diff --git a/language/Chinese_Simplified/strings.po b/language/Chinese_Simplified/strings.po index ed10f51632ebb..31ff8f5a52545 100644 --- a/language/Chinese_Simplified/strings.po +++ b/language/Chinese_Simplified/strings.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Chinese Simplified translations for MAME package # MAME 套件的简体中文翻译 -# Copyright (C) 1997-2025 MAMEdev and contributors +# Copyright (C) 1997-2024 MAMEdev and contributors # This file is distributed under the same license as the MAME package. # Automatically generated, 2023. # @@ -9,968 +9,1814 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: MAME\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-18 05:29+1100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-01 21:24+0800\n" -"Last-Translator: YuiFAN\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-23 16:30+0800\n" +"Last-Translator: 缘来是你\n" "Language-Team: MAME Language Team\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:474 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:547 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Press any key to continue" +#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:42 +#, c-format +msgctxt "about-header" +msgid "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s, debug)" +msgstr "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s,调试)" + +#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:44 +#, c-format +msgctxt "about-header" +msgid "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s)" msgstr "" -"\n" -"\n" -"按任意按键继续" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:559 -msgid "" -"This system requires media images to be mounted for the following device(s): " -msgstr "此系统需要挂载下列设备的媒体映像档: " +#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:51 +#, c-format +msgctxt "about-header" +msgid "Revision: %1$s" +msgstr "修订版: %1$s" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1275 +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:29 #, c-format +msgctxt "menu-analoginput" msgid "" -"UI controls enabled\n" -"Use %1$s to toggle" +"Show/hide settings \t\t%1$s\n" +"Decrease value \t\t%2$s\n" +"Increase value \t\t%3$s\n" +"Restore default value \t\t%4$s\n" +"Previous device \t\t%5$s\n" +"Next device \t\t%6$s\n" +"Return to previous menu \t\t%7$s" msgstr "" -"启用 UI 控制\n" -"以 %1$s 切换" +"显示/隐藏菜单 \t\t%1$s\n" +"降低数值 \t\t%2$s\n" +"增加数值 \t\t%3$s\n" +"恢复默认值 \t\t%4$s\n" +"上一个设备 \t\t%5$s\n" +"下一个设备 \t\t%6$s\n" +"返回上一级菜单 \t\t%7$s" + +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:95 +msgctxt "menu-analoginput" +msgid "Analog Input Adjustments" +msgstr "模拟输入调整" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1277 +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:133 #, c-format -msgid "" -"UI controls disabled\n" -"Use %1$s to toggle" -msgstr "" -"停用 UI 控制\n" -"以 %1$s 切换" +msgctxt "menu-analoginput" +msgid "Press %s to show settings" +msgstr "按 %s 显示菜单" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1486 -msgid "Master Volume" -msgstr "主音量" +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:427 +msgctxt "menu-analoginput" +msgid "Analog Input Adjustments Help" +msgstr "模拟输入调整" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1495 +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:625 +#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:120 +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:590 +#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:73 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:60 #, c-format -msgid "%1$s Volume" -msgstr "%1$s 音量" +msgid "%1$s [root%2$s]" +msgstr "%1$s [根目录%2$s]" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1517 +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:627 +#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:122 +#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:176 src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:198 +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:592 +#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:75 #, c-format -msgid "Overclock CPU %1$s" -msgstr "超频 CPU %1$s" +msgid "[root%1$s]" +msgstr "[根目录%1$s]" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1525 +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:636 #, c-format -msgid "Overclock %1$s sound" -msgstr "超频 %1$s 声音" +msgctxt "menu-analoginput" +msgid "%1$s Increment/Decrement Speed" +msgstr "%1$s 增加/减少速度" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1544 +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:641 #, c-format -msgid "%1$s Refresh Rate" -msgstr "%1$s 刷新率" +msgctxt "menu-analoginput" +msgid "%1$s Auto-centering Speed" +msgstr "%1$s 自动调整速度" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1549 +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:646 #, c-format -msgid "%1$s Brightness" -msgstr "%1$s 亮度" +msgctxt "menu-analoginput" +msgid "%1$s Reverse" +msgstr "%1$s 反转" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1551 +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:651 #, c-format -msgid "%1$s Contrast" -msgstr "%1$s 对比" +msgctxt "menu-analoginput" +msgid "%1$s Sensitivity" +msgstr "%1$s 灵敏度" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1553 -#, c-format -msgid "%1$s Gamma" -msgstr "%1$s 迦玛值" +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:666 +msgctxt "menu-analoginput" +msgid "[no analog inputs are enabled]" +msgstr "[未启用模拟输入]" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1557 -#, c-format -msgid "%1$s Horiz Stretch" -msgstr "%1$s 水平延展" +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:804 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:494 +#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:96 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:542 +#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:883 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:965 +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:173 plugins/cheat/init.lua:682 +#: plugins/cheatfind/init.lua:768 plugins/cheatfind/init.lua:779 +msgid "On" +msgstr "开启" + +#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:804 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:494 +#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:91 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:542 +#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:886 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:965 +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:189 plugins/cheat/init.lua:685 +#: plugins/cheat/init.lua:694 plugins/cheatfind/init.lua:765 +#: plugins/cheatfind/init.lua:776 +msgid "Off" +msgstr "关闭" + +#: src/frontend/mame/ui/audioeffects.cpp:31 +msgctxt "menu-aeffect" +msgid "Audio Effects" +msgstr "音频效果" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1559 +#: src/frontend/mame/ui/audioeffects.cpp:186 #, c-format -msgid "%1$s Horiz Position" -msgstr "%1$s 水平位置" +msgctxt "menu-aeffect" +msgid "%1$3.1f ms" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1561 +#: src/frontend/mame/ui/audioeffects.cpp:191 #, c-format -msgid "%1$s Vert Stretch" -msgstr "%1$s 垂直延展" +msgctxt "menu-aeffect" +msgid "%u" +msgstr "" + +#: src/frontend/mame/ui/audioeffects.cpp:254 +msgctxt "menu-aeffect" +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: src/frontend/mame/ui/audioeffects.cpp:259 +msgctxt "menu-aeffect" +msgid "Resampler" +msgstr "重采样器" + +#: src/frontend/mame/ui/audioeffects.cpp:260 +msgctxt "menu-aeffect" +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: src/frontend/mame/ui/audioeffects.cpp:261 +msgctxt "menu-aeffect" +msgid "HQ latency" +msgstr "高质量延迟" + +#: src/frontend/mame/ui/audioeffects.cpp:262 +msgctxt "menu-aeffect" +msgid "HQ filter max size" +msgstr "高质量滤波器最大尺寸" + +#: src/frontend/mame/ui/audioeffects.cpp:263 +msgctxt "menu-aeffect" +msgid "HQ filter max phases" +msgstr "高质量滤波器最大相位数" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1563 +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:53 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "音频混音器" + +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:242 #, c-format -msgid "%1$s Vert Position" -msgstr "%1$s 垂直位置" +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "No full routes available for output device %1$s" +msgstr "输出设备 %1$s 无可用的完整路由" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1579 +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:243 #, c-format -msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Stretch" -msgstr "激光影碟 %1$s 水平延展" +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "No full routes available for input device %1$s" +msgstr "输入设备 %1$s 无可用的完整路由" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1582 +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:293 #, c-format -msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Position" -msgstr "激光影碟 %1$s 水平位置" +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "No channel routes available for output device %1$s" +msgstr "输出设备 %1$s 无可用的声道路由" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1584 +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:294 #, c-format -msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Stretch" -msgstr "激光影碟 %1$s 垂直延展" +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "No channel routes available for input device %1$s" +msgstr "输入设备 %1$s 无可用的声道路由" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1587 +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:602 src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:726 +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:766 #, c-format -msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Position" -msgstr "激光影碟 %1$s 垂直位置" +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "%1$g dB" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1597 -msgid "Vector Flicker" -msgstr "向量闪烁度" +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:641 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "[mappings not initialized]" +msgstr "[映射未初始化]" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1598 -msgid "Beam Width Minimum" -msgstr "最小光束宽度" +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:689 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "Add new full route" +msgstr "添加新的完整路由" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1599 -msgid "Beam Width Maximum" -msgstr "最大光束宽度" +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:693 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "Add new channel route" +msgstr "添加新的声道路由" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1600 -msgid "Beam Dot Size" -msgstr "光束点大小" +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:711 src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:746 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "Output" +msgstr "输出" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1601 -msgid "Beam Intensity Weight" -msgstr "光束强度" +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:711 src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:746 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "Input" +msgstr "输入" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1614 -#, c-format -msgid "Crosshair Scale %1$s" -msgstr "十字准星尺度 %1$s" +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:712 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "[all]" +msgstr "[全部]" + +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:716 src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:751 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:718 src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:753 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "[default]" +msgstr "[默认]" + +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:721 src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:756 +#, c-format +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "Monitor of %1$s" +msgstr "%1$s 的显示器" + +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:725 src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:765 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:730 src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:770 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "Remove this route" +msgstr "移除此路由" + +#: src/frontend/mame/ui/audiomix.cpp:760 +msgctxt "menu-audiomix" +msgid "Channel" +msgstr "声道" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:28 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:40 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:37 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:29 +#, c-format +msgctxt "menu-aeffect-heading" +msgid "%1$s (default)" +msgstr "%1$s (默认)" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:28 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:40 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:37 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:29 +#, c-format +msgctxt "menu-aeffect-heading" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1614 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1616 -msgid "X" -msgstr "X" +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:65 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:299 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:475 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Bypass" +msgstr "旁通" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1614 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1616 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:184 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:299 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:475 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Active" +msgstr "激活" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1616 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:408 #, c-format -msgid "Crosshair Offset %1$s" -msgstr "十字准星位移 %1$s" +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "%1$.2f" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1644 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:413 #, c-format -msgid "%1$3ddB" -msgstr "%1$3ddB" +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "%1$+g dB" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1687 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:418 #, c-format -msgid "%1$d%%" -msgstr "%1$d%%" +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "%1$.0f ms" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1702 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:424 #, c-format -msgid "%1$3.0f%%" -msgstr "%1$3.0f%%" +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "%1$g:1" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1725 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1745 -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1764 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1782 -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1801 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1820 -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1839 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1858 -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1879 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1900 -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1921 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1942 -#, c-format -msgid "%1$.3f" -msgstr "%1$.3f" +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:426 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Infinity:1" +msgstr "无限大:1" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:432 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Infinite" +msgstr "无限" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:475 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:476 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Threshold" +msgstr "阈值" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:477 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Ratio" +msgstr "比率" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:478 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Attack" +msgstr "按下" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:479 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Release" +msgstr "松开" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:480 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Input gain" +msgstr "输入增益" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:481 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Output gain" +msgstr "输出增益" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:483 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:484 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Convexity" +msgstr "凸度" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:485 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Channel link" +msgstr "声道链接" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:486 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Feedback" +msgstr "反馈" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:487 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Inertia" +msgstr "惯性" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:488 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Inertia decay" +msgstr "惯性衰减" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:489 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Ceiling" +msgstr "上限" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_compressor.cpp:492 +msgctxt "menu-aeffect-compressor" +msgid "Reset All" +msgstr "全部重置" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1957 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1972 -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1987 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2002 -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2017 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:353 #, c-format -msgid "%1$1.2f" -msgstr "%1$1.2f" +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "%1$d Hz" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2033 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:358 #, c-format -msgid "Crosshair Scale X %1$1.3f" -msgstr "十字准星尺度 X %1$1.3f" +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "%1$.2f" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2033 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:363 #, c-format -msgid "Crosshair Scale Y %1$1.3f" -msgstr "十字准星尺度 Y %1$1.3f" +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "%1$+g dB" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2050 -#, c-format -msgid "Crosshair Offset X %1$1.3f" -msgstr "十字准星位移 X %1$1.3f" +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:444 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:477 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:506 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:445 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "Active" +msgstr "激活" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:445 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "Bypass" +msgstr "旁通" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:453 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "Frequency" +msgstr "频率" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:460 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "Q factor" +msgstr "Q 值" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:466 +msgctxt "menu-aeffect-mode" +msgid "Gain" +msgstr "增益" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:473 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "Low Band" +msgstr "低频段" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:478 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:507 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "Shelf" +msgstr "架式均衡" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:478 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:507 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "Peak" +msgstr "峰值" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:484 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "Low Mid Band" +msgstr "中低频段" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:490 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "Mid Band" +msgstr "中频段" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:496 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "High Mid Band" +msgstr "中高频段" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:502 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "High Band" +msgstr "高频段" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_eq.cpp:513 +msgctxt "menu-aeffect-eq" +msgid "Reset All" +msgstr "全部重置" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:170 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:198 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:306 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:330 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:455 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:475 +msgctxt "menu-aeffect-filter" +msgid "Bypass" +msgstr "旁通" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:238 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:273 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:306 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:330 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:455 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:475 +msgctxt "menu-aeffect-filter" +msgid "Active" +msgstr "激活" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:358 +msgctxt "menu-aeffect-filter" +msgid "DC removal" +msgstr "DC 移除" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:358 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:363 +#, c-format +msgctxt "menu-aeffect-filter" +msgid "%1$d Hz" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2050 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:368 #, c-format -msgid "Crosshair Offset Y %1$1.3f" -msgstr "十字准星位移 Y %1$1.3f" +msgctxt "menu-aeffect-filter" +msgid "%1$.2f" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2137 -msgid "**Error saving ui.ini**" -msgstr "**保存 ui.ini 时错误**" +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:450 +msgctxt "menu-aeffect-filter" +msgid "High-pass Filter" +msgstr "高通滤波器" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:454 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:474 +msgctxt "menu-aeffect-filter" +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:459 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:479 +msgctxt "menu-aeffect-filter" +msgid "Cutoff frequency" +msgstr "截止频率" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:464 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:484 +msgctxt "menu-aeffect-filter" +msgid "Q factor" +msgstr "Q 值" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:470 +msgctxt "menu-aeffect-filter" +msgid "Low-pass Filter" +msgstr "低通滤波器" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_filter.cpp:490 +msgctxt "menu-aeffect-filter" +msgid "Reset All" +msgstr "全部重置" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:74 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:369 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:699 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Bypass" +msgstr "旁通" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:83 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:230 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:378 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:702 +#, c-format +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "%1$s (default)" +msgstr "%1$s (默认)" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:221 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:369 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:699 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Active" +msgstr "激活" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:513 +#, c-format +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "%1$d%%" +msgstr "%1$d%%" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2196 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:518 #, c-format -msgid "**Error saving %s.ini**" -msgstr "**保存 %s.ini 时错误**" +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "%1$d Hz" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2200 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:773 -msgid "" -"\n" -" Settings saved \n" -"\n" +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:523 +#, c-format +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "%1$5.1f ms" msgstr "" -"\n" -" 设定已保存 \n" -"\n" -#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:510 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:318 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:528 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -" added to favorites list." +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "%1$5.2f s" msgstr "" -"%s\n" -" 已新增至最爱清单。" -#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:515 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:323 -#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:329 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:533 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -" removed from favorites list." +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "%1$3.2f Hz" msgstr "" -"%s\n" -" 已从最爱清单移除。" -#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:576 -msgid "[Start empty]" -msgstr "[ 无卡启动 ]" +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:699 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:702 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:704 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Load preset" +msgstr "加载预设" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:705 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Dry level" +msgstr "干信号电平" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:706 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Stereo width" +msgstr "立体声宽度" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:708 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Early Reflections" +msgstr "早期反射声" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:709 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:716 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Room size" +msgstr "房间大小" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:710 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Tap setup" +msgstr "延迟点设置" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:711 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:717 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Damping" +msgstr "阻尼" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:712 +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:723 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Level" +msgstr "电平" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:713 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Send to Late" +msgstr "发送至后期反射声" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:715 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Late Reflections" +msgstr "后期反射声" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:718 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Pre-delay" +msgstr "预延迟" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:719 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Diffusion" +msgstr "扩散度" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:720 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Wander" +msgstr "漂移" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:721 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Decay" +msgstr "衰减" + +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:722 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Spin" +msgstr "旋转" -#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:576 -msgid "[Use file manager]" -msgstr "[ 使用文件管理器 ]" +#: src/frontend/mame/ui/audio_effect_reverb.cpp:725 +msgctxt "menu-aeffect-reverb" +msgid "Reset All" +msgstr "全部重置" -#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:756 -#, c-format -msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d software packages )" -msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d 软件包 )" +#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:60 +msgid "Audit Media" +msgstr "校验游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:757 +#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:64 #, c-format -msgid "%1$s - select software" -msgstr "%1$s - 选择软件" +msgid "Results will be saved to %1$s" +msgstr "结果将保存到 %1$s" -#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:762 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1092 +#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:110 #, c-format -msgid "%1$s: %2$s - Search: %3$s_" -msgstr "%1$s: %2$s - 搜寻: %3$s_" +msgid "" +"Auditing media for system %2$u of %3$u...\n" +"%1$s" +msgstr "" +"正在校验 %3$u 机台 %2$u 的游戏...\n" +"%1$s" -#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:764 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1094 +#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:128 #, c-format -msgid "Search: %1$s_" -msgstr "搜寻: %1$s_" +msgid "" +"Cancel audit?\n" +"\n" +"Press %1$s to cancel\n" +"Press %2$s to continue" +msgstr "" +"取消校验?\n" +"\n" +"按 %1$s 取消\n" +"按 %2$s 继续" -#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:771 +#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:148 #, c-format -msgid "Software list/item: %1$s:%2$s" -msgstr "软件列表/项目: %1$s:%2$s" +msgid "Audit media for %1$u systems marked unavailable" +msgstr "%1$u 台机台的游戏校验标记为不可用" -#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:45 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:462 -msgid "General Settings" -msgstr "一般设定" +#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:149 +#, c-format +msgid "Audit media for all %1$u systems" +msgstr "校验全部 %1$u 机台游戏" -#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:77 src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:30 -msgid "Sound Options" -msgstr "声音选项" +#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:165 +#, c-format +msgid "Press %1$s to cancel\n" +msgstr "按 %1$s 取消\n" -#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:80 -msgid "Input Assignments" -msgstr "输入配置" +#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:40 +msgid "Barcode Reader" +msgstr "条码读取器" -#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:83 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:888 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" +#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:65 +msgid "New Barcode:" +msgstr "新条码:" -#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:85 -msgid "Input Devices" -msgstr "输入设备" +#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:68 +msgid "Enter Code" +msgstr "输入条码" -#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:87 -msgid "Save Settings" -msgstr "保存设定" +#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:101 +msgid "Barcode length invalid!" +msgstr "条码长度无效!" -#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:183 src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:225 -msgid "System Filter" -msgstr "系統过滤" +#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:92 plugins/cheat/init.lua:765 +#, c-format, lua-format +msgid "" +"Cheat Comment:\n" +"%s" +msgstr "" +"作弊码注释:\n" +"%s" -#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:195 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:84 -msgid "Customize UI" -msgstr "自订 UI" +#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:104 +msgid "All cheats reloaded" +msgstr "重新加载所有作弊" -#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:196 src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:579 -msgid "Configure Folders" -msgstr "文件夹" +#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:122 +msgid "Cheat Options" +msgstr "作弊选项" -#: src/frontend/mame/ui/pluginopt.cpp:35 -msgid "Plugin Options" -msgstr "插件选项" +#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:154 +msgid "[no cheats found]" +msgstr "[未找到作弊码]" -#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:234 src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:89 -#: src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:231 -msgid "[empty slot]" -msgstr "[空插槽]" +#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:162 +msgid "Enable Cheats" +msgstr "启用作弊码" -#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:238 -msgid "[create]" -msgstr "[建立]" +#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:166 plugins/cheat/init.lua:712 +msgid "Reset All" +msgstr "全部重置" -#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:242 src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:100 -msgid "[software list]" -msgstr "[软件清单]" +#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:170 plugins/cheat/init.lua:713 +msgid "Reload All" +msgstr "全部重新加载" -#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:298 -#, c-format -msgid "Error accessing %s" -msgstr "错误存取 %s" +#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:173 +#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:221 src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:204 +msgid "Reset System" +msgstr "重置系统" -#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:519 -msgid "Select access mode" -msgstr "选择存取模式" +#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:330 +msgid "DIP Switches" +msgstr "机台设置" -#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:520 -msgid "Read-only" -msgstr "唯读" +#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:534 +msgid "Machine Configuration" +msgstr "游戏设置" -#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:522 -msgid "Read-write" -msgstr "读写" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:54 +msgid "Show All" +msgstr "显示全部" -#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:523 -msgid "Read this image, write to another image" -msgstr "读取此映像档,写入至其他映像档" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:55 +msgid "Hide Filters" +msgstr "隐藏过滤器" -#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:524 -msgid "Read this image, write to diff" -msgstr "读取此映像档,写入差异档" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:56 +msgid "Hide Info/Image" +msgstr "隐藏信息/图片" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:33 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "其他选项" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:57 +msgid "Hide Both" +msgstr "隐藏两者" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:34 -msgid "Skip imperfect emulation warnings" -msgstr "略过未完整模拟的警示信息" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:84 src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:192 +msgid "Customize UI" +msgstr "自定义 UI" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:35 -msgid "Re-select last system launched" -msgstr "重新选择上次执行的系统" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:145 +msgid "UI Language" +msgstr "UI 语言" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:36 -msgid "Enlarge images in the right panel" -msgstr "放大右侧面版的图片" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:171 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:226 +msgid "System Names" +msgstr "游戏列表" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:37 -msgid "Cheats" -msgstr "作弊码文件" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:198 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:229 +msgid "Show Side Panels" +msgstr "显示侧面板" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:38 -msgid "Show mouse pointer" -msgstr "显示鼠标指标" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:219 +msgid "Fonts" +msgstr "字体" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39 -msgid "Confirm quit from emulation" -msgstr "确认离开模拟" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:220 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40 -msgid "Skip system information screen" -msgstr "略过系统信息画面" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:223 +msgid "Language" +msgstr "语言" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41 -msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display" -msgstr "强制撷图显示比例为 4:3" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:240 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:284 +msgid "[built-in]" +msgstr "[内置]" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:42 -msgid "Use image as background" -msgstr "使用图片作为背景" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:341 +msgid "UI Fonts" +msgstr "UI 字体" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:43 -msgid "Skip BIOS selection menu" -msgstr "略过 BIOS 选择菜单" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:370 +msgid "default" +msgstr "默认" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44 -msgid "Skip software part selection menu" -msgstr "略过软件部分选择菜单" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:471 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:515 +msgid "UI Font" +msgstr "UI 字体" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:45 -msgid "Info auto audit" -msgstr "信息自动校验" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:520 +msgid "Bold" +msgstr "粗体" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:46 -msgid "Hide romless machine from available list" -msgstr "在可用清单中隐藏无 ROM 机台" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:521 +msgid "Italic" +msgstr "斜体" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:52 -msgid "Advanced Options" -msgstr "进阶选项" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:526 +msgid "Lines" +msgstr "字号" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:53 -msgid "Performance Options" -msgstr "效能选项" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:531 +msgid "Infos text size" +msgstr "提示文本大小" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:54 -msgid "Auto frame skip" -msgstr "自动省略帧数" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:555 +msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit." +msgstr "示例文本 - 初闻不知曲中意,再闻已是曲中人。" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:55 -msgid "Frame skip" -msgstr "省略帧数" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:571 +msgid "UI Colors" +msgstr "UI 颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:56 -msgid "Throttle" -msgstr "限制速度" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:636 +msgctxt "color-option" +msgid "Normal text" +msgstr "正常文字" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:57 -msgid "Mute when unthrottled" -msgstr "当未限制速度时静音" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:637 +msgctxt "color-option" +msgid "Selected color" +msgstr "选择颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:58 -msgid "Sleep" -msgstr "休眠" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:638 +msgctxt "color-option" +msgid "Normal text background" +msgstr "正常文字背景" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:59 -msgid "Speed" -msgstr "速度" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:639 +msgctxt "color-option" +msgid "Selected background color" +msgstr "选择背景颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:60 -msgid "Adjust speed to match refresh rate" -msgstr "调整速度以符合更新率" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:640 +msgctxt "color-option" +msgid "Subitem color" +msgstr "子项目颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:61 -msgid "Low latency" -msgstr "低延迟" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:641 +msgctxt "color-option" +msgid "Clone" +msgstr "克隆" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:63 -msgid "Rotation Options" -msgstr "选转选项" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:642 +msgctxt "color-option" +msgid "Border" +msgstr "边框" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:64 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:157 -msgid "Rotate" -msgstr "旋转" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:643 +msgctxt "color-option" +msgid "Background" +msgstr "背景" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:65 -msgid "Rotate right" -msgstr "右旋转" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:644 +msgctxt "color-option" +msgid "DIP switch" +msgstr "机台设置" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:66 -msgid "Rotate left" -msgstr "左旋转" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:645 +msgctxt "color-option" +msgid "Unavailable color" +msgstr "未拥有游戏颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:67 -msgid "Auto rotate right" -msgstr "自动右旋转" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:646 +msgctxt "color-option" +msgid "Slider color" +msgstr "滑块颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:68 -msgid "Auto rotate left" -msgstr "自动左旋转" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:647 +msgctxt "color-option" +msgid "Graphics viewer background" +msgstr "图形查看器背景" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:69 -msgid "Flip X" -msgstr "翻转 X" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:648 +msgctxt "color-option" +msgid "Mouse over color" +msgstr "鼠标经过颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:70 -msgid "Flip Y" -msgstr "翻转 Y" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:649 +msgctxt "color-option" +msgid "Mouse over background color" +msgstr "鼠标经过背景颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:72 -msgid "Artwork Options" -msgstr "装饰图选项" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:650 +msgctxt "color-option" +msgid "Mouse down color" +msgstr "鼠标按下颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:73 -msgid "Zoom to screen area" -msgstr "缩放至画面区域" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:651 +msgctxt "color-option" +msgid "Mouse down background color" +msgstr "鼠标按下背景颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:75 -msgid "State/Playback Options" -msgstr "状态/播放选项" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:655 +msgid "Restore default colors" +msgstr "恢复默认颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:76 -msgid "Automatic save/restore" -msgstr "自动保存/还原" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:676 +#, c-format +msgid "Double-click or press %1$s to change color" +msgstr "双击或按 %1$s 更改颜色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:77 -msgid "Allow rewind" -msgstr "允许倒带" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:684 +msgid "Menu Preview" +msgstr "菜单预览" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:78 -msgid "Rewind capacity" -msgstr "倒带容量" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:691 +msgctxt "color-sample" +msgid "Normal" +msgstr "正常" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:79 -msgid "Bilinear filtering for snapshots" -msgstr "供截图使用的双线过滤" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:692 +msgctxt "color-sample" +msgid "Subitem" +msgstr "子项目" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:80 -msgid "Burn-in" -msgstr "烙印撷图" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:693 +msgctxt "color-sample" +msgid "Selected" +msgstr "已选择" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:82 -msgid "Input Options" -msgstr "输入选项" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:694 +msgctxt "color-sample" +msgid "Mouse Over" +msgstr "鼠标经过" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:83 -msgid "Coin lockout" -msgstr "投币锁定" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:695 +msgctxt "color-sample" +msgid "Clone" +msgstr "克隆" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:84 -msgid "Mouse" -msgstr "鼠标" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:912 +msgid "ARGB Settings" +msgstr "ARGB 设置" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:85 -msgid "Joystick" -msgstr "摇杆" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:917 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:920 +msgctxt "color-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "透明度" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:86 -msgid "Lightgun" -msgstr "光线枪" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:925 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:928 +msgctxt "color-channel" +msgid "Red" +msgstr "红色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:87 -msgid "Multi-keyboard" -msgstr "多重键盘" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:933 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:936 +msgctxt "color-channel" +msgid "Green" +msgstr "绿色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:88 -msgid "Multi-mouse" -msgstr "多鼠标" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:941 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:944 +msgctxt "color-channel" +msgid "Blue" +msgstr "蓝色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:89 -msgid "Steadykey" -msgstr "稳定键" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:947 +msgid "Choose from palette" +msgstr "从调色板中选择" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:90 -msgid "UI active" -msgstr "UI 启动" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:970 +msgid "Color preview:" +msgstr "颜色预览:" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:91 -msgid "Off-screen reload" -msgstr "画面外重新装填" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1068 +msgctxt "color-preset" +msgid "White" +msgstr "白色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:92 -msgid "Joystick deadzone" -msgstr "摇杆无反应区" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1069 +msgctxt "color-preset" +msgid "Silver" +msgstr "银色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:93 -msgid "Joystick saturation" -msgstr "摇杆饱和值" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1070 +msgctxt "color-preset" +msgid "Gray" +msgstr "灰色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:94 -msgid "Joystick threshold" -msgstr "摇杆阈值" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1071 +msgctxt "color-preset" +msgid "Black" +msgstr "黑色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:95 -msgid "Natural keyboard" -msgstr "自然键盘" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1072 +msgctxt "color-preset" +msgid "Red" +msgstr "红色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:96 -msgid "Allow contradictory joystick inputs" -msgstr "允许摇杆输入的对立状况" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1073 +msgctxt "color-preset" +msgid "Orange" +msgstr "橘色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:97 -msgid "Coin impulse" -msgstr "投币脉冲" - -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:103 -msgid "Input Device Options" -msgstr "输入设备选项" - -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:104 -msgid "Lightgun Device Assignment" -msgstr "分配光线枪设备" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1074 +msgctxt "color-preset" +msgid "Yellow" +msgstr "黄色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:105 -msgid "Trackball Device Assignment" -msgstr "分配轨迹球设备" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1075 +msgctxt "color-preset" +msgid "Green" +msgstr "绿色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:106 -msgid "Pedal Device Assignment" -msgstr "分配踏板设备" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1076 +msgctxt "color-preset" +msgid "Blue" +msgstr "蓝色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:107 -msgid "AD Stick Device Assignment" -msgstr "分配 AD 游戏杆设备" +#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1077 +msgctxt "color-preset" +msgid "Violet" +msgstr "紫色" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:108 -msgid "Paddle Device Assignment" -msgstr "分配划桨设备" +#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:100 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4005 +msgid "Software List Info" +msgstr "家用机列表信息" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:109 -msgid "Dial Device Assignment" -msgstr "分配转盘设备" +#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:338 +#, c-format +msgid "Revision: %1$s" +msgstr "修订版: %1$s" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:110 -msgid "Positional Device Assignment" -msgstr "分配指向设备" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:71 +#, c-format +msgid "" +"[This option is currently mounted in the running system]\n" +"\n" +"Option: %1$s\n" +"Device: %2$s\n" +"\n" +"The selected option enables the following items:\n" +msgstr "" +"[ 此选项当前已安装于运行中的系统中 ]\n" +"\n" +"选项: %1$s\n" +"设备: %2$s\n" +"\n" +"所选选项启用以下项目:\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:111 -msgid "Mouse Device Assignment" -msgstr "分配鼠标设备" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"[This option is NOT currently mounted in the running system]\n" +"\n" +"Option: %1$s\n" +"Device: %2$s\n" +"\n" +"If you select this option, the following items will be enabled:\n" +msgstr "" +"[ 此选项当前未安装在正在运行的系统中 ]\n" +"\n" +"选项: %1$s\n" +"设备: %2$s\n" +"\n" +"如果选择此选项,将启用以下项目:\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:113 -msgid "Keyboard Input Provider" -msgstr "键盘输入供应" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:81 +msgid "* CPU:\n" +msgstr "* CPU:\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:114 -msgid "Mouse Input Provider" -msgstr "鼠标输入供应" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:118 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:200 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:513 src/frontend/mame/ui/info.cpp:556 +msgid "GHz" +msgstr "GHz" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:115 -msgid "Lightgun Input Provider" -msgstr "光枪输入供应" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:118 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:200 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:513 src/frontend/mame/ui/info.cpp:556 +msgid "MHz" +msgstr "MHz" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:116 -msgid "Joystick Input Provider" -msgstr "摇杆输入供应" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:118 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:200 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:513 src/frontend/mame/ui/info.cpp:556 +msgid "kHz" +msgstr "kHz" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:122 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:42 -msgid "Video Options" -msgstr "视频选项" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:118 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:200 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:513 src/frontend/mame/ui/info.cpp:556 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:123 -msgid "Video Mode" -msgstr "视频模式" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:127 +msgid "* Video:\n" +msgstr "* 视频:\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:124 -msgid "Number Of Screens" -msgstr "画面数" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:132 +#, c-format +msgid " Screen '%1$s': Vector\n" +msgstr " 画面 '%1$s': 向量\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:126 -msgid "Triple Buffering" -msgstr "三重缓冲" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:151 +#, c-format +msgid " Screen '%1$s': %2$d × %3$d (V) %4$s Hz\n" +msgstr " 画面 '%1$s': %2$d × %3$d (V) %4$s Hz\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:127 -msgid "HLSL" -msgstr "HLSL" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:152 +#, c-format +msgid " Screen '%1$s': %2$d × %3$d (H) %4$s Hz\n" +msgstr " 画面 '%1$s': %2$d × %3$d (H) %4$s Hz\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:129 -msgid "GLSL" -msgstr "GLSL" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:166 +msgid "* Sound:\n" +msgstr "* 声音:\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:130 -msgid "Bilinear Filtering" -msgstr "双线过滤" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:230 +#, c-format +msgid "" +"* BIOS settings:\n" +" %1$d options [default: %2$s]\n" +msgstr "" +"* BIOS 设置:\n" +" %1$d 选项 [默认: %2$s]\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:131 -msgid "Bitmap Prescaling" -msgstr "点阵图预缩放" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:276 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:292 +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:353 +#, c-format +msgid " %1$s [default: %2$s]\n" +msgstr " %1$s [默认: %2$s]\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:132 -msgid "Window Mode" -msgstr "视窗模式" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:281 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:297 +#, c-format +msgid " %1$s\n" +msgstr " %1$s\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:133 -msgid "Enforce Aspect Ratio" -msgstr "强制比例" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:303 +msgid "* DIP switch settings:\n" +msgstr "* DIP 开关设置:\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:134 -msgid "Start Out Maximized" -msgstr "最大化开始" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:308 +msgid "* Configuration settings:\n" +msgstr "* 配置设置:\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:135 -msgid "Synchronized Refresh" -msgstr "同步更新" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:312 +msgid "* Input device(s):\n" +msgstr "* 输入装置:\n" -#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:136 -msgid "Wait Vertical Sync" -msgstr "等待垂直同步" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:314 +#, c-format +msgid " User inputs [%1$d inputs]\n" +msgstr " 用户输入 [%1$d 输入]\n" -#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:372 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:738 -#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:169 -#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:96 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:488 -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:527 plugins/cheatfind/init.lua:766 -#: plugins/cheatfind/init.lua:777 plugins/cheat/init.lua:679 -msgid "On" -msgstr "开" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:316 +#, c-format +msgid " Mahjong inputs [%1$d inputs]\n" +msgstr " 麻将输入 [%1$d 输入]\n" -#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:372 src/frontend/mame/ui/menu.cpp:741 -#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:185 -#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:91 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:488 -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:527 plugins/cheatfind/init.lua:763 -#: plugins/cheatfind/init.lua:774 plugins/cheat/init.lua:682 -#: plugins/cheat/init.lua:691 -msgid "Off" -msgstr "关" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:318 +#, c-format +msgid " Hanafuda inputs [%1$d inputs]\n" +msgstr " 花牌输入 [%1$d 输入]\n" -#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:744 -msgid "Auto" -msgstr "自动" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:320 +#, c-format +msgid " Gambling inputs [%1$d inputs]\n" +msgstr " 赌博输入 [%1$d 输入]\n" -#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:1272 -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:283 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1307 -msgid "Return to Previous Menu" -msgstr "回上一层菜单" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:322 +#, c-format +msgid " Analog inputs [%1$d inputs]\n" +msgstr " 模拟输入 [%1$d 输入]\n" -#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:43 -msgid "File Manager" -msgstr "文件管理器" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:324 +#, c-format +msgid " Adjuster inputs [%1$d inputs]\n" +msgstr " 调节器输入 [%1$d 输入]\n" -#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:152 -#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:119 -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:581 -#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:75 -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:412 +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:326 #, c-format -msgid "[root%1$s]" -msgstr "[root%1$s]" +msgid " Keypad inputs [%1$d inputs]\n" +msgstr " 数字键盘输入 [%1$d 输入]\n" -#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:166 -#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:170 src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:204 -msgid "Reset System" -msgstr "重新启动系统" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:328 +#, c-format +msgid " Keyboard inputs [%1$d inputs]\n" +msgstr " 键盘输入 [%1$d 输入]\n" -#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:166 -msgid "Start System" -msgstr "启动系统" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:333 +msgid "* Media Options:\n" +msgstr "* 媒体选项:\n" -#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:60 +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:338 #, c-format -msgid "Screen #%d" -msgstr "画面 #%d" +msgid " %1$s [tag: %2$s]\n" +msgstr " %1$s [标签: %2$s]\n" -#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:103 -#, c-format -msgid "Video Options: %1$s" -msgstr "视频选项: %1$s" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:348 +msgid "* Slot Options:\n" +msgstr "* 插槽选项:\n" -#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:161 -msgid "Zoom to Screen Area" -msgstr "缩放至画面区域" +#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:362 +msgid "[None]\n" +msgstr "[ 无 ]\n" -#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:173 -msgid "X Only" -msgstr "仅 X 轴" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:39 +msgctxt "path-option" +msgid "ROMs" +msgstr "ROM" -#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:177 -msgid "Y Only" -msgstr "仅 Y 轴" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:40 +msgctxt "path-option" +msgid "Software Media" +msgstr "家用机游戏" -#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:181 -msgid "X or Y (Auto)" -msgstr "X 轴或 Y 轴(自动)" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:41 +msgctxt "path-option" +msgid "Sound Samples" +msgstr "声音采样文件" -#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:188 -msgid "Non-Integer Scaling" -msgstr "非整数缩放" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:42 +msgctxt "path-option" +msgid "Artwork" +msgstr "装饰图" -#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:191 -msgid "Maintain Aspect Ratio" -msgstr "维持长宽比例" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:43 +msgctxt "path-option" +msgid "Crosshairs" +msgstr "十字准星" -#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:205 -msgid "Cannot change options while recording!" -msgstr "正在录制时无法变更选项!" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:44 +msgctxt "path-option" +msgid "Cheat Files" +msgstr "作弊文件" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:41 -msgctxt "emulation-feature" -msgid "protection" -msgstr "保护" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:45 +msgctxt "path-option" +msgid "Plugins" +msgstr "插件管理" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:42 -msgctxt "emulation-feature" -msgid "timing" -msgstr "计时" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:46 +msgctxt "path-option" +msgid "UI Translations" +msgstr "UI 翻译" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:43 -msgctxt "emulation-feature" -msgid "graphics" -msgstr "图形" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:47 +msgctxt "path-option" +msgid "Software Lists" +msgstr "家用机列表" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:44 -msgctxt "emulation-feature" -msgid "color palette" -msgstr "色盘" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:48 +msgctxt "path-option" +msgid "INIs" +msgstr "INI" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:45 -msgctxt "emulation-feature" -msgid "sound" -msgstr "声音" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:49 +msgctxt "path-option" +msgid "UI Settings" +msgstr "UI 设置" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:46 -msgctxt "emulation-feature" -msgid "capture hardware" -msgstr "撷取硬体" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:50 +msgctxt "path-option" +msgid "Plugin Data" +msgstr "插件数据" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:47 -msgctxt "emulation-feature" +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:51 +msgctxt "path-option" +msgid "DATs" +msgstr "DATs" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:52 +msgctxt "path-option" +msgid "Category INIs" +msgstr "分类 INI" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:53 +msgctxt "path-option" +msgid "Snapshots" +msgstr "快照" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:54 +msgctxt "path-option" +msgid "Icons" +msgstr "图标" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:55 +msgctxt "path-option" +msgid "Control Panels" +msgstr "机台图" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:56 +msgctxt "path-option" +msgid "Cabinets" +msgstr "框体图 (cabinets)" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:57 +msgctxt "path-option" +msgid "Marquees" +msgstr "贴画 (marquees)" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:58 +msgctxt "path-option" +msgid "PCBs" +msgstr "电路板图" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:59 +msgctxt "path-option" +msgid "Flyers" +msgstr "海报" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:60 +msgctxt "path-option" +msgid "Title Screens" +msgstr "标题画面" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:61 +msgctxt "path-option" +msgid "Game Endings" +msgstr "游戏结局" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:62 +msgctxt "path-option" +msgid "Bosses" +msgstr "关底" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:63 +msgctxt "path-option" +msgid "Artwork Previews" +msgstr "装饰图预览" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:64 +msgctxt "path-option" +msgid "Select" +msgstr "选角" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:65 +msgctxt "path-option" +msgid "Game Over Screens" +msgstr "游戏结束画面" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:66 +msgctxt "path-option" +msgid "HowTo" +msgstr "说明图" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:67 +msgctxt "path-option" +msgid "Logos" +msgstr "标题图" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:68 +msgctxt "path-option" +msgid "Scores" +msgstr "得分" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:69 +msgctxt "path-option" +msgid "Versus" +msgstr "对战" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:70 +msgctxt "path-option" +msgid "Covers" +msgstr "封面" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:100 +#, c-format +msgid "Remove %1$s Folder" +msgstr "移除 %1$s 文件夹" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:363 +#, c-format +msgid "Add %1$s Folder - Search: %2$s_" +msgstr "新增 %1$s 文件夹 - 搜索: %2$s_" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:363 +#, c-format +msgid "Change %1$s Folder - Search: %2$s_" +msgstr "更改 %1$s 文件夹 - 搜索: %2$s_" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:374 +msgid "Press TAB to set" +msgstr "按 TAB 键设置" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:444 +#, c-format +msgid "%1$s Folders" +msgstr "%1$s 个文件夹" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:444 +#, c-format +msgid "%1$s Folder" +msgstr "%1$s 文件夹" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:530 +msgid "Add Folder" +msgstr "新增文件夹" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:532 +msgid "Remove Folder" +msgstr "移除文件夹" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:537 +msgid "Change Folder" +msgstr "更改文件夹" + +#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:586 src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:193 +msgid "Configure Folders" +msgstr "配置目录" + +#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:81 +msgid "File Already Exists - Override?" +msgstr "文件已存在 - 覆盖?" + +#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:83 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1079 +msgid "No" +msgstr "否" + +#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:84 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1079 +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:193 +msgid "New Image Name:" +msgstr "新图片名称:" + +#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:200 +msgid "Image Format:" +msgstr "图像格式:" + +#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:206 +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:234 +msgid "Please enter a file extension too" +msgstr "请同时输入文件扩展名" + +#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:307 +msgid "Select image format" +msgstr "选择图片格式" + +#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:368 +msgid "Select initial contents" +msgstr "选择初始化内容" + +#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:48 +msgid "File Manager" +msgstr "文件管理器" + +#: src/frontend/mame/ui/filemngr.cpp:221 +msgid "Start System" +msgstr "启动游戏" + +#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:323 src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:231 +#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:89 +msgid "[empty slot]" +msgstr "[空插槽]" + +#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:327 +msgid "[midi port]" +msgstr "[MIDI端口]" + +#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:331 +msgid "[create]" +msgstr "[创建]" + +#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:335 src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:100 +msgid "[software list]" +msgstr "[家用机列表]" + +#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:397 +#, c-format +msgid "Error accessing %s" +msgstr "访问 %s 时出错" + +#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:681 +msgid "Select access mode" +msgstr "选择存取模式" + +#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:683 +msgid "Read-only" +msgstr "只读" + +#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:685 +msgid "Read-write" +msgstr "读写" + +#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:686 +msgid "Read this image, write to another image" +msgstr "读取此映像档,写入至其他映像档" + +#: src/frontend/mame/ui/filesel.cpp:687 +msgid "Read this image, write to diff" +msgstr "读取此映像档,写入差异档" + +#: src/frontend/mame/ui/floppycntrl.cpp:49 +#, c-format +msgid "Error creating floppy image: %1$s" +msgstr "创建软盘镜像时出错:%1$s" + +#: src/frontend/mame/ui/floppycntrl.cpp:67 +#, c-format +msgid "Error opening floppy image: %1$s" +msgstr "打开软盘镜像时出错:%1$s" + +#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:165 +msgid "Cannot save over directory" +msgstr "无法保存目录" + +#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:195 +#, c-format +msgid "Error loading software item: %1$s" +msgstr "加载家用机项目时出错:%1$s" + +#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:200 +msgid "Files required for the selected software are missing or incorrect." +msgstr "所选家用机所需的文件缺失或损坏。" + +#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:215 +#, c-format +msgid "Error loading media image: %1$s" +msgstr "加载游戏镜像时出错:%1$s" + +#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:309 +#, c-format +msgid "Error connecting to midi port: %1$s" +msgstr "连接 MIDI 端口时出错:%1$s" + +#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:436 +#, c-format +msgid "Error creating media image: %1$s" +msgstr "创建游戏镜像时出错:%1$s" + +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:45 +msgctxt "emulation-feature" +msgid "protection" +msgstr "保护" + +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:46 +msgctxt "emulation-feature" +msgid "timing" +msgstr "计时" + +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:47 +msgctxt "emulation-feature" +msgid "graphics" +msgstr "图形" + +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:48 +msgctxt "emulation-feature" +msgid "color palette" +msgstr "调色板" + +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:49 +msgctxt "emulation-feature" +msgid "sound" +msgstr "声音" + +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:50 +msgctxt "emulation-feature" +msgid "capture hardware" +msgstr "获取硬件" + +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:51 +msgctxt "emulation-feature" msgid "camera" msgstr "相机" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:48 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:52 msgctxt "emulation-feature" msgid "microphone" msgstr "麦克风" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:49 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:53 msgctxt "emulation-feature" msgid "controls" -msgstr "控制" +msgstr "控件" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:50 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:54 msgctxt "emulation-feature" msgid "keyboard" msgstr "键盘" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:51 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:55 msgctxt "emulation-feature" msgid "mouse" msgstr "鼠标" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:52 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:56 msgctxt "emulation-feature" msgid "media" -msgstr "媒体" +msgstr "多媒体" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:53 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:57 msgctxt "emulation-feature" msgid "disk" -msgstr "磁盘" +msgstr "硬盘" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:54 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:58 msgctxt "emulation-feature" msgid "printer" -msgstr "印表机" +msgstr "打印机" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:55 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:59 msgctxt "emulation-feature" msgid "magnetic tape" msgstr "磁带" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:56 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:60 msgctxt "emulation-feature" msgid "punch tape" msgstr "打孔带" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:57 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:61 msgctxt "emulation-feature" msgid "magnetic drum" msgstr "磁鼓" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:58 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:62 msgctxt "emulation-feature" msgid "solid state storage" -msgstr "固态保存" +msgstr "固态存储" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:59 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:63 msgctxt "emulation-feature" msgid "communications" msgstr "通讯" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:60 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:64 msgctxt "emulation-feature" msgid "LAN" msgstr "区域网" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:61 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:65 msgctxt "emulation-feature" msgid "WAN" -msgstr "广域网" +msgstr "互联网" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:70 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:99 msgid "" "One or more ROMs/disk images for this system are incorrect. The system may " "not run correctly.\n" -msgstr "" -"本系统有一个或更多的 ROM/磁盘映像档 是不正确的。此系统可能无法正确执行。\n" +msgstr "此游戏的一个或多个 ROM/磁盘映像不正确。 系统可能无法正常运行。\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:83 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:112 msgid "" -"There are known problems with this system\n" +"There are known problems with this system:\n" "\n" msgstr "" -"本系统已知具有下列的问题\n" +"此游戏存在已知问题:\n" "\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:88 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:117 msgid "" "One or more ROMs/disk images for this system have not been correctly " "dumped.\n" -msgstr "本系统有一个或更多的 ROM/磁盘映像档 尚未正确地被 DUMP。\n" +msgstr "此游戏的一个或多个 ROM/磁盘映像未正确转储。\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:96 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:124 +msgid "THIS DEVICE DOES NOT WORK.\n" +msgstr "此设备无法正常运行。\n" + +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:129 msgid "Completely unemulated features: " msgstr "未完整模拟功能: " -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:102 src/frontend/mame/ui/info.cpp:118 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:135 src/frontend/mame/ui/info.cpp:151 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:205 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:102 src/frontend/mame/ui/info.cpp:118 -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:169 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:135 src/frontend/mame/ui/info.cpp:151 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:205 src/frontend/mame/ui/info.cpp:248 #, c-format msgid ", %s" msgstr ", %s" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:112 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:145 msgid "Imperfectly emulated features: " msgstr "未完美模拟功能: " -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:133 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:175 msgid "Screen flipping in cocktail mode is not supported.\n" -msgstr "尚未支援台面型筐体模式的画面翻转。\n" +msgstr "不支持混合机台模式下的屏幕翻转。\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:135 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:177 msgid "This system requires external artwork files.\n" -msgstr "此系统需要额外的装饰图档。\n" +msgstr "此游戏统需要外部装饰图文件。\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:137 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:184 msgid "" "This system was never completed. It may exhibit strange behavior or missing " "elements that are not bugs in the emulation.\n" -msgstr "本系统无法完成, 并非模拟时的错误而可能呈现怪异的行为或缺少元件。\n" +msgstr "此游戏未完成,可能出现各种奇怪的错误或缺少文件。并非模拟中的错误。\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:139 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:190 msgid "" "This system has no sound hardware, MAME will produce no sounds, this is " -"expected behaviour.\n" -msgstr "本系统无声音硬体, 故 MAME 将不会产生声音, 这是可预期的行为。\n" +"expected behavior.\n" +msgstr "该系统无音频硬件,MAME 将不会输出声音,此为预期行为。\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:143 -msgid "" -"\n" -"THIS SYSTEM DOESN'T WORK. The emulation for this system is not yet complete. " -"There is nothing you can do to fix this problem except wait for the " -"developers to improve the emulation.\n" -msgstr "" -"\n" -"此系统无法执行, 系统的模拟还不完全。\n" -"除了等待开发人员改良模拟之外, 没有方法可以解决这个问题。\n" +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:198 +msgid "The following devices do not work: " +msgstr "以下设备无法正常工作:" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:145 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:217 msgid "" -"\n" "Elements of this system cannot be emulated accurately as they require " "physical interaction or consist of mechanical devices. It is not possible to " "fully experience this system.\n" msgstr "" -"\n" -"此系统的部分元件无法精确模拟, 因其需要实际活动的互动或机械设备的组合。 故无法" -"达成此系统的完整体验。\n" +"该系统的部分组件无法被精确模拟,因为这些组件需要物理交互或由机械装置构成。因" +"此,无法完整体验该系统。\n" + +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:223 +msgid "" +"THIS SYSTEM DOESN'T WORK. The emulation for this system is not yet complete. " +"There is nothing you can do to fix this problem except wait for the " +"developers to improve the emulation.\n" +msgstr "" +"此系统无法运行。该系统的模拟功能尚未完善。目前除等待开发者改进模拟程序外,你" +"无法采取任何措施解决此问题。