diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 21b099437e..333be15fed 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -43,4 +43,3 @@ translations/.lupdate/shotcut_project.cmake .DS_Store scripts/build-shotcut.conf *~ -/translations/ diff --git a/translations/shotcut_ar.ts b/translations/shotcut_ar.ts index 9355fd7bb5..488219923e 100644 --- a/translations/shotcut_ar.ts +++ b/translations/shotcut_ar.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job إيقاف هذا العمل - + Resume This Job استئناف هذا العمل @@ -711,6 +711,11 @@ Properties Menu + + + Show In Folder + اظهار في مجلد + Extract Subtitles... @@ -747,6 +752,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -762,11 +772,6 @@ Convert... - - - Show in Folder - اظهار في مجلد - Copy Full File Path @@ -814,13 +819,13 @@ - + Reverse... عكس... - + Extract Sub-clip... استخراج مقطع فرعي... @@ -864,124 +869,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. اختر تنسيقا قابلا للتحرير ادناه ثم انقر فوق موافق لاختيار اسم الملف. بعد اختيار اسم الملف ، يتم انشاء مهمة. عندما يتم ذلك ، انقر مرتين على المهمة لفتحه. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;كل الملفات (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*. mov) ؛ كل الملفات (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;كل الملفات (*) - + Convert %1 تحويل %1 - + Reversed معكوس - + Reverse canceled - + Reverse %1 عكس %1 - + Choose the Other Video - + Measure %1 القياس %1 - + Sub-clip المقطع الفرعي - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;كل الملفات (*) - + Extract sub-clip %1 استخراج المقطع الفرعي %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Bitrate %1 @@ -1361,6 +1366,29 @@ leave blank to use the clipboard: العدد: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1955,12 +1983,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File ملف التصدير @@ -1986,225 +2011,167 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream دفق - - - - - - + + + Stop Capture ايقاف التقاط - Automatic from extension تلقائي من الامتداد - - Default for format الافتراضي للتنسيق - - + Timeline الخط الزمني - - - Playlist - قائمة التشغيل - - - - - Each Playlist Item - كل عنصر قائمه تشغيل - - - - - - + + Source مصدر - - - - + + Marker - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. يجب ادخال قيم رقميه باستخدام ' %1 ' كنقطه عشريه. - - - - - - + + + Custom مخصص - - + Stock الاسهم - - + Default افتراضي - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. لا يمكنك الكتابة الى ملف في مشروعك. حاول مره اخرى باستخدام مجلد او اسم ملف مختلف. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut العثور على الفلاتر التي تتطلب وظائف التحليل التي لم يتم تشغيلها. هل تريد تشغيل وظائف التحليل الان ؟ - - - - + + Capture File ملف التقاط - - + Export Files - - - Export Each Playlist Item - - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;كل الملفات (*) - - + Determined by Export (*) يتحدد حسب التصدير (*) - - - - + + Stop Stream ايقاف الدفق - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: ادخل نظام بروتوكول الشبكة والعنوان والمنفذ والمعلمات باسم رابط: - - + Add Export Preset اضافة الجاهز للتصدير - - + Delete Preset حذف الجاهز - - + Are you sure you want to delete %1? هل تريد بالتاكيد حذف %1 ؟ - - + None لاشئ - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... يتم الان الكشف عن تشفير الاجهزه... - - + Nothing found لم يعثر على شيء - - + Found %1 وجد %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2212,48 +2179,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding تكوين ترميز الاجهزه - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec - تصدير إطارات/ثانية + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - يحتوي محرك الاقراص الذي اخترته فقط علي %1 MiB من المساحة الحرة. هل مازلت تريد المتابعة ؟ + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - لا تظهر هذا بعد الان. + + Export canceled + - - Export canceled. - تم الغاء التصدير. + + Export Frames/sec + تصدير إطارات/ثانية @@ -2271,46 +2234,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder اظهار في مجلد - + Measure Video Quality... قياس جوده الفيديو... - + Set Equirectangular... - + Video Quality Report تقرير جوده الفيديو - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) الوثائق النصية (* .txt) ؛ كافة الملفات (*) - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. فشلت مهمة التصدير ؛ محاولة مره اخرى دون المعالجة المتوازية. @@ -2318,17 +2287,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open فتح - + Check %1 التحقق %1 - + FFmpeg Log سجل FFmpeg @@ -2379,6 +2348,348 @@ Do you still want to continue? بيانات التعريف - تاريخ كويك تايم + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + بحث + + + + Tiles + تجانب + + + + View as tiles + عرض كتجانب + + + + Icons + ايقونة + + + + View as icons + عرض باسم ايقونات + + + + Details + التفاصيل + + + + View as details + عرض كتفاصيل + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + فتح المقطع في مشغل المصدر + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + ازالة... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + تحديث المصغرات + + + + Select All + حدد الكل + + + + Select None + لاتحدد شيئ + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + فلم + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + الصوت + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + اخرى + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + الاسم + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + فلم + + + + Image + + + + + Audio + الصوت + + + + Other + اخرى + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2387,7 +2698,7 @@ Do you still want to continue? - + Only one %1 filter is allowed. يسمح بتصفيه واحد %1 فقط. @@ -2536,107 +2847,18 @@ Do you still want to continue? Paste Filters - - - Paste the filters from the clipboard - - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - - - - - GDIgrabWidget - - - Form - من - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - الاحداثيات الراسية من الحافة العلوية عند استخدام منطقة الالتقاط الثابتة. - - - - Screen - الشاشه - - - - X - X - - - - Audio Input - ادخال الصوت - - - - Width of the capture region - عرض منطقة الالتقاط - - - - Draw the mouse cursor - اسحب مؤشرة الفار - - - - Choose an audio input method to use during capture. - اختر طريقه ادخال صوت لاستخدامها اثناء التقاط. - - - - None - لاشئ - - - - - pixels - نقاط الشاشة - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - اظهار منطقه الالتقاط - - - - Resolution - الدقة - - - - Height of the capture region - ارتفاع منطقة الالتقاط - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - الاحداثيات الافقية من الحافة اليسرى عند استخدام منطقة التقاط ثابتة. - - - - x - x + + + Paste the filters from the clipboard + + + + FrameRateWidget - - Apply - تطبيق + + Convert Frames/sec + @@ -2826,9 +3048,14 @@ Click to change - Show in Folder + Show In Folder اظهار في مجلد + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2886,7 +3113,7 @@ Click to change اعاده تحميل تسلسل الصور... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2926,24 +3153,6 @@ Click to change النمو العفوي - - JackProducerWidget - - - Form - من - - - - JACK Audio - JACK صوت - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - تحتاج الى توصيل منافذ ادخال JACK يدويا. - - JobQueue @@ -2962,17 +3171,17 @@ Click to change متوقف - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds الساعات المنقضية: دقائق: ثواني - + stopped متوقف - + failed لم تتم العملية بنجاح @@ -3938,7 +4147,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Toolbar شريط الادوات @@ -4032,8 +4241,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen ادخل ملء الشاشة @@ -4044,17 +4252,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties الخصائص - - + Recent الاخير @@ -4066,8 +4271,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History التاريخ @@ -4188,8 +4392,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline الخط الزمني @@ -4284,8 +4487,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters @@ -4321,7 +4523,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Backup @@ -4593,6 +4795,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4671,209 +4883,159 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - خطا: يتطلب هذا البرنامج مكتبه جاك 1. الرجاء تثبيته باستخدام مدير حزمك . قد يكون اسمه libjack0 ، جاك-الصوت-اتصال-عده ، جاك ، او ما شابه ذلك. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. او ما شابه ذلك. libsdl2-2.0-0 ، SDL2 ،يرجى تثبيته باستخدام مدير الحزمة الخاصة بك. قد يكون اسمه SDL 2. خطا: يتطلب هذا البرنامج مكتبة. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) شاشة %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off قفل - - + Internal داخلي - - + External خارجي - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color لون - - + Text نص - - + Animation - - + Noise ضوضاء - - + Ising انا اغني - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma البلازما - - + Color Bars اشرطه الوان - - + Audio Tone نغمة الصوت - - + Count عد - - + Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio نبض الصوت - - - JACK Audio - JACK صوت - - - - + ALSA Audio ALSA الصوت - - + Audio/Video Device جهاز الصوت/الفيديو - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open فشل في الفتح - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? يستخدم الملف الذي فتحته تاثيرات وحده المعالجة المركزية غير المتوافقة مع تاثيرات وحده معالجه الرسومات ، ولكن يتم تمكين تاثيرات وحده معالجه الرسومات. هل تريد تعطيل تاثيرات وحده معالجه الرسومات واعاده التشغيل ؟ - - + Repaired تم الاصلاح - - + Save Repaired XML - - + Repairing the project failed. فشل اصلاح المشروع. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4882,34 +5044,29 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. شوكت لاحظت بعض المشاكل في المشروع الخاص بك. هل تريد شوكت في محاولة لاصلاحه ؟ اذا اخترت نعم ، سوف Shotcut انشاء نسخه من المشروع الخاص بك مع "-اصلاح " في اسم الملف وفتحه. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? الملفات المحفوظة تلقائيا موجودة. هل تريد استعادتها الان ؟ - - + You cannot add a project to itself! لا يمكنك اضافه مشروع لنفسه! - - + There was an error saving. Please try again. هناك خطا في الحفظ. حاول مرة اخرى. - - + This project file requires a newer version! It was made with version - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4917,164 +5074,143 @@ Or save and restart Shotcut. - - + Opening %1 الفتح %1 - - - - + + Open File افتح الملف - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload اعادة التحميل - - + Untitled بدون عنوان - - + About %1 - - + Non-Broadcast غير البث - - + DVD Widescreen NTSC DVD شاشه عريضة NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Widescreen PAL - - + Square 1080p 30 fps مربع 1080p 30 اطارا في الثانية - - + Square 1080p 60 fps مربع 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps عمودي عالي الوضوح 30 اطارا في الثانية - - + Vertical HD 60 fps عمودي عالي الوضوح 60 اطارا في الثانية - - + Custom مخصص - - - - + + Saved %1 محفوظ %1 - - - - - + + + Save XML حفظ XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5082,311 +5218,254 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? تم تعديل المشروع. هل تريد حفظ التغييرات ؟ - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - هناك وظائف غير مكتملة. هل ما زلت تريد الخروج؟ - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - التصدير قيد التقدم. هل تريد ان لا تزال ترغب في الخروج ؟ - - - - + Exit Full Screen خروج من الشاشة الكاملة - - + Turn Proxy On - - + Turn Proxy Off - - + Converting - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? - - + Moving Files - - + GPU effects are not supported تاثيرات وحدة معالجة الرسومات غير مدعومة - + Set Loop Range - - + View mode طريقه العرض - - + Thumbnails مصغرات - + Scrolling - + Audio API - + default افتراضي - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. انقر هنا للتحقق من وجود نسخه جديده من البرنامج. - - + Open Files - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? يجب اعادة تشغيل اختصار للتبديل الى اللغة الجديدة. هل تريد اعادة التشغيل الان؟ - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. فشل الاتصال ب JACK. الرجاء التحقق من تثبيت جاك وتشغيله. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? يجب اعادة تشغيل Shotcut لتعطيل تاثيرات وحدة معالجة الرسومات. تعطيل تاثيرات وحدة معالجة الرسومات واعادة التشغيل؟ - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog لا تظهر هذا بعد الان. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? هل تريد التحقق تلقائيا من وجود تحديثات في المستقبل ؟ - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog لا تظهر هذا بعد الان. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;كل الملفات (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? يجب اعاده تشغيل Shotcut لتغيير طريقه العرض. هل تريد اعاده التشغيل الان ؟ - - + Application Log سجل التطبيق - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. اصدار Shotcut %1 متاح! اضغط هنا للحصول عليه. - - + You are running the latest version of Shotcut. انت تقوم بتشغيل احدث اصدار من Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. فشل في قراءه الاصدار. json عند التحقق. انقر هنا للانتقال الى موقع ويب. - - + Export EDL EDL تصدير - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;كل الملفات (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. حدث خطا جافا سكريبت اثناء التصدير. - - + Failed to open export-edl.js edl. js - فشل فتح التصدير - - + Export frame from proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5395,87 +5474,53 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame تصدير الاطار - - + Unable to export frame. غير قادر علي تصدير الاطار. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? يجب اعاده تشغيل Shotcut لتغيير دليل البيانات. هل تريد المتابعة ؟ - - + Data Directory دليل البيانات - - + Add Custom Layout اضافه تخطيط مخصص - - + Name الاسم - - + Remove Video Mode ازاله وضع الفيديو - - + Remove Layout ازالة تخطيط - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? الرسومات الاثار وحده الاستعاضة هي التجريبية ، غير مستقره وغير معتمد! لا تقوم الوسائل غير المعتمدة بالابلاغ عن الاخطاء حولها. هل تريد تعطيل الرسومات الاثار وحده الاستعاضة واعاده تشغيل البرنامج ؟ - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - تاثيرات وحده معالجه الرسومات تجريبية وقد تتسبب في عدم الاستقرار في بعض الانظمه. بعض تاثيرات وحده المعالجة المركزية غير متوافقة مع تاثيرات وحده معالجه الرسومات سيتم تعطيل. لا يمكن تحويل مشروع تم انشاؤه باستخدام تاثيرات وحده معالجه الرسومات الى مشروع وحده المعالجة المركزية فقط فيما بعد. هل تريد تمكين تاثيرات وحده معالجه الرسومات واعاده تشغيل Shotcut ؟ - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - الفاصلة العشرية لملف XML -تريد فتحه غير متوافق. - -هل تريد الاستمرار في فتح هذا الملف ؟ - MarkersDock @@ -5485,22 +5530,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Add a marker at the current time - + Remove the selected marker - + Deselect the marker - + Markers Menu @@ -5511,47 +5556,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns الاعمده - + Color لون - + Name الاسم - + Start بدء - + End - + Duration المدة - + Markers Controls - + search بحث - + Clear search مسح سجل البحث @@ -5608,12 +5652,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder اظهار في مجلد - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5631,6 +5681,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? لا يمكنك سحب مصدر غير قابل للبحث + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + الدقة + + + + Aspect ratio + نسبه العرض الى الارتفاع + + + + Frame rate + معدل الاطار + + + + Scan mode + وضع المسح + + + + Colorspace + لون المساحة + + + + Duration + المدة + + + + %L1 fps + %L1 اطارات في الثانية + + + + Progressive + تدريجي + + + + Interlaced + متداخل + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5803,7 +5912,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -5981,132 +6090,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline - - + + Network الشبكه - + Device الجهاز - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux فيديو 4 لينكس - - + + PulseAudio نبض الصوت - - - JACK Audio - JACK صوت - - - - + + ALSA Audio ALSA الصوت - - - - Screen - الشاشه - - - - - + + + Audio/Video Device جهاز الصوت/الفيديو - + Generator مولد - - + + Color لون - + Text نص - - + + Animation - - + + Noise ضوضاء - - + + Ising انا اغني - - + + Lissajous تجانس - - + + Plasma البلازما - - + + Color Bars اشرطه الوان - - + + Audio Tone نغمه الصوت - - + + Count عدد - - + + Blip Flash @@ -6205,118 +6301,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source مصدر - + Project مشروع - + Adjust the audio volume ضبط حجم صوت - + Silence the audio صمت الصوت - + Current position الموقع الحالي - + Total Duration المدة الاجمالية - + In Point في النقطة - + Selected Duration المدة المحددة - + Zoom Fit ملائمة التكبير - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% تكبير/تصغير 10% - + Zoom 25% تكبير/تصغير 25% - + Zoom 50% تكبير/تصغير 50% - + Zoom 100% تكبير/تصغير 100% - + Zoom 200% تكبير/تصغير 200% - + Toggle zoom تبديل التكبير - + 2x2 Grid 2x2 شبكة - + 3x3 Grid 3x3 شبكة - + 4x4 Grid 4x4شبكة - + 16x16 Grid 16x16 شبكه - + 10 Pixel Grid 10 نقاط الشبكة @@ -6416,163 +6512,163 @@ Try again with a different folder. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player مشغل - + Focus Player - + Not Seekable لا يريد السعي - + 20 Pixel Grid 20 نقاط شبكة - + Zoom 300% تكبير/تصغير 300% - + Zoom 400% تكبير/تصغير 400% - + Zoom 500% تكبير/تصغير 500% - + Zoom 750% تكبير/تصغير 750% - + Zoom 1000% تكبير/تصغير 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% المناطق الامنه - + EBU R95 Safe Areas المناطق الامنة EBU R95 - + Snapping الانطباق - + Toggle grid display on the player تبديل عرض الشبكة على لاعب - + Switch Source/Project - + Pause مهلة @@ -6597,38 +6693,38 @@ Try again with a different folder. تقديم سريع - + Volume حجم الصوت - + Show the volume control اظهار التحكم في مستوي الصوت - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Unmute الغاء كتم - - + + Mute كتم الصوت @@ -6637,7 +6733,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist قائمة التشغيل @@ -6654,303 +6750,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Double-click</span> a playlist item to open it in the player.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To trim or adjust a playlist item <span style=" font-weight:600;">Double-click</span> to open it, make the changes, and click the <span style=" font-weight:600;">Update</span> icon.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>انقر نقرا مزدوجا فوق عنصر قائمة تشغيل لفتحه في المشغل.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist اضافه المصدر الى قائمه التشغيل - + Remove cut ازاله القطع - + Update تحديث - + View as tiles عرض كتجانب - + View as icons عرض باسم ايقونات - + View as details عرض كتفاصيل - + Remove ازالة - + Set Creation Time... تعيين وقت الانشاء... - - + + Insert ادراج - + Playlist Menu - + Append الحاق - + Open the clip in the Source player فتح المقطع في مشغل المصدر - + Go to the start of this clip in the Project player انتقل إلى بداية هذا المقطع في مشغل المشروع - + Remove All ازاله الكل - + Remove all items from the playlist ازاله كافة العناصر من قائمه التشغيل - + Hidden المخفيه - + In and Out - Left/Right داخل وخارج-يسار/يمين - + In and Out - Top/Bottom داخل وخارج--اعلى/اسفل - + In Only - Small في فقط-صغير - + In Only - Large في فقط-كبير - + Add Selected to Timeline أضافه المحدد إلى المخطط الزمني - + Add Selected to Slideshow - + Play After Open اللعب بعد الفتح - + Select All حدد الكل - + Select None لاتحدد شيئ - + Update Thumbnails تحديث المصغرات - + Sort By Name فرز حسب الاسم - + Sort By Date فرز حسب التاريخ - + Details التفاصيل - + Select - + + + Bins + + + + Columns الاعمده - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + بحث + + + Add files to playlist - + Tiles تجانب - + Icons ايقونة - + Open فتح - + GoTo - + Copy نسخ - + Open a copy of the clip in the Source player فتح نسخه من المقطع في مشغل المصدر - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - + Select Clip 2 - + Select Clip 3 - - Select Clip 4 + + Select Clip 4 + + + + + Select Clip 5 + + + + + Select Clip 6 + + + + + Select Clip 7 + + + + + Select Clip 8 + + + + + Select Clip 9 + + + + + Thumbnails + مصغرات + + + + Clip + مقطع + + + + In + داخل + + + + Duration + المدة + + + + Start + بدء + + + + Date + تاريخ + + + + Type + نوع + + + + Video + فلم + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + الصوت + + + + Show or hide audio files - - Select Clip 5 + + Image - - Select Clip 6 + + Show or hide image files - - Select Clip 7 - + + Other + اخرى - - Select Clip 8 + + Show or hide other kinds of files - - Select Clip 9 + + + New Bin - - Thumbnails - مصغرات - - - - Clip - مقطع + + + Name + الاسم - - In - داخل + + Show or hide the list of bins + - - Duration - المدة + + + Remove Bin + - - Start - بدء + + + Rename Bin + - - Date - تاريخ + + Search + - + Replace %n playlist items @@ -6962,18 +7159,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort فرز - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! لا يمكنك ادراج قائمه تشغيل في قائمه تشغيل! - + Remove %n playlist items @@ -6985,34 +7182,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files - - + + Appending + + + + + Failed to open فشل في فتح - + Dropped Files - + Generating - + Open File افتح الملف - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7020,7 +7222,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" @@ -7034,40 +7236,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + + Video + فلم + + + + Image + + + + + Audio + الصوت + + + + Other + اخرى + + + # # - + Thumbnails مصغرات - + Clip مقطع - + In داخل - + Duration المدة - + Start بدء - + Date تاريخ + + + Type + نوع + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + الكل + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7151,55 +7401,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 الحاق عنصر قائمه التشغيل %1 - + Insert playist item %1 ادراج عنصر قائمه التشغيل %1 - + Update playlist item %1 تحديث عنصر قائمه التشغيل %1 - + Remove playlist item %1 ازاله عنصر قائمه التشغيل %1 - + Clear playlist مسح قائمه التشغيل - + Move item from %1 to %2 نقل العنصر من %1 الى %2 - + Sort playlist by %1 فرز قائمه التشغيل بنسبه %1 - + Trim playlist item %1 in تشذيب عنصر قائمه التشغيل %1 في - + Trim playlist item %1 out تشذيب عنصر قائمة التشغيل٪ 1 للخارج - + Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7446,8 +7723,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! لا يمكنك اضافه مشروع لنفسه! @@ -7459,8 +7735,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7550,28 +7826,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho شفاف - + Drop Files - - + Failed to open فشل في فتح - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow - + Make proxy for %1 @@ -7767,20 +8047,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8166,7 +8446,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8715,12 +8995,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... @@ -8802,314 +9082,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns الاعمده - + Start بدء - + End - + Duration المدة - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9386,12 +9671,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 المدة: %1 - + Date: %1 @@ -9412,526 +9697,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline الخط الزمني - + This track is locked هذا المسار مقفل - + You cannot add a non-seekable source. لا يمكنك اضافه مصدر غير قابل للبحث. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations - + Track Height - + Selection - + Edit - + View - + Marker - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track اضافه مسار صوتي - + Add Video Track اضافه مسار فلم - + Insert Track ادراج المسار - + Remove Track ازالة المسار - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter جعل المسارات اقصر - + Make Tracks Taller جعل المسارات اطول - + Reset Track Height اعادة تعيين ارتفاع المسار - + Select All حدد الكل - + Select All On Current Track - + Select None لاتحدد شيئ - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t &قص - + &Copy &نسخ - + &Paste &لصق - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append الحاق - + Ripple Delete - + Lift رفع - + Overwrite الكتابة فوق - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace استبدال - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple تموج - + Ripple All Tracks تموج جميع المسارات - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms اظهار الاشكال الموجية الصوتية - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails اظهار صور مصغره للفيديو - + No - + Page - + Smooth تجانس - + Center the Playhead توسيط راس اللعب - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties الخصائص - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio فصل الصوت - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails تحديث المصغرات - + Rebuild Audio Waveform اعادة صياغة الصوت الموجي - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline أزاله %1 من المخطط الزمني - + Lift %1 from timeline رفع %1 من المخطط الزمني - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + فشل في فتح + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. لا يمكنك تقسيم الانتقال. - + Replace %n timeline clips @@ -9943,39 +10233,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10704,11 +10999,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10756,32 +11046,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open فتح - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player فتح الاصلي والمشفرة جنبا الى جنب في لاعب Shotcut - + View Report عرض التقرير - + + Show In Files + + + + Show In Folder اظهار في مجلد - + Measure %1 القياس %1 - + Video Quality Measurement قياس جوده الفيديو @@ -10936,219 +11231,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - الفيديو الموجي - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - اختيار نقاط الشاشة من لاعب المصدر - - - - Lock/Unlock the selected pixel - قفل/فك القفلنقاطالشاشة المحددة - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - تكبير الفلم - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - من - - - - Resolution - الدقة - - - - Display - عرض - - - - Screen - الشاشه - - - - Apply - تطبيق - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - الاحداثيات الافقية من الحافة اليسرى عند استخدام منطقة التقاط ثابتة. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - الاحداثيات الراسية من الحافة العلوية عند استخدام منطقة الالتقاط الثابتة. - - - - - pixels - نقاط الشاشة - - - - Center Under Mouse - مركز تحت الماوس - - - - Fixed - ثابته - - - - Follow Mouse - اتبع الماوس - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - اسم عرض X11 اسم المضيف النموذج: رقم العرض. عدد الشاشة لا يحتاج معظم المستخدمين الى تغيير هذا. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + الفيديو الموجي + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - اظهار منطقه الالتقاط + + x + x - - Audio Input - ادخال الصوت + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - اختر طريقه ادخال صوت لاستخدامها اثناء التقاط. + + R + R - - None - لاشئ + + G + G - - PulseAudio - نبض الصوت + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - اسحب مؤشرة الفار + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + اختيار نقاط الشاشة من لاعب المصدر - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + قفل/فك القفلنقاطالشاشة المحددة - - Width of the capture region - عرض منطقة الالتقاط + + %1x + %1x - - Height of the capture region - ارتفاع منطقة الالتقاط + + Video Zoom + تكبير الفلم + + + WhisperJob - - Position - موقع + + SRT + @@ -11313,12 +11468,12 @@ Most users do not need to change this. صفر او اكثر من الملفات او المجلدات لفتحها - + Loading plugins... تحميل المكونات الاضافية ... - + Expiring cache... @@ -13330,6 +13485,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14090,10 +14403,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14428,13 +14744,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration المدة @@ -14970,59 +15286,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.تصغير بطيء ، تحريك لاسفل لليسار - - + + Text نص - + Insert field ادراج حقل - + # (Hash sign) # (علامة التجزئة) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number الاطار # - + File date تاريخ الملف - + Creation date - + File name and path - + File name اسم الملف @@ -15053,6 +15369,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15751,6 +16068,8 @@ Click "Open" to load a file. + + Type @@ -16321,6 +16640,7 @@ Change top/side distortion bias + Color لون @@ -16645,10 +16965,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16671,7 +17037,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16728,68 +17094,68 @@ Change top/side distortion bias - + Format تنسيق - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS دقائق معدودة - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16886,7 +17252,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction المدة @@ -16927,37 +17293,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up اعلى - + Down اسفل - + Start Delay بدء التاخير - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position تعيين بدء للبدء في الموضع الحالي - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position تعيين المدة لانهاء في الموضع الحالي @@ -16965,7 +17331,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset عوض @@ -17927,12 +18293,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17941,117 +18307,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude - + GPS longitude - + Elevation (m) - + Speed (km/h) - + Distance (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18074,53 +18440,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18368,7 +18734,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18392,6 +18758,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + لون#%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + قف + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_ca.ts b/translations/shotcut_ca.ts index ed8a5ffa4e..d43956cd03 100644 --- a/translations/shotcut_ca.ts +++ b/translations/shotcut_ca.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Pausa aquesta tasca - + Resume This Job Reprèn aquesta tasca @@ -158,7 +158,7 @@ This item can not be aligned. - Aquest ítem no es pot alinear. + Aquest element no es pot alinear. @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Menú de propietats + + + Show In Folder + Mostra a la carpeta + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Visualitza la taxa de bits + + + Show In Files + Mostra als fitxers + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Converteix... - - - Show in Folder - Mostra a la carpeta - Copy Full File Path @@ -786,7 +791,7 @@ Convert to Edit-friendly... - Converteix per a l'edició amigable... + Converteix en apte per a l'edició... @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Inverteix... - + Extract Sub-clip... Extreu sub-clip... @@ -868,102 +873,102 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Seleccioneu un format apte per a l'edició i feu clic a D'acord per triar un nom de fitxer. Després de triar un nom de fitxer, es crearà una tasca. Quan aquesta finalitzi, feu doble clic per obrir-la. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Tots els fitxers (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Tots els fitxers (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Tots els fitxers (*) - + Convert %1 Converteix %1 - + Reversed Invertit - + Reverse canceled Inversió cancel·lada - + Reverse %1 Inverteix %1 - + Choose the Other Video Trieu l'altre vídeo - + Measure %1 Mesura %1 - + Sub-clip Sub-clip - + %1 (*.%2);;All Files (*) - %1 (*.%2);Tots els fitxers (*) + %1 (*.%2);;Tots els fitxers (*) - + Extract sub-clip %1 Extreu el sub-clip %1 - - + + Track %1 Pista %1 - - + + Track %1 (%2) Pista %1 (%2) - + Export Subtitles... Exporta subtítols... - + No subtitles found No s'ha trobat cap subtítol - + Extract subtitles %1 Extreu subtítols %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -971,22 +976,22 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de - + Set Equirectangular Projection Estableix projecció equirectangular - + Successfully wrote %1 %1 escrit correctament - + An error occurred saving the projection. S'ha produït un error en desar la projecció. - + Bitrate %1 Taxa de bits %1 @@ -1082,8 +1087,8 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de second(s) - segon(s) - segon(s) + segon + segons @@ -1173,7 +1178,7 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. - Trieu un color de la pantalla. En fer clic amb el botó del ratolí i després movent el vostre ratolí podeu seleccionar una secció de pantalla des d'on obtenir un color mitjà. + Trieu un color de la pantalla. En fer clic amb el botó del ratolí i després movent el ratolí podeu seleccionar una secció de la pantalla per obtenir-ne un color mitjà. @@ -1363,6 +1368,29 @@ deixeu-lo en blanc per utilitzar el porta-retalls: Compte: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + Natural + + + + S-Curve + Corba S + + + + Fast-Slow + Ràpid-Lent + + + + Slow-Fast + Lent-Ràpid + + CustomProfileDialog @@ -1584,7 +1612,7 @@ deixeu-lo en blanc per utilitzar el porta-retalls: <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable for most users and purposes. Choose a <span style=" font-weight:600;">Preset</span> at the left before deciding to use the <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode. The <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode does not prevent creating an invalid combination of options!</p></body></html> - <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>Els valors predeterminats creen un fitxer MP4 H.264/AAC, que és adequat per a la majoria d'usuaris i finalitats. Trieu un <span style=" font-weight:600;">valor preestablert</span> a l'esquerra abans d'utilitzar el mode <span style=" font-weight:600;">avançat</span>. El mode <span style=" font-weight:600;">avançat</span> no impedeix crear una combinació no vàlida d'opcions!</p></body></html> + <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Ajuda per a l'exportació</span></p><p>Els valors predeterminats creen un fitxer MP4 H.264/AAC, que és adequat per a la majoria d'usuaris i finalitats. Trieu un <span style=" font-weight:600;">valor preestablert</span> a l'esquerra abans d'utilitzar el mode <span style=" font-weight:600;">avançat</span>. El mode <span style=" font-weight:600;">avançat</span> no impedeix crear una combinació no vàlida d'opcions!</p></body></html> @@ -1963,12 +1991,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Exporta el fitxer @@ -1994,226 +2019,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Flux - - - - - - + + + Stop Capture Atura la captura - Automatic from extension Automàtic a partir de l'extensió - - Default for format Per defecte per al format - - + Timeline Línia de temps - - - Playlist - Llista de reproducció - - - - - Each Playlist Item - Cada ítem de la llista de reproducció - - - - - - + + Source Origen - - - - + + Marker Marcador - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Heu d'introduir valors numèrics utilitzant '%1' com a punt decimal. - - - - - - + + + Custom Personalitzat - - + Stock Estoc - - + Default Predeterminat - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. No podeu escriure a un fitxer que estigui al vostre projecte. Torneu-ho a provar amb una carpeta o nom de fitxer diferent. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut ha trobat filtres que necessiten tasques d'anàlisi que no s'han executat. Voleu executar les tasques d'anàlisi ara? - - - - + + Capture File Captura a Fitxer - - + Export Files Exporta els fitxers - - - Export Each Playlist Item - Exporta cada ítem de la llista - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) - %1 (*.%2);Tots els fitxers (*) + %1 (*.%2);;Tots els fitxers (*) - - + Determined by Export (*) Determinat per l'exportació (*) - - - - + + Stop Stream Atura el flux - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Introduïu l'esquema de protocol de xarxa, l'adreça, el port i els paràmetres com un URL: - - + Add Export Preset Afegeix una predefinició d'exportació - - + Delete Preset Suprimeix la predefinició - - + Are you sure you want to delete %1? Esteu segur que voleu suprimir %1? - - + None Cap - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Detecta - + (auto) (auto) - - + Detecting hardware encoders... Detecció dels codificadors de maquinari... - - + Nothing found No se n'ha trobat cap - - + Found %1 S'ha trobat %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2224,49 +2191,44 @@ Deseu el projecte, tanqueu-lo i torneu-lo a obrir. Shotcut intentarà reparar el projecte. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. La relació d'aspecte no coincideix amb el mode de vídeo del projecte, la qual cosa fa que apareguin barres negres. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. La velocitat de fotograma és més gran que en el mode de vídeo del projecte, cosa que fa que els fotogrames es repeteixin. - - + Configure Hardware Encoding Configuració de la codificació de maquinari - - Export canceled - Exportació cancel·lada. + + Current Playlist Bin + Safata de la llista de reproducció actual - - - Export Frames/sec - Exporta Fotogrames/s + + Each Playlist Bin Item + Cada element de la safata de la llista de reproducció - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - La unitat que heu triat només te %1 MiB d'espai lliure. -Encara voleu continuar? + + Export Each Playlist Bin Item + Exporta cada element de la safata de la llista de reproducció - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - No ho mostris més. + + Export canceled + Exportació cancel·lada. - - Export canceled. - S'ha cancel·lat l'exportació. + + Export Frames/sec + Exporta Fotogrames/s @@ -2284,46 +2246,52 @@ Encara voleu continuar? + Show In Files + Mostra als fitxers + + + + Show In Folder Mostra a la carpeta - + Measure Video Quality... Mesura de la qualitat del vídeo... - + Set Equirectangular... Estableix equirectangular... - + Video Quality Report Informe de la qualitat del vídeo - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Documents de text (*.txt);;Tots els fitxers (*) - + Set Equirectangular Projection Estableix projecció equirectangular - + Successfully wrote %1 %1 escrit correctament - + An error occurred saving the projection. S'ha produït un error en desar el projecte. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Ha fallat la tasca d'exportació; torneu-ho a provar sense processament paral·lel @@ -2331,17 +2299,17 @@ Encara voleu continuar? FfmpegJob - + Open Obre - + Check %1 Comprova %1 - + FFmpeg Log Informe FFmpeg @@ -2392,6 +2360,344 @@ Encara voleu continuar? Metadades - Data de QuickTime + + FilesDock + + + + Files + Fitxers + + + + Location + Ubicació + + + + Add the current folder to the saved locations + Afegeix la carpeta actual a les ubicacions desades + + + + Remove the selected location + Suprimeix la ubicació seleccionada + + + + Home + The user's home folder in the file system + Inici + + + + Current Project + Projecte actual + + + + Documents + Documents + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + Pel·lícules + + + + Music + Música + + + + Pictures + The system-provided photos folder + Fotos + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + Volums + + + + Videos + Vídeos + + + + Select + Selecciona + + + + Files Controls + Controls de fitxers + + + + Files Menu + Menú de fitxers + + + + + Files Filters + Filtres de fitxers + + + + Only show files whose name contains some text + Mostra només els fitxers el nom dels quals contingui text + + + + search + cerca + + + + Tiles + Mosaic + + + + View as tiles + Mostra com a mosaic + + + + Icons + Icones + + + + View as icons + Mostra com a icones + + + + Details + Detalls + + + + View as details + Mostra com a detalls + + + + Open In Shotcut + Obre al Shotcut + + + + Open the clip in the Source player + Obre el clip al reproductor font + + + + System Default + Valor predeterminat del sistema + + + + Other... + Altres... + + + + Remove... + Suprimeix... + + + + Show In File Manager + Mostra al gestor de fitxers + + + + Update Thumbnails + Actualitza les miniatures + + + + Select All + Selecciona-ho tot + + + + Select None + Desselecciona + + + + Open Previous + Obre l'anterior + + + + Open Next + Obre el següent + + + + Video + Vídeo + + + + Show or hide video files + Mostra o amaga els fitxers de vídeo + + + + Audio + Àudio + + + + Show or hide audio files + Mostra o amaga els fitxers d'àudio + + + + Image + Imatge + + + + Show or hide image files + Mostra o amaga els fitxers d'imatge + + + + Other + Altres + + + + Show or hide other kinds of files + Mostra o amaga altres tipus de fitxers + + + + Folders + Carpetes + + + + Hide or show the list of folders + Amaga o mostra la llista de carpetes + + + + Go Up + Vés cap amunt + + + + Show the parent folder + Mostra la carpeta mare + + + + Refresh Folders + Actualitza les carpetes + + + + Search + Cerca + + + + Open With + Obre amb + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + Fitxers executables (*.exe);;Tots els fitxers (*) + + + + Choose Executable + Trieu un executable + + + + Remove From Open Other + Suprimeix d'Obre altres + + + + %n item(s) + + %n element + %n elements + + + + + Add Location + Afegeix una ubicació + + + + Name + Nom + + + + Delete Location + Suprimeix la ubicació + + + + Are you sure you want to remove %1? + Segur que voleu suprimir %1? + + + + FilesModel + + + Video + Vídeo + + + + Image + Imatge + + + + Audio + Àudio + + + + Other + Altres + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Data: %1 + + + + Size: %1 + Mida: %1 + + FilterController @@ -2400,7 +2706,7 @@ Encara voleu continuar? (OBSOLET) - + Only one %1 filter is allowed. Només es pot aplicar un filtre %1. @@ -2564,95 +2870,6 @@ Encara voleu continuar? Converteix fotogrames/s - - GDIgrabWidget - - - Form - Formulari - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - La coordenada vertical des de la vora superior quan s'utilitza una regió de captura fixa. - - - - Screen - Pantalla - - - - X - X - - - - Audio Input - Entrada d'àudio - - - - Width of the capture region - Amplada de la regió de captura - - - - Draw the mouse cursor - Captura els moviments del cursor - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Trieu el mètode d'entrada d'àudio que s'utilitzarà durant la captura. - - - - None - Cap - - - - - pixels - píxels - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Mostra la regió de captura - - - - Resolution - Resolució - - - - Height of the capture region - Altura de la regió de captura - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - La coordenada horitzontal des de la vora esquerra quan s'utilitza una regió de captura fixa. - - - - x - x - - - - Apply - Aplica - - GlaxnimateIpcServer @@ -2843,9 +3060,14 @@ Feu clic per canviar - Show in Folder + Show In Folder Mostra a la carpeta + + + Show In Files + Mostrar en los archivos + Set Creation Time... @@ -2903,7 +3125,7 @@ Feu clic per canviar S'està tornant a carregar la seqüència d'imatges... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2944,24 +3166,6 @@ Feu clic per canviar Creixement espontani - - JackProducerWidget - - - Form - Formulari - - - - JACK Audio - Àudio de JACK - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Heu de connectar manualment els ports d'entrada JACK. - - JobQueue @@ -2980,17 +3184,17 @@ Feu clic per canviar en pausa - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Hores:Minuts:Segons transcorreguts - + stopped aturat - + failed fallat @@ -3964,7 +4168,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A Emmagatzematge - + Toolbar Barra d'eines @@ -4058,8 +4262,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A - - + Enter Full Screen Passa a pantalla completa @@ -4070,17 +4273,14 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A - - - - + + Properties Propietats - - + Recent Fitxers recents @@ -4092,8 +4292,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A - - + History Historial @@ -4214,8 +4413,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A - - + Timeline Línia de temps @@ -4310,8 +4508,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A - - + Export Chapters Exporta capítols @@ -4347,7 +4544,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A Format temporal - + Backup Còpia de seguretat @@ -4619,6 +4816,16 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A Show Project in Folder Mostra el projecte a la carpeta + + + Pause After Seek + Pausa després de desplaçar-te + + + + Files + Fitxers + @@ -4697,18 +4904,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Error: Aquest programa requereix la biblioteca JACK 1. - -Instal·leu-la amb el vostre gestor de paquets. Trobareu aquesta biblioteca amb el nom libjack0, jack-audio-connection-kit, jack o quelcom semblant. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4717,194 +4913,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Instal·leu-la amb el gestor de paquets. Trobareu aquesta biblioteca amb el nom libsdl2-2.0-0, SDL2, o quelcom semblant. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Pantalla %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Apaga - - + Internal Intern - - + External Extern - - + DeckLink Keyer Comandament DeckLink - - + Color Color - - + Text Text - - + Animation Animació - - + Noise Soroll - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Barres de colors - - + Audio Tone To d'àudio - - + Count Compte - - + Blip Flash Flaix amb so - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Àudio de JACK - - - - + ALSA Audio Àudio d'ALSA - - + Audio/Video Device Dispositiu d'àudio o de vídeo - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open No s'ha pogut obrir - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. El fitxer que heu obert utilitza efectes de GPU, però els efectes de GPU no estan habilitats. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? El fitxer que heu obert utilitza efectes de la CPU que són incompatibles amb els efectes de la GPU, no obstant això els efectes de la GPU estan habilitats. Voleu inhabilitar els efectes de la GPU i reiniciar? - - + Repaired Reparat - - + Save Repaired XML Desa XML reparat - - + Repairing the project failed. La reparació del projecte ha fallat. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4917,26 +5072,22 @@ Si trieu Sí, Shotcut crearà una còpia del vostre projecte afegint "- Repaired" al nom de fitxer i l'obrirà. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Hi ha fitxers d'autorecuperació disponibles. Voleu recuperar-los ara? - - + You cannot add a project to itself! No podeu afegir un projecte a si mateix! - - + There was an error saving. Please try again. S'ha produït un error en desar. Torneu-ho a intentar. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4945,8 +5096,7 @@ It was made with version Es va fer amb la versió - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4957,166 +5107,145 @@ Tanqueu altres aplicacions o pestanyes del navegador i torneu-ho a provar. O deseu i reinicieu el Shotcut. - - + Opening %1 S'està obrint %1 - - - - + + Open File Obre un fitxer - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Tots els fitxers (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Preferències - - + Rename Clip Canvia el nom del clip - - + Find Troba - - + Reload Recarrega - - + Untitled Sense nom - - + About %1 Quant al %1 - - + Non-Broadcast No difusió - - + DVD Widescreen NTSC DVD Panoràmic NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Panoràmic PAL - - + Square 1080p 30 fps Rectangular 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Rectangular 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Vertical HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Vertical HD 60 fps - - + Custom Personalitzat - - - - + + Saved %1 S'ha desat %1 - - - - - + + + Save XML Desa l'XML - + Timeline is not loaded La línia de temps no està carregada - + Range marker not found under the timeline cursor No s'ha trobat el marcador de rang sota el cursor de la línia de temps - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? Hi ha tasques incompletes. Encara voleu sortir? - + An export is in progress. Do you still want to exit? S'està fent una exportació. Encara voleu sortir? - + Saved backup %1 Còpia de seguretat desada %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Voleu canviar el mode de vídeo a %1 x %2? - + Opened Files Fitxers oberts - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5127,99 +5256,72 @@ Ara mateix, un projecte creat amb efectes de GPU no es pot convertir a un projec Voleu activar els efectes de GPU i reiniciar Shotcut? - + Add To Timeline Afegeix a la línia de temps - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Voleu incloure els rangs (durada > 1 fotograma)? - - + Choose Markers Trieu els marcadors - - + Text (*.txt);;All Files (*) Text (*.txt);;Tots els fitxers (*) - - + Failed to open export-chapters.js No s'ha pogut obrir export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Això reinicialitzarà <b>tota</b> la configuració, i el Shotcut s'haurà de reiniciar després. Voleu reinicialitzar i reiniciar ara? - - - - + + MLT XML (*.mlt) XML MLT (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? El projecte ha estat modificat. Voleu desar-ne els canvis? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Hi ha tasques pendents no completades. -Encara voleu sortir? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Hi ha una exportació engegada. -Tot i això, encara voleu sortir? - - - - + Exit Full Screen Surt de la pantalla completa - - + Turn Proxy On Activa el servidor intermediari - - + Turn Proxy Off Desactiva el servidor intermediari - - + Converting S'està convertint - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5228,104 +5330,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Heu de reobrir el vostre projecte després que totes les tasques del servidor intermediari hagin acabat. - - + Proxy Folder Carpeta del servidor intermediari - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Voleu moure tots els fitxers de la carpeta antiga a la nova? - - + Moving Files S'estan movent els fitxers - - + GPU effects are not supported Els efectes de la GPU no estan suportats - + Set Loop Range Estableix el rang del bucle - - + View mode Mode de vista - - + Thumbnails Miniatures - + Scrolling Desplaçament - + Audio API API d'àudio - + default per defecte - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Heu de reiniciar el Shotcut per canviar l'API d'àudio. Voleu reiniciar ara? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut versión %2</h1><p><a href="%3">%1</a> és un editor de vídeo lliure, de codi obert i multiplataforrna.</p><small><p>%4</p><p>Disponible bajo la %5</p><p>Aquest programa utilitza els següents projectes:<ul><li>Framework d'aplicacions e interfície d'usuari <a href="https://www.qt.io/">Qt</a></li><li>Framework de creació multimèdia <a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a></li><li>Biblioteca de formats i còdecs multimèdia <a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a></li><li>Codificador H.264 <a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a></li><li>Codificadors <a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 i VP9<li>Codificador MP3 <a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a></li><li>Extensions de vídeo <a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a></li><li>Extensions d'àudio <a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a></li><li>Col·lecció d'icones <a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> d'<a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li>Col·lecció d'icones <a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a></li><li>Programa d'animació vectorial <a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a></li></ul></p><p>El codi font utilitzat per compilar aquest programa es pot descarregar de <a href="%3">%3</a>.</p>Aquest programa es distribueix amb l'esperança de que sigui útil però SENSE CAP GARANTIA sense ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Feu clic per comprovar si existeix una versió més recent de Shotcut. - - + Open Files Obre fitxers - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Heu de reiniciar Shotcut per canviar al nou idioma. Voleu reiniciar-lo ara? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Ha fallat la connexió a JACK. Verifiqueu que JACK està instal·lat i executant-se. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5334,116 +5420,100 @@ Disable GPU effects and restart? Voleu deshabilitar els efectes de GPU i reiniciar? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Heu de reiniciar %1 per canviar a un tema nou. Voleu reiniciar ara? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> <p>Reviseu tot el projecte després de fer aquest canvi.</p>El Shotcut no ajusta automàticament aspectes sensibles a la mida i la posició si canvieu la resolució o la relació d'aspecte.<p>Els temps de les edicions i els fotogrames clau poden ser lleugerament diferents si canvieu la velocitat de fotograma.</p><p> És un bona idea utilitzar <b>Fitxer > Fes una còpia de seguretat i desa</b> abans o després d'aquesta operació.</p><p> Voleu canviar el <b>mode de vídeo</b> ara?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog No ho mostris més. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Voleu cercar automàticament les actualitzacions en el futur? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog No ho mostris més. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) XML MLT (*.mlt);;Tots els fitxers (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Heu de reiniciar Shotcut per canviar el mètode de visualització. Voleu reiniciar-lo ara? - - + Application Log Registre de l'aplicació - + Previous Anterior - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Hi ha disponible la versió %1 de Shotcut! Feu clic aquí per baixar-la. - - + You are running the latest version of Shotcut. Esteu executant la versió més recent de Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Ha fallat la lectura de version.json mentre es comprovava. Feu clic aquí per anar al lloc web. - - + Export EDL Exporta l'EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Tots els fitxers (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Hi ha hagut un error de javaScript durant l'exportació. - - + Failed to open export-edl.js No s'ha pogut obrir export-edl.js - - + Export frame from proxy? Voleu exportar el fotograma del servidor intermediari? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5454,58 +5524,49 @@ Encara voleu continuar? - - + Export Frame Exporta el fotograma - - + Unable to export frame. No es pot exportar el fotograma. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Heu de reiniciar Shotcut per canviar el directori de dades. Voleu continuar? - - + Data Directory Directori de dades - - + Add Custom Layout Afegeix una disposició personalitzada - - + Name Nom - - + Remove Video Mode Suprimeix el mode de vídeo - - + Remove Layout Suprimeix la disposició - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5513,35 +5574,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Voleu inhabilitar els efectes de la GPU i reiniciar Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - El fitxer que heu obert utilitza efectes de GPU, però els efectes de GPU no estan habilitats. - -Els efectes de GPU són EXPERIMENTALS, INESTABLES i NO TENEN SUPORT! No tenir suport vol dir que no informeu sobre errors relacionats amb això. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Els efectes de la GPU són experimentals i poden provocar inestabilitat en alguns sistemes. Alguns efectes de la CPU són incompatibles amb els efectes de la GPU i s'inhabilitaran. Un projecte creat amb efectes de la GPU més endavant no es pot convertir a un projecte de tan sols CPU. - -Voleu habilitar els efectes de la GPU i reiniciar Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - El punt decimal del fitxer MLT XML -que voleu obrir és incompatible. - -Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML? - MarkersDock @@ -5551,22 +5583,22 @@ Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML? Marcadors - + Add a marker at the current time Afegeix un marcador a l'instant actual - + Remove the selected marker Suprimeix el marcador seleccionat - + Deselect the marker Desselecciona el marcador - + Markers Menu Menú de marcadors @@ -5577,47 +5609,46 @@ Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML? - Columns Columnes - + Color Color - + Name Nom - + Start Inicia - + End Final - + Duration Durada - + Markers Controls Controls dels marcadors - + search cerca - + Clear search Neteja la cerca @@ -5674,12 +5705,18 @@ Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML? - + + Show In Folder Mostra a la carpeta - + + Show In Files + Mostrar en los archivos + + + MLT XML XML MLT @@ -5697,6 +5734,66 @@ Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML? No es pot arrossegar una font no cercable + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Resolució + + + + Aspect ratio + Relació d'aspecte + + + + Frame rate + Fotogrames per segon + + + + Scan mode + Mode d'escaneig + + + + Colorspace + Espai de color + + + + Duration + Durada + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progressiu + + + + Interlaced + Entrellaçat + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + El perfil del subclip no coincideix amb el perfil del projecte. +Això pot donar resultats inesperats + + + + Subclip profile matches project profile. + El perfil del subclip coincideix amb el perfil del projecte. + + MotionTrackerDialog @@ -5869,7 +5966,7 @@ Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML? (SERVIDOR INTERMEDIARI) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6054,132 +6151,119 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent. 1 - + Add To Timeline Afegeix a la línia de temps - - + + Network Xarxa - + Device Dispositiu - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Àudio de JACK - - - - + + ALSA Audio Àudio d'ALSA - - - - Screen - Pantalla - - - - - + + + Audio/Video Device Dispositiu d'àudio o de vídeo - + Generator Generador - - + + Color Color - + Text Text - - + + Animation Animació - - + + Noise Soroll - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Barres de colors - - + + Audio Tone To d'àudio - - + + Count Compte - - + + Blip Flash Flaix amb so @@ -6189,12 +6273,12 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent. Seek to previous keyframe - Mou el capçal a l'anterior fotograma clau + Desplaça't a l'anterior fotograma clau Seek backwards - Mou el capçal enrere + Desplaça't cap enrere @@ -6209,12 +6293,12 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent. Seek to next keyframe - Mou el capçal al següent fotograma clau + Desplaça't al següent fotograma clau Seek forwards - Mou el capçal endavant + Desplaça't cap endavant @@ -6278,118 +6362,118 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent. Player - + Source Origen - + Project Projecte - + Adjust the audio volume Ajusta el volum de l'àudio - + Silence the audio Silencia l'àudio - + Current position Posició actual - + Total Duration Durada total - + In Point Punt d'entrada - + Selected Duration Durada seleccionada - + Zoom Fit Ajusta al reproductor - + Current/Total Times Temps actual/total - + Player Controls Controls del reproductor - - + + Player Options Opcions del reproductor - + Zoom 10% Zoom 10% - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom Commuta el zoom - + 2x2 Grid Graella 2x2 - + 3x3 Grid Graella 3x3 - + 4x4 Grid Graella 4x4 - + 16x16 Grid Graella 16x16 - + 10 Pixel Grid Graella de 10 píxels @@ -6489,163 +6573,163 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent. Desplaça't al final - + Next Frame Fotograma següent - + Previous Frame Fotograma anterior - + Forward One Second Avança un segon - + Backward One Second Retrocedeix un segon - + Forward Two Seconds Avança dos segons - + Backward Two Seconds Retrocedeix dos segons - + Forward Five Seconds Avança cinc segons - + Backward Five Seconds Retrocedeix cinc segons - + Forward Ten Seconds Avança deu segons - + Backward Ten Seconds Retrocedeix deu segons - + Forward Jump Salt cap endavant - + Backward Jump Salt cap enrere - + Set Jump Time Estableix l'interval de salt - + Trim Clip In Ajusta el clip - + Trim Clip Out Retalla el clip - + Set Time Position Estableix la posició en el temps - + Pause playback Pausa la reproducció - - + + Player Reproductor - + Focus Player Enfoca el reproductor - + Not Seekable No cercable - + 20 Pixel Grid Graella de 20 píxels - + Zoom 300% Zoom 300% - + Zoom 400% Zoom 400% - + Zoom 500% Zoom 500% - + Zoom 750% Zoom 750% - + Zoom 1000% Zoom 1000% - + 80/90% Safe Areas Zones de seguretat 80/90% - + EBU R95 Safe Areas Zones de seguretat EBU R95 - + Snapping Imant - + Toggle grid display on the player Commuta la visualització de la graella al reproductor - + Switch Source/Project Canvia a la font/projecte - + Pause Pausa @@ -6670,38 +6754,38 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent. Avança - + Volume Volum - + Show the volume control Mostra el control de volum - + Proxy and preview scaling are ON at %1p El servidor intermediari i l'escalat de previsualització estan ACTIVATS a %1p - + Proxy is ON at %1p El servidor intermediari està ACTIVAT a %1p - + Preview scaling is ON at %1p L'escalat de previsualització està ACTIVAT a %1p - + Unmute Treu el silenci - - + + Mute Silencia @@ -6710,7 +6794,7 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent. PlaylistDock - + Playlist Llista de reproducció @@ -6728,363 +6812,469 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> -<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Feu 2 clics</span> a un ítem de la llista de reproducció per obrir-lo amb el reproductor.</p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Feu 2 clics</span> a un element de la llista de reproducció per obrir-lo amb el reproductor.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Podeu visualitzar els clips sense necessitat d'afegir-los a la llista de reproducció o tancar-la.</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per retallar o ajustar un ítem de la llista de reproducció <span style=" font-weight:600;">feu 2 clics</span> per obrir-lo, modifiqueu-lo i feu clic a la icona <span style=" font-weight:600;">Actualitza</span>.</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arrossegueu i deixeu anar</span> qualsevol ítem per ordenar la llista.</p></body></html> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per retallar o ajustar un element de la llista de reproducció <span style=" font-weight:600;">feu 2 clics</span> per obrir-lo, modifiqueu-lo i feu clic a la icona <span style=" font-weight:600;">Actualitza</span>.</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arrossegueu i deixeu anar</span> qualsevol element per ordenar la llista.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Feu dos clics a la llista per obrir-la al reproductor.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Feu dos clics a un element de la llista de reproducció per obrir-lo al reproductor.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Afegeix l'origen a la llista de reproducció - + Remove cut Suprimeix el tall - + Update Actualitza - + View as tiles Mostra com a mosaic - + View as icons Mostra com a icones - + View as details Mostra com a detalls - + Remove Suprimeix - + Set Creation Time... Estableix la data de creació... - - + + Insert Insereix - + Playlist Menu Menú de llista de reproducció - + Append Annexa - + Open the clip in the Source player Obre el clip al reproductor font - + Go to the start of this clip in the Project player Vés a l'inici d'aquest clip al reproductor del projecte - + Remove All Suprimeix-ho tot - + Remove all items from the playlist - Suprimeix tots els ítems de la llista de reproducció + Suprimeix tots els elements de la llista de reproducció - + Hidden Ocult - + In and Out - Left/Right Entrada i sortida - Esquerra/Dreta - + In and Out - Top/Bottom Entrada i sortida - Superior/Inferior - + In Only - Small Només entrada - Petita - + In Only - Large Només entrada - Gran - + Add Selected to Timeline Afegeix els seleccionats a la línia de temps - + Add Selected to Slideshow Afegeix els seleccionats al passi de fotos - + Play After Open Reprodueix després d'obrir - + Select All Selecciona-ho tot - + Select None Desselecciona - + Update Thumbnails Actualitza les miniatures - + Sort By Name Ordena pel nom - + Sort By Date Ordena per la data - + Details Detalls - + Select Selecciona - + + + Bins + Safates + + + Columns Columnes - + Playlist Controls Controls de la llista de reproducció - + + + Playlist Filters + Filtres de la llista de reproducció + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + Mostra només els fitxers el nom, la ruta o el comentari dels quals contingui text + + + + search + cerca + + + Add files to playlist Afegeix fitxers a la llista de reproducció - + Tiles Mosaic - + Icons Icones - + Open Obre - + GoTo Vés a - + Copy Copia - + Open a copy of the clip in the Source player Obre una còpia del clip al reproductor font - + Move Up Mou cap amunt - + Move Down Mou cap avall - + Open Previous Obre l'anterior - + Open Next Obre el següent - + Select Clip 1 Selecciona el clip 1 - + Select Clip 2 Selecciona el clip 2 - + Select Clip 3 Selecciona el clip 3 - + Select Clip 4 Selecciona el clip 4 - + Select Clip 5 Selecciona el clip 5 - + Select Clip 6 Selecciona el clip 6 - + Select Clip 7 Selecciona el clip 7 - + Select Clip 8 Selecciona el clip 8 - + Select Clip 9 Selecciona el clip 9 - + Thumbnails Miniatures - + Clip Clip - + In Entrada - + Duration Durada - + Start Inicia - + Date Data + + + Type + Tipus + + + + Video + Vídeo + + + + Show or hide video files + Mostra o amaga els fitxers de vídeo + + + + Audio + Àudio + + + + Show or hide audio files + Mostra o amaga els fitxers d'àudio + + + + Image + Imatge + + + + Show or hide image files + Mostra o amaga els fitxers d'imatge + + + + Other + Altres + + + + Show or hide other kinds of files + Mostra o amaga altres tipus de fitxers + + + + + New Bin + Nova safata + + + + + Name + Nom + + + + Show or hide the list of bins + Mostra o amaga la llista de safates + + + + + Remove Bin + Suprimeix la safata + + + + + Rename Bin + Canvia el nom de la safata + + + + Search + Cerca + - + Replace %n playlist items + Reemplaça %n element de la llista de reproducció Reemplaça %n elements de la llista de reproducció - Reemplaça %n ítems de la llista de reproducció - + Sort Ordena - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! No pots afegir una llista de reproducció dins una altra llista de reproducció! - + Remove %n playlist items - Elimina %n elements de la llista de reproducció - Suprimeix %n ítems de la llista de reproducció + Suprimeix %n element de la llista de reproducció + Suprimeix %n elements de la llista de reproducció - - + + Add Files Afegeix fitxers - - + + Appending + S'està annexant + + + + Failed to open No s'ha pogut obrir - + Dropped Files Fitxers descartats - + Generating S'està generant - + Open File Obre un fitxer - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Tots els fitxers (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7092,7 +7282,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7106,40 +7296,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (SERVIDOR INTERMEDIARI) - + + Video + Vídeo + + + + Image + Imatge + + + + Audio + Àudio + + + + Other + Altres + + + # # - + Thumbnails Miniatures - + Clip Clip - + In Entrada - + Duration Durada - + Start Inici - + Date Data + + + Type + Tipus + + + + Comment + Comentari + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Tot + + + + Duplicates + Duplicats + + + + Not In Timeline + No a la línia de temps + Preset @@ -7223,54 +7461,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 - Annexa l'ítem %1 de la llista de reproducció + Annexa l'element %1 de la llista de reproducció - + Insert playist item %1 - Insereix l'ítem %1 de la llista de reproducció + Insereix l'element %1 de la llista de reproducció - + Update playlist item %1 - Actualitza l'ítem %1 de la llista de reproducció + Actualitza l'element %1 de la llista de reproducció - + Remove playlist item %1 - Suprimeix l'ítem %1 de la llista de reproducció + Suprimeix l'element %1 de la llista de reproducció - + Clear playlist Neteja la llista de reproducció - + Move item from %1 to %2 - Mou l'ítem de %1 a %2 + Mou l'element de %1 a %2 - + Sort playlist by %1 Ordena la llista de reproducció per %1 - + Trim playlist item %1 in - Ajusta l'ítem de la llista de reproducció %1 + Ajusta l'element de la llista de reproducció %1 - + Trim playlist item %1 out - Retalla l'ítem de la llista de reproducció %1 + Retalla l'element de la llista de reproducció %1 - + Replace playlist item %1 - Reemplaça l'ítem de la llista de reproducció %1 + Reemplaça l'element de la llista de reproducció %1 + + + + Add new bin: %1 + Afegeix una nova safata: %1 + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + Mou %n element a la safata: %1 + Mou %n elements a la safata: %1 + + + + + Remove bin: %1 + Suprimeix la safata: %1 + + + + Rename bin: %1 + Canvia el nom de la safata: %1 @@ -7506,8 +7767,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Aplica els filtres copiats - - + You cannot add a project to itself! No podeu afegir un projecte a si mateix! @@ -7519,8 +7779,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7616,28 +7876,32 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de transparent - + Drop Files Deixa anar els fitxers - - + Failed to open No s'ha pogut obrir - + Not adding non-seekable file: No s'afegirà el fitxer no cercable: - + + Generating Playlist for Bin + Generació de la llista de reproducció per a la safata + + + Generate Slideshow Genera un passi de fotos - + Make proxy for %1 Fes un servidor intermediari per a %1 @@ -7765,7 +8029,7 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de remove keyframe - elimina fotograma clau + suprimeix fotograma clau @@ -7833,28 +8097,28 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de Mou %1 subtítols - - + + Importing subtitles... S'estan important els subtítols... - - + + No subtitles found to import No s'ha trobat cap subtítol per importar - - + + Imported %1 subtitle items - S'han importat %1 ítems de subtítols + S'han importat %1 elements de subtítols Import %1 subtitle items - Importa %1 ítems de subtítols + Importa %1 elements de subtítols @@ -8232,7 +8496,7 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Disseny antic (abans de la v23) @@ -8561,7 +8825,7 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de Slideshow Generator - %n Clips - Generador de passis de fotos - %n clips + Generador de passis de fotos - %n clip Generador de passis de fotos - %n clips @@ -8780,12 +9044,12 @@ Si la durada és 0, no es crearà cap transició. Canvieu la suavitat de la vora de la cortina. - + Preview is not available with GPU Effects La previsualització no està disponible amb el efectes de GPU - + Generating Preview... S'està generant la previsualització... @@ -8810,7 +9074,7 @@ Si la durada és 0, no es crearà cap transició. Map the specified speed to the current time. Use keyframes to vary the speed mappings over time. - Assigneu la velocitat especificada al temps actual. Utilitzeu fotogrames clau per variar les assignacions de velocitat al llarg del temps. + Mapeu la velocitat especificada al temps actual. Utilitzeu fotogrames clau per variar els mapatges de velocitat al llarg del temps. @@ -8867,315 +9131,320 @@ Si la durada és 0, no es crearà cap transició. SubtitlesDock - + + Subtitles Subtítols - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Afegiu clips a la línia de temps per començar a editar els subtítols. - + + Tracks + Pistes + + Columns Columnes - + Start Inicia - + End Final - + Duration Durada - + Subtitle Controls Controls de subtítols - + Subtitles Menu Menú de subtítols - + Previous Anterior - + Current Actual - + Next Següent - + Add Subtitle Track Afegeix una pista de subtítols - + Add a subtitle track Afegeix una pista de subtítols - - + + Remove Subtitle Track Suprimeix una pista de subtítols - + Remove this subtitle track Suprimeix aquesta pista de subtítols - + Edit Subtitle Track Edita una pista de subtítols - + Edit this subtitle track Edita aquesta pista de subtítols - + Import Subtitles From File Importa subtítols d'un fitxer - + Import subtitles from an srt file at the current position Importa subtítols d'un fitxer srt a la posició actual - + Export Subtitles To File Exporta els subtítols a un fitxer - + Export the current subtitle track to an SRT file Exporta la pista de subtítols actual a un fitxer SRT - + Create/Edit Subtitle Crea/Edita subtítols - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. Crea o edita un subtítol a la posició del cursor. - + Add Subtitle Item - Afegeix un ítem de subtítol + Afegeix un element de subtítol - + Add a subtitle at the cursor position Afegeix un subtítol a la posició del cursor - + Remove Subtitle Item - Suprimeix l'ítem de subtítol + Suprimeix l'element de subtítol - + Remove the selected subtitle item - Suprimeix l'ítem de subtítol seleccionat + Suprimeix l'element de subtítol seleccionat - + Set Subtitle Start Estableix l'inici dels subtítols - + Set the selected subtitle to start at the cursor position Estableix que el subtítol seleccionat comenci a la posició del cursor - + Set Subtitle End Estableix el final dels subtítols - + Set the selected subtitle to end at the cursor position Estableix que el subtítol seleccionat acabi a la posició del cursor - + Move Subtitles Mou subtítols - + Move the selected subtitles to the cursor position Mou els subtítols seleccionats a la posició del cursor - + Burn In Subtitles on Output Grava els subtítols a la sortida - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. Creeu o editeu un filtre de gravat de subtítols a la sortida de la línia de temps. - + Generate Text on Timeline Genera text a la línia de temps - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Crea una nova pista de vídeo a la línia de temps amb text que mostri aquests subtítols. - + Speech to Text... De veu a text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. Detecta la veu i transcriu-la a una nova pista de subtítols. - + Track Timeline Cursor Segueix el cursor de la línia de temps - + Track the timeline cursor Segueix el cursor de la línia de temps - + Show Previous/Next Mostra anterior/següent - + Show the previous and next subtitles Mostra els subtítols anteriors i següents - + Add a clip to the timeline to create subtitles. Afegiu un clip a la línia de temps per crear subtítols. - - - + + + Subtitle Track %1 Pista de subtítols %1 - + Extracting Audio S'està extraient l'àudio - + Speech to Text De veu a text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 La pista de subtítols ja existeix: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. Aquesta pista està sent utilitzada per un filtre de subtítols. -Elimineu el filtre de subtítols abans d'eliminar aquesta pista. +Elimineu el filtre de subtítols abans de suprimir aquesta pista. - + Import Subtitle File Importa fitxer de subtítols - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Fitxers de subtítols (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. No s'ha pogut trobar el fitxer de subtítols. - + Export SRT File Exporta fitxer SRT - + SRT Files (*.srt *.SRT) Fitxers SRT (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. Ja hi ha un subtítol en aquest instant. - + Not enough space to add subtitle. No hi ha prou espai per afegir subtítols. - + Start time can not be after end time. L'instant inicial no pot ser posterior a l'instant de finalització. - + Start time can not be before previous subtitle. L'instant d'inici no pot precedir el subtítol anterior. - + End time can not be before start time. L'instant de finalització no pot ser anterior a l'instant d'inici. - + End time can not be after next subtitle. L'instant de finalització no pot ser posterior al subtítol següent. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. No s'ha pogut moure. Ja hi ha subtítols en aquest instant. @@ -9452,12 +9721,12 @@ Elimineu el filtre de subtítols abans d'eliminar aquesta pista. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Durada: %1 - + Date: %1 Data: %1 @@ -9478,566 +9747,576 @@ Elimineu el filtre de subtítols abans d'eliminar aquesta pista. TimelineDock - - + + Timeline Línia de temps - + This track is locked Aquesta pista està bloquejada - + You cannot add a non-seekable source. No es pot afegir una font no cercable. - - + + Track %1 was not moved La pista %1 no s'ha mogut - + Can not move audio track above video track No es pot moure la pista d'àudio per sobre de la pista de vídeo - + Can not move video track below audio track No es pot moure la pista de vídeo per sota de la pista d'àudio - - + + Align To Reference Track Alinea amb la pista de referència - + Track Operations Operacions de pista - + Track Height Alçada de la pista - + Selection Selecció - + Edit Edita - + View Visualitza - + Marker Marcador - + Timeline Clip Clip de la línia de temps - + Timeline Controls Controls de la línia de temps - + Timeline Menu Menú de la línia de temps - + Add Audio Track Afegeix una pista d'àudio - + Add Video Track Afegeix una pista de vídeo - + Insert Track Afegeix una pista - + Remove Track Suprimeix la pista - + Move Track Up Mou la pista cap amunt - + Move Track Down Mou la pista cap avall - + Show/Hide Selected Track Mostra/Amaga la pista seleccionada - + Lock/Unlock Selected Track Bloqueja/Desbloqueja la pista seleccionada - + Mute/Unmute Selected Track Activa/desactiva el so de la pista seleccionada - + Blend/Unblend Selected Track Mescla/Desmescla la pista seleccionada - + Make Tracks Shorter Fes les pistes més estretes - + Make Tracks Taller Fes les pistes més amples - + Reset Track Height Reinicialitza l'alçada de la pista - + Select All Selecciona-ho tot - + Select All On Current Track Selecciona tot a la pista actual - + Select None Desseleccionar - + Select Next Clip Selecciona el clip següent - + Select Previous Clip Selecciona el clip anterior - + Select Clip Above Selecciona el clip superior - + Select Clip Below Selecciona el clip inferior - + Set Current Track Above Estableix la pista de sobre com l'actual - + Set Current Track Below Estableix la pista de sota com l'actual - + Select Clip Under Playhead Selecciona el clip sota el capçal de reproducció - + Cu&t Re&talla - + &Copy &Copia - + &Paste Enganxa - + Nudge Forward Empeny cap endavant - + Nudge Forward is not available Empeny cap endavant no està disponible - + Nudge Backward Empeny cap enrere - + Nudge Backward is not available Empeny cap enrere no està disponible - + Append Annexa - + Ripple Delete Propaga l'eliminació - + Lift Aixeca - + Overwrite Sobreescriu - + Split At Playhead Divideix al capçal de reproducció - + Split All Tracks At Playhead Divideix totes les pistes al capçal de reproducció - + Replace Substitueix - + Create/Edit Marker Crea/Edita marcador - + Previous Marker Marcador anterior - + Next Marker Marcador següent - + Delete Marker Suprimeix marcador - + Cycle Marker Color Canvia el color del marcador - + Create Marker Around Selected Clip Crea un marcador al voltant del clip seleccionat - + Rectangle Selection Selecció de rectangle - + Automatically Add Tracks Afegeix pistes automàticament - + Snap Imant - + Scrub While Dragging Explora en arrossegar - + Ripple Arrissat - + Ripple All Tracks Modula totes les pistes - + Ripple Markers Propaga marcadors - + Toggle Ripple And All Tracks Commuta la propagació i totes les pistes - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Commuta la propagació, totes les pistes i els marcadors - + Show Audio Waveforms Mostra les formes d'ones de l'àudio - + Use Higher Performance Waveforms Utilitza formes d'ona de més rendiment - + Show Video Thumbnails Mostra les miniatures dels vídeos - + No No - + Page Pàgina - + Smooth Suavitza - + Center the Playhead Centra el capçal de reproducció - + Scroll to Playhead on Zoom Desplaça't al capçal de reproducció en fer zoom - + Zoom Timeline Out Allunya't a la línia de temps - + Zoom Timeline In Apropa't a la línia de temps - + Zoom Timeline To Fit Apropa't a la línia de temps per ajustar - + Properties Propietats - + Rejoin With Next Clip Torna a unir amb el clip següent - + Detach Audio Separa l'àudio - + Apply Copied Filters Aplica els filtres copiats - + Update Thumbnails Actualitza les miniatures - + Rebuild Audio Waveform Reconstrueix la forma d'ona de l'àudio - + Ripple Trim Clip In Propaga l'ajust del clip - + Ripple Trim Clip Out Propaga la retallada del clip - + Group/Ungroup Agrupa/Desagrupa - + Append multiple to timeline Annexa múltiples a la línia de temps - + Ripple delete transition Propaga l'eliminació de la transició - + Lift transition Aixeca la transició - + Cut %1 from timeline Talla %1 de la línia de temps - + Remove %1 from timeline Suprimeix %1 de la línia de temps - + Lift %1 from timeline Aixeca %1 de la línia de temps - + There is nothing in the Source player. No hi ha res al reproductor font. - + You cannot replace a transition. No podeu substituir una transició. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Seleccioneu un clip a la línia de temps per crear un marcador al seu voltant - + Added marker: "%1". Marcador afegit: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Marcador afegit: "%1". Mantingueu %2 premut i arrossegueu per crear un rang - + + Failed to open + Ha fallat l'obriment de + + + Dropped Files Fitxers descartats - + Insert multiple into timeline Insereix múltiples a la línia de temps - + Overwrite multiple onto timeline Sobreescriu múltiples a la línia de temps - - + + You cannot split a transition. No podeu dividir una transició. - + Replace %n timeline clips - Reemplaça %n clips de la línia de temps + Reemplaça %n clip de la línia de temps Reemplaça %n clips de la línia de temps - + voiceover veu en off - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Tots els fitxers (*) - - - + + + Record Audio Enregistra àudio - + Record Audio: %1 Enregistra àudio: %1 - + + Audio Recording In Progress + Enregistrament d'àudio en marxa + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Error d'enregistrament d'àudio: comproveu la configuració de PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - Error d'enregistrament d'àudio: seleccioneu Fitxer > Obre un altre > Dispositiu d'àudio/vídeo + Error d'enregistrament d'àudio: seleccioneu Fitxer > Obre altres > Dispositiu d'àudio/vídeo - + Saving audio recording... S'està desant l'enregistrament d'àudio... @@ -10357,7 +10636,7 @@ Elimineu el filtre de subtítols abans d'eliminar aquesta pista. This is useful when the source video is HDR (High Dynamic Range), which requires tone-mapping to the old, standard range. - Això és útil quan el vídeo font és HDR (Alt rang dinàmic), que requereix el mapeig de tons a l'antic rang estàndard. + Això és útil quan el vídeo font és HDR (Alt rang dinàmic), que requereix el mapatge de tons a l'antic rang estàndard. @@ -10441,7 +10720,7 @@ Compensació de moviment: Interpola nous fotogrames mitjançant la compensació Convert to Edit-friendly... - Converteix per a l'edició amigable... + Converteix en apte per a l'edició... @@ -10773,11 +11052,6 @@ Compensació de moviment: Interpola nous fotogrames mitjançant la compensació - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10825,32 +11099,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Obre - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Obre l'original i el codificat cara a cara al reproductor de Shotcut - + View Report Mostra l'informe - + + Show In Files + Mostrar en los archivos + + + Show In Folder Mostra a la carpeta - + Measure %1 Mesura %1 - + Video Quality Measurement Mesura de la qualitat del vídeo @@ -11081,147 +11360,6 @@ IRE: %2 SRT - - X11grabWidget - - - Form - Formulari - - - - Resolution - Resolució - - - - Display - Visualització - - - - Screen - Pantalla - - - - Apply - Aplica - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - La coordenada horitzontal des de la vora esquerra quan s'utilitza una regió de captura fixa. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - La coordenada vertical des de la vora superior quan s'utilitza una regió de captura fixa. - - - - - pixels - píxels - - - - Center Under Mouse - Centrar Sota el Ratolí - - - - Fixed - Fix - - - - Follow Mouse - Segueix el ratolí - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Un nom de visualització X11 amb l'esquema nom_amfitrió:núm_visualització:núm_pantalla -La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X - - - - Show the capture region - Mostra la regió de captura - - - - Audio Input - Entrada d'àudio - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Tria un mètode d'entrada d'àudio per utilitzar mentre duri la captura. - - - - None - Cap - - - - PulseAudio - PulseAudio - - - - JACK - JACK - - - - ALSA - ALSA - - - - Draw the mouse cursor - Dibuixa el cursor del ratolí - - - - Y - Y - - - - x - x - - - - Width of the capture region - Amplada de la regió de captura - - - - Height of the capture region - Alçada de la regió de captura - - - - Position - Posició - - audioloudnessscope @@ -11384,12 +11522,12 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. Zero o més fitxers o carpetes per obrir - + Loading plugins... S'estan carregant les extensions... - + Expiring cache... S'està buidant la memòria cau... @@ -12233,7 +12371,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. trim remove oval ellipse search keywords for the Crop: Circle video filter - retalla elimina oval el·lipse + retalla suprimeix oval el·lipse @@ -12618,7 +12756,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. trim remove edges search keywords for the Crop: Source video filter - retalla elimina vores + retalla suprimeix vores @@ -12694,7 +12832,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. trim remove square search keywords for the Crop: Rectangle video filter - retalla elimina quadrat + retalla suprimeix quadrat @@ -13265,13 +13403,13 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. Track Auto Fade Audio - + Fosa automàtica de pista d'àudio click splice fade search keywords for the Auto Fade audio filter - + clic segment fosa @@ -13298,13 +13436,13 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. Track Auto Fade Video - + Fosa automàtica de pista de vídeo splice fade dip search keywords for the Track Auto Fade Video filter - + segment fosa caiguda @@ -13399,7 +13537,165 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. crop trim remove square vertical portrait search keywords for the Reframe video filter - escapça retalla elimina quadrat vertical retrat + escapça retalla suprimeix quadrat vertical retrat + + + + Gradient Map + Mapa de degradat + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + color mapatge intensitat + + + + HSL Primaries + Primaris HSL + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + to saturació lluminositat color + + + + Overlap + Solapament + + + + Red Hue + To del vermell + + + + Red Saturation + Saturació del vermell + + + + Red Lightness + Lluminositat del vermell + + + + Yellow Hue + To del groc + + + + Yellow Saturation + Saturació del groc + + + + Yellow Lightness + Lluminositat del groc + + + + Green Hue + To del verd + + + + Green Saturation + Saturació del verd + + + + Green Lightness + Lluminositat del verd + + + + Cyan Hue + To del cian + + + + Cyan Saturation + Saturació del cian + + + + Cyan Lightness + Lluminositat del cian + + + + Blue Hue + To del blau + + + + Blue Saturation + Saturació del blau + + + + Blue Lightness + Lluminositat del blau + + + + Magenta Hue + To del magenta + + + + Magenta Saturation + Saturació del magenta + + + + Magenta Lightness + Lluminositat del magenta + + + + HSL Range + Rang HSL + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + to saturació lluminositat color primaris + + + + Blend + Fusió + + + + Hue Shift + Canvi de to + + + + Saturation Scale + Escala de saturació + + + + Lightness Scale + Escala de lluminositat + + + + Hue Center + Centre del to + + + + Hue Range + Rang del to @@ -13797,7 +14093,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. dark edges fade search keywords for the Vignette video filter - + fosc vores fosa @@ -13840,7 +14136,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. trim remove edges search keywords for the Crop: Source video filter - retalla elimina vores + retalla suprimeix vores @@ -13866,7 +14162,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. dark edges fade search keywords for the Vignette video filter - + fosc vores fosa @@ -14161,10 +14457,13 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. + + + @@ -14232,43 +14531,43 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho. Fast Fade - + Fosa ràpida Fade duration - + Durada de la fosa The duration of fade to apply at the begining and end of each clip - + La durada de la fosa que s'ha d'aplicar al principi i al final de cada clip Fade in - + Fosa d'entrada Status indicator showing when a fade in has occured. - + Indicador d'estat que mostra quan s'ha produït una fosa d'entrada. Fade out - + Fosa de sortida Status indicator showing when a fade out has occured. - + Indicador d'estat que mostra quan s'ha produït una fosa de sortida. @@ -14504,13 +14803,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Durada @@ -15046,59 +15345,59 @@ S'utilitza per corregir l'amplitud excessiva causada pel rang dinàmic Disminueix lentament el zoom, moviment cap avall a l'esquerra - - + + Text Text - + Insert field Insereix el camp - + # (Hash sign) # (signe de coixinet) - + Timecode (drop frame) Codi de temps (amb eliminació de fotogrames) - + Timecode (non-drop frame) Codi de temps (sense eliminació de fotogrames) - + File base name Nom base del fitxer - + Frame # Frame number Núm. fotograma - + File date Data del fitxer - + Creation date Data de creació - + File name and path Nom i camí del fitxer - + File name Nom del fitxer @@ -15129,6 +15428,7 @@ S'utilitza per corregir l'amplitud excessiva causada pel rang dinàmic + @@ -15828,6 +16128,8 @@ Feu clic a "Obre" per carregar un fitxer. Final + + Type @@ -16404,6 +16706,7 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral + Color Color @@ -16674,12 +16977,12 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral Modify current mapping - Modifica el mapeig actual + Modifica el mapatge actual Lock current mapping - Bloqueja el mapeig actual + Bloqueja el mapatge actual @@ -16706,7 +17009,7 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral Map the specified input time to the current time. Use keyframes to vary the time mappings over time. - Assigna el temps d'entrada especificat al temps actual. Utilitza fotogrames clau per variar les assignacions de temps al llarg del temps. + Mapeu el temps d'entrada especificat al temps actual. Utilitzeu fotogrames clau per variar els mapatges de temps al llarg del temps. @@ -16729,10 +17032,56 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral Utilitza el mode de selecció d'imatges especificat. Per aproximació mostrarà la imatge més propera al temps assignat. Fusió mesclarà totes les imatges que es produeixin durant el temps assignat. + + Hue Center + Centre del to + + + + The center of the color range to be changed. + El centre del rang del color a canviar. + + + + Hue Range + Rang del to + + + + The width of the color range to be changed. + L'amplada del rang del color a canviar. + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + Trieu el to central d'un color de la pantalla. En fer clic amb el botó del ratolí i després movent el ratolí podeu seleccionar una secció de la pantalla per obtenir-ne un color mitjà. + + + Blend Fusió + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + La quantitat de mescla que cal aplicar a les vores del rang del color. + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + El nivell d'ajust del to en el rang del color. + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + El nivell d'ajust de la saturació en el rang del color. + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + El nivell d'ajust de la lluminositat en el rang del color. + Enable pitch compensation @@ -16755,7 +17104,7 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral - + Speed @@ -16812,69 +17161,69 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral graus - + Format Format - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter Un valor de 0 executarà el cronòmetre fins al final del filtre - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Quan la direcció és avall, el cronòmetre farà un compte enrere fins a desplaçament. Quan la direcció és amunt, el cronòmetre farà un compte endavant des de desplaçament. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Segons de cronòmetre per segon de reproducció. Escala la durada però no afecta el retard ni la compensació d'inici. @@ -16977,7 +17326,7 @@ Blau en mode RGB - + Direction Direcció @@ -17022,37 +17371,37 @@ Tot = 360° + aleatori - + Up Amunt - + Down Avall - + Start Delay Retard d'inici - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. El cronòmetre es congela des de l'inici del filtre fins que hagi transcorregut el temps de retard d'inici. - + Set start to begin at the current position Estableix l'inici per començar a la posició actual - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. El cronòmetre es congelarà una vegada transcorreguda la durada. - + Set duration to end at the current position Estableix la durada per finalitzar a la posició actual @@ -17060,7 +17409,7 @@ Tot = 360° + aleatori - + Offset Desplaçament @@ -18049,12 +18398,12 @@ Els valors inferiors a 1 ampliaran la imatge. <b>Opcions del text</b> - + Insert GPS field Insereix un camp GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18067,117 +18416,117 @@ Temps predeterminat: %Y-%m-%d %H:%M:%S, es pot afegir una compensació addiciona Paraula clau addicional: RAW (imprimeix només els valors del fitxer). - + GPS latitude Latitud GPS - + GPS longitude Longitud GPS - + Elevation (m) Elevació (m) - + Speed (km/h) Velocitat (km/h) - + Distance (m) Distància (m) - + GPS date-time Data-hora GPS - + Video file date-time Data-hora del fitxer de vídeo - + Heart-rate (bpm) Freqüència cardíaca (ppm) - + Bearing (degrees) Rumb (graus) - + Bearing (compass) Rumb (brúixola) - + Elevation gain (m) Desnivell positiu (m) - + Elevation loss (m) Desnivell negatiu (m) - + Distance uphill (m) Distància en pujada (m) - + Distance downhill (m) Distància en baixada (m) - + Distance flat (m) Distància en terreny pla (m) - + Cadence Cadència - + Temperature (C) Temperatura (C) - + Grade (%) Pendent (%) - + Grade (degrees) Pendent (graus) - + Vertical speed (m/s) Velocitat vertical (m/s) - + 3D Speed (km/h) Velocitat 3D (km/h) - + Power (W) Potència (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Opcions avançades</b> @@ -18200,54 +18549,54 @@ Paraula clau addicional: RAW (imprimeix només els valors del fitxer).També es permeten temps fraccionats (0,25 = càmera lenta a 4x, 5 = timelapse a 5x). - + Update speed Actualitza la velocitat - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Establiu quantes actualitzacions de text es mostraran per segon. Establiu el valor a 0 per imprimir només punts reals (sense interpolació). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). També es permeten temps fraccionats (0,25 = actualització cada 4 segons, 5 = 5 actualitzacions per segon). - + per second per segon - + Video start time: Temps d'inici del vídeo: - + Detected date-time for the video file. Data-hora detectada per al fitxer de vídeo. - + GPS start time: Temps d'inici del GPS: - + Detected date-time for the GPS file. Data-hora detectada per al fitxer GPS. - + This time will be used for synchronization. Aquest temps s'utilitzarà per a la sincronització. @@ -18472,12 +18821,12 @@ Establiu el valor a 0 per imprimir només punts reals (sense interpolació). Fade to White - + Fon a blanc Fade color - + Color de la fosa @@ -18495,7 +18844,7 @@ Establiu el valor a 0 per imprimir només punts reals (sense interpolació).Intensitat - + Subtitle Track Pista de subtítols @@ -18519,6 +18868,98 @@ Establiu el valor a 0 per imprimir només punts reals (sense interpolació).Vertical 9:16 Vertical 9:16 + + + Sepia + Sèpia + + + + Thermal + Tèrmic + + + + Color #%1 + Color #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + Color: %1 +Feu clic per seleccionar, arrossegueu per canviar la posició + + + + Stop + Atura + + + + Overlap + Solapament + + + + + Hue Shift + Canvi de to + + + + + + Reds + Vermells + + + + + + Yellows + Grocs + + + + + + Greens + Verds + + + + + + Cyans + Cians + + + + + + Blues + Blaus + + + + + + Magentas + Magentes + + + + + Saturation Scale + Escala de saturació + + + + + Lightness Scale + Escala de lluminositat + ui_av diff --git a/translations/shotcut_cs.ts b/translations/shotcut_cs.ts index 8b1135f5a9..65b8d0b4cb 100644 --- a/translations/shotcut_cs.ts +++ b/translations/shotcut_cs.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Pozastavit tuto úlohu - + Resume This Job Pokračovat v této úloze @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Nabídka pro vlastnosti + + + Show In Folder + Ukázat ve složce + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Zobrazit datový tok + + + Show In Files + Ukázat v souborech + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Převést - - - Show in Folder - Ukázat ve složce - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Obrátit... - + Extract Sub-clip... Vytáhnout podzáběr... @@ -868,102 +873,102 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Vyberte formát přátelský pro úpravy, a potom klepněte na OK pro výběr názvu souboru. Po zvolení názvu souboru je vytvořena úloha. Když je hotova, dvakrát klepněte na úlohu pro její otevření. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Všechny soubory (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Všechny soubory (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Všechny soubory (*) - + Convert %1 Převést %1 - + Reversed Obráceno - + Reverse canceled Zpět zrušeno - + Reverse %1 Obrátit %1 - + Choose the Other Video Vybrat jiný obraz - + Measure %1 Měřit %1 - + Sub-clip Podzáběr - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Všechny soubory (*) - + Extract sub-clip %1 Vytáhnout podzáběr %1 - - + + Track %1 Stopa %1 - - + + Track %1 (%2) Stopa %1 (%2) - + Export Subtitles... Vyvést titulky... - + No subtitles found Nenalezeny žádné titulky - + Extract subtitles %1 Vytáhnout titulky %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so - + Set Equirectangular Projection Nastavit rovnostranné promítání - + Successfully wrote %1 Úspěšně zapsal %1 - + An error occurred saving the projection. Během ukládání promítání došlo k chybě. - + Bitrate %1 Datový tok %1 @@ -1082,10 +1087,10 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so second(s) - - sekunda - sekundy - sekund + + + + @@ -1365,6 +1370,29 @@ ponechte prázdné, chcete-li použít schránku: Počítání: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1732,7 +1760,7 @@ povolení souběžného zpracování. Reframe - + Přesnímkovat @@ -1967,12 +1995,9 @@ v dočasném zhuštění - - - - - - + + + Export File Vyvést soubor @@ -1998,226 +2023,168 @@ v dočasném zhuštění - - - - - - + + + Stream Proud - - - - - - + + + Stop Capture Zastavit zachytávání - Automatic from extension Automaticky podle přípony - - Default for format Výchozí pro formát - - + Timeline Časová osa - - - Playlist - Seznam záběrů - - - - - Each Playlist Item - Každou položku seznamu záběrů - - - - - - + + Source Zdroj - - - - + + Marker Značka - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Musíte zadat číselné hodnoty za použití '%1' jako desetinné čárky (tečky). - - - - - - + + + Custom Vlastní - - + Stock Tovární - - + Default Výchozí - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Nemůžete psát do souboru, který je ve vašem projektu. Zkuste to znovu s jinou složkou nebo názvem souboru. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut našel filtry, které vyžadují rozbory, které nebyly spuštěny. Chcete úlohy rozborů spustit nyní? - - - - + + Capture File Zachytit soubor - - + Export Files Vyvést soubory - - - Export Each Playlist Item - Vyvést každou položku seznamu záběrů - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Všechny soubory (*) - - + Determined by Export (*) Určeno vyvedením (*) - - - - + + Stop Stream Zastavit proud - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Zadejte schéma síťového protokolu, adresu, přípojku a parametry jako adresu (URL): - - + Add Export Preset Přidat přednastavení vyvedení - - + Delete Preset Smazat přednastavení - - + Are you sure you want to delete %1? Opravdu chcete smazat %1? - - + None Žádný - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Zjistit - + (auto) (auto) - - + Detecting hardware encoders... Zjišťují se hardvarové kodéry - - + Nothing found Nic nebylo nalezeno - - + Found %1 Nalezeno %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2228,49 +2195,44 @@ Uložte projekt, zavřete jej a znovu otevřete. Shotcut se pokusí opravit váš projekt. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. Poměr stran neodpovídá režimu videa projektu, což způsobuje černé pruhy. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - Snímková frekvence je vyšší než u režimu Video projektu, což způsobuje opakování snímků. + Snímková frekvence je vyšší než u obrazového režimu projektu, což způsobuje opakování snímků. - - + Configure Hardware Encoding Nastavit hardvarové kódování - - Export canceled - Vyvedení zrušeno + + Current Playlist Bin + Nynější koš záběrů pro přehrávání - - - Export Frames/sec - Snímků za sekundu při vyvedení + + Each Playlist Bin Item + Každou položku v koši záběrů pro přehrávání - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Na vámi zvoleném disku je jen %1 MiB volného místa. -Stále ještě chcete pokračovat? + + Export Each Playlist Bin Item + Vyvést každou položku v koši záběrů pro přehrávání - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Toto už vícekrát neukazovat. + + Export canceled + Vyvedení zrušeno - - Export canceled. - Vyvedení zrušeno. + + Export Frames/sec + Snímků za sekundu při vyvedení @@ -2288,46 +2250,52 @@ Stále ještě chcete pokračovat? + Show In Files + Ukázat v souborech + + + + Show In Folder Ukázat ve složce - + Measure Video Quality... Měřit jakost obrazu... - + Set Equirectangular... Nastavit rovnostranné... - + Video Quality Report Zpráva o jakosti obrazu - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Textové dokumenty (*.txt);;Všechny soubory (*) - + Set Equirectangular Projection Nastavit rovnostranné promítání - + Successfully wrote %1 Úspěšně zapsal %1 - + An error occurred saving the projection. Během ukládání promítání došlo k chybě. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Úloha vyvedení selhala. Proběhne nový pokus bez souběžného zpracování. @@ -2335,17 +2303,17 @@ Stále ještě chcete pokračovat? FfmpegJob - + Open Otevřít - + Check %1 Prověřit %1 - + FFmpeg Log Zápis FFmpeg @@ -2396,6 +2364,345 @@ Stále ještě chcete pokračovat? Popisné údaje - Satum QuickTime + + FilesDock + + + + Files + Soubory + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + Přidat nynější složku do uložených umístění + + + + Remove the selected location + Odstranit vybrané umístění + + + + Home + The user's home folder in the file system + Domovská složka + + + + Current Project + Nynější projekt + + + + Documents + Dokumenty + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + Filmy + + + + Music + Hudba + + + + Pictures + The system-provided photos folder + Obrázky + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + Svazky + + + + Videos + Videa + + + + Select + Vybrat + + + + Files Controls + Ovládání souborů + + + + Files Menu + Nabídka pro soubory + + + + + Files Filters + Filtry souborů + + + + Only show files whose name contains some text + Zobrazit pouze soubory, jejichž název obsahuje nějaký text + + + + search + Hledání + + + + Tiles + Dlaždice + + + + View as tiles + Zobrazit jako dlaždice + + + + Icons + Obrázky + + + + View as icons + Zobrazit jako obrázky + + + + Details + Podrobnosti + + + + View as details + Zobrazit jako podrobnosti + + + + Open In Shotcut + Otevřít v Shotcutu + + + + Open the clip in the Source player + Otevřít záběr v přehrávači zdroje + + + + System Default + Výchozí systému + + + + Other... + Jiné... + + + + Remove... + Odstranit... + + + + Show In File Manager + Zobrazit ve správci souborů + + + + Update Thumbnails + Obnovit náhledy + + + + Select All + Vybrat vše + + + + Select None + Nevybrat nic + + + + Open Previous + Otevřít předchozí + + + + Open Next + Otevřít další + + + + Video + Obraz + + + + Show or hide video files + Ukázat nebo skrýt obrazové soubory + + + + Audio + Zvuk + + + + Show or hide audio files + Ukázat nebo skrýt zvukové soubory + + + + Image + Obrázek + + + + Show or hide image files + Ukázat nebo skrýt obrázkové soubory + + + + Other + Jiné + + + + Show or hide other kinds of files + Ukázat nebo skrýt ostatní druhy souborů + + + + Folders + Složky + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Název + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Obraz + + + + Image + Obrázek + + + + Audio + Zvuk + + + + Other + Jiné + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2404,7 +2711,7 @@ Stále ještě chcete pokračovat? (ODMÍTNUTO) - + Only one %1 filter is allowed. Je povolen pouze jeden filtr %1. @@ -2535,126 +2842,37 @@ Stále ještě chcete pokračovat? Odstranit - - Remove selected filter - Odstranit vybraný filtr - - - - Copy Filters - Kopírovat filtry - - - - Copy checked filters to the clipboard - Kopírovat zaškrtnuté filtry do schránky - - - - Paste Filters - Vložit filtry - - - - Paste the filters from the clipboard - Vložit filtry ze schránky - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Snímků za sekundu při převádění - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Formulář - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Svislá souřadnice od horního okraje při používání pevné oblasti zachytávání. - - - - Screen - Obrazovka - - - - X - X - - - - Audio Input - Zvukový vstup - - - - Width of the capture region - Šířka oblasti zachycení - - - - Draw the mouse cursor - Kreslit ukazovátko myši - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Vyberte způsob zvukového vstupu, který se použije při zachytávání. - - - - None - Žádný - - - - - pixels - pixelů - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Ukázat oblast zachycení + + Remove selected filter + Odstranit vybraný filtr - - Resolution - Rozlišení + + Copy Filters + Kopírovat filtry - - Height of the capture region - Výška oblasti zachytávání + + Copy checked filters to the clipboard + Kopírovat zaškrtnuté filtry do schránky - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Vodorovná souřadnice od levého okraje při používání pevné oblasti zachytávání. + + Paste Filters + Vložit filtry - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + Vložit filtry ze schránky + + + FrameRateWidget - - Apply - Použít + + Convert Frames/sec + Snímků za sekundu při převádění @@ -2847,9 +3065,14 @@ Klepněte pro změnu - Show in Folder + Show In Folder Ukázat ve složce + + + Show In Files + Ukázat v souborech + Set Creation Time... @@ -2907,7 +3130,7 @@ Klepněte pro změnu Nahrává se znovu posloupnost obrázků... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2947,24 +3170,6 @@ Klepněte pro změnu Přirozený růst - - JackProducerWidget - - - Form - Formulář - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Potřebujete se ručně připojit ke vstupním přípojkám JACK. - - JobQueue @@ -2983,17 +3188,17 @@ Klepněte pro změnu Pozastaveno - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Uplynulé hodiny:minuty:sekundy - + stopped Zastaveno - + failed Nepodařilo se @@ -3966,7 +4171,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%). Úložiště - + Toolbar Nástrojový pruh @@ -4060,8 +4265,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%). - - + Enter Full Screen Vstoupit do režimu na celou obrazovku @@ -4072,17 +4276,14 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%). - - - - + + Properties Vlastnosti - - + Recent Naposledy otevřené @@ -4094,8 +4295,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%). - - + History Historie @@ -4216,8 +4416,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%). - - + Timeline Časová osa @@ -4312,8 +4511,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%). - - + Export Chapters Vyvést kapitoly @@ -4349,7 +4547,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%). - + Backup @@ -4621,6 +4819,16 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + Soubory + @@ -4699,18 +4907,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%). 360 p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Chyba: Tento program vyžaduje knihovnu JACK 1. - -Nainstalujte ji, prosím, pomocí správce balíčků. Může být pojmenována libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, nebo tak nějak. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4719,194 +4916,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Nainstalujte ji, prosím, pomocí správce balíčků. Může být pojmenována libsdl2-2.0-0, SDL2, nebo tak nějak. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Obrazovka %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Vypnuto - - + Internal Vnitřní - - + External Vnější - - + DeckLink Keyer Klíčovač DeckLink - - + Color Barva - - + Text Text - - + Animation Animace - - + Noise Šum - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Barevné pruhy - - + Audio Tone Zvukový tón - - + Count Počítání - - + Blip Flash Záblesk - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + ALSA Audio ALSA Audio - - + Audio/Video Device Zařízení pro zvuk/obraz - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Nepodařilo se otevřít - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. Soubor, který jste otevřeli, používá efekty GPU, ale efekty GPU nejsou povoleny. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Soubor, který jste otevřel, používá efekty procesoru, které se neslučují s efekty grafického procesoru. Tyto však nejsou povoleny. Chcete zakázat efekty grafického procesoru a program spustit znovu? - - + Repaired Opraveno - - + Save Repaired XML Uložit opravené XML - - + Repairing the project failed. Opravení projektu se nezdařilo. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4919,26 +5075,22 @@ Pokud zvolíte Ano, Shotcut vytvoří kopii vašeho projektu s "- Opraveno" v názvu souboru a otevře ji. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Existují automaticky uložené soubory. Chcete je nyní obnovit? - - + You cannot add a project to itself! Nemůžete přidat projekt do něj samotného - - + There was an error saving. Please try again. Při ukládání se vyskytla chyba. Prosím, zkuste to znovu. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4947,8 +5099,7 @@ It was made with version Byl vyroben s verzí - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4959,164 +5110,143 @@ Zavřete, prosím, další aplikace nebo karty internetového prohlížeče a zk Nebo uložte a spusťte Shotcut znovu. - - + Opening %1 Otevírá se %1 - - - - + + Open File Otevřít soubor - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Všechny soubory (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Nastavení - - + Rename Clip Přejmenovat záběr - - + Find Najít - - + Reload Nahrát znovu - - + Untitled Bez názvu - - + About %1 O %1 - - + Non-Broadcast Nestandardní - - + DVD Widescreen NTSC Širokoúhlé DVD NTSC - - + DVD Widescreen PAL Širokoúhlé DVD PAL - - + Square 1080p 30 fps Čtverec 1080 p 30 FPS - - + Square 1080p 60 fps Čtverec 1080 p 60 FPS - - + Vertical HD 30 fps Svislý HD 30 FPS - - + Vertical HD 60 fps Svislý HD 60 FPS - - + Custom Vlastní - - - - + + Saved %1 Uloženo %1 - - - - - + + + Save XML Uložit XML - + Timeline is not loaded Časová osa není načtena - + Range marker not found under the timeline cursor Značka rozsahu nenalezena pod ukazatelem časové osy - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 Uložená záloha %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - Chcete také změnit režim videa na %1 x %2? + Chcete také změnit obrazový režim na %1 x %2? - + Opened Files Otevřené soubory - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5127,99 +5257,72 @@ V tuto chvíli nelze projekt vytvořený s efekty GPU později převést na proj Chcete zapnout efekty GPU a restartovat Shotcut? - + Add To Timeline Přidat do časové osy - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Zahrnout rozsahy (Doba trvání > 1 snímek)? - - + Choose Markers Vybrat značky - - + Text (*.txt);;All Files (*) Text (*.txt);;Všechny soubory (*) - - + Failed to open export-chapters.js Nepodařilo se otevřít export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Tím se obnoví <b>všechna</b> nastavení a aplikace Shotcut se poté musí spustit znovu. Chcete nyní obnovit výchozí nastavení a restartovat? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Projekt byl změněn. Chcete uložit své změny? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Jsou tu nedokončené úlohy. -Pořád ještě chcete program ukončit? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Probíhá vyvádění do souboru. -Pořád ještě chcete program ukončit? - - - - + Exit Full Screen Opustit režim na celou obrazovku - - + Turn Proxy On Zapnout proxy - - + Turn Proxy Off Vypnout proxy - - + Converting Převádí se - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5228,104 +5331,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Po dokončení všech úloh proxy musíte znovu otevřít svůj projekt. - - + Proxy Folder Složka proxy - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Chcete přesunout všechny soubory ze staré složky do nové složky? - - + Moving Files Přesouvání souborů - - + GPU effects are not supported Efekty grafického procesorového filtru nejsou podporovány - + Set Loop Range Nastavit rozsah smyčky - - + View mode Režim pohledu - - + Thumbnails Náhledy - + Scrolling Posunování - + Audio API Zvukové API - + default Výchozí - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Musíte Shotcut spustit kvůli změně vukového API znovu. Chcete jej spustit znovu nyní? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Verze Shotcutu %2</h1><p><a href="%3">%1</a> je svobodný, s otevřeným zdrojovým kódem, editor obrazového záznamu pro různé operační systémy.</p><small><p>%4</p><p>Licencováno pod %5</p><p>Tento program hrdě používá následující projekty:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> aplikace a systém pro uživatelské rozhraní</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimediální systém tvorby</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> knihovny multimediálních formátů a kodeků</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 kodér</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> kodéry VP8 a VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 kodér</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> přídavné moduly pro obraz</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> přídavné moduly pro zvuk</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> sbírka ikon od <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> sbírka ikon</li><li>Vektorový animační program <a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a></ul></p><p>Zdrojový kód použitý k sestavení programu lze stáhnout z <a href="%3">%3</a>.</p>Program je šířen s nadějí, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Zde klepněte pro ověření dostupnosti nové verze Shotcutu. - - + Open Files Otevřít soubory - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Musíte Shotcut spustit kvůli přepnutí rozhraní na nový jazyk znovu. Chcete jej spustit znovu nyní? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Nepodařilo se spojit se s JACKem. Ověřte, prosím, že je JACK nainstalován a běží. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5334,117 +5421,101 @@ Disable GPU effects and restart? Zakázat efekty grafického procesoru a program spustit znovu? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Musíte %1 spustit kvůli přepnutí do nového vzhledu znovu. Chcete jej spustit znovu nyní? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Toto už vícekrát neukazovat. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Chcete v budoucnosti automaticky kontrolovat aktualizace? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Toto už vícekrát neukazovat. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Všechny soubory (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Musíte Shotcut spustit kvůli změně způsobu zobrazení znovu. Chcete jej spustit znovu nyní? - - + Application Log Zápis programu - + Previous Předchozí - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Je dostupná verze %1 Shotcutu. Klepněte zde a dostaňte ji. - - + You are running the latest version of Shotcut. Provozujete nejnovější verzi Shotcutu. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Při ověřování se nepodařilo přečíst version.json. Klepněte sem pro přechod na internetovou stránku. - - + Export EDL Vyvést EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Všechny soubory (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Během vyvádění došlo k chybě v JavaScriptu. - - + Failed to open export-edl.js Nepodařilo se otevřít export-edl.js - - + Export frame from proxy? Vyvést snímek z proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5455,58 +5526,49 @@ Stále chcete pokračovat? - - + Export Frame Vyvést snímek - - + Unable to export frame. Nelze vyvést snímek. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Musíte Shotcut spustit kvůli změně adresáře s daty znovu. Chcete pokračovat? - - + Data Directory Adresář s daty - - + Add Custom Layout Přidat vlastní rozvržení - - + Name Název - - + Remove Video Mode Odstranit obrazový režim - - + Remove Layout Odstranit rozvržení - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5514,38 +5576,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Chcete zakázat efekty GPU a restartovat Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - Soubor, který jste otevřeli, používá efekty GPU, ale efekty GPU nejsou povoleny. - -Efekty GPU jsou POKUSNÉ, NESTABILNÍ a NEPODPOROVANÉ! Nepodporované znamená, že se o nich nehlásí chyby. - -Chcete povolit efekty GPU a restartovat? - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Efekty GPU jsou pokusné a mohou způsobit nestálost některých systémů. -Některé efekty CPU se s efekty GPU neslučují a budou zakázány. Projekt vytvořený pomocí efektů GPU nelze později převést na projekt jen s efekty CPU. - -Chcete povolit efekty GPU a Shotcut spustit znovu? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Desetinná čárka (tečka) souboru XML MLT, -který chcete otevřít, se neslučuje. - -Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT? - MarkersDock @@ -5555,22 +5585,22 @@ Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT? Značky - + Add a marker at the current time Přidat značku v nynějším čase - + Remove the selected marker Odstranit vybranou značku - + Deselect the marker Zrušit výběr značky - + Markers Menu Nabídka pro značky @@ -5581,47 +5611,46 @@ Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT? - Columns Sloupce - + Color Barva - + Name Název - + Start Začátek - + End Konec - + Duration Doba trvání - + Markers Controls Ovládání značek - + search Hledání - + Clear search Vyprázdnit hledání @@ -5678,12 +5707,18 @@ Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT? - + + Show In Folder Ukázat ve složce - + + Show In Files + Ukázat v souborech + + + MLT XML MLT XML @@ -5701,6 +5736,65 @@ Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT? Nemůžete táhnout neprohledávatelný zdroj + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Rozlišení + + + + Aspect ratio + Poměr stran + + + + Frame rate + Snímková rychlost + + + + Scan mode + Režim snímání + + + + Colorspace + Barevný prostor + + + + Duration + Doba trvání + + + + %L1 fps + %L1 szs + + + + Progressive + Progresivní + + + + Interlaced + Prokládaný + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5873,7 +5967,7 @@ Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6058,132 +6152,119 @@ Zkuste to znovu s jinou složkou. 1 - + Add To Timeline Přidat do časové osy - - + + Network Síť - + Device Zařízení - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA Audio - - - - Screen - Obrazovka - - - - - + + + Audio/Video Device Zařízení pro zvuk/obraz - + Generator Generátor - - + + Color Barva - + Text Text - - + + Animation Animace - - + + Noise Šum - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Barevné pruhy - - + + Audio Tone Zvukový tón - - + + Count Počítání - - + + Blip Flash Záblesk @@ -6282,118 +6363,118 @@ Zkuste to znovu s jinou složkou. Player - + Source Zdroj - + Project Projekt - + Adjust the audio volume Upravit hlasitost zvuku - + Silence the audio Umlčet zvuk - + Current position Nynější poloha - + Total Duration Celková doba trvání - + In Point Počáteční bod - + Selected Duration Vybraná doba trvání - + Zoom Fit Přizpůsobit velikost - + Current/Total Times Čas nynější/celkový - + Player Controls Ovládání přehrávače - - + + Player Options Volby pro přehrávač - + Zoom 10% Zvětšení 10 % - + Zoom 25% Zvětšení 25 % - + Zoom 50% Zvětšení 50 % - + Zoom 100% Zvětšení 100 % - + Zoom 200% Zvětšení 200 % - + Toggle zoom Přepnout zvětšení - + 2x2 Grid Mřížka 2 x 2 - + 3x3 Grid Mřížka 3 x 3 - + 4x4 Grid Mřížka 4 x 4 - + 16x16 Grid Mřížka 16 x 16 - + 10 Pixel Grid Mřížka 10 obrazových bodů @@ -6493,163 +6574,163 @@ Zkuste to znovu s jinou složkou. Prohledat po konec - + Next Frame Další snímek - + Previous Frame Předchozí snímek - + Forward One Second Dopředu o jednu sekundu - + Backward One Second Dozadu o jednu sekundu - + Forward Two Seconds Dopředu o dvě sekundy - + Backward Two Seconds Dozadu o dvě sekundy - + Forward Five Seconds Dopředu o pět sekund - + Backward Five Seconds Dozadu o pět sekund - + Forward Ten Seconds Dopředu o deset sekund - + Backward Ten Seconds Dozadu o deset sekund - + Forward Jump Skok dopředu - + Backward Jump Skok dozadu - + Set Jump Time Nastavit čas skoku - + Trim Clip In Oříznout začátek záběru - + Trim Clip Out Oříznout konec záběru - + Set Time Position Nastavit časovou polohu - + Pause playback Pozastavit přehrávání - - + + Player Přehrávač - + Focus Player Zaměřit přehrávač - + Not Seekable Neprohledávatelný - + 20 Pixel Grid Mřížka 20 obrazových bodů - + Zoom 300% Zvětšení 300 % - + Zoom 400% Zvětšení 400 % - + Zoom 500% Zvětšení 500 % - + Zoom 750% Zvětšení 750 % - + Zoom 1000% Zvětšení 1000 % - + 80/90% Safe Areas 80/90% bezpečné oblasti - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 bezpečné oblasti - + Snapping Přichytávání - + Toggle grid display on the player Přepnout zobrazení mřížky na přehrávači - + Switch Source/Project Přepnout zdroj/projekt - + Pause Pozastavit @@ -6674,38 +6755,38 @@ Zkuste to znovu s jinou složkou. Rychle vpřed - + Volume Hlasitost - + Show the volume control Ukázat ovládání hlasitosti - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Proxy a náhled změny velikosti jsou ZAPNUTY v %1p - + Proxy is ON at %1p Proxy je ZAPNUTA v %1p - + Preview scaling is ON at %1p Náhled změny velikosti je ZAPNUT v %1p - + Unmute Zrušit ztlumení - - + + Mute Ztlumit @@ -6714,7 +6795,7 @@ Zkuste to znovu s jinou složkou. PlaylistDock - + Playlist Seznam záběrů @@ -6738,359 +6819,465 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Táhněte a pusťte</span> pro přeuspořádání položek.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Dvakrát klepněte na položku v seznamu záběrů pro její otevření v přehrávači.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Přidat zdroj do seznamu záběrů - + Remove cut Odstranit střih - + Update Obnovit - + View as tiles Zobrazit jako dlaždice - + View as icons Zobrazit jako obrázky - + View as details Zobrazit jako podrobnosti - + Remove Odstranit - + Set Creation Time... Nastavit čas vytvoření... - - + + Insert Vložit - + Playlist Menu Nabídka pro seznam záběrů - + Append Připojit - + Open the clip in the Source player Otevřít záběr v přehrávači zdroje - + Go to the start of this clip in the Project player Jít na začátek tohoto záběrů v přehrávači projektu - + Remove All Odstranit vše - + Remove all items from the playlist Odstranit všechny položky ze seznamu záběrů - + Hidden Skryto - + In and Out - Left/Right Začátek a konec záběru - vlevo/vpravo - + In and Out - Top/Bottom Začátek a konec záběru - nahoře/dole - + In Only - Small Pouze začátek záběru - malý - + In Only - Large Pouze začátek záběru - velký - + Add Selected to Timeline Přidat vybrané do časové osy - + Add Selected to Slideshow Přidat vybrané do promítání - + Play After Open Přehrát po otevření - + Select All Vybrat vše - + Select None Nevybrat nic - + Update Thumbnails Obnovit náhledy - + Sort By Name Řadit podle názvu - + Sort By Date Řadit podle data - + Details Podrobnosti - + Select Vybrat - + + + Bins + + + + Columns Sloupce - + Playlist Controls Ovládání seznamu skladeb - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + Hledání + + + Add files to playlist Přidat soubory do seznamu skladeb - + Tiles Dlaždice - + Icons Obrázky - + Open Otevřít - + GoTo Jít na - + Copy Kopírovat - + Open a copy of the clip in the Source player Otevřít kopii záběru v přehrávači zdroje - + Move Up Posunout nahoru - + Move Down Posunout dolů - + Open Previous Otevřít předchozí - + Open Next Otevřít další - + Select Clip 1 Vybrat záběr 1 - + Select Clip 2 Vybrat záběr 2 - + Select Clip 3 Vybrat záběr 3 - + Select Clip 4 Vybrat záběr 4 - + Select Clip 5 Vybrat záběr 5 - + Select Clip 6 Vybrat záběr 6 - + Select Clip 7 Vybrat záběr 7 - + Select Clip 8 Vybrat záběr 8 - + Select Clip 9 Vybrat záběr 9 - + Thumbnails Náhledy - - Clip - Záběr + + Clip + Záběr + + + + In + Začátek záběru + + + + Duration + Doba trvání + + + + Start + Začátek + + + + Date + Datum + + + + Type + Typ + + + + Video + Obraz + + + + Show or hide video files + Ukázat nebo skrýt obrazové soubory + + + + Audio + Zvuk + + + + Show or hide audio files + Ukázat nebo skrýt zvukové soubory + + + + Image + Obrázek + + + + Show or hide image files + Ukázat nebo skrýt obrázkové soubory + + + + Other + Jiné + + + + Show or hide other kinds of files + Ukázat nebo skrýt ostatní druhy souborů + + + + + New Bin + + + + + + Name + Název - - In - Začátek záběru + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Doba trvání + + + Remove Bin + - - Start - Začátek + + + Rename Bin + - - Date - Datum + + Search + - + Replace %n playlist items - - Nahradit %1 položku seznamu záběrů - Nahradit %1 položky seznamu záběrů - Nahradit %1 položek seznamu záběrů + + + + - + Sort Řadit - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Nemůžete vložit seznam záběrů do seznamu záběrů! - + Remove %n playlist items - - Odstranit %n položku seznamu záběrů - Odstranit %n položky seznamu záběrů - Odstranit %n položek seznamu záběrů + + + + - - + + Add Files Přidat soubory - - + + Appending + Připojuje se + + + + Failed to open Nepodařilo se otevřít - + Dropped Files - + Generating Vytváří se - + Open File Otevřít soubor - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Všechny soubory (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7098,7 +7285,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7112,40 +7299,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Obraz + + + + Image + Obrázek + + + + Audio + Zvuk + + + + Other + Jiné + + + # Číslo - + Thumbnails Náhledy - + Clip Záběr - + In Začátek záběru - + Duration Doba trvání - + Start Začátek - + Date Datum + + + Type + Typ + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Vše + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7229,55 +7464,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Připojit položku seznamu záběrů %1 - + Insert playist item %1 Vložit položku seznamu skladeb %1 - + Update playlist item %1 Obnovit položku seznamu záběrů %1 - + Remove playlist item %1 Odstranit položku seznamu záběrů %1 - + Clear playlist Vyprázdnit seznam záběrů - + Move item from %1 to %2 Přesunout položku z %1 do %2 - + Sort playlist by %1 Řadit seznam záběrů podle %1 - + Trim playlist item %1 in Zkrátit začátek položky seznamu záběrů %1 - + Trim playlist item %1 out Zkrátit konec položky seznamu záběrů %1 - + Replace playlist item %1 Nahradit položku seznamu záběrů %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7409,7 +7668,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Split clips - Rozdělit klipy + Rozdělit záběry @@ -7515,8 +7774,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Použít zkopírované filtry - - + You cannot add a project to itself! Nemůžete přidat projekt do něj samotného @@ -7528,8 +7786,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7625,28 +7883,32 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so Průhledný - + Drop Files Upustit soubory - - + Failed to open Nepodařilo se otevřít - + Not adding non-seekable file: Nepřidávat soubor, který nelze prohledat: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Vytvořit promítání - + Make proxy for %1 Udělat proxy pro %1 @@ -7842,20 +8104,20 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8241,7 +8503,7 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Staré rozvržení (před verzí 23) @@ -8569,10 +8831,10 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so Slideshow Generator - %n Clips - - Tvůrce promítání - %n záběr - Tvůrce promítání - %n záběry - Tvůrce promítání - %n záběrů + + + + @@ -8790,12 +9052,12 @@ Pokud je trvání 0, nebude vytvořen žádný přechod. Změňte měkkost okraje stíračky. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Vytváří se náhled... @@ -8877,314 +9139,319 @@ Pokud je trvání 0, nebude vytvořen žádný přechod. SubtitlesDock - + + Subtitles Titulky - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Sloupce - + Start Začátek - + End Konec - + Duration Doba trvání - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous Předchozí - + Current - + Next Další - + Add Subtitle Track Přidat stopu titulků - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9461,12 +9728,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Doba trvání: %1 - + Date: %1 @@ -9487,567 +9754,577 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Časová osa - + This track is locked Tato stopa je zamknuta - + You cannot add a non-seekable source. Nemůžete přidat neprohledávatelný zdroj - - + + Track %1 was not moved Stopa %1 nebyla posunuta - + Can not move audio track above video track Zvukovou stopu nelze přesunout nad stopu s obrazem - + Can not move video track below audio track Obrazovou stopu nelze přesunout nad stopu se zvukem - - + + Align To Reference Track Zarovnat se vzorovou stopu - + Track Operations Operace stopy - + Track Height Výška stopy - + Selection Výběr - + Edit Upravit - + View Pohled - + Marker Značka - + Timeline Clip Záběr časové osy - + Timeline Controls Ovládání časové osy - + Timeline Menu Nabídka pro časovou osu - + Add Audio Track Přidat zvukovou stopu - + Add Video Track Přidat obrazovou stopu - + Insert Track Vložit stopu - + Remove Track Odstranit stopu - + Move Track Up Posunout stopu nahoru - + Move Track Down Posunout stopu dolů - + Show/Hide Selected Track Zobrazit/Skrýt vybranou stopu - + Lock/Unlock Selected Track Zamknout/Odemknout vybranou stopu - + Mute/Unmute Selected Track Ztlumit/Zrušit ztlumení vybrané stopy - + Blend/Unblend Selected Track Smíchat/Rozmíchat vybranou stopu - + Make Tracks Shorter Udělat stopy kratší - + Make Tracks Taller Udělat stopy vyšší - + Reset Track Height Vrátit výšku stopy na výchozí - + Select All Vybrat vše - + Select All On Current Track Vybrat vše v nynější stopě - + Select None Nevybrat nic - + Select Next Clip Vybrat další záběr - + Select Previous Clip Vybrat předchozí záběr - + Select Clip Above Vybrat záběr nad - + Select Clip Below Vybrat záběr pod - + Set Current Track Above Nastavit nynější stopu nad - + Set Current Track Below Nastavit nynější stopu pod - + Select Clip Under Playhead Vybrat záběr pod polohou přehrávání - + Cu&t Vyjmou&t - + &Copy &Kopírovat - + &Paste &Vložit - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Připojit - + Ripple Delete Vytáhnout (smazat a posunout) - + Lift Vyzvednout - + Overwrite Přepsat - + Split At Playhead Rozdělit v poloze přehrávání - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Nahradit - + Create/Edit Marker Vytvořit/Upravit značku - + Previous Marker Předchozí značka - + Next Marker Další značka - + Delete Marker Smazat značku - + Cycle Marker Color Kolovat barvu značky - + Create Marker Around Selected Clip Vybrat značku kolem vybraného záběru - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap Přichytit - + Scrub While Dragging Při tažení záběrů do nebo na časové ose přehrávat rychle snímek za snímkem. Časová poloha přehrávače sleduje vodorovnou polohu myši na časové ose - + Ripple Vložit a posunout - + Ripple All Tracks Vložit a posunout všechny stopy - + Ripple Markers Vložit a posunout značky - + Toggle Ripple And All Tracks Přepnout vložit a posunout všechny stopy - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Přepnout vložit, posunout všechny stopy a značky - + Show Audio Waveforms Ukázat zvukové vlny - + Use Higher Performance Waveforms Použít křivky pro vyšší výkon - + Show Video Thumbnails Ukázat náhledy obrazu - + No - + Page - + Smooth Plynulý - + Center the Playhead Vystředit polohu přehrávání - + Scroll to Playhead on Zoom Pžejít k poloze přehrávání při zvětšení - + Zoom Timeline Out Oddálit časovou osu - + Zoom Timeline In Přiblížit časovou osu - + Zoom Timeline To Fit Přizpůsobit časovou osu - + Properties Vlastnosti - + Rejoin With Next Clip Znovu připojit k dalšímu záběru - + Detach Audio Odpojit zvuk - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Obnovit náhledy - + Rebuild Audio Waveform Obnovit zvukovou vlnu - + Ripple Trim Clip In Zkrátit začátek záběru tažením a posunout - + Ripple Trim Clip Out Zkrátit konec záběru tažením a posunout - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline Připojit vícenásobně k časové ose - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline Vyjmout %1 z časové osy - + Remove %1 from timeline Odstranit %1 z časové osy - + Lift %1 from timeline Vyzvednout %1 z časové osy - + There is nothing in the Source player. V přehrávači zdroje není nic - + You cannot replace a transition. Nemůžete nahradit přechod. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Vyberte záběr na časové ose a vytvořte kolem něj značku - + Added marker: "%1". Přidaná značka: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Přidaná značka: "%1". Podržte %2 a táhněte pro vytvoření rozsahu - + + Failed to open + Nepodařilo se otevřít + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline Vložit vícenásobně do časové osy - + Overwrite multiple onto timeline Přepsat vícenásobně na časové ose - - + + You cannot split a transition. Nemůžete rozdělit přechod. - + Replace %n timeline clips - - Nahradit %n záběr časové osy - Nahradit %n záběry časové osy - Nahradit %n záběrů časové osy + + + + - + voiceover hlasový projev - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Všechny soubory (*) - - - + + + Record Audio Záznam zvuku - + Record Audio: %1 Záznam zvuku: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Chyba záznamu zvuku: zkontrolujte nastavení PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Chyba záznamu zvuku: zvolte Soubor > Otevřít jiné > zvukové/obrazové zařízení - + Saving audio recording... Ukládání zvukového záznamu... @@ -10783,11 +11060,6 @@ Vyrovnání pohybu: Interpolace nových snímků pomocí vyrovnání pohybu. Ten - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10835,32 +11107,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Otevřít - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Otevřít vedle sebe původní a zakódovaný soubor v přehrávači Shotcut - + View Report Zobrazit zprávu - + + Show In Files + Ukázat v souborech + + + Show In Folder Ukázat ve složce - + Measure %1 Měřit %1 - + Video Quality Measurement Měření jakosti obrazu @@ -11017,219 +11294,78 @@ IRE: %2 Video Waveform - Obrazová vlna - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - P - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Sebrat obrazový bod z přehrávače zdroje - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Zamknout/Odemknout vybraný obrazový bod - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Zvětšení obrazu - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Formulář - - - - Resolution - Rozlišení - - - - Display - Zobrazení - - - - Screen - Obrazovka - - - - Apply - Použít - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Vodorovná souřadnice od levého okraje při používání pevné oblasti zachytávání. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Svislá souřadnice od horního okraje při používání pevné oblasti zachytávání. - - - - - pixels - pixelů - - - - Center Under Mouse - Vystředit na myš - - - - Fixed - Pevná - - - - Follow Mouse - Sledovat myš - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Název zobrazení X11 ve tvaru hostname:displaynumber.screennumber -Většina uživatelů toto nepotřebuje měnit. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Obrazová vlna + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Ukázat oblast zachycení + + x + x - - Audio Input - Zvukový vstup + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Vyberte způsob zvukového vstupu, který se použije při zachytávání. + + R + P - - None - Žádný + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Kreslit ukazovátko myši + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Sebrat obrazový bod z přehrávače zdroje - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Zamknout/Odemknout vybraný obrazový bod - - Width of the capture region - Šířka oblasti zachycení + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Výška oblasti zachytávání + + Video Zoom + Zvětšení obrazu + + + WhisperJob - - Position - Poloha + + SRT + @@ -11394,12 +11530,12 @@ Většina uživatelů toto nepotřebuje měnit. Nulový počet nebo více souborů nebo složek k otevření - + Loading plugins... Nahrávají se přídavné moduly... - + Expiring cache... Vypršení platnosti vyrovnávací paměti... @@ -13403,7 +13539,7 @@ Většina uživatelů toto nepotřebuje měnit. Reframe - + Přesnímkovat @@ -13411,6 +13547,164 @@ Většina uživatelů toto nepotřebuje měnit. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Smíchat + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14171,10 +14465,13 @@ Většina uživatelů toto nepotřebuje měnit. + + + @@ -14517,13 +14814,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Doba trvání @@ -15059,59 +15356,59 @@ Používá se k opravě přehnaného rozkmitu způsobeného mimořádným dynami Pomalu přiblížit, posunovat dolů vlevo - - + + Text Text - + Insert field Pole pro vkládání - + # (Hash sign) # (Hash znak) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Snímek # - + File date Datum souboru - + Creation date - + File name and path - + File name Název souboru @@ -15142,6 +15439,7 @@ Používá se k opravě přehnaného rozkmitu způsobeného mimořádným dynami + @@ -15841,6 +16139,8 @@ Klepněte na Otevřít pro nahrání souboru. Konec + + Type @@ -16417,6 +16717,7 @@ Změna zkreslení horní/boční strany + Color Barva @@ -16742,10 +17043,56 @@ Změna zkreslení horní/boční strany Použijte zadaný režim výběru obrázku. Nejbližší zobrazí obrázek, který je nejblíže mapovanému času. Smíchání sloučí všechny obrázky, které se vyskytnou během mapovaného času. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Smíchat + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16768,7 +17115,7 @@ Změna zkreslení horní/boční strany - + Speed @@ -16825,69 +17172,69 @@ Změna zkreslení horní/boční strany stupňů - + Format Formát - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter Hodnota 0 spustí časovač až do konce filtru. - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Když je směr dolů, časovač bude odpočítávat po posun. Když je směr nahoru, časovač bude počítat počínaje posunem. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Časovač sekund na sekundu přehrávání. Změní dobu trvání, ale neovlivňuje zpoždění začátku ani posun. @@ -16990,7 +17337,7 @@ Modrá v režimu RGB - + Direction Směr @@ -17035,37 +17382,37 @@ Vše = 360° + náhodný výběr - + Up Nahoru - + Down Dolů - + Start Delay Zpoždění začátku - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Časovač bude zmrazen od začátku filtru, dokud neuplyne čas zpoždění spuštění. - + Set start to begin at the current position Nastavit začátek tak, aby začínal v nynější poloze - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Časovač bude zmrazen po uplynutí doby trvání. - + Set duration to end at the current position Nastavit dobu trvání tak, aby končila v nynější poloze @@ -17073,7 +17420,7 @@ Vše = 360° + náhodný výběr - + Offset Posun @@ -18062,12 +18409,12 @@ Hodnoty menší než 1 zvětší obrázek. <b>Volby pro text</b> - + Insert GPS field Vložení pole GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18080,117 +18427,117 @@ Defaultní čas: %R-%m-%d %H:%M:%S, časový rozdíl může být přidán jako + Klíčové slovo navíc: RAW (vydá ze souboru pouze hodnoty). - + GPS latitude GPS zeměpisná šířka - + GPS longitude GPS zeměpisná délka - + Elevation (m) Nadmořská výška (m) - + Speed (km/h) Rychlost (km/h) - + Distance (m) Vzdálenost (m) - + GPS date-time Datum a čas GPS - + Video file date-time Datum a čas souboru s obrazem - + Heart-rate (bpm) Tepová frekvence (úzm) - + Bearing (degrees) Zaměření (stupně) - + Bearing (compass) Zaměření (kompas) - + Elevation gain (m) Přírůstek výšky (m) - + Elevation loss (m) Úbytek výšky (m) - + Distance uphill (m) Vzdálenost stoupání (m) - + Distance downhill (m) Vzdálenost klesání (m) - + Distance flat (m) Vzdálenost na rovině (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Pokročilé volby</b> @@ -18213,54 +18560,54 @@ Klíčové slovo navíc: RAW (vydá ze souboru pouze hodnoty). Zlomky času jsou také povoleny (0.25 = 4x zpomaleno, 5 = 5x zrychleno). - + Update speed Obnovit rychlost - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Nastavte, kolik aktualizací textu se zobrazí za sekundu. Nastavte na 0, chcete-li zobrazit pouze skutečné body (bez interpolace). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Povoleny jsou také zlomkové časy (0,25 = aktualizace každé 4 sekundy, 5 = 5 aktualizací za sekundu). - + per second za sekundu - + Video start time: Začáteční čas obrazu: - + Detected date-time for the video file. Zjištěné datum a čas pro soubor s obrazem. - + GPS start time: Začáteční čas GPS: - + Detected date-time for the GPS file. Zjištěné datum a čas pro soubor s GPS. - + This time will be used for synchronization. Tento čas bude použit pro seřízení. @@ -18508,7 +18855,7 @@ Nastavte na 0, chcete-li zobrazit pouze skutečné body (bez interpolace). - + Subtitle Track @@ -18532,6 +18879,97 @@ Nastavte na 0, chcete-li zobrazit pouze skutečné body (bez interpolace).Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Barva #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Zastavit + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_da.ts b/translations/shotcut_da.ts index b83e03a661..47212fc365 100644 --- a/translations/shotcut_da.ts +++ b/translations/shotcut_da.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Egenskaber + + + Show In Folder + Vis i mappe + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Konvertér ... - - - Show in Folder - Vis i mappe - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Baglæns... - + Extract Sub-clip... Uddrag del-klip... @@ -868,102 +873,102 @@ Hvis ja, vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter valg af filnavn, oprettes et konvertering job . Når det er færdig, kan du dobbelt klikke på det for at åbne det. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Alle Filer (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Alle Filer (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Alle Filer (*) - + Convert %1 Konverter %1 - + Reversed Beglæns - + Reverse canceled Vending afbrudt - + Reverse %1 Vending %1 - + Choose the Other Video Vælg anden video - + Measure %1 Mål %1 - + Sub-clip Del-klip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alle Filer (*) - + Extract sub-clip %1 Udtræk del-klip %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ Hvis ja, vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 %1 er gemt med succes - + An error occurred saving the projection. EN fejl opstod ved skrivning ad projektionen. - + Bitrate %1 @@ -1364,6 +1369,29 @@ lad feltet være blankt for a bruge udklipsholder: Antal: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1959,12 +1987,9 @@ i temporal komprimering - - - - - - + + + Export File Eksportér fil @@ -1990,224 +2015,166 @@ i temporal komprimering - - - - - - + + + Stream Stream - - - - - - + + + Stop Capture Stop optagelse - Automatic from extension Automatisk fra filendelse - - Default for format Standard for format - - + Timeline Tidslinje - - - Playlist - Afspilningsliste - - - - - Each Playlist Item - Hvert afspilningselement - - - - - - + + Source Kilde - - - - + + Marker Markør - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Du skal indtaste en numerisk værdi og bruge '%1' som decimalt komma. - - - - - - + + + Custom Tilpasset - - + Stock Indbygget - - + Default Standard - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? - - - - + + Capture File Optagede fil - - + Export Files Eksporter Filer - - - Export Each Playlist Item - Eksporter hver element på spillelisten - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alle Filer (*) - - + Determined by Export (*) - - - - + + Stop Stream Stop stream - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Indtast netværksprotokol ordningen, adresse, port, og parametre som en URL: - - + Add Export Preset Tilføj eksport forudindstilling - - + Delete Preset Slet forudindstilling - - + Are you sure you want to delete %1? Er du sikker på, at du vil slette %1? - - + None Ingen - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Defekt - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... Registrerer hardwarekodere ... - - + Nothing found Ingenting fundet - - + Found %1 Fundet %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2215,48 +2182,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Konfigurer hardwarekodning - - Export canceled - Eksport afbrudt + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - Eksport Frames/sek + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? + + Export Each Playlist Bin Item - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Vis den ikke længere. + + Export canceled + Eksport afbrudt - - Export canceled. - Eksport afbrudt. + + Export Frames/sec + Eksport Frames/sek @@ -2274,46 +2237,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder Vis i mappe - + Measure Video Quality... Mål videokvalitet ... - + Set Equirectangular... - + Video Quality Report Rapport om videokvalitet - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 %1 er gemt med succes - + An error occurred saving the projection. EN fejl opstod ved skrivning ad projektionen. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. @@ -2321,17 +2290,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open Åbn - + Check %1 - + FFmpeg Log FFmpeg-log @@ -2382,6 +2351,344 @@ Do you still want to continue? + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Vælg + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + søg + + + + Tiles + Fliser + + + + View as tiles + Vis som fliser + + + + Icons + Ikoner + + + + View as icons + Vis som ikoner + + + + Details + Detaljer + + + + View as details + Vis som detaljer + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Åbn klip is kilde afspilleren + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Fjern ... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Opdater Thumbnails + + + + Select All + Vælg alle + + + + Select None + Fravælg Alle + + + + Open Previous + Åben Forrige + + + + Open Next + Åben Næste + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Lyd + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Andet + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Navn + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Lyd + + + + Other + Andet + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2390,7 +2697,7 @@ Do you still want to continue? - + Only one %1 filter is allowed. Kun et %1-filter er tilladt. @@ -2528,119 +2835,30 @@ Do you still want to continue? Copy Filters - Kopier filtre - - - - Copy checked filters to the clipboard - Kopier aktive filtre til udklipsholder - - - - Paste Filters - Indsæt filtre - - - - Paste the filters from the clipboard - Indsæt filte fra udklipsholder - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Konverter Frames/sek. - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Form - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Det lodrette koordinat fra øverste kant ved brug af fastlagt optageområde. - - - - Screen - Skærm - - - - X - X - - - - Audio Input - Lydinput - - - - Width of the capture region - Bredde af optageområde - - - - Draw the mouse cursor - Tegn mussemarkør - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Vælge en lydindputmetode til brug under optagelse. - - - - None - Ingen - - - - - pixels - pixels - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Vis optageområde - - - - Resolution - Opløsning + Kopier filtre - - Height of the capture region - Højde af optageområde + + Copy checked filters to the clipboard + Kopier aktive filtre til udklipsholder - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Det vandrette koordinat fra venstre kant ved brug af fastlagt optageområde. + + Paste Filters + Indsæt filtre - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + Indsæt filte fra udklipsholder + + + FrameRateWidget - - Apply - Anvend + + Convert Frames/sec + Konverter Frames/sek. @@ -2830,9 +3048,14 @@ Klik for at ændre - Show in Folder + Show In Folder Vis i mappe + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2890,7 +3113,7 @@ Klik for at ændre Genindlæser billedesekvens ... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2932,24 +3155,6 @@ Klik for at ændre Spontan vækst - - JackProducerWidget - - - Form - Form - - - - JACK Audio - JACK-lyd - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Du skal forbindelse JACK-inputportene manuelt. - - JobQueue @@ -2968,17 +3173,17 @@ Klik for at ændre Midlertidigt afbrudt - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Gået Timer:Minutter;Sekunder - + stopped stoppet - + failed mislykkedes @@ -3951,7 +4156,7 @@ klip Bs lyd (100%). Lager - + Toolbar Værktøjslinje @@ -4045,8 +4250,7 @@ klip Bs lyd (100%). - - + Enter Full Screen Start fuldskærm @@ -4057,17 +4261,14 @@ klip Bs lyd (100%). - - - - + + Properties Egenskaber - - + Recent Seneste @@ -4079,8 +4280,7 @@ klip Bs lyd (100%). - - + History Historik @@ -4201,8 +4401,7 @@ klip Bs lyd (100%). - - + Timeline Tidslinje @@ -4297,8 +4496,7 @@ klip Bs lyd (100%). - - + Export Chapters Eksporter kapitler @@ -4334,7 +4532,7 @@ klip Bs lyd (100%). - + Backup @@ -4606,6 +4804,16 @@ klip Bs lyd (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4684,211 +4892,159 @@ klip Bs lyd (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Fejl: Dette program kræver JACK 1 biblioteket. - -Installer det ved brug af pakke manageren. Det kan hedde libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, eller lignende. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Off - - + Internal Intern - - + External Ekstern - - + DeckLink Keyer - - + Color Farve - - + Text Tekst - - + Animation Animation - - + Noise Støj - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Prøvebillede - - + Audio Tone Lydtone - - + Count Tæller - - + Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK-lyd - - - - + ALSA Audio ALSA-lyd - - + Audio/Video Device Lyd/Video Enhed - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Kunne ikke åbne - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. Den fil bruger GPU effekter, men GPU effekter er ikke aktiveret - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? - - + Repaired Repareret - - + Save Repaired XML Gem repareret XML - - + Repairing the project failed. Reparationen af projektet mislykkes. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4901,26 +5057,22 @@ Hvis du vælger "Ja", vil Shotcut lave en kopi af dit projekt. med "- Repareret" i filnavnet og derefter åbne den. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Automatisk gemte filer eksisterer. Vil du gendanne dem nu? - - + You cannot add a project to itself! Du kan ikke tilføje projekt til sig selv - - + There was an error saving. Please try again. Der opstod en fejl under gem på disken. Prøv venligst igen - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4929,8 +5081,7 @@ It was made with version Den var oprettet med version - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4938,164 +5089,143 @@ Or save and restart Shotcut. - - + Opening %1 Åbner %1 - - - - + + Open File Åbn fil - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Alle Filer (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip Omdøb Klip - - + Find Søg - - + Reload Genindlæs - - + Untitled Unavngivet - - + About %1 Om %1 - - + Non-Broadcast Ikke-broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD widescreen NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD widescreen PAL - - + Square 1080p 30 fps Kvadratisk 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Kvadratisk 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Vertikal HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Vertikal HD 60 fps - - + Custom Tilpasset - - - - + + Saved %1 Gemte %1 - - - - - + + + Save XML Gem XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5103,98 +5233,71 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline Tilføj til tidslinje - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers Vælg Markører - - + Text (*.txt);;All Files (*) Text (*.txt);;Alle Filer (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Projektet er blevet ændret. Ønsker du at gemme dine ændringer? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Der er ufærdige jobs. -Vil du stadig lukke programmet? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Eksportering er igang. -Ønsker du stadig at afslutte ? - - - - + Exit Full Screen Afslut fuldskærm - - + Turn Proxy On Aktiver Proxy - - + Turn Proxy Off Deaktiver Proxy - - + Converting Konverter - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5203,103 +5306,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Du må genåbne projektet, når alle proxy klip job er udført. - - + Proxy Folder Proxy Folder - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Ønsker du at flytte alle filer fra den gamle folder til den nye folder ? - - + Moving Files Flytter Filer - - + GPU effects are not supported GPU effekter er ikke supporteret - + Set Loop Range - - + View mode Vis Modus - - + Thumbnails Miniaturer - + Scrolling - + Audio API - + default standard - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Klik her for at søge efter en ny version af Shotcut. - - + Open Files Åben Filer - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Shotcut skal genstartes for at skifte sprog Vil du genstarte Shotcut nu? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Det lykkes ikke at forbinde til JACK. Verificér at JACK er installeret og kører. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5308,116 +5395,100 @@ Disable GPU effects and restart? Deaktiver GPU effekter og genstart ? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Vis den ikke længere. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Skal der automatisk søges efter opdateringer i fremtiden? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Vis den ikke længere. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Alle filer (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Shotcut skal genstarets for at skifte til fremvisnings metode. Vil du genstarte Shotcut nu? - - + Application Log Programlog - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut version %1 er tilgængelig! Klik her for at hente den, - - + You are running the latest version of Shotcut. Du kører den seneste version af Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. - - + Export EDL Eksporter EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Alle Filer (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. - - + Failed to open export-edl.js - - + Export frame from proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5426,84 +5497,53 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Eksporter Frame - - + Unable to export frame. Kunne ikke eksporter frame. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? - - + Data Directory Data Bibliotek - - + Add Custom Layout Tilføj bruger layout - - + Name Navn - - + Remove Video Mode Fjern videotilstand - - + Remove Layout Slet Layout - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - - MarkersDock @@ -5513,22 +5553,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Markører - + Add a marker at the current time Tilføj marker ved ved cursoren - + Remove the selected marker Slet den valgte markør - + Deselect the marker Afvælg Markør - + Markers Menu Markør menu @@ -5539,47 +5579,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns Koloner - + Color Farve - + Name Navn - + Start Start - + End Slut - + Duration Varighed - + Markers Controls Markør Kontroller - + search søg - + Clear search Nulstil søgning @@ -5636,12 +5675,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Vis i mappe - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5659,6 +5704,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Opløsning + + + + Aspect ratio + Højde-/breddeforhold + + + + Frame rate + Billedfrekvens + + + + Scan mode + Scantilstand + + + + Colorspace + Farverum + + + + Duration + Varighed + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progressiv + + + + Interlaced + Interlaced + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5831,7 +5935,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6009,132 +6113,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline Tilføj til tidslinje - - + + Network Netværk - + Device Enhed - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK-lyd - - - - + + ALSA Audio ALSA-lyd - - - - Screen - Skærm - - - - - + + + Audio/Video Device Lyd/Video Enhed - + Generator Generator - - + + Color Farve - + Text Tekst - - + + Animation Animation - - + + Noise Støj - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Prøvebillede - - + + Audio Tone Lydtone - - + + Count Tæller - - + + Blip Flash @@ -6233,118 +6324,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source Kilde - + Project Projekt - + Adjust the audio volume Justér lydstyrken - + Silence the audio Erstat lyd med stilhed - + Current position Nuværende placering - + Total Duration Variation i alt - + In Point Indpunkt - + Selected Duration Valgte varighed - + Zoom Fit Tilpas zoom - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Zoom 10% - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50 % - + Zoom 100% Zoom 100 % - + Zoom 200% Zoom 200 % - + Toggle zoom Zoom til/fra - + 2x2 Grid 2x2 Grid - + 3x3 Grid 3x3 Grid - + 4x4 Grid 4x4 Grid - + 16x16 Grid 16x16 Grid - + 10 Pixel Grid 10 Pixel Grid @@ -6444,163 +6535,163 @@ Try again with a different folder. Søg til slutning - + Next Frame Næste Frame - + Previous Frame Forrige Frame - + Forward One Second Fremad et sekund - + Backward One Second Baglæns et sekund - + Forward Two Seconds Fremad to sekunder - + Backward Two Seconds Baglæns to sekunder - + Forward Five Seconds Fremad fem sekunder - + Backward Five Seconds Baglæns fem sekunder - + Forward Ten Seconds Fremad ti sekunder - + Backward Ten Seconds Baglæns ti sekunder - + Forward Jump Hop Fremad - + Backward Jump Hop Baglæns - + Set Jump Time Set hop tid - + Trim Clip In Trim Klip Start - + Trim Clip Out Trim Klip Slut - + Set Time Position Set tid position - + Pause playback Pause Afspilning - - + + Player Afspiller - + Focus Player Fokuser på afspiller - + Not Seekable Ikke Søgbar - + 20 Pixel Grid 20 Pixel Grid - + Zoom 300% Zoom 300% - + Zoom 400% Zoom 400% - + Zoom 500% Zoom 500% - + Zoom 750% Zoom 750% - + Zoom 1000% Zoom 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% Sikre områder - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 Sikre områder - + Snapping Snap - + Toggle grid display on the player Skift grid visning for afspiller - + Switch Source/Project Skift Kilde/Projekt - + Pause Pause @@ -6625,38 +6716,38 @@ Try again with a different folder. Hurtig frem - + Volume Lydniveau - + Show the volume control Vis kontrol for lydniveau - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Proxy og visningsskalering er AKTIV : %1p - + Proxy is ON at %1p Proxy er AKTIV : %1p - + Preview scaling is ON at %1p Visningsskalering er AKTIV : %1p - + Unmute Unmute - - + + Mute Lydløs @@ -6665,7 +6756,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist Afspilningsliste @@ -6689,357 +6780,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Træk og slip</span> for at om arrangére rækkefølgen af enhederne.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Dobbeltklik på et element i afspilningslisten for at åbne det i afspilleren.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Tilføj Kilde til afspilningslisten - + Remove cut Fjern klip - + Update Opdatér - + View as tiles Vis som fliser - + View as icons Vis som ikoner - + View as details Vis som detaljer - + Remove Fjern - + Set Creation Time... Sæt Oprettelses Tidspunkt... - - + + Insert Indsæt - + Playlist Menu Afspilningliste Menu - + Append Tilføj - + Open the clip in the Source player Åbn klip is kilde afspilleren - + Go to the start of this clip in the Project player - + Remove All Fjern alle - + Remove all items from the playlist Fjern alle elementer fra afspilningslisten - + Hidden Skjult - + In and Out - Left/Right Ind og ud - Venstre/Højre - + In and Out - Top/Bottom Ind og ud - Op/Ned - + In Only - Small Kun ind - Lille - + In Only - Large Kun ind - Stor - + Add Selected to Timeline Tilføj Valgte til Tidslinien - + Add Selected to Slideshow Tilføj valge til Slideshow - + Play After Open Afspil after åbning - + Select All Vælg alle - + Select None Fravælg Alle - + Update Thumbnails Opdater Thumbnails - + Sort By Name Sorter efter navn - + Sort By Date Sorter efter dato - + Details Detaljer - + Select Vælg - + + + Bins + + + + Columns Koloner - + Playlist Controls Afspilningliste Kontroler - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + søg + + + Add files to playlist Tilføj filer til afspilningsliste - + Tiles Fliser - + Icons Ikoner - + Open Åbn - + GoTo Gå Til - + Copy Kopiér - + Open a copy of the clip in the Source player Åben kopi af klip i kilde fremviseren - + Move Up Flyt Op - + Move Down Flyt Ned - + Open Previous Åben Forrige - + Open Next Åben Næste - + Select Clip 1 Vælg Klip 1 - + Select Clip 2 Vælg Klip 2 - + Select Clip 3 Vælg Klip 3 - + Select Clip 4 Vælg Klip 4 - + Select Clip 5 Vælg Klip 5 - + Select Clip 6 Vælg Klip 6 - + Select Clip 7 Vælg Klip 7 - + Select Clip 8 Vælg Klip 8 - - Select Clip 9 - Vælg Klip 9 + + Select Clip 9 + Vælg Klip 9 + + + + Thumbnails + Miniaturer + + + + Clip + Klip + + + + In + Ind + + + + Duration + Varighed + + + + Start + Start + + + + Date + Dato + + + + Type + Type + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Lyd + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Andet + + + + Show or hide other kinds of files + - - Thumbnails - Miniaturer + + + New Bin + - - Clip - Klip + + + Name + Navn - - In - Ind + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Varighed + + + Remove Bin + - - Start - Start + + + Rename Bin + - - Date - Dato + + Search + - + Replace %n playlist items - - Erstat %n afspilningsliste elementer - Erstat %n afspilningsliste elementer + + + - + Sort Soter - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Du kan ikke indsætte en afspilningsliste i en afspilningsliste! - + Remove %n playlist items - - Slet %n afspilningsliste elementer - Slet %n afspilningsliste elementer + + + - - + + Add Files Tilføj Filer - - + + Appending + Tilføjer + + + + Failed to open Kunne ikke åbne - + Dropped Files - + Generating Genering - + Open File Åbn fil - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Alle Filer (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7047,7 +7244,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7061,40 +7258,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Lyd + + + + Other + Andet + + + # # - + Thumbnails Miniaturer - + Clip Klip - + In Ind - + Duration Varighed - + Start Start - + Date Dato + + + Type + Type + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Alle + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7178,55 +7423,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Tilføj afspilningslisteelement %1 - + Insert playist item %1 Indsæt afspilningslisteelement %1 - + Update playlist item %1 Opdatér afspilningslisteelement %1 - + Remove playlist item %1 Fjern afspilningslisteelement %1 - + Clear playlist Ryd afspilningsliste - + Move item from %1 to %2 Flyt element fra %1 til %2 - + Sort playlist by %1 Sorter afspilningsliste efter %1 - + Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7461,8 +7729,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Du kan ikke tilføje projekt til sig selv @@ -7474,8 +7741,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7565,28 +7832,32 @@ Hvis ja, vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter transperant - + Drop Files - - + Failed to open Kunne ikke åbne - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Opret Slideshow - + Make proxy for %1 Opretter proxy for %1 @@ -7782,20 +8053,20 @@ Hvis ja, vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8181,7 +8452,7 @@ Hvis ja, vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Tidligere (før v23) layout @@ -8726,12 +8997,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Genererer forhåndsvisning ... @@ -8813,314 +9084,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Koloner - + Start Start - + End Slut - + Duration Varighed - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9397,12 +9673,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 - + Date: %1 @@ -9423,526 +9699,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Tidslinje - + This track is locked Sporet er låst - + You cannot add a non-seekable source. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations - + Track Height - + Selection - + Edit Rediger - + View Oversigt - + Marker Markør - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track Tilføj lydspor - + Add Video Track Tilføj videospor - + Insert Track Indsæt spor - + Remove Track Fjern spor - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Gør spor lavere - + Make Tracks Taller Gør spor højere - + Reset Track Height - + Select All Vælg alle - + Select All On Current Track - + Select None Fravælg Alle - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t &Klip - + &Copy &Kopiér - + &Paste &Indsæt - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Tilføj - + Ripple Delete - + Lift Løft - + Overwrite Overskriv - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Erstat - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple - + Ripple All Tracks - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Vis lydbølgeforme - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails - + No - + Page - + Smooth Blød Overgang - + Center the Playhead - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Egenskaber - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Afkobling af lydspor - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Opdater Thumbnails - + Rebuild Audio Waveform Genopbyg lyd kurver - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline - + Lift %1 from timeline - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Kunne ikke åbne + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. Du kan ikke opdele en overgang. - + Replace %n timeline clips @@ -9950,39 +10231,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10711,11 +10997,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10762,32 +11043,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Åbn - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Åben det oprindelige klip side om side med det enkodede klip i Shotcut afspilleren. - + View Report Vis rapport - + + Show In Files + + + + Show In Folder Vis i mappe - + Measure %1 Mål %1 - + Video Quality Measurement Måling af videokvalitet @@ -10937,220 +11223,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Videobølgeform - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - - - - - R - R - - - - G - - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - - - - - V - - - - - Pick a pixel from the source player - - - - - Lock/Unlock the selected pixel - - - - - %1x - - - - - Video Zoom - - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Form - - - - Resolution - Opløsning - - - - Display - Skærm - - - - Screen - Skærm - - - - Apply - Anvend - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Det vandrette koordinat fra venstre kant ved brug af fastlagt optageområde. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Det lodrette koordinat fra øverste kant ved brug af fastlagt optageområde. - - - - - pixels - pixels - - - - Center Under Mouse - Centrer under mus - - - - Fixed - Fast - - - - Follow Mouse - Følg musen - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Et X11 visningsnavn i denne form hostname:displaynumber.screennumber -Det fleste brugere behøver ikke ændre dette. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Videobølgeform + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Vis optageområdet + + x + x - - Audio Input - Lydinput + + y + - - Choose an audio input method to use during capture. - Vælge en lydindputmetode til brug under optagelse. + + R + R - - None - Ingen + + G + - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + - - Draw the mouse cursor - Tegn musemarkøren + + V + - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + - - Width of the capture region - Bredde af optageområde + + %1x + - - Height of the capture region - Højde af optageområde + + Video Zoom + + + + WhisperJob - - Position - Placering + + SRT + @@ -11315,12 +11460,12 @@ Det fleste brugere behøver ikke ændre dette. - + Loading plugins... Indlæser plugins ... - + Expiring cache... @@ -13332,6 +13477,164 @@ Det fleste brugere behøver ikke ændre dette. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14092,10 +14395,13 @@ Det fleste brugere behøver ikke ændre dette. + + + @@ -14430,13 +14736,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Varighed @@ -14972,59 +15278,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + Text Tekst - + Insert field Indsæt felt - + # (Hash sign) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Billede nr. - + File date Fildato - + Creation date - + File name and path - + File name Filnavn @@ -15055,6 +15361,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15753,6 +16060,8 @@ Click "Open" to load a file. Slut + + Type @@ -16323,6 +16632,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Farve @@ -16647,10 +16957,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16673,7 +17029,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16730,68 +17086,68 @@ Change top/side distortion bias - + Format Format - + HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S - + MM:SS - + MM:SS.SS - + MM:SS.SSS - + SS - + SS.S - + SS.SS - + SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16888,7 +17244,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Retning @@ -16929,37 +17285,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Op - + Down Ned - + Start Delay - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position @@ -16967,7 +17323,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset Offset @@ -17929,12 +18285,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17943,117 +18299,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude - + GPS longitude - + Elevation (m) - + Speed (km/h) - + Distance (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18076,53 +18432,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18370,7 +18726,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18394,6 +18750,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Farve #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Stop + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_de.ts b/translations/shotcut_de.ts index 195f377cd9..51aff224ed 100644 --- a/translations/shotcut_de.ts +++ b/translations/shotcut_de.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Diesen Auftrag anhalten - + Resume This Job Diesen Auftrag fortsetzen @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Menü Eigenschaften + + + Show In Folder + Im Ordner anzeigen + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Bitrate anzeigen... + + + Show In Files + In Dateien anzeigen + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Konvertieren... - - - Show in Folder - In Ordner anzeigen - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Umkehren... - + Extract Sub-clip... Teilclip extrahieren... @@ -868,102 +873,102 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Wählen Sie ein bearbeitungsfreundliches Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Dateinamen zu wählen. Nach der Auswahl eines Dateinamens wird ein Auftrag erstellt. Doppelklicken Sie anschließend auf den Auftrag, um ihn zu öffnen. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Alle Dateien (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Alle Dateien (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Alle Dateien (*) - + Convert %1 Konvertiere %1 - + Reversed Umgekehrt - + Reverse canceled Rückgängig gemacht - + Reverse %1 Umkehren von %1 - + Choose the Other Video Wählen Sie das andere Video - + Measure %1 %1 messen - + Sub-clip Teilclip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alle Dateien (*) - + Extract sub-clip %1 Teilclip %1 extrahieren - - + + Track %1 Spur %1 - - + + Track %1 (%2) Spur %1 (%2) - + Export Subtitles... Untertitel exportieren... - + No subtitles found Keine Untertitel gefunden - + Extract subtitles %1 Untertitel %1 extrahieren - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date - + Set Equirectangular Projection Gleichwinklige Projektion einstellen - + Successfully wrote %1 %1 erfolgreich geschrieben - + An error occurred saving the projection. Beim Speichern der Projektion trat ein Fehler auf. - + Bitrate %1 Bitrate %1 @@ -1083,8 +1088,8 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date second(s) - Sekunde - Sekunden + Sekunde + Sekunden @@ -1363,6 +1368,29 @@ leave blank to use the clipboard: Anzahl: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1726,7 +1754,7 @@ mit dem YADIF-Deinterlacer wurde zum Beispiel bei Parallelverarbeitung als fehle Reframe - + Neu ausrichten @@ -1960,12 +1988,9 @@ die bei zeitlicher Kompression verwendet werden - - - - - - + + + Export File Datei exportieren @@ -1991,226 +2016,168 @@ die bei zeitlicher Kompression verwendet werden - - - - - - + + + Stream Streamen - - - - - - + + + Stop Capture Aufnahme beenden - Automatic from extension Von Dateiendung bestimmen - - Default for format Standard für Format - - + Timeline Zeitleiste - - - Playlist - Wiedergabeliste - - - - - Each Playlist Item - Jeder Eintrag der Wiedergabeliste - - - - - - + + Source Quelle - - - - + + Marker Markierung - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Bei der Eingabe von numerischen Werten müssen Sie '%1' als Dezimalpunkt verwenden. - - - - - - + + + Custom Benutzerdefiniert - - + Stock Bestand - - + Default Standard - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Sie können nicht in eine Datei schreiben, die bereits in Ihrem Projekt ist. Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Ordner oder Dateinamen. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut hat Filter gefunden, die Analyseaufträge erfordern, die noch nicht ausgeführt wurden. Möchten Sie die Analyseaufträge jetzt ausführen? - - - - + + Capture File Aufnahmedatei - - + Export Files Dateien exportieren - - - Export Each Playlist Item - Jedes Element der Wiedergabeliste exportieren - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alle Dateien (*) - - + Determined by Export (*) Beim Exportieren bestimmt (*) - - - - + + Stop Stream Streaming beenden - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Netzwerk-Protokoll, Adresse, Port und Parameter als URL angeben: - - + Add Export Preset Export-Voreinstellung hinzufügen - - + Delete Preset Voreinstellung löschen - - + Are you sure you want to delete %1? Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten? - - + None Keine - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Erkennen - + (auto) (automatisch) - - + Detecting hardware encoders... Hardware-Encoder suchen... - - + Nothing found Nichts gefunden - - + Found %1 %1 gefunden - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2221,49 +2188,44 @@ Speichern Sie Ihr Projekt, schließen Sie es und öffnen Sie es erneut. Shotcut wird versuchen, Ihr Projekt zu reparieren. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Seitenverhältnis stimmt nicht mit dem Projektvideomodus überein, was zu schwarzen Balken führt. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - + Bildrate ist höher als im Projektvideomodus, was dazu führt, dass sich Bilder wiederholen. - - + Configure Hardware Encoding Hardware-Encoder einrichten - - Export canceled - Export abgebrochen + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - Export: Bilder/Sekunde + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Das von Ihnen gewählte Laufwerk hat nur %1 MiB freien Speicherplatz. -Möchten Sie trotzdem fortfahren? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Dies nicht mehr anzeigen. + + Export canceled + Export abgebrochen - - Export canceled. - Export abgebrochen. + + Export Frames/sec + Export: Bilder/Sekunde @@ -2281,46 +2243,52 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren? + Show In Files + In Dateien anzeigen + + + + Show In Folder Im Ordner anzeigen - + Measure Video Quality... Videoqualität messen... - + Set Equirectangular... Gleichwinklig einstellen... - + Video Quality Report Videoqualitätsbericht - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Textdokumente (*.txt); Alle Dateien (*) - + Set Equirectangular Projection Gleichwinklige Projektion einstellen - + Successfully wrote %1 %1 erfolgreich geschrieben - + An error occurred saving the projection. Beim Speichern der Projektion trat ein Fehler auf. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Der Exportauftrag ist fehlgeschlagen. Versuchen Sie es erneut ohne Parallelverarbeitung. @@ -2328,17 +2296,17 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren? FfmpegJob - + Open Öffnen - + Check %1 Überprüfe %1 - + FFmpeg Log FFmpeg-Protokoll @@ -2389,6 +2357,344 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren? Metadaten - QuickTime-Datum + + FilesDock + + + + Files + Dateien + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Auswählen + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + Suche + + + + Tiles + Kacheln + + + + View as tiles + Als Kacheln anzeigen + + + + Icons + Symbole + + + + View as icons + Als Symbole anzeigen + + + + Details + Details + + + + View as details + Als Details anzeigen + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Den Clip im Quellplayer öffnen + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Entfernen... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Vorschaubilder aktualisieren + + + + Select All + Alles auswählen + + + + Select None + Nichts auswählen + + + + Open Previous + Vorherige öffnen + + + + Open Next + Nächste öffnen + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Sonstiges + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + Ordner + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + %n Eintrag + %n Einträge + + + + + Add Location + + + + + Name + Name + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Sonstiges + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Datum: %1 + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2397,7 +2703,7 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren? (VERALTET) - + Only one %1 filter is allowed. Nur ein %1-Filter ist erlaubt. @@ -2545,109 +2851,20 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren? Paste Filters - Filter einfügen - - - - Paste the filters from the clipboard - Filter aus der Zwischenablage einfügen - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Bilder/Sekunde umrechnen - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Formular - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Die vertikale Koordinate vom oberen Rand aus, wenn eine feste Aufnahmeregion verwendet wird - - - - Screen - Bildschirm - - - - X - X - - - - Audio Input - Audioeingang - - - - Width of the capture region - Breite der Aufnahmeregion - - - - Draw the mouse cursor - Mauszeiger anzeigen - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Audioeingangsmethode für die Aufzeichnung auswählen. - - - - None - Keine - - - - - pixels - Pixel - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Aufnahmeregion anzeigen - - - - Resolution - Auflösung - - - - Height of the capture region - Höhe der Aufnahmeregion - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Die horizontale Koordinate vom linken Rand aus, wenn eine feste Aufnahmeregion verwendet wird + Filter einfügen - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + Filter aus der Zwischenablage einfügen + + + FrameRateWidget - - Apply - Anwenden + + Convert Frames/sec + Bilder/Sekunde umrechnen @@ -2840,9 +3057,14 @@ Zum Ändern klicken - Show in Folder + Show In Folder Im Ordner anzeigen + + + Show In Files + In Dateien anzeigen + Set Creation Time... @@ -2900,7 +3122,7 @@ Zum Ändern klicken Neuladen der Bildsequenz... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2942,24 +3164,6 @@ Zum Ändern klicken Spontaner Zuwachs - - JackProducerWidget - - - Form - Formular - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - JACK Input-Ports müssen manuell verbunden werden - - JobQueue @@ -2978,17 +3182,17 @@ Zum Ändern klicken pausiert - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Vergangene Stunden:Minuten:Sekunden - + stopped gestoppt - + failed fehlgeschlagen @@ -3624,7 +3828,7 @@ auf einen Auftrag öffnet ein Menü zum Anhalten eines laufenden Auftrags. Transition - Überblendung + Übergang @@ -3831,9 +4035,9 @@ des Übergangs einblenden. course of the transition. Instead, set a fixed mixing level, or choose only clip A's audio (0%) or clip B's audio (100%). - Audio-Lautstärke während der Überblendung + Audiopegel während des Übergangs nicht verändern. Stattdessen einen festen Pegel -setzen, oder nur Clip A (0%) oder +setzen oder nur Clip A (0%) oder Clip B (100%) wählen. @@ -3961,7 +4165,7 @@ Clip B (100%) wählen. Speicher - + Toolbar Werkzeugleiste @@ -4055,8 +4259,7 @@ Clip B (100%) wählen. - - + Enter Full Screen Vollbildmodus @@ -4067,17 +4270,14 @@ Clip B (100%) wählen. - - - - + + Properties Eigenschaften - - + Recent Zuletzt geöffnet @@ -4089,8 +4289,7 @@ Clip B (100%) wählen. - - + History Verlauf @@ -4211,8 +4410,7 @@ Clip B (100%) wählen. - - + Timeline Zeitleiste @@ -4307,8 +4505,7 @@ Clip B (100%) wählen. - - + Export Chapters Kapitel exportieren @@ -4344,7 +4541,7 @@ Clip B (100%) wählen. Uhrzeitformat - + Backup Sicherung @@ -4616,6 +4813,16 @@ Clip B (100%) wählen. Show Project in Folder Projekt im Ordner anzeigen + + + Pause After Seek + + + + + Files + Dateien + @@ -4694,18 +4901,7 @@ Clip B (100%) wählen. 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Fehler: Dieses Programm benötigt die JACK1-Bibliothek. - -Bitte installieren Sie diese mit Ihrer Paketverwaltung. Das Paket kann „libjack0“, „jack-audio-connection-kit“, „jack“ oder ähnlich heißen. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4714,194 +4910,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Bitte installieren Sie diese mit Ihrer Paketverwaltung. Das Paket kann „libsdl2-2.0-0“, „SDL2“ oder ähnlich heißen. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Anzeige %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Aus - - + Internal Intern - - + External Extern - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Farbe - - + Text Text - - + Animation Animation - - + Noise Rauschen - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Farbbalken - - + Audio Tone Audioton - - + Count Countdown - - + Blip Flash Blip-Blitz - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + ALSA Audio ALSA Audio - - + Audio/Video Device Audio/Video-Gerät - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Öffnen fehlgeschlagen - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. Die von Ihnen geöffnete Datei verwendet GPU-Effekte, aber GPU-Effekte sind nicht aktiviert. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Die geöffnete Datei verwendet CPU-Effekte, die mit GPU-Effekten nicht kompatibel sind, aber GPU-Effekte sind aktiviert. Möchten Sie GPU-Effekte deaktivieren und Shotcut neu starten? - - + Repaired Repariert - - + Save Repaired XML Repariertes XML speichern - - + Repairing the project failed. Reparatur des Projekts ist fehlgeschlagen. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4914,26 +5069,22 @@ Wenn Sie „Ja“ wählen, erstellt Shotcut eine Kopie Ihres Projekts mit „- Repariert“ im Dateinamen und öffnet sie. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Automatisch gespeicherte Dateien existieren. Möchten Sie diese jetzt wiederherstellen? - - + You cannot add a project to itself! Sie können nicht ein Projekt zu sich selber hinzufügen! - - + There was an error saving. Please try again. Ein Fehler beim Speichern ist aufgetreten. Versuchen Sie es erneut. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4942,8 +5093,7 @@ It was made with version Es wurde erstellt mit Version - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4954,166 +5104,145 @@ Bitte schließen Sie andere Anwendungen oder Webbrowser-Tabs und versuchen Sie e Oder speichern Sie und starten Sie Shotcut neu. - - + Opening %1 Öffnen von %1... - - - - + + Open File Datei öffnen - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Alle Dateien (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Präferenzen - - + Rename Clip Clip umbenennen - - + Find Finden - - + Reload Neu laden - - + Untitled Unbenannt - - + About %1 Über %1 - - + Non-Broadcast Nicht-Broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD-Breitbild NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD-Breitbild PAL - - + Square 1080p 30 fps Quadratisch 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Quadratisch 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Vertikal HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Vertikal HD 60 fps - - + Custom Benutzerdefiniert - - - - + + Saved %1 %1 gespeichert - - - - - + + + Save XML XML speichern - + Timeline is not loaded Zeitleiste wird nicht geladen - + Range marker not found under the timeline cursor Bereichsmarkierung nicht unter dem Cursor der Zeitleiste gefunden - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? Es gibt unvollständige Aufträge. Möchten Sie trotzdem beenden? - + An export is in progress. Do you still want to exit? Ein Export findet statt. Möchten Sie trotzdem beenden? - + Saved backup %1 Gespeicherte Sicherung %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Möchten Sie auch den Videomodus zu %1 x %2 ändern? - + Opened Files Geöffnete Dateien - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5124,98 +5253,71 @@ Derzeit kann ein mit GPU-Effekten erstelltes Projekt später nicht in ein reines Möchten Sie die GPU-Effekte aktivieren und Shotcut neu starten? - + Add To Timeline Zur Zeitleiste hinzufügen - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Bereiche einbeziehen (Dauer > 1 Frame)? - - + Choose Markers Markierungen auswählen - - + Text (*.txt);;All Files (*) Text (*.txt);;Alle Dateien (*) - - + Failed to open export-chapters.js export-chapters.js konnte nicht geöffnet werden - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Dadurch werden <b>alle</b> Einstellungen zurückgesetzt. Shotcut muss anschließend neu gestartet werden. Möchten Sie jetzt zurücksetzen und neu starten? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Das Projekt wurde bearbeitet. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Es gibt noch unerledigte Aufträge. -Möchten Sie trotzdem beenden? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Ein Export findet statt. -Möchten Sie trotzdem beenden? - - - - + Exit Full Screen Vollbildmodus verlassen - - + Turn Proxy On Proxy anschalten - - + Turn Proxy Off Proxy ausschalten - - + Converting Konvertieren - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5224,104 +5326,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Sie müssen Ihr Projekt erneut öffnen, nachdem alle Proxy-Aufträge abgeschlossen sind. - - + Proxy Folder Proxy-Ordner - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Möchten Sie alle Dateien aus dem alten Ordner in den neuen Ordner verschieben? - - + Moving Files Verschiebe Dateien - - + GPU effects are not supported GPU-Effekte werden nicht unterstützt - + Set Loop Range Schleifenbereich einstellen - - + View mode Ansichtsmodus - - + Thumbnails Vorschaubilder - + Scrolling Bildlauf - + Audio API Audio-API - + default Standard - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Sie müssen Shotcut neu starten, um die Audio-API zu ändern. Möchten Sie jetzt neu starten? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut Version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> ist ein freier, quelloffener, plattformübergreifender Video-Editor.</p><small><p>%4</p><p>Lizenziert unter der %5</p><p>Dieses Programm verwendet stolz die folgenden Projekte:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> Anwendungs- und UI-Framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> Multimedia-Authoring-Framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> Multimedia-Format und Codec-Bibliotheken</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264-Encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8- und VP9-Encoder</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3-Encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> Video-Plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> Audio-Plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> Icon-Sammlung von <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> Icon-Sammlung</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> Vektoranimationsprogramm</li></ul></p><p>Der Quellcode, der zur Erstellung dieses Programms verwendet wurde, kann von <a href="%3">%3</a> heruntergeladen werden.</p>Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist, aber OHNE JEDE GARANTIE; auch ohne die stillschweigende Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Klicken Sie hier, um auf eine neue Version von Shotcut zu prüfen. - - + Open Files Dateien öffnen - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Sie müssen Shotcut neu starten, um zur neuen Sprache zu wechseln. Möchten Sie jetzt neu starten? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Verbindung zu JACK fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie, ob JACK installiert ist und läuft. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5330,117 +5416,101 @@ Disable GPU effects and restart? GPU-Effekte deaktivieren und neu starten? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Sie müssen %1 neu starten, um zum neuen Theme zu wechseln. Möchten Sie jetzt neu starten? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + <p>Bitte überprüfen Sie Ihr gesamtes Projekt, nachdem Sie diese Änderung vorgenommen haben.</p><p>Shotcut passt Dinge, die größen- und positionsabhängig sind, nicht automatisch an, wenn Sie die Auflösung oder das Seitenverhältnis ändern.</p<br>Das Timing von Bearbeitungen und Schlüsselbildern kann sich geringfügig ändern, wenn Sie die Bildrate ändern.</p><p>Es ist eine gute Idee, <b>Datei > Sichern und speichern</b> vor oder nach dieser Operation zu verwenden.</p><p>Wollen Sie den <b>Videomodus</b> jetzt ändern?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Dies nicht mehr anzeigen. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Möchten Sie eine automatische Prüfung auf Updates einrichten? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Dies nicht mehr anzeigen. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Alle Dateien (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Sie müssen Shotcut neu starten, um die Anzeigemethode zu ändern. Möchten Sie jetzt neu starten? - - + Application Log Anwendungsprotokoll - + Previous Vorherig - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut-Version %1 ist verfügbar! Klicken Sie hier, um sie zu erhalten. - - + You are running the latest version of Shotcut. Sie verwenden die neueste Version von Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Konnte version.json nicht lesen. Klicken Sie hier, um die Website zu besuchen. - - + Export EDL EDL exportieren - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Alle Dateien (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Ein JavaScript-Fehler ist während des Exports aufgetreten. - - + Failed to open export-edl.js export-edl.js konnte nicht geöffnet werden. - - + Export frame from proxy? Bild vom Proxy exportieren? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5451,58 +5521,49 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren? - - + Export Frame Frame exportieren - - + Unable to export frame. Frame konnte nicht exportiert werden. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Sie müssen Shotcut neu starten, um das Datenverzeichnis zu ändern. Möchten Sie jetzt neu starten? - - + Data Directory Datenverzeichnis - - + Add Custom Layout Benutzerdefiniertes Layout hinzufügen - - + Name Name - - + Remove Video Mode Videomodus entfernen - - + Remove Layout Layout entfernen - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5510,36 +5571,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Möchten Sie GPU-Effekte deaktivieren und Shotcut neu starten? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - Die von Ihnen geöffnete Datei verwendet GPU-Effekte, aber die GPU-Effekte sind nicht aktiviert. - -GPU-Effekte sind EXPERIMENTELL, INSTABIL und NICHT UNTERSTÜTZT! Nicht unterstützt bedeutet, keine Fehler zu melden. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - GPU-Effekte sind experimentell und können auf manchen Systemen Instabilitäten verursachen. Manche CPU-Effekte sind mit GPU-Effekten inkompatibel und werden deaktiviert. Ein mit GPU-Effekten erstelltes Projekt kann später nicht in ein CPU-Projekt konvertiert werden. - -Möchten Sie GPU-Effekte aktivieren und Shotcut neu starten? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Der Dezimalpunkt der MLT XML-Datei, -die Sie öffnen möchten, ist nicht kompatibel. - -Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen? - - MarkersDock @@ -5549,22 +5580,22 @@ Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen? Markierungen - + Add a marker at the current time Hinzufügen einer Markierung zur aktuellen Uhrzeit - + Remove the selected marker Die ausgewählte Markierung entfernen - + Deselect the marker Markierung aufheben - + Markers Menu Menü Markierungen @@ -5575,47 +5606,46 @@ Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen? - Columns Spalten - + Color Farbe - + Name Name - + Start Anfang - + End Ende - + Duration Laufzeit - + Markers Controls Steuerelemente für Markierungen - + search Suche - + Clear search Suche löschen @@ -5672,12 +5702,18 @@ Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen? - + + Show In Folder Im Ordner anzeigen - + + Show In Files + In Dateien anzeigen + + + MLT XML MLT XML @@ -5695,6 +5731,65 @@ Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen? Sie können eine unauffindbare Quelle nicht ziehen + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Auflösung + + + + Aspect ratio + Seitenverhältnis + + + + Frame rate + Bildfrequenz + + + + Scan mode + Abtastmodus + + + + Colorspace + Farbraum + + + + Duration + Laufzeit + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Vollbildverfahren (progressive) + + + + Interlaced + Zeilensprungverfahren (interlaced) + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5867,7 +5962,7 @@ Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6052,132 +6147,119 @@ Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut. 1 - + Add To Timeline Zur Zeitleiste hinzufügen - - + + Network Netzwerk - + Device Gerät - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA Audio - - - - Screen - Bildschirm - - - - - + + + Audio/Video Device Audio/Video-Gerät - + Generator Generator - - + + Color Farbe - + Text Text - - + + Animation Animation - - + + Noise Rauschen - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Farbbalken - - + + Audio Tone Audioton - - + + Count Countdown - - + + Blip Flash Blip-Blitz @@ -6276,118 +6358,118 @@ Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut. Player - + Source Quelle - + Project Projekt - + Adjust the audio volume Lautstärke einstellen - + Silence the audio Den Ton deaktivieren - + Current position Aktuelle Position - + Total Duration Gesamtspieldauer - + In Point In-Punkt - + Selected Duration Spieldauer (Auswahl) - + Zoom Fit Zoom passend - + Current/Total Times Aktuelle/Gesamtzeit - + Player Controls Player-Steuerung - - + + Player Options Player-Optionen - + Zoom 10% Zoom 10% - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom Zoom umschalten - + 2x2 Grid 2x2-Raster - + 3x3 Grid 3x3-Raster - + 4x4 Grid 4x4-Raster - + 16x16 Grid 16x16-Raster - + 10 Pixel Grid 10-Pixel-Raster @@ -6487,163 +6569,163 @@ Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut. Ende suchen - + Next Frame Nächster Frame - + Previous Frame Vorheriger Frame - + Forward One Second Eine Sekunde vorwärts - + Backward One Second Eine Sekunde rückwärts - + Forward Two Seconds Zwei Sekunden vorwärts - + Backward Two Seconds Zwei Sekunden rückwärts - + Forward Five Seconds Fünf Sekunden vorwärts - + Backward Five Seconds Fünf Sekunden rückwärts - + Forward Ten Seconds Zehn Sekunden vorwärts - + Backward Ten Seconds Zehn Sekunden rückwärts - + Forward Jump Vorwärts-Sprung - + Backward Jump Rückwärts-Sprung - + Set Jump Time Sprungzeit einstellen - + Trim Clip In Trim Clip In - + Trim Clip Out Ausschnitt ausschneiden - + Set Time Position Zeitposition einstellen - + Pause playback Wiedergabe anhalten - - + + Player Player - + Focus Player Fokus-Spieler - + Not Seekable Unauffindbar - + 20 Pixel Grid 20-Pixel-Raster - + Zoom 300% Zoom 300% - + Zoom 400% Zoom 400% - + Zoom 500% Zoom 500% - + Zoom 750% Zoom 750% - + Zoom 1000% Zoom 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% geschützte Bereiche - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 geschützte Bereiche - + Snapping Einrasten - + Toggle grid display on the player Raster im Player umschalten - + Switch Source/Project Quelle/Projekt wechseln - + Pause Pause @@ -6668,38 +6750,38 @@ Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut. Vorspulen - + Volume Lautstärke - + Show the volume control Lautstärkeregler anzeigen - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Proxy- und Vorschauskalierung sind EIN bei %1p - + Proxy is ON at %1p Proxy ist EIN bei %1p - + Preview scaling is ON at %1p Vorschauskalierung ist EIN bei %1p - + Unmute Stummschalten aufheben - - + + Mute Stummschalten @@ -6708,7 +6790,7 @@ Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut. PlaylistDock - + Playlist Wiedergabeliste @@ -6732,303 +6814,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die Reihenfolge der Objekte können Sie mit <span style=" font-weight:600;">Drag-and-drop</span> anpassen.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Doppelklick auf ein Element der Wiedergabeliste, um es im Player zu öffnen.