diff --git a/plugins/Diagnostics/lang/de.json b/plugins/Diagnostics/lang/de.json index 53023776b4a..b656c063e18 100644 --- a/plugins/Diagnostics/lang/de.json +++ b/plugins/Diagnostics/lang/de.json @@ -19,6 +19,7 @@ "EnableRequiredDirectoriesDiagnostic": "Diese Prüfung wurde übersprungen, da diese Prüfung in der Konfiguration deaktiviert ist. Um diese Prüfung zu aktivieren, setzen Sie [General] enable_required_directories_diagnostic = 1 in der Datei \"config/config.ini.php\".", "HideUnchanged": "Falls Sie nur die geänderten Werte einsehen möchten, können Sie %1$salle unveränderten Werte ausblenden%2$s.", "HtaccessWarningNginx": "Um sicherzustellen, dass auf sensible Dateien nicht direkt zugegriffen werden kann, wird empfohlen, Ihren Webserver so zu konfigurieren, dass der Zugriff auf bestimmte Verzeichnisse eingeschränkt wird. Weitere Informationen finden Sie in der %1$s offiziellen nginx-Serverkonfiguration %2$s", + "MariaDbNotConfigured": "Ihre Datenbankversion deutet darauf hin, dass Sie möglicherweise einen MariaDb-Server verwenden. Wenn dies der Fall ist, stellen Sie bitte sicher, dass Sie [database] schema = Mariadb in der Datei \"config/config.ini.php\" setzen, um sicherzustellen, dass alle Datenbank-Features wie erwartet funktionieren.", "MysqlMaxPacketSize": "Maximale Packetgröße", "MysqlMaxPacketSizeWarning": "Es wird empfohlen die '%1$smax_allowed_packet%2$s' Größe in Ihrer MySQL Datenbank auf mindestens %3$s zu erhöhen. Aktuell ist %4$s eingestellt.", "MysqlTemporaryTablesWarning": "Die MySQL Berechtigung CREATE TEMPORARY TABLES wird benötigt, damit Matomo korrekt funktioniert.", diff --git a/plugins/GeoIp2/lang/ga.json b/plugins/GeoIp2/lang/ga.json index 0967ef424bc..78ae24f65b7 100644 --- a/plugins/GeoIp2/lang/ga.json +++ b/plugins/GeoIp2/lang/ga.json @@ -1 +1,62 @@ -{} +{ + "GeoIp2": { + "AssumingNonApache": "Ní féidir feidhm apache_get_modules a aimsiú, ag glacadh leis nach freastalaí gréasáin Apache é.", + "AutomaticSetup": "Cumraigh geolocation go huathoibríoch ag baint úsáide as bunachar sonraí dbip", + "AutomaticSetupDescription": "Chun geolocation ceart a fháil teastaíonn bunachar sonraí seachtrach ó Matomo. Ag baint úsáide as an rogha seo, déanfar Matomo a chumrú go huathoibríoch chun an bunachar sonraí dbip is déanaí ar leibhéal na cathrach a íoslódáil agus a úsáid. [%1$sFéach ar théarmaí ceadúnaithe %2$s]", + "CannotFindGeoIPDatabaseInArchive": "Níorbh fhéidir bunachar sonraí bailí DBIP / GeoIP a aimsiú i gcartlann tarra %1$s!", + "CannotFindGeoIPServerVar": "Níl an athróg %s socraithe. Seans nach bhfuil do fhreastalaí cumraithe i gceart.", + "CannotListContent": "Níorbh fhéidir ábhar do %1$s a liostú: %2$s", + "CannotSetupGeoIPAutoUpdating": "Dealraíonn sé go bhfuil do bhunachair shonraí geolocation á stóráil agat lasmuigh de Matomo (is féidir linn a insint ós rud é nach bhfuil aon bhunachair shonraí san fhochomhadlann ilghnéitheach, ach tá do GeoIP ag obair). Ní féidir le Matomo do bhunachair shonraí geoshuímh a nuashonrú go huathoibríoch má tá siad suite lasmuigh den eolaire ilghnéitheach.", + "CannotUnzipGeoIPFile": "Níorbh fhéidir comhad GeoIP a dhízipeáil i %1$s: %2$s", + "DownloadNewDatabasesEvery": "Íoslódáil bunachar sonraí cothrom le dáta gach", + "DownloadingDb": "%s á íosluchtú", + "FatalErrorDuringDownload": "Tharla earráid mharfach agus an comhad seo á íoslódáil. Seans go bhfuil rud éigin cearr le do nasc idirlín, leis an mbunachar sonraí geolocation a d’íoslódáil tú nó Matomo. Bain triail as é a íoslódáil agus a shuiteáil de láimh.", + "FoundApacheModules": "D'aimsigh Matomo na modúil Apache seo a leanas", + "GeoIPDatabases": "Bunachair Sonraí GeoIP", + "GeoIPImplHasAccessTo": "Tá rochtain ag cur chun feidhme GeoIP seo ar na cineálacha bunachair shonraí seo a leanas", + "GeoIPLocationProviderDesc_ServerBasedAnonWarn": "Nóta: Níl aon éifeacht ag anaithnidiú IP ar na láithreacha a thuairiscíonn an soláthraí seo. Sula n-úsáideann tú é le anaithnidiú IP, déan cinnte nach sáraíonn sé seo aon dlíthe príobháideachais a d'fhéadfadh tú a bheith faoina réir.", + "GeoIPLocationProviderNotRecommended": "Oibríonn Geolocation, ach níl ceann de na soláthraithe molta á úsáid agat.", + "GeoIPNoDatabaseFound": "Ní raibh an forfheidhmiú GeoIP seo in ann aon bhunachar sonraí a aimsiú.", + "GeoIPNoServerVars": "Ní féidir le Matomo athróg GeoIP %s ar bith a aimsiú.", + "GeoIPServerVarsFound": "Aimsíonn Matomo na hathróga GeoIP %s seo a leanas", + "GeoIPUpdaterInstructions": "Cuir isteach na naisc íoslódála le haghaidh do bhunachair shonraí thíos. Má cheannaigh tú bunachair shonraí ó %3$sdbip%4$s nó %1$sMaxMind%2$s, is féidir leat na naisc seo a aimsiú i do chuntas dbip nó MaxMind. Déan teagmháil le do sholáthraí bunachar sonraí geolocation má tá deacracht agat iad a rochtain.", + "GeoIPUpdaterIntro": "Tá