diff --git a/analog-clock@cobinja.de/files/analog-clock@cobinja.de/po/fi.po b/analog-clock@cobinja.de/files/analog-clock@cobinja.de/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..4228fe3a1 --- /dev/null +++ b/analog-clock@cobinja.de/files/analog-clock@cobinja.de/po/fi.po @@ -0,0 +1,63 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: analog-clock@cobinja.de 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-14 22:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-06 19:30+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fi\n" + +#: 2.8/desklet.js:172 3.0/desklet.js:191 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: 2.8/desklet.js:185 2.8/desklet.js:370 3.0/desklet.js:204 3.0/desklet.js:394 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" + +#. metadata.json->name +msgid "CobiAnalogClock" +msgstr "CobiAnalogClock" + +#. metadata.json->description +msgid "An analog clock desklet" +msgstr "Kello työpöydälle sisältäen erilaisia teemoja" + +#: 2.8/settings.ui:7 3.0/settings.ui:7 +msgid "Analog Clock Settings" +msgstr "Kellon asetukset" + +#: 2.8/settings.ui:99 3.0/settings.ui:99 +msgid "Theme" +msgstr "Teema" + +#: 2.8/settings.ui:138 3.0/settings.ui:138 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: 2.8/settings.ui:182 3.0/settings.ui:182 +msgid "Show Seconds" +msgstr "Näytä sekunnit" + +#: 2.8/settings.ui:220 3.0/settings.ui:220 +msgid "Hide decorations" +msgstr "Piilota reunukset" + +#: 2.8/settings.ui:259 3.0/settings.ui:259 +msgid "Use specific timezone" +msgstr "Valitse aikavyöhyke" + +#: 2.8/settings.ui:297 3.0/settings.ui:297 +msgid "Display Timezone" +msgstr "Näytä aikavyöhyke kellossa" diff --git a/bbcwx@oak-wood.co.uk/files/bbcwx@oak-wood.co.uk/po/fi.po b/bbcwx@oak-wood.co.uk/files/bbcwx@oak-wood.co.uk/po/fi.po index e8f18b112..da07afece 100644 --- a/bbcwx@oak-wood.co.uk/files/bbcwx@oak-wood.co.uk/po/fi.po +++ b/bbcwx@oak-wood.co.uk/files/bbcwx@oak-wood.co.uk/po/fi.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-18 14:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-03 14:16-0400\n" -"Last-Translator: Ari Ervasti \n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-07 09:59+0200\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-04 19:52+0000\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" #: 5.4/desklet.js:111 3.0/desklet.js:108 msgid "Mon" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Alin:" #: 5.4/desklet.js:470 3.0/desklet.js:367 msgid "Wind speed:" -msgstr "Tuulen nopeus:" +msgstr "Tuuli:" #: 5.4/desklet.js:472 3.0/desklet.js:369 msgid "Dir:" @@ -106,12 +106,11 @@ msgstr "Päivitä" #: 5.4/desklet.js:563 msgid "Last updated" -msgstr "" +msgstr "Päivitetty" #: 5.4/desklet.js:871 -#, fuzzy msgid "No Data Available" -msgstr "Tietoja ei saatavilla" +msgstr "Dataa ei saatavilla" #: 5.4/desklet.js:902 5.4/desklet.js:970 3.0/desklet.js:777 3.0/desklet.js:844 #, javascript-format @@ -120,12 +119,12 @@ msgstr "Virhe: %s" #: 5.4/desklet.js:902 5.4/desklet.js:970 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Ei dataa" #: 5.4/desklet.js:1004 3.0/desklet.js:879 #, javascript-format msgid "Click for the full forecast for %s" -msgstr "Klikkaa nähdäksesi koko ennusteen (%s)" +msgstr "Paina ja näe koko ennuste (%s)" #: 5.4/desklet.js:1249 3.0/desklet.js:1139 #, javascript-format @@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "%fkm" #: 5.4/drivers/owmfree.js:29 5.4/drivers/weatherapi.js:75 #: 5.4/drivers/weatherstack.js:81 5.4/drivers/wwo.js:74 msgid "Invalid location" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen sijainti" #: 5.4/drivers/bbc.js:254 5.4/drivers/meteoblue.js:151 #: 5.4/drivers/openmeteo.js:122 3.0/desklet.js:1860 3.0/desklet.js:4230 @@ -208,7 +207,7 @@ msgstr "Selkeää" #: 5.4/drivers/bbc.js:255 5.4/drivers/wxbase.js:303 3.0/desklet.js:1569 #: 3.0/desklet.js:1872 msgid "Drizzle" -msgstr "Tihkusadetta" +msgstr "Tihkua" #: 5.4/drivers/bbc.js:256 5.4/drivers/meteoblue.js:155 #: 5.4/drivers/openmeteo.js:126 5.4/drivers/weatherapi.js:249 @@ -288,7 +287,7 @@ msgstr "Puolipilvistä" #: 5.4/drivers/bbc.js:271 5.4/drivers/meteoblue.js:156 #: 5.4/drivers/meteoblue.js:164 3.0/desklet.js:1887 msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Sadetta" #: 5.4/drivers/bbc.js:272 3.0/desklet.js:1864 msgid "Sand Storm" @@ -338,7 +337,7 @@ msgstr "Valkoista pilveä" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:79 5.4/drivers/weatherstack.js:85 #: 5.4/drivers/wunderground.js:55 5.4/drivers/wwo.js:78 msgid "No API key provided" -msgstr "" +msgstr "APIAVAIN puuttuu" #: 5.4/drivers/meteoblue.js:152 5.4/drivers/wxbase.js:327 #: 5.4/drivers/wxbase.js:328 3.0/desklet.js:1593 3.0/desklet.js:1594 @@ -365,132 +364,122 @@ msgid "Snow" msgstr "Lumisadetta" #: 5.4/drivers/meteoblue.js:160 5.4/drivers/wxbase.js:340 -#, fuzzy msgid "Snow Showers" msgstr "Lumikuuroja" #: 5.4/drivers/meteoblue.js:161 5.4/drivers/wxbase.js:299 -#, fuzzy msgid "Mixed Rain and Snow" msgstr "Räntäsadetta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:123 msgid "Mainly Clear" -msgstr "" +msgstr "Selkeää" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:125 5.4/drivers/weatherapi.js:278 #: 5.4/drivers/weatherstack.js:250 msgid "Overcast" -msgstr "" +msgstr "Pilvistä" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:127 msgid "Depositing Rime Fog" -msgstr "" +msgstr "Laskeutuvaa sumua" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:128 msgid "Drizzle: Light Intensity" -msgstr "" +msgstr "Kevyt tihkusade" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:129 msgid "Drizzle: Moderate Intensity" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen tihkusade" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:130 msgid "Drizzle: Dense Intensity" -msgstr "" +msgstr "Tiheä tihkusade" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:131 -#, fuzzy msgid "Freezing Drizzle: Light Intensity" -msgstr "Jäätävää tihkusadetta" +msgstr "Jäätävää tihkua" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:132 -#, fuzzy msgid "Freezing Drizzle: Dense Intensity" -msgstr "Jäätävää tihkusadetta" +msgstr "Tiheä jäätävä tihkusade" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:133 msgid "Rain: Slight Intensity" -msgstr "" +msgstr "Vähäistä sadetta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:134 msgid "Rain: Moderate Intensity" -msgstr "" +msgstr "Kohtalaista sadetta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:135 msgid "Rain: Heavy Intensity" -msgstr "" +msgstr "Voimakasta sadetta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:136 msgid "Freezing Rain: Light Intensity" -msgstr "" +msgstr "Jäätävää sadetta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:137 msgid "Freezing Rain: Heavy Intensity" -msgstr "" +msgstr "Voimakasta jäätävää sadetta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:138 msgid "Snow Fall: Slight Intensity" -msgstr "" +msgstr "Heikosti lunta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:139 msgid "Snow Fall: Moderate Intensity" -msgstr "" +msgstr "Kohtaisesti lunta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:140 msgid "Snow Fall: Heavy Intensity" -msgstr "" +msgstr "Voimakkaasti lunta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:141 -#, fuzzy msgid "Snow Grains" -msgstr "Heikkoja lumikuuroja" +msgstr "Lumikuuroja" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:142 msgid "Rain Showers: Slight" -msgstr "" +msgstr "Vähäistä sadetta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:143 msgid "Rain Showers: Moderate" -msgstr "" +msgstr "Kohtalaista sadetta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:144 msgid "Rain Showers: Violent" -msgstr "" +msgstr "Rankkasadetta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:145 -#, fuzzy msgid "Slight Snow Showers" -msgstr "Heikkoja lumikuuroja" +msgstr "Heikosti lunta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:146 -#, fuzzy msgid "Heavy Snow Showers" -msgstr "Sakeita lumikuuroja" +msgstr "Voimakasta lumisadetta" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:148 msgid "Thunderstorm With Slight Hail" -msgstr "" +msgstr "Ukkosta ja vähäistä rakeita" #: 5.4/drivers/openmeteo.js:149 -#, fuzzy msgid "Thunderstorm With Heavy Hail" -msgstr "Ukkosta" +msgstr "Ukkosta ja rakeita" #: 5.4/drivers/owm.js:76 5.4/drivers/owmfree.js:40 -#, fuzzy msgid "Invalid location format" -msgstr "Näytettävän sijainnin lähde" +msgstr "Virheellinen sijaintimuoto" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:245 5.4/drivers/weatherstack.js:234 msgid "Blizzard" -msgstr "" +msgstr "Myrsky" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:246 5.4/drivers/weatherstack.js:235 #: 5.4/drivers/wxbase.js:309 -#, fuzzy msgid "Blowing Snow" -msgstr "Lumiatuiskua" +msgstr "Lumipyry" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:247 5.4/drivers/weatherstack.js:236 #: 5.4/drivers/wxbase.js:325 3.0/desklet.js:1591 @@ -499,277 +488,252 @@ msgstr "Selkeää" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:250 5.4/drivers/weatherstack.js:239 #: 5.4/drivers/wxbase.js:302 -#, fuzzy msgid "Freezing Drizzle" -msgstr "Jäätävää tihkusadetta" +msgstr "Jäätävää tihkua" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:251 5.4/drivers/weatherstack.js:240 -#, fuzzy msgid "Freezing Fog" -msgstr "Jäätävää sadetta" +msgstr "Jäätyvää sumua" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:252 5.4/drivers/weatherstack.js:241 -#, fuzzy msgid "Heavy Freezing Drizzle" msgstr "Jäätävää tihkusadetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:254 5.4/drivers/weatherstack.js:243 -#, fuzzy msgid "Heavy Rain at Times" msgstr "Kaatosadetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:256 msgid "Ice Pellets" -msgstr "" +msgstr "Rakeita" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:257 5.4/drivers/weatherstack.js:244 -#, fuzzy msgid "Light Drizzle" -msgstr "Tihkusadetta" +msgstr "Kevyttä tihkua" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:258 5.4/drivers/weatherstack.js:245 -#, fuzzy msgid "Light Freezing Rain" -msgstr "Jäätävää sadetta" +msgstr "Kevyttä jäätävää sadetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:261 