\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:167 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:246 #, c-format msgid "" "\n" @@ -979,44 +1825,24 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"本系统尚有可运行的克隆版: %s" +"此游戏有可运行的克隆游戏:%s" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:374 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:471 #, c-format msgid "" "%1$s\n" "%2$s %3$s\n" -"Driver: %4$s\n" +"Source file: %4$s\n" "\n" "CPU:\n" msgstr "" "%1$s\n" "%2$s %3$s\n" -"驱动: %4$s\n" +"驱动:%4$s\n" "\n" "CPU:\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:416 src/frontend/mame/ui/info.cpp:459 -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:108 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:190 -msgid "GHz" -msgstr "GHz" - -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:416 src/frontend/mame/ui/info.cpp:459 -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:108 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:190 -msgid "MHz" -msgstr "MHz" - -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:416 src/frontend/mame/ui/info.cpp:459 -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:108 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:190 -msgid "kHz" -msgstr "kHz" - -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:416 src/frontend/mame/ui/info.cpp:459 -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:108 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:190 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:430 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:527 msgid "" "\n" "Sound:\n" @@ -1024,7 +1850,7 @@ msgstr "" "\n" "声音:\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:463 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:560 msgid "" "\n" "Video:\n" @@ -1032,3272 +1858,3289 @@ msgstr "" "\n" "视频:\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:467 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:564 msgid "None\n" msgstr "无\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:474 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:571 msgid "Vector" msgstr "向量" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:496 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:593 #, c-format msgid "%1$s: %2$s\n" msgstr "%1$s: %2$s\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:496 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:593 msgid "%2$s\n" msgstr "%2$s\n" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:513 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:610 #, c-format msgid "Screen '%1$s'" -msgstr "画面 '%1$s'" +msgstr "屏幕 '%1$s'" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:515 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:612 msgid "Screen" -msgstr "画面" +msgstr "屏幕" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:592 src/frontend/mame/ui/info.cpp:603 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:683 src/frontend/mame/ui/info.cpp:694 #, c-format msgid "%1$s:\n" -msgstr "%1$s:\n" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:633 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:718 msgid "Media Image Information" -msgstr "媒体映像档信息" +msgstr "游戏映像信息" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:681 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:772 msgid "Not supported" -msgstr "不支援" +msgstr "不支持" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:684 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:775 msgid "Partially supported" -msgstr "部分支援" +msgstr "部分支持" -#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:693 +#: src/frontend/mame/ui/info.cpp:784 msgid "[empty]" msgstr "[ 空 ]" -#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:94 -msgid "[file manager]" -msgstr "[ 文件管理器 ]" - -#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:275 -msgid "Switch Item Ordering" -msgstr "切换项目顺序" - -#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:307 -msgid "Switched Order: entries now ordered by shortname" -msgstr "切换顺序:当前项目依照短档名排序" - -#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:308 -msgid "Switched Order: entries now ordered by description" -msgstr "切换顺序:当前项目依照描述排序" - -#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:409 -msgid "[compatible lists]" -msgstr "[ 完整清单 ]" - -#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:79 -msgid "File Already Exists - Override?" -msgstr "文件已存在 — 是否覆写?" - -#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:81 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1071 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:82 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1071 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:189 -msgid "New Image Name:" -msgstr "新映像档名称:" - -#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:196 -msgid "Image Format:" -msgstr "映像档格式" - -#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:202 -msgid "Create" -msgstr "建立" - -#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:230 -msgid "Please enter a file extension too" -msgstr "请一并输入副档名" - -#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:295 -msgid "Select image format" -msgstr "选择映像档格式" - -#: src/frontend/mame/ui/filecreate.cpp:354 -msgid "Select initial contents" -msgstr "选择初始化内容" - -#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:29 -msgctxt "menu-keyboard" -msgid "Keyboard Selection" -msgstr "键盘选项" - -#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:46 -msgctxt "menu-keyboard" -msgid "Keyboard Mode" -msgstr "键盘模式" - -#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:47 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:92 -msgctxt "menu-keyboard" -msgid "Natural" -msgstr "自然" - -#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:47 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:92 -msgctxt "menu-keyboard" -msgid "Emulated" -msgstr "模拟" - -#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:60 src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:117 -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:579 -#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:73 -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:410 -#, c-format -msgid "%1$s [root%2$s]" -msgstr "%1$s [root%2$s]" - -#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:60 -msgid "[root%2$s]" -msgstr "[root%2$s]" - -#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:63 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:110 -msgid "Enabled" -msgstr "已启用" - -#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:63 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:110 -msgid "Disabled" -msgstr "已停用" - -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:63 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Alternate Title" -msgstr "别题名" - -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:64 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:22 +msgid "Pseudo Terminals" +msgstr "伪终端" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:65 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Barcode Number" -msgstr "条码编号" +#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:37 +msgid "[failed]" +msgstr "[ 失败 ]" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:66 +#: src/frontend/mame/ui/inifile.cpp:303 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:2054 msgctxt "swlist-info" -msgid "Developer" -msgstr "开发商" +msgid "Software list/item" +msgstr "家用机列表/项目" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:67 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Distributor" -msgstr "经销商" +#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:33 +#, c-format +msgctxt "menu-inputdev" +msgid "%1$s (%2$s %3$d)" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:68 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Installation Instructions" -msgstr "安装说明" +#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:116 +msgctxt "menu-inputdev" +msgid "Copy Device ID" +msgstr "复制设备 ID" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:69 -msgctxt "swlist-info" -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" +#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:148 +msgctxt "menu-inputdev" +msgid "Copied device ID to clipboard" +msgstr "将设备 ID 复制到剪贴板" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:70 -msgctxt "swlist-info" -msgid "OEM" -msgstr "OEM" +#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:150 +msgctxt "menu-inputdev" +msgid "Error copying device ID to clipboard" +msgstr "将设备 ID 复制到剪贴板时出错" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:71 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Original Publisher" -msgstr "原出版商" +#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:197 +msgctxt "menu-inputdev" +msgid "Input Devices" +msgstr "输入装置" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:72 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Part Number" -msgstr "配件编号" +#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:238 +msgctxt "menu-inputdev" +msgid "[no input devices are enabled]" +msgstr "[未启用任何输入装置]" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:73 -msgctxt "swlist-info" -msgid "PCB" -msgstr "PCB" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:29 +msgid "Input Assignments (general)" +msgstr "输入设置 (所有游戏)" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:74 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Programmer" -msgstr "编码" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:39 +msgid "User Interface" +msgstr "用户界面" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:75 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Release Date" -msgstr "发行日" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:42 +#, c-format +msgid "Player %1$d Controls" +msgstr "玩家 %1$d 控制" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:76 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Serial Number" -msgstr "序号" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:45 +msgid "Other Controls" +msgstr "其他控制" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:77 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Usage Instructions" -msgstr "使用说明" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:57 +#, c-format +msgid "Input Assignments (%1$s)" +msgstr "输入设置 (%1$s)" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:78 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Version" -msgstr "版本" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:153 +msgid "Input Assignments (this system)" +msgstr "输入设置 (此游戏)" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:84 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Unfiltered" -msgstr "未筛选" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:255 +msgid "[no assignable inputs are enabled]" +msgstr "[未启用任何可分配的输入]" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:85 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Available" -msgstr "可用" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:359 +msgid "Pressed" +msgstr "按下" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:86 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Unavailable" -msgstr "不可用" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:420 +msgid "Invalid combination entered" +msgstr "输入了无效的组合" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:87 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Working" -msgstr "可以执行" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:575 +#, c-format +msgctxt "input-name" +msgid "%1$s Analog" +msgstr "%1$s 模拟" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:88 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Not Working" -msgstr "不可执行" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:576 +#, c-format +msgctxt "input-name" +msgid "%1$s Analog Inc" +msgstr "%1$s 模拟增加" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:89 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Mechanical" -msgstr "机械式" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:577 +#, c-format +msgctxt "input-name" +msgid "%1$s Analog Dec" +msgstr "%1$s 模拟" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:90 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Not Mechanical" -msgstr "非机械式" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:619 +#, c-format +msgid "Press %1$s to set\n" +msgstr "按下 %1$s 进行设置\n" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:91 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Category" -msgstr "类别" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:620 +#, c-format +msgid "Press %1$s to append\n" +msgstr "按下 %1$s 加入\n" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:92 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Favorites" -msgstr "最爱" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:621 +#, c-format +msgid "Press %1$s to clear\n" +msgstr "按下 %1$s 清除\n" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:93 -msgctxt "machine-filter" -msgid "BIOS" -msgstr "BIOS" +#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:622 +#, c-format +msgid "Press %1$s to restore default\n" +msgstr "按下 %1$s 恢复默认值\n" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:94 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Not BIOS" -msgstr "非 BIOS" +#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:75 +msgctxt "menu-inputopts" +msgid "Input Settings" +msgstr "输入设置" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:95 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Parents" -msgstr "主档" +#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:97 +msgctxt "menu-inputopts" +msgid "Input Assignments (this system)" +msgstr "输入设置 (此游戏)" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:96 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Clones" -msgstr "克隆版" +#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:99 +msgctxt "menu-inputopts" +msgid "Analog Input Adjustments" +msgstr "模拟输入调整" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:97 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Manufacturer" -msgstr "制造商" +#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:101 +msgctxt "menu-inputopts" +msgid "Keyboard Selection" +msgstr "键盘选择" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:98 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Year" -msgstr "年代" +#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:103 +msgctxt "menu-inputopts" +msgid "Toggle Inputs" +msgstr "切换输入" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:99 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Save Supported" -msgstr "已支援即时存档" +#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:108 +msgctxt "menu-inputopts" +msgid "Input Assignments (general)" +msgstr "输入设置 (所有游戏)" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:100 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Save Unsupported" -msgstr "不支援即时存档" +#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:109 +msgctxt "menu-inputopts" +msgid "Input Devices" +msgstr "输入装置" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:101 -msgctxt "machine-filter" -msgid "CHD Required" -msgstr "需要 CHD" +#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:22 +msgctxt "menu-inputtoggle" +msgid "Toggle Inputs" +msgstr "切换输入" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:102 -msgctxt "machine-filter" -msgid "No CHD Required" -msgstr "不需要 CHD" +#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:107 +msgctxt "menu-inputtoggle" +msgid "[no toggle inputs are enabled]" +msgstr "[未启用切换输入]" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:103 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Vertical Screen" -msgstr "垂直萤幕" +#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:29 +msgctxt "menu-keyboard" +msgid "Keyboard Selection" +msgstr "键盘选择" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:104 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Horizontal Screen" -msgstr "水平萤幕" +#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:46 +msgctxt "menu-keyboard" +msgid "Keyboard Mode" +msgstr "键盘模式" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:105 -msgctxt "machine-filter" -msgid "Custom Filter" -msgstr "自订筛选" +#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:47 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:93 +msgctxt "menu-keyboard" +msgid "Natural" +msgstr "自然" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:109 -msgctxt "software-filter" -msgid "Unfiltered" -msgstr "未筛选" +#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:47 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:93 +msgctxt "menu-keyboard" +msgid "Emulated" +msgstr "模拟" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:110 -msgctxt "software-filter" -msgid "Available" -msgstr "可用" +#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:60 +msgid "[root%2$s]" +msgstr "[根目录%2$s]" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:111 -msgctxt "software-filter" -msgid "Unavailable" -msgstr "不可用" +#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:63 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:112 +msgid "Enabled" +msgstr "已启用" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:112 -msgctxt "software-filter" -msgid "Favorites" -msgstr "最爱" +#: src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:63 src/frontend/mame/ui/keyboard.cpp:112 +msgid "Disabled" +msgstr "已禁用" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:113 -msgctxt "software-filter" -msgid "Parents" -msgstr "主档" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:118 +msgctxt "menu-main" +msgid "Input Settings" +msgstr "输入设置" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:114 -msgctxt "software-filter" -msgid "Clones" -msgstr "克隆版" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:121 +msgctxt "menu-main" +msgid "DIP Switches" +msgstr "机台设置" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:115 -msgctxt "software-filter" -msgid "Year" -msgstr "年代" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:123 +msgctxt "menu-main" +msgid "Machine Configuration" +msgstr "游戏设置" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:116 -msgctxt "software-filter" -msgid "Publisher" -msgstr "出版商" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:125 +msgctxt "menu-main" +msgid "Bookkeeping Info" +msgstr "收入信息" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:117 -msgctxt "software-filter" -msgid "Developer" -msgstr "开发商" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:127 +msgctxt "menu-main" +msgid "System Information" +msgstr "游戏信息" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:118 -msgctxt "software-filter" -msgid "Distributor" -msgstr "经销商" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:130 +msgctxt "menu-main" +msgid "Warning Information" +msgstr "警告信息" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:119 -msgctxt "software-filter" -msgid "Author" -msgstr "作者" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:135 +msgctxt "menu-main" +msgid "Media Image Information" +msgstr "游戏映像信息" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:120 -msgctxt "software-filter" -msgid "Programmer" -msgstr "编码" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:142 +msgctxt "menu-main" +msgid "File Manager" +msgstr "文件管理器" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:121 -msgctxt "software-filter" -msgid "Supported" -msgstr "已支援" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:147 +msgctxt "menu-main" +msgid "Tape Control" +msgstr "磁带控制" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:122 -msgctxt "software-filter" -msgid "Partially Supported" -msgstr "部分支援" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:150 +msgctxt "menu-main" +msgid "Pseudo Terminals" +msgstr "伪终端" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:123 -msgctxt "software-filter" -msgid "Unsupported" -msgstr "不支援" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:153 +msgctxt "menu-main" +msgid "BIOS Selection" +msgstr "选择 BIOS" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:124 -msgctxt "software-filter" -msgid "Release Region" -msgstr "释出区域" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:156 +msgctxt "menu-main" +msgid "Slot Devices" +msgstr "插槽装置" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:125 -msgctxt "software-filter" -msgid "Device Type" -msgstr "设备类别" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:159 +msgctxt "menu-main" +msgid "Barcode Reader" +msgstr "条码读取器" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:126 -msgctxt "software-filter" -msgid "Software List" -msgstr "软件清单" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:162 +msgctxt "menu-main" +msgid "Network Devices" +msgstr "网路装置" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:127 -msgctxt "software-filter" -msgid "Custom Filter" -msgstr "自订过滤" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:166 +msgctxt "menu-main" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "音频混音器" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:213 -msgid "Filter" -msgstr "筛选" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:168 +msgctxt "menu-main" +msgid "Audio Effects" +msgstr "音频效果" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:292 -msgid "" -msgstr "<设定过滤>" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:173 +msgctxt "menu-main" +msgid "Slider Controls" +msgstr "参数调整" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:390 -msgid "Select Filters" -msgstr "选择过滤" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:175 +msgctxt "menu-main" +msgid "Video Options" +msgstr "视频选项" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:538 -#, c-format -msgid "Filter %1$u" -msgstr "过滤 %1$u" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:178 +msgctxt "menu-main" +msgid "Crosshair Options" +msgstr "十字准星选项" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:552 -msgid "Remove last filter" -msgstr "移除最后过滤器" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:181 +msgctxt "menu-main" +msgid "Cheat Options" +msgstr "作弊选项" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:554 -msgid "Add filter" -msgstr "新增过滤器" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:186 +msgctxt "menu-main" +msgid "Plugin Options" +msgstr "插件选项" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1013 -msgid "[no category INI files]" -msgstr "[没有类别 INI 文件]" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:189 +msgctxt "menu-main" +msgid "External DAT View" +msgstr "显示外部数据" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1021 -msgid "[no groups in INI file]" -msgstr "[INI 文件中没有群组]" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:195 +msgctxt "menu-main" +msgid "Add To Favorites" +msgstr "新增至收藏夹" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1056 -msgid "No category INI files found" -msgstr "没有发现群组 INI 文件" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:197 +msgctxt "menu-main" +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "从收藏夹中删除" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1061 -msgid "File" -msgstr "文件" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:201 +#, c-format +msgctxt "menu-main" +msgid "About %1$s" +msgstr "关于 %1$s" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1065 -msgid "No groups found in category file" -msgstr "在类别文件中没有找到群组" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:209 +msgctxt "menu-main" +msgid "Start System" +msgstr "启动游戏" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1070 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1152 -msgid "Group" -msgstr "群组" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:213 +msgctxt "menu-main" +msgid "Select New System" +msgstr "选择新游戏" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1071 -msgid "Include clones" -msgstr "包含克隆版" +#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:214 +msgctxt "menu-main" +msgid "Close Menu" +msgstr "关闭菜单" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1131 -msgid "Category File" -msgstr "分类文件" +#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:889 +msgid "Auto" +msgstr "自动" -#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:2026 src/frontend/mame/ui/inifile.cpp:301 -msgctxt "swlist-info" -msgid "Software list/item" -msgstr "软件列表/项目" +#: src/frontend/mame/ui/menu.cpp:1962 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1484 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:281 +msgid "Return to Previous Menu" +msgstr "返回上一级菜单" -#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:88 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2752 -msgid "Software List Info" -msgstr "软件列表信息" +#: src/frontend/mame/ui/midiinout.cpp:25 +msgid "MIDI input channel" +msgstr "MIDI 输入声道" -#: src/frontend/mame/ui/datmenu.cpp:307 -#, c-format -msgid "Revision: %1$s" -msgstr "版本: %1$s" +#: src/frontend/mame/ui/midiinout.cpp:25 +msgid "MIDI output channel" +msgstr "MIDI 输出声道" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:54 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:55 msgid "BIOS Selection" msgstr "选择 BIOS" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:76 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:821 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:77 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:866 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:82 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:83 msgid "Reset" -msgstr "重设" +msgstr "重置" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:150 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:158 msgid "Network Devices" -msgstr "网路设备" +msgstr "网路装置" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:239 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:271 #, c-format msgid "" "Uptime: %1$d:%2$02d:%3$02d\n" "\n" msgstr "" -"执行时间: %1$d:%2$02d:%3$02d\n" +"运行时间: %1$d:%2$02d:%3$02d\n" "\n" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:241 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:273 #, c-format msgid "" "Uptime: %1$d:%2$02d\n" "\n" msgstr "" -"执行时间: %1$d:%2$02d\n" +"运行时间: %1$d:%2$02d\n" "\n" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:246 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:278 #, c-format msgid "" "Tickets dispensed: %1$d\n" "\n" msgstr "" -"彩票分配数: %1$d\n" +"门票分发: %1$d\n" "\n" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:259 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:291 msgid "Coin %1$c: NA%3$s\n" -msgstr "投币数 %1$c: NA%3$s\n" +msgstr "投币 %1$c: NA%3$s\n" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:259 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:291 #, c-format msgid "Coin %1$c: %2$d%3$s\n" -msgstr "投币数 %1$c: %2$d%3$s\n" +msgstr "投币 %1$c: %2$d%3$s\n" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:262 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:294 msgid " (locked)" -msgstr " (已锁定)" +msgstr " (已锁定)" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:356 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:550 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:392 src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:590 msgctxt "menu-crosshair" msgid "[built-in]" -msgstr "[内建]" +msgstr "[内置]" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:397 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:436 msgctxt "menu-crosshair" msgid "Crosshair Options" msgstr "十字准星选项" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:465 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:505 msgctxt "menu-crosshair" msgid "Never" -msgstr "绝不" +msgstr "从不" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:466 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:506 msgctxt "menu-crosshair" msgid "Always" -msgstr "总是" +msgstr "一直" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:467 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:507 msgctxt "menu-crosshair" msgid "When moved" -msgstr "当移动时" +msgstr "移动时" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:491 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:531 #, c-format msgctxt "menu-crosshair" msgid "P%1$d Visibility" -msgstr "P%1$d 可视度" +msgstr "P%1$d 可见性" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:549 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:589 #, c-format msgctxt "menu-crosshair" msgid "P%1$d Crosshair" -msgstr "P%1$d 十字准星" +msgstr "P%1$d 十字准线" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:571 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:611 msgctxt "menu-crosshair" msgid "Auto-Hide Delay" msgstr "自动隐藏延迟" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:572 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:612 #, c-format msgctxt "menu-crosshair" msgid "%1$d s" -msgstr "%1$d 秒" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:593 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:633 msgid "Export Displayed List to File" -msgstr "汇出显示清单至档案" +msgstr "将显示列表导出至文件" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:653 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:693 #, c-format msgid "%s.xml saved in UI settings folder." -msgstr "%s.xml 已保存于 UI 设定文件夹" +msgstr "%s.xml 已保存于 UI 设置文件夹。" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:679 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:719 msgid "Name: Description:\n" msgstr "名称: 描述:\n" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:690 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:730 #, c-format msgid "%s.txt saved in UI settings folder." -msgstr "%s.txt 已保存于 UI 设定文件夹" +msgstr "%s.txt 保存在 UI 配置文件夹中。" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:707 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:749 msgid "Export list in XML format (like -listxml)" -msgstr "汇出 XML 格式列表 (同 -listxml)" +msgstr "导出 XML 格式列表 (同 -listxml)" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:708 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:750 msgid "Export list in XML format (like -listxml, but exclude devices)" -msgstr "汇出 XML 格式列表 (同 -listxml,但不包含设备)" +msgstr "导出 TXT 格式列表 (同 -listxml,但不包括 Devices)" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:709 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:751 msgid "Export list in TXT format (like -listfull)" -msgstr "汇出 TXT 格式列表 (同 -listfull)" +msgstr "导出 TXT 格式列表 (同 -listfull)" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:734 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:776 #, c-format msgid "" "System Settings:\n" "%1$s" msgstr "" -"系统设定:\n" +"游戏配置:\n" "%1$s" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:817 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:815 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2675 +msgid "" +"\n" +" Settings saved \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" 设置已保存 \n" +"\n" + +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:862 msgid "BIOS" msgstr "BIOS" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:824 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:869 msgid "[this system has no BIOS settings]" -msgstr "[此系统有无 BIOS 设定]" +msgstr "[ 此游戏无 BIOS 配置 ]" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:833 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:878 msgid "Add To Favorites" -msgstr "新增至最爱" +msgstr "新增至收藏夹" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:835 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:880 msgid "Remove From Favorites" -msgstr "从最爱移除" +msgstr "从收藏夹中删除" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:838 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:883 msgid "Save System Settings" -msgstr "保存系统设定" +msgstr "保存系统设置" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:871 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2698 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:916 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3978 msgid " (default)" -msgstr " (缺省)" +msgstr " (默认)" + +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:933 src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:81 +msgid "Plugins" +msgstr "插件管理" -#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:948 +#: src/frontend/mame/ui/miscmenu.cpp:993 msgid "No plugins found" msgstr "未找到插件" -#: src/frontend/mame/ui/quitmenu.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to quit?\n" -"\n" -"Press %1$s to quit\n" -"Press %2$s to return to emulation" -msgstr "" -"确定要退出吗?\n" -"\n" -"按 %1$s 退出\n" -"按 %2$s 继续模拟" - -#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:22 -msgid "Pseudo Terminals" -msgstr "伪终端" +#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:45 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:404 +msgid "General Settings" +msgstr "通用设置" -#: src/frontend/mame/ui/info_pty.cpp:37 -msgid "[failed]" -msgstr "[ 错误 ]" +#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:75 src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:30 +msgid "Sound Options" +msgstr "声音选项" -#: src/frontend/mame/ui/sliders.cpp:30 -msgid "Slider Controls" -msgstr "参数调整" +#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:78 +msgid "Input Assignments" +msgstr "输入设置" -#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:220 -msgid "[no saved states found]" -msgstr "[未找到已保存的状态]" +#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:83 +msgid "Input Devices" +msgstr "输入装置" -#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:225 plugins/cheatfind/init.lua:492 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:85 +msgid "Save Settings" +msgstr "保存设置" -#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:262 -#, c-format -msgid "" -"Delete saved state %1$s?\n" -"Press %2$s to delete\n" -"Press %3$s to cancel" -msgstr "" -"删除已保存的状态档 %1$s?\n" -"按下 %2$s 删除\n" -"按下 %3$s 取消" +#: src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:180 src/frontend/mame/ui/optsmenu.cpp:222 +msgid "System Filter" +msgstr "系统过滤" -#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:388 -#, c-format -msgid "Error removing saved state file %1$s" -msgstr "移除已保存的状态档 %1$s 时发生错误" +#: src/frontend/mame/ui/pluginopt.cpp:36 +msgid "Plugin Options" +msgstr "插件选项" -#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:450 -#, c-format -msgid "Press %1$s to delete" -msgstr "按下 %1$s 删除" +#: src/frontend/mame/ui/quitmenu.cpp:24 +msgctxt "menu-quit" +msgid "Are you sure you want to quit?" +msgstr "确定退出?" -#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:521 -msgid "Load State" -msgstr "载入状态" +#: src/frontend/mame/ui/quitmenu.cpp:35 +msgctxt "menu-quit" +msgid "Quit" +msgstr "退出" -#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:521 -msgid "Select state to load" -msgstr "选择要载入的状态" +#: src/frontend/mame/ui/quitmenu.cpp:36 +msgctxt "menu-quit" +msgid "Return to emulation" +msgstr "返回模拟器" -#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:545 -msgid "Save State" -msgstr "保存状态" +#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:101 +#, c-format +msgctxt "menu-selector" +msgid "%1$s - Search: %2$s_" +msgstr "%1$s - 查找: %2$s_" -#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:545 -msgid "Press a key or joystick button, or select state to overwrite" -msgstr "按下键盘按键、摇杆按钮或选择状态以覆写" +#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:111 +msgctxt "menu-selector" +msgid "[no matches]" +msgstr "[无匹配]" -#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:318 -msgid "DIP Switches" -msgstr "机台设定开关" +#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:124 +msgctxt "menu-selector" +msgid "[no choices]" +msgstr "[没有选择]" -#: src/frontend/mame/ui/confswitch.cpp:521 -msgid "Machine Configuration" -msgstr "机器设定" +#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:149 +#, c-format +msgctxt "menu-selector" +msgid "Double-click or press %1$s to select" +msgstr "双击或按 %1$s 选择" -#: src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:48 -msgid "Slot Devices" -msgstr "插槽设备" +#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:260 src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:470 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +" added to favorites list." +msgstr "" +"%s\n" +" 添加到收藏夹列表。" -#: src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:193 +#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:265 src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:272 +#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:474 #, c-format -msgid "%s [internal]" -msgstr "%s [内部]" +msgid "" +"%s\n" +" removed from favorites list." +msgstr "" +"%s\n" +" 从收藏夹列表中删除。" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:29 -msgid "Input Assignments (general)" -msgstr "输入配置 (一般)" +#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:405 +msgid "System Settings" +msgstr "游戏配置" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:39 -msgid "User Interface" -msgstr "使用者介面" +#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1018 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d systems (%5$d BIOS) )" +msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d 系统 (%5$d BIOS) )" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:42 +#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1034 src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:731 #, c-format -msgid "Player %1$d Controls" -msgstr "玩者 %1$d 控制" +msgid "%1$s: %2$s - Search: %3$s_" +msgstr "%1$s: %2$s - 搜索: %3$s_" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:45 -msgid "Other Controls" -msgstr "其他控制" +#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1036 src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:733 +#, c-format +msgid "Search: %1$s_" +msgstr "搜索: %1$s_" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:58 +#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1046 #, c-format -msgid "Input Assignments (%1$s)" -msgstr "输入配置 (%1$s)" +msgid "System: %1$-.100s" +msgstr "系统: %1$-.100s" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:152 -msgid "Input Assignments (this system)" -msgstr "输入配置 (此系统)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:54 +msgid "Images" +msgstr "图像" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:254 -msgid "[no assignable inputs are enabled]" -msgstr "[已启用无配置输入]" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "基本信息" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:358 -msgid "Pressed" -msgstr "按住" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:82 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Snapshots" +msgstr "快照" + +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:83 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Cabinet" +msgstr "框体图" + +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:84 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Control Panel" +msgstr "机台图" + +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:85 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "PCB" +msgstr "电路板图" + +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:86 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Flyer" +msgstr "海报" + +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:87 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Title Screen" +msgstr "标题画面" + +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:88 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Ending" +msgstr "结局" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:418 -msgid "Invalid combination entered" -msgstr "输入无效组合" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:89 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Artwork Preview" +msgstr "装饰图预览" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:564 -#, c-format -msgctxt "input-name" -msgid "%1$s Analog" -msgstr "%1$s 类比" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:90 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Bosses" +msgstr "关底" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:565 -#, c-format -msgctxt "input-name" -msgid "%1$s Analog Inc" -msgstr "%1$s 类比增加" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:91 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Logo" +msgstr "标题图" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:566 -#, c-format -msgctxt "input-name" -msgid "%1$s Analog Dec" -msgstr "%1$s 类比减少" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:92 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Versus" +msgstr "对战" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:608 -#, c-format -msgid "Press %1$s to set\n" -msgstr "按下 %1$s 设定\n" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:93 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Game Over" +msgstr "游戏结束" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:609 -#, c-format -msgid "Press %1$s to append\n" -msgstr "按下 %1$s 加入\n" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:94 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "HowTo" +msgstr "说明图" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:610 -#, c-format -msgid "Press %1$s to clear\n" -msgstr "按下 %1$s 清除\n" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:95 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Scores" +msgstr "得分" -#: src/frontend/mame/ui/inputmap.cpp:611 -#, c-format -msgid "Press %1$s to restore default\n" -msgstr "按下 %1$s 还原缺省值\n" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:96 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Select" +msgstr "选角" -#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:33 -#, c-format -msgctxt "menu-inputdev" -msgid "%1$s (%2$s %3$d)" -msgstr "%1$s (%2$s %3$d)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:97 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Marquee" +msgstr "贴画" -#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:116 -msgctxt "menu-inputdev" -msgid "Copy Device ID" -msgstr "拷贝设备 ID" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:98 +msgctxt "selmenu-artwork" +msgid "Covers" +msgstr "封面" -#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:148 -msgctxt "menu-inputdev" -msgid "Copied device ID to clipboard" -msgstr "已拷贝设备 ID 至剪贴板" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:102 +msgid "Add or remove favorite" +msgstr "添加或删除收藏夹" -#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:150 -msgctxt "menu-inputdev" -msgid "Error copying device ID to clipboard" -msgstr "拷贝设备 ID 至剪贴板时发生错误" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:103 +msgid "Export displayed list to file" +msgstr "导出显示列表至文件" -#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:189 -msgctxt "menu-inputdev" -msgid "Input Devices" -msgstr "输入设备" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:104 +msgid "Audit media" +msgstr "校验游戏" -#: src/frontend/mame/ui/inputdevices.cpp:230 -msgctxt "menu-inputdev" -msgid "[no input devices are enabled]" -msgstr "[已启用无输入设备]" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:105 +msgid "Show DATs view" +msgstr "显示数据视图" -#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:22 -msgctxt "menu-inputtoggle" -msgid "Toggle Inputs" -msgstr "切换输入" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:276 +msgid "Select Software Package Part" +msgstr "选择家用机组件" -#: src/frontend/mame/ui/inputtoggle.cpp:107 -msgctxt "menu-inputtoggle" -msgid "[no toggle inputs are enabled]" -msgstr "[已启用无切换输入]" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:347 +msgid "Select System BIOS" +msgstr "选择游戏 BIOS" -#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:42 -msgid "Tape Control" -msgstr "磁带控制" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:832 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:863 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:87 -msgid "stopped" -msgstr "已停止" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software is clone of: %1$s" +msgstr "游戏克隆于: %1$s" -#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:89 -msgid "playing" -msgstr "正在执行" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:838 +msgid "Software is parent" +msgstr "游戏为原作" -#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:89 -msgid "(playing)" -msgstr "(正在执行)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:843 +msgid "Supported: No" +msgstr "支持: 否" -#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:90 -msgid "recording" -msgstr "正在记录" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:848 +msgid "Supported: Partial" +msgstr "支持: 部分" -#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:90 -msgid "(recording)" -msgstr "(正在记录)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:853 +msgid "Supported: Yes" +msgstr "支持: 是" -#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:97 -msgid "Pause/Stop" -msgstr "暂停/停止" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:869 +msgid "System is parent" +msgstr "游戏为原作" -#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:100 -msgid "Play" -msgstr "执行" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:871 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:873 +#, c-format +msgid "System is clone of: %1$s" +msgstr "游戏克隆于: %1$s" -#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:103 -msgid "Record" -msgstr "记录" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:878 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:366 +msgid "Status: NOT WORKING" +msgstr "状态: 不可运行" -#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:106 -msgid "Rewind" -msgstr "倒带" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:880 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:368 +msgid "Status: Unemulated Protection" +msgstr "状态: 未模拟保护" -#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:109 -msgid "Fast Forward" -msgstr "快进" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:882 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:370 +msgid "Status: Working" +msgstr "状态: 可以运行" -#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:75 -msgctxt "menu-inputopts" -msgid "Input Settings" -msgstr "输入设定" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:886 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:374 +msgid "Graphics: Unimplemented, " +msgstr "图形: 不完整, " -#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:97 -msgctxt "menu-inputopts" -msgid "Input Assignments (this system)" -msgstr "输入配置 (此系统)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:888 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:376 +msgid "Graphics: Imperfect, " +msgstr "图形: 不完美, " -#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:99 -msgctxt "menu-inputopts" -msgid "Analog Input Adjustments" -msgstr "类比输入调整" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:890 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:378 +msgid "Graphics: OK, " +msgstr "图形: 正确, " -#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:101 -msgctxt "menu-inputopts" -msgid "Keyboard Selection" -msgstr "键盘选项" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:893 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:381 +msgid "Sound: None" +msgstr "声音: 无" -#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:103 -msgctxt "menu-inputopts" -msgid "Toggle Inputs" -msgstr "开关输入" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:895 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:383 +msgid "Sound: Unimplemented" +msgstr "声音: 不完整" -#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:108 -msgctxt "menu-inputopts" -msgid "Input Assignments (general)" -msgstr "输入配置 (一般)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:897 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:385 +msgid "Sound: Imperfect" +msgstr "声音: 不完美" -#: src/frontend/mame/ui/inputopts.cpp:109 -msgctxt "menu-inputopts" -msgid "Input Devices" -msgstr "输入设备" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:899 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:387 +msgid "Sound: OK" +msgstr "声音: 正确" -#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:132 -msgid "Cannot save over directory" -msgstr "无法跨目录保存" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1484 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:277 +msgid "Exit" +msgstr "退出程序" -#: src/frontend/mame/ui/imgcntrl.cpp:165 +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3886 msgid "" -"The software selected is missing one or more required ROM or CHD images.