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Quelle zur Wiedergabeliste hinzufügen - + Remove cut Schnitt entfernen - + Update Aktualisieren - + View as tiles Als Kacheln anzeigen - + View as icons Als Symbole anzeigen - + View as details Als Details anzeigen - + Remove Entfernen - + Set Creation Time... Erstellungszeit einstellen... - - + + Insert Einfügen - + Playlist Menu Menü Wiedergabeliste - + Append Anhängen - + Open the clip in the Source player Den Clip im Quellplayer öffnen - + Go to the start of this clip in the Project player Zum Anfang dieses Clips im Projektplayer gehen - + Remove All Alle entfernen - + Remove all items from the playlist Alle Einträge aus der Wiedergabeliste entfernen - + Hidden Keine - + In and Out - Left/Right Anfang und Ende - links/rechts - + In and Out - Top/Bottom Anfang und Ende - oben/unten - + In Only - Small Nur Anfang - klein - + In Only - Large Nur Anfang - groß - + Add Selected to Timeline Ausgewähltes zur Zeitleiste hinzufügen - + Add Selected to Slideshow Ausgewähltes zur Diaschau hinzufügen - + Play After Open Nach dem Öffnen wiedergeben - + Select All Alles auswählen - + Select None Nichts auswählen - + Update Thumbnails Vorschaubilder aktualisieren - + Sort By Name Nach Namen sortieren - + Sort By Date Nach Datum sortieren - + Details Details - + Select Auswählen - + + + Bins + + + + Columns Spalten - + Playlist Controls Steuerelemente für Wiedergabelisten - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + Suche + + + Add files to playlist Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen - + Tiles Kacheln - + Icons Symbole - + Open Öffnen - + GoTo Gehen zu - + Copy Kopieren - + Open a copy of the clip in the Source player Eine Kopie des Clips im Quellplayer öffnen - + Move Up Nach oben bewegen - + Move Down Nach unten bewegen - + Open Previous Vorherige öffnen - + Open Next Nächste öffnen - + Select Clip 1 Clip 1 auswählen - + Select Clip 2 Clip 2 auswählen - + Select Clip 3 Clip 3 auswählen - + Select Clip 4 Clip 4 auswählen - - Select Clip 5 - Clip 5 auswählen + + Select Clip 5 + Clip 5 auswählen + + + + Select Clip 6 + Clip 6 auswählen + + + + Select Clip 7 + Clip 7 auswählen + + + + Select Clip 8 + Clip 8 auswählen + + + + Select Clip 9 + Clip 9 auswählen + + + + Thumbnails + Vorschaubilder + + + + Clip + Clip + + + + In + Innen + + + + Duration + Laufzeit + + + + Start + Anfang + + + + Date + Datum + + + + Type + Typ + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + - - Select Clip 6 - Clip 6 auswählen + + Image + - - Select Clip 7 - Clip 7 auswählen + + Show or hide image files + - - Select Clip 8 - Clip 8 auswählen + + Other + Sonstiges - - Select Clip 9 - Clip 9 auswählen + + Show or hide other kinds of files + - - Thumbnails - Vorschaubilder + + + New Bin + - - Clip - Clip + + + Name + Name - - In - Innen + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Laufzeit + + + Remove Bin + - - Start - Anfang + + + Rename Bin + - - Date - Datum + + Search + - + Replace %n playlist items %n Wiedergabelisten-Eintrag ersetzen @@ -7036,18 +7219,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort Sortieren - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Eine Wiedergabeliste kann nicht in eine Wiedergabeliste eingefügt werden! - + Remove %n playlist items %n Wiedergabelisten-Eintrag entfernen @@ -7055,34 +7238,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files Dateien hinzufügen - - + + Appending + Anhängen + + + + Failed to open Öffnen fehlgeschlagen - + Dropped Files Verlorene Dateien - + Generating Erzeugen - + Open File Datei öffnen - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Alle Dateien (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7090,7 +7278,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7104,40 +7292,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Sonstiges + + + # Nr. - + Thumbnails Vorschaubilder - + Clip Clip - + In In - + Duration Laufzeit - + Start Anfang - + Date Datum + + + Type + Typ + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Alle + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7221,55 +7457,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Eintrag %1 zu Wiedergabeliste hinzufügen - + Insert playist item %1 Eintrag %1 in Wiedergabeliste einfügen - + Update playlist item %1 Eintrag %1 in Wiedergabeliste aktualisieren - + Remove playlist item %1 Eintrag %1 aus Wiedergabeliste löschen - + Clear playlist Wiedergabeliste löschen - + Move item from %1 to %2 Eintrag von %1 nach %2 verschieben - + Sort playlist by %1 Wiedergabeliste nach %1 sortieren - + Trim playlist item %1 in Wiedergabenlisteneintrag %1 kürzen - rein - + Trim playlist item %1 out Wiedergabenlisteneintrag %1 kürzen - raus - + Replace playlist item %1 Wiedergabelistenelement %1 ersetzen + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7415,23 +7674,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Add transition - Überblendung hinzufügen + Übergang hinzufügen Trim transition in point - Überblendung In-Point verschieben + Übergangsanfangspunkt zuschneiden Trim transition out point - Überblendung Out-Point verschieben + Übergangsendpunkt zuschneiden Remove transition - Überblendung entfernen + Übergang entfernen @@ -7504,8 +7763,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Kopierte Filter anwenden - - + You cannot add a project to itself! Sie können nicht ein Projekt zu sich selbst hinzufügen! @@ -7517,8 +7775,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7614,28 +7872,32 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date transparent - + Drop Files Dateien ablegen - - + Failed to open Öffnen fehlgeschlagen - + Not adding non-seekable file: Keine unauffindbare Datei hinzufügen: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Diaschau generieren - + Make proxy for %1 Proxy für %1 erstellen @@ -7831,20 +8093,20 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date Verschieben von %1 Untertiteln - - + + Importing subtitles... Importieren von Untertiteln... - - + + No subtitles found to import Keine Untertitel zum Importieren gefunden - - + + Imported %1 subtitle items Importierte %1 Untertitel-Elemente @@ -8230,7 +8492,7 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Altes (vor v23) Layout @@ -8777,12 +9039,12 @@ Wenn die Dauer auf 0 gesetzt wird, wird kein Übergang erzeugt. Ändert die Sanftheit an der Grenze des Übergangs - + Preview is not available with GPU Effects Vorschau ist bei GPU-Effekten nicht verfügbar - + Generating Preview... Vorschau erzeugen... @@ -8864,315 +9126,320 @@ Wenn die Dauer auf 0 gesetzt wird, wird kein Übergang erzeugt. SubtitlesDock - + + Subtitles Untertitel - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Fügen Sie Clips zur Timeline hinzu, um mit der Bearbeitung von Untertiteln zu beginnen. - + + Tracks + + + Columns Spalten - + Start Anfang - + End Ende - + Duration Laufzeit - + Subtitle Controls Untertitel-Steuerung - + Subtitles Menu Menü Untertitel - + Previous Vorherig - + Current Aktuell - + Next Weiter - + Add Subtitle Track Untertitelspur hinzufügen - + Add a subtitle track Eine Untertitelspur hinzufügen - - + + Remove Subtitle Track Untertitelspur entfernen - + Remove this subtitle track Diese Untertitelspur entfernen - + Edit Subtitle Track Untertitelspur bearbeiten - + Edit this subtitle track Diese Untertitelspur bearbeiten - + Import Subtitles From File Untertitel aus Datei importieren - + Import subtitles from an srt file at the current position Untertitel aus einer SRT-Datei an der aktuellen Position importieren - + Export Subtitles To File Untertitel in Datei exportieren - + Export the current subtitle track to an SRT file Die aktuelle Untertitelspur in eine SRT-Datei exportieren - + Create/Edit Subtitle Untertitel erstellen/bearbeiten - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. Erstellen oder Bearbeiten eines Untertitels an der Cursorposition. - + Add Subtitle Item Untertitel-Element hinzufügen - + Add a subtitle at the cursor position Hinzufügen eines Untertitels an der Cursorposition - + Remove Subtitle Item Untertitel-Element entfernen - + Remove the selected subtitle item Entfernen des ausgewählten Untertitels - + Set Subtitle Start Untertitel-Anfang einstellen - + Set the selected subtitle to start at the cursor position Festlegen, dass der ausgewählte Untertitel an der Cursorposition beginnt - + Set Subtitle End Untertitel-Ende einstellen - + Set the selected subtitle to end at the cursor position Festlegen, dass der ausgewählte Untertitel an der Cursorposition endet - + Move Subtitles Untertitel verschieben - + Move the selected subtitles to the cursor position Verschiebt die ausgewählten Untertitel an die Cursorposition - + Burn In Subtitles on Output Einbrennen von Untertiteln bei der Ausgabe - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. Erstellen oder bearbeiten Sie einen Filter „Untertitel einbrennen“ für die Timeline-Ausgabe. - + Generate Text on Timeline Text auf der Zeitachse generieren - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Erstellen Sie eine neue Videospur auf der Zeitachse mit Text, der diese Untertitel zeigt. - + Speech to Text... Sprache zu Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. Sprache erkennen und in eine neue Untertitelspur transkribieren. - + Track Timeline Cursor Zeitachsen-Cursor verfolgen - + Track the timeline cursor Verfolgen Sie den Cursor auf der Zeitachse - + Show Previous/Next Vorherige/Nächste anzeigen - + Show the previous and next subtitles Anzeigen der vorherigen und nächsten Untertitel - + Add a clip to the timeline to create subtitles. Fügen Sie einen Clip in die Timeline ein, um Untertitel zu erstellen. - - - + + + Subtitle Track %1 Untertitelspur %1 - + Extracting Audio Audio extrahieren - + Speech to Text Sprache zu Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 Untertitelspur existiert bereits: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. Diese Spur wird von einem Untertitelfilter verwendet. Entfernen Sie den Untertitelfilter, bevor Sie diese Spur entfernen. - + Import Subtitle File Untertiteldatei importieren - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Untertiteldateien (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. Untertiteldatei kann nicht gefunden werden. - + Export SRT File SRT-Datei exportieren - + SRT Files (*.srt *.SRT) SRT-Dateien (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. Zu diesem Zeitpunkt existiert bereits ein Untertitel. - + Not enough space to add subtitle. Nicht genug Platz für einen Untertitel. - + Start time can not be after end time. Die Startzeit kann nicht nach der Endzeit liegen. - + Start time can not be before previous subtitle. Die Startzeit kann nicht vor dem vorherigen Untertitel liegen. - + End time can not be before start time. Die Endzeit kann nicht vor der Startzeit liegen. - + End time can not be after next subtitle. Die Endzeit kann nicht nach dem nächsten Untertitel liegen. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. Kann nicht verschoben werden. Zu diesem Zeitpunkt sind bereits Untertitel vorhanden. @@ -9449,12 +9716,12 @@ Entfernen Sie den Untertitelfilter, bevor Sie diese Spur entfernen. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Laufzeit: %1 - + Date: %1 Datum: %1 @@ -9475,526 +9742,531 @@ Entfernen Sie den Untertitelfilter, bevor Sie diese Spur entfernen. TimelineDock - - + + Timeline Zeitleiste - + This track is locked Diese Spur ist gesperrt - + You cannot add a non-seekable source. Sie können eine unauffindbare Quelle nicht hinzufügen. - - + + Track %1 was not moved Spur %1 wurde nicht verschoben - + Can not move audio track above video track Audiospur kann nicht über die Videospur verschoben werden - + Can not move video track below audio track Videospur kann nicht unter die Audiospur verschoben werden - - + + Align To Reference Track An Referenzspur ausrichten - + Track Operations Spur-Bearbeitung - + Track Height Spurhöhe - + Selection Auswahl - + Edit Bearbeiten - + View Ansicht - + Marker Markierung - + Timeline Clip Zeitleistenclip - + Timeline Controls Steuerelemente für Zeitleisten - + Timeline Menu Menü Zeitleiste - + Add Audio Track Audiospur hinzufügen - + Add Video Track Videospur hinzufügen - + Insert Track Spur einfügen - + Remove Track Spur löschen - + Move Track Up Spur nach oben verschieben - + Move Track Down Spur nach unten verschieben - + Show/Hide Selected Track Ausgewählte Spur anzeigen/ausblenden - + Lock/Unlock Selected Track Ausgewählte Spur sperren/entsperren - + Mute/Unmute Selected Track Ausgewählte Spur stummschalten/aufheben - + Blend/Unblend Selected Track Ausgewählte Spur überblenden/nicht überblenden - + Make Tracks Shorter Spurhöhe verringern - + Make Tracks Taller Spurhöhe vergrößern - + Reset Track Height Spurhöhe zurücksetzen - + Select All Alles auswählen - + Select All On Current Track Alle auf der aktuellen Spur auswählen - + Select None Nichts auswählen - + Select Next Clip Nächsten Clip auswählen - + Select Previous Clip Vorherigen Clip auswählen - + Select Clip Above Clip oben auswählen - + Select Clip Below Clip unten auswählen - + Set Current Track Above Aktuellen Titel oben einstellen - + Set Current Track Below Aktuellen Titel unten einstellen - + Select Clip Under Playhead Clip unter Abspielkopf auswählen - + Cu&t Au&sschneiden - + &Copy &Kopieren - + &Paste &Einfügen - + Nudge Forward Nach vorne schieben - + Nudge Forward is not available Nach vorne schieben ist nicht verfügbar - + Nudge Backward Nach hinten schieben - + Nudge Backward is not available Nach hinten schieben ist nicht verfügbar - + Append Anhängen - + Ripple Delete Ripple löschen - + Lift Wegnehmen - + Overwrite Überschreiben - + Split At Playhead An Abspielposition trennen - + Split All Tracks At Playhead Alle Spuren an Abspielposition trennen - + Replace Ersetzen - + Create/Edit Marker Markierung erstellen/bearbeiten - + Previous Marker Vorherige Markierung - + Next Marker Nächste Markierung - + Delete Marker Markierung löschen - + Cycle Marker Color Farbe der Zyklusmarkierung - + Create Marker Around Selected Clip Markierung um ausgewählten Clip erstellen - + Rectangle Selection Rechteckige Auswahl - + Automatically Add Tracks Spuren automatisch hinzufügen - + Snap Einrasten - + Scrub While Dragging Schrubben beim Ziehen - + Ripple Überschreibendes Einfügen - + Ripple All Tracks Nichtüberschreibendes Einfügen (Ripple) - + Ripple Markers Ripple-Markierungen - + Toggle Ripple And All Tracks Ripple und alle Spuren umschalten - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Ripple, alle Spuren und Markierungen umschalten - + Show Audio Waveforms Audio-Wellenform anzeigen - + Use Higher Performance Waveforms Leistungsstärkere Wellenformen verwenden - + Show Video Thumbnails Video-Vorschaubilder anzeigen - + No Nein - + Page Seite - + Smooth Geglättet - + Center the Playhead Zentrieren des Abspielkopfs - + Scroll to Playhead on Zoom Beim Zoomen auf den Wiedergabekopf scrollen - + Zoom Timeline Out Zeitleiste verkleinern - + Zoom Timeline In Zeitleiste vergrößern - + Zoom Timeline To Fit Zeitleiste passend zoomen - + Properties Eigenschaften - + Rejoin With Next Clip Mit nächstem Clip wieder einsteigen - + Detach Audio Audio trennen - + Apply Copied Filters Kopierte Filter anwenden - + Update Thumbnails Vorschaubilder aktualisieren - + Rebuild Audio Waveform Audio-Wellenform neu berechnen - + Ripple Trim Clip In Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup Gruppieren/Gruppierung aufheben - + Append multiple to timeline Mehrere an die Zeitleiste anhängen - + Ripple delete transition - + Übergang mit Ripple löschen - + Lift transition - + Übergang aufheben - + Cut %1 from timeline %1 aus der Zeitleiste ausschneiden - + Remove %1 from timeline %1 aus der Zeitleiste entfernen - + Lift %1 from timeline %1 aus der Zeitleiste herausnehmen - + There is nothing in the Source player. Im Quellplayer befindet sich nichts. - + You cannot replace a transition. - Eine Überblendung kann nicht ersetzt werden. + Ein Übergang kann nicht ersetzt werden. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Wählen Sie einen Clip in der Zeitleiste aus, um ihn mit einer Markierung zu versehen - + Added marker: "%1". Markierung hinzugefügt: „%1“. - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Markierung hinzugefügt: „%1“. Halten Sie %2 und ziehen Sie, um einen Bereich zu erstellen - + + Failed to open + Öffnen fehlgeschlagen + + + Dropped Files Verlorene Dateien - + Insert multiple into timeline Mehrere in die Zeitleiste einfügen - + Overwrite multiple onto timeline Mehrere auf der Zeitleiste überschreiben - - + + You cannot split a transition. - Eine Überblendung kann nicht getrennt werden. + Ein Übergang kann nicht getrennt werden. - + Replace %n timeline clips %n Zeitleistenclip ersetzen @@ -10002,39 +10274,44 @@ Entfernen Sie den Untertitelfilter, bevor Sie diese Spur entfernen. - + voiceover Sprachausgabe - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Alle Dateien (*) - - - + + + Record Audio Audioaufnahme - + Record Audio: %1 Audioaufnahme: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Fehler bei der Audioaufnahme: PulseAudio-Einstellungen überprüfen - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Fehler bei der Audioaufnahme: Wählen Sie Datei > Andere öffnen... > Audio/Video-Gerät - + Saving audio recording... Audioaufnahme speichern... @@ -10770,11 +11047,6 @@ Bewegungskompensation: Interpolieren Sie neue Bilder mithilfe der Bewegungskompe - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10822,32 +11094,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Öffnen - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Original und codierte Version nebeneinander im Shotcut-Player öffnen - + View Report Bericht ansehen - + + Show In Files + In Dateien anzeigen + + + Show In Folder Im Ordner anzeigen - + Measure %1 %1 messen - + Video Quality Measurement Videoqualitätsmessung @@ -11004,219 +11281,78 @@ IRE: %2 Video Waveform - Video-Wellenform - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Wählen Sie ein Pixel aus dem Quellplayer - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Sperren/Entsperren des ausgewählten Pixels - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Videozoom - - - - WhisperJob - - - SRT - SRT - - - - X11grabWidget - - - Form - Formular - - - - Resolution - Auflösung - - - - Display - Anzeige - - - - Screen - Bildschirm - - - - Apply - Anwenden - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Die horizontale Koordinate vom linken Rand aus, wenn eine feste Aufnahmeregion verwendet wird - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Die vertikale Koordinate vom oberen Rand aus, wenn eine feste Aufnahmeregion verwendet wird - - - - - pixels - Pixel - - - - Center Under Mouse - Auf Maus zentrieren - - - - Fixed - Fest - - - - Follow Mouse - Maus folgen - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Ein X11-Bildschirmname im Format Hostname:Anzeigenummer.Bildschirmnummer -Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video-Wellenform + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Aufnahmeregion anzeigen + + x + x - - Audio Input - Audioeingang + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Audioeingangsmethode für die Aufzeichnung auswählen. + + R + R - - None - Keine + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Mauszeiger anzeigen + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Wählen Sie ein Pixel aus dem Quellplayer - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Sperren/Entsperren des ausgewählten Pixels - - Width of the capture region - Breite der Aufnahmeregion + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Höhe der Aufnahmeregion + + Video Zoom + Videozoom + + + WhisperJob - - Position - Position + + SRT + SRT @@ -11381,12 +11517,12 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern. Keine oder mehr Dateien oder Ordner sind zu öffnen - + Loading plugins... Plugins laden... - + Expiring cache... Cache läuft ab... @@ -11763,7 +11899,7 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern. Shadows (Lift) - Schatten (Anheben) + Schatten (anheben) @@ -13390,7 +13526,7 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern. Reframe - + Neu ausrichten @@ -13398,6 +13534,164 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern. search keywords for the Reframe video filter zuschneiden kürzen entfernen Quadrat vertikal Portrait + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Überblendung + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -13677,7 +13971,7 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern. Shadows (Lift) - Schatten (Anheben) + Schatten (anheben) @@ -14158,10 +14452,13 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern. + + + @@ -14501,13 +14798,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Laufzeit @@ -14826,7 +15123,7 @@ Wird verwendet, um eine übermäßige Amplitude zu korrigieren, die durch den zu Shadows (Lift) - Schatten (Anheben) + Schatten (anheben) @@ -15043,59 +15340,59 @@ Wird verwendet, um eine übermäßige Amplitude zu korrigieren, die durch den zu Langsam hinauszoomen, nach unten links bewegen - - + + Text Text - + Insert field Bereich einfügen - + # (Hash sign) # (Raute) - + Timecode (drop frame) Zeitcode (Drop-Frame) - + Timecode (non-drop frame) Zeitcode (ohne Drop-Frame) - + File base name Name der Dateibasis - + Frame # Frame number Bildnummer - + File date Dateidatum - + Creation date Erstelldatum - + File name and path Dateiname und Pfad - + File name Dateiname @@ -15126,6 +15423,7 @@ Wird verwendet, um eine übermäßige Amplitude zu korrigieren, die durch den zu + @@ -15825,6 +16123,8 @@ Klicken Sie auf „Öffnen“, um eine Datei zu laden. Ende + + Type @@ -16401,6 +16701,7 @@ Verzerrung oben/seitlich ändern + Color Farbe @@ -16726,10 +17027,56 @@ Verzerrung oben/seitlich ändern Verwenden Sie den angegebenen Bildauswahlmodus. Nächstes gibt das Bild aus, das dem abgebildeten Zeitpunkt am nächsten liegt. Mischen mischt alle Bilder, die während der abgebildeten Zeit auftreten. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Überblendung + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16752,7 +17099,7 @@ Verzerrung oben/seitlich ändern - + Speed @@ -16809,69 +17156,69 @@ Verzerrung oben/seitlich ändern Grad - + Format Format - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter Bei einem Wert von 0 läuft der Timer bis zum Ende des Filters. - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Wenn die Richtung rückwärts ist, zählt der Countdown bis Null zurück.. Wenn die Richtung vorwärts ist, zählt der Countdown von Null aus vorwärts. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Timer-Sekunden pro Wiedergabesekunde. Skaliert die Laufzeit, hat aber keinen Einfluss auf die Startverzögerung oder den Startversatz. @@ -16974,7 +17321,7 @@ Blau im RGB-Modus - + Direction Richtung @@ -17019,37 +17366,37 @@ Alle = 360° + Zufallswert - + Up Vorwärts - + Down Rückwärts - + Start Delay Verzögerung beginnen - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Der Timer wird vom Beginn des Filters an eingefroren, bis die Startverzögerungszeit verstrichen ist. - + Set start to begin at the current position Einstellen des Startpunkts für Beginn an der aktuellen Position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Der Timer wird nach der Laufzeit eingefroren. - + Set duration to end at the current position Einstellen der Dauer zum Beenden an der aktuellen Position @@ -17057,7 +17404,7 @@ Alle = 360° + Zufallswert - + Offset Versatz @@ -18046,12 +18393,12 @@ Bei Werten kleiner als 1 wird das Bild vergrößert. <b>Textoptionen</b> - + Insert GPS field GPS-Feld einfügen - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18064,117 +18411,117 @@ Standardzeit: %Y-%m-%d %H:%M:%S, zusätzlicher Korrekturwert kann als +/- Sekund Zusätzliches Schlüsselwort: RAW (druckt nur Werte aus der Datei). - + GPS latitude GPS-Breitengrad - + GPS longitude GPS-Längengrad - + Elevation (m) Höhe (m) - + Speed (km/h) Geschwindigkeit (km/h) - + Distance (m) Entfernung (m) - + GPS date-time GPS-Datum und -Zeit - + Video file date-time Datum und Uhrzeit der Videodatei - + Heart-rate (bpm) Herzfrequenz (bpm) - + Bearing (degrees) Peilung (Grad) - + Bearing (compass) Peilung (Kompass) - + Elevation gain (m) Höhenunterschied (m) - + Elevation loss (m) Höhenverlust (m) - + Distance uphill (m) Entfernung bergauf (m) - + Distance downhill (m) Entfernung bergab (m) - + Distance flat (m) Entfernung flach (m) - + Cadence Kadenz - + Temperature (C) Temperatur (C) - + Grade (%) Steigung (%) - + Grade (degrees) Steigung (Grad) - + Vertical speed (m/s) Vertikalgeschwindigkeit (m/s) - + 3D Speed (km/h) 3D-Geschwindigkeit (km/h) - + Power (W) Leistung (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Erweiterte Optionen</b> @@ -18197,54 +18544,54 @@ Zusätzliches Schlüsselwort: RAW (druckt nur Werte aus der Datei).Auch Bruchteile von Zeiten sind erlaubt (0,25 = 4x Zeitlupe, 5 = 5x Zeitraffer). - + Update speed Geschwindigkeit aktualisieren - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Legt fest, wie viele Textaktualisierungen pro Sekunde angezeigt werden sollen. Setzen Sie den Wert auf 0, um nur echte Punkte zu drucken (keine Interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Auch Bruchteile von Zeiten sind zulässig (0,25 = Aktualisierung alle 4 Sekunden, 5 = 5 Aktualisierungen pro Sekunde). - + per second pro Sekunde - + Video start time: Video-Startzeit: - + Detected date-time for the video file. Datum und Uhrzeit für die Videodatei erkannt. - + GPS start time: GPS-Startzeit: - + Detected date-time for the GPS file. Datum und Uhrzeit für die GPS-Datei erkannt. - + This time will be used for synchronization. Diese Zeit wird für die Synchronisierung verwendet. @@ -18492,7 +18839,7 @@ Setzen Sie den Wert auf 0, um nur echte Punkte zu drucken (keine Interpolation). Intensität - + Subtitle Track Untertitelspur @@ -18516,6 +18863,97 @@ Setzen Sie den Wert auf 0, um nur echte Punkte zu drucken (keine Interpolation). Vertical 9:16 Vertikal 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Farbe #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Stopp + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av @@ -18757,7 +19195,7 @@ Setzen Sie den Wert auf 0, um nur echte Punkte zu drucken (keine Interpolation). Shadows (Lift) - Schatten (Anheben) + Schatten (anheben) diff --git a/translations/shotcut_el.ts b/translations/shotcut_el.ts index f20deb7d51..4a47024cb2 100644 --- a/translations/shotcut_el.ts +++ b/translations/shotcut_el.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Παύση αυτής της εργασίας - + Resume This Job Συνέχιση αυτής της εργασίας @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Μενού Ιδιοτήτων + + + Show In Folder + Προβολή σε Φάκελο + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Εμφάνιση Ρυθμού Μετάδοσης + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Μετατροπή... - - - Show in Folder - Προβολή σε Φάκελο - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Αντιστροφή... - + Extract Sub-clip... Εξαγωγή, μέρος κλιπ... @@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Επιλέξτε την παρακάτω μορφή και, στην συνέχεια, πατήστε στο πλήκτρο OK για να επιλέξετε ένα όνομα αρχείου. Αφού επιλέξετε ένα όνομα αρχείου, μια εργασία έχει δημιουργηθεί. Όταν γίνει αυτό, πατήστε δύο φορές στην εργασία για να την ανοίξετε. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Ολα τα Αρχεία (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Ολα τα Αρχεία (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Ολα τα Αρχεία (*) - + Convert %1 Μετατροπή %1 - + Reversed Ανεστραμένο - + Reverse canceled Η αντιστροφή ακυρώθηκε. - + Reverse %1 Αντιστροφή %1 - + Choose the Other Video Επιλέξτε το άλλο βίντεο - + Measure %1 Μέτρηση %1 - + Sub-clip Μέρος κλιπ - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Ολα τα Αρχεία (*) - + Extract sub-clip %1 Εξαγωγή μέρους κλιπ %1 - - + + Track %1 Κομμάτι %1 - - + + Track %1 (%2) Κομμάτι %1 (%2) - + Export Subtitles... Εξαγωγή υπότιτλων... - + No subtitles found Δεν βρέθηκαν υπότιτλοι - + Extract subtitles %1 Εξαγωγή υπότιτλων %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Set Equirectangular Projection Ορισμός ισοορθογώνιας προβολής - + Successfully wrote %1 Επιτυχής εγγραφή %1 - + An error occurred saving the projection. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της προβολής. - + Bitrate %1 Ρυθμός Μετάδοσης %1 @@ -1082,9 +1087,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - δευτερόλεπτο(α) - δευτερόλεπτο(α) + + + @@ -1364,6 +1369,29 @@ leave blank to use the clipboard: Αρίθμηση: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1965,12 +1993,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Εξαγωγή Αρχείου @@ -1996,226 +2021,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Ροή - - - - - - + + + Stop Capture Στάση Καταγραφής - Automatic from extension Αυτόματα από την επέκταση - - Default for format Προεπιλογή για το φορμά - - + Timeline Χρονολόγιο - - - Playlist - Λίστα - - - - - Each Playlist Item - Κάθε Αντικείμενο της Λίστας - - - - - - + + Source Πηγή - - - - + + Marker Δείκτης - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Πρέπει να εισάγετε αριθμητικές τιμές χρησιμοποιώντας το '%1' ως υποδιαστολή. - - - - - - + + + Custom Προσαρμοσμένο - - + Stock Στοκ - - + Default προεπιλογή - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Δεν μπορείτε να γράψετε σε ένα αρχείο που είναι στο έργο σας. Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό όνομα φακέλου ή αρχείου. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Το Shotcut βρήκε φίλτρα τα οποία απαιτούν εργασίες ανάλυσης που δεν έχουν εκτελεστεί. Θέλετε να εκτελέσετε τις εργασίες ανάλυσης τώρα; - - - - + + Capture File Καταγραφή Αρχείου - - + Export Files Εξαγωγή Αρχείων - - - Export Each Playlist Item - Εξαγωγή κάθε αντικειμένου της λίστας αναπαραγωγής - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Ολα τα Αρχεία (*) - - + Determined by Export (*) Καθορισμός από Εξαγωγή (*) - - - - + + Stop Stream Στάση Ροής - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Εισαγωγή πρωτοκόλλου δικτύου, διεύθυνση, πόρτα και παραμέτρους σαν ένα URL: - - + Add Export Preset Εισαγωγή Πρότυπου Εξαγωγής - - + Delete Preset Διαγραφή Πρότυπου - - + Are you sure you want to delete %1? Είστε βέβαιοι πως θέλετε να διαγραφή το %1; - - + None Κανένα - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Εντοπισμός - + (auto) (αυτόματα) - - + Detecting hardware encoders... Εντοπισμός κωδικοποιητών υλικού... - - + Nothing found δεν βρέθηκε τίποτα - - + Found %1 Βρέθηκαν %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2226,49 +2193,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. Το Shotcut θα προσπαθήσει να επιδιορθώσει το έργο σας. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. Ο λόγος διαστάσεων δεν ταιριάζει με τη Λειτουργία Βίντεο του έργου, αυτό θα δημιουργήσει μαύρες γραμμές. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. Ο ρυθμός καρέ είναι υψηλότερος από τη Λειτουργία Βίντεο έργου, αυτό θα προκαλέσει επαναλήψεις των καρέ. - - + Configure Hardware Encoding Διαμόρφωση κωδικοποίησης υλικού - - Export canceled - Η εξαγωγή ακυρώθηκε. + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - Εξαγωγή Καρέ/δευτ + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Ο χώρος αποθήκευσης που επιλέξατε έχει μόνο %1 MiB ελεύθερο χώρο. -Θέλετε ακόμα να συνεχίσετε; + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Καμμία εμφάνιση ξανά. + + Export canceled + Η εξαγωγή ακυρώθηκε. - - Export canceled. - Η εξαγωγή ακυρώθηκε. + + Export Frames/sec + Εξαγωγή Καρέ/δευτ @@ -2286,46 +2248,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder Προβολή σε Φάκελο - + Measure Video Quality... Μέτρηση της Ποιότητας Βίντεο... - + Set Equirectangular... Ορισμός ισοορθογώνιου - + Video Quality Report Αναφορά της Ποιότητας Βίντεο - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Αρχεία κειμένου (*.txt);;Ολα τα αρχεία (*) - + Set Equirectangular Projection Ορισμός ισοορθογώνιας προβολής - + Successfully wrote %1 Επιτυχής εγγραφή %1 - + An error occurred saving the projection. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της προβολής. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Η εργασία εξαγωγής απέτυχε. δοκιμή ξανά χωρίς παράλληλη επεξεργασία. @@ -2333,17 +2301,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open Άνοιγμα - + Check %1 Έλεγχος %1 - + FFmpeg Log Καταγραφή του FFmpeg @@ -2394,6 +2362,344 @@ Do you still want to continue? Μεταδεδομένα - Ημερομηνία QuickTime + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Επιλογή + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + αναζήτηση + + + + Tiles + Πλακίδια + + + + View as tiles + προβολή ως πλακίδια + + + + Icons + Εικονίδια + + + + View as icons + Προβολή ως εικονίδια + + + + Details + Λεπτομέρειες + + + + View as details + Προβολή λεπτομερειών + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Ανοιγμα του κλιπ στο Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Πηγής + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Αφαίρεση... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Ενημέρωση Μικρογραφιών + + + + Select All + Επιλογή Όλων + + + + Select None + Καμία επιλογή + + + + Open Previous + Ανοιγμα προηγούμενου + + + + Open Next + Ανοιγμα επόμενου + + + + Video + Βίντεο + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Ηχος + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Άλλα + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Όνομα + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Βίντεο + + + + Image + + + + + Audio + Ηχος + + + + Other + Άλλα + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Ημερομηνία: %1 + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2402,7 +2708,7 @@ Do you still want to continue? (ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΚΕ) - + Only one %1 filter is allowed. Μόνο ένα %1 φίλτρο επιτρέπεται. @@ -2566,95 +2872,6 @@ Do you still want to continue? Μετατροπή Καρέ/δευτ - - GDIgrabWidget - - - Form - Μορφή - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Η κάθετη συντεταγμένη από την πάνω άκρη όταν χρησιμοποιείται πάγια περιοχή σύλληψης. - - - - Screen - Οθόνη - - - - X - X - - - - Audio Input - Είσοδος Ήχου - - - - Width of the capture region - Πλάτος της περιοχής σύλληψης - - - - Draw the mouse cursor - Σχεδίαση του δείκτη του ποντικιού - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Επιλέξτε μία μέθοδο εισαγωγής ήχου κατά την διάρκεια της σύλληψης. - - - - None - Καμία - - - - - pixels - Εικονοστοιχεία - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Εμφάνιση περιοχής σύλληψης - - - - Resolution - Ανάλυση - - - - Height of the capture region - Ύψος της περιοχής σύλληψης. - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Η οριζόντια συντεταγμένη από το αριστερό άκρο όταν χρησιμοποιείται πάγια περιοχή σύλληψης. - - - - x - x - - - - Apply - Εφαρμογή - - GlaxnimateIpcServer @@ -2845,9 +3062,14 @@ Click to change - Show in Folder + Show In Folder Προβολή σε Φάκελο + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2905,7 +3127,7 @@ Click to change Επαναφόρτωση της ακολουθίας εικόνων... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2947,24 +3169,6 @@ Click to change Αυθόρμητη Ανάπτυξη - - JackProducerWidget - - - Form - Φόρμα - - - - JACK Audio - Ήχος JACK - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Πρέπει να συνδέσετε χειροκίνητα την πόρτα εισόδου του JACK. - - JobQueue @@ -2983,17 +3187,17 @@ Click to change σε παύση - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Ώρες:Λεπτά:Δευτερόλεπτα πού έχουν παρέλθει - + stopped σταμάτησε - + failed απέτυχε @@ -3966,7 +4170,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Χώρος αποθήκευσης - + Toolbar Εργαλιοθήκη @@ -4060,8 +4264,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Πλήρης Οθόνη @@ -4072,17 +4275,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Ιδιότητες - - + Recent Πρόσφατα @@ -4094,8 +4294,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History Ιστορικό @@ -4216,8 +4415,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline Χρονολόγιο @@ -4312,8 +4510,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters Εξαγωγή κεφαλαίων @@ -4346,10 +4543,10 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Time Format - Μορφή Ωρας + Μορφή χρόνου - + Backup Αντίγραφο Ασφαλείας @@ -4621,6 +4818,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4699,18 +4906,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Σφάλμα: Αυτό το πρόγραμμα απαιτεί την βιβλιοθήκη JACK 1. - -Παρακαλώ εγκαταστήστε την χρησιμοποιώντας τον διαχειριστή πακέτων. Μπορεί να ονομάζεται libjack0, jack-audio-connection-kit, jack ή παρόμοια. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4719,194 +4915,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Παρακαλώ εγκαταστήστε την χρησιμοποιώντας τον διαχειριστή πακέτων. Μπορεί να ονομάζεται libsdl2-2.0-0, SDL2 ή παρομοίως. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Οθόνη %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Απενεργοποίηση - - + Internal Εσωτερικό - - + External Εξωτερικό - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Χρώμα - - + Text Κείμενο - - + Animation Animation - - + Noise Θόρυβος - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Μπάρες Χρώματος - - + Audio Tone Χροιά Ήχου - - + Count Αρίθμηση - - + Blip Flash Αναπαραγωγή ήχου Μπλιπ - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Ηχος JACK - - - - + ALSA Audio Ηχος ALSA - - + Audio/Video Device Συσκευή Βίντεο/Ηχου - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Αποτυχία ανοίγματος - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. Το αρχείο που ανοίξατε χρησιμοποιεί εφέ GPU, όμως τα εφέ GPU δεν είναι ενεργοποιημένα. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Το αρχείο που ανοίξατε χρησιμοποιεί εφέ CPU, τα οποία δεν είναι συμβατά με εφέ GPU, όμως τα εφέ GPU είναι ενεργοποιημένα. Θέλετε να απενεργοποιήσετε τα εφέ GPU και να επανεκκινήσετε το Shotcut; - - + Repaired Επισκευασμένο - - + Save Repaired XML Αποθήκευση επιδιορθωμένου XML - - + Repairing the project failed. Η επισκευή του πρότζεκτ απέτυχε. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4919,26 +5074,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. με το "-Επισκευασμένο" στο όνομα αρχείου και θα το ανοίξει. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Υπάρχουν αρχεία αυτόματης αποθήκευσης. Θέλετε να τα ανακτίσετε τώρα; - - + You cannot add a project to itself! Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα έργο στον εαυτό του! - - + There was an error saving. Please try again. Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4947,8 +5098,7 @@ It was made with version Δημιουργήθηκε με την έκδοση - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4959,164 +5109,143 @@ Or save and restart Shotcut. Ή αποθηκεύστε και επανεκκινήστε το Shotcut. - - + Opening %1 Ανοιγμα %1 - - - - + + Open File Άνοιγμα Αρχείου - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Ολα τα αρχεία (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Προτιμήσεις - - + Rename Clip Μετονομασία Κλιπ - - + Find Αναζήτηση - - + Reload Επαναφόρτωση - - + Untitled Χωρίς τίτλο - - + About %1 Σχετικά %1 - - + Non-Broadcast Μη-Εκπεμπόμενο - - + DVD Widescreen NTSC DVD Ευρείας Οθόνης NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Ευρείας Οθόνης PAL - - + Square 1080p 30 fps Τετράγωνο 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Τετράγωνο 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Κατακόρυφο HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Κατακόρυφο HD 60 fps - - + Custom Προσαρμοσμένο - - - - + + Saved %1 Αποθήκευση %1 - - - - - + + + Save XML Αποθήκευση XML - + Timeline is not loaded Η γραμμή χρόνου δεν έχει φορτωθεί - + Range marker not found under the timeline cursor Δεν βρέθηκε δείκτης εύρους κάτω από τον κέρσορα στην γραμμή χρόνου - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 Το αντίγραφο ασφαλείας %1 αποθηκεύτηκε - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Θέλετε να αλλάξετε επίσης τη Λειτουργία Βίντεο σε %1 x %2; - + Opened Files Ανοιγμένα αρχεια - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5127,99 +5256,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? Θέλετε να ενεργοποιήσετε τα εφέ GPU και να επανεκκινήσετε το Shotcut; - + Add To Timeline Προσθήκη στη γραμμή χρόνου - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Συμπερίληψη διαστημάτων (Διάρκεια > 1 καρέ); - - + Choose Markers Επιλέξτε δείκτες - - + Text (*.txt);;All Files (*) Κείμενο (*.txt);;Ολα τα αρχεία (*) - - + Failed to open export-chapters.js Αποτυχία ανοίγματος export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Αυτό θα επαναφέρει <b>όλες</b> τις ρυθμίσεις και στη συνέχεια πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του Shotcut. Θέλετε να κάνετε επαναφορά και επανεκκίνηση τώρα; - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Το έργο έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές σας; - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Υπάρχουν μη ολοκληρωμένες εργασίες. -Θέλετε ακόμη να εξέρθετε; - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Εξαγωγή σε εξέλιξη. -Θέλετε σίγουρα έξοδο; - - - - + Exit Full Screen Έξοδος Πλήρης Οθόνης - - + Turn Proxy On Ενεργοποίηση Proxy - - + Turn Proxy Off Απενεργοποίηση Proxy - - + Converting Μετατροπή - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5228,104 +5330,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Πρέπει να ανοίξετε ξανά το έργο σας αφού ολοκληρωθούν όλες οι εργασίες διακομιστή μεσολάβησης. - - + Proxy Folder Φάκελος Proxy - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Θέλετε να μετακινήσετε όλα τα αρχεία από τον παλιό φάκελο στον νέο φάκελο; - - + Moving Files Μετακίνηση αρχείων - - + GPU effects are not supported Τα εφέ GPU δεν υποστηρίζονται - + Set Loop Range Ορισμός εύρους επανάληψης - - + View mode Τρόπος Προβολής - - + Thumbnails Μικρογραφίες - + Scrolling Κύλιση - + Audio API API ήχου - + default προκαθορισμένο - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση στο Shotcut για να αλλάξει το API ήχου. Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση τώρα; - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - Το <h1>Shotcut έκδοση %2</h1><p>Το<a href="%3">%1</a> είναι ένα δωρεάν, ανοιχτού κώδικα, cross platform επεξεργαστής βίντεο.</p><small><p>%4</p><p>Αδεια σύμφωνα με το %5</p><p>Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί περήφανα τα ακόλουθα έργα:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> εφαρμογή και πλαίσιο διεπαφής χρήστη</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> πλαίσιο συγγραφής πολυμέσων</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> μορφή πολυμέσων και βιβλιοθήκες κωδικοποιητών</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> κωδικοποιητής H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> κωδικοποιητές VP8 και VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> κωδικοποιητής MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> πρόσθετα βίντεο</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> πρόσθετα ήχου</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> συλλογή εικονιδίων από <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> πρόγραμμα δημιουργίας κινουμένων σχεδίων από διανύσματα</li></ul></p><p>Μπορείτε να κατεβάσετε τον πηγαίο κώδικα που χρησιμοποιήθηκε για τη δημιουργία αυτού του προγράμματος από το <a href="%3">%3</a>.</p>Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. χωρίς καν την σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Κάντε Κλικ εδώ για έλεγχο νέας έκδοσης του Shotcut. - - + Open Files Ανοιγμα αρχείων - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Πρέπει να επανακινήσετε τον shotcut για την αλλαγή γλώσσας. Θέλετε να επανακινήσετε τώρα; - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Αποτυχία σύνδεσης στο JACK. Παρακαλώ επαληθεύστε ότι το JACK είναι εγκατεστημένο και εκτελείται. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5334,117 +5420,101 @@ Disable GPU effects and restart? Απενεργοποίηση εφέ GPU και επανεκκίνηση; - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Πρέπει να επανεκκινήσετε το %1 για να μεταβείτε στο νέο θέμα. Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση τώρα; - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + <p>Παρακαλώ ελέγξτε ολόκληρο το έργο σας μετά την πραγματοποίηση αυτής της αλλαγής.</p><p>Το Shotcut δεν προσαρμόζει αυτόματα πράγματα που είναι ευαίσθητα στο μέγεθος και τη θέση, εάν αλλάξετε την ανάλυση ή την αναλογία διαστάσεων.</p<br> Ο χρόνος των επεξεργασιών και των keyframes μπορεί να είναι ελαφρώς διαφορετικός εάν αλλάξετε το ρυθμό καρέ.</p><p>Είναι καλή ιδέα να χρησιμοποιήσετε το <b>Αρχείο > Αντίγραφο ασφαλείας και Αποθήκευση</b> πριν ή μετά από αυτήν τη λειτουργία.</p><p>Θέλετε να αλλάξετε τη <b>λειτουργία βίντεο</b> τώρα;</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Καμμία εμφάνιση ξανά. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Θέλετε να γίνεται έλεγχος για ενημερώσεις αυτόματα στο μέλλον; - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Να μην ξαναεμφανιστεί αυτό. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Όλα τα Αρχεία (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Πρέπει να επανεκκινήσετε τον Shotcut για να αλλάξει η μέθοδος απεικόνισης. Θέλετε να επανεκκινήσετε τώρα; - - + Application Log Καταγραφή Εφαρμογής - + Previous Προηγούμενο - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Είναι διαθέσιμη η έκδοση %1 του Shotcut. Κάντε Κλικ εδώ για την λάβετε. - - + You are running the latest version of Shotcut. Εκτελείτε την τελευταία έκδοση του Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Αδυναμία ανάγνωσης του version.json κατά τον έλεγχο. Κάντε Κλικ εδώ για να μεταβείτε στην ιστοσελίδα. - - + Export EDL Εξαγωγή EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Ολα τα αρχεία (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Προέκυψε ένα σφάλμα JavaScript κατά την εξαγωγή. - - + Failed to open export-edl.js Αδυναμία ανοίγματος του export-edl.js - - + Export frame from proxy? Εξαγωγή καρέ από διακομιστή μεσολάβησης (proxy); - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5455,58 +5525,49 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Εξαγωγή Πλαισίου - - + Unable to export frame. Αδυναμία εξαγωγής πλαισίου. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Πρέπει να επανεκκινήσετε τον Shotcut για να αλλάξει ο κατάλογος δεδομένων. Θέλετε να επανεκκινήσετε τώρα; - - + Data Directory Κατάλογος Δεδομένων - - + Add Custom Layout Προσθήκη Προσαρμοσμένης Διάταξης - - + Name Όνομα - - + Remove Video Mode Λειτουργία Αφαίρεσης Βίντεο - - + Remove Layout Κατάργηση Διάταξης - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5514,33 +5575,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Θέλετε να απενεργοποιήσετε τα εφέ GPU και να επανεκκινήσετε το Shotcut; - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - Το αρχείο που ανοίξατε χρησιμοποιεί εφέ GPU, αλλά τα εφέ GPU δεν είναι ενεργοποιημένα. - -Τα εφέ GPU είναι ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΑ, ΑΣΤΑΘΗ και ΜΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΜΕΝΑ! Μη υποστήριξη ενός εφέ σημαίνει ότι δεν θα γίνονται δεκτές αναφορές σφαλμάτων σχετικά με αυτό. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Τα εφέ GPU είναι πειραματικά και ενδέχεται να προκαλέσουν αστάθεια σε ορισμένα συστήματα. Ορισμένα εφέ CPU δεν είναι συμβατά με τα εφέ GPU και θα απενεργοποιηθούν. Ενα έργο που δημιουργήθηκε με εφέ GPU δεν μπορεί αργότερα να μετατραπεί σε έργο μόνο CPU. -Θέλετε να ενεργοποιήσετε τα εφέ GPU και να επανεκκινήσετε το Shotcut; - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Η υποδιαστολή του αρχείου MLT XML που θέλετε να ανοίξετε δεν είναι συμβατή. - -Θέλετε να συνεχίσετε με το άνοιγμα αυτού του αρχείου MLT XML; - MarkersDock @@ -5550,22 +5584,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Δείκτες - + Add a marker at the current time Προσθήκη ενός δείκτη στην τρέχουσα χρονική στιγμή - + Remove the selected marker Αφαίρεση επιλεγμένου δείκτη - + Deselect the marker Αποεπιλογή του δείκτη - + Markers Menu Μενού Δεικτών @@ -5576,47 +5610,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns Στήλες - + Color Χρώμα - + Name Όνομα - + Start Εκκίνηση - + End Τέλος - + Duration Διάρκεια - + Markers Controls Χειριστήρια Δεικτών - + search αναζήτηση - + Clear search Εκκαθάριση αναζήτησης @@ -5673,12 +5706,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Προβολή σε Φάκελο - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5696,6 +5735,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Δεν μπορείτε να σύρετε μια πηγή χωρίς δυνατότητα αναζήτησης + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Ανάλυση + + + + Aspect ratio + Αναλογία εικόνας + + + + Frame rate + Ρυθμός καρέ + + + + Scan mode + Τρόπος σάρωσης + + + + Colorspace + Χρωματικός + + + + Duration + Διάρκεια + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Προοδευτικός + + + + Interlaced + Πεπλεγμένος + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5868,7 +5966,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -5910,7 +6008,7 @@ Please install the %2 plugins. Projects - + Εργα @@ -6053,132 +6151,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline Προσθήκη στη γραμμή χρόνου - - + + Network Δίκτυο - + Device Συκευή - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Ήχος JACK - - - - + + ALSA Audio Ήχος ALSA - - - - Screen - Οθόνη - - - - - + + + Audio/Video Device Συσκευή Βίντεο/Ηχου - + Generator Γεννήτρια - - + + Color Χρώμα - + Text Κείμενο - - + + Animation Animation - - + + Noise Θόρυβος - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Μπάρες Χρώματος - - + + Audio Tone Χροιά Ήχου - - + + Count Αρίθμηση - - + + Blip Flash Αναπαραγωγή ήχου Μπλιπ @@ -6277,118 +6362,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source Πηγή - + Project Πρότζεκτ - + Adjust the audio volume Ρύθμιση της έντασης ήχου - + Silence the audio Σίγαση του ήχου - + Current position Τρέχουσα Θέση - + Total Duration Συνολική Διάρκεια - + In Point Σημείο Εισόδου - + Selected Duration Επιλεγμένη Διάρκεια - + Zoom Fit Ταίριασμα Μεγέθυνσης - + Current/Total Times - + Player Controls Χειριστήρια προγράμματος αναπαραγωγής - - + + Player Options Χειριστήρια προγράμματος αναπαραγωγής - + Zoom 10% Μεγέθυνση 10% - + Zoom 25% Μεγέθυνση 25% - + Zoom 50% Μεγέθυνση 50% - + Zoom 100% Μεγέθυνση 100% - + Zoom 200% Μεγέθυνση 200% - + Toggle zoom Εναλλαγή μεγέθυνσης - + 2x2 Grid Πλέγμα 2x2 - + 3x3 Grid Πλέγμα 3x3 - + 4x4 Grid Πλέγμα 4x4 - + 16x16 Grid Πλέγμα 16x16 - + 10 Pixel Grid Πλέγμα 10 εικονοστοιχείων @@ -6488,163 +6573,163 @@ Try again with a different folder. Αναζήτηση Τέλους - + Next Frame Επόμενο Καρέ - + Previous Frame Προηγούμενο Καρέ - + Forward One Second Ενα δευτερόλεπτο μπροστά - + Backward One Second Ενα δευτερόλεπτο πίσω - + Forward Two Seconds Δύο δευτερόλεπτα μπροστά - + Backward Two Seconds Δύο δευτερόλεπτα πίσω - + Forward Five Seconds Πέντε δευτερόλεπτα μπροστά - + Backward Five Seconds Πέντε δευτερόλεπτα πίσω - + Forward Ten Seconds Δέκα δευτερόλεπτα μπροστά - + Backward Ten Seconds Δέκα δευτερόλεπτα πίσω - + Forward Jump Μεταπήδηση Εμπρός - + Backward Jump Μεταπήδηση Πίσω - + Set Jump Time Ορισμός Χρόνου Μεταπήδησης - + Trim Clip In Εσωτερικό ξάκρισμα - + Trim Clip Out Εξωτερικό ξάκρισμα - + Set Time Position Ορισμός θέσης χρόνου - + Pause playback Παύση αναπαραγωγής - - + + Player Αναπαραγωγέας - + Focus Player - + Not Seekable Χωρίς δυνατότητα αναζήτησης - + 20 Pixel Grid Πλέγμα 20 εικονοστοιχείων - + Zoom 300% Μεγέθυνση 300% - + Zoom 400% Μεγέθυνση 400% - + Zoom 500% Μεγέθυνση 500% - + Zoom 750% Μεγέθυνση 750% - + Zoom 1000% Μεγέθυνση 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% Ασφαλείς Περιοχές - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 Ασφαλείς περιοχές - + Snapping Κούμπωμα... - + Toggle grid display on the player Εναλλαγή εμφάνισης πλέγματος στο πρόγραμμα αναπαραγωγής - + Switch Source/Project Εναλλαγή Πηγής/Εργου - + Pause Παύση @@ -6669,38 +6754,38 @@ Try again with a different folder. Γρήγορα Εμπρός - + Volume Ένταση - + Show the volume control Εμφάνιση του ελέγχου ήχου - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Το proxy είναι ΕΝΕΡΓΟ στο %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Η κλιμάκωση προεπισκόπησης είναι ΕΝΕΡΓΗ στο %1p - + Unmute Από-Σίγαση - - + + Mute Σίγαση @@ -6709,7 +6794,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist Λίστα @@ -6733,357 +6818,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Σύρσιμο και Εναπόθεση</span> για την ανακατάταξη των αντικειμένων.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Διπλό κλι σε ένα αντικείμενο της λίστας για να ανοίξει στην αναπαραγωγή.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Προσθήκη της Πηγής στην λίστα - + Remove cut Αφαίρεση κόψιμου - + Update Ενημέρωση - + View as tiles προβολή ως πλακίδια - + View as icons Προβολή ως εικονίδια - + View as details Προβολή λεπτομερειών - + Remove Αφαίρεση - + Set Creation Time... Ορισμός ημερομηνίας δημιουργίας - - + + Insert Εισαγωγή - + Playlist Menu Μενού λίστας αναπαραγωγής - + Append Προσάρτηση - + Open the clip in the Source player Ανοιγμα του κλιπ στο Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Πηγής - + Go to the start of this clip in the Project player Μετάβαση στην αρχή αυτού του κλιπ στο πρόγραμμα αναπαραγωγής Εργου - + Remove All Αφαίρεση Όλων - + Remove all items from the playlist Αφαίρεση όλων των αντικειμένων από την λίστα - + Hidden Κρυμμένο - + In and Out - Left/Right Είσοδος και Έξοδος - Αριστερά/Δεξιά - + In and Out - Top/Bottom Είσοδος και Έξοδος - Πάνω/Κάτω - + In Only - Small Είσοδος Μόνο - Μικρό - + In Only - Large Είσοδος Μόνο - Μεγάλο - + Add Selected to Timeline Προσθήκη επιλεγμένων στη γραμμή χρόνου - + Add Selected to Slideshow Προσθήκη επιλεγμένων στην Παρουσίαση - + Play After Open Αναπαραγωγή μετά το Ανοιγμα - + Select All Επιλογή Όλων - + Select None Καμία επιλογή - + Update Thumbnails Ενημέρωση Μικρογραφιών - + Sort By Name Ταξινόμηση κατά όνομα - + Sort By Date Ταξινόμηση κατά ημερομηνία - + Details Λεπτομέρειες - + Select Επιλογή - + + + Bins + + + + Columns Στήλες - + Playlist Controls Χειριστήρια προγράμματος αναπαραγωγής - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + αναζήτηση + + + Add files to playlist Προσθήκη αρχείων στη λίστα αναπαραγωγής - + Tiles Πλακίδια - + Icons Εικονίδια - + Open Ανοιγμα - + GoTo Μετάβαση - + Copy Αντιγραφή - + Open a copy of the clip in the Source player Ανοιγμα ενός αντιγράφου του κλιπ στο Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Πηγής - + Move Up Μετακίνηση Πάνω - + Move Down Μετακίνηση Κάτω - + Open Previous Ανοιγμα προηγούμενου - + Open Next Ανοιγμα επόμενου - + Select Clip 1 Επιλογή κλιπ 1 - + Select Clip 2 Επιλογή κλιπ 2 - + Select Clip 3 Επιλογή κλιπ 3 - + Select Clip 4 Επιλογή κλιπ 4 - + Select Clip 5 Επιλογή κλιπ 5 - + Select Clip 6 Επιλογή κλιπ 6 - + Select Clip 7 Επιλογή κλιπ 7 - + Select Clip 8 Επιλογή κλιπ 8 - + Select Clip 9 Επιλογή κλιπ 9 - + Thumbnails Μικρογραφίες - + Clip Κλιπ - + In Είσοδος - + Duration Διάρκεια - + Start Εκκίνηση - + Date Ημερομηνία + + + Type + Τύπος + + + + Video + Βίντεο + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Ηχος + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Άλλα + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + + New Bin + + + + + + Name + Όνομα + + + + Show or hide the list of bins + + + + + + Remove Bin + + + + + + Rename Bin + + + + + Search + + - + Replace %n playlist items - - Αντικατάσταση %n στοιχείων λίστας αναπαραγωγής - Αντικατάσταση %n στοιχείων λίστας αναπαραγωγής + + + - + Sort Ταξινόμηση - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Δεν μπορείτε να εισάγετε μία λίστα σε άλλη λίστα! - + Remove %n playlist items - - Αντικατάσταση %n στοιχείων λίστας αναπαραγωγής - Αφαίρεση %n στοιχείων λίστας αναπαραγωγής + + + - - + + Add Files Προσθήκη αρχείων - - + + Appending + Προσάρτηση... + + + + Failed to open Αποτυχία ανοίγματος - + Dropped Files - + Αρχεία που εναποθέσατε - + Generating Δημιουργία - + Open File Ανοιγμα Αρχείου - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Ολα τα αρχεία (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7091,7 +7282,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7105,39 +7296,87 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Βίντεο + + + + Image + + + + + Audio + Ηχος + + + + Other + Άλλα + + + # # - + Thumbnails Μικρογραφίες - + Clip Κλιπ - + In Είσοδος - - Duration - Διάρκεια + + Duration + Διάρκεια + + + + Start + Εκκίνηση + + + + Date + Ημερομηνία + + + + Type + Τύπος + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Όλα - - Start - Εκκίνηση + + Duplicates + - - Date - Ημερομηνία + + Not In Timeline + @@ -7222,55 +7461,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Προσάρτηση του αντικειμένου λίστας %1 - + Insert playist item %1 Εισαγωγή του αντικειμένου λίστας %1 - + Update playlist item %1 Ενημέρωση του αντικειμένου λίστας %1 - + Remove playlist item %1 Αφαίρεση του αντικειμένου λίστας %1 - + Clear playlist Καθαρισμός λίστας - + Move item from %1 to %2 Μετακίνηση στου αντικειμένου %1 στο %2 - + Sort playlist by %1 Ταξινόμηση λίστας αναπαραγωγής κατά %1 - + Trim playlist item %1 in Εσωτερικό ξάκρισμα του αντικειμένου λίστας %1 - + Trim playlist item %1 out Εξωτερικό ξάκρισμα του αντικειμένου λίστας %1 - + Replace playlist item %1 Αφαίρεση του αντικειμένου λίστας αναπαραγωγής %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7505,8 +7767,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Εφαρμογή επιλεγμένων φίλτρων - - + You cannot add a project to itself! Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα έργο στον εαυτό του! @@ -7518,8 +7779,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7615,28 +7876,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho διαφανές - + Drop Files Απόθεση αρχείων - - + Failed to open Αποτυχία ανοίγματος - + Not adding non-seekable file: Αρχείο χωρίς δυνατότητα αναζήτησης δεν προστέθηκε: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Δημιουργία παρουσίασης - + Make proxy for %1 Δημιουργία proxy για %1 @@ -7744,7 +8009,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Change %1 filter: %2 - + Αλλαγή φίλτρου %1: %2 @@ -7759,17 +8024,17 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho add keyframe - + προσθήκη keyframe remove keyframe - + αφαίρεση keyframe modify keyframe - + επεξεργασία keyframe @@ -7832,20 +8097,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Μετακίνηση %1 υπότιτλων - - + + Importing subtitles... Εισαγωγή υπότιτλων... - - + + No subtitles found to import Δεν βρέθηκαν υπότιτλοι για εισαγωγή - - + + Imported %1 subtitle items Εγινε εισαγωγή %1 υπότιτλων @@ -8231,7 +8496,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Παλιά διάταξη (πριν την έκδοση 23) @@ -8777,12 +9042,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Δημιουργία προεπισκόπησης... @@ -8864,314 +9129,320 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles Υπότιτλοι - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Προσθέστε κλιπ στη γραμμή χρόνου για να ξεκινήσετε την επεξεργασία υπότιτλων. - + + Tracks + + + Columns Στήλες - + Start Εκκίνηση - + End Τέλος - + Duration Διάρκεια - + Subtitle Controls Χειριστήρια υπότιτλων - + Subtitles Menu Μενού υπότιτλων - + Previous Προηγούμενο - + Current Τρέχων - + Next Επόμενο - + Add Subtitle Track Προσθήκη κομματιού υπότιτλου - + Add a subtitle track Προσθήκη ενός κομματιού υπότιτλου - - + + Remove Subtitle Track Αφαίρεση κομματιού υπότιτλου - + Remove this subtitle track Αφαίρεση αυτού του κομματιού υπότιτλου - + Edit Subtitle Track Επεξεργασία κομματιού υπότιτλου - + Edit this subtitle track Επεξεργασία αυτού του κομματιού υπότιτλου - + Import Subtitles From File Εισαγωγή υπότιτλων από αρχείο - + Import subtitles from an srt file at the current position Εισαγωγή υπότιτλων από ένα αρχείο srt στην τρέχουσα θέση - + Export Subtitles To File Εξαγωγή υπότιτλων σε αρχείο - + Export the current subtitle track to an SRT file Εξαγωγή τρέχοντος κομματιού υπότιτλων σε αρχείο SRT - + Create/Edit Subtitle Δημιουργία/Επεξεργασία υπότιτλου - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Προσθήκη στοιχείου υπότιτλου - + Add a subtitle at the cursor position - + Προσθήκη ενός υπότιτλου στη θέση του κέρσορα - + Remove Subtitle Item - + Αφαίρεση στοιχείου υπότιτλου - + Remove the selected subtitle item - + Αφαίρεση του επιλεγμένου στοιχείου υπότιτλου - + Set Subtitle Start - + Ορισμός έναρξης υπότιτλου - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Ρύθμιση του επιλεγμένου υπότιτλου ώστε να ξεκινά από τη θέση του κέρσορα - + Set Subtitle End - + Ορισμός λήξης υπότιτλου - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Ρύθμιση του επιλεγμένου υπότιτλου ώστε να τελειώνει στη θέση του κέρσορα - + Move Subtitles - + Μετακίνηση υπότιτλων - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Μετακίνηση των επιλεγμένων υπότιτλων στη θέση του δρομέα - + Burn In Subtitles on Output - + Μόνιμη εγγραφή των υποτίτλων στην Εξοδο - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Δημιουργία ή επεξεργασία ενός φίλτρου μόνιμης εγγραφής υποτίτλων στην έξοδο γραμμής χρόνου. - + Generate Text on Timeline - + Δημιουργία κειμένου στη γραμμή χρόνου - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Δημιουργία νέου κομματιού βίντεο στη γραμμή χρόνου με κείμενο που δείχνει αυτούς τους υπότιτλους. - + Speech to Text... - + Ομιλία σε Κείμενο... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Ανίχνευση ομιλίας και απομαγνητοφώνηση σε ένα νέο κομμάτι υπότιτλου. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Εμφάνιση προηγούμενου/επόμενου - + Show the previous and next subtitles - + Εμφάνιση των προηγούμενων και των επόμενων υπότιτλων - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - + Προσθέστε ένα κλιπ στη γραμμή χρόνου για να δημιουργήσετε υπότιτλους. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Κομμάτι υπότιτλου %1 - + Extracting Audio - + Εξαγωγή ήχου - + Speech to Text - + Ομιλία σε Κείμενο - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + Το κομμάτι υπότιτλων υπάρχει ήδη: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Αυτό το κομμάτι χρησιμοποιείται από ένα φίλτρο υπότιτλων. +Αφαιρέστε το φίλτρο υποτίτλων πριν αφαιρέσετε αυτό το κομμάτι. - + Import Subtitle File - + Εισαγωγή αρχείου υπότιτλων - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Αρχεία υπότιτλων (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Δεν είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλων. - + Export SRT File - + Εξαγωγή αρχείου SRT - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + Αρχεία SRT (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Υπάρχει ήδη υπότιτλος αυτήν τη στιγμή. - + Not enough space to add subtitle. - + Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για προσθήκη υπότιτλων. - + Start time can not be after end time. - + Η ώρα έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την ώρα λήξης. - + Start time can not be before previous subtitle. - + Η ώρα έναρξης δεν μπορεί να είναι πριν από τον προηγούμενο υπότιτλο. - + End time can not be before start time. - + Η ώρα λήξης δεν μπορεί να είναι πριν από την ώρα έναρξης. - + End time can not be after next subtitle. - + Η ώρα λήξης δεν μπορεί να είναι μετά τον επόμενο υπότιτλο. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση. Υπάρχουν ήδη υπότιτλοι σε αυτόν τον χρόνο. @@ -9237,7 +9508,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Decrease Text Size - + Μείωση μεγέθους κειμένου @@ -9248,7 +9519,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Increase Text Size - + Αύξηση μεγέθους κειμένου @@ -9414,7 +9685,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Edit your text using the Filters panel. - + Επεξεργαστείτε το κείμενό σας χρησιμοποιώντας τον πίνακα Φίλτρα. @@ -9448,14 +9719,14 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Διάρκεια: %1 - + Date: %1 - + Ημερομηνία: %1 @@ -9474,568 +9745,578 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Χρονολόγιο - + This track is locked Το κομμάτι αυτό είναι κλειδωμένο - + You cannot add a non-seekable source. Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια πηγή χωρίς δυνατότητα αναζήτησης - - + + Track %1 was not moved Το κομμάτι %1 δεν μετακινήθηκε - + Can not move audio track above video track Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός κομματιού ήχου πάνω από ένα κομμάτι βίντεο - + Can not move video track below audio track Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός κομματιού βίντεο κάτω από ένα κομμάτι ήχου - - + + Align To Reference Track Ευθυγράμμιση με κομμάτι αναφοράς - + Track Operations Λειτουργίες κομματιού - + Track Height Υψος κομματιού - + Selection Επιλογή - + Edit Επεξεργασία - + View Προβολή - + Marker Δείκτης - + Timeline Clip Κλιπ γραμμής χρόνου - + Timeline Controls Χειριστήρια γραμμής χρόνου - + Timeline Menu Μενού γραμμής χρόνου - + Add Audio Track Προσθήκη κομματιού ήχου - + Add Video Track Προσθήκη κομματιού βίντεο - + Insert Track Εισαγωγή κομματιού - + Remove Track Αφαίρεση κομματιού - + Move Track Up Μετακίνηση κομματιού πάνω - + Move Track Down Μετακίνηση κομματιού κάτω - + Show/Hide Selected Track Εμφάνιση/Απόκρυψη επιλεγμένου κομματιού - + Lock/Unlock Selected Track Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα επιλεγμένου κομματιού - + Mute/Unmute Selected Track Σίγαση/Κατάργηση σίγασης επιλεγμένου κομματιού - + Blend/Unblend Selected Track Μίξη/Κατάργηση ανάμιξης επιλεγμένου κομματιού - + Make Tracks Shorter Κόντεμα Κομματιού - + Make Tracks Taller Ψήλωμα Κομματιού - + Reset Track Height Επαναφορά ύψους κομματιού - + Select All Επιλογή Όλων - + Select All On Current Track Επιλογή Ολων στο τρέχον κομμάτι - + Select None Καμία επιλογή - + Select Next Clip Επιλογή επόμενου κλιπ - + Select Previous Clip Επιλογή προηγούμενου κλιπ - + Select Clip Above Επιλογή παραπάνω κλιπ - + Select Clip Below Επιλογή παρακάτω κλιπ - + Set Current Track Above Ρύθμιση τρέχοντος κομματιού παραπάνω - + Set Current Track Below Ρύθμιση τρέχοντος κομματιού παρακάτω - + Select Clip Under Playhead Επιλογή κλιπ κάτω από την κεφαλή αναπαραγωγής - + Cu&t Απο&κοπή - + &Copy Αντι&γραφή - + &Paste Ε&πικόλληση - + Nudge Forward Μικρή Ωθηση Εμπρός - + Nudge Forward is not available Η Μικρή Ωθηση Εμπρός δεν είναι διαθέσιμη - + Nudge Backward Μικρή Ωθηση Πίσω - + Nudge Backward is not available Η Μικρή Ωθηση Πίσω δεν είναι διαθέσιμη - + Append Προσάρτηση - + Ripple Delete Διαγραφή με διατήρηση συγχρονισμού - + Lift Ανασήκωση - + Overwrite Επικάληψη - + Split At Playhead Διαχωρισμός στην Κεφαλή Αναπαραγωγής - + Split All Tracks At Playhead Διαχωρισμός Ολων των Κομματιών στην Κεφαλή Αναπαραγωγής - + Replace Αντικατάσταση - + Create/Edit Marker Προσθήκη/Επεξεργασία δείκτη - + Previous Marker Προηγούμενος δείκτης - + Next Marker Επόμενος δείκτης - + Delete Marker Διαγραφή δείκτη - + Cycle Marker Color Κυκλική επιλογή χρώματος δείκτη - + Create Marker Around Selected Clip Δημιουργία δείκτη για ολόκληρο το επιλεγμένο κλιπ - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Αυτόματη προσθήκη κομματιών - + Snap Κούμπωμα - + Scrub While Dragging Τρίψιμο κατά το σύρσιμο - + Ripple Διατήρηση συγχρονισμού - + Ripple All Tracks Διατήρηση συγχρονισμού σε όλα τα κομμάτια - + Ripple Markers Διατήρηση συγχρονισμού στους δείκτες - + Toggle Ripple And All Tracks Εναλλαγή Διατήρησης Συγχρονισμού και Ολα τα Κομμάτια - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Εναλλαγή Διατήρησης Συγχρονισμού, Ολα τα Κομμάτια και Δείκτες - + Show Audio Waveforms Εμφάνιση Κυματομορφών Ήχου - + Use Higher Performance Waveforms Χρήση κυματομορφών υψηλότερης απόδοσης - + Show Video Thumbnails Εμφάνιση μικρογραφιών του βίντεο - + No Κανένα - + Page Σελίδα - + Smooth Εξομάλυνση - + Center the Playhead Κεντράρισμα κεφαλής αναπαραγωγής - + Scroll to Playhead on Zoom Κύλιση στην κεφαλίδα αναπαραγωγής κατά την μεγέθυνση/σμίκρυνση - + Zoom Timeline Out Σμίκρυνση γραμμής χρόνου - + Zoom Timeline In Μεγέθυνση γραμμής χρόνου - + Zoom Timeline To Fit Μεγέθυνση γραμμής χρόνου ώστε να ταιριάζει - + Properties Ιδιότητες - + Rejoin With Next Clip Επανένωση με το επόμενο κλιπ - + Detach Audio Αποσύνδεση ήχου - + Apply Copied Filters Εφαρμογή Επιλεγμένων Φίλτρων - + Update Thumbnails Ενημέρωση Μικρογραφιών - + Rebuild Audio Waveform Επαναδημιουργία της Κυματομορφής Ήχου - + Ripple Trim Clip In Εσωτερικό ξάκρισμα κομματιού με διατήρηση συγχρονισμού - + Ripple Trim Clip Out Εξωτερικό ξάκρισμα κομματιού με διατήρηση συγχρονισμού - + Group/Ungroup Ομαδοποίηση/Κατάργηση Ομαδοποίησης - + Append multiple to timeline Προσάρτηση πολλαπλών στη γραμμή χρόνου - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Μετάβαση ανύψωσης - + Cut %1 from timeline Αποκοπή %1 από τη γραμμή χρόνου - + Remove %1 from timeline Αφαίρεση %1 από τη γραμμή χρόνου - + Lift %1 from timeline Ανασήκωση %1 από τη γραμμή χρόνου - + There is nothing in the Source player. Δεν υπάρχει τίποτα στο Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Πηγής - + You cannot replace a transition. Δεν μπορείτε να αντικαταστήσετε μία μετάβαση. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Επιλέξτε ένα κλιπ στη γραμμή χρόνου για να δημιουργήσετε έναν δείκτη που να το περικλείει ολόκληρο - + Added marker: "%1". Προστέθηκε ο δείκτης: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Προστέθηκε ο δείκτης: "%1". Κρατήστε πατημένο το %2 και σύρετε για να δημιουργήσετε ένα εύρος - + + Failed to open + Αποτυχία ανοίγματος + + + Dropped Files - + Αρχεία που εναποθέσατε - + Insert multiple into timeline - + Εισαγωγή πολλαπλών στη γραμμή χρόνου - + Overwrite multiple onto timeline - + Αντικατάσταση πολλαπλών στη γραμμή χρόνου - - + + You cannot split a transition. Δεν μπορείτε να χωρήσετε μία μετάβαση. - + Replace %n timeline clips - - Αντικατάσταση %n κλιπ γραμμής χρόνου - Αντικατάσταση %n κλιπ γραμμής χρόνου + + + - + voiceover - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Ολα τα Αρχεία (*) - - - + + + Record Audio Εγγραφή Ηχου - + Record Audio: %1 Εγγραφή Ηχου %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Σφάλμα εγγραφής ήχου: ελέγξτε τις ρυθμίσεις PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Σφάλμα εγγραφής ήχου: επιλέξτε Αρχείο > Ανοιγμα άλλου > Συσκευή ήχου/βίντεο - + Saving audio recording... - + Αποθήκευση ηχογράφησης... @@ -10394,7 +10675,7 @@ only the currently selected one. Enable this to keep the Advanced section open for the next time this dialog appears. - + Ενεργοποιήστε το για να παραμείνει ανοιχτή η ενότητα Για προχωρημένους την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο διαλόγου. @@ -10520,7 +10801,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Speech to Text - + Ομιλία σε Κείμενο @@ -10535,22 +10816,22 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Translate to English - + Μετάφραση στα αγγλικά Maximum line length - + Μέγιστο μήκος γραμμής Include non-spoken sounds - + Συμπερίληψη μη εκφωνημένων ήχων Tracks with speech - + Κομμάτια με ομιλία @@ -10560,43 +10841,43 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Whisper.cpp executable - + Εκτελέσιμο Whisper.cpp Find Whisper.cpp - + Εύρεση Whisper.cpp GGML Model - + Μοντέλο GGML Configuration - + Διαμόρφωση Path to Whisper.cpp executable - + Διαδρομή προς το εκτελέσιμο Whisper.cpp Whisper.cpp executable not found - + Το εκτελέσιμο Whisper.cpp δεν βρέθηκε Path to GGML model - + Διαδρομή προς το μοντέλο GGML GGML model not found - + Το μοντέλο GGML δεν βρέθηκε @@ -10769,11 +11050,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10821,32 +11097,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Άνοιγμα - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Άνοιγμα του αρχικού και του κωδικοποιημένου πλάι-πλάι στην αναπαραγωγή - + View Report Προβολή Αναφοράς - + + Show In Files + + + + Show In Folder Προβολή σε Φάκελο - + Measure %1 Μέτρηση %1 - + Video Quality Measurement Μέτρηση της Ποιότητας Βίντεο @@ -11015,206 +11296,65 @@ IRE: %2 y - y - - - - R - Δ - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Επιλογή ενός pixel από το πρόγραμμα αναπαραγωγής πηγής - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα επιλεγμένου pixel - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Μεγέθυνση βίντεο - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Φόρμα - - - - Resolution - Ανάλυση - - - - Display - Οθόνη - - - - Screen - Οθόνη - - - - Apply - Εφαρμογή - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Η οριζόντια συντεταγμένη από το αριστερό άκρο όταν χρησιμοποιείται μία σταθερή περιοχή λήψης. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Η κάθετη συντεταγμένη από το πάνω άκρο όταν χρησιμοποιείται μία σταθερή περιοχή λήψης. - - - - - pixels - εικονοστοιχεία - - - - Center Under Mouse - Κεντράρισμα Κάτω από το Ποντίκι - - - - Fixed - Σταθερό - - - - Follow Mouse - Ακολούθησε το Ποντίκι - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Ένα όνομα οθόνης X11 της μορφής hostname:displaynumber.screennumber -Οι περισότεροι χρήστες δεν χριάζεται να το αλλάξουν. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X - - - - Show the capture region - Εμφάνιση της περιοχής λήψης - - - - Audio Input - Είσοδος Ήχου + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Επιλέξτε μία είσοδο ήχου για χρήση κατά την λήψη. + + R + Δ - - None - Κανένα + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Σύρετε τον κέρσορα του ποντικιού + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Επιλογή ενός pixel από το πρόγραμμα αναπαραγωγής πηγής - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα επιλεγμένου pixel - - Width of the capture region - Πλάτος της περιοχής λήψης + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Ύψος της περιοχής λήψης + + Video Zoom + Μεγέθυνση βίντεο + + + WhisperJob - - Position - Θέση + + SRT + SRT @@ -11338,7 +11478,7 @@ Most users do not need to change this. The scale factor for a high-DPI screen - + Ο συντελεστής κλίμακας για οθόνη υψηλού DPI @@ -11348,7 +11488,7 @@ Most users do not need to change this. A semicolon-separated list of scale factors for each screen - + Μια λίστα συντελεστών κλίμακας διαχωρισμένη με ερωτηματικό για κάθε οθόνη @@ -11358,7 +11498,7 @@ Most users do not need to change this. How to handle a fractional display scale: %1 - + Τρόπος χειρισμού μιας κλασματικής κλίμακας εμφάνισης: %1 @@ -11376,15 +11516,15 @@ Most users do not need to change this. Zero or more files or folders to open - + Μηδέν ή περισσότερα αρχεία ή φακέλους για άνοιγμα - + Loading plugins... Φόρτωση αρθωμάτων... - + Expiring cache... @@ -11666,7 +11806,7 @@ Most users do not need to change this. stereo balance channel mixer search keywords for the Pan audio filter - + Μίκτης καναλιών στερεοφωνικής ισορροπίας @@ -12097,7 +12237,7 @@ Most users do not need to change this. Rotate and Scale - + Περιστροφή και κλιμάκωση @@ -12222,7 +12362,7 @@ Most users do not need to change this. Crop: Circle - + Περικοπή: Κύκλος @@ -12263,32 +12403,32 @@ Most users do not need to change this. Front X - + Μπροστά X Front Y - + Μπροστά Y Front Up - + Μπροστά πάνω Back X - + Πίσω X Back Y - + Πίσω Y Back Up - + Πίσω πάνω @@ -13396,6 +13536,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Ανάμιξη + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14156,10 +14454,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14496,13 +14797,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Διάρκεια @@ -15038,59 +15339,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + Text Κείμενο - + Insert field Εισαγωγή πεδίου - + # (Hash sign) # (Υπογραφή κατακερματισμού) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Καρέ # - + File date Ημερομηνία αρχείου - + Creation date Ημερομηνία δημιουργίας - + File name and path Ονομα αρχείου και διαδρομή - + File name Όνομα αρχείου @@ -15121,6 +15422,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15820,6 +16122,8 @@ Click "Open" to load a file. Τέλος + + Type @@ -16391,6 +16695,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Χρώμα @@ -16715,10 +17020,56 @@ Change top/side distortion bias Χρησιμοποιήστε την καθορισμένη λειτουργία επιλογής εικόνας. Το Πλησιέστερο θα εμφανίσει την εικόνα που είναι πλησιέστερα στην αντιστοιχισμένη ώρα. Το Ανάμιξη θα συνδυάσει όλες τις εικόνες που εμφανίζονται κατά τη διάρκεια του αντιστοιχισμένου χρόνου. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Ανάμιξη + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16741,7 +17092,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16798,68 +17149,68 @@ Change top/side distortion bias βαθμοί - + Format Μορφή - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16956,7 +17307,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Κατεύθυνση @@ -17001,37 +17352,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Πάνω - + Down Κάτω - + Start Delay Καθυστέρηση εκκίνησης - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position @@ -17039,7 +17390,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset Μετατόπιση @@ -18012,12 +18363,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18030,117 +18381,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). Επιπλέον λέξη-κλειδί: RAW (εκτυπώνει μόνο τιμές από αρχείο). - + GPS latitude - + GPS longitude - + Elevation (m) - + Speed (km/h) - + Distance (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) Σφυγμός (παλμοί ανά λεπτό) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18163,54 +18514,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed Ταχύτητα ενημέρωσης - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Ορίστε πόσες ενημερώσεις κειμένου θα εμφανίζονται ανά δευτερόλεπτο. Ορίστε 0 για να εκτυπώσετε μόνο πραγματικά σημεία (χωρίς παρεμβολή). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Επιτρέπονται επίσης κλασματικοί χρόνοι (0,25 = ενημέρωση κάθε 4 δευτερόλεπτα, 5 = 5 ενημερώσεις ανά δευτερόλεπτο). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18458,7 +18809,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18482,6 +18833,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Χρώμα #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Στοπ + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_en.ts b/translations/shotcut_en.ts index bb639ab82b..d42d787411 100644 --- a/translations/shotcut_en.ts +++ b/translations/shotcut_en.ts @@ -1978,9 +1978,9 @@ in temporal compression - - - + + + Export File @@ -2006,17 +2006,17 @@ in temporal compression - - - + + + Stream - - - + + + Stop Capture @@ -2032,140 +2032,140 @@ in temporal compression - + Timeline - - + + Source - - + + Marker - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. - - - + + + Custom - + Stock - + Default - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? - - + + Capture File - + Export Files - + %1 (*.%2);;All Files (*) - + Determined by Export (*) - - + + Stop Stream - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: - + Add Export Preset - + Delete Preset - + Are you sure you want to delete %1? - + None - + KiB (%1s) - + Detect - + (auto) - + Detecting hardware encoders... - + Nothing found - + Found %1 - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2173,42 +2173,42 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - + Configure Hardware Encoding - + Current Playlist Bin - + Each Playlist Bin Item - + Export Each Playlist Bin Item - + Export canceled - + Export Frames/sec @@ -2281,17 +2281,17 @@ Shotcut will attempt to repair your project. FfmpegJob - + Open - + Check %1 - + FFmpeg Log @@ -2346,8 +2346,7 @@ Shotcut will attempt to repair your project. FilesDock - - + Files @@ -2368,306 +2367,256 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - Home The user's home folder in the file system - Current Project - Documents - Movies The system-provided videos folder called Movies on macOS - Music - Pictures The system-provided photos folder - Volumes The macOS file system location where external drives and network shares are mounted - Videos - - + Select - - + Files Controls - - + Files Menu - - - - + + Files Filters - - + Only show files whose name contains some text - - + search - - + Tiles - - + View as tiles - - + Icons - - + View as icons - - + Details - - + View as details - - + Open In Shotcut - - + Open the clip in the Source player - - + System Default - - + Other... - - + Remove... - - + Show In File Manager - - + Update Thumbnails - - + Select All - - + Select None - - + Open Previous - - + Open Next - - + Video - - + Show or hide video files - - + Audio - - + Show or hide audio files - - + Image - - + Show or hide image files - - + Other - - + Show or hide other kinds of files - - + Folders - - + Hide or show the list of folders - - + Go Up - - + Show the parent folder - - + Refresh Folders - - + Search - - + Open With - - + Executable Files (*.exe);;All Files (*) - - + Choose Executable - - + Remove From Open Other - + %n item(s) %n item @@ -2675,62 +2624,45 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - - + Add Location - - + Name - - + Delete Location - - + Are you sure you want to remove %1? - - - %1: %n item(s) - Files view - - - - - FilesModel - Video - Image - Audio - Other @@ -2739,13 +2671,11 @@ Shotcut will attempt to repair your project. FilesTileDelegate - Date: %1 - Size: %1 @@ -2921,95 +2851,6 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - - GDIgrabWidget - - - Form - - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - - - - - Screen - - - - - X - - - - - Audio Input - - - - - Width of the capture region - - - - - Draw the mouse cursor - - - - - Choose an audio input method to use during capture. - - - - - None - - - - - - pixels - - - - - Y - - - - - Show the capture region - - - - - Resolution - - - - - Height of the capture region - - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - - - - - x - - - - - Apply - - - GlaxnimateIpcServer @@ -3301,24 +3142,6 @@ Click to change - - JackProducerWidget - - - Form - - - - - JACK Audio - - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - - - JobQueue @@ -4407,7 +4230,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Enter Full Screen @@ -4418,14 +4241,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + + Properties - + Recent @@ -4437,7 +4260,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + History @@ -4558,7 +4381,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Timeline @@ -4653,7 +4476,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Export Chapters @@ -5049,171 +4872,159 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - + Off - + Internal - + External - + DeckLink Keyer - + Color - + Text - + Animation - + Noise - + Ising - + Lissajous - + Plasma - + Color Bars - + Audio Tone - + Count - + Blip Flash - + Video4Linux - + PulseAudio - - JACK Audio - - - - + ALSA Audio - + Audio/Video Device - + SDI/HDMI - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? - + Repaired - + Save Repaired XML - + Repairing the project failed. - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -5222,29 +5033,29 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? - + You cannot add a project to itself! - + There was an error saving. Please try again. - + This project file requires a newer version! It was made with version - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -5252,143 +5063,143 @@ Or save and restart Shotcut. - + Opening %1 - - + + Open File - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - + Rename Clip - + Find - + Reload - + Untitled - + About %1 - + Non-Broadcast - + DVD Widescreen NTSC - + DVD Widescreen PAL - + Square 1080p 30 fps - + Square 1080p 60 fps - + Vertical HD 30 fps - + Vertical HD 60 fps - + Custom - - + + Saved %1 - - - + + + Save XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5396,254 +5207,254 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - + Choose Markers - + Text (*.txt);;All Files (*) - + Failed to open export-chapters.js - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - + + MLT XML (*.mlt) - + The project has been modified. Do you want to save your changes? - + Exit Full Screen - + Turn Proxy On - + Turn Proxy Off - + Converting - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - + Proxy Folder - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? - + Moving Files - + GPU effects are not supported - + Set Loop Range - + View mode - + Thumbnails - + Scrolling - + Audio API - + default - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - + Click here to check for a new version of Shotcut. - + Open Files - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog - + Do you want to automatically check for updates in the future? - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? - + Application Log - + Previous - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. - + You are running the latest version of Shotcut. - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. - + Export EDL - + EDL (*.edl);;All Files (*) - - + + A JavaScript error occurred during export. - + Failed to open export-edl.js - + Export frame from proxy? - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5652,48 +5463,48 @@ Do you still want to continue? - + Export Frame - + Unable to export frame. - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? - + Data Directory - + Add Custom Layout - + Name - + Remove Video Mode - + Remove Layout - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -6268,132 +6079,119 @@ Try again with a different folder. - + Add To Timeline - - + + Network - + Device - - + + SDI/HDMI - - + + Video4Linux - - + + PulseAudio - - - JACK Audio - - - - - + + ALSA Audio - - - - Screen - - - - - - + + + Audio/Video Device - + Generator - - + + Color - + Text - - + + Animation - - + + Noise - - + + Ising - - + + Lissajous - - + + Plasma - - + + Color Bars - - + + Audio Tone - - + + Count - - + + Blip Flash @@ -6924,7 +6722,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist @@ -6946,399 +6744,399 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Add the Source to the playlist - + Remove cut - + Update - + View as tiles - + View as icons - + View as details - + Remove - + Set Creation Time... - - + + Insert - + Playlist Menu - + Append - + Open the clip in the Source player - + Go to the start of this clip in the Project player - + Remove All - + Remove all items from the playlist - + Hidden - + In and Out - Left/Right - + In and Out - Top/Bottom - + In Only - Small - + In Only - Large - + Add Selected to Timeline - + Add Selected to Slideshow - + Play After Open - + Select All - + Select None - + Update Thumbnails - + Sort By Name - + Sort By Date - + Details - + Select - - + + Bins - + Columns - + Playlist Controls - - + + Playlist Filters - + Only show files whose name, path, or comment contains some text - + search - + Add files to playlist - + Tiles - + Icons - + Open - + GoTo - + Copy - + Open a copy of the clip in the Source player - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - + Select Clip 2 - + Select Clip 3 - + Select Clip 4 - + Select Clip 5 - + Select Clip 6 - + Select Clip 7 - + Select Clip 8 - + Select Clip 9 - + Thumbnails - + Clip - + In - + Duration - + Start - + Date - + Type - + Video - + Show or hide video files - + Audio - + Show or hide audio files - + Image - + Show or hide image files - + Other - + Show or hide other kinds of files - - + + New Bin - - + + Name - + Show or hide the list of bins - - + + Remove Bin - - + + Rename Bin - + Search - + Replace %n playlist items Replace %n playlist item @@ -7346,18 +7144,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! - + Remove %n playlist items Remove %n playlist item @@ -7365,39 +7163,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files - + Appending - - + + Failed to open - + Dropped Files - + Generating - + Open File - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7890,7 +7688,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + You cannot add a project to itself! @@ -7990,27 +7788,27 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Drop Files - + Failed to open - + Not adding non-seekable file: - + Generating Playlist for Bin - + Generate Slideshow @@ -9475,19 +9273,19 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Extracting Audio - + Speech to Text - + Subtitle track already exists: %1 @@ -9862,34 +9660,34 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + This track is locked - + You cannot add a non-seekable source. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track @@ -9939,448 +9737,448 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + Add Audio Track - + Add Video Track - + Insert Track - + Remove Track - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter - + Make Tracks Taller - + Reset Track Height - + Select All - + Select All On Current Track - + Select None - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t - + &Copy - + &Paste - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append - + Ripple Delete - + Lift - + Overwrite - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple - + Ripple All Tracks - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails - + No - + Page - + Smooth - + Center the Playhead - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails - + Rebuild Audio Waveform - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline - + Lift %1 from timeline - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + Failed to open - + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. - + Replace %n timeline clips Replace %n timeline clip @@ -10388,44 +10186,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + Audio Recording In Progress - + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -11154,11 +10952,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - - - - ALSA @@ -11460,146 +11253,6 @@ IRE: %2 - - X11grabWidget - - - Form - - - - - Resolution - - - - - Display - - - - - Screen - - - - - Apply - - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - - - - - - pixels - - - - - Center Under Mouse - - - - - Fixed - - - - - Follow Mouse - - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - - - - - :0.0 - - - - - X - - - - - Show the capture region - - - - - Audio Input - - - - - Choose an audio input method to use during capture. - - - - - None - - - - - PulseAudio - - - - - JACK - - - - - ALSA - - - - - Draw the mouse cursor - - - - - Y - - - - - x - - - - - Width of the capture region - - - - - Height of the capture region - - - - - Position - - - audioloudnessscope diff --git a/translations/shotcut_en_GB.ts b/translations/shotcut_en_GB.ts index 5fda1fc852..d9f62c6aa3 100644 --- a/translations/shotcut_en_GB.ts +++ b/translations/shotcut_en_GB.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Pause This Job - + Resume This Job Resume This Job @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Properties Menu + + + Show In Folder + Show In Folder + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate View Bitrate + + + Show In Files + Show In Files + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Convert... - - - Show in Folder - Show in Folder - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Reverse... - + Extract Sub-clip... Extract Sub-clip... @@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;All Files (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;All Files (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;All Files (*) - + Convert %1 Convert %1 - + Reversed Reversed - + Reverse canceled Reverse cancelled - + Reverse %1 Reverse %1 - + Choose the Other Video Choose the Other Video - + Measure %1 Measure %1 - + Sub-clip Sub-clip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;All Files (*) - + Extract sub-clip %1 Extract sub-clip %1 - - + + Track %1 Track %1 - - + + Track %1 (%2) Track %1 (%2) - + Export Subtitles... Export Subtitles... - + No subtitles found No subtitles found - + Extract subtitles %1 Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Set Equirectangular Projection Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. An error occurred saving the projection. - + Bitrate %1 Bitrate %1 @@ -1083,8 +1088,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - second(s) - second(s) + second + seconds @@ -1364,6 +1369,29 @@ leave blank to use the clipboard: Count: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + Natural + + + + S-Curve + S-Curve + + + + Fast-Slow + Fast-Slow + + + + Slow-Fast + Slow-Fast + + CustomProfileDialog @@ -1965,12 +1993,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Export File @@ -1996,226 +2021,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Stream - - - - - - + + + Stop Capture Stop Capture - Automatic from extension Automatic from extension - - Default for format Default for format - - + Timeline Timeline - - - Playlist - Playlist - - - - - Each Playlist Item - Each Playlist Item - - - - - - + + Source Source - - - - + + Marker Marker - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. - - - - - - + + + Custom Custom - - + Stock Stock - - + Default Default - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? - - - - + + Capture File Capture File - - + Export Files Export Files - - - Export Each Playlist Item - Export Each Playlist Item - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;All Files (*) - - + Determined by Export (*) Determined by Export (*) - - - - + + Stop Stream Stop Stream - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: - - + Add Export Preset Add Export Preset - - + Delete Preset Delete Preset - - + Are you sure you want to delete %1? Are you sure you want to delete %1? - - + None None - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Detect - + (auto) (auto) - - + Detecting hardware encoders... Detecting hardware encoders... - - + Nothing found Nothing found - - + Found %1 Found %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2226,49 +2193,44 @@ Save your project, close it, and reopen it. Shotcut will attempt to repair your project. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Configure Hardware Encoding - - Export canceled - Export cancelled + + Current Playlist Bin + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec - Export Frames/sec + + Each Playlist Bin Item + Each Playlist Bin Item - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? + + Export Each Playlist Bin Item + Export Each Playlist Bin Item - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Do not show this anymore. + + Export canceled + Export cancelled - - Export canceled. - Export cancelled. + + Export Frames/sec + Export Frames/sec @@ -2286,46 +2248,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + Show In Files + + + + Show In Folder Show In Folder - + Measure Video Quality... Measure Video Quality... - + Set Equirectangular... Set Equirectangular... - + Video Quality Report Video Quality Report - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Text Documents (*.txt);;All Files (*) - + Set Equirectangular Projection Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. An error occurred saving the projection. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Export job failed; trying again without Parallel processing. @@ -2333,17 +2301,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open Open - + Check %1 Check %1 - + FFmpeg Log FFmpeg Log @@ -2394,6 +2362,344 @@ Do you still want to continue? Metadata - QuickTime date + + FilesDock + + + + Files + Files + + + + Location + Location + + + + Add the current folder to the saved locations + Add the current folder to the saved locations + + + + Remove the selected location + Remove the selected location + + + + Home + The user's home folder in the file system + Home + + + + Current Project + Current Project + + + + Documents + Documents + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + Movies + + + + Music + Music + + + + Pictures + The system-provided photos folder + Pictures + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + Volumes + + + + Videos + Videos + + + + Select + Select + + + + Files Controls + Files Controls + + + + Files Menu + Files Menu + + + + + Files Filters + Files Filters + + + + Only show files whose name contains some text + Only show files whose name contains some text + + + + search + search + + + + Tiles + Tiles + + + + View as tiles + View as tiles + + + + Icons + Icons + + + + View as icons + View as icons + + + + Details + Details + + + + View as details + View as details + + + + Open In Shotcut + Open In Shotcut + + + + Open the clip in the Source player + Open the clip in the Source player + + + + System Default + System Default + + + + Other... + Other... + + + + Remove... + Remove... + + + + Show In File Manager + Show In File Manager + + + + Update Thumbnails + Update Thumbnails + + + + Select All + Select All + + + + Select None + Select None + + + + Open Previous + Open Previous + + + + Open Next + Open Next + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + Show or hide video files + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + Show or hide audio files + + + + Image + Image + + + + Show or hide image files + Show or hide image files + + + + Other + Other + + + + Show or hide other kinds of files + Show or hide other kinds of files + + + + Folders + Folders + + + + Hide or show the list of folders + Hide or show the list of folders + + + + Go Up + Go Up + + + + Show the parent folder + Show the parent folder + + + + Refresh Folders + Refresh Folders + + + + Search + Search + + + + Open With + Open With + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + Choose Executable + Choose Executable + + + + Remove From Open Other + Remove From Open Other + + + + %n item(s) + + %n item + %n items + + + + + Add Location + Add Location + + + + Name + Name + + + + Delete Location + Delete Location + + + + Are you sure you want to remove %1? + Are you sure you want to remove %1? + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + Image + + + + Audio + Audio + + + + Other + Other + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Date: %1 + + + + Size: %1 + Size: %1 + + FilterController @@ -2402,7 +2708,7 @@ Do you still want to continue? (DEPRECATED) - + Only one %1 filter is allowed. Only one %1 filter is allowed. @@ -2566,95 +2872,6 @@ Do you still want to continue? Convert Frames/sec - - GDIgrabWidget - - - Form - Form - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - - - - Screen - Screen - - - - X - X - - - - Audio Input - Audio Input - - - - Width of the capture region - Width of the capture region - - - - Draw the mouse cursor - Draw the mouse cursor - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Choose an audio input method to use during capture. - - - - None - None - - - - - pixels - pixels - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Show the capture region - - - - Resolution - Resolution - - - - Height of the capture region - Height of the capture region - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - - - - x - x - - - - Apply - Apply - - GlaxnimateIpcServer @@ -2845,8 +3062,13 @@ Click to change - Show in Folder - Show in Folder + Show In Folder + Show In Folder + + + + Show In Files + Show In Files @@ -2905,7 +3127,7 @@ Click to change Reloading image sequence... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2947,24 +3169,6 @@ Click to change Spontaneous Growth - - JackProducerWidget - - - Form - Form - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - You need to manually connect the JACK input ports. - - JobQueue @@ -2983,17 +3187,17 @@ Click to change paused - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Elapsed Hours:Minutes:Seconds - + stopped stopped - + failed failed @@ -3966,7 +4170,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Storage - + Toolbar Toolbar @@ -4060,8 +4264,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Enter Full Screen @@ -4072,17 +4275,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Properties - - + Recent Recent @@ -4094,8 +4294,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History History @@ -4216,8 +4415,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline Timeline @@ -4312,8 +4510,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters Export Chapters @@ -4349,7 +4546,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Time Format - + Backup Backup @@ -4621,6 +4818,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder Show Project in Folder + + + Pause After Seek + Pause After Seek + + + + Files + Files + @@ -4699,18 +4906,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4719,194 +4915,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Off - - + Internal Internal - - + External External - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Colour - - + Text Text - - + Animation Animation - - + Noise Noise - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Colour Bars - - + Audio Tone Audio Tone - - + Count Count - - + Blip Flash Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + ALSA Audio ALSA Audio - - + Audio/Video Device Audio/Video Device - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Failed to open - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? - - + Repaired Repaired - - + Save Repaired XML Save Repaired XML - - + Repairing the project failed. Repairing the project failed. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4919,26 +5074,22 @@ If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project with "- Repaired" in the file name and open it. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? - - + You cannot add a project to itself! You cannot add a project to itself! - - + There was an error saving. Please try again. There was an error saving. Please try again. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4947,8 +5098,7 @@ It was made with version It was made with version - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4959,166 +5109,145 @@ Please close other applications or web browser tabs and retry. Or save and restart Shotcut. - - + Opening %1 Opening %1 - - - - + + Open File Open File - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) All Files (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Preferences - - + Rename Clip Rename Clip - - + Find Find - - + Reload Reload - - + Untitled Untitled - - + About %1 About %1 - - + Non-Broadcast Non-Broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD Widescreen NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Widescreen PAL - - + Square 1080p 30 fps Square 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Square 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Vertical HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Vertical HD 60 fps - - + Custom Custom - - - - + + Saved %1 Saved %1 - - - - - + + + Save XML Save XML - + Timeline is not loaded Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5129,99 +5258,72 @@ At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-on Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) Text (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? The project has been modified. Do you want to save your changes? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - - - - + Exit Full Screen Exit Full Screen - - + Turn Proxy On Turn Proxy On - - + Turn Proxy Off Turn Proxy Off - - + Converting Converting - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5230,104 +5332,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder Proxy Folder - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Do you want to move all files from the old folder to the new folder? - - + Moving Files Moving Files - - + GPU effects are not supported GPU effects are not supported - + Set Loop Range Set Loop Range - - + View mode View mode - - + Thumbnails Thumbnails - + Scrolling Scrolling - + Audio API Audio API - + default default - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Click here to check for a new version of Shotcut. - - + Open Files Open Files - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5336,117 +5422,101 @@ Disable GPU effects and restart? Disable GPU effects and restart? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Do not show this anymore. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Do you want to automatically check for updates in the future? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Do not show this anymore. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;All Files (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? - - + Application Log Application Log - + Previous Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut version %1 is available! Click here to get it. - - + You are running the latest version of Shotcut. You are running the latest version of Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. - - + Export EDL Export EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;All Files (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. A JavaScript error occurred during export. - - + Failed to open export-edl.js Failed to open export-edl.js - - + Export frame from proxy? Export frame from proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5457,58 +5527,49 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Export Frame - - + Unable to export frame. Unable to export frame. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? - - + Data Directory Data Directory - - + Add Custom Layout Add Custom Layout - - + Name Name - - + Remove Video Mode Remove Video Mode - - + Remove Layout Remove Layout - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5516,35 +5577,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - MarkersDock @@ -5554,22 +5586,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Markers - + Add a marker at the current time Add a marker at the current time - + Remove the selected marker Remove the selected marker - + Deselect the marker Deselect the marker - + Markers Menu Markers Menu @@ -5580,47 +5612,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns Columns - + Color Colour - + Name Name - + Start Start - + End End - + Duration Duration - + Markers Controls Markers Controls - + search search - + Clear search Clear search @@ -5677,12 +5708,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Show In Folder - + + Show In Files + Show In Files + + + MLT XML MLT XML @@ -5700,6 +5737,66 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? You cannot drag a non-seekable source + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Resolution + + + + Aspect ratio + Aspect ratio + + + + Frame rate + Frame rate + + + + Scan mode + Scan mode + + + + Colorspace + Colourspace + + + + Duration + Duration + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progressive + + + + Interlaced + Interlaced + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + Subclip profile matches project profile. + Subclip profile matches project profile. + + MotionTrackerDialog @@ -5872,7 +5969,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6057,132 +6154,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline Add To Timeline - - + + Network Network - + Device Device - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA Audio - - - - Screen - Screen - - - - - + + + Audio/Video Device Audio/Video Device - + Generator Generator - - + + Color Colour - + Text Text - - + + Animation Animation - - + + Noise Noise - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Colour Bars - - + + Audio Tone Audio Tone - - + + Count Count - - + + Blip Flash Blip Flash @@ -6281,118 +6365,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source Source - + Project Project - + Adjust the audio volume Adjust the audio volume - + Silence the audio Silence the audio - + Current position Current position - + Total Duration Total Duration - + In Point In Point - + Selected Duration Selected Duration - + Zoom Fit Zoom Fit - + Current/Total Times Current/Total Times - + Player Controls Player Controls - - + + Player Options Player Options - + Zoom 10% Zoom 10% - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom Toggle zoom - + 2x2 Grid 2x2 Grid - + 3x3 Grid 3x3 Grid - + 4x4 Grid 4x4 Grid - + 16x16 Grid 16x16 Grid - + 10 Pixel Grid 10 Pixel Grid @@ -6492,163 +6576,163 @@ Try again with a different folder. Seek End - + Next Frame Next Frame - + Previous Frame Previous Frame - + Forward One Second Forward One Second - + Backward One Second Backward One Second - + Forward Two Seconds Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds Backward Ten Seconds - + Forward Jump Forward Jump - + Backward Jump Backward Jump - + Set Jump Time Set Jump Time - + Trim Clip In Trim Clip In - + Trim Clip Out Trim Clip Out - + Set Time Position Set Time Position - + Pause playback Pause playback - - + + Player Player - + Focus Player Focus Player - + Not Seekable Not Seekable - + 20 Pixel Grid 20 Pixel Grid - + Zoom 300% Zoom 300% - + Zoom 400% Zoom 400% - + Zoom 500% Zoom 500% - + Zoom 750% Zoom 750% - + Zoom 1000% Zoom 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% Safe Areas - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 Safe Areas - + Snapping Snapping - + Toggle grid display on the player Toggle grid display on the player - + Switch Source/Project Switch Source/Project - + Pause Pause @@ -6673,38 +6757,38 @@ Try again with a different folder. Fast Forward - + Volume Volume - + Show the volume control Show the volume control - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p Preview scaling is ON at %1p - + Unmute Unmute - - + + Mute Mute @@ -6713,7 +6797,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist Playlist @@ -6737,357 +6821,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Add the Source to the playlist - + Remove cut Remove cut - + Update Update - + View as tiles View as tiles - + View as icons View as icons - + View as details View as details - + Remove Remove - + Set Creation Time... Set Creation Time... - - + + Insert Insert - + Playlist Menu Playlist Menu - + Append Append - + Open the clip in the Source player Open the clip in the Source player - + Go to the start of this clip in the Project player Go to the start of this clip in the Project player - + Remove All Remove All - + Remove all items from the playlist Remove all items from the playlist - + Hidden Hidden - + In and Out - Left/Right In and Out - Left/Right - + In and Out - Top/Bottom In and Out - Top/Bottom - + In Only - Small In Only - Small - + In Only - Large In Only - Large - + Add Selected to Timeline Add Selected to Timeline - + Add Selected to Slideshow Add Selected to Slideshow - + Play After Open Play After Open - + Select All Select All - + Select None Select None - + Update Thumbnails Update Thumbnails - + Sort By Name Sort By Name - + Sort By Date Sort By Date - + Details Details - + Select Select - + + + Bins + Bins + + + Columns Columns - + Playlist Controls Playlist Controls - + + + Playlist Filters + Playlist Filters + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + search + search + + + Add files to playlist Add files to playlist - + Tiles Tiles - + Icons Icons - + Open Open - + GoTo GoTo - + Copy Copy - + Open a copy of the clip in the Source player Open a copy of the clip in the Source player - + Move Up Move Up - + Move Down Move Down - + Open Previous Open Previous - + Open Next Open Next - + Select Clip 1 Select Clip 1 - + Select Clip 2 Select Clip 2 - + Select Clip 3 Select Clip 3 - + Select Clip 4 Select Clip 4 - + Select Clip 5 Select Clip 5 - + Select Clip 6 Select Clip 6 - + Select Clip 7 Select Clip 7 - + Select Clip 8 Select Clip 8 - + Select Clip 9 Select Clip 9 - + Thumbnails Thumbnails - + Clip Clip - + In In - + Duration Duration - + Start Start - + Date Date + + + Type + Type + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + Show or hide video files + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + Show or hide audio files + + + + Image + Image + + + + Show or hide image files + Show or hide image files + + + + Other + Other + + + + Show or hide other kinds of files + Show or hide other kinds of files + + + + + New Bin + New Bin + + + + + Name + Name + + + + Show or hide the list of bins + Show or hide the list of bins + + + + + Remove Bin + Remove Bin + + + + + Rename Bin + Rename Bin + + + + Search + Search + - + Replace %n playlist items - Replace %n playlist items + Replace %n playlist item Replace %n playlist items - + Sort Sort - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! You cannot insert a playlist into a playlist! - + Remove %n playlist items - Remove %n playlist items + Remove %n playlist item Remove %n playlist items - - + + Add Files Add Files - - + + Appending + Appending + + + + Failed to open Failed to open - + Dropped Files Dropped Files - + Generating Generating - + Open File Open File - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) All Files (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7095,7 +7285,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7109,40 +7299,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Video + + + + Image + Image + + + + Audio + Audio + + + + Other + Other + + + # # - + Thumbnails Thumbnails - + Clip Clip - + In In - + Duration Duration - + Start Start - + Date Date + + + Type + Type + + + + Comment + Comment + + + + PlaylistProxyModel + + + All + All + + + + Duplicates + Duplicates + + + + Not In Timeline + Not In Timeline + Preset @@ -7226,55 +7464,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Append playlist item %1 - + Insert playist item %1 Insert playist item %1 - + Update playlist item %1 Update playlist item %1 - + Remove playlist item %1 Remove playlist item %1 - + Clear playlist Clear playlist - + Move item from %1 to %2 Move item from %1 to %2 - + Sort playlist by %1 Sort playlist by %1 - + Trim playlist item %1 in Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + Add new bin: %1 + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + Move %n item to bin: %1 + Move %n items to bin: %1 + + + + + Remove bin: %1 + Remove bin: %1 + + + + Rename bin: %1 + Rename bin: %1 + Append to track @@ -7509,8 +7770,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Apply copied filters - - + You cannot add a project to itself! You cannot add a project to itself! @@ -7522,8 +7782,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7619,28 +7879,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho transparent - + Drop Files Drop Files - - + Failed to open Failed to open - + Not adding non-seekable file: Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + Generating Playlist for Bin + + + Generate Slideshow Generate Slideshow - + Make proxy for %1 Make proxy for %1 @@ -7836,20 +8100,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Move %1 subtitles - - + + Importing subtitles... Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items Imported %1 subtitle items @@ -8235,7 +8499,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Old (before v23) Layout @@ -8564,7 +8828,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Slideshow Generator - %n Clips - Slideshow Generator - %n Clips + Slideshow Generator - %n Clip Slideshow Generator - %n Clips @@ -8783,12 +9047,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. Change the softness of the edge of the wipe. - + Preview is not available with GPU Effects Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Generating Preview... @@ -8870,315 +9134,320 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + Tracks + + Columns Columns - + Start Start - + End End - + Duration Duration - + Subtitle Controls Subtitle Controls - + Subtitles Menu Subtitles Menu - + Previous Previous - + Current Current - + Next Next - + Add Subtitle Track Add Subtitle Track - + Add a subtitle track Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor Track the timeline cursor - + Show Previous/Next Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 Subtitle Track %1 - + Extracting Audio Extracting Audio - + Speech to Text Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. Unable to find subtitle file. - + Export SRT File Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9455,12 +9724,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Duration: %1 - + Date: %1 Date: %1 @@ -9481,566 +9750,576 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Timeline - + This track is locked This track is locked - + You cannot add a non-seekable source. You cannot add a non-seekable source. - - + + Track %1 was not moved Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track Align To Reference Track - + Track Operations Track Operations - + Track Height Track Height - + Selection Selection - + Edit Edit - + View View - + Marker Marker - + Timeline Clip Timeline Clip - + Timeline Controls Timeline Controls - + Timeline Menu Timeline Menu - + Add Audio Track Add Audio Track - + Add Video Track Add Video Track - + Insert Track Insert Track - + Remove Track Remove Track - + Move Track Up Move Track Up - + Move Track Down Move Track Down - + Show/Hide Selected Track Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Make Tracks Shorter - + Make Tracks Taller Make Tracks Taller - + Reset Track Height Reset Track Height - + Select All Select All - + Select All On Current Track Select All On Current Track - + Select None Select None - + Select Next Clip Select Next Clip - + Select Previous Clip Select Previous Clip - + Select Clip Above Select Clip Above - + Select Clip Below Select Clip Below - + Set Current Track Above Set Current Track Above - + Set Current Track Below Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead Select Clip Under Playhead - + Cu&t Cu&t - + &Copy &Copy - + &Paste &Paste - + Nudge Forward Nudge Forward - + Nudge Forward is not available Nudge Forward is not available - + Nudge Backward Nudge Backward - + Nudge Backward is not available Nudge Backward is not available - + Append Append - + Ripple Delete Ripple Delete - + Lift Lift - + Overwrite Overwrite - + Split At Playhead Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead Split All Tracks At Playhead - + Replace Replace - + Create/Edit Marker Create/Edit Marker - + Previous Marker Previous Marker - + Next Marker Next Marker - + Delete Marker Delete Marker - + Cycle Marker Color Cycle Marker Colour - + Create Marker Around Selected Clip Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks Automatically Add Tracks - + Snap Snap - + Scrub While Dragging Scrub While Dragging - + Ripple Ripple - + Ripple All Tracks Ripple All Tracks - + Ripple Markers Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Show Audio Waveforms - + Use Higher Performance Waveforms Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails Show Video Thumbnails - + No No - + Page Page - + Smooth Smooth - + Center the Playhead Centre the Playhead - + Scroll to Playhead on Zoom Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit Zoom Timeline To Fit - + Properties Properties - + Rejoin With Next Clip Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Detach Audio - + Apply Copied Filters Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Update Thumbnails - + Rebuild Audio Waveform Rebuild Audio Waveform - + Ripple Trim Clip In Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup Group/Ungroup - + Append multiple to timeline Append multiple to timeline - + Ripple delete transition Ripple delete transition - + Lift transition Lift transition - + Cut %1 from timeline Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline Remove %1 from timeline - + Lift %1 from timeline Lift %1 from timeline - + There is nothing in the Source player. There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. You cannot replace a transition. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Failed to open + + + Dropped Files Dropped Files - + Insert multiple into timeline Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. You cannot split a transition. - + Replace %n timeline clips - Replace %n timeline clips + Replace %n timeline clip Replace %n timeline clips - + voiceover voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio Record Audio - + Record Audio: %1 Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + Audio Recording In Progress + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... Saving audio recording... @@ -10776,11 +11055,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10828,32 +11102,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Open - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player - + View Report View Report - + + Show In Files + Show In Files + + + Show In Folder Show In Folder - + Measure %1 Measure %1 - + Video Quality Measurement Video Quality Measurement @@ -11084,147 +11363,6 @@ IRE: %2 SRT - - X11grabWidget - - - Form - Form - - - - Resolution - Resolution - - - - Display - Display - - - - Screen - Screen - - - - Apply - Apply - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - - - - - pixels - pixels - - - - Center Under Mouse - Centre Under Mouse - - - - Fixed - Fixed - - - - Follow Mouse - Follow Mouse - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X - - - - Show the capture region - Show the capture region - - - - Audio Input - Audio Input - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Choose an audio input method to use during capture. - - - - None - None - - - - PulseAudio - PulseAudio - - - - JACK - JACK - - - - ALSA - ALSA - - - - Draw the mouse cursor - Draw the mouse cursor - - - - Y - Y - - - - x - x - - - - Width of the capture region - Width of the capture region - - - - Height of the capture region - Height of the capture region - - - - Position - Position - - audioloudnessscope @@ -11387,12 +11525,12 @@ Most users do not need to change this. Zero or more files or folders to open - + Loading plugins... Loading plugins... - + Expiring cache... Expiring cache... @@ -13404,6 +13542,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter crop trim remove square vertical portrait + + + Gradient Map + Gradient Map + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + colour mapping intensity + + + + HSL Primaries + HSL Primaries + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + hue saturation lightness colour + + + + Overlap + Overlap + + + + Red Hue + Red Hue + + + + Red Saturation + Red Saturation + + + + Red Lightness + Red Lightness + + + + Yellow Hue + Yellow Hue + + + + Yellow Saturation + Yellow Saturation + + + + Yellow Lightness + Yellow Lightness + + + + Green Hue + Green Hue + + + + Green Saturation + Green Saturation + + + + Green Lightness + Green Lightness + + + + Cyan Hue + Cyan Hue + + + + Cyan Saturation + Cyan Saturation + + + + Cyan Lightness + Cyan Lightness + + + + Blue Hue + Blue Hue + + + + Blue Saturation + Blue Saturation + + + + Blue Lightness + Blue Lightness + + + + Magenta Hue + Magenta Hue + + + + Magenta Saturation + Magenta Saturation + + + + Magenta Lightness + Magenta Lightness + + + + HSL Range + HSL Range + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + hue saturation lightness colour primaries + + + + Blend + Blend + + + + Hue Shift + Hue Shift + + + + Saturation Scale + Saturation Scale + + + + Lightness Scale + Lightness Scale + + + + Hue Center + Hue Centre + + + + Hue Range + Hue Range + meta_affine @@ -14164,10 +14460,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14507,13 +14806,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Duration @@ -15049,59 +15348,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Slow Zoom Out, Move Down Left - - + + Text Text - + Insert field Insert field - + # (Hash sign) # (Hash sign) - + Timecode (drop frame) Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) Timecode (non-drop frame) - + File base name File base name - + Frame # Frame number Frame # - + File date File date - + Creation date Creation date - + File name and path File name and path - + File name File name @@ -15132,6 +15431,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15831,6 +16131,8 @@ Click "Open" to load a file. End + + Type @@ -16407,6 +16709,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Colour @@ -16732,10 +17035,56 @@ Change top/side distortion bias Use the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time. + + Hue Center + Hue Centre + + + + The center of the color range to be changed. + The centre of the colour range to be changed. + + + + Hue Range + Hue Range + + + + The width of the color range to be changed. + The width of the colour range to be changed. + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + Pick the centre hue from a colour on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average colour. + + + Blend Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + The amount of blending to apply to the edges of the colour range. + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + The amount to shift the Hue of the colour range. + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + The amount to scale the saturation of the colour range. + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + The amount to scale the lightness of the colour range. + Enable pitch compensation @@ -16758,7 +17107,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16815,69 +17164,69 @@ Change top/side distortion bias degrees - + Format Format - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16980,7 +17329,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Direction @@ -17025,37 +17374,37 @@ All = 360° + Randomise - + Up Up - + Down Down - + Start Delay Start Delay - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position Set duration to end at the current position @@ -17063,7 +17412,7 @@ All = 360° + Randomise - + Offset Offset @@ -18052,12 +18401,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>Text options</b> - + Insert GPS field Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18070,117 +18419,117 @@ Time default: %Y-%m-%d %H:%M:%S, extra offset can be added as +/-seconds (+3600) Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude GPS latitude - + GPS longitude GPS longitude - + Elevation (m) Elevation (m) - + Speed (km/h) Speed (km/h) - + Distance (m) Distance (m) - + GPS date-time GPS date-time - + Video file date-time Video file date-time - + Heart-rate (bpm) Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) Bearing (degrees) - + Bearing (compass) Bearing (compass) - + Elevation gain (m) Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) Distance downhill (m) - + Distance flat (m) Distance flat (m) - + Cadence Cadence - + Temperature (C) Temperature (C) - + Grade (%) Grade (%) - + Grade (degrees) Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) 3D Speed (km/h) - + Power (W) Power (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Advanced options</b> @@ -18203,54 +18552,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). Fractional times are also allowed (0.25 = 4x slow motion, 5 = 5x timelapse). - + Update speed Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second per second - + Video start time: Video start time: - + Detected date-time for the video file. Detected date-time for the video file. - + GPS start time: GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. This time will be used for synchronisation. @@ -18498,7 +18847,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Intensity - + Subtitle Track Subtitle Track @@ -18522,6 +18871,98 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 Vertical 9:16 + + + Sepia + Sepia + + + + Thermal + Thermal + + + + Color #%1 + Colour #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + Colour: %1 +Click to select, drag to change position + + + + Stop + Stop + + + + Overlap + Overlap + + + + + Hue Shift + Hue Shift + + + + + + Reds + Reds + + + + + + Yellows + Yellows + + + + + + Greens + Greens + + + + + + Cyans + Cyans + + + + + + Blues + Blues + + + + + + Magentas + Magentas + + + + + Saturation Scale + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + Lightness Scale + ui_av diff --git a/translations/shotcut_es.ts b/translations/shotcut_es.ts index 6d0392796a..b073a1779f 100644 --- a/translations/shotcut_es.ts +++ b/translations/shotcut_es.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Pausar esta tarea - + Resume This Job Reanudar esta tarea @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Menú de propiedades + + + Show In Folder + Mostrar en la carpeta + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Ver tasa de bits + + + Show In Files + Mostrar en los archivos + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Convertir... - - - Show in Folder - Mostrar en la carpeta - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Invertir... - + Extract Sub-clip... Extraer sub-clip... @@ -868,102 +873,102 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Elija un formato apto para la edición y a continuación haga clic en Aceptar para elegir un nombre de archivo. Tras elegir un nombre de archivo, se creará una tarea. Cuando ésta finalice, haga doble clic en ella para abrirla. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Todos los archivos (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Todos los archivos (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Todos los archivos (*) - + Convert %1 Convertir %1 - + Reversed Invertido - + Reverse canceled Inversión cancelada - + Reverse %1 Invertir %1 - + Choose the Other Video Elija el otro vídeo - + Measure %1 Medida %1 - + Sub-clip Sub-clip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Todos los archivos (*) - + Extract sub-clip %1 Extraer sub-clip %1 - - + + Track %1 Track %1 - - + + Track %1 (%2) Pista %1 (%2) - + Export Subtitles... Exportar subtítulos... - + No subtitles found No se ha encontrado ningún subtítulo - + Extract subtitles %1 Extraer subtítulos %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -971,22 +976,22 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para - + Set Equirectangular Projection Establecer proyección equirectangular - + Successfully wrote %1 %1 escrito correctamente - + An error occurred saving the projection. Ha ocurrido un error al guardar la proyección. - + Bitrate %1 Tasa de bits %1 @@ -1082,8 +1087,8 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para second(s) - segundo(s) - segundo(s) + segundo + segundos @@ -1363,6 +1368,29 @@ déjelo en blanco para usar el portapapeles: Recuento: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + Natural + + + + S-Curve + Curva S + + + + Fast-Slow + Rápido-Lento + + + + Slow-Fast + Lento-Rápido + + CustomProfileDialog @@ -1965,12 +1993,9 @@ bidireccionales creadas durante una compresión temporal. - - - - - - + + + Export File Exportar archivo @@ -1996,226 +2021,168 @@ bidireccionales creadas durante una compresión temporal. - - - - - - + + + Stream Flujo - - - - - - + + + Stop Capture Detener captura - Automatic from extension Automático a partir de la extensión - - Default for format Predeterminado del formato - - + Timeline Línea de tiempo - - - Playlist - Lista de reproducción - - - - - Each Playlist Item - Cada elemento de la lista de reproducción - - - - - - + + Source Fuente - - - - + + Marker Marcador - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Debe introducir valores numéricos usando '%1' como punto decimal. - - - - - - + + + Custom Personalizado - - + Stock Valores - - + Default Predeterminado - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. No puede escribir en un archivo que se encuentra en su proyecto. Inténtelo de nuevo con un nombre de carpeta o archivo distinto. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut ha encontrado filtros que necesitan tareas de análisis que no se han ejecutado. ¿Quiere ejecutar las tareas de análisis ahora? - - - - + + Capture File Capturar archivo - - + Export Files Exportar archivos - - - Export Each Playlist Item - Exportar cada elemento de la lista de reproducción - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Todos los archivos (*) - - + Determined by Export (*) Determinado por la exportación (*) - - - - + + Stop Stream Detener flujo - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Introduzca el esquema de protocolo de red, la dirección, el puerto y los parámetros como una dirección URL: - - + Add Export Preset Añadir ajuste personalizado de exportación - - + Delete Preset Eliminar ajuste personalizado - - + Are you sure you want to delete %1? ¿Está seguro de que quiere eliminar %1? - - + None Ninguno - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Detectar - + (auto) (auto) - - + Detecting hardware encoders... Detectando codificadores de hardware... - - + Nothing found No se ha encontrado nada - - + Found %1 %1 encontrado - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2226,49 +2193,44 @@ Guarde su proyecto, ciérrelo y vuelva a abrirlo. Shotcut intentará reparar su proyecto. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. La relación de aspecto no coincide con el modo de vídeo del proyecto, lo que hace que aparezcan barras negras. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. La velocidad de fotograma es mayor que en el modo de vídeo del proyecto, lo que hace que los fotogramas se repitan. - - + Configure Hardware Encoding Configurar codificación de hardware - - Export canceled - Exportación cancelada + + Current Playlist Bin + Bandeja de la lista de reproducción actual - - - Export Frames/sec - Fotogramas por segundo de la exportación + + Each Playlist Bin Item + Cada elemento de la bandeja de la lista de reproducción - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - El disco que ha elegido solo tiene %1 MiB de espacio libre. -¿Quiere continuar? + + Export Each Playlist Bin Item + Exportar cada elemento de la bandeja de la lista de reproducción - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - No mostrar esto nunca más. + + Export canceled + Exportación cancelada - - Export canceled. - Exportación cancelada. + + Export Frames/sec + Fotogramas por segundo de la exportación @@ -2286,46 +2248,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + Mostrar en los archivos + + + + Show In Folder Mostrar en la carpeta - + Measure Video Quality... Medir la calidad del vídeo... - + Set Equirectangular... Establecer equirectangular... - + Video Quality Report Informe de calidad del vídeo - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Documentos de texto (*.txt);;Todos los archivos (*) - + Set Equirectangular Projection Establecer proyección equirectangular - + Successfully wrote %1 %1 escrito correctamente - + An error occurred saving the projection. Ha ocurrido un error al guardar la proyección. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. La exportación ha fallado; intentándolo de nuevo sin usar procesamiento en paralelo. @@ -2333,17 +2301,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open Abrir - + Check %1 Comprobar %1 - + FFmpeg Log Archivo de registro de FFmpeg @@ -2394,6 +2362,344 @@ Do you still want to continue? Metadatos - Fecha QuickTime + + FilesDock + + + + Files + Archivos + + + + Location + Ubicación + + + + Add the current folder to the saved locations + Añadir la carpeta actual a las ubicaciones guardadas + + + + Remove the selected location + Eliminar la ubicación seleccionada + + + + Home + The user's home folder in the file system + Inicio + + + + Current Project + Proyecto actual + + + + Documents + Documentos + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + Películas + + + + Music + Música + + + + Pictures + The system-provided photos folder + Fotos + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + Volúmenes + + + + Videos + Vídeos + + + + Select + Seleccionar + + + + Files Controls + Controles de los archivos + + + + Files Menu + Menú de archivos + + + + + Files Filters + Filtros de los archivos + + + + Only show files whose name contains some text + Mostrar sólo los archivos cuyo nombre contenga texto + + + + search + buscar + + + + Tiles + Mosaico + + + + View as tiles + Ver como mosaico + + + + Icons + Iconos + + + + View as icons + Ver como iconos + + + + Details + Detalles + + + + View as details + Ver detallado + + + + Open In Shotcut + Abrir en Shotcut + + + + Open the clip in the Source player + Abrir el clip en el reproductor fuente + + + + System Default + Valor predeterminado del sistema + + + + Other... + Otros... + + + + Remove... + Eliminar... + + + + Show In File Manager + Mostrar en el gestor de archivos + + + + Update Thumbnails + Actualizar miniaturas + + + + Select All + Seleccionar todo + + + + Select None + Deseleccionar + + + + Open Previous + Abrir anterior + + + + Open Next + Abrir siguiente + + + + Video + Vídeo + + + + Show or hide video files + Mostrar u ocultar archivos de vídeo + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + Mostrar u ocultar archivos de audio + + + + Image + Imagen + + + + Show or hide image files + Mostrar u ocultar archivos de imagen + + + + Other + Otros + + + + Show or hide other kinds of files + Mostrar u ocultar otros tipos de archivos + + + + Folders + Carpetas + + + + Hide or show the list of folders + Ocultar o mostrar la lista de carpetas + + + + Go Up + Ir hacia arriba + + + + Show the parent folder + Mostrar la carpeta padre + + + + Refresh Folders + Actualizar carpetas + + + + Search + Buscar + + + + Open With + Abrir con + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + Archivos ejecutables (*.exe);;Todos los archivos (*) + + + + Choose Executable + Elija un ejecutable + + + + Remove From Open Other + Eliminar de Abrir otro + + + + %n item(s) + + %n elemento + %n elementos + + + + + Add Location + Añadir ubicación + + + + Name + Nombre + + + + Delete Location + Eliminar ubicación + + + + Are you sure you want to remove %1? + ¿Está seguro de que quiere eliminar %1? + + + + FilesModel + + + Video + Vídeo + + + + Image + Imagen + + + + Audio + Audio + + + + Other + Otros + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Fecha: %1 + + + + Size: %1 + Tamaño: %1 + + FilterController @@ -2402,7 +2708,7 @@ Do you still want to continue? (OBSOLETO) - + Only one %1 filter is allowed. Solo se permite un filtro %1. @@ -2566,95 +2872,6 @@ Do you still want to continue? Convertir fotogramas por segundo - - GDIgrabWidget - - - Form - Formulario - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - La coordenada vertical desde el borde superior cuando se usa una región de captura fija. - - - - Screen - Pantalla - - - - X - X - - - - Audio Input - Entrada de audio - - - - Width of the capture region - Ancho de la región de captura - - - - Draw the mouse cursor - Mostrar el puntero del ratón - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Elija la entrada de audio a usar durante la captura. - - - - None - Ninguno - - - - - pixels - píxeles - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Mostrar la región de captura - - - - Resolution - Resolución - - - - Height of the capture region - Altura de la región de captura - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - La coordenada horizontal desde el borde izquierdo cuando se usa una región de captura fija. - - - - x - x - - - - Apply - Aplicar - - GlaxnimateIpcServer @@ -2845,9 +3062,14 @@ Hacer clic para cambiar - Show in Folder + Show In Folder Mostrar en la carpeta + + + Show In Files + Mostrar en los archivos + Set Creation Time... @@ -2905,7 +3127,7 @@ Hacer clic para cambiar Recargando secuencia de imágenes... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2946,24 +3168,6 @@ Hacer clic para cambiar Ancho espontáneo - - JackProducerWidget - - - Form - Formulario - - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Necesita conectar manualmente los puertos de entrada de JACK. - - JobQueue @@ -2982,17 +3186,17 @@ Hacer clic para cambiar pausado - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Horas:Minutos:Segundos transcurridos - + stopped detenido - + failed fallo @@ -3965,7 +4169,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%). Almacenamiento - + Toolbar Barra de herramientas @@ -4059,8 +4263,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%). - - + Enter Full Screen Pasar a pantalla completa @@ -4071,17 +4274,14 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%). - - - - + + Properties Propiedades - - + Recent Reciente @@ -4093,8 +4293,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%). - - + History Historial @@ -4215,8 +4414,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%). - - + Timeline Línea de tiempo @@ -4311,8 +4509,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%). - - + Export Chapters Exportar capítulos @@ -4348,7 +4545,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%). Formato temporal - + Backup Copia de seguridad @@ -4620,6 +4817,16 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%). Show Project in Folder Mostrar proyecto en carpeta + + + Pause After Seek + Pausar después de desplazarse + + + + Files + Archivos + @@ -4698,18 +4905,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Error: Este programa requiere la librería JACK 1. - -Instálela usando su gestor de paquetes. Puede que se llame libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, o similar. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4718,194 +4914,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Instálela usando su gestor de paquetes. Puede que se llame libsdl2-2.0-0, SDL2, o similar. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Pantalla %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Desactivado - - + Internal Interno - - + External Externo - - + DeckLink Keyer Keyer DeckLink - - + Color Color - - + Text Texto - - + Animation Animación - - + Noise Ruido - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Barras de color - - + Audio Tone Tono de audio - - + Count Recuento - - + Blip Flash Destello con pitido - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + ALSA Audio Audio ALSA - - + Audio/Video Device Dispositivo de audio/vídeo - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Error al abrir - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. El archivo que ha abierto usa efectos de GPU, pero los efectos de GPU no están activados. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? El archivo que ha abierto usa efectos de CPU que son incompatibles con los efectos de GPU, pero los efectos de GPU están activados. ¿Quiere desactivar los efectos de GPU y reiniciar? - - + Repaired Reparado - - + Save Repaired XML Guardar XML reparado - - + Repairing the project failed. La reparación del proyecto ha fallado. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4918,26 +5073,22 @@ Si elige Sí, Shotcut creará una copia de su proyecto con el sufijo "- Reparado" en el nombre del archivo y lo abrirá. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Hay archivos auto-guardados. ¿Quiere recuperarlos ahora? - - + You cannot add a project to itself! ¡No se puede añadir un proyecto a sí mismo! - - + There was an error saving. Please try again. Ha ocurrido un error al guardar. Por favor, inténtelo de nuevo. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4946,8 +5097,7 @@ It was made with version Se hizo con la versión - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4958,166 +5108,145 @@ Por favor, cierre otras aplicaciones o pestañas del navegador y vuelva a intent O guarde y reinicie Shotcut. - - + Opening %1 Abriendo %1 - - - - + + Open File Abrir archivo - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Todos los archivos (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Preferencias - - + Rename Clip Renombrar clip - - + Find Encontrar - - + Reload Recargar - - + Untitled Sin título - - + About %1 Acerca de %1 - - + Non-Broadcast Sin difusión - - + DVD Widescreen NTSC DVD panorámico NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD panorámico PAL - - + Square 1080p 30 fps Cuadrado 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Cuadrado 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps HD vertical 30 fps - - + Vertical HD 60 fps HD vertical 60 fps - - + Custom Personalizado - - - - + + Saved %1 Guardado %1 - - - - - + + + Save XML Guardar XML - + Timeline is not loaded La línea de tiempo no se ha cargado - + Range marker not found under the timeline cursor No se ha encontrado el marcador de intervalo bajo el cursor de la línea de tiempo - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? Hay tareas incompletas. ¿Todavía quiere salir? - + An export is in progress. Do you still want to exit? Se está realizando una exportación. ¿Todavía quiere salir? - + Saved backup %1 Copia de seguridad guardada %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? ¿Quiere también cambiar el modo de vídeo a %1 x %2? - + Opened Files Archivos abiertos - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5128,99 +5257,72 @@ Ahora mismo, un proyecto creado con efectos de GPU no se puede convertir a un pr ¿Quiere activar los efectos de GPU y reiniciar Shotcut? - + Add To Timeline Añadir a la línea de tiempo - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? ¿Incluir rangos (Duración > 1 fotograma)? - - + Choose Markers Elegir marcadores - - + Text (*.txt);;All Files (*) Texto (*.txt);;Todos los archivos (*) - - + Failed to open export-chapters.js Error al abrir export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Esto restablecerá todos los ajustes, y Shotcut deberá reiniciarse después. ¿Quiere restablecer y reiniciar ahora? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Este proyecto se ha modificado. ¿Desea guardar los cambios? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Hay tareas incompletas. -¿Todavía quiere salir? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Una exportación está en marcha. -¿Todavía quiere salir? - - - - + Exit Full Screen Salir de la pantalla completa - - + Turn Proxy On Activar proxy - - + Turn Proxy Off Desactivar proxy - - + Converting Convirtiendo - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5229,104 +5331,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Debe reabrir su proyecto después de que todas las tareas del proxy hayan terminado. - - + Proxy Folder Carpeta del proxy - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? ¿Quiere mover todos los archivos de la carpeta antigua a la nueva? - - + Moving Files Moviendo archivos - - + GPU effects are not supported Los efectos de GPU no son compatibles - + Set Loop Range Establecer intervalo de bucle - - + View mode Vista - - + Thumbnails Miniaturas - + Scrolling Desplazamiento - + Audio API API de audio - + default predeterminado - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Debe reiniciar Shotcut para cambiar la API de audio. ¿Quiere reiniciar ahora? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut versión %2</h1><p><a href="%3">%1</a> es un editor de vídeo libre, de código abierto y multiplataforrna.</p><small><p>%4</p><p>Disponible bajo la %5</p><p>Este programa usa los siguientes proyectos:<ul><li>Framework de aplicaciones e interfaz de usuario <a href="https://www.qt.io/">Qt</a></li><li>Framework de creación multimedia <a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a></li><li>Biblioteca de formatos y códecs multimedia <a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a></li><li>Codificador H.264 <a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a></li><li>Codificadores <a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 y VP9<li>Codificador MP3 <a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a></li><li>Plugins de vídeo <a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a></li><li>Plugins de audio <a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a></li><li>Colección de iconos <a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> de <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li>Colección de iconos <a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a></li><li>Programa de animación vectorial <a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a></li></ul></p><p>El código fuente usado para compilar este programa se puede descargar de <a href="%3">%3</a>.</p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil pero SIN NINGUNA GARANTÍA sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Haga clic aquí para comprobar si existe una nueva versión de Shotcut. - - + Open Files Abrir archivos - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Debe reiniciar Shotcut para cambiar a un nuevo idioma. ¿Quiere reiniciar ahora? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Error al conectar con JACK. Por favor verifique que JACK esté instalado y funcionando. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5335,117 +5421,101 @@ Disable GPU effects and restart? ¿Desactivar los efectos de GPU y reiniciar? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Debe reiniciar %1 para cambiar a un nuevo tema. ¿Quiere reiniciar ahora? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> <p>Por favor, revise todo su proyecto después de hacer este cambio.</p><p>Shotcut no ajusta automáticamente aspectos sensibles al tamaño y la posición si cambia la resolución o la relación de aspecto.</p<br>Los tiempos de las ediciones y fotogramas clave pueden ser ligeramente diferentes si cambia la velocidad de fotogramas.</p><p>Es una buena idea utilizar <b>Archivo > Hacer copia de seguridad y guardar</b> antes o después de esta operación.</p><p>¿Desea cambiar el <b>modo de vídeo</b> ahora?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog No mostrar esto nunca más. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? ¿Quiere buscar actualizaciones automáticamente en el futuro? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog No mostrar esto nunca más. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Todos los archivos (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Debe reiniciar Shotcut para cambiar el método de visualización. ¿Quiere salir ahora? - - + Application Log Registro de la aplicación - + Previous Anterior - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. ¡La versión %1 de Shotcut está disponible! Haga clic aquí para conseguirla. - - + You are running the latest version of Shotcut. Tiene la última versión de Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Error al leer el archivo version.json cuando se comprobaba. Haga clic aquí para ir a la web. - - + Export EDL Exportar EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Todos los archivos (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Ha ocurrido un error de JavaScript durante la exportación. - - + Failed to open export-edl.js Error al abrir export-edl.js - - + Export frame from proxy? ¿Exportar fotograma del proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5456,58 +5526,49 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Exportar fotograma - - + Unable to export frame. No se puede exportar el fotograma. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Debe reiniciar Shotcut para cambiar el directorio de datos. ¿Quiere continuar? - - + Data Directory Directorio de datos - - + Add Custom Layout Añadir disposición personalizada - - + Name Nombre - - + Remove Video Mode Eliminar modo de vídeo - - + Remove Layout Eliminar disposición - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5515,35 +5576,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? ¿Quiere desactivar los efectos de GPU y reiniciar Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - El archivo que ha abierto usa efectos de GPU, pero los efectos de GPU no están activados. - -¡Los efectos de GPU son EXPERIMENTALES, INESTABLES y NO TIENEN SOPORTE! No tener soporte quiere decir que no informe sobre errores al respecto. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Los efectos de GPU son experimentales y pueden causar inestabilidad en algunos sistemas. Algunos efectos de CPU son incompatibles con los efectos de GPU y se desactivarán. Un proyecto creado con efectos de GPU no se puede convertir a un proyecto de solo CPU más adelante. - -¿Quiere activar los efectos GPU y reiniciar Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - El punto decimal del archivo MLT XML -que quiere abrir es incompatible. - -¿Quiere seguir abriendo este archivo MLT XML? - MarkersDock @@ -5553,22 +5585,22 @@ que quiere abrir es incompatible. Marcadores - + Add a marker at the current time Añadir un marcador en el instante actual - + Remove the selected marker Eliminar marcador seleccionado - + Deselect the marker Deseleccionar el marcador - + Markers Menu Menú de marcadores @@ -5579,47 +5611,46 @@ que quiere abrir es incompatible. - Columns Columnas - + Color Color - + Name Nombre - + Start Inicio - + End Fin - + Duration Duración - + Markers Controls Controles de marcadores - + search buscar - + Clear search Limpiar búsqueda @@ -5676,12 +5707,18 @@ que quiere abrir es incompatible. - + + Show In Folder Mostrar en la carpeta - + + Show In Files + Mostrar en los archivos + + + MLT XML MLT XML @@ -5699,6 +5736,66 @@ que quiere abrir es incompatible. No se puede arrastrar una fuente no buscable + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Resolución + + + + Aspect ratio + Relación de aspecto + + + + Frame rate + Velocidad de fotograma + + + + Scan mode + Modo de escaneo + + + + Colorspace + Espacio de color + + + + Duration + Duración + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progresivo + + + + Interlaced + Entrelazado + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + El perfil del subclip no coincide con el perfil del proyecto. +Esto puede generar resultados inesperados + + + + Subclip profile matches project profile. + El perfil del subclip coincide con el perfil del proyecto. + + MotionTrackerDialog @@ -5871,7 +5968,7 @@ que quiere abrir es incompatible. (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6056,132 +6153,119 @@ Inténtelo de nuevo con una carpeta distinta. 1 - + Add To Timeline Añadir a la línea de tiempo - - + + Network Red - + Device Dispositivo - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + + ALSA Audio Audio ALSA - - - - Screen - Pantalla - - - - - + + + Audio/Video Device Dispositivo de audio/vídeo - + Generator Generador - - + + Color Color - + Text Texto - - + + Animation Animación - - + + Noise Ruido - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Barras de color - - + + Audio Tone Tono de audio - - + + Count Recuento - - + + Blip Flash Destello con pitido @@ -6280,118 +6364,118 @@ Inténtelo de nuevo con una carpeta distinta. Player - + Source Fuente - + Project Proyecto - + Adjust the audio volume Ajustar el volumen del audio - + Silence the audio Silenciar el audio - + Current position Posición actual - + Total Duration Duración total - + In Point Punto de entrada - + Selected Duration Duración seleccionada - + Zoom Fit Zoom ajustado - + Current/Total Times Tiempos actual/total - + Player Controls Controles del reproductor - - + + Player Options Opciones del reproductor - + Zoom 10% Zoom 10% - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom Conmutar zoom - + 2x2 Grid Cuadrícula 2x2 - + 3x3 Grid Cuadrícula 3x3 - + 4x4 Grid Cuadrícula 4x4 - + 16x16 Grid Cuadrícula 16x16 - + 10 Pixel Grid Cuadrícula de 10 píxeles @@ -6491,163 +6575,163 @@ Inténtelo de nuevo con una carpeta distinta. Desplazarse al final - + Next Frame Fotograma siguiente - + Previous Frame Fotograma anterior - + Forward One Second Avanzar un segundo - + Backward One Second Retroceder un segundo - + Forward Two Seconds Avanzar dos segundos - + Backward Two Seconds Retroceder dos segundos - + Forward Five Seconds Avanzar cinco segundos - + Backward Five Seconds Retroceder cinco segundos - + Forward Ten Seconds Avanzar diez segundos - + Backward Ten Seconds Retroceder diez segundos - + Forward Jump Salto hacia delante - + Backward Jump Salto hacia atrás - + Set Jump Time Establecer intervalo de salto - + Trim Clip In Ajustar clip - + Trim Clip Out Recortar clip - + Set Time Position Establecer la posición en el tiempo - + Pause playback Pausar la reproducción - - + + Player Reproductor - + Focus Player Enfocar el reproductor - + Not Seekable No buscable - + 20 Pixel Grid Cuadrícula de 20 píxeles - + Zoom 300% Zoom 300% - + Zoom 400% Zoom 400% - + Zoom 500% Zoom 500% - + Zoom 750% Zoom 750% - + Zoom 1000% Zoom 1000% - + 80/90% Safe Areas Zonas de seguridad 80/90% - + EBU R95 Safe Areas Zonas de seguridad EBU R95 - + Snapping Imán - + Toggle grid display on the player Conmutar vista de cuadrícula en el reproductor - + Switch Source/Project Cambiar a fuente/proyecto - + Pause Pausa @@ -6672,38 +6756,38 @@ Inténtelo de nuevo con una carpeta distinta. Avance rápido - + Volume Volumen - + Show the volume control Mostrar el control del volumen - + Proxy and preview scaling are ON at %1p El proxy y el escalado de vista previa están ACTIVADOS en %1p - + Proxy is ON at %1p El proxy está ACTIVADO en %1p - + Preview scaling is ON at %1p El escalado de vista previa está ACTIVADO en %1p - + Unmute Reactivar sonido - - + + Mute Silenciar @@ -6712,7 +6796,7 @@ Inténtelo de nuevo con una carpeta distinta. PlaylistDock - + Playlist Lista de reproducción @@ -6736,357 +6820,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arrastre y suelte</span> los elementos para reorganizarlos.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Haga doble clic en un elemento de la lista para abrirlo en el reproductor.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Añadir la fuente a la lista de reproducción - + Remove cut Eliminar corte - + Update Actualizar - + View as tiles Ver como mosaico - + View as icons Ver como iconos - + View as details Ver detallado - + Remove Eliminar - + Set Creation Time... Establecer instante de creación... - - + + Insert Insertar - + Playlist Menu Menú de lista de reproducción - + Append Anexar - + Open the clip in the Source player Abrir el clip en el reproductor fuente - + Go to the start of this clip in the Project player Ir al inicio de este clip en el reproductor de proyecto - + Remove All Eliminar todo - + Remove all items from the playlist Eliminar todos los elementos de la lista de reproducción - + Hidden Oculto - + In and Out - Left/Right Entrada y salida - Izquierda/Derecha - + In and Out - Top/Bottom Entrada y salida - Arriba/Abajo - + In Only - Small Solo entrada - Pequeña - + In Only - Large Solo entrada - Grande - + Add Selected to Timeline Añadir seleccionados a la línea de tiempo - + Add Selected to Slideshow Añadir seleccionados al pase de fotos - + Play After Open Reproducir después de abrir - + Select All Seleccionar todo - + Select None Deseleccionar - + Update Thumbnails Actualizar miniaturas - + Sort By Name Ordenar por nombre - + Sort By Date Ordenar por fecha - + Details Detalles - + Select Seleccionar - + + + Bins + Bandejas + + + Columns Columnas - + Playlist Controls Controles de la lista de reproducción - + + + Playlist Filters + Filtros de la lista de reproducción + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + Mostrar sólo archivos cuyo nombre, ruta o comentario contenga texto + + + + search + buscar + + + Add files to playlist Añadir archivos a la lista de reproducción - + Tiles Mosaico - + Icons Iconos - + Open Abrir - + GoTo Ir a - + Copy Copiar - + Open a copy of the clip in the Source player Abrir una copia del clip en el reproductor fuente - + Move Up Mover hacia arriba - + Move Down Mover hacia abajo - + Open Previous Abrir anterior - + Open Next Abrir siguiente - + Select Clip 1 Seleccionar clip 1 - + Select Clip 2 Seleccionar clip 2 - + Select Clip 3 Seleccionar clip 3 - + Select Clip 4 Seleccionar clip 4 - + Select Clip 5 Seleccionar clip 5 - + Select Clip 6 Seleccionar clip 6 - + Select Clip 7 Seleccionar clip 7 - + Select Clip 8 Seleccionar clip 8 - + Select Clip 9 Seleccionar clip 9 - + Thumbnails Miniaturas - + Clip Clip - + In Entrada - + Duration Duración - + Start Inicio - + Date Fecha + + + Type + Tipo + + + + Video + Vídeo + + + + Show or hide video files + Mostrar u ocultar archivos de vídeo + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + Mostrar u ocultar archivos de audio + + + + Image + Imagen + + + + Show or hide image files + Mostrar u ocultar archivos de imagen + + + + Other + Otros + + + + Show or hide other kinds of files + Mostrar u ocultar otros tipos de archivos + + + + + New Bin + Nueva bandeja + + + + + Name + Nombre + + + + Show or hide the list of bins + Mostrar u ocultar la lista de contenedores + + + + + Remove Bin + Eliminar bandeja + + + + + Rename Bin + Renombrar bandeja + + + + Search + Buscar + - + Replace %n playlist items - Remplazar %n elementos de la lista de reproducción + Remplazar %n elemento de la lista de reproducción Remplazar %n elementos de la lista de reproducción - + Sort Ordenar - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! ¡No se puede añadir una lista de reproducción a la lista de reproducción! - + Remove %n playlist items - Eliminar %n elementos de la lista de reproducción + Eliminar %n elemento de la lista de reproducción Eliminar %n elementos de la lista de reproducción - - + + Add Files Añadir archivos - - + + Appending + Anexando + + + + Failed to open Error al abrir - + Dropped Files Archivos descartados - + Generating Generando - + Open File Abrir archivo - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Todos los archivos (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7094,7 +7284,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7108,40 +7298,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Vídeo + + + + Image + Imagen + + + + Audio + Audio + + + + Other + Otros + + + # # - + Thumbnails Miniaturas - + Clip Clip - + In Entrada - + Duration Duración - + Start Inicio - + Date Fecha + + + Type + Tipo + + + + Comment + Comentario + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Todos + + + + Duplicates + Duplicados + + + + Not In Timeline + No en la línea de tiempo + Preset @@ -7225,55 +7463,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Anexar elemento de la lista de reproducción %1 - + Insert playist item %1 Insertar elemento de la lista de reproducción %1 - + Update playlist item %1 Actualizar elemento de la lista de reproducción %1 - + Remove playlist item %1 Eliminar elemento de la lista de reproducción %1 - + Clear playlist Limpiar lista de reproducción - + Move item from %1 to %2 Mover elemento de %1 a %2 - + Sort playlist by %1 Ordenar lista de reproducción por %1 - + Trim playlist item %1 in Ajustar elemento de la lista de reproducción %1 - + Trim playlist item %1 out Recortar elemento de la lista de reproducción %1 - + Replace playlist item %1 Remplazar elemento de la lista de reproducción %1 + + + Add new bin: %1 + Añadir nueva bandeja: %1 + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + Mover %n elemento a la bandeja: %1 + Mover %n elementos a la bandeja: %1 + + + + + Remove bin: %1 + Renombrar bandeja: %1 + + + + Rename bin: %1 + Renombrar bandeja: %1 + Append to track @@ -7508,8 +7769,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Aplicar filtros copiados - - + You cannot add a project to itself! ¡No se puede añadir un proyecto a sí mismo! @@ -7521,8 +7781,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7618,28 +7878,32 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para transparente - + Drop Files Soltar archivos - - + Failed to open Error al abrir - + Not adding non-seekable file: No se añadirá el archivo no buscable: - + + Generating Playlist for Bin + Generando la lista de reproducción para la bandeja + + + Generate Slideshow Generar pase de fotos - + Make proxy for %1 Hacer proxy para %1 @@ -7777,17 +8041,17 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para Add subtitle track: %1 - Añada pista de subtítulos: %1 + Añadir pista de subtítulos: %1 Remove subtitle track: %1 - Elimine pista de subtítulos: %1 + Eliminar pista de subtítulos: %1 Edit subtitle track: %1 - Edita pista de subtítulos: %1 + Editar pista de subtítulos: %1 @@ -7835,20 +8099,20 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para Mover %1 subtítulos - - + + Importing subtitles... Importando subtítulos... - - + + No subtitles found to import No se han encontrado subtítulos para importar - - + + Imported %1 subtitle items Se han importado %1 elementos de subtítulos @@ -8234,7 +8498,7 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Diseño antiguo (antes de la v23) @@ -8563,7 +8827,7 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para Slideshow Generator - %n Clips - Generador de pases de fotos - %n clips + Generador de pases de fotos - %n clip Generador de pases de fotos - %n clips @@ -8782,12 +9046,12 @@ Si la duración es 0, no se creará ninguna transición. Cambie la suavidad del borde de la cortina. - + Preview is not available with GPU Effects La vista previa no está disponible con los efectos de GPU - + Generating Preview... Generando vista previa... @@ -8869,315 +9133,320 @@ Si la duración es 0, no se creará ninguna transición. SubtitlesDock - + + Subtitles Subtítulos - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Añada clips a la línea de tiempo para empezar a editar los subtítulos. - + + Tracks + Pistas + + Columns Columnas - + Start Inicio - + End Final - + Duration Duración - + Subtitle Controls Controles de subtítulos - + Subtitles Menu Menú de subtítulos - + Previous Anterior - + Current Actual - + Next Siguiente - + Add Subtitle Track Añadir pista de subtítulos - + Add a subtitle track Añada una pista de subtítulos - - + + Remove Subtitle Track Eliminar pista de subtítulos - + Remove this subtitle track Elimina esta pista de subtítulos - + Edit Subtitle Track Editar pista de subtítulos - + Edit this subtitle track Edita esta pista de subtítulos - + Import Subtitles From File Importar subtítulos de un archivo - + Import subtitles from an srt file at the current position Importa subtítulos de un archivo srt en la posición actual - + Export Subtitles To File Exportar subtítulos a un archivo - + Export the current subtitle track to an SRT file Exporta la pista de subtítulos actual a un archivo SRT - + Create/Edit Subtitle Crear/Editar subtítulo - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. Crea o edita un subtítulo en la posición del cursor. - + Add Subtitle Item Añadir elemento de subtítulo - + Add a subtitle at the cursor position Añada un subtítulo en la posición del cursor - + Remove Subtitle Item Eliminar elemento de subtítulo - + Remove the selected subtitle item Elimine el elemento de subtítulos seleccionado - + Set Subtitle Start Establecer inicio de los subtítulos - + Set the selected subtitle to start at the cursor position Establece que el subtítulo seleccionado comience en la posición del cursor - + Set Subtitle End Establecer final de los subtítulos - + Set the selected subtitle to end at the cursor position Establece que el subtítulo seleccionado termine en la posición del cursor - + Move Subtitles Mover subtítulos - + Move the selected subtitles to the cursor position Mueva los subtítulos seleccionados a la posición del cursor - + Burn In Subtitles on Output Grabar subtítulos en la salida - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. Cree o edite un filtro de grabación de subtítulos en la salida de la línea de tiempo. - + Generate Text on Timeline Generar texto en la línea de tiempo - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Cree una nueva pista de vídeo en la línea de tiempo con texto que muestre estos subtítulos. - + Speech to Text... De voz a texto... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. Detecta la voz y transcríbela a una nueva pista de subtítulos. - + Track Timeline Cursor Rastrear cursor de la línea de tiempo - + Track the timeline cursor Rastree el cursor de la línea de tiempo - + Show Previous/Next Mostrar anterior/siguiente - + Show the previous and next subtitles Muestre los subtítulos anteriores y siguientes - + Add a clip to the timeline to create subtitles. Añada un clip a la línea de tiempo para crear subtítulos. - - - + + + Subtitle Track %1 Pista de subtítulos %1 - + Extracting Audio - Extrayendo audio + Extrayendo el audio - + Speech to Text De voz a texto - - - + + + Subtitle track already exists: %1 La pista de subtítulos ya existe: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. Esta pista está siendo usada por un filtro de subtítulos. Elimine el filtro de subtítulos antes de eliminar esta pista. - + Import Subtitle File Importar archivo de subtítulos - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Archivos de subtítulos (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. No se ha podido encontrar el archivo de subtítulos. - + Export SRT File Exportar archivo SRT - + SRT Files (*.srt *.SRT) Archivos SRT (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. Ya existe un subtítulo en este instante. - + Not enough space to add subtitle. No hay espacio suficiente para añadir el subtítulo. - + Start time can not be after end time. El instante de inicio no puede ser posterior al instante de finalización. - + Start time can not be before previous subtitle. El instante de inicio no puede preceder al subtítulo anterior. - + End time can not be before start time. El instante de finalización no puede ser anterior al instante de inicio. - + End time can not be after next subtitle. El instante de finalización no puede ser posterior al subtítulo siguiente. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. No se ha podido mover. Ya existen subtítulos en este instante. @@ -9454,12 +9723,12 @@ Elimine el filtro de subtítulos antes de eliminar esta pista. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Duración: %1 - + Date: %1 Fecha: %1 @@ -9480,566 +9749,576 @@ Elimine el filtro de subtítulos antes de eliminar esta pista. TimelineDock - - + + Timeline Línea de tiempo - + This track is locked Esta pista está bloqueada - + You cannot add a non-seekable source. No se puede añadir una fuente no buscable. - - + + Track %1 was not moved La pista %1 no se ha movido - + Can not move audio track above video track No se ha podido mover la pista de audio por encima de la pista de vídeo - + Can not move video track below audio track No se ha podido mover la pista de vídeo por debajo de la pista de audio - - + + Align To Reference Track Alinear con la pista de referencia - + Track Operations Operaciones de pista - + Track Height Altura de la pista - + Selection Selección - + Edit Editar - + View Ver - + Marker Marcador - + Timeline Clip Clip de la línea de tiempo - + Timeline Controls Controles de la línea de tiempo - + Timeline Menu Menú de línea de tiempo - + Add Audio Track Añadir pista de audio - + Add Video Track Añadir pista de vídeo - + Insert Track Insertar pista - + Remove Track Eliminar pista - + Move Track Up Mover pista hacia arriba - + Move Track Down Mover pista hacia abajo - + Show/Hide Selected Track Mostrar/Ocultar la pista seleccionada - + Lock/Unlock Selected Track Bloquear/Desbloquear la pista seleccionada - + Mute/Unmute Selected Track Activar/Desactivar el sonido de la pista seleccionada - + Blend/Unblend Selected Track Mezclar/Desmezclar la pista seleccionada - + Make Tracks Shorter Acortar pistas - + Make Tracks Taller Alargar pistas - + Reset Track Height Restablecer altura de pista - + Select All Seleccionar todo - + Select All On Current Track Seleccionar todo en la pista actual - + Select None Deseleccionar - + Select Next Clip Seleccionar el siguiente clip - + Select Previous Clip Seleccionar el anterior clip - + Select Clip Above Seleccione el clip superior - + Select Clip Below Seleccione el clip inferior - + Set Current Track Above Establecer la pista de encima como la actual - + Set Current Track Below Establecer la pista de debajo como la actual - + Select Clip Under Playhead Seleccionar el clip bajo el cabezal de reproducción - + Cu&t Cor&tar - + &Copy &Copiar - + &Paste &Pegar - + Nudge Forward Empujar hacia delante - + Nudge Forward is not available Empujar hacia delante no está disponible - + Nudge Backward Empujar hacia atrás - + Nudge Backward is not available Empujar hacia atrás no está disponible - + Append Anexar - + Ripple Delete Propagar eliminación - + Lift Levantar - + Overwrite Sobrescribir - + Split At Playhead Dividir en el cabezal de reproducción - + Split All Tracks At Playhead Dividir todas las pistas en el cabezal de reproducción - + Replace Remplazar - + Create/Edit Marker Crear/Editar marcador - + Previous Marker Marcador anterior - + Next Marker Marcador siguiente - + Delete Marker Eliminar marcador - + Cycle Marker Color Cambiar color del marcador - + Create Marker Around Selected Clip Crear marcador alrededor del clip seleccionado - + Rectangle Selection Selección de rectángulo - + Automatically Add Tracks Añadir pistas automáticamente - + Snap Imán - + Scrub While Dragging Explorar al arrastrar - + Ripple Propagar - + Ripple All Tracks Propagar todas las pistas - + Ripple Markers Propagar marcadores - + Toggle Ripple And All Tracks Conmutar la propagación y todas las pistas - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Conmutar la propagación, todas las pistas y los marcadores - + Show Audio Waveforms Mostrar formas de onda de audio - + Use Higher Performance Waveforms Usar formas de onda de mayor rendimiento - + Show Video Thumbnails Mostrar miniaturas de vídeo - + No No - + Page Página - + Smooth Suave - + Center the Playhead Centrar el cabezal de reproducción - + Scroll to Playhead on Zoom Desplazarse al cabezal de reproducción al hacer zoom - + Zoom Timeline Out Alejarse en la línea de tiempo - + Zoom Timeline In Acercarse en la línea de tiempo - + Zoom Timeline To Fit Acercarse en la línea de tiempo para ajustar - + Properties Propiedades - + Rejoin With Next Clip Volver a unir con el siguiente clip - + Detach Audio Separar el audio - + Apply Copied Filters Aplicar filtros copiados - + Update Thumbnails Actualizar miniaturas - + Rebuild Audio Waveform Reconstruir forma de onda de audio - + Ripple Trim Clip In Propagar el ajuste del clip - + Ripple Trim Clip Out Propagar el recorte del clip - + Group/Ungroup Agrupar/Desagrupar - + Append multiple to timeline Anexar múltiples a la línea de tiempo - + Ripple delete transition Propagar eliminación de la transición - + Lift transition Levantar transición - + Cut %1 from timeline Cortar %1 de la línea de tiempo - + Remove %1 from timeline Eliminar %1 de la línea de tiempo - + Lift %1 from timeline Levantar %1 de la línea de tiempo - + There is nothing in the Source player. No hay nada en el reproductor fuente. - + You cannot replace a transition. No se puede remplazar una transición. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Seleccione un clip en la línea de tiempo para crear un marcador a su alrededor - + Added marker: "%1". Marcador añadido: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Marcador añadido: "%1". Mantenga %2 pulsado y arrastre para crear un rango - + + Failed to open + Error al abrir + + + Dropped Files Archivos descartados - + Insert multiple into timeline Insertar múltiples en la línea de tiempo - + Overwrite multiple onto timeline Sobrescribir múltiples en la línea de tiempo - - + + You cannot split a transition. No se puede dividir una transición. - + Replace %n timeline clips - Remplazar %n clips de la línea de tiempo + Remplazar %n clip de la línea de tiempo Remplazar %n clips de la línea de tiempo - + voiceover voz en off - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Todos los archivos (*) - - - + + + Record Audio Grabar audio - + Record Audio: %1 Grabar audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + Grabación de audio en marcha + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Error de grabación de audio: compruebe los ajustes de PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Error de grabación de audio: seleccione Archivo > Abrir otro > Dispositivo de audio/vídeo - + Saving audio recording... Guardando la grabación de audio... @@ -10561,7 +10840,7 @@ Compensación de movimiento: Interpola nuevos fotogramas mediante la compensaci Select tracks that contain speech to be transcribed. - Selecciona las pistas que contengan habla que deba transcribirse. + Seleccione las pistas que contengan habla que deba transcribirse. @@ -10775,11 +11054,6 @@ Compensación de movimiento: Interpola nuevos fotogramas mediante la compensaci - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10827,32 +11101,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Abrir - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Abrir el original junto al codificado en el reproductor de Shotcut - + View Report Ver informe - + + Show In Files + Mostrar en los archivos + + + Show In Folder Mostrar en la carpeta - + Measure %1 Medida %1 - + Video Quality Measurement Medición de la calidad de vídeo @@ -11083,146 +11362,6 @@ IRE: %2 SRT - - X11grabWidget - - - Form - Formulario - - - - Resolution - Resolución - - - - Display - Mostrar - - - - Screen - Pantalla - - - - Apply - Aplicar - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - La coordenada horizontal desde el borde izquierdo cuando se usa una región de captura fija. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - La coordenada vertical desde el borde superior cuando se usa una región de captura fija. - - - - - pixels - píxeles - - - - Center Under Mouse - Centrar bajo el puntero del ratón - - - - Fixed - Fijo - - - - Follow Mouse - Seguir al puntero del ratón - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Un identificador X11 con el formato hostname:displaynumber.screennumber La mayoría de usuarios no necesita cambiar esto. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X - - - - Show the capture region - Mostrar la región de captura - - - - Audio Input - Entrada de audio - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Elija la entrada de audio a usar durante la captura. - - - - None - Ninguno - - - - PulseAudio - PulseAudio - - - - JACK - JACK - - - - ALSA - ALSA - - - - Draw the mouse cursor - Mostrar el puntero del ratón - - - - Y - Y - - - - x - x - - - - Width of the capture region - Ancho de la región de captura - - - - Height of the capture region - Altura de la región de captura - - - - Position - Posición - - audioloudnessscope @@ -11385,12 +11524,12 @@ Most users do not need to change this. Cero o más archivos o carpetas para abrir - + Loading plugins... Cargando complementos... - + Expiring cache... Vaciando caché... @@ -13266,7 +13405,7 @@ Most users do not need to change this. Track Auto Fade Audio - Fundido automático de audio de pista + Fundido automático de pista de audio @@ -13299,13 +13438,13 @@ Most users do not need to change this. Track Auto Fade Video - Fundido automático de vídeo de pista + Fundido automático de pista de vídeo splice fade dip search keywords for the Track Auto Fade Video filter - segmento fundido caída + segmento fundido caída @@ -13402,6 +13541,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter recortar eliminar cuadrado vertical retrato + + + Gradient Map + Mapa de degradado + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + color mapeo intensidad + + + + HSL Primaries + Primarios HSL + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + tono saturación luminosidad color + + + + Overlap + Solapamiento + + + + Red Hue + Tono del rojo + + + + Red Saturation + Saturación del rojo + + + + Red Lightness + Luminosidad del rojo + + + + Yellow Hue + Tono del amarillo + + + + Yellow Saturation + Saturación del amarillo + + + + Yellow Lightness + Luminosidad del amarillo + + + + Green Hue + Tono del verde + + + + Green Saturation + Saturación del verde + + + + Green Lightness + Luminosidad del verde + + + + Cyan Hue + Tono del cian + + + + Cyan Saturation + Saturación del cian + + + + Cyan Lightness + Luminosidad del cian + + + + Blue Hue + Tono del azul + + + + Blue Saturation + Saturación del azul + + + + Blue Lightness + Luminosidad del azul + + + + Magenta Hue + Tono del magenta + + + + Magenta Saturation + Saturación del magenta + + + + Magenta Lightness + Luminosidad del magenta + + + + HSL Range + Rango HSL + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + tono saturación luminosidad color primarios + + + + Blend + Fusión + + + + Hue Shift + Cambio de tono + + + + Saturation Scale + Escala de saturación + + + + Lightness Scale + Escala de luminosidad + + + + Hue Center + Centro del tono + + + + Hue Range + Rango de tono + meta_affine @@ -14162,10 +14459,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14505,13 +14805,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Duración @@ -15047,59 +15347,59 @@ Se usa para corregir la amplitud excesiva causada por el rango dinámico adicion Reducir el zoom lentamente, movimiento hacia abajo izquierda - - + + Text Texto - + Insert field Insertar campo - + # (Hash sign) # (Almohadilla) - + Timecode (drop frame) Código de tiempo (con eliminación de fotogramas) - + Timecode (non-drop frame) Código de tiempo (sin eliminación de fotogramas) - + File base name Nombre base del archivo - + Frame # Frame number Fotograma # - + File date Fecha de archivo - + Creation date Fecha de creación - + File name and path Nombre y ruta del archivo - + File name Nombre de archivo @@ -15130,6 +15430,7 @@ Se usa para corregir la amplitud excesiva causada por el rango dinámico adicion + @@ -15829,6 +16130,8 @@ Haga clic en "Abrir" para cargar un archivo. Fin + + Type @@ -16405,6 +16708,7 @@ Cambia el sesgo de distorsión superior/lateral + Color Color @@ -16730,10 +17034,56 @@ Cambia el sesgo de distorsión superior/lateral Usar el modo de selección de imágenes especificado. Por aproximación mostrará la imagen más cercana al tiempo asignado. Fusión mezclará todas las imágenes que se produzcan durante el tiempo asignado. + + Hue Center + Centro del tono + + + + The center of the color range to be changed. + El centro del rango de color a cambiar. + + + + Hue Range + Rango de tono + + + + The width of the color range to be changed. + El ancho del rango de color a cambiar. + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + Señale el tono central de un color en la pantalla. Si mantiene presionado el botón del ratón y a continuación lo mueve, puede seleccionar una sección de la pantalla de la cual obtener un color promedio. + + + Blend Fusión + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + La cantidad de mezcla a aplicar a los bordes del rango de color. + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + El nivel de ajuste del tono en el rango de color. + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + El nivel de ajuste de la saturación en el rango de color. + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + El nivel de ajuste de la luminosidad en el rango de color. + Enable pitch compensation @@ -16756,7 +17106,7 @@ Cambia el sesgo de distorsión superior/lateral - + Speed @@ -16813,69 +17163,69 @@ Cambia el sesgo de distorsión superior/lateral grados - + Format Formato - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter Un valor de 0 ejecutará el cronómetro hasta el final del filtro - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Cuando la dirección es Abajo, el cronómetro hará una cuenta atrás hasta Desplazamiento. Cuando la dirección es Arriba, el cronómetro hará una cuenta adelante desde Desplazamiento. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Segundos de cronómetro por segundo de reproducción. Escala la duración pero no afecta al retardo ni a la compensación de inicio. @@ -16978,7 +17328,7 @@ Azul en modo RGB - + Direction Dirección @@ -17023,37 +17373,37 @@ Todo = 360° + Aleatorio - + Up Arriba - + Down Abajo - + Start Delay Retardo de inicio - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. El cronómetro se congelará desde el inicio del filtro hasta que haya transcurrido el tiempo de retardo de inicio. - + Set start to begin at the current position Establecer el inicio para empezar en la posición actual - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. El cronómetro se congelará una vez transcurrida la duración. - + Set duration to end at the current position Establecer la duración para finalizar en la posición actual @@ -17061,7 +17411,7 @@ Todo = 360° + Aleatorio - + Offset Desplazamiento @@ -18050,12 +18400,12 @@ Los valores inferiores a 1 ampliarán la imagen. <b>Opciones de texto</b> - + Insert GPS field Insertar campo GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18068,117 +18418,117 @@ Tiempo por defecto: %Y-%m-%d %H:%M:%S, se puede añadir una compensación adicio Palabra clave adicional: RAW (imprime solo los valores del archivo). - + GPS latitude Latitud GPS - + GPS longitude Longitud GPS - + Elevation (m) Elevación (m) - + Speed (km/h) Velocidad (km/h) - + Distance (m) Distancia (m) - + GPS date-time Fecha-hora GPS - + Video file date-time Fecha-hora del archivo de vídeo - + Heart-rate (bpm) Frecuencia cardíaca (lpm) - + Bearing (degrees) Rumbo (grados) - + Bearing (compass) Rumbo (brújula) - + Elevation gain (m) Desnivel positivo (m) - + Elevation loss (m) Desnivel negativo (m) - + Distance uphill (m) Distancia cuesta arriba (m) - + Distance downhill (m) Distancia cuesta abajo (m) - + Distance flat (m) Distancia en terreno plano (m) - + Cadence Cadencia - + Temperature (C) Temperatura (C) - + Grade (%) Pendiente (%) - + Grade (degrees) Pendiente (grados) - + Vertical speed (m/s) Velocidad vertical (m/s) - + 3D Speed (km/h) Velocidad 3D (km/h) - + Power (W) Potencia (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Opciones avanzadas</b> @@ -18201,54 +18551,54 @@ Palabra clave adicional: RAW (imprime solo los valores del archivo).También se permiten tiempos fraccionarios (0,25 = cámara lenta a 4x, 5 = timelapse a 5x). - + Update speed Actualizar velocidad - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Establezca cuántas actualizaciones de texto se mostrarán por segundo. Establezca el valor a 0 para imprimir solo puntos reales (sin interpolación). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). También se permiten tiempos fraccionarios (0,25 = actualización cada 4 segundos, 5 = 5 actualizaciones por segundo). - + per second por segundo - + Video start time: Tiempo de inicio del vídeo: - + Detected date-time for the video file. Fecha-hora detectada para el archivo de vídeo. - + GPS start time: Tiempo de inicio del GPS: - + Detected date-time for the GPS file. Fecha-hora detectada para el archivo GPS. - + This time will be used for synchronization. Este tiempo se usará para la sincronización. @@ -18496,7 +18846,7 @@ Establezca el valor a 0 para imprimir solo puntos reales (sin interpolación).Intensidad - + Subtitle Track Pista de subtítulos @@ -18520,6 +18870,98 @@ Establezca el valor a 0 para imprimir solo puntos reales (sin interpolación).Vertical 9:16 Vertical 9:16 + + + Sepia + Sepia + + + + Thermal + Térmico + + + + Color #%1 + Color #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + Color: %1 +Haga clic para seleccionar, arrastre para cambiar la posición + + + + Stop + Detener + + + + Overlap + Solapamiento + + + + + Hue Shift + Cambio de tono + + + + + + Reds + Rojos + + + + + + Yellows + Amarillos + + + + + + Greens + Verdes + + + + + + Cyans + Cianes + + + + + + Blues + Azules + + + + + + Magentas + Magentas + + + + + Saturation Scale + Escala de saturación + + + + + Lightness Scale + Escala de luminosidad + ui_av diff --git a/translations/shotcut_et.ts b/translations/shotcut_et.ts index c79a720070..6fe3b6ce9a 100644 --- a/translations/shotcut_et.ts +++ b/translations/shotcut_et.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Peata see töö - + Resume This Job Jätka seda tööd @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Omaduste menüü + + + Show In Folder + Näita kaustas + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Vaata bitikiirust + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Konverdi... - - - Show in Folder - Näita kaustas - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Pööra ümber... - + Extract Sub-clip... @@ -865,124 +870,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Vali allpool vorming ja seejärel kliki OK, et valida failinimi. Pärast failinime valimist luuakse töö. Kui töö on valmis, siis topelklikk tööl avab selle faili. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Kõik failid (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Kõik failid (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Kõik failid (*) - + Convert %1 Konverdi %1 - + Reversed Ümber pööratud - + Reverse canceled - + Reverse %1 Pööra ümber %1 - + Choose the Other Video - + Measure %1 Mõõda %1 - + Sub-clip Alamklipp - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Kõõik failid (*) - + Extract sub-clip %1 - - + + Track %1 Rada %1 - - + + Track %1 (%2) Rada %1 (%2) - + Export Subtitles... Ekspordi subtiitrid... - + No subtitles found Ühtegi subtiitrit ei leitud - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Bitrate %1 Bitikiirus %1 @@ -1077,9 +1082,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - dekund(it) - dekund(it) + + + @@ -1358,6 +1363,29 @@ leave blank to use the clipboard: Arv: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1952,12 +1980,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Ekpordi fail @@ -1983,226 +2008,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Voog - - - - - - + + + Stop Capture Peata salvestamine - Automatic from extension Automaatselt faililaiendist - - Default for format Vaikimisi vormingule - - + Timeline Ajatelg - - - Playlist - Esitusloend - - - - - Each Playlist Item - Iga esitusloendi kirje - - - - - - + + Source Allikas - - - - + + Marker Marker - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Sisesta numbriline väärtus. Komakohtade eraldajana kasuta '%1' märki. - - - - - - + + + Custom Kohandatud - - + Stock - - + Default Vaikeväärtus - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Faili, mis on sin uprojektis ei saa kirjutada. Proovi uuesti mõne teise kausta või failinimega. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut leidis filtrid, mis nõuavad analüüsimist. Kas sa soovid seda tööd kohe käivitada? - - - - + + Capture File Hõiva fail - - + Export Files Ekspordi faile - - - Export Each Playlist Item - - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Kõõik failid (*) - - + Determined by Export (*) Määratakse eksportimisel (*) - - - - + + Stop Stream Peata voogedastus - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Sisesta võrguptotokolli skeem, aadress, port ja parameetrid URL-i kujul: - - + Add Export Preset Lisa eksportimise eelseadistus - - + Delete Preset Kustuta eelseadistus - - + Are you sure you want to delete %1? Oled sa kindel, et soovid %1 kusutada? - - + None Pole - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Tuvasta - + (auto) (automaatne) - - + Detecting hardware encoders... Riistvaraliste kodeerijate tuvastamine... - - + Nothing found Midagi ei leitud - - + Found %1 Leiti %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2210,49 +2177,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Seadista riistvaralisi enkoodereid - - Export canceled - Eksportimine tühistati + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - Eksportimisel kaadrit/sek + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Kettal, mille sa valisid, on ainult %1 MiB vaba ruumi. -Kas sa soovid siiski jätkata? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Ära enam näita seda. + + Export canceled + Eksportimine tühistati - - Export canceled. - Eksportimine on tühistatud. + + Export Frames/sec + Eksportimisel kaadrit/sek @@ -2270,46 +2232,52 @@ Kas sa soovid siiski jätkata? + Show In Files + + + + + Show In Folder Näita kaustas - + Measure Video Quality... Mõõda video kvaliteeti... - + Set Equirectangular... - + Video Quality Report Video kvaliteedi aruanne - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Tekstidokumendid (*.txt);;Kõik failid (*) - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Eksportimine ebaõnnestus; proovime uuesti ilma paralleelse töötlemiseta. @@ -2317,17 +2285,17 @@ Kas sa soovid siiski jätkata? FfmpegJob - + Open Ava - + Check %1 Kontrolli %1 - + FFmpeg Log FFmpeg logi @@ -2378,6 +2346,344 @@ Kas sa soovid siiski jätkata? Metaandmed - QuickTime kuupäev + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Vali + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + otsi + + + + Tiles + Ruudukesed + + + + View as tiles + Vaata ruudukestena + + + + Icons + Ikoonid + + + + View as icons + Vaata ikoonidena + + + + Details + Üksikasjad + + + + View as details + Vaata üksikasju + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Ava klipp allika mängijas + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Eemalda... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Uuenda pisipilte + + + + Select All + Vali kõik + + + + Select None + Ära vali midagi + + + + Open Previous + Ava eelmine + + + + Open Next + Ava järgmine + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Heli + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Muu + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Nimi + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Heli + + + + Other + Muu + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Kuupäev: %1 + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2386,7 +2692,7 @@ Kas sa soovid siiski jätkata? (EI ARENDATA ENAM) - + Only one %1 filter is allowed. Lubatud on ainult üks %1 filter. @@ -2526,116 +2832,27 @@ Kas sa soovid siiski jätkata? Kopeeri filtrid - - Copy checked filters to the clipboard - - - - - Paste Filters - Aseta filtrid - - - - Paste the filters from the clipboard - - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Vorm - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - - - - - Screen - Ekraan - - - - X - X - - - - Audio Input - Helisisend - - - - Width of the capture region - Hõve piirkonna laius - - - - Draw the mouse cursor - Joonista hiirekursoriga - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Vali helisisend, mida kasutada. - - - - None - Pole - - - - - pixels - pikslit - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Näita hõivamise piirkonda - - - - Resolution - Resolutsioon - - - - Height of the capture region - Hõivamise piirkonna kõrgus + + Copy checked filters to the clipboard + - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - + + Paste Filters + Aseta filtrid - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + + + + FrameRateWidget - - Apply - Rakenda + + Convert Frames/sec + @@ -2825,9 +3042,14 @@ Muutmiseks kliki - Show in Folder + Show In Folder Näita kaustas + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2885,7 +3107,7 @@ Muutmiseks kliki Piltide järjestuse uuesti laadimine... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2925,24 +3147,6 @@ Muutmiseks kliki Spontaanne kasvamine - - JackProducerWidget - - - Form - Vorm - - - - JACK Audio - JACK heli - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Sa pead ühendama käsitsi JACK sisendid. - - JobQueue @@ -2961,17 +3165,17 @@ Muutmiseks kliki pausil - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Kulunud Tunnid:Minutid:Sekundid - + stopped peatatud - + failed ebaõnnestus @@ -3939,7 +4143,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Salvestusruum - + Toolbar Tööriistariba @@ -4033,8 +4237,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Täisekraanil @@ -4045,17 +4248,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Omadused - - + Recent Hiljutised @@ -4067,8 +4267,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History Ajalugu @@ -4189,8 +4388,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline Ajatelg @@ -4285,8 +4483,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters Ekspordi peatükid @@ -4322,7 +4519,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Aja vorming - + Backup Varukoopia @@ -4594,6 +4791,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4672,210 +4879,160 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Ekraan %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Väljas - - + Internal Sisemine - - + External Väline - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Värv - - + Text Tekst - - + Animation Animatsioon - - + Noise Müra - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Värviribad - - + Audio Tone Helitoon - - + Count Arv - - + Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK heli - - - - + ALSA Audio ALSA heli - - + Audio/Video Device Audio/Video seade - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Avamine ebaõnnestus - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Fail, mille avasid kasutab CPU efekte, mis pole ühilduvad GPU efektidega, aga GPU efektide kasutamine on sisse lülitatud Kas sa soovid GPU efektide kasutamise välja lülitada ning taaskäivitada? - - + Repaired Parandatud - - + Save Repaired XML Salvesta parandatud XML - - + Repairing the project failed. Projekti parandamine ebaõnnestus. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4888,34 +5045,29 @@ Kui valid Jah, siis Shotcut loob sinu projektist koopia mille failinimele on lisatud "- Repaired" ning avab selle. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Leiti automaatselt salvestatud failid. Kas sa soovid neid nüüd taastada? - - + You cannot add a project to itself! Projekti ei saa iseendasse lisada! - - + There was an error saving. Please try again. Salvestamisel tekkis tõrge. Palun proovi uuesti. - - + This project file requires a newer version! It was made with version - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4923,164 +5075,143 @@ Or save and restart Shotcut. - - + Opening %1 %1 avamine - - - - + + Open File Ava fail - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Kõik failid (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Eelistused - - + Rename Clip Nimeta klipp ümber - - + Find Otsi - - + Reload Laadi uuesti - - + Untitled Pealkirjata - - + About %1 - - + Non-Broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD laiekraan NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD laiekraan PAL - - + Square 1080p 30 fps Ruut 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Ruut 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Vertikaalne HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Vertikaalne HD 60 fps - - + Custom Kohandatud - - - - + + Saved %1 Salvestatud %1 - - - - - + + + Save XML Salvesta XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files Avatud failid - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5088,200 +5219,157 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline Lisa ajateljele - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers Vali markerid - - + Text (*.txt);;All Files (*) Tekst (*.txt);;Kõik failid (*) - - + Failed to open export-chapters.js Faili export-chapters.js avamine ebaõnnestus - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Projekti on muudetud. Kas sa soovid oma muudatusi salvestada? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Mõned tööd on lõpetamata. -Kas sa ikkagi soovid väljuda? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Käimas on ekspotrimine. -Kas sa ikkagi soovid väljuda? - - - - + Exit Full Screen Välju täisekraanist - - + Turn Proxy On Lülita vaheserver sisse - - + Turn Proxy Off Lülita vaheserver välja - - + Converting Konvertimine - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder Vaheserveri kaust - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? - - + Moving Files Failide liigutamine - - + GPU effects are not supported GPU efektid pole toetatud - + Set Loop Range - - + View mode Vaatamise režiim - - + Thumbnails Pisipildid - + Scrolling Kerimine - + Audio API Audio API - + default vaikeväärtus - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Kliki siia, et vaadata, kas Shotcutist on olemas uuemaid versioone. - - + Open Files Ava failid - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Uuele keelele llüitumiseks pead Shotcuti taaskäivitama. Kas soovid seda kohe teha? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5290,116 +5378,100 @@ Disable GPU effects and restart? Kas lülitada GPU efektis välja ning taaskäivitada? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Ära enam näita seda. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Kas sa soovid tulevikus kontrolida uuendusi automaatselt? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Ära enam näita seda. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Kõik failid (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Vaaterežiimi muutmiseks pead Shotcuti taaskäivitama. Kas soovid seda kohe teha? - - + Application Log Rakenduse logi - + Previous Eelmine - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcuti versioon %1 on saadaval! Kliki siia, et see alla tõmmata. - - + You are running the latest version of Shotcut. Kasutad Shotcuti kõige viimast versiooni. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Faili version.json lugemine ebaõnnestus. Kliki siia, et minne veebisaidile. - - + Export EDL Ekspordi EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Kõik failid (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Eksportimisel tekkis JavaSkripti tõrge. - - + Failed to open export-edl.js Faili export-edl.js avamine ebaõnnestus - - + Export frame from proxy? Kas eksportida see kaader vaheserverist? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5408,58 +5480,49 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Ekspordi kaader - - + Unable to export frame. Kaadri eksportimine ebaõnnestus - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Andmete kausta muutmiseks pead Shotcuti taaskäivitama. Kas soovid jätkata? - - + Data Directory Andmete kaust - - + Add Custom Layout Lisa kohandatud paigutus - - + Name Nimi - - + Remove Video Mode Eemalda videorežiim - - + Remove Layout Eemalda paigutus - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5467,28 +5530,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Kas soovid GPU efektid välja lülitada ja Shotcuti taaskäivitada? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - - MarkersDock @@ -5498,22 +5539,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Markerid - + Add a marker at the current time Lisa praeguse aja juurde marker - + Remove the selected marker Eemalda valitud marker - + Deselect the marker Tühista markeri valimine - + Markers Menu Markerite menüü @@ -5524,47 +5565,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns Veergusid - + Color Värv - + Name Nimi - + Start Alusta - + End Lõpp - + Duration Kestus - + Markers Controls - + search otsi - + Clear search Tühjenda otsing @@ -5621,12 +5661,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Näita kaustas - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5644,6 +5690,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Resolutsioon + + + + Aspect ratio + Külgede suhe + + + + Frame rate + Kaadrisagedus + + + + Scan mode + Skännimise režiim + + + + Colorspace + Värviruum + + + + Duration + Kestus + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Täiskaadrilaotus + + + + Interlaced + Ülerealaotus + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5816,7 +5921,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (PROKSI) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -5996,132 +6101,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline Lisa ajateljele - - + + Network Võrk - + Device Seade - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK heli - - - - + + ALSA Audio ALSA heli - - - - Screen - Ekraan - - - - - + + + Audio/Video Device Audio/Video seade - + Generator Generaator - - + + Color Värv - + Text Tekst - - + + Animation Animatsioon - - + + Noise Müra - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Värviribad - - + + Audio Tone Helitoon - - + + Count Arv - - + + Blip Flash @@ -6220,118 +6312,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source Allikas - + Project Projekt - + Adjust the audio volume Kohanda helitugevust - + Silence the audio Vaigista heli - + Current position Praegune asukoht - + Total Duration Kogukestus - + In Point - + Selected Duration Valiku kestus - + Zoom Fit Suurenduse mahutamine - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Suurendus 10% - + Zoom 25% Suurendus 25% - + Zoom 50% Suurendus 50% - + Zoom 100% Suurendus 100% - + Zoom 200% Suurendus 200% - + Toggle zoom Suumi lülitamine - + 2x2 Grid 2x2 võrgustik - + 3x3 Grid 3x3 võrgustik - + 4x4 Grid 4x4 võrgustik - + 16x16 Grid 16x16 võrgustik - + 10 Pixel Grid 10 piksliga võrgustik @@ -6431,163 +6523,163 @@ Try again with a different folder. - + Next Frame Järgmine kaader - + Previous Frame Eelmine kaader - + Forward One Second Edasi üks sekund - + Backward One Second Tagasi üks sekund - + Forward Two Seconds Edasi kaks sekundit - + Backward Two Seconds Tagasi kaks sekundit - + Forward Five Seconds Edasi viis sekundit - + Backward Five Seconds Tagasi viis sekundit - + Forward Ten Seconds Edasi kümme sekundit - + Backward Ten Seconds Tagasi kümme sekundit - + Forward Jump Hüppa edasi - + Backward Jump Hüppa tagasi - + Set Jump Time Määra hüppe aeg - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Mängija - + Focus Player - + Not Seekable Pole otsitav - + 20 Pixel Grid 20 piksliga võrgustik - + Zoom 300% Suurendus 300% - + Zoom 400% Suurendus 400% - + Zoom 500% Suurendus 500% - + Zoom 750% Suurendus 750% - + Zoom 1000% Suurendus 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% turvalised alad - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 turvalised alad - + Snapping - + Toggle grid display on the player Lülita mängijal võrgustliku näitamine sisse/välja - + Switch Source/Project - + Pause Paus @@ -6612,38 +6704,38 @@ Try again with a different folder. Keri edasi - + Volume Helitugevus - + Show the volume control Näita helitugevuse nuppu - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Unmute Eemalda vaigistus - - + + Mute Vaigista @@ -6652,7 +6744,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist Esitusloend @@ -6669,357 +6761,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Lisa allikas esitusloendisse - + Remove cut Eemalda väljalõige - + Update Värskenda - + View as tiles Vaata ruudukestena - + View as icons Vaata ikoonidena - + View as details Vaata üksikasju - + Remove Eemalda - + Set Creation Time... Määra loomise aeg... - - + + Insert Sisesta - + Playlist Menu Esitusloendi menüü - + Append Lisa - + Open the clip in the Source player Ava klipp allika mängijas - + Go to the start of this clip in the Project player - + Remove All Eemalda kõik - + Remove all items from the playlist Eemalda kõik kirjed esitusloendist - + Hidden Peidetud - + In and Out - Left/Right Sisse ja välja - Vasakult ja paremalt - + In and Out - Top/Bottom Sisse ja välja - Ülevalt ja alt - + In Only - Small Ainult sisse - Väike - + In Only - Large Ainult sisse - Suur - + Add Selected to Timeline Lisa valitud ajateljele - + Add Selected to Slideshow Lisa valitud slaidiseanssi - + Play After Open Esita pärast avamist - + Select All Vali kõik - + Select None Ära vali midagi - + Update Thumbnails Uuenda pisipilte - + Sort By Name Sorteeri nime järgi - + Sort By Date Sorteeri kuupäeva järgi - + Details Üksikasjad - + Select Vali - + + + Bins + + + + Columns Veergusid - + Playlist Controls Esitusloendi juhtnupud - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + otsi + + + Add files to playlist Lisa failid esitusnimekirja - + Tiles Ruudukesed - + Icons Ikoonid - + Open Ava - + GoTo Mine - + Copy Kopeeri - + Open a copy of the clip in the Source player Ava klipi koopia allika mängijas - + Move Up Liiguta üles - + Move Down iiguta alla - + Open Previous Ava eelmine - + Open Next Ava järgmine - + Select Clip 1 Vali klipp 1 - + Select Clip 2 Vali klipp 2 - + Select Clip 3 Vali klipp 3 - + Select Clip 4 Vali klipp 4 - + Select Clip 5 Vali klipp 5 - + Select Clip 6 Vali klipp 6 - + Select Clip 7 Vali klipp 7 - + Select Clip 8 Vali klipp 8 - - Select Clip 9 - Vali klipp 9 + + Select Clip 9 + Vali klipp 9 + + + + Thumbnails + Pisipildid + + + + Clip + Klipp + + + + In + Sisse + + + + Duration + Kestus + + + + Start + Alusta + + + + Date + uupäev + + + + Type + Tüüp + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Heli + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Muu + + + + Show or hide other kinds of files + - - Thumbnails - Pisipildid + + + New Bin + - - Clip - Klipp + + + Name + Nimi - - In - Sisse + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Kestus + + + Remove Bin + - - Start - Alusta + + + Rename Bin + - - Date - uupäev + + Search + - + Replace %n playlist items - - Aseda %n esindusloendi kirje - Asenda %n esitusloendi kirjet + + + - + Sort Sorteeri - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Sa ei saa sisestada esitusloendit esitusloendisse! - + Remove %n playlist items - - Eemalda %n esindusloendi kirje - Eemalda %n esindusloendi kirjet + + + - - + + Add Files Lisa faile - - + + Appending + Rakendamine + + + + Failed to open Avamine ebaõnnestus - + Dropped Files - + Generating Genereerimine - + Open File Ava fail - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Kõik failid (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7027,7 +7225,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7041,40 +7239,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROKSI) - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Heli + + + + Other + Muu + + + # # - + Thumbnails Pisipildid - + Clip Klipp - + In Sisse - + Duration Kestus - + Start Algus - + Date uupäev + + + Type + Tüüp + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Kõik + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7158,55 +7404,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Lisa esitusloendi kirje %1 - + Insert playist item %1 Sisesta esitusloendi kirje %1 - + Update playlist item %1 Uuenda esitusloendi kirjet %1 - + Remove playlist item %1 Eemalda esitusloendi kirje %1 - + Clear playlist Tühjenda esitusloend - + Move item from %1 to %2 Liiguta kirje kohast %1 kohta %2 - + Sort playlist by %1 Sorteeri esitusloendit %1 - + Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7441,8 +7710,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Rakenda kopeeritud filtrid - - + You cannot add a project to itself! Projekti ei saa iseendasse lisada! @@ -7454,8 +7722,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7543,28 +7811,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho läbipaistev - + Drop Files Lohista failid - - + Failed to open Avamine ebaõnnestus - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Loo slaidiseanss - + Make proxy for %1 @@ -7760,20 +8032,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8159,7 +8431,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8704,12 +8976,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Eelvaate loomine... @@ -8791,314 +9063,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles Subtiitrid - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Veergusid - + Start Alusta - + End Lõpp - + Duration Kestus - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu Subtiitrite menüü - + Previous Eelmine - + Current Praegune - + Next Järgmine - + Add Subtitle Track Lisa subtiitrite rada - + Add a subtitle track Lisa subtiitrite rada - - + + Remove Subtitle Track Eemalda subtiitrite rada - + Remove this subtitle track a - + Edit Subtitle Track subtiitrite rada - + Edit this subtitle track Muuda seda subtiitrite rada - + Import Subtitles From File Impordi subtiitrid failist - + Import subtitles from an srt file at the current position Impordi subtiitrid SRT failist praegusele asukohale - + Export Subtitles To File Ekspordi subtiitrid faili - + Export the current subtitle track to an SRT file Ekspordi praegune subtiitrite rada SRT faili - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item Lisa subtiitrite kirje - + Add a subtitle at the cursor position Lisa praegusele asukohale subtiiter - + Remove Subtitle Item Eemalda subtiitrite kirje - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start Määra subtiitrite algus - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles Eemalda subtiitrid - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File Impordi subtiitrite fail - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Subtiitrite failid (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. Subtiitrite faili ei leitud. - + Export SRT File Ekspordi SRT fail - + SRT Files (*.srt *.SRT) SRT failid (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. Sellel ajal on juba subtiiter olemas. - + Not enough space to add subtitle. Subtiitri lisamiseks pole piisavalt ruumi. - + Start time can not be after end time. Alguse aeg ei saa olla hilisem kui lõpu aeg. - + Start time can not be before previous subtitle. Alguse aeg ei saa olla varasem kui eelmine subtiiter. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9375,12 +9652,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Kestus: %1 - + Date: %1 Kuupäev: %1 @@ -9401,526 +9678,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Ajatelg - + This track is locked See rada on lukustatud - + You cannot add a non-seekable source. - - + + Track %1 was not moved Rada %1 ei eemaldatud - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations Raja toimingud - + Track Height Raja kõrgus - + Selection Valik - + Edit Muuda - + View Vaade - + Marker Marker - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu Ajatelje menüü - + Add Audio Track Lisa helirada - + Add Video Track Lisa videorada - + Insert Track Sisesta rada - + Remove Track Eemalda rada - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Tee rajad kitsamaks - + Make Tracks Taller Tee rajad kõrgemaks - + Reset Track Height - + Select All Vali kõik - + Select All On Current Track - + Select None Ära vali midagi - + Select Next Clip Vali järgmine klipp - + Select Previous Clip Vali eelmine klipp - + Select Clip Above Vali ülalolev klipp - + Select Clip Below Vali allolev klipp - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Lõi&ka - + &Copy K&opeeri - + &Paste &Aseta - + Nudge Forward Nihuta edasi - + Nudge Forward is not available Edasi nihutamine pole saadaval - + Nudge Backward Nihuta tagasi - + Nudge Backward is not available Tagasi nihutamine pole saadaval - + Append Lisa - + Ripple Delete - + Lift Tõsta - + Overwrite Kirjuta üle - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Asenda - + Create/Edit Marker - + Previous Marker Eelmine marker - + Next Marker Järgmine marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple - + Ripple All Tracks - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Näita helilainet - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails Näita video pisipilte - + No Ei - + Page Lehekülg - + Smooth Sujuv - + Center the Playhead - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Omadused - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Eralda heli - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Uuenda pisipilte - + Rebuild Audio Waveform Loo uuesti heli lainevorm - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline Eemalda %1 ajateljelt - + Lift %1 from timeline Tõsta %1 ajateljelt - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. Üleminekut ei saa asendada. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Avamine ebaõnnestus + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. Sa ei saa üleminekut jagada - + Replace %n timeline clips @@ -9928,39 +10210,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10689,11 +10976,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10741,32 +11023,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Ava - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player - + View Report Vaata aruannet - + + Show In Files + + + + Show In Folder Näita kaustas - + Measure %1 Mõõda %1 - + Video Quality Measurement Video kvaliteedi mõõtmine @@ -10922,220 +11209,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Video lainevorm - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - P - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - - - - - Lock/Unlock the selected pixel - - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Video suum - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Vorm - - - - Resolution - Resolutsioon - - - - Display - Ekraan - - - - Screen - Ekraan - - - - Apply - Rakenda - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - - - - - - pixels - pikslit - - - - Center Under Mouse - Keskel hiire all - - - - Fixed - Fikseeritud - - - - Follow Mouse - Järgi hiirt - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - X11 ekraani nimi hostname:displaynumber.screennumber -Enamikud kasutajad ei pea seda muutma. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Video lainevorm + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Näita hõivamise piirkonda + + x + x - - Audio Input - Helisisend + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Vali helisisend, mida kasutada. + + R + P - - None - Pole + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Joonista hiirekursoriga + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + - - Width of the capture region - Hõve piirkonna laius + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Hõivamise piirkonna kõrgus + + Video Zoom + Video suum + + + WhisperJob - - Position - Asukoht + + SRT + @@ -11300,12 +11446,12 @@ Enamikud kasutajad ei pea seda muutma. - + Loading plugins... Pluginate laadimine... - + Expiring cache... @@ -13317,6 +13463,164 @@ Enamikud kasutajad ei pea seda muutma. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Sulata + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14077,10 +14381,13 @@ Enamikud kasutajad ei pea seda muutma. + + + @@ -14415,13 +14722,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Kestus @@ -14957,59 +15264,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Aeglane välja suumimine, liigu alla vasakule - - + + Text Tekst - + Insert field Sisesta väli - + # (Hash sign) # (trellide märk) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Kaadri nr - + File date Faili kuupäev - + Creation date - + File name and path - + File name Faili nimi @@ -15040,6 +15347,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15738,6 +16046,8 @@ Click "Open" to load a file. Lõpp + + Type @@ -16308,6 +16618,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Värv @@ -16632,10 +16943,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Sulata + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16658,7 +17015,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16715,68 +17072,68 @@ Change top/side distortion bias - + Format Vorming - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16873,7 +17230,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Suund @@ -16914,37 +17271,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Üles - + Down Alla - + Start Delay Alusta viivitusega - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position @@ -16952,7 +17309,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset Nihe @@ -17915,12 +18272,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17929,117 +18286,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude GPS laiuskraad - + GPS longitude GPS pikkuskraad - + Elevation (m) Kõrgus (m) - + Speed (km/h) Kiirus (km/h) - + Distance (m) Vahemaa (m) - + GPS date-time GPS-i kuupäev/kellaaeg - + Video file date-time Videofaili kuupäev/kellaaeg - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) Temperatuure (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18062,53 +18419,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18356,7 +18713,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Intensiivsus - + Subtitle Track Subtiitrite rada @@ -18380,6 +18737,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Värv #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Peata + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_eu.ts b/translations/shotcut_eu.ts index 5b607a6adc..cc8e533a5f 100644 --- a/translations/shotcut_eu.ts +++ b/translations/shotcut_eu.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Pausatu lan hau - + Resume This Job Berrekin lan honi @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Propietateen menua + + + Show In Folder + Erakutsi karpetan + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Ikusi bit-tasa + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Bihurtu... - - - Show in Folder - Erakutsi karpetan - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Alderantzikatu... - + Extract Sub-clip... Atera azpi-klipa... @@ -865,123 +870,123 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Aukeratu editatzeko modukoa den formatu bat azpian eta egin klik 'Ados' aukeran izen bat aukeratzeko. Fitxategi-izen bat aukeratu ondoren, lan bat sortuko da. Egindakoan, egin klik bi aldiz lanean irekitzeko. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Fitxategi guztiak (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Fitxategi guztiak (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Fitxategi guztiak (*) - + Convert %1 Bihurtu %1 - + Reversed Alderantzikatua - + Reverse canceled Alderantzikatzea bertan behera utzi da - + Reverse %1 Alderantzikatu %1 - + Choose the Other Video Aukeratu beste bideoa - + Measure %1 Neurtu %1 - + Sub-clip Azpi-klipa - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Fitxategi guztiak (*) - + Extract sub-clip %1 Erauzi %1 azpi-klipa - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: - + Set Equirectangular Projection Ezarri proiekzio distantziakidea - + Successfully wrote %1 %1 ongi idatzi da - + An error occurred saving the projection. Errorea gertatu da proiekzioa gordetzean - + Bitrate %1 %1 bit-tasa @@ -1076,9 +1081,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - segundo - segundo + + + @@ -1358,6 +1363,29 @@ edo utzi hutsik arbela erabiltzeko: Zenbaketa: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1952,12 +1980,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Esportatu fitxategia @@ -1983,226 +2008,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Korrontea - - - - - - + + + Stop Capture Gelditu kaptura - Automatic from extension Automatikoa luzapenetik - - Default for format Lehenetsia ondoko formaturako - - + Timeline Denbora-lerroa - - - Playlist - Erreprodukzio-zerrenda - - - - - Each Playlist Item - Erreprodukzio-zerrendako elementu bakoitza - - - - - - + + Source Iturburua - - - - + + Marker Markatzailea - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Zenbakiak sartu behar dituzu '%1' dezimalak markatzeko puntu gisa erabiliz. - - - - - - + + + Custom Pertsonalizatua - - + Stock - - + Default Lehenetsia - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Ezin da idatzi proiektuan ez dagoen fitxategi bat. Saiatu berriro beste karpeta-izen edo fitxategi-izen batekin. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut-ek exekutatu ez diren analisi-lanak behar dituzten iragazkiak aurkitu ditu. Exekutatu analisi-lanak orain? - - - - + + Capture File Kapturatu fitxategia - - + Export Files Esportatu fitxategiak - - - Export Each Playlist Item - Esportatu erreprodukzio-zerrendako elementu bakoitza - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Fitxategi guztiak (*) - - + Determined by Export (*) Esportazioaren arabera zehaztua (*) - - - - + + Stop Stream Gelditu korrontea - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Sartu sareko protokoloaren eskema, helbidea, ataka eta URLa bezalako parametroak: - - + Add Export Preset Gehitu esportazio-aurrezarpena - - + Delete Preset Ezabatu aurrezarpena - - + Are you sure you want to delete %1? Ziur zaude %1 ezabatu nahi duzula? - - + None Bat ere ez - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Detektatu - + (auto) (auto) - - + Detecting hardware encoders... Hardware-kodetzaileak detektatzen... - - + Nothing found Ez da ezer aurkitu - - + Found %1 %1 aurkitu da - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2213,49 +2180,44 @@ Gorde proiektua, itxi eta ireki berriro. Shotcut proiektua konpontzen saiatuko da. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Kofiguratu hardware-kodetzailea - - Export canceled - Esportazio bertan behera utzi da + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - Esportazioaren fotogramak/seg + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Aukeratu duzun unitateak %1 MiB libre ditu soilik. -Jarraitu nahi duzu? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Ez erakutsi hau gehiago. + + Export canceled + Esportazio bertan behera utzi da - - Export canceled. - Esportazioa utzi da. + + Export Frames/sec + Esportazioaren fotogramak/seg @@ -2273,46 +2235,52 @@ Jarraitu nahi duzu? + Show In Files + + + + + Show In Folder Erakutsi karpetan - + Measure Video Quality... Neurtu bideoaren kalitatea... - + Set Equirectangular... Ezarri distantziakidea... - + Video Quality Report Bideoaren kalitatearen txostena - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Testu-dokumentuak (*.txt);;Fitxategi guztiak (*) - + Set Equirectangular Projection Ezarri proiekzio distantziakidea - + Successfully wrote %1 %1 ongi idatzi da - + An error occurred saving the projection. Errorea gertatu da proiekzioa gordetzean - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Esportatzeko lanak huts egin du; berriro saiatzen prozesatze paralelorik gabe. @@ -2320,17 +2288,17 @@ Jarraitu nahi duzu? FfmpegJob - + Open Ireki - + Check %1 Egiaztatu %1 - + FFmpeg Log FFmpeg erregistroa @@ -2381,6 +2349,344 @@ Jarraitu nahi duzu? Metadatuak - QuickTime data + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Hautatu + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + bilatu + + + + Tiles + Lauzak + + + + View as tiles + Ikusi lauza gisa + + + + Icons + Ikonoak + + + + View as icons + Ikusi ikono gisa + + + + Details + Xehetasunak + + + + View as details + Ikusi xehetasun gisa + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Ireki klipa iturburu-erreproduzitzailean + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Kendu... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Eguneratu miniaturak + + + + Select All + Hautatu dena + + + + Select None + Ez hautatu ezer + + + + Open Previous + Ireki aurrekoa + + + + Open Next + Ireki hurrengoa + + + + Video + Bideoa + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audioa + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Beste bat + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Izena + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Bideoa + + + + Image + + + + + Audio + Audioa + + + + Other + Beste bat + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2389,7 +2695,7 @@ Jarraitu nahi duzu? (ZAHARKITUTA) - + Only one %1 filter is allowed. %1 iragazki bakar bat onartzen da. @@ -2531,115 +2837,26 @@ Jarraitu nahi duzu? - Copy checked filters to the clipboard - Kopiatu markatutako fitxategiak arbelean - - - - Paste Filters - Itsatsi iragazkiak - - - - Paste the filters from the clipboard - Itsatsi iragazkiak arbeletik - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Bihurketaren fotogramak/seg - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Inprimakia - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Kaptura-eskualde finkoa erabiltzean goiko ertzak duen koodenatu bertikala. - - - - Screen - Pantaila - - - - X - X - - - - Audio Input - Audio-sarrera - - - - Width of the capture region - Kapturatuko den eskualdearen zabalera - - - - Draw the mouse cursor - Marraztu saguaren erakuslea - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Aukeratu kapturan zehar audioa hartzeko erabiliko den sarrera-metodo bat. - - - - None - Bat ere ez - - - - - pixels - pixel - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Erakutsi kapturatuko den eskualdea - - - - Resolution - Bereizmena - - - - Height of the capture region - Kapturatuko den eskualdearen altuera + Copy checked filters to the clipboard + Kopiatu markatutako fitxategiak arbelean - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Kaptura-eskualde finkoa erabiltzean ezkerreko ertzak duen koodenatu horizontala. + + Paste Filters + Itsatsi iragazkiak - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + Itsatsi iragazkiak arbeletik + + + FrameRateWidget - - Apply - Aplikatu + + Convert Frames/sec + Bihurketaren fotogramak/seg @@ -2832,9 +3049,14 @@ Egin klik aldatzeko - Show in Folder + Show In Folder Erakutsi karpetan + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2892,7 +3114,7 @@ Egin klik aldatzeko Irudi-sekuentzia birkargatzen... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2932,24 +3154,6 @@ Egin klik aldatzeko Berezko hazkundea - - JackProducerWidget - - - Form - Inprimakia - - - - JACK Audio - JACK audioa - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - JACK sarrera-atakak eskuz konektatu behar dituzu. - - JobQueue @@ -2968,17 +3172,17 @@ Egin klik aldatzeko pausatua - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds - + stopped geldirik - + failed huts egin du @@ -3944,7 +4148,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Biltegia - + Toolbar Tresna-barra @@ -4038,8 +4242,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Ikusi pantaila osoan @@ -4050,17 +4253,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Propietateak - - + Recent Azkenak @@ -4072,8 +4272,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History Historia @@ -4194,8 +4393,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline Denbora-lerroa @@ -4290,8 +4488,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters Esportatu kapituluak @@ -4327,7 +4524,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Backup Babeskopia @@ -4599,6 +4796,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4677,209 +4884,159 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) %1 pantaila (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Desaktibatuta - - + Internal Barnekoa - - + External Kanpokoa - - + DeckLink Keyer - - + Color Kolorea - - + Text Testua - - + Animation Animazioa - - + Noise Zarata - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Kolore-barrak - - + Audio Tone Audio-tonua - - + Count Zenbaketa - - + Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK audioa - - - - + ALSA Audio ALSA audioa - - + Audio/Video Device Audio/bideo gailua - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Huts egin du irekitzeak - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. Ireki den fitxategiak PUG efektuak darabiltza, baina PUG efektuak ez daude gaituta. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? - - + Repaired Konponduta - - + Save Repaired XML Gorde konpondutako XMLa - - + Repairing the project failed. Proiektua konpontzeak huts egin du - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4888,26 +5045,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Badago automatikoki gordetako fitxategia. Berreskuratu nahi duzu? - - + You cannot add a project to itself! Ezin zaio proiektu bat bere buruari gehitu. - - + There was an error saving. Please try again. Errorea gertatu da gordetzean. Saiatu berriro. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4916,8 +5069,7 @@ It was made with version Honako bertsioarekin egin da: - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4925,164 +5077,143 @@ Or save and restart Shotcut. - - + Opening %1 %1 irekitzen - - - - + + Open File Ireki fitxategia - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Fitxategi guztiak (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Hobespenak - - + Rename Clip Aldatu kliparen izena - - + Find Bilatu - - + Reload Birkargatu - - + Untitled Izenbururik gabe - - + About %1 %1 aplikazioari buruz - - + Non-Broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD NTSC pantaila zabala - - + DVD Widescreen PAL DVD PAL pantaila zabala - - + Square 1080p 30 fps 1080p 30 fps karratua - - + Square 1080p 60 fps 1080p 60 fps karratua - - + Vertical HD 30 fps HD 30 fps bertikala - - + Vertical HD 60 fps HD 60 fps bertikala - - + Custom Pertsonalizatua - - - - + + Saved %1 %1 gorde da - - - - - + + + Save XML Gorde XMLa - + Timeline is not loaded Denbora-lerroa ez dago kargatuta - + Range marker not found under the timeline cursor Barruti-markatzailea ez da aurkitu denbora-lerroaren kurtsorearen azpian - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 %1 babeskopia gorde da - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files Irekitako fitxategiak - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5090,202 +5221,159 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline Gehitu denbora-lerroari - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Barrutiak sartzen ditu (iraupena > 1 fotograma)? - - + Choose Markers Aukeratu markatzaileak - - + Text (*.txt);;All Files (*) Testua (*.txt);;Fitxategi guztiak (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Proiektua aldatu da. Aldaketak gorde nahi dituzu? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Osatu gabeko lanak daude. -Benetan irten nahi duzu? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Esportazio bat abian dago. -Benetan irten nahi duzu? - - - - + Exit Full Screen Irten pantaila osotik - - + Turn Proxy On Aktibatu proxya - - + Turn Proxy Off Desaktibatu proxya - - + Converting Bihurtzen - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder Proxy-karpeta - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Karpeta zaharreko fitxategi guztiak karpeta berrira eraman nahi al dituzu? - - + Moving Files Fitxategiak lekuz aldatzen - - + GPU effects are not supported PUG efektuak ez dira onartzen - + Set Loop Range Ezarri begizta-barrutia - - + View mode Ikusteko modua - - + Thumbnails Miniaturak - + Scrolling Korritzea - + Audio API Audioaren APIa - + default lehenetsia - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Shotcut berrabiarazi behar da audioaren APIa aldatzeko. Orain berrabiarazi? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Egin klik hemen Shotcut aplikazioaren bertsio berririk dagoen egiaztatzeko. - - + Open Files Ireki fitxategiak - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Shotcut berrabiarazi behar da hizkuntza aldatzeko. Orain berrabiarazi? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Hutsegitea JACKekin konektatzean. Egiaztatu JACK instalatuta eta exekutatzen ari dela. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5294,117 +5382,101 @@ Disable GPU effects and restart? Desgaitu PUG efektuak eta berrabiarazi? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? %1 berrabiarazi behar da gai berrira aldatzeko. Berrabiarazi orain? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Ez erakutsi hau gehiago. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Eguneratzeak automatikoki egiaztatu nahi dituzu oraindik aurrera? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Ez erakutsi hau gehiago. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Fitxategi guztiak (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Shotcut berrabiarazi behar da bistaratze-metodoa aldatzeko. Orain berrabiarazi? - - + Application Log Aplikazio-erregistroa - + Previous Aurrekoa - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. - - + You are running the latest version of Shotcut. Shotcut aplikazioaren azken bertsioa exekutatzen ari zara. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. - - + Export EDL Esportatu EDLa - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Fitxategi guztiak (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. JavaScript errorea gertatu da esportazioan - - + Failed to open export-edl.js export-edl.js fitxategia irekitzeak huts egin du - - + Export frame from proxy? Esportatu fotograma proxytik? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5415,85 +5487,54 @@ Jarraitu nahi duzu? - - + Export Frame Esportatu fotograma - - + Unable to export frame. Ezin da fotograma esportatu - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Shotcut berrabiarazi behar duzu datuen direktorioa aldatzeko. Jarraitu nahi duzu? - - + Data Directory Datuen direktorioa - - + Add Custom Layout Gehitu diseinu pertsonalizatua - - + Name Izena - - + Remove Video Mode Kendu bideo-modua - - + Remove Layout Kendu diseinua - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - - MarkersDock @@ -5503,22 +5544,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Markatzaileak - + Add a marker at the current time Gehitu markatzailea uneko momentuan - + Remove the selected marker Kendu hautatutako markatzailea - + Deselect the marker Desautatu markatzailea - + Markers Menu Markatzaileen menua @@ -5529,47 +5570,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns Zutabeak - + Color Kolorea - + Name Izena - + Start Hasiera - + End Amaiera - + Duration Iraupena - + Markers Controls Markatzaileen kontrolak - + search bilatu - + Clear search Garbitu bilaketa @@ -5626,12 +5666,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Erakutsi karpetan - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5649,6 +5695,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Ezin duzu arrastatu bilatu ezin daitekeen iturburu bat + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Bereizmena + + + + Aspect ratio + Aspektu-erlazioa + + + + Frame rate + Fotograma-tasa + + + + Scan mode + Eskaneatze-modua + + + + Colorspace + Kolore-espazioa + + + + Duration + Iraupena + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progresiboa + + + + Interlaced + Gurutzelarkatua + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5821,7 +5926,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6002,132 +6107,119 @@ Probatu beste karpeta batekin. 1 - + Add To Timeline Gehitu denbora-lerroari - - + + Network Sarea - + Device Gailua - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA Audio - - - - Screen - Pantaila - - - - - + + + Audio/Video Device Audio/Bideo Gailua - + Generator Sortzailea - - + + Color Kolorea - + Text Testua - - + + Animation Animazioa - - + + Noise Zarata - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Kolore Barrak - - + + Audio Tone Audio-tonua - - + + Count Zenbaketa - - + + Blip Flash @@ -6226,118 +6318,118 @@ Probatu beste karpeta batekin. Player - + Source Iturria - + Project Proiektua - + Adjust the audio volume Doitu audioaren bolumena - + Silence the audio Mututu audioa - + Current position Uneko posizioa - + Total Duration Iraupen osoa - + In Point Puntuan - + Selected Duration Hautatutako iraupena - + Zoom Fit Zooma egokitu - + Current/Total Times - + Player Controls Erreproduzigailuaren kontrolak - - + + Player Options Erreproduzigailuaren aukerak - + Zoom 10% %1000ko zooma {10%?} - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom Txandakatu zooma - + 2x2 Grid 2x2 sareta - + 3x3 Grid 3x3 sareta - + 4x4 Grid 4x4 sareta - + 16x16 Grid 16x16 sareta - + 10 Pixel Grid 10 pixeleko sareta @@ -6437,163 +6529,163 @@ Probatu beste karpeta batekin. Bilatu amaierarantz - + Next Frame Hurrengo fotograma - + Previous Frame Aurreko fotograma - + Forward One Second Aurrerantz segundo batez - + Backward One Second Atzerantz segundo batez - + Forward Two Seconds Aurrerantz bi segundoz - + Backward Two Seconds Atzerantz bi segundoz - + Forward Five Seconds Aurrerantz bost segundoz - + Backward Five Seconds Atzerantz bost segundoz - + Forward Ten Seconds Aurrerantz hamar segundoz - + Backward Ten Seconds Atzerantz hamar segundoz - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback Pausatu erreprodukzioa - - + + Player Erreproduzigailua - + Focus Player Fokuratu erreproduzitzailea - + Not Seekable Ez bilagarria - + 20 Pixel Grid 20 pixeleko sareta - + Zoom 300% %300eko zooma - + Zoom 400% %400eko zooma - + Zoom 500% %500eko zooma - + Zoom 750% %750eko zooma - + Zoom 1000% %1000ko zooma - + 80/90% Safe Areas - + EBU R95 Safe Areas - + Snapping Atxikitzea - + Toggle grid display on the player - + Switch Source/Project - + Pause Pause @@ -6618,38 +6710,38 @@ Probatu beste karpeta batekin. Azkar aurrerantz - + Volume Bolumena - + Show the volume control Erakutsi bolumenaren kontrola - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Unmute Soinua aktibatu - - + + Mute Isildu @@ -6658,7 +6750,7 @@ Probatu beste karpeta batekin. PlaylistDock - + Playlist Erreprodukzio-zerrenda @@ -6675,303 +6767,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Gehitu iturburua erreprodukzio-zerrendari - + Remove cut Kendu mozketa - + Update Eguneratu - + View as tiles Ikusi lauza gisa - + View as icons Ikusi ikono gisa - + View as details Ikusi xehetasun gisa - + Remove Ezabatu - + Set Creation Time... Ezari Sortze Data... - - + + Insert Txertatu - + Playlist Menu Erreprodukzio-zerrendaren menua - + Append Erantsi - + Open the clip in the Source player Ireki klipa iturburu-erreproduzitzailean - + Go to the start of this clip in the Project player Joan klip honen hasierara proiektuaren erreproduzitzailean - + Remove All Ezabatu Guztiak - + Remove all items from the playlist Kendu erreprodukzio-zerrendako elementu guztiak - + Hidden Ezkutatua - + In and Out - Left/Right Barrura eta kanpora - Ezkerra/Eskuina - + In and Out - Top/Bottom Barrura eta kanpora - Goia/Behea - + In Only - Small Barrura soilik - Txikia - + In Only - Large Barrura soilik - Handia - + Add Selected to Timeline Gehitu hautatua denbora-lerroari - + Add Selected to Slideshow Gehitu hautatua diapositiba-aurkezpenari - + Play After Open Erreproduzitu ireki ondoren - + Select All Hautatu Guztia - + Select None Ez hautatu ezer - + Update Thumbnails Eguneratu Miniaturak - + Sort By Name Ordenatu izenaren arabera - + Sort By Date Ordenatu dataren arabera - + Details Xehetasunak - + Select Hautatu - + + + Bins + + + + Columns Zutabeak - + Playlist Controls Erreprodukzio-zerrendaren kontrolak - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + bilatu + + + Add files to playlist Gehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrendari - + Tiles Lauzak - + Icons Ikonoak - + Open Ireki - + GoTo Joan hona - + Copy Kopiatu - + Open a copy of the clip in the Source player Ireki kliparen kopia bat iturburu-erreproduzitzailean - + Move Up Eraman gora - + Move Down Eraman behera - + Open Previous Ireki aurrekoa - + Open Next Ireki hurrengoa - + Select Clip 1 Hautatu 1. klipa - + Select Clip 2 Hautatu 2. klipa - + Select Clip 3 Hautatu 3. klipa - + Select Clip 4 Hautatu 4. klipa - + Select Clip 5 Hautatu 5. klipa - + Select Clip 6 Hautatu 6. klipa - - Select Clip 7 - Hautatu 7. klipa + + Select Clip 7 + Hautatu 7. klipa + + + + Select Clip 8 + Hautatu 8. klipa + + + + Select Clip 9 + Hautatu 9. klipa + + + + Thumbnails + Miniaturak + + + + Clip + Klipa + + + + In + Sarrera + + + + Duration + Iraupena + + + + Start + Hasiera + + + + Date + Data + + + + Type + Mota + + + + Video + Bideoa + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audioa + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + - - Select Clip 8 - Hautatu 8. klipa + + Other + Beste bat - - Select Clip 9 - Hautatu 9. klipa + + Show or hide other kinds of files + - - Thumbnails - Miniaturak + + + New Bin + - - Clip - Klipa + + + Name + Izena - - In - Sarrera + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Iraupena + + + Remove Bin + - - Start - Hasiera + + + Rename Bin + - - Date - Data + + Search + - + Replace %n playlist items @@ -6979,18 +7172,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort Ordenatu - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Ezin da erreprodukzio-zerrenda bat beste erreprodukzio-zerrenda batean txertatu. - + Remove %n playlist items @@ -6998,34 +7191,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files Gehitu fitxategiak - - + + Appending + Eransten + + + + Failed to open Huts egin du irekitzeak - + Dropped Files Jaregindako fitxategiak - + Generating Sortzen - + Open File Ireki Fitxategia - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Fitxategi guztiak (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7033,7 +7231,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" @@ -7047,40 +7245,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Bideoa + + + + Image + + + + + Audio + Audioa + + + + Other + Beste bat + + + # # - + Thumbnails Miniaturak - + Clip Klipa - + In Sarrera - + Duration Iraupena - + Start Hasi - + Date Data + + + Type + Mota + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Dena + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7164,55 +7410,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 - + Insert playist item %1 - + Update playlist item %1 - + Remove playlist item %1 - + Clear playlist Garbitu erreprodukzio-zerrenda - + Move item from %1 to %2 - + Sort playlist by %1 - + Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7447,8 +7716,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Ezin zaio proiektu bat bere buruari gehitu. @@ -7460,8 +7728,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7549,28 +7817,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho gardena - + Drop Files Jaregin fitxategiak - - + Failed to open Huts egin du irekitzeak - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Sortu diapositiba-aurkezpena - + Make proxy for %1 @@ -7766,20 +8038,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8165,7 +8437,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8710,12 +8982,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Aurrebista sortzen... @@ -8797,314 +9069,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Zutabeak - + Start Hasiera - + End Amaiera - + Duration Iraupena - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous Aurrekoa - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9381,12 +9658,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Iraupena: %1 - + Date: %1 @@ -9407,526 +9684,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Denbora-lerroa - + This track is locked Pista hau blokeatuta dago - + You cannot add a non-seekable source. Ezin da gehitu bilatu ezin daitekeen baliabiderik. - - + + Track %1 was not moved %1 pista ez da lekuz aldatu - + Can not move audio track above video track Ezin da audio-pista bideo-pistaren gainera eraman - + Can not move video track below audio track Ezin da bideo-pista audio-pistaren azpira eraman - - + + Align To Reference Track Lerrokatu erreferentziako pistarekin - + Track Operations Pista-eragiketak - + Track Height Pista-altuera - + Selection Hautapena - + Edit Editatu - + View Ikusi - + Marker Markatzailea - + Timeline Clip Denbora-lerroaren klipa - + Timeline Controls Denbora-lerroaren kontrolak - + Timeline Menu Denbora-lerroaren menua - + Add Audio Track Gehitu audio-pista - + Add Video Track Gehitu bideo-pista - + Insert Track Txertatu pista - + Remove Track Kendu pista - + Move Track Up Eraman pista gora - + Move Track Down Eraman pista behera - + Show/Hide Selected Track Erakutsi/Ezkutatu hautatutako pista - + Lock/Unlock Selected Track Blokeatu/Desblokeatu hautatutako pista - + Mute/Unmute Selected Track Mututu/Desmututu hautatutako pista - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Laburtu pistak - + Make Tracks Taller Luzatu pistak altueran - + Reset Track Height Berrezarri pisten altuera - + Select All Hautatu dena - + Select All On Current Track Hautatu uneko pistako dena - + Select None Ez hautatu ezer - + Select Next Clip Hautatu hurrengo klipa - + Select Previous Clip Hautatu aurreko klipa - + Select Clip Above Hautatu gaineko pista - + Select Clip Below Hautatu azpiko pista - + Set Current Track Above Ezarri uneko pista gainean - + Set Current Track Below Ezarri uneko pista azpian - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t E&baki - + &Copy &Kopiatu - + &Paste &Itsatsi - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Erantsi - + Ripple Delete - + Lift Altxatu - + Overwrite Gainidatzi - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Ordeztu - + Create/Edit Marker Sortu/Editatu markatzailea - + Previous Marker Aurreko markatzailea - + Next Marker Hurrengo markatzailea - + Delete Marker Ezabatu markatzailea - + Cycle Marker Color Ziklatu markatzaile-kolorea - + Create Marker Around Selected Clip Sortu markatzailea hautatutako kliparen inguruan - + Rectangle Selection Laukizuzen motako hautapena - + Automatically Add Tracks Automatikoki gehitu pistak - + Snap Atxiki - + Scrub While Dragging - + Ripple Kizkurtu - + Ripple All Tracks Kizkurtu pista guztiak - + Ripple Markers Kizkurtze-markatzaileak - + Toggle Ripple And All Tracks Txandakatu kizkurtzea eta pista guztiak - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Txandakatu kizkurtzea, pista guztiak eta markatzaile guztiak - + Show Audio Waveforms Erakutsi audioaren uhin-formak - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails Erakutsi bideo-miniaturak - + No Ez - + Page Orria - + Smooth Leundu - + Center the Playhead - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out Txikiagotu denbora-lerroa - + Zoom Timeline In Handiagotu denbora-lerroa - + Zoom Timeline To Fit Doitu denbora-lerroa - + Properties Propietateak - + Rejoin With Next Clip Elkartu berriro hurrengo kliparekin - + Detach Audio Askatu audioa - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Eguneratu miniaturak - + Rebuild Audio Waveform Berreraiki audioaren uhin-forma - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline - + Lift %1 from timeline - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. Ezin duzu trantsizio bat ordezkatu. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". Markatzailea gehitu da: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Huts egin du irekitzeak + + + Dropped Files Jaregindako fitxategiak - + Insert multiple into timeline Txertatu anitz denbora-lerroan - + Overwrite multiple onto timeline Gainidatzi anitz denbora-lerroan - - + + You cannot split a transition. Ezin da trantsizio bat zatitu. - + Replace %n timeline clips @@ -9934,39 +10216,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Fitxategi guztiak (*) - - - + + + Record Audio Grabatu audioa - + Record Audio: %1 Grabatu audioa: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10695,11 +10982,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10747,32 +11029,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Ireki - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player - + View Report Ikusi txostena - + + Show In Files + + + + Show In Folder Erakutsi karpetan - + Measure %1 Neurtu %1 - + Video Quality Measurement Bideoaren kalitatearen neurketa @@ -10928,219 +11215,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Bideoaren uhin-forma - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Aukeratu pixel bat iturburu-erreproduzitzailetik - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Blokeatu/Desblokeatu hautatutako pixela - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Bideo-zooma - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Inprimakia - - - - Resolution - Bereizmena - - - - Display - Bistaratzea - - - - Screen - Pantaila - - - - Apply - Aplikatu - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Kaptura-eskualde finkoa erabiltzean ezkerreko ertzak duen koodenatu horizontala. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Kaptura-eskualde finkoa erabiltzean goiko ertzak duen koodenatu bertikala. - - - - - pixels - pixel - - - - Center Under Mouse - - - - - Fixed - Finkoa - - - - Follow Mouse - Jarraitu saguari - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Bideoaren uhin-forma + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Erakutsi atzituko den eskualdea + + x + x - - Audio Input - Audio-sarrera + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Aukeratu kapturan zehar audioa hartzeko erabiliko den sarrera-metodo bat. + + R + R - - None - Bat ere ez + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Marraztu saguaren erakuslea + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Aukeratu pixel bat iturburu-erreproduzitzailetik - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Blokeatu/Desblokeatu hautatutako pixela - - Width of the capture region - Kapturatuko den eskualdearen zabalera + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Kapturatuko den eskualdearen altuera + + Video Zoom + Bideo-zooma + + + WhisperJob - - Position - Posizioa + + SRT + @@ -11305,12 +11452,12 @@ Most users do not need to change this. - + Loading plugins... Pluginak kargatzen... - + Expiring cache... Cachea iraungitzen... @@ -13322,6 +13469,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Nahastu + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14082,10 +14387,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14420,13 +14728,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Iraupena @@ -14962,59 +15270,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + Text Testua - + Insert field Txertatu eremua - + # (Hash sign) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number # fotograma - + File date Fitxategiaren data - + Creation date Sorrera-data - + File name and path Fitxategi-izena eta bidea - + File name Fitxategi-izena @@ -15045,6 +15353,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15743,6 +16052,8 @@ Click "Open" to load a file. Amaiera + + Type @@ -16314,6 +16625,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Kolorea @@ -16638,10 +16950,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Nahastu + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16664,7 +17022,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16721,68 +17079,68 @@ Change top/side distortion bias gradu - + Format Formatua - + HH:MM:SS OO:MM:SS - + HH:MM:SS.S OO:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16879,7 +17237,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Norabidea @@ -16920,37 +17278,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Gora - + Down Behera - + Start Delay Hasierako atzerapena - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position @@ -16958,7 +17316,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset Desplazamendua @@ -17920,12 +18278,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>Testu-aukerak</b> - + Insert GPS field Txertatu GPS eremua - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17934,117 +18292,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude GPS latitudea - + GPS longitude GPS longitudea - + Elevation (m) Garaiera (m) - + Speed (km/h) Abiadura (km/h) - + Distance (m) Distantzia (m) - + GPS date-time GPS data-ordua - + Video file date-time Bideo-fitxategiaren data-ordua - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) Tenperatura (C) - + Grade (%) Gradua (%) - + Grade (degrees) Gradua (graduak) - + Vertical speed (m/s) Abiadura bertikala (m/s) - + 3D Speed (km/h) 3D abiadura (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Aukera aurreratuak</b> @@ -18067,53 +18425,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed Eguneratze-abiadura - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second segundoko - + Video start time: Bideoaren hasiera-ordua: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: GPSaren hasiera-ordua: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18361,7 +18719,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18385,6 +18743,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Kolorea #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Stop + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_fi.ts b/translations/shotcut_fi.ts index e97b955654..613c8f6ee1 100644 --- a/translations/shotcut_fi.ts +++ b/translations/shotcut_fi.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Keskeytä tämä työ - + Resume This Job Jatka tätä työtä @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu + + + Show In Folder + Näytä kansiossa + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Muunna... - - - Show in Folder - Näytä kansiossa - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Käännä takaperin... - + Extract Sub-clip... Pura alileike... @@ -865,124 +870,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Valitse editointiystävällinen muoto alta ja paina OK, jotta voit valita tiedostonimen. Sen jälkeen työ aloitetaan. Kun se on valmis, avaa se kaksoisklikkaamalla. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Kaikki tiedostot (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Kaikki tiedostot (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Kaikki tiedostot (*) - + Convert %1 Muunna %1 - + Reversed Käännetty - + Reverse canceled - + Reverse %1 Takaperin %1 - + Choose the Other Video Valitse toinen video - + Measure %1 Mitta %1 - + Sub-clip Alileike - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Kaikki tiedostot (*) - + Extract sub-clip %1 Pura alileike %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Bitrate %1 @@ -1077,9 +1082,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - sekunti - sekuntia + + + @@ -1358,6 +1363,29 @@ leave blank to use the clipboard: Laskenta: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1958,12 +1986,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Vie tiedosto @@ -1989,225 +2014,167 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Virta - - - - - - + + + Stop Capture Pysäytä kaappaus - Automatic from extension Automaattisesti tiedostotunnisteesta - - Default for format Formaatin oletus - - + Timeline Aikajana - - - Playlist - Tiedostolista - - - - - Each Playlist Item - Jokainen tiedostolistan kohde - - - - - - + + Source Lähde - - - - + + Marker - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. - - - - - - + + + Custom Oma asetus - - + Stock Varasto - - + Default Oletus - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Et voi kirjoittaa tiedostoon, joka on projektissasi. Yritä uudelleen toiseen kansioon tai eri tiedostonimellä. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? - - - - + + Capture File Kaappaa tiedosto - - + Export Files Vie tiedostot - - - Export Each Playlist Item - Vie jokainen soittolistan kohde - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Kaikki tiedostot (*) - - + Determined by Export (*) - - - - + + Stop Stream Pysäytä kuvavirta - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Kirjoita verkkoprotokolla, osoite, portti ja parametrit URL:nä: - - + Add Export Preset Lisää vientiasetus - - + Delete Preset Poista esiasetus - - + Are you sure you want to delete %1? Haluatko varmasti poistaa %1? - - + None Ei mitään - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Havaitse - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... Havaitaan laitteistoenkoodereita... - - + Nothing found Mitään ei löytynyt - - + Found %1 Löytyi %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2215,49 +2182,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Konfiguroi laitteistoenkoodaus - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec + + Each Playlist Bin Item - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Levyasemassa, jonka valitsit, on vain %1 MiB tilaa. -Haluatko silti jatkaa? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Älä näytä tätä enää. + + Export canceled + - - Export canceled. - Vienti keskeytettiin. + + Export Frames/sec + @@ -2275,46 +2237,52 @@ Haluatko silti jatkaa? + Show In Files + + + + + Show In Folder Näytä kansiossa - + Measure Video Quality... Mittaa videon laatu - + Set Equirectangular... - + Video Quality Report Videon laaturaportti - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Tekstitiedostot (*.txt);;Kaikki tiedostot (*) - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. @@ -2322,17 +2290,17 @@ Haluatko silti jatkaa? FfmpegJob - + Open Avaa - + Check %1 Tarkista %1 - + FFmpeg Log FFmpeg loki @@ -2383,6 +2351,344 @@ Haluatko silti jatkaa? Metatieto - QuickTime-päivä + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + etsi + + + + Tiles + Laatat + + + + View as tiles + Näytä laattoina + + + + Icons + Kuvakkeet + + + + View as icons + Näytä kuvakkeina + + + + Details + Yksityiskohdat + + + + View as details + Näytä yksityiskohtina + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Poista... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + + + + + Select All + Valitse kaikki + + + + Select None + Älä valitse mitään + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Ääni + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Muu + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Nimi + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Ääni + + + + Other + Muu + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2391,7 +2697,7 @@ Haluatko silti jatkaa? (VANHENNETTU) - + Only one %1 filter is allowed. Vain yksi %1 suodatin on sallittu. @@ -2541,106 +2847,17 @@ Haluatko silti jatkaa? - - Paste the filters from the clipboard - - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Muoto - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Pystysuuntainen koordinaatti yläkulmasta, kun käytetään kiinteää kaappausaluetta. - - - - Screen - Näyttö - - - - X - X - - - - Audio Input - Äänen sisääntulo - - - - Width of the capture region - Kaappausalueen leveys - - - - Draw the mouse cursor - Piirrä hiiren kohdistin - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Valitse äänen sisääntulometodi kaappauksessa. - - - - None - Ei mitään - - - - - pixels - pikseliä - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Näytä kaappauksen alue - - - - Resolution - Resoluutio - - - - Height of the capture region - Kaappausalueen korkeus - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Vaakasuuntainen koordinaatti vasemmasta kulmasta, kun käytetään kiinteää kaappausaluetta. - - - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + + + + FrameRateWidget - - Apply - Käytä + + Convert Frames/sec + @@ -2830,9 +3047,14 @@ Vaihda napauttamalla - Show in Folder + Show In Folder Näytä kansiossa + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2890,7 +3112,7 @@ Vaihda napauttamalla Ladataan kuvasekvenssi uudelleen... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2930,24 +3152,6 @@ Vaihda napauttamalla Spontaani kasvu - - JackProducerWidget - - - Form - Muoto - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Sinun täytyy yhdistää JACK-sisääntulot käsin. - - JobQueue @@ -2966,17 +3170,17 @@ Vaihda napauttamalla tauko - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Kulunut Tuntia:Minuuttia:Sekuntia - + stopped pysähtynyt - + failed epäonnistui @@ -3947,7 +4151,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%). Tallennustila - + Toolbar Työkalupalkki @@ -4041,8 +4245,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%). - - + Enter Full Screen Koko näytön tilaan @@ -4053,17 +4256,14 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%). - - - - + + Properties Ominaisuudet - - + Recent Viimeaikaiset @@ -4075,8 +4275,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%). - - + History Historia @@ -4197,8 +4396,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%). - - + Timeline Aikajana @@ -4293,8 +4491,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%). - - + Export Chapters @@ -4330,7 +4527,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%). - + Backup @@ -4602,6 +4799,16 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4680,18 +4887,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Virhe: Tämä ohjelma vaatii JACK 1 kirjaston. - -Asenna se käyttämällä paketinhallintaa. Sen nimi on todennäköisesti libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, tai vastaava. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4700,194 +4896,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Asenna se käyttämällä paketinhallintaa. Sen nimi on todennäköisesti libsdl2-2.0-0, SDL2 tai vastaava. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Näyttö %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Pois - - + Internal Sisäinen - - + External Ulkoinen - - + DeckLink Keyer DeckLink-avaintaja - - + Color Väri - - + Text Teksti - - + Animation - - + Noise Kohina - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Väripalkit - - + Audio Tone Testiääni - - + Count Määrä - - + Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + ALSA Audio ALSA Audio - - + Audio/Video Device Ääni-/videolaite - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Avaaminen epäonnistui - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Avaamasi tiedosto käyttää CPU efektejä, jotka eivät ole yhteensopivia GPU efektien kanssa, mutta GPU efektit ovat kytketty päälle. Kytketäänkö GPU efektit pois päältä ja käynnistetään ohjelma uudelleen? - - + Repaired Korjattu - - + Save Repaired XML Tallenna korjattu XML - - + Repairing the project failed. Projektin korjaus epäonnistui. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4900,26 +5055,22 @@ Jos valitse Kyllä, Shotcut luo projektista kopion ja lisää tiedostonimeen "- Korjattu". - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Automaattisesti tallennettuja tiedostoja löytyi. Haluatko palauttaa ne käyttöön? - - + You cannot add a project to itself! Et voi lisätä projektia itseensä. - - + There was an error saving. Please try again. Tallentaessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4928,8 +5079,7 @@ It was made with version Se tehtiin versiolla - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4940,164 +5090,143 @@ Sulje muita sovelluksia tai verkkoselaimen välilehtiä ja yritä uudelleen. Tai tallenna ja käynnistä Shotcut uudelleen. - - + Opening %1 Avataan %1 - - - - + + Open File Avaa tiedosto - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Kaikki tiedostot (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload Lataa uudelleen - - + Untitled Nimetön - - + About %1 Tietoja - %1 - - + Non-Broadcast Ei-lähetysmuotoinen - - + DVD Widescreen NTSC DVD laajakuja NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD laajakuva PAL - - + Square 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps - - + Custom Oma asetus - - - - + + Saved %1 Tallennettu %1 - - - - - + + + Save XML Tallenna XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5105,201 +5234,158 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) Teksti (*.txt);;Kaikki tiedostot (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Projektia on muokattu. Haluatko tallentaa muutokset? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Töitä on vielä kesken. -Haluatko silti poistua? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Vienti on vielä kesken. -Haluatko silti poistua? - - - - + Exit Full Screen Poistu koko näytön tilasta - - + Turn Proxy On - - + Turn Proxy Off - - + Converting - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? - - + Moving Files - - + GPU effects are not supported GPU-tehosteet eivät ole tuettu - + Set Loop Range - - + View mode Katselutila - - + Thumbnails Pienet kuvakkeet - + Scrolling - + Audio API - + default oletus - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Tarkista tästä uusin Shotcutin versio. - - + Open Files Avaa tiedostoja - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Shotcut täytyy käynnistää uudelleen, jotta kieli voidaan vaihtaa. Haluatko käynnistää uudelleen nyt? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Yhteys JACKiin epäonnistui. Tarkista, että JACK on asennettu ja toiminnassa. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5308,117 +5394,101 @@ Disable GPU effects and restart? Poista GPU efektit käytöstä ja käynnistä uudelleen? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? %1 tulee käynnistää uudelleen, jotta uusi teema tulee käyttöön. Haluatko käynnistää uudelleen nyt? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Älä näytä tätä enää. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Haluatko tarkistaa päivitykset automaattisesti tulevaisuudessa? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Älä näytä tätä enää. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Kaikki tiedostot (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Shotcut täytyy käynnistää uudelleen, jotta näyttömetodia voi vaihtaa. Haluatko käynnistää uudelleen nyt? - - + Application Log Ohjelman loki - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcutin versio %1 on saatavilla! Lataa se tästä. - - + You are running the latest version of Shotcut. Sinulla on uusin versio Shotcutista. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Version tarkistus epäonnistui, koska version.json ei ole luettavissa. Siirry tästä nettisivuillemme. - - + Export EDL Vie EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Kaikki tiedostot (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Viennin aikana tapahtui JavaScript-virhe. - - + Failed to open export-edl.js Avaaminen epäonnistui: export-edl.js - - + Export frame from proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5427,87 +5497,54 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Vie ruutu - - + Unable to export frame. Ruudun vienti epäonnistui. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Shotcut täytyy käynnistää uudelleen, jotta datakansiota voi vaihtaa. Haluatko jatkaa? - - + Data Directory Hakemisto - - + Add Custom Layout Aseta mukautettu ulkoasu - - + Name Nimi - - + Remove Video Mode Poista videotila - - + Remove Layout Poista ulkoasu - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - GPU efektit ovat kokeellisessa vaiheessa ja voivat aiheuttaa epävakautta joissain järjestelmissä. Jotkin CPU efektit ovat yhteensopimattomia GPU efektien kanssa ja ne poistetaan käytöstä. Projektia, joka on luotu GPU efektejä käyttäen, ei voi muuntaa myöhemmin CPU projektiksi. - -Haluatko ottaa GPU efektit käyttöön ja käynnistää Shotcutin uudelleen? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - - MarkersDock @@ -5517,22 +5554,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Add a marker at the current time - + Remove the selected marker - + Deselect the marker - + Markers Menu @@ -5543,47 +5580,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns Sarakkeet - + Color Väri - + Name Nimi - + Start Alku - + End Loppu - + Duration Kesto - + Markers Controls - + search etsi - + Clear search Tyhjennä haku @@ -5640,12 +5676,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Näytä kansiossa - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5663,6 +5705,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Resoluutio + + + + Aspect ratio + Sivusuhde + + + + Frame rate + Ruutunopeus + + + + Scan mode + Videomoodi + + + + Colorspace + Väriavaruus + + + + Duration + Kesto + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progressiivinen + + + + Interlaced + Lomiteltu + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5835,7 +5936,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6015,132 +6116,119 @@ Yritä uudelleen eri nimellä. 1 - + Add To Timeline - - + + Network Verkko - + Device Laite - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA Audio - - - - Screen - Näyttö - - - - - + + + Audio/Video Device Ääni-/videolaite - + Generator Generaattori - - + + Color Väri - + Text Teksti - - + + Animation - - + + Noise Kohina - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Väripalkit - - + + Audio Tone Testiääni - - + + Count Määrä - - + + Blip Flash @@ -6239,118 +6327,118 @@ Yritä uudelleen eri nimellä. Player - + Source Lähde - + Project Projekti - + Adjust the audio volume Säädä äänenvoimakkuutta - + Silence the audio Vaimenna ääni - + Current position Nykyinen kohta - + Total Duration Kokonaiskesto - + In Point In-kohta - + Selected Duration Valittu kesto - + Zoom Fit Sovita zoomaus - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Zoomaa 10% - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom Vaihda zoom - + 2x2 Grid 2x2-ruudukko - + 3x3 Grid 3x3-ruudukko - + 4x4 Grid 4x4-ruudukko - + 16x16 Grid 16x16-ruudukko - + 10 Pixel Grid @@ -6450,163 +6538,163 @@ Yritä uudelleen eri nimellä. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Soitin - + Focus Player - + Not Seekable Ei etsittävä - + 20 Pixel Grid - + Zoom 300% Zoom 200% {300%?} - + Zoom 400% Zoom 200% {400%?} - + Zoom 500% Zoom 200% {500%?} - + Zoom 750% Zoom 200% {750%?} - + Zoom 1000% Zoom 200% {1000%?} - + 80/90% Safe Areas - + EBU R95 Safe Areas - + Snapping - + Toggle grid display on the player - + Switch Source/Project - + Pause Tauko @@ -6631,38 +6719,38 @@ Yritä uudelleen eri nimellä. Eteenpäin - + Volume Äänenvoimakkuus - + Show the volume control Näytä äänenvoimakkuussäädin - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Unmute Poista mykistys - - + + Mute Mykistä @@ -6671,7 +6759,7 @@ Yritä uudelleen eri nimellä. PlaylistDock - + Playlist Tiedostolista @@ -6695,303 +6783,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Vedä ja pudota</span> järjestelläksesi kohteet uudelleen.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Avaa soittolistan kohde soittimessa kaksoisnapauttamalla sitä.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Lisää lähde soittolistalle - + Remove cut Poista leikkaus - + Update Päivitä - + View as tiles Näytä laattoina - + View as icons Näytä kuvakkeina - + View as details Näytä yksityiskohtina - + Remove Poista - + Set Creation Time... Aseta luontiaika... - - + + Insert Lisää - + Playlist Menu - + Append - + Open the clip in the Source player - + Go to the start of this clip in the Project player - + Remove All Poista kaikki - + Remove all items from the playlist Poista kaikki kohteet soittolistalta - + Hidden Piilotettu - + In and Out - Left/Right In ja Out - Vasen/Oikea - + In and Out - Top/Bottom In ja Out - Ylä/Ala - + In Only - Small Vain In - Pieni - + In Only - Large Vain out - Ios - + Add Selected to Timeline Lisää valitut aikajanalle - + Add Selected to Slideshow - + Play After Open - + Select All Valitse kaikki - + Select None Älä valitse mitään - + Update Thumbnails - + Sort By Name Järjestä nimen mukaan - + Sort By Date Järjestä päiväyksen mukaan - + Details Yksityiskohdat - + Select - + + + Bins + + + + Columns Sarakkeet - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + etsi + + + Add files to playlist - + Tiles Laatat - + Icons Kuvakkeet - + Open Avaa - + GoTo - + Copy Kopioi - + Open a copy of the clip in the Source player - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - + Select Clip 2 - + Select Clip 3 - - Select Clip 4 + + Select Clip 4 + + + + + Select Clip 5 + + + + + Select Clip 6 + + + + + Select Clip 7 + + + + + Select Clip 8 + + + + + Select Clip 9 + + + + + Thumbnails + Pienet kuvakkeet + + + + Clip + Leike + + + + In + In + + + + Duration + Kesto + + + + Start + Alku + + + + Date + Päiväys + + + + Type + Tyyppi + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Ääni + + + + Show or hide audio files - - Select Clip 5 + + Image - - Select Clip 6 + + Show or hide image files - - Select Clip 7 - + + Other + Muu - - Select Clip 8 + + Show or hide other kinds of files - - Select Clip 9 + + + New Bin - - Thumbnails - Pienet kuvakkeet - - - - Clip - Leike + + + Name + Nimi - - In - In + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Kesto + + + Remove Bin + - - Start - Alku + + + Rename Bin + - - Date - Päiväys + + Search + - + Replace %n playlist items @@ -6999,18 +7188,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort Järjestä - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Et voi lisätä soittolistaa soittolistaan! - + Remove %n playlist items @@ -7018,34 +7207,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files Lisää tiedostot - - + + Appending + Lisätään + + + + Failed to open Avaaminen epäonnistui - + Dropped Files - + Generating - + Open File Avaa tiedosto - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Kaikki tiedostot (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7053,7 +7247,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" @@ -7067,40 +7261,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Ääni + + + + Other + Muu + + + # # - + Thumbnails Pienet kuvakkeet - + Clip Leike - + In In - + Duration Kesto - + Start Aloita - + Date Päiväys + + + Type + Tyyppi + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Kaikki + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7184,55 +7426,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Lisää soittolistan kohde perään %1 - + Insert playist item %1 Lisää soittolistan kohde %1 - + Update playlist item %1 Päivitä soittolistan kohde %1 - + Remove playlist item %1 Poista soittolistan kohde %1 - + Clear playlist Tyhjennä soittolista - + Move item from %1 to %2 Siirrä kohde %1:stä %2:een - + Sort playlist by %1 - + Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7467,8 +7732,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Et voi lisätä projektia itseensä. @@ -7480,8 +7744,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7571,28 +7835,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho läpinäkyvä - + Drop Files Pudota tiedostot - - + Failed to open Avaaminen epäonnistui - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Luo diaesitys - + Make proxy for %1 @@ -7788,20 +8056,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8187,7 +8455,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8732,12 +9000,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Luodaan esikatselua... @@ -8819,314 +9087,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Sarakkeet - + Start Alku - + End Loppu - + Duration Kesto - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9403,12 +9676,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Kesto: %1 - + Date: %1 @@ -9429,526 +9702,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Aikajana - + This track is locked Tämä raita on lukittu - + You cannot add a non-seekable source. Et voi lisätä lähdettä, joka ei ole siirryttävässä muodossa. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations - + Track Height - + Selection Valinta - + Edit Muokkaa - + View - + Marker - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track Lisää ääniraita - + Add Video Track Lisää videoraita - + Insert Track Lisää raita - + Remove Track Poista raita - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter - + Make Tracks Taller - + Reset Track Height - + Select All Valitse kaikki - + Select All On Current Track - + Select None Älä valitse mitään - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t &Leikkaa - + &Copy &Kopioi - + &Paste L&iitä - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append - + Ripple Delete - + Lift Nosta - + Overwrite Päällekirjoitus - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Korvaa - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple - + Ripple All Tracks - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Näytä ääniaaltomuodot - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails Näytä videon esikatselukuvat - + No - + Page - + Smooth Pehmeä - + Center the Playhead Keskitä toistopää - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Ominaisuudet - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Irrota ääni - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails - + Rebuild Audio Waveform Rakenna äänen aaltomuoto uudelleen - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline Poista %1 aikajanalta - + Lift %1 from timeline - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. Et voi korvata siirtymää. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Avaaminen epäonnistui + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. Et voi jakaa siirtymää kahtia. - + Replace %n timeline clips @@ -9956,39 +10234,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Kaikki tiedostot (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10717,11 +11000,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10769,32 +11047,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Avaa - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player - + View Report Näytä raportti - + + Show In Files + + + + Show In Folder Näytä kansioss - + Measure %1 Mitta %1 - + Video Quality Measurement Videolaatumittaus @@ -10946,219 +11229,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Videoaaltomuoto - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - - - - - R - R - - - - G - - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - - - - - V - - - - - Pick a pixel from the source player - - - - - Lock/Unlock the selected pixel - - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Muoto - - - - Resolution - Resoluutio - - - - Display - - - - - Screen - Näyttö - - - - Apply - Käytä - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Vaakasuuntainen koordinaatti vasemmasta kulmasta, kun käytetään kiinteää kaappausaluetta. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Vaakasuuntainen koordinaatti vasemmasta kulmasta, kun käytetään kiinteää kaappausaluetta. - - - - - pixels - pikseliä - - - - Center Under Mouse - - - - - Fixed - Kiinteä - - - - Follow Mouse - Seuraa hiirtä - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - - - - - :0.0 - - - - - X - X + Video Waveform + Videoaaltomuoto + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Näytä kaappauksen alue + + x + x - - Audio Input - Äänen sisääntulo + + y + - - Choose an audio input method to use during capture. - Valitse äänen sisääntulometodi kaappauksessa. + + R + R - - None - Ei mitään + + G + - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + - - Draw the mouse cursor - Piirrä hiiren kohdistin + + V + - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + - - Width of the capture region - Kaappausalueen leveys + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Kaappausalueen korkeus + + Video Zoom + + + + WhisperJob - - Position - Kohta + + SRT + @@ -11323,12 +11466,12 @@ Most users do not need to change this. Nolla tai enemmän tiedostoja tai kansioita avattavana - + Loading plugins... Ladataan liitännäisiä... - + Expiring cache... @@ -13340,6 +13483,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14100,10 +14401,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14438,13 +14742,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Kesto @@ -14980,59 +15284,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + Text Teksti - + Insert field Lisää kenttä - + # (Hash sign) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Ruutu # - + File date Tiedoston päivämäärä - + Creation date - + File name and path - + File name Tiedoston nimi @@ -15063,6 +15367,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15762,6 +16067,8 @@ Lataa tiedosto napauttamalla Avaa. Loppu + + Type @@ -16332,6 +16639,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Väri @@ -16656,10 +16964,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16682,7 +17036,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16739,68 +17093,68 @@ Change top/side distortion bias - + Format Formaatti - + HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S - + MM:SS - + MM:SS.SS - + MM:SS.SSS - + SS - + SS.S - + SS.SS - + SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16897,7 +17251,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Suunta @@ -16938,37 +17292,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Ylös - + Down Alas - + Start Delay - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position @@ -16976,7 +17330,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset @@ -17939,12 +18293,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>Tekstivalinnat</b> - + Insert GPS field Lisää GPS-kenttä - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17953,117 +18307,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude - + GPS longitude - + Elevation (m) - + Speed (km/h) Nopeus (km/h) - + Distance (m) Etäisyys (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18086,53 +18440,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18380,7 +18734,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18404,6 +18758,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Väri #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Pysäytä + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_fr.ts b/translations/shotcut_fr.ts index 62eff84816..6c5392bbd3 100644 --- a/translations/shotcut_fr.ts +++ b/translations/shotcut_fr.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Mettre cette Tâche en pause - + Resume This Job Reprendre cette Tâche @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Menu Propriétés + + + Show In Folder + Afficher dans le dossier + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Voir le Débit Binaire + + + Show In Files + Montrer dans les fichiers + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Convertir... - - - Show in Folder - Afficher dans le dossier - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Inverser... - + Extract Sub-clip... Extraire sous-clip... @@ -868,102 +873,102 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Choisissez un format propre au montage ci-dessous puis cliquez sur OK pour choisir un nom de fichier. Une tâche sera créée. Une fois la conversion effectuée, double-cliquez sur la tâche pour l’ouvrir. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Tous les fichiers (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Tous les fichiers (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Tous les fichiers (*) - + Convert %1 Convertir %1 - + Reversed Inversé - + Reverse canceled Annulation Annulée - + Reverse %1 Inverser %1 - + Choose the Other Video Choisissez une autre vidéo - + Measure %1 Mesurer %1 - + Sub-clip Sous-clip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Tous les fichiers (*) - + Extract sub-clip %1 Extraire sous-clip %1 - - + + Track %1 Piste %1 - - + + Track %1 (%2) Piste %1 (%2) - + Export Subtitles... Exporter les sous-titres... - + No subtitles found Aucun sous-titre trouvé - + Extract subtitles %1 Extraire les sous-titres %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom - + Set Equirectangular Projection Définir la projection parallélogrammatique... - + Successfully wrote %1 %1 a été écrit avec succès - + An error occurred saving the projection. Une erreur s'est produite sauvegardant la projection - + Bitrate %1 Débit Binaire 1% @@ -1082,9 +1087,9 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom second(s) - - seconde - seconde(s) + + + @@ -1364,6 +1369,29 @@ laissez vide pour utiliser le presse papier: Décompte : %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + Naturel + + + + S-Curve + S-Courbe + + + + Fast-Slow + Rapide-Lent + + + + Slow-Fast + Lent-Rapide + + CustomProfileDialog @@ -1966,12 +1994,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Exporter le fichier @@ -1997,225 +2022,167 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Flux - - - - - - + + + Stop Capture Arrêter la capture - Automatic from extension Automatique à partir de l’extension - - Default for format Format par défaut - - + Timeline Timeline - - - Playlist - Liste de lecture - - - - - Each Playlist Item - Chaque élément de la liste de lecture - - - - - - + + Source Source - - - - + + Marker Marqueur - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Vous devez saisir des valeurs numériques avec "%1" comme séparateur décimal. - - - - - - + + + Custom Personnalisé - - + Stock Stock - - + Default Par défaut - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Vous ne pouvez pas écrire un fichier qui appartient à votre projet. Réessayez avec un dossier ou un nom de fichier différent. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut a trouvé des filtres qui nécessitent des tâches d'analyse qui n'ont pas été effectuées. Voulez vous lancer ces tâches d'analyses maintenant ? - - - - + + Capture File Fichier de capture - - + Export Files Exporter Fichiers - - - Export Each Playlist Item - Exporter Chaque Élément de la Liste de Lecture. - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Tous les fichiers (*) - - + Determined by Export (*) Défini par l'export (*) - - - - + + Stop Stream Arrêter le Flux - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Entrer le type de protocole réseau, l’adresse, le port et les paramètres comme un URL : - - + Add Export Preset Ajouter un préréglage d’export - - + Delete Preset Supprimer une Préselection - - + Are you sure you want to delete %1? Voulez-vous vraiment supprimer %1 ? - - + None Aucun - - + KiB (%1s) Kio (%1s) - - + Detect Détecter - + (auto) (auto) - - + Detecting hardware encoders... Détection d’encodeurs matériels… - - + Nothing found Aucun résultat - - + Found %1 Trouvé %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2226,49 +2193,44 @@ Sauvegardez le projet et ouvrez-le à nouveau. Shotcut va tenter de le réparer. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. Le rapport d’aspect ne correspond pas au mode vidéo du projet, ce qui entraîne des barres noires. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. La fréquence d’images est supérieure au mode vidéo du projet, ce qui entraîne la répétition des images. - - + Configure Hardware Encoding Configurer l'encodage matériel - - Export canceled - Export annulé. + + Current Playlist Bin + Panier de liste de lecture courant - - - Export Frames/sec - Exporter les images/sec + + Each Playlist Bin Item + Toutes les éléments du panier de liste de lecture - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Le disque que vous avez choisi n’a plus que %1 Mio d’espace disponible. -Voulez-vous continuer ? + + Export Each Playlist Bin Item + Exporter chaque élément du panier de la liste de lecture - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Ne plus afficher. + + Export canceled + Export annulé. - - Export canceled. - Export annulé. + + Export Frames/sec + Exporter les images/sec @@ -2286,46 +2248,52 @@ Voulez-vous continuer ? + Show In Files + Montrer dans les fichiers + + + + Show In Folder Afficher dans le dossier - + Measure Video Quality... Mesurer la qualité vidéo… - + Set Equirectangular... Définir la projection parallélogrammatique... - + Video Quality Report Rapport sur la qualité vidéo - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Documents texte (*.txt);;Tous les fichiers (*) - + Set Equirectangular Projection Définir la projection parallélogrammatique... - + Successfully wrote %1 Ecrit %1 avec succès - + An error occurred saving the projection. Une erreur s'est produite sauvegardant la projection - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Tâche d'export échouée; nouvel essai sans traitement parallèle. @@ -2333,17 +2301,17 @@ Voulez-vous continuer ? FfmpegJob - + Open Ouvrir - + Check %1 Vérifier %1 - + FFmpeg Log Journal FFmpeg @@ -2394,6 +2362,344 @@ Voulez-vous continuer ? Métadonnée - Date QuickTime + + FilesDock + + + + Files + Fichiers + + + + Location + Emplacement + + + + Add the current folder to the saved locations + Ajouter le dossier actuel dans les emplacements enregistrés + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Sélectionner + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + Rechercher + + + + Tiles + Mosaïque + + + + View as tiles + Voir en mosaïque + + + + Icons + Icônes + + + + View as icons + Voir en icônes + + + + Details + Détails + + + + View as details + Voir les détails + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Ouvre la séquence dans le lecteur Source + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Supprimer... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Mettre à jour les miniatures + + + + Select All + Tout sélectionner + + + + Select None + Ne rien sélectionner + + + + Open Previous + Ouvrir précédent + + + + Open Next + Ouvrir suivant + + + + Video + Vidéo + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Autre + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Nom + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Vidéo + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Autre + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Date : %1 + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2402,7 +2708,7 @@ Voulez-vous continuer ? (OBSOLETE) - + Only one %1 filter is allowed. Un seul filtre %1 est autorisé. @@ -2566,95 +2872,6 @@ Voulez-vous continuer ? Convertir Images/sec - - GDIgrabWidget - - - Form - Formulaire - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - La coordonnée verticale depuis le bord haut lors de l’utilisation d’une zone de capture fixe. - - - - Screen - Écran - - - - X - X - - - - Audio Input - Entrée audio - - - - Width of the capture region - Largeur de la zone de capture - - - - Draw the mouse cursor - Dessiner le curseur de souris - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Choisir la méthode d’entrée audio à utiliser pendant la capture. - - - - None - Aucun - - - - - pixels - pixels - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Afficher la zone de capture - - - - Resolution - Résolution - - - - Height of the capture region - Hauteur de la zone de capture - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - La coordonnée horizontale depuis le bord gauche lors de l’utilisation d’une zone de capture fixe. - - - - x - x - - - - Apply - Appliquer - - GlaxnimateIpcServer @@ -2845,9 +3062,14 @@ Cliquez pour changer - Show in Folder + Show In Folder Afficher dans le dossier + + + Show In Files + Montrer dans les fichiers + Set Creation Time... @@ -2905,7 +3127,7 @@ Cliquez pour changer Rechargement de la séquence d’images… - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2947,24 +3169,6 @@ Cliquez pour changer Expansion spontanée - - JackProducerWidget - - - Form - Formulaire - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Vous devez connecter manuellement les ports d’entrées JACK. - - JobQueue @@ -2983,17 +3187,17 @@ Cliquez pour changer en pause - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Heures:Minutes:Secondes écoulées - + stopped arrêté - + failed échoué @@ -3962,7 +4166,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %). Stockage - + Toolbar Barre d’outils @@ -4056,8 +4260,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %). - - + Enter Full Screen Passer en plein écran @@ -4068,17 +4271,14 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %). - - - - + + Properties Propriétés - - + Recent Récents @@ -4090,8 +4290,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %). - - + History Historique @@ -4212,8 +4411,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %). - - + Timeline Timeline @@ -4308,8 +4506,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %). - - + Export Chapters Exporter les chapitres @@ -4345,7 +4542,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %). Format de Temps - + Backup Sauvegarder @@ -4617,6 +4814,16 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %). Show Project in Folder Montrer le projet dans son dossier + + + Pause After Seek + + + + + Files + Fichiers + @@ -4695,18 +4902,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Erreur : Ce programme nécessite la bibliothèque JACK 1. - -Veuillez l’installer avec votre gestionnaire de paquets. Elle peut se nommer libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, ou similaire. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4715,194 +4911,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Veuillez l’installer avec votre gestionnaire de paquets. Elle peut se nommer libsdl2-2.0-0, SDL2, ou similaire. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Ecran %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Éteint - - + Internal Interne - - + External Externe - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Couleur étalonnage - - + Text Texte - - + Animation Animation - - + Noise Bruit - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Mire de barres - - + Audio Tone Tonalité audio - - + Count Nombre - - + Blip Flash Point éclair - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + ALSA Audio Audio ALSA - - + Audio/Video Device Appareil audio/vidéo - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Échec à l’ouverture - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. Le fichier que vous avez ouvert utilise des effets GPU, mais les effets GPU ne sont pas activés. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Le fichier que vous avez ouvert utilise des effets CPU qui sont incompatibles avec les effets GPU, mais les effets GPU sont activés. Voulez-vous désactiver les effets GPU et redémarrer ? - - + Repaired Réparé - - + Save Repaired XML Enregistrer XML Réparé - - + Repairing the project failed. La réparation du projet a échoué. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4915,26 +5070,22 @@ Si vous choisissez Oui, Shotcut créera une copie de votre projet avec « -réparé » dans le nom de fichier, et l’ouvrira. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Des fichiers de sauvegarde automatique existent. Voulez-vous restaurer ces fichiers maintenant ? - - + You cannot add a project to itself! Vous ne pouvez pas ajouter un projet à lui-même ! - - + There was an error saving. Please try again. Erreur d'enregistrement. Essayez à nouveau. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4943,8 +5094,7 @@ It was made with version Il a été réalisé avec la version - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4955,166 +5105,145 @@ Veuillez fermer les autres applications ou des onglets du navigateur web et rée Ou sauvegardez le projet et redémarrez Shotcut. - - + Opening %1 Ouverture de %1 - - - - + + Open File Ouvrir un fichier - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Tout les fichiers (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Préférences - - + Rename Clip Renommer l'extrait - - + Find Rechercher - - + Reload Recharger - - + Untitled Sans titre - - + About %1 À propos de %1 - - + Non-Broadcast Non Broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD écran large NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD écran large PAL - - + Square 1080p 30 fps Carré 1080p 30 ips - - + Square 1080p 60 fps Carré 1080p 60 ips - - + Vertical HD 30 fps HD Vertical 30 ips - - + Vertical HD 60 fps HD Vertical 60 ips - - + Custom Personnalisé - - - - + + Saved %1 %1 enregistré - - - - - + + + Save XML Enregistrer en XML - + Timeline is not loaded la Timeline n'est pas chargée - + Range marker not found under the timeline cursor Marqueur de zone non trouvé sous le curseur de la timeline - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? Il y a des tâches non terminées. Voulez-vous quand même quitter ? - + An export is in progress. Do you still want to exit? Un export est en cours. Voulez-vous quand même quitter ? - + Saved backup %1 Backup sauvegardée a 1% - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Voulez-vous aussi changer le Mode Vidéo de %1 x %2? - + Opened Files Fichiers Ouverts - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5124,99 +5253,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? Voulez-vous activer les effets GPU et redémarrer Shotcut ? - + Add To Timeline Ajouter à la Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Inclure zone (Durée > 1 image) ? - - + Choose Markers Choisir des marqueurs - - + Text (*.txt);;All Files (*) Texte (*.txt);;Tous les Fichiers (*) - - + Failed to open export-chapters.js Impossible d'ouvrir export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Cela réinitialisera <b>tous</b> les réglages, et Shotcut devra obligatoirement redémarrer. Voulez-vous toujours réinitialiser et redémarrer maintenant ? - - - - + + MLT XML (*.mlt) XML MLT (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Ce projet a été modifié. Voulez-vous enregistrer vos modifications ? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Il y a des tâches non terminées. -Voulez-vous vraiment quitter ? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Un export est en cours. -Voulez-vous vraiment quitter ? - - - - + Exit Full Screen Quitter le plein écran - - + Turn Proxy On Activer le Proxy - - + Turn Proxy Off Désactiver le Proxy - - + Converting En train de convertir - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5225,103 +5327,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Vous devrez rouvrir votre projet après cette opération. - - + Proxy Folder Dossier du Proxy - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Souhaitez-vous déplacer tous les fichiers de l'ancien dossier vers le nouveau? - - + Moving Files Fichiers déplacés - - + GPU effects are not supported Les effets GPU ne sont pas pris en charge - + Set Loop Range Définir la zone de bouclage - - + View mode Mode de visualisation - - + Thumbnails Miniatures - + Scrolling Défilement - + Audio API API Audio - + default défaut - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Vous devez redémarrer Shotcut pour changer l'API audio. Voulez vous redémarrer maintenant? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> est un logiciel de montage vidéo multi-plateforme gratuit, libre et open-source.</p><small><p>%4</p><p>Sous la licence %5</p><p>Ce programme utilise fièrement les projets suivants :<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> environnement de création d'applications et d'interfaces utilisateur</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> environnement pour la création de contenu multimédia</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> bibliothèques de formats et de codecs multimédias</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> encodeur H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> encodeurs VP8 et VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> encodeur MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> plugins vidéo</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> plugins audio</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> collection d'icones par <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> collection d'icones</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> logiciel d'animation vectorielle</li></ul></p><p>Le code source utilisé pour construire ce programme peut être téléchargé depuis <a href="%3">%3</a>.</p>Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Cliquez ici pour vérifier s’il existe une nouvelle version de Shotcut. - - + Open Files Ouvrir les fichiers - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Vous devez redémarrer Shotcut pour modifier la langue. Voulez-vous redémarrer maintenant ? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Échec de connexion à JACK. Veuillez vérifier que JACK est installé et fonctionne. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5330,116 +5416,100 @@ Disable GPU effects and restart? Désactiver les effets GPU et redémarrer ? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Vous devez relancer %1 pour passer au nouveau thème. Voulez-vous le faire maintenant ? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> <p>Veuillez vérifier l'ensemble de votre projet après avoir fait cette modification.</p><p>Shotcut n'ajuste pas automatiquement les points liés à la taille et à l'emplacement si vous changez la résolution ou le ratio.</p<br>Le timing des points édités et les images clé peuvent changer légèrement si vous changez le nombre d'image par seconde.</p><p>Il peut être utile d'utiliser <b>Fichier > Backup et sauvegarde</b> avant ou après cette opération.</p><p>Voulez-vous changer le <b>Mode vidéo</b> maintenant ?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Ne plus afficher. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Voulez vous vérifier automatiquement les futures mises à jour ? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Ne plus afficher. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Tous les fichiers (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Vous devez redémarrer Shotcut pour modifier le mode d’affichage. Voulez-vous redémarrer maintenant ? - - + Application Log Journal de l’application - + Previous Précédent - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut version %1 est disponible ! Cliquez ici pour le télécharger. - - + You are running the latest version of Shotcut. Vous utilisez la dernière version de Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Impossible de lire la version.json lors de la vérification. Cliquez ici pour vous rendre sur le site Web. - - + Export EDL Exporter EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Tous les fichiers (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Une erreur JavaScript est survenue pendant l’export. - - + Failed to open export-edl.js Impossible d’ouvrir export-edl.js - - + Export frame from proxy? Exporter les images depuis un proxy ? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5450,58 +5520,49 @@ Voulez-vous continuer ? - - + Export Frame Exporter l’image - - + Unable to export frame. Impossible d’exporter l’image. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Vous devez redémarrer Shotcut pour modifier le répertoire des données. Voulez-vous continuer ? - - + Data Directory Répertoire des données - - + Add Custom Layout Ajouter une disposition personnalisée - - + Name Nom - - + Remove Video Mode Supprimer le mode vidéo - - + Remove Layout Supprimer l'arrangement - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5509,37 +5570,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Voulez-vous désactiver les effets GPU et redémarrer Shotcut ? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - Le fichier ouvert utilise des effets GPU, mais les effets GPU ne sont pas activés. - -Les effets GPU sont EXPÉRIMENTAUX, INSTABLES et NON SUPPORTÉS ! Non supportés signifie qu'il est inutile de signaler les bugs y afférent. - -Voulez-vous activer les effets GPU et redémarrer ? - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Les effets GPU sont expérimentaux et peuvent provoquer une instabilité sur certains systèmes. Certains effets CPU sont incompatibles avec les effets GPU et seront désactivés. Un projet créé avec des effets GPU ne peut pas être converti par la suite en un projet CPU uniquement. - -Voulez-vous activer les effets GPU et redémarrer Shotcut ? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Le séparateur décimal du fichier MLT XML -que vous souhaitez ouvrir est incompatible. - -Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ? - MarkersDock @@ -5549,22 +5579,22 @@ Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ? Marqueurs - + Add a marker at the current time Ajouter un marqueur à l'emplacement actuel - + Remove the selected marker Supprimer le marqueur sélectionné - + Deselect the marker Désélectionner le marqueur - + Markers Menu Menu des Marqueurs @@ -5575,47 +5605,46 @@ Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ? - Columns Colonnes - + Color Couleur - + Name Nom - + Start Début - + End Fin - + Duration Durée - + Markers Controls Commandes des Marqueurs - + search rechercher - + Clear search Effacer la recherche @@ -5672,12 +5701,18 @@ Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ? - + + Show In Folder Afficher dans le dossier - + + Show In Files + Montrer dans les fichiers + + + MLT XML XML MLT @@ -5695,6 +5730,65 @@ Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ? Vous ne pouvez pas glisser une source interdite + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Définition + + + + Aspect ratio + Format d’image + + + + Frame rate + Fréquence d’images + + + + Scan mode + Mode de balayage + + + + Colorspace + Espace colorimétrique + + + + Duration + Durée + + + + %L1 fps + %L1 ips + + + + Progressive + Progressif + + + + Interlaced + Entrelacé + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5867,7 +5961,7 @@ Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6051,132 +6145,119 @@ Réessayez avec un dossier différent. 1 - + Add To Timeline Ajouter à la Timeline - - + + Network Réseau - + Device Périphérique - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA Audio - - - - Screen - Écran - - - - - + + + Audio/Video Device Appareil audio/vidéo - + Generator Générateur - - + + Color Couleur - + Text Texte - - + + Animation Animation - - + + Noise Bruit - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Mire de barres - - + + Audio Tone Tonalité audio - - + + Count Nombre - - + + Blip Flash Point éclair @@ -6275,118 +6356,118 @@ Réessayez avec un dossier différent. Player - + Source Source - + Project Projet - + Adjust the audio volume Ajuster le volume audio - + Silence the audio Couper le son - + Current position Position actuelle - + Total Duration Durée totale - + In Point Point d’entrée - + Selected Duration Durée sélectionnée - + Zoom Fit Zoom ajusté - + Current/Total Times Temps actuel/total - + Player Controls Contrôles du lecteur - - + + Player Options Options du lecteur - + Zoom 10% Zoom 10 % - + Zoom 25% Zoom 25 % - + Zoom 50% Zoom 50 % - + Zoom 100% Zoom 100 % - + Zoom 200% Zoom 200 % - + Toggle zoom Activer le zoom - + 2x2 Grid 2x2 Grille - + 3x3 Grid Grille 3x3 - + 4x4 Grid 4x4 Grille - + 16x16 Grid Grille 16x16 - + 10 Pixel Grid Grille 10 pixels @@ -6486,163 +6567,163 @@ Réessayez avec un dossier différent. Aller à la fin - + Next Frame Image suivante - + Previous Frame Image précédente - + Forward One Second Avancer d'une seconde - + Backward One Second Reculer d'une seconde - + Forward Two Seconds Avancer de deux secondes - + Backward Two Seconds Reculer de deux secondes - + Forward Five Seconds Avancer de cinq secondes - + Backward Five Seconds Reculer de dix secondes - + Forward Ten Seconds Avancer de dix secondes - + Backward Ten Seconds Reculer de dix secondes - + Forward Jump Sauter en avant - + Backward Jump Sauter en arrière - + Set Jump Time Définir la durée du saut - + Trim Clip In Etendre la séquence en entrée - + Trim Clip Out Etendre la séquence en sortie - + Set Time Position Définir position selon temps - + Pause playback Mettre la lecture en pause - - + + Player Lecteur - + Focus Player Concentrer sur le lecteur - + Not Seekable Non balayable - + 20 Pixel Grid Grille 20 pixels - + Zoom 300% Zoom 300 % - + Zoom 400% Zoom 400 % - + Zoom 500% Zoom 500 % - + Zoom 750% Zoom 750 % - + Zoom 1000% Zoom 1000 % - + 80/90% Safe Areas Zones sûres 80/90% - + EBU R95 Safe Areas Zones sûres EBU R95 - + Snapping Magnétisme - + Toggle grid display on the player Afficher/Masquer la grille dans le lecteur - + Switch Source/Project Alterner source/projet - + Pause Pause @@ -6667,38 +6748,38 @@ Réessayez avec un dossier différent. Avance rapide - + Volume Volume - + Show the volume control Afficher le contrôle du volume - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Le Proxy et l'aperçu réduit sont ACTIVÉS à %1p - + Proxy is ON at %1p Le Proxy est ACTIVÉ à %1p - + Preview scaling is ON at %1p L'aperçu réduit est ACTIVÉ à %1p - + Unmute Activer le son - - + + Mute Désactiver le son @@ -6707,7 +6788,7 @@ Réessayez avec un dossier différent. PlaylistDock - + Playlist Liste de lecture @@ -6731,357 +6812,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Glissez-d&eacute;posez</span> pour r&eacute;organiser les &eacute;l&eacute;ments.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Double-cliquez sur un &eacute;l&eacute;ment de la liste de lecture pour l’ouvrir dans le lecteur.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Ajouter la source à la liste de lecture - + Remove cut Supprimer la séquence - + Update Mettre à jour - + View as tiles Voir en mosaïque - + View as icons Voir en icônes - + View as details Voir les détails - + Remove Enlever - + Set Creation Time... Régler date de création… - - + + Insert Insérer - + Playlist Menu Menu liste de lecture - + Append Ajouter - + Open the clip in the Source player Ouvre la séquence dans le lecteur Source - + Go to the start of this clip in the Project player Aller au début de cette séquence dans le lecteur de Projet - + Remove All Enlever Tout - + Remove all items from the playlist Enlever tous les éléments de la liste de lecture - + Hidden Caché - + In and Out - Left/Right Entrée et Sortie - Gauche/Droite - + In and Out - Top/Bottom Entrée et Sortie - Haut/Bas - + In Only - Small Entrée seulement - Petit - + In Only - Large Entrée seulement - Grand - + Add Selected to Timeline Ajouter la sélection à la timeline - + Add Selected to Slideshow Ajouter la sélection au diaporama - + Play After Open Jouer après ouverture - + Select All Tout sélectionner - + Select None Ne rien sélectionner - + Update Thumbnails Mettre à jour les miniatures - + Sort By Name Trier par nom - + Sort By Date Trier par date - + Details Détails - + Select Sélectionner - + + + Bins + + + + Columns Colonnes - + Playlist Controls Contrôles de la liste de lecture - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + Rechercher + + + Add files to playlist Ajouter des fichiers à la liste de lecture - + Tiles Mosaïque - + Icons Icônes - + Open Ouvrir - + GoTo Aller vers - + Copy Copier - + Open a copy of the clip in the Source player Ouvrir une copie de la séquence dans le lecteur Source - + Move Up Monter - + Move Down Descendre - + Open Previous Ouvrir précédent - + Open Next Ouvrir suivant - + Select Clip 1 Sélectionner l'extrait 1 - + Select Clip 2 Sélectionner l'extrait 2 - + Select Clip 3 Sélectionner l'extrait 3 - + Select Clip 4 Sélectionner l'extrait 4 - + Select Clip 5 Sélectionner l'extrait 5 - + Select Clip 6 Sélectionner l'extrait 6 - + Select Clip 7 Sélectionner l'extrait 7 - + Select Clip 8 Sélectionner l'extrait 8 - + Select Clip 9 Sélectionner l'extrait 9 - + Thumbnails Miniatures - + Clip Séquence - + In Entrée - + Duration Durée - + Start Début - + Date Date + + + Type + Type + + + + Video + Vidéo + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Autre + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + + New Bin + + + + + + Name + Nom + + + + Show or hide the list of bins + + + + + + Remove Bin + + + + + + Rename Bin + + + + + Search + + - + Replace %n playlist items - - Remplacer %n élément de la liste de lecture - Remplacer %n éléments de la liste de lecture + + + - + Sort Trier - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Vous ne pouvez pas insérer une liste de lecture dans une liste de lecture ! - + Remove %n playlist items - - Supprimer %n élément de la liste de lecture - Supprimer %n éléments de la liste de lecture + + + - - + + Add Files Rajouter des fichiers - - + + Appending + Concaténation + + + + Failed to open Échec à l’ouverture - + Dropped Files Fichiers déposés - + Generating Génération - + Open File Ouvrir un fichier - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Tout les fichiers (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7089,7 +7276,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7103,40 +7290,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Vidéo + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Autre + + + # - + Thumbnails Miniatures - + Clip Clip - + In Entrée - + Duration Durée - + Start Début - + Date Date + + + Type + Type + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Tout + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7220,55 +7455,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Ajouter l’élément %1 à la liste de lecture - + Insert playist item %1 Insérer l’élément %1 à la liste de lecture - + Update playlist item %1 Mettre à jour l’élément %1 de la liste de lecture - + Remove playlist item %1 Supprimer l’élément %1 de la liste de la lecture - + Clear playlist Effacer la liste de lecture - + Move item from %1 to %2 Déplacer l’élément de %1 à %2 - + Sort playlist by %1 Trier la liste par %1 - + Trim playlist item %1 in Couper l´élément %1 de la liste de lecture de - + Trim playlist item %1 out Couper l´élément %1 de la liste de lecture dans - + Replace playlist item %1 Remplacer l'élément de la liste de lecture %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7503,8 +7761,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Appliquer les filtres copiés - - + You cannot add a project to itself! Vous ne pouvez pas ajouter un projet à lui-même ! @@ -7516,8 +7773,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7612,28 +7869,32 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom transparent - + Drop Files Glissez-déposez les fichiers - - + Failed to open Échec à l’ouverture - + Not adding non-seekable file: Ne pas ajouter de fichier non parcourable : - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Générer un diaporama - + Make proxy for %1 Création d'un proxy pour: %1 @@ -7829,20 +8090,20 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom Déplacer %1 sous-titre - - + + Importing subtitles... Importer les sous-titres - - + + No subtitles found to import Aucun sous-titre trouvé à importer - - + + Imported %1 subtitle items Sous-titre %1 importé @@ -8228,7 +8489,7 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Ancien (avant v23) présentation @@ -8556,9 +8817,9 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom Slideshow Generator - %n Clips - - Générateur de diaporama - %n Items - Générateur de diaporama - %n Items + + + @@ -8776,12 +9037,12 @@ Si la durée est 0, aucune transition ne sera créée. Changer la progressivité des bords du balayage. - + Preview is not available with GPU Effects La prévisualisation n'est pas disponible avec les effets GPU. - + Generating Preview... Génération du rendu... @@ -8863,315 +9124,320 @@ Si la durée est 0, aucune transition ne sera créée. SubtitlesDock - + + Subtitles Sous-titres - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Ajouter des éléments dans la timeline pour commencer à éditer les sous-titres. - + + Tracks + + + Columns Colonnes - + Start Début - + End Fin - + Duration Durée - + Subtitle Controls Contrôles des sous-titres - + Subtitles Menu Menu des sous-titres - + Previous Précédent - + Current Actuel - + Next Suivant - + Add Subtitle Track Ajouter une piste de sous-titre - + Add a subtitle track Ajouter une piste de sous-titre - - + + Remove Subtitle Track Supprimer une piste de sous-titre - + Remove this subtitle track Supprimer cette piste de sous-titre - + Edit Subtitle Track Editer la piste des sous-titres - + Edit this subtitle track Editer cette piste de sous-titres - + Import Subtitles From File Importer les sous-titres depuis un fichier - + Import subtitles from an srt file at the current position Importer les sous-titres depuis un fichier SRT à la position actuelle - + Export Subtitles To File Exporter les sous-titres dans un fichier - + Export the current subtitle track to an SRT file Exporter la piste de sous-titres active dans un fichier SRT - + Create/Edit Subtitle Créer/Editer sous-titres - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. Créer ou éditer un sous-titre à la position du curseur - + Add Subtitle Item Ajouter un élément de sous-titre - + Add a subtitle at the cursor position Ajouter un sous-titre à la position du curseur - + Remove Subtitle Item Supprimer l'élément de sous-titre - + Remove the selected subtitle item Supprimer l'élément de sous-titre sélectionné - + Set Subtitle Start Définir le début du sous-titre - + Set the selected subtitle to start at the cursor position Définir le début du sous-titre sélectionné à la position du curseur - + Set Subtitle End Définir la fin du sous-titre - + Set the selected subtitle to end at the cursor position Définir la fin du sous-titre sélectionné à la position du curseur - + Move Subtitles Déplacer les sous-titres - + Move the selected subtitles to the cursor position Déplacer les sous-titres sélectionnés à la position du curseur - + Burn In Subtitles on Output Fondu Entrant Sous-titres on Sortie - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. Créer ou éditer un fondu entrant du filtre des sous-titres sur la timeline de sortie. - + Generate Text on Timeline Générer le texte sur la timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Créer une nouvelle piste vidéo sur la timeline avec le texte montrant les sous-titres - + Speech to Text... Paroles vers texte... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. Détecter les paroles et transcrire sur une nouvelle piste de sous-titres. - + Track Timeline Cursor Piste Timeline Curseur - + Track the timeline cursor Suivre le curseur de la timeline - + Show Previous/Next Montrer Précédent/Suivant - + Show the previous and next subtitles Montrer les sous-titres précédents et suivants - + Add a clip to the timeline to create subtitles. Ajouter une séquence dans la timeline pour créer les sous-titres. - - - + + + Subtitle Track %1 Sous-titre piste %1 - + Extracting Audio Extraire l'audio - + Speech to Text Parole vers texte - - - + + + Subtitle track already exists: %1 Sous-titre piste existante : %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. Cette piste est utilisée par un filtre de sous-titre. Supprimer le filtre de sous-titre avant de supprimer la piste. - + Import Subtitle File Importer Sous-titre Fichier - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Fichiers de sous-titre (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. Impossible de trouver le fichier de sous-titre. - + Export SRT File Exporter un fichier SRT - + SRT Files (*.srt *.SRT) Fichier SRT (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. Un sous-titre existe déjà à cet emplacement. - + Not enough space to add subtitle. Pas assez d'espace pour ajouter un sous-titre. - + Start time can not be after end time. Point de départ ne peux pas être après la fin. - + Start time can not be before previous subtitle. Point de départ ne peut pas être avant le sous-titre précédent. - + End time can not be before start time. Point de fin ne peut pas être avant le point de départ. - + End time can not be after next subtitle. Point de fin ne peux pas être après le sous-titre suivant. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. Impossible de déplacer. Il y a déjà des sous-titres à cette position. @@ -9448,12 +9714,12 @@ Supprimer le filtre de sous-titre avant de supprimer la piste. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Durée : %1 - + Date: %1 Date : %1 @@ -9474,566 +9740,576 @@ Supprimer le filtre de sous-titre avant de supprimer la piste. TimelineDock - - + + Timeline Timeline - + This track is locked Cette piste est verrouillée - + You cannot add a non-seekable source. Vous ne pouvez pas ajouter une source non balayable. - - + + Track %1 was not moved Piste %1 n'a pas été déplacée - + Can not move audio track above video track Impossible de déplacer une piste audio au-dessus d'une piste vidéo - + Can not move video track below audio track Impossible de déplacer une piste vidéo sous une piste audio - - + + Align To Reference Track Aligner sur la piste de référence - + Track Operations Gestion des pistes - + Track Height Hauteur des pistes - + Selection Sélection - + Edit Éditer - + View Voir - + Marker Marqueur - + Timeline Clip Timeline séquence - + Timeline Controls Timeline contrôles - + Timeline Menu Timeline menu - + Add Audio Track Ajouter une piste audio - + Add Video Track Ajouter une piste vidéo - + Insert Track Insérer une piste - + Remove Track Supprimer une piste - + Move Track Up Déplacer la piste vers le haut - + Move Track Down Déplacer la piste vers le bas - + Show/Hide Selected Track Montrer/cacher les pistes sélectionnées - + Lock/Unlock Selected Track Bloquer/débloquer les pistes sélectionnées - + Mute/Unmute Selected Track Couper/allumer les pistes sélectionnées - + Blend/Unblend Selected Track Mélanger/séparer les pistes sélectionnées - + Make Tracks Shorter Raccourcir les pistes - + Make Tracks Taller Agrandir les pistes - + Reset Track Height Réinitialiser la hauteur de piste - + Select All Tout sélectionner - + Select All On Current Track Tout sélectionner sur la piste actuelle - + Select None Ne rien sélectionner - + Select Next Clip Sélectionner le prochain extrait - + Select Previous Clip Sélectionner l'extrait précédent - + Select Clip Above Sélectionner l'extrait au dessus - + Select Clip Below Sélectionner l'extrait au dessous - + Set Current Track Above Mettre la piste actuelle au-dessus - + Set Current Track Below Mettre la piste actuelle en-dessous - + Select Clip Under Playhead Sélectionner la séquence sous la tête de lecture - + Cu&t &Couper - + &Copy Co&pier - + &Paste C&oller - + Nudge Forward Pousser en avant - + Nudge Forward is not available Pousser en avant n'est pas disponible - + Nudge Backward Pousser en arrière - + Nudge Backward is not available Pousser en arrière n'est pas disponible - + Append Ajouter - + Ripple Delete Supprimer faire suivre - + Lift Enlever - + Overwrite Écraser - + Split At Playhead Découper à la tête de lecture - + Split All Tracks At Playhead Découper sur toutes les pistes à la tête de lecture - + Replace Remplacer - + Create/Edit Marker Créer/éditer un marqueur - + Previous Marker Marqueur précédent - + Next Marker Marqueur suivant - + Delete Marker Supprimer le marqueur - + Cycle Marker Color Boucler la couleur des marqueurs - + Create Marker Around Selected Clip Créer un marqueur autour de la séquence sélectionnée - + Rectangle Selection Sélection rectangle - + Automatically Add Tracks Ajouter automatiquement des pistes - + Snap Accroche - + Scrub While Dragging Lire pendant le déplacement - + Ripple Propagation - + Ripple All Tracks Propager toutes les pistes - + Ripple Markers Faire suivre les marqueurs - + Toggle Ripple And All Tracks Activer/désactiver faire suivre et sur toutes les pistes - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Activer/désactiver faire suivre, toutes les pistes et les marqueurs - + Show Audio Waveforms Afficher les formes d’ondes audio - + Use Higher Performance Waveforms Utiliser des formes d'onde plus performantes - + Show Video Thumbnails Afficher les miniatures vidéo - + No Non - + Page Page - + Smooth Aplanir - + Center the Playhead Centrer la Tête de Lecture - + Scroll to Playhead on Zoom Zoomer sur la Tête de Lecture - + Zoom Timeline Out Zoom arrière de la timeline - + Zoom Timeline In Zoom avant de la timeline - + Zoom Timeline To Fit Zoom ajusté de la timeline - + Properties Propriétés - + Rejoin With Next Clip Rejoindre avec la prochaine séquence - + Detach Audio Détacher l'audio - + Apply Copied Filters Appliquer les filtres copiés - + Update Thumbnails Mettre à jour les miniatures - + Rebuild Audio Waveform Reconstruire la forme d’onde - + Ripple Trim Clip In Réduire la séquence en entrée avec suivi - + Ripple Trim Clip Out Réduire la séquence en sortie avec suivi - + Group/Ungroup Grouper/Dégrouper - + Append multiple to timeline Ajouts multiples à la timeline - + Ripple delete transition Glisser en supprimant la transition - + Lift transition Supprimer la transition sans déplacement - + Cut %1 from timeline Couper 1% de la timeline - + Remove %1 from timeline Supprimer %1 de la timeline - + Lift %1 from timeline Enlever %1 de la timeline - + There is nothing in the Source player. Il n'y a rien dans le player Source - + You cannot replace a transition. Vous ne pouvez pas remplacer une transition. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Sélectionner une séquence dans la timeline pour créer un marqueur autour - + Added marker: "%1". Marqueur ajouté : "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Marqueur créé: "%1". Maintenez %2 enfoncé puis cliquer et faire glisser pour créer une Plage - + + Failed to open + Échec à l’ouverture + + + Dropped Files Fichiers déposés - + Insert multiple into timeline Insertions multiple dans la timeline - + Overwrite multiple onto timeline Écrasements multiples sur la timeline - - + + You cannot split a transition. Vous ne pouvez pas découper une transition. - + Replace %n timeline clips - - Remplacer %n clips de la Timeline - Remplacer %n clips de la timeline + + + - + voiceover voix off - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Tous les fichiers (*) - - - + + + Record Audio Enregistrer Audio - + Record Audio: %1 Enregistrer Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Erreur d'enregistrement audio: checker les paramètres PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Erreur d'enregistrement audio : choisir Fichier > Ouvrir autre > Matériel Audio/Vidéo - + Saving audio recording... Sauvegarde de l'enregistrement audio... @@ -10766,11 +11042,6 @@ Compensation du mouvement : Interpole de nouvelles images en utilisant la compen - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10818,32 +11089,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Ouvrir - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Ouvrir l’original et l’encodé côte à côte dans le lecteur de Shotcut - + View Report Voir le Rapport - + + Show In Files + Montrer dans les fichiers + + + Show In Folder Montrer dans le Dossier - + Measure %1 Mesurer %1 - + Video Quality Measurement Mesure de la Qualité Vidéo @@ -11074,147 +11350,6 @@ IRE: %2 SRT - - X11grabWidget - - - Form - Formulaire - - - - Resolution - Résolution - - - - Display - Affichage - - - - Screen - Écran - - - - Apply - Appliquer - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - La coordonnée horizontale depuis le bord gauche lors de l’utilisation d’une zone de capture fixe. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - La coordonnée verticale depuis le bord haut lors de l’utilisation d’une zone de capture fixe. - - - - - pixels - pixels - - - - Center Under Mouse - Centrer sous la souris - - - - Fixed - Fixé - - - - Follow Mouse - Suivre la Souris - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Un nom d’affichage X11 de la forme hostname:displaynumber.screennumber -La plupart des utilisateurs n’ont pas besoin de changer cela. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X - - - - Show the capture region - Montrer la zone de capture - - - - Audio Input - Entrée audio - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Choisir la méthode d’entrée audio à utiliser pendant la capture. - - - - None - Aucun - - - - PulseAudio - PulseAudio - - - - JACK - JACK - - - - ALSA - ALSA - - - - Draw the mouse cursor - Dessiner le curseur de souris - - - - Y - Y - - - - x - x - - - - Width of the capture region - Largeur de la zone de capture - - - - Height of the capture region - Hauteur de la zone de capture - - - - Position - Position - - audioloudnessscope @@ -11377,12 +11512,12 @@ La plupart des utilisateurs n’ont pas besoin de changer cela. Zero, plus de fichiers ou de dossier à ouvrir - + Loading plugins... Chargement des greffons… - + Expiring cache... Nettoyage du cache... @@ -13394,6 +13529,164 @@ La plupart des utilisateurs n’ont pas besoin de changer cela. search keywords for the Reframe video filter rogner déplacer supprimer carré vertical portrait + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Fusionne + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14154,10 +14447,13 @@ La plupart des utilisateurs n’ont pas besoin de changer cela. + + + @@ -14499,13 +14795,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Durée @@ -15041,59 +15337,59 @@ Utilisé pour corriger l'amplitude excessive causée par la gamme dynamique Zoom avant lent, mouvement bas gauche - - + + Text Texte - + Insert field Insérer un champ - + # (Hash sign) # (signe Dièse) - + Timecode (drop frame) Timecode (image omise) - + Timecode (non-drop frame) Timecode (image non-omise) - + File base name Nom du fichier de base - + Frame # Frame number Image n° - + File date Date du fichier - + Creation date Date de création - + File name and path Nom du fichier et chemin - + File name Nom du fichier @@ -15124,6 +15420,7 @@ Utilisé pour corriger l'amplitude excessive causée par la gamme dynamique + @@ -15823,6 +16120,8 @@ Cliquez sur « Ouvrir » pour charger un fichier. Fin + + Type @@ -16399,6 +16698,7 @@ Change le biais de distorsion haut/bas. + Color Couleur @@ -16725,10 +17025,56 @@ Change le biais de distorsion haut/bas. Choisissez un mode de sélection d'image: "Plus proche voisine" utilise l'image source la plus proche dans la chronologie. "Mélange" génère une image en combinant plusieurs images sources. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Fusionne + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16751,7 +17097,7 @@ Change le biais de distorsion haut/bas. - + Speed @@ -16808,69 +17154,69 @@ Change le biais de distorsion haut/bas. degrés - + Format Format - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter Une valeur de 0 fera tourner le timer jusqu'à la fin du filtre - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Réglé sur Bas ou Down: le chronomètre décompte jusqu'à la valeur du paramètre Décalage. Réglé sur Haut ou Up: le chronomètre comptera vers le haut à partir de la valeur du paramètre Décalage. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Secondes du chronomètre par seconde de lecture. Met la Durée à l'échelle mais n'affecte pas le Délai de Départ ou le Décalage. @@ -16973,7 +17319,7 @@ Bleu en mode RGB - + Direction Sens @@ -17018,37 +17364,37 @@ Tous = 360° + Rendre aléatoire - + Up Haut - + Down Bas - + Start Delay Délai de départ - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Le chronomètre va démarrer lorsque le Délais de Départ du filtre sera écoulé. - + Set start to begin at the current position Régler le début sur la position actuelle - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Le chronomètre s'arrêtera lorsque la Durée sera atteinte. - + Set duration to end at the current position Régler la fin sur la position actuelle @@ -17056,7 +17402,7 @@ Tous = 360° + Rendre aléatoire - + Offset Décalage @@ -18045,12 +18391,12 @@ Valeurs inférieures à 1 vont zoomer dans l'image. <b>Options du texte</b> - + Insert GPS field Insérez le champ GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18063,117 +18409,117 @@ Heure par défaut : %Y-%m-%d %H:%M:%S, un décalage supplémentaire peut être a Mot clé supplémentaire : RAW (imprime uniquement les valeurs du fichier). - + GPS latitude Latitude du GPS - + GPS longitude Latitude du GPS - + Elevation (m) Élévation (m) - + Speed (km/h) Vitesse (km/h) - + Distance (m) Distance (m) - + GPS date-time Date et heure du GPS - + Video file date-time Date et heure du fichier vidéo - + Heart-rate (bpm) Rythme cardiaque (bpm) - + Bearing (degrees) Relèvement (degrés) - + Bearing (compass) Relèvement (boussole) - + Elevation gain (m) Gain d'élévation (m) - + Elevation loss (m) Perte d'élévation (m) - + Distance uphill (m) Distance en amont (m) - + Distance downhill (m) Distance en aval (m) - + Distance flat (m) Distance à vol d'oiseau (m) - + Cadence Cadence - + Temperature (C) Température (C) - + Grade (%) Valeur (%) - + Grade (degrees) Valeur (degré) - + Vertical speed (m/s) Vitesse verticale (m/s) - + 3D Speed (km/h) Vitesse 3D (km/h) - + Power (W) Puissance (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Options avancées</b> @@ -18196,54 +18542,54 @@ Mot clé supplémentaire : RAW (imprime uniquement les valeurs du fichier).Les fractions de temps sont également autorisées (0,25 = ralenti 4×, 5 = 5× timelapse). - + Update speed Mise à jour de la vitesse - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Définit le nombre de mises à jour de texte à afficher par seconde. Définissez à 0 pour imprimer uniquement les points réels (pas d'interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Les temps fractionnaires sont également autorisés (0,25 = mise à jour toutes les 4 secondes, 5 = 5 mises à jour par seconde). - + per second par seconde - + Video start time: Heure de début de la vidéo : - + Detected date-time for the video file. Date et heure détectées pour la vidéo. - + GPS start time: Heure de début du GPS : - + Detected date-time for the GPS file. Date et heure détectées pour le fichier GPS. - + This time will be used for synchronization. Ce temps sera utilisé pour la synchronisation. @@ -18491,7 +18837,7 @@ Définissez à 0 pour imprimer uniquement les points réels (pas d'interpol Intensité - + Subtitle Track Piste de sous-titre @@ -18515,6 +18861,97 @@ Définissez à 0 pour imprimer uniquement les points réels (pas d'interpol Vertical 9:16 Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Couleur #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Arrêt + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_gd.ts b/translations/shotcut_gd.ts index d6e4bc4bb6..ab300400ad 100644 --- a/translations/shotcut_gd.ts +++ b/translations/shotcut_gd.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu + + + Show In Folder + Seall sa phasgan + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Iompaich… - - - Show in Folder - Seall sa phasgan - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Contrarra… - + Extract Sub-clip... Às-tharraing fo-chliop… @@ -868,102 +873,102 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Tagh fòrmat a chum deasachaidh gu h-ìosal ’s briog air “Ceart ma-thà” gus ainm faidhle a thaghadh. Nuair a bhios tu air ainm faidhle a thaghadh, thèid saothair ùr a chruthachadh. Nuair a bhios e deiseil, dèan briogadh dùbailte air an t-saothair gus fhosgladh. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;A h-uile faidhle (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;A h-uile faidhle (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;A h-uile faidhle (*) - + Convert %1 Iompaich %1 - + Reversed Contrarra - + Reverse canceled - + Reverse %1 Dèan %1 contrarra - + Choose the Other Video Tagh a’ video eile - + Measure %1 Tomhais %1 - + Sub-clip Fo-chliop - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;A h-uile faidhle (*) - + Extract sub-clip %1 Às-tharraing fo-chliop %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain - + Set Equirectangular Projection Suidhich proiseactadh co-cheàrnach - + Successfully wrote %1 Chaidh %1 a sgrìobhadh - + An error occurred saving the projection. Thachair mearachd le sàbhaladh a’ phroiseactaidh. - + Bitrate %1 @@ -1082,11 +1087,11 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain second(s) - - diog - dhiog - diogan - diog + + + + + @@ -1365,6 +1370,29 @@ leave blank to use the clipboard: Cunntas: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1966,12 +1994,9 @@ dùmhlachadh ùine a tha sna frèamaichean B - - - - - - + + + Export File Às-phortaich am faidhle @@ -1997,226 +2022,168 @@ dùmhlachadh ùine a tha sna frèamaichean B - - - - - - + + + Stream Sruthadh - - - - - - + + + Stop Capture Sguir dhen ghlacadh - Automatic from extension Gu fèin-obrachail on leudachan - - Default for format A’ bhun-roghainn air an fhòrmat - - + Timeline Loidhne-ama - - - Playlist - Liosta-chluich - - - - - Each Playlist Item - Gach nì na liosta-cluich - - - - - - + + Source Tùs - - - - + + Marker Comharra - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Feumaidh tu àireamhan a chur a-steach le “%1” ’na phuing dheicheach. - - - - - - + + + Custom Gnàthaichte - - + Stock Stòras - - + Default Bun-roghainn - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Tha faidhle sa phròiseact agad nach gach sgrìobhadh thuige. Feuch ris a-rithist le ainm pasgain no faidhle eile. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Lorg Shotcut criathrag a tha feumach air obraichean sgrùdaidh nach each a ruith. A bheil thu airson an sgrùdadh a ruith an-dràsta? - - - - + + Capture File Faidhle glacaidh - - + Export Files Às-phortaich faidhlichean - - - Export Each Playlist Item - Às-phortaich nithean na liosta-chluiche fa leth - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;A h-uile faidhle (*) - - + Determined by Export (*) Suidhichidh an t-às-phortadh e (*) - - - - + + Stop Stream Sguir dhen t-sruthadh - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Cuir a-steach sgeama pròtacail, seòladh, port agus paramadairean lìonraidh ’na URL: - - + Add Export Preset Cuir ris ro-shuidheachadh an às-chuir - - + Delete Preset Sguab às an ro-shuidheachadh - - + Are you sure you want to delete %1? A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson %1 a sguabadh às? - - + None Chan eil gin - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Mothaich dha - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... A’ lorg inneal-còdachaidh bathair-chruaidh… - - + Nothing found Cha deach gin a lorg - - + Found %1 Chaidh %1 a lorg - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2227,49 +2194,44 @@ Sàbhail am pròiseact agad, dùin e is fosgail e às ùr. Feuchaidh Shotcut ris am pròiseact agad a chàradh. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Rèitich còdachadh bathair-chruaidh - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec - Frèam/diog an às-phortaidh + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Chan eil ach %1 MiB a dh’àite saor air fhàgail air an draibh a thagh thu. -A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Na seall seo tuilleadh. + + Export canceled + - - Export canceled. - Chaidh sgur dhen às-phortadh. + + Export Frames/sec + Frèam/diog an às-phortaidh @@ -2287,46 +2249,52 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù? + Show In Files + + + + + Show In Folder Seall sa phasgan - + Measure Video Quality... Dèan tomhas air càileachd a’ video.. - + Set Equirectangular... Suidhich co-cheàrnach… - + Video Quality Report Aithisg air càileachd a’ video - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Sgrìobhainnean teacsa (*.txt);;A h-uile faidhle (*) - + Set Equirectangular Projection Suidhich proiseactadh co-cheàrnach - + Successfully wrote %1 Chaidh %1 a sgrìobhadh - + An error occurred saving the projection. Thachair mearachd le sàbhaladh a’ phroiseactaidh. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Dh’fhàillig leis an às-phortadh; a’ feuchainn ris a-rithist às aonais pròiseasadh co-shìnte. @@ -2334,17 +2302,17 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù? FfmpegJob - + Open Fosgail - + Check %1 Dearbhaich %1 - + FFmpeg Log Loga FFmpeg @@ -2395,6 +2363,346 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù? Meata-dàta – Ceann-là QuickTime + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + lorg + + + + Tiles + Leacagan + + + + View as tiles + Seall mar leacagan + + + + Icons + Ìomhaigheagan + + + + View as icons + Seall mar ìomhaigheagan + + + + Details + Mion-fhiosrachadh + + + + View as details + Seall mar mhion-fhiosrachadh + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Fosgail an cliop ann an cluicheadair an tùis + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Thoir air falbh… + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Ùraich na dealbhagan + + + + Select All + Tagh na h-uile + + + + Select None + Na tagh dad + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Fuaim + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Roghainnean eile + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Ainm + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Fuaim + + + + Other + Roghainnean eile + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2403,7 +2711,7 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù? (CHA MHOLAR SEO TUILLEADH) - + Only one %1 filter is allowed. Chan eil ach aon chriathrag %1 ceadaichte. @@ -2545,114 +2853,25 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù? Copy checked filters to the clipboard - - - - - Paste Filters - - - - - Paste the filters from the clipboard - - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Iompaich frèam/diog - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Foirm - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - An co-chomharra inghearach on oir air a’ bharr nuair a chleachdas tu raoin glacaidh socraichte. - - - - Screen - Sgrìn - - - - X - X - - - - Audio Input - Ion-chur fuaime - - - - Width of the capture region - Leug an raoin ghlacaidh - - - - Draw the mouse cursor - Tarraing cùrsair na luchaige - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Tagh dòigh ion-chuir na fuaime airson a’ ghlacaidh. - - - - None - Chan eil gin - - - - - pixels - piogsail - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Seall an raon glacaidh - - - - Resolution - Dùmhlachd-bhreacaidh - - - - Height of the capture region - Àirde an raoin ghlacaidh + - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - An co-chomharra air a’ chòmhnard on oir dheas nuair a chleachdas tu raoin glacaidh socraichte. + + Paste Filters + - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + + + + FrameRateWidget - - Apply - Cuir an sàs + + Convert Frames/sec + Iompaich frèam/diog @@ -2842,9 +3061,14 @@ Briog gus atharrachadh - Show in Folder + Show In Folder Seall sa phasgan + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2902,7 +3126,7 @@ Briog gus atharrachadh Ag ath-luchdadh sreath dhealbhan… - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2944,24 +3168,6 @@ Briog gus atharrachadh Meudachadh fèin-riaghlach - - JackProducerWidget - - - Form - Foirm - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Feumaidh tu ceangal ris na puirt ion-chuir JACK a làimh. - - JobQueue @@ -2980,17 +3186,17 @@ Briog gus atharrachadh ’na stad - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Na uairean:mionaidean:diogan a dh’fhalbh - + stopped air a stad - + failed dh’fhàillig leis @@ -3963,7 +4169,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin. Stòras - + Toolbar Bar-inneal @@ -4057,8 +4263,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin. - - + Enter Full Screen Cuir air am modh làn-sgrìn @@ -4069,17 +4274,14 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin. - - - - + + Properties Roghainnean - - + Recent O chionn goirid @@ -4091,8 +4293,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin. - - + History Eachdraidh @@ -4213,8 +4414,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin. - - + Timeline Loidhne-ama @@ -4309,8 +4509,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin. - - + Export Chapters @@ -4346,7 +4545,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin. - + Backup @@ -4618,6 +4817,16 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin. Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4696,18 +4905,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin. 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Mearachd: Feumaidh am prògram seo tasglann JACK 1. - -Stàlaich e le manaidsear nam pacaidean agad. Bidh libjack0, jack-audio-connection-kit, jack no ainm coltach ris air. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4716,194 +4914,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Stàlaich e le manaidsear nam pacaidean agad. Bidh libsdl2-2.0-0, SDL2 no ainm coltach ris air. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Sgrìn %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Dheth - - + Internal Air an taobh a-staigh - - + External Air an taobh a-muigh - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Dath - - + Text Teacsa - - + Animation - - + Noise Riasladh - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Bàraichean dhathan - - + Audio Tone Seirm fuaime - - + Count Cunntas - - + Blip Flash Boillsgeadh solais - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + ALSA Audio Fuaim ALSA - - + Audio/Video Device Uidheam fuaime/video - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Dh’fhàillig leis an fhosgladh - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Tha am faidhle a dh’fhosgail thu a’ cleachdadh èifeachdan CPU nach eil co-chòrdail ri èifeachdan GPU ach tha iad an comas. A bheil thu airson èifeachdan GPU a chur à comas agus ath-thòiseachadh? - - + Repaired Chaidh a chàradh - - + Save Repaired XML - - + Repairing the project failed. Dh’fhàillig le càradh a’ phròiseict. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4916,26 +5073,22 @@ Ma thaghas tu “Tha,” cruthaichidh Shotcut lethbhreac dhen phròiseact agad le “- Repaired” ann an ainm an fhaidhle agus fosglaidh e e. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Chaidh faidhlichean fhèin-shàbhaladh. A bheil thu airson an aiseag an-dràsta? - - + You cannot add a project to itself! Chan urrainn dhut pròiseact a cur ris e fhèin! - - + There was an error saving. Please try again. Thachair mearachd leis an t-sàbhaladh. Am feuch thu ris a-rithist? - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4944,8 +5097,7 @@ It was made with version Chaidh a dhèanamh le tionndadh - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4956,164 +5108,143 @@ Dùin aplacaidean eile no tabaichean a’ brabhsair is feuch ris a-rithist. No sàbhail is ath-thòisich Shotcut. - - + Opening %1 A’ fosgladh %1 - - - - + + Open File Fosgail faidhle - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) A h-uile faidhle (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload Ath-luchdaich - - + Untitled Gun tiotal - - + About %1 Mu %1 - - + Non-Broadcast Neo-chraolaidh - - + DVD Widescreen NTSC DVD sgrìn-leathann NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD sgrìn-leathann PAL - - + Square 1080p 30 fps Ceàrnach 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Ceàrnach 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Inghearach HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Inghearach HD 60 fps - - + Custom Gnàthaichte - - - - + + Saved %1 Chaidh %1 a shàbhaladh - - - - - + + + Save XML Sàbhail XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5121,98 +5252,71 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Chaidh am pròiseact atharrachadh. A bheil thu airson na dh’atharraich thu a shàbhaladh? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Tha saothair ann nach eil deiseil. -A bheil thu airson fàgail an-seo co-dhiù? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Tha faidhle ’ga às-phortadh. -A bheil thu airson fàgail an-seo co-dhiù? - - - - + Exit Full Screen Fàg am modh làn-sgrìn - - + Turn Proxy On Cuir am progsaidh air - - + Turn Proxy Off Cuir am progsaidh dheth - - + Converting ’Ga iompachadh - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5221,103 +5325,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Feumaidh tu am pròiseact fhosgladh às ùr nuair a bhios na h-obraichean progsaidh uile deiseil. - - + Proxy Folder Pasgan progsaidh - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? A bheil thu airson na faidhlichean uile a ghluasad on t-seann-phasgan dhan phasgan ùr? - - + Moving Files A’ gluasad fhaidhlichean - - + GPU effects are not supported Chan eil taic ri èifeachdan GPU ann - + Set Loop Range - - + View mode Modh an t-seallaidh - - + Thumbnails Dealbhagan - + Scrolling - + Audio API - + default bun-roghainn - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Briog an-seo gus sùil a thoirt airson tionndadh ùr dhe Shotcut. - - + Open Files Fosgail faidhlichean - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Feumaidh tu Shotcut ath-thòiseachadh mus faic thu an cànan ùr. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Cha deach leinn ceangal ri JACK. Dearbhaich gun deach JACK a stàladh agus gu bheil e ’ga ruith. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5326,117 +5414,101 @@ Disable GPU effects and restart? A bheil thu airson èifeachdan GPU a chur à comas agus ath-thòiseachadh? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Feumaidh tu %1 ath-thòiseachadh airson leum a ghearradh dhan ùrlar ùr. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Na seall seo tuilleadh. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? A bheil thu airson sùil a thoirt airson ùrachaidhean gu fèin-obrachail o seo a-mach? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Na seall seo tuilleadh. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;A h-uile faidhle (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Feumaidh tu Shotcut ath-thòiseachadh gus am modh taisbeaniadh atharrachadh. A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta? - - + Application Log Loga na aplacaid - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Tha Shotcut tionndadh %1 ri fhaighinn! Briog an-seo gus fhaighinn. - - + You are running the latest version of Shotcut. Tha thu a’ ruith an tionndadh as ùire dhe Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Cha deach leinn version.json a leughadh gus sùil a thoirt air. Briog an-seo gus tadhal air an làrach-lìn. - - + Export EDL Às-phortaich EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;A h-uile faidhle (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Tachair mearachd JavaScript rè an às-phortaidh. - - + Failed to open export-edl.js Cha deach leinn export-edl.js fhosgladh - - + Export frame from proxy? Às-phortadh frèama o phrogsaidh - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5447,58 +5519,49 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù? - - + Export Frame Às-phortaich an fhrèam - - + Unable to export frame. Cha deach leinn am frèam às-phortadh. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Feumaidh tu Shotcut ath-thòiseachadh gus am pasgan dàta atharrachadh. A bheil thu airson leantainn air adhart? - - + Data Directory Pasgan dàta - - + Add Custom Layout Cuir co-dhealbhachd gnàthaichte ris - - + Name Ainm - - + Remove Video Mode Thoir air falbh am modh video - - + Remove Layout Thoir air falbh a’ cho-dhealbhachd - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5506,33 +5569,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? A bheil thu airson èifeachdan GPU a chur an comas agus Shotcut ath-thòiseachadh? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Tha èifeachdan GPU fo dheuchainn fhathast agus dh’fhaoidte gun adhbharaich iad neo-sheasmhachd an t-siostaim. Tha cuid a dh’èifeachdan CPU neo-chòrdail ri èifeachdan GPU agus thèid an cur à comas. Chan urrainn dhut pròiseact a chaidh a chruthachadh le èifeachdan GPU iompachadh gu pròiseact aig a bheil èifeachdan CPU a-mhàin an uairsin. - -A bheil thu airson èifeachdan GPU a chur an comas agus Shotcut ath-thòiseachadh? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Chan eil a’ phuing dheicheach aig an fhaidhle MLT XML -a tha thu airson fhosgladh co-chòrdail. - -A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo? - MarkersDock @@ -5542,22 +5578,22 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo? - + Add a marker at the current time - + Remove the selected marker - + Deselect the marker - + Markers Menu @@ -5568,47 +5604,46 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo? - Columns Colbhan - + Color Dath - + Name Ainm - + Start Tòisich - + End Deireadh - + Duration Faid - + Markers Controls - + search lorg - + Clear search Falamhaich an lorg @@ -5665,12 +5700,18 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo? - + + Show In Folder Seall sa phasgan - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5688,6 +5729,65 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo?Chan urrainn dhut tùs nach gabh a shireadh ann a shlaodadh + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Dùmhlachd-bhreacaidh + + + + Aspect ratio + Co-mheas an deilbh + + + + Frame rate + Reat fhrèaman + + + + Scan mode + Modh sganaidh + + + + Colorspace + Spàs nan dathan + + + + Duration + Faid + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Ceumnach + + + + Interlaced + Fillte + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5860,7 +5960,7 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo?(PROGSAIDH) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6045,132 +6145,119 @@ Feuch ris a-rithist le pasgan eile. 1 - + Add To Timeline - - + + Network Lìonra - + Device Uidheam - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio Fuaim ALSA - - - - Screen - Sgrìn - - - - - + + + Audio/Video Device Uidheam fuaime/video - + Generator Gineadair - - + + Color Dath - + Text Teacsa - - + + Animation - - + + Noise Riasladh - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Bàraichean dhathan - - + + Audio Tone Seirm fuaime - - + + Count Cunntas - - + + Blip Flash Boillsgeadh solais @@ -6269,118 +6356,118 @@ Feuch ris a-rithist le pasgan eile. Player - + Source Tùs - + Project Pròiseact - + Adjust the audio volume Gleus àirde na fuaime - + Silence the audio Mùch an fhuaim - + Current position An t-ionad làithreach - + Total Duration An faid iomlan - + In Point Puing a-steach - + Selected Duration An fhaid a chaidh a thaghadh - + Zoom Fit Co-fhreagair an sùm - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Sùm le 10% - + Zoom 25% Sùm 25% - + Zoom 50% Sùm 50% - + Zoom 100% Sùm 100% - + Zoom 200% Sùm 200% - + Toggle zoom Toglaich an sùm - + 2x2 Grid Griod 2x2 - + 3x3 Grid Griod 3x3 - + 4x4 Grid Griod 4x4 - + 16x16 Grid Griod 16x16 - + 10 Pixel Grid Grioda 10 phiogsailean @@ -6480,163 +6567,163 @@ Feuch ris a-rithist le pasgan eile. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Cluicheadair - + Focus Player - + Not Seekable Cha ghabh sireadh ann - + 20 Pixel Grid Grioda 20 piogsail - + Zoom 300% Sùm 300% - + Zoom 400% Sùm 400% - + Zoom 500% Sùm 500% - + Zoom 750% Sùm 750% - + Zoom 1000% Sùm 1000% - + 80/90% Safe Areas Raointean sàbhailte 80/90% - + EBU R95 Safe Areas Raointean sàbhailte EBU R95 - + Snapping Greimeachadh - + Toggle grid display on the player Toglaich sealladh a’ ghrioda air an inneal-chluiche - + Switch Source/Project - + Pause Cuir ’na stad @@ -6661,38 +6748,38 @@ Feuch ris a-rithist le pasgan eile. Toinn air adhart - + Volume Àirde na fuaime - + Show the volume control Seall uidheam-smachd airson àirde na fuaime - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Tha progsaidh is sgèileadh an ro-sheallaidh AIR aig %1p - + Proxy is ON at %1p Tha progsaidh AIR aig %1p - + Preview scaling is ON at %1p Tha sgèileadh an ro-sheallaidh AIR aig %1p - + Unmute Dì-mhùch - - + + Mute Mùch @@ -6701,7 +6788,7 @@ Feuch ris a-rithist le pasgan eile. PlaylistDock - + Playlist Liosta-chluich @@ -6725,361 +6812,467 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Slaod is leig às</span> gus òrdugh nan nithean atharrachadh.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Dèan briogadh dùbailte air nì na liosta-cluich gus fhosgladh sa chluicheadair.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Cuir an tùs ris an liosta-chluich - + Remove cut Thoir air falbh an gearradh - + Update Ùraich - + View as tiles Seall mar leacagan - + View as icons Seall mar ìomhaigheagan - + View as details Seall mar mhion-fhiosrachadh - + Remove Thoir air falbh - + Set Creation Time... Suidhich àm a’ chruthachaidh... - - + + Insert Cuir a-steach - + Playlist Menu - + Append Cuir ris an deireadh - + Open the clip in the Source player Fosgail an cliop ann an cluicheadair an tùis - + Go to the start of this clip in the Project player Rach gu toiseach a’ chliop seo ann an cluicheadair a’ phròiseict - + Remove All Thoir air falbh na h-uile - + Remove all items from the playlist Thoir gach nì far na liosta-cluiche - + Hidden Falaichte - + In and Out - Left/Right A-steach is a-mach – clì/deas - + In and Out - Top/Bottom A-steach is a-mach – barr/bonn - + In Only - Small A-steach a-mhàin – beag - + In Only - Large A-steach a-mhàin – mòr - + Add Selected to Timeline Cuir na thagh thu ris an loidhne-ama - + Add Selected to Slideshow Cuir na thagh thu ris an taisbeanadh-shleamhnagan - + Play After Open Cluich às dèidh fhosgladh - + Select All Tagh na h-uile - + Select None Na tagh dad - + Update Thumbnails Ùraich na dealbhagan - + Sort By Name Seòrsaich a-rèir ainm - + Sort By Date Seòrsaich a-rèir ceann-là - + Details Mion-fhiosrachadh - + Select - + + + Bins + + + + Columns Colbhan - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + lorg + + + Add files to playlist - + Tiles Leacagan - + Icons Ìomhaigheagan - + Open Fosgail - + GoTo - + Copy Dèan lethbhreac - + Open a copy of the clip in the Source player Fosgail lethbhreac dhen chlip ann an cluicheadair an tùis - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - + Select Clip 2 - + Select Clip 3 - + Select Clip 4 - + Select Clip 5 - + Select Clip 6 - + Select Clip 7 - + Select Clip 8 - + Select Clip 9 - + Thumbnails Dealbhagan - + Clip Cliop - - In - A-steach + + In + A-steach + + + + Duration + Faid + + + + Start + Tòisich + + + + Date + Ceann-là + + + + Type + Seòrsa + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Fuaim + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Roghainnean eile + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + + New Bin + + + + + + Name + Ainm + + + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Faid + + + Remove Bin + - - Start - Tòisich + + + Rename Bin + - - Date - Ceann-là + + Search + - + Replace %n playlist items - - Cuir an àite %n nì na liosta-cluich - Cuir an àite %n nì na liosta-cluich - Cuir an àite %n nithean na liosta-cluich - Cuir an àite %n nì na liosta-cluich + + + + + - + Sort Seòrsaich - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Chan urrainn dhut liosta-chluich a chur ri liosta-chluich! - + Remove %n playlist items - - Thoir air falbh %n nì na liosta-cluich - Thoir air falbh %n nì na liosta-cluich - Thoir air falbh %n nithean na liosta-cluich - Thoir air falbh %n nì na liosta-cluich + + + + + - - + + Add Files Cuir faidhlichean ris - - + + Appending + ’Ga chur ris an deireadh + + + + Failed to open Dh’fhàillig leis an fhosgladh - + Dropped Files - + Generating ’Ga ghintinn - + Open File Fosgail faidhle - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) A h-uile faidhle (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7087,7 +7280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7101,40 +7294,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROGSAIDH) - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Fuaim + + + + Other + Roghainnean eile + + + # # - + Thumbnails Dealbhagan - + Clip Cliop - + In A-steach - + Duration Faid - + Start Tòisich - + Date Ceann-là + + + Type + Seòrsa + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Na h-uile + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7218,55 +7459,80 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Cuir nì %1 na liosta-cluich ris an deireadh - + Insert playist item %1 Cuir a-steach nì %1 na liosta-cluich - + Update playlist item %1 Ùraich nì %1 na liosta-cluich - + Remove playlist item %1 Thoir %1 far na liosta-cluich - + Clear playlist Falamhaich an liosta-chluich - + Move item from %1 to %2 Gluais nì o %1 gu %2 - + Sort playlist by %1 Seòrsaich an liosta-chluich a-rèir %1 - + Trim playlist item %1 in Beàrr nì %1 na liosta-chluich a-steach - + Trim playlist item %1 out Beàrr nì %1 na liosta-chluich a-mach - + Replace playlist item %1 Cuir an àite nì %1 na liosta-cluich + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7507,8 +7773,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Chan urrainn dhut pròiseact a cur ris e fhèin! @@ -7520,8 +7785,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7617,28 +7882,32 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain trìd-shoilleir - + Drop Files Leig às faidhlichean - - + Failed to open Dh’fhàillig leis an fhosgladh - + Not adding non-seekable file: Cha dèid am faidhle seo a chur ris o nach gabh a shireadh ann: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Gin taisbeanadh-shleamhnagan - + Make proxy for %1 Cruthaich progsaidh airson %1 @@ -7834,20 +8103,20 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8233,7 +8502,7 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8561,11 +8830,11 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain Slideshow Generator - %n Clips - - Gineadair taisbeanaidh-shleamhnagan – %n chliop - Gineadair taisbeanaidh-shleamhnagan – %n chliop - Gineadair taisbeanaidh-shleamhnagan – %n cliopaichean - Gineadair taisbeanaidh-shleamhnagan – %n cliop + + + + + @@ -8783,12 +9052,12 @@ Is ciall dha 0 nach dèid tar-mhùthadh a chruthachadh idir. Atharraich dè cho bog ’s a bhios oir an sguabaidh. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... A’ gintinn an ro-sheallaidh… @@ -8870,314 +9139,319 @@ Is ciall dha 0 nach dèid tar-mhùthadh a chruthachadh idir. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Colbhan - + Start Tòisich - + End Deireadh - + Duration Faid - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9454,12 +9728,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Faid: %1 - + Date: %1 @@ -9480,568 +9754,578 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Loidhne-ama - + This track is locked Tha an traca seo glaiste - + You cannot add a non-seekable source. Chan urrainn dhut tùs a chur ris nach gabh a shireadh ann. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations Obrachaidhean traca - + Track Height Àirde nan tracaichean - + Selection Taghadh - + Edit Deasaich - + View - + Marker Comharra - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track Cuir traca fuaime ris - + Add Video Track Cuir traca video ris - + Insert Track Cuir a-steach traca - + Remove Track Thoir air falbh an traca - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Dèan nas ìsle - + Make Tracks Taller Dèan nas àirde - + Reset Track Height Ath-shuidhich an àirde - + Select All Tagh na h-uile - + Select All On Current Track - + Select None Na tagh dad - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t &Gearr - + &Copy Dèan lethbhrea&c - + &Paste Cuir a&nn - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Cuir ris an deireadh - + Ripple Delete - + Lift Tog - + Overwrite Sgrìobh thairis air - + Split At Playhead Sgoilt aig a’ cheann-chluich - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Cuir ’na àite - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple Dlùth - + Ripple All Tracks Dlùth a h-uile traca - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Seall cruthan-tuinn fuaime - + Use Higher Performance Waveforms Cleachd cruthan-tuinn le dèanadas àrd - + Show Video Thumbnails Seall dealbhagan video - + No - + Page - + Smooth Rèidh - + Center the Playhead Meadhanaich an ceann-cluich - + Scroll to Playhead on Zoom Sgrolaich dhan cheann-chluich nuair a thèid a shùmadh - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Roghainnean - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Dealaich an fhuaim - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Ùraich na dealbhagan - + Rebuild Audio Waveform Ath-thog cruth-tuinn na fuaime - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline Cur ris iomadach dhan loidhne-ama - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline Geàrr às %1 on loidhne-ama - + Remove %1 from timeline Thoir %1 air falbh on loidhne-ama - + Lift %1 from timeline Tog %1 on loidhne-ama - + There is nothing in the Source player. Chan eil dad am broinn cluicheadair an tùis. - + You cannot replace a transition. Chan urrainn dhut rud a chur an àite tar-mhùthaidh. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Chaidh comharra a chur ris: “%1”. Cùm sìos %2 is slaod a chruthachadh rainse - + + Failed to open + Dh’fhàillig leis an fhosgladh + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline Cur a-steach iomadach dhan loidhne-ama - + Overwrite multiple onto timeline Tar-sgrìobhadh iomadach dhan loidhne-ama - - + + You cannot split a transition. Chan urrainn dhut tar-mhùthadh a sgoltadh. - + Replace %n timeline clips - - Cuir an àite %n chliop na loidhne-ama - Cuir an àite %n chliop na loidhne-ama - Cuir an àite %n cliopaichean na loidhne-ama - Cuir an àite %n cliop na loidhne-ama + + + + + - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10777,11 +11061,6 @@ Co-leasachadh gluasaid: Eadar-phòlaich frèaman ùra le co-leasachadh gluasaid. - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10829,32 +11108,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Fosgail - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Fosgail am fear tùsail agus am fear còdaichte taobh ri taobh ann an cluicheadair Shotcut - + View Report Seall aithisg - + + Show In Files + + + + Show In Folder Seall sa phasgan - + Measure %1 Tomhais %1 - + Video Quality Measurement Tomhas air càileachd a’ video @@ -11010,220 +11294,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Cruth-tuinn video - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Tagh piogsail o chluicheadair an tùis - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Glais/Neo-ghlais a’ phiogsail a thagh thu - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Sùm a’ video - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Foirm - - - - Resolution - Dùmhlachd-bhreacaidh - - - - Display - Sealladh - - - - Screen - Sgrìn - - - - Apply - Cuir an sàs - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - An co-chomharra air a’ chòmhnard on oir dheas nuair a chleachdas tu raoin glacaidh socraichte. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - An co-chomharra inghearach on oir air a’ bharr nuair a chleachdas tu raoin glacaidh socraichte. - - - - - pixels - piogsail - - - - Center Under Mouse - Meadhanaich fon luchag - - - - Fixed - Socraichte - - - - Follow Mouse - Lean air an luchag - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Ainm-taisbeanaidh X11 le cruth ainm-òstair:àireamh-uidheim-taisbeanaidh.àireamh-sgrìn air. -Cha leig a’ mhòrchuid a leas seo atharrachadh idir. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Cruth-tuinn video + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Seall an raon glacaidh + + x + x - - Audio Input - Ion-chur fuaime + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Tagh dòigh ion-chuir na fuaime airson a’ ghlacaidh. + + R + R - - None - Chan eil gin + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Tarraing cùrsair na luchaige + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Tagh piogsail o chluicheadair an tùis - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Glais/Neo-ghlais a’ phiogsail a thagh thu - - Width of the capture region - Leug an raoin ghlacaidh + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Àirde an raoin ghlacaidh + + Video Zoom + Sùm a’ video + + + WhisperJob - - Position - Ionad + + SRT + @@ -11388,12 +11531,12 @@ Cha leig a’ mhòrchuid a leas seo atharrachadh idir. Neoini faidhle no pasgan ri fhosgladh no a bharrachd - + Loading plugins... A’ luchdadh nam plugan… - + Expiring cache... Falbh na h-ùine air an tasgadan… @@ -13405,6 +13548,164 @@ Cha leig a’ mhòrchuid a leas seo atharrachadh idir. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Co-mheasgachadh + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14165,10 +14466,13 @@ Cha leig a’ mhòrchuid a leas seo atharrachadh idir. + + + @@ -14508,13 +14812,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Faid @@ -15050,59 +15354,59 @@ Thèid a chleachdadh airson a’ mheudachd anabarrach a chàradh a dh’adhbhara Sùm a-mach mall, gluasad sìos gu clì - - + + Text Teacsa - + Insert field Cuir a-steach raon - + # (Hash sign) # (hais) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number # Frèam - + File date Ceann-là faidhle - + Creation date - + File name and path - + File name Ainm faidhle @@ -15133,6 +15437,7 @@ Thèid a chleachdadh airson a’ mheudachd anabarrach a chàradh a dh’adhbhara + @@ -15832,6 +16137,8 @@ Briog air “Fosgail” gus faidhle a luchdadh. Deireadh + + Type @@ -16402,6 +16709,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Dath @@ -16727,10 +17035,56 @@ Glaisidh “Glais am mapadh leithreach” àm an ion-chuir aig an ionad làithre Cleachd modh nan dealbhan sònraichte. Bheir “As fhaisge” an dealbh a tha as fhaisge air an t-àm mhapaichte dhut. Cuiridh “Co-mheasgachadh” a h-uile dealbh a bhios am broinn an ama mhapaichte ri chèile. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Co-mheasgachadh + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16753,7 +17107,7 @@ Glaisidh “Glais am mapadh leithreach” àm an ion-chuir aig an ionad làithre - + Speed @@ -16810,69 +17164,69 @@ Glaisidh “Glais am mapadh leithreach” àm an ion-chuir aig an ionad làithre ceuman - + Format Fòrmat - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Ma shuidhich tu a’ chomhair air “Sìos”, thèid an tìmear a chunntadh sìos dhan fhrith-àireamh. Ma shuidhich tu a’ chomhair air “Suas”, tòisichidh an tìmear air cunntadh suas aig an fhrith-àireamh. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Diogan an tìmeir air gach diog na cluiche. Nì seo sgèileadh air an fhaide ach cha bheir e buaidh air dàil no frith-àireamh an toisich. @@ -16975,7 +17329,7 @@ Gorm sa mhodh RGB - + Direction Comhair @@ -17020,37 +17374,37 @@ Na h-uile = 360° + tuaireamach - + Up Suas - + Down Sìos - + Start Delay Dàil air an toiseach - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Bidh an tìmear reòite o thoiseach na criathraige gus am falbh an ùine “Dàil air an toiseach”. - + Set start to begin at the current position Suidhich gun tòisich e air an ionad làithreach - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Thèid an tìmear a reòthadh nuair a bhios “Faid” seachad. - + Set duration to end at the current position Suidhich an fhaide ach an crìochnaich e air an ionad làithreach @@ -17058,7 +17412,7 @@ Na h-uile = 360° + tuaireamach - + Offset Frith-àireamh @@ -18029,12 +18383,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>Roghainnean teacsa</b> - + Insert GPS field Cuir a-steach raon GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18047,117 +18401,117 @@ Bun-roghainn an ama: %Y-%m-%d %H:%M:%S, gabhaidh frith-àireamh a bharrachd a ch Facal-iuchrach a bharrachd: RAW (cha seall seo ach na luachan on fhaidhle). - + GPS latitude Domhan-leud GPS - + GPS longitude Domhan-fhad GPS - + Elevation (m) Àirde (m) - + Speed (km/h) Luaths (km/h) - + Distance (m) Astar (m) - + GPS date-time Ceann-là ’s àm GPS - + Video file date-time Ceann-là ’s àm a’ video - + Heart-rate (bpm) Reat-cridhe (bpm) - + Bearing (degrees) Cùrsa (ceum) - + Bearing (compass) Cùrsa (combaist) - + Elevation gain (m) Dìreadh (m) - + Elevation loss (m) Teàrnadh (m) - + Distance uphill (m) Astar suas (m) - + Distance downhill (m) Astar sìos (m) - + Distance flat (m) Astar rèidh (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18180,54 +18534,54 @@ Facal-iuchrach a bharrachd: RAW (cha seall seo ach na luachan on fhaidhle).Tha bloighean de h-amannan ceadaichte cuideachd (0.25 = 4x (gluasad slaodach), 5 = 5x film luathaichte). - + Update speed Ùraich an luaths - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Suidhich co mheud turas a thèid an teacsa ùrachadh gach diog. Suidhich air 0 gus nach dèid ach fìor-phuingean a shealltainn (às aonais eadar-phòlachadh). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Tha bloighean de h-amannan ceadaichte cuideachd (0.25 = ùraich gach 4 diogan, 5 = 5 ùrachaidhean gach diog). - + per second gach diog - + Video start time: Àm tòiseachadh a’ video: - + Detected date-time for the video file. Mhothaich sinn do cheann-là ’s àm san fhaidhle video. - + GPS start time: Àm tòiseachadh a’ GPS: - + Detected date-time for the GPS file. Mhothaich sinn do cheann-là ’s àm san fhaidhle GPS. - + This time will be used for synchronization. Thèid an t-àm seo a chleachdadh airson an t-sioncronachaidh. @@ -18475,7 +18829,7 @@ Suidhich air 0 gus nach dèid ach fìor-phuingean a shealltainn (às aonais eada - + Subtitle Track @@ -18499,6 +18853,97 @@ Suidhich air 0 gus nach dèid ach fìor-phuingean a shealltainn (às aonais eada Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Dath #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Cuir stad air + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_gl.ts b/translations/shotcut_gl.ts index 25bc20725f..ac1c07a0d5 100644 --- a/translations/shotcut_gl.ts +++ b/translations/shotcut_gl.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu + + + Show In Folder + Amosar no cartafol + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Converter... - - - Show in Folder - Amosar no cartafol - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Inverter... - + Extract Sub-clip... Extraer Sub-clip... @@ -868,102 +873,102 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Elixa un formato apto para a edición e a continuación prema en Aceptar para elixir un nome de arquivo. Tras elixir un nome de arquivo, crearase unha tarefa. Cando finalice, prema dúas veces nela para abrila. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Todos os arquivos (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Todos os arquivos (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Todos os arquivos (*) - + Convert %1 Converter %1 - + Reversed Revertido - + Reverse canceled - + Reverse %1 Reverter %1 - + Choose the Other Video Elixir outro vídeo - + Measure %1 Medida %1 - + Sub-clip Sub-clip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Todos os arquivos (*) - + Extract sub-clip %1 Extraer sub-clip %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle - + Set Equirectangular Projection Definir proxeccón equirectangular - + Successfully wrote %1 Escribiu correctamente %1 - + An error occurred saving the projection. Produciuse un erro ao gardar a proxección. - + Bitrate %1 @@ -1082,9 +1087,9 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle second(s) - - segundo(s) - segundo(s) + + + @@ -1363,6 +1368,29 @@ leave blank to use the clipboard: Conta: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1965,12 +1993,9 @@ bidireccionais creadas durante unha comprensión temporal. - - - - - - + + + Export File Exportar arquivo @@ -1996,226 +2021,168 @@ bidireccionais creadas durante unha comprensión temporal. - - - - - - + + + Stream Fluxo - - - - - - + + + Stop Capture Deter captura - Automatic from extension Automático a partir da extensión - - Default for format Predeterminado do formato - - + Timeline Liña temporal - - - Playlist - Lista de reprodución - - - - - Each Playlist Item - Cada elemento da lista de reprodución - - - - - - + + Source Fonte - - - - + + Marker Marcador - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Debe introducir valores numéricos usando '%1' como punto decimal. - - - - - - + + + Custom Personalizado - - + Stock Valores - - + Default Predeterminado - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Non pode escribir nun arquivo que se atope no seu proxecto. Inténteo de novo cun nome de cartafol ou arquivo distinto. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut encontrou filtros que necesitan tarefas de análise que non se executaron. Quere executar as tarefas de análise agora? - - - - + + Capture File Capturar arquivo - - + Export Files Exportar arquivo - - - Export Each Playlist Item - Exportar cada elemento da lista de reprodución - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Todos os arquivos (*) - - + Determined by Export (*) Determinado pola exportación (*) - - - - + + Stop Stream Deter fluxo - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Introduza o esquema de protocolo de rede, a dirección, o porto e os parámetros como unha dirección URL: - - + Add Export Preset Engadir axuste personalizado de exportación - - + Delete Preset Eliminar axuste personalizado - - + Are you sure you want to delete %1? Está seguro de que quere eliminar %1? - - + None Ningún - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Detectar - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... Detectando codificadores de hardware... - - + Nothing found Non se atopou nada - - + Found %1 %1 atopado - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2226,49 +2193,44 @@ Garda o teu proxecto, péchao e volve abrilo. Shotcut intentará reparar o teu proxecto. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Configurar codificación de hardware - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec - Fotogramas por segundo da exportación + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - O disco que elixiu só ten %1 MiB de espazo libre. -Quere continuar? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Non amosar isto nunca máis. + + Export canceled + - - Export canceled. - Exportación cancelada. + + Export Frames/sec + Fotogramas por segundo da exportación @@ -2286,46 +2248,52 @@ Quere continuar? + Show In Files + + + + + Show In Folder Amosar no cartafol - + Measure Video Quality... Medir a calidade do vídeo... - + Set Equirectangular... Definir equirectangular... - + Video Quality Report Informe de caliade do vídeo - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Documentos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*) - + Set Equirectangular Projection Definir proxeccón equirectangular - + Successfully wrote %1 Escribiu correctamente %1 - + An error occurred saving the projection. Produciuse un erro ao gardar a proxección. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. A exportación fallou; intentándoo de novo sen usar procesamento en paralelo. @@ -2333,17 +2301,17 @@ Quere continuar? FfmpegJob - + Open Abrir - + Check %1 Comprobar %1 - + FFmpeg Log Arquivo de rexistro de FFmpeg @@ -2394,6 +2362,344 @@ Quere continuar? Metadatos- Data QuickTime + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + buscar + + + + Tiles + Mosaico + + + + View as tiles + Ver como mosaico + + + + Icons + Iconas + + + + View as icons + Ver como iconas + + + + Details + Detalles + + + + View as details + Ver detallado + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Abrir o clip no reprodutor fonte + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Eliminar... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Actualizar miniatura + + + + Select All + Seleccionar todo + + + + Select None + Seleccionar ningún + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + Vídeo + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Outro + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Nome + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Vídeo + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Outro + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2402,7 +2708,7 @@ Quere continuar? (rexeitado) - + Only one %1 filter is allowed. Só se permite un filtro %1. @@ -2552,106 +2858,17 @@ Quere continuar? - - Paste the filters from the clipboard - - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Converter en cadros/segundo - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Formulario - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - A coordenada vertical desde o bordo superior cando se usa unha rexión de captura fixa. - - - - Screen - Pantalla - - - - X - X - - - - Audio Input - Entrada de audio - - - - Width of the capture region - Entrada de audio - - - - Draw the mouse cursor - Amosar o punteiro do ratón - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Elixa a entrada de audio a usar durante a captura - - - - None - Ningún - - - - - pixels - píxeles - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Amosar a rexión de captura - - - - Resolution - Resolución - - - - Height of the capture region - Altura da rexión de captura - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - A coordenada horizontal desde o bordo esquerdo cando se usa unha rexión de captura fixa - - - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + + + + FrameRateWidget - - Apply - Aplicar + + Convert Frames/sec + Converter en cadros/segundo @@ -2841,9 +3058,14 @@ Premer para cambiar - Show in Folder + Show In Folder Amosar no cartafol + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2901,7 +3123,7 @@ Premer para cambiar Recargando secuencia de imaxes... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2943,24 +3165,6 @@ Premer para cambiar Ancho espontáneo - - JackProducerWidget - - - Form - Formulario - - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Necesita conectar manualmente os portos de entrada de JACK. - - JobQueue @@ -2979,17 +3183,17 @@ Premer para cambiar detido - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Horas:Minutos:Segundos transcorridos - + stopped detido - + failed fallo @@ -3962,7 +4166,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%). Almacenamento - + Toolbar Barra de ferramentas @@ -4056,8 +4260,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%). - - + Enter Full Screen Pasar a pantalla completa @@ -4068,17 +4271,14 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%). - - - - + + Properties Propiedades - - + Recent Recente @@ -4090,8 +4290,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%). - - + History Historial @@ -4212,8 +4411,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%). - - + Timeline Liña temporal @@ -4308,8 +4506,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%). - - + Export Chapters Exportar capítulos @@ -4345,7 +4542,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%). - + Backup @@ -4617,6 +4814,16 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4695,18 +4902,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Error: Este programa require a libraría JACK 1. - -Instálea usando o seu xestor de paquetes. Pode que se chame libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, ou similar. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4715,194 +4911,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Instálea usando o seu xestor de paquetes.Pode que se chame libsdl2-2.0-0, SDL2, ou similar. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Pantalla %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Desactivado - - + Internal Interno - - + External Externo - - + DeckLink Keyer Keyer DeckLink - - + Color Cor - - + Text Texto - - + Animation - - + Noise Ruído - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Barras de cor - - + Audio Tone Ton de audio - - + Count Conta - - + Blip Flash Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + ALSA Audio Audio ALSA - - + Audio/Video Device Dispositivo de Audio/Video - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Erro ao abrir - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? O arquivo que abriu usa efectos de GPU, pero non están activados. Quere desactivar os efectos de GPU e reiniciar? - - + Repaired Reparado - - + Save Repaired XML Gardar XML reparado - - + Repairing the project failed. Fallou a reparación do proxecto. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4915,26 +5070,22 @@ Se elixe Si, Shotcut creará unha copia do seu proxecto co sufixo "-Reparado" no nome do arquivo e abrirao. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Hai arquivos auto-gardados. Quere recuperalos agora? - - + You cannot add a project to itself! Non pode engadir un proxecto a sí mesmo! - - + There was an error saving. Please try again. Ocorreu un erro ao gardar. Por favor, inténteo de novo. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4943,8 +5094,7 @@ It was made with version Foi feito coa versión - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4955,164 +5105,143 @@ Escolla outras aplicacións ou lapelas de navegador e ténteo de novo. Ou garde e reinicie Shotcut - - + Opening %1 Abrindo %1 - - - - + + Open File Abrir arquivo - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) todos os ficheirs (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload Recargar - - + Untitled Sen título - - + About %1 Sobre %1 - - + Non-Broadcast Sen difusión - - + DVD Widescreen NTSC DVD panorámico NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD panorámico PAL - - + Square 1080p 30 fps Cadrado 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Cadrado 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps HD vertical 30 fps - - + Vertical HD 60 fps HD vertical 60 fps - - + Custom Personalizado - - - - + + Saved %1 Gardado %1 - - - - - + + + Save XML Gardar XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5120,98 +5249,71 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) Texto (*.txt);;Todos os ficheiros (*) - - + Failed to open export-chapters.js Erro ao abrir export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Modificouse o proxecto. Desexa gardar os cambios? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Hai tarefas incompletas. -Aínda quere saír? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Unha exportación está en marcha. -Aínda quere saír? - - - - + Exit Full Screen Saír da pantalla completa - - + Turn Proxy On Activar proxy - - + Turn Proxy Off Desactivar proxy - - + Converting Convertendo - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5220,220 +5322,188 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Debe de volver a abrir o seu proxecto despois de que finalice todos os traballos de proxy - - + Proxy Folder Cartafol de proxy - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Quere mover todos os ficheiros desde o cartafol anterior ao novo cartafol? - - + Moving Files Mover ficheiros - - + GPU effects are not supported Os efectos de GPU non son compatibles - + Set Loop Range - - + View mode Vista - - + Thumbnails Miniatura - + Scrolling - + Audio API - + default predeterminado - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Prema aquí para comprobar se existe unha nova versión de Shotcut. - - + Open Files Abrir ficheiros - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Debe reiniciar Shotcut para cambiar a un novo idioma. Quere reiniciar agora? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Erro ao conectar con JACK. Por favor verifique que JACK estea instalado e funcionando. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? Sgotcut ten que reiniciarse para desactiviar os efectos de GPU. Desactivar os efectos de GPU e reiniciar? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Debe reiniciar %1 para cambiar a un novo tema. Quere reiniciar agora? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Non amosar isto nunca máis. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Quere buscar actualizacións automaticamente no futuro? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Non amosar isto nunca máis. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Todos os arquivos (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Debe reiniciar Shotcut para cambiar o método de visualización. Quere saír agora? - - + Application Log Rexistro do aplicativo - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. A versión %1 de Shotcut está dispoñible! Prema aquí para conseguila. - - + You are running the latest version of Shotcut. Ten a última versión de Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Erro ao ler o arquivo versión.json cando se comprobaba. Prema aquí para ir á web. - - + Export EDL Exportar EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Todos os arquivos (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Ocorreu un erro de JavaScript durante a exportación. - - + Failed to open export-edl.js Erro ao abrir export-edl.js - - + Export frame from proxy? Exportar fotograma desde proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5444,58 +5514,49 @@ Aínda queres continuar? - - + Export Frame Exportar fotograma - - + Unable to export frame. Non se pode exportar o fotograma. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Debe reiniciar Shotcut para cambiar o directorio de datos. Quere continuar? - - + Data Directory Directorio de datos - - + Add Custom Layout Engadir disposición personalizada - - + Name Nome - - + Remove Video Mode Eliminar Modo Vídeo - - + Remove Layout Eliminar disposición - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5503,33 +5564,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Quere desactivar os efectos de GPU e reiniciar Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Os efectos de GPU son experimentais e poden causar inestabilidade nalgúns sistemas. Algúns efectos de CPU son incompatibles cos efectos de GPU e desactivaranse. Un proxecto creado con efectos de GPU non se pode converter a un proxecto de só CPU máis adiante - -Quere activar os efectos GPU e reiniciar Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - O punto decimal do arquivo MLT XML -que quere abrir é incompatible. - -Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML? - MarkersDock @@ -5539,22 +5573,22 @@ Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML? Marcadores - + Add a marker at the current time Engadir un marcador agora mesmo - + Remove the selected marker Eliminar o marcador seleccionado - + Deselect the marker Quitar o marcador - + Markers Menu @@ -5565,47 +5599,46 @@ Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML? - Columns Columnas - + Color Cor - + Name Nome - + Start Inicio - + End Final - + Duration Duración - + Markers Controls - + search buscar - + Clear search Limpar buscas @@ -5662,12 +5695,18 @@ Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML? - + + Show In Folder Amosar no cartafol - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5685,6 +5724,65 @@ Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML? Non se pode arrastrar unha fonte non buscable + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Resolución + + + + Aspect ratio + Proporción + + + + Frame rate + Taxa de cadros + + + + Scan mode + Modo escáner + + + + Colorspace + Espazo de cor + + + + Duration + Duración + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progresivo + + + + Interlaced + Interpolado + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5857,7 +5955,7 @@ Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML? (proxy) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6042,132 +6140,119 @@ Inténteo de novo cun cartafol distinto. 1 - + Add To Timeline - - + + Network Rede - + Device Dispositivo - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + + ALSA Audio Audio ALSA - - - - Screen - Pantalla - - - - - + + + Audio/Video Device Dispositivo de Audio/Video - + Generator Xerador - - + + Color Cor - + Text Texto - - + + Animation - - + + Noise Ruído - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Barrar de cor - - + + Audio Tone Ton de audio - - + + Count Conta - - + + Blip Flash Blip Flash @@ -6266,118 +6351,118 @@ Inténteo de novo cun cartafol distinto. Player - + Source Fonte - + Project Proxecto - + Adjust the audio volume Axustar o volume do audio - + Silence the audio Silenciar o audio - + Current position Posición actual - + Total Duration Duración total - + In Point Punto de entrada - + Selected Duration Duración seleccionada - + Zoom Fit Ampliación axustada - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Ampliación do 10% - + Zoom 25% Ampliación do 25% - + Zoom 50% Ampliación do 50% - + Zoom 100% Ampliación do 100% - + Zoom 200% Ampliación do 200% - + Toggle zoom Conmutar ampliación - + 2x2 Grid Grade 2x2 - + 3x3 Grid Grade 3x3 - + 4x4 Grid Grade 4x4 - + 16x16 Grid Grade 16x16 - + 10 Pixel Grid Grade de 10 píxeles @@ -6477,163 +6562,163 @@ Inténteo de novo cun cartafol distinto. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Reprodutor - + Focus Player - + Not Seekable Non se pode buscar - + 20 Pixel Grid Grade de 20 píxeles - + Zoom 300% Ampliación do 300% - + Zoom 400% Ampliación do 400% - + Zoom 500% Ampliación do 500% - + Zoom 750% Ampliación do 750% - + Zoom 1000% Ampliación do 1000% - + 80/90% Safe Areas Zonas de seguridade 80/90% - + EBU R95 Safe Areas Zonas de seguridade EBU R95 - + Snapping Imán - + Toggle grid display on the player Conmutar vista de grade no reprodutor - + Switch Source/Project - + Pause Pausa @@ -6658,38 +6743,38 @@ Inténteo de novo cun cartafol distinto. Avance rápido - + Volume Volume - + Show the volume control Amosar o control do volume - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Están activados proxy e os axustes previos a %1p - + Proxy is ON at %1p Proxy está activado a %1p - + Preview scaling is ON at %1p Están activados os axustes previos a %1p - + Unmute Reactivar o son - - + + Mute Silenciar @@ -6698,7 +6783,7 @@ Inténteo de novo cun cartafol distinto. PlaylistDock - + Playlist Lista de reprodución @@ -6722,357 +6807,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arrastre e solte </span>os elementos para reorganizalos.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Prema dúas veces nun elemento da lista para abrilo no reprodutor.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Engadir a fonte á lista de reprodución - + Remove cut Eliminar corte - + Update Actualizar - + View as tiles Ver como mosaico - + View as icons Ver como iconas - + View as details Ver detallado - + Remove Retirar - + Set Creation Time... Establecer Tempo de creación... - - + + Insert Inserir - + Playlist Menu - + Append Engadir - + Open the clip in the Source player Abrir o clip no reprodutor fonte - + Go to the start of this clip in the Project player Ir ao inicio deste clip no reprodutor de proxecto - + Remove All Eliminar todo - + Remove all items from the playlist Eliminar todos os elementos da lista de reprodución - + Hidden Agochado - + In and Out - Left/Right Entrada e saída - Esquerda/Dereita - + In and Out - Top/Bottom Entrada e saída - Parte superior/inferior - + In Only - Small Só entrada - Pequena - + In Only - Large Só entrada - Grande - + Add Selected to Timeline Engadir o seleccionado á liña do tempo - + Add Selected to Slideshow Engadir o seleccionado á presentación de diapositivas - + Play After Open Reproducir despois de abrir - + Select All Seleccionar todo - + Select None Seleccionar ningún - + Update Thumbnails Actualizar miniatura - + Sort By Name Ordenar por nome - + Sort By Date Ordenar por data - + Details Detalles - + Select - + + + Bins + + + + Columns Columnas - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + buscar + + + Add files to playlist - + Tiles Mosaico - + Icons Iconas - + Open Abrir - + GoTo - + Copy Copiar - + Open a copy of the clip in the Source player Abrir unha copia do clip no reprodutor fonte - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - + Select Clip 2 - + Select Clip 3 - + Select Clip 4 - + Select Clip 5 - + Select Clip 6 - + Select Clip 7 - - Select Clip 8 + + Select Clip 8 + + + + + Select Clip 9 + + + + + Thumbnails + Miniatura + + + + Clip + Clip + + + + In + Entrada + + + + Duration + Duración + + + + Start + Inicio + + + + Date + Data + + + + Type + Tipo + + + + Video + Vídeo + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Outro + + + + Show or hide other kinds of files - - Select Clip 9 + + + New Bin - - Thumbnails - Miniatura - - - - Clip - Clip + + + Name + Nome - - In - Entrada + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Duración + + + Remove Bin + - - Start - Inicio + + + Rename Bin + - - Date - Data + + Search + - + Replace %n playlist items - - Substitúa %n elemento da lista de reprodución - Substitúa %n elementos da lista de reprodución + + + - + Sort Ordenar - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Non pode engadir unha lista de reprodución á lista de reprodución! - + Remove %n playlist items - - Retire %n elemento da lista de reprodución - Retire %n elementos da lista de reprodución + + + - - + + Add Files Engadir ficheiros - - + + Appending + Engadindo + + + + Failed to open Erro ao abrir - + Dropped Files - + Generating Xerando - + Open File Abrir arquivo - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) todos os ficheirs (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7080,7 +7271,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7094,40 +7285,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (proxy) - + + Video + Vídeo + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Outro + + + # # - + Thumbnails Miniatura - + Clip Clip - + In Entrada - + Duration Duración - + Start Inicio - + Date Data + + + Type + Tipo + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Todo + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7211,55 +7450,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Engadir o elemento da lista de reprodución %1 - + Insert playist item %1 Inserir o elemento da lista de reprodución %1 - + Update playlist item %1 Actualizar o elemento da lista de reprodución %1 - + Remove playlist item %1 Eliminar o elemento da lista de reprodución %1 - + Clear playlist Limpar a lista de reprodución - + Move item from %1 to %2 Mover o elemento de %1 a %2 - + Sort playlist by %1 Ordenar a lista de reprodución por %1 - + Trim playlist item %1 in Axustar o elemento da lista de reprodución %1 - + Trim playlist item %1 out Recortar o elemento da lista de reprodución %1 - + Replace playlist item %1 Substituír %1 elemento da lista de reprodución + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7494,8 +7756,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Non pode engadir un proxecto a sí mesmo! @@ -7507,8 +7768,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7603,28 +7864,32 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle transparente - + Drop Files Ficheiros soltados - - + Failed to open Erro ao abrir - + Not adding non-seekable file: Non engadir ficheiros non-localizables - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Xerar presentación de diapositivas - + Make proxy for %1 Facer proxy para %1 @@ -7820,20 +8085,20 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8219,7 +8484,7 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8547,9 +8812,9 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle Slideshow Generator - %n Clips - - Xerador de diapositiva - %n clip - Xerador de diapositivas - %n clips + + + @@ -8767,12 +9032,12 @@ Se a duración é 0, non se vai crear a transición. Cambie a suavidade do bordo da cortina - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Xerando unha previsualización... @@ -8854,314 +9119,319 @@ Se a duración é 0, non se vai crear a transición. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Columnas - + Start Inicio - + End Final - + Duration Duración - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9438,12 +9708,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Duración: %1 - + Date: %1 @@ -9464,566 +9734,576 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Liña temporal - + This track is locked Esta pista está bloqueada - + You cannot add a non-seekable source. Non pode engadir unha fonte que non se poida buscar. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations Seguimento de operacións - + Track Height Seguimento de altura - + Selection Selección - + Edit Editar - + View - + Marker Marcador - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track Engadir unha pista de audio - + Add Video Track Engadir unha pista de vídeo - + Insert Track Inserir unha pista - + Remove Track Eliminar unha pista - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Acurtar as pistas - + Make Tracks Taller Alongar as pistas - + Reset Track Height Restablecer a altura da pista - + Select All Seleccionar todo - + Select All On Current Track - + Select None Seleccionar ningún - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Cor&tar - + &Copy &Copiar - + &Paste &Pegar - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Engadir - + Ripple Delete - + Lift Elevar - + Overwrite Sobrescribir - + Split At Playhead Dividir na cabeceira de reprodución - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Reemprazar - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple Propagar - + Ripple All Tracks Propagar todas as pistas - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Amosar as formas da onda do audio - + Use Higher Performance Waveforms Utilizar formas de onde de maior rendemento - + Show Video Thumbnails Amosar as miniaturas do vídeo - + No - + Page - + Smooth Suave - + Center the Playhead Centrar a cabeceira de reprodución - + Scroll to Playhead on Zoom Desprazarse á cabeceira con aumento - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Propiedades - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Desconectar audio - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Actualizar miniatura - + Rebuild Audio Waveform Reconstruír a forma de onda do audio - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline Engadir varios á liña de tempo - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline Cortar %1 da liña de tempo - + Remove %1 from timeline Eliminar %1 da liña do tempo - + Lift %1 from timeline Levantar %1 da liña do tempo - + There is nothing in the Source player. Non hai nada na fonte do reprodutor. - + You cannot replace a transition. Non pode substituír transicións. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Engadiuse o marcador: "% 1". Manteña premido % 2 e arrastre para crear un intervalo - + + Failed to open + Erro ao abrir + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline Inserir varios á liña de tempo - + Overwrite multiple onto timeline Sobrescribir varios na liña de tempo - - + + You cannot split a transition. Non pode dividir unha transición. - + Replace %n timeline clips - - Substituír %n clip na cronoloxía - Substituír %n clips na cronoloxía + + + - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10759,11 +11039,6 @@ Compensación de movemento: Interpolar cadros novos utilizando a compensación d - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10811,32 +11086,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Abrir - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Abrir o orixinal xunto ao codificado no reprodutor de Shotcut - + View Report Ver informe - + + Show In Files + + + + Show In Folder Amosar no cartafol - + Measure %1 Medida %1 - + Video Quality Measurement Medición da calidade de vídeo @@ -10993,219 +11273,78 @@ IRE: %2 Video Waveform - Forma da onda do vídeo - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Escoller un píxel da fonte do reprodutor - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Bloquear/desbloquear o píxel seleccionado - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Ampliación do vídeo - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Formulario - - - - Resolution - Resolución - - - - Display - Amosar - - - - Screen - Pantalla - - - - Apply - Aplicar - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - A coordenada horizontal desde o bordo esquerdo cando se usa unha rexión de captura fixa - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - A coordenada vertical desde o bordo superior cando se usa unha rexión de captura fixa. - - - - - pixels - píxeles - - - - Center Under Mouse - Centrar baixo o punteiro do ratón - - - - Fixed - Fixo - - - - Follow Mouse - Seguir ao punteiro do ratón - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Un identificador X11 co formato hostname:displaynumber.screennumber -A maioría dos usuarios non necesita cambiar isto. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Forma da onda do vídeo + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Amosar a rexión de captura + + x + x - - Audio Input - Entrada de audio + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Elixa a entrada de audio a usar durante a captura + + R + R - - None - Ningún + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Amosar o punteiro do ratón + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Escoller un píxel da fonte do reprodutor - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Bloquear/desbloquear o píxel seleccionado - - Width of the capture region - Entrada de audio + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Altura da rexión de captura + + Video Zoom + Ampliación do vídeo + + + WhisperJob - - Position - Posición + + SRT + @@ -11370,12 +11509,12 @@ A maioría dos usuarios non necesita cambiar isto. Cero ou máis arquivos ou cartafoles para abrir - + Loading plugins... Cargando complementos... - + Expiring cache... Caducando a caché... @@ -13387,6 +13526,164 @@ A maioría dos usuarios non necesita cambiar isto. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Mestura + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14147,10 +14444,13 @@ A maioría dos usuarios non necesita cambiar isto. + + + @@ -14489,13 +14789,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Duración @@ -15031,59 +15331,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Ampliación lenta cara atrás, movemento cara abaixo esquerda - - + + Text Texto - + Insert field Inserir campo - + # (Hash sign) # (Cancelo) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Fotograma # - + File date Data do arquivo - + Creation date - + File name and path - + File name Nome do arquivo @@ -15114,6 +15414,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15813,6 +16114,8 @@ Prema en "Abrir" para cargar un arquivo. Final + + Type @@ -16383,6 +16686,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Cor @@ -16708,10 +17012,56 @@ Change top/side distortion bias Use o modo de selección de imaxe especificado. Nearest mostrará a imaxe máis próxima ao tempo asignado. Blend mesturará todas as imaxes que se produzan durante o tempo asignado. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Mestura + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16734,7 +17084,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16791,69 +17141,69 @@ Change top/side distortion bias graos - + Format Formato - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Cando a dirección é Abaixo, o temporizador contará ata Desactivar. Cando a dirección é Arriba, o temporizador contará a partir de Desactivado. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Temporizador segundos por segundo de reprodución. Escala a duración pero non afecta o retardo de inicio nin o desactivado. @@ -16956,7 +17306,7 @@ Azul en modo RGB - + Direction Dirección @@ -17001,37 +17351,37 @@ Todo = 360° + Aleatorizar - + Up Arriba - + Down Abaixo - + Start Delay Atraso do inicio - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. O temporizador conxelarase desde o inicio do filtro ata que transcorra o tempo de atraso de inicio. - + Set start to begin at the current position Establecer o inicio para comezar na posición actual - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. O temporizador conxelarase despois de que transcorra a Duración. - + Set duration to end at the current position Establecer a duración para finalizar na posición actual @@ -17039,7 +17389,7 @@ Todo = 360° + Aleatorizar - + Offset Compensación @@ -18009,12 +18359,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>Opcións do texto</b> - + Insert GPS field Inserir campo GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18027,117 +18377,117 @@ Tempo predeterminado: %Y-%m-%d %H:%M:%S, pódese engadir unha compensación adic Palabra clave extra: RAW (imprime só os valores do ficheiro). - + GPS latitude Latitude no GPS - + GPS longitude Lonxitude do GPS - + Elevation (m) Elevación (m) - + Speed (km/h) Velocidade (km/h) - + Distance (m) Distancia (m) - + GPS date-time Data-Tempo do GPS - + Video file date-time Data-tempo do ficheiro de vídeo - + Heart-rate (bpm) Frecuencia cardíaca (lpm) - + Bearing (degrees) Rutamento (graos) - + Bearing (compass) Rutamento (compaixón) - + Elevation gain (m) Gana elevación (m) - + Elevation loss (m) Perda de elevación (m) - + Distance uphill (m) Distancia costa arriba (m) - + Distance downhill (m) Distancia costa abaixo (m) - + Distance flat (m) Distancia chan (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18160,54 +18510,54 @@ Palabra clave extra: RAW (imprime só os valores do ficheiro). Tamén se permiten tempos fraccionarios (0,25 = 4x cámara lenta, 5 = 5x lapsos de tempo). - + Update speed Actualizar velocidade - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Establece cantas actualizacións de texto se amosarán por segundo. Establécese en 0 para imprimir só puntos reais (sen interpolación). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Tamén se permiten tempos fraccionarios (0,25 = actualización cada 4 segundos, 5 = 5 actualizacións por segundo). - + per second por segundo - + Video start time: Tempo do inicio do vídeo: - + Detected date-time for the video file. Detectouse a data e a hora do ficheiro de vídeo. - + GPS start time: Tempo do inicio do GPS: - + Detected date-time for the GPS file. Detectouse data e hora para o ficheiro GPS. - + This time will be used for synchronization. Esta vez usarase a sincronización. @@ -18455,7 +18805,7 @@ Establécese en 0 para imprimir só puntos reais (sen interpolación). - + Subtitle Track @@ -18479,6 +18829,97 @@ Establécese en 0 para imprimir só puntos reais (sen interpolación).Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Cor #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Deter + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_he_IL.ts b/translations/shotcut_he_IL.ts index e9990ff988..4d554923c2 100644 --- a/translations/shotcut_he_IL.ts +++ b/translations/shotcut_he_IL.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu תפריט מאפיינים + + + Show In Folder + הצגה בתיקייה + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate הצג קצב סיביות + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... המרה... - - - Show in Folder - הצגה בתיקייה - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... היפוך... - + Extract Sub-clip... ייצוא תת־קליפ @@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. בחר פורמט מתאים לעריכה למטה ולאחר מכן לחץ על אישור כדי לבחור שם קובץ. לאחר בחירת שם קובץ, נוצר תהליך. בסיום, לחץ פעמיים על ה תהליך כדי לפתוח אותו. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;כל הקבצים (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;כל הקבצים (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;כל הקבצים (*) - + Convert %1 המרת %1 - + Reversed הופך - + Reverse canceled היפוך בוטל - + Reverse %1 הפוך% 1 - + Choose the Other Video בחר ב וידאו אחר - + Measure %1 מדוד %1 - + Sub-clip תת־קליפ - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;כל הקבצים (*) - + Extract sub-clip %1 ייצוא תת־קליפ %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Set Equirectangular Projection הגדר הקרנה מלבנית - + Successfully wrote %1 נכתב בהצלחה %1 - + An error occurred saving the projection. אירעה שגיאה בשמירת ההקרנה. - + Bitrate %1 קצב סיביות 1% @@ -1082,9 +1087,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - שניה(ות) - שניה(ות) + + + @@ -1364,6 +1369,29 @@ leave blank to use the clipboard: ספירה: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1965,12 +1993,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File ייצוא הקובץ @@ -1996,226 +2021,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream זרם - - - - - - + + + Stop Capture עצור לכידת - Automatic from extension אוטומטית מתוך הרחבה - - Default for format ברירת מחדל לפורמט - - + Timeline ציר הזמן - - - Playlist - רשימת ניגון - - - - - Each Playlist Item - כל פריט ברשימת הניגון - - - - - - + + Source מקור - - - - + + Marker סמן - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. עליך להזין ערכים מספריים באמצעות '%1' בתור הנקודה העשרונית. - - - - - - + + + Custom התאמה אישית - - + Stock מלאי - - + Default ברירת המחדל - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. אינך יכול לכתוב לקובץ שנמצא בפרויקט שלך. נסה שוב עם תיקיה או שם קובץ אחר. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut מצא מסננים שדורשים עבודות ניתוח שלא פעלו. האם אתה רוצה להפעיל את עבודות הניתוח עכשיו? - - - - + + Capture File לכידת קובץ - - + Export Files ייצוא קבצים - - - Export Each Playlist Item - ייצא כל פריט ברשימת השמעה - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;כל הקבצים (*) - - + Determined by Export (*) נקבע על ידי ייצוא (*) - - - - + + Stop Stream עצור את הזרם - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: הזן את ערכת פרוטוקול הרשת, הכתובת, היציאה והפרמטרים ככתובת URL: - - + Add Export Preset הוסף הגדרה מראש של ייצוא - - + Delete Preset מחק הגדרה מראש - - + Are you sure you want to delete %1? האם ברצונך למחוק את %1? - - + None כלום - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect זיהוי - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... מזהה מקודדי חומרה... - - + Nothing found לא נמצא כלום - - + Found %1 %1 נמצא - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2226,49 +2193,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. Shotcut ינסה לתקן את הפרויקט שלך. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding הגדר קידוד חומרה - - Export canceled - הייצוא בוטל + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - ייצוא פריימים/שנייה + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - בכונן שבחרת יש רק %1 MiB של שטח פנוי. -האם אתה עדיין רוצה להמשיך? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - נא לא להציג זאת יותר. + + Export canceled + הייצוא בוטל - - Export canceled. - הייצוא בוטל. + + Export Frames/sec + ייצוא פריימים/שנייה @@ -2286,46 +2248,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder הצגה בתיקייה - + Measure Video Quality... מדידת איכות וידאו... - + Set Equirectangular... הגדר שווה מלבני... - + Video Quality Report דוח איכות וידאו - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) מסמכי טקסט (*.txt);;כל הקבצים (*) - + Set Equirectangular Projection הגדר הקרנה מלבנית - + Successfully wrote %1 נכתב בהצלחה %1 - + An error occurred saving the projection. אירעה שגיאה בשמירת ההקרנה. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. תהליך היצוא נכשל; כעת בניסיון חוזר ללא עיבוד במקביל. @@ -2333,17 +2301,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open פתיחה - + Check %1 בדוק %1 - + FFmpeg Log יומן FFmpeg @@ -2394,6 +2362,344 @@ Do you still want to continue? מטא נתונים - תאריך זמן מהיר + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + בחר + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + חיפוש + + + + Tiles + אריחים + + + + View as tiles + הצג כאריחים + + + + Icons + אייקונים + + + + View as icons + הצג כסמלים + + + + Details + פרטים + + + + View as details + הצג כפרטים + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + פתח את הקליפ בנגן המקור + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + הסרה... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + עדכון התמונות הממוזערות + + + + Select All + לבחור הכול + + + + Select None + לא לבחור כלום + + + + Open Previous + פתח את הקודם + + + + Open Next + פתח את הבא + + + + Video + וידאו + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + שמע + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + אחרים + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + שם + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + וידאו + + + + Image + + + + + Audio + שמע + + + + Other + אחרים + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2402,7 +2708,7 @@ Do you still want to continue? (מבוטל) - + Only one %1 filter is allowed. רק מסנן %1 אחד מורשה. @@ -2539,120 +2845,31 @@ Do you still want to continue? - Copy Filters - העתק מסננים - - - - Copy checked filters to the clipboard - העתק מסננים מסומנים ללוח - - - - Paste Filters - הדבק מסננים - - - - Paste the filters from the clipboard - הדבק את המסננים מהלוח - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - המרת פריימים/שנייה - - - - GDIgrabWidget - - - Form - טופס - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - הקואורדינטה האנכית מהקצה העליון בעת ​​שימוש באזור לכידה קבוע. - - - - Screen - מסך - - - - X - X - - - - Audio Input - קלט שמע - - - - Width of the capture region - רוחב אזור הלכידה - - - - Draw the mouse cursor - צייר את סמן העכבר - - - - Choose an audio input method to use during capture. - בחר שיטת קלט אודיו לשימוש במהלך הלכידה. - - - - None - כלום - - - - - pixels - פיקסלים - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - הצג את אזור הלכידה - - - - Resolution - רזולוציה + Copy Filters + העתק מסננים - - Height of the capture region - גובה אזור הלכידה + + Copy checked filters to the clipboard + העתק מסננים מסומנים ללוח - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - הקואורדינטה האופקית מהקצה השמאלי בעת שימוש באזור לכידה קבוע. + + Paste Filters + הדבק מסננים - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + הדבק את המסננים מהלוח + + + FrameRateWidget - - Apply - החלה + + Convert Frames/sec + המרת פריימים/שנייה @@ -2845,9 +3062,14 @@ Click to change - Show in Folder + Show In Folder הצגה בתיקייה + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2905,7 +3127,7 @@ Click to change טוען מחדש את רצף התמונות... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2946,24 +3168,6 @@ Click to change צמיחה ספונטנית - - JackProducerWidget - - - Form - טופס - - - - JACK Audio - שמע JACK - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - עליך לחבר באופן ידני את יציאות הקלט JACK. - - JobQueue @@ -2982,17 +3186,17 @@ Click to change מושהה - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds שעות שחלפו: דקות: שניות - + stopped נעצר - + failed נכשל @@ -3965,7 +4169,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). אחסון - + Toolbar סרגל הכלים @@ -4059,8 +4263,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen כניסה למצב מסך מלא @@ -4071,17 +4274,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties מאפיינים - - + Recent לאחרונה @@ -4093,8 +4293,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History היסטוריה @@ -4215,8 +4414,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline ציר הזמן @@ -4311,8 +4509,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters ייצוא פרקים @@ -4348,7 +4545,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Backup @@ -4620,6 +4817,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4698,18 +4905,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - שגיאה: תוכנית זו דורשת את ספריית JACK 1. - -אנא התקן אותו באמצעות מנהל החבילות שלך. זה עשוי להיקרא libjack0, jack-audio-connection-kit, jack או דומה. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4718,194 +4914,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL אנא התקן אותו באמצעות מנהל החבילות שלך. זה עשוי להיקרא libsdl2-2.0-0, SDL2 או דומה. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) מסך %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off כבוי - - + Internal פנימי - - + External חיצוני - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color צבע - - + Text טקסט - - + Animation אנימציה - - + Noise רעש - - + Ising איזינג - - + Lissajous ליסז'ו - - + Plasma פלזמה - - + Color Bars סרגל צבע - - + Audio Tone טון שמע - - + Count ספירה - - + Blip Flash צפצוף הבזק - - + Video4Linux וידאו 4 Linux - - + PulseAudio דופק שמע - - - JACK Audio - שמע JACK - - - - + ALSA Audio שמע ALSA - - + Audio/Video Device התקן שמע/וידאו - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open הפתיחה נכשלה - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? הקובץ שפתחת משתמש באפקטי CPU שאינם תואמים לאפקטים של GPU, אך אפקטי GPU מופעלים. האם ברצונך להשבית את אפקטי ה-GPU ולהפעיל מחדש? - - + Repaired מתוקן - - + Save Repaired XML שמור XML מתוקן - - + Repairing the project failed. תיקון הפרויקט נכשל. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4918,26 +5073,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. עם "- Repaired" בשם הקובץ ותפתח אותו. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? קיימים קבצים שנשמרו אוטומטית. האם ברצונך לשחזר אותם כעת? - - + You cannot add a project to itself! אין באפשרותך להוסיף מיזם אל עצמו! - - + There was an error saving. Please try again. אירעה שגיאה בשמירה. בבקשה נסה שוב. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4946,8 +5097,7 @@ It was made with version זה נעשה עם גרסה - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4958,164 +5108,143 @@ Or save and restart Shotcut. או שמור והפעל מחדש את Shotcut. - - + Opening %1 כעת בפתיחת %1 - - - - + + Open File פתיחת קובץ - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) כל הקבצים (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip שנה את שם הקליפ - - + Find מצא - - + Reload טען שוב - - + Untitled ללא שם - - + About %1 בערך %1 - - + Non-Broadcast לא משודר - - + DVD Widescreen NTSC DVD מסך רחב NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD מסך רחב PAL - - + Square 1080p 30 fps 1080p 30 תמונות לשנייה - - + Square 1080p 60 fps 1080p 60 פריימים לשנייה - - + Vertical HD 30 fps HD אנכי 30 תמונות לשנייה - - + Vertical HD 60 fps HD אנכי 60 תמונות לשנייה - - + Custom התאמה אישית - - - - + + Saved %1 נשמר %1 - - - - - + + + Save XML שמירת XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5123,99 +5252,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? האם לכלול טווחים (משך > מסגרת אחת)? - - + Choose Markers בחר סמנים - - + Text (*.txt);;All Files (*) טקסט (*.txt);;כל הקבצים (*) - - + Failed to open export-chapters.js פתיחת export-chapters.js נכשלה - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? זה יתאפס<b>את כל</b>הגדרות, ו- Shotcut חייב להפעיל מחדש לאחר מכן. האם אתה רוצה לאפס ולהפעיל מחדש עכשיו? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? בוצעו שינויים במיזם. האם ברצונך לשמור את השינויים? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - יש עבודות לא שלמות. -האם אתה עדיין רוצה לצאת? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - ישנו תהליך ייצוא כעת. -האם ברצונך לצאת בכל זאת? - - - - + Exit Full Screen צא ממסך מלא - - + Turn Proxy On הפעלת פרוקסי - - + Turn Proxy Off כיבוי פרוקסי - - + Converting כעת בהמרה - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5224,103 +5326,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. עליך לפתוח מחדש את הפרויקט שלך לאחר סיום כל עבודות ה-proxy. - - + Proxy Folder תיקיית פרוקסי - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? האם ברצונך להעביר את כל הקבצים מהתיקייה הישנה לתיקיה החדשה? - - + Moving Files כעת בהעברת הקבצים - - + GPU effects are not supported אפקטי GPU אינם נתמכים - + Set Loop Range - - + View mode מצב צפייה - - + Thumbnails תמונות ממוזערות - + Scrolling - + Audio API - + default ברירת המחדל - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>גרסת Shotcut% 2</h1><p><a href="%3">%1</a>הוא עורך וידאו חוצה פלטפורמות בחינם, קוד פתוח.</p><small><p>%4</p><p>מורשה תחת %5</p><p>תוכנית זו משתמשת בגאווה בפרויקטים הבאים:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a>יישום ומסגרת ממשק משתמש</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a>מסגרת עריכת מולטימדיה</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a>פורמט מולטימדיה וספריות קודקים</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a>מקודד H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a>מקודדי VP8 ו-VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">צוֹלֵעַ</a>מקודד MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">פריי0ר</a>תוספי וידאו</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a>תוספי שמע</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">סמל ברירת מחדל</a>אוסף סמלים מאת<a href="http://www.interactivemania.com/">אינטראקטיבמאניה</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">חַמצָן</a>אוסף אייקונים</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">גלקסנימט</a>תוכנית אנימציה וקטורית</li></ul></p><p>ניתן להוריד את קוד המקור המשמש לבניית תוכנית זו<a href="%3">%3</a>.</p>תוכנית זו מופצת בתקווה שהיא תהיה שימושית, אך ללא כל אחריות; אפילו ללא האחריות המשתמעת של סחירות או התאמה למטרה מסוימת.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. נא ללחוץ כאן כדי לבדוק אם יש גרסה חדשה של Shotcut. - - + Open Files פתיחת קבצים - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? הפעלת Shotcut מחדש נדרשת ממך על מנת להחליף לשפה החדשה. האם ברצונך להפעילה מחדש כעת? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. נכשלה ההתחברות אל JACK. נא לוודא ש־JACK מותקן ומורץ. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5329,117 +5415,101 @@ Disable GPU effects and restart? להשבית את אפקטי ה-GPU ולהפעיל מחדש? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? עליך להפעיל מחדש את %1 כדי לעבור לערכת הנושא החדשה. האם אתה רוצה להפעיל מחדש עכשיו? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog נא לא להציג זאת יותר. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? האם ברצונך לבדוק באופן אוטומטי אם יש עדכונים בעתיד? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog נא לא להציג זאת יותר. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;כל הקבצים (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? הפעלת Shotcut מחדש נדרשת ממך על מנת לשנות את שיטת התצוגה. האם ברצונך להפעילה מחדש כעת? - - + Application Log יומן יישומים - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. גרסת Shotcut% 1 זמינה! לחץ כאן כדי לקבל את זה. - - + You are running the latest version of Shotcut. כעת מורצת במחשבך הגרסה העדכנית של Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. קריאת version.json נכשלה בעת הבדיקה. לחץ כאן כדי לעבור לאתר האינטרנט. - - + Export EDL ייצוא EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;כל הקבצים (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. אירעה שגיאת JavaScript במהלך הייצוא. - - + Failed to open export-edl.js נכשלה פתיחת export-edl.js - - + Export frame from proxy? לייצא מסגרת מ-פרוקסי? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5450,58 +5520,49 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame ייצוא פריים - - + Unable to export frame. לא ניתן לייצא תמונה. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? הפעלת Shotcut מחדש נדרשת ממך על מנת לשנות את ספריית הנתונים. האם ברצונך להפעילה מחדש כעת? - - + Data Directory ספריית נתונים - - + Add Custom Layout הוסף פריסה מותאמת אישית - - + Name שם - - + Remove Video Mode הסר את מצב וידאו - - + Remove Layout הסר פריסה - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5509,35 +5570,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? האם ברצונך להשבית את אפקטי ה-GPU ולהפעיל מחדש את Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - הקובץ שפתחתם משתמש באפקטי GPU, אך אפקטי GPU אינם מופעלים. - -אפקטי GPU הם ניסיוניים, לא יציבים ולא נתמכים! אמצעים לא נתמכים לא לדווח על באגים לגבי זה. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - אפקטי GPU הם ניסיוניים ועשויים לגרום לאי יציבות במערכות מסוימות. חלק מהאפקטים של CPU אינם תואמים לאפקטים של GPU ויושבתו. לא ניתן להמיר פרויקט שנוצר עם אפקטי GPU לפרויקט של CPU בלבד מאוחר יותר. - -האם אתה רוצה להפעיל אפקטים של GPU ולהפעיל מחדש את Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - הנקודה העשרונית של קובץ ה-MLT XML -שברצונך לפתוח אינה תואמת. - -האם ברצונך להמשיך ולפתוח קובץ XML זה של MLT? - MarkersDock @@ -5547,22 +5579,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? סמנים - + Add a marker at the current time הוסף סמן בזמן הנוכחי - + Remove the selected marker הסר את הסמן שנבחר - + Deselect the marker בטל את בחירת הסמן - + Markers Menu תפריט סמנים @@ -5573,47 +5605,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns טורים - + Color צבע - + Name שם - + Start התחלה - + End סיום - + Duration משך זמן - + Markers Controls בקרי סמנים - + search חיפוש - + Clear search נקה חיפוש @@ -5670,12 +5701,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder הצגה בתיקייה - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5693,6 +5730,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? לא ניתן לגרור מקור שאינו ניתן לחיפוש + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + רזולוציה + + + + Aspect ratio + יחס גובה־רוחב + + + + Frame rate + קצב רענון + + + + Scan mode + מצב סריקה + + + + Colorspace + מרחב־צבע + + + + Duration + משך זמן + + + + %L1 fps + %L1 תמונות לשניה + + + + Progressive + מתקדם + + + + Interlaced + שלובים + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5865,7 +5961,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (פרוקסי) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6050,132 +6146,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline - - + + Network רשת - + Device מכשיר - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux וידאו 4 Linux - - + + PulseAudio דופק שמע - - - JACK Audio - שמע JACK - - - - + + ALSA Audio שמע ALSA - - - - Screen - מסך - - - - - + + + Audio/Video Device התקן שמע/וידאו - + Generator מחולל - - + + Color צבע - + Text טקסט - - + + Animation אנימציה - - + + Noise רעש - - + + Ising איזינג - - + + Lissajous ליסז'ו - - + + Plasma פלזמה - - + + Color Bars סרגל צבע - - + + Audio Tone טון שמע - - + + Count ספירה - - + + Blip Flash צפצוף הבזק @@ -6274,118 +6357,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source מקור - + Project מיזם - + Adjust the audio volume כוונן את עוצמת השמע - + Silence the audio השתק את האודיו - + Current position האזור הנוכחי - + Total Duration סך כל משך הזמן - + In Point בנקודה - + Selected Duration משך זמן נבחר - + Zoom Fit זום התאמה - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% זום 10% - + Zoom 25% זום 25% - + Zoom 50% זום 50% - + Zoom 100% זום 100% - + Zoom 200% זום 200% - + Toggle zoom החלף זום - + 2x2 Grid רשת 2x2 - + 3x3 Grid רשת 3x3 - + 4x4 Grid רשת 4x4 - + 16x16 Grid רשת 16x16 - + 10 Pixel Grid רשת 10 פיקסלים @@ -6485,163 +6568,163 @@ Try again with a different folder. חפש סוף - + Next Frame התמונה הבאה - + Previous Frame תמונה קודמת - + Forward One Second קדימה שנייה אחת - + Backward One Second אחורה שנייה אחת - + Forward Two Seconds קדימה שתי שניות - + Backward Two Seconds אחורה שתי שניות - + Forward Five Seconds קדימה חמש שניות - + Backward Five Seconds אחורה חמש שניות - + Forward Ten Seconds קדימה עשר שניות - + Backward Ten Seconds אחורה עשר שניות - + Forward Jump קפיצה קדימה - + Backward Jump קפיצה לאחור - + Set Jump Time הגדר זמן קפיצה - + Trim Clip In חתוך קליפ פנימה - + Trim Clip Out חתוך קליפ החוצה - + Set Time Position הגדר את מיקום הזמן - + Pause playback השהה את ההשמעה - - + + Player נגן - + Focus Player נגן פוקוס - + Not Seekable לא ניתן לחיפוש - + 20 Pixel Grid רשת 20 פיקסלים - + Zoom 300% זום 300% - + Zoom 400% זום 400% - + Zoom 500% זום 500% - + Zoom 750% זום 750% - + Zoom 1000% זום 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% אזורים בטוחים - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 אזורים בטוחים - + Snapping הצמדה - + Toggle grid display on the player החלף את תצוגת הרשת בנגן - + Switch Source/Project החלף מקור/פרויקט - + Pause השהיה @@ -6666,38 +6749,38 @@ Try again with a different folder. הרצה קדימה - + Volume ווליום - + Show the volume control הצג את בקרת עוצמת הקול - + Proxy and preview scaling are ON at %1p קנה המידה של פרוקסי ותצוגה מקדימה מופעלים ב-%1p - + Proxy is ON at %1p פרוקסי מופעל ב-%1p - + Preview scaling is ON at %1p קנה המידה של התצוגה המקדימה מופעל ב-%1p - + Unmute ביטול השתקה - - + + Mute השתקה @@ -6706,7 +6789,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist רשימת ניגון @@ -6730,357 +6813,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">גרור ושחרר</span>כדי לסדר מחדש את הפריטים.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>לחץ פעמיים על פריט רשימת השמעה כדי לפתוח אותו בנגן.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist הוסף את המקור לרשימת ההשמעה - + Remove cut הסר חתך - + Update עדכון - + View as tiles הצג כאריחים - + View as icons הצג כסמלים - + View as details הצג כפרטים - + Remove הסרה - + Set Creation Time... הגדר זמן יצירה... - - + + Insert הכנסה - + Playlist Menu תפריט פלייליסט - + Append הוספה - + Open the clip in the Source player פתח את הקליפ בנגן המקור - + Go to the start of this clip in the Project player עבור לתחילת הקליפ הזה בנגן הפרויקט - + Remove All להסיר הכול - + Remove all items from the playlist מחיקת כל הפריטים מתוך רשימת הניגון - + Hidden מוסתר - + In and Out - Left/Right פנימה והחוצה - שמאל/ימין - + In and Out - Top/Bottom פנימה והחוצה - למעלה/תחתון - + In Only - Small רק - קטן - + In Only - Large רק - גדול - + Add Selected to Timeline הוספת הנבחר/ים אל ציר הזמן - + Add Selected to Slideshow הוסף נבחרים למצגת - + Play After Open נגן לאחר הפתיחה - + Select All לבחור הכול - + Select None לא לבחור כלום - + Update Thumbnails עדכון התמונות הממוזערות - + Sort By Name מיין לפי שם - + Sort By Date מיין לפי תאריך - + Details פרטים - + Select בחר - + + + Bins + + + + Columns טורים - + Playlist Controls פקדי רשימת השמעה - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + חיפוש + + + Add files to playlist הוסף קבצים לרשימת ההשמעה - + Tiles אריחים - + Icons אייקונים - + Open פתיחה - + GoTo לך ל - + Copy העתקה - + Open a copy of the clip in the Source player פתח עותק של הקליפ בנגן המקור - + Move Up לזוז למעלה - + Move Down לרדת - + Open Previous פתח את הקודם - + Open Next פתח את הבא - + Select Clip 1 בחר קליפ 1 - + Select Clip 2 בחר קליפ 2 - + Select Clip 3 בחר קליפ 3 - + Select Clip 4 בחר קליפ 4 - + Select Clip 5 בחר קליפ 5 - + Select Clip 6 בחר קליפ 6 - + Select Clip 7 בחר קליפ 7 - + Select Clip 8 בחר קליפ 8 - + Select Clip 9 בחר קליפ 9 - + Thumbnails תמונות ממוזערות - - Clip - קליפ + + Clip + קליפ + + + + In + פנימה + + + + Duration + משך זמן + + + + Start + התחלה + + + + Date + תאריך + + + + Type + סוג + + + + Video + וידאו + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + שמע + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + אחרים + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + + New Bin + + + + + + Name + שם - - In - פנימה + + Show or hide the list of bins + - - Duration - משך זמן + + + Remove Bin + - - Start - התחלה + + + Rename Bin + - - Date - תאריך + + Search + - + Replace %n playlist items - - החלפת %n פריטי רשימות השמעה - החלפת %n פריטי רשימות השמעה + + + - + Sort מיון - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! אתה לא יכול להוסיף רשימת השמעה לפלייליסט! - + Remove %n playlist items - - הסרת %n פריטי רשימה - הסרת %n פריטי רשימה + + + - - + + Add Files הוספת קבצים - - + + Appending + מוסיף + + + + Failed to open הפתיחה נכשלה - + Dropped Files - + Generating יוצר - + Open File פתיחת קובץ - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) כל הקבצים (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7088,7 +7277,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7102,40 +7291,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (פרוקסי) - + + Video + וידאו + + + + Image + + + + + Audio + שמע + + + + Other + אחרים + + + # מס׳ - + Thumbnails תמונות ממוזערות - + Clip קליפ - + In פנימה - + Duration משך זמן - + Start התחלה - + Date תאריך + + + Type + סוג + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + הכול + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7219,55 +7456,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 הוסף פריט רשימת השמעה% 1 - + Insert playist item %1 הוסף פריט פלייליסט% 1 - + Update playlist item %1 עדכן פריט רשימת השמעה% 1 - + Remove playlist item %1 הסר פריט רשימת השמעה% 1 - + Clear playlist נקה רשימת השמעה - + Move item from %1 to %2 העבר פריט מ-% 1 ל-% 2 - + Sort playlist by %1 מיין רשימת השמעה לפי %1 - + Trim playlist item %1 in חתוך פריט רשימת השמעה % 1 ב - + Trim playlist item %1 out חתוך פריט רשימת השמעה % 1 - + Replace playlist item %1 החלף את פריט הפלייליסט% 1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7502,8 +7762,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! אין באפשרותך להוסיף מיזם אל עצמו! @@ -7515,8 +7774,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7612,28 +7871,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho שקוף - + Drop Files שחרר קבצים - - + Failed to open הפתיחה נכשלה - + Not adding non-seekable file: לא מוסיף קובץ שאינו ניתן לחיפוש: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow צור מצגת - + Make proxy for %1 צור פרוקסי עבור %1 @@ -7829,20 +8092,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8228,7 +8491,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8556,9 +8819,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Slideshow Generator - %n Clips - - מחולל מצגות - %n קליפים - מחולל מצגות - %n קליפים + + + @@ -8776,12 +9039,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. שנה את הרכות של קצה המגבון. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... יוצר תצוגה מקדימה... @@ -8863,314 +9126,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns טורים - + Start התחלה - + End סיום - + Duration משך זמן - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9447,12 +9715,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 משך זמן: %1 - + Date: %1 @@ -9473,566 +9741,576 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline ציר הזמן - + This track is locked הרצועה הזאת נעולה - + You cannot add a non-seekable source. לא ניתן להוסיף מקור שאינו ניתן לחיפוש. - - + + Track %1 was not moved הרצועה % 1 לא הוזזה - + Can not move audio track above video track לא ניתן להעביר את רצועת האודיו מעל לרצועת הווידאו - + Can not move video track below audio track לא ניתן להעביר את רצועת הווידאו מתחת לרצועת האודיו - - + + Align To Reference Track יישר לרצועת הפניה - + Track Operations מעקב אחר פעולות - + Track Height גובה הרצועה - + Selection Selection - + Edit עריכה - + View צפיה - + Marker סַמָן - + Timeline Clip קליפ ציר זמן - + Timeline Controls בקרות ציר זמן - + Timeline Menu תפריט ציר זמן - + Add Audio Track הוספת רצועת שמע - + Add Video Track הוספת רצועת וידאו - + Insert Track הכנס רצועה - + Remove Track הסר רצועה - + Move Track Up העבר את הרצועה למעלה - + Move Track Down העבר את הרצועה למטה - + Show/Hide Selected Track הצג/הסתר רצועה שנבחרה - + Lock/Unlock Selected Track נעילה/ביטול נעילת רצועה נבחרה - + Mute/Unmute Selected Track השתקה/בטל השתקה של רצועה שנבחרה - + Blend/Unblend Selected Track מיזוג/בטל מיזוג רצועה שנבחרה - + Make Tracks Shorter הפוך את הרצועות לקצר יותר - + Make Tracks Taller הפוך את הרצועות גבוה יותר - + Reset Track Height אפס את גובה הרצועה - + Select All לבחור הכול - + Select All On Current Track בחר הכל הרצועה הנוכחית - + Select None לא לבחור כלום - + Select Next Clip בחר בקליפ הבא - + Select Previous Clip בחר בקליפ הקודם - + Select Clip Above בחר קליפ למעלה - + Select Clip Below בחר קליפ למטה - + Set Current Track Above הגדר את הרצועה הנוכחית למעלה - + Set Current Track Below הגדר את הרצועה הנוכחית למטה - + Select Clip Under Playhead בחר קליפ תחת סמן הפעלה - + Cu&t גזיר&ה - + &Copy &העתקה - + &Paste &הדבקה - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append הוספה - + Ripple Delete מחיקת Ripple - + Lift עלה - + Overwrite החלף - + Split At Playhead פיצול ב-ראש ההפעלה - + Split All Tracks At Playhead - + Replace החלפה - + Create/Edit Marker צור/ערוך סמן - + Previous Marker סמן קודם - + Next Marker סמן הבא - + Delete Marker מחק סמן - + Cycle Marker Color צבע סמן מחזור - + Create Marker Around Selected Clip צור סמן סביב קליפ נבחר - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap הצמד - + Scrub While Dragging לשפשף תוך כדי גרירה - + Ripple Ripple (חתוך המרווחים בציר הזמן) - + Ripple All Tracks Ripple כל הרצועות - + Ripple Markers סמני Ripple - + Toggle Ripple And All Tracks החלף Ripple וכל הרצועות - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers החלף Ripple, כל הרצועות וסמנים - + Show Audio Waveforms הצג צורות גל שמע - + Use Higher Performance Waveforms השתמש בצורות גל עם ביצועים גבוהים יותר - + Show Video Thumbnails הצג תמונות ממוזערות של וידאו - + No - + Page - + Smooth החלקה - + Center the Playhead מרכז את ראש ההפעלה - + Scroll to Playhead on Zoom גלול אל ראש ההפעלה בזום - + Zoom Timeline Out הקטנת ציר הזמן - + Zoom Timeline In הגדל את ציר הזמן - + Zoom Timeline To Fit זום ציר זמן כדי להתאים - + Properties מאפיינים - + Rejoin With Next Clip הצטרף מחדש עם הקליפ הבא - + Detach Audio הפרדת שמע - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails עדכון התמונות הממוזערות - + Rebuild Audio Waveform בניית צורת גל אודיו מחדש - + Ripple Trim Clip In חיתוך Ripple קליפ פנימה - + Ripple Trim Clip Out חיתוך Ripple קליפ החוצה - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline הוסף מרובים לציר הזמן - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline גזור% 1 מציר הזמן - + Remove %1 from timeline מחיקת %1 מתוך ציר הזמן - + Lift %1 from timeline הרם את %1 מציר הזמן - + There is nothing in the Source player. אין שום דבר בנגן המקור. - + You cannot replace a transition. אתה לא יכול להחליף מעבר. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it בחר קליפ בציר הזמן כדי ליצור סמן סביבו - + Added marker: "%1". סמן נוסף: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range סמן נוסף: "%1". החזק את% 2 וגרור כדי ליצור טווח - + + Failed to open + הפתיחה נכשלה + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline הכנס מרובים לציר הזמן - + Overwrite multiple onto timeline החלף מרובים על ציר הזמן - - + + You cannot split a transition. אתה לא יכול לפצל מעבר. - + Replace %n timeline clips - - החלף %n קטעי ציר זמן - החלף %n קטעי ציר זמן + + + - + voiceover קריינות - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;כל הקבצים (*) - - - + + + Record Audio הקלט אודיו - + Record Audio: %1 הקלט אודיו: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings שגיאת הקלטת אודיו: בדוק את הגדרות PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device שגיאת הקלטת שמע: בחר קובץ > פתח אחר > התקן שמע/וידאו - + Saving audio recording... שומר הקלטת אודיו... @@ -10769,11 +11047,6 @@ Double-click each row to locate a file. - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10821,32 +11094,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open פתיחה - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player פתח את המקור והמקודד זה לצד זה בנגן Shotcut - + View Report צפה בדוח - + + Show In Files + + + + Show In Folder הצגה בתיקייה - + Measure %1 מדוד %1 - + Video Quality Measurement מדידת איכות וידאו @@ -11002,220 +11280,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - צורת גל וידאו - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - Y - - - - R - ימין - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - IN - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - בחר פיקסל מנגן המקור - - - - Lock/Unlock the selected pixel - נעל/בטל את הנעילה של הפיקסל שנבחר - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - זום וידאו - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - טופס - - - - Resolution - רזולוציה - - - - Display - תצוגה - - - - Screen - מסך - - - - Apply - החלה - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - הקואורדינטה האופקית מהקצה השמאלי בעת שימוש באזור לכידה קבוע. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - הקואורדינטה האנכית מהקצה העליון בעת ​​שימוש באזור לכידה קבוע. - - - - - pixels - פיקסלים - - - - Center Under Mouse - מרכז תחת עכבר - - - - Fixed - קבוע - - - - Follow Mouse - לעקוב אחר העכבר - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - שם תצוגה X11 של הטופס hostname:displaynumber.screennumber -רוב המשתמשים אינם צריכים לשנות זאת. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + צורת גל וידאו + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - הצג את אזור הלכידה + + x + x - - Audio Input - קלט שמע + + y + Y - - Choose an audio input method to use during capture. - בחר שיטת קלט אודיו לשימוש במהלך הלכידה. + + R + ימין - - None - כלום + + G + G - - PulseAudio - דופק שמע + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + IN - - Draw the mouse cursor - צייר את סמן העכבר + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + בחר פיקסל מנגן המקור - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + נעל/בטל את הנעילה של הפיקסל שנבחר - - Width of the capture region - רוחב אזור הלכידה + + %1x + %1x - - Height of the capture region - גובה אזור הלכידה + + Video Zoom + זום וידאו + + + WhisperJob - - Position - אזור + + SRT + @@ -11380,12 +11517,12 @@ Most users do not need to change this. אפס או יותר קבצים או תיקיות לפתיחה - + Loading plugins... בטעינת תוספים... - + Expiring cache... תוקף המטמון יפוג... @@ -13397,6 +13534,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + תערובת + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14157,10 +14452,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14499,13 +14797,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.הרווח של אות הפלט. משמש לתיקון משרעת מוגזמת הנגרמת על ידי הטווח הדינמי הנוסף. - - + + - + Duration משך זמן @@ -15041,59 +15339,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.זום אאוט איטי, זז למטה שמאלה - - + + Text טקסט - + Insert field הוספת שדה - + # (Hash sign) # (Hash sign) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number מסגרת # - + File date תאריך הקובץ - + Creation date - + File name and path - + File name שם הקובץ @@ -15124,6 +15422,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15823,6 +16122,8 @@ Click "Open" to load a file. סיום + + Type @@ -16399,6 +16700,7 @@ Change top/side distortion bias + Color צבע @@ -16724,10 +17026,56 @@ Change top/side distortion bias השתמש במצב בחירת התמונה שצוין. Nearest תוציא את התמונה הקרובה ביותר לזמן הממוף. Blend ימזג את כל התמונות המתרחשות בזמן המופה. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend תערובת + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16750,7 +17098,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16807,69 +17155,69 @@ Change top/side distortion bias מעלות - + Format פורמט - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter ערך של 0 יפעיל את הטיימר עד סוף המסנן - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. כאשר הכיוון הוא למטה, הטיימר יספור לאחור ל-Offset. כאשר הכיוון הוא למעלה, הטיימר יספור למעלה החל מ-Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. שניות טיימר לכל שנייה השמעה. משנה את משך הזמן אך אינו משפיע על השהיית התחלה או היסט. @@ -16972,7 +17320,7 @@ Cr (אדום) במצב YCbCr - + Direction כיוון @@ -17017,37 +17365,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up למעלה - + Down למטה - + Start Delay התחלת עיכוב - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. הטיימר יוקפא מתחילת המסנן ועד לחלוף זמן השהיית ההתחלה. - + Set start to begin at the current position הגדר את ההתחלה כדי להתחיל במיקום הנוכחי - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. הטיימר יוקפא לאחר תום משך הזמן. - + Set duration to end at the current position הגדר את משך הזמן שיסתיים במיקום הנוכחי @@ -17055,7 +17403,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset לקזז @@ -18044,12 +18392,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>אפשרויות טקסט</b> - + Insert GPS field הכנס שדה GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18062,117 +18410,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). מילת מפתח נוספת: RAW (מדפיס רק ערכים מהקובץ). - + GPS latitude קו רוחב GPS - + GPS longitude קו אורך GPS - + Elevation (m) גובה (מ') - + Speed (km/h) מהירות (קמ"ש) - + Distance (m) מרחק (מ') - + GPS date-time GPS תאריך-שעה - + Video file date-time תאריך-שעה של קובץ וידאו - + Heart-rate (bpm) קצב לב (בדקה) - + Bearing (degrees) מיסיבה (מעלות) - + Bearing (compass) מסבה (מצפן) - + Elevation gain (m) עלייה בגובה (מ') - + Elevation loss (m) אובדן גובה (מ') - + Distance uphill (m) מרחק בעלייה (מ') - + Distance downhill (m) מרחק ירידה (מ') - + Distance flat (m) מרחק שטוח (מ') - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> <b>אפשרויות מתקדמות</b> @@ -18195,54 +18543,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). מותרים גם זמני שבר (0.25 = 4x הילוך איטי, 5 = 5x timelapse). - + Update speed מהירות עדכון - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). הגדר כמה עדכוני טקסט להציג בשנייה. הגדר ל-0 כדי להדפיס רק נקודות אמיתיות (ללא אינטרפולציה). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). מותרים גם זמני שבר (0.25 = עדכון כל 4 שניות, 5 = 5 עדכונים בשנייה). - + per second לשניה - + Video start time: שעת תחילת הסרטון: - + Detected date-time for the video file. זוהה תאריך-שעה עבור קובץ הווידאו. - + GPS start time: זמן התחלה של GPS: - + Detected date-time for the GPS file. זוהה תאריך-שעה עבור קובץ ה-GPS. - + This time will be used for synchronization. זמן זה ישמש לסנכרון. @@ -18490,7 +18838,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18514,6 +18862,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + צבע #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + עצירה + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_hu.ts b/translations/shotcut_hu.ts index 2645318f74..99de2994ba 100644 --- a/translations/shotcut_hu.ts +++ b/translations/shotcut_hu.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Tulajdonságok menü + + + Show In Folder + Megjelenítés mappában + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Konvertálás… - - - Show in Folder - Megjelenítés mappában - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Megfordítás… - + Extract Sub-clip... Al-klip kiemelése @@ -867,101 +872,101 @@ Ha igen, válasszon egyet az alábbi formátumok közül és kattintsonaz OK-re - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Válasszon egyet az alábbi szerkesztés-barát formátumok közül és kattintsonaz OK-re fájlnév választásához. Ezután egy feladat jön létre. Amint az elkészül dupla kattintással megnyithatja a feladatot. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Minden fájl (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Minden fájl (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Minden fájl (*) - + Convert %1 %1 konvertálása - + Reversed Megfordítva - + Reverse canceled - + Reverse %1 %1 megfordítása - + Choose the Other Video Válassza ki a másik videót - + Measure %1 Mérés %1 - + Sub-clip Al-klip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Minden fájl (*) - + Extract sub-clip %1 %1 al-klip kiemelése - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -970,22 +975,22 @@ Ha igen, válasszon egyet az alábbi formátumok közül és kattintsonaz OK-re - + Set Equirectangular Projection Hossztartó hengervetület alkalmazása - + Successfully wrote %1 %1 sikeresen kiírva - + An error occurred saving the projection. A vetület mentésekor hiba lépett fel. - + Bitrate %1 @@ -1360,6 +1365,29 @@ leave blank to use the clipboard: Darab: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1959,12 +1987,9 @@ időbeni tömörítésnél - - - - - - + + + Export File Fájl exportálása @@ -1990,226 +2015,168 @@ időbeni tömörítésnél - - - - - - + + + Stream Stream - - - - - - + + + Stop Capture Felvétel leállítása - Automatic from extension Automatikusan a kiterjesztésből - - Default for format Alapértelmezett formátum - - + Timeline Idővonal - - - Playlist - Lejátszási lista - - - - - Each Playlist Item - Minden lejátszási lista elem - - - - - - + + Source Forrás - - - - + + Marker Jelző - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. A számszerű értékeknél tizedesvesszőként ezt kell használni: '%1'. - - - - - - + + + Custom Egyedi - - + Stock Készlet - - + Default Alapértelmezett - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Nem írhat a projektben található egyik fájlba. Próbálkozzék újra egy másik mappa- vagy fájlnévvel. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? A Shotcut olyan szűrőket talált, amelyek még le nem futtatott elemzési feladatokat igényelnek. Szeretné ezeket az elemzési feladatokat most lefuttatni? - - - - + + Capture File Fájl felvétele - - + Export Files Fájlok exportálása - - - Export Each Playlist Item - Minden egyes lejátszási lista elem exportálása - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Minden fájl (*) - - + Determined by Export (*) Exportálás által meghatározva (*) - - - - + + Stop Stream Stream leállítása - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Adja meg URL formátumban a hálózati protokoll sémát, a címet, portszámot, útvonalat és a paramétereket: - - + Add Export Preset Exportálási előbeállítás hozzáadása - - + Delete Preset Előbeállítás törlése - - + Are you sure you want to delete %1? Biztosan törölni akarod a(z) %1-t? - - + None Nincs - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Észlelés - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... Hardveres kódolók észlelése… - - + Nothing found Nincs találat - - + Found %1 %1 találat - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2221,49 +2188,44 @@ A Shotcut megpróbálja majd kijavítani a projektet. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Hardveres kódolás konfigurálása - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec - Exportálása képkocka/mp + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - A választott meghajtón csak %1 MiB szabad hely van. -Folytassuk mégis? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Ne jelenjék meg többé. + + Export canceled + - - Export canceled. - Exportálás megszakítva. + + Export Frames/sec + Exportálása képkocka/mp @@ -2281,46 +2243,52 @@ Folytassuk mégis? + Show In Files + + + + + Show In Folder Megjelenítés mappában - + Measure Video Quality... Videó minőségének mérése… - + Set Equirectangular... Hossztartó alkalmazása… - + Video Quality Report Videóminőség jelentés - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Szöveges dokumentumok (*.txt);;Minden fájl (*) - + Set Equirectangular Projection Hossztartó hengervetület alkalmazása - + Successfully wrote %1 %1 sikeresen kiírva - + An error occurred saving the projection. A vetület mentése közben hiba lépett fel. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Az exportálás sikertelen; újbóli próbálkozás párhuzamos feldolgozás nélkül. @@ -2328,17 +2296,17 @@ Folytassuk mégis? FfmpegJob - + Open Megnyitás - + Check %1 %1 vizsgálata - + FFmpeg Log FFmpeg napló @@ -2389,6 +2357,343 @@ Folytassuk mégis? Metaadatok – Quicktime dátuma + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + keresés + + + + Tiles + Csempék + + + + View as tiles + Megtekintés csempeként + + + + Icons + Ikonok + + + + View as icons + Megtekintés ikonként + + + + Details + Részletek + + + + View as details + Megtekintés részletesen + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Klip megnyitása forrás-lejátszóban + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Eltávolít… + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Bélyegképek frissítése + + + + Select All + Az összes kijelölése + + + + Select None + Kijelölés törlése + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + Videó + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Hang + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Más + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Név + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Videó + + + + Image + + + + + Audio + Hang + + + + Other + Más + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2397,7 +2702,7 @@ Folytassuk mégis? (TÚLHALADOTT) - + Only one %1 filter is allowed. Csak egy %1 szűrő engedélyezett. @@ -2549,104 +2854,15 @@ Folytassuk mégis? Paste the filters from the clipboard - - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Képkocka/mp átváltása - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Űrlap - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - A felső széltől számított függőszintes koordináta rögzített felvételi régió használatakor. - - - - Screen - Képernyő - - - - X - X - - - - Audio Input - Hangbemenet - - - - Width of the capture region - A rögzítendő terület szélessége - - - - Draw the mouse cursor - Mutassa az egér kurzort a felvételben - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Válasszon ki egy hangbeviteli módot a rögzítéshez. - - - - None - Nincs - - - - - pixels - pixel - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Rögzítési terület megjelenítése - - - - Resolution - Felbontás - - - - Height of the capture region - A rögzítési terület magassága - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - A bal széltől számított vízszintes koordináta rögzített felvételi régió használatakor. - - - - x - X + + + + FrameRateWidget - - Apply - Alkalmaz + + Convert Frames/sec + Képkocka/mp átváltása @@ -2836,9 +3052,14 @@ A módosításhoz kattintson - Show in Folder + Show In Folder Megjelenítés mappában + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2896,7 +3117,7 @@ A módosításhoz kattintson Képsorozat újratöltése… - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2938,24 +3159,6 @@ A módosításhoz kattintson Spontán növelés - - JackProducerWidget - - - Form - Űrlap - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - A bemeneti JACK portokat kézzel kell csatlakoztatni. - - JobQueue @@ -2974,17 +3177,17 @@ A módosításhoz kattintson szüneteltetve - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Eltelt óra:perc:mp - + stopped leállítva - + failed hibára futott @@ -3955,7 +4158,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%). Tárhely - + Toolbar Eszköztár @@ -4049,8 +4252,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%). - - + Enter Full Screen Teljes képernyós mód @@ -4061,17 +4263,14 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%). - - - - + + Properties Tulajdonságok - - + Recent Előzmények @@ -4083,8 +4282,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%). - - + History Történet @@ -4205,8 +4403,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%). - - + Timeline Idővonal @@ -4301,8 +4498,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%). - - + Export Chapters Fejezetek exportálása @@ -4338,7 +4534,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%). - + Backup @@ -4610,6 +4806,16 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4688,18 +4894,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Hiba: Ennek a programnak szüksége van a JACK 1 kódkönyvtárra. - -Telepítse a csomagkezelővel. Olyan néven is megjelenhet, mint: libjack0, jack-audio-connection-kit, jack. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4709,194 +4904,153 @@ Telepítse a csomagkezelővel. Olyan néven is megjelenhet, mint: libsdl2-2.0-0, - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) %1 képernyő (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Ki - - + Internal Belső - - + External Külső - - + DeckLink Keyer DeckLink kulcskép kereső - - + Color Szín - - + Text Szöveg - - + Animation - - + Noise Zaj - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plazma - - + Color Bars Színsávok - - + Audio Tone Hangszín - - + Count Mennyiség - - + Blip Flash Hangvillanás - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + ALSA Audio ALSA Hang - - + Audio/Video Device Hang-/videoeszköz - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Nem lehet megnyitni - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? A megnyitott fájl CPU effekteket használ, melyek nem kompatibilisek a GPU effektekkel, miközben ez utóbbi van engedélyezve. Szeretné letiltani a GPU effekteket és újrakezdeni? - - + Repaired Javítva - - + Save Repaired XML Kijavított XML mentése - - + Repairing the project failed. A projekt javítása sikertelen. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4909,26 +5063,22 @@ Amennyiben az Igen-t választja, a Shotcut egy másolatot készít a projektről "- Repaired" kiegészítéssel a névben és azt nyitja majd meg. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Egy automatikusan mentett fájl már létezik. Vissza szeretné most állítani? - - + You cannot add a project to itself! Nem adhat egy projektet saját magához! - - + There was an error saving. Please try again. Hiba történt a mentéskor. Kérjük, próbálja meg újra. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4937,8 +5087,7 @@ It was made with version A következő verzióval készült - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4949,164 +5098,143 @@ Zárjon be egyéb programokat vagy böngészőfüleket és próbálja újra. Vagy mentsen és indítsa újra a Shotcut-ot. - - + Opening %1 %1 megnyitása - - - - + + Open File Fájl megnyitása - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Minden fájl (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload Újratöltés - - + Untitled Névtelen - - + About %1 Erről: %1 - - + Non-Broadcast Nem közvetítésre - - + DVD Widescreen NTSC DVD Szélesvásznú NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Szélesvásznú PAL - - + Square 1080p 30 fps Négyzet 1080 pont 30 képkocka/másodperc - - + Square 1080p 60 fps Négyzet 1080 pont 60 képkocka/másodperc - - + Vertical HD 30 fps Függőleges HD 30 képkocka/másodperc - - + Vertical HD 60 fps Függőleges HD 60 képkocka/másodperc - - + Custom Egyedi - - - - + + Saved %1 %1 elmentve - - - - - + + + Save XML XML mentés - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5114,98 +5242,71 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) Szöveg (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js Az export-chapters.js megnyitása sikertelen. - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? A projekt módosult. Kívánja menteni a változásokat? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Befejezetlen feladatokat találtam. -Mégis ki szeretne lépni? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Exportálás folyamatban. -Mégis ki szeretne lépni? - - - - + Exit Full Screen Kilépés a teljes képernyőből - - + Turn Proxy On Közvetítő bekapcsolása - - + Turn Proxy Off Közvetítő kikapcsolása - - + Converting Átalakítás folyamatban - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5214,103 +5315,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Újra kell majd nyitnia a projektet amikor minden közvetítő elkészült. - - + Proxy Folder Közvetítők mappája - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Szeretné az összes fájlt átmozgatni a régi mappából az újba? - - + Moving Files Fájlok mozgatása - - + GPU effects are not supported A GPU effektek nem támogatottak - + Set Loop Range - - + View mode Megtekintési mód - - + Thumbnails Bélyegképek - + Scrolling - + Audio API - + default alapértelmezett - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Shotcut frissítés keresése. - - + Open Files Fájlok megnyitása - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Nyelvváltáshoz újra kell indítani a Shotcut-ot. Újra akarja indítani most? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Nem lehet a JACK-hez kapcsolódni. Vizsgálja meg, hogy a JACK telepítve van-e és fut. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5319,117 +5404,101 @@ Disable GPU effects and restart? Letiltsa a GPU effekteket és induljon újra? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Újra kell indítani a %1-t hogy egy új téma érvényre jusson. Újra akarja indítani most? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Ne jelenjék meg többé. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Szeretné a frissítéseket automatikusan ellenőrizni a jövőben? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Ne jelenjék meg többé. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Minden fájl (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? A megjelenítés megváltoztatásához újra kell indítani a Shotcut-ot. Újra akarja indítani? - - + Application Log Program napló - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut %1 verzió élerhető! Kattintson ide, hogy megszerezze. - - + You are running the latest version of Shotcut. Ön a Shotcut legfrissebb verzióját használja. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. A version.json fájl olvasása hibára futott. Kattintson ide a weboldal eléréséhez. - - + Export EDL EDL exportálása - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Minden fájl (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. JavaScript hiba történt az exportálás során. - - + Failed to open export-edl.js Nem sikerült megnyitni az export-edl.js fájlt - - + Export frame from proxy? Képkocka exportálása a közvetítőből? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5440,58 +5509,49 @@ Ennek ellenére folytati szeretné? - - + Export Frame Képkocka exportálása - - + Unable to export frame. Nem lehet exportálni a képkockát. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? A Shotcut-ot újra kell indítani, hogy az adatmappa változás életbe lépjen. Folytatni akarja? - - + Data Directory Adatmappa - - + Add Custom Layout Egyedi elrendezés hozzáadása - - + Name Név - - + Remove Video Mode Videomód eltávolítása - - + Remove Layout Elrendezés törlése - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5499,34 +5559,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Szeretné letiltani a GPU effekteket és újraindítani a programot? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - A fájl, amit megnyitott GPU effekteket használ, de azok nincsenek engedélyezve. - -A GPU effektek KÍSÉRLETIEK, NEM STABILAK és NEM TÁMOGATOTTAK! Hibákat ezekkel kapcsolatba ne jelezzen. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - A GPU effektek kísérletiek és egyes rendszereken stabilitási problémákat okozhatnak. Egyes CPU effekt nem kompatibilis a GPU effektekkel, és ezek le lesznek titlva. A GPU effektekkel készült projekt nem alakítható át később csak CPU effekteketet tartalmazó projektté. - -Szeretné engedélyezni a GPU effekteket és újraindítani a Shotcut-ot? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - A kiválasztott MLT XML fájlban a tizedespont nem kompatibilis. - -Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását? - MarkersDock @@ -5536,22 +5568,22 @@ Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását? Jelzők - + Add a marker at the current time Jelző felvétele az aktuális időhöz - + Remove the selected marker A kijelölt jelző eltávolítása - + Deselect the marker Jelző jelölésének megszűntetése - + Markers Menu Jelzők menü @@ -5562,47 +5594,46 @@ Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását? - Columns Oszlopok - + Color Szín - + Name Név - + Start Kezdete - + End Vége - + Duration Időtartam - + Markers Controls - + search keresés - + Clear search Keresés törlése @@ -5659,12 +5690,18 @@ Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását? - + + Show In Folder Megjelenítés mappában - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5682,6 +5719,65 @@ Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását? Nem lehet húzi nem-csévélhető forrásokat. + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Felbontás + + + + Aspect ratio + Képarány + + + + Frame rate + Képfrissítés + + + + Scan mode + Beolvasás módja + + + + Colorspace + Színtér + + + + Duration + Időtartam + + + + %L1 fps + %L1 képkocka/másodperc + + + + Progressive + Progresszív + + + + Interlaced + Váltottsoros + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5854,7 +5950,7 @@ Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását? (KÖZVETÍTŐ) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6037,132 +6133,119 @@ Próbálja meg egy másik mappával. 1 - + Add To Timeline - - + + Network Hálózat - + Device Eszköz - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Hang - - - - + + ALSA Audio ALSA Hang - - - - Screen - Képernyő - - - - - + + + Audio/Video Device Hang-/videoeszköz - + Generator Generáló - - + + Color Szín - + Text Szöveg - - + + Animation - - + + Noise Zaj - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plazma - - + + Color Bars Színsávok - - + + Audio Tone Hangszín - - + + Count Visszaszámoló - - + + Blip Flash Hangvillanás @@ -6261,118 +6344,118 @@ Próbálja meg egy másik mappával. Player - + Source Forrás - + Project Projekt - + Adjust the audio volume Hangerő beállítása - + Silence the audio Hang némítása - + Current position Jelenlegi pozíció - + Total Duration Teljes hossz - + In Point Abban a pontban - + Selected Duration Kijelölés hossza - + Zoom Fit Illeszkedő nézet - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% 10%-os nézet - + Zoom 25% 25%-os nézet - + Zoom 50% 50%-os nézet - + Zoom 100% 100%-os nézet - + Zoom 200% 200%-os nézet - + Toggle zoom Beleközelítés ki/be kapcsolása - + 2x2 Grid 2x2-es rács - + 3x3 Grid 3x3-as rács - + 4x4 Grid 4x4-es rács - + 16x16 Grid 16x16-os rács - + 10 Pixel Grid 10 képpontos rács @@ -6472,163 +6555,163 @@ Próbálja meg egy másik mappával. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Lejátszó - + Focus Player - + Not Seekable Nem csévélhető - + 20 Pixel Grid 20 képpontos rács - + Zoom 300% 300%-os nézet - + Zoom 400% 400%-os nézet - + Zoom 500% 500%-os nézet - + Zoom 750% 750%-os nézet - + Zoom 1000% 1000%-os nézet - + 80/90% Safe Areas 80/90%-os biztonságos területek - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 biztonságos területek - + Snapping Vonzásos illesztés - + Toggle grid display on the player Rács ki/be kapcsolása - + Switch Source/Project - + Pause Szünet @@ -6653,38 +6736,38 @@ Próbálja meg egy másik mappával. Gyorsan előre - + Volume Hangerő - + Show the volume control Hangerőszabályzó megjelenítése - + Proxy and preview scaling are ON at %1p A közvetítő és előnézet skálázása BE van kapcsolva: %1p-n - + Proxy is ON at %1p A közvetítő BE van kapcsolva %1p-n - + Preview scaling is ON at %1p Előnézet skálázás BE van kapcsolva %1p-n - + Unmute Némítás feloldása - - + + Mute Némítás @@ -6693,7 +6776,7 @@ Próbálja meg egy másik mappával. PlaylistDock - + Playlist Lejátszási lista @@ -6717,355 +6800,461 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Vogja-és-dobja</span> az elemeket az átrendezéshez.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kattintson duplán egy lejátszási lista elemre a lejátszásához.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Forrás hozzáadása a lejátszási listához - + Remove cut Vágás eltávolítása - + Update Frissítés - + View as tiles Megtekintés csempeként - + View as icons Megtekintés ikonként - + View as details Megtekintés részletesen - + Remove Törlés - + Set Creation Time... Létrehozás idejének beállítása… - - + + Insert Beillesztés - + Playlist Menu Lejátszási lista menü - + Append Hozzáfűz - + Open the clip in the Source player Klip megnyitása forrás-lejátszóban - + Go to the start of this clip in the Project player Ugrás a klip elejére a projekt lejátszóban - + Remove All Minden töröl - + Remove all items from the playlist Minden eltávolítása a lejátszási listáról - + Hidden Rejtett - + In and Out - Left/Right Eleje-vége - Bal/Jobb - + In and Out - Top/Bottom Eleje-vége - Fent/Lent - + In Only - Small Csak be - kicsi - + In Only - Large Csak be - nagy - + Add Selected to Timeline Kijelölés hozzáadása az idővonalhoz - + Add Selected to Slideshow Kijelölt hozzáadádsa diavetítéshez - + Play After Open Lejátszás megnyitás után - + Select All Az összes kijelölése - + Select None Kijelölés törlése - + Update Thumbnails Bélyegképek frissítése - + Sort By Name Rendezés név szerit - + Sort By Date Rendezés dátum szerint - + Details Részletek - + Select - + + + Bins + + + + Columns Oszlopok - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + keresés + + + Add files to playlist - + Tiles Csempék - + Icons Ikonok - + Open Megnyitás - + GoTo - + Copy Másolás - + Open a copy of the clip in the Source player A klip egy másolatának megnyitása a forrás-lejátszóban - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - - Select Clip 2 + + Select Clip 2 + + + + + Select Clip 3 + + + + + Select Clip 4 + + + + + Select Clip 5 + + + + + Select Clip 6 + + + + + Select Clip 7 + + + + + Select Clip 8 + + + + + Select Clip 9 + + + + + Thumbnails + Bélyegképek + + + + Clip + Klip + + + + In + Be + + + + Duration + Időtartam + + + + Start + Kezdés + + + + Date + Dátum + + + + Type + Típus + + + + Video + Videó + + + + Show or hide video files - - Select Clip 3 - + + Audio + Hang - - Select Clip 4 + + Show or hide audio files - - Select Clip 5 + + Image - - Select Clip 6 + + Show or hide image files - - Select Clip 7 - + + Other + Más - - Select Clip 8 + + Show or hide other kinds of files - - Select Clip 9 + + + New Bin - - Thumbnails - Bélyegképek - - - - Clip - Klip + + + Name + Név - - In - Be + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Időtartam + + + Remove Bin + - - Start - Kezdés + + + Rename Bin + - - Date - Dátum + + Search + - + Replace %n playlist items - + Sort Rendezés - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Nem lehet lejátszási listát egy másik lejátszási listához adni! - + Remove %n playlist items - - + + Add Files Fájlok hozzáadása - - + + Appending + Hozzáfűzés alatt + + + + Failed to open Nem lehet megnyitni - + Dropped Files - + Generating Generálás - + Open File Fájl megnyitása - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Minden fájl (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7073,7 +7262,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" A "közvetítő" első karaktere @@ -7087,40 +7276,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (KÖZVETÍTŐ) - + + Video + Videó + + + + Image + + + + + Audio + Hang + + + + Other + Más + + + # # - + Thumbnails Bélyegképek - + Clip Klip - + In B - + Duration Időtartam - + Start Start - + Date Dátum + + + Type + Típus + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Mind + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7204,55 +7441,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Lejátszási lista elem %1 mellékelése - + Insert playist item %1 Lejátszási lista elem %1 beillesztése - + Update playlist item %1 Lejátszási lista elem %1 frissítése - + Remove playlist item %1 Lejátszási lista elem %1 eltávolítása - + Clear playlist Lejátszási lista törlése - + Move item from %1 to %2 Elemek eltávolítása %1 - %2 - + Sort playlist by %1 Lejátszási lista rendezése %1 alapján - + Trim playlist item %1 in %1 lejátszási lista elem levágása befele - + Trim playlist item %1 out %1 lejátszási lista elem levágása kifele - + Replace playlist item %1 %1 lejátszási lista elem cseréje + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7484,8 +7743,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Nem adhat egy projektet saját magához! @@ -7497,8 +7755,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7592,28 +7850,32 @@ Ha igen, válasszon egyet az alábbi formátumok közül és kattintsonaz OK-re Átlátszó - + Drop Files Fájlok dobása - - + Failed to open Nem lehet megnyitni - + Not adding non-seekable file: A nem csévélhető fájl nincs hozzáadva: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Diavetítés generálása - + Make proxy for %1 Közvetítő készítése %1 számára @@ -7809,20 +8071,20 @@ Ha igen, válasszon egyet az alábbi formátumok közül és kattintsonaz OK-re - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8207,7 +8469,7 @@ Ha igen, válasszon egyet az alábbi formátumok közül és kattintsonaz OK-re ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8753,12 +9015,12 @@ Ha a hossz 0, akkor nem lesz áttűnés. Az áttűnésben látszó sarok lágyítását állíthatja be - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Előnézet generálása @@ -8840,314 +9102,319 @@ Ha a hossz 0, akkor nem lesz áttűnés. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Oszlopok - + Start Kezdés - + End Vég - + Duration Időtartam - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9424,12 +9691,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Hossz: %1 - + Date: %1 @@ -9450,565 +9717,575 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Idővonal - + This track is locked A sáv zárolva - + You cannot add a non-seekable source. Nem adható hozzá nem-csévélhető forrás. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations Sávműveletek - + Track Height Sáv magassága - + Selection Kijelölés - + Edit Szerkeszt - + View - + Marker Jelző - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu Idővonal menü - + Add Audio Track Új audiósáv - + Add Video Track Új videósáv - + Insert Track Sáv beillesztése - + Remove Track Sáv eltávolítása - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Alacsonyabb idővonal sávok - + Make Tracks Taller Magasabb idővonal sávok - + Reset Track Height Sávmagasság visszaállítása - + Select All Az összes kijelölése - + Select All On Current Track - + Select None Kijelölés törlése - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Kivá&gás - + &Copy &Másolás - + &Paste Bei&llesztés - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Hozzáfűz - + Ripple Delete Törlés hatásának kiterjesztése - + Lift Kiemelés - + Overwrite Felülírás - + Split At Playhead Szétvgás a lejátszófejnél - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Csere - + Create/Edit Marker - + Previous Marker Előző jelző (<) - + Next Marker Következő jelző (>) - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple Hatás kiterjesztése - + Ripple All Tracks Hatás kiterjesztése minden sávra - + Ripple Markers Hatás kiterjesztése jelzőkre - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Hullámrajzok megjelenítése - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails Videó bélyegképek megjelenítése - + No - + Page - + Smooth Simított - + Center the Playhead Lejátszófej középre hozása - + Scroll to Playhead on Zoom Nagyításkor a lejátszófejhez ugrás - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Tulajdonságok - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Hang leválasztása - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Bélyegképek frissítése - + Rebuild Audio Waveform Hullámrajz újraépítése - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline Többminden hozzáfűzése az idővonalhoz - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline %1 kivágása az idővonalból - + Remove %1 from timeline %1 törlése az idővonalról - + Lift %1 from timeline %1 felemelése az idővonalról - + There is nothing in the Source player. Nincs semmi a forrás lejátszóban - + You cannot replace a transition. Egy áttűnést nem lehet kicserélni - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range "%1" jelző hozzáadva. Tartsa lenyomva és húzza a %2-t egy tartomány létrehozásához. - + + Failed to open + Nem lehet megnyitni + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline Többminden beszúrása az idővonalra - + Overwrite multiple onto timeline Többminden felülírása az idővonalon - - + + You cannot split a transition. Áttűnést nem lehet szétvágni. - + Replace %n timeline clips - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10743,11 +11020,6 @@ Mozgás kompenzáció: Új képkockák interpolálása mozgásdetektálással. E - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10795,32 +11067,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Megnyitás - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Az eredeti és a bekódolt változat lejátszása egymás mellett - + View Report Riport megtekintése - + + Show In Files + + + + Show In Folder Megjelenítés mappában - + Measure %1 Mérés %1 - + Video Quality Measurement Videóminőség mérése @@ -10976,221 +11253,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Videohullám - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Válasszon egy képpontot a forrás lejátszóból - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Kijelölt képpont zárolása/feloldása - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Videó nagyítás - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Űrlap - - - - Resolution - Felbontás - - - - Display - Kijelző - - - - Screen - Képernyő - - - - Apply - Alkalmaz - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - A bal széltől számított vízszintes koordináta rögzített felvételi régió használatakor. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - A felső széltől számított függőszintes koordináta rögzített felvételi régió használatakor. - - - - - pixels - pixel - - - - Center Under Mouse - Középen az egér alatt - - - - Fixed - Állandó - - - - Follow Mouse - Egér követése - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Egy X11 kijelző ebben az alakban - gépnév:kijelszőszám.képernyőszám -A legtöbb felhasználónak ez így megfelelő. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Videohullám + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Rögzítési terület megjelenítése + + x + x - - Audio Input - Hangbemenet + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Válasszon ki egy hangbeviteli módot a rögzítéshez. + + R + R - - None - Nincs + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Mutassa az egér kurzort a felvételben + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Válasszon egy képpontot a forrás lejátszóból - - x - X + + Lock/Unlock the selected pixel + Kijelölt képpont zárolása/feloldása - - Width of the capture region - A rögzítendő terület szélessége + + %1x + %1x - - Height of the capture region - A rögzítési terület magassága + + Video Zoom + Videó nagyítás + + + WhisperJob - - Position - Pozicíó + + SRT + @@ -11355,12 +11490,12 @@ A legtöbb felhasználónak ez így megfelelő. Valahány megnyitandó fájl vagy mappa - + Loading plugins... Kiegészítők betöltése… - + Expiring cache... Gyorsítótár lejáratása… @@ -13372,6 +13507,164 @@ A legtöbb felhasználónak ez így megfelelő. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Keverés + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14132,10 +14425,13 @@ A legtöbb felhasználónak ez így megfelelő. + + + @@ -14474,13 +14770,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Időtartam @@ -15016,59 +15312,59 @@ A plusz dinamikus tartomány által okozott túlzott amplitútó kijavítására Lassú kicsinyítés és mozgatás balra le - - + + Text Szöveg - + Insert field Mező beillesztése - + # (Hash sign) # (kettőskereszt) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Képkocka # - + File date Fájl dátuma - + Creation date - + File name and path - + File name Fájlnév @@ -15099,6 +15395,7 @@ A plusz dinamikus tartomány által okozott túlzott amplitútó kijavítására + @@ -15798,6 +16095,8 @@ Kattintson a "Megnyitás"-ra és töltsön be egy fájlt.Vég + + Type @@ -16368,6 +16667,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Szín @@ -16693,10 +16993,56 @@ A "Jelenlegi hozzárendelés zárolása" zárolja a forrásidőt a jel Használja a kijelölt képválasztási módot. A 'Legközelebbi' a azt a képet fogja használni, ami a legközelebb van a hozzárendelt időhöz, a 'Keverés' a hozzárendelt idő alatti sösszes képet összekeveri. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Keverés + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16719,7 +17065,7 @@ A "Jelenlegi hozzárendelés zárolása" zárolja a forrásidőt a jel - + Speed @@ -16776,69 +17122,69 @@ A "Jelenlegi hozzárendelés zárolása" zárolja a forrásidőt a jel fok - + Format Formátum - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Ha az irány Lefele, akkor az időzítő visszaszámlál az eltolásig. Ha az irány Felfele, akkor az időzítő az eltolástól fog előre számlálni. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Időzítő másodperc lejátszási másodpercenként. Az időtartam skálázódik, de a kezdeti késleltetés és az eltolást nem érinti. @@ -16935,7 +17281,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Irány @@ -16980,37 +17326,37 @@ Mind = 360° + Véletlen - + Up Fel - + Down Le - + Start Delay Kezdeti késleltetés - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Az időzítő fel lesz függesztve a szűrő kezdetétől a kezdeti késleltetés lejártáig. - + Set start to begin at the current position Kezdés beállítása a jelenlegi pozíciónál történő induláshoz - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Az időzítő fel lesz függesztve, amint eléri a beállított időtartamot. - + Set duration to end at the current position Időtartam beállítása a jelenlegi pozíciónál történő befejezéshez @@ -17018,7 +17364,7 @@ Mind = 360° + Véletlen - + Offset Eltolás @@ -17989,12 +18335,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>Szöveg lehetőségek</b> - + Insert GPS field GPS mező beszúrása - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18007,117 +18353,117 @@ Alapértelmezett idő: %Y-%m-%d %H:%M:%S, plusz eltolás adható meg +/-másodpe Továbbá: RAW (csak a fájlban lévő értékek mutatása). - + GPS latitude GPS szélesség - + GPS longitude GPS hosszúság - + Elevation (m) Magasság (m) - + Speed (km/h) Sebesség (km/h) - + Distance (m) Távolság (m) - + GPS date-time GPS időpont - + Video file date-time Videó fájl időpont - + Heart-rate (bpm) Pulzusszám (bpm) - + Bearing (degrees) Irányzék (fok) - + Bearing (compass) Irányzék (iránytű) - + Elevation gain (m) Szintemelkedés nyereség (m) - + Elevation loss (m) Szintemelkedés veszteség (m) - + Distance uphill (m) Távolság felfele (m) - + Distance downhill (m) Távolság lefele (m) - + Distance flat (m) Távolság síkban (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18140,54 +18486,54 @@ Továbbá: RAW (csak a fájlban lévő értékek mutatása). Tört értékek is megengedettek (0.25 = 4x lassítás, 5 = 5x timelapse). - + Update speed Sebesség frissítése - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Beállítja, hogy hány szövegfrissítés legyen másodpercenként. Nulla esetén - interpoláció nélkül - csak a rögzített pontokat jeleníti meg. - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Tört értékek is megengedettek (0.25 = négymásodpercenként, 5 = másodpercenként öt) - + per second másodpercenként - + Video start time: Videó kezdeti idő: - + Detected date-time for the video file. Időpont detektálása a videóhoz. - + GPS start time: GPS kezdeti idő: - + Detected date-time for the GPS file. Időpont detektálása a GPS fájlhoz. - + This time will be used for synchronization. Ez az idő kerül felhasználásra a szinkronizáláshoz. @@ -18435,7 +18781,7 @@ Nulla esetén - interpoláció nélkül - csak a rögzített pontokat jeleníti - + Subtitle Track @@ -18459,6 +18805,97 @@ Nulla esetén - interpoláció nélkül - csak a rögzített pontokat jeleníti Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + #%1 szín + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Megállít + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_it.ts b/translations/shotcut_it.ts index c415412ca1..d8c5bb8974 100644 --- a/translations/shotcut_it.ts +++ b/translations/shotcut_it.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Metti in pausa questo lavoro - + Resume This Job Riprendi questo lavoro @@ -713,6 +713,11 @@ La posizione centrale equivale a nessuna modifica. Properties Menu Menu proprietà + + + Show In Folder + Visualizza nella cartella + Extract Subtitles... @@ -749,6 +754,11 @@ La posizione centrale equivale a nessuna modifica. View Bitrate Visualizza bitrate + + + Show In Files + Visualizza nei file + Convert to Edit-friendly @@ -764,11 +774,6 @@ La posizione centrale equivale a nessuna modifica. Convert... Converti... - - - Show in Folder - Visualizza nella cartella - Copy Full File Path @@ -816,13 +821,13 @@ La posizione centrale equivale a nessuna modifica. - + Reverse... Invertire... - + Extract Sub-clip... Estrai sotto-clip... @@ -871,102 +876,102 @@ Al termine, sostituisce automaticamente le clip oppure è possibile fare doppio - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Scegli un formato compatibile per la modifica in basso e poi selwziona 'OK' per scegliere un nome file. Dopo aver scelto un nome file, viene creato un lavoro automatico. Al termine, fai doppio clic sul lavoro automatico per aprirlo. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Tutti i file (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Tutti i file (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Tutti i file (*) - + Convert %1 Convertire %1 - + Reversed Invertito - + Reverse canceled Inversione annullata - + Reverse %1 Invertire %1 - + Choose the Other Video Scegli l'altro video - + Measure %1 Misura %1 - + Sub-clip Sotto-clip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Tutti i files (*) - + Extract sub-clip %1 Estrai sotto-clip %1 - - + + Track %1 Traccia %1 - - + + Track %1 (%2) Traccia %1 (%2) - + Export Subtitles... Esporta sottotitoli... - + No subtitles found Nessun sottotitolo trovato - + Extract subtitles %1 Estrai i sottotitoli %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -975,22 +980,22 @@ Al termine, sostituisce automaticamente le clip oppure è possibile fare doppio - + Set Equirectangular Projection Imposta proiezione equirettangolare - + Successfully wrote %1 Scrittura avvenuta con successo %1 - + An error occurred saving the projection. Si è verificato un errore durante il salvataggio della proiezione. - + Bitrate %1 Bitrate %1 @@ -1367,6 +1372,29 @@ filtri o lasciare vuoto per usare gli appunti: Conteggio: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + Naturale + + + + S-Curve + S-Curve + + + + Fast-Slow + Veloce-lento + + + + Slow-Fast + Lento-veloce + + CustomProfileDialog @@ -1968,12 +1996,9 @@ nella compressione temporale - - - - - - + + + Export File Esporta file @@ -1999,226 +2024,168 @@ nella compressione temporale - - - - - - + + + Stream Flusso - - - - - - + + + Stop Capture Ferma cattura - Automatic from extension Automatica in base a estensione - - Default for format Predefinito per formato - - + Timeline Timeline - - - Playlist - Elenco riproduzione - - - - - Each Playlist Item - Ogni voce elenco riproduzione - - - - - - + + Source Sorgente - - - - + + Marker Marcatore - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Devi inserire valori numerici usando '% 1' come punto decimale. - - - - - - + + + Custom Personalizzato - - + Stock Assortimento - - + Default Predefinito - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Non puoi scrivere su un file che si trova nel tuo progetto. Riprova con una cartella o un nome di file diversi. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut ha trovato filtri che richiedono lavori di analisi che non sono stati eseguiti. Vuoi eseguire i lavori di analisi ora? - - - - + + Capture File File per cattura - - + Export Files Esporta file - - - Export Each Playlist Item - Esporta ogni elemento playlist - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Tutti i files (*) - - + Determined by Export (*) Determinato da Esportazione (*) - - - - + + Stop Stream Ferma flusso - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Inserisci lo schema del protocollo di rete, l'indirizzo, la porta, e i parametri come una URL: - - + Add Export Preset Aggiungi profilo esportazione - - + Delete Preset Elimina profilo - - + Are you sure you want to delete %1? Sei sicuro di voler eliminare %1? - - + None Nessuno - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Individua - + (auto) (automatico) - - + Detecting hardware encoders... Rilevazione encoder hardware... - - + Nothing found Non è stato trovato nulla - - + Found %1 Trovato %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2229,49 +2196,44 @@ Salva il progetto, chiudilo e riaprilo. Shotcut proverà a ripararlo automaticamente. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. Le proporzioni non corrispondono alla modalità video del progetto, il che provoca barre nere. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. La frequenza dei fotogrammi è superiore alla modalità video del progetto, il che provoca la ripetizione dei fotogrammi. - - + Configure Hardware Encoding Configurazione codifica hardware - - Export canceled - Esportazione annullata + + Current Playlist Bin + Contenitore attuale playlist - - - Export Frames/sec - Esportazione Fotogrammi/sec + + Each Playlist Bin Item + Ogni elemento del contenitore playlist - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - L'unità che hai scelto ha solo %1 MiB di spazio libero. -Vuoi procedere comunque? + + Export Each Playlist Bin Item + Esporta ogni elemento del contenitore playlist - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Non visualizzare più questa finestra. + + Export canceled + Esportazione annullata - - Export canceled. - Esportazione annullata. + + Export Frames/sec + Esportazione Fotogrammi/sec @@ -2289,47 +2251,53 @@ Vuoi procedere comunque? + Show In Files + Visualizza nei file + + + + Show In Folder Visualizza nella cartella - + Measure Video Quality... Misura qualità video... - + Set Equirectangular... Imposta equirettangolare... - + Video Quality Report Rapporto qualità video - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Documenti testo (*.txt);;Tutti i file (*) - + Set Equirectangular Projection Imposta proiezione equirettangolare - + Successfully wrote %1 Scrittura avvenuta con successo %1 - + An error occurred saving the projection. Si è verificato un errore durante il salvataggio della proiezione. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Esportazione del job non riuscita; riprovare senza elaborazione parallela. @@ -2337,17 +2305,17 @@ Vuoi procedere comunque? FfmpegJob - + Open Apri - + Check %1 Verifica %1 - + FFmpeg Log Registro eventi FFmpeg @@ -2398,6 +2366,344 @@ Vuoi procedere comunque? Metadati - Data QuickTime + + FilesDock + + + + Files + File + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + Aggiungi la cartella attuale ai percorsi salvati + + + + Remove the selected location + Rimuovi i percorsi selezionati + + + + Home + The user's home folder in the file system + Home + + + + Current Project + Progetto attuale + + + + Documents + Documenti + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + Filmati + + + + Music + Musica + + + + Pictures + The system-provided photos folder + Immagini + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + Volumi + + + + Videos + Video + + + + Select + Seleziona + + + + Files Controls + Controlli file + + + + Files Menu + Menu File + + + + + Files Filters + Filtri file + + + + Only show files whose name contains some text + Visualizza solo i file il cui nome contiene del testo + + + + search + cerca + + + + Tiles + Elenco + + + + View as tiles + Visualizza elenco + + + + Icons + Icone + + + + View as icons + Visualizza icone + + + + Details + Dettagli + + + + View as details + Visualizza dettagli + + + + Open In Shotcut + Apri in Shotcut + + + + Open the clip in the Source player + Apri clip nel riproduttore sorgente + + + + System Default + Predefinito sistema + + + + Other... + Altri... + + + + Remove... + Rimuovi... + + + + Show In File Manager + Visualizza in Gestione file + + + + Update Thumbnails + Aggiorna miniature + + + + Select All + Seleziona tutto + + + + Select None + Deseleziona tutto + + + + Open Previous + Apri precedente + + + + Open Next + Apri successivo + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + Visualizza/nascondi file video + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + Visualizza/nascondi file audio + + + + Image + Immagine + + + + Show or hide image files + Visualizza/nascondi file immagine + + + + Other + Altro + + + + Show or hide other kinds of files + Visualizza/nascondi altri tipi di file + + + + Folders + Cartelle + + + + Hide or show the list of folders + Visualizza/nascondi elenco cartelle + + + + Go Up + Liv. sup. + + + + Show the parent folder + Visualizza cartella principale + + + + Refresh Folders + Aggiorna cartelle + + + + Search + Cerca + + + + Open With + Apri con + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + File eseguibili (*.exe);;Tutti i file (*) + + + + Choose Executable + Scegli eseguibile + + + + Remove From Open Other + Rimuovi da Apri altro + + + + %n item(s) + + %n elemento + %n elementi + + + + + Add Location + Aggiungi percorso + + + + Name + Nome + + + + Delete Location + Elimina percorso + + + + Are you sure you want to remove %1? + Vuoi rimuovere %1? + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + Immagine + + + + Audio + Audio + + + + Other + Altro + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Data: %1 + + + + Size: %1 + Dimensione: %1 + + FilterController @@ -2406,7 +2712,7 @@ Vuoi procedere comunque? (DEPRECATO) - + Only one %1 filter is allowed. È permesso un solo filtro %1. @@ -2570,95 +2876,6 @@ Vuoi procedere comunque? Converti Fotogrammi/sec - - GDIgrabWidget - - - Form - Modulo - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - La coordinata verticale dal bordo superiore quando si utilizza un area di cattura fissa. - - - - Screen - Schermo - - - - X - X - - - - Audio Input - Ingresso audio - - - - Width of the capture region - Larghezza regione catturata - - - - Draw the mouse cursor - Disegna il cursore del mouse - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Scegli un metodo di ingresso audio da utilizzare durante la cattura. - - - - None - Nessuno - - - - - pixels - pixel - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Visualizza la regione di cattura - - - - Resolution - Risoluzione - - - - Height of the capture region - Altezza regione catturata - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - La coordinata orizzontale dal margine sinistro quando si utilizza un'area di cattura fissa. - - - - x - x - - - - Apply - Applica - - GlaxnimateIpcServer @@ -2849,9 +3066,14 @@ Clic per modificare - Show in Folder + Show In Folder Visualizza nella cartella + + + Show In Files + Visualizza nei file + Set Creation Time... @@ -2909,7 +3131,7 @@ Clic per modificare Ricarica sequenza immagini - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2951,24 +3173,6 @@ Clic per modificare Crescita spontanea - - JackProducerWidget - - - Form - Modulo - - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Devi collegare manualmente le porte di ingresso JACK. - - JobQueue @@ -2987,17 +3191,17 @@ Clic per modificare in pausa - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Trascorso ore:minuti:secondi - + stopped fermati - + failed falliti @@ -3970,7 +4174,7 @@ audio (0%) o clip B (100%). Archiviazione - + Toolbar Barra degli strumenti @@ -4064,8 +4268,7 @@ audio (0%) o clip B (100%). - - + Enter Full Screen Vai a schermo pieno @@ -4076,17 +4279,14 @@ audio (0%) o clip B (100%). - - - - + + Properties Proprietà - - + Recent Recenti @@ -4098,8 +4298,7 @@ audio (0%) o clip B (100%). - - + History Cronologia @@ -4220,8 +4419,7 @@ audio (0%) o clip B (100%). - - + Timeline Timeline @@ -4316,8 +4514,7 @@ audio (0%) o clip B (100%). - - + Export Chapters Esporta capitoli @@ -4353,7 +4550,7 @@ audio (0%) o clip B (100%). Formato orario - + Backup Backup @@ -4625,6 +4822,16 @@ audio (0%) o clip B (100%). Show Project in Folder Visualizza progetto nella cartella + + + Pause After Seek + Pausa dopo la ricerca + + + + Files + File + @@ -4703,18 +4910,7 @@ audio (0%) o clip B (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Errore: questo programma richiede la libreria JACK 1. - -Per favore installala usando il tuo gestore di pacchetti. Potrebbe chiamarsi libjack0, jack-audio-connection-kit, o simili. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4723,194 +4919,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Per favore installala utilizzando il tuo gestore di pacchetti. Può essere denominata libsdl2-2.0-0, SDL2 o simile. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Schermo %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off OFF - - + Internal Interno - - + External Esterno - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Colore - - + Text Testo - - + Animation Animazione - - + Noise Rumore - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Barre colore - - + Audio Tone Tono audio - - + Count Conteggio - - + Blip Flash Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + ALSA Audio Audio ALSA - - + Audio/Video Device Dispositivo audio/video - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Impossibile aprire - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. Il file che hai aperto usa gli effetti GPU, ma gli effetti GPU non sono abilitati. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Il file che hai aperto utilizza effetti CPU non compatibili con gli effetti GPU, ma gli effetti GPU sono abilitati. Vuoi disattivare gli effetti GPU e riavviare? - - + Repaired Riparato - - + Save Repaired XML Salva XML riparato - - + Repairing the project failed. La riparazione del progetto è fallita. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4923,26 +5078,22 @@ Se scegli Sì, Shotcut creerà una copia del progetto con "- Riparato" nel nome del file e lo aprirà. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Sono disponibili i file di auto-salvataggio. Vuoi recuperarli ora? - - + You cannot add a project to itself! Non puoi aggiungere un progetto a se stesso! - - + There was an error saving. Please try again. Si è verificato un errore durante il salvataggio. Per favore riprova. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4951,8 +5102,7 @@ It was made with version È stato realizzato con la versione - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4963,166 +5113,145 @@ Perfavore chiudi le altre applicazioni o le linguette del browser web e riprova. Oppure Salva e fai ripartire Shotcut. - - + Opening %1 Apertura %1 - - - - + + Open File Apri file - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Tutti i file (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Preferenze - - + Rename Clip Rinomina clip - - + Find Cerca - - + Reload Ricarica - - + Untitled Senza titolo - - + About %1 Info su %1 - - + Non-Broadcast Non broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD widescreen NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD widescreen PAL - - + Square 1080p 30 fps Quadrato 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Quadrato 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Verticale HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Verticale HD 60 fps - - + Custom Personalizzata - - - - + + Saved %1 Salvato %1 - - - - - + + + Save XML Salva XML - + Timeline is not loaded Timeline non caricata - + Range marker not found under the timeline cursor Marcatore intervallo non trovato sotto il cursore della timeline - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? Ci sono attività non completate. Vuoi uscire dal programma? - + An export is in progress. Do you still want to exit? È in corso un'esportazione. Vuoi uscire dal programma? - + Saved backup %1 Backup salvato %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Vuoi modificare la modalità video in %1 x %2? - + Opened Files File aperti - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5134,99 +5263,72 @@ Al momento, un progetto creato con effetti GPU non può essere convertito succes Vuoi abilitare gli effetti GPU e riavviare Shotcut? - + Add To Timeline Aggiungi alla timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Intervalli inclusione (durata > 1 fotogramma)? - - + Choose Markers Scegli marcatori - - + Text (*.txt);;All Files (*) Testo (*.txt);;Tutti i file (*) - - + Failed to open export-chapters.js Impossibile aprire export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Questo ripristinerà <b>tutte</b> le impostazioni, e Shotcut deve essere successivamnte riavviato. Vuoi ripristinare le impostazoini e riavviare Shotcut? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Il progetto è stato modificato. Vuoi salvare le modifiche? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Ci sono attività incomplete. -Vuoi veramente uscire dal programma? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - C'è una esportazione in corso. -Vuoi uscire comunque? - - - - + Exit Full Screen Esci da schermo intero - - + Turn Proxy On Attiva proxy - - + Turn Proxy Off Disattiva proxy - - + Converting Conversione - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5235,104 +5337,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. È necessario riaprire il progetto al termine di tutti i processi proxy. - - + Proxy Folder Cartella proxy - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Vuoi spostare tutti i file dalla vecchia cartella nella nuova cartella? - - + Moving Files Spostamento di file - - + GPU effects are not supported Gli effetti GPU non sono supportati - + Set Loop Range Imposta intervallo loop - - + View mode Modalità visualizzazione - - + Thumbnails Miniature - + Scrolling Scorrimento - + Audio API API audio - + default Predefinito - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Per modificare l'API audio è necessario riavviare Shotcut. Vuoi riavviare Shotcut? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut versione %2</h1><p><a href="%3">%1</a> è un editor video multipiattaforma gratuito, open source.</p><small><p>%4</p><p>Licenziato sotto %5</p><p>Questo programma usa con orgoglio i seguenti progetti:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> applicazione e framework interfaccia utente</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> framework authoring multimediale</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> librerie codec e formati multimediali</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> encoder H.264 </li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> encoder VP8 e VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> encoder MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> plugin video</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> plugin audio</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> collezione icone di <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> collezione icone</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> programma animazione vettoriale</li></ul></p><p>Il codice sorgente usato per costruire questo programma può essere scaricato da <a href="%3">%3</a>.</p>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Fai clic qui per verificare la disponibilità di una nuova versione di Shotcut. - - + Open Files Aprire i file - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Per passare alla nuova lingua devi riavviare Shotcut. Vuoi riavviare Shotcut? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Impossibile connettersi a JACK. Verifica che JACK sia installato e in esecuzione. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5341,77 +5427,68 @@ Disable GPU effects and restart? Disabilitare gli effetti GPU e riavviare? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Per passare al nuovo tema devi riavviare %1 . Vuoi riavviare ora? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> <p>Dopo aver apportato questa modifica rivedi l'intero progetto .</p><p>Se si modifica la risoluzione o le proporzioni Shotcut non regola automaticamente gli elementi sensibili alle dimensioni e alla posizione.</p<br>Se si modifica la frequenza dei fotogrammi i tempi delle modifiche e dei fotogrammi chiave potrebbero essere leggermente diversi .</p><p>È una buona idea usare <b>File > Backup e salvataggio</b> prima o dopo questa operazione.</p><p>Vuoi cambiare la <b>modalità video</b>?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Non visualizzare più questa finestra. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Vuoi verificare automaticamente gli aggiornamenti in futuro? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Non visualizzare più questa finestra. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) XML MLT (*.mlt);;Tutti i file (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Devi riavviare Shotcut per modificare il metodo di visualizzazione. Vuoi riavviare Shotcut ora? - - + Application Log Registro eventi applicazione - + Previous Precedente - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. È disponibile Shotcut versione %1! Fai clic qui scaricarlo. - - + You are running the latest version of Shotcut. La versione installata di Shotcut è aggiornata. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Impossibile leggere version.json durante il controllo. Fai clic qui per visitare il sito web. @@ -5419,40 +5496,33 @@ Fai clic qui per visitare il sito web. - - + Export EDL Esporta EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Tutti i file (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Si è verificato un errore JavaScript durante l'esportazione. - - + Failed to open export-edl.js Impossibile aprire export-edl.js - - + Export frame from proxy? Vuoi esportare il frame dal proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5463,58 +5533,49 @@ Vuoi continuare? - - + Export Frame Esporta un fotogramma - - + Unable to export frame. Impossibile esportare il fotogramma. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Per modificare la cartella dei dati è necessario riavviare Shotcut. Vuoi continuare? - - + Data Directory Cartella dati - - + Add Custom Layout Aggiungi disposizione personalizzata - - + Name Nome - - + Remove Video Mode Rimuovi la modalità video - - + Remove Layout Rimuovi la disposizione - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5522,36 +5583,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Vuoi disabilitare gli effetti GPU e riavviare Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - Il file che hai aperto usa gli effetti GPU, ma gli effetti GPU non sono abilitati. - -Gli effetti della GPU sono funzioni SPERIMENTALI, INSTABILI e NON SUPPORTATI! -Non supportati significa che non vanno segnalati bug su queste funzioni. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Gli effetti GPU sono sperimentali e possono causare instabilità su alcuni sistemi. Alcuni effetti CPU sono incompatibili con gli effetti GPU e saranno disabilitati. Un progetto creato con effetti GPU non può essere convertito in un progetto solo CPU in un secondo momento. - -Vuoi abilitare gli effetti GPU e riavviare Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Il punto decimale del file XML MLT -che vuoi aprire è incompatibile. - -Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT? - MarkersDock @@ -5561,22 +5592,22 @@ Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT? Marcatori... - + Add a marker at the current time Aggiungi un marcatore al punto attuale - + Remove the selected marker Rimuovi il marcatore selezionato - + Deselect the marker Deseleziona il marcatore - + Markers Menu Menu marcatori @@ -5587,47 +5618,46 @@ Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT? - Columns Colonne - + Color Colore - + Name Nome - + Start Avvia - + End Fine - + Duration Durata - + Markers Controls Controllo marcatori - + search cerca - + Clear search Cancella ricerca @@ -5684,12 +5714,18 @@ Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT? - + + Show In Folder Visualizza nella cartella - + + Show In Files + Visualizza nei file + + + MLT XML MLT XML @@ -5707,6 +5743,66 @@ Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT? Non è possibile trascinare una fonte non ricercabile + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Risoluzione + + + + Aspect ratio + Proporzioni + + + + Frame rate + Frequenza fotogrammi + + + + Scan mode + Modo scansione + + + + Colorspace + Spazio colore + + + + Duration + Durata + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progressivo + + + + Interlaced + Interlacciato + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + Il profilo del clip secondario non corrisponde al profilo del progetto. +Ciò potrebbe fornire risultati imprevisti. + + + + Subclip profile matches project profile. + Il profilo della clip secondaria corrisponde al profilo del progetto. + + MotionTrackerDialog @@ -5879,7 +5975,7 @@ Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6065,132 +6161,119 @@ Riprova con una cartella diversa. 1 - + Add To Timeline Aggiungi alla timeline - - + + Network Rete - + Device Dispositivo - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + + ALSA Audio Audio ALSA - - - - Screen - Schermo - - - - - + + + Audio/Video Device Dispositivo audio/video - + Generator Generatore - - + + Color Colore - + Text Testo - - + + Animation Animazione - - + + Noise Rumore - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Barre colore - - + + Audio Tone Tono audio - - + + Count Conteggio - - + + Blip Flash Blip Flash @@ -6289,118 +6372,118 @@ Riprova con una cartella diversa. Player - + Source Sorgente - + Project Progetto - + Adjust the audio volume Regola volume audio - + Silence the audio Disattiva audio - + Current position Posizione attuale - + Total Duration Durata totale - + In Point Nel punto - + Selected Duration Durata selezionata - + Zoom Fit Zoom adattivo - + Current/Total Times Tempi attuali/totali - + Player Controls Controlli riproduttore - - + + Player Options Opzioni riproduttore - + Zoom 10% Zoom 10% - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom Abilita/disabilita zoom - + 2x2 Grid Griglia 2x2 - + 3x3 Grid Griglia 3x3 - + 4x4 Grid Griglia 4x4 - + 16x16 Grid Griglia 16x16 - + 10 Pixel Grid Griglia 10 pixel @@ -6500,163 +6583,163 @@ Riprova con una cartella diversa. Cerca fine - + Next Frame Fotogramma successivo - + Previous Frame Fotogramma precedente - + Forward One Second Avanti di un secondo - + Backward One Second Indietro di un secondo - + Forward Two Seconds Avanti di due secondi - + Backward Two Seconds Indietro di due secondi - + Forward Five Seconds Avanti di cinque secondi - + Backward Five Seconds Indietro di cinque secondi - + Forward Ten Seconds Avanti di dieci secondi - + Backward Ten Seconds Indietro di dieci secondi - + Forward Jump Salta in avanti - + Backward Jump Salta indietro - + Set Jump Time Imposta tempo salto - + Trim Clip In Taglia inziio clip - + Trim Clip Out Taglia fine clip - + Set Time Position Imposta posizione temporale - + Pause playback Pausa riproduzione - - + + Player Riproduttore - + Focus Player Focus riproduttore - + Not Seekable Non ricercabile - + 20 Pixel Grid Griglia 20 pixel - + Zoom 300% Zoom 300% - + Zoom 400% Zoom 400% - + Zoom 500% Zoom 500% - + Zoom 750% Zoom 750% - + Zoom 1000% Zoom 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% aree sicure - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 aree sicure - + Snapping Step - + Toggle grid display on the player Abilita/dsiabilita visualizzazione griglia riproduttore - + Switch Source/Project Cambia sorgente/progetto - + Pause Pausa @@ -6681,38 +6764,38 @@ Riprova con una cartella diversa. Avanti veloce - + Volume Volume - + Show the volume control Visualizza controllo volume - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Proxy e ridimensionamento dell'anteprima sono ATTIVI a %1p - + Proxy is ON at %1p Il proxy è attivo a %1p - + Preview scaling is ON at %1p Il ridimensionamento dell'anteprima è ATTIVO a %1p - + Unmute Attiva audio - - + + Mute Disattiva audio @@ -6721,7 +6804,7 @@ Riprova con una cartella diversa. PlaylistDock - + Playlist Elenco riproduzione @@ -6745,357 +6828,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Per riordinare gli elementi </span>usa il trascinamento .</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Doppio clic su un elemento dell'elenco riproduzione per aprirlo nel riproduttore.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Aggiungi la sorgente all'elenco riproduzione - + Remove cut Rimuovi taglio - + Update Aggiorna - + View as tiles Visualizza elenco - + View as icons Visualizza icone - + View as details Visualizza dettagli - + Remove Rimuovi - + Set Creation Time... Imposta il tempo di creazione... - - + + Insert Inserisci - + Playlist Menu Menu playlist - + Append Aggiungi - + Open the clip in the Source player Apri clip nel riproduttore sorgente - + Go to the start of this clip in the Project player Vai all'inizio di questa clip nel riproduttore del progetto - + Remove All Rimuovi tutto - + Remove all items from the playlist Rimuovi tutti gli elementi dall'elenco riproduzione - + Hidden Nascosto - + In and Out - Left/Right Ingresso e uscita - sinistra/destra - + In and Out - Top/Bottom Ingresso e uscita - alto/basso - + In Only - Small Solo in ingresso - piccolo - + In Only - Large Solo in ingresso - grande - + Add Selected to Timeline Aggiungi il selezionato alla linea temporale - + Add Selected to Slideshow Aggiungi i selezionati alla presentazione - + Play After Open Riproduci dopo l'apertura - + Select All Seleziona tutto - + Select None Non selezionare niente - + Update Thumbnails Aggiorna miniature - + Sort By Name Ordina per nome - + Sort By Date Ordina per data - + Details Dettagli - + Select Seleziona - + + + Bins + Contenitori + + + Columns Colonne - + Playlist Controls Controlli playlist - + + + Playlist Filters + Filtri playlist + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + Visualizza solo i file il cui nome, percorso o commento contiene testo + + + + search + cerca + + + Add files to playlist Aggiungi file alla playlist - + Tiles Elenco - + Icons Icone - + Open Apri - + GoTo Vai a - + Copy Copia - + Open a copy of the clip in the Source player Apri una copia della clip nel riproduttore sorgente - + Move Up Sposta su - + Move Down Sposta giù - + Open Previous Apri precedente - + Open Next Apri successivo - + Select Clip 1 Seleziona clip 1 - + Select Clip 2 Seleziona clip 2 - + Select Clip 3 Seleziona clip 3 - + Select Clip 4 Seleziona clip 4 - + Select Clip 5 Seleziona clip 5 - + Select Clip 6 Seleziona clip 6 - + Select Clip 7 Seleziona clip 7 - + Select Clip 8 Seleziona clip 8 - + Select Clip 9 Seleziona clip 9 - + Thumbnails Miniature - + Clip Clip - + In Ingresso - + Duration Durata - + Start Avvia - + Date Data + + + Type + Tipo + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + Visualizza/nascondi file video + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + Visualizza/nascondi file audio + + + + Image + Immagine + + + + Show or hide image files + Visualizza/nascondi file immagine + + + + Other + Altro + + + + Show or hide other kinds of files + Visualizza/nascondi altri tipi di file + + + + + New Bin + Nuovo contenitore + + + + + Name + Nome + + + + Show or hide the list of bins + Visualizza/nascondi elenco contenitori + + + + + Remove Bin + Elimina contenitore + + + + + Rename Bin + Rinomina contenitore + + + + Search + Cerca + - + Replace %n playlist items - Sostituisci %n elemento playlist - Sostituisci %n elementi playlist + Sostituisci %n elemento della playlist + Sostituisci %n elementi della playlist - + Sort Ordinare - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Non puoi inserire un elenco riproduzione in un elenco riproduzione! - + Remove %n playlist items - Rimuovi %n elemento playlist - Rimuovi %n elementi playlist + Rimuovi %n elemento dalla playlist + Rimuovi %n elementi dalla playlist - - + + Add Files Aggiungi i file - - + + Appending + Aggiunta + + + + Failed to open Impossibile aprire - + Dropped Files File rilasciati - + Generating Generazione - + Open File Apri file - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Tutti i file (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7103,7 +7292,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7117,40 +7306,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Video + + + + Image + Immagine + + + + Audio + Audio + + + + Other + Altro + + + # # - + Thumbnails Anteprime - + Clip Clip - + In Ingresso - + Duration Durata - + Start Avvia - + Date Data + + + Type + Tipo + + + + Comment + Commento + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Tutto + + + + Duplicates + Duplicati + + + + Not In Timeline + Non nella timeline + Preset @@ -7234,55 +7471,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Aggiungi la voce %1 all'elenco riproduzione - + Insert playist item %1 Inserisci la voce %1 dell'elenco riproduzione - + Update playlist item %1 Aggiorna voce %1 dell'elenco riproduzione - + Remove playlist item %1 Rimuovi la voce %1 dall'elenco riproduzione - + Clear playlist Svuota elenco riproduzione - + Move item from %1 to %2 Sposta elemento da %1 a %2 - + Sort playlist by %1 Ordina l'elenco riproduzione per %1 - + Trim playlist item %1 in Rifinire l'elemento %1 dell'elenco riproduzione - + Trim playlist item %1 out Tagliare l'elemento %1 dell'elenco riproduzione - + Replace playlist item %1 Sostituisci l'elemento %1 della playlist + + + Add new bin: %1 + Aggiungi nuovo contenitore %1 + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + Sposta %n elemento nel cestino: %1 + Sposta %n elementi nel cestino: %1 + + + + + Remove bin: %1 + Elimina contenitore: %1 + + + + Rename bin: %1 + Rinomina contenitore: %1 + Append to track @@ -7517,8 +7777,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Applica filtri copiati - - + You cannot add a project to itself! Non puoi aggiungere un progetto a se stesso! @@ -7530,8 +7789,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7629,28 +7888,32 @@ Al termine, sostituisce automaticamente le clip oppure è possibile fare doppio trasparente - + Drop Files Elimina file - - + Failed to open Impossibile aprire - + Not adding non-seekable file: Non aggiungere file non ricercabili: - + + Generating Playlist for Bin + Generazione playlist contenitore + + + Generate Slideshow Genera presentazione - + Make proxy for %1 Crea proxy per %1 @@ -7846,20 +8109,20 @@ Al termine, sostituisce automaticamente le clip oppure è possibile fare doppio Sposta %1 sottotitoli - - + + Importing subtitles... Importazione sottotitoli... - - + + No subtitles found to import Nessun sottotitolo trovato da importare - - + + Imported %1 subtitle items Importati %1 elementi sottotitoli @@ -8246,7 +8509,7 @@ Aggiungendo i filtri a <b>Destinazione</b>tutte le clip nella timeli ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Vecchia disposizione (prima della v23) @@ -8576,8 +8839,8 @@ Rotella per ingrandimento, or %1+rotella per ruotare Slideshow Generator - %n Clips - Generatore presentazioni - %n clip - Generatore presentazioni - %n clip + Generazione presentazione - %n clip + Generazione presentazione - %n clip @@ -8795,12 +9058,12 @@ Se la durata è 0, non verrà creata alcuna transizione. Cambia la morbidezza del bordo della tendina. - + Preview is not available with GPU Effects L'anteprima non è disponibile con gli effetti GPU - + Generating Preview... Generazione dell'anteprima ... @@ -8886,315 +9149,320 @@ I sottotitoli esistono già. SubtitlesDock - + + Subtitles Sottotitoli - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Aggiungi clip alla timeline per iniziare a modificare i sottotitoli. - + + Tracks + Tracce + + Columns Colonne - + Start Inizio - + End Fine - + Duration Durata - + Subtitle Controls Controllo sottotitoli - + Subtitles Menu Menu sottotitoli - + Previous Precedente - + Current Attuale - + Next Avanti - + Add Subtitle Track Aggiungi traccia sottotitoli - + Add a subtitle track Aggiungi una traccia sottotitoli - - + + Remove Subtitle Track Rimuovi traccia sottotitoli - + Remove this subtitle track Rimuovi questa traccia sottotitoli - + Edit Subtitle Track Modifica traccia sottotitoli - + Edit this subtitle track Modifica questa traccia sottotitoli - + Import Subtitles From File Importa sottotitoli da file - + Import subtitles from an srt file at the current position Importa sottotitoli da un file SRT nella posizione attuale - + Export Subtitles To File Esporta sottotitoli in un file - + Export the current subtitle track to an SRT file Esporta la traccia sottotitoli attuale in un file SRT - + Create/Edit Subtitle Crea/modifica sottotitoli - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. Crea o modifica un sottotitolo alla posizione del cursore. - + Add Subtitle Item Aggiungi elemento sottotitoli - + Add a subtitle at the cursor position Aggiungi un sottotitolo nella posizione del cursore - + Remove Subtitle Item Rimuovi elemento sottotitoli - + Remove the selected subtitle item Rimuovi l'elemento sottotitoli selezionato - + Set Subtitle Start Imposta inizio sottotitoli - + Set the selected subtitle to start at the cursor position Imposta il sottotitolo selezionato in modo che inizi nella posizione del cursore - + Set Subtitle End Imposta fine sottotitoli - + Set the selected subtitle to end at the cursor position Imposta il sottotitolo selezionato in modo che termini nella posizione del cursore - + Move Subtitles Sposta sottotitoli - + Move the selected subtitles to the cursor position Sposta i sottotitoli selezionati alla posizione del cursore - + Burn In Subtitles on Output Includi sottotitoli nell'output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. Crea o modifica un 'Filtro inserisci sottotitoli' nell'output timeline. - + Generate Text on Timeline Genera testo sulla timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Crea una nuova traccia video sulla timeline con il testo che visualizza questi sottotitoli. - + Speech to Text... Da parlato a testo... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. Rileva il parlato e trascrivilo in una nuova traccia sottotitoli. - + Track Timeline Cursor Traccia cursore timeline - + Track the timeline cursor Traccia il cursore della timeline - + Show Previous/Next Visualizza precedente/successivo - + Show the previous and next subtitles Visualizza sottotitoli precedenti e successivi - + Add a clip to the timeline to create subtitles. Aggiungi una clip alla timeline per creare i sottotitoli. - - - + + + Subtitle Track %1 Traccia sottotitoli %1 - + Extracting Audio - + Estrazione audio - + Speech to Text Da parlato a testo - - - + + + Subtitle track already exists: %1 La traccia sottotitoli esiste già: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. Questa traccia è usata da un filtro sottotitoli. Rimuovi il filtro sottotitoli prima di rimuovere questa traccia. - + Import Subtitle File Importa file sottotitoli - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) File sottotitoli (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. Impossibile trovare il file sottotitoli. - + Export SRT File Esporta file SRT - + SRT Files (*.srt *.SRT) File SRT (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. In questo momento esiste già un sottotitolo. - + Not enough space to add subtitle. Spazio insufficiente per aggiungere i sottotitoli. - + Start time can not be after end time. il punto iniziale non può essere successiva al punto finale. - + Start time can not be before previous subtitle. L'orario iniziale non può essere precedente al sottotitolo precedente. - + End time can not be before start time. Il punto finale non può essere precedente al piunto iniziale. - + End time can not be after next subtitle. Il punto finale non può essere successiva al sottotitolo successivo. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. Impossibilita spostare i sottoitoli. I sottotitoli esistono già. @@ -9472,12 +9740,12 @@ I sottotitoli esistono già. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Durata: %1 - + Date: %1 Data: %1 @@ -9498,566 +9766,576 @@ I sottotitoli esistono già. TimelineDock - - + + Timeline Timeline - + This track is locked Questa traccia è bloccata - + You cannot add a non-seekable source. Non è possibile aggiungere una fonte non ricercabile. - - + + Track %1 was not moved La traccia %1 non è stata spostata - + Can not move audio track above video track Impossibile spostare la traccia audio sopra la traccia video - + Can not move video track below audio track Impossibile spostare la traccia video sotto la traccia audio - - + + Align To Reference Track Allinea alla traccia di riferimento - + Track Operations Traccia Operazioni - + Track Height Traccia Altezza - + Selection Selezione - + Edit Modifica - + View Visualizza - + Marker Marcatore - + Timeline Clip Clip timeline - + Timeline Controls Controlli timeline - + Timeline Menu Menu timeline - + Add Audio Track Aggiungi traccia audio - + Add Video Track Aggiungi traccia video - + Insert Track Inserisci traccia - + Remove Track Rimuovi traccia - + Move Track Up Sposta traccia su - + Move Track Down Sposta traccia giù - + Show/Hide Selected Track Visualizza/nascondi traccia selezionata - + Lock/Unlock Selected Track Blocca/sblocca traccia selezionata - + Mute/Unmute Selected Track Disattiva/attiva audio traccia selezionata - + Blend/Unblend Selected Track Unisci/separa traccia selezionata - + Make Tracks Shorter Rendi le tracce più brevi - + Make Tracks Taller Rendi le tracce più alte - + Reset Track Height Ripristinare altezza traccia - + Select All Seleziona tutto - + Select All On Current Track Seleziona tutto nella traccia attuale - + Select None Non selezionare niente - + Select Next Clip Seleziona clip successiva - + Select Previous Clip Seleziona clip precedente - + Select Clip Above Seleziona clip sopra - + Select Clip Below Seleziona clip sotto - + Set Current Track Above Imposta traccia attuale sopra - + Set Current Track Below Imposta traccia attuale sotto - + Select Clip Under Playhead Seleziona clip sotto punmto riproduzione - + Cu&t &Taglia - + &Copy &Copia - + &Paste &Incolla - + Nudge Forward Spingi in avanti - + Nudge Forward is not available Spinta in avanti non è disponibile - + Nudge Backward Spinta indietro - + Nudge Backward is not available Spinta indietro non è disponibile - + Append Aggiungi - + Ripple Delete Elimina ripple - + Lift Togli - + Overwrite Sovrascrivi - + Split At Playhead Dividi al punto riproduzione - + Split All Tracks At Playhead Dividi tutte le tracce alla posizioen riproduzione - + Replace Sostitusci - + Create/Edit Marker Crea/modifica marcatore - + Previous Marker Marcatore precedente - + Next Marker Marcatore successivo - + Delete Marker Elimina marcatore - + Cycle Marker Color Colore marcatore ciclo - + Create Marker Around Selected Clip Crea marcatore attorno alla clip selezionata - + Rectangle Selection Selezione rettangolare - + Automatically Add Tracks Aggiungi automaticamente tracce - + Snap Salto - + Scrub While Dragging Pulisci mentre trascini - + Ripple Sposta tutte le clip - + Ripple All Tracks Sposta tutte le tracce - + Ripple Markers Marcatori ripple - + Toggle Ripple And All Tracks Abilita/disabilita 'Ripple' e 'Tutte le tracce' - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Abilita/dsiabilita 'Ripple', 'Tutte le tracce' e 'Marcatori' - + Show Audio Waveforms Visualizza forme onda audio - + Use Higher Performance Waveforms Usa forme d'onda a elevate prestazioni - + Show Video Thumbnails Visualizza miniature video - + No No - + Page Pagina - + Smooth Regolare - + Center the Playhead Centra punto riproduzione - + Scroll to Playhead on Zoom Quando ingrnadisci scorri fino al punto riproduzione - + Zoom Timeline Out Zoom - timeline - + Zoom Timeline In Zoom + timeline - + Zoom Timeline To Fit Zoom adattivo timeline - + Properties Proprietà - + Rejoin With Next Clip Rientra con la clip successiva - + Detach Audio Scollega audio - + Apply Copied Filters Applica filtri copiati - + Update Thumbnails Aggiorna miniature - + Rebuild Audio Waveform Ricostruisci la forma onda audio - + Ripple Trim Clip In Ripple iniziale clip - + Ripple Trim Clip Out Ripple finale clip in - + Group/Ungroup Raggruppa/separa - + Append multiple to timeline Aggiungi multipli alla timeline - + Ripple delete transition Transizione eliminazione ripple - + Lift transition Transizione ascensore - + Cut %1 from timeline Taglia %1 dalla timeline - + Remove %1 from timeline Rimuovi %1 dalla timeline - + Lift %1 from timeline Togli %1 dalla timeline - + There is nothing in the Source player. Non c'è nulla nel riproduttore sorgente - + You cannot replace a transition. Non puoi sostituire una transizione - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Per creare un marcatore attorno ad essa seleziona una clip nella timeline - + Added marker: "%1". Aggiunto marcatore: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Marcatore aggiunto: "%1". Tieni premuto %2 e trascina per creare un intervallo - + + Failed to open + Impossibile aprire + + + Dropped Files File rilasciati - + Insert multiple into timeline Inserisci mutlipli nella timeline - + Overwrite multiple onto timeline Sovrascrivi multipli nella timeline - - + + You cannot split a transition. Non puoi dividere una transizione. - + Replace %n timeline clips - Sostituisci %n clip della timeline - Sostituisci %n clip della timeline + Sostituisci %n clip nella timeline + Sostituisci %n clip nella timeline - + voiceover voce fuoricampo - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Tutti i file (*) - - - + + + Record Audio Registra audio - + Record Audio: %1 Registra audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + Registrazione audio in corso + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Errore registrazione audio: controlla le impostazioni di PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Errore registrazione audio: scegli File > Apri altro > Dispositivo audio/video - + Saving audio recording... Salvataggio registrazione audio... @@ -10792,11 +11070,6 @@ Questo metodo è molto lento e può causare artefatti. - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10844,32 +11117,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Apri - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Apri originale e codificato affiancati nel riproduttore Shotcut. - + View Report Visualizza rapporto - + + Show In Files + Visualizza nei file + + + Show In Folder Visualizza nella cartella - + Measure %1 Misura %1 - + Video Quality Measurement Misurazione qualità video @@ -11100,147 +11378,6 @@ IRE: %2 SRT - - X11grabWidget - - - Form - Modulo - - - - Resolution - Risoluzione - - - - Display - Display - - - - Screen - Schermo - - - - Apply - Applica - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - La coordinata orizzontale dal bordo sinistro quando usi un'area di cattura fissa. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - La coordinata verticale dal bordo superiore quando usi un'area di cattura fissa. - - - - - pixels - pixel - - - - Center Under Mouse - Centrato sotto al mouse - - - - Fixed - Fisso - - - - Follow Mouse - Segui il mouse - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Un nome di display X11 nella forma nomehost:numerodisplay:numberschermo. -La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X - - - - Show the capture region - Visualizza area cattura - - - - Audio Input - Ingresso audio - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Scegli un metodo ingresso audio da usare durante la cattura. - - - - None - Nessuno - - - - PulseAudio - PulseAudio - - - - JACK - JACK - - - - ALSA - ALSA - - - - Draw the mouse cursor - Disegna il cursore del mouse - - - - Y - Y - - - - x - x - - - - Width of the capture region - Larghezza area cattura - - - - Height of the capture region - Altezza area cattura - - - - Position - Posizione - - audioloudnessscope @@ -11403,12 +11540,12 @@ La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo. Zero o più file o cartelle da aprire - + Loading plugins... Caricamento plugin... - + Expiring cache... Cache in scadenza... @@ -13420,6 +13557,164 @@ La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + Mappa gradienti + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + intensità mappatura colori + + + + HSL Primaries + Primari HSL + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + Sovrapponi + + + + Red Hue + Tonalità rossa + + + + Red Saturation + Saturazione rosso + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + Tonalità giallo + + + + Yellow Saturation + Saturazione giallo + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + Tonalità verde + + + + Green Saturation + Saturazione verde + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + Tonalità ciano + + + + Cyan Saturation + Saturazione ciano + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + Tonalità blue + + + + Blue Saturation + Saturazione blu + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + Tonalità magenta + + + + Magenta Saturation + Saturazione magenta + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + Intervallo HSL + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Unisci + + + + Hue Shift + Cambiamento tonalità + + + + Saturation Scale + Scala saturazione + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + Centro tonalità + + + + Hue Range + Intervallo tonalità + meta_affine @@ -13816,7 +14111,7 @@ La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo. dark edges fade search keywords for the Vignette video filter - + dissolvenza bordi scuri @@ -13885,7 +14180,7 @@ La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo. dark edges fade search keywords for the Vignette video filter - + dissolvenza bordi scuri @@ -14180,10 +14475,13 @@ La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo. + + + @@ -14526,13 +14824,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Durata @@ -15068,59 +15366,59 @@ Usato per correggere l'ampiezza eccessiva causata dalla gamma dinamica extr Lenta diminuzione dello zoom, movimento in giù a sinistra - - + + Text Testo - + Insert field Inserisci campo - + # (Hash sign) # (segno cancelletto) - + Timecode (drop frame) Timecode (fotogrammi scartati) - + Timecode (non-drop frame) Timecode (fotogrammi non scartati) - + File base name Nome base file - + Frame # Frame number Fotogramma # - + File date Data file - + Creation date Data creazione - + File name and path Nome e percorso file - + File name Nome file @@ -15151,6 +15449,7 @@ Usato per correggere l'ampiezza eccessiva causata dalla gamma dinamica extr + @@ -15850,6 +16149,8 @@ Seleziona "Apri" per caricare un file. Fine + + Type @@ -16426,6 +16727,7 @@ Modifica la distorsione superiore/laterale + Color Colore @@ -16754,10 +17056,57 @@ Usa i fotogrammi chiave per variare le mappature temporali nel tempo. + + Hue Center + Centro tonalità + + + + The center of the color range to be changed. + Il centro della gamma colori da modificare. + + + + Hue Range + Intervallo tonalità + + + + The width of the color range to be changed. + La larghezza della gamma colori da modificare. + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + Scegli la tonalità centrale da un colore sullo schermo. +Premendo il pulsante del mouse e poi spostando il mouse è possibile selezionare una sezione dello schermo da cui ottenere un colore medio. + + + Blend Miscela + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + La quantità di fusione da applicare ai bordi della gamma di colori. + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + Ilò valore di spostamento della tonalità della gamma colori. + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + Il valore di ridimensionamento della saturazione della gamma di colori. + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + Il valore di ridimensionamento della luminosità della gamma colori. + Enable pitch compensation @@ -16780,7 +17129,7 @@ Usa i fotogrammi chiave per variare le mappature temporali nel tempo. - + Speed @@ -16837,69 +17186,69 @@ Usa i fotogrammi chiave per variare le mappature temporali nel tempo.gradi - + Format Formato - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter Un valore pari a 0 farà funzionare il timer fino alla fine del filtro - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Quando la direzione è "Giù", il timer eseguirà il conto alla rovescia fino a Offset. Quando la direzione è "Su", il timer conterà in avanti a partire da Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Secondi del timer per secondo di riproduzione. Ridimensiona la durata ma non influisce sul ritardo di avvio o sull'offset. @@ -17003,7 +17352,7 @@ Blu in modalità RGB - + Direction Direzione @@ -17048,37 +17397,37 @@ Tutto = 360° + casuale - + Up Su - + Down Giu - + Start Delay Ritardo di avvio - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Il timer verrà bloccato dall'inizio del filtro fino allo scadere del tempo di "Ritardo di avvio". - + Set start to begin at the current position Imposta la partenza per iniziare alla posizione corrente - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Il timer verrà bloccato allo scadere della "Durata". - + Set duration to end at the current position Imposta la durata per finire alla posizione corrente @@ -17086,7 +17435,7 @@ Tutto = 360° + casuale - + Offset Offset @@ -18084,12 +18433,12 @@ Usa questo campo per azzerarle (orario GPS). <b>Opzioni testo</b> - + Insert GPS field Inserisci campo GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18102,117 +18451,117 @@ Tempo predefinito: %Y-%m-%d %H:%M:%S, è possibile aggiungere un offset extra co Parola chiave extra: RAW (stampa solo i valori dal file). - + GPS latitude Latitudine GPS - + GPS longitude Longitudine GPS - + Elevation (m) Elevazione (m) - + Speed (km/h) Velocità (km/h) - + Distance (m) Distanza (m) - + GPS date-time Data e ora GPS - + Video file date-time Data e ora file video - + Heart-rate (bpm) Frequenza cardiaca (bpm) - + Bearing (degrees) Allineamento (gradi) - + Bearing (compass) Allineamento (bussola) - + Elevation gain (m) Dislivello (m) - + Elevation loss (m) Perdita di quota (m) - + Distance uphill (m) Distanza in salita (m) - + Distance downhill (m) Distanza in discesa (m) - + Distance flat (m) Distanza in piano (m) - + Cadence Cadenza - + Temperature (C) Temperatura (C) - + Grade (%) Grado (%) - + Grade (degrees) Grado (gradi) - + Vertical speed (m/s) Velocità verticale (m/s) - + 3D Speed (km/h) Velocità 3D (km/h) - + Power (W) Potenza (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Opzioni avanzate</b> @@ -18235,54 +18584,54 @@ Parola chiave extra: RAW (stampa solo i valori dal file). Sono consentiti anche tempi frazionari (0,25 = 4x al rallentatore, 5 = 5x timelapse). - + Update speed Velocità aggiornamento - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Imposta il numero di aggiornamenti testo da visualizzare al secondo. Impostalo a 0 per stampare solo i punti reali (nessuna interpolazione). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Sono consentiti anche tempi frazionari (0,25 = aggiornamento ogni 4 secondi, 5 = 5 aggiornamenti al secondo). - + per second per secondo - + Video start time: Tempo iniziale video: - + Detected date-time for the video file. Data e ora rilevata per il file video. - + GPS start time: Tempo iniziale GPS: - + Detected date-time for the GPS file. Data e ora rilevata per il file GPS. - + This time will be used for synchronization. Questo orario verrà usato per la sincronizzazione. @@ -18530,7 +18879,7 @@ Impostalo a 0 per stampare solo i punti reali (nessuna interpolazione).Intensità - + Subtitle Track Traccia sottotitoli @@ -18554,6 +18903,98 @@ Impostalo a 0 per stampare solo i punti reali (nessuna interpolazione).Vertical 9:16 Verticale 9:16 + + + Sepia + Seppia + + + + Thermal + Termico + + + + Color #%1 + Colore #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + Colore: %1 +Fai clic per selezionare, trascinare per cambiare posizione + + + + Stop + Stop + + + + Overlap + Sovrapponi + + + + + Hue Shift + Cambiamento tonalità + + + + + + Reds + Rossi + + + + + + Yellows + Gialli + + + + + + Greens + Verdi + + + + + + Cyans + Ciani + + + + + + Blues + Blu + + + + + + Magentas + Magenta + + + + + Saturation Scale + Scala saturazione + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_ja.ts b/translations/shotcut_ja.ts index f8e0b2c560..0377fe04ea 100644 --- a/translations/shotcut_ja.ts +++ b/translations/shotcut_ja.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job このジョブを一時停止 - + Resume This Job このジョブを再開 @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu プロパティメニュー + + + Show In Folder + フォルダ内で表示 + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... 変換... - - - Show in Folder - フォルダ内で表示 - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... 逆転... - + Extract Sub-clip... サブクリップを抽出... @@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. 編集向けの形式を下記から選択し、OK をクリックしてファイル名を指定してください。 ファイル名を指定後、ジョブが作成されます。完了後、ジョブをダブルクリックして開きます。 - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;すべてのファイル (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;すべてのファイル (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;すべてのファイル (*) - + Convert %1 %1 を変換 - + Reversed 逆転済み - + Reverse canceled 逆転取消済み - + Reverse %1 %1 を逆転 - + Choose the Other Video 他の動画を選択 - + Measure %1 測定 %1 - + Sub-clip サブクリップ - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;すべてのファイル (*) - + Extract sub-clip %1 サブクリップ %1 を抽出 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Set Equirectangular Projection 正距円筒投影を指定 - + Successfully wrote %1 %1 の書き込みに成功 - + An error occurred saving the projection. 投影の保存中にエラーが発生しました。 - + Bitrate %1 @@ -1082,8 +1087,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - + + @@ -1363,6 +1368,29 @@ leave blank to use the clipboard: カウント: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1964,12 +1992,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File ファイルの書き出し @@ -1995,226 +2020,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream ストリーム - - - - - - + + + Stop Capture キャプチャを停止 - Automatic from extension 拡張子から自動選択 - - Default for format 形式のデフォルト - - + Timeline タイムライン - - - Playlist - プレイリスト - - - - - Each Playlist Item - プレイリストの各項目 - - - - - - + + Source ソース - - - - + + Marker マーカー - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. 小数点に '%1' を使用して数値を入力してください。 - - - - - - + + + Custom カスタム - - + Stock 組み込み - - + Default デフォルト - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. このプロジェクト内のファイルには書き込めません。 別のフォルダやファイル名で再試行してください。 - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? 解析が必要なフィルタがあります。 今すぐ解析しますか? - - - - + + Capture File ファイルをキャプチャ - - + Export Files エクスポートファイル - - - Export Each Playlist Item - 各プレイリストアイテムをエクスポートする - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;すべてのファイル (*) - - + Determined by Export (*) 書き出しから選択 (*) - - - - + + Stop Stream ストリームを停止 - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: 通信プロトコルスキーム、アドレス、ポート、パラメータを URL として入力: - - + Add Export Preset 書き出しのプリセットを追加 - - + Delete Preset プリセットを削除 - - + Are you sure you want to delete %1? 本当に %1 を削除してもよろしいですか? - - + None なし - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect 検出 - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... ハードウェアエンコーダを検出しています... - - + Nothing found 検出できません - - + Found %1 %1 を検出しました - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2225,49 +2192,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. Shotcut がプロジェクトの修復を試みます。 - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding ハードウェアエンコードの設定 - - Export canceled - 書き出し取消済み + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - 書き出しのフレーム/秒 + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - 選択したドライブには、空き容量が %1 MiB しかありません。 -続行しますか? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - 今後、表示しない。 + + Export canceled + 書き出し取消済み - - Export canceled. - 書き出しがキャンセルされました。 + + Export Frames/sec + 書き出しのフレーム/秒 @@ -2285,46 +2247,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder フォルダ内で表示 - + Measure Video Quality... 映像品質を計測... - + Set Equirectangular... 正距円筒を指定... - + Video Quality Report 映像品質レポート - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) テキスト文書 (*.txt);;すべてのファイル (*) - + Set Equirectangular Projection 正距円筒投影を指定 - + Successfully wrote %1 %1 の書き込みに成功 - + An error occurred saving the projection. 投影の保存中にエラーが発生しました。 - + Export job failed; trying again without Parallel processing. 書き出しジョブが失敗しました。並列処理なしで再試行します。 @@ -2332,17 +2300,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open 開く - + Check %1 %1 を確認 - + FFmpeg Log FFmpeg のログ @@ -2393,6 +2361,343 @@ Do you still want to continue? メタデータ - QuickTime 日時 + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + 選択 + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + 検索 + + + + Tiles + タイル + + + + View as tiles + タイル表示 + + + + Icons + アイコン + + + + View as icons + アイコン表示 + + + + Details + 詳細 + + + + View as details + 詳細表示 + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + ソースプレイヤーでクリップを開く + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + 削除... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + サムネイルを更新 + + + + Select All + すべて選択 + + + + Select None + 選択解除 + + + + Open Previous + 前を開く + + + + Open Next + 次を開く + + + + Video + 映像 + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + 音声 + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + その他 + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + Add Location + + + + + Name + 名前 + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + 映像 + + + + Image + + + + + Audio + 音声 + + + + Other + その他 + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2401,7 +2706,7 @@ Do you still want to continue? (非推奨) - + Only one %1 filter is allowed. %1 フィルタは1つまでしか使用できません。 @@ -2544,114 +2849,25 @@ Do you still want to continue? Copy checked filters to the clipboard - チェックされたフィルタをクリップボードにコピー - - - - Paste Filters - フィルタを貼り付け - - - - Paste the filters from the clipboard - クリップボードからフィルタを貼り付け - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - 変換のフレーム/秒 - - - - GDIgrabWidget - - - Form - フォーム - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - 固定キャプチャ範囲を使用する際の上部端からの垂直座標です。 - - - - Screen - 画面 - - - - X - X - - - - Audio Input - 音声入力 - - - - Width of the capture region - キャプチャ範囲の幅 - - - - Draw the mouse cursor - マウスカーソルを描画 - - - - Choose an audio input method to use during capture. - キャプチャ中の音声入力方式を選択します。 - - - - None - なし - - - - - pixels - ピクセル - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - キャプチャ範囲を表示 - - - - Resolution - 解像度 - - - - Height of the capture region - キャプチャ範囲の高さ + チェックされたフィルタをクリップボードにコピー - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - 固定キャプチャ範囲を使用する際の左端からの水平座標です。 + + Paste Filters + フィルタを貼り付け - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + クリップボードからフィルタを貼り付け + + + FrameRateWidget - - Apply - 適用 + + Convert Frames/sec + 変換のフレーム/秒 @@ -2844,9 +3060,14 @@ Click to change - Show in Folder + Show In Folder フォルダ内で表示 + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2904,7 +3125,7 @@ Click to change 画像シーケンスを再読み込みしています... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2946,24 +3167,6 @@ Click to change 自然な拡張 - - JackProducerWidget - - - Form - フォーム - - - - JACK Audio - JACK オーディオ - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - JACK 入力ポートに手動で接続する必要があります。 - - JobQueue @@ -2982,17 +3185,17 @@ Click to change 一時停止中 - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds 経過 時間:分:秒 - + stopped 停止中 - + failed 失敗 @@ -3966,7 +4169,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 保存領域 - + Toolbar ツールバー @@ -4060,8 +4263,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen 全画面表示にする @@ -4072,17 +4274,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties プロパティ - - + Recent 使用履歴 @@ -4094,8 +4293,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History 操作履歴 @@ -4216,8 +4414,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline タイムライン @@ -4312,8 +4509,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters チャプターの書き出し @@ -4349,7 +4545,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Backup @@ -4621,6 +4817,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4699,18 +4905,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - エラー: このプログラムは JACK 1 ライブラリが必要です。 - -パッケージマネージャからインストールしてください。パッケージ名は libjack0, jack-audio-connection-kit, jack などです。 - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4719,194 +4914,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL パッケージマネージャからインストールして下さい。パッケージ名は libsdl2-2.0-0, SDL2 などです。 - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) 画面 %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off オフ - - + Internal 内部 - - + External 外部 - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color - - + Text テキスト - - + Animation アニメーション - - + Noise ノイズ - - + Ising イジング - - + Lissajous リサージュ - - + Plasma プラズマ - - + Color Bars カラーバー - - + Audio Tone 発信音 - - + Count カウント - - + Blip Flash 発信音点滅 - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK オーディオ - - - - + ALSA Audio ALSA オーディオ - - + Audio/Video Device 音声・映像デバイス - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open 開けません: - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. 開いたファイルはGPUエフェクトを使用していますが、GPUエフェクトは有効化されていません。 - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? このファイルは GPU エフェクトと互換性のない CPU エフェクトを使用していますが、GPU エフェクトが有効になっています。 GPU エフェクトを無効にして再起動しますか? - - + Repaired 修復済み - - + Save Repaired XML 修復済みXMLを保存 - - + Repairing the project failed. プロジェクトの修復に失敗しました。 - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4919,26 +5073,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. ファイル名に「- 修復済み」を追加して、開きます。 - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? 自動保存されたファイルがあります。このファイルを回復しますか? - - + You cannot add a project to itself! プロジェクト自体を追加することはできません。 - - + There was an error saving. Please try again. 保存中に問題が発生しました。もう一度実行してください。 - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4947,8 +5097,7 @@ It was made with version ファイルはそのバージョンで作成されています。 - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4959,164 +5108,143 @@ Or save and restart Shotcut. または、 Shotcut を保存し、再起動してください。 - - + Opening %1 %1 を開いています - - - - + + Open File ファイルを開く - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) すべてのファイル (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip クリップをリネーム - - + Find 検索 - - + Reload 再読み込み - - + Untitled 名称未設定 - - + About %1 %1 について - - + Non-Broadcast 標準放送以外 - - + DVD Widescreen NTSC DVD ワイドスクリーン NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD ワイドスクリーン PAL - - + Square 1080p 30 fps 正方形 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps 正方形 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps 縦型 HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps 縦型 HD 60 fps - - + Custom カスタム - - - - + + Saved %1 %1 を保存しました - - - - - + + + Save XML XML を保存 - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5127,99 +5255,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? GPU エフェクトを有効にして Shotcut を再起動しますか? - + Add To Timeline タイムラインに追加 - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers マーカーを選択 - - + Text (*.txt);;All Files (*) テキスト (*.txt);;すべてのファイル (*) - - + Failed to open export-chapters.js export-chapters.js を開けませんでした - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? これにより<b>すべての</b>設定がリセットされ、後で Shotcut を再起動しなければなりません。 今すぐにリセットし再起動しますか? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? このプロジェクトは変更されています。 変更を保存しますか? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - 完了していないジョブがあります。 -本当に終了しますか? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - 書き出しが実行中です。 -本当に終了しますか? - - - - + Exit Full Screen 全画面表示を終了 - - + Turn Proxy On プロキシを有効化 - - + Turn Proxy Off プロキシを無効化 - - + Converting 変換中 - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5228,103 +5329,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. すべてのプロキシジョブの完了後、プロジェクトを再度開く必要があります。 - - + Proxy Folder プロキシフォルダ - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? すべてのファイルを古いフォルダから新しいフォルダへ移動しますか? - - + Moving Files ファイルを移動中 - - + GPU effects are not supported GPU エフェクトはサポートされていません - + Set Loop Range - - + View mode 表示方法 - - + Thumbnails サムネイル - + Scrolling - + Audio API - + default デフォルト - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a>は無料で, オープンソース,クロスプラットホームな動画編集ソフトです。</p><small><p>%4</p><p>%5の下でライセンスされています。</p><p>このソフトウェアは以下のプロジェクトにお世話になっています:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> アプリケーション,UIフレームワーク</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> マルチメディアオーサリングフレームワーク</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> マルチメディアフォーマットおよびコーデックライブラリ</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264エンコーダ</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8,VP9エンコーダ</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3エンコーダ<a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a>映像プラグイン</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> 音声プラグイン232526</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a> によるアイコン集</li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> アイコン集</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> ベクターアニメーションプログラム</li></ul></p><p>このプログラムのソースコードは <a href="%3">%3</a> からダウンロードできます。</p>このプログラムは,有益であること願って配布されていますが,商品性および特定の目的への適合性等,保証は一切ありません。</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. ここをクリックすると Shotcut の最新版を確認します。 - - + Open Files ファイルを開く - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? 言語を変更するには Shotcut の再起動が必要です。 今すぐ再起動しますか? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. JACK への接続に失敗しました。 JACK がインストールされ、実行中であることを確認してください。 - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5333,117 +5418,101 @@ Disable GPU effects and restart? GPU エフェクトを無効化して再起動しますか? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? 新しいテーマに切り替えるには %1 の再起動が必要です。 今すぐ再起動しますか? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog 今後、表示しない。 - - + Do you want to automatically check for updates in the future? 更新の確認を自動的に行いますか? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog 今後、表示しない。 - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;すべてのファイル (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? 描画方法を変更するには Shotcut の再起動が必要です。 今すぐ再起動しますか? - - + Application Log アプリケーションログ - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut バージョン %1 が利用可能です。ここをクリックしてください。 - - + You are running the latest version of Shotcut. 最新版の Shotcut を使用中です。 - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. 確認中に version.json の読み込みに失敗しました。ここをクリックするとウェブサイトを表示します。 - - + Export EDL EDL の書き出し - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;すべてのファイル (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. 書き出し中に JavaScript エラーが発生しました。 - - + Failed to open export-edl.js export-edl.js を開けませんでした - - + Export frame from proxy? プロキシからフレームをエクスポートしますか? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5454,58 +5523,49 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame フレームの書き出し - - + Unable to export frame. フレームを書き出せませんでした。 - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? データフォルダの変更には Shotcut の再起動が必要です。 続行しますか? - - + Data Directory データフォルダ - - + Add Custom Layout カスタムレイアウトを追加 - - + Name 名前 - - + Remove Video Mode 映像モードを削除 - - + Remove Layout レイアウトを削除 - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5513,35 +5573,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? GPU エフェクトを無効にして Shotcut を再起動しますか? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - あなたが開いたファイルは GPU エフェクトを使用していますが、GPU エフェクトは有効になっていません。 - -GPU エフェクトは実験的、不安定でありサポート外です!サポート外とは、バグ報告を受け付けてないという意味です。 - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - GPU エフェクトは実験的な実装であり、一部のシステムでは動作が不安定になる場合があります。一部の CPU エフェクトは、GPU エフェクトと互換性が無いため無効化されます。GPU エフェクトを利用したプロジェクトは、CPU プロジェクトに変換することはできません。 - -GPU エフェクトを有効にして Shotcut を再起動しますか? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - 現在開こうとしている MLT XML ファイルの -小数点と互換性がありません。 - -この MLT XML ファイルを開きますか? - MarkersDock @@ -5551,22 +5582,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? マーカー - + Add a marker at the current time 現在時刻にマーカーを追加 - + Remove the selected marker 選択したマーカーを削除 - + Deselect the marker マーカーを選択解除 - + Markers Menu マーカーメニュー @@ -5577,47 +5608,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns - + Color - + Name 名前 - + Start 開始 - + End 終了 - + Duration 長さ - + Markers Controls マーカーコントロール - + search 検索 - + Clear search 検索をクリア @@ -5674,12 +5704,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder フォルダ内で表示 - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5697,6 +5733,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? シーク不能のソースはドラッグできません + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + 解像度 + + + + Aspect ratio + アスペクト比 + + + + Frame rate + フレームレート + + + + Scan mode + 走査方式 + + + + Colorspace + 色空間 + + + + Duration + 長さ + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + プログレッシブ + + + + Interlaced + インターレース + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5869,7 +5964,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6054,132 +6149,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline タイムラインへ追加 - - + + Network ネットワーク - + Device デバイス - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK オーディオ - - - - + + ALSA Audio ALSA オーディオ - - - - Screen - スクリーン - - - - - + + + Audio/Video Device 音声・映像デバイス - + Generator ジェネレーター - - + + Color - + Text テキスト - - + + Animation アニメーション - - + + Noise ノイズ - - + + Ising イジング - - + + Lissajous リサージュ - - + + Plasma プラズマ - - + + Color Bars カラーバー - - + + Audio Tone 発信音 - - + + Count カウント - - + + Blip Flash 発信音点滅 @@ -6278,118 +6360,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source ソース - + Project プロジェクト - + Adjust the audio volume 音声音量を調整 - + Silence the audio 音声を静音化 - + Current position 現在の再生位置 - + Total Duration 合計の長さ - + In Point 編集開始点 - + Selected Duration 選択された長さ - + Zoom Fit 画面に合わせる - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% 10% 表示 - + Zoom 25% 25% 表示 - + Zoom 50% 50% 表示 - + Zoom 100% 100% 表示 - + Zoom 200% 200% 表示 - + Toggle zoom 拡大率の切り替え - + 2x2 Grid 2x2 グリッド - + 3x3 Grid 3x3 グリッド - + 4x4 Grid 4x4 グリッド - + 16x16 Grid 16x16 グリッド - + 10 Pixel Grid 10 ピクセルグリッド @@ -6489,163 +6571,163 @@ Try again with a different folder. シーク終了 - + Next Frame 次フレーム - + Previous Frame 前フレーム - + Forward One Second 1秒進む - + Backward One Second 1秒戻る - + Forward Two Seconds 2秒進む - + Backward Two Seconds 2秒戻る - + Forward Five Seconds 5秒進む - + Backward Five Seconds 5秒戻る - + Forward Ten Seconds 10秒進む - + Backward Ten Seconds 10秒戻る - + Forward Jump 先へジャンプ - + Backward Jump 前へジャンプ - + Set Jump Time ジャンプ時間を設定 - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback 再生を一時停止 - - + + Player プレイヤー - + Focus Player プレイヤーへフォーカス - + Not Seekable シーク不能 - + 20 Pixel Grid 20 ピクセルグリッド - + Zoom 300% 300% 表示 - + Zoom 400% 400% 表示 - + Zoom 500% 500% 表示 - + Zoom 750% 750% 表示 - + Zoom 1000% 1000% 表示 - + 80/90% Safe Areas 80/90% セーフエリア - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 セーフエリア - + Snapping スナップ - + Toggle grid display on the player プレイヤーのグリッド表示の切り替え - + Switch Source/Project ソース/プロジェクトを切り替え - + Pause 一時停止 @@ -6670,38 +6752,38 @@ Try again with a different folder. 早送り - + Volume 音量 - + Show the volume control 音量コントロールを表示 - + Proxy and preview scaling are ON at %1p %1p でプロキシとプレビュー画質調整が有効 - + Proxy is ON at %1p %1p でプロキシが有効 - + Preview scaling is ON at %1p %1p でプレビュー画質調整が有効 - + Unmute ミュート解除 - - + + Mute ミュート @@ -6710,7 +6792,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist プレイリスト @@ -6734,355 +6816,461 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">ドラッグ&ドロップ</span>で項目を再配置できます。</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>プレイリストの項目をダブルクリックすると、プレイヤーで開けます。</p></body></html> - + Add the Source to the playlist ソースをプレイリストに追加 - + Remove cut カットを削除 - + Update 更新 - + View as tiles タイル表示 - + View as icons アイコン表示 - + View as details 詳細表示 - + Remove 削除 - + Set Creation Time... 制作日時を設定... - - + + Insert 挿入 - + Playlist Menu プレイリストメニュー - + Append 付加 - + Open the clip in the Source player ソースプレイヤーでクリップを開く - + Go to the start of this clip in the Project player プロジェクトプレイヤーでクリップの先頭に移動する - + Remove All すべて削除 - + Remove all items from the playlist プレイリストからすべての項目を削除 - + Hidden 非表示 - + In and Out - Left/Right 開始点と終了点 - 左右 - + In and Out - Top/Bottom 開始点と終了点 - 上下 - + In Only - Small 開始点のみ - 小 - + In Only - Large 開始点のみ - 大 - + Add Selected to Timeline 選択項目をタイムラインに追加 - + Add Selected to Slideshow 選択項目をスライドショーに追加 - + Play After Open 開いた後に再生 - + Select All すべて選択 - + Select None 選択解除 - + Update Thumbnails サムネイルを更新 - + Sort By Name 名前順 - + Sort By Date 日付順 - + Details 詳細 - + Select 選択 - + + + Bins + + + + Columns - + Playlist Controls プレイリストコントロール - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + 検索 + + + Add files to playlist ファイルをプレイリストへ追加 - + Tiles タイル - + Icons アイコン - + Open 開く - + GoTo ジャンプ - + Copy コピー - + Open a copy of the clip in the Source player ソースプレイヤーでクリップのコピーを開く - + Move Up 上に移動 - + Move Down 下に移動 - + Open Previous 前を開く - + Open Next 次を開く - + Select Clip 1 クリップ1を選択 - + Select Clip 2 クリップ2を選択 - + Select Clip 3 クリップ3を選択 - + Select Clip 4 クリップ4を選択 - + Select Clip 5 クリップ5を選択 - + Select Clip 6 クリップ6を選択 - + Select Clip 7 クリップ7を選択 - + Select Clip 8 クリップ8を選択 - - Select Clip 9 - クリップ9を選択 + + Select Clip 9 + クリップ9を選択 + + + + Thumbnails + サムネイル + + + + Clip + クリップ + + + + In + イン点 + + + + Duration + 長さ + + + + Start + 開始 + + + + Date + 日付 + + + + Type + 種類 + + + + Video + 映像 + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + 音声 + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + その他 + + + + Show or hide other kinds of files + - - Thumbnails - サムネイル + + + New Bin + - - Clip - クリップ + + + Name + 名前 - - In - イン点 + + Show or hide the list of bins + - - Duration - 長さ + + + Remove Bin + - - Start - 開始 + + + Rename Bin + - - Date - 日付 + + Search + - + Replace %n playlist items - - プレイリスト項目 %n を置換 + + - + Sort 並べ替え - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! プレイリストをプレイリストに挿入する事はできません。 - + Remove %n playlist items - - プレイリストの %n 項目を削除 + + - - + + Add Files ファイルを追加 - - + + Appending + 付加中 + + + + Failed to open 開けません: - + Dropped Files - + Generating 作成中 - + Open File ファイルを開く - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) すべてのファイル (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7090,7 +7278,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7104,40 +7292,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + 映像 + + + + Image + + + + + Audio + 音声 + + + + Other + その他 + + + # # - + Thumbnails サムネイル - + Clip クリップ - + In イン点 - + Duration 長さ - + Start 開始 - + Date 日付 + + + Type + 種類 + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + すべて + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7221,55 +7457,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 プレイリスト項目 %1 を付加 - + Insert playist item %1 プレイリスト項目 %1 を挿入 - + Update playlist item %1 プレイリスト項目 %1 を更新 - + Remove playlist item %1 プレイリスト項目 %1 を削除 - + Clear playlist プレイリストをクリア - + Move item from %1 to %2 項目を %1 から %2 へ移動 - + Sort playlist by %1 %1順にプレイリストを並べ替え - + Trim playlist item %1 in プレイリスト項目 %1 をトリムイン - + Trim playlist item %1 out プレイリスト項目 %1 をトリムアウト - + Replace playlist item %1 プレイリスト項目 %1 を置換 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7501,8 +7759,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! プロジェクト自体を追加することはできません。 @@ -7514,8 +7771,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7612,28 +7869,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho 透明 - + Drop Files ファイルをドロップ - - + Failed to open 開けません: - + Not adding non-seekable file: シーク不能ファイルは追加されません: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow スライドショーの作成 - + Make proxy for %1 %1 のプロキシを作成 @@ -7829,20 +8090,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8228,7 +8489,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout 古い (v23以前) レイアウト @@ -8556,8 +8817,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Slideshow Generator - %n Clips - - スライドショー作成 - %n クリップ + + @@ -8775,12 +9036,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. ワイプ輪郭のやわらかさを変更します。 - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... プレビューの作成中... @@ -8862,314 +9123,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns - + Start 開始 - + End 終了 - + Duration 長さ - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9446,12 +9712,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 長さ: %1 - + Date: %1 @@ -9472,565 +9738,575 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline タイムライン - + This track is locked このトラックはロックされています - + You cannot add a non-seekable source. シーク不能のソースは追加できません。 - - + + Track %1 was not moved トラック %1 は移動されませんでした - + Can not move audio track above video track 音声トラックを映像トラックの上に移動することはできません - + Can not move video track below audio track 映像トラックを音声トラックの下に移動することはできません - - + + Align To Reference Track - + Track Operations トラック操作 - + Track Height トラックの縦幅 - + Selection 選択 - + Edit 編集 - + View 表示 - + Marker マーカー - + Timeline Clip タイムラインクリップ - + Timeline Controls タイムラインコントロール - + Timeline Menu タイムラインメニュー - + Add Audio Track 音声トラックを追加 - + Add Video Track 映像トラックを追加 - + Insert Track トラックを挿入 - + Remove Track トラックを削除 - + Move Track Up トラックを上に移動 - + Move Track Down トラックを下に移動 - + Show/Hide Selected Track 選択トラックを表示/隠す - + Lock/Unlock Selected Track 選択トラックをロック/ロック解除 - + Mute/Unmute Selected Track 選択トラックをミュート/ミュート解除 - + Blend/Unblend Selected Track 選択トラックをブレンド/ブレンド解除 - + Make Tracks Shorter トラックを狭める - + Make Tracks Taller トラックを広げる - + Reset Track Height トラックの縦幅をリセット - + Select All すべて選択 - + Select All On Current Track 現在のトラックですべて選択 - + Select None 選択解除 - + Select Next Clip 次のクリップを選択 - + Select Previous Clip 前のクリップを選択 - + Select Clip Above 上のクリップを選択 - + Select Clip Below 下のクリップを選択 - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead プレイヘッド下のクリップを選択 - + Cu&t 切り取り(&T) - + &Copy コピー(&C) - + &Paste 貼り付け(&P) - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append 付加 - + Ripple Delete リップル削除 - + Lift 抜き取り - + Overwrite 上書き - + Split At Playhead 再生ヘッドで分割 - + Split All Tracks At Playhead - + Replace 置換 - + Create/Edit Marker マーカーを作成/編集 - + Previous Marker 前のマーカー - + Next Marker 次のマーカー - + Delete Marker マーカーを削除 - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip 選択クリップの周囲にマーカーを作成 - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap スナップ - + Scrub While Dragging ドラッグ時にスクラブ再生 - + Ripple リップル - + Ripple All Tracks すべてのトラックをリップル - + Ripple Markers マーカーをリップル - + Toggle Ripple And All Tracks リップルと全トラックを切り替え - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers リップル・全トラック・マーカーを切り替え - + Show Audio Waveforms 音声波形を表示 - + Use Higher Performance Waveforms 高パフォーマンス波形を使用 - + Show Video Thumbnails 映像サムネイルを表示 - + No - + Page - + Smooth なめらか - + Center the Playhead 再生ヘッドを中央表示 - + Scroll to Playhead on Zoom 拡大時に再生ヘッドへ移動 - + Zoom Timeline Out タイムラインの縮小 - + Zoom Timeline In タイムラインの拡大 - + Zoom Timeline To Fit タイムラインを画面に合わせる - + Properties プロパティ - + Rejoin With Next Clip 次のクリップと再結合 - + Detach Audio 音声を分離 - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails サムネイルを更新 - + Rebuild Audio Waveform 音声波形を再構築 - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline タイムラインから %1 を切り取る - + Remove %1 from timeline タイムラインから %1 を削除 - + Lift %1 from timeline タイムラインから %1 を抜き取る - + There is nothing in the Source player. ソースプレイヤーに何もありません。 - + You cannot replace a transition. トランジションは置換できません。 - + Select a clip in the timeline to create a marker around it タイムラインのクリップを選択し周囲にマーカーを生成 - + Added marker: "%1". 追加されたマーカー: "%1"。 - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + 開けません: + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. トランジションを分割することはできません。 - + Replace %n timeline clips - - タイムラインクリップ %n を置換 + + - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio 音声を録音 - + Record Audio: %1 音声を録音: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings 音声録音エラー: PulseAudio設定を確認 - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device 音声録音エラー: File > Open Other > Audio/Video Device を選択 - + Saving audio recording... 録音音声を保存中... @@ -10763,11 +11039,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10815,32 +11086,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open 開く - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player エンコード前とエンコード後を Shotcut プレイヤーで並べて開く - + View Report レポートを表示 - + + Show In Files + + + + Show In Folder フォルダ内で表示 - + Measure %1 測定 %1 - + Video Quality Measurement 映像品質測定 @@ -10996,220 +11272,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - 映像波形 - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - ソースプレイヤーからピクセルを取得 - - - - Lock/Unlock the selected pixel - 選択したピクセルをロック/ロック解除 - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - 映像ズーム - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - フォーム - - - - Resolution - 解像度 - - - - Display - 表示 - - - - Screen - スクリーン - - - - Apply - 適用 - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - 固定キャプチャ範囲を使用する際の左端からの水平座標です。 - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - 固定キャプチャ範囲を使用する際の上部端からの垂直座標です。 - - - - - pixels - ピクセル - - - - Center Under Mouse - マウス直下を中央に - - - - Fixed - 固定 - - - - Follow Mouse - マウス追尾 - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - hostname:displaynumber.screennumber 形式の X11 表示名 -ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。 - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + 映像波形 + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - キャプチャ範囲を表示 + + x + x - - Audio Input - 音声入力 + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - キャプチャ中の音声入力方式を選択します。 + + R + R - - None - なし + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - マウスカーソルを描画 + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + ソースプレイヤーからピクセルを取得 - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + 選択したピクセルをロック/ロック解除 - - Width of the capture region - キャプチャ範囲の幅 + + %1x + %1x - - Height of the capture region - キャプチャ範囲の高さ + + Video Zoom + 映像ズーム + + + WhisperJob - - Position - 位置 + + SRT + @@ -11374,12 +11509,12 @@ Most users do not need to change this. 0個以上のファイルまたはフォルダを開きます - + Loading plugins... プラグインを読み込み中... - + Expiring cache... キャッシュを破棄... @@ -13391,6 +13526,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + 合成 + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14151,10 +14444,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14489,13 +14785,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration 長さ @@ -15031,59 +15327,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.ゆっくり縮小、左下に移動 - - + + Text テキスト - + Insert field フィールドを挿入 - + # (Hash sign) # (シャープ) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number フレーム No. - + File date ファイルの日付 - + Creation date - + File name and path - + File name ファイル名 @@ -15114,6 +15410,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15813,6 +16110,8 @@ Click "Open" to load a file. 終了 + + Type @@ -16383,6 +16682,7 @@ Change top/side distortion bias + Color @@ -16707,10 +17007,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend 合成 + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16733,7 +17079,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16790,68 +17136,68 @@ Change top/side distortion bias - + Format 形式 - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16948,7 +17294,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction 方向 @@ -16993,37 +17339,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up アップ - + Down ダウン - + Start Delay 開始遅延 - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position 現在位置から開始 - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position 長さを調整し、現在位置で終了 @@ -17031,7 +17377,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset オフセット @@ -17997,12 +18343,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>テキストオプション</b> - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18011,117 +18357,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude GPS 緯度 - + GPS longitude GPS 経度 - + Elevation (m) - + Speed (km/h) - + Distance (m) - + GPS date-time GPS 日付-時刻 - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> <b>詳細オプション</b> @@ -18144,53 +18490,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18438,7 +18784,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18462,6 +18808,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + 色 #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + 停止 + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_ko.ts b/translations/shotcut_ko.ts index 8a0da4b734..9f212a1c6c 100644 --- a/translations/shotcut_ko.ts +++ b/translations/shotcut_ko.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job 이 작업 일시 정지 - + Resume This Job 이 작업 재개 @@ -712,10 +712,15 @@ Properties Menu 속성 메뉴 + + + Show In Folder + 파인더에서 보기 + Extract Subtitles... - + 자막 추출하기... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate 비트 레이트 보기 + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... 변환... - - - Show in Folder - 폴더에서 보기 - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... 반전... - + Extract Sub-clip... 서브 클립 추출... @@ -867,102 +872,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho 변환 시, 형식을 선택한 다음 파일 이름을 정하세요. 파일 이름을 정했다면, 작업이 실행됩니다. 작업이 완료되면, 더블 클릭하여 해당 작업을 여세요. - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. 편집 친화적인 형식을 선택한 다음 파일 이름을 정하세요. 파일 이름을 정했다면, 작업이 실행됩니다. 작업이 완료되면, 더블 클릭하여 해당 작업을 여세요. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;모든 파일 (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;모든 파일 (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;모든 파일 (*) - + Convert %1 %1 변환 - + Reversed 반전됨 - + Reverse canceled 반전 취소됨 - + Reverse %1 %1 반전 - + Choose the Other Video 다른 비디오를 선택하세요 - + Measure %1 %1 측정 - + Sub-clip 보조 클립 - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;모든 파일 (*) - + Extract sub-clip %1 보조 클립 %1 내보내기 - - + + Track %1 - + 트랙 %1 - - + + Track %1 (%2) - + 트랙 %1 (%2) - + Export Subtitles... - + 자막 내보내기... - + No subtitles found - + 자막을 찾을 수 없습니다 - + Extract subtitles %1 - + 자막 %1 추출 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -971,22 +976,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Set Equirectangular Projection 등장방형 도법 설정 - + Successfully wrote %1 %1이(가) 성공적으로 쓰여졌습니다 - + An error occurred saving the projection. 도법을 저장하는 도중에 오류가 발생했습니다. - + Bitrate %1 비트 레이트 %1 @@ -1081,8 +1086,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - 초(s) + + @@ -1362,6 +1367,29 @@ leave blank to use the clipboard: 카운트: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1955,16 +1983,13 @@ in temporal compression Disable subtitles - + 자막 비활성화 - - - - - - + + + Export File 파일 내보내기 @@ -1990,226 +2015,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream 스트림 - - - - - - + + + Stop Capture 캡처 중지 - Automatic from extension 확장자 자동 선택 - - Default for format 형식 기본 값 - - + Timeline 타임 라인 - - - Playlist - 재생 목록 - - - - - Each Playlist Item - 재생 목록의 각 항목 - - - - - - + + Source 소스 - - - - + + Marker 마커 - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. '%1'을 소수점으로 사용하여 숫자 값을 입력해야 합니다. - - - - - - + + + Custom 커스텀 - - + Stock 스톡 - - + Default 기본 값 - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. 프로젝트에서 파일을 쓸 수 없습니다. 다른 폴더 혹은 다른 이름으로 다시 시도하세요. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut이 실행되지 않은 분석 작업이 필요한 필터를 찾았습니다. 지금 분석 작업을 시작하겠습니까? - - - - + + Capture File 파일 캡처 - - + Export Files 파일 내보내기 - - - Export Each Playlist Item - 재생 목록의 각 항목 내보내기 - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;모든 파일 (*) - - + Determined by Export (*) 내보내기 결정됨 (*) - - - - + + Stop Stream 스트림 중지 - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: 네트워크 프로토콜 스킴, 주소, 포트, 그리고 URL 매개변수 입력: - - + Add Export Preset 내보내기 사전 설정 추가 - - + Delete Preset 사전 설정 제거 - - + Are you sure you want to delete %1? 정말로 %1을/를 삭제하겠습니까? - - + None 비고 - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect 감지 - + (auto) (자동) - - + Detecting hardware encoders... 하드웨어 인코더 감지... - - + Nothing found 아무 것도 감지하지 못함 - - + Found %1 감지되었습니다: %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2220,49 +2187,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. Shotcut이 프로젝트 복구를 시도할 것입니다. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding 하드웨어 인코딩 설정 - - Export canceled - 내보내기 취소됨 + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - 프레임/초 내보내기 + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - 선택한 이 드라이브는 %1 MiB의 여유 공간만 있습니다. -계속 진행하겠습니까? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - 더 이상 보여주지 마세요. + + Export canceled + 내보내기 취소됨 - - Export canceled. - 내보내기가 취소되었습니다. + + Export Frames/sec + 프레임/초 내보내기 @@ -2280,46 +2242,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder 파인더에서 보기 - + Measure Video Quality... 비디오 품질 조절... - + Set Equirectangular... 등장방형 설정... - + Video Quality Report 비디오 품질 보고 - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) 텍스트 문서 (*.txt);;모든 파일 (*) - + Set Equirectangular Projection 등장방형 도법 설정 - + Successfully wrote %1 %1이(가) 성공적으로 쓰여졌습니다 - + An error occurred saving the projection. 도법을 저장하는 도중에 오류가 발생했습니다. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. 내보내기 작업 실패; 병렬 처리 없이 다시 시도하세요. @@ -2327,17 +2295,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open 열기 - + Check %1 %1 확인 - + FFmpeg Log FFmpeg 기록 @@ -2388,6 +2356,343 @@ Do you still want to continue? 메타데이터 - QuickTime 날짜 + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + 선택 + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + 검색 + + + + Tiles + 제목 + + + + View as tiles + 타일 보기 + + + + Icons + 아이콘 + + + + View as icons + 아이콘 보기 + + + + Details + 자세히 + + + + View as details + 상세 내용 보기 + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + 소스 플레이어에서 클립 열기 + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + 제거... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + 섬네일 갱신 + + + + Select All + 전체 선택 + + + + Select None + 선택 없음 + + + + Open Previous + 이전 항목 열기 + + + + Open Next + 다음 항목 열기 + + + + Video + 비디오 + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + 오디오 + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + 기타 + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + Add Location + + + + + Name + 이름 + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + 비디오 + + + + Image + + + + + Audio + 오디오 + + + + Other + 기타 + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + 날짜: %1 + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2396,7 +2701,7 @@ Do you still want to continue? (사라질 예정) - + Only one %1 filter is allowed. 한 %1 필터만 허용됩니다. @@ -2560,95 +2865,6 @@ Do you still want to continue? 프레임/초 변환 - - GDIgrabWidget - - - Form - 형식 - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - 고정 캡처 영역을 사용할 때 상단 모서리의 수직 좌표입니다. - - - - Screen - 화면 - - - - X - X - - - - Audio Input - 오디오 입력 - - - - Width of the capture region - 캡처 범위의 폭 - - - - Draw the mouse cursor - 마우스 커서 출력 - - - - Choose an audio input method to use during capture. - 캡처 중 오디오 입력 방식을 선택합니다. - - - - None - 비고 - - - - - pixels - 픽셀 - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - 캡처 범위 보이기 - - - - Resolution - 해상도 - - - - Height of the capture region - 캡처 범위의 높이 - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - 고정 캡처 영역을 사용할 때 왼쪽 가장자리의 수평 좌표입니다. - - - - x - x - - - - Apply - 적용 - - GlaxnimateIpcServer @@ -2839,8 +3055,13 @@ Click to change - Show in Folder - 폴더에서 보기 + Show In Folder + 파인더에서 보기 + + + + Show In Files + @@ -2899,7 +3120,7 @@ Click to change 이미지 시퀀스 다시 불러오는 중... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2933,30 +3154,12 @@ Click to change Border Growth - 테두리 굵기 - - - - Spontaneous Growth - 자유로운 확장 - - - - JackProducerWidget - - - Form - 형식 - - - - JACK Audio - JACK 오디오 + 테두리 굵기 - - You need to manually connect the JACK input ports. - JACK 입력 단자에 직결해야 합니다. + + Spontaneous Growth + 자유로운 확장 @@ -2977,17 +3180,17 @@ Click to change 일시 정지 - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds 시간:분:초 걸림 - + stopped 중단됨 - + failed 실패함 @@ -3960,7 +4163,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 저장 폴더 - + Toolbar 툴바 @@ -4054,8 +4257,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen 전체 화면 보기 @@ -4066,17 +4268,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties 속성 - - + Recent 최근 항목 @@ -4088,8 +4287,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History 작업 이력 @@ -4210,8 +4408,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline 타임 라인 @@ -4306,8 +4503,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters 챕터 내보내기 @@ -4325,7 +4521,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Other Versions - + 다른 버전 @@ -4343,9 +4539,9 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 시간 형식 - + Backup - + 백업 @@ -4472,12 +4668,12 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Subtitles - + 자막 Timecode (Drop-Frame) - + 타임 코드 (드롭 프레임) @@ -4492,7 +4688,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Timecode (Non-Drop Frame) - + 타임 코드 (비 드롭 프레임) @@ -4613,6 +4809,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + 폴더에서 프로젝트 보기 + + + + Pause After Seek + + + + + Files @@ -4693,18 +4899,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - 오류: 이 프로그램은 JACK 1 라이브러리를 필요로 합니다. - -패키지 관리자를 이용하여 설치하세요. libjack0, jack-audio-connection-kit, jack과 같은 이름으로 되어 있을 것입니다. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4713,194 +4908,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL 패키지 관리자를 이용하여 설치하세요. libsdl2-2.0-0, SDL2와 같은 이름으로 되어 있을 것입니다. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) 화면 %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off 끄기 - - + Internal 내부 - - + External 확장 - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color 색상 - - + Text 텍스트 - - + Animation 애니메이션 - - + Noise 노이즈 - - + Ising 이징 - - + Lissajous 리사주 - - + Plasma 플라즈마 - - + Color Bars 색상 바 - - + Audio Tone 오디오 톤 - - + Count 카운트 - - + Blip Flash 블립 플래시 - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK 오디오 - - - - + ALSA Audio ALSA 오디오 - - + Audio/Video Device 오디오/비디오 장치 - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open 열기 실패 - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. 연 파일은 GPU 효과를 사용하지만, GPU 효과가 활성화되지 않습니다. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? 연 파일은 CPU 효과와 호환성이 없는 GPU 효과를 이용하지만, GPU 효과가 활성화되어 있습니다. GPU 효과를 비활성화하고 다시 시작하겠습니까? - - + Repaired 복구 - - + Save Repaired XML 복구된 XML 저장하기 - - + Repairing the project failed. 프로젝트 복구에 실패했습니다. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4913,26 +5067,22 @@ Shotcut이 복구를 시도하도록 하겠습니까? 프로젝트 복사본을 만들어서 열 것입니다. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? 자동 저장된 파일이 있습니다. 지금 복구하겠습니까? - - + You cannot add a project to itself! 프로젝트 자체를 추가할 수 없습니다! - - + There was an error saving. Please try again. 저장하는 데 오류가 있습니다. 다시 시도하세요. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4941,8 +5091,7 @@ It was made with version 이 파일은 다음 버전으로 제작되었습니다: - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4953,164 +5102,143 @@ Or save and restart Shotcut. 또는 저장한 다음 Shotcut을 다시 시작하세요. - - + Opening %1 %1 열기 - - - - + + Open File 파일 열기 - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) 모든 파일 (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences 환경 설정 - - + Rename Clip 클립 이름 바꾸기 - - + Find 찾기 - - + Reload 다시 불러오기 - - + Untitled 무제 - - + About %1 %1에 대해서 - - + Non-Broadcast 비방송용 - - + DVD Widescreen NTSC DVD 와이드스크린 NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD 와이드스크린 PAL - - + Square 1080p 30 fps 평면 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps 평면 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps 수직 HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps 수직 HD 60 fps - - + Custom 커스텀 - - - - + + Saved %1 %1 저장됨 - - - - - + + + Save XML XML 저장 - + Timeline is not loaded - + 타임 라인이 불러오지 않음 - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 저장한 백업 %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files 열었던 파일 - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5118,99 +5246,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline 타임 라인에 추가 - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? 범위(길이 > 1 프레임)를 포함합니까? - - + Choose Markers 마커 선택 - - + Text (*.txt);;All Files (*) 텍스트 (*.txt);;모든 파일 (*) - - + Failed to open export-chapters.js export-chapters.js를 여는 데 실패했습니다. - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? 이렇게 하면 <b>모든</b> 설정이 초기화되며, Shotcut을 다시 시작해야 합니다. 초기화하고 다시 시작하겠습니까? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? 프로젝트가 변경되었습니다. 변경 사항을 저장하겠습니까? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - 아직 완료되지 않은 작업들이 있습니다. -종료해도 괜찮습니까? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - 내보내기가 작동 중입니다. -종료해도 괜찮습니까? - - - - + Exit Full Screen 전체 화면 종료 - - + Turn Proxy On 프록시 켜기 - - + Turn Proxy Off 프록시 끄기 - - + Converting 변환 중 - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5219,104 +5320,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. 모든 프록시 작업이 완료된 후에는 프로젝트를 다시 열어야 합니다. - - + Proxy Folder 프록시 폴더 - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? 모든 파일을 이전 폴더에서 새 폴더로 옮기겠습니까? - - + Moving Files 파일 옮기는 중 - - + GPU effects are not supported GPU 효과는 지원되지 않습니다. - + Set Loop Range 반복 구간 설정 - - + View mode 보기 모드 - - + Thumbnails 섬네일 - + Scrolling - + 스크롤링 - + Audio API 오디오 API - + default 기본 값 - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? 오디오 API를 변경하려면 Shotcut을 다시 시작해야 합니다. 다시 시작하겠습니까? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut 버전 %2</h1><p><a href="%3">%1</a>은 무료이고, 오픈 소스이며, 크로스 플랫폼 영상 편집기입니다. </p><small><p>%4</p><p>%5으로 허가됨</p><p>이 프로그램은 다음 프로젝트를 이용하고 있음을 알립니다:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> 응용 프로그램 및 UI 프레임워크</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> 멀티미디어 저작 프레임워크</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> 멀티미디어 형식 및 코덱 라이브러리</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 인코더</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 및 VP9 인코더</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 인코더</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> 비디오 플러그인</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> 오디오 플러그인</li><li> <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a>의 <a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> 아이콘 컬렉션</li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> 아이콘 컬렉션</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> 벡터 애니메이션 프로그램</li></ul></p><p>이 프로그램을 빌드하는 데에 사용된 소스 코드는<a href="%3">%3</a>에서 다운로드할 수 있습니다.</p>이 프로그램은 유용히 사용할 수 있기를 바라며 배포되지만, 상품성이나 특정 목적의 묵시적 담보처럼, 아무런 보증이 없습니다.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. 클릭해서 Shotcut의 최신 버전을 확인하세요. - - + Open Files 파일 열기 - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? 새 언어로 전환하려면 Shotcut을 다시 시작해야 합니다. 다시 시작하겠습니까? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. JACK과 연결하는데 실패했습니다. JACK이 설치되었고 작동되는지 확인하세요. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5324,117 +5409,101 @@ Disable GPU effects and restart? GPU 효과를 비활성화하고 다시 시작하겠습니까? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? %1에서 새로운 테마로 변경하려면 다시 시작해야 합니다. 다시 시작하겠습니까? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog 더 이상 보여주지 마세요. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? 추후의 업데이트를 자동으로 확인하겠습니까? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog 더 이상 보여주지 마세요. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;모든 파일 (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? 표시 방법을 변경하려면 Shotcut을 다시 시작해야 합니다. 다시 시작하겠습니까? - - + Application Log 애플리케이션 기록 - + Previous 이전 - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut 버전 %1가 사용 가능합니다! 클릭하여 받으세요. - - + You are running the latest version of Shotcut. Shotcut 최신 버전을 실행하고 있습니다. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. 검사하는 도중에 version.json 읽기에 실패했습니다. 클릭하여 웹 사이트를 참조하세요. - - + Export EDL EDL 내보내기 - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;모든 파일 (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. 내보내는 도중에 자바스크립트 오류가 발생했습니다. - - + Failed to open export-edl.js export-edl.js를 여는 데 실패했습니다. - - + Export frame from proxy? 프록시에서 프레임을 내보내겠습니까? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5445,58 +5514,49 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame 프레임 내보내기 - - + Unable to export frame. 프레임 내보내기를 할 수 없습니다. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? 데이터 디렉터리를 변경하려면 Shotcut을 다시 시작해야 합니다. 계속 진행하겠습니까? - - + Data Directory 데이터 디렉터리 - - + Add Custom Layout 커스텀 레이아웃 추가 - - + Name 이름 - - + Remove Video Mode 비디오 모드 제거 - - + Remove Layout 레이아웃 제거 - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5505,33 +5565,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? GPU 효과를 비활성화하고 Shotcut을 다시 시작하겠습니까? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - 연 파일은 GPU 효과를 이용하지만, GPU 효과가 활성화되지 않았습니다. - -GPU 효과는 실험적이며, 불안정하고 지원되지 않습니다! 이에 대해 버그 보고를 할 수 없습니다. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - GPU 효과는 실험적이며 일부 시스템에서 불안정을 일으킬 수 있습니다. 일부 CPU 효과는 GPU 효과와 호환되지 않으며 비활성화될 것입니다. GPU 효과로 제작된 프로젝트는 나중에 CPU 전용 프로젝트로 변환할 수 없습니다. - -GPU 효과를 활성화하고 Shotcut을 다시 시작하겠습니까? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - 열려고 하는 MLT XML 파일의 소수점은 호환되지 않습니다. -MLT XML 파일을 열겠습니까? - MarkersDock @@ -5541,22 +5574,22 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까? 마커 - + Add a marker at the current time 현재 시간에 마커 추가 - + Remove the selected marker 선택한 마커 제거 - + Deselect the marker 마커 선택 해제 - + Markers Menu 마커 메뉴 @@ -5567,47 +5600,46 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까? - Columns - + Color 색상 - + Name 이름 - + Start 시작 - + End - + Duration 길이 - + Markers Controls 마커 조작 - + search 찾기 - + Clear search 검색 지우기 @@ -5664,12 +5696,18 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까? - + + Show In Folder 파인더에서 보기 - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5687,6 +5725,65 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까? 탐색 불가능한 소스를 드래그할 수 없습니다. + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + 해상도 + + + + Aspect ratio + 종횡비 + + + + Frame rate + 프레임 레이트 + + + + Scan mode + 스캔 모드 + + + + Colorspace + 색 공간 + + + + Duration + 길이 + + + + %L1 fps + %L1 FPS + + + + Progressive + 프로그레시브 + + + + Interlaced + 인터레이스 + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5755,7 +5852,7 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까? Tracker %1 - + 트래커 %1 @@ -5859,7 +5956,7 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까? (프록시) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -5901,7 +5998,7 @@ Please install the %2 plugins. Projects - + 프로젝트 @@ -6043,132 +6140,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline 타임 라인에 추가 - - + + Network 네트워크 - + Device 기기 - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK 오디오 - - - - + + ALSA Audio ALSA 오디오 - - - - Screen - 화면 - - - - - + + + Audio/Video Device 오디오/비디오 장치 - + Generator 생성기 - - + + Color 빛깔 - + Text 텍스트 - - + + Animation 애니메이션 - - + + Noise 노이즈 - - + + Ising 이징 - - + + Lissajous 리사주 - - + + Plasma 플라즈마 - - + + Color Bars 색상 바 - - + + Audio Tone 오디오 톤 - - + + Count 카운트 - - + + Blip Flash 블립 플래시 @@ -6267,118 +6351,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source 소스 - + Project 프로젝트 - + Adjust the audio volume 음량 조절 - + Silence the audio 조용히 - + Current position 현재 위치 - + Total Duration 총 길이 - + In Point 시작점 - + Selected Duration 선택된 길이 - + Zoom Fit 맞춤 확대 - + Current/Total Times 현재/전체 시간 - + Player Controls - + 플레이어 조작 - - + + Player Options 플레이어 설정 - + Zoom 10% 10% 확대 - + Zoom 25% 25% 확대 - + Zoom 50% 50% 확대 - + Zoom 100% 100% 확대 - + Zoom 200% 200% 확대 - + Toggle zoom 토글 줌 - + 2x2 Grid 2x2 그리드 - + 3x3 Grid 3x3 그리드 - + 4x4 Grid 4x4 그리드 - + 16x16 Grid 16x16 그리드 - + 10 Pixel Grid 10 픽셀 그리드 @@ -6400,7 +6484,7 @@ Try again with a different folder. Toggle player looping - + 플레이어 반복하기 토글 @@ -6425,7 +6509,7 @@ Try again with a different folder. Loop Selection - + 반복 선택 @@ -6478,163 +6562,163 @@ Try again with a different folder. 탐색 종료 - + Next Frame 다음 프레임 - + Previous Frame 이전 프레임 - + Forward One Second 1초 앞으로 - + Backward One Second 1초 뒤로 - + Forward Two Seconds 2초 앞으로 - + Backward Two Seconds 2초 뒤로 - + Forward Five Seconds 5초 앞으로 - + Backward Five Seconds 5초 뒤로 - + Forward Ten Seconds 10초 앞으로 - + Backward Ten Seconds 10초 뒤로 - + Forward Jump 앞으로 건너뛰기 - + Backward Jump 뒤로 건너뛰기 - + Set Jump Time 건너뛰기 시간 설정 - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position 시간 위치 설정 - + Pause playback 재생 멈추기 - - + + Player 플레이어 - + Focus Player - + Not Seekable 탐색 불가 - + 20 Pixel Grid 20 픽셀 그리드 - + Zoom 300% 300% 확대 - + Zoom 400% 400% 확대 - + Zoom 500% 500% 확대 - + Zoom 750% 750% 확대 - + Zoom 1000% 1000% 확대 - + 80/90% Safe Areas 80/90% 안전 구간 - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 안전 구간 - + Snapping 스내핑 - + Toggle grid display on the player 플레이어 격자 표시 전환 - + Switch Source/Project 소스/프로젝트 전환 - + Pause 일시 정지 @@ -6659,38 +6743,38 @@ Try again with a different folder. 빨리 감기 - + Volume 볼륨 - + Show the volume control 음량 조절기 보이기 - + Proxy and preview scaling are ON at %1p 프록시 및 미리 보기 확대가 %1p에서 ON - + Proxy is ON at %1p 프록시가 %1p에서 ON - + Preview scaling is ON at %1p 미리 보기 확대가 %1p에서 ON - + Unmute 음소거 해제 - - + + Mute 음소거 @@ -6699,7 +6783,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist 재생 목록 @@ -6723,355 +6807,461 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">항목을 다시 정렬하려면 <span style=" font-weight:600;">끌어서 놓으세요.</span></p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>플레이어에서 재생 목록 항목을 더블 클릭하여 여세요.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist 소스를 재생 목록에 추가 - + Remove cut 잘라내기 제거 - + Update 갱신 - + View as tiles 타일 보기 - + View as icons 아이콘 보기 - + View as details 상세 내용 보기 - + Remove 제거 - + Set Creation Time... 제작 시간 설정... - - + + Insert 삽입 - + Playlist Menu 재생 목록 메뉴 - + Append 추가 - + Open the clip in the Source player 소스 플레이어에서 클립 열기 - + Go to the start of this clip in the Project player 프로젝트 플레이어에서 클립 시작점으로 이동 - + Remove All 모두 제거 - + Remove all items from the playlist 재생 목록의 모든 항목 제거 - + Hidden 숨기기 - + In and Out - Left/Right 시작과 끝 - 왼쪽/오른쪽 - + In and Out - Top/Bottom 시작과 끝 - 위쪽/아래쪽 - + In Only - Small 시작만 - 짧게 - + In Only - Large 시작만 - 길게 - + Add Selected to Timeline 타임 라인에 선택한 요소 추가 - + Add Selected to Slideshow 슬라이드 쇼에 선택한 요소 추가 - + Play After Open 열고나서 재생 - + Select All 전체 선택 - + Select None 선택 없음 - + Update Thumbnails 섬네일 갱신 - + Sort By Name 이름 순 정렬 - + Sort By Date 날짜 순 정렬 - + Details 자세히 - + Select 선택 - + + + Bins + + + + Columns - + Playlist Controls 재생 목록 조작 - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + 검색 + + + Add files to playlist 재생 목록에 파일 추가 - + Tiles 제목 - + Icons 아이콘 - + Open 열기 - + GoTo 이동 - + Copy 복사 - + Open a copy of the clip in the Source player 소스 플레이어에서 복사한 클립 열기 - + Move Up 위로 이동 - + Move Down 아래로 이동 - + Open Previous 이전 항목 열기 - + Open Next 다음 항목 열기 - + Select Clip 1 클립 1 선택 - + Select Clip 2 클립 2 선택 - + Select Clip 3 클립 3 선택 - + Select Clip 4 클립 4 선택 - + Select Clip 5 클립 5 선택 - + Select Clip 6 클립 6 선택 - + Select Clip 7 클립 7 선택 - + Select Clip 8 클립 8 선택 - + Select Clip 9 클립 9 선택 - + Thumbnails 섬네일 - + Clip 클립 - + In 시작점 - + Duration 길이 - + Start 시작 - + Date 날짜 + + + Type + 방식 + + + + Video + 비디오 + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + 오디오 + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + 기타 + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + + New Bin + + + + + + Name + 이름 + + + + Show or hide the list of bins + + + + + + Remove Bin + + + + + + Rename Bin + + + + + Search + + - + Replace %n playlist items - - 재생 목록 항목 %n 교체 + + - + Sort 정렬 - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! 재생 목록에는 재생 목록을 넣을 수 없습니다! - + Remove %n playlist items - - 재생 목록 항목 %n 제거 + + - - + + Add Files 파일 추가 - - + + Appending + 추가 중 + + + + Failed to open 열기 실패 - + Dropped Files - + Generating 생성 중 - + Open File 파일 열기 - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) 모든 파일 (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7079,7 +7269,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7093,40 +7283,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (프록시) - + + Video + 비디오 + + + + Image + + + + + Audio + 오디오 + + + + Other + 기타 + + + # # - + Thumbnails 섬네일 - + Clip 클립 - + In 시작점 - + Duration 길이 - + Start 시작 - + Date 날짜 + + + Type + 방식 + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + 전체 + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7210,55 +7448,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 재생 목록 항목 %1 첨부 - + Insert playist item %1 재생 목록 항목 %1 삽입 - + Update playlist item %1 재생 목록 항목 %1 갱신 - + Remove playlist item %1 재생 목록 항목 %1 제거 - + Clear playlist 재생 목록 지우기 - + Move item from %1 to %2 항목을 %1에서 %2(으)로 옮기기 - + Sort playlist by %1 %1(으)로 재생 목록 정렬 - + Trim playlist item %1 in %1에서 재생 목록 항목 자르기 - + Trim playlist item %1 out %1 끝에서 재생 목록 항목 자르기 - + Replace playlist item %1 재생 목록 항목 %1 교체 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7487,11 +7747,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Apply copied filters - + 복사한 필터 적용 - - + You cannot add a project to itself! 프로젝트 자체를 추가할 수 없습니다! @@ -7503,8 +7762,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7598,28 +7857,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho 투명 - + Drop Files 파일 날리기 - - + Failed to open 열기 실패 - + Not adding non-seekable file: 탐색 불가능한 파일을 추가할 수 없습니다: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow 슬라이드 쇼 생성 - + Make proxy for %1 %1을(를) 위한 프록시 생성 @@ -7677,7 +7940,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Track: %1, Clip: %2 (transition) - + 트랙: %1, 클립: %2 (전환) @@ -7737,7 +8000,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Done - + 완료 @@ -7757,86 +8020,86 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Add subtitle track: %1 - + 자막 트랙 추가: %1 Remove subtitle track: %1 - + 자막 트랙 제거: %1 Edit subtitle track: %1 - + 자막 트랙 편집: %1 Add subtitle - + 자막 추가 Add %1 subtitles - + %1 자막 추가 Remove subtitle - + 자막 제거 Remove %1 subtitles - + %1 자막 제거 Edit subtitle text - + 자막 텍스트 편집 Change subtitle start - + 자막 시작 시점 변경 Change subtitle end - + 자막 종료 시점 변경 Move subtitle - + 자막 이동 Move %1 subtitles - + %1 자막 이동 - - + + Importing subtitles... - + 자막을 가져오는 중... - - + + No subtitles found to import - + 가져오기에서 자막을 찾을 수 없습니다 - - + + Imported %1 subtitle items - + %1 자막 요소를 가져왔습니다 Import %1 subtitle items - + %1 자막 요소 가져오기 @@ -8214,7 +8477,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout 구형(v23 이전) 레이아웃 @@ -8542,8 +8805,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Slideshow Generator - %n Clips - - 슬라이드 쇼 생성기 - %n 클립 + + @@ -8761,12 +9024,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. 와이프 가장자리의 부드러움을 변경합니다. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... 미리 보기를 생성하는 중... @@ -8832,7 +9095,7 @@ If the duration is 0, no transition will be created. New Subtitle Track - + 새 자막 트랙 @@ -8848,314 +9111,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + 자막 - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns - + Start 시작 - + End - + Duration 길이 - + Subtitle Controls - + 자막 조작 - + Subtitles Menu - + 자막 메뉴 - + Previous 이전 - + Current - + 현재 - + Next - + 다음 - + Add Subtitle Track - + 자막 트랙 추가 - + Add a subtitle track - + 자막 트랙 추가 - - + + Remove Subtitle Track - + 자막 트랙 제거 - + Remove this subtitle track - + 이 자막 트랙을 제거 - + Edit Subtitle Track - + 자막 트랙 편집 - + Edit this subtitle track - + 이 자막 트랙을 편집 - + Import Subtitles From File - + 파일에서 자막 가져오기 - + Import subtitles from an srt file at the current position - + 현재 위치에서 SRT 파일의 자막을 가져오기 - + Export Subtitles To File - + 파일로 자막 내보내기 - + Export the current subtitle track to an SRT file - + 현재 자막 트랙을 SRT 파일로 내보내기 - + Create/Edit Subtitle - + 자막 생성/편집 - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + 자막 요소 추가 - + Add a subtitle at the cursor position - + 커서 위치에서 자막 생성 - + Remove Subtitle Item - + 자막 요소 제거 - + Remove the selected subtitle item - + 선택한 자막 요소 제거 - + Set Subtitle Start - + 자막 시작 시점 설정 - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + 자막 종료 시점 설정 - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + 자막 이동 - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + 타임 라인에서 텍스트 생성 - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + 음성 문자 기술(STT)... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + 이전/다음 보이기 - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + 자막 트랙 %1 - + Extracting Audio - + 오디오 추출하기 - + Speech to Text - + 음성 문자 기술(STT) - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + 자막 트랙이 이미 존재합니다: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + 자막 파일 가져오기 - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + 자막 파일 (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + 자막 파일을 찾을 수 없습니다. - + Export SRT File - + SRT 파일 내보내기 - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + SRT 파일 (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + 이 시간대에 자막이 이미 존재합니다. - + Not enough space to add subtitle. - + 자막을 추가하기에는 공간이 충분하지 않습니다. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9221,7 +9489,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Decrease Text Size - + 텍스트 크기 줄이기 @@ -9232,7 +9500,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Increase Text Size - + 텍스트 크기 늘이기 @@ -9432,14 +9700,14 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 길이: %1 - + Date: %1 - + 날짜: %1 @@ -9458,565 +9726,575 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline 타임 라인 - + This track is locked 이 트랙은 잠겼습니다. - + You cannot add a non-seekable source. 탐색 불가능한 소스를 추가할 수 없습니다. - - + + Track %1 was not moved 트랙 %1은(는) 옮겨지지 않았습니다 - + Can not move audio track above video track 오디오 트랙을 비디오 트랙 위로 옮길 수 없습니다 - + Can not move video track below audio track 비디오 트랙을 오디오 트랙 아래로 옮길 수 없습니다 - - + + Align To Reference Track 참조 트랙으로 정렬 - + Track Operations 트랙 작업 - + Track Height 트랙 높이 - + Selection 선택 - + Edit 편집 - + View 보기 - + Marker 마커 - + Timeline Clip 타임 라인 클립 - + Timeline Controls 타임 라인 조작 - + Timeline Menu 타임 라인 메뉴 - + Add Audio Track 오디오 트랙 추가 - + Add Video Track 비디오 트랙 추가 - + Insert Track 트랙 삽입 - + Remove Track 트랙 제거 - + Move Track Up 트랙 위로 옮기기 - + Move Track Down 트랙 아래로 옮기기 - + Show/Hide Selected Track 선택한 트랙 보이기/숨기기 - + Lock/Unlock Selected Track 선택한 트랙 잠금/잠금 풀기 - + Mute/Unmute Selected Track 선택한 트랙 음소거/음소거 해제 - + Blend/Unblend Selected Track 선택한 트랙 합성/합성하지 않기 - + Make Tracks Shorter 트랙 짧게 하기 - + Make Tracks Taller 트랙 길게 하기 - + Reset Track Height 트랙 높이 초기화 - + Select All 전체 선택 - + Select All On Current Track 현재 트랙에서 모두 선택 - + Select None 선택 없음 - + Select Next Clip 다음 클립 선택 - + Select Previous Clip 이전 클립 선택 - + Select Clip Above 위 클립 선택 - + Select Clip Below 아래 클립 선택 - + Set Current Track Above 현재 위 트랙 설정 - + Set Current Track Below 현재 아래 트랙 설정 - + Select Clip Under Playhead 재생 헤드 밑 클립 선택 - + Cu&t 잘라내기(&T) - + &Copy 복사(&C) - + &Paste 붙여넣기(&P) - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append 추가 - + Ripple Delete 잔물결 처리 제거 - + Lift 빼기 - + Overwrite 덮어쓰기 - + Split At Playhead 재생 헤드 위치에서 자르기 - + Split All Tracks At Playhead - + Replace 교체 - + Create/Edit Marker 마커 생성/편집 - + Previous Marker 이전 마커 - + Next Marker 다음 마커 - + Delete Marker 마커 제거 - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip 선택한 클립 주위에 마커 생성 - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks 자동으로 트랙 추가 - + Snap - + Scrub While Dragging 드래그하는 동안 스크럽 - + Ripple 잔물결 - + Ripple All Tracks 모든 트랙 잔물결 처리 - + Ripple Markers 마커 잔물결 처리 - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms 오디오 파형 보이기 - + Use Higher Performance Waveforms 고성능 파형 사용 - + Show Video Thumbnails 비디오 섬네일 보이기 - + No - + 아니오 - + Page 페이지 - + Smooth 부드럽게 - + Center the Playhead 재생 헤드 가운데로 - + Scroll to Playhead on Zoom 확대/축소 시 재생 헤드로 스크롤 - + Zoom Timeline Out 타임 라인 축소 - + Zoom Timeline In 타임 라인 확대 - + Zoom Timeline To Fit 타임 라인 맞춤 확대 - + Properties 속성 - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio 오디오 분리 - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails 섬네일 갱신 - + Rebuild Audio Waveform 오디오 파형 재구성 - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline 타임 라인에 여러 클립 추가 - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline 타임 라인에서 %1 잘라내기 - + Remove %1 from timeline 타임 라인에서 %1 제거 - + Lift %1 from timeline 타임 라인에서 %1 빼기 - + There is nothing in the Source player. 소스 플레이어에 아무 것도 없습니다. - + You cannot replace a transition. 전환을 교체할 수 없습니다. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it 타임라인에서 선택한 클립의 주위에 마커를 생성합니다. - + Added marker: "%1". 마커 추가: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range 마커를 추가했습니다: "%1". %2을(를) 누르고 드래그해서 범위를 만드세요 - + + Failed to open + 열기 실패 + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline 타임 라인에 여러 클립 삽입 - + Overwrite multiple onto timeline 타임 라인에 여러 클립 덮어쓰기 - - + + You cannot split a transition. 전환을 자를 수 없습니다. - + Replace %n timeline clips - - %n 타임 라인 클립 교체 + + - + voiceover 음성 - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;모든 파일 (*) - - - + + + Record Audio 오디오 녹음 - + Record Audio: %1 오디오 녹음: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings 오디오 녹음 오류: PulseAudio 설정을 확인하세요 - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device 오디오 녹음 오류: 파일 > 더보기 > 오디오/비디오 장치를 선택하세요 - + Saving audio recording... 