msgid "Light Showers of Ice Pellets" -msgstr "" +msgstr "Kevyet rakeet" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:262 -#, fuzzy msgid "Light Sleet" -msgstr "Heikkoa lumisadetta" +msgstr "Kevyt räntäsade" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:263 -#, fuzzy msgid "Light Sleet Showers" -msgstr "Heikkoja lumikuuroja" +msgstr "Heikkoja räntäsateita" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:265 5.4/drivers/wxbase.js:308 -#, fuzzy msgid "Light Snow Showers" -msgstr "Heikkoja lumikuuroja" +msgstr "Kevyttä lumisadetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:267 msgid "Moderate or Heavy Freezing Rain" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen tai jäätävää sadetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:268 -#, fuzzy msgid "Moderate or Heavy Rain Shower" -msgstr "Rankkoja sadekuuroja" +msgstr "Kohtalainen tai kovaa sadetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:269 msgid "Moderate or Heavy Rain With Thunder" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen tai kovaa ukkosta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:270 msgid "Moderate or Heavy Showers of Ice Pellets" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen tai kova raekuuro" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:271 msgid "Moderate or Heavy Sleet" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen tai kova räntäkuuro" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:272 msgid "Moderate or Heavy Sleet Showers" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen tai kovaa räntäsasetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:273 -#, fuzzy msgid "Moderate or Heavy Snow Showers" -msgstr "Sakeita lumikuuroja" +msgstr "Kohtalainen tai kova lumikuuro" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:274 msgid "Moderate or Heavy Snow With Thunder" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen tai kova lumimyrsky" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:275 5.4/drivers/weatherstack.js:248 -#, fuzzy msgid "Moderate Rain" -msgstr "Kaatosadetta" +msgstr "Kohtalaista sadetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:276 5.4/drivers/weatherstack.js:249 msgid "Moderate Rain at Times" -msgstr "" +msgstr "Kohtalainen tai kaatosadetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:277 -#, fuzzy msgid "Moderate Snow" -msgstr "Sankkaa lumisadetta" +msgstr "Kohtalaista lumisadetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:280 5.4/drivers/weatherstack.js:252 -#, fuzzy msgid "Patchy Freezing Drizzle Possible" -msgstr "Jäätävää tihkusadetta" +msgstr "Mahdollinen jäätävä tihkusade" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:281 -#, fuzzy msgid "Patchy Heavy Snow" -msgstr "Sankkaa lumisadetta" +msgstr "Mahdollinen voimakas lumisade" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:282 5.4/drivers/weatherstack.js:253 msgid "Patchy Light Drizzle" -msgstr "" +msgstr "Mahdollinen kevyt tihkusade" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:283 5.4/drivers/weatherstack.js:254 -#, fuzzy msgid "Patchy Light Rain" -msgstr "Heikkoa sadetta" +msgstr "Mahdollinen kevyt sade" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:284 msgid "Patchy Light Rain With Thunder" -msgstr "" +msgstr "Mahdollinen sade ja ukkosta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:285 -#, fuzzy msgid "Patchy Light Snow" -msgstr "Heikkoa lumisadetta" +msgstr "Mahdollinen lumisade" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:286 msgid "Patchy Light Snow With Thunder" -msgstr "" +msgstr "Mahdollinen lumisade ja ukkosta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:287 msgid "Patchy Moderate Snow" -msgstr "" +msgstr "Mahdollinen kohtalainen lumisade" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:288 5.4/drivers/weatherstack.js:255 msgid "Patchy Rain Possible" -msgstr "" +msgstr "Mahdollisesti sadetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:289 5.4/drivers/weatherstack.js:256 msgid "Patchy Sleet Possible" -msgstr "" +msgstr "Mahdollisesti räntää" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:290 5.4/drivers/weatherstack.js:257 msgid "Patchy Snow Possible" -msgstr "" +msgstr "Mahdollisesti lumisadetta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:292 5.4/drivers/weatherstack.js:259 msgid "Thundery Outbreaks Possible" -msgstr "" +msgstr "Mahdollisesti ukkosta" #: 5.4/drivers/weatherapi.js:293 -#, fuzzy msgid "Torrential Rain Shower" -msgstr "Rankkoja sadekuuroja" +msgstr "Mahdollisesti sadetta" #: 5.4/drivers/wunderground.js:47 -#, fuzzy msgid "Invalid station ID" -msgstr "Näytettävän sijainnin lähde" +msgstr "Virheellinen asematunnus" #: 5.4/drivers/wunderground.js:51 msgid "Invalid geocode" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen geokoodi" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "N" -msgstr "N" +msgstr "P" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "NNE" -msgstr "NNE" +msgstr "KO" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "NE" -msgstr "NE" +msgstr "KO" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "ENE" -msgstr "ENE" +msgstr "KO" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "E" -msgstr "E" +msgstr "I" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "ESE" -msgstr "ESE" +msgstr "KA" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "SE" -msgstr "SE" +msgstr "KA" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "SSE" -msgstr "SSE" +msgstr "KA" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "S" -msgstr "S" +msgstr "E" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "SSW" -msgstr "SSW" +msgstr "LO" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "SW" -msgstr "SW" +msgstr "LO" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "WSW" -msgstr "WSW" +msgstr "LO" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "W" -msgstr "W" +msgstr "L" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "WNW" -msgstr "WNW" +msgstr "LU" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "NW" -msgstr "NW" +msgstr "LU" #: 5.4/drivers/wxbase.js:242 3.0/desklet.js:1506 msgid "NNW" -msgstr "NNW" +msgstr "LU" #: 5.4/drivers/wxbase.js:294 3.0/desklet.js:1560 msgid "Tornado" -msgstr "Trombi" +msgstr "Tornado" #: 5.4/drivers/wxbase.js:295 -#, fuzzy msgid "Tropical Storm" -msgstr "Trooppinen myrsky" +msgstr "Myrsky" #: 5.4/drivers/wxbase.js:296 3.0/desklet.js:1562 msgid "Hurricane" -msgstr "Trooppinen hirmumyrsky" +msgstr "Hurrikaani" #: 5.4/drivers/wxbase.js:297 -#, fuzzy msgid "Severe Thunderstorms" -msgstr "Voimakkaita ukkosmyrskyjä" +msgstr "Kovia ukkosmyrskyjä" #: 5.4/drivers/wxbase.js:298 3.0/desklet.js:1564 msgid "Thunderstorms" -msgstr "Ukkosmyrskyjä" +msgstr "Ukkosmyrskyä" #: 5.4/drivers/wxbase.js:300 -#, fuzzy msgid "Mixed Rain and Sleet" -msgstr "Vesi- ja räntäsadetta" +msgstr "Sadetta ja räntää" #: 5.4/drivers/wxbase.js:301 -#, fuzzy msgid "Mixed Snow and Sleet" -msgstr "Lumi- ja räntäsadetta" +msgstr "Lunta ja loskaa" #: 5.4/drivers/wxbase.js:304 -#, fuzzy msgid "Freezing Rain" msgstr "Jäätävää sadetta" #: 5.4/drivers/wxbase.js:307 -#, fuzzy msgid "Snow Flurries" -msgstr "Heikkoja lumikuuroja" +msgstr "Lumikinoksia" #: 5.4/drivers/wxbase.js:311 3.0/desklet.js:1577 msgid "Hail" @@ -793,7 +757,7 @@ msgstr "Savuista" #: 5.4/drivers/wxbase.js:317 3.0/desklet.js:1583 msgid "Blustery" -msgstr "Puuskittaista tuulta" +msgstr "Puuskia" #: 5.4/drivers/wxbase.js:318 3.0/desklet.js:1584 msgid "Windy" @@ -804,50 +768,42 @@ msgid "Cold" msgstr "Kylmää" #: 5.4/drivers/wxbase.js:321 5.4/drivers/wxbase.js:322 -#, fuzzy msgid "Mostly Cloudy" -msgstr "Melkein pilvistä" +msgstr "Pilvistä" #: 5.4/drivers/wxbase.js:329 -#, fuzzy msgid "Mixed Rain and Hail" msgstr "Sadetta ja rakeita" #: 5.4/drivers/wxbase.js:330 3.0/desklet.js:1596 msgid "Hot" -msgstr "Kuumaa" +msgstr "Kuuma" #: 5.4/drivers/wxbase.js:331 -#, fuzzy msgid "Isolated Thunderstorms" msgstr "Paikallisia ukkosia" #: 5.4/drivers/wxbase.js:332 -#, fuzzy msgid "Scattered Thunderstorms" -msgstr "Hajanaisia ukkosia" +msgstr "Paikoin ukkosta" #: 5.4/drivers/wxbase.js:333 5.4/drivers/wxbase.js:334 -#, fuzzy msgid "Scattered Showers" -msgstr "Hajanaisia kuurosateita" +msgstr "Paikoin ​​sadekuuroja" #: 5.4/drivers/wxbase.js:336 -#, fuzzy msgid "Scattered Snow Showers" -msgstr "Hajanaisia lumikuuroja" +msgstr "Paikoin lumisateita" #: 5.4/drivers/wxbase.js:339 3.0/desklet.js:1605 msgid "Thundershowers" msgstr "Ukkoskuuroja" #: 5.4/drivers/wxbase.js:341 -#, fuzzy msgid "Isolated Thundershowers" msgstr "Paikallisia ukkoskuuroja" #: 5.4/drivers/wxbase.js:342 -#, fuzzy msgid "Not Available" msgstr "Ei saatavilla" @@ -957,29 +913,31 @@ msgstr "Laskeva" #. metadata.json->description msgid "Display the weather from several web services on your desktop" -msgstr "" +msgstr "Näytä säätiedot useista eri sääpalveluista valintasi mukaan" #. metadata.json->comments msgid "" "Please consider translating the Weather desklet into your language. See the " "website for more information." msgstr "" +"Harkitse Weather sovelman kääntämistä kielellesi. Katso lisätietoja " +"verkkosivuilta." #. metadata.json->contributors msgid "Chris Hastie" -msgstr "" +msgstr "Chris Hastie" #. 5.4->settings-schema.json->top->description #. 3.0->settings-schema.json->top->description msgid "Weather configuration" -msgstr "Sään asetukset" +msgstr "Sään määritykset" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->description #. 5.4->settings-schema.json->locsrc->options #. 3.0->settings-schema.json->webservice->description #. 3.0->settings-schema.json->locsrc->options msgid "Data service" -msgstr "Säätietojen tarjoaja" +msgstr "Sääpalvelu" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options #. 