\n" -"Please acquire the correct files or select a different one." +"The following ROM/disk images required for the selected system are missing " +"or incorrect:\n" +"\n" msgstr "" -"选定的软件缺少一个或多个必要的 ROM 或 CHD 映像档\n" -"请取得正确的文件或选择不同的文件。" +"所选系统所需的以下 ROM / 磁盘镜像文件缺失或损坏:\n" +"\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:151 +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3888 msgid "" -"The selected game is missing one or more required ROM or CHD images. Please " -"select a different game.\n" +"Required ROM/disk images for the selected system are missing or incorrect.\n" "\n" -"Press any key to continue." -msgstr "" -"选定的游戏缺少一个至多个必要的 ROM 或 CHD 映像档,请选择其他游戏。\n" -"按任意键继续。" - -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:278 -msgid "Configure Options" -msgstr "设定选项" +msgstr "所选系统所需的 ROM / 磁盘镜像文件缺失或损坏。\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:279 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:1307 -msgid "Exit" -msgstr "结束" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3905 +msgid "" +"The following ROM/disk images required for the selected software are missing " +"or incorrect:\n" +"\n" +msgstr "所选软件所需的以下 ROM / 磁盘镜像文件缺失或损坏:\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:313 -#, c-format +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3907 msgid "" -"No system ROMs found. Please check the rompath setting specified in the %1$s." -"ini file.\n" +"Required ROM/disk images for the selected software are missing or " +"incorrect.\n" "\n" -"If this is your first time using %2$s, please see the %2$s.pdf file in the " -"docs folder for information on setting up and using %2$s." msgstr "" -"找不到系统 ROM, 请检查 %1$s.ini 档案中指定的 ROM 路径设定。\n" +"所选系统所需 ROM/磁盘映像丢失或不正确。请获取正确文件或选择不同的系统。\n" "\n" -"如果是首次使用 %2$s, 请参阅 docs 目录中的 %2$s.pdf 以取得设定 %2$s 的相关信" -"息。" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:329 -#, c-format -msgid "Type name or select: %1$s_" -msgstr "输入名称或选择: %1$s_" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3923 +msgid "incorrect checksum" +msgstr "不正确的校验和" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:331 -msgid "Type name or select: (random)" -msgstr "输入名称或选择: (随机)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3926 +msgid "incorrect length" +msgstr "不正确的长度" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:345 -#, c-format -msgid "%1$-.100s" -msgstr "%1$-.100s" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3929 +msgid "not found" +msgstr "未找到" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:348 +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3940 #, c-format -msgid "%1$s, %2$-.100s" -msgstr "%1$s, %2$-.100s" +msgid "%1$s (%2$s) - %3$s\n" +msgstr "%1$s (%2$s) - %3$s\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:357 +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3942 #, c-format -msgid "Driver: %1$s" -msgstr "驱动: %1$s" +msgid "%1$s - %2$s\n" +msgstr "%1$s - %2$s\n" + +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3946 +msgid "Press any key to continue." +msgstr "按任意键继续。" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:373 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:735 -msgid "Overall: NOT WORKING" -msgstr "整体: 不可执行" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4042 +msgid "General Info" +msgstr "基本信息" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:375 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:737 -msgid "Overall: Unemulated Protection" -msgstr "整体: 未模拟保护" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4138 +#, c-format +msgid "Short Name\t%1$s\n" +msgstr "简称 %1$s\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:377 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:739 -msgid "Overall: Working" -msgstr "整体: 可以执行" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4139 +#, c-format +msgid "Year\t%1$s\n" +msgstr "年份\t%1$s\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:381 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:743 -msgid "Graphics: Unimplemented, " -msgstr "图形: 不完整," +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4140 +#, c-format +msgid "Manufacturer\t%1$s\n" +msgstr "制造商\t%1$s\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:383 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:745 -msgid "Graphics: Imperfect, " -msgstr "图形: 不完美, " +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4147 +#, c-format +msgid "System is Clone of\t%1$s\n" +msgstr "游戏克隆于\t%1$s\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:385 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:747 -msgid "Graphics: OK, " -msgstr "图形: OK, " +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4152 +msgid "System is Parent\t\n" +msgstr "流系为原作\t\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:388 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:750 -msgid "Sound: None" -msgstr "声音: 无" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4156 +msgid "Analog Controls\tYes\n" +msgstr "模拟控件\t是\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:390 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:752 -msgid "Sound: Unimplemented" -msgstr "声音: 无法执行" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4158 +msgid "Keyboard Inputs\tYes\n" +msgstr "键盘输入\t是\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:392 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:754 -msgid "Sound: Imperfect" -msgstr "声音: 不完美" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4161 +msgid "Overall\tNOT WORKING\n" +msgstr "总体\t不可运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:394 -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:756 -msgid "Sound: OK" -msgstr "声音: OK" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4163 +msgid "Overall\tUnemulated Protection\n" +msgstr "总体\t未模拟保护\n" -#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:82 plugins/cheat/init.lua:762 -#, c-format, lua-format -msgid "" -"Cheat Comment:\n" -"%s" -msgstr "" -"作弊码注解:\n" -"%s" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4165 +msgid "Overall\tWorking\n" +msgstr "总体\t可以运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:95 -msgid "All cheats reloaded" -msgstr "全部作弊码已重新载入" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4168 +msgid "Graphics\tUnimplemented\n" +msgstr "图形\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:136 plugins/cheat/init.lua:709 -msgid "Reset All" -msgstr "全部重设" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4170 +msgid "Graphics\tWrong Colors\n" +msgstr "图形\t颜色不正确\n" -#: src/frontend/mame/ui/cheatopt.cpp:139 plugins/cheat/init.lua:710 -msgid "Reload All" -msgstr "全部重新载入" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4172 +msgid "Graphics\tImperfect Colors\n" +msgstr "图形\t颜色不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:40 -msgctxt "path-option" -msgid "ROMs" -msgstr "ROM" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4174 +msgid "Graphics\tImperfect\n" +msgstr "图形\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:41 -msgctxt "path-option" -msgid "Software Media" -msgstr "软件媒体" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4176 +msgid "Graphics\tOK\n" +msgstr "图形\t正确\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:42 -msgctxt "path-option" -msgid "Sound Samples" -msgstr "声音样本档" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4179 +msgid "Sound\tNone\n" +msgstr "声音\t无\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:43 -msgctxt "path-option" -msgid "Artwork" -msgstr "装饰图" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4181 +msgid "Sound\tUnimplemented\n" +msgstr "声音\t无法运行\n" + +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4183 +msgid "Sound\tImperfect\n" +msgstr "声音\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:44 -msgctxt "path-option" -msgid "Crosshairs" -msgstr "十字准星" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4185 +msgid "Sound\tOK\n" +msgstr "声音\t正确\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:45 -msgctxt "path-option" -msgid "Cheat Files" -msgstr "作弊档" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4188 +msgid "Capture\tUnimplemented\n" +msgstr "截取\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:46 -msgctxt "path-option" -msgid "Plugins" -msgstr "外挂" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4190 +msgid "Capture\tImperfect\n" +msgstr "采集\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:47 -msgctxt "path-option" -msgid "UI Translations" -msgstr "UI 翻译" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4193 +msgid "Camera\tUnimplemented\n" +msgstr "相机\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:48 -msgctxt "path-option" -msgid "Software Lists" -msgstr "软件清单" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4195 +msgid "Camera\tImperfect\n" +msgstr "相机\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:49 -msgctxt "path-option" -msgid "INIs" -msgstr "INI" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4198 +msgid "Microphone\tUnimplemented\n" +msgstr "麦克风\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:50 -msgctxt "path-option" -msgid "UI Settings" -msgstr "UI 设定" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4200 +msgid "Microphone\tImperfect\n" +msgstr "麦克风\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:51 -msgctxt "path-option" -msgid "Plugin Data" -msgstr "外挂资料" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4203 +msgid "Controls\tUnimplemented\n" +msgstr "控件\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:52 -msgctxt "path-option" -msgid "DATs" -msgstr "文件" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4205 +msgid "Controls\tImperfect\n" +msgstr "控制\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:53 -msgctxt "path-option" -msgid "Category INIs" -msgstr "类别 INI" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4208 +msgid "Keyboard\tUnimplemented\n" +msgstr "键盘\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:54 -msgctxt "path-option" -msgid "Snapshots" -msgstr "快照 (snap)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4210 +msgid "Keyboard\tImperfect\n" +msgstr "键盘\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:55 -msgctxt "path-option" -msgid "Icons" -msgstr "图示" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4213 +msgid "Mouse\tUnimplemented\n" +msgstr "鼠标\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:56 -msgctxt "path-option" -msgid "Control Panels" -msgstr "控制面板" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4215 +msgid "Mouse\tImperfect\n" +msgstr "鼠标\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:57 -msgctxt "path-option" -msgid "Cabinets" -msgstr "机械图 (cabinets)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4218 +msgid "Media\tUnimplemented\n" +msgstr "媒体\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:58 -msgctxt "path-option" -msgid "Marquees" -msgstr "贴画 (marquees)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4220 +msgid "Media\tImperfect\n" +msgstr "媒体\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:59 -msgctxt "path-option" -msgid "PCBs" -msgstr "PCB 图" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4223 +msgid "Disk\tUnimplemented\n" +msgstr "磁盘\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:60 -msgctxt "path-option" -msgid "Flyers" -msgstr "广告图 (flyers)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4225 +msgid "Disk\tImperfect\n" +msgstr "磁盘\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:61 -msgctxt "path-option" -msgid "Title Screens" -msgstr "标题画面" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4228 +msgid "Printer\tUnimplemented\n" +msgstr "打印机\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:62 -msgctxt "path-option" -msgid "Game Endings" -msgstr "游戏结局" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4230 +msgid "Printer\tImperfect\n" +msgstr "打印机\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:63 -msgctxt "path-option" -msgid "Bosses" -msgstr "首领" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4233 +msgid "Mag. Tape\tUnimplemented\n" +msgstr "磁带\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:64 -msgctxt "path-option" -msgid "Artwork Previews" -msgstr "装饰图预览" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4235 +msgid "Mag. Tape\tImperfect\n" +msgstr "磁带\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:65 -msgctxt "path-option" -msgid "Select" -msgstr "精选" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4238 +msgid "Punch Tape\tUnimplemented\n" +msgstr "打孔带\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:66 -msgctxt "path-option" -msgid "Game Over Screens" -msgstr "游戏结束画面" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4240 +msgid "Punch Tape\tImperfect\n" +msgstr "打孔带\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:67 -msgctxt "path-option" -msgid "HowTo" -msgstr "说明图" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4243 +msgid "Mag. Drum\tUnimplemented\n" +msgstr "磁鼓\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:68 -msgctxt "path-option" -msgid "Logos" -msgstr "标题图" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4245 +msgid "Mag. Drum\tImperfect\n" +msgstr "磁鼓\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:69 -msgctxt "path-option" -msgid "Scores" -msgstr "得分" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4248 +msgid "(EP)ROM\tUnimplemented\n" +msgstr "(EP)ROM\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:70 -msgctxt "path-option" -msgid "Versus" -msgstr "对战" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4250 +msgid "(EP)ROM\tImperfect\n" +msgstr "(EP)ROM\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:71 -msgctxt "path-option" -msgid "Covers" -msgstr "封面" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4253 +msgid "Communications\tUnimplemented\n" +msgstr "通讯\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:101 -#, c-format -msgid "Remove %1$s Folder" -msgstr "移除 %1$s 文件夹" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4255 +msgid "Communications\tImperfect\n" +msgstr "通讯\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:357 -#, c-format -msgid "Add %1$s Folder - Search: %2$s_" -msgstr "新增 %1$s 文件夹 - 搜寻: %2$s_" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4258 +msgid "LAN\tUnimplemented\n" +msgstr "局域网\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:357 -#, c-format -msgid "Change %1$s Folder - Search: %2$s_" -msgstr "变更 %1$s 文件夹 - 搜寻: %2$s_" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4260 +msgid "LAN\tImperfect\n" +msgstr "局域网\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:368 -msgid "Press TAB to set" -msgstr "按下 TAB 键设定" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4263 +msgid "WAN\tUnimplemented\n" +msgstr "互联网\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:438 -#, c-format -msgid "%1$s Folders" -msgstr "%1$s 文件夹" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4265 +msgid "WAN\tImperfect\n" +msgstr "互联网\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:438 -#, c-format -msgid "%1$s Folder" -msgstr "%1$s 文件夹" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4268 +msgid "Timing\tUnimplemented\n" +msgstr "计时器\t无法运行\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:523 -msgid "Add Folder" -msgstr "新增文件夹" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4270 +msgid "Timing\tImperfect\n" +msgstr "计时器\t不完美\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:525 -msgid "Remove Folder" -msgstr "移除文件夹" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4272 +msgid "Mechanical System\tYes\n" +msgstr "机械游戏\t是\n" -#: src/frontend/mame/ui/dirmenu.cpp:530 -msgid "Change Folder" -msgstr "变更文件夹" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4272 +msgid "Mechanical System\tNo\n" +msgstr "机械游戏\t否\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:790 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:795 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid "Zoom = 1/%1$d" -msgstr "缩放 = 1/%1$d" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4273 +msgid "Requires Artwork\tYes\n" +msgstr "需要装饰图\t是\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:790 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:795 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid "Zoom = %1$d" -msgstr "缩放 = %1$d" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4273 +msgid "Requires Artwork\tNo\n" +msgstr "需要装饰图\t否\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:800 -msgctxt "gfxview" -msgid "Expand to fit" -msgstr "展开以符合" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4275 +msgid "Support Cocktail\tNo\n" +msgstr "支持混合型机台\t否\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:823 -msgctxt "gfxview" -msgid "All categories" -msgstr "所有分类" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4276 +msgid "System is BIOS\tYes\n" +msgstr "驱动为 BIOS\t是\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:825 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:830 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid "Category %1$d" -msgstr "%1$d 分类" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4276 +msgid "System is BIOS\tNo\n" +msgstr "驱动为 BIOS\t否\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:927 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid "[root%1$s]" -msgstr "[root%1$s]" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4277 +msgid "Support Save\tNo\n" +msgstr "支持存档\t否\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:927 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid "[root%1$s] colors" -msgstr "[root%1$s] 色" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4277 +msgid "Support Save\tYes\n" +msgstr "支持存档\t是\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:927 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid "[root%1$s] pens" -msgstr "[root%1$s] pens" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4278 +msgid "Screen Orientation\tVertical\n" +msgstr "屏幕方向\t垂直\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:941 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid " #%1$X → %2$X (A:%3$02X R:%4$02X G:%5$02X B:%6$02X)" -msgstr " #%1$X → %2$X (A:%3$02X R:%4$02X G:%5$02X B:%6$02X)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4278 +msgid "Screen Orientation\tHorizontal\n" +msgstr "屏幕方向\t水平\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:948 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid " #%1$X = %2$X (A:%3$02X R:%4$02X G:%5$02X B:%6$02X)" -msgstr " #%1$X = %2$X (A:%3$02X R:%4$02X G:%5$02X B:%6$02X)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4288 +msgid "Requires CHD\tYes\n" +msgstr "需要 CHD\t是\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:955 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid " #%1$X (A:%2$02X R:%3$02X G:%4$02X B:%5$02X)" -msgstr " #%1$X (A:%2$02X R:%3$02X G:%4$02X B:%5$02X)" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4288 +msgid "Requires CHD\tNo\n" +msgstr "需要 CHD\t否\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1135 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid "[root%1$s] %2$d/%3$d" -msgstr "[root%1$s] %2$d/%3$d" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4301 +msgid "Media Audit Result\tOK\n" +msgstr "游戏校验结果\t正确\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1158 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid " #%1$X:%2$X (%3$d %4$d) = %5$X" -msgstr " #%1$X:%2$X (%3$d %4$d) = %5$X" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4303 +msgid "Media Audit Result\tBAD\n" +msgstr "游戏校验结果\t错误\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1166 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid " %1$d×%2$d color %3$X/%4$X" -msgstr " %1$d×%2$d 色 %3$X/%4$X" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4306 +msgid "Samples Audit Result\tNone Needed\n" +msgstr "采样文件校验结果\t不需要\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1306 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid "Tilemap %1$d/%2$d category %3$u" -msgstr "砖图 %1$d/%2$d 分类 %3$u" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4308 +msgid "Samples Audit Result\tOK\n" +msgstr "采样文件校验结果\t正确\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1306 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid "Tilemap %1$d/%2$d " -msgstr "砖图 %1$d/%2$d" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4310 +msgid "Samples Audit Result\tBAD\n" +msgstr "采样文件校验结果\t错误\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1328 -#, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid " (%1$u %2$u) = GFX%3$u #%4$X:%5$X" -msgstr " (%1$u %2$u) = GFX%3$u #%4$X:%5$X" +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4314 +msgid "" +"Media Audit\tDisabled\n" +"Samples Audit\tDisabled\n" +msgstr "" +"游戏校验\t禁用\n" +"采样文件校验\t禁用\n" -#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1335 +#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:4317 #, c-format -msgctxt "gfxview" -msgid " %1$d×%2$d origin (%3$d %4$d)" -msgstr " %1$d×%2$d 原点 (%3$d %4$d)" +msgid "Source File\t%1$s\n" +msgstr "源文件\t%1$s\n" -#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:463 -msgid "System Settings" -msgstr "系统设定" +#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:535 +msgid "[Start empty]" +msgstr "[ 无卡启动 ]" + +#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:535 +msgid "[Use file manager]" +msgstr "[ 使用文件管理器 ]" -#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1076 +#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:725 #, c-format -msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d systems (%5$d BIOS) )" -msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d 系统 (%5$d BIOS) )" +msgid "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d software packages )" +msgstr "%1$s %2$s ( %3$d / %4$d 软件包 )" -#: src/frontend/mame/ui/selgame.cpp:1104 +#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:726 #, c-format -msgid "System: %1$-.100s" -msgstr "系统: %1$-.100s" +msgid "%1$s - select software" +msgstr "%1$s - 选择机台" -#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:100 +#: src/frontend/mame/ui/selsoft.cpp:740 #, c-format -msgctxt "menu-selector" -msgid "%1$s - Search: %2$s_" -msgstr "%1$s - 搜寻: %2$s_" +msgid "Software list/item: %1$s:%2$s" +msgstr "家用机列表/项目: %1$s:%2$s" -#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:110 -msgctxt "menu-selector" -msgid "[no matches]" -msgstr "[无符合]" +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:276 +msgid "Configure Options" +msgstr "配置选项" -#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:123 -msgctxt "menu-selector" -msgid "[no choices]" -msgstr "[无选项]" +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"No system ROMs found. Please check the rompath setting specified in the " +"%1$s.ini file.\n" +"\n" +"If this is your first time using %2$s, please see the %2$s.pdf file in the " +"docs folder for information on setting up and using %2$s." +msgstr "" +"未找到游戏 ROM。 请检查 %1$s.ini 文件中指定的 rompath 设置。\n" +"\n" +"如果这是您第一次使用 %2$s,请参阅 docs 文件夹中的 %2$s.pdf 文件,了解有关设置" +"和使用 %2$s 的信息。" -#: src/frontend/mame/ui/selector.cpp:148 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:327 #, c-format -msgctxt "menu-selector" -msgid "Double-click or press %1$s to select" -msgstr "双击或按下 %1$s 以选择" +msgid "Type name or select: %1$s_" +msgstr "输入名称或选择: %1$s_" -#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:60 -msgid "Audit Media" -msgstr "验证媒体" +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:329 +msgid "Type name or select: (random)" +msgstr "输入名称或选择: (随机)" -#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:64 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:343 #, c-format -msgid "Results will be saved to %1$s" -msgstr "结果将保存在 %1$s" +msgid "%1$-.100s" +msgstr "%1$-.100s" -#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:110 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:346 #, c-format -msgid "" -"Auditing media for system %2$u of %3$u...\n" -"%1$s" -msgstr "" -"正在验证供系统 %2$u 的 %3$u 媒体...\n" -"%1$s" +msgid "%1$s, %2$-.100s" +msgstr "%1$s, %2$-.100s" -#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:128 +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:349 #, c-format +msgid "Source file: %1$s" +msgstr "源文件: %1$s" + +#: src/frontend/mame/ui/simpleselgame.cpp:427 msgid "" -"Cancel audit?\n" +"The selected system is missing one or more required ROMs/disk images. Please " +"select a different system.\n" "\n" -"Press %1$s to cancel\n" -"Press %2$s to continue" +"Press any key to continue." msgstr "" -"取消校验?\n" +"所选系统缺少一个或多个必需的 ROM 文件 / 磁盘镜像文件。请选择其他系统。\n" "\n" -"按下 %1$s 取消\n" -"按下 %2$s 继续" +"按任意键继续。" -#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:148 -#, c-format -msgid "Audit media for %1$u systems marked unavailable" -msgstr "校验标记为不可用的 %1$u 系统媒体" +#: src/frontend/mame/ui/sliders.cpp:30 +msgid "Slider Controls" +msgstr "参数调整" -#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:149 -#, c-format -msgid "Audit media for all %1$u systems" -msgstr "校验所有 %1$u 系统的媒体" +#: src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:48 +msgid "Slot Devices" +msgstr "插槽装置" -#: src/frontend/mame/ui/auditmenu.cpp:165 +#: src/frontend/mame/ui/slotopt.cpp:193 #, c-format -msgid "Press %1$s to cancel\n" -msgstr "按下 %1$s 取消\n" +msgid "%s [internal]" +msgstr "%s [内部]" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:54 -msgid "Show All" -msgstr "显示全部" +#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:101 src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:137 +msgid "Sample Rate" +msgstr "采样率" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:55 -msgid "Hide Filters" -msgstr "隐藏过滤器" +#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:136 +msgid "Sound" +msgstr "声音" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:56 -msgid "Hide Info/Image" -msgstr "隐藏信息/图片" +#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:138 +msgid "Use External Samples" +msgstr "使用外部采样文件" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:57 -msgid "Hide Both" -msgstr "隐藏两者" +#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:221 +msgid "[no saved states found]" +msgstr "[未找到存档状态]" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:144 -msgid "UI Language" -msgstr "UI 语言" +#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:226 plugins/cheatfind/init.lua:494 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:169 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:222 -msgid "System Names" -msgstr "系统名称" +#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:265 +#, c-format +msgid "" +"Delete saved state %1$s?\n" +"Press %2$s to delete\n" +"Press %3$s to cancel" +msgstr "" +"删除即时存档 %1$s?\n" +"按下 %2$s 删除\n" +"按下 %3$s 取消" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:195 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:225 -msgid "Show Side Panels" -msgstr "显示侧面版" +#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:402 +#, c-format +msgid "Error removing saved state file %1$s" +msgstr "移除即时存档 %1$s 时发生错误" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:215 -msgid "Fonts" -msgstr "字体" +#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:483 +#, c-format +msgid "Press %1$s to delete" +msgstr "按下 %1$s 删除" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:216 -msgid "Colors" -msgstr "颜色" +#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:554 +msgid "Load State" +msgstr "载入存档" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:219 -msgid "Language" -msgstr "语言" +#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:554 +msgid "Select state to load" +msgstr "选择要载入的存档" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:236 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:280 -msgid "[built-in]" -msgstr "[内建]" +#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:578 +msgid "Save State" +msgstr "保存存档" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:337 -msgid "UI Fonts" -msgstr "UI 字体" +#: src/frontend/mame/ui/state.cpp:578 +msgid "Press a key or joystick button, or select state to overwrite" +msgstr "按下键盘按键、摇杆按钮或选择要覆盖的存档" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:366 -msgid "default" -msgstr "缺省" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:33 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "其他选项" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:465 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:507 -msgid "UI Font" -msgstr "UI 字体" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:34 +msgid "Skip imperfect emulation warnings" +msgstr "跳过不完美模拟的警告信息" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:512 -msgid "Bold" -msgstr "粗体" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:35 +msgid "Re-select last system launched" +msgstr "重新选择上次启动的游戏" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:513 -msgid "Italic" -msgstr "斜体" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:36 +msgid "Enlarge images in the right panel" +msgstr "放大右侧面版的图片" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:518 -msgid "Lines" -msgstr "行" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:37 +msgid "Cheats" +msgstr "作弊码" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:523 -msgid "Infos text size" -msgstr "信息字体大小" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:38 +msgid "Show mouse pointer" +msgstr "显示鼠标指标" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:547 -msgid "Sample text - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit." -msgstr "采样文字 - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit." +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:39 +msgid "Confirm quit from emulation" +msgstr "确认退出模拟器" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:563 -msgid "UI Colors" -msgstr "UI 色" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:40 +msgid "Skip system information screen" +msgstr "跳过系统信息画面" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:626 -msgctxt "color-option" -msgid "Normal text" -msgstr "一般文本" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:41 +msgid "Force 4:3 aspect for snapshot display" +msgstr "强制截图显示比例为 4:3" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:627 -msgctxt "color-option" -msgid "Selected color" -msgstr "选择色" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:42 +msgid "Use image as background" +msgstr "使用图片作为背景" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:628 -msgctxt "color-option" -msgid "Normal text background" -msgstr "一般文本背景" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:43 +msgid "Skip BIOS selection menu" +msgstr "跳过 BIOS 选择菜单" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:629 -msgctxt "color-option" -msgid "Selected background color" -msgstr "选择背景颜色" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:44 +msgid "Skip software part selection menu" +msgstr "跳过家用机部件选择菜单" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:630 -msgctxt "color-option" -msgid "Subitem color" -msgstr "子项目颜色" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:45 +msgid "Info auto audit" +msgstr "自动校验信息" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:631 -msgctxt "color-option" -msgid "Clone" -msgstr "克隆" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:46 +msgid "Hide romless machine from available list" +msgstr "隐藏拥有游戏列表中无 ROM 的游戏" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:632 -msgctxt "color-option" -msgid "Border" -msgstr "边框" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:52 +msgid "Advanced Options" +msgstr "高级选项" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:633 -msgctxt "color-option" -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:53 +msgid "Performance Options" +msgstr "性能选项" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:634 -msgctxt "color-option" -msgid "DIP switch" -msgstr "机械设定开关" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:54 +msgid "Auto frame skip" +msgstr "自动跳帧" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:635 -msgctxt "color-option" -msgid "Unavailable color" -msgstr "未拥有游戏颜色" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:55 +msgid "Frame skip" +msgstr "跳帧" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:636 -msgctxt "color-option" -msgid "Slider color" -msgstr "参数调整" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:56 +msgid "Throttle" +msgstr "限制速度" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:637 -msgctxt "color-option" -msgid "Graphics viewer background" -msgstr "图形检视器背景" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:57 +msgid "Mute when unthrottled" +msgstr "当未限制速度时静音" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:638 -msgctxt "color-option" -msgid "Mouse over color" -msgstr "鼠标经过颜色" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:58 +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:639 -msgctxt "color-option" -msgid "Mouse over background color" -msgstr "鼠标经过背景颜色" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:59 +msgid "Speed" +msgstr "速度" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:640 -msgctxt "color-option" -msgid "Mouse down color" -msgstr "鼠标按下颜色" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:60 +msgid "Adjust speed to match refresh rate" +msgstr "调整速度以匹配刷新率" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:641 -msgctxt "color-option" -msgid "Mouse down background color" -msgstr "鼠标按下背景颜色" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:61 +msgid "Low latency" +msgstr "低延迟" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:645 -msgid "Restore default colors" -msgstr "还原至缺省颜色" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:63 +msgid "Rotation Options" +msgstr "旋转选项" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:666 -#, c-format -msgid "Double-click or press %1$s to change color" -msgstr "双击或按下 %1$s 改变颜色" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:64 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:161 +msgid "Rotate" +msgstr "旋转" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:674 -msgid "Menu Preview" -msgstr "菜单预览" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:65 +msgid "Rotate right" +msgstr "向右旋转" + +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:66 +msgid "Rotate left" +msgstr "向左旋转" + +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:67 +msgid "Auto rotate right" +msgstr "自动向右旋转" + +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:68 +msgid "Auto rotate left" +msgstr "自动向左旋转" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:681 -msgctxt "color-sample" -msgid "Normal" -msgstr "一般" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:69 +msgid "Flip X" +msgstr "翻转 X" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:682 -msgctxt "color-sample" -msgid "Subitem" -msgstr "子项目" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:70 +msgid "Flip Y" +msgstr "翻转 Y" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:683 -msgctxt "color-sample" -msgid "Selected" -msgstr "已选择" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:72 +msgid "Artwork Options" +msgstr "装饰图选项" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:684 -msgctxt "color-sample" -msgid "Mouse Over" -msgstr "鼠标经过" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:73 +msgid "Zoom to screen area" +msgstr "缩放至屏幕区域" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:685 -msgctxt "color-sample" -msgid "Clone" -msgstr "克隆" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:75 +msgid "State/Playback Options" +msgstr "存档/回放选项" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:901 -msgid "ARGB Settings" -msgstr "ARGB 设定" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:76 +msgid "Automatic save/restore" +msgstr "自动保存/恢复" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:906 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:909 -msgctxt "color-channel" -msgid "Alpha" -msgstr "透明度" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:77 +msgid "Allow rewind" +msgstr "允许倒带" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:914 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:917 -msgctxt "color-channel" -msgid "Red" -msgstr "红" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:78 +msgid "Rewind capacity" +msgstr "倒带容量" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:922 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:925 -msgctxt "color-channel" -msgid "Green" -msgstr "绿" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:79 +msgid "Bilinear filtering for snapshots" +msgstr "用于截图的双线过滤" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:930 src/frontend/mame/ui/custui.cpp:933 -msgctxt "color-channel" -msgid "Blue" -msgstr "蓝" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:80 +msgid "Burn-in" +msgstr "烧录" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:936 -msgid "Choose from palette" -msgstr "从色盘选择" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:82 +msgid "Input Options" +msgstr "输入选项" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:959 -msgid "Color preview:" -msgstr "颜色预览:" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:83 +msgid "Coin lockout" +msgstr "投币锁定" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1052 -msgctxt "color-preset" -msgid "White" -msgstr "白" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:84 +msgid "Mouse" +msgstr "鼠标" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1053 -msgctxt "color-preset" -msgid "Silver" -msgstr "银" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:85 +msgid "Joystick" +msgstr "操纵杆" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1054 -msgctxt "color-preset" -msgid "Gray" -msgstr "灰" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:86 +msgid "Lightgun" +msgstr "光枪" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1055 -msgctxt "color-preset" -msgid "Black" -msgstr "黑" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:87 +msgid "Multi-keyboard" +msgstr "多个键盘" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1056 -msgctxt "color-preset" -msgid "Red" -msgstr "红" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:88 +msgid "Multi-mouse" +msgstr "多个鼠标" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1057 -msgctxt "color-preset" -msgid "Orange" -msgstr "橘" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:89 +msgid "Steadykey" +msgstr "固定键" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1058 -msgctxt "color-preset" -msgid "Yellow" -msgstr "黄" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:90 +msgid "UI active" +msgstr "启动 UI" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1059 -msgctxt "color-preset" -msgid "Green" -msgstr "绿" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:91 +msgid "Off-screen reload" +msgstr "屏幕外重新加载" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1060 -msgctxt "color-preset" -msgid "Blue" -msgstr "蓝" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:92 +msgid "Joystick deadzone" +msgstr "操纵杆盲区" -#: src/frontend/mame/ui/custui.cpp:1061 -msgctxt "color-preset" -msgid "Violet" -msgstr "紫" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:93 +msgid "Joystick saturation" +msgstr "摇杆饱和值" -#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:42 -#, c-format -msgctxt "about-header" -msgid "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s, debug)" -msgstr "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s, 除错)" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:94 +msgid "Joystick threshold" +msgstr "摇杆饱和值" -#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:44 -#, c-format -msgctxt "about-header" -msgid "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s)" -msgstr "%1$s %2$s (%3$s%4$sP%5$s)" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:95 +msgid "Natural keyboard" +msgstr "自然键盘" -#: src/frontend/mame/ui/about.cpp:51 -#, c-format -msgctxt "about-header" -msgid "Revision: %1$s" -msgstr "修订: %1$s" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:96 +msgid "Allow contradictory joystick inputs" +msgstr "允许冲突的操纵杆输入" -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:27 -#, c-format -msgctxt "menu-analoginput" -msgid "" -"Show/hide settings \t\t%1$s\n" -"Decrease value \t\t%2$s\n" -"Increase value \t\t%3$s\n" -"Restore default value \t\t%4$s\n" -"Previous device \t\t%5$s\n" -"Next device \t\t%6$s\n" -"Return to previous menu \t\t%7$s" -msgstr "" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:97 +msgid "Coin impulse" +msgstr "投币脉冲" -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:82 -msgctxt "menu-analoginput" -msgid "Analog Input Adjustments" -msgstr "类比输入调整" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:103 +msgid "Input Device Options" +msgstr "输入装置选项" -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:121 -#, c-format -msgctxt "menu-analoginput" -msgid "Press %s to show settings" -msgstr "按下 %s 显示设定" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:104 +msgid "Lightgun Device Assignment" +msgstr "分配光枪装置" -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:245 -msgctxt "menu-analoginput" -msgid "Analog Input Adjustments Help" -msgstr "" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:105 +msgid "Trackball Device Assignment" +msgstr "分配轨迹球装置" -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:421 -#, c-format -msgctxt "menu-analoginput" -msgid "%1$s Increment/Decrement Speed" -msgstr "%1$s 以增加/减少速度" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:106 +msgid "Pedal Device Assignment" +msgstr "分配踏板装置" -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:426 -#, c-format -msgctxt "menu-analoginput" -msgid "%1$s Auto-centering Speed" -msgstr "%1$s 自动置中速度" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:107 +msgid "AD Stick Device Assignment" +msgstr "分配 AD 游戏杆装置" -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:431 -#, c-format -msgctxt "menu-analoginput" -msgid "%1$s Reverse" -msgstr "%1$s 反向" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:108 +msgid "Paddle Device Assignment" +msgstr "分配操纵杆装置" -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:436 -#, c-format -msgctxt "menu-analoginput" -msgid "%1$s Sensitivity" -msgstr "%1$s 敏感度" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:109 +msgid "Dial Device Assignment" +msgstr "分配方向盘装置" -#: src/frontend/mame/ui/analogipt.cpp:451 -msgctxt "menu-analoginput" -msgid "[no analog inputs are enabled]" -msgstr "[已启用无类比输入]" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:110 +msgid "Positional Device Assignment" +msgstr "分配定位装置" -#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:40 -msgid "Barcode Reader" -msgstr "条码读取器" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:111 +msgid "Mouse Device Assignment" +msgstr "分配鼠标装置" -#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:65 -msgid "New Barcode:" -msgstr "新条码:" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:113 +msgid "Keyboard Input Provider" +msgstr "键盘输入提供者" -#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:68 -msgid "Enter Code" -msgstr "输入条码" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:114 +msgid "Mouse Input Provider" +msgstr "鼠标输入提供者" -#: src/frontend/mame/ui/barcode.cpp:102 -msgid "Barcode length invalid!" -msgstr "条码长度无效!" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:115 +msgid "Lightgun Input Provider" +msgstr "光枪输入提供者" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:115 -msgctxt "menu-main" -msgid "Input Settings" -msgstr "输入设定" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:116 +msgid "Joystick Input Provider" +msgstr "操纵杆输入提供者" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:118 -msgctxt "menu-main" -msgid "DIP Switches" -msgstr "机台设定开关" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:122 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:44 +msgid "Video Options" +msgstr "视频选项" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:120 -msgctxt "menu-main" -msgid "Machine Configuration" -msgstr "机器设定" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:123 +msgid "Video Mode" +msgstr "视频模式" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:122 -msgctxt "menu-main" -msgid "Bookkeeping Info" -msgstr "收入资讯" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:124 +msgid "Number Of Screens" +msgstr "屏幕数量" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:124 -msgctxt "menu-main" -msgid "System Information" -msgstr "系统信息" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:126 +msgid "Triple Buffering" +msgstr "三重缓冲" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:127 -msgctxt "menu-main" -msgid "Warning Information" -msgstr "警示信息" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:127 +msgid "HLSL" +msgstr "HLSL" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:133 -msgctxt "menu-main" -msgid "Media Image Information" -msgstr "媒体映像档信息" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:129 +msgid "GLSL" +msgstr "GLSL" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:135 -msgctxt "menu-main" -msgid "File Manager" -msgstr "文件管理器" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:130 +msgid "Bilinear Filtering" +msgstr "双线过滤" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:142 -msgctxt "menu-main" -msgid "Tape Control" -msgstr "磁带控制" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:131 +msgid "Bitmap Prescaling" +msgstr "位图预缩放" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:145 -msgctxt "menu-main" -msgid "Pseudo Terminals" -msgstr "伪终端" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:132 +msgid "Window Mode" +msgstr "窗口模式" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:148 -msgctxt "menu-main" -msgid "BIOS Selection" -msgstr "选择 BIOS" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:133 +msgid "Enforce Aspect Ratio" +msgstr "强制纵横比" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:151 -msgctxt "menu-main" -msgid "Slot Devices" -msgstr "插槽设备" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:134 +msgid "Start Out Maximized" +msgstr "启动时最大化" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:154 -msgctxt "menu-main" -msgid "Barcode Reader" -msgstr "条码读取器" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:135 +msgid "Synchronized Refresh" +msgstr "同步刷新" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:157 -msgctxt "menu-main" -msgid "Network Devices" -msgstr "网路设备" +#: src/frontend/mame/ui/submenu.cpp:136 +msgid "Wait Vertical Sync" +msgstr "等待垂直同步" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:159 -msgctxt "menu-main" -msgid "Slider Controls" -msgstr "参数调整" +#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:94 +msgid "[file manager]" +msgstr "[ 文件管理器 ]" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:161 -msgctxt "menu-main" -msgid "Video Options" -msgstr "视频选项" +#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:259 +msgid "Switch Item Ordering" +msgstr "切换项目顺序" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:164 -msgctxt "menu-main" -msgid "Crosshair Options" -msgstr "十字准星选项" +#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:322 +msgid "Switched Order: entries now ordered by shortname" +msgstr "切换顺序:当前条目按照短名称排序" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:167 -msgctxt "menu-main" -msgid "Cheat" -msgstr "作弊选项" +#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:323 +msgid "Switched Order: entries now ordered by description" +msgstr "切换顺序:当前条目按照描述排序" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:172 -msgctxt "menu-main" -msgid "Plugin Options" -msgstr "插件选项" +#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:391 +msgid "Software List" +msgstr "家用机列表" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:175 -msgctxt "menu-main" -msgid "External DAT View" -msgstr "检视外部文件" +#: src/frontend/mame/ui/swlist.cpp:449 +msgid "[compatible lists]" +msgstr "[ 兼容列表 ]" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:181 -msgctxt "menu-main" -msgid "Add To Favorites" -msgstr "新增至最爱" +#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:39 +msgid "stopped" +msgstr "已停止" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:183 -msgctxt "menu-main" -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "从最爱移除" +#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:41 +msgid "playing" +msgstr "正在运行" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:187 -#, c-format -msgctxt "menu-main" -msgid "About %1$s" -msgstr "关于 %1$s" +#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:41 +msgid "(playing)" +msgstr "(正在运行)" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:195 -msgctxt "menu-main" -msgid "Start System" -msgstr "启动系统" +#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:43 +msgid "recording" +msgstr "正在记录" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:199 -msgctxt "menu-main" -msgid "Select New System" -msgstr "选择新系统" +#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:43 +msgid "(recording)" +msgstr "(正在记录)" -#: src/frontend/mame/ui/mainmenu.cpp:200 -msgctxt "menu-main" -msgid "Close Menu" -msgstr "关闭菜单" +#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:68 +msgid "Tape Control" +msgstr "磁带控制" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:55 -msgid "Images" -msgstr "图像" +#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:116 +msgid "Pause/Stop" +msgstr "暂停/停止" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:56 -msgid "Info" -msgstr "信息" +#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:119 +msgid "Play" +msgstr "运行" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:83 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Snapshots" -msgstr "快照" +#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:122 +msgid "Record" +msgstr "记录" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:84 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Cabinet" -msgstr "机械图" +#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:125 +msgid "Rewind" +msgstr "倒带" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:85 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Control Panel" -msgstr "控制面板" +#: src/frontend/mame/ui/tapectrl.cpp:128 +msgid "Fast Forward" +msgstr "快进" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:86 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "PCB" -msgstr "PCB 图" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:720 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:794 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Press any key to continue" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"按任意键继续" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:87 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Flyer" -msgstr "广告图" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:816 +msgid "" +"This system requires media images to be mounted for the following device(s): " +msgstr "此游戏需要为以下驱动安装游戏映像: " -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:88 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Title Screen" -msgstr "标题画面" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1566 +#, c-format +msgid "" +"UI controls enabled\n" +"Use %1$s to toggle" +msgstr "" +"启用 UI 控件\n" +"使用 %1$s 切换" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:89 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Ending" -msgstr "结局" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"UI controls disabled\n" +"Use %1$s to toggle" +msgstr "" +"禁用 UI 控件\n" +"使用 %1$s 切换" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:90 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Artwork Preview" -msgstr "装饰图预览" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1899 +msgid "Master Volume" +msgstr "主音量" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:91 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Bosses" -msgstr "首领" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1901 +#, c-format +msgid "%1$s Volume" +msgstr "%1$s 音量" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:92 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Logo" -msgstr "标题图" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1904 +msgid "%1$s Channel %d Volume" +msgstr "%1$s 通道 %d 音量" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:93 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Versus" -msgstr "对战" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1922 +msgid "Global Speed" +msgstr "全局速度" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:94 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Game Over" -msgstr "游戏结束" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Overclock CPU %1$s" +msgstr "超频 CPU %1$s" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:95 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "HowTo" -msgstr "说明图" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1934 +#, c-format +msgid "Overclock %1$s sound" +msgstr "超频 %1$s 声音" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:96 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Scores" -msgstr "得分" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1953 +#, c-format +msgid "%1$s Refresh Rate" +msgstr "%1$s 刷新率" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:97 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Select" -msgstr "精选" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1958 +#, c-format +msgid "%1$s Brightness" +msgstr "%1$s 亮度" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:98 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Marquee" -msgstr "贴画" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1960 +#, c-format +msgid "%1$s Contrast" +msgstr "%1$s 对比度" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:99 -msgctxt "selmenu-artwork" -msgid "Covers" -msgstr "封面" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1962 +#, c-format +msgid "%1$s Gamma" +msgstr "%1$s 伽玛值" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:103 -msgid "Add or remove favorite" -msgstr "新增或移除最爱项目" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1966 +#, c-format +msgid "%1$s Horiz Stretch" +msgstr "%1$s 水平拉伸" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:104 -msgid "Export displayed list to file" -msgstr "汇出显示的清单至文件" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1968 +#, c-format +msgid "%1$s Horiz Position" +msgstr "%1$s 水平位置" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:105 -msgid "Audit media" -msgstr "校验媒体" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1970 +#, c-format +msgid "%1$s Vert Stretch" +msgstr "%1$s 垂直拉伸" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:106 -msgid "Show DATs view" -msgstr "显示文件检视" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1972 +#, c-format +msgid "%1$s Vert Position" +msgstr "%1$s 垂直位置" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:268 -msgid "Select Software Package Part" -msgstr "选择软件包部分" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Stretch" +msgstr "激光光盘 %1$s 水平拉伸" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:338 -msgid "Select System BIOS" -msgstr "选择系统 BIOS" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Laserdisc '%1$s' Horiz Position" +msgstr "激光光盘 %1$s 水平位置" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:689 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:720 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1992 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Stretch" +msgstr "激光光盘 %1$s 垂直拉伸" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:693 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:1994 #, c-format -msgid "Software is clone of: %1$s" -msgstr "软件克隆于: %1$s" +msgid "Laserdisc '%1$s' Vert Position" +msgstr "激光光盘 %1$s 垂直位置" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:695 -msgid "Software is parent" -msgstr "软件为主档" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2004 +msgid "Vector Flicker" +msgstr "矢量闪烁度" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:700 -msgid "Supported: No" -msgstr "已支援: 否" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2005 +msgid "Beam Width Minimum" +msgstr "最小光束宽度" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:705 -msgid "Supported: Partial" -msgstr "已支援: 部分" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2006 +msgid "Beam Width Maximum" +msgstr "最大光束宽度" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:710 -msgid "Supported: Yes" -msgstr "已支援: 是" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2007 +msgid "Beam Dot Size" +msgstr "光束点大小" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:726 -msgid "System is parent" -msgstr "系统为主档" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2008 +msgid "Beam Intensity Weight" +msgstr "光束强度" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:728 src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:730 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2021 #, c-format -msgid "System is clone of: %1$s" -msgstr "系统克隆于: %1$s" +msgid "Crosshair Scale %1$s" +msgstr "十字准星刻度 %1$s" + +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2021 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2023 +msgid "X" +msgstr "X 轴" + +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2021 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2023 +msgid "Y" +msgstr "Y 轴" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:766 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2023 #, c-format -msgid "%1$s %2$s" -msgstr "%1$s %2$s" +msgid "Crosshair Offset %1$s" +msgstr "十字准星偏移 %1$s" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2611 -msgid "" -"Required ROM/disk images for the selected system are missing or incorrect. " -"Please acquire the correct files or select a different system.\n" -"\n" -msgstr "" -"选定系统所需要的 ROM / 磁盘映像档为缺少或不正确。\n" -"请取得正确的文件或选择不同的系统。\n" -"\n" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2056 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2081 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2106 +msgid "Mute" +msgstr "静音" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2627 -msgid "" -"Required ROM/disk images for the selected software are missing or incorrect. " -"Please acquire the correct files or select a different software item.\n" -"\n" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2058 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2083 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2108 +#, c-format +msgid "%1$5.1f dB" msgstr "" -"选定软件所需要的 ROM / 磁盘映像档为缺少或不正确。\n" -"请取得正确的文件或选择不同的软件项目。\n" -"\n" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2643 -msgid "incorrect checksum" -msgstr "不正确的检查码" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2060 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2085 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2110 +#, c-format +msgid "%1$3d dB" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2646 -msgid "incorrect length" -msgstr "不正确的长度" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2133 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2153 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2176 +#, c-format +msgid "%1$3d%%" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2649 -msgid "not found" -msgstr "未找到" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2151 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2174 +#, c-format +msgid "%1$.1f%%" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2660 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2200 #, c-format -msgid "%1$s (%2$s) - %3$s\n" -msgstr "%1$s (%2$s) - %3$s\n" +msgid "%1$.3f Hz" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2662 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2220 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2239 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2257 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2276 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2295 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2314 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2333 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2354 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2375 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2396 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2417 #, c-format -msgid "%1$s - %2$s\n" -msgstr "%1$s - %2$s\n" +msgid "%1$.3f" +msgstr "%1$.3f" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2666 -msgid "Press any key to continue." -msgstr "按任意键继续。" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2432 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2447 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2462 src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2477 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2492 +#, c-format +msgid "%1$1.2f" +msgstr "%1$1.2f" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2789 -msgid "General Info" -msgstr "一般信息" +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2508 +#, c-format +msgid "Crosshair Scale X %1$1.3f" +msgstr "十字准星刻度 X %1$1.3f" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2935 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2508 #, c-format -msgid "Short Name\t%1$s\n" -msgstr "短档名\t%1$s\n" +msgid "Crosshair Scale Y %1$1.3f" +msgstr "十字准星刻度 Y %1$1.3f" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2936 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2525 #, c-format -msgid "Year\t%1$s\n" -msgstr "年代\t%1$s\n" +msgid "Crosshair Offset X %1$1.3f" +msgstr "十字准星位移 X %1$1.3f" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2937 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2525 #, c-format -msgid "Manufacturer\t%1$s\n" -msgstr "制造商\t%1$s\n" +msgid "Crosshair Offset Y %1$1.3f" +msgstr "十字准星偏移 Y %1$1.3f" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2944 +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2612 +msgid "**Error saving ui.ini**" +msgstr "**保存 ui.ini 时出错**" + +#: src/frontend/mame/ui/ui.cpp:2671 #, c-format -msgid "System is Clone of\t%1$s\n" -msgstr "系统克隆于\t%1$s\n" +msgid "**Error saving %s.ini**" +msgstr "**保存 %s.ini 时出错**" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2949 -msgid "System is Parent\t\n" -msgstr "系统为主档\t\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:64 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Alternate Title" +msgstr "备用标题" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2953 -msgid "Analog Controls\tYes\n" -msgstr "类比控制\t是\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:65 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2955 -msgid "Keyboard Inputs\tYes\n" -msgstr "键盘输入\t是\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:66 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Barcode Number" +msgstr "条码编号" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2958 -msgid "Overall\tNOT WORKING\n" -msgstr "整体\t不可执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:67 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Developer" +msgstr "开发者" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2960 -msgid "Overall\tUnemulated Protection\n" -msgstr "整体\t未模拟保护\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:68 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Distributor" +msgstr "发行商" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2962 -msgid "Overall\tWorking\n" -msgstr "整体\t可以执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:69 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Installation Instructions" +msgstr "安装说明" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2965 -msgid "Graphics\tUnimplemented\n" -msgstr "图形\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:70 +msgctxt "swlist-info" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2967 -msgid "Graphics\tWrong Colors\n" -msgstr "图形\t色彩错误\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:71 +msgctxt "swlist-info" +msgid "OEM" +msgstr "OEM" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2969 -msgid "Graphics\tImperfect Colors\n" -msgstr "图形\t色彩不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:72 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Original Publisher" +msgstr "原始发布者" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2971 -msgid "Graphics\tImperfect\n" -msgstr "图形\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:73 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Part Number" +msgstr "配件编号" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2973 -msgid "Graphics\tOK\n" -msgstr "图形\tOK\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:74 +msgctxt "swlist-info" +msgid "PCB" +msgstr "电路板图" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2976 -msgid "Sound\tNone\n" -msgstr "声音\t无\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:75 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Programmer" +msgstr "程序设计" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2978 -msgid "Sound\tUnimplemented\n" -msgstr "声音\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:76 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Release Date" +msgstr "发行时间" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2980 -msgid "Sound\tImperfect\n" -msgstr "声音\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:77 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Serial Number" +msgstr "编号" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2982 -msgid "Sound\tOK\n" -msgstr "声音\tOK\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:78 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Usage Instructions" +msgstr "使用说明" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2985 -msgid "Capture\tUnimplemented\n" -msgstr "撷取\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:79 +msgctxt "swlist-info" +msgid "Version" +msgstr "版本" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2987 -msgid "Capture\tImperfect\n" -msgstr "撷取\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:85 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Unfiltered" +msgstr "所有游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2990 -msgid "Camera\tUnimplemented\n" -msgstr "相机\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:86 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Available" +msgstr "拥有游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2992 -msgid "Camera\tImperfect\n" -msgstr "相机\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:87 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Unavailable" +msgstr "未拥有游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2995 -msgid "Microphone\tUnimplemented\n" -msgstr "麦克风\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:88 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Working" +msgstr "可以运行" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:2997 -msgid "Microphone\tImperfect\n" -msgstr "麦克风\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:89 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Not Working" +msgstr "不可运行" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3000 -msgid "Controls\tUnimplemented\n" -msgstr "控制\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:90 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Mechanical" +msgstr "机械游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3002 -msgid "Controls\tImperfect\n" -msgstr "控制\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:91 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Not Mechanical" +msgstr "非机械游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3005 -msgid "Keyboard\tUnimplemented\n" -msgstr "键盘\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:92 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Category" +msgstr "游戏分类" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3007 -msgid "Keyboard\tImperfect\n" -msgstr "键盘\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:93 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Favorites" +msgstr "收藏夹" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3010 -msgid "Mouse\tUnimplemented\n" -msgstr "鼠标\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:94 +msgctxt "machine-filter" +msgid "BIOS" +msgstr "BIOS" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3012 -msgid "Mouse\tImperfect\n" -msgstr "鼠标\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:95 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Not BIOS" +msgstr "非 BIOS" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3015 -msgid "Media\tUnimplemented\n" -msgstr "媒体\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:96 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Parents" +msgstr "原作游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3017 -msgid "Media\tImperfect\n" -msgstr "媒体\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:97 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Clones" +msgstr "克隆游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3020 -msgid "Disk\tUnimplemented\n" -msgstr "磁盘\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:98 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Manufacturer" +msgstr "制造商" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3022 -msgid "Disk\tImperfect\n" -msgstr "磁盘\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:99 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Year" +msgstr "年份" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3025 -msgid "Printer\tUnimplemented\n" -msgstr "打印机\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:100 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Source File" +msgstr "源文件" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3027 -msgid "Printer\tImperfect\n" -msgstr "打印机\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:101 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Save Supported" +msgstr "支持存档" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3030 -msgid "Mag. Tape\tUnimplemented\n" -msgstr "磁带\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:102 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Save Unsupported" +msgstr "不支持存档" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3032 -msgid "Mag. Tape\tImperfect\n" -msgstr "磁带\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:103 +msgctxt "machine-filter" +msgid "CHD Required" +msgstr "需要 CHD" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3035 -msgid "Punch Tape\tUnimplemented\n" -msgstr "打孔带\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:104 +msgctxt "machine-filter" +msgid "No CHD Required" +msgstr "不需要 CHD" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3037 -msgid "Punch Tape\tImperfect\n" -msgstr "打孔带\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:105 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Vertical Screen" +msgstr "垂直屏幕" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3040 -msgid "Mag. Drum\tUnimplemented\n" -msgstr "磁鼓\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:106 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Horizontal Screen" +msgstr "水平屏幕" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3042 -msgid "Mag. Drum\tImperfect\n" -msgstr "磁鼓\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:107 +msgctxt "machine-filter" +msgid "Custom Filter" +msgstr "自定义过滤" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3045 -msgid "(EP)ROM\tUnimplemented\n" -msgstr "(EP)ROM\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:111 +msgctxt "software-filter" +msgid "Unfiltered" +msgstr "所有游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3047 -msgid "(EP)ROM\tImperfect\n" -msgstr "(EP)ROM\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:112 +msgctxt "software-filter" +msgid "Available" +msgstr "拥有游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3050 -msgid "Communications\tUnimplemented\n" -msgstr "通讯\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:113 +msgctxt "software-filter" +msgid "Unavailable" +msgstr "未拥有游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3052 -msgid "Communications\tImperfect\n" -msgstr "通讯\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:114 +msgctxt "software-filter" +msgid "Favorites" +msgstr "收藏夹" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3055 -msgid "LAN\tUnimplemented\n" -msgstr "区域网路\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:115 +msgctxt "software-filter" +msgid "Parents" +msgstr "原作游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3057 -msgid "LAN\tImperfect\n" -msgstr "区域网路\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:116 +msgctxt "software-filter" +msgid "Clones" +msgstr "克隆游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3060 -msgid "WAN\tUnimplemented\n" -msgstr "外部网路\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:117 +msgctxt "software-filter" +msgid "Year" +msgstr "年份" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3062 -msgid "WAN\tImperfect\n" -msgstr "外部网路\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:118 +msgctxt "software-filter" +msgid "Publisher" +msgstr "发布者" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3065 -msgid "Timing\tUnimplemented\n" -msgstr "计时\t无法执行\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:119 +msgctxt "software-filter" +msgid "Developer" +msgstr "开发者" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3067 -msgid "Timing\tImperfect\n" -msgstr "计时\t不完美\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:120 +msgctxt "software-filter" +msgid "Distributor" +msgstr "发行商" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3069 -msgid "Mechanical System\tYes\n" -msgstr "机械式系统\t是\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:121 +msgctxt "software-filter" +msgid "Author" +msgstr "作者" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3069 -msgid "Mechanical System\tNo\n" -msgstr "机械式系统\t否\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:122 +msgctxt "software-filter" +msgid "Programmer" +msgstr "程序设计" + +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:123 +msgctxt "software-filter" +msgid "Supported" +msgstr "已支持" + +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:124 +msgctxt "software-filter" +msgid "Partially Supported" +msgstr "部分支持" + +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:125 +msgctxt "software-filter" +msgid "Unsupported" +msgstr "不支持" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3070 -msgid "Requires Artwork\tYes\n" -msgstr "需要装饰图\t是\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:126 +msgctxt "software-filter" +msgid "Release Region" +msgstr "发行区域" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3070 -msgid "Requires Artwork\tNo\n" -msgstr "需要装饰图\t否\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:127 +msgctxt "software-filter" +msgid "Device Type" +msgstr "设备类型" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3071 -msgid "Requires Clickable Artwork\tYes\n" -msgstr "需要可点击的装饰图\t是\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:128 +msgctxt "software-filter" +msgid "Software List" +msgstr "家用机列表" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3071 -msgid "Requires Clickable Artwork\tNo\n" -msgstr "需要可点击的装饰图\t否\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:129 +msgctxt "software-filter" +msgid "Custom Filter" +msgstr "自定义过滤" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3073 -msgid "Support Cocktail\tNo\n" -msgstr "支援檯面型筐体\t否\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:209 +msgid "Filter" +msgstr "过滤器" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3074 -msgid "System is BIOS\tYes\n" -msgstr "系统为 BIOS\t是\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:287 +msgid "" +msgstr "<设置过滤器>" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3074 -msgid "System is BIOS\tNo\n" -msgstr "系统为 BIOS\t否\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:385 +msgid "Select Filters" +msgstr "选择过滤器" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3075 -msgid "Support Save\tYes\n" -msgstr "支援即时存档\t是\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:533 +#, c-format +msgid "Filter %1$u" +msgstr "过滤 %1$u" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3075 -msgid "Support Save\tNo\n" -msgstr "支援即时存档\t否\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:547 +msgid "Remove last filter" +msgstr "删除上一个过滤器" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3076 -msgid "Screen Orientation\tVertical\n" -msgstr "画面方向\t垂直\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:549 +msgid "Add filter" +msgstr "新增过滤器" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3076 -msgid "Screen Orientation\tHorizontal\n" -msgstr "画面方向\t水平\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1021 +msgid "[no category INI files]" +msgstr "[没有分类 INI 文件]" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3086 -msgid "Requires CHD\tYes\n" -msgstr "需要 CHD\t是\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1029 +msgid "[no groups in INI file]" +msgstr "[INI 文件中没有群组]" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3086 -msgid "Requires CHD\tNo\n" -msgstr "需要 CHD\t否\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1064 +msgid "No category INI files found" +msgstr "未找到分类 INI 文件" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3099 -msgid "Media Audit Result\tOK\n" -msgstr "媒体校验结果\tOK\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1069 +msgid "File" +msgstr "文件" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3101 -msgid "Media Audit Result\tBAD\n" -msgstr "媒体校验结果\t错误\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1073 +msgid "No groups found in category file" +msgstr "在分类文件中没有找到群组" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3104 -msgid "Samples Audit Result\tNone Needed\n" -msgstr "采样文件校验结果\t不需要\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1078 src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1161 +msgid "Group" +msgstr "群组" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3106 -msgid "Samples Audit Result\tOK\n" -msgstr "样本档校验结果\tOK\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1079 +msgid "Include clones" +msgstr "包括克隆游戏" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3108 -msgid "Samples Audit Result\tBAD\n" -msgstr "样本档校验结果\t错误\n" +#: src/frontend/mame/ui/utils.cpp:1140 +msgid "Category File" +msgstr "分类文件" -#: src/frontend/mame/ui/selmenu.cpp:3112 -msgid "" -"Media Audit\tDisabled\n" -"Samples Audit\tDisabled\n" -msgstr "" -"媒体校验\t停用\n" -"样本档校验\t停用\n" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:62 +#, c-format +msgid "Screen #%d" +msgstr "屏幕 #%d" -#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:114 src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:150 -msgid "Sample Rate" -msgstr "采样率" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:107 +#, c-format +msgid "Video Options: %1$s" +msgstr "视频选项:%1$s" -#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:148 -msgid "Sound" -msgstr "声音" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:165 +msgid "Zoom to Screen Area" +msgstr "缩放至屏幕区域" -#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:149 -msgid "Compressor" -msgstr "压缩" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:177 +msgid "X Only" +msgstr "仅 X 轴" -#: src/frontend/mame/ui/sndmenu.cpp:151 -msgid "Use External Samples" -msgstr "使用外部采样文件" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:181 +msgid "Y Only" +msgstr "仅 Y 轴" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"[This option is currently mounted in the running system]\n" -"\n" -"Option: %1$s\n" -"Device: %2$s\n" -"\n" -"The selected option enables the following items:\n" -msgstr "" -"[ 此选项当前已挂载於运行中的系统 ]\n" -"\n" -"选项: %1$s\n" -"设备: %2$s\n" -"\n" -"已选用的选项启用下列项目:\n" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:185 +msgid "X or Y (Auto)" +msgstr "X 轴或 Y 轴 (自动)" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:62 -#, c-format -msgid "" -"[This option is NOT currently mounted in the running system]\n" -"\n" -"Option: %1$s\n" -"Device: %2$s\n" -"\n" -"If you select this option, the following items will be enabled:\n" -msgstr "" -"[ 此选项当前「尚未」挂载於运行中的系统 ]\n" -"\n" -"选项: %1$s\n" -"设备: %2$s\n" -"\n" -"如选用此选项,下列项目將启用:\n" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:192 +msgid "Non-Integer Scaling" +msgstr "非整数缩放" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:71 -msgid "* CPU:\n" -msgstr "* CPU:\n" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:195 +msgid "Maintain Aspect Ratio" +msgstr "保持纵横比" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:117 -msgid "* Video:\n" -msgstr "* 视频:\n" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:212 src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:218 +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:221 +msgid "Hide Inactive Pointers After Delay" +msgstr "延迟后隐藏非活动指针" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:122 +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:213 #, c-format -msgid " Screen '%1$s': Vector\n" -msgstr " 画面 '%1$s': 向量\n" +msgid "%1$.