nuashonruithe á mbainistiú ag Matomo do na bunachair shonraí seo a leanas faoi láthair", + "GeoIPVariablesConfigurationHere": "Is féidir leat athróga freastalaí úsáidte %1$shere%2$s a chumrú.", + "GeoLiteCityLink": "Má tá an bunachar sonraí dbip city lite in úsáid agat, úsáid an nasc seo: %1$s%2$s%3$s", + "HowToInstallApacheModule": "Conas an modúl GeoIP a shuiteáil le haghaidh Apache?", + "HowToInstallNginxModule": "Conas an modúl GeoIP a shuiteáil do Nginx?", + "HowToSetupGeoIP": "Conas geolocation cruinn a shocrú le dbip", + "HowToSetupGeoIPIntro": "Ní cosúil go bhfuil socrú cruinn Geolocation agat. Is gné úsáideach é seo agus gan é ní fheicfidh tú eolas suímh cruinn agus iomlán do do chuairteoirí. Seo mar is féidir leat tosú go tapa á úsáid:", + "HowToSetupGeoIP_Step1": "%1$s Íoslódáil %2$s bunachar sonraí DBIP City Lite ó %3$sdbip%4$s.", + "HowToSetupGeoIP_Step2": "Bain an comhad seo agus cóipeáil an toradh, %1$s isteach san fhochomhadlann Matomo %2$smisc%3$s agus athainmnigh go %4$s é (is féidir leat é seo a dhéanamh trí FTP nó SSH).", + "HowToSetupGeoIP_Step3": "Athlódáil an scáileán seo. Beidh an soláthraí %1$sDBIP / GeoIP (PHP)%2$s %3$ssuiteáilte %4$s anois. Roghnaigh é.", + "HowToSetupGeoIP_Step4": "Agus tá tú críochnaithe! Tá Matomo díreach socraithe agat chun DBIP a úsáid, rud a chiallaíonn go mbeidh tú in ann réigiúin agus cathracha do chuairteoirí a fheiceáil mar aon le heolas tíre atá an-chruinn.", + "HttpServerModule": "Modúl Freastalaí HTTP", + "IPurchasedGeoIPDBs": "Cheannaigh mé bunachair shonraí níos cruinne ó %3$sdbip%4$s nó %1$sMaxMind%2$s agus ba mhaith liom nuashonruithe uathoibríocha a shocrú.", + "ISPDatabase": "Bunachar sonraí ISP", + "ISPRequiresProviderPlugin": "Chun soláthraithe seirbhíse Idirlín a rianú ní mór an breiseán Soláthraí a shuiteáil agus a ghníomhachtú.", + "IWantToDownloadFreeGeoIP": "Ba mhaith liom bunachar sonraí DBIP a íoslódáil saor in aisce…", + "InvalidGeoIPUpdateHost": "Ní chuirtear muinín in óstach url nuashonraithe GeoIP %1$s. Chun nuashonruithe GeoIP a íoslódáil ó óstaigh seachas %2$s, cuir in oiriúint do %3$s sa chumrú.", + "InvalidGeoIPUpdatePeriod": "Tréimhse neamhbhailí don nuashonrú GeoIP: %1$s. Is iad %2$s na luachanna bailí.", + "LocationDatabase": "Bunachar Sonraí Suíomhanna", + "LocationDatabaseHint": "Is bunachar sonraí de thír, réigiún nó cathrach é bunachar sonraí suímh.", + "LocationProviderDesc_Php": "Is é an soláthraí suímh seo an ceann is simplí le suiteáil mar níl cumraíocht an fhreastalaí ag teastáil uaidh (oiriúnach le haghaidh óstáil roinnte!). Úsáideann sé bunachar sonraí DBIP nó GeoIP 2 agus API PHP MaxMind chun suíomh do chuairteoirí a chinneadh go cruinn.", + "LocationProviderDesc_Php_WithExtension": "Tá an t-eisínteacht %1$smaxminddb%2$s suiteáilte níos tapúla do sholáthraí na suíomhanna seo.", + "LocationProviderDesc_ServerModule": "Úsáideann an soláthraí suímh seo an modúl GeoIP 2 atá suiteáilte i do fhreastalaí HTTP. Tá an soláthraí seo tapa agus cruinn, ach ní féidir %1$s a úsáid ach amháin le gnáthrianú brabhsálaí.%2$s", + "LocationProviderDesc_ServerModule2": "Má tá ort logchomhaid a iompórtáil nó rud éigin eile a dhéanamh a theastaíonn uait seoltaí IP a shocrú, úsáid forfheidhmithe %3$sPHP GeoIP 2%4$s agus suiteáil iarmhír %1$smaxminddb%2$s.", + "MalFormedUpdateUrl": "Is cosúil go bhfuil an url %1$s neamhbhailí. Cinntigh le do thoil URL bailí a chur isteach ag tosú le http:// nó https://", + "NotManagingGeoIPDBs": "Níl aon bhunachair shonraí DBIP nó MaxMind á mbainistiú ag Matomo faoi láthair.", + "PluginDescription": "Soláthraíonn soláthraithe suímh DBIP / GeoIP2.", + "ServerBasedVariablesConfiguration": "Cumraíocht d'athróga freastalaí a úsáideann modúil freastalaí GeoIP 2", + "ServerVariableFor": "Athróg freastalaí le haghaidh %s", + "SetupAutomaticUpdatesOfGeoIP": "Socraigh nuashonruithe uathoibríocha bunachar sonraí geolocation", + "ShowCustomServerVariablesConfig": "Úsáidim modúl freastalaí Geoip2 (Nginx, Apache…) agus ba mhaith liom athróga freastalaí a chumrú", + "ThisUrlIsNotAValidGeoIPDB": "Ní bunachar sonraí geolocation bailí é an comhad a íoslódáladh. Athsheiceáil an URL nó íoslódáil an comhad de láimh.", + "UnsupportedArchiveType": "Tháinig cineál cartlainne %1$s nach dtacaítear leis.", + "UpdaterHasNotBeenRun": "Níor ritheadh an t-uasdátú riamh.", + "UpdaterIsNotScheduledToRun": "Níl sé sceidealta le reáchtáil sa todhchaí.", + "UpdaterScheduledForNextRun": "Tá sé sceidealta le rith le linn an chéad chron eile croí: cur i gcrích ordaithe cartlainne.", + "UpdaterWasLastRun": "Ritheadh an nuashonrú an uair dheireanach ar %s.", + "UpdaterWillRunNext": "Tá sé sceidealaithe le rith ar %s eile." + } +} diff --git a/plugins/Installation/lang/es.json b/plugins/Installation/lang/es.json index f228fe59e16..bb9762ce5f0 100644 --- a/plugins/Installation/lang/es.json +++ b/plugins/Installation/lang/es.json @@ -6,7 +6,7 @@ "ConfigurationHelp": "Corrija su archivo de configuración de Matomo eliminando config/config.ini.php y reanudando la instalación, o corrigiendo la configuración de la conexión a la base de datos.", "ConfirmDeleteExistingTables": "¿Borrar las tablas %s de su base de datos? ADVERTENCIA: ¡LOS DATOS DE ESTAS TABLAS NO SE PUEDEN RECUPERAR!", "Congratulations": "Enhorabuena", - "CongratulationsHelp": "