3.0->settings-schema.json->webservice->options @@ -988,49 +946,44 @@ msgstr "BBC" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options msgid "meteoblue" -msgstr "" +msgstr "Meteoblue" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options msgid "National Weather Service (USA Only)" -msgstr "" +msgstr "National Weather Service (USA)" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options msgid "Open-Meteo Non-commercial" -msgstr "" +msgstr "Open-Meteo, ei kaupallinen" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "Open Weather Map Free" -msgstr "World Weather Online (API-avain tarvitaan)" +msgstr "Open Weather Map Free" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "Open Weather Map" -msgstr "World Weather Online (API-avain tarvitaan)" +msgstr "Open Weather Map" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "Weather API Free" -msgstr "Sää" +msgstr "Weather API Free" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "weatherstack" -msgstr "Sää" +msgstr "weatherstack" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options msgid "World Weather Online" -msgstr "" +msgstr "World Weather Online" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "Weather Underground" -msgstr "Sään asetukset" +msgstr "Weather Underground" #. 5.4->settings-schema.json->webservice->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->webservice->tooltip msgid "Select the data service you wish to use" -msgstr "Valitse haluamasi säätietojen tarjoaja" +msgstr "Valitse haluamasi sääpalvelu" #. 5.4->settings-schema.json->bbc__stationID->description #. 5.4->settings-schema.json->meteoblue__stationID->description @@ -1043,7 +996,7 @@ msgstr "Valitse haluamasi säätietojen tarjoaja" #. 5.4->settings-schema.json->wwo__stationID->description #. 3.0->settings-schema.json->stationID->description msgid "Location" -msgstr "Sijainti" +msgstr "GPS sijainti" #. 5.4->settings-schema.json->bbc__stationID->tooltip #. 5.4->settings-schema.json->meteoblue__stationID->tooltip @@ -1056,7 +1009,11 @@ msgstr "Sijainti" #. 5.4->settings-schema.json->wwo__stationID->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->stationID->tooltip msgid "Set your location here" -msgstr "Aseta sijaintisi" +msgstr "" +"Säätiedot näytetään GPS koodinaatin perusteella. Avaa selaimellasi Google " +"Maps. Paina hiiren oikea ja kopio GPS-koodinaatti. Esim. Kuopio on " +"62.8938632404743, 27.674277049564154. Sovelma hyväksyy kuusi desimaalia eli " +"muoto 62.893863, 27.674277 on toimiva" #. 5.4->settings-schema.json->meteoblue__apikey->description #. 5.4->settings-schema.json->owmfree__apikey->description @@ -1065,60 +1022,57 @@ msgstr "Aseta sijaintisi" #. 5.4->settings-schema.json->weatherstack__apikey->description #. 5.4->settings-schema.json->wwo__apikey->description #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__apikey->description -#, fuzzy msgid "API key (required)" -msgstr "Forecast.io (API-avain tarvitaan)" +msgstr "APIAVAIN (vaaditaan)" #. 5.4->settings-schema.json->meteoblue__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for meteoblue" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita Meteoblue APIAVAIN" #. 5.4->settings-schema.json->owmfree__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for Open Weather Map Free" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita Open Weather Map Free APIAVAIN" #. 5.4->settings-schema.json->owm__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for Open Weather Map" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita Open Weather Map APIAVAIN" #. 5.4->settings-schema.json->weatherapi__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for Weather API Free" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita Weather API Free APIAVAIN" #. 5.4->settings-schema.json->weatherstack__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for weatherstack" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita Weatherstack APIAVAIN" #. 5.4->settings-schema.json->wwo__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for World Weather Online" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita World Weather Online APIAVAIN" #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__stationID->description msgid "Station ID" -msgstr "" +msgstr "Asema-id" #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__stationID->tooltip -#, fuzzy msgid "Set your station ID here" -msgstr "Aseta sijaintisi" +msgstr "Aseta id-asematunnus tähän" #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__geocode->description msgid "Geocode" -msgstr "" +msgstr "Geokoodi" #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__geocode->tooltip -#, fuzzy msgid "Set your geocode here" -msgstr "Aseta sijaintisi" +msgstr "Aseta geokoodisi tähän" #. 5.4->settings-schema.json->wunderground__apikey->tooltip msgid "Enter your API key for Weather Underground" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita Weather Underground APIAVAIN" #. 5.4->settings-schema.json->tunits->description #. 3.0->settings-schema.json->tunits->description msgid "Temperature measurement unit" -msgstr "Lämpötilan mittayksikkö" +msgstr "Lämpötila" #. 5.4->settings-schema.json->tunits->options #. 3.0->settings-schema.json->tunits->options @@ -1133,12 +1087,12 @@ msgstr "Fahrenheit" #. 5.4->settings-schema.json->tunits->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->tunits->tooltip msgid "Measurement units used to display temperature" -msgstr "Lämpötilan näyttämiseen käytettävät mittayksiköt" +msgstr "Lämpötilan mittayksikkö" #. 5.4->settings-schema.json->wunits->description #. 3.0->settings-schema.json->wunits->description msgid "Wind speed measurement unit" -msgstr "Tuulennopeuden mittayksikkö" +msgstr "Tuulen nopeus" #. 5.4->settings-schema.json->wunits->options #. 3.0->settings-schema.json->wunits->options @@ -1153,7 +1107,7 @@ msgstr "km/h" #. 5.4->settings-schema.json->wunits->options #. 3.0->settings-schema.json->wunits->options msgid "knots" -msgstr "solmut" +msgstr "solmua" #. 5.4->settings-schema.json->wunits->options #. 3.0->settings-schema.json->wunits->options @@ -1163,12 +1117,12 @@ msgstr "m/s" #. 5.4->settings-schema.json->wunits->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->wunits->tooltip msgid "Measurement units used to display wind speed" -msgstr "Tuulen nopeuden näyttämiseen käytettävät mittayksiköt" +msgstr "Tuulen nopeuden mittayksikkö" #. 5.4->settings-schema.json->punits->description #. 3.0->settings-schema.json->punits->description msgid "Pressure measurement unit" -msgstr "Ilmanpaineen mittayksikkö" +msgstr "Ilmanpaine" #. 5.4->settings-schema.json->punits->options #. 3.0->settings-schema.json->punits->options @@ -1193,12 +1147,12 @@ msgstr "kPa" #. 5.4->settings-schema.json->punits->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->punits->tooltip msgid "Measurement units used to display atmospheric pressure" -msgstr "Ilmanpaineen näyttämiseen käytettävät mittayksiköt" +msgstr "Ilmanpaineen mittayksikkö" #. 5.4->settings-schema.json->userno->units #. 3.0->settings-schema.json->userno->units msgid "days" -msgstr "päivälle" +msgstr "päivää" #. 5.4->settings-schema.json->userno->description #. 3.0->settings-schema.json->userno->description @@ -1211,13 +1165,13 @@ msgid "" "The number of days of forecast to display. Note that not all services " "support all values" msgstr "" -"Kuinka monelle päivälle ennuste näytetään. Kaikki tarjoajat eivät tue " -"kaikkia arvoja." +"Kuinka monta päivää sääennustetta näytetään. Tarjoajat eivät tue kaikkia " +"arvoja" #. 5.4->settings-schema.json->refreshtime->units #. 3.0->settings-schema.json->refreshtime->units msgid "minutes" -msgstr "minuuttia" +msgstr "min" #. 5.4->settings-schema.json->refreshtime->description #. 3.0->settings-schema.json->refreshtime->description @@ -1230,14 +1184,13 @@ msgid "" "Period between refreshing forecasts. Note that not all services support " "lower refresh times" msgstr "" -"Kuinka usein ennuste päivitetään. Kaikki lähteet eivät tue lyhyitä " -"päivitysvälejä." +"Kuinka usein sääennuste päivitetään. Kaikki eivät tue lyhyttä päivitysväliä" #. 5.4->settings-schema.json->display->description #. 3.0->settings-schema.json->display->description msgid "" "Optional items to display (not all options are supported by all services)" -msgstr "Näytön lisävalinnat (kaikki tarjoajat eivät tue kaikkia valintoja)" +msgstr "Lisävalinnat näytölle (sääpalvelut ei välttämättä tue)" #. 5.4->settings-schema.json->display__meta__country->description #. 3.0->settings-schema.json->display__meta__country->description @@ -1247,16 +1200,15 @@ msgstr "Maa" #. 5.4->settings-schema.json->display__meta__country->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__meta__country->tooltip msgid "Check to display the country" -msgstr "Näytä maa" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää maan" #. 5.4->settings-schema.json->display__meta__region->description msgid "Region" -msgstr "" +msgstr "Alue" #. 