녹음한 오디오 저장하기... @@ -10503,7 +10781,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Speech to Text - + 음성-문자 기술(STT) @@ -10543,43 +10821,43 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Whisper.cpp executable - + Whisper.cpp 실행 파일 Find Whisper.cpp - + Whisper.cpp 찾기 GGML Model - + GGML 모형 Configuration - + 환경 설정 Path to Whisper.cpp executable - + Whisper.cpp 실행 파일 경로 Whisper.cpp executable not found - + Whisper.cpp 실행 파일을 찾을 수 없습니다 Path to GGML model - + GGML 모형 경로 GGML model not found - + GGML 모형을 찾을 수 없습니다 @@ -10752,11 +11030,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10804,32 +11077,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open 열기 - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player 원본 및 인코딩된 파일을 Shotcut 플레이어에서 나란히 열기 - + View Report 보고서 보기 - + + Show In Files + + + + Show In Folder 파인더에서 보기 - + Measure %1 %1 측정 - + Video Quality Measurement 비디오 품질 측정 @@ -11024,181 +11302,40 @@ IRE: %2 U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - 소스 플레이어에서 픽셀 가져오기 - - - - Lock/Unlock the selected pixel - 선택한 픽셀 잠금/잠금 풀기 - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - 비디오 확대 - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - 형식 - - - - Resolution - 해상도 - - - - Display - 표시 - - - - Screen - 화면 - - - - Apply - 적용 - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - 고정 캡처 영역을 사용할 때 왼쪽 가장자리의 수평 좌표입니다. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - 고정 캡처 영역을 사용할 때 상단 모서리의 수직 좌표입니다. - - - - - pixels - 픽셀 - - - - Center Under Mouse - 마우스 밑 가운데 - - - - Fixed - 고정 - - - - Follow Mouse - 마우스 따라가기 - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - hostname:displaynumber.screennumber 형식의 X11 표시 이름은 -대부분의 사용자가 변경할 필요가 없습니다. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X - - - - Show the capture region - 캡처 범위 보이기 - - - - Audio Input - 오디오 입력 - - - - Choose an audio input method to use during capture. - 캡처 중 오디오 입력 방식을 선택합니다. - - - - None - 없음 - - - - PulseAudio - PulseAudio - - - - JACK - JACK - - - - ALSA - ALSA + U - - Draw the mouse cursor - 마우스 커서 그리기 + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + 소스 플레이어에서 픽셀 가져오기 - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + 선택한 픽셀 잠금/잠금 풀기 - - Width of the capture region - 캡처 범위의 폭 + + %1x + %1x - - Height of the capture region - 캡처 범위의 높이 + + Video Zoom + 비디오 확대 + + + WhisperJob - - Position - 위치 + + SRT + SRT @@ -11239,7 +11376,7 @@ Most users do not need to change this. Select a clip - + 클립 선택 @@ -11254,7 +11391,7 @@ Most users do not need to change this. Copy checked filters - + 선택한 필터 복사 @@ -11363,12 +11500,12 @@ Most users do not need to change this. 열 파일 또는 폴더 0개 이상 - + Loading plugins... 플러그인 불러오는 중... - + Expiring cache... 캐시를 만료하는 중... @@ -13244,7 +13381,7 @@ Most users do not need to change this. Track Auto Fade Audio - + 트랙 오디오 자동 페이드 @@ -13277,7 +13414,7 @@ Most users do not need to change this. Track Auto Fade Video - + 트랙 비디오 자동 페이드 @@ -13299,7 +13436,7 @@ Most users do not need to change this. Azimuth - + 방위각 @@ -13341,7 +13478,7 @@ Most users do not need to change this. Intensity - + 강도 @@ -13380,6 +13517,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + 합성 + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14140,10 +14435,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14211,13 +14509,13 @@ Most users do not need to change this. Fast Fade - + 빠른 페이드 Fade duration - + 페이드 길이 @@ -14229,7 +14527,7 @@ Most users do not need to change this. Fade in - + 페이드 인 @@ -14241,7 +14539,7 @@ Most users do not need to change this. Fade out - + 페이드 아웃 @@ -14483,13 +14781,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration 길이 @@ -15025,59 +15323,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.느리게 축소, 왼쪽 아래로 이동 - - + + Text 텍스트 - + Insert field 필드 삽입 - + # (Hash sign) #(해시 기호) - + Timecode (drop frame) - + 타임 코드 (드롭 프레임) - + Timecode (non-drop frame) - + 타임 코드 (비 드롭 프레임) - + File base name - + 파일 기본 이름 - + Frame # Frame number 프레임 # - + File date 파일 날짜 - + Creation date - + 생성 날짜 - + File name and path - + 파일 이름 및 경로 - + File name 파일 이름 @@ -15108,6 +15406,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15563,7 +15862,7 @@ Click "Open" to load a file. Paste Parameters - + 매개 변수 붙여넣기 @@ -15577,14 +15876,14 @@ Click "Open" to load a file. Field of view - + 시야(FOV) Copy Parameters - + 매개 변수 복사 @@ -15807,6 +16106,8 @@ Click "Open" to load a file. + + Type @@ -16037,7 +16338,7 @@ Click "Open" to load a file. Equidistant - + 등거리 @@ -16125,7 +16426,7 @@ This changes video aspect ratio Manual - + 수동 @@ -16377,6 +16678,7 @@ Change top/side distortion bias + Color 빛깔 @@ -16503,7 +16805,7 @@ Change top/side distortion bias Stabilization file: - + 보정 파일: @@ -16702,10 +17004,56 @@ Change top/side distortion bias 지정된 이미지 선택 모드를 사용합니다. 가까이는 매핑된 시간에 가장 가까운 이미지가 출력됩니다. 합성은 매핑된 시간 동안 발생한 모든 이미지를 합성합니다. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend 합성 + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16728,7 +17076,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16785,69 +17133,69 @@ Change top/side distortion bias - + Format 포맷 - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. 방향이 아래인 경우, 타이머는 오프셋에서 카운트 다운할 것입니다. 방향이 위인 경우, 타이머는 오프셋부터 카운트 업할 것입니다. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. 재생한 초당 타이머 초입니다. 시간을 조절하지만 시작 지연 또는 오프셋에 영향을 주지 않습니다. @@ -16950,7 +17298,7 @@ RGB 모드에서 파랑 - + Direction 방향 @@ -16995,37 +17343,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up - + Down 아래 - + Start Delay 시작 지연 - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. 시작 지연 시간이 경과할 때까지 필터 시작 부분에서 타이머가 정지됩니다. - + Set start to begin at the current position 현재 위치에서 시작하도록 설정 - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. 시간이 경과하면 타이머가 정지됩니다. - + Set duration to end at the current position 현재 위치에서 종료 길이 설정 @@ -17033,7 +17381,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset 오프셋 @@ -17245,7 +17593,7 @@ All = 360° + Randomize Apply to Source - + 소스에 적용하기 @@ -17658,7 +18006,7 @@ Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix. Heart rate - + 심박동수 @@ -18006,12 +18354,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>텍스트 설정</b> - + Insert GPS field GPS 필드 삽입 - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18024,117 +18372,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). 추가 키워드: RAW (파일의 값만 출력). - + GPS latitude GPS 위도 - + GPS longitude GPS 경도 - + Elevation (m) 고도 (m) - + Speed (km/h) 속도 (km/h) - + Distance (m) 거리 (m) - + GPS date-time GPS 날짜-시간 - + Video file date-time 비디오 파일 날짜-시간 - + Heart-rate (bpm) 심박수 (bpm) - + Bearing (degrees) 방향 (각도) - + Bearing (compass) 방향 (나침반) - + Elevation gain (m) 고도 상승 (m) - + Elevation loss (m) 고도 하락 (m) - + Distance uphill (m) 오르막 거리 (m) - + Distance downhill (m) 내리막 거리 (m) - + Distance flat (m) 평면 거리 (m) - + Cadence - + Temperature (C) 온도 (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) 3D 속도 (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> <b>고급 설정</b> @@ -18157,54 +18505,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). 분수 시간도 가능합니다 (0.25 = 4배 슬로우 모션, 5 = 5배 타임 랩스). - + Update speed 갱신 속도 - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). 초당 표시할 텍스트 갱신 횟수를 설정합니다. 실제 지점만 보이려면 0으로 설정합니다 (보간 없음). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). 분수 시간도 가능합니다 (0.25 = 4초마다 갱신, 5 = 초당 5번 갱신). - + per second 초마다 - + Video start time: 비디오 시작 시간: - + Detected date-time for the video file. 비디오 파일의 날짜-시간이 감지되었습니다. - + GPS start time: GPS 시작 시간: - + Detected date-time for the GPS file. GPS 파일의 날짜-시간이 감지되었습니다. - + This time will be used for synchronization. 이 시간은 동기화에 사용됩니다. @@ -18429,17 +18777,17 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Fade to White - + 흰색으로 페이드 Fade color - + 페이드 색상 Azimuth - + 방위각 @@ -18449,31 +18797,122 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Intensity - + 강도 - + Subtitle Track - + 자막 트랙 Horizontal 4:3 - + 수평 4:3 Horizontal 16:9 - + 수평 16:9 Square - + 정사각형 Vertical 9:16 + 수직 9:16 + + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + 색상 #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + 정지 + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale diff --git a/translations/shotcut_nb.ts b/translations/shotcut_nb.ts index 39ac53cbda..70843f4637 100644 --- a/translations/shotcut_nb.ts +++ b/translations/shotcut_nb.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Sett jobb på pause - + Resume This Job Gjenoppta denne jobben @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Egenskapsmeny + + + Show In Folder + Vis i mappe + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Vis bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Konverter... - - - Show in Folder - Vis i mappe - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Reverser... - + Extract Sub-clip... Pakk ut underklipp... @@ -868,124 +873,124 @@ Hvis ja, velg et format nedenfor og klikk deretter OK for å velge et filnavn. E - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Velg et redigeringsvennlig format nedenfor, og klikk deretter OK for å velge et filnavn. Etter å ha valgt et filnavn opprettes en jobb. Når det er gjort, dobbeltklikker du på jobben for å åpne den. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Alle filer (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Alle filer (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Alle filer (*) - + Convert %1 Konvertert %1 - + Reversed Reversert - + Reverse canceled - + Reverse %1 Reversere %1 - + Choose the Other Video - + Measure %1 Mål %1 - + Sub-clip Underklipp - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alle filer (*) - + Extract sub-clip %1 Pakk ut underklipp %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Bitrate %1 @@ -1361,6 +1366,29 @@ leave blank to use the clipboard: Tell: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1955,12 +1983,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Eksporter fil @@ -1986,225 +2011,167 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Strøm - - - - - - + + + Stop Capture Stopp opptak - Automatic from extension Automatisk fra utvidelse - - Default for format Standard for format - - + Timeline Tidslinje - - - Playlist - Spilleliste - - - - - Each Playlist Item - Hvert spillelisteelement - - - - - - + + Source Kilde - - - - + + Marker - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. - - - - - - + + + Custom Egendefinert - - + Stock Lager - - + Default - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut fant filtre som krever analysejobber som ikke har kjørt. Vil du kjøre analysejobbene nå? - - - - + + Capture File Fang fil - - + Export Files - - - Export Each Playlist Item - - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alle filer (*) - - + Determined by Export (*) - - - - + + Stop Stream Stopp strøm - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: - - + Add Export Preset Legg til eksport-forhåndsvalg - - + Delete Preset Slett forhåndsinntilling - - + Are you sure you want to delete %1? Er du sikker på at du vil slette %1? - - + None Ingen - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... - - + Nothing found - - + Found %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2212,47 +2179,43 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec + + Each Playlist Bin Item - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? + + Export Each Playlist Bin Item - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog + + Export canceled - - Export canceled. + + Export Frames/sec @@ -2271,46 +2234,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder Vis i mappe - + Measure Video Quality... Mål videokvalitet... - + Set Equirectangular... Angi equirektangulær... - + Video Quality Report Videokvalitetsrapport - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Eksportjobben mislyktes; prøver igjen uten parallellbehandling. @@ -2318,17 +2287,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open Åpne - + Check %1 Sjekk %1 - + FFmpeg Log FFmpeg logg @@ -2379,6 +2348,344 @@ Do you still want to continue? Metadata - QuickTime-dato + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + søk + + + + Tiles + Fliser + + + + View as tiles + Vis som fliser + + + + Icons + Ikoner + + + + View as icons + Vis som ikoner + + + + Details + Detaljer + + + + View as details + Vis som detaljer + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Fjern... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Oppdater miniatyrbilder + + + + Select All + Merk alt + + + + Select None + + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Annet + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Navn + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Annet + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2387,7 +2694,7 @@ Do you still want to continue? - + Only one %1 filter is allowed. Kun ett %1 filter er tillatt @@ -2541,102 +2848,13 @@ Do you still want to continue? Paste the filters from the clipboard - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Skjema - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - - - - - Screen - Skjerm - - - - X - X - - - - Audio Input - Lydinngang - - - - Width of the capture region - - - - - Draw the mouse cursor - - - - - Choose an audio input method to use during capture. - - - - - None - Ingen - - - - - pixels - piksler - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Vis fangstregionen - - - - Resolution - Oppløsning - - - - Height of the capture region - Høyde på fangstregionen - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - - - - - x - x - + + + FrameRateWidget - - Apply - Bruk + + Convert Frames/sec + @@ -2825,9 +3043,14 @@ Click to change - Show in Folder + Show In Folder Vis i mappe + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2885,7 +3108,7 @@ Click to change Laster bildesekvens på nytt... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2925,24 +3148,6 @@ Click to change Spontan vekst - - JackProducerWidget - - - Form - Skjema - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - - - JobQueue @@ -2961,17 +3166,17 @@ Click to change pauset - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds - + stopped stoppet - + failed feilet @@ -3939,7 +4144,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Toolbar Verktøylinje @@ -4033,8 +4238,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Gå inn i fullskjerm @@ -4045,17 +4249,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Egenskaper - - + Recent Nylige @@ -4067,8 +4268,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History Historikk @@ -4189,8 +4389,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline Tidslinje @@ -4285,8 +4484,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters @@ -4322,7 +4520,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Backup @@ -4594,6 +4792,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4672,211 +4880,159 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Feil: Dette programmet krever JACK1-biblioteket. - -Vennligst installer dette ved å benytte pakkehåndtereren. Den kan ha navn som libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, eller lignende. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Av - - + Internal Intern - - + External Ekstern - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Farge - - + Text Tekst - - + Animation - - + Noise Støy - - + Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Fargestolper - - + Audio Tone Lydtone - - + Count Telle - - + Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + ALSA Audio ALSA Audio - - + Audio/Video Device Lyd-/videoenhet - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Kunne ikke åpne - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? - - + Repaired Reparert - - + Save Repaired XML - - + Repairing the project failed. Reparasjon av prosjektet feilet. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4889,34 +5045,29 @@ Velger du "Ja" vil Shotcut opprette en kopi av prosjektet med "-Reparert" i filnavnet, for så å åpne det. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Autolagrede filer eksisterer. Ønsker du å gjenopprette disse nå? - - + You cannot add a project to itself! - - + There was an error saving. Please try again. - - + This project file requires a newer version! It was made with version - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4924,164 +5075,143 @@ Or save and restart Shotcut. - - + Opening %1 - - - - + + Open File Åpne fil - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload Last inn på nytt - - + Untitled - - + About %1 - - + Non-Broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD Widescreen NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Widescreen PAL - - + Square 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps - - + Custom Egendefinert - - - - + + Saved %1 Lagret %1 - - - - - + + + Save XML Lagre XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5089,315 +5219,257 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Det finnes jobber som ikke er fullført. -Ønsker du fortsatt å avslutte? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - - - - - + Exit Full Screen - - + Turn Proxy On - - + Turn Proxy Off - - + Converting - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? - - + Moving Files - - + GPU effects are not supported - + Set Loop Range - - + View mode Visningsmodus - - + Thumbnails Miniatyrbilder - + Scrolling - + Audio API - + default standard - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Klikk her for å se etter en ny versjon av Shotcut. - - + Open Files - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Du må starte Shotcut på nytt for å bytte til det nye språket. Ønsker du å starte på nytt nå? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Kunne ikke koble til JACK. Vennligst sjekk at JACK er installert og kjører. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog - - + Do you want to automatically check for updates in the future? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Alle filer (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Du må starte Shotcut på nytt for å bytte visningsmetode. Ønsker du å starte på nytt nå? - - + Application Log Applikasjonslogg - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut versjon %1 er tilgjengelig. Klikk her for å hente den. - - + You are running the latest version of Shotcut. Du kjører siste versjon av Shotcut - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Kunne ikke lese version.json under sjekk. Klikk her for å gå til nettstedet. - - + Export EDL Eksporter EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. En JavaScritp feil oppstod under eksporten. - - + Failed to open export-edl.js Kunne ikke åpne export-edl.js - - + Export frame from proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5406,85 +5478,54 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Eksporter ramme - - + Unable to export frame. Kunne ikke eksportere ramme. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Du må starte Shotcut på nytt for å endre datamappe. Ønsker du å fortsette? - - + Data Directory Datamappe - - + Add Custom Layout - - + Name Navn - - + Remove Video Mode - - + Remove Layout - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - - MarkersDock @@ -5494,22 +5535,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Add a marker at the current time - + Remove the selected marker - + Deselect the marker - + Markers Menu @@ -5520,47 +5561,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns - + Color Farge - + Name Navn - + Start Start - + End - + Duration Varighet - + Markers Controls - + search søk - + Clear search Tøm søk @@ -5617,12 +5657,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Vis i mappe - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5640,6 +5686,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Oppløsning + + + + Aspect ratio + Formatforhold + + + + Frame rate + Bildefrekvens + + + + Scan mode + Skannemodus + + + + Colorspace + Fargerom + + + + Duration + Varighet + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progressiv + + + + Interlaced + Linjeflettet + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5812,7 +5917,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -5990,132 +6095,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline - - + + Network Nettverk - + Device Enhet - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA Audio - - - - Screen - Skjerm - - - - - + + + Audio/Video Device Lyd-/videoenhet - + Generator Generator - - + + Color Farge - + Text Tekst - - + + Animation - - + + Noise Støy - - + + Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Fargestolper - - + + Audio Tone Lydtone - - + + Count Telle - - + + Blip Flash @@ -6214,118 +6306,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source Kilde - + Project Prosjekt - + Adjust the audio volume Juster lydstyrken - + Silence the audio - + Current position Gjeldende posisjon - + Total Duration Total varighet - + In Point - + Selected Duration Valgt varighet - + Zoom Fit Zoom tilpasset - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Zoom 200% {10%?} - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom - + 2x2 Grid - + 3x3 Grid - + 4x4 Grid - + 16x16 Grid - + 10 Pixel Grid @@ -6425,163 +6517,163 @@ Try again with a different folder. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Avspiller - + Focus Player - + Not Seekable - + 20 Pixel Grid - + Zoom 300% Zoom 200% {300%?} - + Zoom 400% Zoom 200% {400%?} - + Zoom 500% Zoom 200% {500%?} - + Zoom 750% Zoom 200% {750%?} - + Zoom 1000% Zoom 200% {1000%?} - + 80/90% Safe Areas - + EBU R95 Safe Areas - + Snapping - + Toggle grid display on the player - + Switch Source/Project - + Pause Pause @@ -6606,38 +6698,38 @@ Try again with a different folder. Spol fremover - + Volume Lydstyrke - + Show the volume control Vis lydstyrkekontrollen - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Unmute Avdemp - - + + Mute Demp @@ -6646,7 +6738,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist Spilleliste @@ -6663,303 +6755,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Dobbeltklikk et spillelisteelement for å åpne det i avspilleren.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Legg til kilden i spillelisten - + Remove cut Fjern klipp - + Update Oppdater - + View as tiles Vis som fliser - + View as icons Vis som ikoner - + View as details Vis som detaljer - + Remove Fjern - + Set Creation Time... Angi tidspunkt for opprettelse... - - + + Insert Legg til - + Playlist Menu - + Append - + Open the clip in the Source player - + Go to the start of this clip in the Project player - + Remove All Fjern alle - + Remove all items from the playlist Fjern alle elementer fra spillelisten - + Hidden Skjult - + In and Out - Left/Right Inn og ut - venstre/høyre - + In and Out - Top/Bottom Inn og ut -topp/bunn - + In Only - Small Kun inn - liten - + In Only - Large Kun inn - stor - + Add Selected to Timeline Legg til markerte i tidslinjen - + Add Selected to Slideshow - + Play After Open - + Select All Merk alt - + Select None - + Update Thumbnails Oppdater miniatyrbilder - + Sort By Name - + Sort By Date - + Details Detaljer - + Select - + + + Bins + + + + Columns - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + søk + + + Add files to playlist - + Tiles Fliser - + Icons Ikoner - + Open Åpne - + GoTo - + Copy Kopier - + Open a copy of the clip in the Source player - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - + Select Clip 2 - + Select Clip 3 - - Select Clip 4 + + Select Clip 4 + + + + + Select Clip 5 + + + + + Select Clip 6 + + + + + Select Clip 7 + + + + + Select Clip 8 + + + + + Select Clip 9 + + + + + Thumbnails + Miniatyrbilder + + + + Clip + Klipp + + + + In + Inn + + + + Duration + Varighet + + + + Start + Start + + + + Date + + + + + Type + Type + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files - - Select Clip 5 + + Image - - Select Clip 6 + + Show or hide image files - - Select Clip 7 - + + Other + Annet - - Select Clip 8 + + Show or hide other kinds of files - - Select Clip 9 + + + New Bin - - Thumbnails - Miniatyrbilder - - - - Clip - Klipp + + + Name + Navn - - In - Inn + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Varighet + + + Remove Bin + - - Start - Start + + + Rename Bin + - - Date + + Search - + Replace %n playlist items @@ -6967,18 +7160,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Du kan ikke legge en spilleliste i en spilleliste! - + Remove %n playlist items @@ -6986,34 +7179,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files - - + + Appending + + + + + Failed to open Kunne ikke åpne - + Dropped Files - + Generating - + Open File Åpne fil - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7021,7 +7219,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" @@ -7035,40 +7233,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Annet + + + # # - + Thumbnails Miniatyrbilder - + Clip Klipp - + In Inn - + Duration Varighet - + Start Start - + Date + + + Type + Type + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Alle + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7152,55 +7398,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Tilføy spillelisteelement %1 - + Insert playist item %1 Legg til spillelisteelement %1 - + Update playlist item %1 Oppdater spillelisteelement %1 - + Remove playlist item %1 Fjern spillelisteelement %1 - + Clear playlist Tøm spilleliste - + Move item from %1 to %2 Fjern element fra %1 til %2 - + Sort playlist by %1 - + Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7435,8 +7704,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! @@ -7448,8 +7716,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7539,28 +7807,32 @@ Hvis ja, velg et format nedenfor og klikk deretter OK for å velge et filnavn. E - + Drop Files - - + Failed to open Kunne ikke åpne - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow - + Make proxy for %1 @@ -7756,20 +8028,20 @@ Hvis ja, velg et format nedenfor og klikk deretter OK for å velge et filnavn. E - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8155,7 +8427,7 @@ Hvis ja, velg et format nedenfor og klikk deretter OK for å velge et filnavn. E ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8700,12 +8972,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... @@ -8787,314 +9059,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns - + Start Start - + End - + Duration Varighet - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9371,12 +9648,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Varighet: %1 - + Date: %1 @@ -9397,526 +9674,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Tidslinje - + This track is locked Dette sporet er låst - + You cannot add a non-seekable source. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations - + Track Height - + Selection - + Edit - + View - + Marker - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track - + Add Video Track - + Insert Track Legg til sport - + Remove Track Fjern spor - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter - + Make Tracks Taller - + Reset Track Height - + Select All Merk alt - + Select All On Current Track - + Select None - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Cu&t - + &Copy &Kopier - + &Paste &Lim inn - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append - + Ripple Delete - + Lift Løft - + Overwrite Overskriv - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Erstatt - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple - + Ripple All Tracks - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails - + No - + Page - + Smooth Utjevn - + Center the Playhead - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Egenskaper - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Koble fra lyden - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Oppdater miniatyrbilder - + Rebuild Audio Waveform Bygg kurveform på nytt - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline - + Lift %1 from timeline - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Kunne ikke åpne + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. Du kan ikke splitte en overgang. - + Replace %n timeline clips @@ -9924,39 +10206,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10685,11 +10972,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10736,32 +11018,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Åpne - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player - + View Report Vis rapport - + + Show In Files + + + + Show In Folder Vis i mappe - + Measure %1 Mål %1 - + Video Quality Measurement @@ -10910,220 +11197,80 @@ IRE: %2 - - Video Waveform - - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - - - - - R - H - - - - G - - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - - - - - V - - - - - Pick a pixel from the source player - - - - - Lock/Unlock the selected pixel - - - - - %1x - - - - - Video Zoom - - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Skjema - - - - Resolution - Oppløsning - - - - Display - Visning - - - - Screen - Skjerm - - - - Apply - Bruk - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - - - - - - pixels - piksler - - - - Center Under Mouse - Sentrer under mus - - - - Fixed - Fast - - - - Follow Mouse - Følg mus - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X - - - - Show the capture region - Vis fangstregionen + + Video Waveform + + + + VideoZoomScopeWidget - - Audio Input - Lydinngang + + x + x - - Choose an audio input method to use during capture. + + y - - None - Ingen + + R + H - - PulseAudio - PulseAudio + + G + - - JACK - JACK + + B + B - - ALSA - ALSA + + Y + Y + + + + U + - - Draw the mouse cursor + + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + - - Width of the capture region + + %1x - - Height of the capture region - Høyde på fangstregionen + + Video Zoom + + + + WhisperJob - - Position - Posisjon + + SRT + @@ -11288,12 +11435,12 @@ Most users do not need to change this. - + Loading plugins... Laster programtillegg... - + Expiring cache... @@ -13305,6 +13452,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14065,10 +14370,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14403,13 +14711,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Varighet @@ -14945,59 +15253,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + Text Tekst - + Insert field Legg til felt - + # (Hash sign) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Bilderute # - + File date Fildato - + Creation date - + File name and path - + File name Filnavn @@ -15028,6 +15336,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15727,6 +16036,8 @@ Klikk 'Åpne' for å laste en fil. + + Type @@ -16297,6 +16608,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Farge @@ -16621,10 +16933,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16647,7 +17005,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16704,68 +17062,68 @@ Change top/side distortion bias - + Format Format - + HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S - + MM:SS - + MM:SS.SS - + MM:SS.SSS - + SS - + SS.S - + SS.SS - + SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16862,7 +17220,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Retning @@ -16903,37 +17261,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Opp - + Down Ned - + Start Delay - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position @@ -16941,7 +17299,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset Forskyv @@ -17903,12 +18261,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17917,117 +18275,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude - + GPS longitude - + Elevation (m) - + Speed (km/h) - + Distance (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18050,53 +18408,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18344,7 +18702,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18368,6 +18726,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Stopp + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_ne.ts b/translations/shotcut_ne.ts index a9fcda14e4..77e889ae89 100644 --- a/translations/shotcut_ne.ts +++ b/translations/shotcut_ne.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu + + + Show In Folder + फोल्डरमा देखाउनुहोस् + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... - - - Show in Folder - फोल्डरमा देखाउनुहोस् - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... उल्टो हुदै... - + Extract Sub-clip... एक्सट्रयाक उप-क्लिप... @@ -865,124 +870,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. तल edit-friendly format चयन गर्नुहोस र त्यसपछि फाइलको नाम चयन गर्न OK क्लिक गर्नुहोस । फाइलको नाम चयन गरेपछि काम सुरू हुन्छ । जब यो सकिन्छ, यो खोल्नलाइ काममा दुइ पटक क्लिक गर्नुहोस । - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) - + Convert %1 परिवर्तन %1 - + Reversed उल्टो भयो - + Reverse canceled - + Reverse %1 उल्टो %1 - + Choose the Other Video - + Measure %1 नाप %1 - + Sub-clip सब-क्लिप - + %1 (*.%2);;All Files (*) - + Extract sub-clip %1 एक्सट्रयाक उप-क्लिप %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Bitrate %1 @@ -1358,6 +1363,29 @@ leave blank to use the clipboard: गणना: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1952,12 +1980,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File फाइल निर्यात गर्नुहोस @@ -1983,225 +2008,167 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream स्ट्रिम - - - - - - + + + Stop Capture क्यापचर रोक्नुहोस् - Automatic from extension एक्स्टेन्सनबाट स्वचालित - - Default for format ढाँचाको लागि डिफल्ट - - + Timeline टाइमलाइन - - - Playlist - प्लेलिस्ट - - - - - Each Playlist Item - प्रत्येक प्लेलिस्ट आइटमहरू - - - - - - + + Source स्रोत - - - - + + Marker - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. - - - - - - + + + Custom कस्टम - - + Stock स्टक - - + Default डिफल्ट - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. तपाइको प्रोजेक्टमा भएको फाइललाइ write गर्न सक्नुहुन्न । अर्को कुनै फोल्डर वा फाइलको नामबाट प्रयास गर्नुहोस । - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? - - - - + + Capture File फाइल खिच्नुहोस् - - + Export Files - - - Export Each Playlist Item - - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) - - + Determined by Export (*) - - - - + + Stop Stream स्ट्रिम रोक्नुहोस् - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: युआरएलको रूपमा नेटवर्क प्रोटोकल योजना, ठेगाना, पोर्ट र प्यारामिटरहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्: - - + Add Export Preset निर्यात प्रिसेट थप्नुहोस् - - + Delete Preset प्रिसेट मेटाउनुहोस - - + Are you sure you want to delete %1? के तपाईं पक्का मेटाउन चाहनुहुन्छ %1? - - + None कुनै पनि होइन - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... हार्डवेयर इन्कोडरहरु पत्ता लगाउदै - - + Nothing found केहिपनि पत्ता लागेन - - + Found %1 %1 पत्ता लाग्यो - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2209,49 +2176,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding हार्डवेयर इन्कोडर कन्फिगर गर्नुहोस् - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec + + Each Playlist Bin Item - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - तपाइले रोज्नुभएको ड्रइभ %1 MiB मात्र खालि छ । -के तपाइ अझै सुचारू गर्न चाहानु हुन्छ ? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - अबदेखि यो नदेखाउनुहोस + + Export canceled + - - Export canceled. - निर्यात रद्द भयो + + Export Frames/sec + @@ -2269,46 +2231,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder फोल्डरमा देखाउनुहोस् - + Measure Video Quality... भिडियो गुणस्तर मापन गर्नुहोस्... - + Set Equirectangular... - + Video Quality Report भिडियो गुणस्तर रिपोर्ट - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. @@ -2316,17 +2284,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open खोल्नुहोस - + Check %1 जाँच %1 - + FFmpeg Log FFmpeg लग @@ -2377,6 +2345,344 @@ Do you still want to continue? + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + खोज्नुहोस + + + + Tiles + Tiles + + + + View as tiles + tiles रूपमा हेर्नुहोस + + + + Icons + आइकन + + + + View as icons + आइकन रूपमा हेर्नुहोस् + + + + Details + बिस्तृत विवरण + + + + View as details + बिस्तृत रूपमा हेर्नुहोस् + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + हटाउनुहोस्... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + + + + + Select All + सबै चयन गर्नुहोस + + + + Select None + + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + भिडियो + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + अडियो + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + अन्य + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + नाम + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + भिडियो + + + + Image + + + + + Audio + अडियो + + + + Other + अन्य + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2385,7 +2691,7 @@ Do you still want to continue? - + Only one %1 filter is allowed. एक मात्र %1 फिल्टर अनुमति छ @@ -2539,102 +2845,13 @@ Do you still want to continue? Paste the filters from the clipboard - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - - - - - GDIgrabWidget - - - Form - फारम - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - स्थिर क्यापचर क्षेत्र प्रयोग गर्दा शीर्ष किनाराबाट ठाडो समन्वय - - - - Screen - स्क्रिन - - - - X - X - - - - Audio Input - अडियो इनपुट - - - - Width of the capture region - क्याप्चर क्षेत्रको चौडाइ - - - - Draw the mouse cursor - माउस कर्सर कोर्नुहोस् - - - - Choose an audio input method to use during capture. - क्याप्चरको समयमा प्रयोग गर्न अडियो इन्पुट विधि छान्नुहोस्। - - - - None - कुनै पनि होइन - - - - - pixels - पिक्सेल - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - क्याप्चर क्षेत्र देखाउनुहोस् - - - - Resolution - रिजोल्युसन - - - - Height of the capture region - क्याप्चर क्षेत्रको उचाइ - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - स्थिर क्यापचर क्षेत्र प्रयोग गर्दा बायाँ किनाराबाट तेर्सो समन्वय। - - - - x - x - + + + FrameRateWidget - - Apply - प्रयोगमा ल्याउनुहोस + + Convert Frames/sec + @@ -2823,9 +3040,14 @@ Click to change - Show in Folder + Show In Folder फोल्डरमा देखाउनुहोस् + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2883,7 +3105,7 @@ Click to change तस्बिर सिकोएन्स पुनःलोड हुदै - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2923,24 +3145,6 @@ Click to change सहज बिकास - - JackProducerWidget - - - Form - फारम - - - - JACK Audio - ज्याक अडियो - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - तपाइले म्यानुअल तरिकाले ज्याक इन्पुट पोर्टहरू जडान गर्न आवश्यक छ। - - JobQueue @@ -2959,17 +3163,17 @@ Click to change रोकियको - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds बितेको घण्टा:मिनेट:सेकेन्ड - + stopped रोकियो - + failed असफल भयो @@ -3940,7 +4144,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Toolbar टुलबार @@ -4034,8 +4238,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen पूर्ण स्क्रिनमा खोल्नुहोस @@ -4046,17 +4249,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties गुणहरू - - + Recent भर्खरै @@ -4068,8 +4268,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History इतिहास @@ -4190,8 +4389,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline टाइमलाइन @@ -4286,8 +4484,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters @@ -4323,7 +4520,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Backup @@ -4595,6 +4792,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4673,18 +4880,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - त्रुटि: यो कार्यक्रमलाई ज्याक 1 लाइब्रेरी चाहिन्छ। - -कृपया यसलाई तपाइको प्याकेज प्रबन्धक प्रयोग गरेर स्थापना गर्नुहोस्। यसले libjack0, ज्याक-अडियो-जडान-किट, ज्याक, वा समान नामकरण गर्न सकिन्छ। - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4693,194 +4889,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL कृपया तपाइको प्याकेज म्यानेजर प्रयोग गरी यसलाइ इन्सटल गर्नुहोस । यसका नामहरू libsdl2-2.0-0, SDL2, वा यस्तै हुन सक्छन । - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off बन्द - - + Internal भित्रि - - + External बाहिरी - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color रङ - - + Text टेक्स - - + Animation - - + Noise नोइज - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma प्लाज्मा - - + Color Bars रङ बारहरू - - + Audio Tone अडियो टोन - - + Count गन्ति - - + Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio पल्स अडियो - - - JACK Audio - ज्याक अडियो - - - - + ALSA Audio ALSA अडियो - - + Audio/Video Device अडियो/भिडियो डिभाइस - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open खोल्न असफल भयो - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? तपार्इले खोल्नुभएको फाइलले CPU इफेक्ट प्रयोग गर्छ जुन GPU इफेक्टांग कमप्याटेबल छैन तर GPU इफेक्ट सक्षम बनाइएको छ। के तपाई GPU इफेक्टलार्इ सक्षम बनाएर सटकट रि: स्टार्ट गर्न चाहानुहुन्छ ? - - + Repaired मर्मत गरियो - - + Save Repaired XML - - + Repairing the project failed. परियोजनाको मर्म्मत असफल भयो। - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4893,34 +5048,29 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. मर्मत फाइल नाममा र खोल्नुहोस - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? स्वत: सुरक्षित फाइलहरू अवस्थित छन्। के तपाइँ तिनीहरूलाई अहिले पुनःप्राप्त गर्न चाहनुहुन्छ? - - + You cannot add a project to itself! तपाइले यसैमा प्रोजेक्ट थप्न सक्नुहुन्न ! - - + There was an error saving. Please try again. - - + This project file requires a newer version! It was made with version - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4928,164 +5078,143 @@ Or save and restart Shotcut. - - + Opening %1 - - - - + + Open File फाइल खोल्नुहोस् - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload पुनःलोड गर्नुहोस - - + Untitled शिर्षक विहिन - - + About %1 - - + Non-Broadcast नन्-ब्रोडकास्ट - - + DVD Widescreen NTSC डिभिडि Widescreen NTSC - - + DVD Widescreen PAL डिभिडि Widescreen PAL - - + Square 1080p 30 fps वर्गकार 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps वर्गकार 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps ठाडो एचडी 30 fps - - + Vertical HD 60 fps ठाडो एचडी 60 fps - - + Custom कस्टम - - - - + + Saved %1 बचत %1 - - - - - + + + Save XML XML बचत गर्नुहोस - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5093,201 +5222,158 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? परियोजना परिमार्जन गरिएको छ। के तपाईं आफ्नो परिवर्तनहरू बचत गर्न चाहनुहुन्छ? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - त्यहाँ अपूर्ण कार्यहरू छन्। -के तपाईँ अझै पनि बाहिर निस्कन चाहानुहुन्छ? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - निर्यात प्रगतिमा छ। -के तपाईँ अझै पनि बाहिर निस्कन चाहानुहुन्छ? - - - - + Exit Full Screen पूर्ण स्क्रीनबाट निस्कनुहोस् - - + Turn Proxy On - - + Turn Proxy Off - - + Converting - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? - - + Moving Files - - + GPU effects are not supported GPU इफेक्टहरु सपोर्ट गर्दैन - + Set Loop Range - - + View mode मोड हेर्नुहोस - - + Thumbnails थमनेल - + Scrolling - + Audio API - + default डिफल्ट - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. सटकटको नयाँ संस्करण जाँच गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस्। - - + Open Files - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? नयाँ भाषामा स्विच गर्न तपाईले सटकट पुन: सुरु गर्नुपर्दछ। के तपाई अहिले पुन: सुरू गर्न चाहनुहुन्छ? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. ज्याकमा जोड्न असफल भयो। कृपया ज्याक स्थापित र चलिरहेको छ छैन पुष्टि गर्नुहोस - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5296,116 +5382,100 @@ Disable GPU effects and restart? GPU इफेक्ट असक्षम र पुुन: सुचारु ? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog अबदेखि यो नदेखाउनुहोस - - + Do you want to automatically check for updates in the future? के तपाइ भविष्यमा स्वचालित रूपले अपडेट जाँच गर्न चाहानुहुन्छ ? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog अबदेखि यो नदेखाउनुहोस - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;सबै फाइलहरू (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? डिस्पे मेथड परिवर्तन गर्न तपाईंले सटकट पुन: सुरु गर्नुपर्दछ। के तपाईँ अहिले पुन: सुरू गर्न चाहनुहुन्छ? - - + Application Log एप्लिकेशन लग - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. सटकट भर्जन %1 उपलब्ध छ । यो पाउन यहाँ क्लिक गर्नुहोस - - + You are running the latest version of Shotcut. तपाईले सटकटको अन्तिम संस्करण चलाइरहनुभएको छ - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. जाँच गर्दा संस्करण.json पढ्न असफल भयो। वेब साइटमा जानको लागि यहाँ क्लिक गर्नुहोस्। - - + Export EDL EDL निर्यात गर्नुहोस् - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;सम्पुर्ण फाईलहरु (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. निर्यातको बेला जाभास्क्रिप्ट त्रुटि देखा पर्यो। - - + Failed to open export-edl.js निर्यात-edl.js खोल्न असफल भयो - - + Export frame from proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5414,87 +5484,54 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame फ्रेम निर्यात गर्नुहोस् - - + Unable to export frame. फ्रेम निर्यात गर्न असमर्थ - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? डेटा डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्न तपाईले सटकट पुन: सुरु गर्नुपर्दछ। के तपाई जारी राख्न चाहानुहुन्छ? - - + Data Directory डाटा डाइरेक्टोरी - - + Add Custom Layout कस्टम लेआउट थप्नुहोस् - - + Name नाम - - + Remove Video Mode भिडियो मुड हटाउनुहोस् - - + Remove Layout लेआउट हटाउनुहोस् - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - जिपियू इफेक्टहरु परिक्षण हो र यसले सिस्टममा केहि असन्तुलन ल्याउन सक्छ । केहि सिपियू इफेक्टहरू जिपियू इफेक्टसंग कमप्याटेवल छैन त्यसैले असक्षम हुनेछ । GPU इफेक्टमा बनाइएको प्रोजेक्ट CPU इफेक्टमा परिवर्तन गर्न सकिदैन । - -के तपाई GPU इफेक्टलार्इ सक्षम बनाएर सटकट रि: स्टार्ट गर्न चाहानुहुन्छ ? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - - MarkersDock @@ -5504,22 +5541,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Add a marker at the current time - + Remove the selected marker - + Deselect the marker - + Markers Menu @@ -5530,47 +5567,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns - + Color रङ - + Name नाम - + Start सुरू गर्नुहोस - + End - + Duration अबधि - + Markers Controls - + search खोज्नुहोस - + Clear search सर्च क्लियर गर्नुहोस @@ -5627,12 +5663,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder फोल्डरमा देखाउनुहोस् - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5650,6 +5692,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + रिजोल्युसन + + + + Aspect ratio + आकार अनुपात + + + + Frame rate + फ्रेम दर + + + + Scan mode + स्क्यान मुड + + + + Colorspace + रंगस्पेस + + + + Duration + अबधि + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + प्रगतिशील + + + + Interlaced + इन्टरलेस्ड + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5822,7 +5923,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6005,132 +6106,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline - - + + Network नेटवर्क - + Device डिभाइस - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio पल्स अडियो - - - JACK Audio - ज्याक अडियो - - - - + + ALSA Audio ALSA अडियो - - - - Screen - स्क्रिन - - - - - + + + Audio/Video Device अडियो/भिडियो डिभाइस - + Generator जेनेरेटर - - + + Color रङ - + Text टेक्स - - + + Animation - - + + Noise नोइज - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma प्लाज्मा - - + + Color Bars रङ बारहरू - - + + Audio Tone अडियो टोन - - + + Count गन्ति - - + + Blip Flash @@ -6229,118 +6317,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source स्रोत - + Project प्रोजेक्ट - + Adjust the audio volume अडियो भोलुम मिलाउनुहोस - + Silence the audio अडियो बन्द गर्नुहोस - + Current position हालको पोजीसन - + Total Duration जम्मा अबधी - + In Point इन पोइन्ट - + Selected Duration छनोट गरिएको अबधी - + Zoom Fit जुम फिट - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% जुम 10% - + Zoom 25% जुम २५% - + Zoom 50% जुम ५०% - + Zoom 100% जुम १००% - + Zoom 200% जुम २००% - + Toggle zoom टगल जुम - + 2x2 Grid 2x2 Grid - + 3x3 Grid 3x3 Grid - + 4x4 Grid 4x4 Grid - + 16x16 Grid 16x16 Grid - + 10 Pixel Grid 10 पिक्सेल ग्रिड @@ -6440,163 +6528,163 @@ Try again with a different folder. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player प्लेयर - + Focus Player - + Not Seekable - + 20 Pixel Grid 20 पिक्सेल ग्रिड - + Zoom 300% जुम 300% - + Zoom 400% जुम 400% - + Zoom 500% जुम 500% - + Zoom 750% जुम 750% - + Zoom 1000% जुम 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% सुरक्षित भाग - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 सुरक्षित क्षेत्र - + Snapping स्न्यापिङ - + Toggle grid display on the player प्लेयरमा ग्रिड डिस्प्ले टगल गर्नुहोस् - + Switch Source/Project - + Pause रोक्नुहोस @@ -6621,38 +6709,38 @@ Try again with a different folder. छिटो रिवाइन्ड - + Volume भोलुम - + Show the volume control भोलुम कन्ट्रोल देखाउनुहोस - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Unmute अनमिउट - - + + Mute म्यूट @@ -6661,7 +6749,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist प्लेलिस्ट @@ -6685,303 +6773,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist प्लेलिस्टमा स्रोत थप्नुहोस् - + Remove cut कट हटाउनुहोस - + Update अपडेट - + View as tiles tiles रूपमा हेर्नुहोस - + View as icons आइकन रूपमा हेर्नुहोस् - + View as details बिस्तृत रूपमा हेर्नुहोस् - + Remove हटाउनुहोस - + Set Creation Time... - - + + Insert इन्सर्ट गर्नुहोस - + Playlist Menu - + Append - + Open the clip in the Source player - + Go to the start of this clip in the Project player - + Remove All सबै हटाउनुहोस - + Remove all items from the playlist प्लेलिस्टबाट सबै आइटमहरू हटाउनुहोस - + Hidden लुकेको - + In and Out - Left/Right भित्र र बाहिर - बायाँ/दायाँ - + In and Out - Top/Bottom भित्र र बाहिर - माथि/तल - + In Only - Small भित्र मात्र - सानो - + In Only - Large भित्र मात्र - ठूलो - + Add Selected to Timeline - + Add Selected to Slideshow - + Play After Open - + Select All सबै चयन गर्नुहोस - + Select None - + Update Thumbnails - + Sort By Name - + Sort By Date - + Details बिस्तृत विवरण - + Select - + + + Bins + + + + Columns - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + खोज्नुहोस + + + Add files to playlist - + Tiles Tiles - + Icons आइकन - + Open खोल्नुहोस - + GoTo - + Copy कपि गर्नुहोस - + Open a copy of the clip in the Source player - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - - Select Clip 2 + + Select Clip 2 + + + + + Select Clip 3 + + + + + Select Clip 4 + + + + + Select Clip 5 + + + + + Select Clip 6 + + + + + Select Clip 7 + + + + + Select Clip 8 + + + + + Select Clip 9 + + + + + Thumbnails + थमनेल + + + + Clip + क्लिप + + + + In + इन + + + + Duration + अबधि + + + + Start + सुरू गर्नुहोस + + + + Date + मिति + + + + Type + प्रकार + + + + Video + भिडियो + + + + Show or hide video files - - Select Clip 3 - + + Audio + अडियो - - Select Clip 4 + + Show or hide audio files - - Select Clip 5 + + Image - - Select Clip 6 + + Show or hide image files - - Select Clip 7 - + + Other + अन्य - - Select Clip 8 + + Show or hide other kinds of files - - Select Clip 9 + + + New Bin - - Thumbnails - थमनेल - - - - Clip - क्लिप + + + Name + नाम - - In - इन + + Show or hide the list of bins + - - Duration - अबधि + + + Remove Bin + - - Start - सुरू गर्नुहोस + + + Rename Bin + - - Date - मिति + + Search + - + Replace %n playlist items @@ -6989,18 +7178,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort मिलाउनुहोस - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! तपाइ प्लेसुचीमा प्लेसुची राख्न सक्नुहुन्न - + Remove %n playlist items @@ -7008,34 +7197,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files - - + + Appending + + + + + Failed to open खोल्न असफल भयो - + Dropped Files - + Generating - + Open File फाइल खोल्नुहोस् - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7043,7 +7237,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" @@ -7057,40 +7251,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + + Video + भिडियो + + + + Image + + + + + Audio + अडियो + + + + Other + अन्य + + + # # - + Thumbnails थमनेल - + Clip क्लिप - + In इन - + Duration अबधि - + Start सुरू गर्नुहोस - + Date मिति + + + Type + प्रकार + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + सबै + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7174,55 +7416,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 प्लेसुची आइटम एपेन्ड गर्नुहोस %1 - + Insert playist item %1 प्लेसुची आइटम राख्नुहोस %1 - + Update playlist item %1 अपडेट प्लेसुची आइटमहरू %1 - + Remove playlist item %1 प्लेसुची आइटम हटाउनुहोस %1 - + Clear playlist प्लेसुची सफा गर्नुहोस - + Move item from %1 to %2 %1 बाट %2 मा आइटम सार्नुहोस - + Sort playlist by %1 - + Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7457,8 +7722,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! तपाइले यसैमा प्रोजेक्ट थप्न सक्नुहुन्न ! @@ -7470,8 +7734,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7561,28 +7825,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho पारदर्शी - + Drop Files - - + Failed to open खोल्न असफल भयो - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow - + Make proxy for %1 @@ -7778,20 +8046,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8177,7 +8445,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8722,12 +8990,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... @@ -8809,314 +9077,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns - + Start सुरू गर्नुहोस - + End - + Duration अबधि - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9393,12 +9666,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 अबधि: %1 - + Date: %1 @@ -9419,526 +9692,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline टाइमलाइन - + This track is locked यो ट्राक बन्द गरिएको छ - + You cannot add a non-seekable source. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations - + Track Height - + Selection - + Edit - + View - + Marker - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track अडियो ट्राक थप्नुहोस - + Add Video Track भिडियो ट्राक थप्नुहोस - + Insert Track ट्राक इन्सर्ट गर्नुहोस - + Remove Track ट्राक हटाउनुहोस - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter ट्राक छोटो पार्नुहोस - + Make Tracks Taller ट्राक ठूलो पार्नुहोस - + Reset Track Height ट्रयाकको उचाइ पुन:सेट गर्नुहोस् - + Select All सबै चयन गर्नुहोस - + Select All On Current Track - + Select None - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Cu&t - + &Copy &कपि गर्नुहोस - + &Paste पेस्ट गर्नुहोस - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append - + Ripple Delete - + Lift लिफ्ट - + Overwrite अधिलेखन गर्नुहोस् - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace बदल्नुहोस् - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple रिपल - + Ripple All Tracks सबै ट्राकहरू रिपल गर्नुहोस - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms अडियो तरङ्ग देखाउनुहोस - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails भिडियो थमनेल देखाउनुहोस - + No - + Page - + Smooth स्मुथ - + Center the Playhead - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties गुणहरू - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio अडियो छुट्याउनुहोस् । - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails - + Rebuild Audio Waveform अडियो तरङ्ग पुनर्निर्माण गर्नुहोस् - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline - + Lift %1 from timeline - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + खोल्न असफल भयो + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. तपाइ ट्रान्जिसनलाइ टुक्रउन सक्नुहुन्न - + Replace %n timeline clips @@ -9946,39 +10224,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10707,11 +10990,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - ज्याक - - - ALSA ALSA @@ -10758,32 +11036,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open खोल्नुहोस - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player सटकटको प्लेयरमा मूल र इन्कोडेड साइड-बाइ-साइड खोल्नुहोस् - + View Report प्रतिवेदन हेर्नुहोस् - + + Show In Files + + + + Show In Folder फोल्डरमा देखाउनुहोस् - + Measure %1 नाप %1 - + Video Quality Measurement भिडियो गुडस्तर मापन @@ -10935,219 +11218,78 @@ IRE: %2 Video Waveform - भिडियो तरङ्ग - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - - - - - R - R - - - - G - - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - - - - - V - - - - - Pick a pixel from the source player - - - - - Lock/Unlock the selected pixel - - - - - %1x - - - - - Video Zoom - - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - फारम - - - - Resolution - रिजोल्युसन - - - - Display - डिस्प्ले - - - - Screen - स्क्रिन - - - - Apply - प्रयोगमा ल्याउनुहोस - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - स्थिर क्यापचर क्षेत्र प्रयोग गर्दा बायाँ किनाराबाट तेर्सो समन्वय। - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - स्थिर क्यापचर क्षेत्र प्रयोग गर्दा शीर्ष किनाराबाट ठाडो समन्वय - - - - - pixels - पिक्सेल - - - - Center Under Mouse - बिचभाग माउस मुनि - - - - Fixed - निश्चित - - - - Follow Mouse - माउस पछ्याउनुहोस - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - X11 डिस्प्ले नाम फारम होस्टनाम: displaynumber.screennumber -धेरै प्रयोगकर्ताहरूलाई यो परिवर्तन गर्न आवश्यक छैन। - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + भिडियो तरङ्ग + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - क्याप्चर क्षेत्र देखाउनुहोस् + + x + x - - Audio Input - अडियो इनपुट + + y + - - Choose an audio input method to use during capture. - क्याप्चरको समयमा प्रयोग गर्न अडियो इनपुट विधि छान्नुहोस्। + + R + R - - None - कुनै पनि होइन + + G + - - PulseAudio - पल्स अडियो + + B + B - - JACK - ज्याक + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + - - Draw the mouse cursor - माउस कर्सर कोर्नुहोस् + + V + - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + - - Width of the capture region - क्याप्चर क्षेत्रको चौडाइ + + %1x + - - Height of the capture region - क्याप्चर क्षेत्रको उचाइ + + Video Zoom + + + + WhisperJob - - Position - स्थिति + + SRT + @@ -11312,12 +11454,12 @@ Most users do not need to change this. - + Loading plugins... प्लगिनहरू खुल्दैछ... - + Expiring cache... @@ -13329,6 +13471,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14089,10 +14389,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14427,13 +14730,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration अबधि @@ -14969,59 +15272,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + Text टेक्स - + Insert field इन्सर्ट क्षेत्र - + # (Hash sign) # (Hash चिन्ह) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number फ्रेम # - + File date फाइल मिती - + Creation date - + File name and path - + File name फाइलको नाम @@ -15052,6 +15355,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15750,6 +16054,8 @@ Click "Open" to load a file. + + Type @@ -16320,6 +16626,7 @@ Change top/side distortion bias + Color रङ @@ -16644,10 +16951,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16670,7 +17023,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16727,68 +17080,68 @@ Change top/side distortion bias - + Format ढाँचा - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16885,7 +17238,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction दिशा @@ -16926,37 +17279,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up माथी - + Down तल - + Start Delay - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position @@ -16964,7 +17317,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset @@ -17926,12 +18279,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17940,117 +18293,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude - + GPS longitude - + Elevation (m) - + Speed (km/h) - + Distance (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18073,53 +18426,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18367,7 +18720,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18391,6 +18744,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + बन्द गर्नुहोस + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_nl.ts b/translations/shotcut_nl.ts index d96410276c..b0fcc4db9d 100644 --- a/translations/shotcut_nl.ts +++ b/translations/shotcut_nl.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu + + + Show In Folder + Toon in Folder + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Converteer... - - - Show in Folder - Toon in folder - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Omgekeerd... - + Extract Sub-clip... Fragment selecteren... @@ -868,102 +873,102 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Kies een bewerkvriendelijk formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen. Nadat je een bestandsnaam hebt gekozen, wordt er een taak aangemaakt. Wanneer dit klaar is, dubbelklik op de taak om het te openen - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP$ (*.mp4);;Alle Bestanden (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Alle Bestanden (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Alle Bestanden (*) - + Convert %1 Zet %1 om - + Reversed Omgekeerd - + Reverse canceled - + Reverse %1 Keer %1 om - + Choose the Other Video Kies de Andere Video - + Measure %1 Meet %1 - + Sub-clip Sub-clip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alle Bestanden (*) - + Extract sub-clip %1 Sub-clip %1 uitpakken - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -971,22 +976,22 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen - + Set Equirectangular Projection Stel Gelijkhoekige Projectie in - + Successfully wrote %1 Succesvol %1 geschreven - + An error occurred saving the projection. Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van de projectie. - + Bitrate %1 @@ -1081,9 +1086,9 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen second(s) - - seconde(n) - seconde(n) + + + @@ -1362,6 +1367,29 @@ leave blank to use the clipboard: Tellen: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1963,12 +1991,9 @@ bij tijdelijke compressie - - - - - - + + + Export File Bestand exporteren @@ -1994,226 +2019,168 @@ bij tijdelijke compressie - - - - - - + + + Stream Datastroom - - - - - - + + + Stop Capture Stop het vastleggen - Automatic from extension Automatisch van extensie - - Default for format Standaard voor dit formaat - - + Timeline Tijdslijn - - - Playlist - Afspeellijst - - - - - Each Playlist Item - Elk afspeellijst item - - - - - - + + Source Bron - - - - + + Marker - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Je moet numerieke waarden invoeren met '%1' als decimaalteken. - - - - - - + + + Custom Aangepaste - - + Stock Stock - - + Default Standaard - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Je kan niet naar een bestand in je project schrijven. Probeer opnieuw met een andere map- of bestandsnaam. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut heeft filters gevonden die analysetaken nodig hebben, maar nog niet uitgevoerd zijn. Wil je deze analysetaken nu uitvoeren? - - - - + + Capture File Opgenomen bestand - - + Export Files Exporteer Bestanden - - - Export Each Playlist Item - Exporteer Elk Afspeellijstbestand - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alle Bestanden (*) - - + Determined by Export (*) Gedetermineerd door Export (*) - - - - + + Stop Stream Stop Stream - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Voer het netwerkprotocolschema, het adres, de poort en de parameters in als een URL: - - + Add Export Preset Export voorinstelling toevoegen - - + Delete Preset Voorinstelling verwijderen - - + Are you sure you want to delete %1? Ben je zeker dat je %1 wil verwijderen? - - + None Geen - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Detecteer - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... Hardware-encoders aan het detecteren... - - + Nothing found Niks gevonden - - + Found %1 %1 gevonden - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2224,49 +2191,44 @@ Sla je project op, sluit het, en heropen het. Shotcut gaat proberen je bestand te repareren. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Hardware Encoding Instellen - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec - Exporteer Frames/sec + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Het station dat je koos heeft maar %1 MiB vrije ruimte. -Wil je toch doorgaan? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Dit niet meer tonen. + + Export canceled + - - Export canceled. - Exporteren geannuleerd. + + Export Frames/sec + Exporteer Frames/sec @@ -2284,46 +2246,52 @@ Wil je toch doorgaan? + Show In Files + + + + + Show In Folder Toon in Folder - + Measure Video Quality... Meet de Video kwaliteit... - + Set Equirectangular... Stel Gelijkhoekig In... - + Video Quality Report Videokwaliteits rapport - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Textdocumenten (*.txt);;Alle Bestanden (*) - + Set Equirectangular Projection Stel Gelijkhoekige Projectie in - + Successfully wrote %1 Succesvol %1 geschreven - + An error occurred saving the projection. Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van de projectie. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Exporteertaak gefaald, probeer opnieuw zonder Parallelle verwerking @@ -2331,17 +2299,17 @@ Wil je toch doorgaan? FfmpegJob - + Open Openen - + Check %1 Controleer %1 - + FFmpeg Log FFmpeg Log @@ -2392,6 +2360,344 @@ Wil je toch doorgaan? Metadata - QuickTime datum + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + zoek + + + + Tiles + Tegels + + + + View as tiles + Weergeven als titels + + + + Icons + Iconen + + + + View as icons + Weergeven als iconen + + + + Details + Details + + + + View as details + Weergeven als details + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Open clip in bronafspeler + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Verwijderen... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Thumbnails Updaten + + + + Select All + Selecteer Alles + + + + Select None + Selecteer Geen + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Andere + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Naam + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Andere + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2400,7 +2706,7 @@ Wil je toch doorgaan? (VEROUDERD) - + Only one %1 filter is allowed. Alleen de %1 filter is toegestaan. @@ -2547,109 +2853,20 @@ Wil je toch doorgaan? Paste Filters - - - - - Paste the filters from the clipboard - - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Converteer Frames/sec - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Formulier - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - De verticale coördinaat van de bovenrand bij het gebruik van een vast opname gebied. - - - - Screen - Scherm - - - - X - X - - - - Audio Input - Audio ingang - - - - Width of the capture region - Breedte van het opname gebied - - - - Draw the mouse cursor - Teken de muiscursor - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Kies een audio-ingang methode om te gebruiken tijdens het opnemen. - - - - None - Geen - - - - - pixels - pixels - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Toon het opname gebied - - - - Resolution - Resolutie - - - - Height of the capture region - Hoogte van het op te nemen gebied - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - De horizontale coördinaat van de linkerrand bij gebruik van een vast opname gebied. + - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + + + + FrameRateWidget - - Apply - Toepassen + + Convert Frames/sec + Converteer Frames/sec @@ -2839,8 +3056,13 @@ Klik om te veranderen - Show in Folder - Toon in folder + Show In Folder + Toon in Folder + + + + Show In Files + @@ -2899,7 +3121,7 @@ Klik om te veranderen Herladen beeldsequentie ... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2940,24 +3162,6 @@ Klik om te veranderen Spontane Groei - - JackProducerWidget - - - Form - Formulier - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - U moet de JACK ingangen handmatig verbinden. - - JobQueue @@ -2976,17 +3180,17 @@ Klik om te veranderen gepauzeerd - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Verlopen Uren:Minuten:Seconden - + stopped gestopt - + failed gefaald @@ -3958,7 +4162,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%). Opslag - + Toolbar Taakbalk @@ -4052,8 +4256,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Open Volledig Scherm @@ -4064,17 +4267,14 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Eigenschappen - - + Recent Recent @@ -4086,8 +4286,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%). - - + History Geschiedenis @@ -4208,8 +4407,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%). - - + Timeline Tijdlijn @@ -4304,8 +4502,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%). - - + Export Chapters @@ -4341,7 +4538,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%). - + Backup @@ -4613,6 +4810,16 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4691,18 +4898,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Fout: Dit programma vereist de JACK 1 bibliotheek. - -Installeer dit via uw pakketbeheerder. Het kan libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, of iets dergelijks noemen. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4711,194 +4907,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Installeer dit alsjeblieft met je pakketmanager. Het wordt misschien libsdl2-2.0-0, SDL2, of iets dergelijks genoemd. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Uit - - + Internal Intern - - + External Extern - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Kleur - - + Text Tekst - - + Animation - - + Noise Ruis - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Kleur Balken - - + Audio Tone Geluidstoon - - + Count Tellen - - + Blip Flash Bliepflits - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + ALSA Audio ALSA Audio - - + Audio/Video Device Audio/Video Apparaat - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Openen Is Mislukt - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Het bestand dat je hebt geopend gebruikt CPU effecten die niet compatibel zijn met GPU effecten, maar GPU effecten zijn aangezet. Wil je GPU effeccten uitzetten en opnieuw opstarten? - - + Repaired Hersteld - - + Save Repaired XML - - + Repairing the project failed. Herstellen van het project is mislukt. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4910,26 +5065,22 @@ Als u Ja kiest, zal Shotcut een kopie van uw project creëren met "- Hersteld" in de naam van het bestand en het openen. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Automatisch opgeslagen bestanden bestaan reeds. Wilt u deze nu herstellen? - - + You cannot add a project to itself! Je kunt niet een project aan zichzelf toevoegen! - - + There was an error saving. Please try again. Er was een fout tijdens het opslaan. Probeer alsjeblieft opnieuw. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4938,8 +5089,7 @@ It was made with version Het is gemaakt met versie - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4950,164 +5100,143 @@ Sluit andere toepassingen of webbrowsertabbladen en probeer het opnieuw. Of sla Shotcut op en start het opnieuw. - - + Opening %1 %1 Openen - - - - + + Open File Open Bestand - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Alle Bestanden (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload Herladen - - + Untitled Ongetiteld - - + About %1 Over %1 - - + Non-Broadcast Non-Broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD Breedbeeldscherm NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Breedbeeldscherm PAL - - + Square 1080p 30 fps Vierkant 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Vierkant 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Verticaal HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Verticaal HD 60 fps - - + Custom Aangepaste - - - - + + Saved %1 Bewaard %1 - - - - - + + + Save XML Bewaar XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5115,98 +5244,71 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Het project is gewijzigd. Wilt u uw wijzigingen opslaan? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Er zijn nog onvolledige taken. -Wilt u toch afsluiten? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Een export is nog steeds bezig. -Wil je nog steeds afsluiten? - - - - + Exit Full Screen Verlaat Volledig Scherm - - + Turn Proxy On Zet Proxy Aan - - + Turn Proxy Off Zet Proxy Uit - - + Converting Converteren - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5215,103 +5317,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Je moet je project opnieuw openen nadat alle proxytaken klaar zijn. - - + Proxy Folder Proxymap - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Wil je alle bestanden van de oude naar de nieuwe map verplaatsen? - - + Moving Files Bestanden Verplaatsen - - + GPU effects are not supported GPU effecten zijn niet ondersteund - + Set Loop Range - - + View mode Weergavemodus - - + Thumbnails Miniaturen - + Scrolling - + Audio API - + default standaard - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Klik hier om te controleren op een nieuwe versie van Shotcut. - - + Open Files Open Bestanden - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? U moet Shotcut herstarten om over te schakelen naar de nieuwe taal. Wilt u nu opnieuw opstarten? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Kan geen verbinding maken JACK. Controleer of JACK is geïnstalleerd en actief is. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5320,117 +5406,101 @@ Disable GPU effects and restart? GPU effecten uitzetten en opnieuw opstarten? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Je moet %1 herstarten om over te schakelen op het nieuwe thema. Wil je nu opnieuw opstarten? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Dit niet meer tonen. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Wil je automatisch controleren op toekomstige updates? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Dit niet meer tonen. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Alle Bestanden (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? U moet Shotcut herstarten om van weergave methode te veranderen. Wilt u nu opnieuw opstarten? - - + Application Log Toepassing Log... - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut versie %1 is beschikbaar! Klik hier om het te verkrijgen. - - + You are running the latest version of Shotcut. Je gebruikt de nieuwste versie van Shotcut - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Gefaald om version.json te lezen tijdens het checken. Klik hier om naar de website te gaan. - - + Export EDL Exporteer EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Alle Bestanden (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Een JavaScript-fout is voorgekomen tijdens het exporteren. - - + Failed to open export-edl.js Gefaald om export-edl.js te openen - - + Export frame from proxy? Exporteer frame van proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5441,58 +5511,49 @@ Wil je nog steeds doorgaan? - - + Export Frame Exporteer Frame - - + Unable to export frame. Niet in staat om frame te exporteren. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Je moet Shotcut herstarten om de datamap te veranderen. Wil je nog steeds doorgaan? - - + Data Directory Datamap - - + Add Custom Layout Voeg Aangepasta Layout Toe - - + Name Naam - - + Remove Video Mode Verwijder Videomodus - - + Remove Layout Verwijder Layout - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5500,33 +5561,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Wil je GPU effecten aanzetten en Shotcut opnieuw opstarten? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - GPU effecten zijn experimenteel en kunnen instabiliteit op sommige systemen veroorzaken. Sommige CPU effecten zijn incompatibel met GPU effecten en worden uitgeschakeld. Een project gemaakt met GPU effecten kan niet worden omgezet naar een alleen-CPU project. - -Wil je GPU effecten aanzetten en Shotcut herstarten? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Het decimaalpunt van het MLT XML bestand -dat je wil openen is incompatibel. - -Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen? - MarkersDock @@ -5536,22 +5570,22 @@ Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen? - + Add a marker at the current time - + Remove the selected marker - + Deselect the marker - + Markers Menu @@ -5562,47 +5596,46 @@ Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen? - Columns - + Color Kleur - + Name Naam - + Start Start - + End - + Duration Tijdsduur - + Markers Controls - + search zoek - + Clear search Wis zoekopdracht @@ -5659,12 +5692,18 @@ Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen? - + + Show In Folder Toon in Folder - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5682,6 +5721,65 @@ Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen? Je kunt niet een onzoekbare bron slepen + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Resolutie + + + + Aspect ratio + Aspect verhouding + + + + Frame rate + Beeldsnelheid + + + + Scan mode + Scanmodus + + + + Colorspace + Kleurruimte + + + + Duration + Tijdsduur + + + + %L1 fps + + + + + Progressive + Progressief + + + + Interlaced + Geïnterlinieerd + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5854,7 +5952,7 @@ Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6039,132 +6137,119 @@ Probeer opnieuw met een andere map. 1 - + Add To Timeline - - + + Network Netwerk - + Device Apparaat - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA Audio - - - - Screen - Scherm - - - - - + + + Audio/Video Device Audio/Video Apparaat - + Generator Generator - - + + Color Kleur - + Text Tekst - - + + Animation - - + + Noise Ruis - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Kleur Balken - - + + Audio Tone Geluidstoon - - + + Count Tellen - - + + Blip Flash Bliepflits @@ -6263,118 +6348,118 @@ Probeer opnieuw met een andere map. Player - + Source Bron - + Project Project - + Adjust the audio volume Pas het geluidsvolume aan - + Silence the audio Geluid stil zetten - + Current position Huidige positie - + Total Duration Totale Duur - + In Point Beginpunt - + Selected Duration Geselecteerde Duur - + Zoom Fit Passende Zoom - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Zoom 10% - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom Toggle zoom - + 2x2 Grid 2x2 Raster - + 3x3 Grid 3x3 Raster - + 4x4 Grid 4x4 Raster - + 16x16 Grid 16x16 Raster - + 10 Pixel Grid 10 Pixel Raster @@ -6474,163 +6559,163 @@ Probeer opnieuw met een andere map. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Player - + Focus Player - + Not Seekable Niet Zoekbaar - + 20 Pixel Grid 20 Pixel Raster - + Zoom 300% Zoom 300% - + Zoom 400% Zoom 400% - + Zoom 500% Zoom 500% - + Zoom 750% Zoom 750% - + Zoom 1000% Zoom 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% Veilige Zones - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 Veilige Zones - + Snapping Snappen - + Toggle grid display on the player Schakel rasterdisplay in de afspeler - + Switch Source/Project - + Pause Pauzeer @@ -6655,38 +6740,38 @@ Probeer opnieuw met een andere map. Snel vooruit - + Volume Volume - + Show the volume control Toon de volumeregelaar - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Proxy en previewschalen zijn AAN bij %1p - + Proxy is ON at %1p Proxy is AAN bij %1p - + Preview scaling is ON at %1p Previewschalen is aan bij %1p - + Unmute Ontdempen - - + + Mute Dempen @@ -6695,7 +6780,7 @@ Probeer opnieuw met een andere map. PlaylistDock - + Playlist Afspeellijst @@ -6719,357 +6804,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> om de items te herschikken.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Dubbelklik op een item uit de afspeellijst om het te openen in de speler.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Bron toevoegen aan afspeellijst - + Remove cut Verwijder knip - + Update Bijwerken - + View as tiles Weergeven als titels - + View as icons Weergeven als iconen - + View as details Weergeven als details - + Remove Verwijder - + Set Creation Time... Stel tijdstip van aanmaken in - - + + Insert Tussenvoegen - + Playlist Menu - + Append Toevoegen - + Open the clip in the Source player Open clip in bronafspeler - + Go to the start of this clip in the Project player Ga naar de start van deze clip in de projectafspeler - + Remove All Verwijder alles - + Remove all items from the playlist Verwijder alle items in de afspeellijst - + Hidden Verborgen - + In and Out - Left/Right In en Uit - Links/Rechts - + In and Out - Top/Bottom In en Uit - Boven/Onder - + In Only - Small Alleen In - Klein - + In Only - Large Alleen In - Groot - + Add Selected to Timeline Voeg geselecteerde toe aan Tijdlijn - + Add Selected to Slideshow Voeg geselecteerde toe aan diavoorstelling - + Play After Open Afspelen Na Openen - + Select All Selecteer Alles - + Select None Selecteer Geen - + Update Thumbnails Thumbnails Updaten - + Sort By Name Sorteer Op Naam - + Sort By Date Sorteer Op Datum - + Details Details - + Select - + + + Bins + + + + Columns - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + zoek + + + Add files to playlist - + Tiles Tegels - + Icons Iconen - + Open Openen - + GoTo - + Copy Kopiëren - + Open a copy of the clip in the Source player Open een kopie van de clip in de Bronafspeler - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - + Select Clip 2 - + Select Clip 3 - + Select Clip 4 - - Select Clip 5 + + Select Clip 5 + + + + + Select Clip 6 + + + + + Select Clip 7 + + + + + Select Clip 8 + + + + + Select Clip 9 + + + + + Thumbnails + Miniaturen + + + + Clip + Clip + + + + In + In + + + + Duration + Tijdsduur + + + + Start + Start + + + + Date + Datum + + + + Type + Type + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files - - Select Clip 6 + + Image - - Select Clip 7 + + Show or hide image files - - Select Clip 8 - + + Other + Andere - - Select Clip 9 + + Show or hide other kinds of files - - Thumbnails - Miniaturen + + + New Bin + - - Clip - Clip + + + Name + Naam - - In - In + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Tijdsduur + + + Remove Bin + - - Start - Start + + + Rename Bin + - - Date - Datum + + Search + - + Replace %n playlist items - - Vervang %n afspeellijstitems - Vervang %n afspeellijstitems + + + - + Sort Sorteer - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! U kunt geen afspeellijst toevoegen in een afspeellijst - + Remove %n playlist items - - Verwijder %n afspeellijstbestanden - Verwijder %n afspeellijstitems + + + - - + + Add Files Bestand Toevoegen - - + + Appending + Toevoegen + + + + Failed to open Openen Is Mislukt - + Dropped Files - + Generating Genereren - + Open File Open Bestand - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Alle Bestanden (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7077,7 +7268,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7091,40 +7282,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Andere + + + # # - + Thumbnails Miniaturen - + Clip Clip - + In In - + Duration Duur - + Start Start - + Date Datum + + + Type + Type + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Alle + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7208,55 +7447,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Afspeellijst Item Toevoegen %1 - + Insert playist item %1 Afspeellijst Item toevoegen %1 - + Update playlist item %1 Afspeellijst Item bijwerken %1 - + Remove playlist item %1 Afspeellijst Item Verwijderen %1 - + Clear playlist Afspeellijst leegmaken - + Move item from %1 to %2 Verplaats item van %1 naar %2 - + Sort playlist by %1 Sorteer afspeellijst op %1 - + Trim playlist item %1 in Verkort afspeellijstitem %1 in - + Trim playlist item %1 out Verkort afspeellijstitem %1 uit - + Replace playlist item %1 Vervang afspeellijstitem %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7491,8 +7753,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Je kunt niet een project aan zichzelf toevoegen! @@ -7504,8 +7765,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7601,28 +7862,32 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen transparant - + Drop Files Laat Bestanden Vallen - - + Failed to open Openen Is Mislukt - + Not adding non-seekable file: Geen non-zoekbaar bestand toevoegen: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Genereer Diavoorstelling - + Make proxy for %1 Maak proxy voor %1 @@ -7818,20 +8083,20 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8217,7 +8482,7 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8762,12 +9027,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... @@ -8849,314 +9114,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns - + Start Start - + End - + Duration Tijdsduur - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9433,12 +9703,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 - + Date: %1 @@ -9459,526 +9729,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Tijdlijn - + This track is locked Dit spoor is op slot - + You cannot add a non-seekable source. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations - + Track Height - + Selection - + Edit - + View - + Marker - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track Audio spoor toevoegen - + Add Video Track Videospoor toevoegen - + Insert Track Spoor tussenvoegen - + Remove Track Verwijder Spoor - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Maak Sporen smaller - + Make Tracks Taller Maak Sporen dikker - + Reset Track Height - + Select All Selecteer Alles - + Select All On Current Track - + Select None Selecteer Geen - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Cu&t - + &Copy &Kopiëren - + &Paste &Plakken - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Toevoegen - + Ripple Delete - + Lift Lift - + Overwrite Overschrijven - + Split At Playhead Splitsen bij Afspeelkop - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Vervang - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple Ripple - + Ripple All Tracks Ripple alle Sporen - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Toon Audiogolfvorm - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails - + No - + Page - + Smooth Soepel - + Center the Playhead - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Eigenschappen - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Audio Afkoppelen - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Thumbnails Updaten - + Rebuild Audio Waveform Audio golfvorm herbouwen - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline - + Lift %1 from timeline - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Openen Is Mislukt + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. U kunt een overgang niet splitsen. - + Replace %n timeline clips @@ -9986,39 +10261,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10747,11 +11027,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10798,32 +11073,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Open - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Open het origineel en gecodeerde naast mekaar in de Shotcut speler - + View Report Bekijk Rapport - + + Show In Files + + + + Show In Folder Toon in Folder - + Measure %1 Meet %1 - + Video Quality Measurement Videokwaliteit Meting @@ -10973,220 +11253,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Video Golfvorm - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - - - - - R - R - - - - G - - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - - - - - V - - - - - Pick a pixel from the source player - - - - - Lock/Unlock the selected pixel - - - - - %1x - - - - - Video Zoom - - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Formulier - - - - Resolution - Resolutie - - - - Display - Toon - - - - Screen - Scherm - - - - Apply - Toepassen - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - De horizontale coördinaat van de linkerrand bij gebruik van een vast opname gebied. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - De verticale coördinaat van de bovenrand bij het gebruik van een vast opname gebied. - - - - - pixels - pixels - - - - Center Under Mouse - Midden onder de muis - - - - Fixed - Vast - - - - Follow Mouse - Volg de muis - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Een X11 weergavenaam van de vorm hostnaam: displaynumber.screennumber -De meeste gebruikers dienen dit niet te veranderen. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Video Golfvorm + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Toon het opname gebied + + x + x - - Audio Input - Audio ingang + + y + - - Choose an audio input method to use during capture. - Kies een audio-ingang methode om te gebruiken tijdens het opnemen. + + R + R - - None - Geen + + G + - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + - - Draw the mouse cursor - Teken de muiscursor + + V + - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + - - Width of the capture region - Breedte van het opname gebied + + %1x + - - Height of the capture region - Hoogte van het op te nemen gebied + + Video Zoom + + + + WhisperJob - - Position - Positie + + SRT + @@ -11351,12 +11490,12 @@ De meeste gebruikers dienen dit niet te veranderen. - + Loading plugins... Laden plugins... - + Expiring cache... @@ -13368,6 +13507,164 @@ De meeste gebruikers dienen dit niet te veranderen. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14128,10 +14425,13 @@ De meeste gebruikers dienen dit niet te veranderen. + + + @@ -14466,13 +14766,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Duur @@ -15008,59 +15308,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + Text Tekst - + Insert field Veld tussenvoegen - + # (Hash sign) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Beeld # - + File date Bestand datum - + Creation date - + File name and path - + File name Bestand naam @@ -15091,6 +15391,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15789,6 +16090,8 @@ Click "Open" to load a file. + + Type @@ -16359,6 +16662,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Kleur @@ -16683,10 +16987,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16709,7 +17059,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16766,68 +17116,68 @@ Change top/side distortion bias - + Format Formaat - + HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S - + MM:SS - + MM:SS.SS - + MM:SS.SSS - + SS - + SS.S - + SS.SS - + SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16924,7 +17274,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Richting @@ -16965,37 +17315,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Hoger - + Down Lager - + Start Delay - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position @@ -17003,7 +17353,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset @@ -17965,12 +18315,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17979,117 +18329,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude - + GPS longitude - + Elevation (m) - + Speed (km/h) - + Distance (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18112,53 +18462,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18406,7 +18756,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18430,6 +18780,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Kleur #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Stop + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_nn.ts b/translations/shotcut_nn.ts index f77786e29c..81642c9e53 100644 --- a/translations/shotcut_nn.ts +++ b/translations/shotcut_nn.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -711,6 +711,11 @@ Properties Menu Eigenskapar-meny + + + Show In Folder + Vis i mappe + Extract Subtitles... @@ -747,6 +752,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -762,11 +772,6 @@ Convert... Konverter... - - - Show in Folder - Vis i mappe - Copy Full File Path @@ -814,13 +819,13 @@ - + Reverse... Bakover... - + Extract Sub-clip... Trekk ut eit under-klipp... @@ -864,124 +869,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Veld eit redigerings-venleg format under og klikk så OK for å velje filnamn. Etter du har valt filnamnet, lagar programmet ein konverteringsjobb. Når denne er ferdig, kan du dobbeltklikke jobben for å opne den. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;alle filer (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;alle filer (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;alle filer (*) - + Convert %1 Konverter %1 - + Reversed Reversert - + Reverse canceled - + Reverse %1 Reverse %1 - + Choose the Other Video Vel den andre videoen - + Measure %1 Mål %1 - + Sub-clip Under-klipp - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;alle filer (*) - + Extract sub-clip %1 Trekk ut eit under-klipp %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 Vellukka skriving av %1 - + An error occurred saving the projection. - + Bitrate %1 @@ -1076,9 +1081,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - sekund - sekund + + + @@ -1357,6 +1362,29 @@ leave blank to use the clipboard: Teljar: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1957,12 +1985,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Eksporter fil @@ -1988,225 +2013,167 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Straum - - - - - - + + + Stop Capture Stopp innfanging - Automatic from extension Automatisk frå filending - - Default for format Standardverdi for formatet - - + Timeline Tidslinje - - - Playlist - Speleliste - - - - - Each Playlist Item - Kvart element på spelelista - - - - - - + + Source Kjelde - - - - + + Marker - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. - - - - - - + + + Custom Tilpassa - - + Stock Standard - - + Default Standardverdi - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Du kan ikkje skrive til ei fil som er i prosjektet ditt. Prøv på nytt med ei anna mappe eller filnamn. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? - - - - + + Capture File Innfangingsfil - - + Export Files Eksporter filer - - - Export Each Playlist Item - Eksporter kvart element på spelelista - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;alle filer (*) - - + Determined by Export (*) Avgjort av eksport (*) - - - - + + Stop Stream Stopp straum - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Skriv inn nettverksprotokollen, adressa, porten og parameterane som ei nettadresse: - - + Add Export Preset Legg til førehandsval for eksportering - - + Delete Preset Slett førehandsval - - + Are you sure you want to delete %1? Er du trygg på at du vil slette %1? - - + None Ingen - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... Søker etter maskinvare-omkodarar... - - + Nothing found Fann ikkje noko - - + Found %1 Fann %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2214,49 +2181,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Konfigurer maskinvare-enkoding - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec - Eksporter bilde/sekund + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Harddisken du valde har berre %1 MiB fri diskplass. -Vil du likevel halde fram? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Ikkje vis dette igjen. + + Export canceled + - - Export canceled. - Eksportering avbroten. + + Export Frames/sec + Eksporter bilde/sekund @@ -2274,46 +2236,52 @@ Vil du likevel halde fram? + Show In Files + + + + + Show In Folder Vis i mappe - + Measure Video Quality... Mål videokvaliteten... - + Set Equirectangular... - + Video Quality Report Videokvalitetsrapport - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Tekstdokument (*.txt);;Alle filer (*) - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 Vellukka skriving av %1 - + An error occurred saving the projection. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Eksporteringsjobben mislukkast; prøver på nytt utan parallellprosessering. @@ -2321,17 +2289,17 @@ Vil du likevel halde fram? FfmpegJob - + Open Opne - + Check %1 Sjekk %1 - + FFmpeg Log FFmpeg logg @@ -2382,6 +2350,344 @@ Vil du likevel halde fram? Metadata - QuickTime dato + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + søk + + + + Tiles + Fliser + + + + View as tiles + Vis som fliser + + + + Icons + Ikon + + + + View as icons + Vis som ikon + + + + Details + Detaljar + + + + View as details + Vis som detaljar + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Opne klippet i Kjeldespelaren + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Fjern... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Oppdater miniatyrbilete + + + + Select All + Vel alle + + + + Select None + Vel ingen + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Lyd + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Anna + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Namn + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Lyd + + + + Other + Anna + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2390,7 +2696,7 @@ Vil du likevel halde fram? (UTGÅTT) - + Only one %1 filter is allowed. Berre eit %1 filter er lov. @@ -2537,109 +2843,20 @@ Vil du likevel halde fram? Paste Filters - - - - - Paste the filters from the clipboard - - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Konverter bilde/sekund - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Formular - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Den vertikale koordinaten frå øvre ytterkant ved bruk av eit fast innfangingsområde. - - - - Screen - Skjerm - - - - X - X - - - - Audio Input - Lyd-inndata - - - - Width of the capture region - Breidda til innfangingsområdet - - - - Draw the mouse cursor - Teikne muspeikaren - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Vel ein metode for lyd-inndata under innfanging. - - - - None - Ingen - - - - - pixels - pikslar - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Vis innfangingsområdet - - - - Resolution - Oppløysing - - - - Height of the capture region - Høgda til innfangingsområdet - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Den horisontale koordinaten frå venstre ytterkant ved bruk av eit fast innfangingsområde. + - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + + + + FrameRateWidget - - Apply - Bruk + + Convert Frames/sec + Konverter bilde/sekund @@ -2829,9 +3046,14 @@ Klikke for å endre - Show in Folder + Show In Folder Vis i mappe + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2889,7 +3111,7 @@ Klikke for å endre Lastar bildesekvens på nytt... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2929,24 +3151,6 @@ Klikke for å endre Spontan vekst - - JackProducerWidget - - - Form - Formular - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Du må kople til JACK inndataportane manuelt. - - JobQueue @@ -2965,17 +3169,17 @@ Klikke for å endre pausa - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Medgått timar:minutt:sekund - + stopped stoppa - + failed feila @@ -3945,7 +4149,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Lagring - + Toolbar Verktøylinje @@ -4039,8 +4243,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Gå inn i fullskjermsmodus @@ -4051,17 +4254,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Eigenskapar - - + Recent Nyleg @@ -4073,8 +4273,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History Soge @@ -4195,8 +4394,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline Tidslinje @@ -4291,8 +4489,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters @@ -4328,7 +4525,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Backup @@ -4600,6 +4797,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4678,18 +4885,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Feil: Dette programmet treng JACK 1 biblioteket. - -Ver venleg å installer dette ved hjelp av pakkestyraren. Biblioteket kan ha namnet libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, eller liknande. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4698,194 +4894,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Ver venleg å installer det ved bruk av pakkehandteraren. Det kan heite libsdl2-2.0-0, SDL2 eller liknande. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Skjerm %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Av - - + Internal Intern - - + External Ekstern - - + DeckLink Keyer DeckLink nøklar - - + Color Farge - - + Text Tekst - - + Animation Animasjon - - + Noise Støy - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Fargestenger - - + Audio Tone Lydtone - - + Count Teljar - - + Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + ALSA Audio ALSA Lyd - - + Audio/Video Device Lyd/video-eining - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Klarte ikkje opne - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Fila du opna brukar CPU-effektar som ikkje er kompatible med GPE-effektar, men GPE-effekta er skrudd på. Vil du skruv GPE-effektar og starte Shotcut på nytt? - - + Repaired Reparert - - + Save Repaired XML - - + Repairing the project failed. Klarte ikkje reparere prosjektet. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4898,34 +5053,29 @@ Dersom du vel Ja, vil Shotcut lage ein kopi av prosjektet ditt med "- Reparert" i filnamnet og opne prosjektet. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Autolagra filer blei funne. Vil du gjenopprette dei no? - - + You cannot add a project to itself! Du kan ikkje legge til eit prosjekt til det same prosjektet! - - + There was an error saving. Please try again. Det skjedde ein feil ved lagring. Ver venleg å prøv på nytt. - - + This project file requires a newer version! It was made with version - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4933,164 +5083,143 @@ Or save and restart Shotcut. - - + Opening %1 Opnar %1 - - - - + + Open File Opne fil - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Alle filer (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload Last på nytt - - + Untitled Utan tittel - - + About %1 Om %1 - - + Non-Broadcast Ikkje-kringkasting - - + DVD Widescreen NTSC DVD breiformat NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD breiformat PAL - - + Square 1080p 30 fps Kvadratisk 1080P 30 bps - - + Square 1080p 60 fps Kvadratisk 1080P 60 bps - - + Vertical HD 30 fps Vertikal HD 30 bps - - + Vertical HD 60 fps Vertikal HD 60 bps - - + Custom Tilpassa - - - - + + Saved %1 Lagra %1 - - - - - + + + Save XML Lagre XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5098,201 +5227,158 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Prosjektet har blitt endra. Vil du lagre endringane? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Det er uferdige jobbar. -Vil du framleis avslutte? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Eksportering er på gang. -Vil du framleis avslutte? - - - - + Exit Full Screen Gå ut av fullskjerm-modus - - + Turn Proxy On Skru snøggbuffer på - - + Turn Proxy Off Skru snøggbuffer av - - + Converting Konverterer - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder Snøggbuffermappe - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Vil du flytte alle filene frå den gamle katalogen til den nye katalogen? - - + Moving Files Flytter filer - - + GPU effects are not supported Det er ikkje støtte for GPE-effektar - + Set Loop Range - - + View mode Visningsmodus - - + Thumbnails Miniatyrbilete - + Scrolling - + Audio API - + default standard - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Klikk her for å undersøke om det er kome ein ny versjon av Shotcut. - - + Open Files Opne filer - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Du må starte Shotcut på nytt for å byte til det nye språket. Vil du starte på nytt no? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Klarte ikkje kople til JACK. Ver venleg å undersøk om JACK er installert og køyrer. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5301,116 +5387,100 @@ Disable GPU effects and restart? Skru av GPE-effektar og start på nytt? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Ikkje vis dette igjen. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Vil du automatisk undersøke om det er kome oppdateringar i framtida? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Ikkje vis dette igjen. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Alle filer (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Du må starte Shotcut på nytt for å endre visningsmetoden. Vil du starte på nytt no? - - + Application Log Programlogg - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut versjon %1 er tilgjengeleg! Klikk her for å laste den ned. - - + You are running the latest version of Shotcut. Du brukar den siste versjonen av Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Mislukka lesing av version.json ved sjekking. Klikk her for å gå til nettsida. - - + Export EDL Eksporter EDL redigeringsliste - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Alle filer (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Det skjedde ein JavaScript feil under eksporteringa. - - + Failed to open export-edl.js Klarte ikkje opne export-edl.js - - + Export frame from proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5419,58 +5489,49 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Eksporter bilde - - + Unable to export frame. Klarte ikkje eksportere bilde. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Du må starte Shotcut på nytt for å endre datakatalogen. Vil du halde fram? - - + Data Directory Datakatalog - - + Add Custom Layout Legg til tilpassa oppsett - - + Name Namn - - + Remove Video Mode Fjern videomodus - - + Remove Layout Fjern oppsett - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5478,30 +5539,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Vil du skru av GPE-effektar og starte Shotcut på nytt? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - GPE-effektar er eksperimentelle og kan gjere enkelte datamaskiner ustabile. Nokre CPU-effektar er ikkje kompatible med GPE-effektar og vil bli skrudd av. Eit prosjekt laga med GPU-effektar kan ikkje seinare konverterast til ein prosjekt med berre CPU-effektar. - -Vil du skru på GPU-effektar og starte Shotcut på nytt? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - - MarkersDock @@ -5511,22 +5548,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Add a marker at the current time - + Remove the selected marker - + Deselect the marker - + Markers Menu @@ -5537,47 +5574,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns Kolonner - + Color Farge - + Name Namn - + Start Start - + End - + Duration Lengde - + Markers Controls - + search søk - + Clear search Rydd søk @@ -5634,12 +5670,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Vis i mappe - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5657,6 +5699,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Du kan ikkje dra ei ikkje-søkbar kjelde + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Oppløysing + + + + Aspect ratio + Sidetilhøve + + + + Frame rate + Bildefrekvens + + + + Scan mode + Bildefletting + + + + Colorspace + Fargerom + + + + Duration + Lengde + + + + %L1 fps + %L1 bps + + + + Progressive + Progressiv + + + + Interlaced + Linjefletta + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5829,7 +5930,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (SNØGGBUFFER) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6012,132 +6113,119 @@ Prøv på nytt med ei anna mappe. 1 - + Add To Timeline - - + + Network Nettverk - + Device Eining - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA Lyd - - - - Screen - Skjerm - - - - - + + + Audio/Video Device Lyd/video-eining - + Generator Generator - - + + Color Farge - + Text Tekst - - + + Animation Animasjon - - + + Noise Støy - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Fargestenger - - + + Audio Tone Lydtone - - + + Count Teljar - - + + Blip Flash @@ -6236,118 +6324,118 @@ Prøv på nytt med ei anna mappe. Player - + Source Kjelde - + Project Prosjekt - + Adjust the audio volume Juster lydvolumet - + Silence the audio Skru av lyden - + Current position Noverande posisjon - + Total Duration Total lengde - + In Point Innpunkt - + Selected Duration Vald lengde - + Zoom Fit Tilpassa zoom - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Zoom 10% - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom Zoombrytar - + 2x2 Grid 2x2 rutenett - + 3x3 Grid 3x3 rutenett - + 4x4 Grid 4x4 rutenett - + 16x16 Grid 16x16 rutenett - + 10 Pixel Grid 10-piksel rutenett @@ -6447,163 +6535,163 @@ Prøv på nytt med ei anna mappe. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Spelar - + Focus Player - + Not Seekable Ikkje søkbar - + 20 Pixel Grid 20-piksel rutenett - + Zoom 300% Zoom 300% - + Zoom 400% Zoom 400% - + Zoom 500% Zoom 500% - + Zoom 750% Zoom 750% - + Zoom 1000% Zoom 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% trygge område - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 trygge område - + Snapping Gittermagnet - + Toggle grid display on the player Veksl rutenettvisninga på spelaren - + Switch Source/Project - + Pause Pause @@ -6628,38 +6716,38 @@ Prøv på nytt med ei anna mappe. Snøggspol framover - + Volume Volum - + Show the volume control Vis volumkontrollen - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Unmute Fjern demping - - + + Mute Demp @@ -6668,7 +6756,7 @@ Prøv på nytt med ei anna mappe. PlaylistDock - + Playlist Speleliste @@ -6685,303 +6773,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Dobbeltklikk eit speleliste-element for å opne det i spelaren.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Legg kjelda til spelelista - + Remove cut Fjern klipp - + Update Oppdater - + View as tiles Vis som fliser - + View as icons Vis som ikon - + View as details Vis som detaljar - + Remove Fjern - + Set Creation Time... Sett opprettingstidspunk... - - + + Insert Sett inn - + Playlist Menu - + Append - + Open the clip in the Source player Opne klippet i Kjeldespelaren - + Go to the start of this clip in the Project player - + Remove All Fjern alle - + Remove all items from the playlist Fjern alle elementa frå spelelista - + Hidden Skjult - + In and Out - Left/Right Inn og ut - venstre/høgre - + In and Out - Top/Bottom Inn og ut - topp/botn - + In Only - Small Berre inn - liten - + In Only - Large Berre inn - stor - + Add Selected to Timeline - + Add Selected to Slideshow - + Play After Open - + Select All Vel alle - + Select None Vel ingen - + Update Thumbnails Oppdater miniatyrbilete - + Sort By Name Sorter etter namn - + Sort By Date Sorter etter dato - + Details Detaljar - + Select - + + + Bins + + + + Columns Kolonner - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + søk + + + Add files to playlist - + Tiles Fliser - + Icons Ikon - + Open Opne - + GoTo - + Copy Kopier - + Open a copy of the clip in the Source player Opne ein kopi av klippet i Kjeldespelaren - + Move Up Flytt opp - + Move Down Flytt ned - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - + Select Clip 2 - - Select Clip 3 + + Select Clip 3 + + + + + Select Clip 4 + + + + + Select Clip 5 + + + + + Select Clip 6 + + + + + Select Clip 7 + + + + + Select Clip 8 + + + + + Select Clip 9 + + + + + Thumbnails + Miniatyrbilete + + + + Clip + Klipp + + + + In + Inn + + + + Duration + Lengde + + + + Start + Start + + + + Date + Dato + + + + Type + Type + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files - - Select Clip 4 - + + Audio + Lyd - - Select Clip 5 + + Show or hide audio files - - Select Clip 6 + + Image - - Select Clip 7 + + Show or hide image files - - Select Clip 8 - + + Other + Anna - - Select Clip 9 + + Show or hide other kinds of files - - Thumbnails - Miniatyrbilete + + + New Bin + - - Clip - Klipp + + + Name + Namn - - In - Inn + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Lengde + + + Remove Bin + - - Start - Start + + + Rename Bin + - - Date - Dato + + Search + - + Replace %n playlist items @@ -6989,18 +7178,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort Sorter - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Du kan ikkje legge ei speleliste til spelelista! - + Remove %n playlist items @@ -7008,34 +7197,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files Legg til filer - - + + Appending + + + + + Failed to open Klarte ikkje opne - + Dropped Files - + Generating - + Open File Opne fil - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Alle filer (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7043,7 +7237,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" @@ -7057,40 +7251,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (SNØGGBUFFER) - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Lyd + + + + Other + Anna + + + # # - + Thumbnails Miniatyrbilete - + Clip Klipp - + In Inn - + Duration Lengde - + Start Start - + Date Dato + + + Type + Type + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Alle + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7174,55 +7416,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Legg til speleliste-elementet %1 - + Insert playist item %1 Sett inn speleliste-element %1 - + Update playlist item %1 Oppdater speleliste-element %1 - + Remove playlist item %1 Fjern speleliste-element %1 - + Clear playlist Rydd spelelista - + Move item from %1 to %2 Flytt elementet frå %1 til %2 - + Sort playlist by %1 Sorter spelelista etter %1 - + Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7457,8 +7722,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Du kan ikkje legge til eit prosjekt til det same prosjektet! @@ -7470,8 +7734,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7561,28 +7825,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho transparent - + Drop Files - - + Failed to open Klarte ikkje opne - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow - + Make proxy for %1 Lag snøggbuffer for %1 @@ -7778,20 +8046,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8177,7 +8445,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8722,12 +8990,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... @@ -8809,314 +9077,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Kolonner - + Start Start - + End - + Duration Lengde - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9393,12 +9666,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Tidslengd: %1 - + Date: %1 @@ -9419,526 +9692,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Tidslinje - + This track is locked Dette sporet er låst - + You cannot add a non-seekable source. Du kan ikkje legge til ei ikkje-søkbar kjelde. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations - + Track Height - + Selection Utval - + Edit Rediger - + View Vis - + Marker - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track Legg til lydspor - + Add Video Track Legg til videospor - + Insert Track Sett inn spor - + Remove Track Fjern spor - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Gjer spor kortare - + Make Tracks Taller Gjer spor høgare - + Reset Track Height Tilbakestill sporhøgde - + Select All Vel alle - + Select All On Current Track - + Select None Vel ingen - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Kli&pp - + &Copy &Kopier - + &Paste &Lim inn - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append - + Ripple Delete - + Lift Løft - + Overwrite Overskriv - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Bytt ut med - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple Forskyvning - + Ripple All Tracks Forskyv alle spor - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Vis lydbølgeformer - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails Vis video-miniatyrbilete - + No - + Page - + Smooth Jamn - + Center the Playhead Sentrer spelehovudet - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Eigenskapar - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Kople frå lyd - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Oppdater miniatyrbilete - + Rebuild Audio Waveform Bygg opp att lydbølgeform - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline - + Lift %1 from timeline Løft %1 frå tidslinja - + There is nothing in the Source player. Det er ikkje noko i Kjeldespelaren - + You cannot replace a transition. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Klarte ikkje opne + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. Du kan ikkje dele ein overgang - + Replace %n timeline clips @@ -9946,39 +10224,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10707,11 +10990,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10759,32 +11037,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Opne - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Opne originalen og den omkoda fila side-om-side i Shotcut spelaren - + View Report Vis rapport - + + Show In Files + + + + Show In Folder Vis i mappe - + Measure %1 Mål %1 - + Video Quality Measurement Videokvalitetsmåling @@ -10938,220 +11221,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Videobølgeform - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - - - - - R - H - - - - G - - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - - - - - V - - - - - Pick a pixel from the source player - Vel ein piksel frå kjeldespelaren - - - - Lock/Unlock the selected pixel - - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Formular - - - - Resolution - Oppløysing - - - - Display - Vis - - - - Screen - Skjerm - - - - Apply - Bruk - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Den horisontale koordinaten frå venstre ytterkant ved bruk av eit fast innfangingsområde. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Den vertikale koordinaten frå øvre ytterkant ved bruk av eit fast innfangingsområde. - - - - - pixels - pikslar - - - - Center Under Mouse - Sentrer under mus - - - - Fixed - Fast - - - - Follow Mouse - Følg mus - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Eit X11-visningsnamn etter formen vertsnamn:visningsnummer.skjermnummer -Vanlege brukarar treng ikkje endre dette. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Videobølgeform + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Vis innfangingsområdet + + x + x - - Audio Input - Lyd-inndata + + y + - - Choose an audio input method to use during capture. - Vel ein metode for lyd-inndata under innfanging. + + R + H - - None - Ingen + + G + - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + - - Draw the mouse cursor - Teikne muspeikaren + + V + - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Vel ein piksel frå kjeldespelaren - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + - - Width of the capture region - Breidda til innfangingsregionen + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Høgda til innfangingsområdet + + Video Zoom + + + + WhisperJob - - Position - Posisjon + + SRT + @@ -11316,12 +11458,12 @@ Vanlege brukarar treng ikkje endre dette. Null eller fleire filer eller mapper til opning - + Loading plugins... Lastar tilleggsprogram... - + Expiring cache... @@ -13333,6 +13475,164 @@ Vanlege brukarar treng ikkje endre dette. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14093,10 +14393,13 @@ Vanlege brukarar treng ikkje endre dette. + + + @@ -14431,13 +14734,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Lengde @@ -14973,59 +15276,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Sakte zoom ut, flytt ned til venstre - - + + Text Tekst - + Insert field Sett inn felt - + # (Hash sign) # (Nummerteikn) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Bilde # - + File date Fildato - + Creation date - + File name and path - + File name Filnamn @@ -15056,6 +15359,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15755,6 +16059,8 @@ Klikk "Opne" for å laste ei fil. + + Type @@ -16325,6 +16631,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Farge @@ -16649,10 +16956,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16675,7 +17028,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16732,69 +17085,69 @@ Change top/side distortion bias gradar - + Format Format - + HH:MM:SS TT:MM:SS - + HH:MM:SS.S TT:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Når retninga er Ned, vil tidtakaren telje ned til Forskyving. Når retninga er Opp, vil tidatakaren telje opp frå Forskyving. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16891,7 +17244,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Retning @@ -16932,37 +17285,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Opp - + Down Ned - + Start Delay Utsett start - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position Sett start til å byrje på den noverande posisjonen - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position Sett at lengda sluttar på den noverande posisjonen @@ -16970,7 +17323,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset Avvik @@ -17932,12 +18285,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17946,117 +18299,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude - + GPS longitude - + Elevation (m) - + Speed (km/h) - + Distance (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18079,53 +18432,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18373,7 +18726,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18397,6 +18750,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Farge #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Stopp + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_oc.ts b/translations/shotcut_oc.ts index 5d07a7754b..b328aa2f43 100644 --- a/translations/shotcut_oc.ts +++ b/translations/shotcut_oc.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -711,6 +711,11 @@ Properties Menu + + + Show In Folder + Mostrar dins lo Dorsièr + Extract Subtitles... @@ -747,6 +752,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -762,11 +772,6 @@ Convert... - - - Show in Folder - Mostrar dins lo dorsièr - Copy Full File Path @@ -814,13 +819,13 @@ - + Reverse... - + Extract Sub-clip... @@ -864,123 +869,123 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) - + Convert %1 - + Reversed - + Reverse canceled - + Reverse %1 - + Choose the Other Video - + Measure %1 Mesurar %1 - + Sub-clip - + %1 (*.%2);;All Files (*) - + Extract sub-clip %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Bitrate %1 @@ -1356,6 +1361,29 @@ leave blank to use the clipboard: Descompte : %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1956,12 +1984,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Exportar un fichièr @@ -1987,224 +2012,166 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Flux - - - - - - + + + Stop Capture Arrestar la Captura - Automatic from extension Automatic a partir de l'extension - - Default for format Format per defaut - - + Timeline Timeline - - - Playlist - Lista de lectura - - - - - Each Playlist Item - Cada element de la lista de lectura - - - - - - + + Source Font - - - - + + Marker - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. - - - - - - + + + Custom Personalizat - - + Stock Emmagazinatge - - + Default - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? - - - - + + Capture File Fichièr de Captura - - + Export Files - - - Export Each Playlist Item - - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) - - + Determined by Export (*) - - - - + + Stop Stream Arrestar lo Flux - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Entrar lo tipe de protocòl ret, l'adreça, lo pòrt e los paramètres coma una URL: - - + Add Export Preset Apondre un prereglatge d'expòrt - - + Delete Preset Suprimir una Preseleccion - - + Are you sure you want to delete %1? Sètz segur que volètz suprimir %1 ? - - + None Pas cap - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... - - + Nothing found - - + Found %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2212,47 +2179,43 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec + + Each Playlist Bin Item - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? + + Export Each Playlist Bin Item - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog + + Export canceled - - Export canceled. + + Export Frames/sec @@ -2271,46 +2234,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder Mostrar dins lo Dorsièr - + Measure Video Quality... Mesurar la Qualitat Vidèo... - + Set Equirectangular... - + Video Quality Report Rapòrt sus la Qualitat Vidèo - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. @@ -2318,17 +2287,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open Dobrir - + Check %1 Verificar %1 - + FFmpeg Log Log FFmpeg @@ -2379,6 +2348,344 @@ Do you still want to continue? + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + recercar + + + + Tiles + Mosaïca + + + + View as tiles + Veire en mosaïca + + + + Icons + Icònas + + + + View as icons + Veire en icònas + + + + Details + Detalhs + + + + View as details + Veire los detalhs + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + + + + + Select All + Seleccionar Tot + + + + Select None + + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + Vidèo + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Àudio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Autre + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Nom + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Vidèo + + + + Image + + + + + Audio + Àudio + + + + Other + Autre + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2387,7 +2694,7 @@ Do you still want to continue? - + Only one %1 filter is allowed. Un sol filtre %1 es autorizat. @@ -2537,106 +2844,17 @@ Do you still want to continue? - - Paste the filters from the clipboard - - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Formulari - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - La coordenada verticala dempuèi lo bòrd naut al moment de l'utilizacion d'una zòna de captura fixa. - - - - Screen - Ecran - - - - X - X - - - - Audio Input - Entrada àudio - - - - Width of the capture region - Largor de la zòna de captura - - - - Draw the mouse cursor - Dessenhar lo cursor de mirga - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Causir lo metòde d'entrada àudio d'utilizar pendent la captura. - - - - None - Pas cap - - - - - pixels - pixèls - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Mostrar la zòna de captura - - - - Resolution - Resolucion - - - - Height of the capture region - Nautor de la zòna de captura - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - La coordenada orizontala dempuèi lo bòrd esquèrra al moment de l'utilizacion d'una zòna de captura fixa. - - - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + + + + FrameRateWidget - - Apply - Aplicar + + Convert Frames/sec + @@ -2825,8 +3043,13 @@ Click to change - Show in Folder - Mostrar dins lo dorsièr + Show In Folder + Mostrar dins lo Dorsièr + + + + Show In Files + @@ -2885,7 +3108,7 @@ Click to change Recargament de la sequéncia d'imatges... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2925,24 +3148,6 @@ Click to change Espandiment espontanèu - - JackProducerWidget - - - Form - Formulari - - - - JACK Audio - JACK Àudio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Vos cal connectar manualament los pòrts d'entradas JACK. - - JobQueue @@ -2961,17 +3166,17 @@ Click to change en pausa - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds - + stopped arrestat - + failed fracassat @@ -3940,7 +4145,7 @@ constant o selecciona unicament la pista - + Toolbar Barra d'aisinas @@ -4034,8 +4239,7 @@ constant o selecciona unicament la pista - - + Enter Full Screen Passar en mòde ecran complet @@ -4046,17 +4250,14 @@ constant o selecciona unicament la pista - - - - + + Properties Proprietats - - + Recent Recents @@ -4068,8 +4269,7 @@ constant o selecciona unicament la pista - - + History Istoric @@ -4190,8 +4390,7 @@ constant o selecciona unicament la pista - - + Timeline Timeline @@ -4286,8 +4485,7 @@ constant o selecciona unicament la pista - - + Export Chapters @@ -4323,7 +4521,7 @@ constant o selecciona unicament la pista - + Backup @@ -4595,6 +4793,16 @@ constant o selecciona unicament la pista Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4673,211 +4881,159 @@ constant o selecciona unicament la pista 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Error : Aqueste programa necessita la bibliotèca JACK 1 - -Lo podètz installar amb vòstre gestionari de paquets. Se pòt nomenar libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, o aprochant. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Atudat - - + Internal Intèrne - - + External Extèrne - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Color - - + Text Tèxte - - + Animation - - + Noise Bruit - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Mira de Barras - - + Audio Tone Tonalitat Àudio - - + Count Nombre - - + Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Àudio - - - - + ALSA Audio ALSA Àudio - - + Audio/Video Device - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Fracàs a la dobertura - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? - - + Repaired Reparat - - + Save Repaired XML - - + Repairing the project failed. La reparacion del projècte a fracassat. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4890,34 +5046,29 @@ Se causissètz Òc, Shotcut crearà una còpia de vòstre projècte amb "-reparat" dins lo nom de fichièr, e lo dobrir. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? De fichièrs de salvament automatic existisson. Volètz restablir aquestes fichièrs ara ? - - + You cannot add a project to itself! - - + There was an error saving. Please try again. - - + This project file requires a newer version! It was made with version - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4925,164 +5076,143 @@ Or save and restart Shotcut. - - + Opening %1 - - - - + + Open File Dobrir un Fichièr - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload Recargar - - + Untitled - - + About %1 - - + Non-Broadcast Non Broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD ecran larg NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD ecran larg PAL - - + Square 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps - - + Custom Personalizat - - - - + + Saved %1 %1 enregistrat - - - - - + + + Save XML Enregistrar en XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5090,315 +5220,257 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) XML MLT (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Aqueste projècte es estat modificat. Volètz enregistrar vòstras modificacions ? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - I a de prètzfaits pas acabadas. -Volètz quitar malgrat tot ? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - - - - - + Exit Full Screen Sortir de l'Ecran Complet - - + Turn Proxy On - - + Turn Proxy Off - - + Converting - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? - - + Moving Files - - + GPU effects are not supported - + Set Loop Range - - + View mode Mòde de visualizacion - - + Thumbnails Miniaturas - + Scrolling - + Audio API - + default defaut - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Clicatz aicí per verificar se existís una novèla version de Shotcut. - - + Open Files - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Vos cal reaviar Shotcut per modificar la lenga. Volètz reaviar ara ? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Fracàs de connexion a JACK. Verificatz que JACK es installat e fonciona. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog - - + Do you want to automatically check for updates in the future? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Totes los fichièrs (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Vos cal reaviar Shotcut per cambiar lo mòde d'afichatge. Volètz reaviar ara ? - - + Application Log Jornal de l'aplicacion - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut version %1 es disponible ! Clicatz aicí per lo telecargar. - - + You are running the latest version of Shotcut. Utilizatz la darrièra version de Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Impossible de legir version.json per verificar la version. Clicatz aicí per anar sul site web. - - + Export EDL Exportar EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Una error JavaScript s'es produita pendent l'expòrt. - - + Failed to open export-edl.js Impossible de dobrir export-edl.js - - + Export frame from proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5407,85 +5479,54 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Exportar un imatge - - + Unable to export frame. Impossible d'exportar l'imatge. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Vos cal reaviar Shotcut per cambiar lo dorsièr de las donadas. Volètz contunhar ? - - + Data Directory Dorsièr de las donadas - - + Add Custom Layout - - + Name Nom - - + Remove Video Mode - - + Remove Layout - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - - MarkersDock @@ -5495,22 +5536,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Add a marker at the current time - + Remove the selected marker - + Deselect the marker - + Markers Menu @@ -5521,47 +5562,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns - + Color Color - + Name Nom - + Start Començament - + End - + Duration Durada - + Markers Controls - + search recercar - + Clear search @@ -5618,12 +5658,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Mostrar dins lo Dorsièr - + + Show In Files + + + + MLT XML XML MLT @@ -5641,6 +5687,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Resolucion + + + + Aspect ratio + Ratio d'aspècte + + + + Frame rate + Frequéncia d'imatges + + + + Scan mode + Mòde de balejatge + + + + Colorspace + Espaci colorimetric + + + + Duration + Durada + + + + %L1 fps + %L1 ips + + + + Progressive + Progressiu + + + + Interlaced + Entrelaçat + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5813,7 +5918,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -5991,132 +6096,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline - - + + Network Ret - + Device Periferic - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Àudio - - - - + + ALSA Audio ALSA Àudio - - - - Screen - Ecran - - - - - + + + Audio/Video Device - + Generator Generator - - + + Color Color - + Text Tèxte - - + + Animation - - + + Noise Bruit - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Mira de Barras - - + + Audio Tone Tonalitat Àudio - - + + Count Nombre - - + + Blip Flash @@ -6215,118 +6307,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source Font - + Project Projècte - + Adjust the audio volume Ajustar lo volum àudio - + Silence the audio Copar lo son - + Current position Posicion correnta - + Total Duration Durada Totala - + In Point Punt d'entrada - + Selected Duration Durada seleccionada - + Zoom Fit Zoom ajustat - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Zoom 200% {10%?} - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom Activar lo zoom - + 2x2 Grid - + 3x3 Grid - + 4x4 Grid - + 16x16 Grid - + 10 Pixel Grid @@ -6426,163 +6518,163 @@ Try again with a different folder. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Lector - + Focus Player - + Not Seekable - + 20 Pixel Grid - + Zoom 300% Zoom 200% {300%?} - + Zoom 400% Zoom 200% {400%?} - + Zoom 500% Zoom 200% {500%?} - + Zoom 750% Zoom 200% {750%?} - + Zoom 1000% Zoom 200% {1000%?} - + 80/90% Safe Areas - + EBU R95 Safe Areas - + Snapping - + Toggle grid display on the player - + Switch Source/Project - + Pause Pausa @@ -6607,38 +6699,38 @@ Try again with a different folder. Avança Rapida - + Volume Volum - + Show the volume control Mostrar lo contraròtle de volum - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Unmute - - + + Mute Copar lo son @@ -6647,7 +6739,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist Lista de lectura @@ -6671,303 +6763,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Lisatz-depausatz</span> per reorganizar los elements.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Doble-clicatz sus un element de la lista de lectura per lo dobrir dins lo lector.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist - + Remove cut Levar la sequéncia - + Update Metre a jorn - + View as tiles Veire en mosaïca - + View as icons Veire en icònas - + View as details Veire los detalhs - + Remove Levar - + Set Creation Time... - - + + Insert Inserir - + Playlist Menu - + Append - + Open the clip in the Source player - + Go to the start of this clip in the Project player - + Remove All Levar Tot - + Remove all items from the playlist Levar totes los elements de la lista de lectura - + Hidden Amagat - + In and Out - Left/Right Entrada e Sortida - Esquèrra/Dreita - + In and Out - Top/Bottom Entrada e Sortida - Naut/Bas - + In Only - Small Entrada solament - Pichon - + In Only - Large Entrada solament - Grand - + Add Selected to Timeline - + Add Selected to Slideshow - + Play After Open - + Select All Seleccionar Tot - + Select None - + Update Thumbnails - + Sort By Name - + Sort By Date - + Details Detalhs - + Select - + + + Bins + + + + Columns - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + recercar + + + Add files to playlist - + Tiles Mosaïca - + Icons Icònas - + Open Dobrir - + GoTo - + Copy Copiar - + Open a copy of the clip in the Source player - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - - Select Clip 2 - + + Select Clip 2 + + + + + Select Clip 3 + + + + + Select Clip 4 + + + + + Select Clip 5 + + + + + Select Clip 6 + + + + + Select Clip 7 + + + + + Select Clip 8 + + + + + Select Clip 9 + + + + + Thumbnails + Miniaturas + + + + Clip + Clip + + + + In + Entrada + + + + Duration + Durada + + + + Start + Començament + + + + Date + + + + + Type + Tipe + + + + Video + Vidèo - - Select Clip 3 + + Show or hide video files - - Select Clip 4 - + + Audio + Àudio - - Select Clip 5 + + Show or hide audio files - - Select Clip 6 + + Image - - Select Clip 7 + + Show or hide image files - - Select Clip 8 - + + Other + Autre - - Select Clip 9 + + Show or hide other kinds of files - - Thumbnails - Miniaturas + + + New Bin + - - Clip - Clip + + + Name + Nom - - In - Entrada + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Durada + + + Remove Bin + - - Start - Començament + + + Rename Bin + - - Date + + Search - + Replace %n playlist items @@ -6975,18 +7168,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Podètz pas inserir una lista de lectura dins una lista de lectura ! - + Remove %n playlist items @@ -6994,34 +7187,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files - - + + Appending + + + + + Failed to open Fracàs a la dobertura - + Dropped Files - + Generating - + Open File Dobrir lo fichièr - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7029,7 +7227,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" @@ -7043,40 +7241,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + + Video + Vidèo + + + + Image + + + + + Audio + Àudio + + + + Other + Autre + + + # - + Thumbnails Miniaturas - + Clip Clip - + In Entrada - + Duration Durada - + Start Començament - + Date + + + Type + Tipe + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7160,55 +7406,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Apondre l'element %1 a la lista de lectura - + Insert playist item %1 Inserir l'element %1 a la lista de lectura - + Update playlist item %1 Metre a jorn l'element %1 de la lista de lectura - + Remove playlist item %1 Levar l'element %1 de la lista de la lectura - + Clear playlist Escafar la lista de lectura - + Move item from %1 to %2 Desplaçar l'element de %1 a %2 - + Sort playlist by %1 - + Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7443,8 +7712,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! @@ -7456,8 +7724,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7544,28 +7812,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Drop Files - - + Failed to open Fracàs a la dobertura - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow - + Make proxy for %1 @@ -7761,20 +8033,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8159,7 +8431,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8704,12 +8976,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... @@ -8791,314 +9063,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns - + Start Començament - + End - + Duration Durada - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9375,12 +9652,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Durada : %1 - + Date: %1 @@ -9401,526 +9678,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Timeline - + This track is locked Aquesta pista es verrolhada - + You cannot add a non-seekable source. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations - + Track Height - + Selection - + Edit - + View - + Marker - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track Apondre una pista àudio - + Add Video Track Apondre una pista vidèo - + Insert Track Inserir una pista - + Remove Track Levar una pista - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Acorchir las pistas - + Make Tracks Taller Agrandir las pistas - + Reset Track Height - + Select All Seleccionar Tot - + Select All On Current Track - + Select None - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t &Talhar - + &Copy Co&piar - + &Paste &Pegar - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append - + Ripple Delete - + Lift Levar - + Overwrite Espotir - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Remplaçar - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple Propagacion - + Ripple All Tracks Propagar totas las pistas - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Mostrar las formas d'ondas àudio - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails Mostrar las miniaturas vidèo - + No - + Page - + Smooth - + Center the Playhead - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Proprietats - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails - + Rebuild Audio Waveform Reconstruire la forma d'onda - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline - + Lift %1 from timeline - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Fracàs a la dobertura + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. Podètz pas decopar una transicion. - + Replace %n timeline clips @@ -9928,39 +10210,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10689,11 +10976,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10740,32 +11022,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Dobrir - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Dobrir l'original e l'encodat de còsta dins lo lector de Shotcut - + View Report Veire lo Rapòrt - + + Show In Files + + + + Show In Folder Mostrar dins lo Dorsièr - + Measure %1 Mesurar %1 - + Video Quality Measurement Mesura de la Qualitat Vidèo @@ -10915,220 +11202,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Forma d'onda Vidèo - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - - - - - R - - - - - G - - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - - - - - V - - - - - Pick a pixel from the source player - - - - - Lock/Unlock the selected pixel - - - - - %1x - - - - - Video Zoom - - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Formulari - - - - Resolution - Resolucion - - - - Display - Afichatge - - - - Screen - Ecran - - - - Apply - Aplicar - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - La coordenada orizontala dempuèi lo bòrd esquèrra al moment de l'utilizacion d'una zòna de captura fixa. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - La coordenada verticala dempuèi lo bòrd naut al moment de l'utilizacion d'una zòna de captura fixa. - - - - - pixels - pixèls - - - - Center Under Mouse - Centrar jos la mirga - - - - Fixed - Fixat - - - - Follow Mouse - Seguir la Mirga - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Un nom d'afichatge X11 de la forma hostname:displaynumber.screennumber -La màger part dels utilizaires an pas besonh de cambiar aquò. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Forma d'onda Vidèo + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Mostrar la zòna de captura + + x + x - - Audio Input - Entrada àudio + + y + - - Choose an audio input method to use during capture. - Causir lo metòde d'entrada àudio d'utilizar pendent la captura. + + R + - - None - Pas cap + + G + - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + - - Draw the mouse cursor - Dessenhar lo cursor de mirga + + V + - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + - - Width of the capture region - Largor de la zòna de captura + + %1x + - - Height of the capture region - Nautor de la zòna de captura + + Video Zoom + + + + WhisperJob - - Position - Posicion + + SRT + @@ -11293,12 +11439,12 @@ La màger part dels utilizaires an pas besonh de cambiar aquò. - + Loading plugins... Cargament dels empeutons... - + Expiring cache... @@ -13310,6 +13456,164 @@ La màger part dels utilizaires an pas besonh de cambiar aquò. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14070,10 +14374,13 @@ La màger part dels utilizaires an pas besonh de cambiar aquò. + + + @@ -14408,13 +14715,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Durada @@ -14950,59 +15257,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + Text Tèxte - + Insert field Inserir un camp - + # (Hash sign) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Imatge n° - + File date Data del fichièr - + Creation date - + File name and path - + File name Nom del fichièr @@ -15033,6 +15340,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15732,6 +16040,8 @@ Clicatz "Dobrir" per cargar un fichièr. + + Type @@ -16302,6 +16612,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Color @@ -16626,10 +16937,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16652,7 +17009,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16709,68 +17066,68 @@ Change top/side distortion bias - + Format Format - + HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S - + MM:SS - + MM:SS.SS - + MM:SS.SSS - + SS - + SS.S - + SS.SS - + SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16867,7 +17224,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Sens @@ -16908,37 +17265,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Naut - + Down Bas - + Start Delay - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position @@ -16946,7 +17303,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset @@ -17908,12 +18265,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17922,117 +18279,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude - + GPS longitude - + Elevation (m) - + Speed (km/h) - + Distance (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18055,53 +18412,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18349,7 +18706,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18373,6 +18730,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Stop + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_pl.ts b/translations/shotcut_pl.ts index 6408a9d88e..8486e29a54 100644 --- a/translations/shotcut_pl.ts +++ b/translations/shotcut_pl.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Wstrzymaj zadanie - + Resume This Job Wznów zadanie @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Menu właściwości + + + Show In Folder + Pokaż w folderze + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Pokaż przepływność + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Konwertuj... - - - Show in Folder - Pokaż w folderze - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Odwróć kierunek odtwarzania - + Extract Sub-clip... Wyodrębnij Pod-klip... @@ -868,102 +873,102 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i naciśnij OK, aby wybrać nazwę pliku. Po - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Poniżej wybierz format przyjazny edytowaniu i naciśnij OK, aby wybrać nazwę pliku. Po wybraniu nazwy pliku zostanie utworzone zadanie. Gdy zostanie ukończone, naciśnij dwukrotnie na zadanie, aby je otworzyć. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Wszystkie pliki (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Wszystkie pliki (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Wszystkie pliki (*) - + Convert %1 Konwertuj %1 - + Reversed Odwrócony - + Reverse canceled Anulowano odwrócenie - + Reverse %1 Odwróć %1 - + Choose the Other Video Wybierz inne wideo - + Measure %1 Zmierz %1 - + Sub-clip Pod-klip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Wszystkie pliki (*) - + Extract sub-clip %1 Wyodrębnij Pod-klip %1 - - + + Track %1 Ścieżka %1 - - + + Track %1 (%2) Ścieżka %1 (%2) - + Export Subtitles... Eksportuj napisy... - + No subtitles found Nie znaleziono napisów - + Extract subtitles %1 Wydziel napisy %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i naciśnij OK, aby wybrać nazwę pliku. Po - + Set Equirectangular Projection Ustaw rzutowanie prostokątne - + Successfully wrote %1 Pomyślnie napisano %1 - + An error occurred saving the projection. Wystąpił błąd podczas zapisywania projekcji. - + Bitrate %1 Przepływność %1 @@ -1082,10 +1087,10 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i naciśnij OK, aby wybrać nazwę pliku. Po second(s) - - sekunda - sekundy - sekund + + + + @@ -1365,6 +1370,29 @@ leave blank to use the clipboard: Licz: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1966,12 +1994,9 @@ w kompresji czasowej - - - - - - + + + Export File Eksportuj plik @@ -1997,226 +2022,168 @@ w kompresji czasowej - - - - - - + + + Stream Rozpocznij streaming - - - - - - + + + Stop Capture Zatrzymaj przechwytywanie - Automatic from extension Automatycznie z rozszerzenia - - Default for format Domyślnie dla formatu - - + Timeline Oś czasu - - - Playlist - Playlisty - - - - - Each Playlist Item - Dla każdej pozycji listy - - - - - - + + Source Źródła - - - - + + Marker Znacznik - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Należy wprowadzić wartość numeryczną używając '%1' jako znaku dziesiętnego. - - - - - - + + + Custom Własny - - + Stock Lista - - + Default Domyślnie - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Nie możesz zapisać do pliku, który jest w Twoim projekcie. Spróbuj ponownie w innym folderze lub z plikiem o innej nazwie. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut znalazł filtry, które wymagają uruchomienia zadań analizy, które nie były uruchomione. Czy chcesz teraz uruchomić te zadania analizy? - - - - + + Capture File Przechwyć plik - - + Export Files Eksportuj pliki - - - Export Each Playlist Item - Eksportuj każdy element Playlisty - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Wszystkie pliki (*) - - + Determined by Export (*) Określony przez Export (*) - - - - + + Stop Stream Zatrzymaj streaming - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Wprowadź adres, port i parametry łącza URL: - - + Add Export Preset Dodaj nowe ustawienia eksportu - - + Delete Preset Usuń zapisane ustawienia - - + Are you sure you want to delete %1? Na pewno usunąć %1? - - + None Brak - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Wykryj - + (auto) (automatycznie) - - + Detecting hardware encoders... Wykrywanie enkoderów sprzętowych... - - + Nothing found Nic nie znaleziono - - + Found %1 Znaleziono %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2227,49 +2194,44 @@ Zapisz swój projekt, zamknij go a potem otwórz ponownie. Shotcut spróbuje naprawić twój projekt. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Konfiguruj enkoder sprzętowy - - Export canceled - Anulowano eksportowanie + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - Wyeksportuj klatki/sek + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Wybrany dysk ma tylko %1 MiB wolnej pamięci. -Czy chcesz kontynuować? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Nie pokazuj tego więcej + + Export canceled + Anulowano eksportowanie - - Export canceled. - Eksportowanie anulowane. + + Export Frames/sec + Wyeksportuj klatki/sek @@ -2287,46 +2249,52 @@ Czy chcesz kontynuować? + Show In Files + + + + + Show In Folder Pokaż w folderze - + Measure Video Quality... Mierzenie jakości wideo - + Set Equirectangular... Ustaw równomierny... - + Video Quality Report Raport jakości wideo - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Dokumenty tekstowe (*.txt);;Wszystkie pliki (*) - + Set Equirectangular Projection Ustaw rzutowanie prostokątne - + Successfully wrote %1 Pomyślnie napisano %1 - + An error occurred saving the projection. Wystąpił błąd podczas zapisywania projekcji. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Zadanie eksportu nie powiodło się; ponowna próba bez przetwarzania równoległego. @@ -2334,17 +2302,17 @@ Czy chcesz kontynuować? FfmpegJob - + Open Otwórz - + Check %1 Sprawdź %1 - + FFmpeg Log Dziennik FFmpeg @@ -2395,6 +2363,345 @@ Czy chcesz kontynuować? Metadata - czas QuickTime + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Wybierz + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + wyszukaj + + + + Tiles + Miniatury + + + + View as tiles + Pokaż jako kafelki + + + + Icons + Ikony + + + + View as icons + Pokaż jako ikony + + + + Details + Szczegóły + + + + View as details + Pokaż szczegóły + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Otwórz klip w odtwarzaczu źródłowym + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Usuń... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Aktualizuj miniatury + + + + Select All + Zaznacz wszystko + + + + Select None + Odznacz wszystko + + + + Open Previous + Otwórz poprzednie + + + + Open Next + Otwórz następne + + + + Video + Wideo + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Dźwięk + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Inne + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Nazwa + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Wideo + + + + Image + + + + + Audio + Dźwięk + + + + Other + Inne + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Data: %1 + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2403,7 +2710,7 @@ Czy chcesz kontynuować? (PRZESTARZAŁE) - + Only one %1 filter is allowed. Tylko jeden filtr %1 jest dozwolony. @@ -2549,111 +2856,22 @@ Czy chcesz kontynuować? Skopiuj zaznaczone filtry do schowka - - Paste Filters - Wklej filtry - - - - Paste the filters from the clipboard - Wklej filtry ze schowka - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Konwertuj klatki/sek - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Formularz - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Koordynaty poziome od górnej krawędzi, podczas używania stałego regionu przechwytywania. - - - - Screen - Ekran - - - - X - X - - - - Audio Input - Wejście dźwięku - - - - Width of the capture region - Szerokość obszaru przechwytywania - - - - Draw the mouse cursor - Rysuj kursor myszy - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Wybierz wejście dźwiękowe do przechwytywania. - - - - None - Brak - - - - - pixels - piksele - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Pokaż obszar przechwytywania - - - - Resolution - Rozdzielczość - - - - Height of the capture region - Wysokość obszaru przechwytywania - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Koordynaty pionowe od lewej krawędzi, podczas używania stałego regionu przechwytywania. + + Paste Filters + Wklej filtry - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + Wklej filtry ze schowka + + + FrameRateWidget - - Apply - Zatwierdź + + Convert Frames/sec + Konwertuj klatki/sek @@ -2846,9 +3064,14 @@ Naciśnij, aby zmienić - Show in Folder + Show In Folder Pokaż w folderze + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2906,7 +3129,7 @@ Naciśnij, aby zmienić Ponowne ładowanie sekwencji obrazów - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2948,24 +3171,6 @@ Naciśnij, aby zmienić Rozwój spontaniczny - - JackProducerWidget - - - Form - Formularz - - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Ręcznie podłącz gniazdo JACK - - JobQueue @@ -2984,17 +3189,17 @@ Naciśnij, aby zmienić zapauzowany - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Upłynęło Godzin:Minut:Sekund - + stopped zatrzymano - + failed niepowodzenie @@ -3962,7 +4167,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Magazyn - + Toolbar Pasek narzędzi @@ -4056,8 +4261,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Otwórz pełny ekran @@ -4068,17 +4272,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Właściwości - - + Recent Ostatnie @@ -4090,8 +4291,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History Historia @@ -4212,8 +4412,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline Oś czasu @@ -4308,8 +4507,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters Eksportuj rozdziały @@ -4345,7 +4543,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Format czasu - + Backup Kopia zapasowa @@ -4617,6 +4815,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4695,18 +4903,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Błąd: Ten program korzysta z biblioteki JACK 1. - -Zainstaluj ją, korzystając z menedżera pakietów. Może się nazywać libjack0, jack-audio-connection-kit, jack lub podobnie. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4715,194 +4912,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Zainstaluj ją, korzystając z menedżera pakietów. Może się nazywać libsdl2-2.0-0, SDL2 lub podobnie. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Ekran %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Wyłącz - - + Internal Wewnętrzny - - + External Zewnętrzny - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Kolor - - + Text Tekst - - + Animation Animacja - - + Noise Szum - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plazma - - + Color Bars Ekran testowy - - + Audio Tone Sygnał dźwiękowy - - + Count Licznik - - + Blip Flash Pik dźwiękowy - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + ALSA Audio Audio ALSA - - + Audio/Video Device Urządzenie Audio/Video - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Błąd otwierania - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. Otworzony plik używa efektów GPU, ale nie są one obecnie włączone. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Otworzony plik używa efektów CPU, które nie są kompatybilne z obecnie włączonymi efektami GPU. Czy chcesz wyłączyć efekty GPU i uruchomić ponownie? - - + Repaired Naprawione - - + Save Repaired XML Zapisz naprawiony XML - - + Repairing the project failed. Błąd naprawiania projektu. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4915,26 +5071,22 @@ Jeśli wybierzesz Tak, Shotcut utworzy kopię twojego projektu z dopiskiem "- Naprawione" w nazwie pliku i otworzy go. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Istnieją pliki zapisane automatycznie. Czy chcesz je teraz odzyskać? - - + You cannot add a project to itself! Nie możesz dodać projektu do siebie samego! - - + There was an error saving. Please try again. Wystąpił błąd podczas zapisywania. Spróbuj ponownie. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4943,8 +5095,7 @@ It was made with version Został on utworzony w wersji - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4955,164 +5106,143 @@ Zamknij pozostałe aplikacje lub karty przeglądarki internetowej i spróbuj pon Możesz również zapisać i ponownie uruchomić Shotcut. - - + Opening %1 Otwieranie %1 - - - - + + Open File Otwórz plik - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Wszystkie pliki (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Preferencje - - + Rename Clip Zmień nazwę klipu - - + Find Znajdź - - + Reload Przeładuj - - + Untitled Bez tytułu - - + About %1 Informacje o %1 - - + Non-Broadcast Nietelewizyjne - - + DVD Widescreen NTSC DVD Panoramiczny NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Panoramiczny PAL - - + Square 1080p 30 fps Kwadrat 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Kwadrat 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Poziome HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Poziome HD 60 fps - - + Custom Własny - - - - + + Saved %1 Zapisano %1 - - - - - + + + Save XML Zapisz plik XML - + Timeline is not loaded Nie wczytano osi czasu - + Range marker not found under the timeline cursor Nie znaleziono znacznika zakresu pod wskaźnikiem osi czasu - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 Zapisano kopię zapasową %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Czy chcesz również zmienić Tryb wideo na %1 x %2? - + Opened Files Otwarte pliki - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5123,99 +5253,72 @@ W tej chwili projektu utworzonego z efektami GPU nie można później przekonwer Czy chcesz włączyć efekty GPU i ponownie uruchomić Shotcut? - + Add To Timeline Dodaj do osi czasu - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Czy uwzględniać zakresy (czas trwania > 1 klatki)? - - + Choose Markers Wybierz znaczniki - - + Text (*.txt);;All Files (*) Tekst (*.txt);;Wszystkie pliki (*) - - + Failed to open export-chapters.js Błąd otwierania export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? <b>Wszystkie</b> ustawienia zostaną wyzerowane, po czym należy ponownie uruchomić Shotcut. Czy chcesz wyzerować i uruchomić ponownie teraz? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Projekt został zmodyfikowany. Czy chcesz zapisać swoje zmiany? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Istnieją nieukończone zadania. -Czy nadal chcesz zamknąć program? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Eksportowanie jest w toku. -Czy nadal chcesz zamknąć program? - - - - + Exit Full Screen Opuść pełny ekran - - + Turn Proxy On Włącz proxy - - + Turn Proxy Off Wyłącz proxy - - + Converting Konwertowanie - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5224,104 +5327,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Musisz ponownie otworzyć projekt po zakończeniu wszystkich zadań proxy. - - + Proxy Folder Folder proxy - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Czy chcesz przenieść wszystkie pliki do nowego folderu? - - + Moving Files Przenoszenie plików - - + GPU effects are not supported Efekty GPU nie są wspierane - + Set Loop Range Ustaw zakres zapętlenia - - + View mode Tryb podglądu - - + Thumbnails Miniatury - + Scrolling Przewijanie - + Audio API API dźwięku - + default domyślnie - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Należy ponownie uruchomić Shotcut, aby zmienić API dźwięku. Czy chcesz to zrobić teraz? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut wersja %2</h1><p><a href="%3">%1</a> jest darmową, z otwartym kodem źródłowym, wieloplatformową aplikacją do edycji wideo.</p><small><p>%4</p><p>Licencjonowana na mocy %5</p><p>Program ten z dumą wykorzystuje następujące projekty:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> aplikację oraz szkielet interfejsu użytkownika </li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> szkielet do tworzenia multimediów</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> biblioteki formatów multimedialnych i kodeków</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 koder </li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 kodery</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 koder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> wtyczki wideo</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> wtyczki audio </li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> kolekcja ikon od <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> kolekcja ikon </li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> program do animacji wektorowych</li></ul></p><p>Kod źródłowy użyty do budowy tego programu można pobrać z <a href="%3">%3</a>.</p>Ten program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie przydatny, ale BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; nawet bez domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ lub PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Naciśnij tutaj, aby sprawdzić dostępne aktualizacje Shotcut. - - + Open Files Otwórz pliki - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Należy ponownie uruchomić Shotcut, aby zmienić na nowy język. Czy chcesz to zrobić teraz? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Błąd łączenia z JACK. Upewnij się, że JACK jest zainstalowany i uruchomiony. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5330,116 +5417,100 @@ Disable GPU effects and restart? Czy chcesz to zrobić teraz? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Należy ponownie uruchomić %1, aby zmienić na nowy motyw. Czy chcesz to zrobić teraz? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Nie pokazuj tego więcej - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Czy chcesz w przyszłości automatycznie sprawdzać dostępność aktualizacji? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Nie pokazuj tego więcej. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Wszystkie pliki (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Zmiana sposobu wyświetlania wymaga ponownego otwarcia programu. Czy chcesz uruchomić program ponownie teraz? - - + Application Log Dziennik aplikacji - + Previous Poprzednie - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut jest dostępny w wersji %1! Naciśnij tutaj, aby zaktualizować. - - + You are running the latest version of Shotcut. Korzystasz z najnowszej wersji Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Błąd wczytywania version.json podczas sprawdzania. Naciśnij tutaj, aby przejść do strony internetowej. - - + Export EDL Wyeksportuj EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Wszystkie pliki (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Wystąpił błąd JavaScript podczas eksportu. - - + Failed to open export-edl.js Nie udało się otworzyć export-edl.js - - + Export frame from proxy? Eksportować ramkę z proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5450,58 +5521,49 @@ Czy nadal chcesz kontynuować? - - + Export Frame Wyeksportuj klatkę - - + Unable to export frame. Nie można wyeksportować klatki. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Należy ponownie uruchomić Shotcut, aby zmienić katalog danych. Czy chcesz to zrobić teraz? - - + Data Directory Folder danych - - + Add Custom Layout Dodaj własny układ - - + Name Nazwa - - + Remove Video Mode Usuń tryb wideo - - + Remove Layout Usuń układ - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5509,35 +5571,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Czy chcesz je wyłączyć i zrestartować? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - Otwarty prze ciebie plik korzysta z efektów GPU, ale efekty GPU nie są włączone. - -Efekty GPU są EKSPERYMENTALNE, NIESTABILNE i NIEWSPIERANE! Niewspierane oznacza, że nie należy zgłaszać błędów w tym zakresie. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Efekty GPU są eksperymentalne i mogą powodować niestabilność pracy niektórych systemów. Niektóre efekty CPU są niekompatybilne z efektami GPU i będą wyłączone. Projekt stworzony z efektami GPU nie może być skonwertowany do projektu opartego wyłącznie o efekty CPU. - -Czy chcesz włączyć efekty GPU i zrestartować Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Znak dziesiętny pliku MLT XML, -który chcesz otworzyć jest niekompatybilny. - -Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML? - MarkersDock @@ -5547,22 +5580,22 @@ Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML? Znaczniki - + Add a marker at the current time Dodaj znacznik w bieżącym czasie - + Remove the selected marker Usuń zaznaczony znacznik - + Deselect the marker Odznacz znacznik - + Markers Menu Menu znaczników @@ -5573,47 +5606,46 @@ Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML? - Columns Kolumny - + Color Kolor - + Name Nazwa - + Start Start - + End Koniec - + Duration Czas trwania - + Markers Controls Sterowanie znaczników - + search wyszukaj - + Clear search Wyczyść wyszukanie @@ -5670,12 +5702,18 @@ Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML? - + + Show In Folder Pokaż w folderze - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5693,6 +5731,65 @@ Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML? Nie możesz przesuwać na źródle, które tego nie wspiera + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Rozdzielczość + + + + Aspect ratio + Proporcje + + + + Frame rate + Częstotliwość klatek + + + + Scan mode + Skanowanie + + + + Colorspace + Przestrzeń barw + + + + Duration + Czas trwania + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progresywne + + + + Interlaced + Z przeplotem + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5865,7 +5962,7 @@ Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6050,132 +6147,119 @@ Spróbuj ponownie z innym katalogiem. 1 - + Add To Timeline Dodaj do osi czasu - - + + Network Sieć - + Device Urządzenie - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + + ALSA Audio Audio ALSA - - - - Screen - Ekran - - - - - + + + Audio/Video Device Urządzenie Audio/Video - + Generator Generator - - + + Color Kolor - + Text Tekst - - + + Animation Animacja - - + + Noise Szum - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plazma - - + + Color Bars Ekran testowy - - + + Audio Tone Sygnał dźwiękowy - - + + Count Licznik - - + + Blip Flash Pik dźwiękowy @@ -6274,118 +6358,118 @@ Spróbuj ponownie z innym katalogiem. Player - + Source Klip źródłowy - + Project Projekt - + Adjust the audio volume Reguluj głośność - + Silence the audio Wycisz dźwięk - + Current position Bieżąca pozycja - + Total Duration Długość całkowita - + In Point W Punkt - + Selected Duration Zaznaczony czas trwania - + Zoom Fit Dopasuj - + Current/Total Times - + Player Controls Sterowanie odtwarzaczem - - + + Player Options Opcje odtwarzacza - + Zoom 10% Przybliżenie 10% - + Zoom 25% Przybliżenie 25% - + Zoom 50% Przybliżenie 50% - + Zoom 100% Przybliżenie 100% - + Zoom 200% Przybliżenie 200% - + Toggle zoom Przełącz przybliżenie - + 2x2 Grid Siatka 2x2 - + 3x3 Grid Siatka 3x3 - + 4x4 Grid Siatka 4x4 - + 16x16 Grid Siatka 16x16 - + 10 Pixel Grid Siatka 10 Pikseli @@ -6485,163 +6569,163 @@ Spróbuj ponownie z innym katalogiem. Szukaj końca - + Next Frame Kolejna klatka - + Previous Frame Poprzednia klatka - + Forward One Second Do przodu o sekundę - + Backward One Second Do tyłu o sekundę - + Forward Two Seconds Do przodu 2 sekundy - + Backward Two Seconds Do tyłu 2 sekundy - + Forward Five Seconds Do przodu 5 sekund - + Backward Five Seconds Do tyłu 5 sekund - + Forward Ten Seconds Do przodu 10 sekund - + Backward Ten Seconds Do tyłu 10 sekund - + Forward Jump Przeskocz w przód - + Backward Jump Przeskocz wstecz - + Set Jump Time Ustaw czas przeskoku - + Trim Clip In Przytnij klip do - + Trim Clip Out Przytnij klip od - + Set Time Position Ustaw pozycję czasu - + Pause playback Wstrzymaj odtwarzanie - - + + Player Odtwarzacz - + Focus Player Uaktywnij odtwarzacz - + Not Seekable Brak przewijania - + 20 Pixel Grid Siatka 20 Pikseli - + Zoom 300% Przybliżenie 300% - + Zoom 400% Przybliżenie 400% - + Zoom 500% Przybliżenie 500% - + Zoom 750% Przybliżenie 750% - + Zoom 1000% Przybliżenie 1000% - + 80/90% Safe Areas Bezpieczna przestrzeń 80/90% - + EBU R95 Safe Areas Bezpieczna przestrzeń EBU R95 - + Snapping Przyciąganie - + Toggle grid display on the player Przełącz wyświetlanie siatki w odtwarzaczu - + Switch Source/Project Przełącz źródło/projekt - + Pause Pauza @@ -6666,38 +6750,38 @@ Spróbuj ponownie z innym katalogiem. Do przodu szybko - + Volume Głośność - + Show the volume control Pokaż ustawienia głośności - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Proxy i skalowanie podglądu są włączone w %1p - + Proxy is ON at %1p Proxy jest włączone w %1p - + Preview scaling is ON at %1p Skalowanie podglądu jest włączone w %1p - + Unmute Włącz głos - - + + Mute Wycisz @@ -6706,7 +6790,7 @@ Spróbuj ponownie z innym katalogiem. PlaylistDock - + Playlist Playlista @@ -6730,359 +6814,465 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Przeciągnij i upuść</span> aby zarządzać elementami.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Kliknij podwójnie element playlisty aby otworzyć go w odtwarzaczu.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Dodaj źródło do playlisty - + Remove cut Usuń wycinek - + Update Aktualizuj - + View as tiles Pokaż jako kafelki - + View as icons Pokaż jako ikony - + View as details Pokaż szczegóły - + Remove Usuń - + Set Creation Time... Ustaw datę utworzenia... - - + + Insert Wstaw - + Playlist Menu Manu listy odtwarzania - + Append Dodaj - + Open the clip in the Source player Otwórz klip w odtwarzaczu źródłowym - + Go to the start of this clip in the Project player Przejdź do początku klipu w odtwarzaczu projektu - + Remove All Usuń wszystko - + Remove all items from the playlist Opróżnij playlistę - + Hidden Ukryte - + In and Out - Left/Right Początek i Koniec - Lewo/Prawo - + In and Out - Top/Bottom Początek i Koniec - Góra/Dół - + In Only - Small Tylko początek - Małe - + In Only - Large Tylko początek - Duże - + Add Selected to Timeline Dodaj wybrane do osi czasu - + Add Selected to Slideshow Dodaj wybrane do pokazu slajdów - + Play After Open Odtwórz po otwarciu - + Select All Zaznacz wszystko - + Select None Odznacz wszystko - + Update Thumbnails Aktualizuj miniatury - + Sort By Name Sortuj po nazwie - + Sort By Date Sortuj po dacie - + Details Szczegóły - + Select Wybierz - + + + Bins + + + + Columns Kolumny - + Playlist Controls Sterowanie listą odtwarzania - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + wyszukaj + + + Add files to playlist Dodaj pliki do listy odtwarzania - + Tiles Miniatury - + Icons Ikony - + Open Otwórz - + GoTo Idź do - + Copy Kopiuj - + Open a copy of the clip in the Source player Otwórz kopię klipu w odtwarzaczu źródłowym - + Move Up Przesuń w górę - + Move Down Przesuń w dół - + Open Previous Otwórz poprzednie - + Open Next Otwórz następne - + Select Clip 1 Wybierz klip 1 - + Select Clip 2 Wybierz klip 2 - + Select Clip 3 Wybierz klip 3 - + Select Clip 4 Wybierz klip 4 - + Select Clip 5 Wybierz klip 5 - - Select Clip 6 - Wybierz klip 6 + + Select Clip 6 + Wybierz klip 6 + + + + Select Clip 7 + Wybierz klip 7 + + + + Select Clip 8 + Wybierz klip 8 + + + + Select Clip 9 + Wybierz klip 9 + + + + Thumbnails + Miniatury + + + + Clip + Klip + + + + In + Wejście + + + + Duration + Czas trwania + + + + Start + Start + + + + Date + Data + + + + Type + Typ + + + + Video + Wideo + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Dźwięk + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + - - Select Clip 7 - Wybierz klip 7 + + Show or hide image files + - - Select Clip 8 - Wybierz klip 8 + + Other + Inne - - Select Clip 9 - Wybierz klip 9 + + Show or hide other kinds of files + - - Thumbnails - Miniatury + + + New Bin + - - Clip - Klip + + + Name + Nazwa - - In - Wejście + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Czas trwania + + + Remove Bin + - - Start - Start + + + Rename Bin + - - Date - Data + + Search + - + Replace %n playlist items - - Zastąp %n element playlisty - Zastąp %n elementy playlisty - Zastąp %n elementów playlisty + + + + - + Sort Sortuj - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Nie można wstawić playlistę do playlisty! - + Remove %n playlist items - - Usuń %n element playlisty - Usuń %n elementy playlisty - Usuń %n elementów playlisty + + + + - - + + Add Files Dodaj pliki - - + + Appending + Dodawanie + + + + Failed to open Błąd otwarcia - + Dropped Files - + Generating Generowanie - + Open File Otwórz plik - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Wszystkie pliki (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7090,7 +7280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7104,40 +7294,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Wideo + + + + Image + + + + + Audio + Dźwięk + + + + Other + Inne + + + # # - + Thumbnails Miniatury - + Clip Klip - + In Wejście - + Duration Czas trwania - + Start Start - + Date Data + + + Type + Typ + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Wszystko + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7221,55 +7459,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Dodaj %1 do playlisty - + Insert playist item %1 Wstaw element playlisty %1 - + Update playlist item %1 Aktualizuj %1 element playlisty - + Remove playlist item %1 Usuń %1 z playlisty - + Clear playlist Wyczyść playlistę - + Move item from %1 to %2 Przenieś element z %1 do %2 - + Sort playlist by %1 Sortuj playlistę po %1 - + Trim playlist item %1 in Przytnij początek elementu playlisty %1 - + Trim playlist item %1 out Przytnij koniec elementu playlisty %1 - + Replace playlist item %1 Zastąp element playlisty %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7507,8 +7769,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Zastosuj skopiowane filtry - - + You cannot add a project to itself! Nie możesz dodać projektu do siebie samego! @@ -7520,8 +7781,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7616,28 +7877,32 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i kliknij OK aby wybrać nazwę pliku. Po wy przezroczysty - + Drop Files Upuść pliki - - + Failed to open Błąd otwarcia - + Not adding non-seekable file: Nie dodawanie pliku nieprzeznaczonego do wyszukiwania: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Generuj pokaz slajdów - + Make proxy for %1 Stwórz Proxy dla %1 @@ -7833,20 +8098,20 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i kliknij OK aby wybrać nazwę pliku. Po wy Przenieś %1 napisów - - + + Importing subtitles... Importowanie napisów... - - + + No subtitles found to import Nie znaleziono napisów do importu - - + + Imported %1 subtitle items Zaimportowano %1 elementów napisów @@ -8232,7 +8497,7 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i kliknij OK aby wybrać nazwę pliku. Po wy ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Stary (przed wer.23) układ @@ -8560,10 +8825,10 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i kliknij OK aby wybrać nazwę pliku. Po wy Slideshow Generator - %n Clips - - Generator pokazu slajdów - %n klip - Generator pokazu slajdów - %n klipy - Generator pokazu slajdów - %n klipów + + + + @@ -8781,12 +9046,12 @@ Jeśli czas trwania wynosi 0, nie zostanie utworzone żadne przejście.Zmień miękkość krawędzi wycierania. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Generowanie podglądu... @@ -8868,315 +9133,320 @@ Jeśli czas trwania wynosi 0, nie zostanie utworzone żadne przejście. SubtitlesDock - + + Subtitles Napisy - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Dodaj fragmenty do osi czasu, aby zacząć edytować napisy. - + + Tracks + + + Columns Kolumny - + Start Start - + End Koniec - + Duration Czas trwania - + Subtitle Controls Sterowanie napisami - + Subtitles Menu Menu napisów - + Previous Poprzednie - + Current Bieżące - + Next Następne - + Add Subtitle Track Dodaj ścieżkę napisów - + Add a subtitle track Dodaj ścieżkę napisów - - + + Remove Subtitle Track Usuń ścieżkę napisów - + Remove this subtitle track Usuń tę ścieżkę napisów - + Edit Subtitle Track Edytuj ścieżkę napisów - + Edit this subtitle track Edytuj tę ścieżkę napisów - + Import Subtitles From File Importuj napisy z pliku - + Import subtitles from an srt file at the current position Importuj napisy z pliku srt do bieżącej pozycji - + Export Subtitles To File Eksportuj napisy do pliku - + Export the current subtitle track to an SRT file Eksportuj bieżącą ścieżkę napisów do pliku SRT - + Create/Edit Subtitle Utwórz/Edytuj napisy - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. Utwórz lub edytuj napisy w bieżącej pozycji wskaźnika. - + Add Subtitle Item Dodaj element napisów - + Add a subtitle at the cursor position Dodaj napisy w bieżącej pozycji wskaźnika - + Remove Subtitle Item Usuń element napisów - + Remove the selected subtitle item Usuń wybrany element napisów - + Set Subtitle Start Ustaw początek napisów - + Set the selected subtitle to start at the cursor position Ustaw początek wybranych napisów na bieżącą pozycję wskaźnika - + Set Subtitle End Ustaw koniec napisów - + Set the selected subtitle to end at the cursor position Ustaw koniec wybranych napisów na bieżącą pozycję wskaźnika - + Move Subtitles Przenieś napisy - + Move the selected subtitles to the cursor position Przenieś wybrane napisy do bieżącej pozycji wskaźnika - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline Generuj tekst na osi czasu - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Utwórz nową ścieżkę wideo na osi czasu z tekstem pokazującym te napisy. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor Śledź wskaźnik osi czasu - + Track the timeline cursor Śledź wskaźnik osi czasu - + Show Previous/Next Pokaż Poprzednie/Następne - + Show the previous and next subtitles Pokaż poprzednie i następne napisy. - + Add a clip to the timeline to create subtitles. Dodaj fragment do osi czasu, aby utworzyć napisy. - - - + + + Subtitle Track %1 Ścieżka napisów %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 Ścieżka napisów już istnieje: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. Ta ścieżka jest używana przez filtr napisów. Usuń filtr napisów przed usunięciem tej ścieżki. - + Import Subtitle File Importuj plik z napisami - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Pliki z napisami (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. Błąd znajdowania pliku z napisami. - + Export SRT File Eksportuj plik SRT - + SRT Files (*.srt *.SRT) Pliki SRT (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. Napisy istnieją już w tym momencie. - + Not enough space to add subtitle. Brak miejsca do dodania napisów. - + Start time can not be after end time. Czas rozpoczęcia nie może wystąpić po czasie zakończenia. - + Start time can not be before previous subtitle. Czas rozpoczęcia nie może wystąpić przez poprzednimi napisami. - + End time can not be before start time. Czas zakończenia nie może wystąpić po czasie rozpoczęcia. - + End time can not be after next subtitle. Czas zakończenia nie może wystąpić po następnych napisach. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. Nie można przenieść. Napisy istnieją już w tym czasie. @@ -9453,12 +9723,12 @@ Usuń filtr napisów przed usunięciem tej ścieżki. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Czas trwania: %1 - + Date: %1 Data: %1 @@ -9479,567 +9749,577 @@ Usuń filtr napisów przed usunięciem tej ścieżki. TimelineDock - - + + Timeline Oś czasu - + This track is locked Ta ścieżka jest zablokowana - + You cannot add a non-seekable source. Nie możesz dodać źródła, które nie jest przeszukiwalne. - - + + Track %1 was not moved Ścieżka %1 nie została przesunięta - + Can not move audio track above video track Nie można przesunąć ścieżki dźwiękowej nad ścieżkę wideo - + Can not move video track below audio track Nie można przesunąć ścieżki wideo pod ścieżkę dźwiękową - - + + Align To Reference Track Wyrównaj do ścieżki wzorcowej - + Track Operations Akcje ścieżek - + Track Height Wysokość ścieżki - + Selection Zaznaczenie - + Edit Edycja - + View Podgląd - + Marker Znacznik - + Timeline Clip Wycinek osi czasu - + Timeline Controls Sterowanie osią czasu - + Timeline Menu Menu osi czasu - + Add Audio Track Dodaj ścieżkę dźwiękową - + Add Video Track Dodaj ścieżkę wideo - + Insert Track Wstaw ścieżkę - + Remove Track Usuń ścieżkę - + Move Track Up Przesuń utwór w górę - + Move Track Down Przesuń utwór w dół - + Show/Hide Selected Track Pokaż/ukryj wybraną ścieżkę - + Lock/Unlock Selected Track Zablokuj/odblokuj wybraną ścieżkę - + Mute/Unmute Selected Track Wycisz/przywróć dźwięk wybranej ścieżki - + Blend/Unblend Selected Track Wymieszaj/rozmieszaj wybraną ścieżkę - + Make Tracks Shorter Zwęź ścieżki - + Make Tracks Taller Rozszerz ścieżki - + Reset Track Height Resetuj wysokość ścieżki - + Select All Zaznacz wszystko - + Select All On Current Track Wybierz wszystko w bieżącej ścieżce - + Select None Odznacz wszystko - + Select Next Clip Wybierz kolejny klip - + Select Previous Clip Wybierz poprzedni klip - + Select Clip Above Wybierz klip powyżej - + Select Clip Below Wybierz klip poniżej - + Set Current Track Above Ustaw bieżącą ścieżkę powyżej - + Set Current Track Below Ustaw bieżącą ścieżkę poniżej - + Select Clip Under Playhead Wybierz klip pod głowicą odtwarzania - + Cu&t Wytni&j - + &Copy &Kopiuj - + &Paste &Wklej - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Dodaj - + Ripple Delete Powiąż usunięcia - + Lift Usuń i pozostaw miejsce - + Overwrite Nadpisz - + Split At Playhead Podziel w miejscu suwaka - + Split All Tracks At Playhead Podziel wszystkie ścieżki w miejscu suwaka - + Replace Zamień - + Create/Edit Marker Stwórz/edytuj znacznik - + Previous Marker Poprzedni znacznik - + Next Marker Następny znacznik - + Delete Marker Usuń znacznik - + Cycle Marker Color Kolor znacznika cyklu - + Create Marker Around Selected Clip Utwórz znacznik wokół wybranego klipu - + Rectangle Selection Zaznaczenie prostokątne - + Automatically Add Tracks Automatycznie dodawaj ścieżki - + Snap Przyciągnij - + Scrub While Dragging Szoruj podczas przeciągania - + Ripple Powiąż - + Ripple All Tracks Powiąż wszystkie ścieżki - + Ripple Markers Powiąż znaczniki - + Toggle Ripple And All Tracks Przełącz zafalowanie i wszystkie ścieżki - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Przełącz zafalowanie, wszystkie ścieżki i znaczniki - + Show Audio Waveforms Pokaż przebieg fali dźwiękowej - + Use Higher Performance Waveforms Użyj przebiegów o wyższej wydajności - + Show Video Thumbnails Pokaż miniatury wideo - + No Nie - + Page Strona - + Smooth Płynny - + Center the Playhead Wycentruj suwak - + Scroll to Playhead on Zoom Przewiń do suwaka na powiększeniu - + Zoom Timeline Out Pomniejsz oś czasu - + Zoom Timeline In Powiększ oś czasu - + Zoom Timeline To Fit Powiększ oś czasu, aby dopasować - + Properties Właściwości - + Rejoin With Next Clip Połącz się z następnym klipem - + Detach Audio Odłącz dźwięk - + Apply Copied Filters Zastosuj skopiowane filtry - + Update Thumbnails Aktualizuj miniatury - + Rebuild Audio Waveform Przebudowa przebiegu fali dźwiękowej - + Ripple Trim Clip In Zafaluj przycięcie klipu do - + Ripple Trim Clip Out Zafaluj przycięcie klipu od - + Group/Ungroup Grupuj/Rozgrupuj - + Append multiple to timeline Dołącz wiele do osi czasu - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline Wytnij %1 z osi czasu - + Remove %1 from timeline Usuń %1 z osi czasu - + Lift %1 from timeline Wyciągnij %1 z osi czasu - + There is nothing in the Source player. Nie ma nic w odtwarzaczu źródłowym - + You cannot replace a transition. Nie możesz zastąpić przejścia. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Wybierz klip na osi czasu, aby utworzyć wokół niego znacznik - + Added marker: "%1". Dodany znacznik: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Dodany znacznik: "%1". Przytrzymaj %2 i przeciągnij, aby utworzyć zakres - + + Failed to open + Błąd otwarcia + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline Wstaw wiele do osi czasu - + Overwrite multiple onto timeline Nadpisz wiele na oś czasu - - + + You cannot split a transition. Nie możesz rozdzielić przejścia. - + Replace %n timeline clips - - Zastąp %n klip na osi czasu - Zastąp %n klipy na osi czasu - Zastąp %n klipów na osi czasu + + + + - + voiceover lektor - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Wszystkie pliki (*) - - - + + + Record Audio Nagraj dźwięk - + Record Audio: %1 Nagraj dźwięk: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Błąd zapisu dźwięku: sprawdź ustawienia PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Błąd nagrywania dźwięku: wybierz Plik > Otwórz inne > Urządzenie Audio/Video - + Saving audio recording... Zapisywanie nagrań dźwiękowych... @@ -10775,11 +11055,6 @@ Kompensacja ruchu: Interpoluj nowe klatki przy użyciu kompensacji ruchu. Ta met - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10827,32 +11102,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Otwórz - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Otwórz oryginalne i konwertowane wideo obok siebie w odtwarzaczu Shotcut - + View Report Pokaż raport - + + Show In Files + + + + Show In Folder Pokaż w folderze - + Measure %1 Pomiar %1 - + Video Quality Measurement Pomiar jakości wideo @@ -11008,220 +11288,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Przebieg wideo - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Wybierz piksel z odtwarzacza źródłowego - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Zablokuj/Odblokuj wybrany piksel - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Przybliżenie wideo - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Formularz - - - - Resolution - Rozdzielczość - - - - Display - Wyświetlacz - - - - Screen - Ekran - - - - Apply - Zastosuj - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Koordynaty pionowe od lewej krawędzi, podczas używania stałego regionu przechwytywania. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Koordynaty poziome od górnej krawędzi, podczas używania stałego regionu przechwytywania. - - - - - pixels - piksele - - - - Center Under Mouse - Wyśrodkuj pod myszką - - - - Fixed - Stały - - - - Follow Mouse - Podążaj za kursorem - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Nazwa Wyświetlacza dla X11 w formacie hostname:displaynumber.screennumber -Większość użytkowników nie musi tego zmieniać. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Przebieg wideo + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Pokaż obszar przechwytywania + + x + x - - Audio Input - Wejście dźwiękowe + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Wybierz metodę wejścia dźwięku, która ma być używana podczas przechwytywania. + + R + R - - None - Brak + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Rysuj kursor myszy + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Wybierz piksel z odtwarzacza źródłowego - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Zablokuj/Odblokuj wybrany piksel - - Width of the capture region - Szerokość obszaru przechwytywania + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Wysokość obszaru przechwytywania + + Video Zoom + Przybliżenie wideo + + + WhisperJob - - Position - Pozycja + + SRT + @@ -11386,12 +11525,12 @@ Większość użytkowników nie musi tego zmieniać. Zero lub więcej plików lub folderów do otwarcia - + Loading plugins... Ładowanie wtyczek... - + Expiring cache... Wygasająca pamięć podręczna... @@ -13404,6 +13543,164 @@ Większość użytkowników nie musi tego zmieniać. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Mieszanie + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14164,10 +14461,13 @@ Większość użytkowników nie musi tego zmieniać. + + + @@ -14507,13 +14807,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Czas trwania @@ -15049,59 +15349,59 @@ Służy do korygowania nadmiernej amplitudy, spowodowanej dodatkowym zakresem dy Wolne oddalenie, Przesunięcie w lewy dół - - + + Text Tekst - + Insert field Wstaw pole - + # (Hash sign) # (krzyżyk) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Klatka # - + File date Plik daty - + Creation date - + File name and path - + File name Nazwa pliku @@ -15132,6 +15432,7 @@ Służy do korygowania nadmiernej amplitudy, spowodowanej dodatkowym zakresem dy + @@ -15831,6 +16132,8 @@ Naciśnij "Otwórz", aby załadować plik. Koniec + + Type @@ -16406,6 +16709,7 @@ zmień górne/boczne odchylenie zniekształceń + Color Kolor @@ -16730,10 +17034,56 @@ zmień górne/boczne odchylenie zniekształceń Użyj określonego trybu wyboru obrazu. Najbliższy spowoduje wyświetlenie obrazu, który jest najbliższy wyznaczonemu czasowi. Mieszanie spowoduje wymieszanie wszystkich obrazów występujących w wyznaczonym czasie. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Mieszanie + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16756,7 +17106,7 @@ zmień górne/boczne odchylenie zniekształceń - + Speed @@ -16813,69 +17163,69 @@ zmień górne/boczne odchylenie zniekształceń stopni - + Format Format - + HH:MM:SS GG:MM:SS - + HH:MM:SS.S GG:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter Wartość 0 uruchomi licznik czasu do końca filtra - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Jeśli kierunek jest w dół, zegar będzie odliczał do przesunięcia. Gdy kierunek jest w górę, licznik będzie odliczał w górę, zaczynając od przesunięcia. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Sekundy zegara na sekundę odtwarzania. Skaluje czas trwania, ale nie ma wpływu na opóźnienie startu ani przesunięcia. @@ -16978,7 +17328,7 @@ Niebieski w trybie RGB - + Direction Kierunek @@ -17023,37 +17373,37 @@ Prawo = 0° or 360° - + Up Góra - + Down Dół - + Start Delay Początek opóźnienia - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Zegar zostanie zamrożony od początku filtra do upływu czasu opóźnienia rozpoczęcia. - + Set start to begin at the current position Ustaw początek, aby zacząć od bieżącej pozycji - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Po upływie czasu trwania zegar zostanie zamrożony. - + Set duration to end at the current position Ustaw czas trwania, aby zakończyć w bieżącej pozycji @@ -17061,7 +17411,7 @@ Prawo = 0° or 360° - + Offset Przesunięcie @@ -18050,12 +18400,12 @@ Wartości mniejsze niż 1 spowodują powiększenie obrazu. <b>Opcje tekstu</b> - + Insert GPS field Wstaw pole GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18068,117 +18418,117 @@ Domyślny czas: %Y-%m-%d %H:%M:%S, dodatkowe przesunięcie można dodać jako +/ Dodatkowe słowo kluczowe: RAW (drukuje tylko wartości z pliku). - + GPS latitude Szerokość geograficzna GPS - + GPS longitude Długość geograficzna GPS - + Elevation (m) Wysokość (m) - + Speed (km/h) Prędkość (km/h) - + Distance (m) Dystans (m) - + GPS date-time GPS data-czas - + Video file date-time Plik wideo data-czas - + Heart-rate (bpm) Częstotliwość akcji serca (bpm) - + Bearing (degrees) Namiar (stopnie) - + Bearing (compass) Namiar (kompas) - + Elevation gain (m) Przyrost wysokości (m) - + Elevation loss (m) Spadek wysokości (m) - + Distance uphill (m) Odległość do góry (m) - + Distance downhill (m) Odległość w dół (m) - + Distance flat (m) Odległość płaska (m) - + Cadence - + Temperature (C) Temperatura (℃) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) Prędkość wznoszenia (m/s) - + 3D Speed (km/h) Prędkość 3D (km/h) - + Power (W) Moc (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Opcje zaawansowane</b> @@ -18201,54 +18551,54 @@ Dodatkowe słowo kluczowe: RAW (drukuje tylko wartości z pliku). Dozwolone są również czasy ułamkowe (0,25 = 4x zwolnione tempo, 5 = 5x przyspieszone). - + Update speed Szybkość aktualizacji - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Określ ile aktualizacji tekstu ma być wyświetlanych na sekundę. Ustaw 0, aby wyświetlać tylko prawdziwe punkty (bez interpolacji). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Dozwolone są również czasy ułamkowe (0,25 = aktualizacja co 4 sekundy, 5 = 5 aktualizacji na sekundę). - + per second na sekundę - + Video start time: Czas rozpoczęcia wideo: - + Detected date-time for the video file. Wykryta data-czas dla pliku wideo. - + GPS start time: Czas rozpoczęcia GPS: - + Detected date-time for the GPS file. Wykryta data-czas dla pliku GPS. - + This time will be used for synchronization. Ten czas będzie użyty do synchronizacji. @@ -18496,7 +18846,7 @@ Ustaw 0, aby wyświetlać tylko prawdziwe punkty (bez interpolacji). - + Subtitle Track @@ -18520,6 +18870,97 @@ Ustaw 0, aby wyświetlać tylko prawdziwe punkty (bez interpolacji).Vertical 9:16 Pionowe 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Kolor #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Stop + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_pt_BR.ts b/translations/shotcut_pt_BR.ts index 06278105bf..4d541ac584 100644 --- a/translations/shotcut_pt_BR.ts +++ b/translations/shotcut_pt_BR.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Parar Este Trabalho - + Resume This Job Continuar Este Trabalho @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Menu de Propriedades + + + Show In Folder + Mostrar na Pasta + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Ver taxa de bits + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Converter... - - - Show in Folder - Mostrar em Pasta - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Reverso... - + Extract Sub-clip... Extrair sub-clip... @@ -868,102 +873,102 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Escolha abaixo um formato favorável à edição e clique em OK para escolher o nome do arquivo. Após criar esse nome, uma tarefa será criada. Clique duas vezes nela para abri-la. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Todos os arquivos (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Todos os arquivos (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Todos os arquivos (*) - + Convert %1 Converter %1 - + Reversed Revertido - + Reverse canceled - + Reverse %1 Reverter %1 - + Choose the Other Video Escolha o outro vídeo - + Measure %1 Medida %1 - + Sub-clip Sub-clip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Todos os arquivos (*) - + Extract sub-clip %1 Extrair sub-clip %1 - - + + Track %1 Faixa %1 - - + + Track %1 (%2) Faixa %1 (%2) - + Export Subtitles... Exportar Legendas... - + No subtitles found Nenhuma legenda encontrada - + Extract subtitles %1 Extrair legendas %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv - + Set Equirectangular Projection Definir projeção equirretangular - + Successfully wrote %1 Gravou com sucesso %1 - + An error occurred saving the projection. Ocorreu um erro ao salvar a projeção. - + Bitrate %1 Taxa de bits %1 @@ -1082,9 +1087,9 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv second(s) - - segundo(s) - segundo(s) + + + @@ -1364,6 +1369,29 @@ deixe em branco para usar a área de transferência: Contador: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1965,12 +1993,9 @@ em compressão temporal - - - - - - + + + Export File Exportar arquivo @@ -1996,226 +2021,168 @@ em compressão temporal - - - - - - + + + Stream Fluxo - - - - - - + + + Stop Capture Parar Captura - Automatic from extension Automático da extensão - - Default for format Padrão para o formato - - + Timeline Linha do tempo - - - Playlist - Lista de reprodução - - - - - Each Playlist Item - Cada item da lista de reprodução - - - - - - + + Source Fonte - - - - + + Marker Marcador - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Você deve inserir valores numéricos usando '%1' como ponto decimal. - - - - - - + + + Custom Personalizado - - + Stock Estoque - - + Default Padrão - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Não é possível gravar para um arquivo que está em seu projeto. Tente novamente com uma pasta ou nome de arquivo diferente. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? O Shotcut encontrou filtros que exigem tarefas de análise que não foram executadas. Deseja executar as tarefas de análise agora? - - - - + + Capture File Capturar Arquivo - - + Export Files Exportar arquivos - - - Export Each Playlist Item - Exportar cada item da lista - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;All Files (*) - - + Determined by Export (*) Determined by Export (*) - - - - + + Stop Stream Parar Fluxo - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Digite o esquema de protocolo de rede, endereço, porta, e parâmetros como uma URL: - - + Add Export Preset Adicionar exportação predefinida - - + Delete Preset Apagar predefinição - - + Are you sure you want to delete %1? Você deseja realmente apagar %1? - - + None Nenhum - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Detetar - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... Detectando codificadores via hardware... - - + Nothing found Nada encontrado - - + Found %1 Encontrado %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2226,49 +2193,44 @@ Salve, feche e depois reabra seu projeto. O Shotcut tentará repará-lo. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Configurar codificação via hardware - - Export canceled - Exportação cancelada + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - Exportar quadros/seg + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - O dispositivo escolhido possui apenas %1 MiB de espaço livre. -Deseja continuar? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Não exibir isso novamente. + + Export canceled + Exportação cancelada - - Export canceled. - Exportação cancelada. + + Export Frames/sec + Exportar quadros/seg @@ -2286,46 +2248,52 @@ Deseja continuar? + Show In Files + + + + + Show In Folder Mostrar na Pasta - + Measure Video Quality... Medir a qualidade do vídeo... - + Set Equirectangular... Definir equirretangular... - + Video Quality Report Relatório da qualidade de vídeo - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Documentos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*) - + Set Equirectangular Projection Definir projeção equirretangular - + Successfully wrote %1 Gravou com sucesso %1 - + An error occurred saving the projection. Ocorreu um erro ao salvar a projeção. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. A exportação da tarefa falhou; tentando novamente sem processamento paralelo. @@ -2333,17 +2301,17 @@ Deseja continuar? FfmpegJob - + Open Abrir - + Check %1 Verificar %1 - + FFmpeg Log Log FFmpeg @@ -2394,6 +2362,344 @@ Deseja continuar? Metadado - Data do QuickTime + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Selecionar + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + buscar + + + + Tiles + Mosaico + + + + View as tiles + Visualização em mosaico + + + + Icons + Ícones + + + + View as icons + Visualização de ícones + + + + Details + Detalhes + + + + View as details + Visualização de detalhes + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Abrir clipe no reprodutor Fonte + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Remover... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Atualizar Miniaturas + + + + Select All + Selecionar Tudo + + + + Select None + Selecionar nenhum + + + + Open Previous + Abrir Anterior + + + + Open Next + Abrir Próximo + + + + Video + Vídeo + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Áudio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Outro + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Nome + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Vídeo + + + + Image + + + + + Audio + Áudio + + + + Other + Outro + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Data: %1 + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2402,7 +2708,7 @@ Deseja continuar? (DESCONTINUADO) - + Only one %1 filter is allowed. Apenas um filtro %1 é permitido. @@ -2560,98 +2866,9 @@ Deseja continuar? FrameRateWidget - - Convert Frames/sec - Converter quadros/seg - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Formulário - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - A coordenada vertical da borda superior ao usar uma região de captação fixa. - - - - Screen - Tela - - - - X - X - - - - Audio Input - Entrada de áudio - - - - Width of the capture region - Largura da região de captura - - - - Draw the mouse cursor - Desenhar o cursor do mouse - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Escolha um método de entrada de áudio para usar durante a captura. - - - - None - Nenhum - - - - - pixels - pixels - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Mostrar área de captura - - - - Resolution - Resolução - - - - Height of the capture region - Altura da área de captura - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - A coordenada horizontal da borda esquerda ao usar uma região de captação fixa. - - - - x - x - - - - Apply - Aplicar + + Convert Frames/sec + Converter quadros/seg @@ -2841,8 +3058,13 @@ Clique para alterar - Show in Folder - Mostrar em Pasta + Show In Folder + Mostrar na Pasta + + + + Show In Files + @@ -2901,7 +3123,7 @@ Clique para alterar Recarregando sequência de imagens... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2943,24 +3165,6 @@ Clique para alterar Crescimento Espontâneo - - JackProducerWidget - - - Form - Formulário - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Você precisa conectar manualmente as entradas de porta JACK. - - JobQueue @@ -2979,17 +3183,17 @@ Clique para alterar em pausa - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Horas:Minutos:Segundos passados - + stopped parado - + failed falhou @@ -3028,7 +3232,7 @@ na lista. Isto não paralisa um trabalho em execução. Botão direito do mouse Pause Queue - + Pausar Fila @@ -3962,7 +4166,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%). Armazenamento - + Toolbar Barra de Ferramentas @@ -4056,8 +4260,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%). - - + Enter Full Screen Entrar em Tela Cheia @@ -4068,17 +4271,14 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%). - - - - + + Properties Propriedades - - + Recent Recente @@ -4090,8 +4290,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%). - - + History Histórico @@ -4212,8 +4411,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%). - - + Timeline Linha do tempo @@ -4308,8 +4506,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%). - - + Export Chapters Exportar Capítulos @@ -4345,7 +4542,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%). - + Backup @@ -4382,7 +4579,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%). Resources... - + Recursos... @@ -4579,13 +4776,13 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%). Reset... - + Redefinir... Backup and Save - + Backup e Salvar @@ -4595,26 +4792,36 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%). Manually - + Manualmente Hourly - + De hora em hora Daily - + Diariamente Weekly - + Semanalmente Show Project in Folder + Mostrar projeto na pasta + + + + Pause After Seek + + + + + Files @@ -4695,18 +4902,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Erro: esse programa precisa da biblioteca JACK 1. - -Por favor instale-a usando seu gerenciador de pacotes. Pode se chamar libjack0, jack-audio-connection-kit, jack ou similar. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4715,194 +4911,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Por favor instale-a usando seu gerenciador de pacotes. Pode se chamar libsdl2-2.0-0, SDL2 ou similar. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Tela %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Desativar - - + Internal Interno - - + External Externo - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color Cor - - + Text Texto - - + Animation Animação - - + Noise Ruído - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Barras de Cor - - + Audio Tone Tonalidade de áudio - - + Count Contagem - - + Blip Flash Flash com bip - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Áudio JACK - - - - + ALSA Audio Áudio ALSA - - + Audio/Video Device Dispositivo de áudio/vídeo - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Falha ao abrir - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? O arquivo aberto utiliza efeitos de CPU que são incompatíveis com os efeitos de GPU que estão habilitados. Deseja desabilitar os efeitos de GPU e reiniciar? - - + Repaired Reparado - - + Save Repaired XML Salvar XML reparado - - + Repairing the project failed. O reparo do projeto falhou. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4915,34 +5070,29 @@ Caso escolha Sim, o Shotcut criará uma cópia de seu projeto com "- Reparado" no nome de arquivo e o abrirá. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Existem arquivos salvos automaticamente. Gostaria de recuperá-los agora? - - + You cannot add a project to itself! Você não pode adicionar um projeto a ele mesmo! - - + There was an error saving. Please try again. Ocorreu um erro ao salvar. Por favor tente novamente. - - + This project file requires a newer version! It was made with version Este arquivo de projeto requer uma versão mais recente! Foi feito com a versão - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4950,164 +5100,143 @@ Or save and restart Shotcut. Você está com pouca memória disponível! Feche outros aplicativos ou guias do navegador da web e tente novamente. Ou salve e reinicie o Shotcut. - - + Opening %1 Abrindo %1 - - - - + + Open File Abrir Arquivo - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Todos os arquivos (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - + Preferências - - + Rename Clip - + Renomear clipe - - + Find - - + Reload Recarregar - - + Untitled Sem título - - + About %1 Sobre %1 - - + Non-Broadcast Nenhuma Transmissão - - + DVD Widescreen NTSC DVD Widescreen NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Widescreen PAL - - + Square 1080p 30 fps Quadrado 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Quadrado 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Vertical HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Vertical HD 60 fps - - + Custom Personalizado - - - - + + Saved %1 %1 Salvo - - - - - + + + Save XML Salvar XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Backup salvo %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5115,98 +5244,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - + Adicionar à linha de tempo - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Incluir intervalos (Duração >1 quadro)? - - + Choose Markers Escolher Marcadores - - + Text (*.txt);;All Files (*) Arquivo texto (*.txt);;Todos os arquivos (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - + Isto irá redefinir <b>todas</b> as configurações originais e o Shotcut terá de ser reiniciado em seguida. +Deseja redefinir e reiniciar agora? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? O projeto foi modificado. Você deseja salvar as alterações? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Existem tarefas pendentes. -Você ainda deseja sair? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Uma exportação está em curso. -Gostaria mesmo de sair? - - - - + Exit Full Screen Sair da Tela Cheia - - + Turn Proxy On Ativar proxy - - + Turn Proxy Off Desativar proxy - - + Converting Convertendo - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5215,103 +5318,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Você deve reabrir seu projeto depois que todos os trabalhos de proxy forem concluídos. - - + Proxy Folder Pasta de proxy - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Deseja mover todos os arquivos da pasta antiga para a nova? - - + Moving Files Movendo arquivos - - + GPU effects are not supported Efeitos de GPU não são suportados - + Set Loop Range - - + View mode Modo de visualização - - + Thumbnails Miniaturas - + Scrolling - + Audio API - + default padrão - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Clique aqui para verificar se há uma nova versão do Shotcut. - - + Open Files Abrir arquivos - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Você deve reiniciar o Shotcut para mudar para o novo idioma. Você gostaria de reiniciar agora? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Falha ao conectar ao JACK. Verifique que o JACK esteja instalando e sendo executado. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5320,117 +5407,101 @@ Disable GPU effects and restart? Deseja desabilitar os efeitos de GPU e reiniciar? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Você deve reiniciar o %1 para mudar para o novo tema. Você deseja reiniciar agora? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Não exibir isso novamente. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Deseja procurar por atualizações automaticamente no futuro? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Não exibir isso novamente. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Todos os arquivos (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Você deve reiniciar o Shotcut para mudar o display method. Deseja reiniciar agora? - - + Application Log Registro do aplicativo - + Previous - + Anterior - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut versão %1 está disponível! Clique aqui para baixá-la. - - + You are running the latest version of Shotcut. Você está executando a última versão do Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Falha ao ler version.json na verificação. Clique aqui para ir ao web site. - - + Export EDL Exportar EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Todos os arquivos (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Um erro de JavaScript ocorreu durante a exportação. - - + Failed to open export-edl.js Falha ao abrir export-edl.js - - + Export frame from proxy? Exportar quadro do proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5441,58 +5512,49 @@ Ainda deseja continuar? - - + Export Frame Exportar quadro - - + Unable to export frame. Não foi possível exportar o quadro. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Você deve reiniciar o Shotcut para alterar a pasta de dados. Deseja continuar? - - + Data Directory Pasta de dados - - + Add Custom Layout Adicionar leiaute personalizado - - + Name Nome - - + Remove Video Mode Remover Modo de Vídeo - - + Remove Layout Remover leiaute - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5500,35 +5562,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Deseja desabilitar os efeitos por GPU e reiniciar o Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - O arquivo que você abriu usa efeitos de GPU, mas os efeitos de GPU não estão ativados. - -Os efeitos da GPU são EXPERIMENTAIS, INSTÁVEIS e SEM SUPORTE! Meios não suportados não relatam bugs sobre isso. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Os efeitos de GPU são experimentais e podem causar instabilidade em alguns sistemas. Alguns efeitos de CPU são incompatíveis com efeitos de GPU e serão desabilitados. Um projeto criado com efeitos de GPU não pode ser convertido posteriormente a um projeto com efeitos exclusivamente de CPU. - -Deseja habilitar os efeitos de GPU e reiniciar o Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - O ponto decimal do arquivo MLT XML -que você deseja abrir é incompatível. - -Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML? - MarkersDock @@ -5538,22 +5571,22 @@ Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML? Marcações - + Add a marker at the current time Adicionar marcador ao tempo atual - + Remove the selected marker Remover o marcador selecionado - + Deselect the marker Desselecionar o marcador - + Markers Menu Menu de Marcadores @@ -5564,47 +5597,46 @@ Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML? - Columns Colunas - + Color Cor - + Name Nome - + Start Iniciar - + End Fim - + Duration Duração - + Markers Controls - + search buscar - + Clear search Limpar busca @@ -5661,12 +5693,18 @@ Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML? - + + Show In Folder Mostrar na Pasta - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5684,6 +5722,65 @@ Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML? Você não pode arrastar uma fonte não rastreável + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Resolução + + + + Aspect ratio + Taxa de proporção + + + + Frame rate + Taxa de quadros + + + + Scan mode + Modo de verificação + + + + Colorspace + Espaço de cores + + + + Duration + Duração + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progressivo + + + + Interlaced + Entrelaçado + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5856,7 +5953,7 @@ Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6039,132 +6136,119 @@ Tente novamente com uma pasta diferente. 1 - + Add To Timeline - + Adicionar à linha do tempo - - + + Network Rede - + Device Dispositivo - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Áudio JACK - - - - + + ALSA Audio Áudio ALSA - - - - Screen - Tela - - - - - + + + Audio/Video Device Dispositivo de áudio/vídeo - + Generator Gerador - - + + Color Cor - + Text Texto - - + + Animation Animação - - + + Noise Ruído - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Barras de Cor - - + + Audio Tone Tonalidade de áudio - - + + Count Contagem - - + + Blip Flash Flash com bip @@ -6263,118 +6347,118 @@ Tente novamente com uma pasta diferente. Player - + Source Fonte - + Project Projeto - + Adjust the audio volume Ajustar volume de áudio - + Silence the audio Silenciar o áudio - + Current position Posição atual - + Total Duration Duração Total - + In Point Ponto de entrada - + Selected Duration Selecionar Duração - + Zoom Fit Ajustar Ampliação - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Ampliar 10% - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Ampliar 50% - + Zoom 100% Ampliar 100% - + Zoom 200% Ampliar 200% - + Toggle zoom Alternar ampliação - + 2x2 Grid Grade 2X2 - + 3x3 Grid Grade 3X3 - + 4x4 Grid Grade 4X4 - + 16x16 Grid Grade 16X16 - + 10 Pixel Grid Grade de 10 pixels @@ -6474,163 +6558,163 @@ Tente novamente com uma pasta diferente. - + Next Frame Próximo Quadro - + Previous Frame Quadro Anterior - + Forward One Second Avançar Um Segundo - + Backward One Second Retroceder Um Segundo - + Forward Two Seconds Avançar Dois Segundos - + Backward Two Seconds Retroceder Dois Segundos - + Forward Five Seconds Avançar Cinco Segundos - + Backward Five Seconds Retroceder Cinco Segundos - + Forward Ten Seconds Avançar Dez Segundos - + Backward Ten Seconds Retroceder Dez Segundos - + Forward Jump Pular para à frente - + Backward Jump Pular para trás - + Set Jump Time Definir tempo de pulo - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Reprodutor - + Focus Player - + Not Seekable Não rastreável - + 20 Pixel Grid Grade de 20 pixels - + Zoom 300% Zoom 300% - + Zoom 400% Zoom 400% - + Zoom 500% Zoom 500% - + Zoom 750% Zoom 750% - + Zoom 1000% Zoom 1000% - + 80/90% Safe Areas Áreas de segurança de 80/90% - + EBU R95 Safe Areas Áreas de segurança EBU R95 - + Snapping Snapping - + Toggle grid display on the player Acionar a exibição da grade no reprodutor - + Switch Source/Project - + Pause Pausa @@ -6655,38 +6739,38 @@ Tente novamente com uma pasta diferente. Adiantar - + Volume Volume - + Show the volume control Exibir o controle de volume - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Proxy e escala de visualização estão ATIVADOS em %1p - + Proxy is ON at %1p O proxy está ATIVADO em %1p - + Preview scaling is ON at %1p A escala de visualização está ATIVADA em %1p - + Unmute Com áudio - - + + Mute Mudo @@ -6695,7 +6779,7 @@ Tente novamente com uma pasta diferente. PlaylistDock - + Playlist Lista de reprodução @@ -6719,357 +6803,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arraste e solte</span> para rearrumar os itens.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Clique duplo num item da lista de reprodução para abri-lo no reprodutor.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Adicionar a fonte à lista de reprodução - + Remove cut Remover corte - + Update Atualizar - + View as tiles Visualização em mosaico - + View as icons Visualização de ícones - + View as details Visualização de detalhes - + Remove Remover - + Set Creation Time... Definir a hora da criação... - - + + Insert Inserir - + Playlist Menu Menu da Lista de Reprodução - + Append Anexar - + Open the clip in the Source player Abrir clipe no reprodutor Fonte - + Go to the start of this clip in the Project player Ir para o início deste clipe no reprodutor do Projeto - + Remove All Remover Tudo - + Remove all items from the playlist Remover todos os ítens da lista de reprodução - + Hidden Oculto - + In and Out - Left/Right Dentro e Fora - Esquerda/Direita - + In and Out - Top/Bottom Dentro e Fora - Superior/Inferior - + In Only - Small Dentro - Pequeno - + In Only - Large Dentro - Grande - + Add Selected to Timeline Adicionar seleção à Linha do tempo - + Add Selected to Slideshow Adicionar selecionados à apresentação - + Play After Open Reproduzir após abrir - + Select All Selecionar Tudo - + Select None Selecionar nenhum - + Update Thumbnails Atualizar miniaturas - + Sort By Name Ordenar pelo nome - + Sort By Date Ordenar pela data - + Details Detalhes - + Select Selecionar - + + + Bins + + + + Columns Colunas - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + buscar + + + Add files to playlist - + Tiles Mosaico - + Icons Ícones - + Open Abrir - + GoTo - + Copy Copiar - + Open a copy of the clip in the Source player Abrir uma cópia do clipe no reprodutor Fonte - + Move Up Mover para cima - + Move Down Mover para baixo - + Open Previous Abrir Anterior - + Open Next Abrir Próximo - + Select Clip 1 Selecionar o clipe 1 - + Select Clip 2 Selecionar o clipe 2 - + Select Clip 3 Selecionar o clipe 3 - + Select Clip 4 Selecionar o clipe 4 - + Select Clip 5 Selecionar o clipe 5 - + Select Clip 6 Selecionar o clipe 6 - + Select Clip 7 Selecionar o clipe 7 - + Select Clip 8 Selecionar o clipe 8 - - Select Clip 9 - Selecionar o clipe 9 + + Select Clip 9 + Selecionar o clipe 9 + + + + Thumbnails + Miniaturas + + + + Clip + Clipe + + + + In + Entrada + + + + Duration + Duração + + + + Start + Iniciar + + + + Date + Data + + + + Type + Tipo + + + + Video + Vídeo + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Áudio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Outro + + + + Show or hide other kinds of files + - - Thumbnails - Miniaturas + + + New Bin + - - Clip - Clipe + + + Name + Nome - - In - Entrada + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Duração + + + Remove Bin + - - Start - Iniciar + + + Rename Bin + - - Date - Data + + Search + - + Replace %n playlist items - - Substituir %n item na lista de reprodução - Substituir %n itens na lista de reprodução + + + - + Sort Ordenar - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Você não pode inserir uma lista de reprodução dentro de outra! - + Remove %n playlist items - - Remover %n item da lista de reprodução - Remover %n itens da lista de reprodução + + + - - + + Add Files Adicionar arquivos - - + + Appending + Anexando + + + + Failed to open Falha ao abrir - + Dropped Files - + Generating Gerando - + Open File Abrir Arquivo - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Todos os arquivos (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7077,7 +7267,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7091,40 +7281,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Vídeo + + + + Image + + + + + Audio + Áudio + + + + Other + Outro + + + # # - + Thumbnails Miniaturas - + Clip Clipe - + In Entrada - + Duration Duração - + Start Iniciar - + Date Data + + + Type + Tipo + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Tudo + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7208,55 +7446,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Anexar item %1 da lista de reprodução - + Insert playist item %1 Inserir item %1 da lista de reprodução - + Update playlist item %1 Atualizar item %1 da lista de reprodução - + Remove playlist item %1 Remover item %1 da lista de reprodução - + Clear playlist Limpar lista de reprodução - + Move item from %1 to %2 Mover item de %1 para %2 - + Sort playlist by %1 Ordenar a lista de reprodução por %1 - + Trim playlist item %1 in Aparar item %1 da lista de reprodução dentro - + Trim playlist item %1 out Aparar item %1 da lista de reprodução fora - + Replace playlist item %1 Substituir o item da lista de reprodução %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7491,8 +7752,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Aplicar filtros copiados - - + You cannot add a project to itself! Você não pode adicionar um projeto a ele mesmo! @@ -7504,8 +7764,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7604,28 +7864,32 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv transparente - + Drop Files Soltar arquivos - - + Failed to open Falha ao abrir - + Not adding non-seekable file: Não adicionar arquivo não-pesquisável: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Gerar Apresentação - + Make proxy for %1 Criar proxy para %1 @@ -7743,7 +8007,7 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv Done - + Concluído @@ -7821,20 +8085,20 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv Mover %1 legendas - - + + Importing subtitles... Importando legendas... - - + + No subtitles found to import Nenhuma legenda encontrada para importar - - + + Imported %1 subtitle items Foram importados %1 itens de legenda @@ -7847,7 +8111,7 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv Append subtitle - + Anexar legenda @@ -8063,12 +8327,12 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv Convert Selected - + Converter selecionados No resources to convert - + Nenhum recurso para converter @@ -8220,7 +8484,7 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8548,9 +8812,9 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv Slideshow Generator - %n Clips - - Gerador de Apresentação - %n Clipe - Gerador de Apresentação - %n Clipes + + + @@ -8768,12 +9032,12 @@ Se a duração for 0, nenhuma transição será criada. Altere a suavidade da borda - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... gerando pré visualização @@ -8855,314 +9119,319 @@ Se a duração for 0, nenhuma transição será criada. SubtitlesDock - + + Subtitles Legendas - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Adicione clipes à linha do tempo para começar a editar legendas. - + + Tracks + + + Columns Colunas - + Start Iniciar - + End Fim - + Duration Duração - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu Menu de Legendas - + Previous - + Anterior - + Current - + Atual - + Next - + Próximo - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File Importar Legendas do Arquivo - + Import subtitles from an srt file at the current position Importar legendas de um arquivo SRT na posição atual - + Export Subtitles To File Exportar Legendas para Arquivo - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles Mover Legendas - + Move the selected subtitles to the cursor position Move as legendas selecionadas para a posição do cursor - + Burn In Subtitles on Output Gravar Legendas na Saída - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. Criar ou editar um filtro de legendas gravadas na saída da linha do tempo. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Cria uma nova faixa de vídeo na linha do tempo com texto mostrando essas legendas. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles Mostrar as legendas anteriores e seguintes - + Add a clip to the timeline to create subtitles. Adiciona um clipe à linha de tempo para criar legendas. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Não foi possível encontrar o arquivo de legenda. - + Export SRT File - + Exportar arquivo SRT - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + Arquivos SRT (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Uma legenda já existe neste momento. - + Not enough space to add subtitle. - + Não há espaço suficiente para adicionar legenda. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. Não é possível mover. As legendas já existem neste momento. @@ -9228,7 +9497,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Decrease Text Size - + Diminuir tamanho do texto @@ -9239,7 +9508,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Increase Text Size - + Aumentar tamanho do texto @@ -9439,14 +9708,14 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Duração: %1 - + Date: %1 - + Data: %1 @@ -9465,566 +9734,576 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Linha do tempo - + This track is locked Essa faixa está travada - + You cannot add a non-seekable source. Você não pode adicionar uma fonte não rastreável. - - + + Track %1 was not moved Faixa %1 não foi movida - + Can not move audio track above video track Não pode mover a faixa de áudio acima da faixa de vídeo - + Can not move video track below audio track Não pode mover a faixa de áudio abaixo da faixa de vídeo - - + + Align To Reference Track Alinhar à Faixa de Referência - + Track Operations Operações da faixa - + Track Height Altura da faixa - + Selection Seleção - + Edit Editar - + View - + Marker Marcador - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu Menu da Linha do Tempo - + Add Audio Track Adicionar Faixa de Áudio - + Add Video Track Adicionar Faixa de Vídeo - + Insert Track Inserir faixa - + Remove Track Remover faixa - + Move Track Up Mover a Faixa Para Acima - + Move Track Down Mover a Faixa Para Baixo - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Criar Faixas Menores - + Make Tracks Taller Criar Faixas Maiores - + Reset Track Height Reconfigurar altura da faixa - + Select All Selecionar Tudo - + Select All On Current Track Selecionar Tudo na Faixa Atual - + Select None Selecionar nenhum - + Select Next Clip - + Selecionar clipe seguinte - + Select Previous Clip - + Selecionar clipe anterior - + Select Clip Above - + Selecionar clipe acima - + Select Clip Below - + Selecionar clipe abaixo - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Recor&tar - + &Copy &Copiar - + &Paste Co&lar - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Anexar - + Ripple Delete Exclusão de Ondulação - + Lift Elevação - + Overwrite Substituir - + Split At Playhead Dividir na playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Substituir - + Create/Edit Marker - + Previous Marker Marcador Anterior - + Next Marker Próximo Marcador - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks Adicionar Faixas Automaticamente - + Snap Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple Ripple - + Ripple All Tracks Ripple em todas as faixas - + Ripple Markers Marcadores de Ondulação - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Mostrar Formas de Onda de Áudio - + Use Higher Performance Waveforms Usar formas de onda de alto desempenho - + Show Video Thumbnails Exibir miniaturas do vídeo - + No - + Não - + Page - + Página - + Smooth Suave - + Center the Playhead Centralizar o ponto de reprodução - + Scroll to Playhead on Zoom Role para zoom na cabeça de reprodução - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Propriedades - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Separar áudio - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Atualizar Miniaturas - + Rebuild Audio Waveform Recriar forma de onda de áudio - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline Anexar vários a linha do tempo - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline Recortar %1 da linha do tempo - + Remove %1 from timeline Remover %1 da linha do tempo - + Lift %1 from timeline Levantar %1 da linha do tempo - + There is nothing in the Source player. Não há nada no reprodutor Fonte. - + You cannot replace a transition. Você não pode substituir uma transição. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Selecione um clipe na linha do tempo para criar um marcador ao redor dele - + Added marker: "%1". Adicionado marcador: %1 - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Marcador adicionado: "%1". Segure %2 e arraste para criar um intervalo - + + Failed to open + Falha ao abrir + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline Inserir múltiplos dentro da linha do tempo - + Overwrite multiple onto timeline Substituir vários na linha do tempo - - + + You cannot split a transition. Você não pode dividir uma transição - + Replace %n timeline clips - - Substituir %n clipe na linha do tempo - Substituir %n clipes na linha do tempo + + + - + voiceover narração - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Todos os Arquivos (*) - - - + + + Record Audio Gravar Áudio - + Record Audio: %1 Gravar Áudio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Erro ao Gravar Áudio: verifique as configurações do PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Erro de gravação de áudio: escolha Arquivo > Abrir outro > Dispositivo de áudio/vídeo - + Saving audio recording... Salvando gravação de áudio... @@ -10329,7 +10608,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Same as original - + Igual ao original @@ -10760,11 +11039,6 @@ Compensação de Movimento: Interpola novos quadros usando a compensação de mo - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10812,32 +11086,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Abrir - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Abrir o vídeo original e o codificado lado a lado no reprodutor do Shotcut. - + View Report Visualizar relatório - + + Show In Files + + + + Show In Folder Mostrar na Pasta - + Measure %1 Medida %1 - + Video Quality Measurement Medida da qualidade de vídeo @@ -11012,201 +11291,60 @@ IRE: %2 R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Escolher um pixel no reprodutor Fonte - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Bloquear/Desbloquear o pixel selecionado - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Zoom de vídeo - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Formulário - - - - Resolution - Resolução - - - - Display - Monitor - - - - Screen - Tela - - - - Apply - Aplicar - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - A coordenada horizontal da borda esquerda ao usar uma região de captação fixa. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - A coordenada vertical da borda superior ao usar uma região de captação fixa. - - - - - pixels - pixels - - - - Center Under Mouse - Centralizar Sob o Mouse - - - - Fixed - Fixa - - - - Follow Mouse - Seguir ponteiro - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Um X11 exibe o nome do formulário hostname:displaynumber.screennumber -A maioria dos usuários não precisa alterar isso. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X - - - - Show the capture region - Mostrar área de captura - - - - Audio Input - Entrada de Áudio - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Escolha um método de entrada de áudio para usar durante a captura. + R - - None - Nenhum + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Desenhar o cursor do mouse + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Escolher um pixel no reprodutor Fonte - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Bloquear/Desbloquear o pixel selecionado - - Width of the capture region - Largura da região de captura + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Altura da área de captura + + Video Zoom + Zoom de vídeo + + + WhisperJob - - Position - Posição + + SRT + @@ -11247,7 +11385,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso. Select a clip - + Selecionar um clipe @@ -11371,12 +11509,12 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso. Zero ou mais arquivos ou pastas para abrir - + Loading plugins... Carregando plugins... - + Expiring cache... Cache Expirando... @@ -11403,7 +11541,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso. transparency search keywords for the Alpha Channel: View video filter - + transparência @@ -11432,7 +11570,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso. frequency search keywords for the Band Pass audio filter - + frequência @@ -11547,7 +11685,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso. frequency search keywords for the High Pass audio filter - + frequência @@ -11592,7 +11730,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso. frequency search keywords for the Low Pass audio filter - + frequência @@ -12473,7 +12611,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso. repeat search keywords for the Grid video filter - + repetir @@ -13349,7 +13487,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso. Intensity - + Intensidade @@ -13388,6 +13526,164 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Misturar + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14148,10 +14444,13 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso. + + + @@ -14488,13 +14787,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.O ganho do sinal de saída. Usado para corrigir a amplitude excessiva causada pela faixa dinâmica extra. - - + + - + Duration Duração @@ -15030,59 +15329,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Afastar lentamente, mover para baixo e esquerda - - + + Text Texto - + Insert field Inserir campo - + # (Hash sign) # (assinatura Hash) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Quadro # - + File date Data do arquivo - + Creation date - + File name and path - + File name Nome do arquivo @@ -15113,6 +15412,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15812,6 +16112,8 @@ Clique em "Abrir" para carregar um arquivo. Fim + + Type @@ -16172,12 +16474,12 @@ Change top/side distortion bias Cameras - + Câmeras Camera - + Câmera @@ -16187,7 +16489,7 @@ Change top/side distortion bias Result - + Resultado @@ -16382,6 +16684,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Cor @@ -16706,10 +17009,56 @@ Change top/side distortion bias Use o modo de seleção de imagem especificado. Mais Próximo irá gerar a imagem mais próxima do tempo mapeado. Misturar irá mesclar todas as imagens que ocorrerem durante o tempo mapeado. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Misturar + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16718,7 +17067,7 @@ Change top/side distortion bias Speed: - + Velocidade: @@ -16732,7 +17081,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16746,7 +17095,7 @@ Change top/side distortion bias Direction: - + Direção: @@ -16789,69 +17138,69 @@ Change top/side distortion bias Graus - + Format Formato - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM.SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Quando a direção for Baixo, o cronômetro fará a contagem regressiva para Deslocamento. Quando a direção for Cima, o cronômetro fará uma contagem progressiva começando por Deslocamento. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16948,7 +17297,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Direção @@ -16989,37 +17338,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Cima - + Down Baixo - + Start Delay Atraso de início - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. O cronômetro será congelado desde o início do filtro até que o tempo de retardo inicial tenha decorrido. - + Set start to begin at the current position Definir o início na posição atual - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. O cronômetro será congelado após o término da duração. - + Set duration to end at the current position Definir a duração para o final na posição atual @@ -17027,7 +17376,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset Deslocamento @@ -17730,7 +18079,7 @@ This field is not applicable for Speedometer type. value - + valor @@ -17989,12 +18338,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18003,117 +18352,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude Latitude do GPS - + GPS longitude Longitude do GPS - + Elevation (m) Elevação (m) - + Speed (km/h) Velocidade (km/h) - + Distance (m) Distância (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Cadência - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18136,53 +18485,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. Detectar data e hora do arquivo de GPS - + This time will be used for synchronization. @@ -18372,7 +18721,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Algorithm - + Algoritmo @@ -18427,10 +18776,10 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Intensity - + Intensidade - + Subtitle Track @@ -18454,6 +18803,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Cor #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Parar + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_pt_PT.ts b/translations/shotcut_pt_PT.ts index d58b196e2a..8a60c5a88e 100644 --- a/translations/shotcut_pt_PT.ts +++ b/translations/shotcut_pt_PT.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Pausar esta tarefa - + Resume This Job Continuar esta tarefa @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Menu propriedades + + + Show In Folder + Mostrar na pasta + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Ver taxa de bits + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Converter... - - - Show in Folder - Mostrar na pasta - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Inverter... - + Extract Sub-clip... Extrair sub-clipe... @@ -868,102 +873,102 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Escolha um formato adequado para edição e clique em OK para atribuir um nome. Depois será criada uma tarefa. Quando estiver concluída, clique 2 vezes na tarefa para o abrir. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Todos os ficheiros (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Todos os ficheiros (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Todos os ficheiros (*) - + Convert %1 Converter %1 - + Reversed Invertido - + Reverse canceled Inversão cancelada - + Reverse %1 Inverter %1 - + Choose the Other Video Escolha o outro vídeo - + Measure %1 Medida %1 - + Sub-clip Sub-clipe - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Todos os ficheiros (*) - + Extract sub-clip %1 Extrair sub-clipe %1 - - + + Track %1 Faixa %1 - - + + Track %1 (%2) Faixa %1 (%2) - + Export Subtitles... Exportar legendas... - + No subtitles found Não foram encontradas legendas - + Extract subtitles %1 Extrair legendas %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi - + Set Equirectangular Projection Definir projeção equirretangular - + Successfully wrote %1 Escreveu com sucesso %1 - + An error occurred saving the projection. Ocorreu um erro ao guardar a projeção. - + Bitrate %1 Taxa de bits %1 @@ -1082,9 +1087,9 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi second(s) - - segundo - segundos + + + @@ -1364,6 +1369,29 @@ deixe em branco para usar a área de transferência: Contador: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1964,12 +1992,9 @@ em compressão temporal - - - - - - + + + Export File Exportar ficheiro @@ -1995,226 +2020,168 @@ em compressão temporal - - - - - - + + + Stream Fluxo - - - - - - + + + Stop Capture Parar captura - Automatic from extension Automático da extensão - - Default for format Padrão para formato - - + Timeline Linha de tempo - - - Playlist - Lista de reprodução - - - - - Each Playlist Item - Qualquer item da lista de reprodução - - - - - - + + Source Origem - - - - + + Marker Marcador - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Tem de introduzir valores numéricos utilizando "%1" como separador decimal. - - - - - - + + + Custom Personalizado - - + Stock Valores - - + Default Padrão - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Não é possível escrever para um ficheiro que se encontra no seu projeto. Tente novamente com uma pasta ou nome de ficheiro diferente. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? O Shotcut encontrou filtros que requerem tarefas de análise que não foram executadas. Deseja executar as tarefas de análise agora? - - - - + + Capture File Capturar ficheiro - - + Export Files Exportar ficheiros - - - Export Each Playlist Item - Exportar cada item da lista de reprodução - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Todos os ficheiros (*) - - + Determined by Export (*) Determinado pela exportação (*) - - - - + + Stop Stream Parar fluxo - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Introduza o esquema de protocolo de rede, o endereço, a porta e os parâmetros como um URL: - - + Add Export Preset Adicionar predefinição de exportação - - + Delete Preset Eliminar predefinição - - + Are you sure you want to delete %1? Tem a acerteza que pretende eliminar %1? - - + None Nenhum - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Detetar - + (auto) (auto) - - + Detecting hardware encoders... A detetar codificadores de hardware... - - + Nothing found Nada encontrado - - + Found %1 %1 encontrado - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2225,49 +2192,44 @@ Guarde o seu projeto, feche-o, e reabra-o. O Shotcut irá tentar reparar o seu projeto. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Configurar codificação de hardware - - Export canceled - Exportação cancelada + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - Exportar fotogramas/seg + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - O destino que selecionou só tem %1MB de espaço disponível. -Mesmo assim quer continuar. + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Não voltar a mostrar isto. + + Export canceled + Exportação cancelada - - Export canceled. - Exportação cancelada. + + Export Frames/sec + Exportar fotogramas/seg @@ -2285,46 +2247,52 @@ Mesmo assim quer continuar. + Show In Files + + + + + Show In Folder Mostrar na pasta - + Measure Video Quality... Avaliar qualidade vídeo... - + Set Equirectangular... Definir equirretangular... - + Video Quality Report Relatório de qualidade vídeo - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Documentos de texto (*.txt);;Todos os ficheiros (*) - + Set Equirectangular Projection Definir projeção equirretangular - + Successfully wrote %1 Escreveu com sucesso %1 - + An error occurred saving the projection. Ocorreu um erro ao guardar a projeção. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. A tarefa de exportação falhou. A tentar novamente sem o processamento em paralelo. @@ -2332,17 +2300,17 @@ Mesmo assim quer continuar. FfmpegJob - + Open Abrir - + Check %1 Verificar %1 - + FFmpeg Log Registo FFmpeg @@ -2393,6 +2361,344 @@ Mesmo assim quer continuar. Metadados - data QuickTime + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Selecionar + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + pesquisar + + + + Tiles + Mosaicos + + + + View as tiles + Ver como mosaicos + + + + Icons + Ícones + + + + View as icons + Ver com ícones + + + + Details + Detalhes + + + + View as details + Ver como detalhes + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Abrir o clipe no leitor de fontes + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Remover... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Atualizar miniaturas + + + + Select All + Selecionar tudo + + + + Select None + Desmarcar tudo + + + + Open Previous + Abrir anterior + + + + Open Next + Abrir seguinte + + + + Video + Vídeo + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Áudio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Outros + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Nome + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Vídeo + + + + Image + + + + + Audio + Áudio + + + + Other + Outros + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Data: %1 + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2401,7 +2707,7 @@ Mesmo assim quer continuar. (DESCONTINUADO) - + Only one %1 filter is allowed. Só é permito um filtro %1. @@ -2544,114 +2850,25 @@ Mesmo assim quer continuar. Copy checked filters to the clipboard - Copiar filtros marcados para a área de transferência - - - - Paste Filters - Colar filtros - - - - Paste the filters from the clipboard - Colar filtros da área de transferência - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Converter fotogramas/seg - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Formulário - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - A coordenada vertical a partir da parte superior ao usar captura de região fixa. - - - - Screen - Ecrã - - - - X - X - - - - Audio Input - Entrada áudio - - - - Width of the capture region - Largura da região de captura - - - - Draw the mouse cursor - Desenhar com o cursor do rato - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Escolher método de entrada áudio a usar durante a captura. - - - - None - Nenhum - - - - - pixels - píxeis - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Mostrar a região de captura - - - - Resolution - Resolução - - - - Height of the capture region - Altura da região de captura + Copiar filtros marcados para a área de transferência - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - A coordenada horizontal a partir do lado esquerdo ao usar captura de região fixa. + + Paste Filters + Colar filtros - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + Colar filtros da área de transferência + + + FrameRateWidget - - Apply - Aplicar + + Convert Frames/sec + Converter fotogramas/seg @@ -2844,9 +3061,14 @@ Clique para alterar - Show in Folder + Show In Folder Mostrar na pasta + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2904,7 +3126,7 @@ Clique para alterar A recarregar a sequência de imagens... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2946,24 +3168,6 @@ Clique para alterar Aumento espontâneo - - JackProducerWidget - - - Form - Formulário - - - - JACK Audio - Áudio JACK - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - É preciso ligar manualmente as portas de entrada JACK. - - JobQueue @@ -2982,17 +3186,17 @@ Clique para alterar pausado - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Horas:minutos:segundos decorridos - + stopped parado - + failed falhado @@ -3963,7 +4167,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%). Armazenamento - + Toolbar Barra de ferramentas @@ -4057,8 +4261,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%). - - + Enter Full Screen Entrar em ecrã completo @@ -4069,17 +4272,14 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%). - - - - + + Properties Propriedades - - + Recent Recentes @@ -4091,8 +4291,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%). - - + History Histórico @@ -4213,8 +4412,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%). - - + Timeline Linha de tempo @@ -4309,8 +4507,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%). - - + Export Chapters Exportar capítulos @@ -4346,7 +4543,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%). Formato do tempo - + Backup Cópia de segurança @@ -4618,6 +4815,16 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4696,18 +4903,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Erro: este programa necessita da biblioteca JACK 1. - -Instale-a usando o seu gestor de pacotes. Ela deve chamar-se libjack0, jack-audio-connection-kit, jack ou semelhante. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4716,194 +4912,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Por favor instale-a usando o gestor de pacotes. Talvez tenha o nome de libsdl2-2.0-0. SDL2 ou semelhante. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Ecrã %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Desligado - - + Internal Interno - - + External Externo - - + DeckLink Keyer Manipulador de DeckLink - - + Color Cor - - + Text Texto - - + Animation Animação - - + Noise Ruído - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasma - - + Color Bars Barras de cor - - + Audio Tone Tonalidade áudio - - + Count Contador - - + Blip Flash Mensagem instantânea - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Áudio JACK - - - - + ALSA Audio Áudio ALSA - - + Audio/Video Device Dispositivo de áudio/vídeo - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Falha ao abrir - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. O ficheiro que abriu usa efeitos GPU, mas os efeitos GPU não estão ativados. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? O ficheiro que abriu utiliza efeitos de CPU que são incompatíveis com os efeitos de GPU que estão ativados. Quer ativar os efeitos de GPU e reiniciar? - - + Repaired Reparado - - + Save Repaired XML Guardar XML reparado - - + Repairing the project failed. Falha na reparação do projeto. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4916,26 +5071,22 @@ Se escolher Sim, o Shotcut irá criar uma cópia do seu projeto com "- Reparado" no nome do ficheiro e abri-lo. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Existem ficheiros guardados automaticamente. Quer recuperá-los agora? - - + You cannot add a project to itself! Não pode adicionar um projeto a ele mesmo! - - + There was an error saving. Please try again. Ocorreu um erro ao guardar. Por favor tente de novo. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4944,8 +5095,7 @@ It was made with version Foi feito com a versão - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4956,164 +5106,143 @@ Por favor, encerre outros programas ou separadores do navegador e tente de novo. Ou guarde e reinicie o Shotcut. - - + Opening %1 A abrir %1 - - - - + + Open File Abrir ficheiro - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Todos os ficheiros (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Preferências - - + Rename Clip Renomear clipe - - + Find Localizar - - + Reload Recarregar - - + Untitled Sem título - - + About %1 Acerca do %1 - - + Non-Broadcast Sem-transmissão - - + DVD Widescreen NTSC DVD panorâmico NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD panorâmico PAL - - + Square 1080p 30 fps Quadrado 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Quadrado 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Vertical HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Vertical HD 60 fps - - + Custom Personalizado - - - - + + Saved %1 %1 guardado - - - - - + + + Save XML Guardar XML - + Timeline is not loaded Linha de tempo não carregada - + Range marker not found under the timeline cursor Marcador de intervalo não encontrado sob o cursor da linha de tempo - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 Cópia de segurança %1 guardada - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Também deseja alterar o modo de vídeo para %1 x %2? - + Opened Files Ficheiros abertos - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5124,99 +5253,72 @@ Neste momento, um projeto criado com efeitos de GPU não pode ser convertido par Deseja ativar os efeitos de GPU e reiniciar o Shotcut? - + Add To Timeline Adicionar à linha de tempo - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Incluir intervalos (duração > 1 fotograma)? - - + Choose Markers Escolher marcadores - - + Text (*.txt);;All Files (*) Texto (*.txt);;Todos os ficheiros (*) - - + Failed to open export-chapters.js Falha ao abrir export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Isto irá repor <b>todas</b> as definições originais e o Shotcut tem de ser reiniciado em seguida. Deseja repor e reiniciar agora? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? O projeto foi modificado. Quer guardar as suas alterações? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Existem tarefas incompletas. -Mesmo assim deseja sair? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Está a decorrer uma exportação. -Mesmo assim, deseja sair? - - - - + Exit Full Screen Entrar em ecrã total - - + Turn Proxy On Ativar o proxy - - + Turn Proxy Off Desativar o proxy - - + Converting A converter - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5225,104 +5327,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Tem de reabrir o projeto depois de todas as tarefas proxy estarem concluídas. - - + Proxy Folder Pasta de proxy - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Pretende mover todos os ficheiros da pasta antiga para a nova pasta? - - + Moving Files Mover ficheiros - - + GPU effects are not supported Efeitos de GPU não são suportados - + Set Loop Range Definir o intervalo do ciclo - - + View mode Modo de visualização - - + Thumbnails Miniaturas - + Scrolling Deslocação - + Audio API API áudio - + default padrão - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? É necessário reiniciar o Shotcut para alterar a API de áudio. Deseja reiniciar agora? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>O Shotcut na versão %2</h1><p><a href="%3">%1</a> é um editor de vídeo gratuito, de código aberto e multiplataforma.</p><small><p>%4</p><p>Licenciado ao abrigo de %5</p><p>Este programa utiliza orgulhosamente os seguintes projetos:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> aplicação e estrutura de IU</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> estrutura de autoria multimédia</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> bibliotecas de formatos e codecs multimédia</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> codificador H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> codificadores VP8 e VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> codificador MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> plugins de vídeo</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> plugins de áudio</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> coleção de ícones de <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> coleção de ícones </li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> programa de animação vetorial</li></ul></p><p>O código-fonte utilizado para construir este programa pode ser descarregado a partir de <a href="%3">%3</a>.</p>Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Clique aqui para procurar uma nova versão do Shotcut. - - + Open Files Abrir ficheiros - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Tem que reiniciar o Shotcut para mudar de idioma. Deseja reiniciar já? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Falha ao ligar ao JACK. Verifique se o JACK está instalado e em execução. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5331,117 +5417,101 @@ Disable GPU effects and restart? Quer desativar os efeitos de GPU e reiniciar? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? É necessário reiniciar %1 para mudar para o novo tema. Deseja reiniciar agora? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> <p>Reveja todo o seu projeto depois de efetuar esta alteração.</p><p>O Shotcut não ajusta automaticamente os elementos sensíveis ao tamanho e à posição se alterar a resolução ou a proporção.</p<br>O tempo das edições e dos fotogramas-chave pode ser ligeiramente diferente se alterar a taxa de fotogramas por segundo.</p><p>É uma boa ideia utilizar <b>Ficheiro > Cópia de segurança e guardar</b> antes ou depois desta operação.</p><p>Pretende alterar o <b>modo de vídeo</b> agora?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Não voltar a mostrar isto. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Quer procurar por atualizações automaticamente no futuro? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Não voltar a mostrar - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Todos os Ficheiros (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Tem que reiniciar o Shotcut para alterar o método de visualização. Deseja reiniciar agora? - - + Application Log Registo do programa - + Previous Anterior - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Está disponível a versão %1 do Shotcut! Clique aqui para a obter. - - + You are running the latest version of Shotcut. Está a executar a versão mais recente do Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Falha a ler version.json ao fazer a verificação. Clique aqui para ir para a página Web. - - + Export EDL Exportar EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Todos os ficheiros (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Ocorreu um erro de JavaScript durante a exportação. - - + Failed to open export-edl.js Falha ao abrir export-edl.js - - + Export frame from proxy? Exportar fotograma do proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5452,58 +5522,49 @@ Ainda quer continuar? - - + Export Frame Exportar fotograma - - + Unable to export frame. Não é possível exportar o fotograma. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Tem que reiniciar o Shotcut para alterar a pasta de dados. Quer continuar? - - + Data Directory Pasta de dados - - + Add Custom Layout Adicionar esquema personalizado - - + Name Nome - - + Remove Video Mode Remover modo de vídeo - - + Remove Layout Remover esquema - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5511,35 +5572,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Quer desativar os efeitos GPU e reiniciar o Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - O ficheiro que abriu utiliza efeitos de GPU, mas os efeitos de GPU não estão ativados. - -Os efeitos GPU são EXPERIMENTAIS, NÃO ESTÁVEIS e NÃO SUPORTADOS! Não suportado significa que não deve reportar problemas relativos ao mesmo. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Os efeitos de GPU são experimentais e podem causar instabilidade em alguns sistemas. Alguns efeitos de CPU são incompatíveis com efeitos de GPU e serão desativados. Um projeto criado com efeitos de GPU não pode ser convertido posteriormente num projeto com efeitos exclusivamente de CPU. - -Quer ativar os efeitos de GPU e reiniciar o Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - O ponto decimal do ficheiro MLT XML -que pretende abrir é incompatível. - -Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML? - MarkersDock @@ -5549,22 +5581,22 @@ Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML? Marcadores - + Add a marker at the current time Adicionar marcador ao tempo atual - + Remove the selected marker Remover o marcador selecionado - + Deselect the marker Desselecionar o marcador - + Markers Menu Menu de marcadores @@ -5575,47 +5607,46 @@ Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML? - Columns Colunas - + Color Cor - + Name Nome - + Start Início - + End Fim - + Duration Duração - + Markers Controls Controlos de marcadores - + search procurar - + Clear search Limpar procura @@ -5672,12 +5703,18 @@ Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML? - + + Show In Folder Mostrar na pasta - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5695,6 +5732,65 @@ Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML? Não pode arrastar uma fonte não pesquisável + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Resolução + + + + Aspect ratio + Proporção + + + + Frame rate + Taxa de fotogramas + + + + Scan mode + Modo de varrimento + + + + Colorspace + Espaço de cores + + + + Duration + Duração + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progressivo + + + + Interlaced + Entrelaçado + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5867,7 +5963,7 @@ Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6052,132 +6148,119 @@ Tente novamente numa pasta diferente. 1 - + Add To Timeline Adicionar à linha de tempo - - + + Network Rede - + Device Dispositivo - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK áudio - - - - + + ALSA Audio Áudio ASLA - - - - Screen - Ecrã - - - - - + + + Audio/Video Device Dispositivo de áudio/vídeo - + Generator Gerador - - + + Color Cor - + Text Texto - - + + Animation Animação - - + + Noise Ruído - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars Barras de cor - - + + Audio Tone Tonalidade de áudio - - + + Count Quantidade - - + + Blip Flash Mensagem instantânea @@ -6276,118 +6359,118 @@ Tente novamente numa pasta diferente. Player - + Source Origem - + Project Projeto - + Adjust the audio volume Ajustar o volume áudio - + Silence the audio Silenciar áudio - + Current position Posição atual - + Total Duration Duração total - + In Point Ponto de entrada - + Selected Duration Duração selecionada - + Zoom Fit Ajustar ampliação - + Current/Total Times Tempos atuais/totais - + Player Controls Controlos do leitor - - + + Player Options Opções do leitor - + Zoom 10% Ampliação 10% - + Zoom 25% Ampliação 25% - + Zoom 50% Ampliação 50% - + Zoom 100% Ampliação 100% - + Zoom 200% Ampliação 200% - + Toggle zoom Alternar ampliação - + 2x2 Grid Grelha 2x2 - + 3x3 Grid Grelha 3x3 - + 4x4 Grid Grelha 4x4 - + 16x16 Grid Grelha 16x16 - + 10 Pixel Grid Grelha de 10 Píxeis @@ -6487,163 +6570,163 @@ Tente novamente numa pasta diferente. Deslocar para o fim - + Next Frame Fotograma seguinte - + Previous Frame Fotograma anterior - + Forward One Second Avançar 1 segundo - + Backward One Second Retroceder 1 segundo - + Forward Two Seconds Avançar 2 segundos - + Backward Two Seconds Retroceder 2 segundos - + Forward Five Seconds Avançar 5 segundos - + Backward Five Seconds Retroceder 5 segundos - + Forward Ten Seconds Avançar 10 segundos - + Backward Ten Seconds Retroceder 10 segundos - + Forward Jump Saltar para a frente - + Backward Jump Saltar para trás - + Set Jump Time Definir tempo de salto - + Trim Clip In Cortar para dentro - + Trim Clip Out Cortar para fora - + Set Time Position Definir posição temporal - + Pause playback Pausar reprodução - - + + Player Leitor - + Focus Player Focar no leitor - + Not Seekable Não pesquisável - + 20 Pixel Grid Grelha de 20 píxeis - + Zoom 300% Ampliação 300% - + Zoom 400% Ampliação 400% - + Zoom 500% Ampliação 500% - + Zoom 750% Ampliação 750% - + Zoom 1000% Ampliação 1000% - + 80/90% Safe Areas Áreas de segurança de 80/90% - + EBU R95 Safe Areas Áreas de segurança EBU R95 - + Snapping Atração - + Toggle grid display on the player Mostrar/ocultar visualização em grelha no reprodutor - + Switch Source/Project Mudar de fonte/projeto - + Pause Pausar @@ -6668,38 +6751,38 @@ Tente novamente numa pasta diferente. Avanço rápido - + Volume Volume - + Show the volume control Mostrar controlo do volume - + Proxy and preview scaling are ON at %1p A escala de proxy e pré-visualização está ativada em %1p - + Proxy is ON at %1p O proxy está ativado em %1p - + Preview scaling is ON at %1p A escala de pré-visualização está ativada em %1p - + Unmute reativar som - - + + Mute Silenciar @@ -6708,7 +6791,7 @@ Tente novamente numa pasta diferente. PlaylistDock - + Playlist Lista de reprodução @@ -6732,357 +6815,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arrastar-e-largar</span> para reorganizar os itens.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Duplo-clique num item da lista de reprodução para abri-lo no leitor.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Adicionar a fonte à lista de reprodução - + Remove cut Remover corte - + Update Atualizar - + View as tiles Ver como mosaicos - + View as icons Ver com ícones - + View as details Ver como detalhes - + Remove Remover - + Set Creation Time... Definir data de criação... - - + + Insert Inserir - + Playlist Menu Menu da lista de reprodução - + Append Anexar - + Open the clip in the Source player Abrir o clipe no leitor de fontes - + Go to the start of this clip in the Project player Ir para o início deste clipe no leitor de projetos - + Remove All Remover tudo - + Remove all items from the playlist Remover todos os itens da lista de reprodução - + Hidden Oculto - + In and Out - Left/Right Entrada e saída - esquerda/direita - + In and Out - Top/Bottom Entrada e saída - cima/baixo - + In Only - Small Só entrada - pequena - + In Only - Large Só entrada - grande - + Add Selected to Timeline Adicionar selecionado à linha de tempo - + Add Selected to Slideshow Adicionar selecionado à apresentação - + Play After Open Reproduzir após abrir - + Select All Selecionar tudo - + Select None Desmarcar tudo - + Update Thumbnails Atualizar miniaturas - + Sort By Name Ordenar pelo nome - + Sort By Date Ordenar pela data - + Details Detalhes - + Select Selecionar - + + + Bins + + + + Columns Colunas - + Playlist Controls Controlos da lista de reprodução - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + pesquisar + + + Add files to playlist Adicionar ficheiros à lista de reprodução - + Tiles Mosaicos - + Icons Ícones - + Open Abrir - + GoTo IrPara - + Copy Copiar - + Open a copy of the clip in the Source player Abrir uma cópia do clipe no leitor de fontes - + Move Up Mover para cima - + Move Down Mover para baixo - + Open Previous Abrir anterior - + Open Next Abrir seguinte - + Select Clip 1 Selecionar o clipe 1 - + Select Clip 2 Selecionar o clipe 2 - + Select Clip 3 Selecionar o clipe 3 - + Select Clip 4 Selecionar o clipe 4 - + Select Clip 5 Selecionar o clipe 5 - - Select Clip 6 - Selecionar o clipe 6 + + Select Clip 6 + Selecionar o clipe 6 + + + + Select Clip 7 + Selecionar o clipe 7 + + + + Select Clip 8 + Selecionar o clipe 8 + + + + Select Clip 9 + Selecionar o clipe 9 + + + + Thumbnails + Miniaturas + + + + Clip + Clipe + + + + In + Entrada + + + + Duration + Duração + + + + Start + Início + + + + Date + Data + + + + Type + Tipo + + + + Video + Vídeo + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Áudio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + - - Select Clip 7 - Selecionar o clipe 7 + + Show or hide image files + - - Select Clip 8 - Selecionar o clipe 8 + + Other + Outros - - Select Clip 9 - Selecionar o clipe 9 + + Show or hide other kinds of files + - - Thumbnails - Miniaturas + + + New Bin + - - Clip - Clipe + + + Name + Nome - - In - Entrada + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Duração + + + Remove Bin + - - Start - Início + + + Rename Bin + - - Date - Data + + Search + - + Replace %n playlist items - - Substituir %n item na lista de reprodução - Substituir %n itens na lista de reprodução + + + - + Sort Ordenação - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Não pode inserir uma lista de reprodução dentro de outra! - + Remove %n playlist items - - Remover %n item da lista de reprodução - Remover %n itens da lista de reprodução + + + - - + + Add Files Adicionar ficheiros - - + + Appending + A anexar + + + + Failed to open Falha ao abrir - + Dropped Files Ficheiros largados - + Generating A gerar - + Open File Abrir ficheiro - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Todos os ficheiros (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7090,7 +7279,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7104,40 +7293,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Vídeo + + + + Image + + + + + Audio + Áudio + + + + Other + Outros + + + # # - + Thumbnails Miniaturas - + Clip Clipe - + In Entrada - + Duration Duração - + Start Início - + Date Data + + + Type + Tipo + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Tudo + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7221,55 +7458,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Anexar o item %1 da lista de reprodução - + Insert playist item %1 Inserir o item %1 da lista de reprodução - + Update playlist item %1 Atualizar o item %1 da lista de reprodução - + Remove playlist item %1 Remover o item %1 da lista de reprodução - + Clear playlist Limpar lista de reprodução - + Move item from %1 to %2 Mover o item %1 para %2 - + Sort playlist by %1 Ordenar lista de reprodução por %1 - + Trim playlist item %1 in Cortar a entrada do item %1 da lista de reprodução - + Trim playlist item %1 out Cortar a saída do item %1 da lista de reprodução - + Replace playlist item %1 Substituir o item %1 da lista de reprodução + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7504,8 +7764,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Aplicar filtros copiados - - + You cannot add a project to itself! Não pode adicionar um projeto a ele mesmo! @@ -7517,8 +7776,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7614,28 +7873,32 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi transparente - + Drop Files Ficheiros largados - - + Failed to open Falha ao abrir - + Not adding non-seekable file: Não adicionar ficheiro não pesquisável: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Gerar apresentação - + Make proxy for %1 Criar proxy para %1 @@ -7831,20 +8094,20 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi Mover %1 legendas - - + + Importing subtitles... A importar as legendas... - - + + No subtitles found to import Não foram encontradas legendas para importar - - + + Imported %1 subtitle items Foram importados %1 itens de legenda @@ -8230,7 +8493,7 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Esquema antigo (antes da v23) @@ -8558,9 +8821,9 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi Slideshow Generator - %n Clips - - Gerador de apresentação - %n clipe - Gerador de apresentação - %n clipes + + + @@ -8778,12 +9041,12 @@ Se a duração for 0, não será criada nenhuma transição. Alterar a suavidade das bordas do corte. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... A gerar a pré-visualização... @@ -8865,315 +9128,320 @@ Se a duração for 0, não será criada nenhuma transição. SubtitlesDock - + + Subtitles Legendas - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Adicione clipes à linha de tempo para começar a editar as legendas. - + + Tracks + + + Columns Colunas - + Start Início - + End Fim - + Duration Duração - + Subtitle Controls Controlos de legendas - + Subtitles Menu Menu de legendas - + Previous Anterior - + Current Atual - + Next Seguinte - + Add Subtitle Track Adicionar faixa de legendas - + Add a subtitle track Adiciona uma faixa de legendas - - + + Remove Subtitle Track Remover faixa de legendas - + Remove this subtitle track Remove esta faixa de legendas - + Edit Subtitle Track Editar faixa de legendas - + Edit this subtitle track Edita esta faixa de legendas - + Import Subtitles From File Importar legendas de um ficheiro - + Import subtitles from an srt file at the current position Importa legendas de um ficheiro SRT na posição atual - + Export Subtitles To File Exportar legendas para ficheiro - + Export the current subtitle track to an SRT file Exporta a faixa de legendas atual para um ficheiro SRT - + Create/Edit Subtitle Criar / editar legendas - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. Cria ou edita uma legenda na posição do cursor. - + Add Subtitle Item Adicionar item de legenda - + Add a subtitle at the cursor position Adiciona uma legenda na posição do cursor - + Remove Subtitle Item Remover item de legenda - + Remove the selected subtitle item Remove o item de legenda selecionado - + Set Subtitle Start Definir início da legenda - + Set the selected subtitle to start at the cursor position Define a legenda selecionada para começar na posição do cursor - + Set Subtitle End Definir fim da legenda - + Set the selected subtitle to end at the cursor position Define a legenda selecionada para terminar na posição do cursor - + Move Subtitles Mover legendas - + Move the selected subtitles to the cursor position Move as legendas selecionadas para a posição do cursor - + Burn In Subtitles on Output "Queimar" legendas na saída - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. Criar ou editar um filtro de "queimar" legendas na saída da linha de tempo. - + Generate Text on Timeline Gerar texto na linha do tempo - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Cria uma nova faixa de vídeo na linha de tempo com texto que mostre estas legendas. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor Rastrear cursor da linha de tempo - + Track the timeline cursor Rastrear o cursor da linha de tempo - + Show Previous/Next Mostrar anterior / seguinte - + Show the previous and next subtitles Mostrar as legendas anteriores e seguintes - + Add a clip to the timeline to create subtitles. Adiciona um clipe à linha de tempo para criar legendas. - - - + + + Subtitle Track %1 Faixa de legendas %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 A faixa de legendas já existe: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. Esta faixa está a ser utilizada por um filtro de legendas. Remova o filtro de legendas antes de remover esta faixa. - + Import Subtitle File Importar ficheiro de legendas - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Ficheiros de legendas (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. Não é possível encontrar o ficheiro de legendas. - + Export SRT File Exportar ficheiro SRT - + SRT Files (*.srt *.SRT) Ficheiros SRT (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. Neste momento, já existe uma legenda. - + Not enough space to add subtitle. Não há espaço suficiente para adicionar legendas. - + Start time can not be after end time. O tempo de início não pode ser posterior ao tempo de fim. - + Start time can not be before previous subtitle. O tempo de início não pode ser anterior à legenda anterior. - + End time can not be before start time. O tempo final não pode ser anterior ao tempo inicial. - + End time can not be after next subtitle. O tempo final não pode ser posterior à legenda seguinte. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. Não é possível mover. As legendas já existem neste momento. @@ -9450,12 +9718,12 @@ Remova o filtro de legendas antes de remover esta faixa. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Duração: %1 - + Date: %1 Data: %1 @@ -9476,566 +9744,576 @@ Remova o filtro de legendas antes de remover esta faixa. TimelineDock - - + + Timeline Linha de tempo - + This track is locked Esta faixa está bloqueada - + You cannot add a non-seekable source. Não pode adicionar uma fonte não pesquisável. - - + + Track %1 was not moved A faixa %1 não foi movida - + Can not move audio track above video track Não é possível mover a faixa de áudio para cima da faixa de vídeo - + Can not move video track below audio track Não é possível mover a faixa de vídeo para baixo da faixa de áudio - - + + Align To Reference Track Alinhar à faixa de referência - + Track Operations Operações de faixa - + Track Height Altura da faixa - + Selection Seleção - + Edit Editar - + View Ver - + Marker Marcador - + Timeline Clip Clipe da linha de tempo - + Timeline Controls Controlos da linha de tempo - + Timeline Menu Projeto da linha de tempo - + Add Audio Track Adicionar faixa de áudio - + Add Video Track Adicionar faixa de vídeo - + Insert Track Inserir faixa - + Remove Track Remover faixa - + Move Track Up Mover faixa para cima - + Move Track Down Mover faixa para baixo - + Show/Hide Selected Track Mostrar/ocultar a faixa selecionada - + Lock/Unlock Selected Track Bloquear/desbloquear a faixa selecionada - + Mute/Unmute Selected Track Silenciar/ativar o som da faixa selecionada - + Blend/Unblend Selected Track Misturar/não misturar a faixa selecionada - + Make Tracks Shorter Encurtar faixas - + Make Tracks Taller Alargar faixas - + Reset Track Height Repor altura da faixa - + Select All Selecionar tudo - + Select All On Current Track Selecionar tudo na faixa atual - + Select None Desmarcar tudo - + Select Next Clip Selecionar clipe seguinte - + Select Previous Clip Selecionar clipe anterior - + Select Clip Above Selecionar clipe acima - + Select Clip Below Selecionar clipe abaixo - + Set Current Track Above Definir a faixa atual acima - + Set Current Track Below Definir a faixa atual abaixo - + Select Clip Under Playhead Selecionar clipe sob a cabeça de reprodução - + Cu&t Cor&tar - + &Copy &Copiar - + &Paste Co&lar - + Nudge Forward Empurrar para a frente - + Nudge Forward is not available Empurrar para a frente não está disponível - + Nudge Backward Empurrar para trás - + Nudge Backward is not available Empurrar para trás não está disponível - + Append Anexar - + Ripple Delete Propagar eliminação - + Lift Levantar - + Overwrite Substituir - + Split At Playhead Dividir na cabeça de reprodução - + Split All Tracks At Playhead Dividir todas as faixas na cabeça de reprodução - + Replace Substituir - + Create/Edit Marker Criar/editar marcador - + Previous Marker Marcador anterior - + Next Marker Marcador seguinte - + Delete Marker Eliminar marcador - + Cycle Marker Color Alterar cor do marcador - + Create Marker Around Selected Clip Criar marcador à volta do clipe selecionado - + Rectangle Selection Seleção de retângulo - + Automatically Add Tracks Adicionar faixas automaticamente - + Snap Íman - + Scrub While Dragging Explorar ao arrastar - + Ripple Ondulação - + Ripple All Tracks Propagar todas as faixas - + Ripple Markers Propagar marcadores - + Toggle Ripple And All Tracks Alternar propagação e todas as faixas - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Alternar propagação, todas as faixas e marcadores - + Show Audio Waveforms Mostrar formas de onda de áudio - + Use Higher Performance Waveforms Utilizar formas de onda de desempenho superior - + Show Video Thumbnails Mostrar miniaturas dos vídeos - + No Não - + Page Página - + Smooth Suave - + Center the Playhead Centrar o cursor - + Scroll to Playhead on Zoom Percorrer a cabeça de reprodução ao fazer zoom - + Zoom Timeline Out Diminuir a ampliação na linha de tempo - + Zoom Timeline In Aumentar a ampliação na linha de tempo - + Zoom Timeline To Fit Ampliar a linha de tempo para caber - + Properties Propriedades - + Rejoin With Next Clip Voltar a juntar ao próximo clipe - + Detach Audio Separar áudio - + Apply Copied Filters Aplicar filtros copiados - + Update Thumbnails Atualizar miniaturas - + Rebuild Audio Waveform Recriar forma de onda de áudio - + Ripple Trim Clip In Propagar corte para dentro - + Ripple Trim Clip Out Propagar corte para fora - + Group/Ungroup Agrupar/desagrupar - + Append multiple to timeline Anexar vários à linha de tempo - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline Cortar %1 da linha de tempo - + Remove %1 from timeline Remover %1 da linha de tempo - + Lift %1 from timeline Levantar %1 da linha de tempo - + There is nothing in the Source player. Não há nada no leitor de fontes. - + You cannot replace a transition. Não se pode substituir uma transição. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Selecione um clipe na linha de tempo para criar um marcador à sua volta - + Added marker: "%1". Marcador adicionado: %1 - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Marcador adicionado: "%1". Mantenha %2 premido e arraste para criar um intervalo - + + Failed to open + Falha ao abrir + + + Dropped Files Ficheiros largados - + Insert multiple into timeline Inserir vários na linha de tempo - + Overwrite multiple onto timeline Substituir vários na linha de tempo - - + + You cannot split a transition. Não pode dividir uma transição. - + Replace %n timeline clips - - Substituir %n clipe na linha de tempo - Substituir %n clipes na linha de tempo + + + - + voiceover narração - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Todos os ficheiros (*) - - - + + + Record Audio Gravar áudio - + Record Audio: %1 Gravar áudio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Erro de gravação de áudio: verifique as definições do PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Erro de gravação de áudio: selecione Ficheiro > Abrir outro > Dispositivo de áudio/vídeo - + Saving audio recording... A guardar a gravação de áudio... @@ -10771,11 +11049,6 @@ Compensação de movimento: interpola novos fotogramas utilizando a compensaçã - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10823,32 +11096,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Abrir - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Abrir o original e a codificação lado a lado no leitor Shotcut - + View Report Ver relatório - + + Show In Files + + + + Show In Folder Mostrar na pasta - + Measure %1 Medida %1 - + Video Quality Measurement Avaliação da qualidade vídeo @@ -11004,220 +11282,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Forma de onda de vídeo - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - D - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Selecionar um pixel do leitor de origem - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Bloquear/desbloquear o pixel selecionado - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Zoom vídeo - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Formulário - - - - Resolution - Resolução - - - - Display - Mostrar - - - - Screen - Ecrã - - - - Apply - Aplicar - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - A coordenada horizontal desde a borda esquerda ao usar a captura de região fixa. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - A coordenada vertical desde a borda superior ao usar a captura de região fixa. - - - - - pixels - píxeis - - - - Center Under Mouse - Centrar sob o rato - - - - Fixed - Fixa - - - - Follow Mouse - Seguir o rato - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Um nome de apresentação X11 com o formato hostname:displaynumber.screennumber. -A maioria dos utilizadores não precisa de alterar isto. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Forma de onda de vídeo + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Mostrar a região capturada + + x + x - - Audio Input - Entrada de áudio + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Escolha um método de entrada áudio para usar durante a captura. + + R + D - - None - Nenhum + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Desenhar o cursor do rato + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Selecionar um pixel do leitor de origem - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Bloquear/desbloquear o pixel selecionado - - Width of the capture region - Largura da região capturada + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Altura da região capturada + + Video Zoom + Zoom vídeo + + + WhisperJob - - Position - Posição + + SRT + @@ -11382,12 +11519,12 @@ A maioria dos utilizadores não precisa de alterar isto. Zero ou mais ficheiro ou pastas para abrir - + Loading plugins... A carregar plugins... - + Expiring cache... A expirar a cache... @@ -13399,6 +13536,164 @@ A maioria dos utilizadores não precisa de alterar isto. search keywords for the Reframe video filter cortar recortar remover quadrado vertical retrato + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Misturar + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14159,10 +14454,13 @@ A maioria dos utilizadores não precisa de alterar isto. + + + @@ -14504,13 +14802,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Duração @@ -15046,59 +15344,59 @@ Utilizado para corrigir a amplitude excessiva causada pela gama dinâmica extra. Afastar lentamente, mover para baixo à direita - - + + Text Texto - + Insert field Inserir campo - + # (Hash sign) # (sinal de hash) - + Timecode (drop frame) Código de tempo (descartar fotograma) - + Timecode (non-drop frame) Código de tempo (fotograma não descartado) - + File base name Nome da base do ficheiro - + Frame # Frame number Fotograma # - + File date Data do ficheiro - + Creation date Data de criação - + File name and path Nome e caminho do ficheiro - + File name Nome do ficheiro @@ -15129,6 +15427,7 @@ Utilizado para corrigir a amplitude excessiva causada pela gama dinâmica extra. + @@ -15828,6 +16127,8 @@ Clique em "Abrir" para carregar um ficheiro. Fim + + Type @@ -16404,6 +16705,7 @@ Alterar a distorção superior/lateral + Color Cor @@ -16729,10 +17031,56 @@ Alterar a distorção superior/lateral Utiliza o modo de seleção de imagem especificado. "Mais próximo" produzirá a imagem que está mais próxima do tempo mapeado. "Misturar" irá misturar todas as imagens que ocorrem durante o tempo mapeado. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Misturar + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16755,7 +17103,7 @@ Alterar a distorção superior/lateral - + Speed @@ -16812,69 +17160,69 @@ Alterar a distorção superior/lateral graus - + Format Formato - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter Um valor de 0 fará com que o temporizador funcione até ao fim do filtro - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Quando a direção é para baixo, o temporizador fará uma contagem decrescente até ao desvio. Quando a direção é para cima, o temporizador fará a contagem decrescente a partir do desvio. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Temporizador de segundos por segundo de reprodução. Dimensiona a Duração mas não afeta o atraso de início ou o desvio. @@ -16977,7 +17325,7 @@ Azul no modo RGB - + Direction Direção @@ -17022,37 +17370,37 @@ Todos = 360° + aleatório - + Up Para cima - + Down Para baixo - + Start Delay Atraso de início - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. O temporizador fica congelado desde o início do filtro até ao fim do tempo de atraso de arranque. - + Set start to begin at the current position Definir o início para começar na posição atual - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. O temporizador será congelado depois de decorrida a duração. - + Set duration to end at the current position Definir a duração para terminar na posição atual @@ -17060,7 +17408,7 @@ Todos = 360° + aleatório - + Offset Desvio @@ -18049,12 +18397,12 @@ Os valores inferiores a 1 aumentam o zoom da imagem. <b>Opções do texto</b> - + Insert GPS field Inserir campo GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18067,117 +18415,117 @@ Hora predefinida: %Y-%m-%d %H:%M:%S, pode ser adicionado um desvio extra como +/ Palavra-chave extra: RAW (imprime apenas valores do ficheiro). - + GPS latitude Latitude do GPS - + GPS longitude Longitude do GPS - + Elevation (m) Elevação (m) - + Speed (km/h) Velocidade (km/h) - + Distance (m) Distância (m) - + GPS date-time Data-hora do GPS - + Video file date-time Data-hora do ficheiro de vídeo - + Heart-rate (bpm) Frequência cardíaca (bpm) - + Bearing (degrees) Direção (graus) - + Bearing (compass) Direção (bússola) - + Elevation gain (m) Ganho de elevação (m) - + Elevation loss (m) Perda de elevação (m) - + Distance uphill (m) Distância de subida (m) - + Distance downhill (m) Distância de descida (m) - + Distance flat (m) Distância em plano (m) - + Cadence Cadência - + Temperature (C) Temperatura (C) - + Grade (%) Grau de inclinação (%) - + Grade (degrees) Grau de inclinação (graus) - + Vertical speed (m/s) Velocidade vertical (m/s) - + 3D Speed (km/h) Velocidade 3D (km/h) - + Power (W) Potência (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Opções avançadas</b> @@ -18200,54 +18548,54 @@ Palavra-chave extra: RAW (imprime apenas valores do ficheiro). Também são permitidos tempos fracionados (0,25 = 4x câmara lenta, 5 = 5x filmagem em intervalos / timelapse). - + Update speed Velocidade de atualização - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Define o número de atualizações de texto a mostrar por segundo. Definir como 0 para imprimir apenas pontos reais (sem interpolação). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Também são permitidos tempos fracionados (0,25 = atualização a cada 4 segundos, 5 = 5 atualizações por segundo). - + per second por segundo - + Video start time: Hora de início do vídeo: - + Detected date-time for the video file. Data-hora detetada para o ficheiro de vídeo. - + GPS start time: Hora de início do GPS: - + Detected date-time for the GPS file. Data-hora detetada para o ficheiro de GPS. - + This time will be used for synchronization. Esta hora será utilizada para a sincronização. @@ -18495,7 +18843,7 @@ Definir como 0 para imprimir apenas pontos reais (sem interpolação).Intensidade - + Subtitle Track Faixa de legenda @@ -18519,6 +18867,97 @@ Definir como 0 para imprimir apenas pontos reais (sem interpolação).Vertical 9:16 Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Cor #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Parar + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_ro.ts b/translations/shotcut_ro.ts index 4b18090e77..cdfde22a35 100644 --- a/translations/shotcut_ro.ts +++ b/translations/shotcut_ro.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Oprește Această operațiune - + Resume This Job Reluați Această Operațiune @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Meniu de Proprietăți + + + Show In Folder + Afișează în folder + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Vizualizați Rata de biți + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Convertire... - - - Show in Folder - Afișează în Dosar - Copy Full File Path @@ -781,7 +786,7 @@ Start Integrity Check Job - + Porniți Operațiunea de Verificare a Integrității @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Inversare - + Extract Sub-clip... Extrage Sub-clip @@ -862,105 +867,108 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it. - +  Doriți să-l convertiți într-un format ușor de editat? + +Dacă da, alegeți un format de mai jos, apoi faceți clic pe OK pentru a alege un nume de fișier. După alegerea unui nume de fișier, se creează o operațiune. Când este gata, se înlocuiesc automat clipurile sau puteți face dublu clic pe lucrare pentru a o deschide. + - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Selectează unul dintre formatele ușor de editat de mai jos și apasă pe OK pentru a alege un nume pentru fișier. După ce alegi un nume, este creată o sarcină. Când este completă, apasă de două ori pe ea pentru a o deschide. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Toate fișierele (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Toate fișierele (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Toate fișierele (*) - + Convert %1 Convertește %1 - + Reversed Inversat - + Reverse canceled - + Reverse %1 Inversează %1 - + Choose the Other Video - + Measure %1 Măsoară %1 - + Sub-clip Sub-clip - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Toate fișierele (*) - + Extract sub-clip %1 Extrage sub-clip %1 - - + + Track %1 PIsta %1 - - + + Track %1 (%2) Pista %1 (%2) - + Export Subtitles... Exportați Subtitrările... - + No subtitles found Nu s-au găsit subtitrări - + Extract subtitles %1 Extrageți subtitrările %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -969,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Set Equirectangular Projection Setați Proiecția Echirectangulară - + Successfully wrote %1 S-a scris cu succes %1 - + An error occurred saving the projection. A apărut o eroare la salvarea proiecției - + Bitrate %1 Rata de biți %1 @@ -1079,10 +1087,10 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - secundă(e) - secundă(e) - secundă(e) + + + + @@ -1362,6 +1370,29 @@ lăsați necompletat pentru a utiliza clipboard-ul: Numără: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1963,12 +1994,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Exportă Fișier @@ -1994,226 +2022,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Flux - - - - - - + + + Stop Capture Oprește Capturare - Automatic from extension Automatic din extensie - - Default for format Implicit pentru format - - + Timeline Cronologie - - - Playlist - Listă de redare - - - - - Each Playlist Item - - - - - - - + + Source Sursă - - - - + + Marker Marker - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Trebuie să introduci valori numerice folosind „% 1” ca punct zecimal. - - - - - - + + + Custom Personalizat - - + Stock - - + Default Implicit - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Nu poți scrie într-un fișier care se află în proiectul activ. Încearcă din nou cu un alt folder sau alt nume de fișier. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut a găsit filtre care necesită lucrări de analiză care nu au fost executate. Dorești să pornești lucrările de analiză acum? - - - - + + Capture File FIșier de Captură - - + Export Files Exportă fișiere - - - Export Each Playlist Item - - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Toate fișierele (*) - - + Determined by Export (*) - - - - + + Stop Stream Oprește flux - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Introdu schema de protocol de rețea, adresa, portul și parametrii ca adresă URL: - - + Add Export Preset - - + Delete Preset Șterge presetare - - + Are you sure you want to delete %1? Sigur dorești să ștergi %1? - - + None Niciun - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Detectare - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... Detectarea codificatoarelor hardware ... - - + Nothing found Nu am găsit nimic - - + Found %1 Am găsit %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2224,49 +2194,44 @@ Salvați proiectul, închide-l și redeschide-l. Shotcut va încerca repararea proiectului dvs. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Configurarea codării hardware - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec - Export cadre/sec + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Dispozitivul pe care l-ai ales are doar %1 MiB spațiu liber de stocare. -Dorești să continui? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Nu mai arăta această informație. + + Export canceled + - - Export canceled. - Exportare anulată. + + Export Frames/sec + Export cadre/sec @@ -2284,46 +2249,52 @@ Dorești să continui? + Show In Files + + + + + Show In Folder Afișează în folder - + Measure Video Quality... Măsor calitatea video... - + Set Equirectangular... Setați Echirectangular... - + Video Quality Report Raport de calitate video - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Documente text (*.txt);;Toate fișierele (*) - + Set Equirectangular Projection Setați Proiecția Echirectangulară - + Successfully wrote %1 S-a scris cu succes %1 - + An error occurred saving the projection. A apărut o eroare la salvarea proiecției - + Export job failed; trying again without Parallel processing. @@ -2331,17 +2302,17 @@ Dorești să continui? FfmpegJob - + Open Deschide - + Check %1 Verific %1 - + FFmpeg Log Jurnal FFmpeg @@ -2392,6 +2363,345 @@ Dorești să continui? + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Selectează + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + caută + + + + Tiles + + + + + View as tiles + + + + + Icons + Pictograme + + + + View as icons + + + + + Details + Detalii + + + + View as details + + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Elimină… + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Acutalizare Miniatură + + + + Select All + Selectează Tot + + + + Select None + Nu Selecta Nimic + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Altele + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Nume + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Altele + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2400,7 +2710,7 @@ Dorești să continui? (ÎNVECHIT) - + Only one %1 filter is allowed. @@ -2445,7 +2755,7 @@ Dorești să continui? Show time filters - Afiare filtrele de timp + Arată filtrele de timp @@ -2547,109 +2857,20 @@ Dorești să continui? Paste Filters - + Lipește Filtrele Paste the filters from the clipboard - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Convertire Cadre/sec - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Formă - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Coordonata verticală de la marginea superioară atunci când se utilizează o regiune de captare fixă. - - - - Screen - Ecran - - - - X - X - - - - Audio Input - Intrare Audio - - - - Width of the capture region - Lățimea regiunii de captare - - - - Draw the mouse cursor - - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Alege o metodă de intrare audio pe care să o folosești în timpul capturii. - - - - None - Niciun - - - - - pixels - pixeli - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Afișează regiunea de captare - - - - Resolution - Rezoluție - - - - Height of the capture region - Înălțimea regiunii de captare - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Coordonata orizontală de la marginea stângă atunci când folosești o regiune de captare fixă. - - - - x - x - + + + FrameRateWidget - - Apply - Aplică + + Convert Frames/sec + Convertire Cadre/sec @@ -2839,8 +3060,13 @@ Clic pentru a o schimba - Show in Folder - Afișează în dosar + Show In Folder + Afișează în folder + + + + Show In Files + @@ -2899,7 +3125,7 @@ Clic pentru a o schimba Reîncarc secvența de imagini... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2941,24 +3167,6 @@ Clic pentru a o schimba Creștere Spontană - - JackProducerWidget - - - Form - Formă - - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Trebuie să conectezi manual porturile de intrare JACK. - - JobQueue @@ -2977,17 +3185,17 @@ Clic pentru a o schimba în pauză - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Timp scurs Ore:Minute:Secunde - + stopped oprit - + failed eșuat @@ -3960,7 +4168,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%). Stocare - + Toolbar Bara cu instrumente @@ -4054,8 +4262,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%). - - + Enter Full Screen Comută la ecran complet @@ -4066,17 +4273,14 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%). - - - - + + Properties Proprietăți - - + Recent Recente @@ -4088,8 +4292,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%). - - + History Istoric @@ -4210,8 +4413,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%). - - + Timeline Cronologie @@ -4306,8 +4508,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%). - - + Export Chapters @@ -4343,7 +4544,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%). Format Timp - + Backup Copie de rezervă @@ -4615,6 +4816,16 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4693,18 +4904,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Eroare: acest program necesită biblioteca JACK 1. - -Te rugăm să o instalezi utilizând managerul de pachete. Poate fi numit libjack0, jack-audio-kit de conexiune, jack, sau similar. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4713,193 +4913,152 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Te rugăm să îl instalezi utilizând managerul de pachete. Poate fi numit libsdl2-2.0-0, SDL2 sau similar. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Ecran %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Oprit - - + Internal Intern - - + External Extern - - + DeckLink Keyer - - + Color Culoare - - + Text Text - - + Animation Animație - - + Noise Zgomot - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plasmă - - + Color Bars Bare de Culori - - + Audio Tone Ton Audio - - + Count Numărătoare: - - + Blip Flash - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + ALSA Audio Audio ALSA - - + Audio/Video Device Dispozitiv Audio/Video - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Nu s-a putu deschide - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? - - + Repaired Reparat - - + Save Repaired XML Salvați XML-ul Reparat - - + Repairing the project failed. Repararea proiectului a eșuat. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4908,26 +5067,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Există fișiere salvate automat. Doriți să le recuperați acum? - - + You cannot add a project to itself! Nu poți adăuga un proiect la sine însuși! - - + There was an error saving. Please try again. A apărut o eroare la salvare. Te rugăm să încerci din nou. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4936,8 +5091,7 @@ It was made with version Acesta a fost creat cu versiunea - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4948,164 +5102,143 @@ Vă rugăm să închideți alte aplicații sau file din browserul web și să î Sau salvați și reporniți Shotcut. - - + Opening %1 Se deschide %1 - - - - + + Open File Deschide fișier - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Toate fișierele (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Perferințe - - + Rename Clip Redenumiți Clipul - - + Find Găsiți - - + Reload Reîncarcă - - + Untitled Fără titlu - - + About %1 Despre %1 - - + Non-Broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD Widescreen NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Widescreen PAL - - + Square 1080p 30 fps Square 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Pătrat 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Vertical HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Vertical HD 60 fps - - + Custom Personalizat - - - - + + Saved %1 Salvat %1 - - - - - + + + Save XML Salvează XML - + Timeline is not loaded Cronologia nu este încărcată - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files Fișiere Deschise - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5116,201 +5249,158 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? Doriți să activați efectele GPU și să reporniți Shotcut? - + Add To Timeline - + Adaugă în Cronologie - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Proiectul a fost modificat. Dorești să salvezi modificările? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Există operațiuni incomplete. -Sigur vrei să ieși? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Un export este în derulare. -Sigur vrei să ieși? - - - - + Exit Full Screen Ieșire din Ecran Complet - - + Turn Proxy On Deschide Proxy - - + Turn Proxy Off Închide Proxy - - + Converting Convertire - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder Folder Proxy - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Dorești să muți toate fișierele din folderul vechi în noul folder? - - + Moving Files Mutare fișiere - - + GPU effects are not supported Efectele GPU nu sunt suportate - + Set Loop Range - - + View mode - - + Thumbnails Miniaturi - + Scrolling Derulare - + Audio API - + default implicit - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Apăsați aici pentru a verifica o nouă versiune de Shotcut. - - + Open Files Deschide filiere - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Trebuie să repornești Shortcut pentru a comuta la noua limbă. Dorești să repornești acum? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Eroare de conectare la JACK. Verifică dacă JACK este instalată și funcționează. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5319,176 +5409,154 @@ Disable GPU effects and restart? Dezactivezi efectele GPU și repornești? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + Trebuie să reporniți %1 pentru a comuta la noua temă. +Doriți să reporniți acum? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Nu mai arăta această informație. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Dorești să verifici automat actualizările în viitor? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Nu mai arăta această informație. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Toate fișierele (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Trebuie să repornești Shortcut pentru a schimba metoda afișării. Dorești să repornești acum? - - + Application Log Jurnal aplicație - + Previous Anteriorul - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. A apărut Shotcut versiunea %1 ! Apăsați aici pentru a o obține. - - + You are running the latest version of Shotcut. Folosești cea mai recentă versiune de Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Eroare la citirea versiunii .json în timpul verificării. Clic aici pentru a accesa site-ul Web. - - + Export EDL Export EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Toate fișierele (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. A apărut o eroare JavaScript în timpul exportului. - - + Failed to open export-edl.js Eroare la deschiderea export-edl.js - - + Export frame from proxy? - + Exportați cadrul de la proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? - + Acest cadru poate fi de la un proxy cu rezoluție mai mică în loc de sursa originală. + +Mai vrei să continui? - - + Export Frame Exportă Cadru - - + Unable to export frame. Nu se poate exporta cadrul. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Trebuie să repornești Shortcut pentru a schimba directorul de date. Dorești să continui? - - + Data Directory - - + Add Custom Layout - - + Name Nume - - + Remove Video Mode Elimina Mod Video - - + Remove Layout - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5496,33 +5564,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Dorești să dezactivezi efectele GPU și să repornești Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Efectele GPU sunt experimentale și pot provoca instabilitate pe unele sisteme. Unele efecte CPU sunt incompatibile cu efectele GPU și vor fi dezactivate. Un proiect creat cu efecte GPU nu poate fi convertit ulterior într-un proiect doar CPU. - -Dorești să activezi efectele GPU și să repornești Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Punctul zecimal al fișierului MLT XML -pe care dorești să îl deschizi este incompatibil. - -Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML? - MarkersDock @@ -5532,22 +5573,22 @@ Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML? Marcatoare - + Add a marker at the current time - + Remove the selected marker - + Deselect the marker Deselectați marcatorul - + Markers Menu @@ -5558,47 +5599,46 @@ Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML? - Columns Coloane - + Color Culoare - + Name Nume - + Start Start - + End - + Duration Durată - + Markers Controls - + search caută - + Clear search Șterge căutarea @@ -5655,12 +5695,18 @@ Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML? - + + Show In Folder Afișează în folder - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5678,6 +5724,65 @@ Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML? Nu puteți trage o sursă care nu poate fi căutată + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Rezoluție + + + + Aspect ratio + Formatul imaginii + + + + Frame rate + Frecvență Cadre + + + + Scan mode + Mod de scanare + + + + Colorspace + Spațiu de Culori + + + + Duration + Durată + + + + %L1 fps + + + + + Progressive + Progresiv + + + + Interlaced + Suprapuse + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5850,11 +5955,13 @@ Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. - + Eroare: Shotcut nu a putut găsi suplimentele %1 pe sistemul dvs. + +Vă rugăm să instalați suplimentele %2. @@ -5890,7 +5997,7 @@ Please install the %2 plugins. Projects - + Proiecte @@ -6033,132 +6140,119 @@ Probabil ca nu ai permisiunea. 1 - + Add To Timeline - + Adaugă în Cronologie - - + + Network Rețea - + Device Dispozitiv - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + + ALSA Audio Audio ALSA - - - - Screen - Ecran - - - - - + + + Audio/Video Device Dispozitiv Audio/Video - + Generator Generator - - + + Color Culoare - + Text Text - - + + Animation Animație - - + + Noise Zgomot - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plasmă - - + + Color Bars Bare de Culori - - + + Audio Tone Ton Audio - - + + Count Numărătoare: - - + + Blip Flash @@ -6198,12 +6292,12 @@ Probabil ca nu ai permisiunea. Unlock track - + Deblochează pista Lock track - + Blochează pista @@ -6257,118 +6351,118 @@ Probabil ca nu ai permisiunea. Player - + Source Sursă - + Project Proiect - + Adjust the audio volume Ajustează volumul audio - + Silence the audio - + Current position Poziția Actuală - + Total Duration Durată totală - + In Point - + Selected Duration Durată selectată - + Zoom Fit Potrivire Mărire - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Zoom 10% - + Zoom 25% Zoom 25% - + Zoom 50% Zoom 50% - + Zoom 100% Zoom 100% - + Zoom 200% Zoom 200% - + Toggle zoom - + 2x2 Grid Grilă 2x2 - + 3x3 Grid Grilă 3x3 - + 4x4 Grid Grilă 4x4 - + 16x16 Grid Grilă 16x16 - + 10 Pixel Grid Grilă de 10 pixeli @@ -6468,163 +6562,163 @@ Probabil ca nu ai permisiunea. - + Next Frame Cadrul Următor - + Previous Frame Cadrul Anterior - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Player - + Focus Player - + Not Seekable - + 20 Pixel Grid Grilă de 20 de pixeli - + Zoom 300% Zoom 300% - + Zoom 400% Zoom 400% - + Zoom 500% Zoom 500% - + Zoom 750% Zoom 750% - + Zoom 1000% Zoom 1000% - + 80/90% Safe Areas - + EBU R95 Safe Areas - + Snapping Fixare - + Toggle grid display on the player - + Switch Source/Project - + Pause Pauză @@ -6649,38 +6743,38 @@ Probabil ca nu ai permisiunea. Repede înainte - + Volume Volum - + Show the volume control Arată controlul de volum - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Unmute - - + + Mute @@ -6689,7 +6783,7 @@ Probabil ca nu ai permisiunea. PlaylistDock - + Playlist Listă de redare @@ -6713,303 +6807,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Trageți și plasați</span> pentru a rearanja elementele.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Faceți dublu clic pe un element din lista de redare pentru a-l deschide în player.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist - + Remove cut Elimină tăietura - + Update Actualizare - + View as tiles - + View as icons - + View as details - + Remove Elimină - + Set Creation Time... Setează Timpul de Creere... - - + + Insert - + Playlist Menu Meniul Listei de redare - + Append Adaugă - + Open the clip in the Source player - + Go to the start of this clip in the Project player - + Remove All Șterge tot - + Remove all items from the playlist Șterge toate elementele din lista de redare - + Hidden Ascuns - + In and Out - Left/Right - + In and Out - Top/Bottom - + In Only - Small Doar În - Mic - + In Only - Large Doar În - Mare - + Add Selected to Timeline - + Add Selected to Slideshow - + Play After Open - + Select All Selectează Tot - + Select None Nu Selecta Nimic - + Update Thumbnails Acutalizare Miniatură - + Sort By Name Sortează după nume - + Sort By Date Sortează după dată - + Details Detalii - + Select Selectează - + + + Bins + + + + Columns Coloane - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + caută + + + Add files to playlist - + Tiles - + Icons Pictograme - + Open Deschide - + GoTo MergiLa - + Copy Copiere - + Open a copy of the clip in the Source player - + Deschide o copie a clipului în playerul Sursă - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 Selectează Clipul 1 - + Select Clip 2 Selectează Clipul 2 - + Select Clip 3 Selectează Clipul 3 - + Select Clip 4 Selectează Clipul 4 - + Select Clip 5 Selectează Clipul 5 - + Select Clip 6 Selectează Clipul 6 - + Select Clip 7 Selectează Clipul 7 - + Select Clip 8 Selectează Clipul 8 - + Select Clip 9 Selectează Clipul 9 - + Thumbnails Miniaturi - + Clip Clip - + In În - + Duration Durată - - Start - Start + + Start + Start + + + + Date + Dată + + + + Type + Tip + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Altele + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + + New Bin + + + + + + Name + Nume + + + + Show or hide the list of bins + + + + + + Remove Bin + + + + + + Rename Bin + - - Date - Dată + + Search + - + Replace %n playlist items @@ -7018,18 +7213,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort Sortează - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! - + Remove %n playlist items @@ -7038,34 +7233,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files Adaugă fișiere - - + + Appending + + + + + Failed to open Nu s-a putu deschide - + Dropped Files - + Generating Se generează - + Open File Deschide fișier - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Toate fișierele (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7073,7 +7273,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7087,40 +7287,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Altele + + + # # - + Thumbnails Miniaturi - + Clip Clip - + In În - + Duration Durată - + Start Start - + Date Dată + + + Type + Tip + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Toate + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7204,55 +7452,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 - + Insert playist item %1 - + Update playlist item %1 - + Remove playlist item %1 - + Clear playlist Elimină elemente playlist - + Move item from %1 to %2 Mută element de la %1 la %2 - + Sort playlist by %1 Sortare playlist după %1 - + Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 Înlocuire element playlist %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7350,7 +7622,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Lock track - + Blochează pista @@ -7490,8 +7762,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Aplicați filtrele copiate - - + You cannot add a project to itself! Nu poți adăuga un proiect la sine însuși! @@ -7503,12 +7774,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. - + Nu se poate scrie fișierul %1 +Poate că nu aveți permisiunea. +Încercați din nou cu un alt dosar. @@ -7531,7 +7804,10 @@ Try again with a different folder. more standard %1 = %2/1001. Do you want to use %1 = %2/1001 instead? - + Valoarea pe care ați introdus-o este foarte asemănătoare cu valoarea comună, +mai standard %1 = %2/1001. + +Doriți să utilizați %1 = %2/1001 în schimb? @@ -7559,22 +7835,22 @@ Dorești să continui? This file uses color transfer characteristics %1, which may result in incorrect colors or brightness in Shotcut. - + Acest fișier utilizează caracteristicile de transfer de culoare %1, ceea ce poate duce la culori sau luminozitate incorecte în Shotcut. This file is variable frame rate, which is not reliable for editing. - + Acest fișier are o rată de cadre variabilă, care nu este fiabilă pentru editare. This file does not support seeking and cannot be used for editing. - + Acest fișier nu acceptă căutarea și nu poate fi folosit pentru editare. This file format (HDV) is not reliable for editing. - + Acest format de fișier (HDV) nu este fiabil pentru editare. @@ -7582,7 +7858,10 @@ Dorești să continui? If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it. - +  Doriți să-l convertiți într-un format ușor de editat? + +Dacă da, alegeți un format de mai jos, apoi faceți clic pe OK pentru a alege un nume de fișier. După alegerea unui nume de fișier, se creează o operațiune. Când este gata, se înlocuiesc automat clipurile sau puteți face dublu clic pe lucrare pentru a o deschide. + @@ -7592,35 +7871,39 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho transparent - + Drop Files - - + Failed to open Nu s-a putu deschide - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Generează prezentare - + Make proxy for %1 Crează proxy pentru %1 Converting Thumbnails - + Se convertesc Miniaturile @@ -7726,7 +8009,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho generating audio waveforms for - + se generează forme de undă audio pentru @@ -7736,32 +8019,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho add keyframe - + adaugă cadru cheie remove keyframe - + elimină cadrul cheie modify keyframe - + modifică cadrul cheie Add subtitle track: %1 - + Adugă pistă de subtitrare: %1 Remove subtitle track: %1 - + Elimină pista de subtitrare: %1 Edit subtitle track: %1 - + Editează pista de subtitrare: %1 @@ -7781,12 +8064,12 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Remove %1 subtitles - + Elimină %1 subtitrări Edit subtitle text - + Editează textul subtitrării @@ -7809,20 +8092,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -7857,7 +8140,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Undo - + Anulează @@ -7979,7 +8262,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Undo - + Anulează @@ -8208,7 +8491,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8754,12 +9037,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... @@ -8841,314 +9124,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles Subtitrări - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Coloane - + Start Start - + End - + Duration Durată - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous Anteriorul - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9425,12 +9713,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Durată: %1 - + Date: %1 @@ -9451,526 +9739,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Cronologie - + This track is locked - + You cannot add a non-seekable source. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations - + Track Height - + Selection Selecție - + Edit Editează - + View Vizualizați - + Marker Marker - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track - + Add Video Track - + Insert Track - + Remove Track - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter - + Make Tracks Taller - + Reset Track Height - + Select All Selectează Tot - + Select All On Current Track - + Select None Nu Selecta Nimic - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Decu&pare - + &Copy &Copiere - + &Paste &Lipire - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Adaugă - + Ripple Delete - + Lift Ridică - + Overwrite - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Înlocuiește - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks Adaugă Piste Automat - + Snap Fixați - + Scrub While Dragging - + Ripple - + Ripple All Tracks - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails Afișează Miniaturi Video - + No - + Page - + Smooth Lin - + Center the Playhead - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Proprietăți - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Detașează Audio - + Apply Copied Filters Aplicați Filtrele Copiate - + Update Thumbnails Acutalizare Miniatură - + Rebuild Audio Waveform Reconstruiește Formă Semnal Audio - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline Elimină %1 din cronologie - + Lift %1 from timeline - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. Nu poți să înlocuiești o tranziție - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Nu s-a putu deschide + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. - + Replace %n timeline clips @@ -9979,39 +10272,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10146,12 +10444,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Unlock track - + Deblochează pista Lock track - + Blochează pista @@ -10740,11 +11038,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10792,32 +11085,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Deschide - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player - + View Report Afișare raport - + + Show In Files + + + + Show In Folder Afișează în folder - + Measure %1 Măsoară %1 - + Video Quality Measurement @@ -10971,218 +11269,78 @@ IRE: %2 Video Waveform - - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Alegeți un pixel din player-ul sursă - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Blocare/Deblocare pixel - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Zoom Video - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Formă - - - - Resolution - Rezoluție - - - - Display - - - - - Screen - Ecran - - - - Apply - Aplică - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Coordonata orizontală de la marginea stângă atunci când folosești o regiune de captare fixă. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Coordonata verticală de la marginea superioară atunci când se utilizează o regiune de captare fixă. - - - - - pixels - pixeli - - - - Center Under Mouse - - - - - Fixed - Fix - - - - Follow Mouse - Urmărește mouse - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Afișează regiunea de captare + + x + x - - Audio Input - Intrare Audio + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Alege o metodă de intrare audio pe care să o folosești în timpul capturii. + + R + R - - None - Niciun + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Alegeți un pixel din player-ul sursă - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Blocare/Deblocare pixel - - Width of the capture region - Lățimea regiunii de captare + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Înălțimea regiunii de captare + + Video Zoom + Zoom Video + + + WhisperJob - - Position - Poziție + + SRT + @@ -11347,12 +11505,12 @@ Most users do not need to change this. - + Loading plugins... Se încarcă suplimentele... - + Expiring cache... @@ -13364,6 +13522,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14124,10 +14440,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14462,13 +14781,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Durată @@ -15004,59 +15323,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + Text Text - + Insert field - + # (Hash sign) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number - + File date - + Creation date - + File name and path - + File name @@ -15087,6 +15406,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15785,6 +16105,8 @@ Click "Open" to load a file. + + Type @@ -16355,6 +16677,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Culoare @@ -16679,10 +17002,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16705,7 +17074,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16762,68 +17131,68 @@ Change top/side distortion bias - + Format Format - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16920,7 +17289,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Direcție @@ -16961,37 +17330,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Sus - + Down Jos - + Start Delay Start decalaj - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position Alege ca începutul să înceapă de la poziția curentă - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position Alege durata la sfârșitul poziției curente @@ -16999,7 +17368,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset Decalaj @@ -17961,12 +18330,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17975,117 +18344,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude - + GPS longitude - + Elevation (m) - + Speed (km/h) - + Distance (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18108,53 +18477,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18402,7 +18771,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Intensitate - + Subtitle Track @@ -18426,6 +18795,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Culoare #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Stop + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_ru.ts b/translations/shotcut_ru.ts index bd2d7660ad..76a490ac82 100644 --- a/translations/shotcut_ru.ts +++ b/translations/shotcut_ru.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Задание на паузу - + Resume This Job Продолжить задание @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Меню свойств + + + Show In Folder + Показать в папке + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Просмотр битрейта + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Преобразовать... - - - Show in Folder - Показать в папке - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Изменить направление... - + Extract Sub-clip... Извлечь субклип... @@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Выберите формат для редактирования ниже и нажмите OK для выбора имени файла. После выбора имени файла создается задание. Когда это будет сделано, дважды щелкните задание, чтобы открыть его. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Все файлы (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Все файлы (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Все файлы (*) - + Convert %1 Преобразовать %1 - + Reversed Направление изменено - + Reverse canceled Изменение направления отменено - + Reverse %1 Обратить %1 - + Choose the Other Video Выбрать другое видео - + Measure %1 Измерение %1 - + Sub-clip Субклип - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Все файлы (*) - + Extract sub-clip %1 Извлечь субклип %1 - - + + Track %1 Дорожка %1 - - + + Track %1 (%2) Дорожка %1 (%2) - + Export Subtitles... Экспорт субтитров... - + No subtitles found Субтитры не найдены - + Extract subtitles %1 Извлечь субтитры %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Set Equirectangular Projection Выбрать равнопрямоугольную проекцию - + Successfully wrote %1 Успешно записано %1 - + An error occurred saving the projection. Ошибка при сохранении проекции. - + Bitrate %1 Битрейт %1 @@ -1082,10 +1087,10 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - секунда() - секунд() - секунд() + + + + @@ -1365,6 +1370,29 @@ leave blank to use the clipboard: Количество: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1730,7 +1758,7 @@ AVCHD-видео в сочетании с YADIF-деинтерлейсером.< Reframe - + Переделать рамку @@ -1965,12 +1993,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Экспорт @@ -1996,226 +2021,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Поток - - - - - - + + + Stop Capture Остановить захват изображения - Automatic from extension Автоматически по расширению - - Default for format По умолчанию для формата - - + Timeline Шкала времени - - - Playlist - Список - - - - - Each Playlist Item - Каждый элемент списка - - - - - - + + Source Источник - - - - + + Marker Метка - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Введите числовые значения, используя '%1' как десятичный разделитель. - - - - - - + + + Custom Пользовательские настройки - - + Stock Основные - - + Default По умолчанию - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Невозможно записать файл проекта. Попробуйте ещё раз, изменив имя файла или папки. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut обнаружил фильтры, для которых не выполнялся анализ. Хотите запустить анализ? - - - - + + Capture File Файл захвата - - + Export Files Экспорт файлов - - - Export Each Playlist Item - Экспорт каждого элемента списка воспроизведения - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Все файлы (*) - - + Determined by Export (*) Определить при экспорте (*) - - - - + + Stop Stream Остановить поток - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Укажите тип сетевого протокола, адрес, порт, сетевой адрес: - - + Add Export Preset Добавить предустановку экспорта - - + Delete Preset Удалить предустановку - - + Are you sure you want to delete %1? Вы действительно хотите удалить %1? - - + None Нет - - + KiB (%1s) КиБ (%1s) - - + Detect Обнаружить - + (auto) (авто) - - + Detecting hardware encoders... Обнаружение аппаратных кодировщиков... - - + Nothing found Ничего не найдено - - + Found %1 Найден %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2226,49 +2193,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. Shotcut попытается восстановить проект. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Соотношение сторон не соответствует Видеорежиму проекта, что приводит к появлению черных полос. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - + Частота кадров выше, чем в Видеорежиме проекта, что приводит к повторению кадров. - - + Configure Hardware Encoding Настроить аппаратное кодирование - - Export canceled - Экспорт отменен + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - Экспорт кадр/с + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - На выбранном диске свободно всего %1 МиБ. -Всё равно хотите продолжить? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Больше не показывать. + + Export canceled + Экспорт отменен - - Export canceled. - Экспорт прерван. + + Export Frames/sec + Экспорт кадр/с @@ -2286,46 +2248,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder Показать в папке - + Measure Video Quality... Расчёт качества видео... - + Set Equirectangular... Выбрать равнопрямоугольную... - + Video Quality Report Отчёт по качеству видео - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Документы (*.txt);;Все файлы (*) - + Set Equirectangular Projection Выбрать равнопрямоугольную проекцию - + Successfully wrote %1 Успешно записано %1 - + An error occurred saving the projection. При сохранении проекции произошла ошибка. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Экспорт не выполнен; повторить попытку без параллельной обработки. @@ -2333,17 +2301,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open Открыть - + Check %1 Проверка %1 - + FFmpeg Log Журнал FFmpeg @@ -2394,6 +2362,345 @@ Do you still want to continue? Метаданные - Дата QuickTime + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Выбрать + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + поиск + + + + Tiles + Плитки + + + + View as tiles + Показать как плитку + + + + Icons + Значки + + + + View as icons + Показать как значки + + + + Details + Детали + + + + View as details + Показать подробности + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Открыть клип в исходном проигрывателе + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Удалить... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Обновить миниатюры + + + + Select All + Выделить все + + + + Select None + Снять выделение + + + + Open Previous + Открыть предыдущее + + + + Open Next + Открыть следующее + + + + Video + Видео + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Звук + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Другие + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Имя + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Видео + + + + Image + + + + + Audio + Звук + + + + Other + Другие + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Дата: %1 + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2402,7 +2709,7 @@ Do you still want to continue? (УСТАРЕЛ) - + Only one %1 filter is allowed. Разрешён только один фильтр %1. @@ -2553,106 +2860,17 @@ Do you still want to continue? Вставить фильтры - - Paste the filters from the clipboard - Вставить фильтры из буфера обмена - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Преобразовать частоту кадров - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Форма - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Вертикальная координата от верхнего края при использовании фиксированной области захвата. - - - - Screen - Экран - - - - X - X - - - - Audio Input - Звуковой вход - - - - Width of the capture region - Ширина области захвата - - - - Draw the mouse cursor - Рисовать курсор мыши - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Выберите звуковой вход для использования при захвате. - - - - None - Нет - - - - - pixels - пиксели - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Показать область захвата - - - - Resolution - Разрешение - - - - Height of the capture region - Высота области захвата - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Горизонтальная координата от левого края при использовании фиксированной области захвата. - - - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + Вставить фильтры из буфера обмена + + + FrameRateWidget - - Apply - Применить + + Convert Frames/sec + Преобразовать частоту кадров @@ -2845,9 +3063,14 @@ Click to change - Show in Folder + Show In Folder Показать в папке + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2905,7 +3128,7 @@ Click to change Перезагрузка последовательности изображений... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2947,24 +3170,6 @@ Click to change Неограниченное увеличение - - JackProducerWidget - - - Form - Форма - - - - JACK Audio - JACK-аудио - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Входные разъёмы 3,5 мм нужно подключить вручную. - - JobQueue @@ -2983,17 +3188,17 @@ Click to change пауза - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Прошло ч:мин:с - + stopped остановлено - + failed прервано @@ -3965,7 +4170,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Хранилище - + Toolbar Панель инструментов @@ -4059,8 +4264,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Полноэкранный режим @@ -4071,17 +4275,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Свойства - - + Recent Недавние @@ -4093,8 +4294,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History История @@ -4215,8 +4415,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline Шкала времени @@ -4311,8 +4510,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters Экспорт глав @@ -4348,7 +4546,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Формат Времени - + Backup Резервная копия @@ -4618,6 +4816,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + Показать проект в папке + + + + Pause After Seek + + + + + Files @@ -4698,18 +4906,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - ОШИБКА: Для работы необходима библиотека JACK 1. - -Установите её с помощью пакетного менеджера. Она может называться libjack0, jack-audio-connection-kit, jack и т.п. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4718,194 +4915,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Установите её с помощью пакетного менеджера. Она может называться libsdl2-2.0-0, SDL2 или т.п. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Экран %1 (%2 x %3 @ %4 Гц) - - + Off Выключить - - + Internal Внутренний - - + External Внешний - - + DeckLink Keyer Плата DeckLink - - + Color Цвет - - + Text Текст - - + Animation Анимация - - + Noise Шум - - + Ising Изинг - - + Lissajous Лиссажу - - + Plasma Плазма - - + Color Bars Цветовые шкалы - - + Audio Tone Тембр звука - - + Count Количество - - + Blip Flash Генератор вспышек - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK-аудио - - - - + ALSA Audio ALSA-аудио - - + Audio/Video Device Звуковое/видео устройство - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Не удалось открыть - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. В открытом вами файле используются эффекты графического процессора, но эффекты графического процессора не включены. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Этот файл использует эффекты ЦП, несовместимые со включёнными эффектами ГП. Хотите отключить эффекты ГП и выполнить перезапуск? - - + Repaired Восстановлено - - + Save Repaired XML Сохранить восстановленный XML - - + Repairing the project failed. Восстановление проекта не удалось. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4918,26 +5074,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. проекта с суффиксом "- Repaired" в имени файла. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Обнаружены автосохранённые файлы. Восстановить их? - - + You cannot add a project to itself! Невозможно добавить проект сам в себя! - - + There was an error saving. Please try again. Ошибка при сохранении. Попробуйте ещё раз. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4946,8 +5098,7 @@ It was made with version Он сделан с другой версией - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4958,164 +5109,145 @@ Or save and restart Shotcut. Или сохраните и перезапустите Shotcut. - - + Opening %1 Открытие %1 - - - - + + Open File Открыть файл - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Все файлы (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Preferences - - + Rename Clip Переименовать клип - - + Find Поиск - - + Reload Перезагрузить - - + Untitled Без названия - - + About %1 О %1 - - + Non-Broadcast Невещательные - - + DVD Widescreen NTSC DVD Широкоэкранный NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Широкоэкранный PAL - - + Square 1080p 30 fps Широкоэкранное 1080p 30 кадров/с - - + Square 1080p 60 fps Широкоэкранное 1080p 60 кадров/с - - + Vertical HD 30 fps Вертикальное HD 30 кадров/с - - + Vertical HD 60 fps Вертикальное HD 60 кадров/с - - + Custom Пользовательские настройки - - - - + + Saved %1 Сохранён %1 - - - - - + + + Save XML Сохранить XML - + Timeline is not loaded Шкала времени не загружена - + Range marker not found under the timeline cursor Диапазон не найден под курсором на шкале времени - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + Есть незавершённые задания. +Вы все еще хотите выйти? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Сейчас выполняется экспорт. +Вы все еще хотите выйти? - + Saved backup %1 Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Хотите ли вы изменить Видео на %1 x %2? - + Opened Files Открытые файлы - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5126,99 +5258,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? Вы хотите включить эффекты графического процессора и перезапустить Shotcut? - + Add To Timeline Добавить на шкалу времени - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Включить диапазоны (Продолжительность > 1 кадра)? - - + Choose Markers Выбрать Маркеры - - + Text (*.txt);;All Files (*) Текст (*.txt);;Все файлы (*) - - + Failed to open export-chapters.js Не удалось открыть export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Это сбросит <b>все</b> настройки, а затем Shotcut должен перезапуститься. Хотите сбросить и перезапустить сейчас? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Проект был изменён. Сохранить изменения? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Есть незавершённые задания. -Вы действительно хотите выйти? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Сейчас выполняется экспорт. -Вы действительно хотите выйти? - - - - + Exit Full Screen Выйти из полноэкранного режима - - + Turn Proxy On Включить прокси - - + Turn Proxy Off Выключить прокси - - + Converting Преобразование - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5227,104 +5332,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. После всех изменений в прокси закройте и откройте проект заново. - - + Proxy Folder Папка прокси - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Вы хотите переместить все файлы из старой папки в новую? - - + Moving Files Перемещение файлов - - + GPU effects are not supported GPU эффекты не поддерживаются - + Set Loop Range Выбрать диапозон - - + View mode Режим обзора - - + Thumbnails Миниатюры - + Scrolling Scrolling - + Audio API Аудио API - + default по умолчанию - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Вы должны перезапустить Shotcut, чтобы изменить аудио API. Вы хотите перезапустить сейчас? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Версия Shotcut %2</h1><p><a href="%3">%1</a> это бесплатный кроссплатформенный видеоредактор с открытым исходным кодом.</p><small><p>%4</p><p>Лицензия %5</p><p>Эта программа с гордостью использует следующие проекты:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> - библиотека системных и визуальных компонентов</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> - мультимедийная библиотека</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> - библиотека мультимедийных форматов и кодеков</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> - кодировщик H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> - кодировщики VP8 и VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> - кодировщик MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> - видеоплагины</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> - аудиоплагины</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> - коллекции иконок от <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> - коллекция иконок</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> - программа векторной анимации</li></ul></p><p>Исходный код для сборки этой программы можно скачать с <a href="%3">%3</a>.</p>Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Нажмите здесь, чтобы проверить наличие новой версии Shotcut. - - + Open Files Открыть файлы - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Чтобы переключить язык, нужно перезапустить Shotcut. Перезапустить сейчас? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Не удалось подключиться к библиотеке JACK. Убедитесь, что JACK установлена и запущена. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5333,117 +5422,101 @@ Disable GPU effects and restart? Отключить эффекты ГП и выполнить перезапуск? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Вы должны перезапустить %1, чтобы переключиться на новую тему. Вы хотите перезапустить сейчас? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + <p>Пожалуйста, просмотрите весь свой проект после внесения этого изменения.</p><p>Программа Shotcut не выполняет автоматическую настройку объектов, чувствительных к размеру и положению, при изменении разрешения или соотношения сторон.</p<br>При изменении частоты кадров время редактирования и ключевых кадров может немного отличаться.</p><p>Хороший совет использовать<b>Файл > Резервное копирование и сохранение</b> до или после этой операции.</p><p>Хотите ли вы изменить режим <b>видеозаписи</b> сейчас?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Больше не показывать. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Хотите проверять обновления автоматически? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Больше не показывать. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Все файлы (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Чтобы переключить метод отображения, нужно перезапустить Shotcut . Перезапустить программу сейчас? - - + Application Log Журнал программы - + Previous Предыдущий - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Доступен Shotcut %1! Нажмите для получения. - - + You are running the latest version of Shotcut. У вас самая новая версия Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Не удалось прочитать version.json при проверке. Нажмите здесь, чтобы перейти на сайт. - - + Export EDL Экспорт EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Все файлы (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Ошибка JavaScript при экспорте. - - + Failed to open export-edl.js Не удалось открыть export-edl.js - - + Export frame from proxy? Экспортировать кадр из прокси? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5454,57 +5527,48 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Экспорт кадра - - + Unable to export frame. Невозможно экспортировать кадр. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Чтобы изменить папку с данными, нужно перезапустить Shotcut. Перезапустить программу сейчас? - - + Data Directory Папка с данными - - + Add Custom Layout Добавить своё оформление - - + Name Название - - + Remove Video Mode Удалить Видеорежим - - + Remove Layout Удалить оформление - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5512,35 +5576,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Хотите отключить эффекты ГП и перезапустить Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - Открытый файл использует эффекты графического процессора, но эффекты видеоплаты не включены. - -Эффекты видеоплаты являются ПРОБНЫМИ, НЕСТАБИЛЬНЫМИ и НЕ ПОДДЕРЖИВАЮТСЯ! Неподдерживаемые средства не сообщают об ошибках. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Эффекты ГП - экспериментальные и могут вызывать нестабильность работы. Некоторые эффекты ЦП несовместимы с эффектами ГП и будут отключены. Проект, созданный с использованием эффектов ГП, нельзя преобразовать в проект, где применяются только эффекты ЦП. - -Хотите включить эффекты ГП и перезапустить Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Десятичная точка в открываемом XML-файле -MLT несовместима. - -Продолжить открытие этого файла MLT XML? - MarkersDock @@ -5550,22 +5585,22 @@ MLT несовместима. Метки - + Add a marker at the current time Добавить метку в текущее время - + Remove the selected marker Удалить выбранную метку - + Deselect the marker Отменить выбор метки - + Markers Menu Меню меток @@ -5576,47 +5611,46 @@ MLT несовместима. - Columns Столбцы - + Color Цвет - + Name Название - + Start Начало - + End Конец - + Duration Длительность - + Markers Controls Управление метками - + search поиск - + Clear search Очистить поиск @@ -5673,12 +5707,18 @@ MLT несовместима. - + + Show In Folder Показать в папке - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5696,6 +5736,65 @@ MLT несовместима. Невозможно перетащить недоступный источник + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Разрешение + + + + Aspect ratio + Соотношение сторон + + + + Frame rate + Частота кадров + + + + Scan mode + Режим сканирования + + + + Colorspace + Цветовое пространство + + + + Duration + Длительность + + + + %L1 fps + %L1 кадр/с + + + + Progressive + Последовательный + + + + Interlaced + Чересстрочный + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5868,7 +5967,7 @@ MLT несовместима. (ПРОКСИ) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -5910,7 +6009,7 @@ Please install the %2 plugins. Projects - + Проекты @@ -6053,132 +6152,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline Добавить на шкалу времени - - + + Network Сеть - + Device Устройство - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA Audio - - - - Screen - Экран - - - - - + + + Audio/Video Device Устройство аудио/видео - + Generator Генератор - - + + Color Цвет - + Text Текст - - + + Animation Анимация - - + + Noise Шум - - + + Ising Изинг - - + + Lissajous Лиссажу - - + + Plasma Плазма - - + + Color Bars Цветовые шкалы - - + + Audio Tone Тембр аудио - - + + Count Количество - - + + Blip Flash Генератор вспышек @@ -6277,118 +6363,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source Исходник - + Project Проект - + Adjust the audio volume Изменить громкость - + Silence the audio Отключить звук - + Current position Текущая позиция - + Total Duration Общее время - + In Point Начало выделения - + Selected Duration Выбранное время - + Zoom Fit Уместить - + Current/Total Times Текущее/Общее время - + Player Controls Управление - - + + Player Options Опции - + Zoom 10% Масштаб 10% - + Zoom 25% Масштаб 25% - + Zoom 50% Масштаб 50% - + Zoom 100% Масштаб 100% - + Zoom 200% Масштаб 200% - + Toggle zoom Переключить масштаб - + 2x2 Grid Сетка 2x2 - + 3x3 Grid Сетка 3x3 - + 4x4 Grid Сетка 4x4 - + 16x16 Grid Сетка 16x16 - + 10 Pixel Grid Сетка 10 пкс @@ -6488,163 +6574,163 @@ Try again with a different folder. Конец перемотки - + Next Frame Следующий кадр - + Previous Frame Предыдущий кадр - + Forward One Second Вперёд на одну секунду - + Backward One Second Назад на одну секунду - + Forward Two Seconds Вперёд на две секунды - + Backward Two Seconds Назад на две секунды - + Forward Five Seconds Вперёд на пять секунд - + Backward Five Seconds Назад на пять секунд - + Forward Ten Seconds Вперёд на десять секунд - + Backward Ten Seconds Назад на десять секунд - + Forward Jump Переход вперед - + Backward Jump Переход назад - + Set Jump Time Настройка времени перехода - + Trim Clip In Обрезать клип в точке - + Trim Clip Out Обрезать клип вне точки - + Set Time Position Указать позицию по времени - + Pause playback Приостановить воспроизведение - - + + Player Проигрыватель - + Focus Player Фокус на проигрыватель - + Not Seekable Не поддерживает поиск - + 20 Pixel Grid Сетка 20 пкс - + Zoom 300% Масштаб 300% - + Zoom 400% Масштаб 400% - + Zoom 500% Масштаб 500% - + Zoom 750% Масштаб 750% - + Zoom 1000% Масштаб 1000% - + 80/90% Safe Areas Безопасные зоны 80/90% - + EBU R95 Safe Areas Безопасные зоны EBU R95 - + Snapping Привязка - + Toggle grid display on the player Вкл./выкл. показ сетки в проигрывателе - + Switch Source/Project Переключить источник/проект - + Pause Пауза @@ -6669,38 +6755,38 @@ Try again with a different folder. Вперёд - + Volume Громкость - + Show the volume control Показать регулятор громкости - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Прокси и масштаб предпросмотра задействованы на %1p - + Proxy is ON at %1p Прокси на %1p - + Preview scaling is ON at %1p Масштаб предпросмотра задействован на %1p - + Unmute Включить звук - - + + Mute Без звука @@ -6709,7 +6795,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist Список воспроизведения @@ -6733,359 +6819,465 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Перетаскиванием мышью</span> можно менять элементы местами.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Дважды щёлкните по элементу в списке воспроизведения, чтобы открыть его в проигрывателе.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Добавить источник в список воспроизведения - + Remove cut Удалить нарезку - + Update Обновить - + View as tiles Показать как плитку - + View as icons Показать как значки - + View as details Показать подробности - + Remove Удалить - + Set Creation Time... Задать время создания... - - + + Insert Вставить - + Playlist Menu Меню списка воспроизведения - + Append Добавить - + Open the clip in the Source player Открыть клип в исходном проигрывателе - + Go to the start of this clip in the Project player Перейти к началу этого клипа в проигрывателе проекта - + Remove All Удалить все - + Remove all items from the playlist Удалить все элементы из списка воспроизведения - + Hidden Скрытый - + In and Out - Left/Right До и после преобразования - слева и справа - + In and Out - Top/Bottom До и после преобразования - друг под другом - + In Only - Small До преобразования - маленькие - + In Only - Large До преобразования - большие - + Add Selected to Timeline Добавить выбранное на шкалу времени - + Add Selected to Slideshow Добавить выбранное в слайд-шоу - + Play After Open Воспроизвести после открытия - + Select All Выделить все - + Select None Снять выделение - + Update Thumbnails Обновить миниатюры - + Sort By Name Сортировать по имени - + Sort By Date Сортировать по дате - + Details Детали - + Select Выбрать - + + + Bins + + + + Columns Столбцы - + Playlist Controls Управление списком воспроизведения - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + поиск + + + Add files to playlist Добавить файлы в список воспроизведения - + Tiles Плитки - + Icons Значки - + Open Открыть - + GoTo Перейти - + Copy Копировать - + Open a copy of the clip in the Source player Открыть копию клипа в исходном проигрывателе - + Move Up Вверх - + Move Down Вниз - + Open Previous Открыть предыдущее - + Open Next Открыть следующее - + Select Clip 1 Выбрать клип 1 - + Select Clip 2 Выбрать клип 2 - + Select Clip 3 Выбрать клип 3 - + Select Clip 4 Выбрать клип 4 - + Select Clip 5 Выбрать клип 5 - + Select Clip 6 Выбрать клип 6 - + Select Clip 7 Выбрать клип 7 - + Select Clip 8 Выбрать клип 8 - + Select Clip 9 Выбрать клип 9 - + Thumbnails Миниатюры - + Clip Клип - - In - От + + In + От + + + + Duration + Длительность + + + + Start + Начало + + + + Date + Дата + + + + Type + Тип + + + + Video + Видео + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Звук + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Другие + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + + New Bin + + + + + + Name + Имя + + + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Длительность + + + Remove Bin + - - Start - Начало + + + Rename Bin + - - Date - Дата + + Search + - + Replace %n playlist items - - Заменить %n элемент плейлиста - Заменить %n элемента плейлиста - Заменить %n элементов плейлиста + + + + - + Sort Сортировать - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Нельзя вставить один список воспроизведения в другой! - + Remove %n playlist items - - Удалить %n элемент плейлиста - Удалить %n элемента плейлиста - Удалить %n элементов плейлиста + + + + - - + + Add Files Добавить файлы - - + + Appending + Добавление + + + + Failed to open Не удалось открыть - + Dropped Files Dropped Files - + Generating Генерирование - + Open File Открыть файл - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Все файлы (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7093,7 +7285,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7107,40 +7299,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (ПРОКСИ) - + + Video + Видео + + + + Image + + + + + Audio + Звук + + + + Other + Другие + + + # # - + Thumbnails Миниатюры - + Clip Клип - + In От - + Duration Длительность - + Start Начало - + Date Дата + + + Type + Тип + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Все + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7224,55 +7464,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Добавить элемент плейлиста %1 - + Insert playist item %1 Вставить элемент плейлиста %1 - + Update playlist item %1 Обновить элемент плейлиста %1 - + Remove playlist item %1 Удалить элемент плейлиста %1 - + Clear playlist Очистить плейлист - + Move item from %1 to %2 Переместить элемент из %1 в %2 - + Sort playlist by %1 Сортировать плейлист по %1 - + Trim playlist item %1 in Обрезать элемент плейлиста %1 в начале - + Trim playlist item %1 out Обрезать элемент плейлиста %1 в конце - + Replace playlist item %1 Заменить элементы плейлиста %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7510,8 +7774,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Применить скопированные фильтры - - + You cannot add a project to itself! Невозможно добавить проект сам в себя! @@ -7523,8 +7786,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7620,28 +7883,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho прозрачный - + Drop Files Пропуск файлов - - + Failed to open Не удалось открыть - + Not adding non-seekable file: Не добавлять файл, недоступный для поиска: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Генератор слайд-шоу - + Make proxy for %1 Создать прокси для %1 @@ -7837,20 +8104,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Переместить %1 - - + + Importing subtitles... импортировать субтитры... - - + + No subtitles found to import Не найдено субтитров для импорта - - + + Imported %1 subtitle items Импортировано %1 элементов @@ -8236,7 +8503,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Старое оформление (до версии 23) @@ -8564,10 +8831,10 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Slideshow Generator - %n Clips - - Генератор слайдшоу - %n кадр - Генератор слайдшоу - %n кадра - Генератор слайдшоу - %n кадров + + + + @@ -8785,12 +9052,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. Изменить мягкость края ластика. - + Preview is not available with GPU Effects - + Предварительный просмотр недоступен для GPU эффектов - + Generating Preview... Создание предпросмотра... @@ -8872,315 +9139,320 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles Субтитры - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Добавьте клипы на шкалу времени, чтобы начать редактирование субтитров. - + + Tracks + + + Columns Столбцы - + Start Начало - + End Конец - + Duration Длительность - + Subtitle Controls Управление - + Subtitles Menu Меню Субтитры - + Previous Предыдущий - + Current Текущий - + Next Далее - + Add Subtitle Track Добавить - + Add a subtitle track Добавить дорожки субтитров - - + + Remove Subtitle Track Удалить - + Remove this subtitle track Удалить дорожку субтитров - + Edit Subtitle Track Редактировать - + Edit this subtitle track Редактировать дорожку субтитров - + Import Subtitles From File импорт Субтитров из файла - + Import subtitles from an srt file at the current position Импорт субтитров из файла srt в текущее положение - + Export Subtitles To File Экспорт Субтитров в файл - + Export the current subtitle track to an SRT file Экспорт текущих субтитров в файл SRT - + Create/Edit Subtitle Создать/Редактировать Субтитры - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. Создать или редактировать субтитры с положения курсора. - + Add Subtitle Item Добавить элемент субтитров - + Add a subtitle at the cursor position Добавить субтитры с положения курсора. - + Remove Subtitle Item Удалить элемент субтитров - + Remove the selected subtitle item Удалить выделенные элементы субтитров - + Set Subtitle Start Установить начало субтитров - + Set the selected subtitle to start at the cursor position Установить начало выбранного субтитра с положения курсора - + Set Subtitle End Установить конец субтитров - + Set the selected subtitle to end at the cursor position Установить конец выбранного субтитра с положения курсора - + Move Subtitles Переместить субтитры - + Move the selected subtitles to the cursor position Переместить выбранный субтитр в положение курсора - + Burn In Subtitles on Output Записать субтитры на выходе - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. Создать или редактировать Фильтр субтитров на выходе при записи временной шкалы. - + Generate Text on Timeline Создание текста на шкале времени - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Создайте новую видео дорожку на шкале времени с текстом, содержащим субтитры. - + Speech to Text... - + Речь в Текст... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Распознавание речи и транскрибирование в новую дорожку субтитров. - + Track Timeline Cursor Указатель - + Track the timeline cursor Указатель дорожки шкалы времени - + Show Previous/Next Показать Предыдущий/Следующий - + Show the previous and next subtitles Показать предыдущие и следующие субтитры - + Add a clip to the timeline to create subtitles. Добавьте клип на шкалу времени, чтобы создать субтитры. - - - + + + Subtitle Track %1 Дорожка субтитров %1 - + Extracting Audio - + Извлечение аудио - + Speech to Text - + Речь в текст - - - + + + Subtitle track already exists: %1 Дорожка с субтитрами уже существует: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. Дорожка используется фильтром субтитров. Перед удалением дорожки снимите фильтр субтитров. - + Import Subtitle File Импорт файла субтитров - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Файлы субтитров (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. Не удалось найти файл субтитров. - + Export SRT File Экспорт SRT файла - + SRT Files (*.srt *.SRT) SRT файлы (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. На данный момент субтитры уже существуют. - + Not enough space to add subtitle. Недостаточно места для добавления субтитров. - + Start time can not be after end time. Время начала не может быть позже времени окончания. - + Start time can not be before previous subtitle. Время начала не может быть раньше предыдущего субтитра. - + End time can not be before start time. Время окончания не может быть раньше времени начала. - + End time can not be after next subtitle. Время окончания не может быть после следующего субтитра. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. Невозможно переместить. На данный момент субтитры уже существуют. @@ -9246,7 +9518,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Decrease Text Size - + Уменьшить размер текста @@ -9257,7 +9529,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Increase Text Size - + Увеличить размер текста @@ -9457,12 +9729,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Длительность: %1 - + Date: %1 Дата: %1 @@ -9483,567 +9755,577 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Шкала времени - + This track is locked Дорожка заблокирована - + You cannot add a non-seekable source. Невозможно добавить недоступный для поиска источник. - - + + Track %1 was not moved Дорожка %1 не была перемещена - + Can not move audio track above video track Не удаётся переместить звуковую дорожку выше видеодорожки - + Can not move video track below audio track Невозможно переместить видеодорожку ниже звуковой дорожки - - + + Align To Reference Track Выровнять по контрольной дорожке - + Track Operations Действия с дорожкой - + Track Height Высота дорожки - + Selection Выделение - + Edit Правка - + View Вид - + Marker Метка - + Timeline Clip Клип временной шкалы - + Timeline Controls Управление шкалой времени - + Timeline Menu Меню шкалы времени - + Add Audio Track Добавить аудиотрек - + Add Video Track Добавить видеотрек - + Insert Track Вставить дорожку - + Remove Track Удалить дорожку - + Move Track Up Дорожку выше - + Move Track Down Дорожку ниже - + Show/Hide Selected Track Показать/скрыть выбранную дорожку - + Lock/Unlock Selected Track Заблокировать/разблокировать выбранную дорожку - + Mute/Unmute Selected Track Заглушить/разглушить выбранную дорожку - + Blend/Unblend Selected Track Объединить/разъединить выбранную дорожку - + Make Tracks Shorter Укоротить треки - + Make Tracks Taller Удлинить треки - + Reset Track Height Сбросить высоту трека - + Select All Выделить все - + Select All On Current Track Выбрать все на текущей дорожке - + Select None Снять выделение - + Select Next Clip Выбрать следующий клип - + Select Previous Clip Выбрать предыдущий клип - + Select Clip Above Выбрать клип сверху - + Select Clip Below Выбрать клип снизу - + Set Current Track Above Поместить текущую дорожку выше - + Set Current Track Below Поместить текущую дорожку ниже - + Select Clip Under Playhead Выбрать клип под указателем - + Cu&t Выре&зать - + &Copy &Копировать - + &Paste &Вставить - + Nudge Forward Переместить вперед - + Nudge Forward is not available Перемещение вперед недоступно - + Nudge Backward Переместить назад - + Nudge Backward is not available Перемещение назад недоступно - + Append Добавить - + Ripple Delete Удалить - + Lift Поднять - + Overwrite Перезаписать - + Split At Playhead Разделение по точкам воспроизведения - + Split All Tracks At Playhead Разделить Все Треки по точкам воспроизведения - + Replace Заменить - + Create/Edit Marker Создать/изменить метку - + Previous Marker Предыдущая метка - + Next Marker Следующая метка - + Delete Marker Удалить метку - + Cycle Marker Color Цвет метки цикла - + Create Marker Around Selected Clip Создать метку вокруг выбранного клипа - + Rectangle Selection Прямоугольное выделение - + Automatically Add Tracks Автоматическое добавление треков - + Snap Привязка - + Scrub While Dragging Переходить в начало при перетаскивании - + Ripple - Перемещение + Сдвинуть - + Ripple All Tracks - Сжать все треки + Сдвинуть все треки - + Ripple Markers - Подвижные маркеры + Сдвинуть маркеры - + Toggle Ripple And All Tracks - Переключить пульсацию и все треки + Кнопка Сдвиг и Все треки - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - Переключить пульсацию, все треки, и маркеры + Кнопка Сдвиг, Все треки, и Маркеры - + Show Audio Waveforms Показать осциллограмму аудио - + Use Higher Performance Waveforms Продвинутая осциллограмма - + Show Video Thumbnails Показать миниатюры - + No Нет - + Page Страница - + Smooth Плавная - + Center the Playhead Центрировать указатель - + Scroll to Playhead on Zoom Прокрутка указателя для масштабирования - + Zoom Timeline Out Уменьшить масштаб шкалы времени - + Zoom Timeline In Увеличить масштаб шкалы времени - + Zoom Timeline To Fit Уместить шкалу времени в масштабе - + Properties Свойства - + Rejoin With Next Clip Переподсоединить к следующему клипу - + Detach Audio Отделить аудио - + Apply Copied Filters Применить скопированные фильтры - + Update Thumbnails Обновить миниатюры - + Rebuild Audio Waveform Воссоздать аудиоосциллограмму - + Ripple Trim Clip In - Обрезать клип в точке с перемещением + Обрезать клип в точке сдвига - + Ripple Trim Clip Out - Обрезать клип вне точки с перемещением + Обрезать клип вне точки сдвига - + Group/Ungroup Группировать/Разгруппировать - + Append multiple to timeline Добавить несколько - + Ripple delete transition - + Удалить переход сдвигом - + Lift transition - + Поднять переход - + Cut %1 from timeline Вырезать %1 из шкалы времени - + Remove %1 from timeline Удалить %1 из шкалы времени - + Lift %1 from timeline Поднять %1 на шкале времени - + There is nothing in the Source player. В исходном проигрывателе ничего нет. - + You cannot replace a transition. Невозможно заменить переход. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Выберите клип на шкале времени, чтобы создать возле него маркер - + Added marker: "%1". Добавлена метка: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Добавлен маркер: "%1". Удерживайте %2 и перетаскивайте, чтобы создать диапазон - + + Failed to open + Не удалось открыть + + + Dropped Files Dropped Files - + Insert multiple into timeline Вставить несколько - + Overwrite multiple onto timeline Перезаписать несколько - - + + You cannot split a transition. Невозможно разделить переход. - + Replace %n timeline clips - - Заменить %n клип на шкале времени - Заменить %n клипа на шкале времени - Заменить %n клипов на шкале времени + + + + - + voiceover голос за кадром - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Все файлы (*) - - - + + + Record Audio Записать звук - + Record Audio: %1 Запись звука: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Запись звука: проверьте настройки PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Ошибка записи звука: выберите Файл > Открыть прочее > Устройство аудио/видео - + Saving audio recording... Сохранение аудиозаписи... @@ -10530,7 +10812,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Speech to Text - + Речь в текст @@ -10545,68 +10827,68 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Translate to English - + Перевести на английский Maximum line length - + Максимальная длина строки Include non-spoken sounds - + Включить непроизносимые звуки Tracks with speech - + Дорожки с речью Select tracks that contain speech to be transcribed. - + Выберите треки, содержащие речь для транскрибирования. Whisper.cpp executable - + Исполняемый файл Whisper.cpp Find Whisper.cpp - + Найти Whisper.cpp GGML Model - + Модель GGML Configuration - + Настройка Path to Whisper.cpp executable - + Путь к исполняемому файлу Whisper.cpp Whisper.cpp executable not found - + Исполняемый файл Whisper.cpp не найден Path to GGML model - + Путь к модели GGML GGML model not found - + Модель GGML не найдена @@ -10779,11 +11061,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10831,32 +11108,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Открыть - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Показать исходный и кодированный файлы рядом в проигрывателе Shotcut - + View Report Показать отчёт - + + Show In Files + + + + Show In Folder Показать в папке - + Measure %1 Измерение %1 - + Video Quality Measurement Измерение качества видео @@ -11013,220 +11295,78 @@ IRE: %2 Video Waveform - Осциллограмма - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Выберите пиксель из проигрывателя - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Блокировать/разблокировать выбранный пиксель - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Лупа - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Форма - - - - Resolution - Разрешение - - - - Display - Дисплей - - - - Screen - Экран - - - - Apply - Применить - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Горизонтальная координата от левого края при использовании фиксированной области захвата. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Вертикальная координата от верхнего края при использовании фиксированной области захвата. - - - - - pixels - пикс - - - - Center Under Mouse - Центрировать под курсором мыши - - - - Fixed - Фиксированная - - - - Follow Mouse - Следовать за мышью - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Имя дисплея X11 в виде -ИмяХоста:НомерДисплея.НомерЭкрана -В большинстве случаев нет необходимости менять этот параметр. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Осциллограмма + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Показать область захвата + + x + x - - Audio Input - Аудиовход + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Выберите аудиовход для использования при захвате. + + R + R - - None - Отмена + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Захватить курсор мыши + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Выберите пиксель из проигрывателя - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Блокировать/разблокировать выбранный пиксель - - Width of the capture region - Ширина области захвата + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Высота области захвата + + Video Zoom + Лупа + + + WhisperJob - - Position - Позиция + + SRT + SRT @@ -11391,12 +11531,12 @@ Most users do not need to change this. Ноль или более файлов или папок для открытия - + Loading plugins... Загрузка плагинов... - + Expiring cache... Лимит кеша... @@ -13400,12 +13540,170 @@ Most users do not need to change this. Reframe - + Переделать рамку crop trim remove square vertical portrait search keywords for the Reframe video filter + обрезать в вертикальный портрет + + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Смешение + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range @@ -14168,10 +14466,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14511,13 +14812,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Длительность @@ -15053,59 +15354,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Медленное уменьшение, движение вниз влево - - + + Text Текст - + Insert field Вставить поле - + # (Hash sign) # (решётка) - + Timecode (drop frame) Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) Timecode (non-drop frame) - + File base name File base name - + Frame # Frame number Кадр # - + File date Дата файла - + Creation date Creation date - + File name and path File name and path - + File name Имя файла @@ -15136,6 +15437,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15835,6 +16137,8 @@ Click "Open" to load a file. Конец + + Type @@ -16411,6 +16715,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Цвет @@ -16736,10 +17041,56 @@ Change top/side distortion bias Использование указанного режима выбора изображения. Вывод близкого изображения, которое ближе всего к отображенному времени. Смешение смешает все изображения, которые появляются в течение отображенного времени. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Смешение + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16762,7 +17113,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16819,69 +17170,69 @@ Change top/side distortion bias градусы - + Format Формат - + HH:MM:SS ЧЧ:ММ:СС - + HH:MM:SS.S ЧЧ:ММ:СС.С - + MM:SS ММ:СС - + MM:SS.SS ММ:СС.СС - + MM:SS.SSS ММ:СС.ССС - + SS СС - + SS.S СС.С - + SS.SS СС.СС - + SS.SSS СС.ССС - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter Значение 0 приведёт к запуску таймера до конца фильтра - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Когда направление Вниз, таймер будет вести обратный отсчет до смещения. Если направление Вверх, таймер будет отсчитывать, начиная со смещения. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Секунды таймера на секунду воспроизведения. Масштабирует продолжительность, но не влияет на Задержку или Смещение. @@ -16984,7 +17335,7 @@ Cr (красный) в режиме YCbCr - + Direction Направление @@ -17029,37 +17380,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Вверх - + Down Вниз - + Start Delay Задержка запуска - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Таймер будет заморожен с начала фильтра до тех пор, пока не истечет время задержки запуска. - + Set start to begin at the current position Установить начало, чтобы начать с текущей позиции - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Время, по истечении которого, таймер будет заморожен. - + Set duration to end at the current position Установить длительность до конца в текущей позиции @@ -17067,7 +17418,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset Смещение @@ -18056,12 +18407,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>Настройки текста</b> - + Insert GPS field Вставить поле GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18074,117 +18425,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). Дополнительное ключевое слово: RAW (выводит только значения из файла). - + GPS latitude Широта GPS - + GPS longitude Долгота GPS - + Elevation (m) Высота над уровнем моря (м) - + Speed (km/h) Скорость (км/ч) - + Distance (m) Расстояние (м) - + GPS date-time Дата и время GPS - + Video file date-time Дата и время видеофайла - + Heart-rate (bpm) Число ударов (уд/мин) - + Bearing (degrees) Азимут (градусы) - + Bearing (compass) Азимут (компас) - + Elevation gain (m) Увеличение высоты (м) - + Elevation loss (m) Потеря высоты (м) - + Distance uphill (m) Расстояние подъема (м) - + Distance downhill (m) Расстояние спуска (м) - + Distance flat (m) Расстояние на плоскости (м) - + Cadence Каденция - + Temperature (C) Температура (C) - + Grade (%) Уровень (%) - + Grade (degrees) Уровень (градусы) - + Vertical speed (m/s) Вертикальная скорость (м/с) - + 3D Speed (km/h) 3D Скорость (км/ч) - + Power (W) Мощность (Вт) - + <b>Advanced options</b> <b>Расширенные параметры</b> @@ -18207,54 +18558,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). Также допускается дробное время (0,25 = 4-кратная замедленная съемка, 5 = 5-кратный таймлапс). - + Update speed Скорость обновления - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Установите, сколько текстовых обновлений будет отображаться в секунду. Установите на 0, чтобы печатать только реальные точки (без интерполяции). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Также допускается дробное время (0,25 = обновление каждые 4 секунды, 5 = 5 обновлений в секунду). - + per second в секунду - + Video start time: Время начала видео: - + Detected date-time for the video file. Обнаруженная дата-время для видеофайла. - + GPS start time: Время начала GPS: - + Detected date-time for the GPS file. Обнаруженная дата-время для файла GPS. - + This time will be used for synchronization. Это время будет использовано для синхронизации. @@ -18502,28 +18853,119 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Интенсивность - + Subtitle Track Дорожка субтитров Horizontal 4:3 - + Горизонтальное 4:3 Horizontal 16:9 - + Горизонтальное 16:9 Square - + Квадрат Vertical 9:16 + Вертикальное 9:16 + + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Цвет #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Стоп + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale diff --git a/translations/shotcut_sk.ts b/translations/shotcut_sk.ts index e0cc3a0dd0..2399981608 100644 --- a/translations/shotcut_sk.ts +++ b/translations/shotcut_sk.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Ponuka Vlastnosti + + + Show In Folder + Zobraziť v priečinku + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Konvertovať... - - - Show in Folder - Zobraziť v priečinku - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Obrátiť chod... - + Extract Sub-clip... Rozbaliť medzizáber... @@ -868,102 +873,102 @@ Ak áno, vyberte si formát nižšie a potom kliknite na tlačidlo OK a vyberte - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Vyberte formát priateľský pre úpravy a potom kliknite na OK pre výber názvu súboru. Po zvolení názvu súboru je vytvorená úloha. Keď je hotová, dvakrát kliknite na úlohu pre jej otvorenie. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Všetky súbory (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Všetky súbory (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Všetky súbory (*) - + Convert %1 Konvertovať %1 - + Reversed Obrátený chod - + Reverse canceled - + Reverse %1 Obrátiť chod %1 - + Choose the Other Video Vybrať ďalšie video - + Measure %1 Zmerať %1 - + Sub-clip Medzizáber - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Všetky súbory (*) - + Extract sub-clip %1 Rozbaliť medzizáber %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -972,22 +977,22 @@ Ak áno, vyberte si formát nižšie a potom kliknite na tlačidlo OK a vyberte - + Set Equirectangular Projection Nastaviť rovnobežnú projekciu - + Successfully wrote %1 Úspešne zapísané %1 - + An error occurred saving the projection. Pri ukladaní projekcie sa vyskytla chyba. - + Bitrate %1 @@ -1082,10 +1087,10 @@ Ak áno, vyberte si formát nižšie a potom kliknite na tlačidlo OK a vyberte second(s) - - sekunda - sekundy - sekúnd + + + + @@ -1364,6 +1369,29 @@ leave blank to use the clipboard: Počet: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1964,12 +1992,9 @@ v dočasnom zhustení - - - - - - + + + Export File Exportovať súbor @@ -1995,226 +2020,168 @@ v dočasnom zhustení - - - - - - + + + Stream Tok - - - - - - + + + Stop Capture Zastaviť zachytávanie - Automatic from extension Automaticky podľa prípony - - Default for format Východzie pre formát - - + Timeline Časová os - - - Playlist - Zoznam prehrávania - - - - - Each Playlist Item - Každú položku zoznamu prehrávania - - - - - - + + Source Zdroj - - - - + + Marker Značka - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Číselné hodnoty musíte zadať použitím '%1' ako desatinnej čiarky. - - - - - - + + + Custom Vlastné - - + Stock Továrenské - - + Default Východzie - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Nemôžete zapisovať do súboru, ktorý je vo vašom projekte. Skúste to znovu s iným priečinkom alebo názvom súboru. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut našiel filtre vyžadované analytickými úlohami, ktoré sa nespustili. Chcete teraz spustiť analytické úlohy? - - - - + + Capture File Zachytiť súbor - - + Export Files Exportovať súbory - - - Export Each Playlist Item - Exportovať každú položku zoznamu prehrávania - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Všetky súbory (*) - - + Determined by Export (*) Určené na export (*) - - - - + + Stop Stream Zastaviť tok - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Zadajte schému sieťového protokolu, adresu, prípojku a parametre ako adresu URL: - - + Add Export Preset Pridať predvoľbu exportu - - + Delete Preset Zmazať predvoľbu - - + Are you sure you want to delete %1? Naozaj chcete zmazať %1? - - + None Žiadny - - + KiB (%1s) kB (%1s) - - + Detect Zistiť - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... Zisťujem hardvérové kódovače... - - + Nothing found Nič nebolo nájdené - - + Found %1 Nájdené %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2225,49 +2192,44 @@ Uložte projekt, zatvorte ho a znova ho otvorte. Shotcut sa pokúsi opraviť váš projekt. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Konfigurovať hardvérové kódovanie - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec - Export snímok/sek + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Na vami zvolenej jednotke je len %1 MB voľného miesta. -Stále ešte chcete pokračovať? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Toto už viac nezobrazovať. + + Export canceled + - - Export canceled. - Export prerušený. + + Export Frames/sec + Export snímok/sek @@ -2285,46 +2247,52 @@ Stále ešte chcete pokračovať? + Show In Files + + + + + Show In Folder Zobraziť v priečinku - + Measure Video Quality... Zmerať kvalitu videa... - + Set Equirectangular... Nastaviť rovnobežný... - + Video Quality Report Správa o kvalite videa - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Textové dokumenty (*.txt);;Všetky súbory (*) - + Set Equirectangular Projection Nastaviť rovnobežnú projekciu - + Successfully wrote %1 Úspešne zapísané %1 - + An error occurred saving the projection. Pri ukladaní projekcie sa vyskytla chyba. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Zlyhala úloha exportu; skúste to znova bez paralélneho spracovania. @@ -2332,17 +2300,17 @@ Stále ešte chcete pokračovať? FfmpegJob - + Open Otvoriť - + Check %1 Kontrola %1 - + FFmpeg Log Záznam hlásení FFmpeg @@ -2393,6 +2361,345 @@ Stále ešte chcete pokračovať? Metaúdaje - dátum QuickTime + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + hľadanie + + + + Tiles + Dlaždice + + + + View as tiles + Zobraziť ako dlaždice + + + + Icons + Ikony + + + + View as icons + Zobraziť ako ikony + + + + Details + Detaily + + + + View as details + Zobraziť ako podrobnosti + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Otvorí klip v zdrojovom prehrávači + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Odstrániť... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Obnoviť miniatúry + + + + Select All + Vybrať všetko + + + + Select None + Nevybrať nič + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Iné + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Názov + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Iné + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2401,7 +2708,7 @@ Stále ešte chcete pokračovať? (NESCHVÁLENÉ) - + Only one %1 filter is allowed. Je povolený len jeden filter %1. @@ -2536,121 +2843,32 @@ Stále ešte chcete pokračovať? Odstrániť vybraný filter - - Copy Filters - - - - - Copy checked filters to the clipboard - - - - - Paste Filters - - - - - Paste the filters from the clipboard - - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Konvertovať snímok/sek - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Formulár - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Vertikálna súradnica od horného okraja pri používaní pevnej oblasti zachytávania. - - - - Screen - Obrazovka - - - - X - X - - - - Audio Input - Audio vstup - - - - Width of the capture region - Šírka oblasti zachytávania - - - - Draw the mouse cursor - Vykresliť kurzor myši - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Vyberte metódu audio vstupu použitú počas zachytávania. - - - - None - Žiadny - - - - - pixels - pixelov - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Ukázať oblasť zachytávania - - - - Resolution - Rozlíšenie + + Copy Filters + - - Height of the capture region - Výška oblasti zachytávania + + Copy checked filters to the clipboard + - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Horizontálna súradnica od ľavého okraja pri použití pevnej oblasti zachytávania. + + Paste Filters + - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + + + + FrameRateWidget - - Apply - Použiť + + Convert Frames/sec + Konvertovať snímok/sek @@ -2843,9 +3061,14 @@ Kliknite pre zmenu - Show in Folder + Show In Folder Zobraziť v priečinku + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2903,7 +3126,7 @@ Kliknite pre zmenu Znovu sa načítava sekvencia obrázkov... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2945,24 +3168,6 @@ Kliknite pre zmenu Prirodzený nárast - - JackProducerWidget - - - Form - Formulár - - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Potrebujete sa manuálne pripojiť vstupným JACK portom. - - JobQueue @@ -2981,17 +3186,17 @@ Kliknite pre zmenu pozastavené - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Uplynulé hodiny:minúty:sekundy - + stopped zastavené - + failed zlyhalo @@ -3962,7 +4167,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%). Úložisko - + Toolbar Lišta nástrojov @@ -4056,8 +4261,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%). - - + Enter Full Screen Vstúpiť do režimu na celú obrazovku @@ -4068,17 +4272,14 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%). - - - - + + Properties Vlastnosti - - + Recent Nedávno otvorené @@ -4090,8 +4291,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%). - - + History História @@ -4212,8 +4412,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%). - - + Timeline Časová os @@ -4308,8 +4507,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%). - - + Export Chapters Exportovať kapitoly @@ -4345,7 +4543,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%). - + Backup @@ -4617,6 +4815,16 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4695,18 +4903,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Chyba: Tento program vyžaduje knižnicu JACK 1. - -Nainštalujte ju, prosím, použitím správcu zbalenia. Môže byť pomenovaná libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, alebo podobne. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4715,194 +4912,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Nainštalujte ju, prosím, použitím pakovača. Môže byť pomenovaná libsdl2-2.0-0, SDL2, alebo podobne. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Obrazovka %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Vypnuté - - + Internal Interné - - + External Externé - - + DeckLink Keyer Kľúčovač DeckLink - - + Color Farba - - + Text Text - - + Animation Animácia - - + Noise Šum - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plazma - - + Color Bars Farebné pruhy - - + Audio Tone Audio tón - - + Count Počet - - + Blip Flash Záblesk - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + ALSA Audio Audio ALSA - - + Audio/Video Device Audio/video zariadenie - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Pri otváraní zlyhalo - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Súbor, ktorý ste otvorili, používa efekty procesora, ktoré sa nezlučujú s efektami grafického procesora. Tieto však nie sú povolené. Chcete zakázať efekty grafického procesora a program spustiť znovu? - - + Repaired Opravené - - + Save Repaired XML Uložiť opravené XML - - + Repairing the project failed. Zlyhala oprava projektu. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4915,26 +5071,22 @@ Ak zvolíte Áno, Shotcut vytvorí kópiu vášho projektu s "- Opravené" v názve súboru a otvorí ju. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Automaticky uložené súbory existujú. Chcete ich teraz obnoviť? - - + You cannot add a project to itself! Nemôžete pridať projekt do seba samého! - - + There was an error saving. Please try again. Vznikla chyba pri ukladaní. Skúste to, prosím, znovu. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4943,8 +5095,7 @@ It was made with version Bol vytvorený verziou - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4955,164 +5106,143 @@ Zatvorte ďalšie aplikácie alebo karty webového prehliadača a skúste to zno Alebo uložte a reštartujte Shotcut. - - + Opening %1 Otváranie %1 - - - - + + Open File Otvoriť súbor - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Všetky súbory (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload Nahrať znova - - + Untitled nepomenované - - + About %1 O programe %1 - - + Non-Broadcast Nevysielané - - + DVD Widescreen NTSC Širokouhlé DVD NTSC - - + DVD Widescreen PAL Širokouhlé DVD PAL - - + Square 1080p 30 fps Štvorcové 1080p 30 snímok/s - - + Square 1080p 60 fps Štvorcové 1080p 60 snímok/s - - + Vertical HD 30 fps Vertikálne HD 30 snímok/s - - + Vertical HD 60 fps Vertikálne HD 60 snímok/s - - + Custom Vlastné - - - - + + Saved %1 Uložené %1 - - - - - + + + Save XML Uložiť XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5120,52 +5250,44 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Zahrnúť rozsahy (trvanie > 1 snímka)? - - + Choose Markers Výber značiek - - + Text (*.txt);;All Files (*) Text (*.txt);;Všetky súbory (*) - - + Failed to open export-chapters.js Nepodarilo sa otvoriť export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Projekt bol pozmenený. @@ -5173,46 +5295,27 @@ Do you want to save your changes? Chcete uložiť vaše zmeny? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Sú tu nedokončené úlohy. -Stále chcete ukončiť program? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Prebieha exportovanie. -Napriek tomu chcete program ukončiť? - - - - + Exit Full Screen Ukončiť režim celej obrazovky - - + Turn Proxy On Zapnúť proxy - - + Turn Proxy Off Vypnúť proxy - - + Converting Konvertovanie - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5220,103 +5323,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Po dokončení všetkých úloh proxy musíte znova otvoriť svoj projekt. - - + Proxy Folder Priečinok proxy - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Chcete presunúť všetky súbory zo starého priečinka do nového priečinka? - - + Moving Files Presúvanie súborov - - + GPU effects are not supported Efekty GPU nie sú podporované - + Set Loop Range - - + View mode Režim zobrazenia - - + Thumbnails Miniatúry - + Scrolling - + Audio API - + default východzie - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut verzia %2</h1><p><a href="%3">%1</a> je voľný, viac platformový video editor s otvoreným zdrojom.</p><small><p>%4</p><p>Licencované pod %5</p><p>Tento program hrdo používa nasledujúce projekty:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> aplikácia a UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> autorizované frameworky multimédií</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> formát multimédia format a knižnice kodekov</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> dekodér H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> dekódery VP8 a VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> dekodér MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video pluginy</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio pluginy</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> kolekcie ikon od<a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> kolekcie ikon</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> program vektorovej animácie</li></ul></p><p>Zdrojový kód, použitý na zostavenie tohto programu, možno stiahnuť z <a href="%3">%3</a>.</p>Tento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; rovnako bez zahrnutia záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Kliknite tu pre kontrolu novej verzie programu Shotcut. - - + Open Files Otvoriť súbory - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Musíte reštartovať Shotcut pre prepnutie ho do nového jazyka. Chcete ho reštartovať teraz? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Nepodarilo sa spojiť s JACKom. Overte prosím, či je JACK nainštalovaný a beží. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5325,117 +5412,101 @@ Disable GPU effects and restart? Zakázať efekty grafického procesora a spustiť program znovu? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Ak chcete prejsť na novú tému, musíte reštartovať %1. Chcete teraz reštartovať? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Toto už viac nezobrazovať. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Chcete v budúcnosti automaticky kontrolovať aktualizácie? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Toto už viac nezobrazovať. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Všetky súbory (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Musíte reštartovať Shotcut pre zmenu metódy zobrazenia. Chcete ho reštartovať teraz? - - + Application Log Záznam hlásení programu - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Je dostupná verzia %1 programu Shotcut. Kliknite tu na jej získanie. - - + You are running the latest version of Shotcut. Máte spustenú najnovšiu verziu programu Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Pri kontrole došlo k zlyhaniu čítania verzie .json. Kliknite sem pre prechod na internetovú stránku. - - + Export EDL Exportovať EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Všetky súbory (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Počas exportu došlo k chybe v Java skripte. - - + Failed to open export-edl.js Zlyhanie pri otváraní export-edl.js - - + Export frame from proxy? Exportovať snímku z náhrady? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5446,58 +5517,49 @@ Chcete ešte pokračovať? - - + Export Frame Exportovať snímku - - + Unable to export frame. Nemožno exportovať snímku. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Musíte reštartovať Shotcut kvôli zmene priečinka údajov. Chcete pokračovať? - - + Data Directory Priečinok údajov - - + Add Custom Layout Pridať vlastné usporiadanie - - + Name Názov - - + Remove Video Mode Odstrániť režim videa - - + Remove Layout Odstrániť usporiadanie - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5505,36 +5567,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Chcete zakázať efekty GPU a reštartovať Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - Vami otvorený súbor používa efekty GPU, ale efekty GPU nie sú povolené. - -Efekty GPU sú EXPERIMENTÁLNE, NESTÁLE a NEPODPOROVANÉ! Nepodporované znamená, že sa o ňom nehlásia chyby. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Efekty GPU sú pokusné a môžu spôsobiť nestabilitu niektorých systémov. -Niektoré efekty CPU sa s efektami GPU nezlučujú a budú zakázané. Projekt vytvorený použitím efektov GPU nemožno neskôr konvertovať na projekt len s efektami CPU. - -Chcete povoliť efekty GPU a Shotcut spustiť znovu? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Desatinná čiarka súboru MLT XML -ktorý chcete otvoriť, nie je kompatibilná. - -Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML? - MarkersDock @@ -5544,22 +5576,22 @@ Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML? Značky - + Add a marker at the current time Pridať značky v aktuálnom čase - + Remove the selected marker Odstrániť vybranú značku - + Deselect the marker Zrušiť výber značky - + Markers Menu Ponuka Značky @@ -5570,47 +5602,46 @@ Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML? - Columns Stĺpce - + Color Farba - + Name Názov - + Start Štart - + End Koniec - + Duration Trvanie - + Markers Controls - + search hľadanie - + Clear search Vymazať hľadanie @@ -5667,12 +5698,18 @@ Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML? - + + Show In Folder Zobraziť v priečinku - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5690,6 +5727,65 @@ Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML? Nemožno pretiahnuť nevyhľadateľný zdroj + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Rozlíšenie + + + + Aspect ratio + Pomer strán + + + + Frame rate + Snímková frekvencia + + + + Scan mode + Režim skenovania + + + + Colorspace + Farebný priestor + + + + Duration + Trvanie + + + + %L1 fps + %L1 sním/s + + + + Progressive + Progresívny + + + + Interlaced + Prekladaný + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5862,7 +5958,7 @@ Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6047,132 +6143,119 @@ Skúste to znovu s iným priečinkom. 1 - + Add To Timeline - - + + Network Sieť - + Device Zariadenie - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Audio JACK - - - - + + ALSA Audio Audio ALSA - - - - Screen - Obrazovka - - - - - + + + Audio/Video Device Audio/video zariadenie - + Generator Generátor - - + + Color Farba - + Text Text - - + + Animation Animácia - - + + Noise Šum - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plazma - - + + Color Bars Farebné pruhy - - + + Audio Tone Audio tón - - + + Count Počet - - + + Blip Flash Záblesk @@ -6271,118 +6354,118 @@ Skúste to znovu s iným priečinkom. Player - + Source Zdroj - + Project Projekt - + Adjust the audio volume Nastaviť hlasitosť zvuku - + Silence the audio Stíšiť audio - + Current position Súčasná poloha - + Total Duration Celkové trvanie - + In Point Po bod - + Selected Duration Vybrané trvanie - + Zoom Fit Prispôsobiť priblíženie - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Priblíženie 10% - + Zoom 25% Priblíženie 25% - + Zoom 50% Priblíženie 50% - + Zoom 100% Priblíženie 100% - + Zoom 200% Priblíženie 200% - + Toggle zoom Prepnúť priblíženie - + 2x2 Grid Mriežka 2x2 - + 3x3 Grid Mriežka 3x3 - + 4x4 Grid Mriežka 4x4 - + 16x16 Grid Mriežka 16x16 - + 10 Pixel Grid Mriežka 10 pixelov @@ -6482,163 +6565,163 @@ Skúste to znovu s iným priečinkom. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Prehrávač - + Focus Player - + Not Seekable Neprehľadávateľný - + 20 Pixel Grid Mriežka 20 pixelov - + Zoom 300% Priblíženie 300% - + Zoom 400% Priblíženie 400% - + Zoom 500% Priblíženie 500% - + Zoom 750% Priblíženie 750% - + Zoom 1000% Priblíženie 1000% - + 80/90% Safe Areas Bezpečná oblasť 80/90% - + EBU R95 Safe Areas Bezpečná oblasť EBU R95 - + Snapping Prichytávanie - + Toggle grid display on the player Prepnúť zobrazenie mriežky na prehrávači - + Switch Source/Project - + Pause Pozastaviť @@ -6663,38 +6746,38 @@ Skúste to znovu s iným priečinkom. Rýchlo vpred - + Volume Hlasitosť - + Show the volume control Zobraziť ovládanie hlasitosti - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Proxy a zmena mierky náhľadu je zapnutá na %1p - + Proxy is ON at %1p Proxy je zapnuté na %1p - + Preview scaling is ON at %1p Zmena mierky náhľadu je zapnutá na %1p - + Unmute Zrušiť stlmenie - - + + Mute Stlmiť @@ -6703,7 +6786,7 @@ Skúste to znovu s iným priečinkom. PlaylistDock - + Playlist Zoznam prehrávania @@ -6727,359 +6810,465 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Ťahajte a pusťte</span> pre zmenu usporiadania položiek.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Pre otvorenie v prehrávači dvakrát kliknite na položku v zozname prehrávania.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Pridať zdroj do zoznamu prehrávania - + Remove cut Odstrániť strih - + Update Obnoviť - + View as tiles Zobraziť ako dlaždice - + View as icons Zobraziť ako ikony - + View as details Zobraziť ako podrobnosti - + Remove Odstrániť - + Set Creation Time... Nastaviť čas vytvorenia... - - + + Insert Vložiť - + Playlist Menu Ponuka Zoznam prehrávania - + Append Pripojiť - + Open the clip in the Source player Otvorí klip v zdrojovom prehrávači - + Go to the start of this clip in the Project player Prejsť na začiatok klipu v prehrávači projektu - + Remove All Odstrániť všetko - + Remove all items from the playlist Odstráni všetky položky zo zoznamu prehrávania - + Hidden Skryté - + In and Out - Left/Right Od a do - vľavo/vpravo - + In and Out - Top/Bottom Od a do - hore/dolu - + In Only - Small Len od - malé - + In Only - Large Len do - veľké - + Add Selected to Timeline Pridať vybrané na časovú os - + Add Selected to Slideshow Pridať vybraté do prezentácie - + Play After Open Prehrať po otvorení - + Select All Vybrať všetko - + Select None Nevybrať nič - + Update Thumbnails Obnoviť miniatúry - + Sort By Name Triediť podľa názvu - + Sort By Date Triediť podľa dátumu - + Details Detaily - + Select - + + + Bins + + + + Columns Stĺpce - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + hľadanie + + + Add files to playlist - + Tiles Dlaždice - + Icons Ikony - + Open Otvoriť - + GoTo - + Copy Kopírovať - + Open a copy of the clip in the Source player Otvorí a skopíruje klip v zdrojovom prehrávači - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - + Select Clip 2 - + Select Clip 3 - + Select Clip 4 - + Select Clip 5 - + Select Clip 6 - + Select Clip 7 - + Select Clip 8 - + Select Clip 9 - + Thumbnails Miniatúry - - Clip - Klip + + Clip + Klip + + + + In + Od + + + + Duration + Trvanie + + + + Start + Štart + + + + Date + Dátum + + + + Type + Typ + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Audio + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Iné + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + + New Bin + + + + + + Name + Názov - - In - Od + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Trvanie + + + Remove Bin + - - Start - Štart + + + Rename Bin + - - Date - Dátum + + Search + - + Replace %n playlist items - - Nahradiť %n položku zoznamu prehrávania - Nahradiť %n položky zoznamu prehrávania - Nahradiť %n položiek zoznamu prehrávania + + + + - + Sort Triediť - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Nemôžete vložiť zoznam prehrávania do zoznamu prehrávania! - + Remove %n playlist items - - Odstrániť %n položku zoznamu prehrávania - Odstrániť %n položky zoznamu prehrávania - Odstrániť %n položiek zoznamu prehrávania + + + + - - + + Add Files Pridať súbory - - + + Appending + Pridávanie + + + + Failed to open Zlyhanie pri otváraní - + Dropped Files - + Generating Generovanie - + Open File Otvoriť súbor - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Všetky súbory (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7087,7 +7276,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7101,40 +7290,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Audio + + + + Other + Iné + + + # # - + Thumbnails Miniatúry - + Clip Klip - + In Dnu - + Duration Trvanie - + Start Štart - + Date Dátum + + + Type + Typ + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Všetko + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7218,55 +7455,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Pripojiť k zoznamu prehrávania položku %1 - + Insert playist item %1 Vložiť do zoznamu prehrávania položku %1 - + Update playlist item %1 Obnoviť zo zoznamu prehrávania položku %1 - + Remove playlist item %1 Odstrániť zo zoznamu prehrávania položku %1 - + Clear playlist Vyčistiť zoznam prehrávania - + Move item from %1 to %2 Presunúť položku z %1 do %2 - + Sort playlist by %1 Triediť zoznam prehrávania podľa %1 - + Trim playlist item %1 in Orezať zoznam prehrávania od %1 - + Trim playlist item %1 out Orezať zoznam prehrávania po %1 - + Replace playlist item %1 Nahradiť položku %1 zoznamu prehrávania + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7504,8 +7765,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Nemôžete pridať projekt do seba samého! @@ -7517,8 +7777,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7614,28 +7874,32 @@ Ak áno, vyberte si formát nižšie a potom kliknite na tlačidlo OK a vyberte priehľadný - + Drop Files Pustiť súbory - - + Failed to open Zlyhanie pri otváraní - + Not adding non-seekable file: Nepridané nevyhľadávateľné súbory: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Vygenerovať prezentáciu - + Make proxy for %1 Vytvoriť proxy pre %1 @@ -7831,20 +8095,20 @@ Ak áno, vyberte si formát nižšie a potom kliknite na tlačidlo OK a vyberte - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8230,7 +8494,7 @@ Ak áno, vyberte si formát nižšie a potom kliknite na tlačidlo OK a vyberte ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8558,10 +8822,10 @@ Ak áno, vyberte si formát nižšie a potom kliknite na tlačidlo OK a vyberte Slideshow Generator - %n Clips - - Generátor prezentácie - %n klip - Generátor prezentácie - %n klipy - Generátor prezentácie - %n klipov + + + + @@ -8779,12 +9043,12 @@ Ak je trvanie 0, prechod nebude vytváraný. Zmení mäkkosť hrán stierania. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Generovanie náhľadu... @@ -8866,314 +9130,319 @@ Ak je trvanie 0, prechod nebude vytváraný. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Stĺpce - + Start Štart - + End Koniec - + Duration Trvanie - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9450,12 +9719,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Trvanie: %1 - + Date: %1 @@ -9476,567 +9745,577 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Časová os - + This track is locked Táto stopa je zamknutá - + You cannot add a non-seekable source. Nemožno pridať nevyhľadateľný zdroj. - - + + Track %1 was not moved Stopa %1 nebola presunutá - + Can not move audio track above video track Nemožno presunúť zvukovú stopu nad video stopu - + Can not move video track below audio track Nemožno presunúť video stopu pod zvukovú stopu - - + + Align To Reference Track Zosúladiť s referenčnou stopou - + Track Operations Operácie stopy - + Track Height Výška stopy - + Selection Výber - + Edit Upraviť - + View - + Marker Značka - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu Ponuka Časová os - + Add Audio Track Pridať audio stopu - + Add Video Track Pridať video stopu - + Insert Track Vložiť stopu - + Remove Track Odstrániť stopu - + Move Track Up Posunúť stopu hore - + Move Track Down Posunúť stopu dole - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Vytvoriť kratšie stopy - + Make Tracks Taller Vytvoriť vyššie stopy - + Reset Track Height Vynulovať výšku stopy - + Select All Vybrať všetko - + Select All On Current Track Vybrať všetko na súčasnej stope - + Select None Nevybrať nič - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Vy&strihnúť - + &Copy &Kopírovať - + &Paste &Prilepiť - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Pripojiť - + Ripple Delete Odstrániť zvlnenie - + Lift Vyňať - + Overwrite Prepísať - + Split At Playhead Oddeliť na prehrávacej hlave - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Nahradiť - + Create/Edit Marker - + Previous Marker Predošlá značka - + Next Marker Ďalšia značka - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple Zvlnenie - + Ripple All Tracks Snímať všetky stopy - + Ripple Markers Značky zvlnenia - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Zobraziť tvarovú vlnu audia - + Use Higher Performance Waveforms Používať tvarové vlny s vyšším výkonom - + Show Video Thumbnails Zobraziť miniatúry videa - + No - + Page - + Smooth Plynulý - + Center the Playhead Vycentrovať snímaciu hlavu - + Scroll to Playhead on Zoom Posúvajte Prehrávacou hlavou na priblíženie - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Vlastnosti - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Odpojiť audio - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Obnoviť miniatúry - + Rebuild Audio Waveform Obnoviť tvarovú vlnu audia - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline Pripojiť viacnásobne na časovú os - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline Vystrihnúť %1 z časovej osi - + Remove %1 from timeline Odstrániť %1 z časovej osi - + Lift %1 from timeline Vyňať %1 z časovej osi - + There is nothing in the Source player. V zdrojovom prehrávači nič nie je. - + You cannot replace a transition. Nemôžete nahradiť prechod. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Výberom klipu na časovej osi vytvoríte okolo neho značku - + Added marker: "%1". Pridananá značka: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Pridaná značka: "%1". Pridržte %2 a ťahaním vytvorte rozsah - + + Failed to open + Zlyhanie pri otváraní + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline Vložiť viacnásobne na časovú os - + Overwrite multiple onto timeline Viacnásobne prepísať na časovej osi - - + + You cannot split a transition. Nemôžete rozdeliť prechod. - + Replace %n timeline clips - - Nahradiť %n klip časovej osi - Nahradiť %n klipy časovej osi - Nahradiť %n klipov časovej osi + + + + - + voiceover hlasový komentár - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Všetky súbory (*) - - - + + + Record Audio Nahrať audio - + Record Audio: %1 Nahrať audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Chyba pri nahrávaní audia: skontrolujte nastavenia PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Chyba pri nahrávaní audia: vyberte ponuku Súbor > Otvoriť iné > Zariadenia audio/video - + Saving audio recording... Ukladanie audio záznamu... @@ -10772,11 +11051,6 @@ Kompenzácia pohybu: Interpolácia nových snímok použitím kompenzácie pohyb - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10824,32 +11098,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Otvoriť - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Otvoriť vedľa seba pôvodný a zakódovaný súbor v prehrávači Shotcut - + View Report Zobraziť správu - + + Show In Files + + + + Show In Folder Zobraziť v priečinku - + Measure %1 Zmerať %1 - + Video Quality Measurement Zmerá kvalitu videa @@ -11005,220 +11284,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Tvarová vlna videa - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Naberie pixel zo zdrojového prehrávača - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Zamknúť/odomknúť vybrané pixely - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Priblíženie videa - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Formulár - - - - Resolution - Rozlíšenie - - - - Display - Zobrazenie - - - - Screen - Obrazovka - - - - Apply - Použiť - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Horizontálna súradnica od ľavého okraja pri použití pevnej oblasti zachytávania. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Vertikálna súradnica od horného okraja pri použití pevnej oblasti zachytávania. - - - - - pixels - pixelov - - - - Center Under Mouse - Vycentrovať na myš - - - - Fixed - Pevná - - - - Follow Mouse - Sledovať myš - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Názov zobrazenia X11 v tvare hostname:displaynumber.screennumber -Väčšina užívateľov toto nepotrebuje meniť. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Tvarová vlna videa + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Ukázať oblasť zachytávania + + x + x - - Audio Input - Audio vstup + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Vyberte spôsob audio vstupu, ktorý sa použije počas zachytávania. + + R + R - - None - Žiadny + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Vykresliť kurzor myši + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Naberie pixel zo zdrojového prehrávača - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Zamknúť/odomknúť vybrané pixely - - Width of the capture region - Šírka oblasti zachytávania + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Výška oblasti zachytávania + + Video Zoom + Priblíženie videa + + + WhisperJob - - Position - Poloha + + SRT + @@ -11383,12 +11521,12 @@ Väčšina užívateľov toto nepotrebuje meniť. Nulový alebo väčší počet súborov alebo priečinkov na otvorenie - + Loading plugins... Nahrávanie rozšírení... - + Expiring cache... Vypršanie platnosti zásobníka... @@ -13400,6 +13538,164 @@ Väčšina užívateľov toto nepotrebuje meniť. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Zmiešavanie + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14160,10 +14456,13 @@ Väčšina užívateľov toto nepotrebuje meniť. + + + @@ -14503,13 +14802,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Doba trvania @@ -15045,59 +15344,59 @@ Používa sa na korekciu nadmernej amplitúdy spôsobenej extra dynamickým rozs Pomaly oddiaľovať, posúvať vľavo nadol - - + + Text Text - + Insert field Pole pre vkladanie - + # (Hash sign) # (hašovací znak) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Snímka # - + File date Dátum súboru - + Creation date - + File name and path - + File name Názov súboru @@ -15128,6 +15427,7 @@ Používa sa na korekciu nadmernej amplitúdy spôsobenej extra dynamickým rozs + @@ -15827,6 +16127,8 @@ Kliknite na Otvoriť pre načítanie súboru. Koniec + + Type @@ -16397,6 +16699,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Farba @@ -16722,10 +17025,56 @@ Change top/side distortion bias Použije zadaný režim výberu obrázka. Najbližší zobrazí obrázok, ktorý je najbližšie k priradenému času. Zmiešavaním sa prepoja všetky obrázky, ktoré sa vyskytujú počas priradeného času. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Zmiešavanie + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16748,7 +17097,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16805,69 +17154,69 @@ Change top/side distortion bias stupne - + Format Formát - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Keď je smer dole, časovač bude odpočítavať do posuvu. Keď je smer nahor, časovač bude počítať nahor od posuvu. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Časovač sekúnd na sekundu prehrávania. Zmení mierku trvania, ale neovplyvňuje oneskorenie štartu ani posuv. @@ -16970,7 +17319,7 @@ Modrá v režime RGB - + Direction Smer @@ -17015,37 +17364,37 @@ Všetky = 360° + náhodný výber - + Up Hore - + Down Dole - + Start Delay Štart odozvy - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Časovač bude zmrazený od začiatku filtra, do uplynutia času Štartu oneskorenia. - + Set start to begin at the current position Nastaví štart tak, aby začal v aktuálnej polohe - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Časovač bude zmrazený po uplynutí doby trvania. - + Set duration to end at the current position Nastaví trvanie tak, aby sa skončilo na aktuálnej pozícii @@ -17053,7 +17402,7 @@ Všetky = 360° + náhodný výber - + Offset Posuv @@ -18024,12 +18373,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>Možnosti textu</b> - + Insert GPS field Vloženie poľa GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18042,117 +18391,117 @@ Predvolený čas: %Y-%m-%d %H:%M:%S, dodatočný posun možno pridať ako +/seku Dodatočné kľúčové slovo: RAW (vytlačí len hodnoty zo súboru). - + GPS latitude GPS zemepisná šírka - + GPS longitude GPS zemepisná dĺžka - + Elevation (m) Nadmorská výška (m) - + Speed (km/h) Rýchlosť (km/h) - + Distance (m) Vzdialenosť (m) - + GPS date-time Dátum a čas GPS - + Video file date-time Dátum a čas súboru videa - + Heart-rate (bpm) Tepová frekvencia (bpm) - + Bearing (degrees) Zameranie (stupne) - + Bearing (compass) Zameranie (kompas) - + Elevation gain (m) Prírastok výšky (m) - + Elevation loss (m) Úbytok výšky (m) - + Distance uphill (m) Vzdialenosť stúpania (m) - + Distance downhill (m) Vzdialenosť klesania (m) - + Distance flat (m) Vzdialenosť na rovine (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18175,54 +18524,54 @@ Dodatočné kľúčové slovo: RAW (vytlačí len hodnoty zo súboru).Povolené sú aj zlomkové časy (0,25 = 4x pomalý pohyb, 5 = 5x časovanie). - + Update speed Rýchlosť aktualizácie - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Nastavenie počtu aktualizácií textu za sekundu. Nastavte na 0, ak chcete tlačiť len skutočné body (bez interpolácie). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Povolené sú aj zlomkové časy (0,25 = aktualizácia každé 4 sekundy, 5 = 5 aktualizácií za sekundu). - + per second za sekundu - + Video start time: Čas spustenia videa: - + Detected date-time for the video file. Zistený dátum a čas súboru videa. - + GPS start time: Čas spustenia GPS: - + Detected date-time for the GPS file. Zistený dátum a čas súboru GPS. - + This time will be used for synchronization. Tento čas sa použije na synchronizáciu. @@ -18470,7 +18819,7 @@ Nastavte na 0, ak chcete tlačiť len skutočné body (bez interpolácie). - + Subtitle Track @@ -18494,6 +18843,97 @@ Nastavte na 0, ak chcete tlačiť len skutočné body (bez interpolácie).Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Farba #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Zastaviť + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_sl.ts b/translations/shotcut_sl.ts index 96095b7f47..cfce9d46c8 100644 --- a/translations/shotcut_sl.ts +++ b/translations/shotcut_sl.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Meni Lastnosti + + + Show In Folder + Pokaži v mapi + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Pretvori ... - - - Show in Folder - Prikaži v mapi - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Nasprotna smer ... - + Extract Sub-clip... Izlušči podposnetek ... @@ -868,124 +873,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Spodaj izberite prijazno obliko za urejanje in kliknite Vredu, da izberete ime datoteke. Po izboru imena datoteke, se ustvari posel. Ko bo ta končan, dvokliknite nanj, da ga odprete. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Vse datoteke (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Vse datoteke (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Vse datoteke (*) - + Convert %1 Pretvori %1 - + Reversed Obrnjeno - + Reverse canceled Obrnitev preklicana - + Reverse %1 Obrni %1 - + Choose the Other Video Izberite drug video - + Measure %1 Izmeri %1 - + Sub-clip Podposnetek - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Vse datoteke (*) - + Extract sub-clip %1 Izlušči podposnetek %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: Spodnja koda zgoščevanja je že kopirana v vaše odložišče: - + Set Equirectangular Projection Nastavi enakokotno projekcijo - + Successfully wrote %1 Uspešno zapisano: %1 - + An error occurred saving the projection. Med shranjevanjem projekcije je prišlo do napake. - + Bitrate %1 @@ -1080,11 +1085,11 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - s - s - s - s + + + + + @@ -1363,6 +1368,29 @@ leave blank to use the clipboard: Število: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1958,12 +1986,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Izvozi datoteko @@ -1989,224 +2014,166 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Pretok - - - - - - + + + Stop Capture Ustavi zajem - Automatic from extension Samodejno iz končnice - - Default for format Privzeto za format - - + Timeline Časovnica - - - Playlist - Seznam predvajanja - - - - - Each Playlist Item - Vsak vnos predvajalnega seznama - - - - - - + + Source Vir - - - - + + Marker Označevalnik - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Vnesti morate številske vrednosti, kjer »%1« predstavlja decimalno vejico. - - - - - - + + + Custom Po meri - - + Stock Knjižnica - - + Default Privzeto - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Ni možno pisati v datoteko, ki je v vašem projektu. Poskusite znova z drugo mapo ali imenom datoteke. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut je našel filtre, ki zahtevajo posle analize, ki se niso zagnali. Ali želite zdaj zagnati posle analize? - - - - + + Capture File Snemalna datoteka - - + Export Files Izvozi datoteke - - - Export Each Playlist Item - Izvozi vsak vnos seznama predvajanja - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Vse datoteke (*) - - + Determined by Export (*) Določeno z izvozom (*) - - - - + + Stop Stream Ustavi pretok - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Vnesite mrežni protokol, naslov, vrata in parametre kot URL: - - + Add Export Preset Dodaj prednastavitev za izvoz - - + Delete Preset Izbriši prednastavitve - - + Are you sure you want to delete %1? Ali res želite izbrisati %1? - - + None Brez - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Zaznaj - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... Zaznavanje strojnih kodirnikov ... - - + Nothing found Nič ni najdeno - - + Found %1 Najdeno: %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2214,49 +2181,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. Vašemu projektu manjka nekaj datotek. Shranite projekt, ga zaprite in znova odprite. Shotcut bo poskušal popraviti vaš projekt. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Prilagodi strojno kodiranje - - Export canceled - Izvoz preklican + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - Izvozne sličice/s + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Izbran nosilec ima le %1MiB prostora na voljo. -Ali želite vseeno nadaljevati? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Tega ne prikazuj več. + + Export canceled + Izvoz preklican - - Export canceled. - Izvoz preklican. + + Export Frames/sec + Izvozne sličice/s @@ -2274,46 +2236,52 @@ Ali želite vseeno nadaljevati? + Show In Files + + + + + Show In Folder Pokaži v mapi - + Measure Video Quality... Izmeri kakovost videa ... - + Set Equirectangular... Nastavi enakopravokotne... - + Video Quality Report Poročilo o kakovosti videa - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Besedilne datoteke (*.txt);;Vse datoteke (*) - + Set Equirectangular Projection Nastavi enakokotno projekcijo - + Successfully wrote %1 Uspešno zapisano: %1 - + An error occurred saving the projection. Med shranjevanjem projekcije je prišlo do napake. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Izvoz ni uspel. Poskusite znova brez vzporedne obdelave. @@ -2321,17 +2289,17 @@ Ali želite vseeno nadaljevati? FfmpegJob - + Open Odpri - + Check %1 Preveri %1 - + FFmpeg Log Dnevnik FFmpeg @@ -2382,6 +2350,346 @@ Ali želite vseeno nadaljevati? Metapodatki – podatki QuickTime + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Izberi + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + poišči + + + + Tiles + Ploščice + + + + View as tiles + Ploščice + + + + Icons + Ikone + + + + View as icons + Ikone + + + + Details + Podrobnosti + + + + View as details + Podrobno + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Odpri posnetek v predvajalniku vira + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Odstrani ... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Posodobi sličice + + + + Select All + Izberi vse + + + + Select None + Nič ne izberi + + + + Open Previous + Odpri prejšnjega + + + + Open Next + Odpri naslednjega + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Zvok + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Drugo + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Ime + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Zvok + + + + Other + Drugo + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2390,7 +2698,7 @@ Ali želite vseeno nadaljevati? (OPUŠČENO) - + Only one %1 filter is allowed. Dovoljen je samo en filter %1. @@ -2537,110 +2845,21 @@ Ali želite vseeno nadaljevati? - Paste Filters - Prilepi filtre - - - - Paste the filters from the clipboard - Prilepi filtre iz odložišča - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Pretvori sličice/s - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Oblika - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Navpična koordinata od zgornjega roba pri uporabi fiksnega območja zajema. - - - - Screen - Zaslon - - - - X - X - - - - Audio Input - Zvočni vhod - - - - Width of the capture region - Širina območja zajema - - - - Draw the mouse cursor - Riši miškin kazalec - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Izberite način zvočnega vhoda za uporabo med zajemanjem. - - - - None - Brez - - - - - pixels - sl. točk - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Pokaži območje zajema - - - - Resolution - Ločljivost - - - - Height of the capture region - Višina območja zajema - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Vodoravna koordinata od levega roba pri uporabi fiksnega območja zajema. + Paste Filters + Prilepi filtre - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + Prilepi filtre iz odložišča + + + FrameRateWidget - - Apply - Uporabi + + Convert Frames/sec + Pretvori sličice/s @@ -2830,9 +3049,14 @@ Kliknite za spremembo - Show in Folder + Show In Folder Pokaži v mapi + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2890,7 +3114,7 @@ Kliknite za spremembo Ponovno nalaganje slikovnega zaporedja ... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2930,24 +3154,6 @@ Kliknite za spremembo Spontana rast - - JackProducerWidget - - - Form - Oblika - - - - JACK Audio - Zvok JACK - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Ročno morate povezati JACK z vhodnimi vrati. - - JobQueue @@ -2966,17 +3172,17 @@ Kliknite za spremembo premor - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Poteklo ur:minut:sekund - + stopped ustavljeno - + failed Ni uspelo @@ -3942,7 +4148,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Shramba - + Toolbar Orodna vrstica @@ -4036,8 +4242,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Vstopi v celozaslonski način @@ -4048,17 +4253,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Lastnosti - - + Recent Nedavne @@ -4070,8 +4272,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History Zgodovina @@ -4192,8 +4393,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline Časovnica @@ -4288,8 +4488,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters Izvozi poglavja @@ -4325,7 +4524,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Backup @@ -4597,6 +4796,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4675,18 +4884,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Napaka: Program potrebuje knjižnico JACK 1. - -Prosimo, namestite jo z vašim upravljalnikom paketov. Primeri imen so libjack0, jack-audio-connection-kit... - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4695,194 +4893,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Prosim namestite jo z vašim upraviteljem paketov. Lahko se imenuje libsdl2-2.0-0, SDL2 ali kaj podobnega. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Zaslon %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Izključeno - - + Internal Notranje - - + External Zunanje - - + DeckLink Keyer Ključnik DeckLink - - + Color Barva - - + Text Besedilo - - + Animation Animacija - - + Noise Šum - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma Plazma - - + Color Bars Barvni stolpci - - + Audio Tone Zvočni ton - - + Count Število - - + Blip Flash Bliskavica - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Zvočni vmesnik JACK - - - - + ALSA Audio Zvočni vmesnik ALSA - - + Audio/Video Device Zvokovna/video naprava - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Neuspelo odpiranje - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Datoteka, ki ste jo odprli uporablja učinke CPU, ki niso združljivi z učinki GPU, vendar so omogočeni učinki GPU. Ali želite onemogočiti učinke GPU in jo znova zagnati?? - - + Repaired Popravljeno - - + Save Repaired XML Shrani popravljeni XML - - + Repairing the project failed. Popravilo projekta ni uspelo. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4891,26 +5048,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. Shotcut je opazil nekaj težav v vašem projektu. Ali želite, da jih Shotcut poskusi popraviti? Če izberete Da, bo Shotcut ustvaril kopijo vašega projekta z "- popravljeno" v imenu datoteke in ga bo odprl. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Obstajajo samodejno shranjene datoteke. Ali jih zdaj želite povrniti? - - + You cannot add a project to itself! Samemu sebi ne morete dodati projekta! - - + There was an error saving. Please try again. Pri shranjevanju je prišlo do napake. Poskusite znova. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4919,8 +5072,7 @@ It was made with version Izdelana je bila z različico - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4928,164 +5080,143 @@ Or save and restart Shotcut. - - + Opening %1 Odpiranje %1 - - - - + + Open File Odpri datoteko - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Vse datoteke (*);;XML MLT (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip Preimenuj posnetek - - + Find Najdi - - + Reload Ponovno naloži - - + Untitled Brez naslova - - + About %1 O programu %1 - - + Non-Broadcast Ne-oddajno - - + DVD Widescreen NTSC DVD Širokozaslonsko NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Širokozaslonsko PAL - - + Square 1080p 30 fps Kvadratno 1080p 30 sl/s - - + Square 1080p 60 fps Kvadratno 1080p 60 sl/s - - + Vertical HD 30 fps Navpično HD 30 sl/s - - + Vertical HD 60 fps Navpično HD 60 sl/s - - + Custom Po meri - - - - + + Saved %1 %1 shranjeno - - - - - + + + Save XML Shrani XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5093,201 +5224,158 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Ali želite vključiti obsege (trajanje > 1 sličica)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) Besedilo (*.txt);;Vse datoteke (*) - - + Failed to open export-chapters.js Odpiranje export-chapters.js ni uspelo - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Ta projekt je bil spremenjen. Ali želite shraniti svoje spremembe? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Obstajajo nedokončana opravila. -Ali želite kljub temu zapreti program? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Izvoz je v teku. -Ali želite kljub temu zapreti program? - - - - + Exit Full Screen Izhod iz celozaslonskega načina - - + Turn Proxy On Vključi posredne posnetke - - + Turn Proxy Off Izključi posredne posnetke - - + Converting Pretvorba v teku - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder Mapa s posrednimi posnetki - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? - - + Moving Files Premikanje datotek - - + GPU effects are not supported Učinki GPE niso podprti - + Set Loop Range - - + View mode Način pogleda - - + Thumbnails Sličice - + Scrolling - + Audio API - + default privzeto - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Kliknite tukaj, če želite preveriti obstoj novejše različice Shotcuta. - - + Open Files Odpri datoteke - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Shotcut morate znova zagnati, če želite preklopiti na drug jezik. Ali ga želite ponovno zagnati zdaj? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Povezovanje z vmesnikom JACK ni uspelo. Preverite, da je vmesnik JACK nameščen in zagnan. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5296,116 +5384,100 @@ Disable GPU effects and restart? Ali želite onemogočiti učinke GPE in ga znova zagnati? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Tega ne prikazuj več. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Ali želite v prihodnje samodejno preverjati, če so na voljo posodobitve? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Tega ne prikazuj več. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Vse datoteke (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Za spremembo načina prikaza je Shotcut potrebno ponovno zagnati. Ali želite to storiti sedaj? - - + Application Log Zapisnik programa - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Na voljo je različica %1 programa Shotcut! Kliknite tukaj, da jo prenesete. - - + You are running the latest version of Shotcut. Uporabljate najnovejšo različico programa Shotcut. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Med pregledom ni bilo mogoče prebrati version.json. Kliknite tu, da odprete spletno stran. - - + Export EDL Izvozi EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Vse datoteke (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Med izvozom je prišlo do napake JavaScript. - - + Failed to open export-edl.js Export-edl.js ni bilo mogoče odpreti. - - + Export frame from proxy? Ali želite izvoziti sličico iz posrednega posnetka? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5416,88 +5488,55 @@ Ali želite kljub temu nadaljevati? - - + Export Frame Izvozi sličico - - + Unable to export frame. Sličice ni bilo mogoče izvoziti. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Če želite spremeniti mapo podatkov, morate znova zagnati Shotcut. Ali želite nadaljevati? - - + Data Directory Mapa s podatki - - + Add Custom Layout Dodaj postavitev po meri - - + Name Ime - - + Remove Video Mode Odstrani video način - - + Remove Layout Odstrani postavitev - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Učinki GPE so POSKUSNI, NESTABILNI in NEPODPRTI! Nepodprto pomeni, da ne poročajte o hroščih. Ali želite omogočiti učinke GPE in znova zagnati Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Učinki GPE (grafične procesne enote) so eksperimentalni in lahko povzročijo nestabilnost nekaterih sistemov. Nekateri učinki CPE so nezdružljivi z učinki GPE in bodo onemogočeni. Projekta, ustvarjenega z učinki GPE, ni mogoče pretvoriti v projekt samo za CPE. - -Ali želite omogočiti učinke GPE in znova zagnati Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - - MarkersDock @@ -5507,22 +5546,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Add a marker at the current time - + Remove the selected marker - + Deselect the marker - + Markers Menu @@ -5533,47 +5572,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns Stolpci - + Color Barva - + Name Ime - + Start Začetek - + End Konec - + Duration Trajanje - + Markers Controls - + search poišči - + Clear search Počisti iskanje @@ -5630,12 +5668,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Pokaži v mapi - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5653,6 +5697,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Vira, ki ne podpira iskanja, ni mogoče povleči + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Ločljivost + + + + Aspect ratio + Razmerje stranic + + + + Frame rate + Hitrost v sličicah + + + + Scan mode + Način pregleda + + + + Colorspace + Barvni prostor + + + + Duration + Trajanje + + + + %L1 fps + %L1 sl/s + + + + Progressive + Progresivno + + + + Interlaced + Prepleteno + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5825,7 +5928,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (POSREDNI) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6008,132 +6111,119 @@ Poskusite znova z drugo mapo. 1 - + Add To Timeline - - + + Network Omrežje - + Device Naprava - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - Zvokovni vmesnik JACK - - - - + + ALSA Audio Zvokovni vmesnik ALSA - - - - Screen - Zaslon - - - - - + + + Audio/Video Device Zvokovna/video naprava - + Generator Generator - - + + Color Barva - + Text Besedilo - - + + Animation Animacija - - + + Noise Šum - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma Plazma - - + + Color Bars Barvni trakovi - - + + Audio Tone Zvočni ton - - + + Count Število - - + + Blip Flash Bliskavica @@ -6232,118 +6322,118 @@ Poskusite znova z drugo mapo. Player - + Source Vir - + Project Projekt - + Adjust the audio volume Prilagodi glasnost zvoka - + Silence the audio Utišaj zvok - + Current position Trenutni položaj - + Total Duration Skupno trajanje - + In Point Vstopna točka - + Selected Duration Izbrano trajanje - + Zoom Fit Umeri povečavo - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Povečava 10 % - + Zoom 25% Povečava 25 % - + Zoom 50% Povečava 50 % - + Zoom 100% Povečava 100 % - + Zoom 200% Povečava 200 % - + Toggle zoom Preklopi povečavo - + 2x2 Grid Mreža 2x2 - + 3x3 Grid Mreža 3x3 - + 4x4 Grid Mreža 4x4 - + 16x16 Grid Mreža 16x16 - + 10 Pixel Grid Mreža 10 px @@ -6443,163 +6533,163 @@ Poskusite znova z drugo mapo. Išči konec - + Next Frame Naslednja sličica - + Previous Frame Prejšnja sličica - + Forward One Second Naprej eno sekundo - + Backward One Second Nazaj eno sekundo - + Forward Two Seconds Naprej dve sekundi - + Backward Two Seconds Nazaj dve sekundi - + Forward Five Seconds Naprej pet sekund - + Backward Five Seconds Nazaj pet sekund - + Forward Ten Seconds Naprej deset sekund - + Backward Ten Seconds Nazaj deset sekund - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position Nastavi časovni položaj - + Pause playback Premor predvajanja - - + + Player Predvajalnik - + Focus Player Fousiraj predvajalnik - + Not Seekable Ni mogoče iskati - + 20 Pixel Grid Mreža 20px - + Zoom 300% Povečava 300 % - + Zoom 400% Povečava 400 % - + Zoom 500% Povečava 500 % - + Zoom 750% Povečava 750 % - + Zoom 1000% Povečava 1000 % - + 80/90% Safe Areas Varnostni izrez 80 %/90 % - + EBU R95 Safe Areas Varnostni izrez EBU R95 - + Snapping Pripenjanje - + Toggle grid display on the player Vključi/izključi prikaz mreže v predvajalniku - + Switch Source/Project Preklopi vir/projekt - + Pause Premor @@ -6624,38 +6714,38 @@ Poskusite znova z drugo mapo. Previj naprej - + Volume Glasnost - + Show the volume control Pokaži nadzor glasnosti - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Unmute Vklopi zvok - - + + Mute Nemo @@ -6664,7 +6754,7 @@ Poskusite znova z drugo mapo. PlaylistDock - + Playlist Seznam predvajanja @@ -6688,303 +6778,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Vlecite in spustite</span>, da prerazporedite elemente.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Dvokliknite element da ga odprete v predvajalniku.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Dodaj vir na seznam predvajanja - + Remove cut Odstrani rez - + Update Posodobi - + View as tiles Ploščice - + View as icons Ikone - + View as details Podrobno - + Remove Odstrani - + Set Creation Time... Določi čas nastanka ... - - + + Insert Vstavi - + Playlist Menu Meni Predvajalni seznam - + Append Dodaj - + Open the clip in the Source player Odpri posnetek v predvajalniku vira - + Go to the start of this clip in the Project player Pojdi na začetek tega posnetka v predvajalniku projekta - + Remove All Odstrani vse - + Remove all items from the playlist Odstrani vse vnose s seznama - + Hidden Skriti - + In and Out - Left/Right Noter in ven - Levo/Desno - + In and Out - Top/Bottom Noter in ven - Zgoraj/Na dno - + In Only - Small Samo noter - majhno - + In Only - Large Samo noter - veliko - + Add Selected to Timeline Dodaj izbrano na časovnico - + Add Selected to Slideshow Dodaj izbrano v diaprojekcijo - + Play After Open Predvajaj po odpiranju - + Select All Izberi vse - + Select None Nič ne izberi - + Update Thumbnails Posodobi sličice - + Sort By Name Razvrsti po imenu - + Sort By Date Razvrsti po datumu - + Details Podrobnosti - + Select Izberi - + + + Bins + + + + Columns Stolpci - + Playlist Controls Kontrolniki seznama predvajanja - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + poišči + + + Add files to playlist Dodaj datoteke na seznam predvajanja - + Tiles Ploščice - + Icons Ikone - + Open Odpri - + GoTo Pojdi na - + Copy Kopiraj - + Open a copy of the clip in the Source player Odpri kopijo posnetka v predvajalniku vira - + Move Up Premakni navzgor - + Move Down Premakni navzdol - + Open Previous Odpri prejšnjega - + Open Next Odpri naslednjega - + Select Clip 1 Izberi izrezek 1 - + Select Clip 2 Izberi izrezek 2 - + Select Clip 3 Izberi izrezek 3 - + Select Clip 4 Izberi izrezek 4 - + Select Clip 5 Izberi izrezek 5 - - Select Clip 6 - Izberi izrezek 6 + + Select Clip 6 + Izberi izrezek 6 + + + + Select Clip 7 + Izberi izrezek 7 + + + + Select Clip 8 + Izberi izrezek 8 + + + + Select Clip 9 + Izberi izrezek 9 + + + + Thumbnails + Sličice + + + + Clip + Posnetek + + + + In + Vstop + + + + Duration + Trajanje + + + + Start + Začetek + + + + Date + Datum + + + + Type + Vrsta + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Zvok + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + - - Select Clip 7 - Izberi izrezek 7 + + Show or hide image files + - - Select Clip 8 - Izberi izrezek 8 + + Other + Drugo - - Select Clip 9 - Izberi izrezek 9 + + Show or hide other kinds of files + - - Thumbnails - Sličice + + + New Bin + - - Clip - Posnetek + + + Name + Ime - - In - Vstop + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Trajanje + + + Remove Bin + - - Start - Začetek + + + Rename Bin + - - Date - Datum + + Search + - + Replace %n playlist items @@ -6994,18 +7185,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort Razvrsti - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Seznam predvajanja ne morete vstaviti na seznam predvajanja! - + Remove %n playlist items @@ -7015,34 +7206,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files Dodaj datoteke - - + + Appending + Pripenjanje + + + + Failed to open Neuspelo odpiranje - + Dropped Files - + Generating - + Open File Odpri datoteko - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Vse datoteke (*);;XML MLT (*.mlt) @@ -7050,7 +7246,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" @@ -7064,40 +7260,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (POSREDNI) - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Zvok + + + + Other + Drugo + + + # # - + Thumbnails Sličice - + Clip Posnetek - + In Vstop - + Duration Trajanje - + Start Začetek - + Date Datum + + + Type + Vrsta + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Vse + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7181,55 +7425,80 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Dodaj vnos %1 seznama predvajanja - + Insert playist item %1 Vstavi vnos %1 seznama predvajanja - + Update playlist item %1 Posodobi vnos %1 seznama predvajanja - + Remove playlist item %1 Odstrani vnos %1 seznama predvajanja - + Clear playlist Počisti seznam predvajanja - + Move item from %1 to %2 Premakni vnos iz %1 v %2 - + Sort playlist by %1 Razvrsti seznam predvajanja po %1 - + Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7470,8 +7739,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Samemu sebi ne morete dodati projekta! @@ -7483,8 +7751,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7575,28 +7843,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho prosojno - + Drop Files Spusti datoteke - - + Failed to open Neuspelo odpiranje - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow - + Make proxy for %1 Izdelaj posredni posnetek za %1 @@ -7792,20 +8064,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8191,7 +8463,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8738,12 +9010,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Izdelava predogleda ... @@ -8825,314 +9097,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Stolpci - + Start Začetek - + End Konec - + Duration Trajanje - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9409,12 +9686,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Trajanje: %1 - + Date: %1 @@ -9435,526 +9712,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Časovnica - + This track is locked Ta steza je zaklenjena - + You cannot add a non-seekable source. Vira, ki ne podpira iskanja, ne morete dodati. - - + + Track %1 was not moved Steza %1 ni bila premaknjena - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations Opravila s stezami - + Track Height Višina steze - + Selection Izbor - + Edit Uredi - + View Pogled - + Marker Označevalnik - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu Meni časovnice - + Add Audio Track Dodaj zvočno stezo - + Add Video Track Dodaj video stezo - + Insert Track Vstavi stezo - + Remove Track Odstrani stezo - + Move Track Up Premakni stezo navzgor - + Move Track Down Premakni stezo navzdol - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Skrči steze - + Make Tracks Taller Raztegni steze - + Reset Track Height Ponastavi višino steze - + Select All Izberi vse - + Select All On Current Track Izberi vse na trenutni stezi - + Select None Nič ne izberi - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Izrež&i - + &Copy &Kopiraj - + &Paste &Prilepi - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Dodaj - + Ripple Delete - + Lift Dvigni - + Overwrite Prepiši - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Zamenjaj - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple Tekoče - + Ripple All Tracks Valuj vse posnetke - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Prikaži valovne oblike zvoka - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails Prikaži sličice videa - + No - + Page - + Smooth Gladko - + Center the Playhead - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Lastnosti - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Oddvoji zvok - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Posodobi sličice - + Rebuild Audio Waveform Ponovno ustvari valovno obliko zvoka - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline Odstrani %1 s časovnice - + Lift %1 from timeline Dvigni %1 s časovnice - + There is nothing in the Source player. V predvajalniku vira ni ničesar. - + You cannot replace a transition. Prehoda ne morete zamenjati. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Neuspelo odpiranje + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. Prehoda ne morete razrezati. - + Replace %n timeline clips @@ -9964,39 +10246,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Vse datoteke (*) - - - + + + Record Audio Snemaj zvok - + Record Audio: %1 Snemaj zvok: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10725,11 +11012,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10777,32 +11059,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Odpri - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Odpri izvirno in kodirano stran drugo ob drugi v predvajalniku Shotcut - + View Report Pokaži poročilo - + + Show In Files + + + + Show In Folder Pokaži v mapi - + Measure %1 Izmeri %1 - + Video Quality Measurement Meritev kakovosti videa @@ -10958,220 +11245,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Valovna oblika videa - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Zakleni/odkleni izbrano slikovno točko - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Oblika - - - - Resolution - Ločljivost - - - - Display - Prikaz - - - - Screen - Zaslon - - - - Apply - Uporabi - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Vodoravna koordinata od leve, pri uporabi določenega območja zajema. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Navpična koordinata od zgoraj, pri uporabi določenega območja zajema. - - - - - pixels - slikovnih točk - - - - Center Under Mouse - Usredini pod kazalcem miške - - - - Fixed - Fiksno - - - - Follow Mouse - Sledi kazalcu miške - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Prikazno ime X11 obrazca hostname:displaynumber.screennumber -Večini uporabnikov tega ni treba spreminjati. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Valovna oblika videa + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Pokaži območje zajema + + x + x - - Audio Input - Zvočni vhod + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Izberite način zvočnega vhoda za uporabo med zajemanjem. + + R + R - - None - Brez + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Riši miškin kazalec + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Zakleni/odkleni izbrano slikovno točko - - Width of the capture region - Širina območja zajema + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Višina območja zajema + + Video Zoom + + + + WhisperJob - - Position - Položaj + + SRT + @@ -11336,12 +11482,12 @@ Večini uporabnikov tega ni treba spreminjati. Nič oz. več datotek ali map za odpiranje - + Loading plugins... Nalaganje vstavkov ... - + Expiring cache... @@ -13353,6 +13499,164 @@ Večini uporabnikov tega ni treba spreminjati. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14113,10 +14417,13 @@ Večini uporabnikov tega ni treba spreminjati. + + + @@ -14451,13 +14758,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Trajanje @@ -14993,59 +15300,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Počasi pomanjšaj, pomakni levo navzdol - - + + Text Besedilo - + Insert field Vstavi polje - + # (Hash sign) # (lojtra) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Sličica # - + File date Datum datoteke - + Creation date - + File name and path - + File name Ime datoteke @@ -15076,6 +15383,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15775,6 +16083,8 @@ Kliknite »Odpri« za izbiro datoteke. Konec + + Type @@ -16345,6 +16655,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Barva @@ -16669,10 +16980,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16695,7 +17052,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16752,68 +17109,68 @@ Change top/side distortion bias stopinj - + Format Oblika - + HH:MM:SS uu:mm:ss - + HH:MM:SS.S uu:mm:ss.s - + MM:SS mm:ss - + MM:SS.SS mm:ss.ss - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS ss - + SS.S ss.s - + SS.SS ss.ss - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16910,7 +17267,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Smer @@ -16951,37 +17308,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Navzgor - + Down Navzdol - + Start Delay - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position @@ -16989,7 +17346,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset Zamik @@ -17951,12 +18308,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>Možnosti besedila</b> - + Insert GPS field Vstavi polje GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17965,117 +18322,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude Zemljepisna višina GPS - + GPS longitude Zemljepisna širina GPS - + Elevation (m) Nadm. višina (m) - + Speed (km/h) Hitrost (km/h) - + Distance (m) Oddaljenost (m) - + GPS date-time Datum-čas GPS - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18098,53 +18455,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed Posodobi hitrost - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18392,7 +18749,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18416,6 +18773,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Barva #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Ustavi + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_sv.ts b/translations/shotcut_sv.ts index 261854596c..e1c7e9c88c 100644 --- a/translations/shotcut_sv.ts +++ b/translations/shotcut_sv.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + Resume This Job @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Meny för egenskaper + + + Show In Folder + Visa i mapp + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Konvertera... - - - Show in Folder - Visa i Mapp - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Omvända - + Extract Sub-clip... Extrahera underklipp @@ -865,124 +870,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Välj ett redigeringsvänligt format nedan och klicka sedan på OK för att välja ett filnamn. Efter att ha valt ett filnamn skapas ett jobb. När det är klart, dubbelklicka på jobbet för att öppna det. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Alla filer (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*mov);;Alla filer (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Alla filer (*) - + Convert %1 Konvertera %1 - + Reversed Omvänd - + Reverse canceled - + Reverse %1 Omvända %1 - + Choose the Other Video - + Measure %1 - + Sub-clip Underklipp - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alla filer (*) - + Extract sub-clip %1 Extrahera underklipp - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Bitrate %1 @@ -1358,6 +1363,29 @@ leave blank to use the clipboard: Räkna %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1952,12 +1980,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Exportera Fil @@ -1983,225 +2008,167 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Strömma - - - - - - + + + Stop Capture Stanna infångande - Automatic from extension Automatiskt från tillägg - - Default for format Standard för format - - + Timeline Tidslinje - - - Playlist - Spellista - - - - - Each Playlist Item - - - - - - - + + Source Källa - - - - + + Marker - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. - - - - - - + + + Custom Användardefinierad - - + Stock Original - - + Default Standard - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Di kan inte skriva till en fil som finns i ditt projekt. Försök igen med en annan mapp eller annat filnamn. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? - - - - + + Capture File Fånga fil - - + Export Files - - - Export Each Playlist Item - - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Alla filer (*) - - + Determined by Export (*) - - - - + + Stop Stream Stoppa ström - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: - - + Add Export Preset Lägg till exporteringsinställning - - + Delete Preset Radera förinställning - - + Are you sure you want to delete %1? Är du säker på att du vill radera %1? - - + None Ingen - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect - + (auto) - - + Detecting hardware encoders... Söker hårdvarudekoder.. - - + Nothing found Inget funnet - - + Found %1 Hittade %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2209,48 +2176,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Konfigurera hårdvarukodning - - Export canceled + + Current Playlist Bin - - - Export Frames/sec - Exportera bildrutor/sek + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? + + Export Each Playlist Bin Item - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Visa inte detta mer. + + Export canceled + - - Export canceled. - Exportering avbruten. + + Export Frames/sec + Exportera bildrutor/sek @@ -2268,46 +2231,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder Visa i mapp - + Measure Video Quality... Mäta videokvalitet - + Set Equirectangular... - + Video Quality Report Videokvalitetsrapport - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) - + Set Equirectangular Projection - + Successfully wrote %1 - + An error occurred saving the projection. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. @@ -2315,17 +2284,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open Öppna - + Check %1 - + FFmpeg Log FFmpeg-logg @@ -2376,6 +2345,344 @@ Do you still want to continue? + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + sök + + + + Tiles + + + + + View as tiles + + + + + Icons + + + + + View as icons + Visa som ikoner + + + + Details + Detaljer + + + + View as details + Visa som detaljerad + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Radera... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Uppdatera miniatyrbilder + + + + Select All + + + + + Select None + + + + + Open Previous + + + + + Open Next + + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Ljud + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Annan + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Namn + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Ljud + + + + Other + Annan + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2384,7 +2691,7 @@ Do you still want to continue? - + Only one %1 filter is allowed. Bara ett %1 filter är tillåtet @@ -2534,106 +2841,17 @@ Do you still want to continue? - - Paste the filters from the clipboard - - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Form - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - - - - - Screen - Skärm - - - - X - X - - - - Audio Input - Ljudingång - - - - Width of the capture region - - - - - Draw the mouse cursor - - - - - Choose an audio input method to use during capture. - - - - - None - Ingen - - - - - pixels - pixlar - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - - - - - Resolution - Upplösning - - - - Height of the capture region - - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. + + Paste the filters from the clipboard + + + FrameRateWidget - - x - x - - - - Apply - Tilldela + + Convert Frames/sec + @@ -2822,8 +3040,13 @@ Click to change - Show in Folder - Visa i Mapp + Show In Folder + Visa i mapp + + + + Show In Files + @@ -2882,7 +3105,7 @@ Click to change - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2922,24 +3145,6 @@ Click to change - - JackProducerWidget - - - Form - Form - - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - - - JobQueue @@ -2958,17 +3163,17 @@ Click to change pausad - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Förflutna Timmar:Minuter:Sekunder - + stopped Stoppad - + failed Misslyckades @@ -3934,7 +4139,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Toolbar Verktygsfält @@ -4028,8 +4233,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Öppna fullskärm @@ -4040,17 +4244,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Egenskaper - - + Recent Nyligen @@ -4062,8 +4263,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History Historik @@ -4184,8 +4384,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline Tidslinje @@ -4280,8 +4479,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters @@ -4317,7 +4515,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - + Backup @@ -4589,6 +4787,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4667,209 +4875,159 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Av - - + Internal Intern - - + External Extern - - + DeckLink Keyer - - + Color Färg - - + Text Text - - + Animation - - + Noise Oljud - - + Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma - - + Color Bars Testbild - - + Audio Tone Ljudton - - + Count Räkna - - + Blip Flash Blippa Blixt - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + ALSA Audio ALSA-ljud - - + Audio/Video Device Ljud/Video-enhet - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Misslyckades med att öppna - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? - - + Repaired Reparerad - - + Save Repaired XML - - + Repairing the project failed. Misslyckad reparation av projektet - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4878,34 +5036,29 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Automatiskt sparade filer existerar. Vill du återskapa dem nu? - - + You cannot add a project to itself! Du kan inte lägga till ett projekt till sig själv - - + There was an error saving. Please try again. Det uppstod ett fel vid sparandet. Vänligen försök igen. - - + This project file requires a newer version! It was made with version - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4913,164 +5066,143 @@ Or save and restart Shotcut. - - + Opening %1 Öppnar %1 - - - - + + Open File Öppna fil - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip - - + Find - - + Reload Ladda om - - + Untitled Odöpt - - + About %1 - - + Non-Broadcast - - + DVD Widescreen NTSC DVD bredbild NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD bredbild PAL - - + Square 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Vertikal HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Vertikal HD 60 fps - - + Custom Användardefinierad - - - - + + Saved %1 Sparad %1 - - - - - + + + Save XML Spara XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5078,313 +5210,254 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - + Add To Timeline - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - - + Choose Markers - - + Text (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Det finns oavslutade jobb. -Vill du fortfarande avsluta? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - En exportering pågår. -Vill du fortfarande avsluta? - - - - + Exit Full Screen Avsluta fullskärm - - + Turn Proxy On - - + Turn Proxy Off - - + Converting - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - - + Proxy Folder - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? - - + Moving Files - - + GPU effects are not supported GPU-effekter är inte supporterade - + Set Loop Range - - + View mode - - + Thumbnails - + Scrolling - + Audio API - + default standard - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Klicka här för att söka efter en ny version av Shortcut - - + Open Files - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Du måste starta om Shortcut för att växla till det nya språket. Vill du starta om Shortcut nu? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Misslyckades att ansluta till JACK. Vänligen verifiera att JACK är installerat och startat. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Visa inte detta mer. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Vill du automatiskt söka efter nya uppdateringar i framtiden? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Visa inte detta mer. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Alla filer (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? - - + Application Log Programlogg - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shortcut version %1 är tillgänglig. Klicka här för att hämta den. - - + You are running the latest version of Shotcut. Du har den senaste versionen av Shortcut installerad. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. - - + Export EDL Exportera EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Alla filer (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. - - + Failed to open export-edl.js Misslyckades med att öppna export-edl.js - - + Export frame from proxy? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5393,84 +5466,53 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Exportera bildruta - - + Unable to export frame. Misslyckades att exportera bildruta - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? - - + Data Directory - - + Add Custom Layout - - + Name Namn - - + Remove Video Mode - - + Remove Layout - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - - MarkersDock @@ -5480,22 +5522,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + Add a marker at the current time - + Remove the selected marker - + Deselect the marker - + Markers Menu @@ -5506,47 +5548,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns Kolumner - + Color Färg - + Name Namn - + Start Starta - + End - + Duration Varaktighet - + Markers Controls - + search sök - + Clear search Rensa sökning @@ -5603,12 +5644,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Visa i mapp - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5626,6 +5673,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Upplösning + + + + Aspect ratio + Bildförhållande + + + + Frame rate + Bildhastighet + + + + Scan mode + Bildåtergivning + + + + Colorspace + Färgrymd + + + + Duration + Varaktighet + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + Progressiv + + + + Interlaced + Sammanflätad + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5798,7 +5904,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (PROXY) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -5976,132 +6082,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline - - + + Network Nätverk - + Device Enhet - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA-ljud - - - - Screen - Skärm - - - - - + + + Audio/Video Device Ljud/Video-enhet - + Generator - - + + Color Färg - + Text Text - - + + Animation - - + + Noise Oljud - - + + Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma - - + + Color Bars Testbild - - + + Audio Tone Ljudton - - + + Count Räkna - - + + Blip Flash Blippa Blixt @@ -6200,118 +6293,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source Källa - + Project Projekt - + Adjust the audio volume Justera ljudvolymen - + Silence the audio Tysta ljudet - + Current position Nuvarande position - + Total Duration - + In Point - + Selected Duration - + Zoom Fit - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% Förstora 10% - + Zoom 25% Förstora 25% - + Zoom 50% Förstora 50% - + Zoom 100% Förstora 100% - + Zoom 200% Förstora 200% - + Toggle zoom - + 2x2 Grid - + 3x3 Grid - + 4x4 Grid - + 16x16 Grid - + 10 Pixel Grid @@ -6411,163 +6504,163 @@ Try again with a different folder. - + Next Frame - + Previous Frame - + Forward One Second - + Backward One Second - + Forward Two Seconds - + Backward Two Seconds - + Forward Five Seconds - + Backward Five Seconds - + Forward Ten Seconds - + Backward Ten Seconds - + Forward Jump - + Backward Jump - + Set Jump Time - + Trim Clip In - + Trim Clip Out - + Set Time Position - + Pause playback - - + + Player Spelare - + Focus Player - + Not Seekable - + 20 Pixel Grid - + Zoom 300% Förstora 300% - + Zoom 400% Förstora 400% - + Zoom 500% Förstora 500% - + Zoom 750% Förstora 750% - + Zoom 1000% Förstora 1000% - + 80/90% Safe Areas - + EBU R95 Safe Areas - + Snapping - + Toggle grid display on the player - + Switch Source/Project - + Pause Paus @@ -6592,38 +6685,38 @@ Try again with a different folder. Spola framåt - + Volume Volym - + Show the volume control Visa volymkontrollen - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + Proxy is ON at %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + Unmute Aktivera ljud - - + + Mute Avaktivera ljud @@ -6632,7 +6725,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist Spellista @@ -6649,303 +6742,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Lägg till källan till spellistan - + Remove cut - + Update Uppdatera - + View as tiles - + View as icons Visa som ikoner - + View as details Visa som detaljerad - + Remove Ta bort - + Set Creation Time... Ställ in tid för skapandet ... - - + + Insert - + Playlist Menu - + Append - + Open the clip in the Source player - + Go to the start of this clip in the Project player - + Remove All Radera alla - + Remove all items from the playlist - + Hidden Gömd - + In and Out - Left/Right - + In and Out - Top/Bottom - + In Only - Small - + In Only - Large - + Add Selected to Timeline - + Add Selected to Slideshow - + Play After Open - + Select All - + Select None - + Update Thumbnails Uppdatera miniatyrbilder - + Sort By Name - + Sort By Date - + Details Detaljer - + Select - + + + Bins + + + + Columns Kolumner - + Playlist Controls - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + sök + + + Add files to playlist - + Tiles - + Icons - + Open Öppna - + GoTo - + Copy Kopiera - + Open a copy of the clip in the Source player - + Move Up - + Move Down - + Open Previous - + Open Next - + Select Clip 1 - + Select Clip 2 - - Select Clip 3 + + Select Clip 3 + + + + + Select Clip 4 + + + + + Select Clip 5 + + + + + Select Clip 6 + + + + + Select Clip 7 + + + + + Select Clip 8 + + + + + Select Clip 9 + + + + + Thumbnails + + + + + Clip + Klipp + + + + In + In + + + + Duration + Varaktighet + + + + Start + Starta + + + + Date + + + + + Type + Typ + + + + Video + Video + + + + Show or hide video files - - Select Clip 4 - + + Audio + Ljud - - Select Clip 5 + + Show or hide audio files - - Select Clip 6 + + Image - - Select Clip 7 + + Show or hide image files - - Select Clip 8 - + + Other + Annan - - Select Clip 9 + + Show or hide other kinds of files - - Thumbnails + + + New Bin - - Clip - Klipp + + + Name + Namn - - In - In + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Varaktighet + + + Remove Bin + - - Start - Starta + + + Rename Bin + - - Date + + Search - + Replace %n playlist items @@ -6953,18 +7147,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - + Sort - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! - + Remove %n playlist items @@ -6972,34 +7166,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Add Files - - + + Appending + + + + + Failed to open Misslyckades med att öppna - + Dropped Files - + Generating - + Open File Öppna fil - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7007,7 +7206,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" @@ -7021,40 +7220,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (PROXY) - + + Video + Video + + + + Image + + + + + Audio + Ljud + + + + Other + Annan + + + # # - + Thumbnails - + Clip Klipp - + In In - + Duration Varaktighet - + Start Starta - + Date + + + Type + Typ + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Alla + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7138,55 +7385,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 - + Insert playist item %1 - + Update playlist item %1 - + Remove playlist item %1 - + Clear playlist Rensa spellista - + Move item from %1 to %2 - + Sort playlist by %1 - + Trim playlist item %1 in - + Trim playlist item %1 out - + Replace playlist item %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7421,8 +7691,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Du kan inte lägga till ett projekt till sig själv @@ -7434,8 +7703,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7522,28 +7791,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Drop Files - - + Failed to open Misslyckades med att öppna - + Not adding non-seekable file: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow - + Make proxy for %1 @@ -7739,20 +8012,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8138,7 +8411,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout @@ -8683,12 +8956,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... @@ -8770,314 +9043,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Kolumner - + Start Starta - + End - + Duration Varaktighet - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9354,12 +9632,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Varaktighet: %1 - + Date: %1 @@ -9380,526 +9658,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Tidslinje - + This track is locked Detta spåret är låst - + You cannot add a non-seekable source. - - + + Track %1 was not moved - + Can not move audio track above video track - + Can not move video track below audio track - - + + Align To Reference Track - + Track Operations - + Track Height - + Selection - + Edit - + View - + Marker - + Timeline Clip - + Timeline Controls - + Timeline Menu - + Add Audio Track Lägg till ljudspår - + Add Video Track Lägg till videospår - + Insert Track Lägg till Spår - + Remove Track Ta bort Spår - + Move Track Up - + Move Track Down - + Show/Hide Selected Track - + Lock/Unlock Selected Track - + Mute/Unmute Selected Track - + Blend/Unblend Selected Track - + Make Tracks Shorter Gör spår kortare - + Make Tracks Taller - + Reset Track Height - + Select All - + Select All On Current Track - + Select None - + Select Next Clip - + Select Previous Clip - + Select Clip Above - + Select Clip Below - + Set Current Track Above - + Set Current Track Below - + Select Clip Under Playhead - + Cu&t Klipp ut - + &Copy &Kopiera - + &Paste &Klistra in - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append - + Ripple Delete - + Lift Lyft - + Overwrite Skriv över - + Split At Playhead - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Ersätt - + Create/Edit Marker - + Previous Marker - + Next Marker - + Delete Marker - + Cycle Marker Color - + Create Marker Around Selected Clip - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap - + Scrub While Dragging - + Ripple Krusning - + Ripple All Tracks - + Ripple Markers - + Toggle Ripple And All Tracks - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + Show Audio Waveforms Visa ljudvågformer - + Use Higher Performance Waveforms - + Show Video Thumbnails Visa videominiatyrer - + No - + Page - + Smooth Mjuk - + Center the Playhead Centrera uppspelningsmarkören - + Scroll to Playhead on Zoom - + Zoom Timeline Out - + Zoom Timeline In - + Zoom Timeline To Fit - + Properties Egenskaper - + Rejoin With Next Clip - + Detach Audio Koppla från ljud - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Uppdatera miniatyrbilder - + Rebuild Audio Waveform Omarbeta ljudvågform - + Ripple Trim Clip In - + Ripple Trim Clip Out - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline - + Remove %1 from timeline - + Lift %1 from timeline - + There is nothing in the Source player. - + You cannot replace a transition. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + Added marker: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + + Failed to open + Misslyckades med att öppna + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline - + Overwrite multiple onto timeline - - + + You cannot split a transition. Du kan inte dela på en övergång. - + Replace %n timeline clips @@ -9907,39 +10190,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. - + voiceover - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + Record Audio: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + Saving audio recording... @@ -10668,11 +10956,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10719,32 +11002,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Öppna - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player - + View Report Visa rapport - + + Show In Files + + + + Show In Folder Visa i mapp - + Measure %1 - + Video Quality Measurement @@ -10889,224 +11177,84 @@ IRE: %2 - IRE: %1 - - - - - Video Waveform - - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - - - - - R - R - - - - G - - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - - - - - V - - - - - Pick a pixel from the source player - - - - - Lock/Unlock the selected pixel - - - - - %1x - - - - - Video Zoom - - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Form - - - - Resolution - Upplösning - - - - Display - - - - - Screen - Skärm - - - - Apply - Lägg till - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - - - - - - pixels - pixlar - - - - Center Under Mouse - - - - - Fixed - Fast - - - - Follow Mouse - - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. + IRE: %1 - - :0.0 + + Video Waveform + + + VideoZoomScopeWidget - - X - X + + x + x - - Show the capture region + + y - - Audio Input - Ljudingång + + R + R - - Choose an audio input method to use during capture. + + G - - None - Ingen - - - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + - - Draw the mouse cursor + + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + - - Width of the capture region + + %1x - - Height of the capture region + + Video Zoom + + + WhisperJob - - Position - Position + + SRT + @@ -11271,12 +11419,12 @@ Most users do not need to change this. - + Loading plugins... - + Expiring cache... @@ -13288,6 +13436,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14048,10 +14354,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14386,13 +14695,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Varaktighet @@ -14928,59 +15237,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + Text Text - + Insert field - + # (Hash sign) - + Timecode (drop frame) - + Timecode (non-drop frame) - + File base name - + Frame # Frame number Bildruta # - + File date - + Creation date - + File name and path - + File name Filnamn @@ -15011,6 +15320,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15709,6 +16019,8 @@ Click "Open" to load a file. + + Type @@ -16279,6 +16591,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Färg @@ -16603,10 +16916,56 @@ Change top/side distortion bias + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16629,7 +16988,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16686,68 +17045,68 @@ Change top/side distortion bias - + Format Format - + HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S - + MM:SS - + MM:SS.SS - + MM:SS.SSS - + SS - + SS.S - + SS.SS - + SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. @@ -16844,7 +17203,7 @@ Blue in RGB mode - + Direction Riktning @@ -16885,37 +17244,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Upp - + Down Ner - + Start Delay - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + Set start to begin at the current position - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + Set duration to end at the current position @@ -16923,7 +17282,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset @@ -17885,12 +18244,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. - + Insert GPS field - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -17899,117 +18258,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + GPS latitude - + GPS longitude - + Elevation (m) - + Speed (km/h) - + Distance (m) - + GPS date-time - + Video file date-time - + Heart-rate (bpm) - + Bearing (degrees) - + Bearing (compass) - + Elevation gain (m) - + Elevation loss (m) - + Distance uphill (m) - + Distance downhill (m) - + Distance flat (m) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> @@ -18032,53 +18391,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + Update speed - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + per second - + Video start time: - + Detected date-time for the video file. - + GPS start time: - + Detected date-time for the GPS file. - + This time will be used for synchronization. @@ -18326,7 +18685,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18350,6 +18709,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Färg #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Stanna + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_th.ts b/translations/shotcut_th.ts index 1708846fba..ab69b40a50 100644 --- a/translations/shotcut_th.ts +++ b/translations/shotcut_th.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job พักงานนี้ - + Resume This Job ทำงานต่อไป @@ -75,7 +75,7 @@ Dialog - บทตอบโต้ + บทสนทนา @@ -712,10 +712,15 @@ Properties Menu รายการคุณสมบัติ + + + Show In Folder + แสดงในโฟลเดอร์ + Extract Subtitles... - + สกัดแยกคำบรรยาย... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate ดูอัตราบิต + + + Show In Files + แสดงในไฟล์ + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... แปลง… - - - Show in Folder - แสดงในโฟลเดอร์ - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... ถอยหลัง... - + Extract Sub-clip... สกัดแยกคลิปย่อย @@ -867,102 +872,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho หากต้องการ ให้เลือกแบบแผนด้านล่างแล้วคลิกตกลงเพื่อตั้งชื่อไฟล์ หลังจากนั้นงานจะถูกสร้างขึ้น เมื่อเสร็จเรียบร้อยจะแทนที่คลิปโดยอัตโนมัติ หรือคุณสามารถคลิกงานสองครั้งเพื่อเปิดได้ - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. เลือกแบบแผนการแก้ไขที่สะดวกด้านล่าง จากนั้นคลิกตกลงเพื่อเลือกชื่อไฟล์ หลังจากเลือกชื่อไฟล์งานจะถูกสร้างขึ้น เมื่อเสร็จแล้วให้คลิกสองครั้งที่งานเพื่อเปิด - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;แฟ้มข้อมูลทั้งหมด (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;แฟ้มข้อมูลทั้งหมด (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;แฟ้มข้อมูลทั้งหมด (*) - + Convert %1 แปลงค่า %1 - + Reversed ย้อนกลับ - + Reverse canceled ยกเลิกการย้อนกลับแล้ว - + Reverse %1 ย้อนกลับ %1 - + Choose the Other Video เลือกวิดีโออื่นๆ - + Measure %1 ตรวจวัด %1 - + Sub-clip คลิปย่อย - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;แฟ้มข้อมูลทั้งหมด (*) - + Extract sub-clip %1 สกัดแยกคลิปย่อย %1 - - + + Track %1 - + ราง %1 - - + + Track %1 (%2) - + ราง %1 (%2) - + Export Subtitles... - + ส่งออกคำบรรยาย... - + No subtitles found - + ไม่พบคำบรรยาย - + Extract subtitles %1 - + สกัดแยกคำบรรยาย %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -971,22 +976,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Set Equirectangular Projection ตั้งการฉายสี่เหลี่ยมด้านเท่า - + Successfully wrote %1 บันทึกสำเร็จ %1 - + An error occurred saving the projection. เกิดความผิดผลาดระหว่างการบันทึก - + Bitrate %1 บิตเรท %1 @@ -1361,6 +1366,29 @@ leave blank to use the clipboard: นับ: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + เป็นธรรมชาติ + + + + S-Curve + โค้งตัว S + + + + Fast-Slow + เร็ว-ช้า + + + + Slow-Fast + ช้า-เร็ว + + CustomProfileDialog @@ -1727,7 +1755,7 @@ deinterlacer ถูกรายงานว่าเป็นปัญหา Reframe - + รีเฟรม @@ -1957,16 +1985,13 @@ in temporal compression Disable subtitles - + ไม่ใช้งานคำบรรยาย - - - - - - + + + Export File ไฟล์ส่งออก @@ -1992,224 +2017,166 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream กระแสไหลเวียน - - - - - - + + + Stop Capture หยุดการจับ - Automatic from extension อัตโนมัติจากส่วนขยาย - - Default for format รูปแบบเริ่มต้น - - + Timeline ไทม์ไลน์ - - - Playlist - รายการเพลย์ลิส - - - - - Each Playlist Item - แต่ละรายการเพลง - - - - - - + + Source แหล่งกำเนิดต้นตอ - - - - + + Marker เครื่องหมายกำกับ - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. คุณต้องป้อนค่าตัวเลข '%1' โดยใช้เป็นจุดทศนิยม - - - - - - + + + Custom กำหนดเอง - - + Stock ที่สะสมไว้ - - + Default ค่าเริ่มต้น - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. คุณไม่สามารถเขียนข้อมูลไปยังไฟล์ที่อยู่ในโครงการของคุณ ลองอีกครั้งด้วยชื่ออื่นหรือไฟล์อื่น - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut พบตัวกรองที่ต้องการงานการวิคราะห์ที่ไม่ได้ทำงาน คูณต้องการที่จะเริ่มงานการวิเคราะห์ทันทีหรือไม่? - - - - + + Capture File การรวบตัว ไฟล์ - - + Export Files แปลงไฟล์ออก - - - Export Each Playlist Item - ส่งออกรายการเล่นแต่ละรายการ - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;แฟ้มข้อมูลทั้งหมด (*) - - + Determined by Export (*) กำหนดโดยการส่งออก - - - - + + Stop Stream หยุดสตรีม - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: เข้าสู่โครงร่างรูปแบบโปรโตคอล, ที่อยู่, ช่อง และ พารามิเตอร์เป็น URL; - - + Add Export Preset เพิ่มการส่งออกที่ตั้งไว้ล่วงหน้า - - + Delete Preset ลบที่ตั้งไว้ล่วงหน้า - - + Are you sure you want to delete %1? คุณแน่ใจหรือว่าต้องการลบ %1? - - + None ไม่มี - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect ตรวจจับ - + (auto) (อัตโนมัติ) - - + Detecting hardware encoders... ตรวจจับตัวเข้ารหัสฮาร์ดแวร์ - - + Nothing found ไม่พบอะไรเลย - - + Found %1 ตรวจพบ %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2219,49 +2186,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. บันทึกโครงการของคุณ ปิดแล้วเปิดอีกครั้ง Shotcut จะพยายามซ่อมแซมโครงการของคุณ - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + อัตราส่วนภาพไม่ตรงกับโหมดวิดีโอของโครงการ ซึ่งทำให้เกิดแถบสีดำ - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - + อัตราลำดับภาพสูงกว่าโหมดวิดีโอของโครงการ ซึ่งทำให้เกิดลำดับภาพซ้ำ - - + Configure Hardware Encoding กำหนดค่าการเข้ารหัสฮาร์ดแวร์ - - Export canceled - ยกเลิกการส่งออกแล้ว + + Current Playlist Bin + ถังรายการเล่นขณะนี้ - - - Export Frames/sec - ส่งออก เฟรม/วินาที + + Each Playlist Bin Item + แต่ละถังรายการเล่น - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - ไดร์ที่คุณเลือกมีพื้นที่ว่าง %1 MiB เท่านั้น -คุณยังต้องการดำเนินการต่อหรือไม่ + + Export Each Playlist Bin Item + ส่งออกแต่ละถังรายการเล่น - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - ไม่ต้องแสดงสิ่งนี้อีกต่อไป + + Export canceled + ยกเลิกการส่งออกแล้ว - - Export canceled. - การส่งออกถูกยกเลิก + + Export Frames/sec + ส่งออก เฟรม/วินาที @@ -2279,46 +2241,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + แสดงในไฟล์ + + + + Show In Folder แสดงในโฟลเดอร์ - + Measure Video Quality... วัดคุณภาพวีดีโอ - + Set Equirectangular... ตั้งสี่เหลี่ยมด้านเท่า - + Video Quality Report รายงานคุณภาพวีดีโอ - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) เอกสารข้อความ (*.txt);;แฟ้มข้อมูลทั้งหมด (*) - + Set Equirectangular Projection ตั้งการฉายสี่เหลี่ยมด้านเท่า - + Successfully wrote %1 บันทึกสำเร็จ %1 - + An error occurred saving the projection. เกิดความผิดผลาดระหว่างการบันทึก - + Export job failed; trying again without Parallel processing. งานส่งออกล้มเหลว; ลองอีกครั้งโดยไม่มีการประมวลผลแบบขนาน @@ -2326,17 +2294,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open เปิด - + Check %1 ตรวจสอบ %1 - + FFmpeg Log ไฟล์จดรายการ FFmpeg @@ -2387,6 +2355,343 @@ Do you still want to continue? ข้อมูลเมตา - วันที่ QuickTime + + FilesDock + + + + Files + ไฟล์ + + + + Location + ตำแหน่ง + + + + Add the current folder to the saved locations + เพิ่มโฟลเดอร์ปัจจุบันไปยังตำแหน่งที่บันทึก + + + + Remove the selected location + ล้างตำแหน่งที่เลือก + + + + Home + The user's home folder in the file system + บ้าน + + + + Current Project + โครงการปัจจุบัน + + + + Documents + เอกสาร + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + ภาพยนตร์ + + + + Music + ดนตรี + + + + Pictures + The system-provided photos folder + รูปภาพ + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + ปริมาณ + + + + Videos + วิดีโอ + + + + Select + เลือก + + + + Files Controls + การควบคุมไฟล์ + + + + Files Menu + เมนูไฟล์ + + + + + Files Filters + ตัวกรองไฟล์ + + + + Only show files whose name contains some text + แสดงเฉพาะไฟล์ที่มีชื่อซึ่งมีข้อความบางส่วนเท่านั้น + + + + search + ค้นหา + + + + Tiles + กระเบื้อง + + + + View as tiles + ดูแบบเรียงต่อกัน + + + + Icons + ไอคอน + + + + View as icons + ดูแบบไอคอน + + + + Details + รายละเอียด + + + + View as details + ดูเป็นรายละเอียด + + + + Open In Shotcut + เปิดด้วย Shotcut + + + + Open the clip in the Source player + เปิดคลิปในโปรแกรมเล่นต้นฉบับ + + + + System Default + ค่าเริ่มต้นระบบ + + + + Other... + อื่นๆ... + + + + Remove... + เอาออก + + + + Show In File Manager + แสดงในตัวจัดการไฟล์ + + + + Update Thumbnails + อัปเดตภาพขนาดย่อ + + + + Select All + เลือกทั้งหมด + + + + Select None + ไม่เลือกเลย + + + + Open Previous + เปิดอันก่อนหน้า + + + + Open Next + เปิดอันถัดไป + + + + Video + ทัศนพัสดุ + + + + Show or hide video files + แสดงหรือซ่อนไฟล์วิดีโอ + + + + Audio + โสตพัสดุ + + + + Show or hide audio files + แสดงหรือซ่อนไฟล์เสียง + + + + Image + รูปภาพ + + + + Show or hide image files + แสดงหรือซ่อนไฟล์รูปภาพ + + + + Other + อื่นๆ + + + + Show or hide other kinds of files + แสดงหรือซ่อนไฟล์ประเภทอื่น + + + + Folders + โฟลเดอร์ + + + + Hide or show the list of folders + ซ่อนหรือแสดงรายการโฟลเดอร์ + + + + Go Up + ขึ้นไป + + + + Show the parent folder + แสดงโฟลเดอร์หลัก + + + + Refresh Folders + รีเฟรชโฟลเดอร์ + + + + Search + ค้นหา + + + + Open With + เปิดด้วย + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + ไฟล์ที่ปฏิบัติการได้ (*.exe);;ไฟล์ทั้งหมด (*) + + + + Choose Executable + เลือกไฟล์ที่สามารถดำเนินการได้ + + + + Remove From Open Other + ล้างออกจากเปิดอื่น ๆ + + + + %n item(s) + + %n รายการ + + + + + Add Location + เพิ่มตำแหน่ง + + + + Name + ชื่อ + + + + Delete Location + ลบตำแหน่ง + + + + Are you sure you want to remove %1? + คุณแน่ใจว่าต้องการลบ %1 หรือไม่? + + + + FilesModel + + + Video + ทัศนพัสดุ + + + + Image + รูปภาพ + + + + Audio + โสตพัสดุ + + + + Other + อื่นๆ + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + วันที่: %1 + + + + Size: %1 + ขนาด: %1 + + FilterController @@ -2395,7 +2700,7 @@ Do you still want to continue? (ล้าสมัย) - + Only one %1 filter is allowed. อนุญาตให้ใช้ตัวกรอง 1% เดียวเท่านั้น @@ -2527,125 +2832,36 @@ Do you still want to continue? - Remove selected filter - ลบตัวกรองที่เลือก - - - - Copy Filters - คัดลอกตัวกรอง - - - - Copy checked filters to the clipboard - คัดลอกตัวกรองที่ตรวจทานแล้วไปยังคลิปบอร์ด - - - - Paste Filters - วางตัวกรอง - - - - Paste the filters from the clipboard - วางตัวกรองจากคลิปบอร์ด - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - แปลงเฟรม/วินาที - - - - GDIgrabWidget - - - Form - แบบ - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - พิกัดแนวตั้งจากขอบบนเมื่อใช้ขอบเขตการจับภาพแบบคงที่ - - - - Screen - จอภาพ - - - - X - X - - - - Audio Input - โสตพัสดุขาเข้า - - - - Width of the capture region - ความกว้างของขอบเขตการจับภาพ - - - - Draw the mouse cursor - ลากเคอร์เซอร์ของเมาส์ - - - - Choose an audio input method to use during capture. - จงเลือกกระบวนวิธีของโสตพัสดุขาเข้าที่ใช้ระหว่างจับภาพ - - - - None - ไม่มี - - - - - pixels - พิกเซล - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - แสดงขอบเขตการจับภาพ + Remove selected filter + ลบตัวกรองที่เลือก - - Resolution - ความละเอียด + + Copy Filters + คัดลอกตัวกรอง - - Height of the capture region - ความสูงของพื้นที่การจับภาพ + + Copy checked filters to the clipboard + คัดลอกตัวกรองที่ตรวจทานแล้วไปยังคลิปบอร์ด - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - พิกัดแนวนอนจากขอบซ้ายเมื่อใช้ขอบเขตการจับภาพแบบคงที่ + + Paste Filters + วางตัวกรอง - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + วางตัวกรองจากคลิปบอร์ด + + + FrameRateWidget - - Apply - ใช้ + + Convert Frames/sec + แปลงเฟรม/วินาที @@ -2838,9 +3054,14 @@ Click to change - Show in Folder + Show In Folder แสดงในโฟลเดอร์ + + + Show In Files + แสดงในไฟล์ + Set Creation Time... @@ -2898,7 +3119,7 @@ Click to change โหลดภาพลำดับ - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2940,24 +3161,6 @@ Click to change การขยายโตขึ้นโดยธรรมชาติ - - JackProducerWidget - - - Form - แบบ - - - - JACK Audio - แจ็คโสตพัสดุ - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - คุณต้องเชื่อมต่อพอร์ตอินพุต Jack ด้วยตนเอง - - JobQueue @@ -2976,17 +3179,17 @@ Click to change พัก - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds ที่ล่วงเลยไปโดยชั่วโมง:นาที:วินาที - + stopped หยุด - + failed ล้มเหลว @@ -3201,7 +3404,7 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Scrub While Dragging - + การขัดขณะลาก @@ -3958,7 +4161,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). ที่จัดเก็บ - + Toolbar แถบเครื่องมือ @@ -4052,8 +4255,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen เข้าสู่โหมดเต็มหน้าจอ @@ -4064,17 +4266,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties คุณสมบัติ - - + Recent เมื่อเร็วๆ นี้ @@ -4086,8 +4285,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History ประวัติการ @@ -4208,8 +4406,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline ไทม์ไลน์ @@ -4304,8 +4501,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters ส่งออกตอนที่แบ่งไว้ @@ -4341,7 +4537,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). รูปแบบเวลา - + Backup สำรอง @@ -4470,7 +4666,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Subtitles - + คำบรรยายใต้ภาพ @@ -4611,7 +4807,17 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder - + แสดงโครงการในโฟลเดอร์ + + + + Pause After Seek + หยุดพักหลังหา + + + + Files + ไฟล์ @@ -4691,18 +4897,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - ข้อผิดพลาด: โปรแกรมนี้ต้องการคลังแจ็ค 1 - -กรุณาติดตั้งผ่านตัวจัดการพัสดุของคุณ อาจมีชื่อว่า libjack0 jack-audio-connection-kit jack หรือที่คล้ายกัน - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4711,194 +4906,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL กรุณาติดตั้งโดยใช้ผู้จัดการแพคเกจของคุณ มันอาจจะชื่อ libsdl2-2.0-0, SDL2,หรือคล้ายกัน - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) จอภาพ %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off ปิด - - + Internal ภายใน - - + External ภายนอก - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color สี - - + Text ข้อความ - - + Animation แอนิเมชั่น - - + Noise สัณญาณรบกวน - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous - - + Plasma พลาสมา - - + Color Bars แถบสี - - + Audio Tone ระดับเสียงโสตพัสดุ - - + Count การนับ - - + Blip Flash แสงกระพริบรุนแรง - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio ชีพจรโสตพัสดุ - - - JACK Audio - แจ็คเสียง - - - - + ALSA Audio ALSA เสียง - - + Audio/Video Device อุปกรณืเสียง/วีดีโอ - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open ไม่สามารถเปิดได้ - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. ไฟล์ที่คุณเปิดใช้ผลภาพหน่วยประมวลผลกราฟิก แต่ผลภาพหน่วยประมวลผลกราฟิกไม่ได้เปิดใช้ - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? ไฟล์ที่คุณเปิดใช้เอฟเฟกต์ CPU เข้ากันไม่ได้กับ เอฟเฟกต์ GPU แต่เอฟเฟกต์ GPU ใช้งานได้ คุณต้องการปิดใช้งานเอฟเฟกต์ GPUและรีสตาร์ทหรือไม่? - - + Repaired การซ่อมแซม - - + Save Repaired XML บันทึก XML ที่ซ่อมแซมแล้ว - - + Repairing the project failed. การซ่อมแซมโครงการล้มเหลว - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4911,26 +5065,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. ด้วย "การซ่อมแซม" ในชื่อไฟล์และเปิดมัน - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? ไฟล์ที่บันทึกอัตโนมัติมีอยู่ คุณต้องการกู้คืนทันทีหรือไม่? - - + You cannot add a project to itself! คุณไม่สามารถเพิ่มโครงการให้กับตัวเอง - - + There was an error saving. Please try again. เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึก กรุณาลองอีกครั้ง - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4939,8 +5089,7 @@ It was made with version ถูกสร้างด้วยรุ่น - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4951,164 +5100,145 @@ Or save and restart Shotcut. หรือบันทึกแล้วเปิด Shotcut ใหม่ - - + Opening %1 การเปิด %1 - - - - + + Open File เปิดไฟล์ - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) ไฟล์ทั้งหมด (*);; MLT XML (*.mlt) - + Preferences ค่าที่ปรับได้ - - + Rename Clip เปลี่ยนชื่อคลิป - - + Find หา - - + Reload บรรจุใหม่ - - + Untitled ไม่ได้ตั้งชื่อ - - + About %1 เกี่ยวกับ %1 - - + Non-Broadcast ไม่ใช่การออกอากาศ - - + DVD Widescreen NTSC DVD Widescreen NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Widescreen PAL - - + Square 1080p 30 fps สี่เหลี่ยมจัตุรัส 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps สี่เหลี่ยมจัตุรัส 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps แนวตั้ง HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps แนวตั้ง HD 60 fps - - + Custom กำหนดเอง - - - - + + Saved %1 บันทึก %1แล้ว - - - - - + + + Save XML บันทึก XML - + Timeline is not loaded เส้นเวลาไม่ถูกโหลด - + Range marker not found under the timeline cursor ไม่พบเครื่องหมายกำกับพิสัยอยู่ใต้เคอร์เซอร์เส้นเวลา - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + มีงานไม่เสร็จ +ยังต้องการออกอยู่ไหม? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + การส่งออกกำลังดำเนินการอยู่ +คุณยังต้องการออกหรือไม่? - + Saved backup %1 บันทึกสำรอง %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? คุณยังต้องการเปลี่ยนโหมดวิดีโอเป็น %1 x %2 ใช่หรือไม่ - + Opened Files ไฟล์ที่เปิด - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5119,99 +5249,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? คุณยังต้องการเปิดใช้งานผลภาพหน่วยประมวลผลกราฟิกและเปิด Shotcut อีกครั้งหรือไม่ - + Add To Timeline เพิ่มไปยังเส้นเวลา - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? ผนวกพิสัยหรือไม่ (ระยะเวลามากกว่า 1 เฟรม) - - + Choose Markers เลือกเครื่องหมายกำกับ - - + Text (*.txt);;All Files (*) Text (*.txt);;ไฟล์ทั้งหมด (*) - - + Failed to open export-chapters.js เปิด export-chapters.js แล้วล้มเหลว - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? สิ่งนี้จะคืนการตั้งค่ากลับทั้งหมด และ Shotcut จะต้องเริ่มขึ้นใหม่หลังจากนั้น คุณต้องการคืนค่าและเริ่มขึ้นใหม่ตอนนี้หรือไม่ - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? โครงการได้รับการแก้ไข คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณหรือไม่? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - มีงานที่ยังไม่สมบูรณ์ -คุณยังต้องการที่จะออกหรือไม่? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - การส่งออกอยู่ในระหว่างดำเนินการ -คุณยังต้องการที่จะออกหรือไม่? - - - - + Exit Full Screen ออกจากหน้าจอเต็ม - - + Turn Proxy On เปิดพร็อกซี่ขึ้น - - + Turn Proxy Off ปิดพร็อกซี่ลง - - + Converting การแปลง - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5220,103 +5323,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. คุณต้องเปิดโครงการของคุณอีกครั้งหลังจากงานพร็อกซี่ทั้งหมดเสร็จแล้ว - - + Proxy Folder โฟล์เดอร์พร็อกซี่ - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? คุณต้องการย้ายไฟล์ทั้งหมดจากโฟล์เดอร์เก่าไปยังโฟล์เดอร์ใหม่หรือไม่ - - + Moving Files ไฟล์ที่ย้าย - - + GPU effects are not supported ไม่รองรับเอฟเฟกต์ GPU - + Set Loop Range ตั้งพิสัยการวน - - + View mode โหมดดู - - + Thumbnails รูปขนาดย่อ - + Scrolling การกรอ - + Audio API ส่วนต่อประสานการโปรแกรมประยุกต์ทางเสียง - + default ค่าเริ่มต้น - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? คุณต้องเริ่ม Shotcut ใหม่เพื่อเปลี่ยนส่วนต่อประสานการโปรแกรมประยุกต์ทางเสียง คุณต้องการเริ่มใหม่ตอนนี้หรือไม่ - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>เวอร์ชัน %2 ของ Shotcut</h1><p><a href="%3">%1</a> เป็นโปรแกรมตัดต่อวิดีโอฟรีและเปิดต้นทาง ที่รองรับหลายแพลตฟอร์ม</p><small><p>%4</p><p>ได้รับอนุญาตภายใต้ %5</p><p>โปรแกรมนี้ใช้โครงการต่อไปนี้อย่างภรรยาบางตัวอย่าง:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> โครงสร้างและเฟรมเวิร์กของแอปพลิเคชัน</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> โครงสร้างการสร้างมัลติมีเดีย</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> ไลบรารีรูปแบบและรหัสความหมายของมัลติมีเดีย</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> เครื่องมือเข้ารหัส H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> เครื่องมือเข้ารหัส VP8 และ VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> เครื่องมือเข้ารหัส MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> ปลั๊กอินวิดีโอ</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> ปลั๊กอินเสียง</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> คอลเลคชันไอคอนโดย <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> คอลเลคชันไอคอน</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> โปรแกรมแอนิเมชันเวกเตอร์</li></ul></p><p>โค้ดต้นฉบับที่ใช้สร้างโปรแกรมนี้สามารถดาวน์โหลดได้ที่ <a href="%3">%3</a></p>โปรแกรมนี้ถูกแจกจ่ายในหวังว่าจะมีประโยชน์ แต่ไม่มีการรับประกันใด ๆ; โดยไม่มีการรับประกันแม้กระทั่งรับประกันแบบระบุหรือเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์ใด ๆ</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. คลิกที่นี่เพื่อตรวจสอบ shotcut รุ่นใหม่ - - + Open Files เปิดไฟล์ - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? คุณต้องรีสตาร์ท shotcut เพื่อเปลี่ยนเป็นภาษาใหม่ คุณต้องการเริ่มต้นการตั้งค่าใหม่ตอนนี้หรือไม่? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. ไม่สามารถเชื่อมต่อกับแจ็ค โปรดตรวจสอบว่าแจ็คติดตั้งและทำงานอยู่ - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5325,177 +5412,153 @@ Disable GPU effects and restart? ปิดใช้งานเอฟเฟกต์GPU แล้วรีสตาร์ท? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? คุณต้องรีสตาร์ท %1 เพื่อเปลี่ยนเป็นภาษาใหม่ คุณต้องการเริ่มต้นการตั้งค่าใหม่ตอนนี้หรือไม่? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + <p>โปรดตรวจสอบทั้งโครงการของคุณหลังจากทำการเปลี่ยนแปลงนี้</p><p>Shotcut จะไม่ปรับสิ่งที่ไวต่อขนาดและตำแหน่งโดยอัตโนมัติหากคุณเปลี่ยนความละเอียดหรืออัตราส่วนภาพ</p<br>ระยะเวลาของการแก้ไขและคีย์เฟรมอาจแตกต่างกันเล็กน้อยหากคุณเปลี่ยนอัตราเฟรม</p><p>เป็นความคิดที่ดีที่จะใช้<b>ไฟล์ > สำรองข้อมูลและบันทึก</b> ก่อนหรือหลังการดำเนินการนี้</p><p>คุณต้องการเปลี่ยนโหมด <b>โหมดวิดีโอ</b> ทันทีหรือไม่?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog ไม่ต้องแสดงสิ่งนี้อีกต่อไป - - + Do you want to automatically check for updates in the future? คุณต้องการตรวจสอบการอัปเดตโดยอัตโนมัติในอนาคตหรือไม่? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog ไม่ต้องแสดงสิ่งนี้อีกต่อไป - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;แฟ้มข้อมูลทั้งหมด (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? คุณต้องรีสตาร์ท shotcut เพื่อเปลี่ยนวิธีการแสดง คุณต้องการเริ่มต้นใหม่ตอนนี้หรือไม่? - - + Application Log แอปพลิเคชันบันทึก - + Previous ก่อนหน้า - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. มี shotcut เวอร์ชั่น %1 แล้ว! คลิกที่นี่พื่อรับมัน - - + You are running the latest version of Shotcut. คุณกำลังเรียกใช้ shotcut รุ่นล่าสุด - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. ไม่สามารถอ่าน เวอร์ชัน.json เมื่อตรวจสอบ คลิกที่นี่เพื่อไปที่เว็ปไซต์ - - + Export EDL ส่งออก EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;แฟ้มข้อมูลทั้งหมด (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. เกิดข้อผิดพลาดกับ Javascript ระหว่างการส่งออก - - + Failed to open export-edl.js ไม่สามารถเปิด export-eel.js - - + Export frame from proxy? ส่งออกเฟรมจากพร็อกซี่หรือไม่ - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? - + เฟรมนี้อาจมาจากพร็อกซีที่มีความละเอียดต่ำกว่าแทนที่จะเป็นแหล่งที่มาเดิม +คุณยังต้องการดำเนินการต่อหรือไม่ - - + Export Frame กรอบการส่งออก - - + Unable to export frame. ไม่สามรถส่งออกเฟรม - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? คุณต้องรีสตาร์ท Shotcut เพื่อเปลี่ยนไดเรกทอรีข้อมูล คุณต้องการที่จะดำเนินการต่อไปหรือไม่? - - + Data Directory ไดเรกทอรีข้อมูล - - + Add Custom Layout เพิ่มเลย์เอาต์ที่กำหนดเอง - - + Name ชื่อ - - + Remove Video Mode ลบโหมดวีดีโอ - - + Remove Layout ลบโครงการ - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5503,34 +5566,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? คุณต้องการปิดใช้งานเอฟเฟกต์ GPUและรีสตาร์ท Shotcut หรือไม่? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - ไฟล์ที่คุณเปิดใช้เอฟเฟกต์ GPU แต่ เอฟเฟกต์ GPU ไม่ได้เปิดใช้งาน - -เอฟเฟกต์ GPU เป็นแบบทดลองไม่เสถียรและไม่รองรับ! หมายถึงไม่ได้รับการสนับสนุน อย่ารายงานข้อผิดพลาดเกี่ยวกับเรื่องนี้ -คุณต้องการเปิดใช้งานเอฟเฟกต์ GPUและรีสตาร์ทหรือไม่? - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - ผลของ GPU เป็นการทดลองและอาจทำให้เกิดความไม่แน่นอนในบางระบบ เอฟเฟกต์ของCPU บางอย่างเข้ากันไม่ได้กับเอฟเฟกต์ GPU และจะถูกปิดการใช้งาน โครงการที่สร้างด้วยเอฟเฟกต์ GPU ไม่สามารถแปลงเป็นโครงการ CPU ได้ในภายหลังเท่านั้น - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - จุดทศนิยมของไฟล์ MLT XML -ที่คุณต้องการเปิดไม่เข้ากัน - -คุณต้องการเปิดไฟล์ MLT XML ต่อไปหรือไม่? - MarkersDock @@ -5540,22 +5575,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? เครื่องหมายกำกับ - + Add a marker at the current time เพิ่มเครื่องหมายกำกับที่เวลาขณะนี้ - + Remove the selected marker ล้างเครื่องหมายกำกับที่เลือก - + Deselect the marker ไม่เลือกเครื่องหมายกำกับ - + Markers Menu รายการเครื่องหมายกำกับ @@ -5566,47 +5601,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns สดมภ์ - + Color สี - + Name ชื่อ - + Start เริ่มต้น - + End สิ้นสุด - + Duration ระยะเวลา - + Markers Controls ควบคุมเครื่องหมายกำกับ - + search ค้นหา - + Clear search ค้นหาที่ชัดเจน @@ -5663,12 +5697,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder แสดงในโฟลเดอร์ - + + Show In Files + แสดงในไฟล์ + + + MLT XML MLT XML @@ -5686,6 +5726,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? คุณไม่สามารถลากแหล่งที่ไม่สามารถหาได้ + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + ความละเอียด + + + + Aspect ratio + อัตราส่วนมอง + + + + Frame rate + อัตรากรอบภาพ + + + + Scan mode + โหมดสแกน + + + + Colorspace + ปริภูมิสี + + + + Duration + ระยะเวลา + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + ความก้าวหน้า + + + + Interlaced + ร้อยเข้าด้วยกัน + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + โปรไฟล์คลิปย่อยไม่ตรงกับโปรไฟล์โครงการ ซึ่งอาจให้ผลลัพธ์ที่ไม่คาดคิด + + + + Subclip profile matches project profile. + โปรไฟล์คลิปย่อยตรงกับโปรไฟล์โครงการ + + MotionTrackerDialog @@ -5858,11 +5957,12 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (พร็อกซี่) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. - + ข้อผิดพลาด: Shotcut ไม่พบปลั๊กอิน %1 บนระบบของคุณ +โปรดติดตั้งปลั๊กอิน %2 @@ -5898,7 +5998,7 @@ Please install the %2 plugins. Projects - + โครงการ @@ -6041,132 +6141,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline เพิ่มไปยังเส้นเวลา - - + + Network เครือข่าย - + Device เครื่อง - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio ชีพจรเสียง - - - JACK Audio - แจ็คเสียง - - - - + + ALSA Audio ALSA เสียง - - - - Screen - จอภาพ - - - - - + + + Audio/Video Device อุปกรณืเสียง/วีดีโอ - + Generator เครื่องกำเนิดไฟฟ้า - - + + Color สี - + Text ข้อความ - - + + Animation แอนิเมชั่น - - + + Noise สัณญาณรบกวน - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous - - + + Plasma พลาสมา - - + + Color Bars แถบสี - - + + Audio Tone เสียง - - + + Count การนับ - - + + Blip Flash แสงกระพริบรุนแรง @@ -6265,118 +6352,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source แหล่งกำเนิดต้นตอ - + Project โครงการ - + Adjust the audio volume ปรับระดับเสียง - + Silence the audio ปิดเสียง - + Current position ตำแหน่งปัจจุบัน - + Total Duration ระยะเวลารวม - + In Point ในจุด - + Selected Duration ระยะเวลาที่เลือก - + Zoom Fit พอดีกับการซูม - + Current/Total Times ขณะปัจจุบัน/เวลารวม - + Player Controls ควบคุมตัวเล่น - - + + Player Options ตัวเลือกตัวเล่น - + Zoom 10% การซูม 10% - + Zoom 25% การซูม 25% - + Zoom 50% การซูม 50% - + Zoom 100% การซูม 100% - + Zoom 200% การซูม 200% - + Toggle zoom สลับการซูม - + 2x2 Grid ตะแกรง 2x2 - + 3x3 Grid ตะแกรง 3x3 - + 4x4 Grid ตะแกรง 4x4 - + 16x16 Grid ตะแกรง 16x16 - + 10 Pixel Grid ตะแกรง 10 Pixel @@ -6408,7 +6495,7 @@ Try again with a different folder. Loop back to the beginning when the end is reached - + วนกลับมาที่จุดเริ่มต้นเมื่อถึงจุดสิ้นสุด @@ -6418,7 +6505,7 @@ Try again with a different folder. Loop around the marker under the cursor in the timeline - + วนรอบเครื่องหมายกำกับใต้เคอร์เซอร์ในเส้นเวลา @@ -6428,7 +6515,7 @@ Try again with a different folder. Loop around the selected clips - + วนรอบคลิปที่เลือก @@ -6443,7 +6530,7 @@ Try again with a different folder. Loop around the current cursor position - + วนรอบตำแหน่งเคอร์เซอร์ปัจจุบัน @@ -6476,163 +6563,163 @@ Try again with a different folder. ไปหาจุดจบ - + Next Frame เฟรมต่อไป - + Previous Frame เฟรมก่อนหน้า - + Forward One Second ไปข้างหน้าหนึ่งวินาที - + Backward One Second กลับข้างหลังหนึ่งวินาที - + Forward Two Seconds ไปข้างหน้าสองวินาที - + Backward Two Seconds กลับข้างหลังสองวินาที - + Forward Five Seconds ไปข้างหน้าห้าวินาที - + Backward Five Seconds กลับข้างหลังห้าวินาที - + Forward Ten Seconds ไปข้างหน้าสิบวินาที - + Backward Ten Seconds กลับข้างหลังสิบวินาที - + Forward Jump กระโดดไปข้างหน้า - + Backward Jump กระโดดกลับข้างหลัง - + Set Jump Time ตั้งเวลากระโดด - + Trim Clip In - + ตัดแต่งคลิปจากด้านเข้า - + Trim Clip Out - + ตัดแต่งคลิปจากด้านออก - + Set Time Position - + ตั้งค่าตำแหน่งเวลา - + Pause playback - + หยุดการเล่นชั่วคราว - - + + Player ผู้เล่น - + Focus Player - + เพ่งที่ตัวเล่น - + Not Seekable หาไม่ได้ - + 20 Pixel Grid ตะแกรง 20 พิกเซล - + Zoom 300% การซูม 300% - + Zoom 400% การซูม 400% - + Zoom 500% การซูม 500% - + Zoom 750% การซูม 750% - + Zoom 1000% การซูม 1000% - + 80/90% Safe Areas พื้นที่ปลอดภัย80/90% - + EBU R95 Safe Areas พื้นที่ปลอดภัยEBU R95 - + Snapping ตระครุบ - + Toggle grid display on the player สลับตารางแสดงผลบนเครื่องเล่น - + Switch Source/Project - + สลับแหล่งที่มา/โครงการ - + Pause หยุด @@ -6657,38 +6744,38 @@ Try again with a different folder. กรอไปข้างหน้า - + Volume ปริมาตร - + Show the volume control แสดงการควบคุมระดับเสียง - + Proxy and preview scaling are ON at %1p - + การปรับขนาดพร็อกซีและการดูตัวอย่าง<b>เปิด</b>อยู่ที่ %1p - + Proxy is ON at %1p - + พร็อกซี<b>เปิด</b>อยู่ที่ %1p - + Preview scaling is ON at %1p - + การปรับขนาดการแสดงตัวอย่าง<b>เปิด</b>อยู่ที่ %1p - + Unmute เปิดเสียง - - + + Mute เงียบ @@ -6697,7 +6784,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist เพลย์ลิส @@ -6711,358 +6798,471 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To trim or adjust a playlist item <span style=" font-weight:600;">Double-click</span> to open it, make the changes, and click the <span style=" font-weight:600;">Update</span> icon.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">คลิกสองครั้ง</span>ที่รายการเพลย์ลิสต์เพื่อเปิดในเครื่องเล่น</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">คุณสามารถดูตัวอย่างคลิปได้อย่างอิสระโดยไม่จำเป็นต้องเพิ่มคลิปเหล่านั้นลงในรายการเล่นหรือปิดรายการเล่น</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">การตัดแต่งหรือปรับแต่งรายการเล่น <span style=" font-weight:600;">คลิกสองครั้ง</span> เพื่อเปิดทำการเปลี่ยนแปลงและคลิกที่สัญลักษณ์ <span style=" font-weight:600;">อัพเดต</span></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">ลากแล้ววาง</span>เพื่อจัดเรียงรายการใหม่</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>คลิกสองครั้งที่รายการเพลย์ลิสเพื่อเปิดในเครื่องเล่น</p></body></html> - + Add the Source to the playlist เพิ่มแหล่งที่มาลงในเพลย์ลิสต์ - + Remove cut ลบตัด - + Update ปรับปรุง - + View as tiles ดูแบบเรียงต่อกัน - + View as icons ดูแบบไอคอน - + View as details ดูเป็นรายละเอียด - + Remove เอาออก - + Set Creation Time... ตั้งเวลาการสร้าง - - + + Insert แทรก - + Playlist Menu - + เมนูรายการเล่น - + Append พ่วงท้าย - + Open the clip in the Source player เปิดคลิปในโปรแกรมเล่นต้นฉบับ - + Go to the start of this clip in the Project player ไปที่จุดเริ่มต้นของคลิปนี้ในตัวเล่นโปรเจ็กต์ - + Remove All ลบทั่งหมด - + Remove all items from the playlist ลบรายการทั้งหมดออกจากเพย์ลิสต์ - + Hidden ซ่อนเร้น - + In and Out - Left/Right เข้าและออก - ซ้าย/ขวา - + In and Out - Top/Bottom เข้าและออก - บน/ล่าง - + In Only - Small ในเท่านั้น - เล็ก - + In Only - Large ในเท่านั้น - ใหญ่ - + Add Selected to Timeline เพิ่มที่เลือกลงในไทม์ไลน์ - + Add Selected to Slideshow - + เพิ่มรายการที่เลือกลงในการแสดงภาพเลื่อน - + Play After Open เล่นหลังจากเปิด - + Select All เลือกทั้งหมด - + Select None ไม่เลือกเลย - + Update Thumbnails - + อัปเดตภาพขนาดย่อ - + Sort By Name เรียงตามชื่อ - + Sort By Date เรียงตามวันที่ - + Details รายละเอียด - + Select - + เลือก + + + + + Bins + ถัง - + Columns สดมภ์ - + Playlist Controls - + ควบคุมรายการเล่น + + + + + Playlist Filters + ตัวกรองรายการเล่น + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + แสดงเฉพาะไฟล์ที่มีชื่อ เส้นทาง หรือความคิดเห็นที่มีข้อความบางส่วนเท่านั้น - + + search + ค้นหา + + + Add files to playlist - + เพิ่มไฟล์ลงในรายการเล่น - + Tiles กระเบื้อง - + Icons ไอคอน - + Open เปิด - + GoTo ไปที่ - + Copy คัดลอก - + Open a copy of the clip in the Source player เปิดสำเนาของคลิปในแหล่งที่มาของเพลย์ลิสต์ - + Move Up ย้ายขึ้น - + Move Down ย้ายลง - + Open Previous เปิดอันก่อนหน้า - + Open Next เปิดอันถัดไป - + Select Clip 1 เลือกคลิป 1 - + Select Clip 2 เลือกคลิป 2 - + Select Clip 3 เลือกคลิป 3 - + Select Clip 4 เลือกคลิป 4 - + Select Clip 5 เลือกคลิป 5 - + Select Clip 6 เลือกคลิป 6 - + Select Clip 7 เลือกคลิป 7 - - Select Clip 8 - เลือกคลิป 8 + + Select Clip 8 + เลือกคลิป 8 + + + + Select Clip 9 + เลือกคลิป 9 + + + + Thumbnails + รูปขนาดย่อ + + + + Clip + คลิป + + + + In + ใน + + + + Duration + ระยะเวลา + + + + Start + เริ่มต้น + + + + Date + วันที่ + + + + Type + ชนิด + + + + Video + ทัศนพัสดุ + + + + Show or hide video files + แสดงหรือซ่อนไฟล์วิดีโอ + + + + Audio + โสตพัสดุ + + + + Show or hide audio files + แสดงหรือซ่อนไฟล์เสียง + + + + Image + รูปภาพ + + + + Show or hide image files + แสดงหรือซ่อนไฟล์รูปภาพ + + + + Other + อื่นๆ - - Select Clip 9 - เลือกคลิป 9 + + Show or hide other kinds of files + แสดงหรือซ่อนไฟล์ประเภทอื่น - - Thumbnails - รูปขนาดย่อ + + + New Bin + ถังใหม่ - - Clip - คลิป + + + Name + ชื่อ - - In - ใน + + Show or hide the list of bins + แสดงหรือซ่อนรายการถัง - - Duration - ระยะเวลา + + + Remove Bin + ล้างถัง - - Start - เริ่มต้น + + + Rename Bin + เปลี่ยนชื่อถัง - - Date - วันที่ + + Search + ค้นหา - + Replace %n playlist items - - + + แทนที่รายการเล่น %n รายการ - + Sort ประเภท - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! คุณไม่สามารถแทรกเพลย์ลิสต์ลงในเพลย์ลิสต์ - + Remove %n playlist items - - + + ล้างรายการเล่น %n รายการ - - + + Add Files เพิ่มไฟล์ - - + + Appending + การต่อท้าย + + + + Failed to open ไม่สามารถเปิดได้ - + Dropped Files ไฟล์ที่ปล่อยไว้ - + Generating การกำเนิดใหม่ - + Open File เปิดไฟล์ - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) All Files (*);; MLT XML (*.mlt) @@ -7070,7 +7270,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7084,40 +7284,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (พร็อกซี่) - + + Video + ทัศนพัสดุ + + + + Image + รูปภาพ + + + + Audio + โสตพัสดุ + + + + Other + อื่นๆ + + + # # - + Thumbnails รูปขนาดย่อ - + Clip คลิป - + In ใน - + Duration ระยะเวลา - + Start เริ่มต้น - + Date วันที่ + + + Type + ชนิด + + + + Comment + ความคิดเห็น + + + + PlaylistProxyModel + + + All + ทั้งหมด + + + + Duplicates + รายการที่ซ้ำกัน + + + + Not In Timeline + ไม่อยู่ในไทม์ไลน์ + Preset @@ -7195,60 +7443,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Make proxy for %1 - + สร้างพร็อกซีสำหรับ %1 QObject - + Append playlist item %1 ผนวกรายการที่จะเล่น %1 - + Insert playist item %1 แทรกรายการที่จะเล่น %1 - + Update playlist item %1 อัปเดตรายการที่จะเล่น %1 - + Remove playlist item %1 ลบรายการที่จะเล่น %1 - + Clear playlist เพลย์ลิสที่ชัดเจน - + Move item from %1 to %2 ย้ายรายการจาก %1 ไปยัง %2 - + Sort playlist by %1 จัดเรียงเพลย์ลิสโดย %1 - + Trim playlist item %1 in ตัดแต่งรายการที่จะเล่น ใน%1 - + Trim playlist item %1 out ตัดแต่งรายการที่จะเล่น ออก %1 - + Replace playlist item %1 - + แทนที่รายการเล่น %1 + + + + Add new bin: %1 + เพิ่มถังใหม่: %1 + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + ย้าย %n รายการไปยังถัง: %1 + + + + + Remove bin: %1 + ล้างถัง: %1 + + + + Rename bin: %1 + เปลี่ยนชื่อถัง: %1 @@ -7258,7 +7528,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Append to Timeline - + ผนวกเข้ากับเส้นเวลา @@ -7348,14 +7618,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Move %n timeline clips - - + + ย้ายคลิปในเส้นเวลาไป %n รายการ Move timeline clip - + ย้ายคลิปในเส้นเวลา @@ -7375,7 +7645,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Split clips - + ตัดแยกคลิป @@ -7443,12 +7713,12 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Move track down - + เลื่อนแนวรางลง Move track up - + เลื่อนแนวรางขึ้น @@ -7468,21 +7738,20 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Replace timeline clip - + แทนที่คลิปในเส้นเวลา Align clips to reference track - + จัดแนววางคลิปให้ตรงกับแนวรางอ้างอิง Apply copied filters - + นำตัวกรองที่คัดลอกมาไปใช้ - - + You cannot add a project to itself! คุณไม่สามารถเพิ่มโครงการให้กับตัวเอง @@ -7494,8 +7763,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7516,7 +7785,7 @@ Try again with a different folder. Output - + เอาต์พุต @@ -7555,22 +7824,22 @@ Do you still want to continue? This file uses color transfer characteristics %1, which may result in incorrect colors or brightness in Shotcut. - + ไฟล์นี้ใช้ลักษณะการถ่ายโอนสี %1 ซึ่งอาจส่งผลให้สีหรือความสว่างใน Shotcut ไม่ถูกต้อง This file is variable frame rate, which is not reliable for editing. - + ไฟล์นี้มีอัตราเฟรมที่แปรผันซึ่งไม่น่าเชื่อถือสำหรับการแก้ไข This file does not support seeking and cannot be used for editing. - + ไฟล์นี้ไม่รองรับการค้นหาและไม่สามารถใช้แก้ไขได้ This file format (HDV) is not reliable for editing. - + รูปแบบไฟล์นี้ (HDV) ไม่น่าเชื่อถือสำหรับการแก้ไข @@ -7590,65 +7859,69 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho โปร่งใส - + Drop Files - + วางไฟล์ลง - - + Failed to open ไม่สามารถเปิดได้ - + Not adding non-seekable file: - + ไม่เพิ่มไฟล์ที่ไม่สามารถค้นหาได้: - + + Generating Playlist for Bin + กำลังสร้างรายการเล่นสำหรับถัง + + + Generate Slideshow - + กำเนิดภาพเลื่อนแสดง - + Make proxy for %1 - + สร้างพร็อกซีสำหรับ %1 Converting Thumbnails - + การแปลงภาพขนาดย่อ Please wait for this one-time update to the thumbnail cache... - + กรุณารอการอัปเดตครั้งเดียวในแคชรูปขนาดย่อนี้... Delete marker: %1 - + ลบตัวบ่งจุด: %1 Add marker: %1 - + เพิ่มตัวบ่งจุด: %1 Move marker: %1 - + ย้ายตัวบ่งจุด: %1 Edit marker: %1 - + แก้ไขตัวบ่งจุด: %1 Clear markers - + ล้างตัวบ่งจุด @@ -7659,181 +7932,181 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Edit With Glaxnimate - + แก้ไขด้วย Glaxnimate Playlist Clip: %1 - + คลิปรายการเล่น: %1 Track: %1, Clip: %2 (transition) - + แนวราง: %1, คลิป: %2 (การเปลี่ยนแปลง) Track: %1, Clip: %2 - + แนวราง: %1, คลิป: %2 %1x%2 - + %1x%2 Add %1 filter - + เพิ่ม %1 ตัวกรอง Add %1 filter set - + เพิ่ม %1 ชุดตัวกรอง Remove %1 filter - + ล้าง %1 ตัวกรอง Move %1 filter - + ย้าย %1 ตัวกรอง Disable %1 filter - + ยุติ %1 ตัวกรอง Enable %1 filter - + ดำเนิน %1 ตัวกรอง Change %1 filter - + เปลี่ยน %1 ตัวกรอง Change %1 filter: %2 - + เปลี่ยน %1 ตัวกรอง: %2 generating audio waveforms for - + กำเนิดรูปคลื่นเสียงสำหรับ Done - + เสร็จสิ้น add keyframe - + เพิ่มกุญแจกรอบภาพ remove keyframe - + ล้างกุญแจกรอบภาพ modify keyframe - + ปรับแต่งกุญแจกรอบภาพ Add subtitle track: %1 - + เพิ่มแนวรางข้อความใต้ภาพ: %1 Remove subtitle track: %1 - + ล้างแนวรางข้อความใต้ภาพ: %1 Edit subtitle track: %1 - + แก้ไขแนวรางข้อความใต้ภาพ: %1 Add subtitle - + เพิ่มข้อความใต้ภาพ Add %1 subtitles - + เพิ่ม %1 ข้อความใต้ภาพ Remove subtitle - + ล้างข้อความใต้ภาพ Remove %1 subtitles - + ล้าง %1 ข้อความใต้ภาพ Edit subtitle text - + แก้ไขข้อความใต้ภาพ Change subtitle start - + เปลี่ยนข้อความใต้ภาพเมื่อเริ่ม Change subtitle end - + เปลี่ยนข้อความใต้ภาพเมื่อจบ Move subtitle - + ย้ายข้อความใต้ภาพ Move %1 subtitles - + ย้าย %1 ข้อความใต้ภาพ - - + + Importing subtitles... - + กำลังนำเข้าข้อความใต้ภาพ... - - + + No subtitles found to import - + ไม่พบคำบรรยายที่จะนำเข้า - - + + Imported %1 subtitle items - + นำเข้า %1 รายการคำบรรยายแล้ว Import %1 subtitle items - + นำเข้ารายการคำบรรยาย %1 Append subtitle - + ผนวกคำบรรยาย @@ -7841,7 +8114,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho <p>Do you really want to add filters to <b>Output</b>?</p><p><b>Timeline > Output</b> is currently selected. Adding filters to <b>Output</b> affects ALL clips in the timeline including new ones that will be added.</p> - + <p>คุณต้องการเพิ่มฟิลเตอร์ลงใน <b>Output</b> จริงหรือไม่</p><p><b>Timeline > Output</b> ถูกเลือกอยู่ในขณะนี้ การเพิ่มฟิลเตอร์ลงใน <b>Output</b> จะมีผลกับคลิปทั้งหมดในไทม์ไลน์ รวมถึงคลิปใหม่ที่จะถูกเพิ่มด้วย</p> @@ -7926,12 +8199,12 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Choose Color... - + เลือกสี... Choose Recent Color - + เลือกสีล่าสุด @@ -7939,17 +8212,17 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Cannot save: - + ไม่สามารถบันทึกได้: Row - + แถว Column - + สดมภ์ @@ -7967,7 +8240,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Save As... - + บันทึกเป็น... @@ -8044,17 +8317,17 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Resources - + ทรัพยากร Convert Selected - + แปลงที่เลือก No resources to convert - + ไม่มีทรัพยากรที่จะแปลง @@ -8074,12 +8347,12 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho %1MB - + %1MB %1 %2x%3 %4fps - + %1 %2x%3 %4fps @@ -8186,13 +8459,13 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Set to default - + ตั้งเป็นค่าเริ่มต้น Clear shortcut - + ล้างทางลัด @@ -8206,9 +8479,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout - + เก่า (ก่อน v23) เค้าโครง @@ -8377,42 +8650,42 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Slow Zoom In, Hold Bottom - + ขยายเข้าอย่างช้า ค้างที่ข้างใต้ Slow Zoom In, Hold Top - + ขยายเข้าอย่างช้า ค้างที่ข้างบน Slow Zoom In, Hold Left - + ขยายเข้าอย่างช้า ค้างที่ข้างซ้าย Slow Zoom In, Hold Right - + ขยายเข้าอย่างช้า ค้างที่ข้างขวา Slow Zoom Out, Hold Bottom - + ขยายออกอย่างช้า ค้างที่ข้างใต้ Slow Zoom Out, Hold Top - + ขยายออกอย่างช้า ค้างที่ข้างบน Slow Zoom Out, Hold Left - + ขยายออกอย่างช้า ค้างที่ข้างซ้าย Slow Zoom Out, Hold Right - + ขยายออกอย่างช้า ค้างที่ข้างขวา @@ -8504,12 +8777,12 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ° degrees - + ° Background color - + สีพื้นหลัง @@ -8529,7 +8802,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Click in rectangle + hold Shift to drag, Wheel to zoom, or %1+Wheel to rotate - + คลิกในสี่เหลี่ยมผืนผ้า + กด Shift ค้างไว้เพื่อลาก ล้อเพื่อซูม หรือ %1+ล้อเพื่อหมุน @@ -8537,8 +8810,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Slideshow Generator - %n Clips - - + + ตัวสร้างภาพเลื่อนแสดง - %n คลิป @@ -8547,75 +8820,78 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Clip duration - + ระยะเวลาคลิป Set the duration of each clip in the slideshow. - + กำหนดระยะเวลาของแต่ละคลิปในการแสดงสไลด์โชว์ Aspect ratio conversion - + การแปลงอัตราส่วนภาพ Pad Black - + แผ่นดำ Crop Center - + ครอบตัดศูนย์กลาง Crop and Pan - + ครอบตัดและส่าย Pad Blur - + แผ่นเบลอ Choose an aspect ratio conversion method. - + เลือกวิธีการแปลงอัตราส่วนภาพ Zoom effect - + เอฟเฟกต์การซูม Set the percentage of the zoom-in effect. 0% will result in no zoom effect. - + ตั้งค่าเปอร์เซ็นต์ของเอฟเฟกต์การซูมเข้า +0% จะไม่เกิดเอฟเฟกต์การซูม Transition duration - + ระยะเวลาเปลี่ยนผ่าน Set the duration of the transition. May not be longer than half the duration of the clip. If the duration is 0, no transition will be created. - + กำหนดระยะเวลาของการเปลี่ยนฉาก +ไม่ควรยาวเกินครึ่งหนึ่งของระยะเวลาคลิป +หากระยะเวลาเป็น 0 จะไม่มีการสร้างการเปลี่ยนฉาก Transition type - + ประเภทการเปลี่ยนผ่าน Random - + สุ่ม @@ -8740,27 +9016,27 @@ If the duration is 0, no transition will be created. Choose a transition effect. - + เลือกเอฟเฟ็กต์การเปลี่ยนผ่าน Transition softness - + ความนุ่มนวลในการเปลี่ยนผ่าน Change the softness of the edge of the wipe. - + เปลี่ยนความนุ่มขอบแผ่น - + Preview is not available with GPU Effects - + ไม่สามารถดูตัวอย่างได้โดยใช้เอฟเฟกต์ GPU - + Generating Preview... - + กำลังกำเนิดตัวอย่าง... @@ -8783,17 +9059,17 @@ If the duration is 0, no transition will be created. Map the specified speed to the current time. Use keyframes to vary the speed mappings over time. - + แมปความเร็วที่ระบุกับเวลาปัจจุบัน ใช้คีย์เฟรมเพื่อเปลี่ยนการแมปความเร็วในแต่ละช่วงเวลา Image mode - + โหมดภาพ Use the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time. - + ใช้โหมดการเลือกภาพที่ระบุ โหมด Nearest จะแสดงผลภาพที่ใกล้เคียงกับเวลาที่แมปมากที่สุด โหมด Blend จะผสมภาพทั้งหมดที่เกิดขึ้นระหว่างเวลาที่แมป @@ -8803,12 +9079,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. Blend - + ผสมผสาน Enable pitch compensation - + เปิดใช้งานการชดเชยระดับเสียง @@ -8816,7 +9092,7 @@ If the duration is 0, no transition will be created. Unable to move. Subtitles already exist at this time. - + ไม่สามารถย้ายได้ คำบรรยายมีอยู่แล้วในขณะนี้ @@ -8824,7 +9100,7 @@ If the duration is 0, no transition will be created. New Subtitle Track - + แทร็กคำบรรยายใหม่ @@ -8840,316 +9116,322 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + คำบรรยายใต้ภาพ - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + เพิ่มคลิปลงในไทม์ไลน์เพื่อเริ่มแก้ไขคำบรรยาย + + + + Tracks + แนวราง - Columns สดมภ์ - + Start เริ่มต้น - + End สิ้นสุด - + Duration ระยะเวลา - + Subtitle Controls - + การควบคุมคำบรรยาย - + Subtitles Menu - + เมนูคำบรรยาย - + Previous ก่อนหน้า - + Current - + ขณะนี้ - + Next - + ถัดไป - + Add Subtitle Track - + เพิ่มแทร็กคำบรรยาย - + Add a subtitle track - + เพิ่มแทร็กคำบรรยาย - - + + Remove Subtitle Track - + ล้างแทร็กคำบรรยาย - + Remove this subtitle track - + ล้างแทร็กคำบรรยายนี้ - + Edit Subtitle Track - + แก้ไขแทร็กคำบรรยาย - + Edit this subtitle track - + แก้ไขแทร็กคำบรรยายนี้ - + Import Subtitles From File - + นำเข้าคำบรรยายจากไฟล์ - + Import subtitles from an srt file at the current position - + นำเข้าคำบรรยายจากไฟล์ SRT ในตำแหน่งปัจจุบัน - + Export Subtitles To File - + ส่งออกคำบรรยายไปยังไฟล์ - + Export the current subtitle track to an SRT file - + ส่งออกแทร็กคำบรรยายปัจจุบันไปยังไฟล์ SRT - + Create/Edit Subtitle - + สร้าง/แก้ไขคำบรรยาย - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + สร้างหรือแก้ไขคำบรรยายที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ - + Add Subtitle Item - + เพิ่มรายการคำบรรยาย - + Add a subtitle at the cursor position - + เพิ่มคำบรรยายที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ - + Remove Subtitle Item - + ลบรายการคำบรรยาย - + Remove the selected subtitle item - + ลบรายการคำบรรยายที่เลือก - + Set Subtitle Start - + ตั้งค่าเริ่มคำบรรยาย - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + ตั้งค่าคำบรรยายที่เลือกให้เริ่มต้นที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ - + Set Subtitle End - + ตั้งค่าการสิ้นสุดคำบรรยาย - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + ตั้งค่าคำบรรยายที่เลือกให้สิ้นสุดที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์ - + Move Subtitles - + ย้ายคำบรรยาย - + Move the selected subtitles to the cursor position - + ย้ายคำบรรยายที่เลือกไปยังตำแหน่งเคอร์เซอร์ - + Burn In Subtitles on Output - + บันทึกคำบรรยายลงในเอาต์พุต - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + สร้างหรือแก้ไขฟิลเตอร์เบิร์นอินคำบรรยายบนเอาท์พุตไทม์ไลน์ - + Generate Text on Timeline - + สร้างข้อความบนไทม์ไลน์ - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + สร้างแทร็กวิดีโอใหม่บนไทม์ไลน์พร้อมข้อความที่แสดงคำบรรยายเหล่านี้ - + Speech to Text... - + เสียงพูดเป็นข้อความ... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + ตรวจจับคำพูดและถอดเสียงไปยังแทร็กคำบรรยายใหม่ - + Track Timeline Cursor - + ติดตามเคอร์เซอร์เส้นเวลา - + Track the timeline cursor - + ติดตามเคอร์เซอร์เส้นเวลา - + Show Previous/Next - + แสดงก่อนหน้า/ถัดไป - + Show the previous and next subtitles - + แสดงคำบรรยายก่อนหน้าและถัดไป - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - + เพิ่มคลิปลงในไทม์ไลน์เพื่อสร้างคำบรรยาย - - - + + + Subtitle Track %1 - + แทร็กคำบรรยาย %1 - + Extracting Audio - + การแยกเสียง - + Speech to Text - + คำพูดเป็นข้อความ - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + แทร็กคำบรรยายมีอยู่แล้ว: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + แทร็กนี้ใช้ตัวกรองคำบรรยาย +ลบตัวกรองคำบรรยายออกก่อนลบแทร็กนี้ - + Import Subtitle File - + นำเข้าไฟล์คำบรรยาย - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + ไฟล์ข้อความใต้ภาพ (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + ไม่พบไฟล์คำบรรยาย - + Export SRT File - + ส่งออกไฟล์ SRT - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + ไฟล์ SRT (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + มีคำบรรยายอยู่แล้วในขณะนี้ - + Not enough space to add subtitle. - + พื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับการเพิ่มคำบรรยาย - + Start time can not be after end time. - + เวลาเริ่มต้นไม่สามารถอยู่หลังเวลาสิ้นสุดได้ - + Start time can not be before previous subtitle. - + เวลาเริ่มต้นไม่สามารถอยู่ก่อนคำบรรยายก่อนหน้าได้ - + End time can not be before start time. - + เวลาสิ้นสุดไม่สามารถอยู่ก่อนเวลาเริ่มต้นได้ - + End time can not be after next subtitle. - + เวลาสิ้นสุดไม่สามารถอยู่หลังคำบรรยายถัดไปได้ - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. - + ไม่สามารถย้ายได้ คำบรรยายมีอยู่แล้วในขณะนี้ @@ -9180,22 +9462,22 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Player Synchronization - + การซิงโครไนซ์ผู้เล่น Adjust your playback audio/video synchronization - + ปรับการซิงโครไนซ์เสียง/วิดีโอที่เล่นของคุณ Reset to default value 0 - + รีเซ็ตเป็นค่าเริ่มต้น 0 Video offset - + การชดเชยวิดีโอ @@ -9213,7 +9495,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Decrease Text Size - + ลดขนาดตัวอักษร @@ -9224,7 +9506,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Increase Text Size - + เพิ่มขนาดตัวอักษร @@ -9331,7 +9613,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Click in rectangle + hold Shift to drag - + คลิกในสี่เหลี่ยมผืนผ้า + กด Shift ค้างไว้เพื่อลาก @@ -9364,12 +9646,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Simple - + ง่าย Rich - + รวย @@ -9424,14 +9706,14 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 ระยะเวลา: %1 - + Date: %1 - + วันที่: %1 @@ -9450,567 +9732,577 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline ไทม์ไลน์ - + This track is locked แทร็กนี้ถูกล็อค - + You cannot add a non-seekable source. คุณไม่สามารถเพิ่มแหล่งที่ไม่สามารถหาได้ - - + + Track %1 was not moved - + แทร็ก %1 ไม่ถูกย้าย - + Can not move audio track above video track - + ไม่สามารถย้ายแทร็กเสียงไปเหนือแทร็กวิดีโอได้ - + Can not move video track below audio track - + ไม่สามารถย้ายแทร็กวิดีโอไปไว้ด้านล่างแทร็กเสียงได้ - - + + Align To Reference Track - + จัดแนวให้ตรงกับแทร็กอ้างอิง - + Track Operations - + ติดตามการดำเนินงาน - + Track Height - + ความสูงของราง - + Selection - + ที่เลือกไว้ - + Edit แก้ไข - + View มุมมอง - + Marker เครื่องหมายกำกับ - + Timeline Clip - + คลิปไทม์ไลน์ - + Timeline Controls - + การควบคุมเส้นเวลา - + Timeline Menu - + เมนูเส้นเวลา - + Add Audio Track - + เพิ่มแทร็กเสียง - + Add Video Track - + เพิ่มแทร็กวิดีโอ - + Insert Track - + แทรกแนวราง - + Remove Track - + ล้างแนวราง - + Move Track Up - + เลื่อนแนวรางขึ้น - + Move Track Down - + เลื่อนแนวรางลง - + Show/Hide Selected Track - + แสดง/ซ่อนแทร็กที่เลือก - + Lock/Unlock Selected Track - + ล็อค/ปลดล็อคแทร็กที่เลือก - + Mute/Unmute Selected Track - + ปิดเสียง/เปิดเสียงแทร็กที่เลือก - + Blend/Unblend Selected Track - + ผสม/แยกการผสมแทร็กที่เลือก - + Make Tracks Shorter - + ทำให้แทร็กสั้นลง - + Make Tracks Taller - + ทำให้แทร็กสูงขึ้น - + Reset Track Height - + รีเซ็ตความสูงของแทร็ก - + Select All เลือกทั้งหมด - + Select All On Current Track - + เลือกทั้งหมดบนแทร็กปัจจุบัน - + Select None ไม่เลือกเลย - + Select Next Clip - + เลือกคลิปถัดไป - + Select Previous Clip - + เลือกคลิปก่อนหน้า - + Select Clip Above - + เลือกคลิปด้านบน - + Select Clip Below - + เลือกคลิปด้านล่าง - + Set Current Track Above - + ตั้งค่าแทร็กปัจจุบันด้านบน - + Set Current Track Below - + ตั้งค่าแทร็กปัจจุบันด้านล่าง - + Select Clip Under Playhead - + เลือกคลิปภายใต้หัวเล่น - + Cu&t ตัด - + &Copy คัดลอก - + &Paste แปะ - + Nudge Forward - + ผลักไปข้างหน้า - + Nudge Forward is not available - + ผลักไปข้างหน้า ไม่สามารถใช้งานได้ - + Nudge Backward - + ดันถอยหลัง - + Nudge Backward is not available - + ดันถอยหลัง ไม่สามารถใช้งานได้ - + Append พ่วงท้าย - + Ripple Delete - + ลบแบบกระเพื่อม - + Lift ยกชึ้น - + Overwrite - + เขียนทับ - + Split At Playhead - + ตัดแยกที่หัวเล่น - + Split All Tracks At Playhead - + แยกแทร็กทั้งหมดที่หัวเล่น - + Replace แทนที่ - + Create/Edit Marker - + สร้าง/แก้ไขเครื่องหมาย - + Previous Marker - + เครื่องหมายก่อนหน้า - + Next Marker - + เครื่องหมายถัดไป - + Delete Marker - + ลบเครื่องหมาย - + Cycle Marker Color - + สีตัวบ่งจุดวนรอบ - + Create Marker Around Selected Clip - + สร้างเครื่องหมายรอบคลิปที่เลือก - + Rectangle Selection - + การเลือกรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า - + Automatically Add Tracks - + เพิ่มแทร็กโดยอัตโนมัติ - + Snap - + จับภาพ - + Scrub While Dragging - + การขัดขณะลาก - + Ripple ระลอกเสียงคลื่นเล็กๆ - + Ripple All Tracks - + กระเพื่อมทุกแนวราง - + Ripple Markers - + กระเพื่อมตัวบ่งจุด - + Toggle Ripple And All Tracks - + สลับแบบกระเพื่อมและแทร็กทั้งหมด - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + สลับแบบกระเพื่อม แทร็กทั้งหมด และเครื่องหมาย - + Show Audio Waveforms แสดงรูปคลื่นเสียง - + Use Higher Performance Waveforms - + ใช้คลื่นประสิทธิภาพสูงกว่า - + Show Video Thumbnails แสดงภาพขนาดย่อของวีดีโอ - + No - + ไม่ - + Page - + หน้า - + Smooth ราบเรียบ - + Center the Playhead กึ่งกลางของหัวเล่น - + Scroll to Playhead on Zoom - + เลื่อนไปที่หัวเล่นบนการขยาย - + Zoom Timeline Out - + ซูมไทม์ไลน์ออก - + Zoom Timeline In - + ซูมไทม์ไลน์เข้า - + Zoom Timeline To Fit - + ซูมไทม์ไลน์ให้พอดี - + Properties คุณสมบัติ - + Rejoin With Next Clip - + เชื่อมกันกับคลิปต่อไป - + Detach Audio ถอดเสียง - + Apply Copied Filters - + ใช้ตัวกรองที่คัดลอกมา - + Update Thumbnails - + อัปเดตภาพขนาดย่อ - + Rebuild Audio Waveform สร้างรูปคลื่นเสียงใหม่ - + Ripple Trim Clip In - + ตัดคลิปจากด้านเข้าแบบกระเพื่อม - + Ripple Trim Clip Out - + ตัดคลิปจากด้านออกแบบกระเพื่อม - + Group/Ungroup - + จัดกลุ่ม/ไม่จัดกลุ่ม - + Append multiple to timeline - + ผนวกหลาย ๆ รายการลงในไทม์ไลน์ - + Ripple delete transition - + ลบการเปลี่ยนผ่านแบบริปเปิล - + Lift transition - + การเปลี่ยนลิฟต์ - + Cut %1 from timeline - + ตัด %1 ออกจากไทม์ไลน์ - + Remove %1 from timeline ลบ %1 จากไทม์ไลน์ - + Lift %1 from timeline - + ยก %1 ขึ้นจากไทม์ไลน์ - + There is nothing in the Source player. - + ไม่มีอะไรอยู่ในตัวเล่นต้นทาง - + You cannot replace a transition. - + คุณไม่สามารถแทนที่การเปลี่ยนแปลงได้ - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - + เลือกคลิปในไทม์ไลน์เพื่อสร้างเครื่องหมายรอบๆ - + Added marker: "%1". - + เพิ่มเครื่องหมาย: "%1" - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - + เพิ่มเครื่องหมาย: "%1" กด %2 ค้างไว้แล้วลากเพื่อสร้างช่วง + + + + Failed to open + ไม่สามารถเปิดได้ - + Dropped Files ไฟล์ที่ปล่อยไว้ - + Insert multiple into timeline - + แทรกหลายรายการลงในไทม์ไลน์ - + Overwrite multiple onto timeline - + เขียนทับหลายรายการบนไทม์ไลน์ - - + + You cannot split a transition. คุณไม่สามารถแยกการเปลี่ยนแปลงได้ - + Replace %n timeline clips - - + + แทนที่ %n คลิปเส้นเวลา - + voiceover - + เสียงพากย์ - + Opus (*.opus);;All Files (*) - + Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio - + บันทึกเสียง - + Record Audio: %1 - + บันทึกเสียง : %1 + + + + Audio Recording In Progress + กำลังบันทึกเสียงอยู่ - + Record Audio error: check PulseAudio settings - + ข้อผิดพลาดในการบันทึกเสียง: ตรวจสอบการตั้งค่า PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - + ข้อผิดพลาดการบันทึกเสียง: เลือกไฟล์ > เปิดอื่น ๆ > อุปกรณ์เสียง/วิดีโอ - + Saving audio recording... - + กำลังบันทึกการบันทึกเสียง... @@ -10255,17 +10547,17 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. HSL Saturation - + ความอิ่มตัวของ HSL HSL Color - + สี HSL HSL Luminosity - + ความส่องสว่าง HSL @@ -10309,13 +10601,13 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Change the frame rate from its source. - + เปลี่ยนอัตราเฟรมจากแหล่งที่มา Same as original - + เหมือนเดิม @@ -10330,12 +10622,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. This is useful when the source video is HDR (High Dynamic Range), which requires tone-mapping to the old, standard range. - + สิ่งนี้มีประโยชน์เมื่อวิดีโอต้นฉบับเป็น HDR (High Dynamic Range:ช่วงไดนามิคสูง) ซึ่งต้องใช้การแมปโทนสีให้เป็นช่วงมาตรฐานเก่า Frame rate conversion - + การแปลงอัตราเฟรม @@ -10343,12 +10635,15 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. clip plus a little instead of the entire clip. When this option is used not all of the matching source clips are replaced, instead only the currently selected one. - + ตัวเลือกนี้จะแปลงเฉพาะส่วนที่ถูกตัดของคลิปต้นฉบับ +และเพิ่มอีกเล็กน้อยแทนที่จะเป็นคลิปทั้งหมด เมื่อใช้ตัวเลือกนี้ +คลิปต้นฉบับที่ตรงกันทั้งหมดจะไม่ถูกแทนที่ แต่จะ +แทนที่เฉพาะคลิปที่เลือกในปัจจุบันเท่านั้น Use sub-clip - + ใช้คลิปย่อย @@ -10358,27 +10653,27 @@ only the currently selected one. If the source is interlaced, each interlaced field will be converted to a progressive frame resulting in double frame rate. - + หากแหล่งข้อมูลเป็นแบบอินเตอร์เลซ ฟิลด์ที่อินเตอร์เลซแต่ละฟิลด์จะถูกแปลงเป็นเฟรมแบบโปรเกรสซีฟ ส่งผลให้มีอัตราเฟรมเป็นสองเท่า Deinterlace - + ดีอินเทอร์เลซ Enable this to keep the Advanced section open for the next time this dialog appears. - + เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อเปิดส่วนขั้นสูงไว้ในครั้งถัดไปที่กล่องโต้ตอบนี้ปรากฏขึ้น Keep Advanced open - + เปิดขั้นสูงไว้ Override the frame rate to a specific value. - + การแทนที่อัตราเฟรมเป็นค่าที่ระบุ @@ -10387,12 +10682,16 @@ only the currently selected one. Duplicate: Duplicate frames. Blend: Blend frames. Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This method is very slow and may result in artifacts. - + วิธีการแปลงอัตราเฟรม + +การทำซ้ำ: ทำซ้ำเฟรม +การผสมผสาน: การผสมผสานเฟรม +การชดเชยการเคลื่อนไหว: แทรกเฟรมใหม่โดยใช้การชดเชยการเคลื่อนไหว วิธีนี้ช้ามากและอาจส่งผลให้เกิดสิ่งแปลกปลอม Override frame rate - + อัตราเฟรมการแทนที่ @@ -10402,7 +10701,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Convert to BT.709 colorspace - + แปลงเป็นปริภูมิสี BT.709 @@ -10412,17 +10711,17 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Duplicate (fast) - + ทำซ้ำ (รวดเร็ว) Blend - + ผสมผสาน Motion Compensation (slow) - + การชดเชยการเคลื่อนไหว (ช้า) @@ -10432,17 +10731,17 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Lossy: I-frame–only %1 - + สูญเสีย: I-frame–เพียง %1 Intermediate: %1 - + ระดับกลาง : %1 Lossless: %1 - + ไร้การสูญเสีย: %1 @@ -10477,7 +10776,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Convert canceled - + แปลงถูกยกเลิก @@ -10490,7 +10789,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Speech to Text - + คำพูดเป็นข้อความ @@ -10505,68 +10804,68 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Translate to English - + แปลเป็นภาษาอังกฤษ Maximum line length - + ความยาวสายสูงสุด Include non-spoken sounds - + รวมเสียงที่ไม่พูดออกมา Tracks with speech - + แทร็กที่มีคำพูด Select tracks that contain speech to be transcribed. - + เลือกแทร็กที่มีคำพูดที่ต้องการถอดความ Whisper.cpp executable - + ปฏิบัติการไฟล์ Whisper.cpp Find Whisper.cpp - + ค้นหา Whisper.cpp GGML Model - + แบบจำลอง GGML Configuration - + การกำหนดค่า Path to Whisper.cpp executable - + เส้นทางไปยังไฟล์ปฏิบัติการ Whisper.cpp Whisper.cpp executable not found - + ไม่พบไฟล์ปฏิบัติการ Whisper.cpp Path to GGML model - + เส้นทางสู่โมเดล GGML GGML model not found - + ไม่พบโมเดล GGML @@ -10635,7 +10934,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth /dev/video0 - + /dev/video0 @@ -10740,11 +11039,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - ช่องเสียบ - - - ALSA ALSA @@ -10786,38 +11080,43 @@ IRE: %2 Video Histogram - + ฮิสโทแกรมวิดีโอ VideoQualityJob - + Open เปิด - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player เปิดต้นฉบับและการเข้ารหัสแบบเคียงข้างกันในโปรแกรมเล่น Shotcut  - + View Report ดูรายงาน - + + Show In Files + แสดงในไฟล์ + + + Show In Folder แสดงในโฟลเดอร์ - + Measure %1 การวัด %1 - + Video Quality Measurement การวัดคุณภาพวีดีโอ @@ -10827,22 +11126,22 @@ IRE: %2 255 - 255 + 255 191 - 191 + 191 127 - 127 + 127 64 - 64 + 64 @@ -10869,18 +11168,21 @@ IRE: %2 Channel: %1 Pixel: %2 Value: %3 - + ช่อง: %1 +พิกเซล: %2 +ค่า: %3 Channel: %1 Value: %2 - + ช่อง: %1 +ค่า: %2 Video RGB Parade - + วิดีโอ RGB Parade @@ -10888,22 +11190,22 @@ Value: %2 255 - 255 + 255 191 - 191 + 191 127 - 127 + 127 64 - 64 + 64 @@ -10914,7 +11216,8 @@ Value: %2 Pixel: %1 Value: %2 - + พิกเซล: %1 +ค่า: %2 @@ -10924,263 +11227,124 @@ Value: %2 Video RGB Waveform - - - - - VideoVectorScopeWidget - - - Video Vector - - - - - U: %1 -V: %2 - - - - - VideoWaveformScopeWidget - - - 100 - 100 - - - - - 0 - 0 - - - - Pixel: %1 -IRE: %2 - พิกเซล: %1 -IRE: %2 - - - - IRE: %1 - IRE: %1 - - - - Video Waveform - รูปแบบของคลื่นวีดีโอ - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - - - - - R - R - - - - G - - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - - - - - V - - - - - Pick a pixel from the source player - - - - - Lock/Unlock the selected pixel - - - - - %1x - - - - - Video Zoom - - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - แบบ - - - - Resolution - ความละเอียด - - - - Display - แสดง - - - - Screen - จอภาพ - - - - Apply - ใช้ - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - พิกัดแนวนอนจากขอบซ้ายเมื่อใช้ขอบเขตการจับภาพแบบคงที่ - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - พิกัดแนวตั้งจากขอบบนเมื่อใช้ขอบเขตการจับภาพแบบคงที่ + รูปคลื่นวิดีโอ RGB + + + VideoVectorScopeWidget - - - pixels - พิกเซล + + Video Vector + วีดีโอเวกเตอร์ - - Center Under Mouse - + + U: %1 +V: %2 + U: %1 +V: %2 + + + VideoWaveformScopeWidget - - Fixed - คงที่ + + 100 + 100 - - Follow Mouse - + + + 0 + 0 - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - + + Pixel: %1 +IRE: %2 + พิกเซล: %1 +IRE: %2 - - :0.0 - :0.0 + + IRE: %1 + IRE: %1 - - X - X + + Video Waveform + รูปแบบของคลื่นวีดีโอ + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - แสดงขอบเขตการจับภาพ + + x + x - - Audio Input - การนำเข้าเสียง + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - เลือกวิธีการอินพสุตเสียงที่จะใช้ระหว่างการจับภาพ + + R + R - - None - ไม่มี + + G + G - - PulseAudio - ชีพจรเสียง + + B + B - - JACK - ช่องเสียบ + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - ลากเคอร์เซอร์ของเมาส์ + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + เลือกพิกเซลจากเครื่องเล่นต้นฉบับ - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + ล็อค/ปลดล็อคพิกเซลที่เลือก - - Width of the capture region - ความกว้างของขอบเขตการจับภาพ + + %1x + %1x - - Height of the capture region - ความสูงของพื้นที่การจับภาพ + + Video Zoom + การซูมวิดีโอ + + + WhisperJob - - Position - ตำหน่ง + + SRT + SRT @@ -11221,7 +11385,7 @@ Most users do not need to change this. Select a clip - + เลือกคลิป @@ -11236,7 +11400,7 @@ Most users do not need to change this. Copy checked filters - + คัดลอกตัวกรองที่ถูกตรวจสอบ @@ -11246,22 +11410,22 @@ Most users do not need to change this. Save a filter set - + บันทึกชุดตัวกรอง Move filter up - + เลื่อนตัวกรองขึ้น Move filter down - + เลื่อนตัวกรองลง Deselect the filter - + ไม่เลือกตัวกรอง @@ -11279,7 +11443,7 @@ Most users do not need to change this. Run Glaxnimate instead of Shotcut. - + เรียกใช้ Glaxnimate แทน Shotcut @@ -11314,7 +11478,7 @@ Most users do not need to change this. A semicolon-separated list of scale factors for each screen - + รายการปัจจัยมาตราส่วนที่คั่นด้วยเครื่องหมายอัฒภาคสำหรับแต่ละหน้าจอ @@ -11324,35 +11488,35 @@ Most users do not need to change this. How to handle a fractional display scale: %1 - + วิธีจัดการมาตราส่วนการแสดงผลแบบเศษส่วน: %1 string - + string Which operating system audio API to use: %1 - + ควรใช้ API เสียงของระบบปฏิบัติการใด: %1 Zero or more files or folders to open - + ไฟล์หรือโฟลเดอร์ที่จะเปิดอย่างน้อย 0 ไฟล์ - + Loading plugins... - + กำลังโหลดปลั๊กอิน... - + Expiring cache... - + แคชกำลังจะหมดอายุ... @@ -11360,24 +11524,24 @@ Most users do not need to change this. Alpha Channel: Adjust - + ช่องอัลฟา: ปรับแต่ง transparency shave shrink grow soft feather search keywords for the Alpha Channel: Adjust video filter - + ความโปร่งใส โกน หด เติบโต ขนนุ่ม Alpha Channel: View - + ช่องอัลฟา: มุมมอง transparency search keywords for the Alpha Channel: View video filter - + ความโปร่งใส @@ -11388,7 +11552,7 @@ Most users do not need to change this. pan channel mixer search keywords for the Balance audio filter - + เครื่องผสมแบบช่องแพน @@ -11400,30 +11564,30 @@ Most users do not need to change this. Band Pass - + แบนด์พาส frequency search keywords for the Band Pass audio filter - + ความถี่ Center Frequency - + ความถี่ศูนย์กลาง Bandwidth - + แบนด์วิธ Bass & Treble - + เบส & แหลม @@ -11434,7 +11598,7 @@ Most users do not need to change this. duplicate search keywords for the Copy Channel audio filter - + ทำซ้ำ @@ -11445,7 +11609,7 @@ Most users do not need to change this. loudness dynamics range search keywords for the Compressor audio filter - + ช่วงไดนามิกของความดัง @@ -11456,7 +11620,7 @@ Most users do not need to change this. time echo search keywords for the Delay audio filter - + สะท้อนเวลา @@ -11467,18 +11631,18 @@ Most users do not need to change this. dynamics range search keywords for the Expander audio filter - + ช่วงไดนามิค Fade In Audio - + เสียงค่อยดังขึ้น loudness search keywords for the Fade In audio filter - + ความดัง @@ -11489,18 +11653,18 @@ Most users do not need to change this. loudness search keywords for the Fade Out audio filter - + ความดัง Gain / Volume - + เพิ่ม/ปริมาณเสียง loudness search keywords for the Gain/Volume audio filter - + ความดัง @@ -11515,19 +11679,19 @@ Most users do not need to change this. High Pass - + ไฮพาส frequency search keywords for the High Pass audio filter - + ความถี่ Cutoff - + จุดตัด @@ -11535,7 +11699,7 @@ Most users do not need to change this. Rolloff rate - + อัตราการโรลออฟ @@ -11544,40 +11708,40 @@ Most users do not need to change this. Wetness - + ความชื้นแฉะ Limiter - + ตัวจำกัด dynamics range loudness search keywords for the Limiter audio filter - + ความดังของช่วงไดนามิค Low Pass - + โลว์พาส frequency search keywords for the Low Pass audio filter - + ความถี่ Downmix - + ดาวน์มิกซ์ stereo mixdown channel search keywords for the Downmix audio filter - + ช่องมิกซ์ดาวน์สเตอริโอ @@ -11588,29 +11752,29 @@ Most users do not need to change this. silent silence volume search keywords for the Mute audio filter - + ระดับเสียงเงียบงัน Normalize: One Pass - + ทำให้เป็นปกติ: ผ่านหนึ่งรอบ volume loudness gain dynamics search keywords for the Normalize: One Pass audio filter - + ระดับเสียง ความดัง ไดนามิกที่เพิ่มขึ้น Normalize: Two Pass - + ทำให้เป็นปกติ: ผ่านสองรอบ volume loudness gain dynamics search keywords for the Normalize: Two Pass audio filter - + ระดับเสียง ความดัง ไดนามิกที่เพิ่มขึ้น @@ -11621,18 +11785,18 @@ Most users do not need to change this. frequency pass search keywords for the Notch audio filter - + ความถี่ผ่าน Pan - + แพน stereo balance channel mixer search keywords for the Pan audio filter - + มิกเซอร์ช่องสมดุลสเตอริโอ @@ -11643,42 +11807,42 @@ Most users do not need to change this. delay time echo search keywords for the Reverb audio filter - + การหน่วงเวลาสะท้อน Room size - + ขนาดห้อง Reverb time - + เวลาสะท้อนเสียง Damping - + การลดแรงสั่นสะเทือน Input bandwidth - + แบนด์วิดท์อินพุต Dry signal level - + ระดับสัญญาณแห้ง Early reflection level - + ระดับการสะท้อนกลับในระยะเริ่มต้น Tail level - + ระดับหาง @@ -11689,18 +11853,18 @@ Most users do not need to change this. switch stereo search keywords for the Swap Channels audio filter - + สวิตช์สเตอริโอ Chroma Key: Simple - + Chroma Key: เรียบง่าย green blue screen search keywords for the Chroma Key: Simple video filter - + จอสีเขียวน้ำเงิน @@ -11711,33 +11875,33 @@ Most users do not need to change this. lightness value exposure search keywords for the Brightness video filter - + ค่าความสว่าง Color Grading - + การจัดระดับสี correct shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness value search keywords for the Color Grading video filter - + แก้ไขเงา ยกโทนกลาง แกมมา ไฮไลท์ เพิ่มเฉดสี ความสว่าง ค่าความสว่าง Shadows (Lift) - + เงา (ลิฟต์) Midtones (Gamma) - + มิดโทน (แกมมา) Highlights (Gain) - + ไฮไลท์ (กำไร) @@ -11748,29 +11912,29 @@ Most users do not need to change this. variation value search keywords for the Contrast video filter - + ค่าความแปรปรวน Old Film: Dust - + หนังเก่า : ฝุ่น noise dirt hair fiber search keywords for the Old Film: Dust video filter - + เสียงรบกวน สิ่งสกปรก เส้นใยผม Text: Simple - + ข้อความ : เรียบง่าย type font timecode timestamp date filename search keywords for the Text: Simple video filter - + ชนิดฟอนต์ รหัสเวลา ประทับเวลา วันที่ ชื่อไฟล์ @@ -11778,7 +11942,7 @@ Most users do not need to change this. Font color - + สีตัวอักษร @@ -11813,14 +11977,14 @@ Most users do not need to change this. Fade In Video - + การเฟดอินวิดีโอ brightness lightness opacity alpha search keywords for the Fade In video filter - + ความสว่าง ความทึบ อัลฟา @@ -11833,39 +11997,39 @@ Most users do not need to change this. brightness lightness opacity alpha search keywords for the Fade Out video filter - + ความสว่าง ความทึบ อัลฟา Old Film: Grain - + ฟิล์มเก่า : เกรน dots particles noise dirt search keywords for the Old Film: Grain video filter - + จุด อนุภาค สิ่งรบกวน สิ่งสกปรก Hue/Lightness/Saturation - + เฉดสี/ความสว่าง/ความอิ่มตัว color value desaturate grayscale search keywords for the Hue/Lightness/Saturation video filter - + สี ค่า ลดความอิ่มตัว ไล่สีเทา Hue - + เฉดสี Lightness - + ความสว่าง @@ -11875,24 +12039,24 @@ Most users do not need to change this. Invert Colors - + สลับสี reverse opposite negative search keywords for the Invert Colors video filter - + ย้อนกลับ ตรงกันข้าม เชิงลบ Key Spill: Advanced - + การรั่วไหลของกุญแจ: ขั้นสูง chroma alpha clean suppress search keywords for the Key Spill: Advanced video filter - + เกี่ยวกับสี อัลฟา สะอาด ยับยั้ง @@ -11903,17 +12067,17 @@ Most users do not need to change this. deform lens distort wide angle panoramic hemispherical fisheye search keywords for the Lens Correction video filter - + เบี้ยว เลนส์ บิดเบือน กว้าง มุม พาโนรามา ครึ่งวงกลม ตาปลา X Center - + X ศูนย์กลาง Y Center - + Y ศูนย์กลาง @@ -11928,65 +12092,65 @@ Most users do not need to change this. Old Film: Scratches - + ฟิล์มเก่า : รอยขีดข่วน noise projector lines defect search keywords for the Old Film: Scratches video filter - + สิ่งรบกวน การฉาย เส้น ข้อบกพร่อง LUT (3D) - + LUT (3D) lookup table color search keywords for the LUT (3D) video filter - + สีตารางการค้นหา Mask - + หน้ากาก 360: Rectilinear to Equirectangular - + 360: เส้นตรงถึงรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าเท่ากัน spherical projection search keywords for the 360: Rectilinear to Equirectangular video filter - + ทรงกลมฉาย Horizontal - + แนวนอน Vertical - + แนวตั้ง Mid-Side Matrix - + เมทริกซ์ด้านกลาง middle stereo microphone search keywords for the Mid-Side Matrix audio filter - + ไมโครโฟนสเตอริโอกลาง @@ -12004,46 +12168,46 @@ Most users do not need to change this. Mirror - + กระจก horizontal flip transpose flop search keywords for the Mirror video filter - + ฟล็อปทรานสโพสแนวนอน Mosaic - + โมเสก pixelize pixelate search keywords for the Mosaic video filter - + ทำให้เป็นพิกเซล Diffusion - + การแพร่กระจาย blur smooth clean beauty search keywords for the Diffusion video filter - + เบลอ เรียบเนียน สะอาด สวยงาม Old Film: Projector - + ฟิล์มเก่า : โปรเจ็คเตอร์ glitch flashing brightness vertical slip search keywords for the Old Film: Projector video filter - + จุดรวน กระพริบวูบวาบ ความสว่าง แนวตั้ง ลื่น @@ -12058,7 +12222,7 @@ Most users do not need to change this. alpha transparent translucent search keywords for the Opacity video filter - + อัลฟ่า โปร่งใส โปร่งแสง @@ -12069,12 +12233,12 @@ Most users do not need to change this. matte stencil alpha rectangle ellipse circle triangle diamond search keywords for the Mask: Simple Shape video filter - + เคลือบ ลายฉลุ อัลฟ่า สี่เหลี่ยมผืนผ้า วงรี วงกลม สามเหลี่ยม เพชร Size & Position - + ขนาดและตำแหน่ง @@ -12090,23 +12254,23 @@ Most users do not need to change this. X offset - + ชดเชย X Y offset - + ชดเชย Y Chroma Key: Advanced - + Chroma Key: ขั้นสูง green blue screen search keywords for the Chroma Key: Advanced video filter - + จอสีเขียวน้ำเงิน @@ -12117,7 +12281,7 @@ Most users do not need to change this. color old photograph print search keywords for the Sepia Tone video filter - + สี เก่า ภาพถ่าย พิมพ์ @@ -12128,51 +12292,51 @@ Most users do not need to change this. drawing painting cartoon search keywords for the Sketch video filter - + วาด ระบาย การ์ตูน Key Spill: Simple - + การรั่วไหลของกุญแจ: ง่าย chroma alpha clean suppress search keywords for the Key Spill: Simple video filter - + ระงับการทำงานของโครมาอัลฟ่า Stabilize - + ทำให้เสถียร smooth deshake search keywords for the Stabilize video filter - + เรียบ ไม่สั่น Old Film: %1 - + ฟิล์มเก่า : %1 projector movie search keywords for the Old Film: Technocolor video filter - + เครื่องฉายภาพยนตร์ Unpremultiply Alpha - + การไม่คูณล่วงหน้าอัลฟ่า disassociate associated straight search keywords for the Unpremultiply Alpha video filter - + แยกออกจากกัน เกี่ยวข้อง ตรง @@ -12183,18 +12347,18 @@ Most users do not need to change this. distort deform frequency water warp bend search keywords for the Wave video filter - + บิดเบือน เบี้ยว ความถี่ น้ำ บิดโค้ง โค้งงอ Crop: Circle - + ครอบตัด: วงกลม trim remove oval ellipse search keywords for the Crop: Circle video filter - + ตัดแต่ง ล้าง รูปไข่ วงรี @@ -12210,13 +12374,13 @@ Most users do not need to change this. 360: Hemispherical to Equirectangular - + 360: ครึ่งซีกถึงทรงแปดเหลี่ยมเท่ากัน spherical projection dual fisheye search keywords for the 360: Hemispherical to Equirectangular video filter - + ทรงกลม การฉาย เข้าคู่ ตาปลา @@ -12229,48 +12393,48 @@ Most users do not need to change this. Front X - + ด้านหน้า X Front Y - + ด้านหน้า Y Front Up - + ขึ้นด้านหน้า Back X - + หลัง X Back Y - + หลัง Y Back Up - + ขึ้นด้านหลัง Nadir Radius - + รัศมีนาดีร์ Nadir Start - + เริ่มนาดีร์ noise dots newsprint search keywords for the Halftone video filter - + สิ่งรบกวน จุด กระดาษหนังสือพิมพ์ @@ -12296,7 +12460,7 @@ Most users do not need to change this. delogo dirt clean watermark search keywords for the Spot Remover video filter - + การล่อลวง สิ่งสกปรก สะอาด ลายน้ำ @@ -12307,7 +12471,7 @@ Most users do not need to change this. text seconds timestamp search keywords for the Timer video filter - + ข้อความ วินาที ประทับเวลา @@ -12319,17 +12483,17 @@ Most users do not need to change this. gamma value black white search keywords for the Levels video filter - + แกมมา ค่า ดำ ขาว Input Black - + อินพุตสีดำ Input White - + อินพุตสีขาว @@ -12339,50 +12503,50 @@ Most users do not need to change this. Mask: Simple Shape - + หน้ากาก : รูปทรงเรียบง่าย Mask: Apply - + หน้ากาก: ปรับใช้ matte stencil alpha confine composite bounce search keywords for the Mask: Apply video filter - + เคลือบ ลายฉลุ อัลฟ่า จำกัด คอมโพสิต เด้ง Mask: From File - + หน้ากาก: จากไฟล์ matte stencil alpha luma wipe custom search keywords for the Mask: From File video filter - + เคลือบ สเตนซิล อัลฟ่า ลูม่า เช็ด กำหนดเอง Noise Gate - + ประตูกันเสียง hum hiss distortion clean search keywords for the Noise Gate audio filter - + เสียงฮัม เสียงฟ่อ เสียงผิดเพี้ยน เสียงสะอาด Key Filter: Low Frequency - + ตัวกรองหลัก: ความถี่ต่ำ Key Filter: High Frequency - + ตัวกรองหลัก: ความถี่สูง @@ -12394,7 +12558,7 @@ Most users do not need to change this. Attack - + ปะทะ @@ -12404,39 +12568,39 @@ Most users do not need to change this. Decay - + สลายตัว Range - + พิสัย Audio Waveform Visualization - + การสร้างภาพคลื่นเสียง music visualizer reactive search keywords for the Audio Waveform Visualization video filter - + ดนตรี เครื่องมือสร้างภาพ ปฏิกิริยา Chroma Hold - + โครมาโฮลด์ color hue select choose pick search keywords for the Chroma Hold video filter - + สีสัน เลือก Distance - + ระยะทาง @@ -12447,7 +12611,7 @@ Most users do not need to change this. repeat search keywords for the Grid video filter - + ซ้ำ @@ -12468,12 +12632,12 @@ Most users do not need to change this. deform wiggle wave search keywords for the Distort video filter - + ผิดรูป กระดิก คลื่น Amplitude - + แอมพลิจูด @@ -12489,13 +12653,13 @@ Most users do not need to change this. Glitch - + จุดรวน defect broken distort search keywords for the Glitch video filter - + จุดด่างพร้อย แตกหัก บิดเบือน @@ -12505,7 +12669,7 @@ Most users do not need to change this. Shift intensity - + การเปลี่ยนแปลงความเข้มข้น @@ -12515,35 +12679,35 @@ Most users do not need to change this. RGB Shift - + การเลื่อน RGB glitch chroma analog split search keywords for the RGB Shift video filter - + จุดรวน สีสัน อนาล็อก ตัดแยก Blur: Exponential - + เบลอ: เลขชี้กำลัง soften obscure hide search keywords for the Blur: Exponential video filter - + อ่อนลง คลุมเคลือ ซ่อน 360: Equirectangular to Stereographic - + 360: รูปทรงสี่เหลี่ยมจัตุรัสถึงรูปทรงสามมิติ spherical projection tiny small planet search keywords for the 360: Equirectangular to Stereographic video filter - + ทรงกลม การฉายภาพ เล็ก ดาวเคราะห์ @@ -12557,29 +12721,29 @@ Most users do not need to change this. Blur: Gaussian - + เบลอ: เกาส์เซียน Blur: Low Pass - + เบลอ: ลอดต่ำ soften obscure hide search keywords for the Blur: Low Pass video filter - + อ่อนลง คลุมเคลือ ซ่อน Crop: Source - + ครอบตัต: แหล่งที่มา trim remove edges search keywords for the Crop: Source video filter - + ตัดแต่ง ล้าง ขอบ @@ -12590,18 +12754,18 @@ Most users do not need to change this. vertical flop transpose rotate search keywords for the Flip video filter - + แนวตั้ง ล้ม ไขว้ หมุน Reduce Noise: HQDN3D - + ลดสิ่งรบกวน: HQDN3D denoise artifact dirt smooth search keywords for the Reduce Noise: HQDN3D video filter - + ลดสิ่งรบกวน สิ่งประดิษฐ์ ฝุ่น เรียบ @@ -12616,46 +12780,46 @@ Most users do not need to change this. Noise: Fast - + สิ่งรบกวน: เร็ว dirt grunge search keywords for the Noise: Fast video filter - + ฝุ่น กรันจ์ Noise: Keyframes - + สิ่งรบกวน: คีย์เฟรม dirt grunge search keywords for the Noise: Keyframes video filter - + ฝุ่น กรันจ์ Reduce Noise: Smart Blur - + ลดสิ่งรบกวน: เบลออย่างชาญฉลาด denoise artifact clean search keywords for the Reduce Noise: Smart Blur video filter - + ลดสิ่งรบกวน สิ่งประดิษฐ์ สะอาด Crop: Rectangle - + ครอบตัด: สี่เหลี่ยมผืนผ้า trim remove square search keywords for the Crop: Rectangle video filter - + ตัดแต่ง ล้าง สี่เหลี่ยมจตุรัส @@ -12665,40 +12829,40 @@ Most users do not need to change this. Padding color - + สีเว้นระยะ Blend Mode - + โหมดผสมผสาน blending composite porter duff search keywords for the Blend Mode video filter - + การผสมผสาน องค์ประกอบ ตัวส่ง ดัฟฟ์ Dither - + ดิเธอร์ noise dots search keywords for the Dither video filter - + สิ่งรบกวน จุด Elastic Scale - + มาตราส่วนยืดหยุ่น stretch nonlinear search keywords for the Elastic Scale video filter - + ยืด ไม่เชิงเส้น @@ -12718,18 +12882,18 @@ Most users do not need to change this. Non-Linear scale factor - + ตัวประกอบมาตราส่วนแบบไม่เชิงเส้น Posterize - + ทำให้เป็นโปสเตอร์ reduce colors banding cartoon search keywords for the Posterize video filter - + ลด สี การมัด การ์ตูน @@ -12740,24 +12904,24 @@ Most users do not need to change this. Nervous - + ประหม่า random shake twitch glitch search keywords for the Nervous video filter - + สุ่ม เขย่า การชัก จุดรวน No Sync - + ไม่สอดประสานกัน vertical synchronization slip analog search keywords for the No Sync video filter - + แนวตั้ง การทำให้สอดประสานกัน ไถล อนาล็อก @@ -12773,18 +12937,18 @@ Most users do not need to change this. temporal mix psychedelic motion blur search keywords for the Trails video filter - + เป็นการชั่วคราว ผสมรวม ซึ่งเพลิดเพลิน การเคลื่อนไหว เบลอ Vertigo - + อาการเวียนศีรษะ temporal mix dizzy psychedelic search keywords for the Vertigo video filter - + เป็นการชั่วคราว ผสมรวม วิงเวียน ซึ่งเพลิดเพลิน @@ -12800,13 +12964,13 @@ Most users do not need to change this. Choppy - + สับๆ fps framerate search keywords for the Choppy video filter - + อัตรากรอบภาพ ต่อวินาที @@ -12816,77 +12980,77 @@ Most users do not need to change this. Gradient - + การไล่ระดับ graduated color spectrum search keywords for the Gradient video filter - + ที่ได้สำเร็จ สี แถบแสงสี Scan Lines - + เส้นกวาดตรวจ analog horizontal television search keywords for the Scan Lines video filter - + อนาล็อก แนวนอน โทรทัศน์ 360: Equirectangular Mask - + 360: หน้ากากทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้า spherical matte stencil search keywords for the 360: Equirectangular Mask video filter - + ทรงกลม เคลือบ ฉลุ Horizontal Start - + เริ่มต้นในแนวนอน Horizontal End - + ปลายแนวนอน Vertical Start - + เริ่มต้นในแนวตั้ง Vertical End - + ปลายแนวตั้ง 360: Equirectangular to Rectilinear - + 360: รูปทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้าถึงรูปทรงเส้นตรง spherical projection search keywords for the 360: Equirectangular to Rectilinear video filter - + ทรงกลมฉาย Ambisonic Decoder - + ตัวถอดรหัสแอมบิโซนิก spatial surround binaural search keywords for the Ambisonic Decoder audio filter - + เชิงพื้นที่ ล้อมรอบ การได้ยินแบบสองข้าง @@ -12895,7 +13059,7 @@ Most users do not need to change this. Yaw - + หันเห @@ -12905,7 +13069,7 @@ Most users do not need to change this. Pitch rotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw) - + ระดับ @@ -12914,7 +13078,7 @@ Most users do not need to change this. Roll - + ม้วน @@ -12922,39 +13086,39 @@ Most users do not need to change this. FOV field of view - + FOV Fisheye - + ตาปลา Corner Pin - + หมุดที่ขอบ stretch distort pinch twist deform search keywords for the Corner Pin video filter - + ยืด บิดเบือน หยิก บิด เบี้ยว Corners - + ขอบมุม Stretch X - + ยืด X Stretch Y - + ยืด Y @@ -12964,95 +13128,95 @@ Most users do not need to change this. 360: Stabilize - + 360: เสถียรภาพ spherical smooth deshake search keywords for the 360: Stabilize video filter - + ทรงกลม เรียบ ไม่เขย่า 360: Transform - + 360: เปลี่ยนรูป spherical yaw pitch roll search keywords for the 360: Transform video filter - + ทรงกลม หันเห ระดับ ม้วน Reduce Noise: Wavelet - + ลดสิ่งรบกวน: เวฟเล็ต vague denoise artifact dirt search keywords for the Reduce Noise: Wavelet video filter - + คลุมเครือ ลดสิ่งรบกวน สิ่งประดิษฐ์ ฝุ่น Text: Rich - + ข้อความ : รวย type font format overlay search keywords for the Text: Rich video filter - + ชนิด แบบอักษร รูปแบบ ซ้อนทับ Background color - + สีพื้นหลัง Blur: Pad - + เบลอ : แผ่น pillar echo fill search keywords for the Blur: Pad video filter - + เสา สะท้อน เติมเต็ม Invert - + กลับด้าน phase search keywords for the Invert audio filter - + ช่วง Reduce Noise: Quantization - + ลดสิ่งรบกวน: การวัดปริมาณ denoise artifact postprocess compress search keywords for the Reduce Noise: Quantization video filter - + ลดสิ่งรบกวน สิ่งประดิษฐ์ กระบวนการภายหลัง บีบอัด Time Remap - + รีแมปเวลา temporal speed ramp reverse fast slow motion search keywords for the Time: Remap filter - + เป็นการชั่วคราว ความเร็ว ทางลาด ย้อนกลับ เร็ว ช้า การเคลื่อนไหว @@ -13062,236 +13226,236 @@ Most users do not need to change this. Deband - + ดีแบนด์ mean average median contour search keywords for the Deband video filter - + ค่าเฉลี่ย เฉลี่ย มัธยฐาน บริเวณสี GPS Text - + ข้อความ GPS gpx search keywords for the GPS Text video filter - + gpx Reflect - + สะท้อน mirror repeat search keywords for the Reflect video filter - + กระจกซ้ำ Mask: Chroma Key - + หน้ากาก: กุญแจสี matte stencil alpha color search keywords for the Mask: Chroma Key video filter - + เคลือบ ฉลุ แอลฟา สี Equalizer: 15-Band - + อีควอไลเซอร์: 15 แบนด์ tone frequency search keywords for the Equalizer: 15-Band audio filter - + ความถี่โทนเสียง Equalizer - + อีควอไลเซอร์ Equalizer: Parametric - + อีควอไลเซอร์: พาราเมตริก tone frequency search keywords for the Equalizer: Parametric audio filter - + ความถี่โทนเสียง Audio Level Visualization - + การแสดงภาพระดับเสียง music visualizer reactive search keywords for the Audio Level Visualization video filter - + ดนตรี เครื่องมือสร้างภาพ ปฏิกิริยา Equalizer: 3-Band (Bass & Treble) - + อีควอไลเซอร์: 3 แบนด์ (ทุ้ม & แหลม) tone frequency search keywords for the Equalizer: 3-Band audio filter - + ความถี่โทนเสียง Pitch audio pitch or tone - + ระดับ frequency tone search keywords for the Pitch audio filter - + ความถี่โทนเสียง Stereo Enhancer - + ตัวปรับเพิ่มเสียงสเตอริโอ channel spatial delay search keywords for the Stereo Enhancer audio filter - + ช่อง เชิงพื้นที่ หน่วงเวลา Mask: Draw - + หน้ากาก: วาด rotoscope matte stencil alpha search keywords for the Mask: Draw video filter - + โรโตสโคป เคลือบ ฉลุ แอลฟา deform lens distort wide angle panoramic hemispherical search keywords for the Fisheye video filter - + ไม่เป็นรูป เลนส์ บิดเบือน กว้าง มุม พาโนรามิก ครึ่งวงกลม GPS Graphic - + GPS กราฟิก gpx sticker decal gauge map graph speedometer search keywords for the GPS Graphic video filter - + gpx สติกเกอร์ รูปลอก เกจ์ แผนที่ กราฟ มาตรวัดความเร็ว black white luma search keywords for the Threshold video filter - + ดำ ขาว ลูมา Motion Tracker - + ติดตามการเคลื่อนไหว tracking search keywords for the Motion Tracker video filter - + ติดตาม Track Auto Fade Audio - + ติดตามการเฟดเสียงอัตโนมัติ click splice fade search keywords for the Auto Fade audio filter - + คลิก ต่อกัน จาง Track Seam - + ติดตามตะเข็บ click splice seam search keywords for the Seam audio filter - + คลิก ต่อกัน ตะเข็บ Declick Audio - + ไม่คลิก เชิงโสต declick crackle pop search keywords for the Declick audio filter - + ไม่คลิก เสียงแตก ป๊อป Track Auto Fade Video - + ติดตามวิดีโอการเฟดอัตโนมัติ splice fade dip search keywords for the Track Auto Fade Video filter - + ต่อกัน จาง จุ่ม Ambisonic Encoder - + ตัวเข้ารหัสแอมบิโซนิค spatial surround panner search keywords for the Ambisonic Encoder audio filter - + เชิงพื้นที่ โดยรอบ แพนเนอร์ Azimuth - + ทิศดาว Elevation - + ยกระดับ Drop Shadow - + เงาตกกระทบ @@ -13312,18 +13476,18 @@ Most users do not need to change this. Vibrance - + ความสั่น color intensity saturation vibe search keywords for the Vibrance video filter - + สี ความเข้มข้น ความอิ่มตัว บรรยากาศ Intensity - + ความเข้มข้น @@ -13343,24 +13507,182 @@ Most users do not need to change this. Subtitle Burn In - + เผาคำบรรยายเข้า subtitle overlay burn search keywords for the Subtitle Burn In video filter - + รองพาดหัว ซ้อนทับ เผา Reframe - + รีเฟรม crop trim remove square vertical portrait search keywords for the Reframe video filter - + ครอบตัด ตัดแต่ง ล้าง สี่เหลี่ยมจตุรัส แนวตั้ง ภาพเหมือน + + + + Gradient Map + แผนที่ไล่ระดับ + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + สี การทำแผนที่ ความเข้มข้น + + + + HSL Primaries + HSL ตัวหลัก + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + สีสัน ความอิ่มตัว ความสว่าง สี + + + + Overlap + ทับซ้อน + + + + Red Hue + สีแดง + + + + Red Saturation + ความอิ่มตัวของสีแดง + + + + Red Lightness + ความสว่างสีแดง + + + + Yellow Hue + สีเหลือง + + + + Yellow Saturation + ความอิ่มตัวของสีเหลือง + + + + Yellow Lightness + ความสว่างของสีเหลือง + + + + Green Hue + สีเขียว + + + + Green Saturation + ความอิ่มตัวของสีเขียว + + + + Green Lightness + ความสว่างสีเขียว + + + + Cyan Hue + สีคราม + + + + Cyan Saturation + ความอิ่มตัวของสีคราม + + + + Cyan Lightness + ความสว่างสีคราม + + + + Blue Hue + สีน้ำเงิน + + + + Blue Saturation + ความอิ่มตัวของสีน้ำเงิน + + + + Blue Lightness + ความสว่างสีน้ำเงิน + + + + Magenta Hue + สีม่วงแดง + + + + Magenta Saturation + ความอิ่มตัวของสีม่วงแดง + + + + Magenta Lightness + ความสว่างสีม่วงแดง + + + + HSL Range + พิสัย HSL + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + สีสัน ความอิ่มตัว ความสว่าง สี ตัวหลัก + + + + Blend + ผสมผสาน + + + + Hue Shift + เลื่อนสีสัน + + + + Saturation Scale + ระดับความอิ่มตัว + + + + Lightness Scale + ระดับความสว่าง + + + + Hue Center + จุดกลางสีสัน + + + + Hue Range + พิสัยสีสัน @@ -13368,18 +13690,18 @@ Most users do not need to change this. Size, Position & Rotate - + ขนาด ตำแหน่ง และการหมุน transform zoom rotation distort fill move search keywords for the Size, Position & Rotate video filter - + เปลี่ยนรูป ขยาย การหมุน บิดเบือน เติม ย้าย Size & Position - + ขนาดและตำแหน่ง @@ -13392,13 +13714,13 @@ Most users do not need to change this. Blur: Gaussian - + เบลอ: เกาส์เซียน soften obscure hide search keywords for the Blur: Box video filter - + อ่อนลง คลุมเคลือ ซ่อน @@ -13411,13 +13733,13 @@ Most users do not need to change this. Blur: Box - + เบลอ: กล่อง soften obscure hide directional search keywords for the Blur: Box video filter - + อ่อนลง คลุมเครือ ซ่อน เชิงทิศทาง @@ -13435,7 +13757,7 @@ Most users do not need to change this. Blur: Box - + เบลอ: กล่อง @@ -13453,13 +13775,13 @@ Most users do not need to change this. Audio Dance Visualization - + การแสดงภาพการเต้นรำด้วยเสียง music visualizer reactive transform move size position rotate rotation search keywords for the Audio Dance Visualization video filter - + ดนตรี ตัวสร้างภาพ ปฏิกิริยา เปลี่ยนรูป ย้าย ขนาด ตำแหน่ง หมุน การหมุน @@ -13467,13 +13789,13 @@ Most users do not need to change this. Speed: Forward Only - + ความเร็ว: เดินหน้าเท่านั้น temporal speed ramp fast slow motion search keywords for the Speed filter - + ชั่วคราว ความเร็ว ทางลาด เร็ว ช้า การเคลื่อนไหว @@ -13486,13 +13808,13 @@ Most users do not need to change this. Speed: Forward & Reverse - + ความเร็ว: เดินหน้าและถอยหลัง temporal speed ramp fast slow motion reverse search keywords for the Speed filter - + ชั่วคราว ความเร็ว ทางลาด เร็ว ช้า การเคลื่อนไหว ย้อนกลับ @@ -13511,7 +13833,7 @@ Most users do not need to change this. shine blur search keywords for the Glow video filter - + เบลอส่องสว่าง @@ -13527,7 +13849,7 @@ Most users do not need to change this. color desaturate grayscale chroma search keywords for the Saturation video filter - + สี ความไม่อิ่มตัว โทนสีเทา เชิงสี @@ -13543,7 +13865,7 @@ Most users do not need to change this. sharpness focus clear crisp search keywords for the Sharpen video filter - + ความคม เพ่ง ล้าง กรอบ @@ -13558,13 +13880,13 @@ Most users do not need to change this. White Balance - + สมดุลแสงขาว color correct light temperature neutral search keywords for the White Balance video filter - + สี ถูกต้อง แสง อุณหภูมิ เป็นกลาง @@ -13572,7 +13894,7 @@ Most users do not need to change this. Color Grading - + การจัดระดับสี @@ -13580,13 +13902,13 @@ Most users do not need to change this. Audio Light Visualization - + เชิงโสต แสง การทำให้เห็นภาพ music visualizer reactive color search keywords for the Audio Light Visualization video filter - + เพลง ตัวทำให้เห็นภาพ ปฏิกิริยา สี @@ -13600,7 +13922,7 @@ Most users do not need to change this. soften obscure hide search keywords for the Blur video filter - + อ่อนลง คลุมเคลือ ซ่อน @@ -13617,7 +13939,7 @@ Most users do not need to change this. lightness value search keywords for the Brightness video filter - + ความสว่าง ค่า @@ -13630,28 +13952,28 @@ Most users do not need to change this. Color Grading - + การจัดระดับสี correct shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness value search keywords for the Color Grading video filter - + แก้ไขเงา ยกโทนกลาง แกมมา ไฮไลท์ เพิ่มเฉดสี ความสว่าง ค่าความสว่าง Shadows (Lift) - + เงา (ลิฟต์) Midtones (Gamma) - + มิดโทน (แกมมา) Highlights (Gain) - + ไฮไลท์ (กำไร) @@ -13662,7 +13984,7 @@ Most users do not need to change this. variation value search keywords for the Contrast video filter - + variation valueค่าความแปรปรวน @@ -13673,28 +13995,28 @@ Most users do not need to change this. shne blur search keywords for the Glow video filter - + เบลอส่องสว่าง Highlight blurriness - + เน้นความเบลอ Highlight cutoff - + เน้นการตัดออก Mirror - + กระจก horizontal flip transpose flop search keywords for the Mirror video filter - + ฟล็อปทรานสโพสแนวนอน @@ -13705,7 +14027,7 @@ Most users do not need to change this. alpha transparent translucent search keywords for the Opacity video filter - + อัลฟ่า โปร่งใส โปร่งแสง @@ -13716,7 +14038,7 @@ Most users do not need to change this. color desaturate grayscale chroma search keywords for the Saturation video filter - + สี ความไม่อิ่มตัว โทนสีเทา เชิงสี @@ -13727,17 +14049,17 @@ Most users do not need to change this. sharpness focus clear crisp search keywords for the Sharpen video filter - + ความคม เพ่ง ล้าง กรอบ Circle radius - + รัศมีวงกลม Gaussian radius - + รัศมีเกาส์เซียน @@ -13752,34 +14074,34 @@ Most users do not need to change this. Vignette - + บทความสั้น dark edges fade search keywords for the Vignette video filter - + มืด ขอบ จาง Outer radius - + รัศมีนอก Inner radius - + รัศมีใน White Balance - + สมดุลแสงขาว color correct light temperature neutral search keywords for the White Balance video filter - + สี ถูกต้อง แสง อุณหภูมิ เป็นกลาง @@ -13790,30 +14112,30 @@ Most users do not need to change this. vertical flop transpose rotate search keywords for the Flip video filter - + แนวตั้ง ล้ม ไขว้ หมุน Crop: Source - + ครอบตัต: แหล่งที่มา trim remove edges search keywords for the Crop: Source video filter - + ตัดแต่ง ล้าง ขอบ Size & Position - + ขนาดและตำแหน่ง transform zoom distort fill move search keywords for the Size and Position filter - + เปลี่ยนรูป ขยาย บิดเบือน เติม ย้าย @@ -13821,13 +14143,13 @@ Most users do not need to change this. Vignette - + บทความสั้น dark edges fade search keywords for the Vignette video filter - + มืด ขอบ จาง @@ -13850,13 +14172,13 @@ Most users do not need to change this. Audio Spectrum Visualization - + เชิงโสต สเปกตรัม การทำให้เห็นภาพ music visualizer reactive frequency search keywords for the Audio Spectrum Visualization video filter - + เพลง ตัวทำให้เห็นภาพ ปฏิกิริยา ความถี่ @@ -13864,7 +14186,7 @@ Most users do not need to change this. Output - + เอาต์พุด @@ -13874,22 +14196,22 @@ Most users do not need to change this. Move %1 - + ย้าย %1 Can not move audio track above video track - + ไม่สามารถย้ายแทร็กเสียงไปเหนือแทร็กวิดีโอได้ Can not move video track below audio track - + ไม่สามารถย้ายแทร็กวิดีโอไปไว้ด้านล่างแทร็กเสียงได้ Track %1 was not moved - + แทร็ก %1 ไม่ถูกย้าย @@ -13899,12 +14221,12 @@ Most users do not need to change this. Overwrite - + เขียนทับ Do you want to insert an audio or video track? - + คุณต้องการแทรกรางเสียงหรือวิดีโอหรือไม่? @@ -13930,32 +14252,32 @@ Most users do not need to change this. No Change - + ไม่เปลี่ยน Shave - + โกน Shrink Hard - + หดตัวอย่างหนัก Shrink Soft - + หดตัวอย่างนุ่มนวล Grow Hard - + เติบโตอย่างหนัก Grow Soft - + เติบโตอย่างนุ่มนวล @@ -14000,7 +14322,7 @@ Most users do not need to change this. Invert - + กลับด้าน @@ -14010,32 +14332,32 @@ Most users do not need to change this. Gray Alpha - + อัลฟ่าสีเทา Red & Gray Alpha - + อัลฟ่าสีแดงและสีเทา Checkered Background - + พื้นหลังลายตารางหมากรุก Black Background - + พื้นหลังสีดำ Gray Background - + พื้นหลังสีเทา White Background - + พื้นหลังสีขาว @@ -14122,10 +14444,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14173,75 +14498,75 @@ Most users do not need to change this. The size of the window, in milliseconds, which will be processed at once. - + ขนาดของหน้าต่างเป็นมิลลิวินาทีซึ่งจะถูกประมวลผลทันที The strength of impulsive noise which is going to be removed. The lower value, the more samples will be detected as impulsive noise. - + ความแรงของสัญญาณรบกวนแบบแรงกระตุ้นที่จะถูกกำจัด ยิ่งค่าต่ำลงเท่าไร ก็จะยิ่งตรวจพบสัญญาณรบกวนแบบแรงกระตุ้นได้มากขึ้นเท่านั้น Burst Fusion - + ฟิวชั่นเบิร์สต์ Treat small bursts that are close together as one large burst. Units are percent of the window size. A higher percent will combine bursts that are farther apart. - + ถือว่าการระเบิดขนาดเล็กที่อยู่ใกล้กันเป็นการระเบิดขนาดใหญ่ครั้งเดียว หน่วยเป็นเปอร์เซ็นต์ของขนาดหน้าต่าง เปอร์เซ็นต์ที่สูงกว่าจะรวมการระเบิดที่อยู่ห่างกันมากขึ้น Fast Fade - + จางเร็ว Fade duration - + ระยะเวลาจาง The duration of fade to apply at the begining and end of each clip - + ระยะเวลาในการเฟดที่จะใช้ในตอนเริ่มต้นและตอนจบของแต่ละคลิป Fade in - + จางขึ้น Status indicator showing when a fade in has occured. - + ตัวแสดงสถานะจะแสดงเมื่อเกิดการจางขี้น Fade out - + จางลง Status indicator showing when a fade out has occured. - + ตัวแสดงสถานะจะแสดงเมื่อเกิดการจางลง Center frequency - + ความถี่ศูนย์กลาง Bandwidth - + แบนด์วิธ @@ -14249,7 +14574,7 @@ Most users do not need to change this. Rolloff rate - + อัตราการโรลออฟ @@ -14259,7 +14584,7 @@ Most users do not need to change this. Dry - + แห้ง @@ -14269,12 +14594,12 @@ Most users do not need to change this. Wet - + เปียก Bass - + ทุ้ม @@ -14285,19 +14610,19 @@ Most users do not need to change this. Treble - + เสียงแหลม Front left - + ด้านหน้าซ้าย Front right - + ด้านหน้าขวา @@ -14311,40 +14636,40 @@ Most users do not need to change this. Low frequency - + ความถี่ต่ำ Left surround - + ล้อมรอบด้านซ้าย Right surround - + ล้อมรอบด้านขวา Copy from - + คัดลอกจาก to - + ถึง RMS - + RMS The balance between the RMS and peak envelope followers. RMS is generally better for subtle, musical compression and peak is better for heavier, fast compression and percussion. - + ความสมดุลระหว่าง RMS และ Peak Envelope Follower โดยทั่วไปแล้ว RMS จะดีกว่าสำหรับการบีบอัดเสียงแบบละเอียดและแบบดนตรี ส่วน Peak จะดีกว่าสำหรับการบีบอัดและเสียงเครื่องเคาะที่หนักและรวดเร็ว @@ -14357,72 +14682,72 @@ Most users do not need to change this. Attack - + ปะทะ Release - + ปลดปล่อย The point at which the compressor will start to kick in. - + จุดที่ตัวบีบอัดจะเริ่มทำงาน Ratio - + อัตราส่วน The gain reduction ratio used when the signal level exceeds the threshold. - + อัตราส่วนการลดรอยไหม้ที่ใช้เมื่อระดับสัญญาณเกินเกณฑ์ขั้นต่ำ Knee radius - + รัศมีหัวเข่า The distance from the threshold where the knee curve starts. - + ระยะห่างจากจุดเริ่มโค้งเข่า Makeup gain - + ทำรอยไหม้ขึ้น The gain of the makeup input signal. - + ค่ารอยไหม้ของสัญญาณอินพุตการทำขึ้น Gain Reduction - + การลดรอยไหม้ Status indicator showing the gain reduction applied by the compressor. - + ตัวแสดงสถานะแสดงการลดรอยไหม้ที่ใช้โดยตัวบีบอัด About dynamic range compression - + เกี่ยวกับการบีบอัดช่วงไดนามิค @@ -14434,39 +14759,44 @@ Most users do not need to change this. The neutral delay time is 2 seconds. Times above 2 seconds will have reduced quality. Times below will have increased CPU usage. - + เวลาหน่วงที่เป็นกลางคือ 2 วินาที +เวลาหน่วงที่เกิน 2 วินาทีจะทำให้คุณภาพลดลง +เวลาด้านล่างจะทำให้มีการใช้งาน CPU เพิ่มขึ้น Feedback - + ผลสะท้อนกลับ The balance between the RMS and peak envelope followers. RMS is generally better for subtle, musical compression. Peak is better for heavier, fast compression and percussion. - + ความสมดุลระหว่าง RMS และ Peak Envelope Follower +RMS มักจะดีกว่าสำหรับการบีบอัดเสียงแบบละเอียดและดนตรี +Peak จะดีกว่าสำหรับการบีบอัดเสียงที่หนักกว่าและรวดเร็วและเครื่องเคาะ Attenuation - + การลดทอน The gain of the output signal. Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - + ค่ารอยไหม้ของสัญญาณเอาท์พุต +ใช้เพื่อแก้ไขแอมพลิจูดที่มากเกินไปอันเกิดจากช่วงไดนามิกพิเศษ - - + + - + Duration ระยะเวลา @@ -14483,113 +14813,113 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Cutoff frequency - + ความถี่ตัดออก Input gain - + อัตราขยายอินพุต Gain that is applied to the input stage. Can be used to trim gain to bring it roughly under the limit or to push the signal against the limit. - + ค่ารอยไหม้ที่ใช้กับขั้นตอนอินพุต สามารถใช้เพื่อปรับค่าเกนให้ต่ำกว่าขีดจำกัดโดยประมาณ หรือเพื่อดันสัญญาณให้เกินขีดจำกัด Limit - + จำกัด The maximum output amplitude. Peaks over this level will be attenuated as smoothly as possible to bring them as close as possible to this level. - + แอมพลิจูดเอาต์พุตสูงสุด พีคที่เกินระดับนี้จะถูกลดทอนอย่างราบรื่นที่สุดเพื่อให้ใกล้เคียงกับระดับนี้มากที่สุด The time taken for the limiter's attenuation to return to 0 dB's. - + เวลาที่ใช้ในการลดทอนของตัวจำกัดเพื่อกลับสู่ 0 dB Target Loudness - + ความดังเป้าหมาย The target loudness of the output in LUFS. - + ความดังเป้าหมายของเอาต์พุตใน LUFS Analysis Window - + หน้าต่างการวิเคราะห์ The amount of history to use to calculate the input loudness. - + จำนวนประวัติที่จะใช้ในการคำนวณความดังของอินพุต Maximum Gain - + ส่วนเกินสูงสุด The maximum that the gain can be increased. - + สูงสุดที่สามารถเพิ่มรอยไหม้ได้ Minimum Gain - + ส่วนเกินต่ำสุด The maximum that the gain can be decreased. - + สูงสุดที่สามารถลดรอยไหม้ได้ Maximum Rate - + อัตราสูงสุด The maximum rate that the gain can be changed. - + อัตราสูงสุดที่สามารถเปลี่ยนแปลงค่าส่วนเกินได้ Reset on discontinuity - + ตั้งค่าใหม่เมื่อไม่มีความต่อเนื่อง Reset the measurement if a discontinuity is detected - such as seeking or clip change. - + รีเซ็ตการวัดหากตรวจพบความไม่ต่อเนื่อง เช่น การค้นหาหรือการเปลี่ยนแปลงคลิป Input Loudness - + ความดังของอินพุต Status indicator showing the loudness measured on the input. - + ตัวบ่งชี้แสดงความดังที่วัดได้บนอินพุต Output Gain - + ส่วนเกินของเอาต์พุต Status indicator showing the gain being applied. - + ตัวบ่งชี้สถานะแสดงค่าเกินที่กำลังถูกใช้ @@ -14600,37 +14930,37 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Status indicator showing when the loudness measurement is reset. - + ตัวแสดงสถานะจะแสดงเมื่อการวัดความดังถูกรีเซ็ต Analyzing... - + กำลังวิเคราะห์... Analysis complete. - + การวิเคราะห์เสร็จสมบูรณ์ %1 LUFS - + %1 LUFS %1 dB - + %1 dB Click "Analyze" to use this filter. - + คลิก “วิเคราะห์” เพื่อใช้ตัวกรองนี้ @@ -14638,27 +14968,27 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Analyze - + วิเคราะห์ Detected Loudness: - + ตรวจพบความดัง: The loudness calculated by the analysis. - + ความดังที่คำนวณได้จากการวิเคราะห์ Normalization Gain: - + ส่วนเกินจากการทำให้เป็นปกติ: The gain applied to normalize to the Target Loudness. - + ค่าเกรียมที่ใช้เพื่อปรับให้เป็นมาตรฐานตามระดับความดังเป้าหมาย @@ -14670,102 +15000,102 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Quick fix - + แก้ไขด่วน Small hall - + ห้องโถงเล็ก Large hall - + ห้องโถงใหญ่ Sewer - + ท่อระบายน้ำ Church - + โบสถ์ Room size - + ขนาดห้อง The size of the room, in meters. Excessively large, and excessively small values will make it sound a bit unrealistic. Values of around 30 sound good. - + ขนาดของห้องเป็นเมตร ถ้าใหญ่เกินไปและเล็กเกินไปก็จะดูไม่สมจริง ค่าประมาณ 30 ก็ถือว่าดี Reverb time - + เวลาสะท้อนเสียง Damping - + การลดแรงสั่นสะเทือน This controls the high frequency damping (a lowpass filter), values near 1 will make it sound very bright, values near 0 will make it sound very dark. - + นี่จะเป็นการควบคุมการหน่วงความถี่สูง (ตัวกรองความถี่ต่ำ) โดยค่าที่ใกล้ 1 จะทำให้เสียงมีความสว่างมาก ค่าที่ใกล้ 0 จะทำให้เสียงมีความมืดมาก Input bandwidth - + แบนด์วิดท์อินพุต This is like a damping control for the input, it has a similar effect to the damping control, but is subtly different. - + สิ่งนี้เป็นเหมือนการควบคุมการหน่วงสำหรับอินพุต ซึ่งจะให้ผลคล้ายกับการควบคุมการหน่วง แต่ก็มีความแตกต่างกันเล็กน้อย Dry signal level - + ระดับสัญญาณแห้ง The amount of dry signal to be mixed with the reverberated signal. - + ปริมาณของสัญญาณแห้งที่ต้องผสมกับสัญญาณสะท้อน Early reflection level - + ระดับการสะท้อนกลับในระยะเริ่มต้น Tail level - + ระดับหาง The quantity of early reflections (scatter reflections directly from the source). - + ปริมาณการสะท้อนในระยะแรก (การสะท้อนแบบกระจัดกระจายจากแหล่งกำเนิดโดยตรง) About reverb - + เกี่ยวกับรีเวิร์บ Swap - + สับเปลี่ยน with - + ด้วย @@ -14773,34 +15103,34 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Key color - + แม่สี Distance - + ระยะทาง Shadows (Lift) - + เงา (ลิฟต์) Midtones (Gamma) - + มิดโทน (แกมมา) Highlights (Gain) - + ไฮไลท์ (กำไร) Center bias - + ความเอียงตรงกลาง @@ -14859,7 +15189,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Lower Third - + ส่วนล่างที่สาม @@ -15003,61 +15333,61 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.ซูมออกช้าๆ ,เลื่อนลงไปทางซ้าย - - + + Text ข้อความ - + Insert field - + แทรกลาน - + # (Hash sign) - + # (เครื่องหมายสี่เหลี่ยม) - + Timecode (drop frame) - + รหัสเวลา (ตกเฟรม) - + Timecode (non-drop frame) - + รหัสเวลา (ไม่ตกเฟรม) - + File base name - + ชื่อฐานไฟล์ - + Frame # Frame number - + เฟรม # - + File date - + วันที่ไฟล์ - + Creation date - + วันที่สร้าง - + File name and path - + ชื่อไฟล์และเส้นทาง - + File name - + ชื่อไฟล์ @@ -15067,12 +15397,12 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Segment - + ส่วน Graph Colors - + สีกราฟ @@ -15086,6 +15416,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15099,12 +15430,12 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Mirror the levels. - + สะท้อนระดับชั้น Reverse the levels. - + ย้อนกลับระดับชั้น @@ -15114,12 +15445,12 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Segments - + ส่วน Segment Gap - + ช่องว่างระหว่างส่วน @@ -15127,7 +15458,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Adjust opacity instead of fade with black - + ปรับความทึบแทนการจางด้วยสีดำ @@ -15143,20 +15474,20 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Hue - + เฉดสี ° degrees - + ° Lightness - + ความสว่าง @@ -15166,42 +15497,42 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Target color - + สีเป้าหมาย Mask type - + ประเภทของหน้ากาก Color Distance - + ระยะห่างของสี Transparency - + ความโปร่งใส Edge Inwards - + ขอบเข้าด้านใน Edge Outwards - + ขอบออกด้านนอก Tolerance - + ความอดทน <b>Low Shelf</b> - + <b>ชั้นวางของต่ำ</b> @@ -15210,7 +15541,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Gain - + ส่วนเกิน @@ -15219,12 +15550,12 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Slope - + ความลาดชัน <b>Band 1</b> - + <b>แบนด์ 1</b> @@ -15232,44 +15563,44 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Bandwidth Parametric equalizer bandwidth - + แบนด์วิธ octaves - + ระดับแปดเสียง <b>Band 2</b> - + <b>แบนด์ 2</b> <b>Band 3</b> - + <b>แบนด์ 3</b> <b>High Shelf</b> - + <b>ชั้นวางสูง</b> Hue gate - + ประตูสีสัน Saturation threshold - + เกณฑ์ความอิ่มตัว Operation 1 - + ปฏิบัติการ 1 @@ -15368,72 +15699,72 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. HSL Saturation - + ความอิ่มตัวของ HSL HSL Color - + สี HSL HSL Luminosity - + ความส่องสว่าง HSL De-Key - + แก้-กุญแจ Desaturate - + แก้ความอิ่มตัว Adjust Luma - + ปรับค่าลูม่า Amount 1 - + จำนวน 1 Operation 2 - + ปฏิบัติการ 2 Amount 2 - + จำนวน 2 Show mask - + แสดงหน้ากาก Send mask to alpha channel - + ส่งหน้ากากไปยังช่องอัลฟา X Center - + X ศูนย์กลาง Y Center - + Y ศูนย์กลาง @@ -15456,18 +15787,19 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Darkness - + ความมืด No File Loaded - + ไม่มีไฟล์ที่โหลด No 3D LUT file loaded. Click "Open" to load a file. - + ไม่มีไฟล์ 3D LUT โหลดอยู่ +คลิก "เปิด" เพื่อโหลดไฟล์ @@ -15478,7 +15810,7 @@ Click "Open" to load a file. Open 3D LUT File - + เปิดไฟล์ 3D LUT @@ -15494,17 +15826,17 @@ Click "Open" to load a file. Stereo - + สเตอริโอ Binaural - + มาเป็นคู่ Quad - + เชิงสี่ @@ -15514,7 +15846,7 @@ Click "Open" to load a file. Yaw - + หันเห @@ -15525,7 +15857,7 @@ Click "Open" to load a file. Pitch rotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw) - + ระดับ @@ -15535,44 +15867,44 @@ Click "Open" to load a file. Roll - + ม้วน Paste Parameters - + วางพารามิเตอร์ FOV field of view - + FOV Field of view - + ลานสายตา Copy Parameters - + คัดลอกพารามิเตอร์ FOV - + FOV Fisheye - + ตาปลา @@ -15583,12 +15915,12 @@ Click "Open" to load a file. Trilinear - + สามเส้น Tetrahedral - + เตตระเฮดรีล @@ -15601,70 +15933,70 @@ Click "Open" to load a file. Corner 1 X - + มุม 1 X Corner 2 X - + มุม 2 X Corner 3 X - + มุม 3 X Corner 4 X - + มุม 4 X Stretch X - + ยืด X Interpolator - + ตัวระหว่างขั้ว Nearest Neighbor - + เพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด Bilinear - + สองเส้น Bicubic Smooth - + เรียบแบบทวิบาศ์ก Bicubic Sharp - + หยาบแบบทวิบาศ์ก Spline 4x4 - + สไพลน์ 4x4 Spline 6x6 - + สไพลน์ 6x6 Alpha Operation - + ปฏิบัติการอัลฟ่า @@ -15674,7 +16006,7 @@ Click "Open" to load a file. Maximum - + สูงสุด @@ -15689,7 +16021,7 @@ Click "Open" to load a file. Opaque - + ทึบแสง @@ -15699,7 +16031,7 @@ Click "Open" to load a file. Overwrite - + เขียนทับ @@ -15727,39 +16059,39 @@ Click "Open" to load a file. Subtract - + ลบออก Shape - + รูปร่าง Rectangle - + สี่เหลี่ยมผืนผ้า Ellipse - + วงรี Triangle - + สามเหลี่ยม Diamond - + เพชร @@ -15768,7 +16100,7 @@ Click "Open" to load a file. Horizontal - + แนวนอน @@ -15784,6 +16116,8 @@ Click "Open" to load a file. สิ้นสุด + + Type @@ -15797,12 +16131,12 @@ Click "Open" to load a file. Radial - + เรเดียล Colors - + สีสัน @@ -15810,7 +16144,7 @@ Click "Open" to load a file. Vertical - + แนวตั้ง @@ -15836,18 +16170,18 @@ Click "Open" to load a file. Alignment - + การวางแนว Lens - + เลนส์ Projection - + การฉาย @@ -15861,7 +16195,7 @@ Click "Open" to load a file. Front - + ด้านหน้า @@ -15886,12 +16220,12 @@ Click "Open" to load a file. Back - + ด้านหลัง Nadir - + ขีดตกต่ำสุด @@ -15906,47 +16240,47 @@ Click "Open" to load a file. Blurriness - + ความพร่ามัว Vertical amount - + จำนวนแนวตั้ง Vertical frequency - + ความถี่แนวตั้ง Brightness up - + เพิ่มความสว่าง Brightness down - + ลดความสว่าง Brightness frequency - + ความถี่ความสว่าง Uneven develop up - + พัฒนาไม่สม่ำเสมอขึ้น Uneven develop down - + พัฒนาไม่สม่ำเสมอลง Uneven develop duration - + ระยะเวลาพัฒนาไม่สม่ำเสมอ @@ -15954,12 +16288,12 @@ Click "Open" to load a file. deg degrees - + องศา Add or remove fisheye effect - + เพิ่มหรือลบเอฟเฟ็กต์ตาปลา @@ -15969,12 +16303,12 @@ Click "Open" to load a file. Focal ratio - + อัตราส่วนโฟกัส The amount of lens distortion - + ปริมาณความบิดเบือนของเลนส์ @@ -15984,63 +16318,64 @@ Click "Open" to load a file. Resample quality - + คุณภาพการสุ่มตัวอย่างใหม่ Nearest neighbor - + เพื่อนบ้านที่ใกล้ที่สุด Bicubic smooth - + ความเรียบทวิบาศ์ก Bicubic sharp - + ความหยาบทวิบาศ์ก Lanczos 16x16 - + ลานซอส 16x16 Select a lens distortion pattern that best matches your camera - + เลือกรูปแบบการบิดเบือนเลนส์ที่เหมาะกับกล้องของคุณมากที่สุด Equidistant - + ระยะห่างเท่ากัน Ortographic - + ออร์โตกราฟิก Equiarea - + พื้นที่เทียบเท่า Stereographic - + สเตอริโอกราฟิก Non-Linear scale - + มาตราส่วนไม่เชิงเส้น The image will be stretched/squished to fix camera scaling between 4:3 and 16:9 Like used in GoPro's superview - + รูปภาพจะถูกยืดหรือบิดเพื่อแก้ไขการปรับขนาดกล้องระหว่าง 4:3 และ 16:9 +เช่นเดียวกับที่ใช้ใน Superview ของ GoPro @@ -16054,112 +16389,117 @@ Like used in GoPro's superview Use negative values for up-scaled videos Use positive values for down-scaled videos - + ใช้ค่าลบสำหรับวิดีโอที่ปรับขนาดขึ้นแล้ว +ใช้ค่าบวกสำหรับวิดีโอที่ปรับขนาดลงแล้ว Preset scale methods Lock pixels at specific locations - + วิธีการปรับขนาดที่ตั้งไว้ล่วงหน้า +ล็อคพิกเซลในตำแหน่งเฉพาะ Scale to Fill - + ปรับขนาดให้เติมเต็ม Keep Center Scale - + รักษามาตราส่วนกลาง Scale to Fit - + ปรับขนาดให้พอดี Manual Scale - + มาตราส่วนปรับมือ Scale Y separately This changes video aspect ratio - + ปรับขนาด Y แยกกัน +การเปลี่ยนแปลงนี้จะเปลี่ยนอัตราส่วนภาพวิดีโอ Crop - + ครอบตัด Remove distorted edges - + ล้างขอบที่บิดเบือน Manual - + ปรับมือ User set zoom/scale Sides of image are not fixed - + ผู้ใช้ตั้งค่าการซูม/มาตราส่วน +ด้านของภาพไม่คงที่ Y ratio - + อัตราส่วน Y Seperate Y scale - + แยกมาตราส่วน Y Aspect - + มุมด้าน Preset pixel aspect ratio - + อัตราส่วนพิกเซลที่ตั้งไว้ล่วงหน้า Manual Aspect - + มุมด้านปรับมือ User set pixel aspect ratios Change top/side distortion bias - + ผู้ใช้ตั้งค่าอัตราส่วนพิกเซล +เปลี่ยนค่าความบิดเบือนจากด้านบน/ด้านข้าง Cameras - + กล้องถ่ายรูป Camera - + กล้องถ่ายรูป Record mode - + โหมดการบันทึก Result - + ผลลัพธ์ @@ -16169,12 +16509,12 @@ Change top/side distortion bias X offset - + ชดเชย X Y offset - + ชดเชย Y @@ -16184,32 +16524,32 @@ Change top/side distortion bias Scroll Down - + ปัดม้วนลง Scroll Up - + ปัดม้วนขึ้น Scroll Right - + ปัดม้วนไปทางขวา Scroll Left - + ปัดม้วนไปทางซ้าย Click in the rectangle atop the video to edit the text. - + คลิกที่สี่เหลี่ยมผืนผ้าที่ด้านบนของวิดีโอเพื่อแก้ไขข้อความ Background size - + ขนาดพื้นหลัง @@ -16220,12 +16560,12 @@ Change top/side distortion bias Background color - + สีพื้นหลัง Overflow - + ล้น @@ -16235,7 +16575,7 @@ Change top/side distortion bias Visible - + มองเห็นได้ @@ -16250,68 +16590,68 @@ Change top/side distortion bias Red-Green-Blue - + แดง-เขียว-น้ำเงิน Hue-Chroma-Intensity - + สีสัน-เชิงสี-ความเข้มข้น Red delta - + ผลต่างสีแดง Hue delta - + ผลต่างสีสัน Green delta - + ผลต่างสีเขียว Chroma delta - + ผลต่างเชิงสี Blue delta - + ผลต่างสีน้ำเงิน Intensity delta - + ผลต่างความเข้มข้น Box - + กล่อง Ellipsoid - + ทรงรี Edge - + ขอบ Hard Chroma Key Advanced filter - + แข็ง Fat - + อ้วน @@ -16321,27 +16661,27 @@ Change top/side distortion bias Thin - + บาง Yellow-Blue - + เหลือง-น้ำเงิน Cyan-Red - + ฟ้า-แดง Line Width - + ความกว้างของเส้น Line Height - + ความสูงของเส้น @@ -16354,6 +16694,7 @@ Change top/side distortion bias + Color สี @@ -16361,27 +16702,27 @@ Change top/side distortion bias Blur Radius - + รัศมีความพร่ามัว The radius of the gaussian blur. - + รัศมีความพร่ามัวเกาส์เซียน Blur Strength - + ความแข็งแกร่งของความพร่ามัว The strength of the gaussian blur. - + ความแข็งแกร่งของความพร่ามัวเกาส์เซียน If the difference between the original pixel and the blurred pixel is less than threshold, the pixel will be replaced with the blurred pixel. - + หากความแตกต่างระหว่างพิกเซลดั้งเดิมและพิกเซลพร่ามัวมีค่าน้อยกว่าเกณฑ์ พิกเซลนั้นจะถูกแทนที่ด้วยพิกเซลพร่ามัว @@ -16418,12 +16759,12 @@ Change top/side distortion bias Input Black - + อินพุตสีดำ Input White - + อินพุตสีขาว @@ -16433,17 +16774,17 @@ Change top/side distortion bias Output Black - + เอาท์พุตสีดำ Output White - + เอาท์พุตสีขาว Click Analyze to use this filter. - + คลิกวิเคราะห์เพื่อใช้ตัวกรองนี้ @@ -16480,12 +16821,12 @@ Change top/side distortion bias Stabilization file: - + ไฟล์ความเสถียร: The stabilization file generated by the analysis. - + ไฟล์เสถียรภาพที่สร้างขึ้นจากการวิเคราะห์ @@ -16495,17 +16836,17 @@ Change top/side distortion bias File for motion analysis - + ไฟล์สำหรับวิเคราะห์การเคลื่อนที่ Browse... - + เลือกดู... Start Offset - + ค่าล่วงเริ่มต้น @@ -16515,32 +16856,32 @@ Change top/side distortion bias Analysis - + การวิเคราะห์ Apply transform - + ใช้การเปลี่ยนรูป Sample Radius - + รัศมีตัวอย่าง Search Radius - + รัศมีการค้นหา Track Points - + จุดติดตาม Use backwards-facing track points - + ใช้จุดติดตามที่หันไปทางด้านหลัง @@ -16555,7 +16896,7 @@ Change top/side distortion bias Time Bias - + ความเอียงเวลา @@ -16572,7 +16913,7 @@ Change top/side distortion bias Amplitude - + แอมพลิจูด @@ -16598,44 +16939,45 @@ Change top/side distortion bias Forward - + ไปข้างหน้า Freeze - + แข็ง %L1s - + %L1s Set Speed After - + ตั้งค่าความเร็วหลังจาก Set Speed Before - + ตั้งค่าความเร็วก่อน Modify current mapping - + ปรับเปลี่ยนการทำแผนที่ปัจจุบัน Lock current mapping - + ล็อคการทำแผนที่ปัจจุบัน "Modify current mapping" will modify the input time at the current position. "Lock current mapping" will lock the input time at the current position and modify the value of an adjacent keyframe - + “แก้ไขการแมปปัจจุบัน” จะแก้ไขเวลาอินพุตที่ตำแหน่งปัจจุบัน +“ล็อกการแมปปัจจุบัน” จะล็อกเวลาอินพุตที่ตำแหน่งปัจจุบันและแก้ไขค่าของคีย์เฟรมที่อยู่ติดกัน @@ -16655,56 +16997,102 @@ Change top/side distortion bias Map the specified input time to the current time. Use keyframes to vary the time mappings over time. - + แมปเวลาอินพุตที่ระบุกับเวลาปัจจุบัน ใช้คีย์เฟรมเพื่อเปลี่ยนการแมปเวลาในแต่ละช่วงเวลา Set the input time to achieve a desired speed before the current frame. - + ตั้งค่าเวลาอินพุตเพื่อให้ได้ความเร็วที่ต้องการก่อนเฟรมปัจจุบัน Set the input time to achieve a desired speed after the current frame. - + ตั้งค่าเวลาอินพุตเพื่อให้ได้ความเร็วที่ต้องการหลังจากเฟรมปัจจุบัน Image mode - + โหมดภาพ Use the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time. - + ใช้โหมดการเลือกภาพที่ระบุ โหมด Nearest จะแสดงผลภาพที่ใกล้เคียงกับเวลาที่แมปมากที่สุด โหมด Blend จะผสมภาพทั้งหมดที่เกิดขึ้นระหว่างเวลาที่แมป + + + + Hue Center + จุดกลางสีสัน + + + + The center of the color range to be changed. + ศูนย์กลางของช่วงสีที่ถูกเปลี่ยนแปลง + + + + Hue Range + พิสัยสีสัน + + The width of the color range to be changed. + ความกว้างของช่วงสีที่ถูกเปลี่ยนแปลง + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + เลือกเฉดสีกลางจากสีบนหน้าจอ โดยการกดปุ่มเมาส์แล้วเลื่อนเมาส์ คุณสามารถเลือกส่วนของหน้าจอที่ต้องการรับสีเฉลี่ยได้ + + + Blend - + ผสมผสาน + + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + ปริมาณการผสมที่จะใช้กับขอบของช่วงสี + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + จำนวนการเลื่อนย้ายโทนสีของช่วงสี + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + ปริมาณที่จะปรับขนาดความอิ่มตัวของช่วงสี + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + ปริมาณที่จะปรับขนาดความสว่างของช่วงสี Enable pitch compensation - + เปิดใช้งานการชดเชยระดับเสียง Speed: - + ความเร็ว: Input Time: - + เวลาการป้อนข้อมูล: Output Time: - + เวลาส่งออก: - + Speed @@ -16713,213 +17101,220 @@ Change top/side distortion bias The instantaneous speed of the last frame that was processed. - + ความเร็วทันทีของเฟรมสุดท้ายที่ได้รับการประมวลผล Direction: - + ทิศทาง: The instantaneous direction of the last frame that was processed. - + ทิศทางทันทีของเฟรมสุดท้ายที่ได้รับการประมวลผล The original clip time of the frame. - + เวลาคลิปต้นฉบับของเฟรม The mapped output time for the input frame. - + เวลาเอาต์พุตที่แมปสำหรับเฟรมอินพุต Deform horizontally? - + ผิดรูปแนวนอน? Deform vertically? - + ผิดรูปแนวตั้ง? Neutral color - + สีที่เป็นกลาง Color temperature - + อุณหภูมิสี degrees - + องศา - + Format รูปแบบ - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS - + นน:วว.ววว - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS - + วว.ววว - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + ค่า 0 จะทำให้ตัวจับเวลาทำงานจนสิ้นสุดตัวกรอง - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. - + เมื่อทิศทางเป็นขาลง ตัวจับเวลาจะนับถอยหลังจนถึงออฟเซ็ต +เมื่อทิศทางเป็นขาขึ้น ตัวจับเวลาจะนับถอยหลังเริ่มจากออฟเซ็ต - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. - + ตัวจับเวลาต่อวินาทีในการเล่น ปรับระยะเวลาแต่ไม่ส่งผลต่อการหน่วงเวลาเริ่มต้นหรือออฟเซ็ต Minimal strength - + ความแข็งแกร่งขั้นต่ำ Average strength - + ความแข็งแกร่งเฉลี่ย Blue sky - + ท้องฟ้าสีฟ้า Red sky - + ท้องฟ้าสีแดง Full range to limited range - + ตั้งแต่ช่วงเต็มจนถึงช่วงจำกัด Contrast threshold - + เกณฑ์ความคมชัด Banding similarity within first component Y (luma) in YCbCr mode Red in RGB mode - + ความคล้ายคลึงของแถบสีภายในองค์ประกอบแรก +Y (luma) ในโหมด YCbCr +สีแดงในโหมด RGB Blue threshold - + เกณฑ์สีฟ้า Banding similarity within second component Cb (blue) in YCbCr mode Green in RGB mode - + ความคล้ายคลึงของแถบสีภายในองค์ประกอบที่สอง +Cb (สีน้ำเงิน) ในโหมด YCbCr +สีเขียวในโหมด RGB Red threshold - + เกณฑ์สีแดง Banding similarity within third component Cr (red) in YCbCr mode Blue in RGB mode - + ความคล้ายคลึงของแถบสีภายในองค์ประกอบที่สาม +Cr (สีแดง) ในโหมด YCbCr +สีน้ำเงินในโหมด RGB Alpha threshold - + เกณฑ์อัลฟ่า Banding similarity within fourth component - + ความคล้ายคลึงกันของแถบสีภายในองค์ประกอบที่สี่ Link thresholds - + เกณฑ์การเชื่อมโยง Pixel range - + พิสัยพิกเซล The size of bands being targeted - + ขนาดของแบนด์ที่ถูกกำหนดเป้าหมาย Randomize pixel range between zero and value - + สุ่มช่วงพิกเซลระหว่างศูนย์และค่า - + Direction ทิศทาง @@ -16930,75 +17325,79 @@ Down = 90° Left = 180° Right = 0° or 360° All = 360° + Randomize - + ขึ้น = 270° +ลง = 90° +ซ้าย = 180° +ขวา = 0° หรือ 360° +ทั้งหมด = 360° + สุ่ม Randomize direction between zero degrees and value - + สุ่มทิศทางระหว่างศูนย์องศาและค่า Measure similarity using average of neighbors - + วัดความคล้ายคลึงกันโดยใช้ค่าเฉลี่ยของเพื่อนบ้าน Compare to thresholds using average versus exact neighbor values - + เปรียบเทียบกับเกณฑ์ที่ใช้ค่าเฉลี่ยเทียบกับค่าเพื่อนบ้านที่แน่นอน All components required to trigger deband - + ส่วนประกอบทั้งหมดที่จำเป็นในการกระตุ้นการปลดแบนด์ Deband only if all pixel components (including alpha) are within thresholds - + ยกเลิกแบนด์เฉพาะเมื่อส่วนประกอบพิกเซลทั้งหมด (รวมถึงอัลฟ่า) อยู่ในเกณฑ์ - + Up ขึ้น - + Down ลง - + Start Delay - + การหน่วงเวลาเริ่มต้น - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - + ตัวจับเวลาจะถูกหยุดตั้งแต่เริ่มต้นตัวกรองจนกว่าเวลาหน่วงการเริ่มต้นจะผ่านไป - + Set start to begin at the current position - + ตั้งค่าเริ่มต้นให้เริ่มต้นที่ตำแหน่งปัจจุบัน - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. - + ตัวจับเวลาจะถูกหยุดเมื่อระยะเวลาผ่านไป - + Set duration to end at the current position - + ตั้งระยะเวลาให้สิ้นสุดที่ตำแหน่งปัจจุบัน - + Offset สิ่งชดเชย @@ -17126,12 +17525,12 @@ All = 360° + Randomize Set a mask from another file's brightness or alpha. - + ตั้งค่าหน้ากากจากความสว่างหรืออัลฟ่าของไฟล์อื่น Open Mask File - + เปิดไฟล์หน้ากาก @@ -17143,12 +17542,12 @@ All = 360° + Randomize Alpha - + อัลฟา Waveform Color - + สีของรูปคลื่น @@ -17159,12 +17558,12 @@ All = 360° + Randomize Fill the area under the waveform. - + เติมพื้นที่ด้านใต้รูปคลื่น Combine all channels into one waveform. - + รวมช่องสัญญาณทั้งหมดไว้เป็นรูปคลื่นเดียว @@ -17190,7 +17589,7 @@ All = 360° + Randomize Shift intensity - + การเปลี่ยนแปลงความเข้มข้น @@ -17210,7 +17609,7 @@ All = 360° + Randomize Apply to Source - + ปรับใช้กับแหล่งที่มา @@ -17220,7 +17619,7 @@ All = 360° + Randomize Padding color - + สีเว้นระยะ @@ -17236,57 +17635,57 @@ All = 360° + Randomize 2x2 Magic Square - + จตุรัสวิเศษ 2x2 4x4 Magic Square - + จตุรัสวิเศษ 4x4 4x4 Ordered - + สั่ง 4x4 แล้ว 4x4 Lines - + เส้น 4x4 6x6 90 Degree Halftone - + 6x6 90 องศาแบบครึ่งโทน 6x6 Ordered - + สั่ง 6x6 แล้ว 8x8 Ordered - + สั่ง 8x8 แล้ว Order-3 Clustered - + ลำดับ-3 แบบเป็นหย่อม Order-4 Ordered - + ลำดับ-4 สั่งแล้ว Order-8 Ordered - + ลำดับ-8 สั่งแล้ว Horizontal center position of the linear area. - + ตำแหน่งกึ่งกลางแนวนอนของพื้นที่เชิงเส้น @@ -17296,7 +17695,7 @@ All = 360° + Randomize Width of the linear area. - + ความกว้างของพื้นที่เชิงเส้น @@ -17306,22 +17705,22 @@ All = 360° + Randomize Amount the linear area is scaled. - + จำนวนพื้นที่เชิงเส้นที่ถูกปรับขนาด Non-Linear scale factor - + ตัวประกอบมาตราส่วนแบบไม่เชิงเส้น Amount the outer left and outer right areas are scaled non linearly. - + จำนวนพื้นที่ด้านนอกซ้ายและขวาถูกปรับขนาดแบบไม่เป็นเส้นตรง Compare with alpha channel - + เปรียบเทียบกับช่องอัลฟา @@ -17338,17 +17737,17 @@ All = 360° + Randomize Key Filter: Low Frequency - + ตัวกรองหลัก: ความถี่ต่ำ Key Filter: High Frequency - + ตัวกรองหลัก: ความถี่สูง Output key only - + คีย์เอาท์พุตเท่านั้น @@ -17358,17 +17757,17 @@ All = 360° + Randomize Decay - + สลายตัว Range - + พิสัย Octave Shift - + การเปลี่ยนอ็อกเทฟ @@ -17376,18 +17775,22 @@ All = 360° + Randomize -1 shifts down an octave. +1 shifts up an octave. 0 is unchanged. - + ระบุการเลื่อนระดับเสียงเป็นอ็อกเทฟ +-1 เลื่อนลงหนึ่งอ็อกเทฟ ++1 เลื่อนขึ้นหนึ่งอ็อกเทฟ +0 ไม่เปลี่ยนแปลง Specify the speed change that should be compensated for. 2x will halve the pitch to compensate for the speed being doubled. - + ระบุการเปลี่ยนแปลงความเร็วที่ควรได้รับการชดเชย +2x จะทำให้ระดับเสียงลดลงครึ่งหนึ่งเพื่อชดเชยความเร็วที่เพิ่มขึ้นเป็นสองเท่า Speed Compensation - + การชดเชยความเร็ว @@ -17407,43 +17810,43 @@ All = 360° + Randomize Method - + วิธีการ Soft - + นุ่ม Garrote - + การ์โรต Hard Remove Noise Wavelet filter - + แข็ง Decompose - + สลายชิ้นส่วน Percent - + ร้อยละ Max decompositions for the current video mode - + การสลายตัวสูงสุดสำหรับโหมดวิดีโอปัจจุบัน More information - + สารสนเทศเพิ่มเติม @@ -17456,175 +17859,183 @@ All = 360° + Randomize Transparent - + ความโปร่งใส Show grid - + แสดงกริด Quantization - + การทำให้เป็นปริมาณ Strength - + ความแข็งแกร่ง No File Loaded. - + ไม่มีไฟล์โหลด No GPS file loaded. Click "Open" to load a file. - + ไม่มีไฟล์ GPS โหลด +คลิก "เปิด" เพื่อโหลดไฟล์ Select GPS File - + เลือกไฟล์ GPS Select Background Image - + เลือกภาพพื้นหลัง Open file - + เปิดไฟล์ Open GPS File - + เปิดไฟล์ GPS <b>GPS options</b> - + <b>ตัวเลือก GPS</b> GPS offset - + ค่าเกินจีพีเอส This is added to video time to sync with gps time. - + สิ่งนี่จะถูกเพิ่มลงในเวลาของวิดีโอเพื่อซิงค์กับเวลา GPS + : Adds time to video (use if GPS is ahead). - : Subtracts time from video (use if video is ahead). - + + : เพิ่มเวลาให้กับวิดีโอ (ใช้หาก GPS อยู่ข้างหน้า) +- : ลบเวลาออกจากวิดีโอ (ใช้หากวิดีโออยู่ข้างหน้า) Number of days to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. - + จำนวนวันในการเพิ่มหรือลบเวลาการบันทึกวิดีโอเพื่อซิงค์ +เคล็ดลับ: คุณสามารถใช้เมาส์เลื่อนเพื่อเปลี่ยนค่าได้ Number of hours to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. - + จำนวนชั่วโมงที่ต้องเพิ่มหรือลบออกจากเวลาการดูวิดีโอเพื่อซิงค์ +เคล็ดลับ: คุณสามารถใช้เมาส์เลื่อนเพื่อเปลี่ยนค่าได้ Number of minutes to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. - + จำนวนนาทีที่ต้องเพิ่มหรือลบออกจากเวลาของวิดีโอเพื่อซิงค์ +เคล็ดลับ: คุณสามารถใช้เมาส์เลื่อนเพื่อเปลี่ยนค่าได้ Number of seconds to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. - + จำนวนวินาทีที่ต้องเพิ่มหรือลบออกจากเวลาของวิดีโอเพื่อซิงค์ +เคล็ดลับ: คุณสามารถใช้เมาส์เลื่อนเพื่อเปลี่ยนค่าได้ Sync start of GPS to start of video file. Tip: use this if you started GPS and video recording at the same time. - + ซิงค์จุดเริ่มต้น GPS กับจุดเริ่มต้นของไฟล์วิดีโอ +เคล็ดลับ: ใช้สิ่งนี้หากคุณเริ่ม GPS และบันทึกวิดีโอในเวลาเดียวกัน Sync start of GPS to current video time. Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix. - + ซิงค์เวลาเริ่มต้นของ GPS กับเวลาวิดีโอปัจจุบัน +เคล็ดลับ: ใช้สิ่งนี้หากคุณบันทึกช่วงเวลาของการแก้ไข GPS ครั้งแรก GPS smoothing - + การปรับเรียบ GPS Average nearby GPS points to smooth out errors. - + เฉลี่ยคะแนน GPS ใกล้เคียงเพื่อแก้ไขข้อผิดพลาด <b>Graph data</b> - + <b>ข้อมูลกราฟ</b> Data source - + แหล่งที่มาของข้อมูล Choose which data type is used for graph drawing. - + เลือกชนิดข้อมูลที่จะใช้สำหรับการวาดกราฟ Location (2D map) - + ตำแหน่งที่ตั้ง (แผนที่ 2 มิติ) Altitude - + ระดับความสูง Heart rate - + อัตราการเต้นของหัวใจ Graph type - + ประเภทกราฟ Graph types can add advanced interactions. - + ประเภทกราฟสามารถเพิ่มการโต้ตอบขั้นสูงได้ @@ -17634,305 +18045,318 @@ Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix. Follow dot (cropped) - + ติดตามจุด (ครอบตัด) Speedometer - + มาตรวัดความเร็ว Standard = just a static map. Follow dot = centers on the current location. Speedometer = draws a simple speedometer. - + มาตรฐาน = แผนที่คงที่ +จุดติดตาม = ศูนย์กลางที่ตำแหน่งปัจจุบัน +มาตรวัดความเร็ว = วาดมาตรวัดความเร็วแบบง่าย Trim time - + เวลาตัดแต่ง Hides part of the graph at beginning or end. This does not recompute min/max for any field. - + ซ่อนส่วนหนึ่งของกราฟที่จุดเริ่มต้นหรือจุดสิ้นสุด +การดำเนินการนี้จะไม่คำนวณค่าต่ำสุด/สูงสุดสำหรับฟิลด์ใดๆ Hides part of the beginning of the graph. - + ซ่อนส่วนหนึ่งของจุดเริ่มต้นของกราฟ Hides part of the end of the graph. - + ซ่อนส่วนหนึ่งของตอนท้ายของกราฟ Crop horizontal - + ครอบตัดแนวนอน Zooms in on the graph on the horizontal axis (longitude if map, time if simple graph). The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type. This field is not applicable for Speedometer type. - + ซูมเข้าที่กราฟบนแกนแนวนอน (ลองจิจูดหากเป็นแผนที่ เวลาหากเป็นกราฟธรรมดา) +ตัวเลขเป็นเปอร์เซ็นต์หรือค่าตัวเลขที่ตีความได้ว่าเป็นประเภทคำอธิบาย +ฟิลด์นี้ใช้ไม่ได้กับประเภทมาตรวัดความเร็ว Crops the graph from the left side. - + ครอบตัดกราฟจากด้านซ้าย Crops the graph from the right side. This value is ignored if mode is Follow dot. - + ครอบตัดกราฟจากด้านขวา ค่านี้จะถูกละเว้นหากโหมดเป็นติดตามจุด % - + % value - + ค่า The crop values are interpreted as a percentage of total or as an absolute value (in legend unit). - + ค่าครอบตัดจะถูกตีความว่าเป็นร้อยละของทั้งหมดหรือเป็นค่าสัมบูรณ์ (ในหน่วยที่แสดงไว้) Input for horizontal crops can be a percentage or an absolute value. - + ข้อมูลอินพุตสำหรับครอบตัดแนวนอนสามารถเป็นร้อยละหรือค่าสัมบูรณ์ก็ได้ Crop vertical - + ครอบตัดแนวตั้ง Zooms in on the graph on the vertical axis (latitude if map, value if simple graph). The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type. This field affects min/max values on the Speedometer type. - + ซูมเข้าที่กราฟบนแกนตั้ง (ละติจูดหากเป็นแผนที่ ค่าหากเป็นกราฟธรรมดา) +ตัวเลขเป็นเปอร์เซ็นต์หรือค่าตัวเลขที่ตีความได้ว่าเป็นประเภทคำอธิบาย +ฟิลด์นี้มีผลต่อค่าต่ำสุด/สูงสุดของประเภทมาตรวัดความเร็ว Crops the graph from the bottom side. - + ครอบตัดกราฟจากด้านล่าง Crops the graph from the top side. This value is ignored if mode is Follow dot. - + ครอบตัดกราฟจากด้านบน ค่านี้จะถูกละเว้นหากโหมดเป็นติดตามจุด Input for vertical crops can be a percentage or an absolute value. - + ข้อมูลอินพุตสำหรับครอบตัดแนวตั้งสามารถเป็นร้อยละหรือค่าสัมบูรณ์ <b>Graph design</b> - + <b>การออกแบบกราฟ</b> Color style - + รูปลักษณ์สี Choose how you want to color the graph line. - + เลือกวิธีการระบายสีเส้นกราฟที่คุณต้องการ One color - + สีเดียว Two colors - + สองสี Solid past, thin future - + อดีตที่มั่นคง อนาคตอันเลือนลาง Solid future, thin past - + อนาคตที่มั่นคง อดีตอันบางเบา Vertical gradient - + การไล่ระดับแนวตั้ง Horizontal gradient - + การไล่ระดับแนวนอน Color by duration - + สีตามระยะเวลา Color by altitude - + สีตามระดับความสูง Color by heart rate - + สีตามอัตราการเต้นของหัวใจ Color by speed - + สีตามความเร็ว Color by speed (max 100km/h) - + สีตามความเร็ว (สูงสุด 100กม./ชม.) Color by grade (max 90°) - + สีตามเกรด (สูงสุด 90°) Color by grade (max 20°) - + สีตามเกรด (สูงสุด 20°) Color by Altitude/HR only work if there are recorded values in the gps file. For speedometer type, only first 2 colors are used. - + การระบายสีตามระดับความสูง/HR จะใช้ได้เฉพาะในกรณีที่มีค่าที่บันทึกไว้ในไฟล์ GPS เท่านั้น สำหรับประเภทมาตรวัดความเร็ว จะใช้ 2 สีแรกเท่านั้น Now dot - + จุดตอนนี้ Draw a dot showing current position on the graph. For speedometer type, this is the needle. - + วาดจุดแสดงตำแหน่งปัจจุบันบนกราฟ +สำหรับประเภทมาตรวัดความเร็ว นี่คือเข็ม Set the color of the inside of the now dot (or needle). - + ตั้งค่าสีภายในจุดปัจจุบัน (หรือเข็ม) Now text - + ข้อความตอนนี้ Draw a large white text showing the current value. The legend unit (if present) will be appended at the end. - + วาดข้อความสีขาวขนาดใหญ่เพื่อแสดงค่าปัจจุบัน +หน่วยคำอธิบาย (ถ้ามี) จะถูกเพิ่มที่ท้าย Rotate the entire graph. Speedometer also rotates internal text. - + หมุนทั้งกราฟ มาตรวัดความเร็วยังหมุนข้อความภายในด้วย Set the thickness of the graph line. Does not affect speedometer. - + ตั้งค่าความหนาของเส้นกราฟ ไม่ส่งผลต่อมาตรวัดความเร็ว Draw legend - + วาดสัญลักษณ์ Draw 5 horizontal white lines with individual values for graph readability. 2D map also draws vertical (longitude) lines. For speedometer this draws text for divisions. - + วาดเส้นแนวนอนสีขาว 5 เส้นพร้อมค่าแยกกันเพื่อให้กราฟอ่านได้ง่าย แผนที่ 2 มิติยังวาดเส้นแนวตั้ง (ลองจิจูด) ได้ด้วย +สำหรับมาตรวัดความเร็ว จะวาดข้อความสำหรับการแบ่งส่วน Unit - + หน่วย This will be used in legend text if active and in absolute value math. - + สิ่งนี้จะใช้ในข้อความคำอธิบายหากมีการใช้งานอยู่ และในคณิตศาสตร์ค่าสัมบูรณ์ Defaults are km/h (speed) and meters (altitude). Available options: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s. - + ค่าเริ่มต้นคือ กม./ชม. (ความเร็ว) และ เมตร (ความสูง) ตัวเลือกที่มี: กม./ชม. ไมล์/ชม. นาโนเมตร/ชม. (กิโลนิวตัน) ม./วินาที ฟุต/วินาที Sets the height to the correct map aspect ratio or 1:1. - + ตั้งค่าความสูงเป็นอัตราส่วนภาพแผนที่ที่ถูกต้องหรือ 1:1 <b>Background options</b> - + <b>ตัวเลือกพื้นหลัง</b> Image path - + เส้นทางภาพ Choose an image to overlay behind the graph. Tip: you can use an actual map image to make the GPS track more interesting. - + เลือกภาพที่จะซ้อนทับด้านหลังกราฟ เคล็ดลับ: คุณสามารถใช้ภาพแผนที่จริงเพื่อทำให้เส้นทาง GPS น่าสนใจยิ่งขึ้น GPS file center is: - + ศูนย์กลางไฟล์ GPS คือ: Get the center coordinate of GPS map. This does not change with trim or crop. TIP:OpenStreetMap website can save the current standard map centered on searched location (but only at screen resolution). Google Earth for desktop can center on a coordinate and save a 4K image of it. Disable the Terrain layer for best results. - + รับพิกัดศูนย์กลางของแผนที่ GPS ซึ่งจะไม่เปลี่ยนแปลงแม้จะตัดแต่งหรือครอบตัด +เคล็ดลับ: เว็บไซต์ OpenStreetMap สามารถบันทึกแผนที่มาตรฐานปัจจุบันโดยให้ศูนย์กลางอยู่ที่ตำแหน่งที่ค้นหา (แต่จะอยู่ที่ความละเอียดหน้าจอเท่านั้น) +Google Earth สำหรับเดสก์ท็อปสามารถให้ศูนย์กลางอยู่ที่พิกัดและบันทึกภาพขนาด 4K ของพิกัดนั้นได้ ปิดใช้งานเลเยอร์ภูมิประเทศเพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด Browse for an image file to be assigned as graph background. - + เรียกดูไฟล์รูปภาพเพื่อกำหนดเป็นพื้นหลังกราฟ Increase or decrease the size of the background image. Values smaller than 1 will zoom into image. - + เพิ่มหรือลดขนาดรูปภาพพื้นหลัง +ค่าที่น้อยกว่า 1 จะซูมเข้าไปในรูปภาพ @@ -17942,151 +18366,156 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. Distances are calculated since the start of the gps file, use this field to reset them (GPS time). - + ระยะทางจะถูกคำนวณตั้งแต่เริ่มต้นไฟล์ GPS ใช้ฟิลด์นี้เพื่อรีเซ็ตระยะทาง (เวลา GPS) Insert date and time formatted exactly as: YYYY-MM-DD HH:MM:SS (GPS time). - + แทรกวันที่และเวลาในรูปแบบที่แน่นอนเป็น: ปปปป-ดด-วว ชช:นน:วว (เวลา GPS) Set start of GPS processing to current video time. - + ตั้งค่าการเริ่มประมวลผล GPS เป็นเวลาวิดีโอปัจจุบัน <b>Text options</b> - + <b>ตัวเลือกข้อความ</b> - + Insert GPS field - + แทรกช่อง GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. Time default: %Y-%m-%d %H:%M:%S, extra offset can be added as +/-seconds (+3600). Extra keyword: RAW (prints only values from file). - + สามารถเพิ่มอาร์กิวเมนต์เพิ่มเติมในคีย์เวิร์ดได้: +หน่วยระยะทาง: ม. [กม.|ฟุต|ไมล์]. +หน่วยความเร็ว: กม./ชม. [ไมล์/ชม.|ม./วินาที|ฟุต/วินาที]. +ค่าเริ่มต้นของเวลา: %Y-%m-%d %H:%M:%S +สามารถเพิ่มออฟเซ็ตเพิ่มเติมเป็น +/-วินาที (+3600) ได้ +คีย์เวิร์ดเพิ่มเติม: RAW (พิมพ์เฉพาะค่าจากไฟล์) - + GPS latitude - + ละติจูด GPS - + GPS longitude - + ลองจิจูด GPS - + Elevation (m) - + ความสูง (ม.) - + Speed (km/h) - + ความเร็ว (กม./ชม.) - + Distance (m) - + ระยะทาง (ม.) - + GPS date-time - + วันที่-เวลา GPS - + Video file date-time - + วันที่-เวลาของไฟล์วีดีโอ - + Heart-rate (bpm) - + อัตราการเต้นของหัวใจ (ครั้งต่อนาที) - + Bearing (degrees) - + ทิศทาง (องศา) - + Bearing (compass) - + ทิศทาง (เข็มทิศ) - + Elevation gain (m) - + ความสูงที่เพิ่มขึ้น (ม.) - + Elevation loss (m) - + การสูญเสียระดับความสูง (ม.) - + Distance uphill (m) - + ระยะทางขึ้นเขา (ม.) - + Distance downhill (m) - + ระยะทางลงเขา (ม.) - + Distance flat (m) - + ระยะทางราบ (ม.) - + Cadence - + จังหวะจะโคน - + Temperature (C) - + อุณหภูมิ (องศาเซลเซียส) - + Grade (%) - + เกรดภูเขา (%) - + Grade (degrees) - + เกรด (องศา) - + Vertical speed (m/s) - + ความเร็วแนวตั้ง (ม./วินาที) - + 3D Speed (km/h) - + ความเร็ว 3 มิติ (กม./ชม.) - + Power (W) - + กำลังไฟฟ้า (วัตต์) - + <b>Advanced options</b> - + <b>ตัวเลือกขั้นสูง</b> @@ -18098,64 +18527,65 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). If the current video is sped up (timelapse) or slowed down use this field to set the speed. - + หากวิดีโอปัจจุบันถูกเร่งความเร็ว (Timelapse) หรือช้าลง ให้ใช้ฟิลด์นี้เพื่อตั้งค่าความเร็ว Fractional times are also allowed (0.25 = 4x slow motion, 5 = 5x timelapse). - + นอกจากนี้ ยังอนุญาตให้ใช้เวลาเป็นเศษส่วนได้ (0.25 = สโลว์โมชั่น 4x, 5 = ไทม์แลปส์ 5x) - + Update speed - + ความเร็วในการอัปเดต - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + ตั้งค่าจำนวนการอัปเดตข้อความที่จะแสดงต่อวินาที +ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อพิมพ์เฉพาะจุดจริง (ไม่มีการสอดแทรก) - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - + นอกจากนี้ยังอนุญาตให้มีเวลาเป็นเศษส่วน (0.25 = อัปเดตทุก 4 วินาที, 5 = อัปเดต 5 ครั้งต่อวินาที) - + per second ต่อวินาที - + Video start time: เวลาเริ่มของวิดิโอ - + Detected date-time for the video file. - + ตรวจพบวันที่-เวลาสำหรับไฟล์วิดีโอ - + GPS start time: - + เวลาเริ่มต้น GPS: - + Detected date-time for the GPS file. - + ตรวจพบวันที่-เวลาสำหรับไฟล์ GPS - + This time will be used for synchronization. - + ครั้งนี้จะใช้สำหรับการซิงโครไนซ์ @@ -18163,82 +18593,82 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Tip: Mask other video filters by adding filters after this one followed by <b>Mask: Apply</b> - + เคล็ดลับ: หน้ากากตัวกรองวิดีโออื่น ๆ โดยเพิ่มตัวกรองหลังจากนี้ ตามด้วย <b>หน้ากาก: ใช้</b> 50 Hz - + 50 Hz 100 Hz - + 100 Hz 156 Hz - + 156 Hz 220 Hz - + 220 Hz 311 Hz - + 311 Hz 440 Hz - + 440 Hz 622 Hz - + 622 Hz 880 Hz - + 880 Hz 1250 Hz - + 1250 Hz 1750 Hz - + 1750 Hz 2500 Hz - + 2500 Hz 3500 Hz - + 3500 Hz 5000 Hz - + 5000 Hz 10000 Hz - + 10000 Hz 20000 Hz - + 20000 Hz @@ -18248,12 +18678,12 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Mid - + ปานกลาง High - + สูง @@ -18263,37 +18693,37 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Middle (L+R) - + ตรงกลาง (L+R) Side (L-R) - + ด้านข้าง (L-R) Left delay - + ความล่าช้าซ้าย Left delay gain - + การเพิ่มค่าหน่วงเวลาด้านซ้าย Right delay - + ความล่าช้าขวา Right delay gain - + การเพิ่มค่าหน่วงเวลาด้านขวา Output gain - + อัตราขยายเอาท์พุต @@ -18313,7 +18743,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Click <b>New...