¡Felicidades! Su instalación de Matomo está completa.

Asegúrese de que su código de seguimiento está introducido en sus páginas, y espere a sus primeros visitantes.

<p", + "CongratulationsHelp": "

¡Felicidades! Su instalación de Matomo está completa.

Asegúrese de que su código de seguimiento está introducido en sus páginas, y espere a sus primeros visitantes.

", "CopyBelowInfoForSupport": "Copie o descargue la información a continuación, en caso de que nuestro equipo de soporte le solicite esta información.", "CopySystemCheck": "Copiar la comprobación del sistema", "DatabaseAbilities": "Capacidades de la base de datos", diff --git a/plugins/Live/lang/fr.json b/plugins/Live/lang/fr.json index 0076f3b6ec6..a8fc803249c 100644 --- a/plugins/Live/lang/fr.json +++ b/plugins/Live/lang/fr.json @@ -8,7 +8,7 @@ "ClickToViewMoreAboutVisit": "Cliquez pour plus d'informations sur cette visite", "ConvertedNGoals": "Objectifs convertis %s", "DisableVisitorProfile": "Désactiver les profils des visiteurs", - "DisableVisitorProfileDescription": "Ici vous pouvez désactiver la fonction de profil du visiteur. Toutes les fonctions liées au journal des visites resteront actives.", + "DisableVisitorProfileDescription": "Toutes les fonctions liées au journal des visites resteront actives.", "DisableVisitsLogAndProfile": "Désactiver le journal des visites et le profil du visiteur", "DisableVisitsLogAndProfileDescription": "Ici, vous pouvez désactiver le journal des visites et la fonction de profil du visiteur. Cela désactivera également les fonctions qui en dépendent, telles que le journal du commerce électronique, le journal des visites segmenté, la carte en temps réel ou le widget temps réel. Cela peut être nécessaire pour respecter les lois locales et les bonnes pratiques en matière de protection de la vie privée.", "FirstVisit": "Première visite", @@ -30,7 +30,7 @@ "OnClickPause": "%s est démarré. Cliquer pour mettre en pause.", "OnClickStart": "%s est arrêté. Cliquer pour démarrer.", "PageRefreshed": "Nombre de fois où cette page a été vue / rafraîchie d'affilée.", - "PluginDescription": "Fournit le log en temps réel des visiteurs et vous permet de visualiser vos visiteurs en temps réel au sein d'un gadget du tableau de bord. Ce composant vous permet aussi de voir le profil d'un visiteur pour n'importe quel utilisateur.", + "PluginDescription": "Fournit le log en temps réel des visiteurs et vous permet de visualiser vos visiteurs en temps réel au sein d'un gadget du tableau de bord. Le profil d'un visiteur peut être consulté pour n'importe quel utilisateur.", "PreviousVisitor": "Visiteur précédent", "QueryMaxExecutionTimeExceeded": "Impossible d'exécuter la requête à temps.", "QueryMaxExecutionTimeExceededReasonDateRange": "Cela peut se produire si la plage de dates sélectionnée est trop large. Veuillez essayer avec une plage de dates plus petite.", diff --git a/plugins/Referrers/lang/de.json b/plugins/Referrers/lang/de.json index f4693dfbd46..a36327c7464 100644 --- a/plugins/Referrers/lang/de.json +++ b/plugins/Referrers/lang/de.json @@ -28,6 +28,7 @@ "ColumnSocial": "Soziales Netzwerk", "ColumnWebsite": "Webseite", "ColumnWebsitePage": "Seite", + "ConversionAttribution": "Diese Konversion wurde diesem Akquisitionskanal zugeschrieben:", "DirectEntry": "Direkte Zugriffe", "DirectEntryDocumentation": "Ein Besucher kam auf die Webseite, indem er die URL direkt in den Browser eingegeben hat.", "Distinct": "Unterschiedliche Verweise nach Kanaltyp", diff --git a/plugins/Referrers/lang/sv.json b/plugins/Referrers/lang/sv.json index bf18650f275..ac8536f6802 100644 --- a/plugins/Referrers/lang/sv.json +++ b/plugins/Referrers/lang/sv.json @@ -28,6 +28,7 @@ "ColumnSocial": "Sociala nätverk", "ColumnWebsite": "Webbplats", "ColumnWebsitePage": "Webbplatsens sida", + "ConversionAttribution": "Denna konvertering har tillskrivits Förvärvskanalen:", "DirectEntry": "Direkttrafik", "DirectEntryDocumentation": "En besökare har angett URL:en i sin webbläsare och besökt din webbplats - det är ett direktbesök.", "Distinct": "Distinkta hänvisningsadresser efter kanaltyp", diff --git a/plugins/SegmentEditor/lang/ga.json b/plugins/SegmentEditor/lang/ga.json index 0967ef424bc..6941c139255 100644 --- a/plugins/SegmentEditor/lang/ga.json +++ b/plugins/SegmentEditor/lang/ga.json @@ -1 +1,63 @@ -{} +{ + "SegmentEditor": { + "AddANDorORCondition": "Cuir coinníoll %s leis", + "AddNewSegment": "Cuir mír nua leis", + "AddThisToMatomo": "Cuir an mhír seo le Matomo", + "AddingSegmentForAllWebsitesDisabled": "Díchumasaíodh míreanna do gach suíomh Gréasáin a chur leis.", + "AreYouSureDeleteSegment": "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an mhír seo a scriosadh?", + "AutoArchivePreProcessed": "déantar tuarascálacha deighilte a réamhphróiseáil (níos tapúla, éilíonn cron)", + "AutoArchiveRealTime": "déantar tuarascálacha deighilte a phróiseáil i bhfíor-am", + "ChangingSegmentDefinitionConfirmationNotProcessedOnRequest": "Tá tú ar tí sainmhíniú na míre a athrú. Ní bheidh do thuairiscí anailíse don mhír nua seo ar fáil go dtí go ndéanfar na tuarascálacha a athphróiseáil. Seans go dtógfaidh sé cúpla uair an chloig chun sonraí tuarascálacha a thaispeáint don mhír seo. Ar aghaidh ar aon nós?", + "ChangingSegmentDefinitionConfirmationProcessedOnRequest": "Tá tú ar tí sainmhíniú na míre a athrú. Déanfar do thuairiscí anailíse don mhír nua seo a athphróiseáil ar éileamh an chéad uair eile a iarrann tú iad. Seans go dtógfaidh sé cúpla nóiméad chun do thuairiscí a thaispeáint. Ar aghaidh ar aon nós?", + "ChooseASegment": "Roghnaigh deighleog", + "CompareThisSegment": "Déan comparáid idir an mhír seo agus an mhír roghnaithe agus an peiriad roghnaithe.", + "CurrentlySelectedSegment": "Teascán roghnaithe faoi láthair: %s", + "CustomSegment": "Deighleog Chustaim", + "CustomUnprocessedSegmentApiError1": "Níl an Deighleog a d'iarr tú cruthaithe fós san Eagarthóir Deighleog agus mar sin níl sonraí na tuairisce réamhphróiseála.", + "CustomUnprocessedSegmentApiError2": "Chun sonraí don mhír seo a fheiceáil, ní mór duit dul go Matomo agus an deighleog seo a chruthú de láimh san Eagarthóir Deighleog.", + "CustomUnprocessedSegmentApiError3": "(De rogha air sin, is féidir leat teascán nua a chruthú go ríomhchláraithe ag baint úsáide as modh API SegmentEditor.add).", + "CustomUnprocessedSegmentApiError4": "Nuair a chruthaítear an mhír san eagarthóir (nó trí API), imeoidh an teachtaireacht earráide seo agus laistigh de chúpla uair an chloig feicfidh tú do shonraí tuairisce deighilte, tar éis na sonraí deighleog a bheith réamhphróiseála. (Mura ndéanann sé, d'fhéadfadh fadhb a bheith ann.)", + "CustomUnprocessedSegmentApiError5": "Tabhair faoi deara le do thoil gur féidir leat a thástáil cé acu an n-oibreoidh do mhír gan fanacht go ndéanfar é a phróiseáil trí úsáid a bhaint as Live.getLastVisitsDetails API.", + "CustomUnprocessedSegmentApiError6": "Agus an modh API seo á úsáid agat, feicfidh tú cé na húsáideoirí agus na gníomhartha a mheaitseáil le do &segment= paraiméadar.", + "CustomUnprocessedSegmentNoData": "Chun sonraí don deighleog seo a fheiceáil, ní mór duit an mhír seo a chruthú de láimh san Eagarthóir Deighleog, ansin fan cúpla uair an chloig chun an réamhphróiseáil a chríochnú.", + "DataAvailableAtLaterDate": "Beidh do thuarascálacha anailíse deighilte ar fáil níos déanaí. Gabhaimid leithscéal as an míchaoithiúlacht.", + "DefaultAllVisits": "Gach cuairt", + "DragDropCondition": "Tarraing & Coinníoll titim", + "HideMessageInFuture": "Folaigh an teachtaireacht seo amach anseo", + "LoadingSegmentedDataMayTakeSomeTime": "Seans go dtógfaidh sé cúpla nóiméad sonraí cuairteoirí deighilte a phróiseáil…", + "OperatorAND": "AGUS", + "OperatorOR": "NÓ", + "PluginDescription": "Is éard is teascán ann ná sraith critéar a úsáidtear chun cuid den tsraith iomlán cuairteanna a roghnú amháin. Ag baint úsáide as míreanna is féidir leat comhthéacs treallach a instealladh ar ais isteach i do thuarascálacha.", + "SaveAndApply": "Sábháil & Cuir iarratas isteach", + "SegmentDisplayedAllWebsites": "gach láithreán gréasáin", + "SegmentDisplayedThisWebsiteOnly": "an suíomh Gréasáin seo amháin", + "SegmentEditor": "Eagarthóir deighleog", + "SegmentIsDisplayedForWebsite": "agus próiseáilte le haghaidh", + "SegmentNotApplied": "Níor cuireadh an mhír '%s' i bhfeidhm", + "SegmentNotAppliedMessage": "Tá tú ag iarraidh sonraí don Deighleog Chustaim '%s', cuireann cumraíocht Matomo seo cosc ar phróiseáil tuarascálacha i bhfíor-am ar chúiseanna feidhmíochta.", + "SegmentOperatorIsNotNullNorEmpty": "níl sé ar neamhní ná folamh", + "SegmentOperatorIsNullOrEmpty": "atá ar neamhní nó folamh", + "SegmentXIsAUnionOf": "Is aontas de na míreanna seo é %s:", + "SelectSegmentOfVisits": "Roghnaigh deighleog de chuairteanna:", + "SharedWithYou": "Roinnte leat", + "Test": "Scrúdú", + "ThisSegmentIsCompared": "Déantar comparáid idir an deighleog seo faoi láthair.", + "ThisSegmentIsSelectedAndCannotBeCompared": "Tá an mhír seo roghnaithe faoi láthair mar sin ní féidir é a roghnú chun comparáid a dhéanamh.", + "ThisSegmentIsVisibleTo": "Tá