5.4->settings-schema.json->display__meta__region->tooltip -#, fuzzy msgid "Check to display the region" -msgstr "Näytä maa" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää alueen" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__weather->description #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__weather->description @@ -1266,141 +1218,141 @@ msgstr "Sää tällä hetkellä ja kuvake" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__weather->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__weather->tooltip msgid "Check to display the current weather and large icon" -msgstr "Näytä tämänhetkinen säätila ja suuri kuvake" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää säätilan ja suuren kuvakkeen" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__pressure->description #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__pressure->description msgid "Current pressure" -msgstr "Ilmanpaine nyt" +msgstr "Ilmanpaine" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__pressure->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__pressure->tooltip msgid "Check to display the current pressure" -msgstr "Näytä ilmanpaine tällä hetkellä" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää ilmanpaineen" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__humidity->description #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__humidity->description msgid "Current humidity" -msgstr "Ilmankosteus nyt" +msgstr "Ilmankosteus" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__humidity->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__humidity->tooltip msgid "Check to display the current humidity" -msgstr "Näytä ilmankosteus tällä hetkellä" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää ilmankosteuden" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__wind_speed->description #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__wind_speed->description msgid "Current wind" -msgstr "Tuuli nyt" +msgstr "Tuuli" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__wind_speed->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__wind_speed->tooltip msgid "Check to display the current wind" -msgstr "Näytä tuuli tällä hetkellä" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää tuulen" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__feelslike->description #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__feelslike->description msgid "Current 'feels like'" -msgstr "'Tuntuu kuin' nyt" +msgstr "Tuntuu kuin" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__feelslike->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__feelslike->tooltip msgid "Check to display the current apparent temperature" -msgstr "Näytä miltä tämänhetkinen lämpötila tuntuu" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää miltä lämpötila tuntuu" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__visibility->description #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__visibility->description msgid "Current visibility" -msgstr "Näkyvyys nyt" +msgstr "Näkyvyys" #. 5.4->settings-schema.json->display__cc__visibility->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__cc__visibility->tooltip msgid "Check to display the current visibility" -msgstr "Näytä näkyvyys tällä hetkellä" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää näkyvyyden" #. 5.4->settings- #. schema.json->display__forecast__maximum_temperature->description #. 3.0->settings- #. schema.json->display__forecast__maximum_temperature->description msgid "Forecast maximum" -msgstr "Ennusteen ylin" +msgstr "Lämpöennusteen ylin" #. 5.4->settings-schema.json->display__forecast__maximum_temperature->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__forecast__maximum_temperature->tooltip msgid "Check to display the forecast maximum temperature" -msgstr "Näytä ennusteen ylin lämpötila" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää lämpöennusteen ylimmän lämpötilan" #. 5.4->settings- #. schema.json->display__forecast__minimum_temperature->description #. 3.0->settings- #. schema.json->display__forecast__minimum_temperature->description msgid "Forecast minimum" -msgstr "Ennusteen alin" +msgstr "Lämpöennusteen alin" #. 5.4->settings-schema.json->display__forecast__minimum_temperature->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__forecast__minimum_temperature->tooltip msgid "Check to display the forecast minimum temperature" -msgstr "Näytä ennusteen alin lämpötila" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää lämpöennusteen alimman lämpötilan" #. 5.4->settings-schema.json->display__forecast__wind_speed->description #. 3.0->settings-schema.json->display__forecast__wind_speed->description msgid "Forecast wind speed" -msgstr "Ennusteen tuulennopeus" +msgstr "Ennustettu tuulen nopeus" #. 5.4->settings-schema.json->display__forecast__wind_speed->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__forecast__wind_speed->tooltip msgid "Check to display the forecast wind speed" -msgstr "Näytä tuulennopeus ennusteessa" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää tuulen nopeuden" #. 5.4->settings-schema.json->display__forecast__wind_direction->description #. 3.0->settings-schema.json->display__forecast__wind_direction->description msgid "Forecast wind direction" -msgstr "Ennusteen tuulen suunta" +msgstr "Ennustettu tuulen suunta" #. 5.4->settings-schema.json->display__forecast__wind_direction->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__forecast__wind_direction->tooltip msgid "Check to display the forecast wind direction" -msgstr "Näytä tuulen suunta ennusteessa" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää tuulen suunnan" #. 5.4->settings-schema.json->display__forecast__pressure->description #. 3.0->settings-schema.json->display__forecast__pressure->description msgid "Forecast pressure" -msgstr "Ennusteen ilmanpaine" +msgstr "Ennustettu ilmanpaine" #. 5.4->settings-schema.json->display__forecast__pressure->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__forecast__pressure->tooltip msgid "Check to display the forecast pressure" -msgstr "Näytä ilmanpaine ennusteessa" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää ilmanpaineen" #. 5.4->settings-schema.json->display__forecast__humidity->description #. 3.0->settings-schema.json->display__forecast__humidity->description msgid "Forecast humidity" -msgstr "Ennusteen ilmankosteus" +msgstr "Ennustettu ilmankosteus" #. 5.4->settings-schema.json->display__forecast__humidity->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->display__forecast__humidity->tooltip msgid "Check to display the forecast humidity" -msgstr "Näytä ilmankosteus ennusteessa" +msgstr "Valitse tämä, jos haluat näyttää ilmankosteuden" #. 5.4->settings-schema.json->styling->description #. 3.0->settings-schema.json->styling->description msgid "Desklet style" -msgstr "Deskletin tyyli" +msgstr "Sovelman esitystyyli" #. 5.4->settings-schema.json->zoom->units #. 3.0->settings-schema.json->zoom->units msgid "times" -msgstr "-kertaiseksi" +msgstr "kerroin" #. 5.4->settings-schema.json->zoom->description #. 3.0->settings-schema.json->zoom->description msgid "Zoom by" -msgstr "Lähennä" +msgstr "Suurennus" #. 5.4->settings-schema.json->zoom->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->zoom->tooltip msgid "Change the size of the desklet" -msgstr "Muuta deskletin kokoa" +msgstr "Muuta sovelman kokoa" #. 5.4->settings-schema.json->layout->description #. 3.0->settings-schema.json->layout->description @@ -1420,7 +1372,7 @@ msgstr "Pystysuora" #. 5.4->settings-schema.json->layout->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->layout->tooltip msgid "Set the overall layout of the desklet" -msgstr "Valitse deskletin yleinen asettelu" +msgstr "Valitse sovelman asento" #. 5.4->settings-schema.json->iconstyle->description #. 3.0->settings-schema.json->iconstyle->description @@ -1430,32 +1382,32 @@ msgstr "Kuvakkeet" #. 5.4->settings-schema.json->iconstyle->options #. 3.0->settings-schema.json->iconstyle->options msgid "Colorful" -msgstr "Värikäs" +msgstr "Värikkäät" #. 5.4->settings-schema.json->iconstyle->options #. 3.0->settings-schema.json->iconstyle->options msgid "Dark" -msgstr "Musta" +msgstr "Tumma" #. 5.4->settings-schema.json->iconstyle->options #. 3.0->settings-schema.json->iconstyle->options msgid "Light" -msgstr "Kevyt" +msgstr "Vaalea" #. 5.4->settings-schema.json->iconstyle->options #. 3.0->settings-schema.json->iconstyle->options msgid "Flat colorful" -msgstr "Litteä värikäs" +msgstr "Litteät värikkäät" #. 5.4->settings-schema.json->iconstyle->options #. 3.0->settings-schema.json->iconstyle->options msgid "Flat black" -msgstr "Litteä musta" +msgstr "Litteät tummat" #. 5.4->settings-schema.json->iconstyle->options #. 3.0->settings-schema.json->iconstyle->options msgid "Flat white" -msgstr "Litteä valkoinen" +msgstr "Litteät valkoiset" #. 5.4->settings-schema.json->iconstyle->options #. 3.0->settings-schema.json->iconstyle->options @@ -1485,7 +1437,7 @@ msgstr "Meteocons 2" #. 5.4->settings-schema.json->iconstyle->options #. 3.0->settings-schema.json->iconstyle->options msgid "Sketchy" -msgstr "Luonnos" +msgstr "Sketchy" #. 5.4->settings-schema.json->iconstyle->options #. 3.0->settings-schema.json->iconstyle->options @@ -1495,7 +1447,7 @@ msgstr "Käyttäjän määrittelemä" #. 5.4->settings-schema.json->iconstyle->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->iconstyle->tooltip msgid "Select the style for the weather icons" -msgstr "Valitse sääkuvakkeiden tyyli" +msgstr "Valitse sääkuvakkeiden ulkoasu" #. 5.4->settings-schema.json->citystyle->description #. 3.0->settings-schema.json->citystyle->description @@ -1522,12 +1474,12 @@ msgstr "Ohita työpöydän teema ja tee ulkoasun asetukset käsin" #. 5.4->settings-schema.json->transparency->description #. 3.0->settings-schema.json->transparency->description msgid "Transparency" -msgstr "Läpinäkyvyys" +msgstr "Peittävyys" #. 5.4->settings-schema.json->transparency->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->transparency->tooltip msgid "Set the transparency of the desklet" -msgstr "Aseta deskletin läpinäkyvyys" +msgstr "Aseta sovelman läpikuultavuus" #. 5.4->settings-schema.json->textcolor->description #. 3.0->settings-schema.json->textcolor->description @@ -1542,12 +1494,12 @@ msgstr "Valitse tekstin väri painamalla nappia" #. 5.4->settings-schema.json->textshadow->description #. 3.0->settings-schema.json->textshadow->description msgid "Text shadow" -msgstr "" +msgstr "Tekstin varjo" #. 5.4->settings-schema.json->textshadow->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->textshadow->tooltip msgid "Check to add a text shadow" -msgstr "" +msgstr "Valitse tekstin varjon väri painamalla nappia" #. 5.4->settings-schema.json->shadowblur->units #. 5.4->settings-schema.json->cornerradius->units @@ -1561,12 +1513,12 @@ msgstr "pikseliä" #. 5.4->settings-schema.json->shadowblur->description #. 3.0->settings-schema.json->shadowblur->description msgid "Shadow blur radius" -msgstr "" +msgstr "Varjon sumennussäde" #. 5.4->settings-schema.json->shadowblur->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->shadowblur->tooltip msgid "Set the text shadow sharp (1) or blurry (2-7)" -msgstr "" +msgstr "Aseta tekstin varjo teräväksi (1) tai epäselväksi (2-7)" #. 5.4->settings-schema.json->bgcolor->description #. 3.0->settings-schema.json->bgcolor->description @@ -1586,34 +1538,35 @@ msgstr "Kulmien pyöristys" #. 