*2$f s" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:141 -#, c-format -msgid " Screen '%1$s': %2$d × %3$d (V) %4$s Hz\n" -msgstr " 画面 '%1$s': %2$d × %3$d (V) %4$s Hz\n" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:218 +msgid "Always" +msgstr "一直" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:142 -#, c-format -msgid " Screen '%1$s': %2$d × %3$d (H) %4$s Hz\n" -msgstr " 画面 '%1$s': %2$d × %3$d (H) %4$s Hz\n" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:221 +msgid "Never" +msgstr "从不" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:156 -msgid "* Sound:\n" -msgstr "* 声音:\n" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:238 +msgid "Cannot change options while recording!" +msgstr "录制时无法更改选项!" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:220 -#, c-format -msgid "" -"* BIOS settings:\n" -" %1$d options [default: %2$s]\n" +#: src/frontend/mame/ui/videoopt.cpp:375 +msgid "Clickable artwork is still active when pointer is hidden." msgstr "" -"* BIOS 设定:\n" -" %1$d 选项 [缺省: %2$s]\n" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:264 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:280 -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:341 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:894 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:899 #, c-format -msgid " %1$s [default: %2$s]\n" -msgstr " %1$s [缺省: %2$s]\n" +msgctxt "gfxview" +msgid "Zoom = 1/%1$d" +msgstr "缩放 = 1/%1$d" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:269 src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:285 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:894 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:899 #, c-format -msgid " %1$s\n" -msgstr " %1$s\n" - -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:291 -msgid "* DIP switch settings:\n" -msgstr "* 指拨开关设定:\n" +msgctxt "gfxview" +msgid "Zoom = %1$d" +msgstr "缩放 = %1$d" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:296 -msgid "* Configuration settings:\n" -msgstr "* 配置设定:\n" +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:904 +msgctxt "gfxview" +msgid "Expand to fit" +msgstr "扩展以适应" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:300 -msgid "* Input device(s):\n" -msgstr "* 输入设备:\n" +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:927 +msgctxt "gfxview" +msgid "All categories" +msgstr "所有分类" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:302 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:929 src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:934 #, c-format -msgid " User inputs [%1$d inputs]\n" -msgstr " 使用者输入 [%1$d 输入]\n" +msgctxt "gfxview" +msgid "Category %1$d" +msgstr "分类 %1$d" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:304 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1031 #, c-format -msgid " Mahjong inputs [%1$d inputs]\n" -msgstr " 麻将输入 [%1$d 输入]\n" +msgctxt "gfxview" +msgid "[root%1$s]" +msgstr "[根目录%1$s]" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:306 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1031 #, c-format -msgid " Hanafuda inputs [%1$d inputs]\n" -msgstr " 花牌输入 [%1$d 输入]\n" +msgctxt "gfxview" +msgid "[root%1$s] colors" +msgstr "[根目录 %1$s] 颜色" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:308 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1031 #, c-format -msgid " Gambling inputs [%1$d inputs]\n" -msgstr " 博奕输入 [%1$d 输入]\n" +msgctxt "gfxview" +msgid "[root%1$s] pens" +msgstr "[根目录 %1$s] 画笔" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:310 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1045 #, c-format -msgid " Analog inputs [%1$d inputs]\n" -msgstr " 类比输入 [%1$d 输入]\n" +msgctxt "gfxview" +msgid " #%1$X → %2$X (A:%3$02X R:%4$02X G:%5$02X B:%6$02X)" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:312 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1052 #, c-format -msgid " Adjuster inputs [%1$d inputs]\n" -msgstr " 调节器输入 [%1$d 输入]\n" +msgctxt "gfxview" +msgid " #%1$X = %2$X (A:%3$02X R:%4$02X G:%5$02X B:%6$02X)" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:314 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1059 #, c-format -msgid " Keypad inputs [%1$d inputs]\n" -msgstr " 数字键盘输入 [%1$d 输入]\n" +msgctxt "gfxview" +msgid " #%1$X (A:%2$02X R:%3$02X G:%4$02X B:%5$02X)" +msgstr "" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:316 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1243 #, c-format -msgid " Keyboard inputs [%1$d inputs]\n" -msgstr " 键盘输入 [%1$d 输入]\n" - -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:321 -msgid "* Media Options:\n" -msgstr "* 媒体选项:\n" +msgctxt "gfxview" +msgid "[root%1$s] %2$d/%3$d" +msgstr "[根目录 %1$s] %2$d/%3$d" -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:326 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1266 #, c-format -msgid " %1$s [tag: %2$s]\n" -msgstr " %1$s [标签: %2$s]\n" - -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:336 -msgid "* Slot Options:\n" -msgstr "* 插槽选项:\n" - -#: src/frontend/mame/ui/devopt.cpp:350 -msgid "[None]\n" -msgstr "[ 无 ]\n" +msgctxt "gfxview" +msgid " #%1$X:%2$X (%3$d %4$d) = %5$X" +msgstr "" -#: src/emu/render.cpp:1834 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1279 #, c-format -msgctxt "view-name" -msgid "Screen %1$u Standard (%2$u:%3$u)" -msgstr "画面 %1$u 标准 (%2$u:%3$u)" +msgctxt "gfxview" +msgid " %1$d×%2$d color %3$X/%4$X" +msgstr " %1$d×%2$d 颜色 %3$X/%4$X" -#: src/emu/render.cpp:1860 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1418 #, c-format -msgctxt "view-name" -msgid "Screen %1$u Pixel Aspect (%2$u:%3$u)" -msgstr "画面 %1$u 像素比例 (%2$u:%3$u)" - -#: src/emu/render.cpp:1882 src/emu/render.cpp:2017 -msgctxt "view-name" -msgid "Cocktail" -msgstr "台面型" - -#: src/emu/render.cpp:2002 -msgctxt "view-name" -msgid "Left-to-Right" -msgstr "左至右" - -#: src/emu/render.cpp:2003 -msgctxt "view-name" -msgid "Left-to-Right (Gapless)" -msgstr "左至右 (无边)" - -#: src/emu/render.cpp:2004 -msgctxt "view-name" -msgid "Top-to-Bottom" -msgstr "上到下" - -#: src/emu/render.cpp:2005 -msgctxt "view-name" -msgid "Top-to-Bottom (Gapless)" -msgstr "上到下 (无边)" +msgctxt "gfxview" +msgid "Tilemap %1$d/%2$d category %3$u" +msgstr "贴图 %1$d/%2$d 分类%3$u" -#: src/emu/render.cpp:2056 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1418 #, c-format -msgctxt "view-name" -msgid "%1$u×%2$u Left-to-Right, Top-to-Bottom" -msgstr "%1$u×%2$u 左至右, 上到下" +msgctxt "gfxview" +msgid "Tilemap %1$d/%2$d " +msgstr "贴图 %1$d/%2$d " -#: src/emu/render.cpp:2065 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1440 #, c-format -msgctxt "view-name" -msgid "%1$u×%2$u Left-to-Right, Top-to-Bottom (Gapless)" -msgstr "%1$u×%2$u 左至右, 上到下 (无边)" +msgctxt "gfxview" +msgid " (%1$u %2$u) = GFX%3$u #%4$X:%5$X" +msgstr "" -#: src/emu/render.cpp:2074 +#: src/frontend/mame/ui/viewgfx.cpp:1452 #, c-format -msgctxt "view-name" -msgid "%1$u×%2$u Top-to-Bottom, Left-to-Right" -msgstr "%1$u×%2$u 上到下, 左至右" +msgctxt "gfxview" +msgid " %1$d×%2$d origin (%3$d %4$d)" +msgstr " %1$d×%2$d 源于(%3$d %4$d)" -#: src/emu/render.cpp:2083 -#, c-format -msgctxt "view-name" -msgid "%1$u×%2$u Top-to-Bottom, Left-to-Right (Gapless)" -msgstr "%1$u×%2$u 上到下, 左至右 (无边)" +#: src/emu/audio_effects/aeffect.cpp:16 +msgctxt "audio-effect" +msgid "Filters" +msgstr "滤波器" -#: src/emu/ioport.cpp:271 -#, c-format -msgctxt "input-name" -msgid "P%1$u" -msgstr "P%1$u" +#: src/emu/audio_effects/aeffect.cpp:17 +msgctxt "audio-effect" +msgid "Compressor" +msgstr "压缩" -#: src/emu/ioport.cpp:1991 -msgctxt "input-name" -msgid "???" -msgstr "???" +#: src/emu/audio_effects/aeffect.cpp:18 +msgctxt "audio-effect" +msgid "Reverb" +msgstr "混响" -#: src/emu/inpttype.ipp:22 src/emu/inpttype.ipp:140 src/emu/inpttype.ipp:221 -#: src/emu/inpttype.ipp:288 src/emu/inpttype.ipp:355 src/emu/inpttype.ipp:389 -#: src/emu/inpttype.ipp:423 src/emu/inpttype.ipp:457 src/emu/inpttype.ipp:491 -#: src/emu/inpttype.ipp:525 -#, c-format -msgctxt "input-name" -msgid "%p Up" -msgstr "%p 上" +#: src/emu/audio_effects/aeffect.cpp:19 +msgctxt "audio-effect" +msgid "Equaliser" +msgstr "均衡器" -#: src/emu/inpttype.ipp:23 src/emu/inpttype.ipp:141 src/emu/inpttype.ipp:222 +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:25 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:26 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Echo Chamber" +msgstr "回声室" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:27 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Large Room" +msgstr "大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:28 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Large Room Bright" +msgstr "明亮大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:29 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Large Room Dark" +msgstr "昏暗大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:30 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Large Room Drum" +msgstr "鼓组大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:31 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Large Room Tiled" +msgstr "瓷砖大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:32 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Large Room Vocal" +msgstr "人声大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:33 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Large Room Wooden" +msgstr "木质大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:34 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Live" +msgstr "现场" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:35 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Long Reverb 12s" +msgstr "12 秒长混响" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:36 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Long Reverb 30s" +msgstr "30 秒长混响" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:37 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Medium Room" +msgstr "中房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:38 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Medium Room Bright" +msgstr "明亮中房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:39 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Medium Room Dark" +msgstr "昏暗中房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:40 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Medium Room Drum" +msgstr "鼓组中房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:41 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Medium Room Tiled" +msgstr "瓷砖中房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:42 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Medium Room Vocal" +msgstr "人声中房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:43 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Medium Room Wooden" +msgstr "木质中房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:44 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Shimmer" +msgstr "闪烁混响" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:45 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Small Room" +msgstr "小房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:46 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Small Room Bright" +msgstr "明亮小房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:47 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Small Room Dark" +msgstr "昏暗小房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:48 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Small Room Drum" +msgstr "鼓组小房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:49 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Small Room Tiled" +msgstr "瓷砖小房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:50 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Small Room Vocal" +msgstr "人声小房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:51 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Small Room Wooden" +msgstr "木质小房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:52 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Tunnel" +msgstr "隧道" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:53 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Very Large Room" +msgstr "超大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:54 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Very Large Room Bright" +msgstr "明亮超大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:55 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Very Large Room Dark" +msgstr "昏暗超大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:56 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Very Large Room Drum" +msgstr "鼓组超大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:57 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Very Large Room Tiled" +msgstr "瓷砖超大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:58 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Very Large Room Vocal" +msgstr "人声超大房间" + +#: src/emu/audio_effects/reverb.cpp:59 +msgctxt "audio-reverb-preset" +msgid "Very Large Room Wooden" +msgstr "木质超大房间" + +#: src/emu/inpttype.ipp:22 src/emu/inpttype.ipp:141 src/emu/inpttype.ipp:222 #: src/emu/inpttype.ipp:289 src/emu/inpttype.ipp:356 src/emu/inpttype.ipp:390 #: src/emu/inpttype.ipp:424 src/emu/inpttype.ipp:458 src/emu/inpttype.ipp:492 #: src/emu/inpttype.ipp:526 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Down" -msgstr "%p 下" +msgid "%p Up" +msgstr "%p 上" -#: src/emu/inpttype.ipp:24 src/emu/inpttype.ipp:142 src/emu/inpttype.ipp:223 +#: src/emu/inpttype.ipp:23 src/emu/inpttype.ipp:142 src/emu/inpttype.ipp:223 #: src/emu/inpttype.ipp:290 src/emu/inpttype.ipp:357 src/emu/inpttype.ipp:391 #: src/emu/inpttype.ipp:425 src/emu/inpttype.ipp:459 src/emu/inpttype.ipp:493 #: src/emu/inpttype.ipp:527 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Left" -msgstr "%p 左" +msgid "%p Down" +msgstr "%p 下" -#: src/emu/inpttype.ipp:25 src/emu/inpttype.ipp:143 src/emu/inpttype.ipp:224 +#: src/emu/inpttype.ipp:24 src/emu/inpttype.ipp:143 src/emu/inpttype.ipp:224 #: src/emu/inpttype.ipp:291 src/emu/inpttype.ipp:358 src/emu/inpttype.ipp:392 #: src/emu/inpttype.ipp:426 src/emu/inpttype.ipp:460 src/emu/inpttype.ipp:494 #: src/emu/inpttype.ipp:528 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Right" -msgstr "%p 右" +msgid "%p Left" +msgstr "%p 左" -#: src/emu/inpttype.ipp:26 src/emu/inpttype.ipp:144 src/emu/inpttype.ipp:225 +#: src/emu/inpttype.ipp:25 src/emu/inpttype.ipp:144 src/emu/inpttype.ipp:225 #: src/emu/inpttype.ipp:292 src/emu/inpttype.ipp:359 src/emu/inpttype.ipp:393 #: src/emu/inpttype.ipp:427 src/emu/inpttype.ipp:461 src/emu/inpttype.ipp:495 #: src/emu/inpttype.ipp:529 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Right Stick/Up" -msgstr "%p 右摇杆/上" +msgid "%p Right" +msgstr "%p 右" -#: src/emu/inpttype.ipp:27 src/emu/inpttype.ipp:145 src/emu/inpttype.ipp:226 +#: src/emu/inpttype.ipp:26 src/emu/inpttype.ipp:145 src/emu/inpttype.ipp:226 #: src/emu/inpttype.ipp:293 src/emu/inpttype.ipp:360 src/emu/inpttype.ipp:394 #: src/emu/inpttype.ipp:428 src/emu/inpttype.ipp:462 src/emu/inpttype.ipp:496 #: src/emu/inpttype.ipp:530 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Right Stick/Down" -msgstr "%p 右摇杆/下" +msgid "%p Right Stick/Up" +msgstr "%p 右摇杆/上" -#: src/emu/inpttype.ipp:28 src/emu/inpttype.ipp:146 src/emu/inpttype.ipp:227 +#: src/emu/inpttype.ipp:27 src/emu/inpttype.ipp:146 src/emu/inpttype.ipp:227 #: src/emu/inpttype.ipp:294 src/emu/inpttype.ipp:361 src/emu/inpttype.ipp:395 #: src/emu/inpttype.ipp:429 src/emu/inpttype.ipp:463 src/emu/inpttype.ipp:497 #: src/emu/inpttype.ipp:531 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Right Stick/Left" -msgstr "%p 右摇杆/左" +msgid "%p Right Stick/Down" +msgstr "%p 右摇杆/下" -#: src/emu/inpttype.ipp:29 src/emu/inpttype.ipp:147 src/emu/inpttype.ipp:228 +#: src/emu/inpttype.ipp:28 src/emu/inpttype.ipp:147 src/emu/inpttype.ipp:228 #: src/emu/inpttype.ipp:295 src/emu/inpttype.ipp:362 src/emu/inpttype.ipp:396 #: src/emu/inpttype.ipp:430 src/emu/inpttype.ipp:464 src/emu/inpttype.ipp:498 #: src/emu/inpttype.ipp:532 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Right Stick/Right" -msgstr "%p 右摇杆/右" +msgid "%p Right Stick/Left" +msgstr "%p 右摇杆/左" -#: src/emu/inpttype.ipp:30 src/emu/inpttype.ipp:148 src/emu/inpttype.ipp:229 +#: src/emu/inpttype.ipp:29 src/emu/inpttype.ipp:148 src/emu/inpttype.ipp:229 #: src/emu/inpttype.ipp:296 src/emu/inpttype.ipp:363 src/emu/inpttype.ipp:397 #: src/emu/inpttype.ipp:431 src/emu/inpttype.ipp:465 src/emu/inpttype.ipp:499 #: src/emu/inpttype.ipp:533 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Left Stick/Up" -msgstr "%p 左摇杆/上" +msgid "%p Right Stick/Right" +msgstr "%p 右摇杆/右" -#: src/emu/inpttype.ipp:31 src/emu/inpttype.ipp:149 src/emu/inpttype.ipp:230 +#: src/emu/inpttype.ipp:30 src/emu/inpttype.ipp:149 src/emu/inpttype.ipp:230 #: src/emu/inpttype.ipp:297 src/emu/inpttype.ipp:364 src/emu/inpttype.ipp:398 #: src/emu/inpttype.ipp:432 src/emu/inpttype.ipp:466 src/emu/inpttype.ipp:500 #: src/emu/inpttype.ipp:534 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Left Stick/Down" -msgstr "%p 左摇杆/下" +msgid "%p Left Stick/Up" +msgstr "%p 左摇杆/上" -#: src/emu/inpttype.ipp:32 src/emu/inpttype.ipp:150 src/emu/inpttype.ipp:231 +#: src/emu/inpttype.ipp:31 src/emu/inpttype.ipp:150 src/emu/inpttype.ipp:231 #: src/emu/inpttype.ipp:298 src/emu/inpttype.ipp:365 src/emu/inpttype.ipp:399 #: src/emu/inpttype.ipp:433 src/emu/inpttype.ipp:467 src/emu/inpttype.ipp:501 #: src/emu/inpttype.ipp:535 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Left Stick/Left" -msgstr "%p 左摇杆/左" +msgid "%p Left Stick/Down" +msgstr "%p 左摇杆/下" -#: src/emu/inpttype.ipp:33 src/emu/inpttype.ipp:151 src/emu/inpttype.ipp:232 +#: src/emu/inpttype.ipp:32 src/emu/inpttype.ipp:151 src/emu/inpttype.ipp:232 #: src/emu/inpttype.ipp:299 src/emu/inpttype.ipp:366 src/emu/inpttype.ipp:400 #: src/emu/inpttype.ipp:434 src/emu/inpttype.ipp:468 src/emu/inpttype.ipp:502 #: src/emu/inpttype.ipp:536 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Left Stick/Right" -msgstr "%p 左摇杆/右" +msgid "%p Left Stick/Left" +msgstr "%p 左摇杆/左" -#: src/emu/inpttype.ipp:34 src/emu/inpttype.ipp:152 src/emu/inpttype.ipp:233 +#: src/emu/inpttype.ipp:33 src/emu/inpttype.ipp:152 src/emu/inpttype.ipp:233 #: src/emu/inpttype.ipp:300 src/emu/inpttype.ipp:367 src/emu/inpttype.ipp:401 #: src/emu/inpttype.ipp:435 src/emu/inpttype.ipp:469 src/emu/inpttype.ipp:503 #: src/emu/inpttype.ipp:537 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 1" -msgstr "%p 按钮 1" +msgid "%p Left Stick/Right" +msgstr "%p 左摇杆/右" -#: src/emu/inpttype.ipp:35 src/emu/inpttype.ipp:153 src/emu/inpttype.ipp:234 +#: src/emu/inpttype.ipp:34 src/emu/inpttype.ipp:153 src/emu/inpttype.ipp:234 #: src/emu/inpttype.ipp:301 src/emu/inpttype.ipp:368 src/emu/inpttype.ipp:402 #: src/emu/inpttype.ipp:436 src/emu/inpttype.ipp:470 src/emu/inpttype.ipp:504 #: src/emu/inpttype.ipp:538 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 2" -msgstr "%p 按钮 2" +msgid "%p Button 1" +msgstr "%p 按钮 1" -#: src/emu/inpttype.ipp:36 src/emu/inpttype.ipp:154 src/emu/inpttype.ipp:235 +#: src/emu/inpttype.ipp:35 src/emu/inpttype.ipp:154 src/emu/inpttype.ipp:235 #: src/emu/inpttype.ipp:302 src/emu/inpttype.ipp:369 src/emu/inpttype.ipp:403 #: src/emu/inpttype.ipp:437 src/emu/inpttype.ipp:471 src/emu/inpttype.ipp:505 #: src/emu/inpttype.ipp:539 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 3" -msgstr "%p 按钮 3" +msgid "%p Button 2" +msgstr "%p 按钮 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:37 src/emu/inpttype.ipp:155 src/emu/inpttype.ipp:236 +#: src/emu/inpttype.ipp:36 src/emu/inpttype.ipp:155 src/emu/inpttype.ipp:236 #: src/emu/inpttype.ipp:303 src/emu/inpttype.ipp:370 src/emu/inpttype.ipp:404 #: src/emu/inpttype.ipp:438 src/emu/inpttype.ipp:472 src/emu/inpttype.ipp:506 #: src/emu/inpttype.ipp:540 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 4" -msgstr "%p 按钮 4" +msgid "%p Button 3" +msgstr "%p 按钮 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:38 src/emu/inpttype.ipp:156 src/emu/inpttype.ipp:237 +#: src/emu/inpttype.ipp:37 src/emu/inpttype.ipp:156 src/emu/inpttype.ipp:237 #: src/emu/inpttype.ipp:304 src/emu/inpttype.ipp:371 src/emu/inpttype.ipp:405 #: src/emu/inpttype.ipp:439 src/emu/inpttype.ipp:473 src/emu/inpttype.ipp:507 #: src/emu/inpttype.ipp:541 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 5" -msgstr "%p 按钮 5" +msgid "%p Button 4" +msgstr "%p 按钮 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:39 src/emu/inpttype.ipp:157 src/emu/inpttype.ipp:238 +#: src/emu/inpttype.ipp:38 src/emu/inpttype.ipp:157 src/emu/inpttype.ipp:238 #: src/emu/inpttype.ipp:305 src/emu/inpttype.ipp:372 src/emu/inpttype.ipp:406 #: src/emu/inpttype.ipp:440 src/emu/inpttype.ipp:474 src/emu/inpttype.ipp:508 #: src/emu/inpttype.ipp:542 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 6" -msgstr "%p 按钮 6" +msgid "%p Button 5" +msgstr "%p 按钮 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:40 src/emu/inpttype.ipp:158 src/emu/inpttype.ipp:239 +#: src/emu/inpttype.ipp:39 src/emu/inpttype.ipp:158 src/emu/inpttype.ipp:239 #: src/emu/inpttype.ipp:306 src/emu/inpttype.ipp:373 src/emu/inpttype.ipp:407 #: src/emu/inpttype.ipp:441 src/emu/inpttype.ipp:475 src/emu/inpttype.ipp:509 #: src/emu/inpttype.ipp:543 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 7" -msgstr "%p 按钮 7" +msgid "%p Button 6" +msgstr "%p 按钮 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:41 src/emu/inpttype.ipp:159 src/emu/inpttype.ipp:240 +#: src/emu/inpttype.ipp:40 src/emu/inpttype.ipp:159 src/emu/inpttype.ipp:240 #: src/emu/inpttype.ipp:307 src/emu/inpttype.ipp:374 src/emu/inpttype.ipp:408 #: src/emu/inpttype.ipp:442 src/emu/inpttype.ipp:476 src/emu/inpttype.ipp:510 #: src/emu/inpttype.ipp:544 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 8" -msgstr "%p 按钮 8" +msgid "%p Button 7" +msgstr "%p 按钮 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:42 src/emu/inpttype.ipp:160 src/emu/inpttype.ipp:241 +#: src/emu/inpttype.ipp:41 src/emu/inpttype.ipp:160 src/emu/inpttype.ipp:241 #: src/emu/inpttype.ipp:308 src/emu/inpttype.ipp:375 src/emu/inpttype.ipp:409 #: src/emu/inpttype.ipp:443 src/emu/inpttype.ipp:477 src/emu/inpttype.ipp:511 #: src/emu/inpttype.ipp:545 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 9" -msgstr "%p 按钮 9" +msgid "%p Button 8" +msgstr "%p 按钮 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:43 src/emu/inpttype.ipp:161 src/emu/inpttype.ipp:242 +#: src/emu/inpttype.ipp:42 src/emu/inpttype.ipp:161 src/emu/inpttype.ipp:242 #: src/emu/inpttype.ipp:309 src/emu/inpttype.ipp:376 src/emu/inpttype.ipp:410 #: src/emu/inpttype.ipp:444 src/emu/inpttype.ipp:478 src/emu/inpttype.ipp:512 #: src/emu/inpttype.ipp:546 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 10" -msgstr "%p 按钮 10" +msgid "%p Button 9" +msgstr "%p 按钮 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:44 src/emu/inpttype.ipp:162 src/emu/inpttype.ipp:243 +#: src/emu/inpttype.ipp:43 src/emu/inpttype.ipp:162 src/emu/inpttype.ipp:243 #: src/emu/inpttype.ipp:310 src/emu/inpttype.ipp:377 src/emu/inpttype.ipp:411 #: src/emu/inpttype.ipp:445 src/emu/inpttype.ipp:479 src/emu/inpttype.ipp:513 #: src/emu/inpttype.ipp:547 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 11" -msgstr "%p 按钮 11" +msgid "%p Button 10" +msgstr "%p 按钮 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:45 src/emu/inpttype.ipp:163 src/emu/inpttype.ipp:244 +#: src/emu/inpttype.ipp:44 src/emu/inpttype.ipp:163 src/emu/inpttype.ipp:244 #: src/emu/inpttype.ipp:311 src/emu/inpttype.ipp:378 src/emu/inpttype.ipp:412 #: src/emu/inpttype.ipp:446 src/emu/inpttype.ipp:480 src/emu/inpttype.ipp:514 #: src/emu/inpttype.ipp:548 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 12" -msgstr "%p 按钮 12" +msgid "%p Button 11" +msgstr "%p 按钮 11" -#: src/emu/inpttype.ipp:46 src/emu/inpttype.ipp:164 src/emu/inpttype.ipp:245 +#: src/emu/inpttype.ipp:45 src/emu/inpttype.ipp:164 src/emu/inpttype.ipp:245 #: src/emu/inpttype.ipp:312 src/emu/inpttype.ipp:379 src/emu/inpttype.ipp:413 #: src/emu/inpttype.ipp:447 src/emu/inpttype.ipp:481 src/emu/inpttype.ipp:515 #: src/emu/inpttype.ipp:549 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 13" -msgstr "%p 按钮 13" +msgid "%p Button 12" +msgstr "%p 按钮 12" -#: src/emu/inpttype.ipp:47 src/emu/inpttype.ipp:165 src/emu/inpttype.ipp:246 +#: src/emu/inpttype.ipp:46 src/emu/inpttype.ipp:165 src/emu/inpttype.ipp:246 #: src/emu/inpttype.ipp:313 src/emu/inpttype.ipp:380 src/emu/inpttype.ipp:414 #: src/emu/inpttype.ipp:448 src/emu/inpttype.ipp:482 src/emu/inpttype.ipp:516 #: src/emu/inpttype.ipp:550 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 14" -msgstr "%p 按钮 14" +msgid "%p Button 13" +msgstr "%p 按钮 13" -#: src/emu/inpttype.ipp:48 src/emu/inpttype.ipp:166 src/emu/inpttype.ipp:247 +#: src/emu/inpttype.ipp:47 src/emu/inpttype.ipp:166 src/emu/inpttype.ipp:247 #: src/emu/inpttype.ipp:314 src/emu/inpttype.ipp:381 src/emu/inpttype.ipp:415 #: src/emu/inpttype.ipp:449 src/emu/inpttype.ipp:483 src/emu/inpttype.ipp:517 #: src/emu/inpttype.ipp:551 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 15" -msgstr "%p 按钮 15" +msgid "%p Button 14" +msgstr "%p 按钮 14" -#: src/emu/inpttype.ipp:49 src/emu/inpttype.ipp:167 src/emu/inpttype.ipp:248 +#: src/emu/inpttype.ipp:48 src/emu/inpttype.ipp:167 src/emu/inpttype.ipp:248 #: src/emu/inpttype.ipp:315 src/emu/inpttype.ipp:382 src/emu/inpttype.ipp:416 #: src/emu/inpttype.ipp:450 src/emu/inpttype.ipp:484 src/emu/inpttype.ipp:518 #: src/emu/inpttype.ipp:552 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Button 16" -msgstr "%p 按钮 16" +msgid "%p Button 15" +msgstr "%p 按钮 15" -#: src/emu/inpttype.ipp:50 src/emu/inpttype.ipp:168 src/emu/inpttype.ipp:249 +#: src/emu/inpttype.ipp:49 src/emu/inpttype.ipp:168 src/emu/inpttype.ipp:249 #: src/emu/inpttype.ipp:316 src/emu/inpttype.ipp:383 src/emu/inpttype.ipp:417 #: src/emu/inpttype.ipp:451 src/emu/inpttype.ipp:485 src/emu/inpttype.ipp:519 #: src/emu/inpttype.ipp:553 #, c-format msgctxt "input-name" -msgid "%p Start" -msgstr "%p 开始" +msgid "%p Button 16" +msgstr "%p 按钮 16" -#: src/emu/inpttype.ipp:51 src/emu/inpttype.ipp:169 src/emu/inpttype.ipp:250 +#: src/emu/inpttype.ipp:50 src/emu/inpttype.ipp:169 src/emu/inpttype.ipp:250 #: src/emu/inpttype.ipp:317 src/emu/inpttype.ipp:384 src/emu/inpttype.ipp:418 #: src/emu/inpttype.ipp:452 src/emu/inpttype.ipp:486 src/emu/inpttype.ipp:520 #: src/emu/inpttype.ipp:554 #, c-format msgctxt "input-name" +msgid "%p Start" +msgstr "%p 开始" + +#: src/emu/inpttype.ipp:51 src/emu/inpttype.ipp:170 src/emu/inpttype.ipp:251 +#: src/emu/inpttype.ipp:318 src/emu/inpttype.ipp:385 src/emu/inpttype.ipp:419 +#: src/emu/inpttype.ipp:453 src/emu/inpttype.ipp:487 src/emu/inpttype.ipp:521 +#: src/emu/inpttype.ipp:555 +#, c-format +msgctxt "input-name" msgid "%p Select" msgstr "%p 选择" -#: src/emu/inpttype.ipp:56 src/emu/inpttype.ipp:174 src/emu/inpttype.ipp:255 -#: src/emu/inpttype.ipp:322 +#: src/emu/inpttype.ipp:56 src/emu/inpttype.ipp:175 src/emu/inpttype.ipp:256 +#: src/emu/inpttype.ipp:323 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong A" msgstr "%p 麻将 A" -#: src/emu/inpttype.ipp:57 src/emu/inpttype.ipp:175 src/emu/inpttype.ipp:256 -#: src/emu/inpttype.ipp:323 +#: src/emu/inpttype.ipp:57 src/emu/inpttype.ipp:176 src/emu/inpttype.ipp:257 +#: src/emu/inpttype.ipp:324 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong B" msgstr "%p 麻将 B" -#: src/emu/inpttype.ipp:58 src/emu/inpttype.ipp:176 src/emu/inpttype.ipp:257 -#: src/emu/inpttype.ipp:324 +#: src/emu/inpttype.ipp:58 src/emu/inpttype.ipp:177 src/emu/inpttype.ipp:258 +#: src/emu/inpttype.ipp:325 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong C" msgstr "%p 麻将 C" -#: src/emu/inpttype.ipp:59 src/emu/inpttype.ipp:177 src/emu/inpttype.ipp:258 -#: src/emu/inpttype.ipp:325 +#: src/emu/inpttype.ipp:59 src/emu/inpttype.ipp:178 src/emu/inpttype.ipp:259 +#: src/emu/inpttype.ipp:326 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong D" msgstr "%p 麻将 D" -#: src/emu/inpttype.ipp:60 src/emu/inpttype.ipp:178 src/emu/inpttype.ipp:259 -#: src/emu/inpttype.ipp:326 +#: src/emu/inpttype.ipp:60 src/emu/inpttype.ipp:179 src/emu/inpttype.ipp:260 +#: src/emu/inpttype.ipp:327 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong E" msgstr "%p 麻将 E" -#: src/emu/inpttype.ipp:61 src/emu/inpttype.ipp:179 src/emu/inpttype.ipp:260 -#: src/emu/inpttype.ipp:327 +#: src/emu/inpttype.ipp:61 src/emu/inpttype.ipp:180 src/emu/inpttype.ipp:261 +#: src/emu/inpttype.ipp:328 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong F" msgstr "%p 麻将 F" -#: src/emu/inpttype.ipp:62 src/emu/inpttype.ipp:180 src/emu/inpttype.ipp:261 -#: src/emu/inpttype.ipp:328 +#: src/emu/inpttype.ipp:62 src/emu/inpttype.ipp:181 src/emu/inpttype.ipp:262 +#: src/emu/inpttype.ipp:329 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong G" msgstr "%p 麻将 G" -#: src/emu/inpttype.ipp:63 src/emu/inpttype.ipp:181 src/emu/inpttype.ipp:262 -#: src/emu/inpttype.ipp:329 +#: src/emu/inpttype.ipp:63 src/emu/inpttype.ipp:182 src/emu/inpttype.ipp:263 +#: src/emu/inpttype.ipp:330 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong H" msgstr "%p 麻将 H" -#: src/emu/inpttype.ipp:64 src/emu/inpttype.ipp:182 src/emu/inpttype.ipp:263 -#: src/emu/inpttype.ipp:330 +#: src/emu/inpttype.ipp:64 src/emu/inpttype.ipp:183 src/emu/inpttype.ipp:264 +#: src/emu/inpttype.ipp:331 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong I" msgstr "%p 麻将 I" -#: src/emu/inpttype.ipp:65 src/emu/inpttype.ipp:183 src/emu/inpttype.ipp:264 -#: src/emu/inpttype.ipp:331 +#: src/emu/inpttype.ipp:65 src/emu/inpttype.ipp:184 src/emu/inpttype.ipp:265 +#: src/emu/inpttype.ipp:332 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong J" msgstr "%p 麻将 J" -#: src/emu/inpttype.ipp:66 src/emu/inpttype.ipp:184 src/emu/inpttype.ipp:265 -#: src/emu/inpttype.ipp:332 +#: src/emu/inpttype.ipp:66 src/emu/inpttype.ipp:185 src/emu/inpttype.ipp:266 +#: src/emu/inpttype.ipp:333 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong K" msgstr "%p 麻将 K" -#: src/emu/inpttype.ipp:67 src/emu/inpttype.ipp:185 src/emu/inpttype.ipp:266 -#: src/emu/inpttype.ipp:333 +#: src/emu/inpttype.ipp:67 src/emu/inpttype.ipp:186 src/emu/inpttype.ipp:267 +#: src/emu/inpttype.ipp:334 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong L" msgstr "%p 麻将 L" -#: src/emu/inpttype.ipp:68 src/emu/inpttype.ipp:186 src/emu/inpttype.ipp:267 -#: src/emu/inpttype.ipp:334 +#: src/emu/inpttype.ipp:68 src/emu/inpttype.ipp:187 src/emu/inpttype.ipp:268 +#: src/emu/inpttype.ipp:335 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong M" msgstr "%p 麻将 M" -#: src/emu/inpttype.ipp:69 src/emu/inpttype.ipp:187 src/emu/inpttype.ipp:268 -#: src/emu/inpttype.ipp:335 +#: src/emu/inpttype.ipp:69 src/emu/inpttype.ipp:188 src/emu/inpttype.ipp:269 +#: src/emu/inpttype.ipp:336 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong N" msgstr "%p 麻将 N" -#: src/emu/inpttype.ipp:70 src/emu/inpttype.ipp:188 src/emu/inpttype.ipp:269 -#: src/emu/inpttype.ipp:336 +#: src/emu/inpttype.ipp:70 src/emu/inpttype.ipp:189 src/emu/inpttype.ipp:270 +#: src/emu/inpttype.ipp:337 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong O" msgstr "%p 麻将 O" -#: src/emu/inpttype.ipp:71 src/emu/inpttype.ipp:189 src/emu/inpttype.ipp:270 -#: src/emu/inpttype.ipp:337 +#: src/emu/inpttype.ipp:71 src/emu/inpttype.ipp:190 src/emu/inpttype.ipp:271 +#: src/emu/inpttype.ipp:338 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong P" msgstr "%p 麻将 P" -#: src/emu/inpttype.ipp:72 src/emu/inpttype.ipp:190 src/emu/inpttype.ipp:271 -#: src/emu/inpttype.ipp:338 +#: src/emu/inpttype.ipp:72 src/emu/inpttype.ipp:191 src/emu/inpttype.ipp:272 +#: src/emu/inpttype.ipp:339 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Q" msgstr "%p 麻将 Q" -#: src/emu/inpttype.ipp:73 src/emu/inpttype.ipp:191 src/emu/inpttype.ipp:272 -#: src/emu/inpttype.ipp:339 +#: src/emu/inpttype.ipp:73 src/emu/inpttype.ipp:192 src/emu/inpttype.ipp:273 +#: src/emu/inpttype.ipp:340 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Kan" msgstr "%p 麻将 杠" -#: src/emu/inpttype.ipp:74 src/emu/inpttype.ipp:192 src/emu/inpttype.ipp:273 -#: src/emu/inpttype.ipp:340 +#: src/emu/inpttype.ipp:74 src/emu/inpttype.ipp:193 src/emu/inpttype.ipp:274 +#: src/emu/inpttype.ipp:341 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Pon" msgstr "%p 麻将 碰" -#: src/emu/inpttype.ipp:75 src/emu/inpttype.ipp:193 src/emu/inpttype.ipp:274 -#: src/emu/inpttype.ipp:341 +#: src/emu/inpttype.ipp:75 src/emu/inpttype.ipp:194 src/emu/inpttype.ipp:275 +#: src/emu/inpttype.ipp:342 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Chi" msgstr "%p 麻将 吃" -#: src/emu/inpttype.ipp:76 src/emu/inpttype.ipp:194 src/emu/inpttype.ipp:275 -#: src/emu/inpttype.ipp:342 +#: src/emu/inpttype.ipp:76 src/emu/inpttype.ipp:195 src/emu/inpttype.ipp:276 +#: src/emu/inpttype.ipp:343 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Reach" msgstr "%p 麻将 听" -#: src/emu/inpttype.ipp:77 src/emu/inpttype.ipp:195 src/emu/inpttype.ipp:276 -#: src/emu/inpttype.ipp:343 +#: src/emu/inpttype.ipp:77 src/emu/inpttype.ipp:196 src/emu/inpttype.ipp:277 +#: src/emu/inpttype.ipp:344 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Ron" msgstr "%p 麻将 胡" -#: src/emu/inpttype.ipp:78 src/emu/inpttype.ipp:196 src/emu/inpttype.ipp:277 -#: src/emu/inpttype.ipp:344 +#: src/emu/inpttype.ipp:78 src/emu/inpttype.ipp:197 src/emu/inpttype.ipp:278 +#: src/emu/inpttype.ipp:345 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Flip Flop" msgstr "%p 麻将 交换牌" -#: src/emu/inpttype.ipp:79 src/emu/inpttype.ipp:197 src/emu/inpttype.ipp:278 -#: src/emu/inpttype.ipp:345 +#: src/emu/inpttype.ipp:79 src/emu/inpttype.ipp:198 src/emu/inpttype.ipp:279 +#: src/emu/inpttype.ipp:346 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Bet" msgstr "%p 麻将 押分" -#: src/emu/inpttype.ipp:80 src/emu/inpttype.ipp:198 src/emu/inpttype.ipp:279 -#: src/emu/inpttype.ipp:346 +#: src/emu/inpttype.ipp:80 