an mhír seo le feiceáil ag:", + "UnprocessedSegmentApiError1": "Tá an Deighleog '%1$s' socraithe go '%2$s' ach níl Matomo cumraithe faoi láthair chun tuarascálacha deighilte a phróiseáil in iarratais API.", + "UnprocessedSegmentApiError2": "Chun sonraí don tuairisc seo a fheiceáil amach anseo, beidh ort do mhír a chur in eagar agus an rogha lipéadaithe '%s' a roghnú.", + "UnprocessedSegmentApiError3": "Ansin tar éis cúpla uair an chloig ba chóir go mbeadh do shonraí deighleog ar fáil tríd an API. (Mura ndéanann sé, d'fhéadfadh fadhb a bheith ann.)", + "UnprocessedSegmentInVisitorLog1": "%1$s Idir an dá linn is féidir leat Loga na gCuairteoirí%2$s a úsáid chun a thástáil cé acu an meaitseálann do mhír le do chuid úsáideoirí i gceart trína chur i bhfeidhm ann.", + "UnprocessedSegmentInVisitorLog2": "Nuair a chuirtear i bhfeidhm é, is féidir leat a fheiceáil láithreach cé na cuairteanna agus na gníomhartha a mheaitseáil le do mhír.", + "UnprocessedSegmentInVisitorLog3": "Is féidir leis seo cabhrú leat a dhearbhú go bhfuil do Dheighleog ag teacht leis na húsáideoirí agus na gníomhartha a bhfuil tú ag súil leis.", + "UnprocessedSegmentNoData1": "Níl aon sonraí ag na tuarascálacha seo, toisc nach bhfuil an Deighleog a d'iarr tú %1$s próiseáilte ag an gcóras fós.", + "UnprocessedSegmentNoData2": "Ba cheart go mbeadh sonraí don Deighleog seo ar fáil i gceann cúpla uair an chloig tar éis don phróiseáil a bheith críochnaithe. (Mura ndéanann sé, d'fhéadfadh fadhb a bheith ann.)", + "UnprocessedSegmentNoData3": "Ní féidir le Matomo sonraí na míre %1$s a thaispeáint, toisc go gcuireann an chumraíocht cosc ar athchlannú don tréimhse seo. Déan teagmháil le do riarthóir nó seiceáil %2$s an FAQ%3$s conas an fhadhb seo a réiteach.", + "VisibleToAllUsers": "gach úsáideoir", + "VisibleToMe": "liom", + "VisibleToSuperUser": "Infheicthe duit toisc go bhfuil rochtain SárÚsáideora agat", + "YouDontHaveAccessToCreateSegments": "Níl an leibhéal rochtana riachtanach agat chun míreanna a chruthú agus a chur in eagar.", + "YouMayChangeSetting": "Nó is féidir leat an socrú sa chomhad cumraíochta (%1$s) a athrú, nó an Deighleog seo a chur in eagar agus '%2$s' a roghnú.", + "YouMustBeLoggedInToCreateSegments": "Ní mór duit a bheith logáilte isteach chun míreanna saincheaptha cuairteoirí a chruthú agus a chur in eagar." + } +} diff --git a/plugins/Widgetize/lang/es.json b/plugins/Widgetize/lang/es.json index 33c7cd53de5..44911273591 100644 --- a/plugins/Widgetize/lang/es.json +++ b/plugins/Widgetize/lang/es.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "Widgetize": { "DirectLink": "› Enlace directo", - "DisplayDashboardInIframe": "También puede mostrar el panel de control completo de Matomo en su aplicación o sitio web en un IFRAME (%1$según el ejemplo%2$s). El parámetro de fecha puede establecerse en una fecha específica del calendario, \"hoy\" o \"ayer\". El parámetro de período puede establecerse como \"día\", \"semana\", \"mes\" o\n \"año\". El parámetro de idioma puede establecerse con el código de idioma de una traducción, como language=fr. Por ejemplo, para idSite=1 y date=yesterday, se puede escribir:", + "DisplayDashboardInIframe": "También puede mostrar el panel de control completo de Matomo en su aplicación o sitio web en un IFRAME (%1$según el ejemplo%2$s). El parámetro de fecha puede establecerse en una fecha específica del calendario, \"hoy\" o \"ayer\". El parámetro de período puede establecerse como \"día\", \"semana\", \"mes\" o \"año\". El parámetro de idioma puede establecerse con el código de idioma de una traducción, como language=fr. Por ejemplo, para idSite=1 y date=yesterday, se puede escribir:", "DisplayDashboardInIframeAllSites": "También puede widgetizar el panel de control de todos los sitios web en un IFRAME (%1$sver ejemplo%2$s)", "EmbedIframe": "› Insertar un Iframe", "Intro": "Con Matomo, usted puede %1$sexportar sus informes de Web Analytics%2$s en su blog, sitio web o tablero de intranet... en un solo clic.", diff --git a/plugins/Widgetize/lang/eu.json b/plugins/Widgetize/lang/eu.json index cc295007ab7..404794151ca 100644 --- a/plugins/Widgetize/lang/eu.json +++ b/plugins/Widgetize/lang/eu.