5.4->settings-schema.json->cornerradius->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->cornerradius->tooltip msgid "Radius for rounding the desklet's corners" -msgstr "Deskletin kulmien pyöristyksen säde" +msgstr "Säde sovelman kulmien pyöristämiseen" #. 5.4->settings-schema.json->border->description #. 3.0->settings-schema.json->border->description msgid "Show border" -msgstr "Näytä reunus" +msgstr "Näytä reunakehys" #. 5.4->settings-schema.json->border->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->border->tooltip msgid "Check this to turn border on/off" -msgstr "Valitse tästä onko reunus käytössä" +msgstr "Valitse onko sovelmalla reunaa kiertävät kehykset" #. 5.4->settings-schema.json->bordercolor->description #. 3.0->settings-schema.json->bordercolor->description msgid "Border color" -msgstr "Reunuksen väri" +msgstr "Reunan väri" #. 5.4->settings-schema.json->bordercolor->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->bordercolor->tooltip msgid "" "Select the color for the border. Only available if the 'Border' checkbox is " "enabled" -msgstr "Valitse reunuksen väri. Toimii vain jos 'Reunus' on otettu käyttöön." +msgstr "" +"Valitse reunakehyksen väri. Käytettävissä vain, jos reuna on valittuna" #. 5.4->settings-schema.json->borderwidth->description #. 3.0->settings-schema.json->borderwidth->description msgid "Border width" -msgstr "Reunuksen paksuus" +msgstr "Reunan paksuus" #. 5.4->settings-schema.json->borderwidth->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->borderwidth->tooltip @@ -1621,22 +1574,22 @@ msgid "" "Select the width of the border. Only available if the 'Border' checkbox is " "enabled" msgstr "" -"Valitse reunuksen paksuus. Toimii vain jos 'Reunus' on otettu käyttöön." +"Valitse reunakehyksen paksuus. Käytettävissä vain, jos reuna on valittuna" #. 5.4->settings-schema.json->locationlookups->description #. 3.0->settings-schema.json->locationlookups->description msgid "Location display settings" -msgstr "Sijainnin näytön asetukset" +msgstr "Sijainnin näyttäminen" #. 5.4->settings-schema.json->locsrc->description #. 3.0->settings-schema.json->locsrc->description msgid "Get displayed location from" -msgstr "Näytettävän sijainnin lähde" +msgstr "Hae sijainti osoitteesta" #. 5.4->settings-schema.json->locsrc->options #. 3.0->settings-schema.json->locsrc->options msgid "Google" -msgstr "Google" +msgstr "Google Maps" #. 5.4->settings-schema.json->locsrc->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->locsrc->tooltip @@ -1644,38 +1597,40 @@ msgid "" "The source of the text displayed as the current location. Yahoo! and Google " "may offer city names in other languages" msgstr "" -"Nykyisenä sijaintina esitettävän tekstin lähde. Yahoo! ja Google saattavat " -"tarjota kaupunginnimiä muilla kielillä." +"Sijaintia esittävä tekstilähde. Yahoo! ja Google saattaa tarjota kaupunkien " +"nimiä muilla kielillä" #. 5.4->settings-schema.json->manuallocation->description #. 3.0->settings-schema.json->manuallocation->description msgid "Manually override displayed location" -msgstr "Ohita automaattinen paikannimi" +msgstr "Kirjoita kaupungin nimi manuaalisesti" #. 5.4->settings-schema.json->manuallocation->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->manuallocation->tooltip msgid "Set your city name manually." -msgstr "Aseta paikan nimi itse" +msgstr "" +"Antamalla kaupungin nimen se peittää sovelluksessa näkyvän GPS-koodinaatin. " +"Säätiedot haetaan edelleen GPS:n peruteella." #. 5.4->settings-schema.json->experimental->description #. 3.0->settings-schema.json->experimental->description msgid "Experimental and buggy features (read documentation!!)" -msgstr "Kokeelliset ja bugiset ominaisuudet (lue dokumentaatio!!)" +msgstr "Kokeelliset ominaisuudet (lue dokumentaatio)" #. 5.4->settings-schema.json->experimental_enabled->description #. 3.0->settings-schema.json->experimental_enabled->description msgid "Enable experimental features" -msgstr "Ota käyttöön kokeelliset ominaisuudet" +msgstr "Kokeelliset ominaisuudet" #. 5.4->settings-schema.json->experimental_enabled->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->experimental_enabled->tooltip msgid "Check this to enable experimental and buggy features" -msgstr "Valitse tämä ottaaksesi käyttöön kokeellisia ja bugisia ominaisuuksia" +msgstr "Valitse ja ota käyttöön kokeellisia ominaisuuksia" #. 5.4->settings-schema.json->gravity->description #. 3.0->settings-schema.json->gravity->description msgid "Anchor desklet by" -msgstr "Deskletin ankkuripiste" +msgstr "Sovelman kiinnityspiste" #. 5.4->settings-schema.json->gravity->options #. 3.0->settings-schema.json->gravity->options @@ -1690,27 +1645,27 @@ msgstr "Vasen yläkulma" #. 5.4->settings-schema.json->gravity->options #. 3.0->settings-schema.json->gravity->options msgid "Left center" -msgstr "Vasemman reunan keskellä" +msgstr "Vasen keskellä" #. 5.4->settings-schema.json->gravity->options #. 3.0->settings-schema.json->gravity->options msgid "Bottom left" -msgstr "Vasen alakulma" +msgstr "Vasen alhaalla" #. 5.4->settings-schema.json->gravity->options #. 3.0->settings-schema.json->gravity->options msgid "Bottom center" -msgstr "Alareunan keskellä" +msgstr "Alhaalla keskellä" #. 5.4->settings-schema.json->gravity->options #. 3.0->settings-schema.json->gravity->options msgid "Bottom right" -msgstr "Oikea alakulma" +msgstr "Alhaalla oikealla" #. 5.4->settings-schema.json->gravity->options #. 3.0->settings-schema.json->gravity->options msgid "Right center" -msgstr "Oikean reunan keskellä" +msgstr "Oikea keskellä" #. 5.4->settings-schema.json->gravity->options #. 3.0->settings-schema.json->gravity->options @@ -1720,7 +1675,7 @@ msgstr "Oikea yläkulma" #. 5.4->settings-schema.json->gravity->options #. 3.0->settings-schema.json->gravity->options msgid "Top center" -msgstr "Yläreunan keskellä" +msgstr "Ylhäällä keskellä" #. 5.4->settings-schema.json->gravity->tooltip #. 3.0->settings-schema.json->gravity->tooltip @@ -1728,57 +1683,50 @@ msgid "" "Select the point on the desklet to which it is anchored. This point will " "remain static as the desklet grows and shrinks" msgstr "" -"Valitse mistä kohdasta desklet on ankkuroitu. Tämä kohta pysyy paikallaan " -"deskletin koon muuttuessa." +"Valitse mihin kohtaan sovelma on kiinnitetty. Paikka pysyy vaikka sovelman " +"kokoa muutetaan" #. 3.0->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "Open Weather Map (requires API key)" -msgstr "World Weather Online (API-avain tarvitaan)" +msgstr "World Weather Online (APIAVAIN vaaditaan)" #. 3.0->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "Open Weather Map Free (requires API key)" -msgstr "World Weather Online (API-avain tarvitaan)" +msgstr "World Weather Online (APIAVAIN vaaditaan)" #. 3.0->settings-schema.json->webservice->options msgid "Wunderground (requires API key)" -msgstr "Wunderground (API-avain tarvitaan)" +msgstr "Wunderground (APIAVAIN vaaditaan)" #. 3.0->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "World Weather Online (deprecated) (requires API key)" -msgstr "World Weather Online (API-avain tarvitaan)" +msgstr "World Weather Online (poistettu) (APIAVAIN vaaditaan)" #. 3.0->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "World Weather Online Premium (requires API key)" -msgstr "World Weather Online (API-avain tarvitaan)" +msgstr "World Weather Online (APIAVAIN vaaditaan)" #. 3.0->settings-schema.json->webservice->options -#, fuzzy msgid "APIXU (requires API key)" -msgstr "Forecast.io (API-avain tarvitaan)" +msgstr "Forecast.io (APIAVAIN vaaditaan)" #. 3.0->settings-schema.json->webservice->options msgid "Forecast.io (requires API key)" -msgstr "Forecast.io (API-avain tarvitaan)" +msgstr "Forecast.io (APIAVAIN vaaditaan)" #. 3.0->settings-schema.json->webservice->options msgid "weather.com (deprecated)" -msgstr "weather.com (poistunut käytöstä)" +msgstr "weather.com (poistettu)" #. 3.0->settings-schema.json->webservice->options msgid "meteoblue (requires API key)" -msgstr "" +msgstr "meteoblue (APIAVAIN vaaditaan)" #. 3.0->settings-schema.json->apikey->description msgid "API key" -msgstr "API-avain" +msgstr "APIAVAIN" #. 3.0->settings-schema.json->apikey->tooltip msgid "" "Required for some services only. Enter your API key for your chosen service" -msgstr "" -"Tarvitaan vain joillain tarjoajilla. Syötä API-avaimesi valitsemallesi " -"tarjoajalle." +msgstr "Anna APIAVAIN valitsemallesi sääpalvelulle jos vaaditaan" diff --git a/calendar@deeppradhan/files/calendar@deeppradhan/po/fi.po b/calendar@deeppradhan/files/calendar@deeppradhan/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..698cfb78c --- /dev/null +++ b/calendar@deeppradhan/files/calendar@deeppradhan/po/fi.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: calendar@deeppradhan 1.