src/emu/inpttype.ipp:199 src/emu/inpttype.ipp:280 +#: src/emu/inpttype.ipp:347 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Take Score" msgstr "%p 麻将 得分" -#: src/emu/inpttype.ipp:81 src/emu/inpttype.ipp:199 src/emu/inpttype.ipp:280 -#: src/emu/inpttype.ipp:347 +#: src/emu/inpttype.ipp:81 src/emu/inpttype.ipp:200 src/emu/inpttype.ipp:281 +#: src/emu/inpttype.ipp:348 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Double Up" msgstr "%p 麻将 加倍" -#: src/emu/inpttype.ipp:82 src/emu/inpttype.ipp:200 src/emu/inpttype.ipp:281 -#: src/emu/inpttype.ipp:348 +#: src/emu/inpttype.ipp:82 src/emu/inpttype.ipp:201 src/emu/inpttype.ipp:282 +#: src/emu/inpttype.ipp:349 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Big" msgstr "%p 麻将 大" -#: src/emu/inpttype.ipp:83 src/emu/inpttype.ipp:201 src/emu/inpttype.ipp:282 -#: src/emu/inpttype.ipp:349 +#: src/emu/inpttype.ipp:83 src/emu/inpttype.ipp:202 src/emu/inpttype.ipp:283 +#: src/emu/inpttype.ipp:350 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Small" msgstr "%p 麻将 小" -#: src/emu/inpttype.ipp:84 src/emu/inpttype.ipp:202 src/emu/inpttype.ipp:283 -#: src/emu/inpttype.ipp:350 +#: src/emu/inpttype.ipp:84 src/emu/inpttype.ipp:203 src/emu/inpttype.ipp:284 +#: src/emu/inpttype.ipp:351 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Mahjong Last Chance" -msgstr "%p 麻将 海底机会" +msgstr "%p 麻将 海底捞月机会" -#: src/emu/inpttype.ipp:89 src/emu/inpttype.ipp:207 +#: src/emu/inpttype.ipp:89 src/emu/inpttype.ipp:208 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda A/1" msgstr "%p 花牌 A/1" -#: src/emu/inpttype.ipp:90 src/emu/inpttype.ipp:208 +#: src/emu/inpttype.ipp:90 src/emu/inpttype.ipp:209 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda B/2" msgstr "%p 花牌 B/2" -#: src/emu/inpttype.ipp:91 src/emu/inpttype.ipp:209 +#: src/emu/inpttype.ipp:91 src/emu/inpttype.ipp:210 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda C/3" msgstr "%p 花牌 C/3" -#: src/emu/inpttype.ipp:92 src/emu/inpttype.ipp:210 +#: src/emu/inpttype.ipp:92 src/emu/inpttype.ipp:211 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda D/4" msgstr "%p 花牌 D/4" -#: src/emu/inpttype.ipp:93 src/emu/inpttype.ipp:211 +#: src/emu/inpttype.ipp:93 src/emu/inpttype.ipp:212 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda E/5" msgstr "%p 花牌 E/5" -#: src/emu/inpttype.ipp:94 src/emu/inpttype.ipp:212 +#: src/emu/inpttype.ipp:94 src/emu/inpttype.ipp:213 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda F/6" msgstr "%p 花牌 F/6" -#: src/emu/inpttype.ipp:95 src/emu/inpttype.ipp:213 +#: src/emu/inpttype.ipp:95 src/emu/inpttype.ipp:214 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda G/7" msgstr "%p 花牌 G/7" -#: src/emu/inpttype.ipp:96 src/emu/inpttype.ipp:214 +#: src/emu/inpttype.ipp:96 src/emu/inpttype.ipp:215 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda H/8" msgstr "%p 花牌 H/8" -#: src/emu/inpttype.ipp:97 src/emu/inpttype.ipp:215 +#: src/emu/inpttype.ipp:97 src/emu/inpttype.ipp:216 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda Yes" msgstr "%p 花牌 是" -#: src/emu/inpttype.ipp:98 src/emu/inpttype.ipp:216 +#: src/emu/inpttype.ipp:98 src/emu/inpttype.ipp:217 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Hanafuda No" -msgstr "%p 花牌 否" +msgstr "%p 花牌 否" #: src/emu/inpttype.ipp:103 msgctxt "input-name" @@ -4309,7 +5152,7 @@ msgctxt "input-name" msgid "Key Out" msgstr "洗分" -#: src/emu/inpttype.ipp:105 src/emu/inpttype.ipp:606 +#: src/emu/inpttype.ipp:105 src/emu/inpttype.ipp:607 msgctxt "input-name" msgid "Service" msgstr "业务模式" @@ -4421,2121 +5264,2315 @@ msgstr "停止卷轴 4" #: src/emu/inpttype.ipp:135 msgctxt "input-name" +msgid "Stop Reel 5" +msgstr "停止卷轴 5" + +#: src/emu/inpttype.ipp:136 +msgctxt "input-name" msgid "Stop All Reels" msgstr "停止所有卷轴" -#: src/emu/inpttype.ipp:559 +#: src/emu/inpttype.ipp:560 msgctxt "input-name" msgid "1 Player Start" msgstr "玩家 1 开始" -#: src/emu/inpttype.ipp:560 +#: src/emu/inpttype.ipp:561 msgctxt "input-name" msgid "2 Players Start" msgstr "玩家 2 开始" -#: src/emu/inpttype.ipp:561 +#: src/emu/inpttype.ipp:562 msgctxt "input-name" msgid "3 Players Start" msgstr "玩家 3 开始" -#: src/emu/inpttype.ipp:562 +#: src/emu/inpttype.ipp:563 msgctxt "input-name" msgid "4 Players Start" msgstr "玩家 4 开始" -#: src/emu/inpttype.ipp:563 +#: src/emu/inpttype.ipp:564 msgctxt "input-name" msgid "5 Players Start" msgstr "玩家 5 开始" -#: src/emu/inpttype.ipp:564 +#: src/emu/inpttype.ipp:565 msgctxt "input-name" msgid "6 Players Start" msgstr "玩家 6 开始" -#: src/emu/inpttype.ipp:565 +#: src/emu/inpttype.ipp:566 msgctxt "input-name" msgid "7 Players Start" msgstr "玩家 7 开始" -#: src/emu/inpttype.ipp:566 +#: src/emu/inpttype.ipp:567 msgctxt "input-name" msgid "8 Players Start" msgstr "玩家 8 开始" -#: src/emu/inpttype.ipp:571 +#: src/emu/inpttype.ipp:572 msgctxt "input-name" msgid "Coin 1" -msgstr "投币孔 1" +msgstr "投币 1" -#: src/emu/inpttype.ipp:572 +#: src/emu/inpttype.ipp:573 msgctxt "input-name" msgid "Coin 2" -msgstr "投币孔 2" +msgstr "投币 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:573 +#: src/emu/inpttype.ipp:574 msgctxt "input-name" msgid "Coin 3" -msgstr "投币孔 3" +msgstr "投币 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:574 +#: src/emu/inpttype.ipp:575 msgctxt "input-name" msgid "Coin 4" -msgstr "投币孔 4" +msgstr "投币 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:575 +#: src/emu/inpttype.ipp:576 msgctxt "input-name" msgid "Coin 5" -msgstr "投币孔 5" +msgstr "投币 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:576 +#: src/emu/inpttype.ipp:577 msgctxt "input-name" msgid "Coin 6" -msgstr "投币孔 6" +msgstr "投币 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:577 +#: src/emu/inpttype.ipp:578 msgctxt "input-name" msgid "Coin 7" -msgstr "投币孔 7" +msgstr "投币 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:578 +#: src/emu/inpttype.ipp:579 msgctxt "input-name" msgid "Coin 8" -msgstr "投币孔 8" +msgstr "投币 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:579 +#: src/emu/inpttype.ipp:580 msgctxt "input-name" msgid "Coin 9" -msgstr "投币孔 9" +msgstr "投币 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:580 +#: src/emu/inpttype.ipp:581 msgctxt "input-name" msgid "Coin 10" -msgstr "投币孔 10" +msgstr "投币 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:581 +#: src/emu/inpttype.ipp:582 msgctxt "input-name" msgid "Coin 11" -msgstr "投币孔 11" +msgstr "投币 11" -#: src/emu/inpttype.ipp:582 +#: src/emu/inpttype.ipp:583 msgctxt "input-name" msgid "Coin 12" -msgstr "投币孔 12" +msgstr "投币 12" -#: src/emu/inpttype.ipp:583 +#: src/emu/inpttype.ipp:584 msgctxt "input-name" msgid "Banknote 1" -msgstr "投钞孔 1" +msgstr "钞票 1" -#: src/emu/inpttype.ipp:588 +#: src/emu/inpttype.ipp:589 msgctxt "input-name" msgid "Service 1" msgstr "业务开关 1" -#: src/emu/inpttype.ipp:589 +#: src/emu/inpttype.ipp:590 msgctxt "input-name" msgid "Service 2" msgstr "业务开关 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:590 +#: src/emu/inpttype.ipp:591 msgctxt "input-name" msgid "Service 3" msgstr "业务开关 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:591 +#: src/emu/inpttype.ipp:592 msgctxt "input-name" msgid "Service 4" msgstr "业务开关 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:596 +#: src/emu/inpttype.ipp:597 msgctxt "input-name" msgid "Tilt 1" msgstr "碰撞机台 1" -#: src/emu/inpttype.ipp:597 +#: src/emu/inpttype.ipp:598 msgctxt "input-name" msgid "Tilt 2" msgstr "碰撞机台 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:598 +#: src/emu/inpttype.ipp:599 msgctxt "input-name" msgid "Tilt 3" msgstr "碰撞机台 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:599 +#: src/emu/inpttype.ipp:600 msgctxt "input-name" msgid "Tilt 4" msgstr "碰撞机台 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:604 +#: src/emu/inpttype.ipp:605 msgctxt "input-name" msgid "Power On" msgstr "开机" -#: src/emu/inpttype.ipp:605 +#: src/emu/inpttype.ipp:606 msgctxt "input-name" msgid "Power Off" msgstr "关机" -#: src/emu/inpttype.ipp:607 +#: src/emu/inpttype.ipp:608 msgctxt "input-name" msgid "Tilt" msgstr "碰撞机台" -#: src/emu/inpttype.ipp:608 +#: src/emu/inpttype.ipp:609 msgctxt "input-name" msgid "Door Interlock" -msgstr "机门连锁" +msgstr "投币联锁" -#: src/emu/inpttype.ipp:609 +#: src/emu/inpttype.ipp:610 msgctxt "input-name" msgid "Memory Reset" -msgstr "记忆体重置" +msgstr "内存复位" -#: src/emu/inpttype.ipp:610 +#: src/emu/inpttype.ipp:611 msgctxt "input-name" msgid "Volume Down" -msgstr "音量降低" +msgstr "降低音量" -#: src/emu/inpttype.ipp:611 +#: src/emu/inpttype.ipp:612 msgctxt "input-name" msgid "Volume Up" -msgstr "音量提升" +msgstr "提高音量" -#: src/emu/inpttype.ipp:616 src/emu/inpttype.ipp:617 src/emu/inpttype.ipp:618 -#: src/emu/inpttype.ipp:619 src/emu/inpttype.ipp:620 src/emu/inpttype.ipp:621 -#: src/emu/inpttype.ipp:622 src/emu/inpttype.ipp:623 src/emu/inpttype.ipp:624 -#: src/emu/inpttype.ipp:625 +#: src/emu/inpttype.ipp:617 src/emu/inpttype.ipp:618 src/emu/inpttype.ipp:619 +#: src/emu/inpttype.ipp:620 src/emu/inpttype.ipp:621 src/emu/inpttype.ipp:622 +#: src/emu/inpttype.ipp:623 src/emu/inpttype.ipp:624 src/emu/inpttype.ipp:625 +#: src/emu/inpttype.ipp:626 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Pedal 1" msgstr "%p 踏板 1" -#: src/emu/inpttype.ipp:630 src/emu/inpttype.ipp:631 src/emu/inpttype.ipp:632 -#: src/emu/inpttype.ipp:633 src/emu/inpttype.ipp:634 src/emu/inpttype.ipp:635 -#: src/emu/inpttype.ipp:636 src/emu/inpttype.ipp:637 src/emu/inpttype.ipp:638 -#: src/emu/inpttype.ipp:639 +#: src/emu/inpttype.ipp:631 src/emu/inpttype.ipp:632 src/emu/inpttype.ipp:633 +#: src/emu/inpttype.ipp:634 src/emu/inpttype.ipp:635 src/emu/inpttype.ipp:636 +#: src/emu/inpttype.ipp:637 src/emu/inpttype.ipp:638 src/emu/inpttype.ipp:639 +#: src/emu/inpttype.ipp:640 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Pedal 2" msgstr "%p 踏板 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:644 src/emu/inpttype.ipp:645 src/emu/inpttype.ipp:646 -#: src/emu/inpttype.ipp:647 src/emu/inpttype.ipp:648 src/emu/inpttype.ipp:649 -#: src/emu/inpttype.ipp:650 src/emu/inpttype.ipp:651 src/emu/inpttype.ipp:652 -#: src/emu/inpttype.ipp:653 +#: src/emu/inpttype.ipp:645 src/emu/inpttype.ipp:646 src/emu/inpttype.ipp:647 +#: src/emu/inpttype.ipp:648 src/emu/inpttype.ipp:649 src/emu/inpttype.ipp:650 +#: src/emu/inpttype.ipp:651 src/emu/inpttype.ipp:652 src/emu/inpttype.ipp:653 +#: src/emu/inpttype.ipp:654 #, c-format msgctxt "input-name" msgid "%p Pedal 3" msgstr "%p 踏板 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:658 +#: src/emu/inpttype.ipp:659 msgctxt "input-name" msgid "Paddle" msgstr "操纵杆" -#: src/emu/inpttype.ipp:659 +#: src/emu/inpttype.ipp:660 msgctxt "input-name" msgid "Paddle 2" msgstr "操纵杆 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:660 +#: src/emu/inpttype.ipp:661 msgctxt "input-name" msgid "Paddle 3" msgstr "操纵杆 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:661 +#: src/emu/inpttype.ipp:662 msgctxt "input-name" msgid "Paddle 4" msgstr "操纵杆 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:662 +#: src/emu/inpttype.ipp:663 msgctxt "input-name" msgid "Paddle 5" msgstr "操纵杆 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:663 +#: src/emu/inpttype.ipp:664 msgctxt "input-name" msgid "Paddle 6" msgstr "操纵杆 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:664 +#: src/emu/inpttype.ipp:665 msgctxt "input-name" msgid "Paddle 7" msgstr "操纵杆 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:665 +#: src/emu/inpttype.ipp:666 msgctxt "input-name" msgid "Paddle 8" msgstr "操纵杆 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:666 +#: src/emu/inpttype.ipp:667 msgctxt "input-name" msgid "Paddle 9" msgstr "操纵杆 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:667 +#: src/emu/inpttype.ipp:668 msgctxt "input-name" msgid "Paddle 10" msgstr "操纵杆 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:672 +#: src/emu/inpttype.ipp:673 msgctxt "input-name" msgid "Paddle V" msgstr "操纵杆 V" -#: src/emu/inpttype.ipp:673 +#: src/emu/inpttype.ipp:674 msgctxt "input-name" msgid "Paddle V 2" msgstr "操纵杆 V 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:674 +#: src/emu/inpttype.ipp:675 msgctxt "input-name" msgid "Paddle V 3" msgstr "操纵杆 V 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:675 +#: src/emu/inpttype.ipp:676 msgctxt "input-name" msgid "Paddle V 4" msgstr "操纵杆 V 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:676 +#: src/emu/inpttype.ipp:677 msgctxt "input-name" msgid "Paddle V 5" msgstr "操纵杆 V 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:677 +#: src/emu/inpttype.ipp:678 msgctxt "input-name" msgid "Paddle V 6" msgstr "操纵杆 V 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:678 +#: src/emu/inpttype.ipp:679 msgctxt "input-name" msgid "Paddle V 7" msgstr "操纵杆 V 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:679 +#: src/emu/inpttype.ipp:680 msgctxt "input-name" msgid "Paddle V 8" msgstr "操纵杆 V 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:680 +#: src/emu/inpttype.ipp:681 msgctxt "input-name" msgid "Paddle V 9" msgstr "操纵杆 V 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:681 +#: src/emu/inpttype.ipp:682 msgctxt "input-name" msgid "Paddle V 10" msgstr "操纵杆 V 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:686 +#: src/emu/inpttype.ipp:687 msgctxt "input-name" msgid "Positional" msgstr "定位器" -#: src/emu/inpttype.ipp:687 +#: src/emu/inpttype.ipp:688 msgctxt "input-name" msgid "Positional 2" msgstr "定位器 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:688 +#: src/emu/inpttype.ipp:689 msgctxt "input-name" msgid "Positional 3" msgstr "定位器 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:689 +#: src/emu/inpttype.ipp:690 msgctxt "input-name" msgid "Positional 4" msgstr "定位器 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:690 +#: src/emu/inpttype.ipp:691 msgctxt "input-name" msgid "Positional 5" msgstr "定位器 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:691 +#: src/emu/inpttype.ipp:692 msgctxt "input-name" msgid "Positional 6" msgstr "定位器 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:692 +#: src/emu/inpttype.ipp:693 msgctxt "input-name" msgid "Positional 7" msgstr "定位器 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:693 +#: src/emu/inpttype.ipp:694 msgctxt "input-name" msgid "Positional 8" msgstr "定位器 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:694 +#: src/emu/inpttype.ipp:695 msgctxt "input-name" msgid "Positional 9" msgstr "定位器 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:695 +#: src/emu/inpttype.ipp:696 msgctxt "input-name" msgid "Positional 10" msgstr "定位器 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:700 +#: src/emu/inpttype.ipp:701 msgctxt "input-name" msgid "Positional V" msgstr "定位器 V" -#: src/emu/inpttype.ipp:701 +#: src/emu/inpttype.ipp:702 msgctxt "input-name" msgid "Positional V 2" msgstr "定位器 V 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:702 +#: src/emu/inpttype.ipp:703 msgctxt "input-name" msgid "Positional V 3" msgstr "定位器 V 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:703 +#: src/emu/inpttype.ipp:704 msgctxt "input-name" msgid "Positional V 4" msgstr "定位器 V 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:704 +#: src/emu/inpttype.ipp:705 msgctxt "input-name" msgid "Positional V 5" msgstr "定位器 V 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:705 +#: src/emu/inpttype.ipp:706 msgctxt "input-name" msgid "Positional V 6" msgstr "定位器 V 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:706 +#: src/emu/inpttype.ipp:707 msgctxt "input-name" msgid "Positional V 7" msgstr "定位器 V 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:707 +#: src/emu/inpttype.ipp:708 msgctxt "input-name" msgid "Positional V 8" msgstr "定位器 V 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:708 +#: src/emu/inpttype.ipp:709 msgctxt "input-name" msgid "Positional V 9" msgstr "定位器 V 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:709 +#: src/emu/inpttype.ipp:710 msgctxt "input-name" msgid "Positional V 10" msgstr "定位器 V 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:714 +#: src/emu/inpttype.ipp:715 msgctxt "input-name" msgid "Dial" msgstr "方向盘" -#: src/emu/inpttype.ipp:715 +#: src/emu/inpttype.ipp:716 msgctxt "input-name" msgid "Dial 2" msgstr "方向盘 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:716 +#: src/emu/inpttype.ipp:717 msgctxt "input-name" msgid "Dial 3" msgstr "方向盘 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:717 +#: src/emu/inpttype.ipp:718 msgctxt "input-name" msgid "Dial 4" msgstr "方向盘 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:718 +#: src/emu/inpttype.ipp:719 msgctxt "input-name" msgid "Dial 5" msgstr "方向盘 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:719 +#: src/emu/inpttype.ipp:720 msgctxt "input-name" msgid "Dial 6" msgstr "方向盘 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:720 +#: src/emu/inpttype.ipp:721 msgctxt "input-name" msgid "Dial 7" msgstr "方向盘 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:721 +#: src/emu/inpttype.ipp:722 msgctxt "input-name" msgid "Dial 8" msgstr "方向盘 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:722 +#: src/emu/inpttype.ipp:723 msgctxt "input-name" msgid "Dial 9" msgstr "方向盘 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:723 +#: src/emu/inpttype.ipp:724 msgctxt "input-name" msgid "Dial 10" msgstr "方向盘 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:728 +#: src/emu/inpttype.ipp:729 msgctxt "input-name" msgid "Dial V" msgstr "方向盘 V" -#: src/emu/inpttype.ipp:729 +#: src/emu/inpttype.ipp:730 msgctxt "input-name" msgid "Dial V 2" msgstr "方向盘 V 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:730 +#: src/emu/inpttype.ipp:731 msgctxt "input-name" msgid "Dial V 3" msgstr "方向盘 V 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:731 +#: src/emu/inpttype.ipp:732 msgctxt "input-name" msgid "Dial V 4" msgstr "方向盘 V 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:732 +#: src/emu/inpttype.ipp:733 msgctxt "input-name" msgid "Dial V 5" msgstr "方向盘 V 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:733 +#: src/emu/inpttype.ipp:734 msgctxt "input-name" msgid "Dial V 6" msgstr "方向盘 V 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:734 +#: src/emu/inpttype.ipp:735 msgctxt "input-name" msgid "Dial V 7" msgstr "方向盘 V 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:735 +#: src/emu/inpttype.ipp:736 msgctxt "input-name" msgid "Dial V 8" msgstr "方向盘 V 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:736 +#: src/emu/inpttype.ipp:737 msgctxt "input-name" msgid "Dial V 9" msgstr "方向盘 V 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:737 +#: src/emu/inpttype.ipp:738 msgctxt "input-name" msgid "Dial V 10" msgstr "方向盘 V 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:742 +#: src/emu/inpttype.ipp:743 msgctxt "input-name" msgid "Trackball X" -msgstr "轨迹球 X" +msgstr "轨迹球II X" -#: src/emu/inpttype.ipp:743 +#: src/emu/inpttype.ipp:744 msgctxt "input-name" msgid "Trackball X 2" -msgstr "轨迹球 X 2" +msgstr "轨迹球II X 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:744 +#: src/emu/inpttype.ipp:745 msgctxt "input-name" msgid "Trackball X 3" -msgstr "轨迹球 X 3" +msgstr "轨迹球II X 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:745 +#: src/emu/inpttype.ipp:746 msgctxt "input-name" msgid "Trackball X 4" -msgstr "轨迹球 X 4" +msgstr "轨迹球II X 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:746 +#: src/emu/inpttype.ipp:747 msgctxt "input-name" msgid "Trackball X 5" -msgstr "轨迹球 X 5" +msgstr "轨迹球II X" -#: src/emu/inpttype.ipp:747 +#: src/emu/inpttype.ipp:748 msgctxt "input-name" msgid "Trackball X 6" -msgstr "轨迹球 X 6" +msgstr "轨迹球II X 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:748 +#: src/emu/inpttype.ipp:749 msgctxt "input-name" msgid "Trackball X 7" -msgstr "轨迹球 X 7" +msgstr "轨迹球II X 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:749 +#: src/emu/inpttype.ipp:750 msgctxt "input-name" msgid "Trackball X 8" -msgstr "轨迹球 X 8" +msgstr "轨迹球II X 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:750 +#: src/emu/inpttype.ipp:751 msgctxt "input-name" msgid "Trackball X 9" -msgstr "轨迹球 X 9" +msgstr "轨迹球II X 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:751 +#: src/emu/inpttype.ipp:752 msgctxt "input-name" msgid "Trackball X 10" -msgstr "轨迹球 X 10" +msgstr "轨迹球II X 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:756 +#: src/emu/inpttype.ipp:757 msgctxt "input-name" msgid "Trackball Y" -msgstr "轨迹球 Y" +msgstr "轨迹球II Y" -#: src/emu/inpttype.ipp:757 +#: src/emu/inpttype.ipp:758 msgctxt "input-name" msgid "Trackball Y 2" -msgstr "轨迹球 Y 2" +msgstr "轨迹球II Y 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:758 +#: src/emu/inpttype.ipp:759 msgctxt "input-name" msgid "Trackball Y 3" -msgstr "轨迹球 Y 3" +msgstr "轨迹球II Y 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:759 +#: src/emu/inpttype.ipp:760 msgctxt "input-name" msgid "Trackball Y 4" -msgstr "轨迹球 Y 4" +msgstr "轨迹球II Y 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:760 +#: src/emu/inpttype.ipp:761 msgctxt "input-name" msgid "Trackball Y 5" -msgstr "轨迹球 Y 5" +msgstr "轨迹球II Y 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:761 +#: src/emu/inpttype.ipp:762 msgctxt "input-name" msgid "Trackball Y 6" -msgstr "轨迹球 Y 6" +msgstr "轨迹球II Y 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:762 +#: src/emu/inpttype.ipp:763 msgctxt "input-name" msgid "Trackball Y 7" -msgstr "轨迹球 Y 7" +msgstr "轨迹球II Y 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:763 +#: src/emu/inpttype.ipp:764 msgctxt "input-name" msgid "Trackball Y 8" -msgstr "轨迹球 Y 8" +msgstr "轨迹球II Y 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:764 +#: src/emu/inpttype.ipp:765 msgctxt "input-name" msgid "Trackball Y 9" -msgstr "轨迹球 Y 9" +msgstr "轨迹球II Y 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:765 +#: src/emu/inpttype.ipp:766 msgctxt "input-name" msgid "Trackball Y 10" -msgstr "轨迹球 Y 10" +msgstr "轨迹球II Y 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:770 +#: src/emu/inpttype.ipp:771 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick X" msgstr "AD 游戏杆 X" -#: src/emu/inpttype.ipp:771 +#: src/emu/inpttype.ipp:772 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick X 2" msgstr "AD 游戏杆 X 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:772 +#: src/emu/inpttype.ipp:773 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick X 3" msgstr "AD 游戏杆 X 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:773 +#: src/emu/inpttype.ipp:774 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick X 4" msgstr "AD 游戏杆 X 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:774 +#: src/emu/inpttype.ipp:775 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick X 5" msgstr "AD 游戏杆 X 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:775 +#: src/emu/inpttype.ipp:776 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick X 6" msgstr "AD 游戏杆 X 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:776 +#: src/emu/inpttype.ipp:777 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick X 7" msgstr "AD 游戏杆 X 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:777 +#: src/emu/inpttype.ipp:778 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick X 8" msgstr "AD 游戏杆 X 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:778 +#: src/emu/inpttype.ipp:779 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick X 9" msgstr "AD 游戏杆 X 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:779 +#: src/emu/inpttype.ipp:780 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick X 10" msgstr "AD 游戏杆 X 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:784 +#: src/emu/inpttype.ipp:785 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Y" msgstr "AD 游戏杆 Y" -#: src/emu/inpttype.ipp:785 +#: src/emu/inpttype.ipp:786 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Y 2" msgstr "AD 游戏杆 Y 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:786 +#: src/emu/inpttype.ipp:787 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Y 3" msgstr "AD 游戏杆 Y 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:787 +#: src/emu/inpttype.ipp:788 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Y 4" msgstr "AD 游戏杆 Y 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:788 +#: src/emu/inpttype.ipp:789 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Y 5" msgstr "AD 游戏杆 Y 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:789 +#: src/emu/inpttype.ipp:790 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Y 6" msgstr "AD 游戏杆 Y 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:790 +#: src/emu/inpttype.ipp:791 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Y 7" msgstr "AD 游戏杆 Y 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:791 +#: src/emu/inpttype.ipp:792 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Y 8" msgstr "AD 游戏杆 Y 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:792 +#: src/emu/inpttype.ipp:793 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Y 9" msgstr "AD 游戏杆 Y 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:793 +#: src/emu/inpttype.ipp:794 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Y 10" msgstr "AD 游戏杆 Y 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:798 +#: src/emu/inpttype.ipp:799 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Z" msgstr "AD 游戏杆 Z" -#: src/emu/inpttype.ipp:799 +#: src/emu/inpttype.ipp:800 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Z 2" msgstr "AD 游戏杆 Z 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:800 +#: src/emu/inpttype.ipp:801 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Z 3" msgstr "AD 游戏杆 Z 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:801 +#: src/emu/inpttype.ipp:802 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Z 4" msgstr "AD 游戏杆 Z 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:802 +#: src/emu/inpttype.ipp:803 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Z 5" msgstr "AD 游戏杆 Z 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:803 +#: src/emu/inpttype.ipp:804 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Z 6" msgstr "AD 游戏杆 Z 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:804 +#: src/emu/inpttype.ipp:805 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Z 7" msgstr "AD 游戏杆 Z 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:805 +#: src/emu/inpttype.ipp:806 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Z 8" msgstr "AD 游戏杆 Z 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:806 +#: src/emu/inpttype.ipp:807 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Z 9" msgstr "AD 游戏杆 Z 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:807 +#: src/emu/inpttype.ipp:808 msgctxt "input-name" msgid "AD Stick Z 10" msgstr "AD 游戏杆 Z 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:812 +#: src/emu/inpttype.ipp:813 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun X" msgstr "光枪 X" -#: src/emu/inpttype.ipp:813 +#: src/emu/inpttype.ipp:814 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun X 2" msgstr "光枪 X 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:814 +#: src/emu/inpttype.ipp:815 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun X 3" msgstr "光枪 X 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:815 +#: src/emu/inpttype.ipp:816 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun X 4" msgstr "光枪 X 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:816 +#: src/emu/inpttype.ipp:817 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun X 5" msgstr "光枪 X 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:817 +#: src/emu/inpttype.ipp:818 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun X 6" msgstr "光枪 X 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:818 +#: src/emu/inpttype.ipp:819 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun X 7" msgstr "光枪 X 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:819 +#: src/emu/inpttype.ipp:820 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun X 8" msgstr "光枪 X 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:820 +#: src/emu/inpttype.ipp:821 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun X 9" msgstr "光枪 X 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:821 +#: src/emu/inpttype.ipp:822 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun X 10" msgstr "光枪 X 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:826 +#: src/emu/inpttype.ipp:827 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun Y" msgstr "光枪 Y" -#: src/emu/inpttype.ipp:827 +#: src/emu/inpttype.ipp:828 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun Y 2" msgstr "光枪 Y 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:828 +#: src/emu/inpttype.ipp:829 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun Y 3" msgstr "光枪 Y 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:829 +#: src/emu/inpttype.ipp:830 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun Y 4" msgstr "光枪 Y 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:830 +#: src/emu/inpttype.ipp:831 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun Y 5" msgstr "光枪 Y 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:831 +#: src/emu/inpttype.ipp:832 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun Y 6" msgstr "光枪 Y 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:832 +#: src/emu/inpttype.ipp:833 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun Y 7" msgstr "光枪 Y 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:833 +#: src/emu/inpttype.ipp:834 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun Y 8" msgstr "光枪 Y 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:834 +#: src/emu/inpttype.ipp:835 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun Y 9" msgstr "光枪 Y 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:835 +#: src/emu/inpttype.ipp:836 msgctxt "input-name" msgid "Lightgun Y 10" msgstr "光枪 Y 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:840 +#: src/emu/inpttype.ipp:841 msgctxt "input-name" msgid "Mouse X" msgstr "鼠标 X" -#: src/emu/inpttype.ipp:841 +#: src/emu/inpttype.ipp:842 msgctxt "input-name" msgid "Mouse X 2" msgstr "鼠标 X 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:842 +#: src/emu/inpttype.ipp:843 msgctxt "input-name" msgid "Mouse X 3" msgstr "鼠标 X 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:843 +#: src/emu/inpttype.ipp:844 msgctxt "input-name" msgid "Mouse X 4" msgstr "鼠标 X 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:844 +#: src/emu/inpttype.ipp:845 msgctxt "input-name" msgid "Mouse X 5" msgstr "鼠标 X 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:845 +#: src/emu/inpttype.ipp:846 msgctxt "input-name" msgid "Mouse X 6" msgstr "鼠标 X 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:846 +#: src/emu/inpttype.ipp:847 msgctxt "input-name" msgid "Mouse X 7" msgstr "鼠标 X 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:847 +#: src/emu/inpttype.ipp:848 msgctxt "input-name" msgid "Mouse X 8" msgstr "鼠标 X 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:848 +#: src/emu/inpttype.ipp:849 msgctxt "input-name" msgid "Mouse X 9" msgstr "鼠标 X 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:849 +#: src/emu/inpttype.ipp:850 msgctxt "input-name" msgid "Mouse X 10" msgstr "鼠标 X 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:854 +#: src/emu/inpttype.ipp:855 msgctxt "input-name" msgid "Mouse Y" msgstr "鼠标 Y" -#: src/emu/inpttype.ipp:855 +#: src/emu/inpttype.ipp:856 msgctxt "input-name" msgid "Mouse Y 2" msgstr "鼠标 Y 2" -#: src/emu/inpttype.ipp:856 +#: src/emu/inpttype.ipp:857 msgctxt "input-name" msgid "Mouse Y 3" msgstr "鼠标 Y 3" -#: src/emu/inpttype.ipp:857 +#: src/emu/inpttype.ipp:858 msgctxt "input-name" msgid "Mouse Y 4" msgstr "鼠标 Y 4" -#: src/emu/inpttype.ipp:858 +#: src/emu/inpttype.ipp:859 msgctxt "input-name" msgid "Mouse Y 5" msgstr "鼠标 Y 5" -#: src/emu/inpttype.ipp:859 +#: src/emu/inpttype.ipp:860 msgctxt "input-name" msgid "Mouse Y 6" msgstr "鼠标 Y 6" -#: src/emu/inpttype.ipp:860 +#: src/emu/inpttype.ipp:861 msgctxt "input-name" msgid "Mouse Y 7" msgstr "鼠标 Y 7" -#: src/emu/inpttype.ipp:861 +#: src/emu/inpttype.ipp:862 msgctxt "input-name" msgid "Mouse Y 8" msgstr "鼠标 Y 8" -#: src/emu/inpttype.ipp:862 +#: src/emu/inpttype.ipp:863 msgctxt "input-name" msgid "Mouse Y 9" msgstr "鼠标 Y 9" -#: src/emu/inpttype.ipp:863 +#: src/emu/inpttype.ipp:864 msgctxt "input-name" msgid "Mouse Y 10" msgstr "鼠标 Y 10" -#: src/emu/inpttype.ipp:868 +#: src/emu/inpttype.ipp:869 msgctxt "input-name" msgid "Keypad" msgstr "小键盘" -#: src/emu/inpttype.ipp:869 +#: src/emu/inpttype.ipp:870 msgctxt "input-name" msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: src/emu/inpttype.ipp:874 +#: src/emu/inpttype.ipp:875 msgctxt "input-name" msgid "Show/Hide Menu" msgstr "显示/隐藏菜单" -#: src/emu/inpttype.ipp:875 +#: src/emu/inpttype.ipp:876 msgctxt "input-name" msgid "UI Select" msgstr "菜单 选定键" -#: src/emu/inpttype.ipp:876 +#: src/emu/inpttype.ipp:877 msgctxt "input-name" msgid "UI Back" -msgstr "菜单 返回" +msgstr "菜单 返回键" -#: src/emu/inpttype.ipp:877 +#: src/emu/inpttype.ipp:878 msgctxt "input-name" msgid "UI Cancel" msgstr "菜单 取消键" -#: src/emu/inpttype.ipp:878 +#: src/emu/inpttype.ipp:879 msgctxt "input-name" msgid "UI Clear" msgstr "菜单 清除键" -#: src/emu/inpttype.ipp:879 +#: src/emu/inpttype.ipp:880 msgctxt "input-name" msgid "UI Help" -msgstr "菜单 帮助" +msgstr "菜单 帮助键" -#: src/emu/inpttype.ipp:880 +#: src/emu/inpttype.ipp:881 msgctxt "input-name" msgid "UI Up" msgstr "菜单 向上键" -#: src/emu/inpttype.ipp:881 +#: src/emu/inpttype.ipp:882 msgctxt "input-name" msgid "UI Down" -msgstr "UI 向下键" +msgstr "菜单 向下键" -#: src/emu/inpttype.ipp:882 +#: src/emu/inpttype.ipp:883 msgctxt "input-name" msgid "UI Left" msgstr "菜单 向左键" -#: src/emu/inpttype.ipp:883 +#: src/emu/inpttype.ipp:884 msgctxt "input-name" msgid "UI Right" msgstr "菜单 向右键" -#: src/emu/inpttype.ipp:884 +#: src/emu/inpttype.ipp:885 msgctxt "input-name" msgid "UI Home" msgstr "菜单 最上键" -#: src/emu/inpttype.ipp:885 +#: src/emu/inpttype.ipp:886 msgctxt "input-name" msgid "UI End" msgstr "菜单 最下键" -#: src/emu/inpttype.ipp:886 +#: src/emu/inpttype.ipp:887 msgctxt "input-name" msgid "UI Page Up" msgstr "菜单 上一页" -#: src/emu/inpttype.ipp:887 +#: src/emu/inpttype.ipp:888 msgctxt "input-name" msgid "UI Page Down" msgstr "菜单 下一页" -#: src/emu/inpttype.ipp:888 +#: src/emu/inpttype.ipp:889 msgctxt "input-name" msgid "UI Previous Group" msgstr "菜单 上一组" -#: src/emu/inpttype.ipp:889 +#: src/emu/inpttype.ipp:890 msgctxt "input-name" msgid "UI Next Group" msgstr "菜单 下一组" -#: src/emu/inpttype.ipp:890 +#: src/emu/inpttype.ipp:891 msgctxt "input-name" msgid "On Screen Display" -msgstr "参数调整" +msgstr "屏幕显示" -#: src/emu/inpttype.ipp:891 +#: src/emu/inpttype.ipp:892 msgctxt "input-name" msgid "Toggle UI Controls" -msgstr "" +msgstr "菜单 切换键" -#: src/emu/inpttype.ipp:892 +#: src/emu/inpttype.ipp:893 msgctxt "input-name" msgid "Break in Debugger" -msgstr "除错器内中断" +msgstr "中断调试器" -#: src/emu/inpttype.ipp:893 +#: src/emu/inpttype.ipp:894 msgctxt "input-name" msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: src/emu/inpttype.ipp:894 +#: src/emu/inpttype.ipp:895 msgctxt "input-name" msgid "Pause - Single Step" msgstr "暂停 - 单步" -#: src/emu/inpttype.ipp:895 +#: src/emu/inpttype.ipp:896 msgctxt "input-name" msgid "Rewind - Single Step" msgstr "倒带 - 单步" -#: src/emu/inpttype.ipp:896 +#: src/emu/inpttype.ipp:897 msgctxt "input-name" msgid "Save State" -msgstr "保存状态" +msgstr "保存存档" -#: src/emu/inpttype.ipp:897 +#: src/emu/inpttype.ipp:898 +msgctxt "input-name" +msgid "Quick Save State" +msgstr "快速保存存档" + +#: src/emu/inpttype.ipp:899 msgctxt "input-name" msgid "Load State" -msgstr "载入状态" +msgstr "载入存档" -#: src/emu/inpttype.ipp:898 +#: src/emu/inpttype.ipp:900 +msgctxt "input-name" +msgid "Quick Load State" +msgstr "快速载入存档" + +#: src/emu/inpttype.ipp:901 msgctxt "input-name" msgid "Reset Machine" -msgstr "重新启动机台" +msgstr "重启游戏" -#: src/emu/inpttype.ipp:899 +#: src/emu/inpttype.ipp:902 msgctxt "input-name" msgid "Soft Reset" -msgstr "软件重新启动" +msgstr "软复位" -#: src/emu/inpttype.ipp:900 +#: src/emu/inpttype.ipp:903 msgctxt "input-name" msgid "Show Decoded Graphics" msgstr "显示解码图形" -#: src/emu/inpttype.ipp:901 +#: src/emu/inpttype.ipp:904 msgctxt "input-name" msgid "Frameskip Dec" -msgstr "减少省略帧数" +msgstr "减少跳帧" -#: src/emu/inpttype.ipp:902 +#: src/emu/inpttype.ipp:905 msgctxt "input-name" msgid "Frameskip Inc" -msgstr "增加省略帧数" +msgstr "增加跳帧" -#: src/emu/inpttype.ipp:903 +#: src/emu/inpttype.ipp:906 msgctxt "input-name" msgid "Throttle" msgstr "限制速度" -#: src/emu/inpttype.ipp:904 +#: src/emu/inpttype.ipp:907 msgctxt "input-name" msgid "Fast Forward" -msgstr "快转" +msgstr "快进" -#: src/emu/inpttype.ipp:905 +#: src/emu/inpttype.ipp:908 msgctxt "input-name" msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: src/emu/inpttype.ipp:906 +#: src/emu/inpttype.ipp:909 msgctxt "input-name" msgid "Save Snapshot" -msgstr "保存撷图" +msgstr "保存截图" -#: src/emu/inpttype.ipp:907 +#: src/emu/inpttype.ipp:910 msgctxt "input-name" msgid "Record MNG" msgstr "录制 MNG" -#: src/emu/inpttype.ipp:908 +#: src/emu/inpttype.ipp:911 msgctxt "input-name" msgid "Record AVI" msgstr "录制 AVI" -#: src/emu/inpttype.ipp:909 +#: src/emu/inpttype.ipp:912 msgctxt "input-name" msgid "Toggle Cheat" -msgstr "切换作弊码" +msgstr "切换作弊状态" -#: src/emu/inpttype.ipp:910 +#: src/emu/inpttype.ipp:913 msgctxt "input-name" msgid "UI Display Comment" -msgstr "菜单 显示注解" +msgstr "菜单 显示注释" -#: src/emu/inpttype.ipp:911 +#: src/emu/inpttype.ipp:914 msgctxt "input-name" msgid "UI Zoom In" msgstr "菜单 放大" -#: src/emu/inpttype.ipp:912 +#: src/emu/inpttype.ipp:915 msgctxt "input-name" msgid "UI Zoom Out" msgstr "菜单 缩小" -#: src/emu/inpttype.ipp:913 +#: src/emu/inpttype.ipp:916 msgctxt "input-name" msgid "UI Default Zoom" -msgstr "菜单 预设缩放" +msgstr "菜单 默认缩放" -#: src/emu/inpttype.ipp:914 +#: src/emu/inpttype.ipp:917 msgctxt "input-name" msgid "UI Rotate" -msgstr "菜单 旋转" +msgstr "UI 旋转" -#: src/emu/inpttype.ipp:915 +#: src/emu/inpttype.ipp:918 msgctxt "input-name" msgid "Show Profiler" -msgstr "显示效能分析" +msgstr "显示分析器" -#: src/emu/inpttype.ipp:916 +#: src/emu/inpttype.ipp:919 msgctxt "input-name" msgid "UI Release Pointer" -msgstr "菜单 解除指标锁定" +msgstr "菜单 解除指针锁定" -#: src/emu/inpttype.ipp:917 +#: src/emu/inpttype.ipp:920 msgctxt "input-name" msgid "UI Paste Text" -msgstr "菜单 贴上文字" +msgstr "菜单 粘贴文本" -#: src/emu/inpttype.ipp:918 +#: src/emu/inpttype.ipp:921 msgctxt "input-name" msgid "UI (First) Tape Start" -msgstr "菜单 (首)磁带开始" +msgstr "菜单 (首次) 开始录制" + +#: src/emu/inpttype.ipp:922 +msgctxt "input-name" +msgid "UI (First) Tape Stop" +msgstr "菜单 (首次) 停止录制" + +#: src/emu/inpttype.ipp:923 +msgctxt "input-name" +msgid "UI Focus Next" +msgstr "菜单 下一焦点" + +#: src/emu/inpttype.ipp:924 +msgctxt "input-name" +msgid "UI Focus Previous" +msgstr "菜单 上一焦点" + +#: src/emu/inpttype.ipp:925 +msgctxt "input-name" +msgid "UI External DAT View" +msgstr "菜单 外部 DAT 视图" + +#: src/emu/inpttype.ipp:926 +msgctxt "input-name" +msgid "UI Add/Remove Favorite" +msgstr "菜单 添加/删除收藏夹" + +#: src/emu/inpttype.ipp:927 +msgctxt "input-name" +msgid "UI Export List" +msgstr "菜单 导出列表" + +#: src/emu/inpttype.ipp:928 +msgctxt "input-name" +msgid "UI Audit Media" +msgstr "菜单 校验多媒体" + +#: src/emu/ioport.cpp:292 +#, c-format +msgctxt "input-name" +msgid "P%1$u" +msgstr "" + +#: src/emu/ioport.cpp:2039 +msgctxt "input-name" +msgid "???" +msgstr "" + +#: src/emu/render.cpp:2027 +#, c-format +msgctxt "view-name" +msgid "Screen %1$u Standard (%2$u:%3$u)" +msgstr "屏幕 %1$u 标准 (%2$u:%3$u)" + +#: src/emu/render.cpp:2053 +#, c-format +msgctxt "view-name" +msgid "Screen %1$u Pixel Aspect (%2$u:%3$u)" +msgstr "屏幕 %1$u 像素比例 (%2$u:%3$u)" + +#: src/emu/render.cpp:2075 src/emu/render.cpp:2210 +msgctxt "view-name" +msgid "Cocktail" +msgstr "混合型机台" + +#: src/emu/render.cpp:2195 +msgctxt "view-name" +msgid "Left-to-Right" +msgstr "从左到右" + +#: src/emu/render.cpp:2196 +msgctxt "view-name" +msgid "Left-to-Right (Gapless)" +msgstr "从左到右 (无间隙)" + +#: src/emu/render.cpp:2197 +msgctxt "view-name" +msgid "Top-to-Bottom" +msgstr "从上到下" + +#: src/emu/render.cpp:2198 +msgctxt "view-name" +msgid "Top-to-Bottom (Gapless)" +msgstr "从上到下 (无间隙)" + +#: src/emu/render.cpp:2249 +#, c-format +msgctxt "view-name" +msgid "%1$u×%2$u Left-to-Right, Top-to-Bottom" +msgstr "%1$u×%2$u 从左到右,从上到下" + +#: src/emu/render.cpp:2258 +#, c-format +msgctxt "view-name" +msgid "%1$u×%2$u Left-to-Right, Top-to-Bottom (Gapless)" +msgstr "%1$u×%2$u 从左到右,从上到下 (无间隙)" + +#: src/emu/render.cpp:2267 +#, c-format +msgctxt "view-name" +msgid "%1$u×%2$u Top-to-Bottom, Left-to-Right" +msgstr "%1$u×%2$u 从上到下,从左到右" + +#: src/emu/render.cpp:2276 +#, c-format +msgctxt "view-name" +msgid "%1$u×%2$u Top-to-Bottom, Left-to-Right (Gapless)" +msgstr "%1$u×%2$u 从上到下,从左到右 (无间隙)" + +#: src/emu/sound.cpp:2856 +msgctxt "audio-resampler" +msgid "HQ" +msgstr "" + +#: src/emu/sound.cpp:2858 +msgctxt "audio-resampler" +msgid "LoFi" +msgstr "" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:23 +msgctxt "audio-position" +msgid "Front center" +msgstr "前中置" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:24 +msgctxt "audio-position" +msgid "Front left" +msgstr "前左" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:25 +msgctxt "audio-position" +msgid "Front right" +msgstr "前右" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:26 +msgctxt "audio-position" +msgid "Rear center" +msgstr "后中置" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:27 +msgctxt "audio-position" +msgid "Rear left" +msgstr "后左" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:28 +msgctxt "audio-position" +msgid "Rear right" +msgstr "后右" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:29 +msgctxt "audio-position" +msgid "Headrest center" +msgstr "头枕中心" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:30 +msgctxt "audio-position" +msgid "Headrest left" +msgstr "头枕左" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:31 +msgctxt "audio-position" +msgid "Headrest right" +msgstr "头枕右" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:32 +msgctxt "audio-position" +msgid "Backrest" +msgstr "靠背" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:33 +msgctxt "audio-position" +msgid "Subwoofer" +msgstr "低音炮" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:34 +msgctxt "audio-position" +msgid "Auxiliary" +msgstr "辅助" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:35 +msgctxt "audio-position" +msgid "Unknown" +msgstr "未和" + +#: src/osd/interface/audio.cpp:48 +#, c-format +msgctxt "audio-position" +msgid "[%1$f %2$f %3$f]" +msgstr "" + +#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:104 src/osd/sdl/osdsdl.cpp:366 +msgctxt "input-name" +msgid "Toggle Fullscreen" +msgstr "切换全屏" + +#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:110 +msgctxt "input-name" +msgid "Take Rendered Snapshot" +msgstr "截取渲染快照" + +#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:121 src/osd/sdl/osdsdl.cpp:415 +msgctxt "input-name" +msgid "Record Rendered Video" +msgstr "录制渲染视频" + +#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:137 +msgctxt "input-name" +msgid "Toggle Post-Processing" +msgstr "切换后处理" + +#: src/osd/sdl/osdsdl.cpp:382 +msgctxt "input-name" +msgid "Toggle Filter" +msgstr "切换过滤器" + +#: src/osd/sdl/osdsdl.cpp:393 +msgctxt "input-name" +msgid "Decrease Prescaling" +msgstr "减少预缩放" + +#: src/osd/sdl/osdsdl.cpp:404 +msgctxt "input-name" +msgid "Increase Prescaling" +msgstr "增加预缩放" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:74 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Autofire buttons" +msgstr "连射按钮" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:75 +#, lua-format +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Press %s to delete" +msgstr "按 %s 删除" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:93 +#, lua-format +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "%s [%g Hz]" +msgstr "%s [%g Hz]" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:95 +#, lua-format +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "n/a [%g Hz]" +msgstr "不可用 [%g Hz]" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:103 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "[no autofire buttons]" +msgstr "[无连射按钮]" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:109 +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:277 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Add autofire button" +msgstr "添加连射按钮" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:151 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "n/a" +msgstr "不可用" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:153 +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:155 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "[not set]" +msgstr "[未设置]" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:156 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Input" +msgstr "输入" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:160 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Hotkey" +msgstr "热键" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:161 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "On frames" +msgstr "按下帧数" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:162 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Off frames" +msgstr "放开帧数" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:201 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Number of frames button will be pressed" +msgstr "将按下帧数按钮" + +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:214 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Number of frames button will be released" +msgstr "将放开帧数按钮" -#: src/emu/inpttype.ipp:919 -msgctxt "input-name" -msgid "UI (First) Tape Stop" -msgstr "菜单 (首)磁带停止" +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:231 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Edit autofire button" +msgstr "编辑连射按钮" -#: src/emu/inpttype.ipp:920 -msgctxt "input-name" -msgid "UI Focus Next" -msgstr "菜单 下一焦点" +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:239 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Delete" +msgstr "删除" -#: src/emu/inpttype.ipp:921 -msgctxt "input-name" -msgid "UI Focus Previous" -msgstr "菜单 上一焦点" +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:242 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Done" +msgstr "完成" -#: src/emu/inpttype.ipp:922 -msgctxt "input-name" -msgid "UI External DAT View" -msgstr "菜单 检视外部 DAT" +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:286 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Create" +msgstr "创建" -#: src/emu/inpttype.ipp:923 -msgctxt "input-name" -msgid "UI Add/Remove Favorite" -msgstr "菜单 新增/移除最爱项目" +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:288 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: src/emu/inpttype.ipp:924 -msgctxt "input-name" -msgid "UI Export List" -msgstr "菜单 汇出列表" +#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:344 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Select an input for autofire" +msgstr "选择连射按键" -#: src/emu/inpttype.ipp:925 -msgctxt "input-name" -msgid "UI Audit Media" -msgstr "菜单 校验媒体" +#: plugins/autofire/init.lua:105 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Failed to load autofire menu" +msgstr "无法加载连射菜单" -#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:111 src/osd/sdl/osdsdl.cpp:339 -msgctxt "input-name" -msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "切换全萤幕" +#: plugins/autofire/init.lua:112 +msgctxt "plugin-autofire" +msgid "Autofire" +msgstr "连射" -#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:117 -msgctxt "input-name" -msgid "Take Rendered Snapshot" -msgstr "拍摄描绘的撷图" +#: plugins/cheat/init.lua:625 +msgid "Select cheat to set hotkey" +msgstr "选择要设置热键的作弊码" -#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:128 src/osd/sdl/osdsdl.cpp:388 -msgctxt "input-name" -msgid "Record Rendered Video" -msgstr "拍摄描绘的视频" +#: plugins/cheat/init.lua:626 +#, lua-format +msgid "Press %s to clear hotkey" +msgstr "按 %s 清除热键" -#: src/osd/modules/input/input_windows.cpp:144 -msgctxt "input-name" -msgid "Toggle Post-Processing" -msgstr "切换后处理" +#: plugins/cheat/init.lua:654 +msgid "None" +msgstr "无" -#: src/osd/sdl/osdsdl.cpp:365 -msgctxt "input-name" -msgid "Toggle Filter" -msgstr "切换过滤" +#: plugins/cheat/init.lua:660 +msgid "Done" +msgstr "完成" -#: src/osd/sdl/osdsdl.cpp:371 -msgctxt "input-name" -msgid "Decrease Prescaling" -msgstr "减少预先缩放" +#: plugins/cheat/init.lua:678 plugins/cheat/init.lua:692 +msgid "Set" +msgstr "设置" -#: src/osd/sdl/osdsdl.cpp:382 -msgctxt "input-name" -msgid "Increase Prescaling" -msgstr "增加预先缩放" +#: plugins/cheat/init.lua:711 +msgid "Set hotkeys" +msgstr "设置热键" -#: plugins/hiscore/init.lua:85 -msgctxt "plugin-hiscore" -msgid "When updated" -msgstr "当更新时" +#: plugins/cheat/init.lua:799 +#, lua-format +msgid "Activated: %s = %s" +msgstr "已激活: %s = %s" -#: plugins/hiscore/init.lua:85 -msgctxt "plugin-hiscore" -msgid "On exit" -msgstr "结束时" +#: plugins/cheat/init.lua:801 plugins/cheat/init.lua:859 +#, lua-format +msgid "Activated: %s" +msgstr "已激活: %s" -#: plugins/hiscore/init.lua:86 -msgctxt "plugin-hiscore" -msgid "Hiscore Support Options" -msgstr "高分档支援选项" +#: plugins/cheat/init.lua:813 +msgid "Cheat" +msgstr "游戏作弊" -#: plugins/hiscore/init.lua:88 -msgctxt "plugin-hiscore" -msgid "Save scores" -msgstr "保存得分" +#: plugins/cheat/init.lua:863 +#, lua-format +msgid "Enabled: %s" +msgstr "启用: %s" -#: plugins/hiscore/init.lua:372 -msgctxt "plugin-hiscore" -msgid "Hiscore Support" -msgstr "高分档支援" +#: plugins/cheat/init.lua:868 +#, lua-format +msgid "Disabled: %s" +msgstr "禁用: %s" + +#: plugins/cheat/init.lua:927 +#, lua-format +msgid "%s added" +msgstr "%s 已加入" -#: plugins/cheatfind/init.lua:387 +#: plugins/cheatfind/init.lua:389 msgid "Other: " msgstr "其他: " -#: plugins/cheatfind/init.lua:388 +#: plugins/cheatfind/init.lua:390 msgid "Save Cheat" msgstr "保存作弊码" -#: plugins/cheatfind/init.lua:391 +#: plugins/cheatfind/init.lua:393 msgid "Default" -msgstr "缺省" +msgstr "默认" -#: plugins/cheatfind/init.lua:391 +#: plugins/cheatfind/init.lua:393 msgid "Custom" -msgstr "自订" +msgstr "自定义" -#: plugins/cheatfind/init.lua:392 +#: plugins/cheatfind/init.lua:394 msgid "Cheat Name" msgstr "作弊码名称" -#: plugins/cheatfind/init.lua:398 plugins/cheatfind/init.lua:977 +#: plugins/cheatfind/init.lua:400 plugins/cheatfind/init.lua:979 #, lua-format msgid "Default name is %s" -msgstr "缺省名称为 %s" +msgstr "默认名称为 %s" -#: plugins/cheatfind/init.lua:406 +#: plugins/cheatfind/init.lua:408 msgid "Player" msgstr "玩家" -#: plugins/cheatfind/init.lua:411 +#: plugins/cheatfind/init.lua:413 msgid "Type" msgstr "类型" -#: plugins/cheatfind/init.lua:411 +#: plugins/cheatfind/init.lua:413 msgid "(empty)" -msgstr "(空)" +msgstr "(空)" -#: plugins/cheatfind/init.lua:427 +#: plugins/cheatfind/init.lua:429 msgid "You can enter any type name" msgstr "可输入任意类型名称" -#: plugins/cheatfind/init.lua:436 +#: plugins/cheatfind/init.lua:438 msgid "Save" msgstr "保存" -#: plugins/cheatfind/init.lua:444 +#: plugins/cheatfind/init.lua:446 msgid "Type name is empty" msgstr "类型名称为空" -#: plugins/cheatfind/init.lua:468 +#: plugins/cheatfind/init.lua:470 #, lua-format msgid "Cheat written to %s and added to cheat.simple" -msgstr "作弊码已写入至 %s 且已加入至 cheat.simple" +msgstr "已将作弊写入 %s 并添加到 cheat.simple 中" -#: plugins/cheatfind/init.lua:478 +#: plugins/cheatfind/init.lua:480 msgid "Cheat added to cheat.simple" -msgstr "作弊码已加入至 cheat.simple" +msgstr "作弊码添加至 cheat.simple" -#: plugins/cheatfind/init.lua:483 +#: plugins/cheatfind/init.lua:485 msgid "" "Unable to write file\n" "Ensure that cheatpath folder exists" msgstr "" "无法写入文件\n" -"确认 cheatpath 资料夹是否存在" +"确认 cheat 路径是否存在" -#: plugins/cheatfind/init.lua:497 +#: plugins/cheatfind/init.lua:499 msgid "CPU or RAM" msgstr "CPU 或内存" -#: plugins/cheatfind/init.lua:501 +#: plugins/cheatfind/init.lua:503 msgid "Changes to this only take effect when \"Start new search\" is selected" -msgstr "此变更仅当选定 \"开始新搜寻\" 时生效" +msgstr "此更改仅在选择“开始新搜索”时生效" -#: plugins/cheatfind/init.lua:511 +#: plugins/cheatfind/init.lua:513 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: plugins/cheatfind/init.lua:511 +#: plugins/cheatfind/init.lua:513 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: plugins/cheatfind/init.lua:512 +#: plugins/cheatfind/init.lua:514 msgid "Pause Mode" msgstr "暂停模式" -#: plugins/cheatfind/init.lua:519 +#: plugins/cheatfind/init.lua:521 msgid "Manually toggle pause when needed" -msgstr "当需要时手动切换暂停" +msgstr "需要时手动切换暂停" -#: plugins/cheatfind/init.lua:522 +#: plugins/cheatfind/init.lua:524 msgid "Automatically toggle pause with on-screen menus" -msgstr "萤幕菜单出现时自动切换暂停" +msgstr "屏幕菜单出现时自动切换暂停" -#: plugins/cheatfind/init.lua:543 +#: plugins/cheatfind/init.lua:545 msgid "All slots cleared and current state saved to Slot 1" -msgstr "全部插槽已清除且目前状态已保存至插槽 1" +msgstr "清除所有插槽并将当前状态保存到插槽 1" -#: plugins/cheatfind/init.lua:555 +#: plugins/cheatfind/init.lua:557 msgid "Start new search" -msgstr "开始新搜寻" +msgstr "开始新搜索" -#: plugins/cheatfind/init.lua:566 +#: plugins/cheatfind/init.lua:568 #, lua-format msgid "Memory state saved to Slot %d" -msgstr "记忆体状态已保存至插槽 %d" +msgstr "内存状态已保存至插槽 %d" -#: plugins/cheatfind/init.lua:583 +#: plugins/cheatfind/init.lua:585 #, lua-format msgid "Save current memory state to Slot %d" -msgstr "保存现有的记忆体状态至插槽 %d" +msgstr "保存当前内存状态至插槽 %d" -#: plugins/cheatfind/init.lua:614 +#: plugins/cheatfind/init.lua:616 #, lua-format msgid "%d total matches found" -msgstr "总计发现 %d 符合" +msgstr "共找到 %d 个匹配项" -#: plugins/cheatfind/init.lua:623 +#: plugins/cheatfind/init.lua:625 #, lua-format msgid "Perform Compare : Slot %d %s Slot %d" msgstr "执行比较:插槽 %d %s 插槽 %d" -#: plugins/cheatfind/init.lua:624 +#: plugins/cheatfind/init.lua:626 #, lua-format msgid "Perform Compare : Slot %d %s Slot %d %s %d" msgstr "执行比较 : 插槽 %d %s 插槽 %d %s %d" -#: plugins/cheatfind/init.lua:625 +#: plugins/cheatfind/init.lua:627 #, lua-format msgid "Perform Compare : Slot %d BITWISE%s Slot %d" msgstr "执行比较 : 插槽 %d BITWISE%s 插槽 %d" -#: plugins/cheatfind/init.lua:626 +#: plugins/cheatfind/init.lua:628 #, lua-format msgid "Perform Compare : Slot %d %s %d" -msgstr "执行比较 : 插槽 %d %s %d" +msgstr "执行比较 : 插槽 %d %s %d" -#: plugins/cheatfind/init.lua:667 plugins/cheatfind/init.lua:709 +#: plugins/cheatfind/init.lua:669 plugins/cheatfind/init.lua:711 #, lua-format msgid "Slot %d" msgstr "插槽 %d" -#: plugins/cheatfind/init.lua:678 +#: plugins/cheatfind/init.lua:680 msgid "Left less than right" msgstr "左值少于右值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:680 +#: plugins/cheatfind/init.lua:682 msgid "Left greater than right" msgstr "左值多于右值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:682 +#: plugins/cheatfind/init.lua:684 msgid "Left equal to right" msgstr "左值等于右值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:684 +#: plugins/cheatfind/init.lua:686 msgid "Left not equal to right" msgstr "左值不等于右值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:686 +#: plugins/cheatfind/init.lua:688 msgid "Left equal to right with bitmask" -msgstr "位元遮罩下左值等于右值" +msgstr "位掩码的左值等于右值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:688 +#: plugins/cheatfind/init.lua:690 msgid "Left not equal to right with bitmask" -msgstr "位元遮罩下左值不等于右值" +msgstr "位掩码的左值不等于右值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:690 +#: plugins/cheatfind/init.lua:692 msgid "Left less than value" msgstr "左值少于原值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:692 +#: plugins/cheatfind/init.lua:694 msgid "Left greater than value" msgstr "左值多于原值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:694 +#: plugins/cheatfind/init.lua:696 msgid "Left equal to value" msgstr "左值等于原值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:696 +#: plugins/cheatfind/init.lua:698 msgid "Left not equal to value" msgstr "左值不等于原值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:718 +#: plugins/cheatfind/init.lua:720 msgid "Value" msgstr "值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:720 +#: plugins/cheatfind/init.lua:722 msgid "Difference" msgstr "差异" -#: plugins/cheatfind/init.lua:725 +#: plugins/cheatfind/init.lua:727 msgid "Any" msgstr "任意" -#: plugins/cheatfind/init.lua:731 +#: plugins/cheatfind/init.lua:733 msgid "Data Format" -msgstr "资料格式" +msgstr "数据格式" -#: plugins/cheatfind/init.lua:737 +#: plugins/cheatfind/init.lua:739 msgid "Slot 1 Value" msgstr "插槽 1 的值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:737 +#: plugins/cheatfind/init.lua:739 msgid "Last Slot Value" -msgstr "最后插槽的值" +msgstr "最后一个插槽的值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:740 +#: plugins/cheatfind/init.lua:742 msgid "Test/Write Poke Value" -msgstr "测试/写入塞入值" +msgstr "测试/写入插入值" -#: plugins/cheatfind/init.lua:747 +#: plugins/cheatfind/init.lua:749 msgid "" "Use this if you want to poke the Slot 1 value (eg. You started with " "something but lost it)" -msgstr "如果你想塞入插槽 1 的值(如你开始某事但忘了),用这个" +msgstr "如果你想查看插槽 1 的值,请使用此选项 (例如:你从一开始便丢失了它。)" -#: plugins/cheatfind/init.lua:749 +#: plugins/cheatfind/init.lua:751 msgid "" "Use this if you want to poke the Last Slot value (eg. You started without an " "item but finally got it)" -msgstr "如果你想塞入最后的插槽值(如你开始时忘了某项但终于找到了),用这个" +msgstr "" +"如果你想查看最后一个插槽的值,请使用此选项 (您开始时没有任何项目但最终得到了" +"它。)" -#: plugins/cheatfind/init.lua:751 +#: plugins/cheatfind/init.lua:753 #, lua-format msgid "Use this if you want to poke %s" -msgstr "如果你想塞入 %s,用这个" +msgstr "如果你想插入 %s,请使用此选项" -#: plugins/cheatfind/init.lua:774 +#: plugins/cheatfind/init.lua:776 msgid "Aligned only" msgstr "仅对齐" -#: plugins/cheatfind/init.lua:791 +#: plugins/cheatfind/init.lua:793 msgid "Undo last search -- #" -msgstr "撤销前次搜寻 -- #" +msgstr "撤消上次搜索 -- #" -#: plugins/cheatfind/init.lua:795 +#: plugins/cheatfind/init.lua:797 msgid "Match block" -msgstr "符合区块" +msgstr "匹配区块" -#: plugins/cheatfind/init.lua:798 +#: plugins/cheatfind/init.lua:800 msgid "All" msgstr "所有" -#: plugins/cheatfind/init.lua:907 +#: plugins/cheatfind/init.lua:909 #, lua-format msgid "Test Cheat %08X_%02X" msgstr "测试作弊码 %08X_%02X" -#: plugins/cheatfind/init.lua:947 +#: plugins/cheatfind/init.lua:949 msgid "Cheat engine not available" msgstr "作弊引擎不可用" -#: plugins/cheatfind/init.lua:1003 +#: plugins/cheatfind/init.lua:1005 msgid "Test" msgstr "测试" -#: plugins/cheatfind/init.lua:1003 +#: plugins/cheatfind/init.lua:1005 msgid "Write" msgstr "写入" -#: plugins/cheatfind/init.lua:1003 +#: plugins/cheatfind/init.lua:1005 msgid "Watch" msgstr "监视" -#: plugins/cheatfind/init.lua:1020 +#: plugins/cheatfind/init.lua:1022 msgid "Page" msgstr "页" -#: plugins/cheatfind/init.lua:1039 +#: plugins/cheatfind/init.lua:1041 msgid "Clear Watches" msgstr "清除监视" -#: plugins/cheatfind/init.lua:1055 +#: plugins/cheatfind/init.lua:1057 msgid "Cheat Finder" -msgstr "作弊码搜寻器" - -#: plugins/portname/init.lua:103 -msgid "Save input names to file" -msgstr "保存输入名称至文件" - -#: plugins/portname/init.lua:134 plugins/portname/init.lua:139 -#: plugins/portname/init.lua:155 -msgid "Failed to save input name file" -msgstr "保存输入名称文件时失败" - -#: plugins/portname/init.lua:167 -#, lua-format -msgid "Input port name file saved to %s" -msgstr "输入埠名称文件保存至 %s" - -#: plugins/portname/init.lua:172 -msgid "Input ports" -msgstr "输入埠" - -#: plugins/autofire/init.lua:98 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Failed to load autofire menu" -msgstr "载入连射菜单时失败" - -#: plugins/autofire/init.lua:105 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Autofire" -msgstr "连发" +msgstr "作弊码搜索器" -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:74 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Autofire buttons" -msgstr "连发按钮" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:75 -#, lua-format -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Press %s to delete" -msgstr "按下 %s 删除" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:93 +#: plugins/commonui/init.lua:93 #, lua-format -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "%s [%g Hz]" -msgstr "%s [%g Hz]" +msgctxt "plugin-commonui" +msgid "%s [root%s]" +msgstr "%s [根目录%s]" -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:95 +#: plugins/commonui/init.lua:95 #, lua-format -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "n/a [%g Hz]" -msgstr "不可用 [%g Hz]" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:103 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "[no autofire buttons]" -msgstr "[无连发按钮]" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:109 -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:263 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Add autofire button" -msgstr "新增连发按钮" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:150 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "n/a" -msgstr "不可用" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:152 -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:154 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "[not set]" -msgstr "[未设定]" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:155 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Input" -msgstr "输入" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:159 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Hotkey" -msgstr "热键" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:160 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "On frames" -msgstr "按下帧数" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:161 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Off frames" -msgstr "放开帧数" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:200 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Number of frames button will be pressed" -msgstr "经过帧数后按钮将按下" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:213 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Number of frames button will be released" -msgstr "经过帧数后按钮将放开" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:230 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Edit autofire button" -msgstr "编辑连发按钮" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:238 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:272 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Create" -msgstr "建立" +msgctxt "plugin-commonui" +msgid "[root%s]" +msgstr "[根目录%s]" -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:274 -msgctxt "plugin-autofire" +#: plugins/commonui/init.lua:101 +msgctxt "plugin-commonui" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: plugins/autofire/autofire_menu.lua:325 -msgctxt "plugin-autofire" -msgid "Select an input for autofire" -msgstr "选择供连发用的按键" +#: plugins/commonui/init.lua:199 +msgctxt "plugin-commonui" +msgid "Invalid combination entered" +msgstr "输入了无效的组合" -#: plugins/timecode/init.lua:155 +#: plugins/commonui/init.lua:205 #, lua-format -msgctxt "plugin-timecode" -msgid "TIMECODE: Intro started at %s" -msgstr "时间码:序章开始于 %s" +msgctxt "plugin-commonui" +msgid "" +"Enter combination or press %s to cancel\n" +"%s" +msgstr "" +"输入组合或按 %s 取消\n" +"%s" -#: plugins/timecode/init.lua:160 -#, lua-format -msgctxt "plugin-timecode" -msgid "TIMECODE: Intro duration %s" -msgstr "时间码:序章持续 %s" +#: plugins/data/data_command.lua:25 +msgctxt "plugin-data" +msgid "Command" +msgstr "出招表" -#: plugins/timecode/init.lua:165 -#, lua-format -msgctxt "plugin-timecode" -msgid "TIMECODE: Gameplay started at %s" -msgstr "时间码:游戏过程开始于 %s" +#: plugins/data/data_gameinit.lua:16 +msgctxt "plugin-data" +msgid "Gameinit" +msgstr "游戏初始化" + +#: plugins/data/data_hiscore.lua:1220 plugins/data/data_hiscore.lua:1268 +msgctxt "plugin-data" +msgid "High Scores" +msgstr "高分" + +#: plugins/data/data_history.lua:207 +msgctxt "plugin-data" +msgid "History" +msgstr "历史" -#: plugins/timecode/init.lua:170 -#, lua-format -msgctxt "plugin-timecode" -msgid "TIMECODE: Gameplay duration %s" -msgstr "时间码:游戏过程持续 %s" +#: plugins/data/data_mameinfo.lua:22 plugins/data/data_messinfo.lua:22 +msgctxt "plugin-data" +msgid "" +"\n" +"\n" +"--- DRIVER INFO ---\n" +"Driver: " +msgstr "" +"\n" +"\n" +"--- 驱动信息 ---\n" +"驱动: " -#: plugins/timecode/init.lua:176 -#, lua-format -msgctxt "plugin-timecode" -msgid "TIMECODE: Extra %d started at %s" -msgstr "时间码:额外的 %d 开始于 %s" +#: plugins/data/data_mameinfo.lua:24 +msgctxt "plugin-data" +msgid "MAMEinfo" +msgstr "MAME 信息" -#: plugins/timecode/init.lua:182 -#, lua-format -msgctxt "plugin-timecode" -msgid "TIMECODE: Extra %d duration %s" -msgstr "时间码:额外的 %d 持续 %s" +#: plugins/data/data_marp.lua:168 +msgctxt "plugin-data" +msgid "MARPScore" +msgstr "MARP 得分" -#: plugins/timecode/init.lua:207 -#, lua-format -msgctxt "plugin-timecode" -msgid " %s%s%02d:%02d [paused] " -msgstr " %s%s%02d:%02d [已暂停] " +#: plugins/data/data_messinfo.lua:24 +msgctxt "plugin-data" +msgid "MESSinfo" +msgstr "MESS 信息" -#: plugins/timecode/init.lua:207 -#, lua-format -msgctxt "plugin-timecode" -msgid " %s%s%02d:%02d " -msgstr " %s%s%02d:%02d " +#: plugins/data/data_story.lua:24 +msgctxt "plugin-data" +msgid "Mamescore" +msgstr "MAME 得分" -#: plugins/timecode/init.lua:217 -#, lua-format -msgctxt "plugin-timecode" -msgid "TOTAL %02d:%02d " -msgstr "总计 %02d:%02d " +#: plugins/data/data_sysinfo.lua:16 +msgctxt "plugin-data" +msgid "Sysinfo" +msgstr "系统信息" -#: plugins/timecode/init.lua:323 plugins/timecode/init.lua:345 -msgctxt "plugin-timecode" -msgid "Timecode Recorder" -msgstr "时间码纪录" +#: plugins/hiscore/init.lua:86 +msgctxt "plugin-hiscore" +msgid "When updated" +msgstr "更新时" -#: plugins/timecode/init.lua:326 -msgctxt "plugin-timecode" -msgid "Assume 60 Hz" -msgstr "采用 60 Hz" +#: plugins/hiscore/init.lua:86 +msgctxt "plugin-hiscore" +msgid "On exit" +msgstr "退出时" -#: plugins/timecode/init.lua:326 -msgctxt "plugins-timecode" -msgid "Count emulated frames" -msgstr "计算已模拟画格" +#: plugins/hiscore/init.lua:87 +msgctxt "plugin-hiscore" +msgid "Hiscore Support Options" +msgstr "高分支持选项" -#: plugins/timecode/init.lua:327 -msgctxt "plugin-timecode" -msgid "Frame numbers" -msgstr "画格数" +#: plugins/hiscore/init.lua:89 +msgctxt "plugin-hiscore" +msgid "Save scores" +msgstr "保存分数" -#: plugins/timecode/init.lua:330 -msgctxt "plugin-timecode" -msgid "Hotkey" -msgstr "热键" +#: plugins/hiscore/init.lua:373 +msgctxt "plugin-hiscore" +msgid "Hiscore Support" +msgstr "高分支持" -#: plugins/inputmacro/init.lua:135 plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:562 +#: plugins/inputmacro/init.lua:137 plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:578 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Input Macros" -msgstr "输入宏" +msgstr "输入宏指令" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:31 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:33 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "New macro" -msgstr "新宏" +msgstr "新建宏指令" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:35 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:37 #, lua-format msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "New macro %d" -msgstr "新宏 %d" +msgstr "新建宏指令 %d" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:84 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:86 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Set Input" -msgstr "设定输入" +msgstr "输入设置" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:352 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:355 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Name" msgstr "名称" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:360 -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:402 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:363 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:405 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "[not set]" -msgstr "[未设定]" +msgstr "[未设置]" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:361 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:364 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Activation combination" -msgstr "启动组合" +msgstr "激活组合" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:364 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:367 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Stop immediately" msgstr "立即停止" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:364 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:367 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Complete macro" -msgstr "完成宏" +msgstr "完整宏指令" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:365 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:368 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "On release" -msgstr "放开时启用" +msgstr "松开时" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:371 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:374 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Release" -msgstr "放开" +msgstr "松开" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:374 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:377 #, lua-format msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Loop to step %d" -msgstr "循环至第 %d 步" +msgstr "循环到第 %d 步" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:379 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:382 #, lua-format msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Prolong step %d" -msgstr "延长第 %d 步" +msgstr "延长步骤 %d" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:381 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:384 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "When held" -msgstr "当按住" +msgstr "按下时" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:385 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:388 #, lua-format msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Step %d" -msgstr "第 %d 步" +msgstr "步骤 %d" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:386 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:389 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Delay (frames)" -msgstr "延迟 (画格)" +msgstr "延迟 (帧)" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:392 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:395 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Duration (frames)" -msgstr "持续 (画格)" +msgstr "持续时间 (帧)" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:400 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:403 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "n/a" msgstr "不可用" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:404 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:407 #, lua-format msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Input %d" msgstr "输入 %d" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:409 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:412 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Add input" -msgstr "新增输入" +msgstr "添加输入" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:414 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:417 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Delete step" msgstr "删除步骤" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:430 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:433 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Add step at position" -msgstr "在位置新增步骤" +msgstr "在位置上添加步骤" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:476 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:490 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Add Input Macro" -msgstr "新增输入宏" +msgstr "添加输入宏指令" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:483 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:497 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Create" -msgstr "建立" +msgstr "创建" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:485 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:499 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:501 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:515 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Edit Input Macro" -msgstr "编辑输入宏" +msgstr "编辑输入宏指令" + +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:521 +msgctxt "plugin-inputmacro" +msgid "Delete macro" +msgstr "删除宏" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:507 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:525 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Done" msgstr "完成" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:563 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:579 #, lua-format msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Press %s to delete" -msgstr "按下 %s 删除" +msgstr "按 %s 删除" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:575 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:591 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "[no macros]" -msgstr "[无宏]" +msgstr "[无宏指令]" -#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:580 +#: plugins/inputmacro/inputmacro_menu.lua:596 msgctxt "plugin-inputmacro" msgid "Add macro" -msgstr "新增宏" - -#: plugins/timer/init.lua:27 -#, lua-format -msgctxt "plugin-timer" -msgid "%03d:%02d:%02d" -msgstr "%03d:%02d:%02d" - -#: plugins/timer/init.lua:32 -msgctxt "plugin-timer" -msgid "Wall clock" -msgstr "挂钟" - -#: plugins/timer/init.lua:32 -msgctxt "plugin-timer" -msgid "Emulated time" -msgstr "已模拟时间" - -#: plugins/timer/init.lua:37 -msgctxt "plugin-timer" -msgid "Reference" -msgstr "变数" - -#: plugins/timer/init.lua:39 -msgctxt "plugin-timer" -msgid "Current time" -msgstr "当前时数" - -#: plugins/timer/init.lua:40 -msgctxt "plugin-timer" -msgid "Total time" -msgstr "总时数" - -#: plugins/timer/init.lua:41 -msgctxt "plugin-timer" -msgid "Play Count" -msgstr "游戏次数" +msgstr "添加宏指令" -#: plugins/timer/init.lua:73 -msgctxt "plugin-timer" -msgid "Timer" -msgstr "计时器" +#: plugins/portname/init.lua:103 +msgid "Save input names to file" +msgstr "将输入名称保存到文件" -#: plugins/cheat/init.lua:622 -msgid "Select cheat to set hotkey" -msgstr "选择要设定热键的作弊码" +#: plugins/portname/init.lua:134 plugins/portname/init.lua:139 +#: plugins/portname/init.lua:155 +msgid "Failed to save input name file" +msgstr "无法保存输入名称文件" -#: plugins/cheat/init.lua:623 +#: plugins/portname/init.lua:167 #, lua-format -msgid "Press %s to clear hotkey" -msgstr "按下 %s 清除热键" +msgid "Input port name file saved to %s" +msgstr "输入端口称文件保存至 %s" -#: plugins/cheat/init.lua:651 -msgid "None" -msgstr "无" +#: plugins/portname/init.lua:172 +msgid "Input ports" +msgstr "输入端口" -#: plugins/cheat/init.lua:657 -msgid "Done" -msgstr "完成" +#: plugins/timecode/init.lua:157 +#, lua-format +msgctxt "plugin-timecode" +msgid "TIMECODE: Intro started at %s" +msgstr "时间码:介绍开始于 %s" -#: plugins/cheat/init.lua:675 plugins/cheat/init.lua:689 -msgid "Set" -msgstr "设定" +#: plugins/timecode/init.lua:162 +#, lua-format +msgctxt "plugin-timecode" +msgid "TIMECODE: Intro duration %s" +msgstr "时间码:介绍时长 %s" -#: plugins/cheat/init.lua:708 -msgid "Set hotkeys" -msgstr "设定热键" +#: plugins/timecode/init.lua:167 +#, lua-format +msgctxt "plugin-timecode" +msgid "TIMECODE: Gameplay started at %s" +msgstr "时间码:游戏开始于 %s" -#: plugins/cheat/init.lua:796 +#: plugins/timecode/init.lua:172 #, lua-format -msgid "Activated: %s = %s" -msgstr "已激活: %s = %s" +msgctxt "plugin-timecode" +msgid "TIMECODE: Gameplay duration %s" +msgstr "时间码:游戏时长 %s" -#: plugins/cheat/init.lua:798 plugins/cheat/init.lua:856 +#: plugins/timecode/init.lua:178 #, lua-format -msgid "Activated: %s" -msgstr "已激活: %s" +msgctxt "plugin-timecode" +msgid "TIMECODE: Extra %d started at %s" +msgstr "时间码:Extra %d 开始于 %s" -#: plugins/cheat/init.lua:810 -msgid "Cheat" -msgstr "游戏作弊" +#: plugins/timecode/init.lua:184 +#, lua-format +msgctxt "plugin-timecode" +msgid "TIMECODE: Extra %d duration %s" +msgstr "时间码:Extra %d 时长 %s" -#: plugins/cheat/init.lua:860 +#: plugins/timecode/init.lua:209 #, lua-format -msgid "Enabled: %s" -msgstr "启用: %s" +msgctxt "plugin-timecode" +msgid " %s%s%02d:%02d [paused] " +msgstr " %s%s%02d:%02d [暂停] " -#: plugins/cheat/init.lua:865 +#: plugins/timecode/init.lua:209 #, lua-format -msgid "Disabled: %s" -msgstr "停用: %s" +msgctxt "plugin-timecode" +msgid " %s%s%02d:%02d " +msgstr "" -#: plugins/cheat/init.lua:924 +#: plugins/timecode/init.lua:219 #, lua-format -msgid "%s added" -msgstr "%s 已加入" +msgctxt "plugin-timecode" +msgid "TOTAL %02d:%02d " +msgstr "总计 %02d:%02d " -#: plugins/data/data_command.lua:25 -msgctxt "plugin-data" -msgid "Command" -msgstr "出招表" +#: plugins/timecode/init.lua:325 plugins/timecode/init.lua:347 +msgctxt "plugin-timecode" +msgid "Timecode Recorder" +msgstr "时间码记录器" -#: plugins/data/data_story.lua:24 -msgctxt "plugin-data" -msgid "Mamescore" -msgstr "Mamescore" +#: plugins/timecode/init.lua:328 +msgctxt "plugin-timecode" +msgid "Assume 60 Hz" +msgstr "采用 60 Hz" -#: plugins/data/data_sysinfo.lua:16 -msgctxt "plugin-data" -msgid "Sysinfo" -msgstr "系统信息" +#: plugins/timecode/init.lua:328 +msgctxt "plugins-timecode" +msgid "Count emulated frames" +msgstr "计算模拟帧数" -#: plugins/data/data_hiscore.lua:1220 plugins/data/data_hiscore.lua:1268 -msgctxt "plugin-data" -msgid "High Scores" -msgstr "高分" +#: plugins/timecode/init.lua:329 +msgctxt "plugin-timecode" +msgid "Frame numbers" +msgstr "帧数" -#: plugins/data/data_marp.lua:168 -msgctxt "plugin-data" -msgid "MARPScore" -msgstr "MARP得分" +#: plugins/timecode/init.lua:332 +msgctxt "plugin-timecode" +msgid "Hotkey" +msgstr "热键" -#: plugins/data/data_gameinit.lua:16 -msgctxt "plugin-data" -msgid "Gameinit" -msgstr "Gameinit" +#: plugins/timer/init.lua:30 +#, lua-format +msgctxt "plugin-timer" +msgid "%03d:%02d:%02d" +msgstr "" -#: plugins/data/data_history.lua:207 -msgctxt "plugin-data" -msgid "History" -msgstr "历史" +#: plugins/timer/init.lua:35 +msgctxt "plugin-timer" +msgid "Wall clock" +msgstr "挂钟" -#: plugins/data/data_messinfo.lua:22 plugins/data/data_mameinfo.lua:22 -msgctxt "plugin-data" -msgid "" -"\n" -"\n" -"--- DRIVER INFO ---\n" -"Driver: " -msgstr "" -"\n" -"\n" -"--- 驱动程式信息 ---\n" -"驱动程式: " +#: plugins/timer/init.lua:35 +msgctxt "plugin-timer" +msgid "Emulated time" +msgstr "模拟时间" -#: plugins/data/data_messinfo.lua:24 -msgctxt "plugin-data" -msgid "MESSinfo" -msgstr "MESSinfo" +#: plugins/timer/init.lua:40 +msgctxt "plugin-timer" +msgid "Reference" +msgstr "参考" -#: plugins/data/data_mameinfo.lua:24 -msgctxt "plugin-data" -msgid "MAMEinfo" -msgstr "MAMEinfo" +#: plugins/timer/init.lua:42 +msgctxt "plugin-timer" +msgid "Current time" +msgstr "当前时间" -#: plugins/commonui/init.lua:93 -#, lua-format -msgctxt "plugin-commonui" -msgid "%s [root%s]" -msgstr "%s [root%s]" +#: plugins/timer/init.lua:43 +msgctxt "plugin-timer" +msgid "Total time" +msgstr "总计时间" -#: plugins/commonui/init.lua:95 -#, lua-format -msgctxt "plugin-commonui" -msgid "[root%s]" -msgstr "[root%s]" +#: plugins/timer/init.lua:44 +msgctxt "plugin-timer" +msgid "Play Count" +msgstr "游戏次数\"Current tim" -#: plugins/commonui/init.lua:101 -msgctxt "plugin-commonui" -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: plugins/timer/init.lua:76 +msgctxt "plugin-timer" +msgid "Timer" +msgstr "计时器" -#: plugins/commonui/init.lua:199 -msgctxt "plugin-commonui" -msgid "Invalid combination entered" -msgstr "输入无效组合" +msgid "Filters" +msgstr "滤波器" -#: plugins/commonui/init.lua:205 -#, lua-format -msgctxt "plugin-commonui" -msgid "" -"Enter combination or press %s to cancel\n" -"%s" -msgstr "" -"输入组合或按下 %s 取消\n" -"%s" +msgid "Compressor" +msgstr "压缩" + +msgid "Reverb" +msgstr "混响" + +msgid "Equaliser" +msgstr "均衡器" + +msgid "mono" +msgstr "单声道" -#~ msgctxt "input-name" -#~ msgid "UI Toggle" -#~ msgstr "菜单 切换" +msgid ":speaker" +msgstr ":扬声器"