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "Widgetize": { "DirectLink": "› Esteka zuzena", - "DisplayDashboardInIframe": "Matomoren arbel osoa ere bistaratu dezakezu zure aplikazioan edo webgunean IFRAME batean(%1$sikusi adibidea%2$s). Data parametroan egutegiko data zehatz bat ezarri daiteke, \"today\" edo \"yesterday\". Epearen parametroan \"day\", \"week\", \"month\" edo\n\"year\" ezarri daiteke. Hizkuntzaren parametroan itzulpen baten hizkuntza-kodea ezarri daiteke, esaterako language=fr. Adibidez, idSite=1 eta date=yesterday parametroentzat idatz dezakezu:", + "DisplayDashboardInIframe": "Matomoren arbel osoa ere bistaratu dezakezu zure aplikazioan edo webgunean IFRAME batean(%1$sikusi adibidea%2$s). Data parametroan egutegiko data zehatz bat ezarri daiteke, \"today\" edo \"yesterday\". Epearen parametroan \"day\", \"week\", \"month\" edo \"year\" ezarri daiteke. Hizkuntzaren parametroan itzulpen baten hizkuntza-kodea ezarri daiteke, esaterako language=fr. Adibidez, idSite=1 eta date=yesterday parametroentzat idatz dezakezu:", "DisplayDashboardInIframeAllSites": "Webgune guztien arbela ere widget bihurtu dezakezu IFRAME batean (%1$sikusi adibidea%2$s)", "EmbedIframe": "› Kapsulatu iframe-a", "Intro": "Matomorekin %1$szure web analitika txostenak esportatu%2$s ditzakezu zure blogera, webgunera, edo intraneteko arbelera... klik bakarrean.", diff --git a/plugins/Widgetize/lang/fr.json b/plugins/Widgetize/lang/fr.json index 7fa8268bf69..1440f195cdb 100644 --- a/plugins/Widgetize/lang/fr.json +++ b/plugins/Widgetize/lang/fr.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "Widgetize": { "DirectLink": "› Lien direct", - "DisplayDashboardInIframe": "Vous pouvez aussi afficher le tableau de bord Matomo entier dans votre application ou site Web via une IFRAME (%1$svoir l'exemple%2$s). Le paramètre \"date\" peut être configuré comme une date calendaire particulière, \"aujourd'hui\", ou \"hier\". Le paramètre \"période\" peut être configuré comme \"jour\", \"semaine\", \"mois\" ou\n\"année\". Le paramètre \"langue\" peut être défini par le code langue d'une traduction, comme language=fr. Par exemple, pour idSite=1 et date=\"hier\", vous pouvez écrire :", + "DisplayDashboardInIframe": "Vous pouvez aussi afficher le tableau de bord Matomo entier dans votre application ou site Web via une IFRAME (%1$svoir l'exemple%2$s). Le paramètre \"date\" peut être configuré comme une date calendaire particulière, \"aujourd'hui\", ou \"hier\". Le paramètre \"période\" peut être configuré comme \"jour\", \"semaine\", \"mois\" ou \"année\". Le paramètre \"langue\" peut être défini par le code langue d'une traduction, comme language=fr. Par exemple, pour idSite=1 et date=\"hier\", vous pouvez écrire :", "DisplayDashboardInIframeAllSites": "Vous pouvez aussi widgetizer tous les tableaux de bord du site web dans une IFRAME (%1$svoir l'exemple%2$s)", "EmbedIframe": "› Iframe intégrée", "Intro": "Avec Matomo, vous pouvez %1$sexporter vos rapports statistiques%2$s sur votre blog, site web, tableau de bord intranet... en un clic.", diff --git a/plugins/Widgetize/lang/id.json b/plugins/Widgetize/lang/id.json index 3100de5d7f1..4f47b25f27e 100644 --- a/plugins/Widgetize/lang/id.json +++ b/plugins/Widgetize/lang/id.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "Widgetize": { "DirectLink": "› Tautan Langsung", - "DisplayDashboardInIframe": "Anda juga dapat menampilkan dasbor lengkap Matomo di aplikasi atau situs web Anda dalam IFRAME (%1$slihat contoh%2$s). Parameter tanggal dapat diatur ke tanggal tertentu, \"hari ini\", atau \"kemarin\". Parameter periode dapat diatur ke \"hari\", \"minggu\", \"bulan\", atau\n \"tahun\". Parameter bahasa dapat diatur ke kode bahasa terjemahan, seperti language=fr. Misalnya, untuk idSite=1 dan date=yesterday, Anda dapat menulis:", + "DisplayDashboardInIframe": "Anda juga dapat menampilkan dasbor lengkap Matomo di aplikasi atau situs web Anda dalam IFRAME (%1$slihat contoh%2$s). Parameter tanggal dapat diatur ke tanggal tertentu, \"hari ini\", atau \"kemarin\". Parameter periode dapat diatur ke \"hari\", \"minggu\", \"bulan\", atau \"tahun\". Parameter bahasa dapat diatur ke kode bahasa terjemahan, seperti language=fr. Misalnya, untuk idSite=1 dan date=yesterday, Anda dapat menulis:", "DisplayDashboardInIframeAllSites": "Anda juga dapat membuat widget dasbor dari semua situs web di IFRAME (%1$slihat contoh%2$s)", "EmbedIframe": "› Sematkan Iframe", "Intro": "Dengan Matomo, Anda dapat %1$smengekspor laporan Analisis Web%2$s di blog, situs web, atau dasbor intranet dalam satu klik.", diff --git a/plugins/Widgetize/lang/it.json b/plugins/Widgetize/lang/it.json index aa4c3cb4719..74ce98d87d6 100644 --- a/plugins/Widgetize/lang/it.json +++ b/plugins/Widgetize/lang/it.