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-14 23:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-07 11:14+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fi\n" + +#: desklet.js:29 +msgid "January" +msgstr "Tammikuu" + +#: desklet.js:29 +msgid "February" +msgstr "Helmikuu" + +#: desklet.js:29 +msgid "March" +msgstr "Maaliskuu" + +#: desklet.js:29 +msgid "April" +msgstr "Huhtikuu" + +#: desklet.js:29 +msgid "May" +msgstr "Toukokuu" + +#: desklet.js:30 +msgid "June" +msgstr "Kesäkuu" + +#: desklet.js:30 +msgid "July" +msgstr "Heinäkuu" + +#: desklet.js:30 +msgid "August" +msgstr "Elokuu" + +#: desklet.js:30 +msgid "September" +msgstr "Syyskuu" + +#: desklet.js:30 +msgid "October" +msgstr "Lokakuu" + +#: desklet.js:30 +msgid "November" +msgstr "Marraskuu" + +#: desklet.js:31 +msgid "December" +msgstr "Joulukuu" + +#. settings-schema.json->first-day->options +#: desklet.js:34 +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +#. settings-schema.json->first-day->options +#: desklet.js:34 +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +#: desklet.js:34 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +#: desklet.js:34 +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +#: desklet.js:35 +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +#: desklet.js:35 +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +#: desklet.js:35 +msgid "Saturday" +msgstr "Launtai" + +#: desklet.js:135 +msgid "Previous month..." +msgstr "Edellinen kuukausi..." + +#: desklet.js:137 +msgid "Next month..." +msgstr "Seuraava kuukausi..." + +#: desklet.js:152 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" + +#. metadata.json->comments +msgid "" +"Calendar Desklet provides a highly configurable desklet to display current " +"date and browsable months. It has a number of possible customisations." +msgstr "" +"Kalenteri sovelma näyttää tämän päivän ja selattavat kuukaudet. Useita " +"mahdollisuuksia mukauttaa eri asetuksilla." + +#. metadata.json->contributors +msgid "Deep Pradhan" +msgstr "Deep Pradhan" + +#. metadata.json->description +msgid "Configurable Calendar desklet" +msgstr "Muokattava kalenteri työpöydälle" + +#. metadata.json->name +msgid "Calendar desklet" +msgstr "Kalenteri" + +#. settings-schema.json->top->description +msgid "Calendar configuration" +msgstr "Kalenterin määritykset" + +#. settings-schema.json->panels->description +msgid "Panels to show" +msgstr "Paneelissa näytetään" + +#. settings-schema.json->panels->options +msgid "Both Today & Month" +msgstr "Päivä ja kuukausi" + +#. settings-schema.json->panels->options +msgid "Today only" +msgstr "Vain päivämäärä" + +#. settings-schema.json->panels->options +msgid "Month only" +msgstr "Vain kuukausi" + +#. settings-schema.json->panels->tooltip +msgid "Select the panels to display in desklet" +msgstr "Valitse työpöydällä näytettävät asiat" + +#. settings-schema.json->show-weekday->description +msgid "Show day of week" +msgstr "Näytetäänkö viikonpäivä" + +#. settings-schema.json->show-weekday->options +#. settings-schema.json->show-year->options +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#. settings-schema.json->show-weekday->options +#. settings-schema.json->show-year->options +msgid "Full" +msgstr "Kokonaan" + +#. settings-schema.json->show-weekday->options +#. settings-schema.json->show-year->options +msgid "Short" +msgstr "Lyhyt" + +#. settings-schema.json->show-weekday->tooltip +msgid "For day of week; show full name, short name or disable showing" +msgstr "Viikonpäivälle; näytä koko nimi, lyhyt nimi tai poista näkymästä" + +#. settings-schema.json->short-month-name->description +msgid "Short month name" +msgstr "Lyhennetty kuukauden nimi" + +#. settings-schema.json->short-month-name->tooltip +msgid "Show short month name" +msgstr "Näytä kuukauden nimi lyhyessä muodossa" + +#. settings-schema.json->show-year->description +msgid "Show year" +msgstr "Näytä vuosiluku" + +#. settings-schema.json->show-year->tooltip +msgid "For year; show all digits, show last two digits or disable showing" +msgstr "Vuosi; näytä kokonaan, kaksi viimeistä numeroa tai poista näkymästä" + +#. settings-schema.json->show-time->description +msgid "Show time" +msgstr "Näytä kellonaika" + +#. settings-schema.json->show-time->tooltip +msgid "Show or hide time (hours and minutes)" +msgstr "Näytä tai piilota kellonaika (tunnit ja minuutit)" + +#. settings-schema.json->use-24h->description +msgid "Use 24h clock" +msgstr "Käytä 24h kelloa" + +#. settings-schema.json->auto-advance->description +msgid "Auto-advance" +msgstr "Automaattinen siirto" + +#. settings-schema.json->auto-advance->tooltip +msgid "When the month changes, update the desklet" +msgstr "Kun kuukausi vaihtuu, kalenterin tiedot päivitetään automaattisesti" + +#. settings-schema.json->first-day->description +msgid "First day of week" +msgstr "Viikon ensimmäinen päivä" + +#. settings-schema.json->display->description +msgid "Desklet style configuration" +msgstr "Sovelman ulkoasun määritykset" + +#. settings-schema.json->layout->description +msgid "Layout of desklet" +msgstr "Valitse sovelman asento" + +#. settings-schema.json->layout->options +msgid "Horizontal" +msgstr "Vaakasuora" + +#. settings-schema.json->layout->options +msgid "Vertical" +msgstr "Pystysuora" + +#. settings-schema.json->layout->tooltip +msgid "Set the overall layout to horizontal/vertical of desklet" +msgstr "Valitse sovelman asento joko pystyyn tai vaakaan" + +#. settings-schema.json->custom-font-family->description +msgid "Custom font family for text (blank to use default)" +msgstr "Anna fontin nimi tekstille (tyhjä käyttää oletusta)" + +#. settings-schema.json->custom-font-family->tooltip +msgid "Set a custom font family for the text (blank to use default font)" +msgstr "" +"Aseta tekstille mukautettu fontti kirjoittamalla sen nimen (jätämällä " +"tyhjäksi käytetään oletusfonttia)" + +#. settings-schema.json->font-size->description +msgid "Font size (pt)" +msgstr "Koko (pistettä)" + +#. settings-schema.json->font-size->tooltip +msgid "Set the text font size in points" +msgstr "Aseta tekstin koko pisteinä" + +#. settings-schema.json->colour-text->description +msgid "Text colour" +msgstr "Tekstin väri" + +#. settings-schema.json->colour-text->tooltip +msgid "Set text colour of desklet" +msgstr "Aseta tekstin väri" + +#. settings-schema.json->colour-sundays->description +msgid "Text colour for Sundays" +msgstr "Tekstin väri sunnuntaille" + +#. settings-schema.json->colour-sundays->tooltip +msgid "Set text colour for Sundays" +msgstr "Aseta tekstin väri sunnuntaille" + +#. settings-schema.json->colour-saturdays->description +msgid "Text colour for Saturdays" +msgstr "Tekstin väri lauantaille" + +#. settings-schema.json->colour-saturdays->tooltip +msgid "Set text colour for Saturdays" +msgstr "Aseta tekstin väri lauantaille" + +#. settings-schema.json->colour-background->description +msgid "Background colour" +msgstr "Taustan väri" + +#. settings-schema.json->colour-background->tooltip +msgid "Set background colour of desklet" +msgstr "Aseta sovelman taustaväri" + +#. settings-schema.json->transparency->description +msgid "Transparency (%)" +msgstr "Läpinäkyvyys (%)" + +#. settings-schema.json->transparency->tooltip +msgid "Set the transparency of desklet in percentage" +msgstr "Aseta sovelman läpinäkyvyys prosentteina" diff --git a/calendar@schorschii/files/calendar@schorschii/po/fi.po b/calendar@schorschii/files/calendar@schorschii/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..2434782bf --- /dev/null +++ b/calendar@schorschii/files/calendar@schorschii/po/fi.po @@ -0,0 +1,241 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-30 02:38+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-07 11:55+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fi\n" + +#: desklet.js:125 +msgid "Monday" +msgstr "Maanantai" + +#: desklet.js:126 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tiistai" + +#: desklet.js:127 +msgid "Wednesday" +msgstr "Keskiviikko" + +#: desklet.js:128 +msgid "Thursday" +msgstr "Torstai" + +#: desklet.js:129 +msgid "Friday" +msgstr "Perjantai" + +#: desklet.js:130 +msgid "Saturday" +msgstr "Launtai" + +#: desklet.js:131 +msgid "Sunday" +msgstr "Sunnuntai" + +#: desklet.js:134 +msgid "January" +msgstr "Tammikuu" + +#: desklet.js:135 +msgid "February" +msgstr "Helmikuu" + +#: desklet.js:136 +msgid "March" +msgstr "Maaliskuu" + +#: desklet.js:137 +msgid "April" +msgstr "Huhtikuu" + +#: desklet.js:138 +msgid "May" +msgstr "Toukokuu" + +#: desklet.js:139 +msgid "June" +msgstr "Kesäkuu" + +#: desklet.js:140 +msgid "July" +msgstr "Heinäkuu" + +#: desklet.js:141 +msgid "August" +msgstr "Elokuu" + +#: desklet.js:142 +msgid "September" +msgstr "Syyskuu" + +#: desklet.js:143 +msgid "October" +msgstr "Lokakuu" + +#: desklet.js:144 +msgid "November" +msgstr "Marraskuu" + +#: desklet.js:145 +msgid "December" +msgstr "Joulukuu" + +#. calendar@schorschii->metadata.json->name +#: desklet.js:275 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalenteri" + +#. calendar@schorschii->metadata.json->description +msgid "" +"A calendar desklet that can display the number of today's appointments from " +"an ical file." +msgstr "" +"Kalenteri, joka voi näyttää myös tämän päivän tapaamisten määrän valitusta " +"ical-tiedostosta." + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->notification-color->description +msgid "Appointment number background color" +msgstr "Tapaamiset numeron taustaväri" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->notification-color->tooltip +msgid "Set the appointment number background color of this desklet." +msgstr "Aseta tapaamiset numerolle taustaväri." + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->hide-decorations->description +msgid "Hide decorations" +msgstr "Piilota reunukset" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->head3->description +msgid "Custom desklet label (only visible if decorations are enabled)" +msgstr "Mukautettu nimi (näkyy jos ulkoasut ovat käytössä)" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->head2->description +msgid "Number of appointments" +msgstr "Tapaamisten määrä" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->head1->description +msgid "Visual" +msgstr "Visuaalinen" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->head0->description +msgid "Settings for calendar@schorschii" +msgstr "Asetukset calendar@schorschii" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->bg-img->description +msgid "Calendar style" +msgstr "Kalenterin ulkoasu" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->bg-img->tooltip +msgid "Select the background graphic you would like to use." +msgstr "Valitse taustagrafiikka, jota haluat käyttää." + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->bg-img->options +msgid "Orange" +msgstr "Oranssi" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->bg-img->options +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->text-color->description +msgid "Text color" +msgstr "Tekstin väri" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->text-color->tooltip +msgid "Set the text color of this desklet." +msgstr "Aseta tekstin väri." + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->read-appointments->description +msgid "Show the number of today's appointments parsed from an ical file" +msgstr "Näytä päivän tapaamisten määrä ical-tiedostosta" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->read-appointments->tooltip +msgid "" +"Checking this box allows you to set an ical file to parse in the field below." +msgstr "" +"Kun valitset tämän, voit määrittää ical-tiedoston alla olevaan kenttään." + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->ical-file->description +msgid "Path to ical/ics file" +msgstr "Palku ical/ics tiedostoon" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->ical-file->tooltip +msgid "" +"Select your ical or ics file for reading the amount of appointments today.\n" +"\n" +"You can configure Lightning (the Thunderbird Add-On) to save your calendar " +"in an ical file." +msgstr "" +"Valitse ical- tai ics-tiedosto, josta luetaan tämän päivän kalenterista " +"tapaamisten määrä.\n" +"\n" +"Voit määritellä Lightningin (Thunderbird laajennus) tallentamaan kalenterisi " +"ical-tiedostoon." + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->scale-size->description +msgid "Desklet size" +msgstr "Sovelman koko" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->scale-size->tooltip +msgid "Increase or decrease the size of the calendar using this scale factor." +msgstr "Suurenna tai pienennä kalenterin kokoa kertoimella." + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->scale-size->units +msgid "scale factor" +msgstr "skaalauskerroin" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->use-custom-label->description +msgid "Use a custom desklet label" +msgstr "Näytä sovelmassa nimeä" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->use-custom-label->tooltip +msgid "Checking this box allows you to set a custom label in the field below." +msgstr "Valitsemalla tämän ruudun voit lisätä nimen alla olevaan kenttään." + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->custom-label->description +msgid "Custom desklet label" +msgstr "Sovelman nimi" + +#. calendar@schorschii->settings-schema.json->custom-label->tooltip +msgid "" +"Set your custom label here, e.g. for monitoring multiple ical files. This " +"field is unavailable unless the checkbox above is enabled." +msgstr "" +"Aseta oma tunniste tähän, esim. useiden ical-tiedostojen valvontaan. Kenttä " +"ei ole käytettävissä, ellei yllä oleva valintaruutu ole valittuna." + +msgid "Appointment number color" +msgstr "Tapaamiset numeron väri" + +msgid "Start program on click of the desklet" +msgstr "Käynnistä tietty ohjelma kun painat sovelmaa" + +msgid "Start a program (e.g. Thunderbird)" +msgstr "Käynnistä ohjelma (esim. Thunderbird)" + +msgid "" +"The command entered below will be executed on mouse click of the desklet. So " +"you can directly start Thunderbird." +msgstr "" +"Alla kirjoitettu komento suoritetaan kun painat hiirellä sovelmaa. Näin voit " +"käynnistää Thunderbird:in suoraan tästä." + +msgid "Command line" +msgstr "Komentorivi" + +msgid "Set your program including parameters to start on click." +msgstr "Aseta ohjelma ja tarvittaessa parametrit." diff --git a/clock@schorschii/files/clock@schorschii/po/fi.po b/clock@schorschii/files/clock@schorschii/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..604c60267 --- /dev/null +++ b/clock@schorschii/files/clock@schorschii/po/fi.po @@ -0,0 +1,212 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clock@schorschii 1.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-15 09:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-07 13:26+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fi\n" + +#: desklet.js:190 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" + +#. metadata.json->description +msgid "" +"A scaleable analog clock desklet with smooth hands and free choice of images." +msgstr "" +"Skaalautuva kello, jossa viisareissa on portaaton liike ja kaikkea voi " +"vapaasti mukauttaa kuvien kautta." + +#. metadata.json->name +msgid "Analog Chronometer" +msgstr "Analoginen kellotaulu" + +#. settings-schema.json->head0->description +msgid "Settings for clock@schorschii" +msgstr "Asetukset clock@schorschii" + +#. settings-schema.json->head1->description +msgid "Visual" +msgstr "Visuaalinen" + +#. settings-schema.json->style->description +msgid "Clock style" +msgstr "Kellon ulkoasu" + +#. settings-schema.json->style->options +msgid "Light" +msgstr "Vaalea" + +#. settings-schema.json->style->options +msgid "Dark" +msgstr "Tumma" + +#. settings-schema.json->style->options +msgid "Light Transparent" +msgstr "Läpinäkyvä valkoinen" + +#. settings-schema.json->style->options +msgid "Dark Transparent" +msgstr "Läpinäkyvä musta" + +#. settings-schema.json->style->options +msgid "Semitransparent" +msgstr "Puoliläpinäkyvä" + +#. settings-schema.json->style->options +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#. settings-schema.json->style->tooltip +msgid "Select the background graphic you would like to use." +msgstr "Valitse taustagrafiikka, jota haluat käyttää." + +#. settings-schema.json->show-seconds-hand->description +msgid "Show seconds hand" +msgstr "Näytä sekunnit" + +#. settings-schema.json->show-seconds-hand->tooltip +msgid "Show or hide the seconds hand." +msgstr "Näytä tai piilota sekuntiviisari." + +#. settings-schema.json->smooth-seconds-hand->description +msgid "Smooth second hand" +msgstr "Portaaton sekuntiviisari" + +#. settings-schema.json->smooth-seconds-hand->tooltip +msgid "" +"Use smooth animation for seconds hand instead of refreshing it only every " +"second." +msgstr "" +"Portaaton liike sekuntiviisarille sen sijaan, että siirretään joka sekunti." + +#. settings-schema.json->smooth-minutes-hand->description +msgid "Smooth minute hand" +msgstr "Portaaton minuuttiviisari" + +#. settings-schema.json->smooth-minutes-hand->tooltip +msgid "" +"Use smooth animation for minute hand instead of moving it only once per " +"minute." +msgstr "" +"Portaaton liike sekuntiviisarille sen sijaan, että siirretään joka minuutti." + +#. settings-schema.json->hide-decorations->description +msgid "Hide decorations" +msgstr "Piilota reunukset" + +#. settings-schema.json->desklet-size->units +msgid "pixels" +msgstr "pikseliä" + +#. settings-schema.json->desklet-size->description +msgid "Desklet size" +msgstr "Sovelman koko" + +#. settings-schema.json->desklet-size->tooltip +msgid "Increase or decrease the size of the clock." +msgstr "Suurenna tai pienennä kellon kokoa." + +#. settings-schema.json->head2->description +msgid "Custom desklet label (only visible if decorations are enabled)" +msgstr "Mukautettu nimi (näkyy jos ulkoasut ovat käytössä)" + +#. settings-schema.json->use-custom-label->description +msgid "Use a custom desklet label" +msgstr "Näytä sovelmassa nimeä" + +#. settings-schema.json->use-custom-label->tooltip +msgid "Checking this box allows you to set a custom label in the field below." +msgstr "Valitsemalla tämän ruudun voit lisätä nimen alla olevaan kenttään." + +#. settings-schema.json->custom-label->description +msgid "Custom desklet label" +msgstr "Sovelman nimi" + +#. settings-schema.json->custom-label->tooltip +msgid "" +"Set your custom label here, e.g. for multiple timezones. This field is " +"unavailable unless the checkbox above is enabled." +msgstr "" +"Aseta oma tunniste tähän, esim. eri aikavyöhykkeille. Kenttä ei ole " +"käytettävissä, ellei yllä oleva valintaruutu ole valittuna." + +#. settings-schema.json->head3->description +msgid "Timezone" +msgstr "Aikavyöhyke" + +#. settings-schema.json->use-custom-tz->description +msgid "Use a custom timezone" +msgstr "Käytä mukautettua aikavyöhykettä" + +#. settings-schema.json->use-custom-tz->tooltip +msgid "" +"Checking this box allows you to set a custom timezone in the field below." +msgstr "" +"Valitsemalla tämän ruudun voit lisätä aikavyöhykkeen alla olevaan kenttään." + +#. settings-schema.json->custom-tz->description +msgid "Custom time zone" +msgstr "Muokattu aikavyöhyke" + +#. settings-schema.json->custom-tz->tooltip +msgid "Enter your custom timezone here." +msgstr "Anna mukautettu aikavyöhyke tähän." + +#. settings-schema.json->head4->description +msgid "Custom images (available if clock style is set to 'custom')" +msgstr "" +"Mukautetut kuvat (saatavilla, jos kellon ulkoasuksi on valittuna \"mukautettu" +"\")" + +#. settings-schema.json->img-bg->description +msgid "Background" +msgstr "Tausta" + +#. settings-schema.json->img-bg->tooltip +msgid "Choose your own background image." +msgstr "Valitse oma taustakuva." + +#. settings-schema.json->img-s->description +msgid "Seconds hand" +msgstr "Sekuntiviisari" + +#. settings-schema.json->img-s->tooltip +msgid "" +"Choose your own image for the seconds hand. Should be as big as the " +"background image." +msgstr "" +"Valitse oma kuva sekuntiviisarille. Enintään yhtä suuri kuin taustakuva." + +#. settings-schema.json->img-m->description +msgid "Minute hand" +msgstr "Minuuttiviisari" + +#. settings-schema.json->img-m->tooltip +msgid "" +"Choose your own image for the minute hand. Should be as big as the " +"background image." +msgstr "" +"Valitse oma kuva minuuttiviisarille. Enintään yhtä suuri kuin taustakuva." + +#. settings-schema.json->img-h->description +msgid "Hour hand" +msgstr "Tuntiviisari" + +#. settings-schema.json->img-h->tooltip +msgid "" +"Choose your own image for the hour hand. Should be as big as the background " +"image." +msgstr "Valitse oma kuva tuntiviisarille. Enintään yhtä suuri kuin taustakuva." diff --git a/clocket@tirtha/files/clocket@tirtha/po/fi.po b/clocket@tirtha/files/clocket@tirtha/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..8b1010564 --- /dev/null +++ b/clocket@tirtha/files/clocket@tirtha/po/fi.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: clocket@tirtha 2.