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "Widgetize": { "DirectLink": "› Collegamento diretto", - "DisplayDashboardInIframe": "Puoi anche visualizzare la dashboard Matomo completa nella tua applicazione o sito Web in un IFRAME (%1$svedi esempio%2$s). Il parametro della data può essere impostato su una data specifica di calendario, \"oggi\" o \"ieri\". Il parametro del periodo può essere impostato su \"giorno\", \"settimana\", \"mese\" o \n\"anno\". Il parametro language può essere impostato sul codice lingua di una traduzione, come language=fr. Ad esempio, per idSite=1 e date=ieri, puoi scrivere:", + "DisplayDashboardInIframe": "Puoi anche visualizzare la dashboard Matomo completa nella tua applicazione o sito Web in un IFRAME (%1$svedi esempio%2$s). Il parametro della data può essere impostato su una data specifica di calendario, \"oggi\" o \"ieri\". Il parametro del periodo può essere impostato su \"giorno\", \"settimana\", \"mese\" o \"anno\". Il parametro language può essere impostato sul codice lingua di una traduzione, come language=fr. Ad esempio, per idSite=1 e date=ieri, puoi scrivere:", "DisplayDashboardInIframeAllSites": "Puoi anche widgetizzare la dashboard di tutti i siti Web in un IFRAME (%1$svedi esempio%2$s)", "EmbedIframe": "› Incorpora iFrame", "Intro": "Con Matomo, puoi %1$sesportare i tuoi rapporti Web Analytics%2$s sul tuo blog, sito Web o dashboard Intranet... con un clic.", diff --git a/plugins/Widgetize/lang/ja.json b/plugins/Widgetize/lang/ja.json index d249dac45db..4e3cd26f6a5 100644 --- a/plugins/Widgetize/lang/ja.json +++ b/plugins/Widgetize/lang/ja.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "Widgetize": { "DirectLink": "› 直接リンク", - "DisplayDashboardInIframe": "また、IFRAME 内のアプリケーションまたは Web サイトに Matomoダッシュボード全体を表示することもできます (%1$s例を参照%2$s)。 日付パラメーターは、特定のカレンダー日付、「今日」または「昨日」に設定できます。 期間パラメーターは、「日」、「週」、「月」、または\n\"年\"。 language パラメータは、language=fr などの翻訳の言語コードに設定できます。 たとえば、idSite=1 および date=yesterday の場合、次のように記述できます。", + "DisplayDashboardInIframe": "また、IFRAME 内のアプリケーションまたは Web サイトに Matomoダッシュボード全体を表示することもできます (%1$s例を参照%2$s)。 日付パラメーターは、特定のカレンダー日付、「今日」または「昨日」に設定できます。 期間パラメーターは、「日」、「週」、「月」、または \"年\"。 language パラメータは、language=fr などの翻訳の言語コードに設定できます。 たとえば、idSite=1 および date=yesterday の場合、次のように記述できます。", "DisplayDashboardInIframeAllSites": "IFRAME 内のすべての Web サイト ダッシュボードをウィジェット化することもできます (%1$s例を参照%2$s)", "EmbedIframe": "› iframe を埋め込む", "Intro": "Matomo を使用すると、ブログ、Web サイト、またはイントラネット ダッシュボードに %1$sWeb 分析レポートをワンクリックでエクスポート%2$sできます。", diff --git a/plugins/Widgetize/lang/nb.json b/plugins/Widgetize/lang/nb.json index d7638870f42..e100203e549 100644 --- a/plugins/Widgetize/lang/nb.json +++ b/plugins/Widgetize/lang/nb.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "Widgetize": { "DirectLink": "› Direkte lenke", - "DisplayDashboardInIframe": "Du kan også vise hele Matomo-oversikten i programmet eller på nettsiden din med en Iframe (%1$svis eksempel%2$s). Datoparameter kan settes til en gitt kalenderdato, «today», eller «yesterday». Periodeparameteret kan også settes til «day», «week», «month», eller\n «year». Språkparemeteret kan også settes til språkkoden tilhørende en oversettelse, som f.eks language=fr. For idSite=1 og date=yesterday, kan du skrive:", + "DisplayDashboardInIframe": "Du kan også vise hele Matomo-oversikten i programmet eller på nettsiden din med en Iframe (%1$svis eksempel%2$s). Datoparameter kan settes til en gitt kalenderdato, «today», eller «yesterday». Periodeparameteret kan også settes til «day», «week», «month», eller «year». Språkparemeteret kan også settes til språkkoden tilhørende en oversettelse, som f.eks language=fr. For idSite=1 og date=yesterday, kan du skrive:", "DisplayDashboardInIframeAllSites": "Du kan også lage miniprogrammer av alle nettsider i oversikten i en Iframe (%1$svis eksempel%2$s)", "EmbedIframe": "› Bygg inn iframe", "Intro": "Med Matomo kan du %1$seksportere dine vev-analyserapporter%2$s til bloggen, nettsiden, eller intranettsoversikten din … med ett klikk.", diff --git a/plugins/Widgetize/lang/nl.json b/plugins/Widgetize/lang/nl.json index 288fa1e8d1a..e96151324f4 100644 --- a/plugins/Widgetize/lang/nl.json +++ b/plugins/Widgetize/lang/nl.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "Widgetize": { "DirectLink": "› Directe link", - "DisplayDashboardInIframe": "U kunt het volledige Matomo-dashboard ook weergeven in uw applicatie of website in een IFRAME (%1$szie voorbeeld%2$s). De datumparameter kan worden ingesteld op een specifieke kalenderdatum, \"vandaag\", of \"gisteren\". De periodeparameter kan worden ingesteld op \"dag\", \"week\", \"maand\", of \"jaar\". \nDe taalparameter kan worden ingesteld op de taalcode van een vertaling, zoals language=fr. Bijvoorbeeld, voor idSite=1 en date=yesterday, kunt u schrijven:", + "DisplayDashboardInIframe": "U kunt het volledige Matomo-dashboard ook weergeven in uw applicatie of website in een IFRAME (%1$szie voorbeeld%2$s). De datumparameter kan worden ingesteld op een specifieke kalenderdatum, \"vandaag\", of \"gisteren\". De periodeparameter kan worden ingesteld op \"dag\", \"week\", \"maand\", of \"jaar\". De taalparameter kan worden ingesteld op de taalcode van een vertaling, zoals language=fr. Bijvoorbeeld, voor idSite=1 en date=yesterday, kunt u schrijven:", "DisplayDashboardInIframeAllSites": "U kunt voor het dashboard van alle websites ook een widget maken in een IFRAME (%1$szie voorbeeld%2$s)", "EmbedIframe": "› Iframe insluiten", "Intro": "Met Matomo kunt u %1$suw webanalyserapporten%2$s exporteren op uw blog, website of intranet dashboard... in één klik.", diff --git a/plugins/Widgetize/lang/pt.json b/plugins/Widgetize/lang/pt.json index acade27ab85..80a0d1790cd 100644 --- a/plugins/Widgetize/lang/pt.json +++ b/plugins/Widgetize/lang/pt.