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/linuxmint/cinnamon-spices-desklets/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2024-05-15 11:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-07 12:46+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fi\n" + +#: desklet.js:49 +msgid "Clock" +msgstr "Kello" + +#: desklet.js:72 +msgid "Date and Time Settings" +msgstr "Päivä ja aika asetukset" + +#. metadata.json->name +msgid "clocket" +msgstr "clocket" + +#. metadata.json->description +msgid "" +"A desklet that displays the time, date, currenty and forecast weather report" +msgstr "Sovelma, joka näyttää kellonajan, päivämäärän ja sääennusteen" + +#. metadata.json->comments +msgid "" +"Please consider custom Weather Desklet into your language. See the website " +"for more information" +msgstr "" +"Harkitse Weather sovelman kääntämistä kielellesi. Katso lisätietoja " +"verkkosivuilta" + +#. settings-schema.json->top->description +msgid "Clock configuration" +msgstr "Kellon määritykset" + +#. settings-schema.json->font-size->units +msgid "px" +msgstr "px" + +#. settings-schema.json->font-size->description +msgid "Font size" +msgstr "Fontin koko" + +#. settings-schema.json->text-color->description +msgid "Text color" +msgstr "Tekstin väri" + +#. settings-schema.json->text-color->tooltip +#. settings-schema.json->weather-color->tooltip +msgid "Click the button to select a new text color" +msgstr "Valitse tekstin väri painamalla nappia" + +#. settings-schema.json->background-color->description +msgid "background color" +msgstr "Taustaväri" + +#. settings-schema.json->background-color->tooltip +msgid "Click the button to select a new background color" +msgstr "Valitse uusi taustaväri painamalla nappia" + +#. settings-schema.json->weatherconf->description +msgid "weather data service settings" +msgstr "Sääpalvelun asetukset" + +#. settings-schema.json->compact->description +#. settings-schema.json->compact->tooltip +msgid "Want weather display ?" +msgstr "Näytetäänkö säätiedot?" + +#. settings-schema.json->webservice->description +msgid "Data service" +msgstr "Sääpalvelu" + +#. settings-schema.json->webservice->options +msgid "BBC" +msgstr "BBC" + +#. settings-schema.json->webservice->options +msgid "Open Weather Map Free (requires API key)" +msgstr "Open Weather Map Free (APIAVAIN vaaditaan)" + +#. settings-schema.json->webservice->tooltip +msgid "select the data service" +msgstr "Valitse haluamasi sääpalvelu" + +#. settings-schema.json->api-key->description +msgid "put api key" +msgstr "APIAVAIN" + +#. settings-schema.json->api-key->tooltip +msgid "put your api key generated from open-weather-map here" +msgstr "Laita sääpalvelussa luotu api-avain tähän" + +#. settings-schema.json->loctype->description +msgid "Type of location data" +msgstr "Sijaintitietojen hakutapa" + +#. settings-schema.json->loctype->options +msgid "city name" +msgstr "kaupunki" + +#. settings-schema.json->loctype->options +msgid "lat-lon" +msgstr "latlong.net" + +#. settings-schema.json->loctype->tooltip +msgid "select your location type" +msgstr "Valitse miten sijaintisi haetaan" + +#. settings-schema.json->loc->description +msgid "put your location" +msgstr "Anna saamasi latlong.net sijaintisi tähän" + +#. settings-schema.json->loc->tooltip +msgid "put your lat-long generated from lat-long.html page" +msgstr "" +"Voit hakea sinun GPS sijaintisi selaimella menemällä https://www.latlong." +"net ja antamalla koodinaatit tähän kenttään." + +#. settings-schema.json->auto-update->description +msgid "auto-update report" +msgstr "Autom. päivitys" + +#. settings-schema.json->auto-update->tooltip +msgid "enable or disable auto-update" +msgstr "Automaattinen päivitys päälle/pois" + +#. settings-schema.json->update-duration->description +msgid "set auto update duration(20 min/30 min/60 min)" +msgstr "Aseta autom. päivitysväli (20min/30min/60min)" + +#. settings-schema.json->update-duration->tooltip +msgid "set auto update duration" +msgstr "Aseta autom. päivitysväli" + +#. settings-schema.json->data-custom->description +msgid "customize your data" +msgstr "Mukauta arvoja" + +#. settings-schema.json->unit->description +msgid "unit" +msgstr "Yksikkö" + +#. settings-schema.json->unit->options +msgid "metric" +msgstr "metrijärjestelmä" + +#. settings-schema.json->unit->tooltip +msgid "select your unit preferance" +msgstr "Valitse haluamasi yksikkö" + +#. settings-schema.json->design->description +msgid "customize font and bg color" +msgstr "Mukauta fontin väriä" + +#. settings-schema.json->weather-color->description +msgid "weather block text color" +msgstr "Sään tekstin väri" + +#. settings-schema.json->weather-bg-color->description +msgid "weather-block bg-color" +msgstr "Sään taustan väri" + +#. settings-schema.json->weather-bg-color->tooltip +msgid "Click the button to select a new bg color" +msgstr "Valitse väri painamalla nappia" + +#. settings-schema.json->icon-pack->description +msgid "Icon pack" +msgstr "Kuvakkeet" + +#. settings-schema.json->icon-pack->options +msgid "default" +msgstr "oletus" + +#. settings-schema.json->icon-pack->tooltip +msgid "select your fav icon-pack" +msgstr "Valitse kuvakepaketti jota haluat käyttää" diff --git a/commandOfTheDay@logg/files/commandOfTheDay@logg/po/fi.po b/commandOfTheDay@logg/files/commandOfTheDay@logg/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..529f95c0f --- /dev/null +++ b/commandOfTheDay@logg/files/commandOfTheDay@logg/po/fi.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-26 16:13+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-07 13:55+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fi\n" + +#: desklet.js:48 +msgid "Command of the day" +msgstr "Päivän komento" + +#. commandOfTheDay@logg->metadata.json->description +msgid "A desklet that displays arbitrary text output from commands" +msgstr "Sovellus, joka näyttää valitun komennon tekstin" + +#. commandOfTheDay@logg->metadata.json->name +msgid "Command of the day desklet" +msgstr "Päivän komento sovellus" + +#. commandOfTheDay@logg->settings-schema.json->delay->description +msgid "Update every:" +msgstr "Päivitysväli:" + +#. commandOfTheDay@logg->settings-schema.json->delay->units +msgid "minutes" +msgstr "minuuttia" + +#. commandOfTheDay@logg->settings-schema.json->theCommand->description +msgid "Command:" +msgstr "Komento:" diff --git a/commandResult@ZimiZones/files/commandResult@ZimiZones/po/fi.po b/commandResult@ZimiZones/files/commandResult@ZimiZones/po/fi.po new file mode 100644 index 000000000..059284373 --- /dev/null +++ b/commandResult@ZimiZones/files/commandResult@ZimiZones/po/fi.po @@ -0,0 +1,142 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-04 17:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-07 14:27+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: fi\n" + +#: desklet.js:32 4.0/desklet.js:32 +msgid "Command result" +msgstr "Komennon tuloste" + +#. metadata.json->name +#. 4.0->metadata.json->name +msgid "Command result desklet" +msgstr "Komennon tuloste sovelma" + +#. metadata.json->description +#. 4.0->metadata.json->description +msgid "A desklet that displays command result." +msgstr "Sovelma, joka näyttää ruudulle komennon tuloksen." + +#. metadata.json->contributors +#. 4.0->metadata.json->contributors +msgid "Zimi Zones" +msgstr "Zimi Zones" + +#. settings-schema.json->top->description +#. 4.0->settings-schema.json->top->description +msgid "Commands configuration" +msgstr "Komentojen määritys" + +#. settings-schema.json->delay->description +#. 4.0->settings-schema.json->delay->description +msgid "Update every" +msgstr "Päivitysväli" + +#. settings-schema.json->delay->units +#. settings-schema.json->timeout->units +#. 4.0->settings-schema.json->delay->units +#. 4.0->settings-schema.json->timeout->units +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" + +#. settings-schema.json->timeout->description +#. 4.0->settings-schema.json->timeout->description +msgid "Cancel command after" +msgstr "Peruuta komento jälkeen" + +#. settings-schema.json->commands->description +#. 4.0->settings-schema.json->commands->description +msgid "Commands" +msgstr "Komennot" + +#. settings-schema.json->commands->columns->title +#. 4.0->settings-schema.json->commands->columns->title +msgid "Label" +msgstr "Nimi" + +#. settings-schema.json->commands->columns->title +#. 4.0->settings-schema.json->commands->columns->title +msgid "Align label right" +msgstr "Kohdista nimi oikealle" + +#. settings-schema.json->commands->columns->title +#. 4.0->settings-schema.json->commands->columns->title +msgid "Command" +msgstr "Komento" + +#. settings-schema.json->commands->columns->title +#. 4.0->settings-schema.json->commands->columns->title +msgid "Align command result right" +msgstr "Kohdista tulos oikealle" + +#. settings-schema.json->style-options-header->description +#. 4.0->settings-schema.json->style-options-header->description +msgid "Style" +msgstr "Tyyli" + +#. settings-schema.json->font->description +#. 4.0->settings-schema.json->font->description +msgid "Font" +msgstr "Fontti" + +#. settings-schema.json->font-color->description +#. settings-schema.json->font-color->tooltip +#. 4.0->settings-schema.json->font-color->description +#. 4.0->settings-schema.json->font-color->tooltip +msgid "Font color" +msgstr "Fontin väri" + +#. settings-schema.json->background-color->description +#. 4.0->settings-schema.json->background-color->description +msgid "Background color" +msgstr "Taustaväri" + +#. settings-schema.json->background-color->tooltip +#. 4.0->settings-schema.json->background-color->tooltip +msgid "Click to select the background color" +msgstr "Valitse taustaväri painamalla nappia" + +#. settings-schema.json->background-transparency->description +#. 4.0->settings-schema.json->background-transparency->description +msgid "Transparency" +msgstr "Läpinäkyvyys" + +#. settings-schema.json->background-transparency->tooltip +#. 4.0->settings-schema.json->background-transparency->tooltip +msgid "Transparency of the desklet" +msgstr "Aseta sovelman läpikuultavuus" + +#. settings-schema.json->border-color->description +#. 4.0->settings-schema.json->border-color->description +msgid "Border color" +msgstr "Reunan väri" + +#. settings-schema.json->border-color->tooltip +#. 4.0->settings-schema.json->border-color->tooltip +msgid "Click to select the border color" +msgstr "Valitse väriä painamalla nappia" + +#. settings-schema.json->border-width->units +#. 4.0->settings-schema.json->border-width->units +msgid "px" +msgstr "px" + +#. settings-schema.json->border-width->description +#. 4.0->settings-schema.json->border-width->description +msgid "Border width" +msgstr "Reunan paksuus"