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "Widgetize": { "DirectLink": "› Link direto", - "DisplayDashboardInIframe": "Você também pode exibir o painel Matomo completo em seu aplicativo ou site em um IFRAME (%1$sveja o exemplo%2$s). O parâmetro de data pode ser definido para uma data de calendário específica, \"hoje\" ou \"ontem\". O parâmetro do período pode ser definido como \"dia\", \"semana\", \"mês\" ou\n \"ano\". O parâmetro language pode ser definido como o código do idioma de uma tradução, como language=fr. Por exemplo, para idSite=1 e data=ontem, você pode escrever:", + "DisplayDashboardInIframe": "Você também pode exibir o painel Matomo completo em seu aplicativo ou site em um IFRAME (%1$sveja o exemplo%2$s). O parâmetro de data pode ser definido para uma data de calendário específica, \"hoje\" ou \"ontem\". O parâmetro do período pode ser definido como \"dia\", \"semana\", \"mês\" ou \"ano\". O parâmetro language pode ser definido como o código do idioma de uma tradução, como language=fr. Por exemplo, para idSite=1 e data=ontem, você pode escrever:", "DisplayDashboardInIframeAllSites": "Você também pode criar widgets no painel de todos os sites em um IFRAME (%1$sver exemplo%2$s)", "EmbedIframe": "› Incorporar Iframe", "Intro": "Com o Matomo, você pode %1$sexportar seus relatórios de Web Analytics%2$s em seu blog, site ou painel de intranet... com um clique.", diff --git a/plugins/Widgetize/lang/sv.json b/plugins/Widgetize/lang/sv.json index e0edc1ededa..b16d1d09ad5 100644 --- a/plugins/Widgetize/lang/sv.json +++ b/plugins/Widgetize/lang/sv.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "Widgetize": { "DirectLink": "› Direktlänk", - "DisplayDashboardInIframe": "Du kan också visa hela instrumentpanelen från Matomo i din applikation eller webbplats med en IFRAME (%1$sse exempel%2$s). Datum-parametern kan sättas till ett visst kalenderdatum, \"idag\", \"igår\" eller \"år\". Periodparametern kan vara \"dag\", \"vecka\", \"månad\" eller \"år\".\nSpråkparametern kan sättas till språkkoden för en översättning, som language=fr. Till exempel, för idSite=1 och date=yesterday, kan du skriva:", + "DisplayDashboardInIframe": "Du kan också visa hela instrumentpanelen från Matomo i din applikation eller webbplats med en IFRAME (%1$sse exempel%2$s). Datum-parametern kan sättas till ett visst kalenderdatum, \"idag\", \"igår\" eller \"år\". Periodparametern kan vara \"dag\", \"vecka\", \"månad\" eller \"år\". Språkparametern kan sättas till språkkoden för en översättning, som language=fr. Till exempel, för idSite=1 och date=yesterday, kan du skriva:", "DisplayDashboardInIframeAllSites": "Du kan också göra widget av hela webbplatsens instrumentpanel med en IFRAME (%1$sse exempel%2$s)", "EmbedIframe": "› Bädda in iframe", "Intro": "Med Matomo kan du %1$sexportera dina webbanalys-rapporter%2$s till din blogg, webbplats eller intranät... med ett enda klick.", diff --git a/plugins/Widgetize/lang/uk.json b/plugins/Widgetize/lang/uk.json index dc7f4e77509..c1cddf3c12c 100644 --- a/plugins/Widgetize/lang/uk.json +++ b/plugins/Widgetize/lang/uk.json @@ -1,7 +1,7 @@ { "Widgetize": { "DirectLink": "› Пряме посилання", - "DisplayDashboardInIframe": "Ви також можете показувати повну інформаційну панель Matomo у своєму застосунку або на вебсайті в IFRAME (%1$sперегляньте приклад%2$s). Параметр дата може бути налаштований на конкретну календарну дату, «сьогодні» або «вчора». Параметр «період» може бути налаштований на «день», «тиждень», «місяць» або\n «рік». Параметр «мова» може мати значення коду мови перекладу, наприклад, language=fr. Наприклад, для idSite=1 і date=yesterday можна написати:", + "DisplayDashboardInIframe": "Ви також можете показувати повну інформаційну панель Matomo у своєму застосунку або на вебсайті в IFRAME (%1$sперегляньте приклад%2$s). Параметр дата може бути налаштований на конкретну календарну дату, «сьогодні» або «вчора». Параметр «період» може бути налаштований на «день», «тиждень», «місяць» або «рік». Параметр «мова» може мати значення коду мови перекладу, наприклад, language=fr. Наприклад, для idSite=1 і date=yesterday можна написати:", "DisplayDashboardInIframeAllSites": "Ви також можете віджетувати всі інформаційні панелі вебсайтів у IFRAME (%1$sдив. приклад%2$s)", "EmbedIframe": "› Вбудовування Iframe", "Intro": "За допомогою Matomo ви можете %1$sекспортувати ваші звіти вебаналітики%2$s у ваш блог, вебсайт або інформаційну панель в Інтранет… одним кліком.",