</b> or <b>Open...</b> to use this filter - + คลิก <b>ใหม่...</b> หรือ <b>เปิด...</b> เพื่อใช้ตัวกรองนี้ @@ -18333,97 +18763,189 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Region To Track - + ภูมิภาคที่จะติดตาม Set the region of interest to track. - + ตั้งค่าภูมิภาคที่สนใจที่จะติดตาม Algorithm - + ลำดับขั้นตอนวิธี Chooses the way (rules) the tracking is calculated. - + เลือกวิธี(กฏ)ที่จะคำนวณการติดตาม Show preview - + แสดงตัวอย่าง Discontinuity threshold - + เกณฑ์ความไม่ต่อเนื่อง The threshold to apply a seam to splices - + เกณฑ์ในการใช้ตะเข็บกับรอยต่อ Seam applied - + ตะเข็บที่ใช้ Status indicator showing when a splice has been seamed. - + ตัวชี้วัดจะแสดงเมื่อการต่อรอยได้รับการเชื่อมแล้ว Fade to White - + จางเป็นสีขาว Fade color - + สีจาง Azimuth - + ทิศดาว Elevation - + ยกระดับ Intensity - + ความเข้มข้น - + Subtitle Track - + รางคำบรรยาย Horizontal 4:3 - + แนวนอน 4:3 Horizontal 16:9 - + แนวนอน 16:9 Square - + สี่เหลี่ยมจัตุรัส Vertical 9:16 - + แนวตั้ง 9:16 + + + + Sepia + ซีเปีย + + + + Thermal + เกี่ยวกับความร้อน + + + + Color #%1 + สี #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + สี: %1 +คลิกเพื่อเลือก ลากเพื่อเปลี่ยนตำแหน่ง + + + + Stop + หยุด + + + + Overlap + ทับซ้อน + + + + + Hue Shift + เลื่อนสีสัน + + + + + + Reds + สีแดง + + + + + + Yellows + สีเหลือง + + + + + + Greens + สีเขียว + + + + + + Cyans + สีฟ้า + + + + + + Blues + สีน้ำเงิน + + + + + + Magentas + สีม่วงแดง + + + + + Saturation Scale + ระดับความอิ่มตัว + + + + + Lightness Scale + ระดับความสว่าง @@ -18441,7 +18963,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Blur alpha - + เบลออัลฟ่า @@ -18464,7 +18986,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Blur alpha - + เบลออัลฟ่า @@ -18495,12 +19017,12 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Initial Zoom - + การซูมเบื้องต้น The amount to zoom the image before any motion occurs. - + ปริมาณการซูมภาพก่อนที่จะเกิดการเคลื่อนไหวใดๆ @@ -18510,7 +19032,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Oscillation can be useful to make the image move back and forth during long periods of sound. - + การแกว่งสามารถเป็นประโยชน์ในการทำให้ภาพเคลื่อนไปมาในช่วงเวลาที่ยาวนานของเสียง @@ -18520,7 +19042,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The amount that the audio affects the zoom of the image. - + ปริมาณที่เสียงส่งผลต่อการซูมของภาพ @@ -18530,7 +19052,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The amount that the audio affects the upward offset of the image. - + จำนวนที่เสียงส่งผลต่อการชดเชยด้านบนของภาพ @@ -18540,7 +19062,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The amount that the audio affects the downward offset of the image. - + จำนวนที่เสียงส่งผลต่อการลดค่าออฟเซ็ตของภาพ @@ -18550,7 +19072,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The amount that the audio affects the left offset of the image. - + จำนวนที่เสียงส่งผลต่อออฟเซ็ตด้านซ้ายของภาพ @@ -18560,33 +19082,33 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The amount that the audio affects the right offset of the image. - + จำนวนที่เสียงส่งผลต่อออฟเซ็ตด้านขวาของภาพ Clockwise - + ตามเข็มนาฬิกา The amount that the audio affects the clockwise rotation of the image. - + จำนวนที่เสียงส่งผลต่อการหมุนภาพตามเข็มนาฬิกา deg - + องศา Counterclockwise - + ทวนเข็มนาฬิกา The amount that the audio affects the counterclockwise rotation of the image. - + จำนวนที่เสียงส่งผลต่อการหมุนภาพทวนเข็มนาฬิกา @@ -18596,7 +19118,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The low end of the frequency range to be used to influence the image motion. - + ช่วงความถี่ต่ำที่จะใช้ในการกำหนดการเคลื่อนไหวของภาพ @@ -18606,7 +19128,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The high end of the frequency range to be used to influence the image motion. - + ช่วงความถี่สูงที่จะใช้ในการกำหนดการเคลื่อนไหวของภาพ @@ -18616,7 +19138,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the image to move. - + แอมพลิจูดเสียงขั้นต่ำที่ต้องเกิดขึ้นภายในช่วงความถี่เพื่อทำให้ภาพเคลื่อนที่ @@ -18666,17 +19188,17 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Shadows (Lift) - + เงา (ลิฟต์) Midtones (Gamma) - + มิดโทน (แกมมา) Highlights (Gain) - + ไฮไลท์ (กำไร) @@ -18689,7 +19211,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Waveform Color - + สีของคลื่น @@ -18709,7 +19231,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Oscillation can be useful to make the light blink during long periods of sound. - + การแกว่งอาจเป็นประโยชน์ในการทำให้แสงกระพริบในระหว่างช่วงเวลาที่มีเสียงเป็นเวลานาน @@ -18719,7 +19241,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The low end of the frequency range to be used to influence the light. - + ช่วงความถี่ต่ำที่จะใช้ในการส่งผลต่อแสง @@ -18729,7 +19251,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The high end of the frequency range to be used to influence the light. - + ช่วงความถี่สูงที่จะใช้ในการรับอิทธิพลของแสง @@ -18739,7 +19261,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The minimum amplitude of sound that must occur within the frequency range to cause the light to change. - + แอมพลิจูดขั้นต่ำของเสียงที่จะต้องเกิดขึ้นภายในช่วงความถี่เพื่อทำให้แสงเปลี่ยนแปลง @@ -18769,12 +19291,12 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Highlight blurriness - + เน้นความเบลอ Highlight cutoff - + เน้นการตัดออก @@ -18784,12 +19306,12 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Circle radius - + รัศมีวงกลม Gaussian radius - + รัศมีเกาส์เซียน @@ -18804,12 +19326,12 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Outer radius - + รัศมีนอก Inner radius - + รัศมีใน @@ -18832,7 +19354,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Non-linear feathering - + การเรียงขนแบบไม่เป็นเส้นตรง @@ -18865,12 +19387,12 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Segment - + ส่วน Spectrum Color - + สีสเปกตรัม @@ -18895,17 +19417,17 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Fill the area under the spectrum. - + เติมพื้นที่ใต้สเปกตรัม Mirror the spectrum. - + กระจกสะท้อนสเปกตรัม Reverse the spectrum. - + ย้อนกลับสเปกตรัม @@ -18915,17 +19437,17 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Segments - + ส่วน Segment Gap - + ช่องว่างระหว่างส่วน Bands - + แถบสาย @@ -18935,7 +19457,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The low end of the frequency range of the spectrum. - + ปลายต่ำของช่วงความถี่ของสเปกตรัม @@ -18945,7 +19467,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). The high end of the frequency range of the spectrum. - + ปลายสูงของช่วงความถี่ของสเปกตรัม @@ -18958,7 +19480,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Hold Shift while dragging any corner to drag all corners - + กด Shift ค้างไว้ขณะลากมุมใด ๆ เพื่อลากทุกมุม @@ -18968,17 +19490,17 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). 2 - 2 + 2 3 - 3 + 3 4 - 4 + 4 @@ -18993,12 +19515,12 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Collapse Toolbar - + ยุบแถบเครื่องมือ Expand Toolbar - + ขยายแถบเครื่องมือ @@ -19023,7 +19545,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Justify - + การจัดเหตุผล @@ -19064,12 +19586,12 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Decrease Indent - + ลดการเยื้อง Insert Indent - + แทรกการเยื้อง @@ -19098,7 +19620,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Click in rectangle + hold Shift to drag - + คลิกในสี่เหลี่ยมผืนผ้า + กด Shift ค้างไว้เพื่อลาก @@ -19106,7 +19628,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Click in rectangle + hold Shift to drag - + คลิกในสี่เหลี่ยมผืนผ้า + กด Shift ค้างไว้เพื่อลาก diff --git a/translations/shotcut_tr.ts b/translations/shotcut_tr.ts index 8dc83e5467..198452c59b 100644 --- a/translations/shotcut_tr.ts +++ b/translations/shotcut_tr.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Bu görevi duraklat - + Resume This Job Bu görevi sürdür @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Özellikler menüsü + + + Show In Folder + Klasörde göster + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Bit hızını görüntüle + + + Show In Files + Dosyalar uygulamasında göster + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Dönüştür... - - - Show in Folder - Klasörde göster - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Tersine çevir... - + Extract Sub-clip... Alt parçayı dışa aktar... @@ -867,102 +872,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho İstiyorsanız, aşağıdan bir biçim seçin sonra bir dosya adı seçmek için Tamam üzerine tıklayın. Bir dosya adı seçtikten sonra bir görev oluşturulur. Tamamlandığında, otomatik olarak parçaları değiştirir ya da çift tıklayarak görevi açabilirsiniz. - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Aşağıdan düzenlemeye uygun bir biçim seçin ve ardından bir dosya adı seçmek için Tamam üzerine tıklayın. Bir dosya adı seçtikten sonra bir görev oluşturulur. Tamamlandığında, çift tıklayarak görevi açabilirsiniz. - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Tüm dosyalar (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Tüm dosyalar (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Tüm dosyalar (*) - + Convert %1 %1 dönüştür - + Reversed Tersine çevrildi - + Reverse canceled Tersine çevirme iptal edildi - + Reverse %1 %1 tersine - + Choose the Other Video Diğer görüntüyü seç - + Measure %1 %1 ölç - + Sub-clip Alt parça - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Tüm dosyalar (*) - + Extract sub-clip %1 %1 alt parçasını dışa aktar - - + + Track %1 İz: %1 - - + + Track %1 (%2) İz: %1 (%2) - + Export Subtitles... Alt yazıları dışa aktar... - + No subtitles found Alt yazı bulunamadı - + Extract subtitles %1 %1 alt yazısını dışa aktar - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -971,22 +976,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Set Equirectangular Projection Eşkenar dörtgen izdüşümü ayarla - + Successfully wrote %1 %1 yazıldı - + An error occurred saving the projection. İzdüşüm kaydedilirken bir sorun çıktı. - + Bitrate %1 Bit hızı %1 @@ -1362,6 +1367,29 @@ yazın ya dapanoyu kullanmak için boş bırakın: Sayı: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + Doğal + + + + S-Curve + S eğrisi + + + + Fast-Slow + Hızlı/Yavaş + + + + Slow-Fast + Yavaş/Hızlı + + CustomProfileDialog @@ -1963,12 +1991,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Dosyayı dışa aktar @@ -1994,226 +2019,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Akış - - - - - - + + + Stop Capture Yakalamayı durdur - Automatic from extension Uzantıdan otomatik - - Default for format Biçim varsayılanı - - + Timeline Zaman akışı - - - Playlist - Oynatma listesi - - - - - Each Playlist Item - Her oynatma listesi ögesi - - - - - - + + Source Kaynak - - - - + + Marker İşaretleyici - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Ondalık değer olarak '%1' kullanarak sayısal değerler yazmalısınız. - - - - - - + + + Custom Özel - - + Stock Eski - - + Default Varsayılan - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Projenizde bulunan bir dosyaya yazamazsınız. Farklı bir klasör ya da dosya adı ile yeniden deneyin. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut, çalışmayan inceleme görevlerine gerek duyan süzgeçler buldu. İnceleme görevlerini şimdi çalıştırmak ister misiniz? - - - - + + Capture File Yakalama dosyası - - + Export Files Dosyaları dışa aktar - - - Export Each Playlist Item - Her oynatma listesi ögesini dışa aktar - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Tüm dosyalar (*) - - + Determined by Export (*) Dışa aktarma tarafından belirlenen (*) - - - - + + Stop Stream Akışı durdur - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Adres olarak, ağ iletişim kuralı şemasını, adresi, bağlantı noktasını ve parametreleri yazın: - - + Add Export Preset Dışa aktarma hazır ayarı ekle - - + Delete Preset Hazır ayarı sil - - + Are you sure you want to delete %1? %1 ögesini silmek istediğinize emin misiniz? - - + None Yok - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Algıla - + (auto) (otomatik) - - + Detecting hardware encoders... Donanımsal kodlayıcılar algılanıyor... - - + Nothing found Herhangi bir şey bulunamadı - - + Found %1 %1 bulundu - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2224,49 +2191,44 @@ Projenizi kaydedin, kapatın ve yeniden açın. Shotcut projenizi onarmayı deneyecek. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. En/boy oranı projenin görüntü kipi ile uyuşmuyor. Bu durum siyah çubuklara neden oluyor. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. Kare hızı projenin görüntü kipinden daha yüksek olduğundan kareler yineleniyor. - - + Configure Hardware Encoding Donanımsal kodlamayı yapılandır - - Export canceled - Dışa aktarma iptal edildi + + Current Playlist Bin + Geçerli oynatma listesi klasörü - - - Export Frames/sec - Dışa aktarma kare/sn + + Each Playlist Bin Item + Her oynatma listesi kutusu ögesi - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Seçtiğiniz sürücüde yalnızca %1 MB boş alan var. -İlerlemek istediğinize emin misiniz? + + Export Each Playlist Bin Item + Her oynatma listesi kutusu ögesini dışa aktar - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Bunu artık gösterme. + + Export canceled + Dışa aktarma iptal edildi - - Export canceled. - Dışa aktarma iptal edildi. + + Export Frames/sec + Dışa aktarma kare/sn @@ -2284,46 +2246,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + Dosyalar uygulamasında göster + + + + Show In Folder Klasörde göster - + Measure Video Quality... Görüntü kalitesini ölç... - + Set Equirectangular... Eşkenar dörtgen ayarla... - + Video Quality Report Görüntü kalitesi raporu - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Metin belgeleri (*.txt);;Tüm dosyalar (*) - + Set Equirectangular Projection Eşkenar dörtgen izdüşümü ayarla - + Successfully wrote %1 %1 yazıldı - + An error occurred saving the projection. İzdüşüm kaydedilirken bir sorun çıktı. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Dışa aktarma görevi tamamlanamadı. Paralel işlem kullanmadan yeniden deneyin. @@ -2331,17 +2299,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open - + Check %1 %1 denetle - + FFmpeg Log FFmpeg günlüğü @@ -2392,6 +2360,343 @@ Do you still want to continue? Üst veriler - QuickTime tarihi + + FilesDock + + + + Files + Dosyalar + + + + Location + Konum + + + + Add the current folder to the saved locations + Geçerli klasörü kaydedilmiş konumlara ekle + + + + Remove the selected location + Seçilmiş konumu kaldır + + + + Home + The user's home folder in the file system + Giriş + + + + Current Project + Geçerli proje + + + + Documents + Belgeler + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + Filmler + + + + Music + Müzikler + + + + Pictures + The system-provided photos folder + Fotoğraflar + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + Birimler + + + + Videos + Görüntüler + + + + Select + Seçin + + + + Files Controls + Dosyalar denetimleri + + + + Files Menu + Dosyalar menüsü + + + + + Files Filters + Dosyalar süzgeçleri + + + + Only show files whose name contains some text + Yalnızca adlarında belirli bir metin geçen dosyaları görüntüler + + + + search + ara + + + + Tiles + Döşeme + + + + View as tiles + Döşeme görünümü + + + + Icons + Simge + + + + View as icons + Simge görünümü + + + + Details + Ayrıntılar + + + + View as details + Ayrıntılı görünüm + + + + Open In Shotcut + Shotcut ile aç + + + + Open the clip in the Source player + Parçayı kaynak oynatıcıda aç + + + + System Default + Sistem varsayılanı + + + + Other... + Diğer... + + + + Remove... + Kaldır... + + + + Show In File Manager + Dosya yöneticisinde göster + + + + Update Thumbnails + Küçük görselleri güncelle + + + + Select All + Tümünü seç + + + + Select None + Tümünü bırak + + + + Open Previous + Öncekini aç + + + + Open Next + Sonrakini aç + + + + Video + Görüntü + + + + Show or hide video files + Görüntü dosyalarını gösterir ya da gizler + + + + Audio + Ses + + + + Show or hide audio files + Ses dosyalarını gösterir ya da gizler + + + + Image + Görsel + + + + Show or hide image files + Görsel dosyalarını gösterir ya da gizler + + + + Other + Diğer + + + + Show or hide other kinds of files + Diğer türdeki dosyaları gösterir ya da gizler + + + + Folders + Klasörler + + + + Hide or show the list of folders + Klasör listesini gösterir ya da gizler + + + + Go Up + Üste git + + + + Show the parent folder + Üst klasörü görüntüler + + + + Refresh Folders + Klasörleri yenile + + + + Search + Ara + + + + Open With + Şununla aç + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + Çalıştırılabilir dosyalar (*.exe);;Tüm dosyalar (*) + + + + Choose Executable + Çalıştırılabilir dosyayı seçin + + + + Remove From Open Other + Diğerlerini aç listesinden kaldır + + + + %n item(s) + + %n öge + + + + + Add Location + Konum ekle + + + + Name + Ad + + + + Delete Location + Konumu sil + + + + Are you sure you want to remove %1? + %1 ögesini kaldırmak istediğinize emin misiniz? + + + + FilesModel + + + Video + Görüntü + + + + Image + Görsel + + + + Audio + Ses + + + + Other + Diğer + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + Tarih: %1 + + + + Size: %1 + Boyut: %1 + + FilterController @@ -2400,7 +2705,7 @@ Do you still want to continue? (KALDIRILDI) - + Only one %1 filter is allowed. Yalnızca bir %1 süzgeci kullanılabilir. @@ -2564,95 +2869,6 @@ Do you still want to continue? Kare/sn dönüştür - - GDIgrabWidget - - - Form - Biçim - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Sabit bir yakalama bölgesi kullanıldığında üst kenara göre dikey koordinat. - - - - Screen - Ekran - - - - X - X - - - - Audio Input - Ses girişi - - - - Width of the capture region - Yakalama bölgesinin genişliği - - - - Draw the mouse cursor - Fare imleciyle çiz - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Yakalama sırasında kullanılacak bir ses girişi yöntemi seçin. - - - - None - Yok - - - - - pixels - Piksel - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Yakalama bölgesini görüntüle - - - - Resolution - Çözünürlük - - - - Height of the capture region - Yakalama bölgesinin yüksekliği - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Sabit bir yakalama bölgesi kullanıldığında sol kenara göre yatay koordinat. - - - - x - x - - - - Apply - Uygula - - GlaxnimateIpcServer @@ -2843,9 +3059,14 @@ Tıkla değiştir - Show in Folder + Show In Folder Klasörde göster + + + Show In Files + Dosyalar uygulamasında göster + Set Creation Time... @@ -2903,7 +3124,7 @@ Tıkla değiştir Görsel dizisi yeniden yükleniyor... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2945,24 +3166,6 @@ Tıkla değiştir Kendiliğinden büyüme - - JackProducerWidget - - - Form - Biçim - - - - JACK Audio - JACK sesi - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - JACK giriş bağlantı noktalarını el ile bağlamanız gerekir. - - JobQueue @@ -2981,17 +3184,17 @@ Tıkla değiştir duraklatıldı - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Geçen Saat:Dakika:Saniye - + stopped durduruldu - + failed tamamlanamadı @@ -3965,7 +4168,7 @@ ya da B parçasının sesini (%100) seçin. Depolama - + Toolbar Araç çubuğu @@ -4059,8 +4262,7 @@ ya da B parçasının sesini (%100) seçin. - - + Enter Full Screen Tam ekran yap @@ -4071,17 +4273,14 @@ ya da B parçasının sesini (%100) seçin. - - - - + + Properties Özellikler - - + Recent Son kullanılanlar @@ -4093,8 +4292,7 @@ ya da B parçasının sesini (%100) seçin. - - + History Geçmiş @@ -4215,8 +4413,7 @@ ya da B parçasının sesini (%100) seçin. - - + Timeline Zaman akışı @@ -4311,8 +4508,7 @@ ya da B parçasının sesini (%100) seçin. - - + Export Chapters Bölümleri dışa aktar @@ -4348,7 +4544,7 @@ ya da B parçasının sesini (%100) seçin. Zaman biçimi - + Backup Yedekle @@ -4620,6 +4816,16 @@ ya da B parçasının sesini (%100) seçin. Show Project in Folder Projeyi klasörde göster + + + Pause After Seek + Atlamadan sonra durakla + + + + Files + Dosyalar + @@ -4698,18 +4904,7 @@ ya da B parçasının sesini (%100) seçin. 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Hata: Bu uygulama için JACK 1 kitaplığı gereklidir. - -Lütfen paket yöneticinizi kullanarak kitaplığı yükleyin. libjack0, jack-audio-connection-kit, jack ya da benzer bir adı olabilir. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4718,194 +4913,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Lütfen paket yöneticinizi kullanarak yükleyin. Libsdl2-2.0-0, SDL2 ya da benzer bir adı olabilir. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Ekran %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Kapalı - - + Internal İç - - + External Dış - - + DeckLink Keyer DeckLink anahtarlayıcı - - + Color Renk - - + Text Metin - - + Animation Canlandırma - - + Noise Gürültü - - + Ising Ising - - + Lissajous Lissajous eğrileri - - + Plasma Plazma - - + Color Bars Renk çubukları - - + Audio Tone Ses tonu - - + Count Sayı - - + Blip Flash Flaş patlat - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK sesi - - - - + ALSA Audio ALSA sesi - - + Audio/Video Device Ses/görüntü aygıtı - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Açılamadı - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. Açtığınız dosya grafik işlemci etkileri kullanıyor ancak grafik işlemci etkileri etkinleştirilmemiş - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Açtığınız dosya grafik işlemci etkileri ile uyumlu olmayan işlemci etkileri kullanıyor. Ancak grafik işlemci etkileri açık. Grafik işlemci etkilerini kapatmak ve yeniden başlatmak istiyor musunuz? - - + Repaired Onarılmış - - + Save Repaired XML Onarılan XML dosyasını kaydet - - + Repairing the project failed. Proje onarılamadı. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4919,26 +5073,22 @@ Evet seçeneğine tıkladığınızda Shotcut projenizin bir kopyasını oluşturarak adına "- Onarılmış" ekleyecek ve onu açacak. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Otomatik olarak kaydedilmiş dosyalar var. Onları şimdi kurtarmak ister misiniz? - - + You cannot add a project to itself! Bir projeyi kendisine ekleyemezsiniz! - - + There was an error saving. Please try again. Kaydedilirken bir sorun çıktı. Lütfen yeniden deneyin. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4947,8 +5097,7 @@ It was made with version Dosya şu sürüm ile hazırlanmış - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4959,166 +5108,145 @@ Lütfen diğer uygulamaları veya tarayıcı sekmelerini kapatarak yeniden deney Ya da çalışmanızı kaydedip Shotcut uygulamasını yeniden başlatın. - - + Opening %1 %1 açılıyor - - - - + + Open File Dosya aç - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Tüm dosyalar (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Tercihler - - + Rename Clip Parçayı yeniden adlandır - - + Find Bul - - + Reload Yeniden yükle - - + Untitled Adlandırılmamış - - + About %1 %1 hakkında - - + Non-Broadcast Yayınlanmayacak - - + DVD Widescreen NTSC DVD geniş ekran NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD geniş ekran PAL - - + Square 1080p 30 fps Kare 1080p 30 kare/sn - - + Square 1080p 60 fps Kare 1080p 60 kare/sn - - + Vertical HD 30 fps Dikey HD 30 kare/sn - - + Vertical HD 60 fps Dikey HD 60 kare/sn - - + Custom Özel - - - - + + Saved %1 %1 kaydedildi - - - - - + + + Save XML XML kaydet - + Timeline is not loaded Zaman akışı yüklenmedi - + Range marker not found under the timeline cursor Zaman akışı imleci altında aralık işareti bulunamadı - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? Tamamlanmamış görevler var. Yine de çıkmak istiyor musunuz? - + An export is in progress. Do you still want to exit? Sürmekte olan bir dışa aktarma işlemi var. Yine de çıkmak istiyor musunuz? - + Saved backup %1 Yedek %1 kaydedildi - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Video kipini de %1 x %2 olarak değiştirmek istiyor musunuz? - + Opened Files Açılmış dosyalar - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5129,99 +5257,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? Grafik işlemci efektlerini etkinleştirmek ve Shotcut uygulamasını yeniden başlatmak istiyor musunuz? - + Add To Timeline Zaman akışına ekle - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Aralıklar katılsın mı (süre > 1 kare)? - - + Choose Markers İşaretleyicileri seçin - - + Text (*.txt);;All Files (*) Metin (*.txt);;Tüm dosyalar (*) - - + Failed to open export-chapters.js export-chapters.js açılamadı - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Bu işlem <b>tüm</b> ayarları sıfırlar. Shotcut uygulamasının yeniden başlatılması gerekir. Şimdi sıfırlamak ve yeniden başlatmak ister misiniz? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Projede değişiklikler yapılmış. Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Tamamlanmamış görevler var. -Yine de çıkmak ister misiniz? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Sürmekte olan bir dışa aktarma işlemi var. -Çıkmak istediğinize emin misiniz? - - - - + Exit Full Screen Tam ekrandan çık - - + Turn Proxy On Vekili aç - - + Turn Proxy Off Vekili kapat - - + Converting Dönüştürülüyor - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5230,104 +5331,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Tüm vekil oluşturma işlemleri bittikten sonra projenizi yeniden açmalısınız. - - + Proxy Folder Vekil klasörü - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Eski klasördeki tüm dosyaları yeni klasöre taşımak ister misiniz? - - + Moving Files Dosyalar taşınıyor - - + GPU effects are not supported Grafik işlemci etkileri desteklenmiyor - + Set Loop Range Döngü aralığını ayarla - - + View mode Görünüm kipi - - + Thumbnails Küçük görseller - + Scrolling Kaydırma - + Audio API Ses API - + default varsayılan - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Ses API uygulamasını değiştirmek için Shotcut uygulamasını yeniden başlatmalısınız. Şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut sürümü %2</h1><p><a href="%3">%1</a> özgür, ücretsiz, açık kaynak kodlu, farklı platformlar üzerinde çalışabilen bir görüntü düzenleyicisidir.</p><small><p>%4</p> <p>%5 koşulları altında dağıtılmaktadır</p>.<p>Bu uygulama içinde şu projeler kullanılmıştır:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> Uygulama ve kullanıcı arayüzü çatısı</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> Çoklu ortam yönetimi çatısı</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> çokluortam biçimi ve kodlayıcı/çözücü kitaplıkları</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 kodlayıcı</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 ve VP9 kodlayıcı/çözücüleri</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 kodlayıcı</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> Görüntü uygulama ekleri</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> Ses uygulama ekleri</li><li><a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemedia</a> tarafından sağlanan <a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a>simge koleksiyonu</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vektör canlandırma uygulaması tarafından sağlanan</li></li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> simge koleksiyonu</li></ul></p><p>Bu uygulamayı oluşturmak için kullanılan kaynak kodlar, <a href="%3">%3</a> adresinden indirilebilir.</p>Bu uygulama, yararlı olacağı umuduyla ancak HERHANGİ BİR GARANTİ olmadan dağıtılmaktadır. BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK VEYA SATILABİLİRLİK garantisi yoktur.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Yeni Shotcut sürümlerini denetlemek için buraya tıklayın. - - + Open Files Dosyaları aç - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Dil değişikliklerinin etkilili olması için Shotcut uygulamasını yeniden başlatmalısınız. Şimdi yeniden başlatmak ister misiniz? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. JACK bağlantısı kurulamadı. Lütfen JACK uygulamasının kurulu ve çalışır durumda olduğunu doğrulayın. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5336,117 +5421,101 @@ Disable GPU effects and restart? Grafik işlemci etkileri kapatılıp yeniden başlatılsın mı? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Yeni temaya geçmek için %1 uygulamasını yeniden başlatmalısınız. Şimdi yeniden başlatmak ister misiniz? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> <p>Lütfen bu değişikliği yaptıktan sonra tüm projenizi inceleyin.</p><p>Shotcut, çözünürlüğü veya en boy oranını değiştirdiğinizde boyut ve konuma duyarlı olan şeyleri otomatik olarak ayarlamaz.</p<br>Kare hızını değiştirirseniz düzenlemelerin ve anahtar karelerin zamanlaması biraz farklı olabilir.</p><p>Bu işlemi yapmadan önce <b>Dosya > Yedekleyip kaydet</b> seçeneğini kullanmanız iyi olur.</p><p><b>Video kipi</b> seçeneğini değiştirmek istiyor musunuz?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Bunu artık gösterme. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Gelecekte güncellemelerin otomatik olarak denetlenmesini ister misiniz? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Bunu artık gösterme. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Tüm dosyalar (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Görüntüleme yöntemini değiştirmek için Shotcut uygulamasını yeniden başlatmalısınız. Şimdi yeniden başlatmak istiyor musunuz? - - + Application Log Uygulama günlüğü - + Previous Önceki - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut %1 sürümü yayınlanmış! Almak için buraya tıklayın. - - + You are running the latest version of Shotcut. Güncel Shotcut sürümünü kullanıyorsunuz. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Güncelleme denetimi sırasında version.json dosyası okunamadı. Siteye gitmek için buraya tıklayın. - - + Export EDL EDL olarak dışa aktar - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;Tüm dosyalar (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. Dışa aktarma sırasında bir JavaScript sorunu çıktı. - - + Failed to open export-edl.js export-edl.js açılamadı - - + Export frame from proxy? Kare vekilden dışa aktarılsın mı? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5457,58 +5526,49 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Kareyi dışa aktar - - + Unable to export frame. Kare dışa aktarılamadı. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Veri klasörünün değiştirilmesi için Shotcut yeniden başlatılmalı. Şimdi yeniden başlatmak ister misiniz? - - + Data Directory Veri klasörü - - + Add Custom Layout Özel yerleşim ekle - - + Name Ad - - + Remove Video Mode Görüntü kipini kaldır - - + Remove Layout Yerleşimi kaldır - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5516,35 +5576,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Grafik işlemci etkilerini kapatmak ve Shotcut uygulamasını yeniden başlatmak ister misiniz? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - Açtığınız dosya grafik işlemci etkilerini kullanıyor ancak grafik işlemci etkileri etkinleştirilmemiş. - -Grafik işlemci etkileri DENEYSELDİR, KARARLI DEĞİLDİR ve DESTEKLENMEZ! Desteklenmez demek, bununla ilgili hataları bildirmemelisiniz demektir. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Grafik işlemci etkileri deneyseldir ve bazı sistemlerde kararsızlığa neden olabilir. Bazı işlemci etkileri, grafik işlemci etkileri ile uyumsuzdur ve devre dışı bırakılacaktır. grafik işlemci etkileriyle oluşturulan bir proje daha sonra yalnızca işlemci etkilerini kullanan bir projeye dönüştürülemez. - -Grafik işlemci etkilerini etkinleştirmek ve Shotcut uygulamasını yeniden başlatmak istiyor musunuz? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Açmak istediğiniz MLT XML dosyasının -ondalık basamak noktası uyumsuz. - -Bu MLT XML dosyasını açmayı sürdürmek istiyor musunuz? - MarkersDock @@ -5554,22 +5585,22 @@ Bu MLT XML dosyasını açmayı sürdürmek istiyor musunuz? İşaretleyiciler - + Add a marker at the current time Geçerli zamana işaretleyici ekle - + Remove the selected marker Seçilmiş işaretleyici kaldır - + Deselect the marker İşaretleyiciyi seçimden çıkar - + Markers Menu İşaretleyiciler menüsü @@ -5580,47 +5611,46 @@ Bu MLT XML dosyasını açmayı sürdürmek istiyor musunuz? - Columns Sütunlar - + Color Renk - + Name Ad - + Start Başlangıç - + End Bitiş - + Duration Süre - + Markers Controls İşaretleyici denetimleri - + search ara - + Clear search Aramayı temizle @@ -5677,12 +5707,18 @@ Bu MLT XML dosyasını açmayı sürdürmek istiyor musunuz? - + + Show In Folder Klasörde göster - + + Show In Files + Dosyalar uygulamasında göster + + + MLT XML MLT XML @@ -5700,6 +5736,66 @@ Bu MLT XML dosyasını açmayı sürdürmek istiyor musunuz? Atlama yapılamayan bir kaynağı sürükleyemezsiniz + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Çözünürlük + + + + Aspect ratio + En/boy oranı + + + + Frame rate + Kare hızı + + + + Scan mode + Tarama kipi + + + + Colorspace + Renk uzayı + + + + Duration + Süre + + + + %L1 fps + %L1 kare/sn + + + + Progressive + Tek geçişli + + + + Interlaced + Ara geçişli + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + Alt parça profili proje profiliyle uyuşmuyor. +Bu durum beklenmedik sonuçlara yol açabilir + + + + Subclip profile matches project profile. + Alt parça profili proje profili ile eşleşiyor + + MotionTrackerDialog @@ -5872,7 +5968,7 @@ Bu MLT XML dosyasını açmayı sürdürmek istiyor musunuz? (VEKİL) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6057,132 +6153,119 @@ Farklı bir klasör ile yeniden deneyin. 1 - + Add To Timeline Zaman akışına ekle - - + + Network - + Device Aygıt - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK sesi - - - - + + ALSA Audio ALSA sesi - - - - Screen - Ekran - - - - - + + + Audio/Video Device Ses/görüntü aygıtı - + Generator Üreteç - - + + Color Renk - + Text Metin - - + + Animation Canlandırma - - + + Noise Gürültü - - + + Ising Ising - - + + Lissajous Lissajous eğrileri - - + + Plasma Plazma - - + + Color Bars Renk çubukları - - + + Audio Tone Ses tonu - - + + Count Sayı - - + + Blip Flash Flaş patlat @@ -6281,118 +6364,118 @@ Farklı bir klasör ile yeniden deneyin. Player - + Source Kaynak - + Project Proje - + Adjust the audio volume Ses düzeyini ayarla - + Silence the audio Sesi kapat - + Current position Geçerli konum - + Total Duration Toplam süre - + In Point Giriş noktası - + Selected Duration Seçilmiş süre - + Zoom Fit Sığdır - + Current/Total Times Geçerli/Toplam süre - + Player Controls Oynatıcı denetimleri - - + + Player Options Oynatıcı seçenekleri - + Zoom 10% %10 yakınlaştır - + Zoom 25% %25 yakınlaştır - + Zoom 50% %50 yakınlaştır - + Zoom 100% %100 yakınlaştır - + Zoom 200% %200 yakınlaştır - + Toggle zoom Yakınlaştırmayı aç/kapat - + 2x2 Grid 2x2 ızgara - + 3x3 Grid 3x3 ızgara - + 4x4 Grid 4x4 ızgara - + 16x16 Grid 16x16 ızgara - + 10 Pixel Grid 10 piksel ızgara @@ -6492,163 +6575,163 @@ Farklı bir klasör ile yeniden deneyin. Bitişe atla - + Next Frame Sonraki kare - + Previous Frame Önceki kare - + Forward One Second Bir saniye ileriye - + Backward One Second Bir saniye geriye - + Forward Two Seconds İki saniye ileriye - + Backward Two Seconds İki saniye geriye - + Forward Five Seconds Beş saniye ileriye - + Backward Five Seconds Beş saniye geriye - + Forward Ten Seconds On saniye ileriye - + Backward Ten Seconds On saniye geriye - + Forward Jump İleriye atla - + Backward Jump Geriye atla - + Set Jump Time Atlama zamanını ayarla - + Trim Clip In Parçayı girişten kırp - + Trim Clip Out Parçayı çıkıştan kırp - + Set Time Position Zaman konumunu ayarla - + Pause playback Oynatmayı duraklat - - + + Player Oynatıcı - + Focus Player Oynatıcıya odaklan - + Not Seekable Atlanabilir değil - + 20 Pixel Grid 20 piksel ızgara - + Zoom 300% %300 yakınlaştır - + Zoom 400% %400 yakınlaştır - + Zoom 500% %500 yakınlaştır - + Zoom 750% %750 yakınlaştır - + Zoom 1000% %1000 yakınlaştır - + 80/90% Safe Areas %80/90 güvenli bölge - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 güvenli bölge - + Snapping Sabitleme - + Toggle grid display on the player Oynatıcıdaki ızgara görüntüsünü aç/kapat - + Switch Source/Project Kaynağı/Projeyi değiştir - + Pause Duraklat @@ -6673,38 +6756,38 @@ Farklı bir klasör ile yeniden deneyin. Hızlı ileriye sar - + Volume Ses düzeyi - + Show the volume control Ses denetimini görüntüle - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Vekil ve ön izleme ölçeklemesi %1p olarak AÇIK - + Proxy is ON at %1p Vekil %1p olarak AÇIK - + Preview scaling is ON at %1p Ön izleme ölçeklemesi %1p olarak AÇIK - + Unmute Sesi aç - - + + Mute Sesi kapat @@ -6713,7 +6796,7 @@ Farklı bir klasör ile yeniden deneyin. PlaylistDock - + Playlist Oynatma listesi @@ -6737,355 +6820,461 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Sürükleyip bırakarak</span> ögeleri düzenleyin.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Oynatıcıda açmak için oynatma listesi ögesine çift tıklayın.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Kaynağı oynatma listesine ekle - + Remove cut Kesimi kaldır - + Update Güncelle - + View as tiles Döşeme görünümü - + View as icons Simge görünümü - + View as details Ayrıntılı görünüm - + Remove Kaldır - + Set Creation Time... Oluşturulma tarihini ayarla... - - + + Insert Araya ekle - + Playlist Menu Oynatma listesi menüsü - + Append Sonuna ekle - + Open the clip in the Source player Parçayı kaynak oynatıcıda aç - + Go to the start of this clip in the Project player Proje oynatıcısında bu parçanın başlangıcına git - + Remove All Tümünü kaldır - + Remove all items from the playlist Oynatma listesindeki tüm ögeleri kaldır - + Hidden Gizli - + In and Out - Left/Right Giriş ve çıkış - Sol/Sağ - + In and Out - Top/Bottom Giriş ve çıkış - Üst/Alt - + In Only - Small Yalnızca giriş - Küçük - + In Only - Large Yalnızca giriş - Büyük - + Add Selected to Timeline Seçilmişleri zaman akışına ekle - + Add Selected to Slideshow Seçilmişleri slayt sunumuna ekle - + Play After Open Açtıktan sonra oynat - + Select All Tümünü seç - + Select None Tümünü bırak - + Update Thumbnails Küçük görselleri güncelle - + Sort By Name Ada göre sırala - + Sort By Date Tarihe göre sırala - + Details Ayrıntılar - + Select Seçin - + + + Bins + Kutular + + + Columns Sütunlar - + Playlist Controls Oynatma listesi denetimleri - + + + Playlist Filters + Oynatma listesi süzgeçleri + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + Yalnızca adlarında, yollarında ya da açıklamalarında belirli bir metin geçen dosyaları görüntüler + + + + search + ara + + + Add files to playlist Oynatma listesine dosya ekle - + Tiles Döşeme - + Icons Simge - + Open - + GoTo Git - + Copy Kopyala - + Open a copy of the clip in the Source player Kaynak oynatıcıda parçanın bir kopyasını aç - + Move Up Yukarı taşı - + Move Down Aşağı taşı - + Open Previous Öncekini aç - + Open Next Sonrakini aç - + Select Clip 1 1. parçayı seç - + Select Clip 2 2. parçayı seç - + Select Clip 3 3. parçayı seç - + Select Clip 4 4. parçayı seç - + Select Clip 5 5. parçayı seç - + Select Clip 6 6. parçayı seç - + Select Clip 7 7. parçayı seç - + Select Clip 8 8. parçayı seç - + Select Clip 9 9. parçayı seç - + Thumbnails Küçük Görseller - + Clip Parça - + In İçinde - + Duration Süre - + Start Başlangıç - + Date Tarih + + + Type + Tür + + + + Video + Görüntü + + + + Show or hide video files + Görüntü dosyalarını göster/gizle + + + + Audio + Ses + + + + Show or hide audio files + Ses dosyalarını göster/gizle + + + + Image + Görsel + + + + Show or hide image files + Görsel dosyalarını gösterir ya da gizler + + + + Other + Diğer + + + + Show or hide other kinds of files + Diğer türdeki dosyaları gösterir ya da gizler + + + + + New Bin + Yeni kutu + + + + + Name + Ad + + + + Show or hide the list of bins + Kutu listesini gösterir ya da gizler + + + + + Remove Bin + Kutuyu sil + + + + + Rename Bin + Kutuyu yeniden adlandır + + + + Search + Ara + - + Replace %n playlist items %n oynatma listesi ögesini değiştir - + Sort Sırala - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Bir oynatma listesine başka bir oynatma listesi eklenemez! - + Remove %n playlist items %n oynatma listesi ögesini kaldır - - + + Add Files Dosyalar ekle - - + + Appending + Sona ekleniyor + + + + Failed to open Açılamadı - + Dropped Files Bırakılan dosyalar - + Generating Üretiliyor - + Open File Dosya aç - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Tüm dosyalar (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7093,7 +7282,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7107,40 +7296,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (VEKİL) - + + Video + Görüntü + + + + Image + Görsel + + + + Audio + Ses + + + + Other + Diğer + + + # # - + Thumbnails Küçük görseller - + Clip Parça - + In Giriş - + Duration Süre - + Start Başlangıç - + Date Tarih + + + Type + Tür + + + + Comment + Açıklama + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Tümü + + + + Duplicates + Çiftler + + + + Not In Timeline + Zaman akışında değil + Preset @@ -7224,55 +7461,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 %1 oynatma listesi ögesini sona ekle - + Insert playist item %1 %1 oynatma listesi ögesini araya ekle - + Update playlist item %1 %1 oynatma listesi ögesini güncelle - + Remove playlist item %1 %1 oynatma listesi ögesini kaldır - + Clear playlist Oynatma listesini temizle - + Move item from %1 to %2 Ögeyi %1 üzerinden %2 üzerine taşı - + Sort playlist by %1 Oynatma listesini %1 ile sırala - + Trim playlist item %1 in %1 oynatma listesi ögesini baştan kırp - + Trim playlist item %1 out %1 oynatma listesi ögesini sondan kırp - + Replace playlist item %1 %1 oynatma listesi ögesini değiştir + + + Add new bin: %1 + Yeni kutu ekle: %1 + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + %n ögeyi kutuya taşı: %1 + + + + + Remove bin: %1 + Kutuyu kaldır: %1 + + + + Rename bin: %1 + Kutuyu yeniden adlandır: %1 + Append to track @@ -7504,8 +7763,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Kopyalanan süzgeçleri uygula - - + You cannot add a project to itself! Bir projeyi kendisine ekleyemezsiniz! @@ -7517,8 +7775,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7614,28 +7872,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho saydam - + Drop Files Dosyaları bırak - - + Failed to open Açılamadı - + Not adding non-seekable file: Atlalama yapılamayan dosya eklenmedi: - + + Generating Playlist for Bin + Kutunun oynatma listesi oluşturuluyor + + + Generate Slideshow Slayt sunumu üret - + Make proxy for %1 %1 için vekil yap @@ -7831,20 +8093,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho %1 alt yazıyı taşı - - + + Importing subtitles... Alt yazılar içe aktarılıyor... - - + + No subtitles found to import İçe aktarılabilecek bir alt yazı bulunamadı - - + + Imported %1 subtitle items %1 alt yazı ögesi içe aktarıldı @@ -8230,7 +8492,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Eski (v23 öncesi) yerleşim @@ -8777,12 +9039,12 @@ Süre 0 ise, geçiş oluşturulmaz. Sıyırma kenarının yumuşaklığını değiştirin. - + Preview is not available with GPU Effects Grafik işlemci etkiletiri ön izlenemez - + Generating Preview... Ön izleme oluşturuluyor... @@ -8864,315 +9126,320 @@ Süre 0 ise, geçiş oluşturulmaz. SubtitlesDock - + + Subtitles Alt yazılar - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. Alt yazıları düzenleyebilmek için zaman akışına parçalar ekleyin. - + + Tracks + İzler + + Columns Sütunlar - + Start Başlangıç - + End Bitiş - + Duration Süre - + Subtitle Controls Alt yazı denetimleri - + Subtitles Menu Alt yazı menüsü - + Previous Önceki - + Current Geçerli - + Next Sonraki - + Add Subtitle Track Alt yazı izi ekle - + Add a subtitle track Bir alt yazı izi ekle - - + + Remove Subtitle Track Alt yazı izini kaldır - + Remove this subtitle track Bu alt yazı izini kaldır - + Edit Subtitle Track Alt yazı izini düzenle - + Edit this subtitle track Bu alt yazı izini düzenle - + Import Subtitles From File Alt yazıları dosyadan içe aktar - + Import subtitles from an srt file at the current position Alt yazıları SRT dosyasından geçerli konumda içe aktar - + Export Subtitles To File Alt yazıları dışa aktar - + Export the current subtitle track to an SRT file Geçerli alt yazı izini SRT dosyasına dışa aktar - + Create/Edit Subtitle Alt yazı oluştur/düzenle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. İmleç konumunda bir alt yazı oluşturur ya da düzenler. - + Add Subtitle Item Alt yazı ögesi ekle - + Add a subtitle at the cursor position İmleç konumunda bir alt yazı ekler - + Remove Subtitle Item Alt yazı ögesini kaldır - + Remove the selected subtitle item Seçilmiş alt yazı ögesini kaldırır - + Set Subtitle Start Alt yazı başlangıcını ayarla - + Set the selected subtitle to start at the cursor position Seçilmiş alt yazıyı imleç konumundan başlamak üzere ayarlar - + Set Subtitle End Alt yazı bitişini ayarla - + Set the selected subtitle to end at the cursor position Seçilmiş alt yazıyı imleç konumunda bitmek üzere ayarlar - + Move Subtitles Alt yazıları taşı - + Move the selected subtitles to the cursor position Seçilmiş alt yazıları imleç konumuna taşır - + Burn In Subtitles on Output Çıktıda yanık alt yazılar - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. Zaman akışı çıktısında yanık alt yazı süzgeci oluşturun ya da düzenleyin. - + Generate Text on Timeline Zaman akışında metin oluştur - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. Zaman akışında bu alt yazıları görüntüleyen metinler ile yeni bir video izi oluşturur. - + Speech to Text... Konuşmadan yazıya... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. Konuşmayı algılar ve yeni bir alt yazı parçasına dönüştürür. - + Track Timeline Cursor Zaman akışı imlecini izle - + Track the timeline cursor Zaman akışı imlecini izler - + Show Previous/Next Öncekini/Sonrakini görüntüle - + Show the previous and next subtitles Önceki ve sonraki alt yazıları görüntüler - + Add a clip to the timeline to create subtitles. Alt yazıları ekleyebilmek için zaman akışına parçalar ekleyin. - - - + + + Subtitle Track %1 %1 alt yazı izi - + Extracting Audio Ses ayıklanıyor - + Speech to Text Konuşmadan yazıya - - - + + + Subtitle track already exists: %1 Alt yazı izi zaten var: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. Bu iz bir alt yazı süzgeci tarafından kullanılıyor. Bu izi kaldırmadan önce alt yazı süzgecini kaldırın. - + Import Subtitle File Alt yazı dosyasını içe aktar - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) Alt yazı dosyaları (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. Alt yazı dosyası bulunamadı. - + Export SRT File SRT olarak dışa aktar - + SRT Files (*.srt *.SRT) SRT dosyaları (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. Bu zamanda zaten bir alt yazı var. - + Not enough space to add subtitle. Alt yazı eklemek için yeterli boşluk yok. - + Start time can not be after end time. Başlangıç zamanı bitiş zamanından sonra olamaz. - + Start time can not be before previous subtitle. Başlangıç zamanı önceki alt yazıdan önce olamaz. - + End time can not be before start time. Bitiş zamanı başlangıç zamanından önce olamaz. - + End time can not be after next subtitle. Bitiş zamanı sonraki alt yazıdan sonra olamaz. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. Taşınamadı. Bu zamanda zaten alt yazılar var. @@ -9449,12 +9716,12 @@ Bu izi kaldırmadan önce alt yazı süzgecini kaldırın. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Süre: %1 - + Date: %1 Tarih: %1 @@ -9475,565 +9742,575 @@ Bu izi kaldırmadan önce alt yazı süzgecini kaldırın. TimelineDock - - + + Timeline Zaman akışı - + This track is locked Bu iz kilitli - + You cannot add a non-seekable source. Atlama yapılamayan bir kaynak ekleyemezsiniz. - - + + Track %1 was not moved %1 izi taşınmadı - + Can not move audio track above video track Ses izi görüntü izinin üzerine taşınamaz - + Can not move video track below audio track Görüntü izi ses izinin altına taşınamaz - - + + Align To Reference Track Referans ize hizala - + Track Operations İz işlemleri - + Track Height İz yüksekliği - + Selection Seçim - + Edit Düzenle - + View Görüntüle - + Marker İşaretleyici - + Timeline Clip Zaman akışı parçası - + Timeline Controls Zaman akışı denetimleri - + Timeline Menu Zaman akışı menüsü - + Add Audio Track Ses izi ekle - + Add Video Track Görüntü izi ekle - + Insert Track Araya iz ekle - + Remove Track İzi kaldır - + Move Track Up İzi yukarı taşı - + Move Track Down İzi aşağı taşı - + Show/Hide Selected Track Seçilmiş izi göster/gizle - + Lock/Unlock Selected Track Seçilmiş izi kilitle/kilidini aç - + Mute/Unmute Selected Track Seçilmiş izin sesini kıs/aç - + Blend/Unblend Selected Track Seçilmiş izi karıştır/ayır - + Make Tracks Shorter İzlerin yüksekliğini azalt - + Make Tracks Taller İzlerin yüksekliğini artır - + Reset Track Height İz yüksekliğini sıfırla - + Select All Tümünü seç - + Select All On Current Track Geçerli izde tümünü seç - + Select None Tümünü bırak - + Select Next Clip Sonraki parçayı seç - + Select Previous Clip Önceki parçayı seç - + Select Clip Above Yukarıdaki parçayı seç - + Select Clip Below Aşağıdaki parçayı seç - + Set Current Track Above Yukarıdaki geçerli izi seç - + Set Current Track Below Aşağıdaki geçerli izi seç - + Select Clip Under Playhead Oynatma kafasındaki parçayı seç - + Cu&t &Kes - + &Copy K&opyala - + &Paste Ya&pıştır - + Nudge Forward İleriye it - + Nudge Forward is not available İleriye itme kullanılamıyor - + Nudge Backward Geriye it - + Nudge Backward is not available Geriye itme kullanılamıyor - + Append Sonuna ekle - + Ripple Delete Dalgalanmalı sil - + Lift Çıkart - + Overwrite Üzerine yaz - + Split At Playhead Oynatma kafasından böl - + Split All Tracks At Playhead Tüm izleri oynatma kafasından böl - + Replace Değiştir - + Create/Edit Marker İşaretleyici ekle/düzenle - + Previous Marker Önceki işaretleyici - + Next Marker Sonraki işaretleyici - + Delete Marker İşaretleyiciyi sil - + Cycle Marker Color İşaretleyici rengini değiştir - + Create Marker Around Selected Clip Seçilmiş parça etrafına işaretleyici ekle - + Rectangle Selection Dikdörtgen seçimi - + Automatically Add Tracks İzleri otomatik olarak ekle - + Snap Sabitle - + Scrub While Dragging Sürükleyerek sarma - + Ripple Dalgalanma - + Ripple All Tracks Tüm izler dalgalansın - + Ripple Markers Tüm işaretleyiciler dalgalansın - + Toggle Ripple And All Tracks Dalgalanmayı ve tüm izleri aç/kapat - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Dalgalanmayı, tüm izleri ve işaretleyicileri aç/kapat - + Show Audio Waveforms Ses dalga şekilleri görüntülensin - + Use Higher Performance Waveforms Daha yüksek başarımlı dalga şekilleri kullanılsın - + Show Video Thumbnails Görüntü küçük görselleri görüntülensin - + No Hayır - + Page Sayfa - + Smooth Pürüzsüz - + Center the Playhead Oynatma kafasını ortala - + Scroll to Playhead on Zoom Yakınlaştırırken oynatma kafası kaydırılsın - + Zoom Timeline Out Zaman akışını uzaklaştır - + Zoom Timeline In Zaman akışını yakınlaştır - + Zoom Timeline To Fit Zaman akışını sığdır - + Properties Özellikler - + Rejoin With Next Clip Sonraki parça ile yeniden birleştir - + Detach Audio Sesi ayır - + Apply Copied Filters Kopyalanan süzgeçleri uygula - + Update Thumbnails Küçük görselleri güncelle - + Rebuild Audio Waveform Ses dalga şeklini yeniden oluştur - + Ripple Trim Clip In Parçayı girişten dalgalanmalı kırp - + Ripple Trim Clip Out Parçayı çıkıştan dalgalanmalı kırp - + Group/Ungroup Grupla/Grubu çöz - + Append multiple to timeline Zaman akışı sonuna birkaç öge ekle - + Ripple delete transition Dalgalanma silme geçişi - + Lift transition Kaldırma geçişi - + Cut %1 from timeline %1 ögesini zaman akışından kes - + Remove %1 from timeline %1 ögesini zaman akışından kaldır - + Lift %1 from timeline %1 ögesini zaman akışından çıkart - + There is nothing in the Source player. Kaynak oynatıcıda herhangi bir şey yok. - + You cannot replace a transition. Bir geçişi değiştiremezsiniz. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Zaman akışında etrafında işaretleyici oluşturulacak bir parça seçin - + Added marker: "%1". İşaretleyici eklendi: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range İşaretleyici eklendi: "%1". Bir aralık oluşturmak için %2 üzerine basılı tutarak sürükleyin - + + Failed to open + Açılamadı + + + Dropped Files Bırakılan dosyalar - + Insert multiple into timeline Zaman akışında araya birkaç öge ekle - + Overwrite multiple onto timeline Zaman akışında birkaç ögenin üzerine yaz - - + + You cannot split a transition. Bir geçişi bölemezsiniz. - + Replace %n timeline clips %n zaman akışı parçasını değiştir - + voiceover sesli anlatım - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;Tüm dosyalar (*) - - - + + + Record Audio Ses kaydı - + Record Audio: %1 Ses kaydı: %1 - + + Audio Recording In Progress + Ses kaydı sürüyor + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Ses kaydı sorunu: PulseAudio ayarlarını denetleyin - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Ses kaydı sorunu: Dosya > Farklı aç > Ses/görüntü aygıtı seçin - + Saving audio recording... Ses kaydı kaydediliyor... @@ -10273,22 +10550,22 @@ Bu izi kaldırmadan önce alt yazı süzgecini kaldırın. HSL Hue - HSL ton + HSL tonu HSL Saturation - HSL doygunluk + HSL doygunluğu HSL Color - HSL renk + HSL rengi HSL Luminosity - HSL parlaklık + HSL parlaklığı @@ -10769,11 +11046,6 @@ Hareket dengeleme: Hareket dengelemesini kullanarak yeni kareleri ara değerler. - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10821,32 +11093,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Shotcut oynatıcıda kodlanmış ve özgün görüntüyü yan yana açın - + View Report Raporu görüntüle - + + Show In Files + Dosyalar uygulamasında göster + + + Show In Folder Klasörde göster - + Measure %1 %1 ölç - + Video Quality Measurement Görüntü kalitesi ölçümü @@ -11077,147 +11354,6 @@ IRE: %2 SRT - - X11grabWidget - - - Form - Biçim - - - - Resolution - Çözünürlük - - - - Display - Ekran görünümü - - - - Screen - Ekran - - - - Apply - Uygula - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Sabit bir yakalama bölgesi kullanılırken sol kenara göre yatay koordinat. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Sabit bir yakalama bölgesi kullanılırken üst kenara göre dikey koordinat. - - - - - pixels - piksel - - - - Center Under Mouse - Farenin altında ortala - - - - Fixed - Sabit - - - - Follow Mouse - Fareyi izle - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Ekranın hostname:displaynumber.screennumber biçiminde X11 adı -Çoğu kullanıcının bunu değiştirmesi gerekmez. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X - - - - Show the capture region - Yakalama bölgesini görüntüle - - - - Audio Input - Ses girişi - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Yakalama sırasında kullanılacak bir ses girişi yöntemi seçin. - - - - None - Yok - - - - PulseAudio - PulseAudio - - - - JACK - JACK - - - - ALSA - ALSA - - - - Draw the mouse cursor - Fare imleciyle çiz - - - - Y - Y - - - - x - x - - - - Width of the capture region - Yakalama bölgesinin genişliği - - - - Height of the capture region - Yakalama bölgesinin yüksekliği - - - - Position - Konum - - audioloudnessscope @@ -11380,12 +11516,12 @@ Most users do not need to change this. Açmak için sıfır ya da birkaç dosya ya da klasör - + Loading plugins... Eklentiler yükleniyor... - + Expiring cache... Ön bellek süresi doluyor... @@ -12466,7 +12602,7 @@ Most users do not need to change this. color hue select choose pick search keywords for the Chroma Hold video filter - renk doygunluğu seçme + renk doygunluk seçme seçin @@ -13397,6 +13533,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter kırpma kesme kaldırma kare dikey portre + + + Gradient Map + Değişim haritası + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + Renk eşleştirme yoğunluğu + + + + HSL Primaries + HSL ayarları + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + ton doygunluk aydınlık renk + + + + Overlap + Örtüşme + + + + Red Hue + Kırmızı renk doygunluğu + + + + Red Saturation + Kırmızı doygunluğu + + + + Red Lightness + Kırmızı aydınlığı + + + + Yellow Hue + Sarı renk doygunluğu + + + + Yellow Saturation + Sarı doygunluğu + + + + Yellow Lightness + Sarı aydınlığı + + + + Green Hue + Yeşil renk doygunluğu + + + + Green Saturation + Yeşil doygunluğu + + + + Green Lightness + Yeşil aydınlığı + + + + Cyan Hue + Cam göbeği renk doygunluğu + + + + Cyan Saturation + Cam göbeği doygunluğu + + + + Cyan Lightness + Cam göbeği aydınlığı + + + + Blue Hue + Mavi renk doygunluğu + + + + Blue Saturation + Mavi doygunluğu + + + + Blue Lightness + Mavi aydınlığı + + + + Magenta Hue + Eflatun renk doygunluğu + + + + Magenta Saturation + Eflatun doygunluğu + + + + Magenta Lightness + Eflatun aydınlığı + + + + HSL Range + HSL aralığı + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + ton doygunluk aydınlık renk ayarlar + + + + Blend + Karıştır + + + + Hue Shift + Ton kayması + + + + Saturation Scale + Doygunluk ölçeği + + + + Lightness Scale + Aydınlık ölçeği + + + + Hue Center + Ton merkezi + + + + Hue Range + Ton aralığı + meta_affine @@ -13671,7 +13965,7 @@ Most users do not need to change this. correct shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness value search keywords for the Color Grading video filter - gölge düzeltme orta tondaki gama vurgularını çıkartma renk tonu aydınlığı parlaklık değerini artırma + gölge düzeltme orta tonları kaldırma gama vurgular kazanç ton aydınlık parlaklık değer @@ -14157,10 +14451,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14500,13 +14797,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Süre @@ -15042,59 +15339,59 @@ Ek dinamik aralığın neden olduğu aşırı genliği düzeltmek için kullanı Yavaşça uzaklaştır, aşağı sola taşı - - + + Text Metin - + Insert field Alan ekle - + # (Hash sign) # (karma simgesi) - + Timecode (drop frame) Zaman kodu (kare düşürme) - + Timecode (non-drop frame) Zaman kodu (kare düşmeden) - + File base name Temel dosya adı - + Frame # Frame number Kare no - + File date Dosya tarihi - + Creation date Oluşturulma tarihi - + File name and path Dosya adı ve yolu - + File name Dosya adı @@ -15125,6 +15422,7 @@ Ek dinamik aralığın neden olduğu aşırı genliği düzeltmek için kullanı + @@ -15401,25 +15699,25 @@ Ek dinamik aralığın neden olduğu aşırı genliği düzeltmek için kullanı HSL Hue - HSL ton + HSL tonu HSL Saturation - HSL doygunluk + HSL doygunluğu HSL Color - HSL renk + HSL rengi HSL Luminosity - HSL parlaklık + HSL parlaklığı @@ -15824,6 +16122,8 @@ Bir dosya yüklemek için "Aç" üzerine tıklayın. Bitiş + + Type @@ -16400,6 +16700,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Renk @@ -16725,10 +17026,56 @@ Change top/side distortion bias Belirtilen görsel seçim kipini kullanır. En yakın seçeneği, eşlenen zamana en yakın olan görüntüyü verir. Karıştır seçeneği, eşlenen zaman boyunca oluşan tüm görüntüleri harmanlar. + + Hue Center + Ton merkezi + + + + The center of the color range to be changed. + Değiştirilecek renk aralığının merkezi. + + + + Hue Range + Ton aralığı + + + + The width of the color range to be changed. + Değiştirilecek renk aralığının genişliği. + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + Ekrandaki bir rengin merkez tonunu seçin. Fare düğmesine tıklarken fareyi hareket ettirerek ekranın ortalama bir renk alacağı bir bölümünü seçebilirsiniz. + + + Blend Karıştır + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + Renk aralığının kenarına uygulanacak karıştırma miktarı. + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + Renk aralığı tonunun kaydırılacağı miktar. + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + Renk aralığının doygunluğunu ölçeklendirme miktarı. + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + Renk aralığının aydınlığını ölçeklendirme miktarı. + Enable pitch compensation @@ -16751,7 +17098,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16808,69 +17155,69 @@ Change top/side distortion bias derece - + Format Biçim - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter 0 değeri, zamanlayıcıyı süzgecin sonuna kadar çalıştırır - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Yön aşağı olduğunda, zamanlayıcı kayma değerine doğru geri sayar. Yön yukarı olduğunda, zamanlayıcı kayma değerinden başlayarak ileri sayar. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Her oynatma saniyesi için zamanlayıcı saniyesi. Süreyi ölçeklendirir ancak başlatma gecikmesi ya da kayma değerini etkilemez. @@ -16973,7 +17320,7 @@ RGB kipinde Mavi - + Direction Yön @@ -17018,37 +17365,37 @@ Tümü = 360° + Rastgele - + Up Yukarı - + Down Aşağı - + Start Delay Başlangıç gecikmesi - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Zamanlayıcı, süzgecin başlangıcından başangıç gecikmesi süresi dolana kadar dondurulur. - + Set start to begin at the current position Başlangıcı geçerli konumdan başlayacak şekilde ayarla - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Süre dolduktan sonra zamanlayıcı donar. - + Set duration to end at the current position Süreyi geçerli konumda dolacak şekilde ayarla @@ -17056,7 +17403,7 @@ Tümü = 360° + Rastgele - + Offset Kayma @@ -18045,12 +18392,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>Metin seçenekleri</b> - + Insert GPS field GPS alanı ekle - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18063,117 +18410,117 @@ Zaman varsayılanı: %Y-%m-%d %H:%M:%S, +/-saniye (+3600) olarak dengeleme eklen Ek anahtar sözcük: RAW (yalnızca dosyadaki değerleri yazdırır). - + GPS latitude GPS enlemi - + GPS longitude GPS boylamı - + Elevation (m) Yükseklik (m) - + Speed (km/h) Hız (km/s) - + Distance (m) Uzaklık (m) - + GPS date-time GPS tarihi ve saati - + Video file date-time Görüntü dosyasının tarihi ve saati - + Heart-rate (bpm) Kalp atışı (bpm) - + Bearing (degrees) Doğrultu (derece) - + Bearing (compass) Doğrultu (pusula) - + Elevation gain (m) Yükseklik artışı (m) - + Elevation loss (m) Yükseklik düşüsü (m) - + Distance uphill (m) Yokuş uzunluğu (m) - + Distance downhill (m) İniş uzunluğu (m) - + Distance flat (m) Düzlük uzunluğu (m) - + Cadence Ritim - + Temperature (C) Sıcaklık (C) - + Grade (%) Eğim (%) - + Grade (degrees) Eğim (derece) - + Vertical speed (m/s) Dikey hız (m/s) - + 3D Speed (km/h) 3D Hız (km/h) - + Power (W) Güç (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Gelişmiş seçenekler</b> @@ -18196,54 +18543,54 @@ Ek anahtar sözcük: RAW (yalnızca dosyadaki değerleri yazdırır).Kesirli zamanlar da kullanılabilir (0.25 = 4x ağır çekim, 5 = 5x zaman atlamalı). - + Update speed Güncelleme hızı - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Saniyede kaç metin güncellemesinin gösterileceğini ayarlar. Yalnızca gerçek noktaları yazdırmak için 0 olarak ayarlayın (ara değerleme yok). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Kesirli süreler de kullanılabilir (0.25 = her 4 saniyede bir güncelleme, 5 = saniyede 5 güncelleme). - + per second /saniye - + Video start time: Görüntü başlangıç zamanı: - + Detected date-time for the video file. Görüntü dosyasının algılanan tarih ve saati. - + GPS start time: GPS başlangıç zamanı: - + Detected date-time for the GPS file. GPS dosyasının algılanan tarihi ve saati. - + This time will be used for synchronization. Bu zaman eşleme için kullanılır. @@ -18491,7 +18838,7 @@ Yalnızca gerçek noktaları yazdırmak için 0 olarak ayarlayın (ara değerlem Yoğunluk - + Subtitle Track Alt yazı izi @@ -18515,6 +18862,98 @@ Yalnızca gerçek noktaları yazdırmak için 0 olarak ayarlayın (ara değerlem Vertical 9:16 Dikey 9:16 + + + Sepia + Sepya + + + + Thermal + Termal + + + + Color #%1 + #%1 rengi + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + Renk: %1 +Seçmek için tıklayın, konumu değiştirmek için sürükleyin + + + + Stop + Durdur + + + + Overlap + Örtüşme + + + + + Hue Shift + Ton kayması + + + + + + Reds + Kırmızılar + + + + + + Yellows + Sarılar + + + + + + Greens + Yeşiller + + + + + + Cyans + Cam göbekleri + + + + + + Blues + Maviler + + + + + + Magentas + Eflatunlar + + + + + Saturation Scale + Doygunluk ölçeği + + + + + Lightness Scale + Aydınlılk ölçeği + ui_av diff --git a/translations/shotcut_uk.ts b/translations/shotcut_uk.ts index a5eb95fd0b..0ebce6308a 100644 --- a/translations/shotcut_uk.ts +++ b/translations/shotcut_uk.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job Призупинити це завдання - + Resume This Job Відновити це завдання @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu Меню налаштувань + + + Show In Folder + Показ у теці + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate Подивитися бітрейт + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... Перетворити ... - - - Show in Folder - Показати у папці - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... Зворотній... - + Extract Sub-clip... Видобути субкліп... @@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. Виберіть формат для редагування - нижче, а потім кликніть ОК, щоб вибрати ім'я файлу. Після вибору імені файлу починається робочий процес. Коли цей процес закінчиться, двічі кликніть його, щоб відкрити - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;Всі файли (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;Всі файли (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;Всі файли (*) - + Convert %1 Перетворити %1 - + Reversed Зворотній - + Reverse canceled Реверс скасовано - + Reverse %1 Зворотно %1 - + Choose the Other Video Виберіть інше відео - + Measure %1 Вимір %1 - + Sub-clip Субкліп - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Всі файли (*) - + Extract sub-clip %1 Видобути субкліп %1 - - + + Track %1 - - + + Track %1 (%2) - + Export Subtitles... - + No subtitles found - + Extract subtitles %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -971,22 +976,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Set Equirectangular Projection Задати Рівнопрямокутню Проекцію - + Successfully wrote %1 Успішно записано %1 - + An error occurred saving the projection. Під час збереження проекції сталася помилка. - + Bitrate %1 Бітрейт %1 @@ -1081,10 +1086,10 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - секунда - секунди - секунд + + + + @@ -1364,6 +1369,29 @@ leave blank to use the clipboard: Рахунок: %1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1965,12 +1993,9 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Export File Експортувати файл @@ -1996,226 +2021,168 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream Потік - - - - - - + + + Stop Capture Стоп Захвату - Automatic from extension Автоматично від розширення - - Default for format Стандарт для формату - - + Timeline Часова-Лінія - - - Playlist - Плейлист - - - - - Each Playlist Item - Кожен Елемент Плейлисту - - - - - - + + Source Походження - - - - + + Marker Маркер - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. Ви повинні ввести числові значення використовуючи '%1' як десяткова кома. - - - - - - + + + Custom Власне - - + Stock Запас - - + Default За замовчуванням - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. Редагування файлів в вашому Проекті заборонено. Попробуйте зберегти в інші папці - файлі. - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut знайшов фільтри які вимагають аналіз котрий ще не був виконаний. Запустити процес аналізу зараз? - - - - + + Capture File Захопити файл - - + Export Files Експорт файлів - - - Export Each Playlist Item - Експортувати кожен елемент списку відтворення - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;Всі файли (*) - - + Determined by Export (*) Визначається експортом (*) - - - - + + Stop Stream Стоп Потік - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: Ввести схему протоколу мережі, адресу, порт, та параметри як URL: - - + Add Export Preset Додати експортний шаблон - - + Delete Preset Видалити Передустановку - - + Are you sure you want to delete %1? Ви впевнені, що хочете видалити %1? - - + None Ніц - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect Виявити - + (auto) (авто) - - + Detecting hardware encoders... Виявлення апаратних кодерів... - - + Nothing found Нічого не знайдено - - + Found %1 Знайдено %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2226,49 +2193,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. Shotcut спробує відновити ваш проект. - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding Налаштувати апаратне кодування - - Export canceled - Експорт скасовано + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - Експорт кадрів/сек + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - Цей диск, що ви вибрали має тільки %1 MiB вільного місця. -Продовжити далі? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - Це більше не показувати. + + Export canceled + Експорт скасовано - - Export canceled. - Експорт скасовано. + + Export Frames/sec + Експорт кадрів/сек @@ -2286,46 +2248,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder Показ у теці - + Measure Video Quality... Якість Виміру Відео... - + Set Equirectangular... Задати Рівнопрямокутний - + Video Quality Report Звіт Якості Відео - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) Текстові документи (*.txt);;Усі файли (*) - + Set Equirectangular Projection Задати Рівнопрямокутню Проекцію - + Successfully wrote %1 Успішно записано %1 - + An error occurred saving the projection. Під час збереження проекції сталася помилка. - + Export job failed; trying again without Parallel processing. Помилка завдання експорту; Спробуйте ще раз, але відключить паралельку обробку. @@ -2333,17 +2301,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open Відкрито - + Check %1 Перевірити %1 - + FFmpeg Log FFmpeg Журнал-лог @@ -2394,6 +2362,345 @@ Do you still want to continue? Метадані - дата QuickTime + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + Вибрати + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + пошук + + + + Tiles + Плитки + + + + View as tiles + Перегляд у вигляді плиток + + + + Icons + Значки + + + + View as icons + Перегляд у вигляді значків + + + + Details + Подробиці + + + + View as details + Перегляд в подробицях + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + Відкрити цей кліп у програвачі Source + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + Видалення... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + Оновити ескізи + + + + Select All + Виділити все + + + + Select None + Вибрати Немає + + + + Open Previous + Відкрити попередній + + + + Open Next + Відкрити наступне + + + + Video + Відео + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Аудіо + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Інше + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + + + Add Location + + + + + Name + Ім'я + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + Відео + + + + Image + + + + + Audio + Аудіо + + + + Other + Інше + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2402,7 +2709,7 @@ Do you still want to continue? (ЗАСТАРІЛО) - + Only one %1 filter is allowed. Лише один %1 фільтр дозволено. @@ -2538,121 +2845,32 @@ Do you still want to continue? Вилучити обраний фільтр - - Copy Filters - Копіювати фільтри - - - - Copy checked filters to the clipboard - Скопіювати позначені фільтри в буфер обміну - - - - Paste Filters - Вставити фільтри - - - - Paste the filters from the clipboard - Вставте фільтри з буфера обміну - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - Перетворення кадрів/сек - - - - GDIgrabWidget - - - Form - Форма - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Вертикальна координата від верхнього краю при використанні фіксованого регіону захвату. - - - - Screen - Екран - - - - X - X - - - - Audio Input - Аудіо Ввід - - - - Width of the capture region - Ширина регіону захвату - - - - Draw the mouse cursor - Прорисовувати курсор миші - - - - Choose an audio input method to use during capture. - Вибрати метод вводу аудіо для використання у ході захвату. - - - - None - Нема - - - - - pixels - пікселів - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - Показати регіон захвату - - - - Resolution - Роздільність + + Copy Filters + Копіювати фільтри - - Height of the capture region - Висота регіону захвату + + Copy checked filters to the clipboard + Скопіювати позначені фільтри в буфер обміну - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Горизонтальна координата від лівого краю при використанні фіксованого регіону захвату. + + Paste Filters + Вставити фільтри - - x - x + + Paste the filters from the clipboard + Вставте фільтри з буфера обміну + + + FrameRateWidget - - Apply - Застосувати + + Convert Frames/sec + Перетворення кадрів/сек @@ -2845,9 +3063,14 @@ Click to change - Show in Folder + Show In Folder Показ у теці + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2905,7 +3128,7 @@ Click to change Перезавантаження відеоряду зображень... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2945,24 +3168,6 @@ Click to change Спонтанний Ріст - - JackProducerWidget - - - Form - Форма - - - - JACK Audio - JACK Аудіо - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - Ви повинні вручну з'єднати ввідні JACK порти. - - JobQueue @@ -2981,17 +3186,17 @@ Click to change пауза - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds Пройшло Годин:Хвилин:Секунд - + stopped зупинено - + failed збій @@ -3966,7 +4171,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Місце Зберігання - + Toolbar Панель інструментів @@ -4060,8 +4265,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen Перейти у повний екран @@ -4072,17 +4276,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties Властивості - - + Recent Останнє @@ -4094,8 +4295,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History Історія @@ -4216,8 +4416,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline Шкала часу @@ -4312,8 +4511,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters Експорт розділів @@ -4349,7 +4547,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Формат часу - + Backup Резервна копія @@ -4621,6 +4819,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4699,18 +4907,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - Помилка: Ця програма вимагає бібліотеку JACK 1. -Будь ласка інсталюйте її. Вона може мати назви -libjack0, jack-audio-connection-kit, jack та схожі з ними. - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4719,194 +4916,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL Будь-ласка, інсталюйте її за допомогою менеджера пакетів. Можливо вона називається libsdl2-2.0-0, SDL2 або подібне. - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) Екран %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off Вимк - - + Internal Внутрішньо - - + External Зовнішньо - - + DeckLink Keyer DeckLink Ключувач - - + Color Колір - - + Text Текст - - + Animation Анімація - - + Noise Шум - - + Ising Ізінг - - + Lissajous Лісажу - - + Plasma Плазма - - + Color Bars Смуги кольорів - - + Audio Tone Тон Аудіо - - + Count Рахунок - - + Blip Flash Проблисковий спалах - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Аудіо - - - - + ALSA Audio ALSA Аудіо - - + Audio/Video Device Аудіо/Відео пристрій - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open Збій при відкритті - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. Файл, який ви відкрили, використовує ефекти GPU, але ефекти GPU не ввімкнено. - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? Відкритий файл використовує ефекти процесора, які несумісні з ефектами графічного процесора, але ефекти графічного процесора ввімкнено. Бажаєте вимкнути ефекти GPU та перезавантажити? - - + Repaired Виправлено - - + Save Repaired XML Зберегти виправлений XML - - + Repairing the project failed. Збій виправлення проекту. - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4918,26 +5074,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. з суфіксом "- Repaired" в імені файлу та відкриє його. - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? Існують авто-збережені файли. Бажаєте їх замістити? - - + You cannot add a project to itself! Ви не можете додати проект до самого себе! - - + There was an error saving. Please try again. Під час збереження сталася помилка. Будь ласка спробуйте ще раз. - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4946,8 +5098,7 @@ It was made with version Він був зроблений на версії - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4958,164 +5109,143 @@ Or save and restart Shotcut. Або збережіть і перезапустіть Shotcut. Але краще перезавантажити свій комп'ютер. - - + Opening %1 Відкриття %1 - - - - + + Open File Відкрити файл - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Всі файли (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences Налаштування - - + Rename Clip Перейменувати кліп - - + Find Знайти - - + Reload Перезавантажити - - + Untitled Без назви - - + About %1 Про %1 - - + Non-Broadcast Не-передавальне - - + DVD Widescreen NTSC DVD Широкоекранний NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Широкоекранний PAL - - + Square 1080p 30 fps Квадрат 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps Квадрат 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps Вертикальний HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps Вертикальний HD 60 fps - - + Custom Власне - - - - + + Saved %1 Збережено %1 - - - - - + + + Save XML Зберегти XML - + Timeline is not loaded Таймлайн не завантажений - + Range marker not found under the timeline cursor Маркер діапазону не знайдено під курсором таймлайна - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 Збережена резервна копія %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? Ви також хочете змінити відеорежим на %1 x %2? - + Opened Files Відкритий файл - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5125,99 +5255,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? Бажаєте ввімкнути ефекти GPU та перезапустити Shotcut? - + Add To Timeline Додати на шкалу часу - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? Включити діапазони (тривалість > 1 кадр)? - - + Choose Markers Виберіть маркери - - + Text (*.txt);;All Files (*) Текст (*.txt);;All Files (*) - - + Failed to open export-chapters.js Не вдалося відкрити файл export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? Це сброс <b>ВСІХ</b> налаштувань, після чого Shotcut треба буде перезавантажити. Ви хочете скинути та перезапустити зараз? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? Цей проект було модифіковано. Бажаєте зберегти ваші зміни? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - Наявні незавершені завдання. -Все таки бажаєте вийти? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - Експортування в процесі. -Чи Ви хочете вийти і закрити програму? - - - - + Exit Full Screen Вийти з повного екрану - - + Turn Proxy On Увімкнути проксі - - + Turn Proxy Off Вимкнути проксі - - + Converting Перетворення - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5226,104 +5329,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. Вам потрібно буде перезапустити проєкт звнову, коли створятся всі проксі файли. - - + Proxy Folder Папка з проксі - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? Бажаєте перемістити всі файли зі старої папки до нової? - - + Moving Files Переміщення файлів - - + GPU effects are not supported Ефекти GPU не підтримуються - + Set Loop Range Встановити діапазон циклу - - + View mode Режим перегляду - - + Thumbnails Піктограми - + Scrolling Прокрутка - + Audio API Аудіо Драйвер - + default за замовчуванням - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? Вам потрібно перезавантажити Shotcut, щоб зміни вступили в силу. Ви бажаєте перезавантажити програму зараз? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut версія %2</h1><p><a href="%3">%1</a> це безкоштовний, з відкритим кодом, крос-платформний редактор відео.</p><small><p>%4</p><p>Ліцензія згідно з %5</p><p>Ця програма з гордістю використовує такі проекти:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> програма та інтерфейс користувача</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> фреймворк створення мультимедіа</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> мультимедійні формати та бібліотеки кодеків</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 кодувальник</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 та VP9 кодери</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 кодери</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> відео додатки</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> аудіо додатки</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">Значок за замовчуванням</a> Колекція ікон <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> колекція ікон </li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> програма векторної анімації</li></ul></p><p>Код, використаний для створення цієї програми, можна завантажити з <a href="%3">%3</a>.</p>Ця програма розповсюджується в надії, що вона буде корисною, але БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ; навіть без неявної гарантії ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПРОДАЖУ чи ВІДПОВІДНОСТІ ДЛЯ КОНКРЕТНОЇ МЕТИ.</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. Кликніть тут щоб перевірити чи є нова версія Shotcut. - - + Open Files Відкрийте файли - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? Ви повинні перезапустити Shotcut для перемикання на нову мову. Бажаєте перезапустити зараз? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. Збій з'єднання з JACK. Перевірте роботу JACK. - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5332,117 +5419,101 @@ Disable GPU effects and restart? Вимкнути ефекти GPU та перезапустити? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? Потрібно перезапустити %1 щоб перейти до нової теми. Ви хочете перезапустити зараз? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog Це більше не показувати. - - + Do you want to automatically check for updates in the future? Ви хочете, щоб Shotcut автоматично перевіряв наявність оновлень у майбутньому? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog Це більше не показувати. - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;Усі Файли (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? Ви повинні перезапустити Shotcut для зміни методу показу. Бажаєте перезапустити зараз? - - + Application Log Журнал Програми - + Previous Попередній - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Можна скачати нову версію %1! Кликніть тут. - - + You are running the latest version of Shotcut. У Вас вже є найновіша версія програми ШотКат. - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. Не вдалося прочитати номер версії .json під час перевірки. Кликніть тут щоб перейти на Інтернет Сторінку. - - + Export EDL Експортувати EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;All Files (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. При експорті JavaScript мав помилку. - - + Failed to open export-edl.js Помилка при відкритті export-edl.js - - + Export frame from proxy? Експортувати кадр із проксі? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5453,58 +5524,49 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame Експортувати кадр - - + Unable to export frame. Експорт кадра неможливо. - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? Треба перегрузити ШотКат щоби змінити папку даних. Ви хочете перегрузити програму? - - + Data Directory Папка Даних - - + Add Custom Layout Додати спеціальний макет - - + Name Ім'я - - + Remove Video Mode Видалити режим відео - - + Remove Layout Видалити макет - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5512,35 +5574,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? Ви бажаєте вимкнути ефекти GPU та перезапустити Shotcut? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - Файл, який ви відкрили, використовує ефекти GPU, але ефекти GPU не ввімкнено. - -Ефекти GPU є ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИМИ, НЕСТАБІЛЬНИМИ та НЕ ПІДТРИМУЮТЬСЯ! Будь ласка, не повідомляйте про нестабільну роботу не підтримуваних єфектів. - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - Ефекти GPU є експериментальними та можуть спричинити нестабільність у деяких системах. Деякі ефекти центрального процесора несумісні з ефектами графічного процесора, тому їх буде вимкнено. Проект, створений за допомогою ефектів графічного процесора, не можна пізніше перетворити на проект, що використовує лише центральний процесор. - -Бажаєте ввімкнути ефекти GPU та перезапустити Shotcut? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - Десятна крапка XML-файлу MLT -який ви хочете відкрити, несумісний. - -Ви бажаєте продовжити відкривати цей XML-файл MLT? - MarkersDock @@ -5550,22 +5583,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Маркери - + Add a marker at the current time Додати маркер на поточний час - + Remove the selected marker Видалити вибраний маркер - + Deselect the marker Зняти вибір з маркера - + Markers Menu Меню маркерів @@ -5576,47 +5609,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns Стовпці - + Color Колір - + Name Ім'я - + Start Старт - + End Кінець - + Duration Тривалість - + Markers Controls Керування маркерами - + search пошук - + Clear search Очистити пошук @@ -5673,12 +5705,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder Показ у теці - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5696,6 +5734,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Ви не можете перетягнути джерело, яке не підтримує пошук + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + Резолюція + + + + Aspect ratio + Пропорціональне Співвідношення + + + + Frame rate + Частота кадрів + + + + Scan mode + Режим сканування + + + + Colorspace + Кольоровий простір + + + + Duration + Тривалість + + + + %L1 fps + %L1 fps - кадрів на секунду + + + + Progressive + Прогресивний + + + + Interlaced + Переплетений + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5868,7 +5965,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (ПРОКСІ) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6052,132 +6149,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline Додати на шкалу часу - - + + Network Мережа - + Device Пристрій - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Аудіо - - - - + + ALSA Audio ALSA Аудіо - - - - Screen - Екран - - - - - + + + Audio/Video Device Аудіо/Відео Пристрій - + Generator Генератор - - + + Color Колір - + Text Текст - - + + Animation Анімація - - + + Noise Шум - - + + Ising Ізінг - - + + Lissajous Лісажу - - + + Plasma Плазма - - + + Color Bars Смуги Кольорів - - + + Audio Tone Тон Аудіо - - + + Count Рахунок - - + + Blip Flash Проблисковий Спалах @@ -6276,118 +6360,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source Джерело - + Project Проект - + Adjust the audio volume Коригувати гучність аудіо - + Silence the audio Зтишити аудіо - + Current position Поточна позиція - + Total Duration Загальна тривалість - + In Point У точці - + Selected Duration Вибрана Тривалість - + Zoom Fit Підгонка масштабу - + Current/Total Times Поточний/загальний час - + Player Controls Елементи керування програвачем - - + + Player Options Налаштування програвача - + Zoom 10% Масштаб 10% - + Zoom 25% Масштаб 25% - + Zoom 50% Масштаб 50% - + Zoom 100% Оригінал 100% - + Zoom 200% Наближення 200% - + Toggle zoom Перемкнути наближення/віддалення - + 2x2 Grid 2x2 сітка - + 3x3 Grid 3x3 сітка - + 4x4 Grid 4x4 сітка - + 16x16 Grid 16x16 сітка - + 10 Pixel Grid 10 пікселів сітка @@ -6487,163 +6571,163 @@ Try again with a different folder. Шукати кінець - + Next Frame Наступний кадр - + Previous Frame Попередній кадр - + Forward One Second Вперед на одну секунду - + Backward One Second Назад на одну секунду - + Forward Two Seconds Вперед на дві секунди - + Backward Two Seconds Назад на дві секунди - + Forward Five Seconds Вперед на п'ять секунд - + Backward Five Seconds Назад на п'ять секунд - + Forward Ten Seconds Вперед на десять секунд - + Backward Ten Seconds Назад на десять секунд - + Forward Jump Стрибок вперед - + Backward Jump Стрибок назад - + Set Jump Time Встановити час стрибка - + Trim Clip In Обрізання кліпу - початок - + Trim Clip Out Обрізання кліпу - кінець - + Set Time Position Встановити позицію часу - + Pause playback Призупинити відтворення - - + + Player Відтворник - + Focus Player Фокусування на плеері - + Not Seekable Пошук не підтримуется - + 20 Pixel Grid 20 піксельна сітка - + Zoom 300% Наближення 300% - + Zoom 400% Наближення 400% - + Zoom 500% Наближення 500% - + Zoom 750% Наближення 750% - + Zoom 1000% Наближення 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% Безпечні зони - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 Безпечні зони - + Snapping Прив'язка - + Toggle grid display on the player Перемкнути відображення сітки на плеєрі - + Switch Source/Project Переключити джерело/проект - + Pause Пауза @@ -6668,38 +6752,38 @@ Try again with a different folder. Швидко вперед - + Volume Дозволяє керувати гучністю - + Show the volume control Показати контролер гучності - + Proxy and preview scaling are ON at %1p Масштабування проксі та попереднього перегляду УВІМКНЕНО на %1p - + Proxy is ON at %1p Проксі увімкнено на %1p - + Preview scaling is ON at %1p Масштабування попереднього перегляду УВІМКНЕНО на %1p - + Unmute Включити звук - - + + Mute Виключити звук @@ -6708,7 +6792,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist Список відтворення @@ -6732,359 +6816,465 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Перетяг мишкою</span> дозволяє перевпорядкувати елементи списку.</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>Подвійний клацок на елементі списку відкриє його у відтворнику.</p></body></html> - + Add the Source to the playlist Додати Вихідний Файл до Плейлисту - + Remove cut Вилучити виріз - + Update Оновити - + View as tiles Перегляд у вигляді плиток - + View as icons Перегляд у вигляді значків - + View as details Перегляд в подробицях - + Remove Вилучити - + Set Creation Time... Встановити час створення... - - + + Insert Вставка - + Playlist Menu Меню списку відтворення - + Append Додати - + Open the clip in the Source player Відкрити цей кліп у програвачі Source - + Go to the start of this clip in the Project player Перейдіть до початку цього кліпу в програвачі проекту - + Remove All Вилучити все - + Remove all items from the playlist Вилучити усі елементи з цього списку відтворення - + Hidden Сховане - + In and Out - Left/Right Ввід та Вивід - Зліва/Справа - + In and Out - Top/Bottom Ввід та Вивід - Зверху/Знизу - + In Only - Small Ввід Лише - Малельне - + In Only - Large Ввід Лише - Велике - + Add Selected to Timeline Додати вибране на шкалу часу - + Add Selected to Slideshow Додати вибране до слайд-шоу - + Play After Open Відтворити після відкриття - + Select All Виділіти все - + Select None Вибрати Немає - + Update Thumbnails Оновити ескізи - + Sort By Name Сортувати по імені - + Sort By Date Сортувати по даті створення - + Details Подробиці - + Select Вибрати - + + + Bins + + + + Columns Стовпці - + Playlist Controls Елементи керування списком відтворення - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + пошук + + + Add files to playlist Додати файли до списку відтворення - + Tiles Плитки - + Icons Значки - + Open Відкрито - + GoTo Перейти до - + Copy Скопіювати - + Open a copy of the clip in the Source player Відкрити копію кліпу в джерелі - + Move Up Рухати вгору - + Move Down Рухати вниз - + Open Previous Відкрити попередній - + Open Next Відкрити наступне - + Select Clip 1 Вибрати кліп 1 - + Select Clip 2 Вибрати кліп 2 - + Select Clip 3 Вибрати кліп 3 - + Select Clip 4 Вибрати кліп 4 - + Select Clip 5 Вибрати кліп 5 - + Select Clip 6 Вибрати кліп 6 - + Select Clip 7 Вибрати кліп 7 - + Select Clip 8 Вибрати кліп 8 - + Select Clip 9 Вибрати кліп 9 - + Thumbnails Піктограми - + Clip Кліп - - In - Ввід + + In + Ввід + + + + Duration + Тривалість + + + + Start + Старт + + + + Date + Дата + + + + Type + Тип + + + + Video + Відео + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + Аудіо + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + Інше + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + + New Bin + + + + + + Name + Ім'я + + + + Show or hide the list of bins + - - Duration - Тривалість + + + Remove Bin + - - Start - Старт + + + Rename Bin + - - Date - Дата + + Search + - + Replace %n playlist items - - Замінити %n елемент списку відтворення - Замінити %n елементів списку відтворення - Замінити %n елементів списку відтворення + + + + - + Sort Сортувати - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! Ви не можете вставити список у список! - + Remove %n playlist items - - Видалити %n елемент списку відтворення - Видалити %n елементів списку відтворення - Видалити %n елементів списку відтворення + + + + - - + + Add Files Додати файли - - + + Appending + Додавання + + + + Failed to open Збій при відкритті - + Dropped Files Відкинуті файли - + Generating Генерація - + Open File Відкрити файл - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) Всі файли (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7092,7 +7282,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P @@ -7106,40 +7296,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (ПРОКСІ) - + + Video + Відео + + + + Image + + + + + Audio + Аудіо + + + + Other + Інше + + + # # - + Thumbnails Піктограми - + Clip Кліп - + In Ввід - + Duration Тривалість - + Start Старт - + Date Дата + + + Type + Тип + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + Всі + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7223,55 +7461,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 Прикріпити елемент списку %1 - + Insert playist item %1 Вставити елемент списку %1 - + Update playlist item %1 Оновити елемент списку %1 - + Remove playlist item %1 Вилучити елемент списку %1 - + Clear playlist Очистити список відтворення - + Move item from %1 to %2 Пересунути елемент з %1 на %2 - + Sort playlist by %1 Сортувати список відтворення за %1 - + Trim playlist item %1 in Обрізати елемент списку відтворення %1 - + Trim playlist item %1 out Вирізати елемент списку відтворення %1 - + Replace playlist item %1 Замінити елементи списку відтворення %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7509,8 +7771,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! Ви не можете додати проект до самого себе! @@ -7522,8 +7783,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7619,28 +7880,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho прозорий - + Drop Files Перетягнути файли - - + Failed to open Збій при відкритті - + Not adding non-seekable file: Недодавання файлу без можливості пошуку: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow Створити слайд-шоу - + Make proxy for %1 Створити проксі для %1 @@ -7836,20 +8101,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Importing subtitles... - - + + No subtitles found to import - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8235,7 +8500,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout Старий (до v23) макет @@ -8563,10 +8828,10 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Slideshow Generator - %n Clips - - Генератор слайд-шоу - %n кліп - Генератор слайд-шоу - %n кліпів - Генератор слайд-шоу - %n кліпів + + + + @@ -8784,12 +9049,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. Змініть м'якість краю серветки. - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... Створення попереднього перегляду... @@ -8871,314 +9136,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns Стовпці - + Start Старт - + End Кінець - + Duration Тривалість - + Subtitle Controls - + Subtitles Menu - + Previous Попередній - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + Add a subtitle track - - + + Remove Subtitle Track - + Remove this subtitle track - + Edit Subtitle Track - + Edit this subtitle track - + Import Subtitles From File - + Import subtitles from an srt file at the current position - + Export Subtitles To File - + Export the current subtitle track to an SRT file - + Create/Edit Subtitle - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + Not enough space to add subtitle. - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. @@ -9455,12 +9725,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 Тривалість: %1 - + Date: %1 @@ -9481,567 +9751,577 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline Шкала часу - + This track is locked Ця доріжка заблокована - + You cannot add a non-seekable source. Ви не можете додати джерело без можливості пошуку. - - + + Track %1 was not moved Доріжку %1 не було переміщено - + Can not move audio track above video track Неможливо перемістити звукову доріжку над відеодоріжкою - + Can not move video track below audio track Неможливо перемістити відеодоріжку під звукову доріжку - - + + Align To Reference Track Вирівняти за опорною доріжкою - + Track Operations Операції з треком - + Track Height Висота трека - + Selection Виділення - + Edit Змінити - + View Переглянути - + Marker Маркер - + Timeline Clip Кліп часової шкали - + Timeline Controls Елементи керування шкалою часу - + Timeline Menu Меню шкали часу - + Add Audio Track Додати аудіодоріжку - + Add Video Track Додати відеодоріжку - + Insert Track Вставити доріжку - + Remove Track Вилучити доріжку - + Move Track Up Перемістити доріжку вгору - + Move Track Down Перемістити трек вниз - + Show/Hide Selected Track Показати/сховати вибрану доріжку - + Lock/Unlock Selected Track Заблокувати/розблокувати вибраний трек - + Mute/Unmute Selected Track Вимкнути/увімкнути вибрану доріжку - + Blend/Unblend Selected Track Змішування/розмикання вибраного треку - + Make Tracks Shorter Зробити доріжки коротше - + Make Tracks Taller Зробити доріжки довше - + Reset Track Height Скинути висоту доріжки - + Select All Виділити все - + Select All On Current Track Вибрати усе на поточному треку. - + Select None Вибрати Немає - + Select Next Clip Вибрати наступний кліп - + Select Previous Clip Вибрати попередній кліп - + Select Clip Above Вибрати кліп вище - + Select Clip Below Вибрати кліп нижче - + Set Current Track Above Встановити поточний трек вище - + Set Current Track Below Встановіть поточний трек нище - + Select Clip Under Playhead Виберіть «Кліп під указкою відтворення». - + Cu&t Cu&t - + &Copy &Скопіювати - + &Paste &Вставити - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append Додати - + Ripple Delete Видалити та зсхлопнути пустоту - + Lift Підйом - + Overwrite Перезапис - + Split At Playhead Розділити в Позиції відтворення - + Split All Tracks At Playhead - + Replace Замінити - + Create/Edit Marker Створити/редагувати маркер - + Previous Marker Попередній маркер - + Next Marker Наступний маркер - + Delete Marker Видалити маркер - + Cycle Marker Color Колір маркера циклу - + Create Marker Around Selected Clip Створити маркер навколо вибраного кліпу - + Rectangle Selection Прямокутна рамка виділення - + Automatically Add Tracks Авто-додавання трека - + Snap Прив'язка - + Scrub While Dragging Скраб під час перетягування - + Ripple Зібгання - + Ripple All Tracks Зібгати Всі Доріжки - + Ripple Markers Маркери хвилі - + Toggle Ripple And All Tracks Перемкнути пульсацію та всі треки - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers Перемикання пульсацій, усіх доріжок і маркерів - + Show Audio Waveforms Показати Хвилеформи Аудіо - + Use Higher Performance Waveforms Використовуйте високопродуктивні сигнали - + Show Video Thumbnails Показати ескізи відео - + No Ні - + Page Сторінка - + Smooth Плавний - + Center the Playhead Відцентруйте головку відтворення - + Scroll to Playhead on Zoom Прокрутіть до головку відтворення на приближення - + Zoom Timeline Out Зменшити шкалу часу - + Zoom Timeline In Збільшити часову шкалу - + Zoom Timeline To Fit Збільшити часову шкалу відповідно до розміру - + Properties Властивості - + Rejoin With Next Clip Приєднати до наступного кліпу - + Detach Audio Відкріпити звук - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails Оновити Ескізи - + Rebuild Audio Waveform Відбудувати Форму Звукової Хвилі - + Ripple Trim Clip In Пульсація обрізати початок - + Ripple Trim Clip Out Пульсація обрізати кінець - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline Додати декілька до шкали часу - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline Вирізати %1 із шкали часу - + Remove %1 from timeline Видалити %1 із шкали часу - + Lift %1 from timeline Підняти %1 на шкалі часу - + There is nothing in the Source player. У вихідному програвачі нічого немає. - + You cannot replace a transition. Ви не можете замінити перехід. - + Select a clip in the timeline to create a marker around it Виберіть кліп на часовій шкалі, щоб створити маркер навколо нього - + Added marker: "%1". Додано маркер: "%1". - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range Додано маркер: "%1". Утримуйте %2 і перетягніть, щоб створити діапазон - + + Failed to open + Збій при відкритті + + + Dropped Files Відкинуті файли - + Insert multiple into timeline Вставити декілька на шкалу часу - + Overwrite multiple onto timeline Перезаписати декілька на шкалу часу - - + + You cannot split a transition. Ви не можете розділяти перехід. - + Replace %n timeline clips - - Замінити %n кліп шкали часу - Замінити %n кліпи шкали часу - Замінити %n кліпи шкали часу + + + + - + voiceover голос за кадром - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;All Files (*) - - - + + + Record Audio Запис звуку - + Record Audio: %1 Запис звуку: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings Помилка запису звуку: перевірте налаштування PulseAudio - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device Помилка запису звуку: виберіть Файл > Відкрити інше > Аудіо/відеопристрій - + Saving audio recording... Збереження аудіозапису... @@ -10775,11 +11055,6 @@ Blend: змішування кадрів. - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10827,32 +11102,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open Відкрити - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player Відкрити поруч оригінал та кодоване у відтворнику Shotcut - + View Report Перегляд звіту - + + Show In Files + + + + Show In Folder Показати у папці - + Measure %1 Вимір %1 - + Video Quality Measurement Вимір Якості Відео @@ -11008,220 +11288,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - Хвилеформа Відео - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - Виберіть піксель із вихідного програвача - - - - Lock/Unlock the selected pixel - Заблокувати/розблокувати вибраний піксель - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - Збільшити відео - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - Форма - - - - Resolution - Роздільність - - - - Display - Показ - - - - Screen - Екран - - - - Apply - Застосувати - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - Горизонтальна координата від лівого краю при використанні фіксованого регіону захвату. - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - Вертикальна координата від верхнього краю при використанні фіксованого регіону захвату. - - - - - pixels - пікселів - - - - Center Under Mouse - Центр під мишкою - - - - Fixed - Фіксовано - - - - Follow Mouse - За Мишкою - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - Показ X11 імені форми hostname:displaynumber.screennumber -Більшості користувачів не треба це чіпати. - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + Хвилеформа Відео + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - Показати регіон захвату + + x + x - - Audio Input - Аудіо Ввід + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - Вибрати метод вводу аудіо для використання у ході захвату. + + R + R - - None - Нема + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - Прорисовувати курсор миші + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + Виберіть піксель із вихідного програвача - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + Заблокувати/розблокувати вибраний піксель - - Width of the capture region - Ширина регіону захвату + + %1x + %1x - - Height of the capture region - Висота регіону захвату + + Video Zoom + Збільшити відео + + + WhisperJob - - Position - Позиція + + SRT + @@ -11386,12 +11525,12 @@ Most users do not need to change this. Нуль або більше файлів або папок для відкриття - + Loading plugins... Завантаження плагінів... - + Expiring cache... Ліміт кеша... @@ -13403,6 +13542,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + Змішати + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14163,10 +14460,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14506,13 +14806,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration Тривалість @@ -15048,59 +15348,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Повільне зменшення, рух вниз вліво - - + + Text Текст - + Insert field Вставити поле - + # (Hash sign) # (Гаш знак) - + Timecode (drop frame) Таймкод (пропущений кадр) - + Timecode (non-drop frame) Таймкод (без пропуску кадрів) - + File base name Базове ім'я файлу - + Frame # Frame number Кадр # - + File date Дата файлу - + Creation date Дата створення - + File name and path Ім'я файлу та шлях - + File name Ім'я файлу @@ -15131,6 +15431,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15830,6 +16131,8 @@ Click "Open" to load a file. Кінець + + Type @@ -16406,6 +16709,7 @@ Change top/side distortion bias + Color Колір @@ -16731,10 +17035,56 @@ Change top/side distortion bias Використовуйте вказаний режим вибору зображення. Nearest виведе зображення, яке є найближчим до відображеного часу. Blend змішає всі зображення, які з’являться протягом відображеного часу. + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend Змішати + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16757,7 +17107,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16814,68 +17164,68 @@ Change top/side distortion bias градуси - + Format Формат - + HH:MM:SS ГГ:ММ:СС - + HH:MM:SS.S ГГ:ММ:СС.С - + MM:SS ММ:СС - + MM:SS.SS ММ:СС.СС - + MM:SS.SSS ММ:СС.ССС - + SS СС - + SS.S СС.С - + SS.SS СС.СС - + SS.SSS СС.ССС - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter Значення 0 запускатиме таймер до кінця фільтра - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. Коли напрямок Вниз, таймер буде вести зворотний відлік до зміщення. Якщо напрямок Вгору, таймер відраховуватиме, починаючи зі зміщення. - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. Таймер секунд на секунду відтворення. Масштабує тривалість, але не впливає на затримку початку чи зсув. @@ -16978,7 +17328,7 @@ Cr (червоний) у режимі YCbCr - + Direction Напрямок @@ -17023,37 +17373,37 @@ All = 360° + Randomize - + Up Вверх - + Down Вниз - + Start Delay Почати Затримку - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. Таймер буде заморожено від початку фільтра до закінчення часу затримки запуску. - + Set start to begin at the current position Встановити початок для початку з поточної позиції - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. Таймер буде заморожено після закінчення тривалості. - + Set duration to end at the current position Встановити тривалість для завершення в поточній позиції @@ -17061,7 +17411,7 @@ All = 360° + Randomize - + Offset Зсув @@ -18050,12 +18400,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>Опції тексту</b> - + Insert GPS field Вставте поле GPS - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18068,117 +18418,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). Додаткове ключове слово: RAW (друкує лише значення з файлу). - + GPS latitude GPS Широта - + GPS longitude GPS довгота - + Elevation (m) Висота (м) - + Speed (km/h) Швидкість (км/год) - + Distance (m) Дистанція (м) - + GPS date-time Дата-час GPS - + Video file date-time Дата-час відеофайлу - + Heart-rate (bpm) Частота серцевих скорочень (ударів на хвилину) - + Bearing (degrees) Пеленг (градуси) - + Bearing (compass) Пеленг (компас) - + Elevation gain (m) Підвищення висоти (м) - + Elevation loss (m) Втрата висоти (м) - + Distance uphill (m) Відстань в гору (м) - + Distance downhill (m) Відстань під гору (м) - + Distance flat (m) Відстань до площі (м) - + Cadence Каденція - + Temperature (C) Температура (C) - + Grade (%) Оцінка (%) - + Grade (degrees) Оцінка (градуси) - + Vertical speed (m/s) Вертикальна швидкість (м/с) - + 3D Speed (km/h) Швидкість 3D (км/год) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> <b>Розширені опції</b> @@ -18201,54 +18551,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). Дозволяється також дрібний час (0,25 = 4x сповільнена зйомка, 5 = 5x сповільнена зйомка). - + Update speed Швидкість оновлення - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). Установіть, скільки текстових оновлень відображати в секунду. Встановіть значення 0, щоб друкувати лише реальні точки (без інтерполяції). - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). Дозволяється також дрібний час (0,25 = оновлення кожні 4 секунди, 5 = 5 оновлень на секунду). - + per second в секунду - + Video start time: Час початку відео: - + Detected date-time for the video file. Виявлено дату й час для відеофайлу. - + GPS start time: Час початку GPS: - + Detected date-time for the GPS file. Виявлено дату й час для файлу GPS. - + This time will be used for synchronization. Цей час буде використано для синхронізації. @@ -18496,7 +18846,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18520,6 +18870,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + Колір #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + Стоп + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_zh_CN.ts b/translations/shotcut_zh_CN.ts index 434a0a5179..170d51e959 100644 --- a/translations/shotcut_zh_CN.ts +++ b/translations/shotcut_zh_CN.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AbstractJob - + Pause This Job 暂停这项工作 - + Resume This Job 恢复这项工作 @@ -712,6 +712,11 @@ Properties Menu 属性菜单 + + + Show In Folder + 打开所在文件夹 + Extract Subtitles... @@ -748,6 +753,11 @@ View Bitrate 查看比特率 + + + Show In Files + + Convert to Edit-friendly @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... 转换... - - - Show in Folder - 打开所在文件夹 - Copy Full File Path @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... 反转... - + Extract Sub-clip... 提取子剪辑... @@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. 选择下面的编辑格式并单击确定选择文件,选择文件后将创建一个任务,完成后,双击打开该任务。 - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;所有文件 (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;所有文件 (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;所有文件 (*) - + Convert %1 转换 %1 - + Reversed 已反转 - + Reverse canceled 反转已取消 - + Reverse %1 反转 %1 - + Choose the Other Video 选择其他视频 - + Measure %1 测量 %1 - + Sub-clip 子剪辑 - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;所有文件 (*) - + Extract sub-clip %1 提取子剪辑 %1 - - + + Track %1 轨道 %1 - - + + Track %1 (%2) 轨道 %1(%2) - + Export Subtitles... 导出字幕... - + No subtitles found 未找到字幕 - + Extract subtitles %1 提取字幕 %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -971,22 +976,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho - + Set Equirectangular Projection 设置等角投影 - + Successfully wrote %1 成功写入 %1 - + An error occurred saving the projection. 保存投影时发生了一个错误 - + Bitrate %1 比特率 1% @@ -1081,8 +1086,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho second(s) - - 秒(s) + + @@ -1362,6 +1367,29 @@ leave blank to use the clipboard: 计时:%1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + + + + + S-Curve + + + + + Fast-Slow + + + + + Slow-Fast + + + CustomProfileDialog @@ -1956,16 +1984,13 @@ in temporal compression Disable subtitles - + 禁用字幕 - - - - - - + + + Export File 输出文件 @@ -1991,225 +2016,167 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream 串流 - - - - - - + + + Stop Capture 停止捕捉 - Automatic from extension 根据扩展名自动识别 - - Default for format 默认格式 - - + Timeline 时间线 - - - Playlist - 播放列表 - - - - - Each Playlist Item - 每一个播放列表项 - - - - - - + + Source 来源 - - - - + + Marker 标记点 - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. 你应该输入数字,并使用 '%1' 作为小数点 - - - - - - + + + Custom 自定义 - - + Stock 内建 - - + Default 默认 - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. 无法写文件。可能您没有足够的权限。请尝试另一个文件夹来保存文件。 - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut 找到尚未运行分析任务的滤镜。 您是否想要现在就运行分析任务? - - - - + + Capture File 捕捉到文件 - - + Export Files 输出文件 - - - Export Each Playlist Item - 导出每个播放列表项 - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;所有文件 (*) - - + Determined by Export (*) 由导出决定 (*) - - - - + + Stop Stream 停止串流 - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: 输入网络协议、地址、端口和参数到一个 URL,例如: - - + Add Export Preset 添加输出预设 - - + Delete Preset 删除预设 - - + Are you sure you want to delete %1? 您确定要删除 %1? - - + None - - + KiB (%1s) KiB (%1秒) - - + Detect 检测 - + (auto) (自动) - - + Detecting hardware encoders... 查找硬件编码器... - - + Nothing found 未找到结果 - - + Found %1 找到%1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. @@ -2220,48 +2187,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project. Shotcut 将会尝试修复它。 - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - - + Configure Hardware Encoding 配置硬件编码 - - Export canceled - 导出已取消 + + Current Playlist Bin + - - - Export Frames/sec - 导出 帧/秒 + + Each Playlist Bin Item + - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - 您选择的磁盘仅有%1MiB可用空间,请问是否继续? + + Export Each Playlist Bin Item + - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - 不再显示此消息。 + + Export canceled + 导出已取消 - - Export canceled. - 导出已取消。 + + Export Frames/sec + 导出 帧/秒 @@ -2279,46 +2242,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + + + + + Show In Folder 打开所在文件夹 - + Measure Video Quality... 测量视频质量... - + Set Equirectangular... 设置等角线... - + Video Quality Report 视频质量报告 - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) 文本文档 (*.txt);;所有文件 (*) - + Set Equirectangular Projection 设置等角投影 - + Successfully wrote %1 成功写入 %1 - + An error occurred saving the projection. 保存投影时发生了一个错误。 - + Export job failed; trying again without Parallel processing. 导出任务失败;请关闭并行处理后再次尝试。 @@ -2326,17 +2295,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open 打开 - + Check %1 检查 %1 - + FFmpeg Log FFmpeg 日志 @@ -2387,6 +2356,343 @@ Do you still want to continue? 元数据 - QuickTime 日期 + + FilesDock + + + + Files + + + + + Location + + + + + Add the current folder to the saved locations + + + + + Remove the selected location + + + + + Home + The user's home folder in the file system + + + + + Current Project + + + + + Documents + + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + + + + + Music + + + + + Pictures + The system-provided photos folder + + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + + + + + Videos + + + + + Select + 选择 + + + + Files Controls + + + + + Files Menu + + + + + + Files Filters + + + + + Only show files whose name contains some text + + + + + search + 搜索 + + + + Tiles + 平铺 + + + + View as tiles + 平铺查看 + + + + Icons + 图标 + + + + View as icons + 图标查看 + + + + Details + 详情 + + + + View as details + 详情查看 + + + + Open In Shotcut + + + + + Open the clip in the Source player + 在播放器中打开剪辑 + + + + System Default + + + + + Other... + + + + + Remove... + 移除... + + + + Show In File Manager + + + + + Update Thumbnails + 更新缩略图 + + + + Select All + 全选 + + + + Select None + 取消选择 + + + + Open Previous + 打开前一个 + + + + Open Next + 打开下一个 + + + + Video + 视频 + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + 音频 + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + 其他 + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + Folders + + + + + Hide or show the list of folders + + + + + Go Up + + + + + Show the parent folder + + + + + Refresh Folders + + + + + Search + + + + + Open With + + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + + + + + Choose Executable + + + + + Remove From Open Other + + + + + %n item(s) + + + + + + + Add Location + + + + + Name + 名称 + + + + Delete Location + + + + + Are you sure you want to remove %1? + + + + + FilesModel + + + Video + 视频 + + + + Image + + + + + Audio + 音频 + + + + Other + 其他 + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + + + + + Size: %1 + + + FilterController @@ -2395,7 +2701,7 @@ Do you still want to continue? (被废弃) - + Only one %1 filter is allowed. 只允许一个 %1 滤镜。 @@ -2559,95 +2865,6 @@ Do you still want to continue? 转换 帧/秒 - - GDIgrabWidget - - - Form - 表单 - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - 使用固定捕捉区域时,距离顶部边缘的垂直坐标。 - - - - Screen - 屏幕 - - - - X - X - - - - Audio Input - 音频输入 - - - - Width of the capture region - 捕捉区域的宽度 - - - - Draw the mouse cursor - 绘制鼠标指针 - - - - Choose an audio input method to use during capture. - 选择捕捉时所使用的音频输入方式。 - - - - None - - - - - - pixels - 像素 - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - 显示捕捉区域 - - - - Resolution - 分辨率 - - - - Height of the capture region - 捕捉区域的高度 - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - 使用固定捕捉区域时,距离左侧边缘的水平坐标。 - - - - x - x - - - - Apply - 应用 - - GlaxnimateIpcServer @@ -2838,9 +3055,14 @@ Click to change - Show in Folder + Show In Folder 打开所在文件夹 + + + Show In Files + + Set Creation Time... @@ -2898,7 +3120,7 @@ Click to change 正在重新加载图像序列... - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2925,36 +3147,18 @@ Click to change - Noise Temperature - 噪声温度 - - - - Border Growth - 边界增长 - - - - Spontaneous Growth - 自发增长 - - - - JackProducerWidget - - - Form - 表单 + Noise Temperature + 噪声温度 - - JACK Audio - JACK 音频 + + Border Growth + 边界增长 - - You need to manually connect the JACK input ports. - 您需要手动连接 JACK 输入端口。 + + Spontaneous Growth + 自发增长 @@ -2975,17 +3179,17 @@ Click to change 已暂停 - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds 已运行 时:分:秒 - + stopped 已停止 - + failed 失败 @@ -3956,7 +4160,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 存储 - + Toolbar 工具栏 @@ -4050,8 +4254,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen 进入全屏模式 @@ -4062,17 +4265,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties 属性 - - + Recent 最近使用 @@ -4084,8 +4284,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History 历史 @@ -4206,8 +4405,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline 时间线 @@ -4302,8 +4500,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Export Chapters 导出章节 @@ -4339,7 +4536,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 时间显示格式 - + Backup 备份 @@ -4468,7 +4665,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Subtitles - + 字幕 @@ -4611,6 +4808,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Show Project in Folder + + + Pause After Seek + + + + + Files + + @@ -4689,18 +4896,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - 错误:此程序需要 JACK 1 库。 - -请使用您的软件包管理器进行安装。它可能名为 libjack0、jack-audio-connection-kit、jack 或类似名称。 - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4709,194 +4905,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL 请使用您的包管理器来安装,它的名字可能是libsdl2-2.0-0,SDL2或其他相似的。 - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) 屏幕尺寸 %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) - - + Off - - + Internal 内部 - - + External 外部 - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color 颜色 - - + Text 文本 - - + Animation 动画 - - + Noise 噪声 - - + Ising 伊辛 (Ising) - - + Lissajous 利萨茹 (Lissajous) - - + Plasma Plasma - - + Color Bars 彩条 - - + Audio Tone 音频音调 - - + Count 计时 - - + Blip Flash 闪光 - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK 音频 - - - - + ALSA Audio ALSA 音频 - - + Audio/Video Device 音频/视频设备 - - + SDI/HDMI SDI / HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open 打开失败 - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. 您打开的文件使用了 GPU 特效,但 GPU 特效并未启用。 - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? 您打开的文件使用了与 GPU 特效不兼容的 CPU 特效,但 GPU 特效已启用. 您希望禁用 GPU 特效并重启吗? - - + Repaired 已修复 - - + Save Repaired XML 保存修复的 XML - - + Repairing the project failed. 修复项目失败。 - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4907,26 +5062,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. 如果选择 [是],Shotcut 将建立一份以“ - 已修复”命名的项目副本并打开该文件。 - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? 存在自动保存的文件。您想恢复它们吗? - - + You cannot add a project to itself! 你不能给把一个工程添加给自身! - - + There was an error saving. Please try again. 保存时发生错误,请重试。 - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4935,8 +5086,7 @@ It was made with version 它被制作于版本 - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4947,164 +5097,143 @@ Or save and restart Shotcut. 或保存并重新启动Shotcut。 - - + Opening %1 正在打开 %1 - - - - + + Open File 打开文件 - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) 所有文件 (*);;MLT XML(*.mlt) - + Preferences - - + Rename Clip 重新命名剪辑 - - + Find 查找 - - + Reload 重新载入 - - + Untitled 未命名 - - + About %1 关于 %1 - - + Non-Broadcast 非广播 - - + DVD Widescreen NTSC DVD Widescreen NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD Widescreen PAL - - + Square 1080p 30 fps 正方形 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps 正方形 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps 垂直 HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps 垂直 HD 60 fps - - + Custom 自定义 - - - - + + Saved %1 已保存 %1 - - - - - + + + Save XML 保存 XML - + Timeline is not loaded - + Range marker not found under the timeline cursor - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + Saved backup %1 保存的备份 %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + Opened Files - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. @@ -5115,98 +5244,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? 您希望启用 GPU 特效并重启 Shotcut 吗? - + Add To Timeline 添加到时间线 - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? 设置范围(持续时间 >1帧)? - - + Choose Markers 选择标记点 - - + Text (*.txt);;All Files (*) 文本 (*.txt);;所有文件 (*) - - + Failed to open export-chapters.js 无法打开 export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? 这将重置 <b>所有</b> 设定,且 Shotcut 在这之后必须重启。 您想要现在重置并重启吗? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? 项目已被修改。 您想保存您的更改吗? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - 仍有未完成的任务。 -您确定要退出吗? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - 一个输出任务正在执行中,您确定要退出吗? - - - - + Exit Full Screen 退出全屏模式 - - + Turn Proxy On 启用代理素材 - - + Turn Proxy Off 停用代理素材 - - + Converting 转换中 - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. @@ -5215,104 +5318,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished. 完成所有代理工作完后,你需要重新打开项目。 - - + Proxy Folder 代理素材目录 - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? 是否要将所有文件从旧文件夹移动到新文件夹? - - + Moving Files 移动文件 - - + GPU effects are not supported GPU 特效不被支持 - + Set Loop Range - - + View mode 查看方式 - - + Thumbnails 缩略图 - + Scrolling - + Audio API - + default 默认 - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? 你必须重启 Shotcut 以更改音频 API。 现在重启吗? - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut 版本 %2</h1><p><a href="%3">%1</a> 是自由且开源的跨平台视频编辑器。</p><small><p>%4</p><p>依据 %5 授权发布</p><p>该程序自豪地使用了如下项目:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> 应用程序和用户界面框架</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> 多媒体制作框架</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> 多媒体格式和编解码器库</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 编码器</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 和 VP9 编码器</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 编码器</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> 视频插件</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> 音频插件</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> 图标集来自 <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> 图标集 </li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> 矢量动画程序</li></ul></p><p>用来构建此程序的源代码可以从 <a href="%3">%3</a>.</p>分发这一程序的目的是希望它有用,但没有任何担保,甚至没有针对特定目的的适销性和适用性的暗示性担保。</small> - - - - + Click here to check for a new version of Shotcut. 点击这里以检查 Shotcut 的新版本。 - - + Open Files 打开文件 - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? 您必须重新启动 Shotcut 才能切换到新的语言。 您想立即重启吗? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. 连接 JACK 失败。 请验证 JACK 已经安装并正在运行。 - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5321,117 +5408,101 @@ Disable GPU effects and restart? 禁用 GPU 特效并重启? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? 必须重新启动%1才能切换到新主题。 现在要重新启动吗? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog 不再显示此消息。 - - + Do you want to automatically check for updates in the future? 您想要在以后自动检查更新吗? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog 不再显示此消息。 - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;所有文件 (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? 您必须重新启动 Shotcut 才能更改显示方式。 您想立即重新启动吗? - - + Application Log 程序日志 - + Previous - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. Shotcut 版本 %1 可用!按一下这里取得新版本。 - - + You are running the latest version of Shotcut. 当前运行的已经是最新版本的 Shotcut。 - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. 检查更新时无法读取 version.json。按一下这里以移至官方网站 - - + Export EDL 输出 EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;所有文件 (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. 输出时发生了 JavaScirpt 错误。 - - + Failed to open export-edl.js 无法打开 export-edl.js - - + Export frame from proxy? 从代理素材导出帧? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? @@ -5442,58 +5513,49 @@ Do you still want to continue? - - + Export Frame 输出单帧 - - + Unable to export frame. 无法输出单帧。 - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? 您必须重新启动 Shotcut 才能更改资料目录。 您想立即重新启动吗? - - + Data Directory 数据目录 - - + Add Custom Layout 添加自定义布局 - - + Name 名称 - - + Remove Video Mode 移除视频模式 - - + Remove Layout 移除布局 - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5501,34 +5563,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? 您希望禁用 GPU 特效并重启 Shotcut 吗? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - 您打开的文件使用了 GPU 特效,但 GPU 特效未启用。 - -GPU 特效是试验型的,不稳定且不受支持!不支持意味着请不要汇报关于它的错误。 - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - GPU 特效处于试验阶段并且可能在部分系统上导致不稳定。部分 CPU 特效与 GPU 特效不兼容所以将会被禁用。使用 GPU 特效创建的项目以后无法被转换为仅用 CPU 特效的项目。 - -您希望启用 GPU 特效并重启 Shotcut 吗? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - 您要打开的MLT XML文件中的小数点不兼容。 - -是否要继续打开此MLT XML文件? - MarkersDock @@ -5538,22 +5572,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? 标记点 - + Add a marker at the current time 增加一个标记点至当前时间 - + Remove the selected marker 移除当前选定的标记点 - + Deselect the marker 取消选择标记点 - + Markers Menu 标记点菜单 @@ -5564,47 +5598,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns - + Color 颜色 - + Name 名称 - + Start 开始 - + End 结束 - + Duration 时长 - + Markers Controls 标记点控制 - + search 搜索 - + Clear search 清空搜索内容 @@ -5661,12 +5694,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder 打开所在文件夹 - + + Show In Files + + + + MLT XML MLT XML @@ -5684,6 +5723,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? 您无法托拽一个不可跳转的源文件 + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + 分辨率 + + + + Aspect ratio + 宽高比 + + + + Frame rate + 帧率 + + + + Scan mode + 扫描方式 + + + + Colorspace + 颜色空间 + + + + Duration + 时长 + + + + %L1 fps + %L1 帧/秒 + + + + Progressive + 逐行 + + + + Interlaced + 隔行 + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + + + + + Subclip profile matches project profile. + + + MotionTrackerDialog @@ -5856,7 +5954,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (代理素材) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -6041,132 +6139,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline 添加到时间线 - - + + Network 网络 - + Device 设备 - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK Audio - - - - + + ALSA Audio ALSA Audio - - - - Screen - 屏幕 - - - - - + + + Audio/Video Device 音频/视频设备 - + Generator 生成器 - - + + Color 颜色 - + Text 文本 - - + + Animation 动画 - - + + Noise 噪声 - - + + Ising 伊辛 (Ising) - - + + Lissajous 利萨茹 (Lissajous) - - + + Plasma Plasma - - + + Color Bars 彩条 - - + + Audio Tone 音频音调 - - + + Count 计时 - - + + Blip Flash 闪光 @@ -6265,118 +6350,118 @@ Try again with a different folder. Player - + Source - + Project 项目 - + Adjust the audio volume 调整音量 - + Silence the audio 敬仰 - + Current position 当前位置 - + Total Duration 整体时长 - + In Point 入点 - + Selected Duration 选定的时长 - + Zoom Fit 缩放适合 - + Current/Total Times - + Player Controls - - + + Player Options - + Zoom 10% 缩放10% - + Zoom 25% 缩放 25% - + Zoom 50% 缩放 50% - + Zoom 100% 缩放 100% - + Zoom 200% 缩放 200% - + Toggle zoom 切换缩放 - + 2x2 Grid 2x2网格 - + 3x3 Grid 3x3网格 - + 4x4 Grid 4x4网格 - + 16x16 Grid 16x16网格 - + 10 Pixel Grid 10像素网格 @@ -6476,163 +6561,163 @@ Try again with a different folder. 跳到结尾位置 - + Next Frame 下一帧 - + Previous Frame 上一帧 - + Forward One Second 快进一秒 - + Backward One Second 回退一秒 - + Forward Two Seconds 快进两秒 - + Backward Two Seconds 回退两秒 - + Forward Five Seconds 快进五秒 - + Backward Five Seconds 回退五秒 - + Forward Ten Seconds 快进十秒 - + Backward Ten Seconds 回退十秒 - + Forward Jump 向前跳进 - + Backward Jump 向后跳进 - + Set Jump Time 设定跳进时间 - + Trim Clip In 将剪辑左侧删除 - + Trim Clip Out 将剪辑右侧删除 - + Set Time Position 设置播放点时间位置 - + Pause playback 暂停回放 - - + + Player 播放器 - + Focus Player 聚焦播放器 - + Not Seekable 不支持跳转 - + 20 Pixel Grid 20像素网格 - + Zoom 300% 缩放 300% - + Zoom 400% 缩放 400% - + Zoom 500% 缩放 500% - + Zoom 750% 缩放 750% - + Zoom 1000% 缩放 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% 安全区域 - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 安全区域 - + Snapping 吸附 - + Toggle grid display on the player 在播放器上切换网格显示 - + Switch Source/Project 切换源/项目 - + Pause 暂停 @@ -6657,38 +6742,38 @@ Try again with a different folder. 快进 - + Volume 音量 - + Show the volume control 显示音量控制 - + Proxy and preview scaling are ON at %1p 以 %1p 启用代理素材和预览缩放 - + Proxy is ON at %1p 以 %1p 启用代理素材 - + Preview scaling is ON at %1p 预览缩放比例为%1p - + Unmute 取消静音 - - + + Mute 静音 @@ -6697,7 +6782,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist 播放列表 @@ -6721,355 +6806,461 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">拖放</span>以重新排列项目。</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>双击播放列表项目,即可在播放器中打开它。</p></body></html> - + Add the Source to the playlist 增加源至播放列表 - + Remove cut 移除剪辑 - + Update 更新 - + View as tiles 平铺查看 - + View as icons 图标查看 - + View as details 详情查看 - + Remove 移除 - + Set Creation Time... 设置创建时间... - - + + Insert 插入 - + Playlist Menu 播放列表菜单 - + Append 追加 - + Open the clip in the Source player 在播放器中打开剪辑 - + Go to the start of this clip in the Project player 播放器跳到当前片段的开始位置 - + Remove All 全部移除 - + Remove all items from the playlist 移除播放列表中全部内容 - + Hidden 隐藏 - + In and Out - Left/Right 出点与入点-左/右 - + In and Out - Top/Bottom 出点与入点-上/下 - + In Only - Small 仅入点 - 小 - + In Only - Large 仅入点 - 大 - + Add Selected to Timeline 将所选内容添加到时间轴 - + Add Selected to Slideshow 将所选内容添加到幻灯片 - + Play After Open 打开后立即播放 - + Select All 全选 - + Select None 取消选择 - + Update Thumbnails 更新缩略图 - + Sort By Name 按名称排序 - + Sort By Date 按日期排序 - + Details 详情 - + Select 选择 - + + + Bins + + + + Columns - + Playlist Controls 播放列表控制 - + + + Playlist Filters + + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + + + + + search + 搜索 + + + Add files to playlist 将滤镜加入播放列表 - + Tiles 平铺 - + Icons 图标 - + Open 打开 - + GoTo 去往 - + Copy 粘贴 - + Open a copy of the clip in the Source player 在来源播放器中打开这个片段的副本 - + Move Up 向上移动 - + Move Down 向下移动 - + Open Previous 打开前一个 - + Open Next 打开下一个 - + Select Clip 1 选择剪辑 1 - + Select Clip 2 选择剪辑 2 - + Select Clip 3 选择剪辑 3 - + Select Clip 4 选择剪辑 4 - + Select Clip 5 选择剪辑 5 - + Select Clip 6 选择剪辑 6 - + Select Clip 7 选择剪辑 7 - + Select Clip 8 选择剪辑 8 - + Select Clip 9 选择剪辑 9 - + Thumbnails 缩略图 - + Clip 剪辑 - + In 入点 - + Duration 时长 - + Start 开始 - + Date 日期 + + + Type + 类型 + + + + Video + 视频 + + + + Show or hide video files + + + + + Audio + 音频 + + + + Show or hide audio files + + + + + Image + + + + + Show or hide image files + + + + + Other + 其他 + + + + Show or hide other kinds of files + + + + + + New Bin + + + + + + Name + 名称 + + + + Show or hide the list of bins + + + + + + Remove Bin + + + + + + Rename Bin + + + + + Search + + - + Replace %n playlist items - - 替换%n个播放列表项 + + - + Sort 排序 - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! 你不能插入播放列表到播放列表 - + Remove %n playlist items - - 移除%n个播放列表项 + + - - + + Add Files 添加文件 - - + + Appending + 追加中 + + + + Failed to open 打开失败 - + Dropped Files - + Generating 生成中 - + Open File 打开文件 - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) 所有文件 (*);;MLT XML(*.mlt) @@ -7077,54 +7268,102 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" P - - - PlaylistModel + + + PlaylistModel + + + (PROXY) + (代理素材) + + + + Video + 视频 + + + + Image + + - - (PROXY) - (代理素材) + + Audio + 音频 - + + Other + 其他 + + + # # - + Thumbnails 缩略图 - + Clip 剪辑 - + In 入点 - + Duration 时长 - + Start 开始 - + Date 日期 + + + Type + 类型 + + + + Comment + + + + + PlaylistProxyModel + + + All + 全部 + + + + Duplicates + + + + + Not In Timeline + + Preset @@ -7208,55 +7447,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 追加到播放列表项 %1 - + Insert playist item %1 插入到播放列表项 %1 - + Update playlist item %1 更新播放列表项 %1 - + Remove playlist item %1 移除播放列表项 %1 - + Clear playlist 清除播放列表 - + Move item from %1 to %2 从%1移动到%2 - + Sort playlist by %1 通过 %1 对播放列表排序 - + Trim playlist item %1 in 修剪播放列表条目 %1 入点 - + Trim playlist item %1 out 修剪播放列表条目 %1 出点 - + Replace playlist item %1 替换播放列表项 %1 + + + Add new bin: %1 + + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + + + + + + Remove bin: %1 + + + + + Rename bin: %1 + + Append to track @@ -7488,8 +7749,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + You cannot add a project to itself! 你不能给把一个工程添加给自身! @@ -7501,8 +7761,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7596,28 +7856,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho 透明 - + Drop Files 丢弃文件 - - + Failed to open 打开失败 - + Not adding non-seekable file: 无法添加不支持跳转的文件: - + + Generating Playlist for Bin + + + + Generate Slideshow 生成幻灯片 - + Make proxy for %1 为 %1 制作代理素材 @@ -7755,42 +8019,42 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Add subtitle track: %1 - + 添加字幕轨道: %1 Remove subtitle track: %1 - + 删除字幕轨道: %1 Edit subtitle track: %1 - + 编辑字幕轨道: %1 Add subtitle - + 添加字幕 Add %1 subtitles - + 添加 %1 字幕 Remove subtitle - + 删除字幕 Remove %1 subtitles - + 删除 %1 字幕 Edit subtitle text - + 编辑字幕文本 @@ -7805,28 +8069,28 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Move subtitle - + 移动字幕 Move %1 subtitles - + 移动 %1 字幕 - - + + Importing subtitles... - + 导入字幕... - - + + No subtitles found to import - + 未找到可以导入的字幕 - - + + Imported %1 subtitle items @@ -8212,7 +8476,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout 老 (v23 之前)的布局 @@ -8540,8 +8804,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Slideshow Generator - %n Clips - - 幻灯片生成器 - %n 个剪辑 + + @@ -8759,12 +9023,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. 改变擦拭边缘的柔软度。 - + Preview is not available with GPU Effects - + Generating Preview... 生成预览... @@ -8822,7 +9086,7 @@ If the duration is 0, no transition will be created. Unable to move. Subtitles already exist at this time. - + 无法移动。该时间点的字幕已经存在。 @@ -8830,7 +9094,7 @@ If the duration is 0, no transition will be created. New Subtitle Track - + 新建字幕轨道 @@ -8846,316 +9110,321 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + 字幕 - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + + Tracks + + + Columns - + Start 开始 - + End 结束 - + Duration 时长 - + Subtitle Controls - + 字幕控制 - + Subtitles Menu - + 字幕菜单 - + Previous - + Current - + Next - + Add Subtitle Track - + 添加字幕轨道 - + Add a subtitle track - + 添加一个字幕轨道 - - + + Remove Subtitle Track - + 删除字幕轨道 - + Remove this subtitle track - + 删除这个字幕轨道 - + Edit Subtitle Track - + 编辑字幕轨道 - + Edit this subtitle track - + 编辑这个字幕轨道 - + Import Subtitles From File - + 从文件导入字幕 - + Import subtitles from an srt file at the current position - + 在当前位置从 srt 文件导入字幕 - + Export Subtitles To File - + 导出字幕到文件 - + Export the current subtitle track to an SRT file - + 将当前字幕轨道导出为 SRT 文件 - + Create/Edit Subtitle - + 创建/编辑字幕 - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + Add Subtitle Item - + Add a subtitle at the cursor position - + Remove Subtitle Item - + Remove the selected subtitle item - + Set Subtitle Start - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + Set Subtitle End - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + Move Subtitles - + 移动字幕 - + Move the selected subtitles to the cursor position - + Burn In Subtitles on Output - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + Generate Text on Timeline - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + Speech to Text... - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + Track Timeline Cursor - + Track the timeline cursor - + Show Previous/Next - + Show the previous and next subtitles - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - - - + + + Subtitle Track %1 - + 字幕轨道 %1 - + Extracting Audio - + Speech to Text - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + 字幕轨道已经存在: %1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + Import Subtitle File - + 导入字幕文件 - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + 字幕文件 (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + 无法找到字幕文件。 - + Export SRT File - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + 该时间点的字幕已经存在。 - + Not enough space to add subtitle. - + 没有足够的空间添加字幕 - + Start time can not be after end time. - + Start time can not be before previous subtitle. - + 开始时间不能早于上一个字幕。 - + End time can not be before start time. - + End time can not be after next subtitle. - + 结束时间不能晚于下一个字幕。 - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. - + 无法移动。此时的字幕已经存在。 @@ -9430,12 +9699,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 时长: %1 - + Date: %1 @@ -9456,565 +9725,575 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline 时间线 - + This track is locked 此轨道已经锁定 - + You cannot add a non-seekable source. 您无法添加一个不支持跳转的源文件。 - - + + Track %1 was not moved 轨道 %1 没有移动 - + Can not move audio track above video track 无法移动音频轨道至视频轨道之上 - + Can not move video track below audio track 无法移动视频轨道至音频轨道之下 - - + + Align To Reference Track 与参考轨道对齐 - + Track Operations 轨道操作 - + Track Height 轨道高度 - + Selection 选择 - + Edit 编辑 - + View 查看 - + Marker 标记点 - + Timeline Clip 时间线剪辑 - + Timeline Controls 时间线控制 - + Timeline Menu 时间线菜单 - + Add Audio Track 添加音频轨道 - + Add Video Track 添加视频轨道 - + Insert Track 插入轨道 - + Remove Track 移除轨道 - + Move Track Up 向上移动轨道 - + Move Track Down 向下移动轨道 - + Show/Hide Selected Track 显示/隐藏所选择的轨道 - + Lock/Unlock Selected Track 锁定/解锁所选择的轨道 - + Mute/Unmute Selected Track 静音/解除静音所选择的轨道 - + Blend/Unblend Selected Track 混合/解混所选择的轨道 - + Make Tracks Shorter 减小轨道显示高度 - + Make Tracks Taller 增大轨道显示高度 - + Reset Track Height 重置轨道高度 - + Select All 全选 - + Select All On Current Track 全选当前轨道 - + Select None 取消选择 - + Select Next Clip 选择下一个剪辑 - + Select Previous Clip 选择前一个剪辑 - + Select Clip Above 选择上面的剪辑 - + Select Clip Below 选择下面的剪辑 - + Set Current Track Above 将当前轨道向上移动一位 - + Set Current Track Below 将当前轨道向下移动一位 - + Select Clip Under Playhead 选择播放点所在剪辑 - + Cu&t 剪切(&T) - + &Copy 复制(&C) - + &Paste 粘贴(&P) - + Nudge Forward - + Nudge Forward is not available - + Nudge Backward - + Nudge Backward is not available - + Append 追加 - + Ripple Delete 联动式删除 - + Lift Lift - + Overwrite 覆盖 - + Split At Playhead 于播放点处切割 - + Split All Tracks At Playhead - + Replace 替换 - + Create/Edit Marker 创建/编辑标志点 - + Previous Marker 上一个标记点 - + Next Marker 下一个标记点 - + Delete Marker 删除标记点 - + Cycle Marker Color 循环标记颜色 - + Create Marker Around Selected Clip 在所选择的剪辑两侧创建标志点 - + Rectangle Selection - + Automatically Add Tracks - + Snap 自动贴合 - + Scrub While Dragging 拖动时预览视频 - + Ripple 联动 - + Ripple All Tracks 联动所有轨道 - + Ripple Markers 联动标记点 - + Toggle Ripple And All Tracks 切换联动所有轨道 - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers 切换联动所有轨道和标记点 - + Show Audio Waveforms 显示音频波形 - + Use Higher Performance Waveforms 使用更高性能的波形图 - + Show Video Thumbnails 显示视频缩略图 - + No - + Page - + Smooth 光滑 - + Center the Playhead 居中播放点 - + Scroll to Playhead on Zoom 缩放时滚动至播放点 - + Zoom Timeline Out 缩小时间线 - + Zoom Timeline In 放大时间线 - + Zoom Timeline To Fit 缩放时间线到合适大小 - + Properties 属性 - + Rejoin With Next Clip 重新连结下一个剪辑 - + Detach Audio 分离音频 - + Apply Copied Filters - + Update Thumbnails 更新缩略图 - + Rebuild Audio Waveform 重建音频波形 - + Ripple Trim Clip In 将剪辑左侧删除并联动 - + Ripple Trim Clip Out 将剪辑右侧删除并联动 - + Group/Ungroup - + Append multiple to timeline 追加多个项目至时间线 - + Ripple delete transition - + Lift transition - + Cut %1 from timeline 从时间线中剪切%1 - + Remove %1 from timeline 从时间线中删除%1 - + Lift %1 from timeline 从时间线中提升%1 - + There is nothing in the Source player. 源播放器中没有任何内容。 - + You cannot replace a transition. 您不能替换一个转场。 - + Select a clip in the timeline to create a marker around it 在时间先上选择一个剪辑来创建其周围的标记点 - + Added marker: "%1". 已添加标记点: "%1"。 - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range 已添加标记点: "%1"。按住 %2 并拖动来创建一个范围 - + + Failed to open + 打开失败 + + + Dropped Files - + Insert multiple into timeline 插入多个项目至时间线 - + Overwrite multiple onto timeline 覆盖多个项目至时间线 - - + + You cannot split a transition. 您不能切割一个转场。 - + Replace %n timeline clips - - 替换时间轴上的%n个剪辑 + + - + voiceover 解说音 - + Opus (*.opus);;All Files (*) Opus (*.opus);;所有文件 (*) - - - + + + Record Audio 录制音频 - + Record Audio: %1 录制音频: %1 - + + Audio Recording In Progress + + + + Record Audio error: check PulseAudio settings 录制音频错误: 检查 PulseAudio 设定 - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device 录制音频错误: 选择文件 > 打开其他 > 音频/视频设备 - + Saving audio recording... 正在保存音频录制... @@ -10749,11 +11028,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10801,32 +11075,37 @@ IRE: %2 VideoQualityJob - + Open 打开 - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player 在 Shotcut 播放器中分别打开原件和编码后样本 - + View Report 查看报告 - + + Show In Files + + + + Show In Folder 打开所在文件夹 - + Measure %1 测量 %1 - + Video Quality Measurement 视频质量测量 @@ -10982,221 +11261,79 @@ IRE: %2 - Video Waveform - 视频波形 - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - x - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - 从源播放器选取像素 - - - - Lock/Unlock the selected pixel - 锁定/解锁所选像素 - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - 视频缩放 - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - 表单 - - - - Resolution - 分辨率 - - - - Display - 显示 - - - - Screen - 屏幕 - - - - Apply - 应用 - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - 使用固定捕捉区域时,距离左侧边缘的水平坐标。 - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - 使用固定捕捉区域时,距离顶部边缘的垂直坐标。 - - - - - pixels - 像素 - - - - Center Under Mouse - 鼠标下的中心 - - - - Fixed - 固定 - - - - Follow Mouse - 追随鼠标 - - - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - 来自 hostname:displaynumber.screennumber -的 X11 显示名称 -大多数用户不需要更改此项。 - - - - :0.0 - :0.0 - - - - X - X + Video Waveform + 视频波形 + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - 显示捕捉区域 + + x + x - - Audio Input - 音频输入 + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - 选择一个要在捕捉期间使用的音频输入方法。 + + R + R - - None - + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - 绘制鼠标指针 + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + 从源播放器选取像素 - - x - x + + Lock/Unlock the selected pixel + 锁定/解锁所选像素 - - Width of the capture region - 捕捉区域的宽度 + + %1x + %1x - - Height of the capture region - 捕捉区域的高度 + + Video Zoom + 视频缩放 + + + WhisperJob - - Position - 位置 + + SRT + @@ -11361,12 +11498,12 @@ Most users do not need to change this. 打开零个或多个文件或文件夹 - + Loading plugins... 正在载入插件... - + Expiring cache... 清空缓存... @@ -13378,6 +13515,164 @@ Most users do not need to change this. search keywords for the Reframe video filter + + + Gradient Map + + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + + + + + HSL Primaries + + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + + + + + Overlap + + + + + Red Hue + + + + + Red Saturation + + + + + Red Lightness + + + + + Yellow Hue + + + + + Yellow Saturation + + + + + Yellow Lightness + + + + + Green Hue + + + + + Green Saturation + + + + + Green Lightness + + + + + Cyan Hue + + + + + Cyan Saturation + + + + + Cyan Lightness + + + + + Blue Hue + + + + + Blue Saturation + + + + + Blue Lightness + + + + + Magenta Hue + + + + + Magenta Saturation + + + + + Magenta Lightness + + + + + HSL Range + + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + + + + + Blend + 混合 + + + + Hue Shift + + + + + Saturation Scale + + + + + Lightness Scale + + + + + Hue Center + + + + + Hue Range + + meta_affine @@ -14138,10 +14433,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14479,13 +14777,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration 时长 @@ -15021,59 +15319,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.慢速缩小,向左下移动 - - + + Text 文本 - + Insert field 插入字段 - + # (Hash sign) # (哈希符号) - + Timecode (drop frame) 时间码(计算跳帧) - + Timecode (non-drop frame) 时间码(不计算跳帧) - + File base name - + Frame # Frame number 帧 # - + File date 文件日期 - + Creation date - + File name and path - + File name 文件名称 @@ -15104,6 +15402,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15803,6 +16102,8 @@ Click "Open" to load a file. 结束 + + Type @@ -16379,6 +16680,7 @@ Change top/side distortion bias + Color 颜色 @@ -16704,10 +17006,56 @@ Change top/side distortion bias 使用指定的图像选择模式,“临近取样”会将输出与映射时间最近的图像,“混合模式”将混合在映射时间内发生的所有图像。 + + Hue Center + + + + + The center of the color range to be changed. + + + + + Hue Range + + + + + The width of the color range to be changed. + + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + + + + Blend 混合 + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + + Enable pitch compensation @@ -16730,7 +17078,7 @@ Change top/side distortion bias - + Speed @@ -16787,69 +17135,69 @@ Change top/side distortion bias - + Format 格式 - + HH:MM:SS 时:分:秒 - + HH:MM:SS.S 时:分:秒.毫秒 - + MM:SS 分:秒 - + MM:SS.SS 分:秒.两位毫秒 - + MM:SS.SSS 分:秒.三位毫秒 - + SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter 0 值代表计时器将运行至滤镜结束 - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. 当方向为「向下」,计时器将会往下倒数到「偏移」 当方向为「向上」,计时器将会由「偏移」开始往上数 - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. 计时器逐秒回退。但缩放的持续时间,不影响启动延迟或偏移量。 @@ -16952,7 +17300,7 @@ RGB模式下,B 蓝 - + Direction 方向 @@ -16997,37 +17345,37 @@ All = 360° + 随机的 - + Up 正计时 - + Down 倒计时 - + Start Delay 开始延迟 - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. 计时器将从过滤器开始冻结直到启动延迟时间完成。 - + Set start to begin at the current position 设置当前位置为开始 - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. 计时器将在持续时间过后冻结。 - + Set duration to end at the current position 设置当前位置为结束 @@ -17035,7 +17383,7 @@ All = 360° + 随机的 - + Offset 偏移 @@ -18008,12 +18356,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>文本选项</b> - + Insert GPS field 插入 GPS 字段 - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. @@ -18026,117 +18374,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). 额外的关键词:RAW(只输出文件中的值) - + GPS latitude GPS 纬度 - + GPS longitude GPS 经度 - + Elevation (m) 海拔(米) - + Speed (km/h) 速度(千米/小时) - + Distance (m) 距离(米) - + GPS date-time GPS 日期-时间 - + Video file date-time 视频文件的日期-时间 - + Heart-rate (bpm) 心率(bpm) - + Bearing (degrees) 方位角(度) - + Bearing (compass) 方位角(compass) - + Elevation gain (m) 高度增加(米) - + Elevation loss (m) 高度损失(米) - + Distance uphill (m) 上升距离(米) - + Distance downhill (m) 下降距离(米) - + Distance flat (m) 水平距离 (米) - + Cadence - + Temperature (C) - + Grade (%) - + Grade (degrees) - + Vertical speed (m/s) - + 3D Speed (km/h) 3D速度(千米/小时) - + Power (W) - + <b>Advanced options</b> <b>高级选项</b> @@ -18159,54 +18507,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file). 同时允许分数倍存在(0.25=4x 慢放,5=5x 快放) - + Update speed 更新速度 - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). 设定每秒钟更新文本的次数。 设置为 0 来只显示真实点(无插值)。 - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). 同时允许分数倍存在(0.25=4秒刷新1次,5=每秒刷新4次) - + per second 每秒 - + Video start time: 视频开始时间: - + Detected date-time for the video file. 检测到视频文件的日期-时间 - + GPS start time: GPS 开始时间: - + Detected date-time for the GPS file. 确定GPS文件的日期和时间 - + This time will be used for synchronization. 该时间将用于同步。 @@ -18454,7 +18802,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). - + Subtitle Track @@ -18478,6 +18826,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Vertical 9:16 + + + Sepia + + + + + Thermal + + + + + Color #%1 + 颜色 #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + + + + + Stop + 停止 + + + + Overlap + + + + + + Hue Shift + + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + + + + + + Saturation Scale + + + + + + Lightness Scale + + ui_av diff --git a/translations/shotcut_zh_TW.ts b/translations/shotcut_zh_TW.ts index e08f1a5c0f..4677095434 100644 --- a/translations/shotcut_zh_TW.ts +++ b/translations/shotcut_zh_TW.ts @@ -4,14 +4,14 @@ AbstractJob - + Pause This Job - + 暫停此工作 - + Resume This Job - + 繼續此工作 @@ -19,7 +19,7 @@ Actions and Shortcuts - 操作與快捷鍵 + 指令與快速鍵 @@ -34,12 +34,12 @@ Click on the selected shortcut to show the editor - 點擊所選快捷鍵以顯示編輯器 + 按一下選取的快速鍵以顯示編輯器 Reserved shortcuts can not be edited - 保留的快捷鍵無法編輯 + 無法編輯保留快速鍵 @@ -47,27 +47,27 @@ Shortcut %1 is used by %2 - 快捷鍵 %1 被 %2 使用 + 快速鍵 %1 為「%2」所使用 Shortcut %1 is reserved for use by %2 - 快捷鍵 %1 被保留供 %2 使用 + 快速鍵 %1 已保留供「%2」使用 Action - 操作 + 指令 Shortcut 1 - 快捷鍵 1 + 快速鍵 1 Shortcut 2 - 快捷鍵 2 + 快速鍵 2 @@ -75,7 +75,7 @@ Dialog - 對話框 + 對話方塊 @@ -95,7 +95,7 @@ Make final changes to the preset including removing items you do not want to include, or copy/paste the clipboard. - 對「預設設定」進行最後修改,包含移除不想包含的項目,或是從剪貼簿複製/貼上。 + 對預設設定進行最後修改,包含移除不想包含的項目,或從剪貼簿複製/貼上。 @@ -148,17 +148,17 @@ Process + Apply - 處理+套用 + 處理+套用 This clip will be skipped because it is on the reference track. - 這個片段將被跳過,因為它位於參考軌道上。 + 此短片位於參考軌道上,將跳過此短片。 This item can not be aligned. - 這個項目不能被對齊 + 不能對齊此項目。 @@ -178,7 +178,7 @@ Alignment not found. - 未發現對齊物 + 找不到對齊點。 @@ -375,7 +375,7 @@ Audio Surround - + 環繞音訊 @@ -395,12 +395,12 @@ LS - + LS RS - + RS @@ -441,12 +441,12 @@ LFE - + LFE Audio Vector - + 音訊向量 @@ -471,7 +471,7 @@ Ch: %1: %2 (%3 dBFS) - Ch: %1: %2 (%3 dBFS) + 聲道:%1: %2(%3 dBFS) @@ -563,7 +563,7 @@ Speed Presets - 預設速度 + 速度預設設定 @@ -710,12 +710,17 @@ Properties Menu - 屬性清單 + 「屬性」功能表 + + + + Show In Folder + 在資料夾中顯示 Extract Subtitles... - + 擷取字幕… @@ -741,17 +746,22 @@ View Bitrate... - + 檢視位元速率… View Bitrate - + 檢視位元速率 + + + + Show In Files + 在「檔案」中顯示 Convert to Edit-friendly - 轉換為編輯友善格式 + 轉換為易於剪輯的格式 @@ -763,11 +773,6 @@ Convert... 轉換… - - - Show in Folder - 在資料夾中顯示 - Copy Full File Path @@ -786,7 +791,7 @@ Convert to Edit-friendly... - 轉換為編輯友善格式… + 轉換為易於剪輯的格式… @@ -815,13 +820,13 @@ - + Reverse... 反轉… - + Extract Sub-clip... 擷取子短片… @@ -864,132 +869,132 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho 要轉換成易於剪輯的格式嗎? -如果是,請在下方選擇一種格式,然後按下「確定」來選擇檔案名稱;在選擇檔案名稱後,會建立相對應的工作。當工作完成時,它會自動取代短片;你也可以按兩下工作來打開它。 +如果是,請在下方選擇一種格式,然後按下「確定」來選擇檔案名稱,並建立相對應的工作。當轉檔工作完成時,短片將自動被取代;亦可按兩下工作以開啟轉換後的檔案。 - - + + Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. - 請在下方選擇一種編輯友善格式,然後按下「確定」來選擇檔案名稱;在選擇檔案名稱後,會建立一項工作。當工作完成時,按兩下來打開它。 + 請在下方選擇一種易於剪輯的格式,然後按下「確定」以選擇檔案名稱,並建立相對應的工作。當工作完成時,按兩下以打開轉換後的檔案。 - + MP4 (*.mp4);;All Files (*) MP4 (*.mp4);;所有檔案 (*) - + MOV (*.mov);;All Files (*) MOV (*.mov);;所有檔案 (*) - + MKV (*.mkv);;All Files (*) MKV (*.mkv);;所有檔案 (*) - + Convert %1 轉換 %1 - + Reversed 已反轉 - + Reverse canceled - 已取消倒轉 + 已取消反轉 - + Reverse %1 反轉 %1 - + Choose the Other Video - 選擇其他視訊 + 選擇另一部視訊 - + Measure %1 測量 %1 - + Sub-clip 子短片 - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;所有檔案 (*) - + Extract sub-clip %1 擷取子短片 %1 - - + + Track %1 - + 軌道 %1 - - + + Track %1 (%2) - + 軌道 %1(%2) - + Export Subtitles... - + 匯出字幕… - + No subtitles found - + 未找到任何字幕 - + Extract subtitles %1 - + 擷取字幕 %1 - + The hash code below is already copied to your clipboard: - 已經將以下雜湊碼複製到剪貼簿: + 已經將下列雜湊碼複製到剪貼簿: - + Set Equirectangular Projection 設定等距長方投影 - + Successfully wrote %1 成功寫入 %1 - + An error occurred saving the projection. 儲存投影時發生錯誤。 - + Bitrate %1 - + 位元速率 %1 @@ -1031,7 +1036,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Bitrate Viewer - + 位元速率檢視器 @@ -1041,17 +1046,17 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Average - + 平均 Bitrates for %1 ~~ Avg. %2 Min. %3 Max. %4 Kb/s - + %1 的位元速率 ~~ 平均 %2 最低 %3 最高 %4 Kb/s Save Bitrate Graph - + 儲存位元速率圖表 @@ -1168,7 +1173,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Click to open color dialog - 按一下開啟色彩對話框 + 按一下開啟色彩對話方塊 @@ -1225,8 +1230,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Enter a name to save a filter set, or leave blank to use the clipboard: - 輸入要保存濾鏡設定的名稱,或 -留空以使用剪貼簿: + 輸入名稱以儲存濾鏡集,或 +留空以使用剪貼簿。 @@ -1274,7 +1279,7 @@ leave blank to use the clipboard: <html><head/><body><p>Silent - No sound</p><p>2-Pop - A 1kHz beep exactly two seconds before the out point</p><p>Frame 0 - A 1kHz beep at frame 0 of every second</p></body></html> - <html><head/><body><p>靜音-無音效</p><p>2-Pop-在結束前 2 秒發出一次 1kHz 嗶聲</p><p>Frame 0-在每秒的第 0 畫面各發出一次 1kHz 嗶聲</p></body></html> + <html><head/><body><p>靜音:無音效</p><p>2-Pop:在結束前 2 秒發出一次 1kHz 嗶聲</p><p>Frame 0:在每秒的第 0 畫面各發出一次 1kHz 嗶聲</p></body></html> @@ -1284,7 +1289,7 @@ leave blank to use the clipboard: <html><head/><body><p>None - No background</p><p>Clock - Film style clock animation</p></body></html> - <html><head/><body><p>無-無背景</p><p>時鐘-膠捲式時鐘動畫</p></body></html> + <html><head/><body><p>無:無背景</p><p>時鐘:電影風格時鐘動畫</p></body></html> @@ -1363,6 +1368,29 @@ leave blank to use the clipboard: 計數:%1 %2 + + CurveComboBox + + + Natural + 自然 + + + + S-Curve + S型曲線 + + + + Fast-Slow + 快–慢 + + + + Slow-Fast + 慢–快 + + CustomProfileDialog @@ -1521,7 +1549,7 @@ leave blank to use the clipboard: Set the name for this marker. - 設定這個標記點的名稱 + 設定此標記點的名稱。 @@ -1536,7 +1564,7 @@ leave blank to use the clipboard: Set the start time for this marker. - 設定這個標記點的開始時間 + 設定此標記點的開始時間。 @@ -1546,12 +1574,12 @@ leave blank to use the clipboard: Set the end time for this marker. - 設定這個標記點的結束時間 + 設定此標記點的結束時間。 Duration: - 時長: + 長度: @@ -1559,7 +1587,7 @@ leave blank to use the clipboard: Export - 輸出 + 匯出 @@ -1584,7 +1612,7 @@ leave blank to use the clipboard: <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable for most users and purposes. Choose a <span style=" font-weight:600;">Preset</span> at the left before deciding to use the <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode. The <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode does not prevent creating an invalid combination of options!</p></body></html> - <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">匯出說明</span></p><p>預設會建立適合多數使用者與用途的 H.264/AAC MP4 檔案。先從左側挑選一項<span style=" font-weight:600;">預設設定</span>,再決定是否使用<span style=" font-weight:600;">進階</span>模式:<span style=" font-weight:600;">進階</span>模式不會阻止建立出無效的選項組合!</p></body></html> + <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">匯出說明</span></p><p>預設會建立適合多數使用者與用途的 H.264/AAC MP4 檔案。先從左側挑選一項<span style=" font-weight:600;">預設設定</span>,再決定是否使用<span style=" font-weight:600;">進階</span>模式:<span style=" font-weight:600;">進階</span>模式不會阻止建立出無效的選項組合!</p></body></html> @@ -1727,7 +1755,7 @@ YADIF 反交錯處理就曾被回報過有問題。 Reframe - + 重新編碼影格 @@ -1752,7 +1780,7 @@ YADIF 反交錯處理就曾被回報過有問題。 YADIF - temporal + spatial (better) - YADIF - 時間性 + 空間性 (較佳) + YADIF-時域+空間(較佳) @@ -1774,7 +1802,7 @@ YADIF 反交錯處理就曾被回報過有問題。 GOP = group of pictures, which is the maximum key frame interval - GOP = 圖片群組 (Group of Pictures),指的是關鍵影格之間的最長間隔 + GOP:圖像群,即關鍵影格之間的最長間隔 @@ -1813,7 +1841,7 @@ not be inserted at detected scene changes. Dual pass - 雙階段處理 + 雙階段編碼 @@ -1834,7 +1862,7 @@ in temporal compression (0 = auto) - (0 = 自動) + (0:自動) @@ -1927,12 +1955,12 @@ in temporal compression 4 (quad/Ambisonics) - + 4(Quad/Ambisonics) 6 (5.1 surround) - + 6(5.1 環繞音效) @@ -1957,16 +1985,13 @@ in temporal compression Disable subtitles - + 停用字幕 - - - - - - + + + Export File 匯出至檔案 @@ -1992,279 +2017,216 @@ in temporal compression - - - - - - + + + Stream 串流 - - - - - - + + + Stop Capture 停止擷取 - Automatic from extension 依副檔名自動偵測 - - Default for format 作為格式預設值 - - + Timeline 時間軸 - - - Playlist - 播放清單 - - - - - Each Playlist Item - 每個播放清單項目 - - - - - - + + Source 來源 - - - - + + Marker 標記點 - - + You must enter numeric values using '%1' as the decimal point. 必須以「%1」為小數點輸入數值。 - - - - - - + + + Custom 自訂 - - + Stock 內建 - - + Default 預設 - - + You cannot write to a file that is in your project. Try again with a different folder or file name. 無法寫入到已經存在專案裡的檔案。 請選擇其他資料夾或檔名再試。 - - + Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run. Do you want to run the analysis jobs now? Shotcut 發現有需要尚未執行之分析作業的濾鏡。 是否現在執行分析作業? - - - - + + Capture File 擷取檔案 - - + Export Files 匯出檔案 - - - Export Each Playlist Item - 匯出每個播放清單項目 - - - - + %1 (*.%2);;All Files (*) %1 (*.%2);;所有檔案 (*) - - + Determined by Export (*) 由「匯出」決定 (*) - - - - + + Stop Stream 停止串流 - - + Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL: 以 URL 形式輸入網路通訊協定、位置、連接埠與參數: - - + Add Export Preset 新增匯出預設設定 - - + Delete Preset 刪除預設設定 - - + Are you sure you want to delete %1? 確定要刪除 %1? - - + None - - + KiB (%1s) KiB (%1s) - - + Detect 偵測 - + (auto) - + (自動) - - + Detecting hardware encoders... 正在偵測硬體編碼器… - - + Nothing found 未找到任何項目 - - + Found %1 找到 %1 - - + Your project is missing some files. Save your project, close it, and reopen it. Shotcut will attempt to repair your project. - 您的專案缺少了某些檔案。 + 專案有部分檔案遺失。 -請儲存您的專案、然後將之關閉,再重新開啟。 -Shotcut 會嘗試修復您的專案。 +請儲存專案後將其關閉再重新開啟, +Shotcut 會嘗試修復專案。 - + Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars. - + 專案視訊模式與選取的外觀比例不一致,將會產生黑邊。 - + Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat. - + 專案視訊模式較選取的影格播放速率為低,將會導致影格重複播放。 - - + Configure Hardware Encoding 設定硬體編碼 - - Export canceled - 已取消匯出 + + Current Playlist Bin + 目前播放清單列表 - - - Export Frames/sec - 匯出影格/秒 + + Each Playlist Bin Item + 播放清單列表中的每個項目 - - The drive you chose only has %1 MiB of free space. -Do you still want to continue? - 選擇的磁碟機只有 %1 MiB 的可用空間。 -確定要繼續嗎? + + Export Each Playlist Bin Item + 匯出播放清單列表中的每個項目 - - Do not show this anymore. - Export free disk space warning dialog - 不再顯示此提示。 + + Export canceled + 匯出已取消 - - Export canceled. - 匯出已取消。 + + Export Frames/sec + 匯出影格/秒 @@ -2282,46 +2244,52 @@ Do you still want to continue? + Show In Files + 在「檔案」中顯示 + + + + Show In Folder 在資料夾中顯示 - + Measure Video Quality... 測量視訊品質… - + Set Equirectangular... 設定等距長方投影… - + Video Quality Report 視訊品質報表 - + Text Documents (*.txt);;All Files (*) 文字文件 (*.txt);;所有檔案 (*) - + Set Equirectangular Projection 設定等距長方投影 - + Successfully wrote %1 成功寫入 %1 - + An error occurred saving the projection. 儲存投影時發生錯誤。 - + Export job failed; trying again without Parallel processing. 匯出作業失敗;請在沒有「並行處理」的情況下重新嘗試。 @@ -2329,17 +2297,17 @@ Do you still want to continue? FfmpegJob - + Open 開啟 - + Check %1 檢查 %1 - + FFmpeg Log FFmpeg 記錄 @@ -2390,6 +2358,343 @@ Do you still want to continue? 中繼資料-QuickTime 日期 + + FilesDock + + + + Files + 檔案 + + + + Location + 位置 + + + + Add the current folder to the saved locations + 將目前的資料夾新增至儲存的位置 + + + + Remove the selected location + 移除選取的位置 + + + + Home + The user's home folder in the file system + 主目錄 + + + + Current Project + 目前專案 + + + + Documents + 文件 + + + + Movies + The system-provided videos folder called Movies on macOS + 影片 + + + + Music + 音樂 + + + + Pictures + The system-provided photos folder + 圖片 + + + + Volumes + The macOS file system location where external drives and network shares are mounted + 卷宗 + + + + Videos + 影片 + + + + Select + 選取 + + + + Files Controls + 「檔案」控制項 + + + + Files Menu + 「檔案」功能表 + + + + + Files Filters + 「檔案」篩選器 + + + + Only show files whose name contains some text + 只顯示檔名含有特定文字的檔案 + + + + search + 搜尋 + + + + Tiles + 並排 + + + + View as tiles + 並排檢視 + + + + Icons + 圖示 + + + + View as icons + 圖示檢視 + + + + Details + 詳細資料 + + + + View as details + 詳細資料檢視 + + + + Open In Shotcut + 於 Shotcut 開啟 + + + + Open the clip in the Source player + 在「來源」播放器開啟短片 + + + + System Default + 系統預設 + + + + Other... + 其他… + + + + Remove... + 移除… + + + + Show In File Manager + 在檔案總管中顯示 + + + + Update Thumbnails + 更新縮圖 + + + + Select All + 全選 + + + + Select None + 取消選取 + + + + Open Previous + 開啟前一項 + + + + Open Next + 開啟後一項 + + + + Video + 視訊 + + + + Show or hide video files + 顯示或隱藏視訊檔 + + + + Audio + 音訊 + + + + Show or hide audio files + 顯示或隱藏音訊檔 + + + + Image + 影像 + + + + Show or hide image files + 顯示或隱藏影像檔 + + + + Other + 其他 + + + + Show or hide other kinds of files + 顯示或隱藏其他檔案格式 + + + + Folders + 資料夾 + + + + Hide or show the list of folders + 顯示或隱藏資料夾清單 + + + + Go Up + 回到上一層 + + + + Show the parent folder + 顯示上層資料夾 + + + + Refresh Folders + 重新整理資料夾 + + + + Search + 搜尋 + + + + Open With + 開啟檔案 + + + + Executable Files (*.exe);;All Files (*) + 可執行檔 (*.exe);;所有檔案 (*) + + + + Choose Executable + 選擇可執行檔 + + + + Remove From Open Other + 從「開啟其他」中移除 + + + + %n item(s) + + %n 個項目 + + + + + Add Location + 新增位置 + + + + Name + 名稱 + + + + Delete Location + 刪除位置 + + + + Are you sure you want to remove %1? + 確定要移除 %1? + + + + FilesModel + + + Video + 視訊 + + + + Image + 影像 + + + + Audio + 音訊 + + + + Other + 其他 + + + + FilesTileDelegate + + + Date: %1 + 日期:%1 + + + + Size: %1 + 大小:%1 + + FilterController @@ -2398,9 +2703,9 @@ Do you still want to continue? (已過時) - + Only one %1 filter is allowed. - 只允許一個 %1 濾鏡。 + 只允許一個「%1」濾鏡。 @@ -2423,7 +2728,7 @@ Do you still want to continue? Show GPU video filters - 顯示 GPU 影片濾鏡 + 顯示 GPU 視訊濾鏡 @@ -2453,7 +2758,7 @@ Do you still want to continue? Show filter sets - 顯示濾鏡集合 + 顯示濾鏡集 @@ -2463,7 +2768,7 @@ Do you still want to continue? Delete a custom filter set by right-clicking it. - 點擊右鍵以刪除自訂濾鏡設定。 + 按一下右鍵以刪除自訂濾鏡集。 @@ -2486,13 +2791,13 @@ Do you still want to continue? Delete Filter Set - 刪除濾鏡設定 + 刪除濾鏡集 Are you sure you want to delete this? %1 - 您確定要刪除這個嗎? + 確定要刪除此項目? %1 @@ -2516,12 +2821,12 @@ Do you still want to continue? Add - 增加 + 新增 Choose a filter to add - 選擇要添加的濾鏡 + 選擇要新增的濾鏡 @@ -2541,7 +2846,7 @@ Do you still want to continue? Copy checked filters to the clipboard - 複製已勾選的濾鏡到剪貼簿 + 複製核取的濾鏡至剪貼簿 @@ -2551,104 +2856,15 @@ Do you still want to continue? Paste the filters from the clipboard - 從剪貼簿貼上濾鏡 - - - - FrameRateWidget - - - Convert Frames/sec - 轉換影格/秒 + 由剪貼簿貼上濾鏡 - - GDIgrabWidget - - - Form - 表單 - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - 固定擷取區域時,距離螢幕頂部邊緣的垂直座標。 - - - - Screen - 螢幕 - - - - X - X - - - - Audio Input - 音訊輸入 - - - - Width of the capture region - 擷取區域寬度 - - - - Draw the mouse cursor - 描繪滑鼠游標 - - - - Choose an audio input method to use during capture. - 選擇擷取時所使用的音訊輸入方式。 - - - - None - - - - - - pixels - 像素 - - - - Y - Y - - - - Show the capture region - 顯示擷取區域 - - - - Resolution - 解析度 - - - - Height of the capture region - 擷取區域高度 - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - 固定擷取區域時,距離螢幕左側邊緣的水平座標。 - - - - x - × - + + FrameRateWidget - - Apply - 套用 + + Convert Frames/sec + 轉換影格/秒 @@ -2656,7 +2872,7 @@ Do you still want to continue? Preparing Glaxnimate preview.... - 正在準備Glaxnimate預覽... + 正在準備 Glaxnimate 預覽… @@ -2664,14 +2880,15 @@ Do you still want to continue? Click OK to open a file dialog to choose its location. Click Cancel if you do not have Glaxnimate. - 找不到Glaxnimate程式 -按OK來開啟檔案管理器選擇他的位置 -按「取消」如果你沒有Glaxnimate + 找不到 Glaxnimate 應用程式。 + +按一下「確認」以開啟檔案對話方塊並選擇其安裝的位置。 +若未安裝 Glaxnimate,請按一下「取消」。 Find Glaxnimate - 尋找Glaxnimate + 尋找 Glaxnimate @@ -2734,12 +2951,12 @@ Click Cancel if you do not have Glaxnimate. Glaxnimate (*.rawr);;All Files (*) - Glaxnimate (*.rawr);;所有檔案(*) + Glaxnimate (*.rawr);;所有檔案 (*) New Animation - 新動畫 + 新增動畫 @@ -2831,7 +3048,7 @@ Click to change Properties Menu - 屬性清單 + 「屬性」功能表 @@ -2840,9 +3057,14 @@ Click to change - Show in Folder + Show In Folder 在資料夾中顯示 + + + Show In Files + 在「檔案」中顯示 + Set Creation Time... @@ -2900,7 +3122,7 @@ Click to change 正在重新載入影像序列… - + The hash code below is already copied to your clipboard: @@ -2942,24 +3164,6 @@ Click to change 自發成長 - - JackProducerWidget - - - Form - 表單 - - - - JACK Audio - JACK 音訊 - - - - You need to manually connect the JACK input ports. - 需要手動連接 JACK 輸入埠。 - - JobQueue @@ -2978,17 +3182,17 @@ Click to change 已暫停 - + Elapsed Hours:Minutes:Seconds 已經耗用時:分:秒 - + stopped 停止 - + failed 失敗 @@ -3022,12 +3226,12 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Jobs Menu - 工作選單 + 「工作」功能表 Pause Queue - + 暫停佇列 @@ -3086,7 +3290,7 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- This will remove all advanced keyframes to enable simple keyframes.<p>Do you still want to do this? - 這會移除所有進階關鍵影格已使用簡易關鍵影格<p>你是否要繼續嗎? + 將移除所有進階關鍵影格以啟用簡易關鍵影格。<p>確定要繼續嗎? @@ -3114,12 +3318,12 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Confirm Removing Simple Keyframes - 確認移除進階關鍵影格 + 確認移除簡易關鍵影格 This will remove all simple keyframes for all parameters.<p>Simple keyframes will be converted to advanced keyframes.<p>Do you still want to do this? - 這會移除所有參數的簡易關鍵影格<p>簡易關鍵影格會被轉換成進階關鍵影格<p>你要繼續執行嗎? + 將移除所有參數的簡易關鍵影格。<p>簡易關鍵影格將轉換為進階關鍵影格。<p>確定要繼續嗎? @@ -3138,47 +3342,47 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Keyframe - 關鍵幀 + 關鍵影格 From Previous - + 由前一項 Ease Out - + 漸出 To Next - + 至後一項 Ease In - + 漸入 Ease In/Out - + 漸入/漸出 Keyframes Clip - 關鍵幀剪輯 + 關鍵影格短片 Keyframes Controls - 關鍵幀控制 + 「關鍵影格」控制項 Keyframes Menu - 關鍵影格清單 + 「關鍵影格」功能表 @@ -3193,38 +3397,38 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Set First Simple Keyframe - 設置第一個簡單關鍵幀 + 設定第一簡易關鍵影格 Set Second Simple Keyframe - 設置第二個簡單關鍵幀 + 設定第二簡易關鍵影格 Scrub While Dragging - + 拖曳時刮盤播放 Zoom Keyframes Out - 縮小關鍵幀 + 拉遠關鍵影格 Zoom Keyframes In - 放大關鍵幀 + 拉近關鍵影格 Zoom Keyframes To Fit - + 縮放關鍵影格至適當比例 Hold - 延持 + 保持不變 @@ -3241,152 +3445,152 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Ease Out Sinusoidal - + 正弦漸出 Ease Out Quadratic - + 平方漸出 Ease Out Cubic - + 立方漸出 Ease Out Quartic - + 四次方漸出 Ease Out Quintic - + 五次方漸出 Ease Out Exponential - + 指數漸出 Ease Out Circular - + 圓弧漸出 Ease Out Back - + 回彈漸出 Ease Out Elastic - + 彈性漸出 Ease Out Bounce - + 彈跳漸出 Ease In Sinusoidal - + 正弦漸入 Ease In Quadratic - + 平方漸入 Ease In Cubic - + 立方漸入 Ease In Quartic - + 四次方漸入 Ease In Quintic - + 五次方漸入 Ease In Exponential - + 指數漸入 Ease In Circular - + 圓弧漸入 Ease In Back - + 回彈漸入 Ease In Elastic - + 彈性漸入 Ease In Bounce - + 彈跳漸入 Ease In/Out Sinusoidal - + 正弦漸入/漸出 Ease In/Out Quadratic - + 平方漸入/漸出 Ease In/Out Cubic - + 立方漸入/漸出 Ease In/Out Quartic - + 四次方漸入/漸出 Ease In/Out Quintic - + 五次方漸入/漸出 Ease In/Out Exponential - + 指數漸入/漸出 Ease In/Out Circular - + 圓弧漸入/漸出 Ease In/Out Back - + 回彈漸入/漸出 Ease In/Out Elastic - + 彈性漸入/漸出 Ease In/Out Bounce - + 彈跳漸入/漸出 @@ -3401,17 +3605,17 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Seek Previous Keyframe - + 移至前一關鍵影格 Seek Next Keyframe - + 移至後一關鍵影格 Toggle Keyframe At Playhead - + 於播放點切換關鍵影格 @@ -3435,152 +3639,152 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Ease In Sinusoidal - + 正弦漸入 Ease Out Sinusoidal - + 正弦漸出 Ease In/Out Sinusoidal - + 正弦漸入/漸出 Ease In Quadratic - + 平方漸入 Ease Out Quadratic - + 平方漸出 Ease In/Out Quadratic - + 平方漸入/漸出 Ease In Cubic - + 立方漸入 Ease Out Cubic - + 立方漸出 Ease In/Out Cubic - + 立方漸入/漸出 Ease In Quartic - + 四次方漸入 Ease Out Quartic - + 四次方漸出 Ease In/Out Quartic - + 四次方漸入/漸出 Ease In Quintic - + 五次方漸入 Ease Out Quintic - + 五次方漸出 Ease In/Out Quintic - + 五次方漸入/漸出 Ease In Exponential - + 指數漸入 Ease Out Exponential - + 指數漸出 Ease In/Out Exponential - + 指數漸入/漸出 Ease In Circular - + 圓弧漸入 Ease Out Circular - + 圓弧漸出 Ease In/Out Circular - + 圓弧漸入/漸出 Ease In Back - + 回彈漸入 Ease Out Back - + 回彈漸出 Ease In/Out Back - + 回彈漸入/漸出 Ease In Elastic - + 彈性漸入 Ease Out Elastic - + 彈性漸出 Ease In/Out Elastic - + 彈性漸入/漸出 Ease In Bounce - + 彈跳漸入 Ease Out Bounce - + 彈跳漸出 Ease In/Out Bounce - + 彈跳漸入/漸出 @@ -3611,7 +3815,7 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Dialog - 對話框 + 對話方塊 @@ -3739,17 +3943,17 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Box Bottom Right - 消去 - 右下 + 消去-右下 Box Bottom Left - 消去 - 左下 + 消去-左下 Box Right Center - 消去 - 右中 + 消去-右中 @@ -3759,7 +3963,7 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Get custom transitions on our Web site. - 在我們的網站上獲取自訂轉場效果。 + 從網站上取得自訂轉場效果。 @@ -3809,7 +4013,7 @@ the list. This does not stop a currently running job. Right- Save the custom transition as a favorite - 將自訂轉場效果保存到收藏夾 + 將自訂轉場效果儲存至收藏 @@ -3858,7 +4062,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Preview Not Available - 無法進行預覽 + 無法預覽 @@ -3959,7 +4163,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 儲存空間 - + Toolbar 工具列 @@ -4007,7 +4211,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Save project as a MLT XML file - 將專案儲存爲 MLT XML 檔案 + 將專案儲存為 MLT XML 檔案 @@ -4053,8 +4257,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Enter Full Screen 進入全螢幕模式 @@ -4065,17 +4268,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - - - + + Properties 屬性 - - + Recent 最近使用 @@ -4087,8 +4287,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + History 歷程記錄 @@ -4209,8 +4408,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). - - + Timeline 時間軸 @@ -4243,7 +4441,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Open a MLT XML project file as a virtual clip - 開啟 MLT XML 專案檔作爲虛擬短片 + 開啟 MLT XML 專案檔作為虛擬短片 @@ -4300,20 +4498,19 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Markers as Chapters... - 章節區分標記點 + 標記點轉為章節… - - + Export Chapters 匯出章節 Audio/Video Device... - 音訊/視訊裝置 + 音訊/視訊裝置… @@ -4324,32 +4521,32 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Other Versions - + 其他版本 &Player - + 播放器(&P) &Settings - + 設定(&S) Time Format - + 時間格式 - + Backup - + 備份 Open a video, audio, image, or project file - 開啟一個影片、音訊、圖片或專案檔 + 開啟視訊、音訊、影像或專案檔 @@ -4359,17 +4556,17 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 4 (quad/Ambisonics) - + 4(Quad/Ambisonics) 6 (5.1 surround) - + 6(5.1 環繞音效) YADIF - temporal + spatial (better) - YADIF - 時間 + 空間(更好) + YADIF-時域+空間(較佳) @@ -4379,7 +4576,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Resources... - 資源... + 資源… @@ -4436,12 +4633,12 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Editing - 編輯 + 剪輯 Switch to the editing layout - 切換至編輯版面配置 + 切換至剪輯版面配置 @@ -4471,12 +4668,12 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Subtitles - + 字幕 Timecode (Drop-Frame) - + 時間碼(漏格) @@ -4491,7 +4688,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Timecode (Non-Drop Frame) - + 時間碼(非漏格) @@ -4576,13 +4773,13 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Reset... - 重設... + 重設… Backup and Save - 備份並保存 + 備份並儲存 @@ -4592,27 +4789,37 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Manually - + 手動 Hourly - + 每小時 Daily - + 每日 Weekly - + 每週 Show Project in Folder - + 在資料夾中顯示專案 + + + + Pause After Seek + 搜尋後暫停 + + + + Files + 檔案 @@ -4628,28 +4835,28 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). EDL... - EDL... + EDL… Frame... - 影格... + 影格… Video... - 影片... + 視訊… Export Video - 匯出影片 + 匯出視訊 Actions and Shortcuts... - 操作和快捷鍵... + 指令與快速鍵… @@ -4659,7 +4866,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). Clear Recent on Exit - 離開時清除最近使用記錄 + 結束時清除最近開啟的項目 @@ -4692,18 +4899,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%). 360p - - - Error: This program requires the JACK 1 library. - -Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar. - 錯誤:此程式需要 JACK 1 函式庫。 - -請透過套件管理員完成安裝。套件名稱可能為 libjack0、jack-audio-connection-kit、jack 或類似的名稱。 - - - - + Error: This program requires the SDL 2 library. Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar. @@ -4712,194 +4908,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL 請透過套件管理員完成安裝。套件名稱可能為 libsdl2-2.0-0、SDL2 或類似的名稱。 - - + Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz) 螢幕 %1 (%2 × %3 @ %4 Hz) - - + Off - - + Internal 內部 - - + External 外部 - - + DeckLink Keyer DeckLink Keyer - - + Color 色彩 - - + Text 文字 - - + Animation 動畫 - - + Noise 雜訊 - - + Ising 易辛模型 - - + Lissajous 利薩如圖形 - - + Plasma 電漿 - - + Color Bars 彩條 - - + Audio Tone 音訊音調 - - + Count 計數 - - + Blip Flash 光點閃爍 - - + Video4Linux Video4Linux - - + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK 音訊 - - - - + ALSA Audio ALSA 音訊 - - + Audio/Video Device 音訊/視訊裝置 - - + SDI/HDMI SDI/HDMI - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + Failed to open 無法開啟 - + The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - 您打開的文件使用了 GPU 特效,但 GPU 特效未啟用。 + 所開啟的檔案使用了 GPU 效果,但目前並未啟用 GPU 效果。 - - + The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled. Do you want to disable GPU effects and restart? 所開啟的檔案使用了 CPU 效果,與目前啟用的 GPU 效果並不相容。 要停用 GPU 效果並重新啟動程式嗎? - - + Repaired 已修復 - - + Save Repaired XML - 保存修復的XML + 儲存修復後的 XML - - + Repairing the project failed. 修復專案失敗。 - - + Shotcut noticed some problems in your project. Do you want Shotcut to try to repair it? @@ -4911,26 +5066,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it. 命名的專案副本,並開啟該檔案。 - - + Auto-saved files exist. Do you want to recover them now? 有自動儲存的檔案。要復原嗎? - - + You cannot add a project to itself! 不能把專案加進其本身! - - + There was an error saving. Please try again. 儲存時發生錯誤,請重試。 - - + This project file requires a newer version! It was made with version @@ -4939,8 +5090,7 @@ It was made with version 它是由這個版本製作的: - - + You are running low on available memory! Please close other applications or web browser tabs and retry. @@ -4951,368 +5101,310 @@ Or save and restart Shotcut. 或於存檔後重新啟動 Shotcut。 - - + Opening %1 正在開啟 %1 - - - - + + Open File 開啟檔案 - - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) 所有檔案 (*);;MLT XML (*.mlt) - + Preferences - + 偏好設定 - - + Rename Clip - 重新命名片段 + 重新命名短片 - - + Find 尋找 - - + Reload 重新載入 - - + Untitled 未命名 - - + About %1 關於 %1 - - + Non-Broadcast 非廣播 - - + DVD Widescreen NTSC DVD 寬螢幕 NTSC - - + DVD Widescreen PAL DVD 寬螢幕 PAL - - + Square 1080p 30 fps 正方形 1080p 30 fps - - + Square 1080p 60 fps 正方形 1080p 60 fps - - + Vertical HD 30 fps 直向 HD 30 fps - - + Vertical HD 60 fps 直向 HD 60 fps - - + Custom 自訂 - - - - + + Saved %1 已儲存 %1 - - - - - + + + Save XML 儲存 XML - + Timeline is not loaded - + 未載入時間軸 - + Range marker not found under the timeline cursor - + 時間軸游標目前的位置上沒有任何範圍標記點 - + There are incomplete jobs. Do you still want to exit? - + 有未完成的工作。 +確定要結束嗎? - + An export is in progress. Do you still want to exit? - + 匯出仍在進行中。 +確定要結束嗎? - + Saved backup %1 已儲存備份 %1 - + Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2? - + 要同時將視訊模式變更為 %1 × %2 嗎? - + Opened Files - 已打開的文件 + 開啟的文件 - + GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on. At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later. Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - GPU 特效是實驗性的功能,並不適用於所有電腦。在啟用後,請進行一些測試。 -目前,使用 GPU 特效創建的專案無法稍後轉換為僅使用 CPU 的專案。 + GPU 效果仍是實驗性功能,無法於所有系統上正常運作。啟用後請安排進行測試。 +使用 GPU 效果建立的專案將無法於事後切換回僅使用 CPU 效果。 -您是否要啟用 GPU 特效並重新啟動 Shotcut? +要啟用 GPU 效果並重新啟動 Shotcut 嗎? - + Add To Timeline - 添加到時間軸 + 新增至時間軸 - - + Include ranges (Duration > 1 frame)? - 包含範圍 (時長 > 1影格)? + 包含範圍(長度 > 1 影格)? - - + Choose Markers 選擇標記點 - - + Text (*.txt);;All Files (*) - 文字(*.txt);;全部檔案(*) + 文字 (*.txt);;所有檔案 (*) - - + Failed to open export-chapters.js - 打開export-chapters.js失敗 + 無法開啟 export-chapters.js - - + This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards. Do you want to reset and restart now? - + 將重設<b>所有</b> 設定並重新啟動 Shotcut。 +要立即重設並重新啟動嗎? - - - - + + MLT XML (*.mlt) MLT XML (*.mlt) - - + The project has been modified. Do you want to save your changes? 專案已修改。要儲存變更嗎? - - There are incomplete jobs. -Do you want to still want to exit? - 有未完成的工作。確定要結束嗎? - - - - An export is in progress. -Do you want to still want to exit? - 正在進行匯出。確定要結束嗎? - - - - + Exit Full Screen 結束全螢幕模式 - - + Turn Proxy On 啟用代理素材 - - + Turn Proxy Off 停用代理素材 - - + Converting 正在轉換 - - + Do you want to create missing proxies for every file in this project? You must reopen your project after all proxy jobs are finished. - 要為專案裡的每個檔案重新建立缺少的代理素材嗎? + 要為專案裡的每個檔案重新建立遺失的代理素材嗎? 您必須在所有代理素材工作完成後重新開啟專案。 - - + Proxy Folder 代理素材資料夾 - - + Do you want to move all files from the old folder to the new folder? 要將舊資料夾的所有檔案移至新資料夾嗎? - - + Moving Files 移動檔案 - - + GPU effects are not supported 不支援 GPU 效果 - + Set Loop Range - + 設定迴圈範圍 - - + View mode 檢視模式 - - + Thumbnails 縮圖 - + Scrolling - + 捲動 - + Audio API - + 音訊 API - + default 預設 - + You must restart Shotcut to change the audio API. Do you want to restart now? - - - - - <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small> - <h1>Shotcut 版本 %1</h1><p><a href="https://www.shotcut.org/">Shotcut</a> 是自由、開放原始碼、跨平台的視訊編輯軟體。</p><small><p>Copyright &copy; 2011-2021 <a href="https://www.meltytech.com/">Meltytech</a>, LLC</p><p>以 <a href="https://www.gnu.org/licenses/gpl.html">GNU General Public License v3.0</a> 授權公眾使用。</p><p>此程式十分榮幸的使用了下列專案:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> 應用程式與使用者介面框架</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> 多媒體製作框架</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> 多媒體格式與轉碼器函式庫</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 編碼器</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 與 VP9 編碼器</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 編碼器</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> 視訊外掛程式</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> 音訊外掛程式</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> 圖示集,由 <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a> 所製作</li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> 圖示集</li></ul></p><p>用於組建此程式的原始碼可以從 <a href="https://www.shotcut.org/">shotcut.org</a> 下載。</p>此程式雖然在有實用性的期待下散佈,但不含任何瑕疵擔保,甚至不含適售性、或符合特定目的之默示擔保。</small> + 必須重新啟動 Shotcut 才能變更音訊 API。 +要立刻重新啟動嗎? - - + Click here to check for a new version of Shotcut. 按一下這裡以檢查 Shotcut 的新版本 - - + Open Files 開啟檔案 - - + You must restart Shotcut to switch to the new language. Do you want to restart now? 必須重新啟動 Shotcut 才能切換至新的語言。 要立刻重新啟動嗎? - - + Failed to connect to JACK. Please verify that JACK is installed and running. 連接 JACK 失敗。 請確認 JACK 已經安裝並且正在執行。 - - + Shotcut must restart to disable GPU effects. Disable GPU effects and restart? @@ -5321,179 +5413,154 @@ Disable GPU effects and restart? 要停用 GPU 效果並重新啟動程式嗎? - - + You must restart %1 to switch to the new theme. Do you want to restart now? 必須重新啟動 %1 才能切換至新的佈景主題。 要立刻重新啟動嗎? - + <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p> - + <p>請在作成變更後全面檢查專案。</p><p>若變更了解析度或外觀比例,Shotcut 將不會自動調整任何涉及尺寸或位置的屬性。</p<br>若變更了影格播放速率,剪輯與關鍵影格的時序可能會略有差異。</p><p>建議在進行此操作前後善用<b>「檔案」→「備份並儲存」</b> 進行備份。</p><p>要立即變更<b>「視訊模式」</b> 嗎?</p> - + Do not show this anymore. Change video mode warning dialog 不再顯示此提示。 - - + Do you want to automatically check for updates in the future? 要在往後自動檢查更新嗎? - - + Do not show this anymore. Automatic upgrade check dialog 不再顯示此提示。 - - + MLT XML (*.mlt);;All Files (*) MLT XML (*.mlt);;所有檔案 (*) - - + You must restart Shotcut to change the display method. Do you want to restart now? 必須重新啟動 Shotcut 才能變更顯示方式。 要立刻重新啟動嗎? - - + Application Log 應用程式記錄檔 - + Previous - + 上一個 - - + Shotcut version %1 is available! Click here to get it. - 有新的 Shotcut 版本 %1 提供!按一下這裡取得新版本。 + 新的 Shotcut 版本 %1 已經可以下載了!按一下這裡取得新版本。 - - + You are running the latest version of Shotcut. 正在執行最新版本的 Shotcut。 - - + Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site. 檢查更新時無法讀取 version.json。按一下這裡以移至官方網站。 - - + Export EDL 匯出 EDL - - + EDL (*.edl);;All Files (*) EDL (*.edl);;所有檔案 (*) - - - - + + A JavaScript error occurred during export. 匯出時發生了 JavaScript 錯誤。 - - + Failed to open export-edl.js 無法開啟 export-edl.js - - + Export frame from proxy? - 從代理素材匯出此影格? + 從代理素材匯出影格? - - + This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source. Do you still want to continue? - 此影格可能來自較低畫質的代理素材而非原始來源 + 此影格並非來自原始來源,而是解析度可能較低的代理素材。 -你還要繼續嗎? +確定要繼續嗎? - - + Export Frame 匯出影格 - - + Unable to export frame. 無法匯出影格。 - - + You must restart Shotcut to change the data directory. Do you want to continue? 必須重新啟動 Shotcut 才能變更資料目錄。 要立刻重新啟動嗎? - - + Data Directory 資料目錄 - - + Add Custom Layout 新增自訂版面配置 - - + Name 名稱 - - + Remove Video Mode 移除視訊模式 - - + Remove Layout 移除版面配置 - - + GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? @@ -5501,35 +5568,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut? 要停用 GPU 效果並重新啟動程式嗎? - - - The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled. - -GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it. - 你使用的檔案用到GPU特效,但GPU特效不能使用 - -GPU特效還是「實驗性」、「不穩定」、「不支援」!不支援指的是起不要回覆有關的bug - - - - GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later. - -Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut? - GPU 效果仍然是實驗性功能,在部分系統上可能會造成不穩定。部分 CPU 效果與 GPU 效果並不相容,也將會被停用。以 GPU 效果建立的專案往後將無法轉換成只使用 CPU。 - -要啟用 GPU 效果並重新啟動程式嗎? - - - - The decimal point of the MLT XML file -you want to open is incompatible. - -Do you want to continue to open this MLT XML file? - 所開啟的 MLT XML 檔案與目前 -使用的小數點並不相容。 - -要繼續開啟此 MLT XML 檔案嗎? - MarkersDock @@ -5539,24 +5577,24 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? 標記點 - + Add a marker at the current time - 在播放點加入標記點 + 於目前時間處新增標記點 - + Remove the selected marker 移除選取的標記點 - + Deselect the marker 取消選取標記點 - + Markers Menu - 標記點清單 + 「標記點」功能表 @@ -5565,47 +5603,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - Columns - + 欄位 - + Color 色彩 - + Name 名稱 - + Start 開始 - + End 結束 - + Duration 長度 - + Markers Controls - + 「標記點」控制項 - + search 搜尋 - + Clear search 清除搜尋 @@ -5662,12 +5699,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? - + + Show In Folder 在資料夾中顯示 - + + Show In Files + 在「檔案」中顯示 + + + MLT XML MLT XML @@ -5682,7 +5725,67 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? You cannot drag a non-seekable source - 無法拖曳不能搜尋的來源檔案 + 無法拖曳不可搜尋的來源 + + + + MltClipProducerWidget + + + Resolution + 解析度 + + + + Aspect ratio + 外觀比例 + + + + Frame rate + 影格播放速率 + + + + Scan mode + 掃描模式 + + + + Colorspace + 色彩空間 + + + + Duration + 長度 + + + + %L1 fps + %L1 fps + + + + Progressive + 漸進式 + + + + Interlaced + 交錯式 + + + + Subclip profile does not match project profile. +This may provide unexpected results + 子短片設定與專案設定不符。 +可能會產生預料之外的結果。 + + + + Subclip profile matches project profile. + 子短片設定與專案設定相符。 @@ -5690,12 +5793,12 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Load Keyframes from Motion Tracker - + 由動態追蹤器載入關鍵影格 Motion tracker - + 動態追蹤器 @@ -5705,27 +5808,27 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Relative Position - + 相對位置 Offset Position - + 位移位置 Absolute Position - + 絕對位置 Size And Position - + 位置與尺寸 From start - + 從開始處 @@ -5753,7 +5856,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Tracker %1 - + 追蹤器 %1 @@ -5841,7 +5944,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? Fix file name errors before export. - 請在匯出前修正檔名錯誤 + 請在匯出前修正檔名錯誤。 @@ -5857,7 +5960,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file? (代理) - + Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system. Please install the %2 plugins. @@ -5899,7 +6002,7 @@ Please install the %2 plugins. Projects - + 專案 @@ -5949,7 +6052,7 @@ A folder will be created in this folder for each project. Automatic means the resolution and frame rate are based on the <b>first</b> file you <b>add</b> to your project. If the first file is not a video clip (for example, image or audio), then it will be 1920x1080p 25 fps. - 「自動」意指解析度及影格速率皆以<b>新增至專案</b>的<b>第一個</b>檔案為準。如果新增的第一個檔案不是視訊短片(例如影像或音訊),則為 1920x1080p 25fps。 + 「自動」意指解析度及影格播放速率皆以<b>新增至專案</b>的<b>第一個</b>檔案為準。如果新增的第一個檔案不是視訊短片(例如影像或音訊),則為 1920×1080p 25fps。 @@ -6042,132 +6145,119 @@ Try again with a different folder. 1 - + Add To Timeline - 添加到時間軸 + 新增至時間軸 - - + + Network 網路 - + Device 裝置 - - + + SDI/HDMI SDI/HDMI - - + + Video4Linux Video4Linux - - + + PulseAudio PulseAudio - - - JACK Audio - JACK 音訊 - - - - + + ALSA Audio ALSA 音訊 - - - - Screen - 螢幕 - - - - - + + + Audio/Video Device 音訊/視訊裝置 - + Generator 產生器 - - + + Color 色彩 - + Text 文字 - - + + Animation 動畫 - - + + Noise 雜訊 - - + + Ising 易辛模型 - - + + Lissajous 利薩如圖形 - - + + Plasma 電漿 - - + + Color Bars 彩條 - - + + Audio Tone 音訊音調 - - + + Count 計數 - - + + Blip Flash 光點閃爍 @@ -6182,7 +6272,7 @@ Try again with a different folder. Seek backwards - 向後搜尋 + 往回搜尋 @@ -6197,7 +6287,7 @@ Try again with a different folder. Seek to next keyframe - 移至下一個關鍵影格 + 移至後一個關鍵影格 @@ -6266,170 +6356,170 @@ Try again with a different folder. Player - + Source 來源 - + Project 專案 - + Adjust the audio volume 調整音量 - + Silence the audio 將音訊靜音 - + Current position 目前位置 - + Total Duration 總長度 - + In Point 起點 - + Selected Duration 選取長度 - + Zoom Fit 最適大小 - + Current/Total Times - + 目前/總時間 - + Player Controls - + 「播放器」控制項 - - + + Player Options - + 播放器選項 - + Zoom 10% 縮放 10% - + Zoom 25% 縮放 25% - + Zoom 50% 縮放 50% - + Zoom 100% 縮放 100% - + Zoom 200% 縮放 200% - + Toggle zoom 切換縮放 - + 2x2 Grid - 2x2 格線 + 2×2 格線 - + 3x3 Grid - 3x3 格線 + 3×3 格線 - + 4x4 Grid - 4x4 格線 + 4×4 格線 - + 16x16 Grid - 16x16 格線 + 16×16 格線 - + 10 Pixel Grid 10 像素格線 Play/Pause - + 播放/暫停 Toggle play or pause - + 切換播放或暫停 Loop - + 重複 Toggle player looping - + 切換重複播放 Loop All - + 重複全部 Loop back to the beginning when the end is reached - + 於播放完畢後回到開頭重複播放 Loop Marker - + 重複標記點 Loop around the marker under the cursor in the timeline - + 重複播放時間軸上位於游標位置的標記點前後的範圍 Loop Selection - + 重複選取範圍 Loop around the selected clips - + 重複播放選取的短片 @@ -6439,213 +6529,213 @@ Try again with a different folder. Loop Around Cursor - + 重複游標範圍 Loop around the current cursor position - + 重複播放游標目前位置前後的範圍 Skip to the next point - + 跳到後一個位置 Skip to the previous point - + 跳到前一個位置 Play quickly backwards - + 向起點快速倒帶 Play quickly forwards - + 朝結尾快轉播放 Seek Start - + 移至開頭 Seek End - + 移至結尾 - + Next Frame - + 後一影格 - + Previous Frame - + 前一影格 - + Forward One Second - + 前進一秒 - + Backward One Second - + 倒退一秒 - + Forward Two Seconds - + 前進兩秒 - + Backward Two Seconds - + 倒退兩秒 - + Forward Five Seconds - + 前進五秒 - + Backward Five Seconds - + 倒退五秒 - + Forward Ten Seconds - + 前進十秒 - + Backward Ten Seconds - + 倒退十秒 - + Forward Jump - + 向前跳躍 - + Backward Jump - + 往回跳躍 - + Set Jump Time - + 設定跳躍時間 - + Trim Clip In - + 修剪短片起點 - + Trim Clip Out - + 修剪短片終點 - + Set Time Position - + 設定播放點位置 - + Pause playback - + 暫停播放 - - + + Player 播放器 - + Focus Player - + 移動焦點至播放器 - + Not Seekable - 無法搜尋 + 不可搜尋 - + 20 Pixel Grid 20 像素格線 - + Zoom 300% 縮放 300% - + Zoom 400% 縮放 400% - + Zoom 500% 縮放 500% - + Zoom 750% 縮放 750% - + Zoom 1000% 縮放 1000% - + 80/90% Safe Areas 80/90% 安全區域 - + EBU R95 Safe Areas EBU R95 安全區域 - + Snapping 貼齊 - + Toggle grid display on the player 切換顯示播放器上的格線 - + Switch Source/Project - + 切換「來源」/「專案」 - + Pause 暫停 Skip Next - 跳到下一個 + 跳至後一處 Skip Previous - 跳到上一個 + 跳至前一處 @@ -6655,41 +6745,41 @@ Try again with a different folder. Fast Forward - 向前快轉 + 快轉 - + Volume 音量 - + Show the volume control 顯示音量控制 - + Proxy and preview scaling are ON at %1p 已啟用代理素材與預覽縮放至 %1p - + Proxy is ON at %1p 已啟用代理素材至 %1p - + Preview scaling is ON at %1p 已啟用預覽縮放至 %1p - + Unmute 解除靜音 - - + + Mute 靜音 @@ -6698,7 +6788,7 @@ Try again with a different folder. PlaylistDock - + Playlist 播放清單 @@ -6717,360 +6807,466 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">按兩下</span>播放清單項目以在播放器中開啟。</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">您可以自由預覽剪輯,不必新增至播放清單。</p> -<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">要修剪或調整播放清單項目,<span style=" font-weight:600;">按兩下</span>開啟、作出修改,然後按下<span style=" font-weight:600;">「更新」</span>圖示。</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">剪輯不必新增至播放清單或手動關閉便可自由預覽。</p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">要修剪或調整播放清單項目,請<span style=" font-weight:600;">按兩下</span>開啟,在作成修改後按一下<span style=" font-weight:600;">「更新」</span>圖示。</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">拖放</span>以重新排列項目。</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html> <html><head/><body><p>按兩下播放清單項目以在播放器中開啟。</p></body></html> - + Add the Source to the playlist 新增「來源」到播放清單 - + Remove cut 移除剪輯 - + Update 更新 - + View as tiles 並排檢視 - + View as icons 圖示檢視 - + View as details 詳細資料檢視 - + Remove 移除 - + Set Creation Time... 設定建立時間… - - + + Insert 插入 - + Playlist Menu - 播放清單 + 「播放清單」功能表 - + Append 附加 - + Open the clip in the Source player 在「來源」播放器開啟短片 - + Go to the start of this clip in the Project player 在「專案」播放器前往短片開頭 - + Remove All 全部移除 - + Remove all items from the playlist 從播放清單移除所有項目 - + Hidden 隱藏 - + In and Out - Left/Right 起點與終點-左右並排 - + In and Out - Top/Bottom 起點與終點-上下並排 - + In Only - Small 僅起點-小型 - + In Only - Large 僅起點-大型 - + Add Selected to Timeline 新增選取項目至時間軸 - + Add Selected to Slideshow 新增選取項目至幻燈片秀 - + Play After Open 開啟後播放 - + Select All 全選 - + Select None 取消選取 - + Update Thumbnails 更新縮圖 - + Sort By Name 依名稱排序 - + Sort By Date 依日期排序 - + Details 詳細資料 - + Select - + 選取 + + + + + Bins + 列表 - + Columns - + 欄位 - + Playlist Controls - + 「播放清單」控制項 + + + + + Playlist Filters + 「播放清單」篩選器 + + + + Only show files whose name, path, or comment contains some text + 只顯示檔名、路徑、或註解含有特定文字的檔案 - + + search + 搜尋 + + + Add files to playlist - + 新增檔案至播放清單 - + Tiles 並排 - + Icons 圖示 - + Open 開啟 - + GoTo - + 前往 - + Copy 複製 - + Open a copy of the clip in the Source player 在「來源」播放器開啟短片複本 - + Move Up - + 上移 - + Move Down - + 下移 - + Open Previous - + 開啟前一項 - + Open Next - + 開啟後一項 - + Select Clip 1 - 選擇片段 1 + 選取短片 1 - + Select Clip 2 - 選擇片段 2 + 選取短片 2 - + Select Clip 3 - 選擇片段 3 + 選取短片 3 + + + + Select Clip 4 + 選取短片 4 + + + + Select Clip 5 + 選取短片 5 + + + + Select Clip 6 + 選取短片 6 + + + + Select Clip 7 + 選取短片 7 + + + + Select Clip 8 + 選取短片 8 + + + + Select Clip 9 + 選取短片 9 + + + + Thumbnails + 縮圖 + + + + Clip + 短片 + + + + In + 起點 + + + + Duration + 長度 + + + + Start + 開始 + + + + Date + 日期 + + + + Type + 類型 + + + + Video + 視訊 + + + + Show or hide video files + 顯示或隱藏視訊檔案 - - Select Clip 4 - 選擇片段 4 + + Audio + 音訊 - - Select Clip 5 - 選擇片段 5 + + Show or hide audio files + 顯示或隱藏音訊檔案 - - Select Clip 6 - 選擇片段 6 + + Image + 影像 - - Select Clip 7 - 選擇片段 7 + + Show or hide image files + 顯示或隱藏影像檔 - - Select Clip 8 - 選擇片段 8 + + Other + 其他 - - Select Clip 9 - 選擇片段 9 + + Show or hide other kinds of files + 顯示或隱藏其他檔案格式 - - Thumbnails - 縮圖 + + + New Bin + 新增列表 - - Clip - 短片 + + + Name + 名稱 - - In - 起點 + + Show or hide the list of bins + 顯示或隱藏列表清單 - - Duration - 長度 + + + Remove Bin + 移除列表 - - Start - 開始 + + + Rename Bin + 重新命名列表 - - Date - 日期 + + Search + 搜尋 - + Replace %n playlist items 取代 %n 個播放清單項目 - + Sort 排序 - - + + You cannot insert a playlist into a playlist! 無法將播放清單插入播放清單中! - + Remove %n playlist items 移除 %n 個播放清單項目 - - + + Add Files 新增檔案 - - + + Appending + 正在附加 + + + + Failed to open 無法開啟 - + Dropped Files - + 置放的檔案 - + Generating 正在產生 - + Open File 開啟檔案 - + All Files (*);;MLT XML (*.mlt) 所有檔案 (*);;MLT XML (*.mlt) @@ -7078,7 +7274,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } PlaylistIconView - + P The first letter or symbol of "proxy" @@ -7092,40 +7288,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } (代理) - + + Video + 視訊 + + + + Image + 影像 + + + + Audio + 音訊 + + + + Other + 其他 + + + # # - + Thumbnails 縮圖 - + Clip 短片 - + In 起點 - + Duration 長度 - + Start 開始時間 - + Date 日期 + + + Type + 類型 + + + + Comment + 註解 + + + + PlaylistProxyModel + + + All + 全部 + + + + Duplicates + 重複的項目 + + + + Not In Timeline + 不在時間軸內 + Preset @@ -7209,64 +7453,86 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } QObject - + Append playlist item %1 附加播放清單項目 %1 - + Insert playist item %1 插入播放清單項目 %1 - + Update playlist item %1 更新播放清單項目 %1 - + Remove playlist item %1 移除播放清單項目 %1 - + Clear playlist 清除播放清單 - + Move item from %1 to %2 將項目從 %1 移動到 %2 - + Sort playlist by %1 以 %1 排序播放清單 - + Trim playlist item %1 in 修剪播放清單項目 %1 起點 - + Trim playlist item %1 out 修剪播放清單項目 %1 終點 - + Replace playlist item %1 取代播放清單項目 %1 + + + Add new bin: %1 + 新增列表 %1 + + + + Move %n item(s) to bin: %1 + + 移動 %n 個項目至列表 %1 + + + + + Remove bin: %1 + 移除列表 %1 + + + + Rename bin: %1 + 重新命名列表 %1 + Append to track - 附加到軌道 + 附加至軌道 Append to Timeline - 附加到時間軸 + 附加至時間軸 @@ -7297,7 +7563,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Overwrite onto track - 覆蓋軌道 + 覆寫至軌道 @@ -7312,15 +7578,15 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Group %n clips - - + + 群組 %n 部短片 Ungroup %n clips - - + + 取消群組 %n 部短片 @@ -7346,7 +7612,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Change track compositing - 更改軌道合成 + 變更軌道結合模式 @@ -7356,14 +7622,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Move %n timeline clips - - + + 移動 %n 部時間軸短片 Move timeline clip - + 移動時間軸短片 @@ -7383,7 +7649,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Split clips - + 分割短片 @@ -7486,11 +7752,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Apply copied filters - + 套用複製的濾鏡 - - + You cannot add a project to itself! 不能把專案加進其本身! @@ -7502,8 +7767,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } - - + + Unable to write file %1 Perhaps you do not have permission. Try again with a different folder. @@ -7552,7 +7817,7 @@ Do you still want to continue? unknown (%1) - 未知 (%1) + 未知(%1) @@ -7567,7 +7832,7 @@ Do you still want to continue? This file is variable frame rate, which is not reliable for editing. - 此檔案以可變影格播放速率編碼,無法用以穩定剪輯。 + 此檔案以變動影格播放速率編碼,無法用以穩定剪輯。 @@ -7577,7 +7842,7 @@ Do you still want to continue? This file format (HDV) is not reliable for editing. - 這個檔案格式(HDV)不能作為編輯 + 此檔案格式(HDV)無法用以穩定剪輯。 @@ -7598,28 +7863,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho 透明 - + Drop Files 置放檔案 - - + Failed to open 無法開啟 - + Not adding non-seekable file: - 未新增不能搜尋的檔案: + 未新增不可搜尋的檔案: + + + + Generating Playlist for Bin + 正在為列表產生播放清單 - + Generate Slideshow 產生幻燈片秀 - + Make proxy for %1 為 %1 製作代理素材 @@ -7631,28 +7900,27 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Please wait for this one-time update to the thumbnail cache... - 請等待這個縮圖緩存的一次性更新完成... - + 縮圖快取正在進行一次性的更新,請稍候… Delete marker: %1 - 刪除標記點:%1 + 刪除標記點 %1 Add marker: %1 - 加入標記點:%1 + 新增標記點 %1 Move marker: %1 - 移動標記點:%1 + 移動標記點 %1 Edit marker: %1 - 編輯標記點:%1 + 編輯標記點 %1 @@ -7673,176 +7941,176 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Playlist Clip: %1 - + 播放清單短片:%1 Track: %1, Clip: %2 (transition) - + 軌道:%1,短片:%2(轉場效果) Track: %1, Clip: %2 - + 軌道:%1,短片:%2 %1x%2 - + %1×%2 Add %1 filter - + 新增「%1」濾鏡 Add %1 filter set - + 新增「%1」濾鏡集 Remove %1 filter - + 移除「%1」濾鏡 Move %1 filter - + 移動「%1」濾鏡 Disable %1 filter - + 停用「%1」濾鏡 Enable %1 filter - + 啟用「%1」濾鏡 Change %1 filter - + 變更「%1」濾鏡 Change %1 filter: %2 - + 變更「%1」濾鏡:%2 generating audio waveforms for - + 產生音訊波形予 Done - + 完成 add keyframe - + 新增關鍵影格 remove keyframe - + 移除關鍵影格 modify keyframe - + 修改關鍵影格 Add subtitle track: %1 - + 新增字幕軌道 %1 Remove subtitle track: %1 - + 移除字幕軌道 %1 Edit subtitle track: %1 - + 編輯字幕軌道 %1 Add subtitle - + 新增字幕 Add %1 subtitles - + 新增 %1 字幕 Remove subtitle - + 移除字幕 Remove %1 subtitles - + 移除 %1 字幕 Edit subtitle text - + 編輯字幕文字 Change subtitle start - + 變更字幕起點 Change subtitle end - + 變更字幕終點 Move subtitle - + 移動字幕 Move %1 subtitles - + 移動 %1 字幕 - - + + Importing subtitles... - + 正在匯入字幕… - - + + No subtitles found to import - + 找不到任何可匯入的字幕 - - + + Imported %1 subtitle items - + 已匯入 %1 字幕項目 Import %1 subtitle items - + 匯入 %1 字幕項目 Append subtitle - + 附加字幕 @@ -7850,7 +8118,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho <p>Do you really want to add filters to <b>Output</b>?</p><p><b>Timeline > Output</b> is currently selected. Adding filters to <b>Output</b> affects ALL clips in the timeline including new ones that will be added.</p> - <p>確定要對<b>「輸出」</b>添加濾鏡嗎?</p><p>目前選取的項目是<b>「時間軸 > 輸出」</b>。將濾鏡加到<b>「輸出」</b>,會影響時間軸上現在以及未來加入的「所有」短片。</p> + <p>確定要對<b>「輸出」</b>添加濾鏡嗎?</p><p>目前選取的項目是<b>「時間軸」→「輸出」</b>。將濾鏡套用到<b>「輸出」</b>,會影響時間軸上目前、以及之後新增的「所有」短片。</p> @@ -7935,7 +8203,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Choose Color... - 選擇色彩... + 選擇色彩… @@ -7976,7 +8244,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Save As... - + 另存為… @@ -8058,18 +8326,18 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Convert Selected - + 轉換選取的資源 No resources to convert - + 無資源可轉換 Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it. - 請在下方選擇一種編輯友善格式,然後按下「確定」來選擇檔案名稱;在選擇檔案名稱後,會建立一項工作。當工作完成時,按兩下來打開它。 + 請在下方選擇一種易於剪輯的格式,然後按下「確定」以選擇檔案名稱,並建立相對應的工作。當工作完成時,按兩下以打開轉換後的檔案。 @@ -8083,12 +8351,12 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho %1MB - %1MB + %1 MB %1 %2x%3 %4fps - %1 %2x%3 %4fps + %1 %2×%3 %4fps @@ -8201,7 +8469,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Clear shortcut - + 清除快速鍵 @@ -8215,9 +8483,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho ShotcutSettings - + Old (before v23) Layout - + 舊(23 版以前的)版面配置 @@ -8544,7 +8812,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Slideshow Generator - %n Clips - 幻燈片秀產生器 — %n 個短片 + 幻燈片秀產生器:%n 部短片 @@ -8563,7 +8831,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Aspect ratio conversion - 長寬比轉換 + 外觀比例轉換 @@ -8588,7 +8856,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho Choose an aspect ratio conversion method. - 選擇長寬比轉換的方式。 + 選擇外觀比例轉換的方式。 @@ -8762,12 +9030,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created. 調整擦除畫面時的柔邊程度。 - + Preview is not available with GPU Effects - + 無法於 GPU 效果下提供預覽 - + Generating Preview... 正在產生預覽… @@ -8792,7 +9060,7 @@ If the duration is 0, no transition will be created. Map the specified speed to the current time. Use keyframes to vary the speed mappings over time. - + 將指定的速度對應至目前時間。以關鍵影格調整速度隨時間的映射方式。 @@ -8825,7 +9093,7 @@ If the duration is 0, no transition will be created. Unable to move. Subtitles already exist at this time. - + 無法移動。此時間點已有字幕存在。 @@ -8833,7 +9101,7 @@ If the duration is 0, no transition will be created. New Subtitle Track - + 新增字幕軌道 @@ -8849,316 +9117,322 @@ If the duration is 0, no transition will be created. SubtitlesDock - + + Subtitles - + 字幕 - + Add clips to the Timeline to begin editing subtitles. - + 新增短片至「時間軸」以開始編輯字幕。 + + + + Tracks + 軌道 - Columns - + 欄位 - + Start 開始 - + End 結束 - + Duration 長度 - + Subtitle Controls - + 「字幕」控制項 - + Subtitles Menu - + 「字幕」功能表 - + Previous - + 前一項 - + Current - + 目前 - + Next - + 後一項 - + Add Subtitle Track - + 新增字幕軌道 - + Add a subtitle track - + 新增字幕軌道 - - + + Remove Subtitle Track - + 移除字幕軌道 - + Remove this subtitle track - + 移除此字幕軌道 - + Edit Subtitle Track - + 編輯字幕軌道 - + Edit this subtitle track - + 編輯此字幕軌道 - + Import Subtitles From File - + 從檔案匯入字幕 - + Import subtitles from an srt file at the current position - + 由 SRT 檔案匯入字幕至目前位置 - + Export Subtitles To File - + 匯出字幕至檔案 - + Export the current subtitle track to an SRT file - + 將目前的字幕軌道匯出成 SRT 檔案 - + Create/Edit Subtitle - + 建立/編輯字幕 - + Create or Edit a subtitle at the cursor position. - + 於游標位置建立或編輯字幕。 - + Add Subtitle Item - + 新增字幕項目 - + Add a subtitle at the cursor position - + 於游標位置新增字幕 - + Remove Subtitle Item - + 移除字幕項目 - + Remove the selected subtitle item - + 移除選取的字幕項目 - + Set Subtitle Start - + 設定字幕起點 - + Set the selected subtitle to start at the cursor position - + 將所選字幕的起點設於游標位置 - + Set Subtitle End - + 設定字幕終點 - + Set the selected subtitle to end at the cursor position - + 將所選字幕的終點設於游標位置 - + Move Subtitles - + 移動字幕 - + Move the selected subtitles to the cursor position - + 將所選字幕移動至游標位置 - + Burn In Subtitles on Output - + 輸出時壓製字幕 - + Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output. - + 於時間軸輸出上建立或編輯「字幕壓製」濾鏡。 - + Generate Text on Timeline - + 於時間軸上產生文字 - + Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles. - + 在時間軸上建立新視訊軌道以呈現字幕文字。 - + Speech to Text... - + 語音轉換文字… - + Detect speech and transcribe to a new subtitle track. - + 偵測語音並將其轉錄至新的字幕軌道。 - + Track Timeline Cursor - + 追蹤時間軸游標 - + Track the timeline cursor - + 追蹤時間軸的游標 - + Show Previous/Next - + 顯示前後項目 - + Show the previous and next subtitles - + 顯示前一項與後一項字幕 - + Add a clip to the timeline to create subtitles. - + 新增短片至時間軸以建立字幕。 - - - + + + Subtitle Track %1 - + 字幕軌道 %1 - + Extracting Audio - + 正在擷取音訊 - + Speech to Text - + 語音轉換文字 - - - + + + Subtitle track already exists: %1 - + 字幕軌道已存在:%1 - + This track is in use by a subtitle filter. Remove the subtitle filter before removing this track. - + 仍有字幕濾鏡在使用此軌道。 +在移除此軌道前,請先移除字幕濾鏡。 - + Import Subtitle File - + 匯入字幕檔案 - + Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + 字幕檔案 (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA) - + Unable to find subtitle file. - + 找不到字幕檔案。 - + Export SRT File - + 匯出 SRT 檔案 - + SRT Files (*.srt *.SRT) - + SRT 檔案 (*.srt *.SRT) - + A subtitle already exists at this time. - + 此時間點已有字幕存在。 - + Not enough space to add subtitle. - + 空間不足以新增字幕。 - + Start time can not be after end time. - + 開始時間不能晚於結束時間。 - + Start time can not be before previous subtitle. - + 開始時間不能早於前一項字幕。 - + End time can not be before start time. - + 結束時間不能早於開始時間。 - + End time can not be after next subtitle. - + 結束時間不能晚於後一項字幕。 - + Unable to move. Subtitles already exist at this time. - + 無法移動。此時間點已有字幕存在。 @@ -9222,7 +9496,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Decrease Text Size - + 減少文字大小 @@ -9233,7 +9507,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Increase Text Size - + 增加文字大小 @@ -9373,17 +9647,17 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Simple - + 簡易 Rich - + 帶格式 Text attributes are available in the <b>Filters</b> panel after clicking <b>OK</b>. - 按下 <b>確定</b> 後,可在 <b>濾鏡</b> 面板使用文字屬性。 + 按下<b>「確定」</b>後,可在<b>「濾鏡」</b>面板修改文字屬性。 @@ -9407,7 +9681,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Dialog - 對話框 + 對話方塊 @@ -9433,14 +9707,14 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TiledItemDelegate - + Duration: %1 長度:%1 - + Date: %1 - + 日期:%1 @@ -9459,567 +9733,577 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. TimelineDock - - + + Timeline 時間軸 - + This track is locked 此軌道已鎖定 - + You cannot add a non-seekable source. - 無法新增無法搜尋的來源。 + 無法新增不可搜尋的來源。 - - + + Track %1 was not moved 軌道 %1 沒有被移動 - + Can not move audio track above video track - 不能將音軌移到影片軌上方 + 無法將音訊軌道移到視訊軌道的上方 - + Can not move video track below audio track - 不能將影片軌移到音軌下方 + 無法將視訊軌道移到音訊軌道的下方 - - + + Align To Reference Track 與參考軌道對齊 - + Track Operations 軌道作業 - + Track Height 軌道高度 - + Selection 選取 - + Edit 編輯 - + View 檢視 - + Marker 標記點 - + Timeline Clip - + 時間軸短片 - + Timeline Controls - + 「時間軸」控制項 - + Timeline Menu - 時間軸清單 + 「時間軸」功能表 - + Add Audio Track 新增音訊軌道 - + Add Video Track 新增視訊軌道 - + Insert Track 插入軌道 - + Remove Track 移除軌道 - + Move Track Up 向上移動軌道 - + Move Track Down 向下移動軌道 - + Show/Hide Selected Track - + 顯示/隱藏所選軌道 - + Lock/Unlock Selected Track - + 鎖定/解除鎖定所選軌道 - + Mute/Unmute Selected Track - + 靜音/解除靜音所選軌道 - + Blend/Unblend Selected Track - + 混合/取消混合所選軌道 - + Make Tracks Shorter 縮矮軌道 - + Make Tracks Taller 增高軌道 - + Reset Track Height 重設軌道高度 - + Select All 全選 - + Select All On Current Track - 全選目前軌道上所有的 + 於目前軌道上全選 - + Select None 取消選取 - + Select Next Clip - + 選取後一部短片 - + Select Previous Clip - + 選取前一部短片 - + Select Clip Above - + 選取上方短片 - + Select Clip Below - + 選取下方短片 - + Set Current Track Above - + 將上方軌道設為目前軌道 - + Set Current Track Below - + 將下方軌道設為目前軌道 - + Select Clip Under Playhead - + 選取播放點上的短片 - + Cu&t 剪下(&T) - + &Copy 複製(&C) - + &Paste 貼上(&P) - + Nudge Forward - + 向前微調 - + Nudge Forward is not available - + 無法使用「向前微調」 - + Nudge Backward - + 往回微調 - + Nudge Backward is not available - + 無法使用「往回微調」 - + Append 附加 - + Ripple Delete - 刪除波紋 + 連動刪除 - + Lift 提除 - + Overwrite 覆寫 - + Split At Playhead 於播放點分割 - + Split All Tracks At Playhead - + 於播放點分割所有軌道 - + Replace 取代 - + Create/Edit Marker - + 建立/編輯標記點 - + Previous Marker 前一個標記點 - + Next Marker - 下一個標記點 + 後一個標記點 - + Delete Marker - + 刪除標記點 - + Cycle Marker Color - + 輪替標記點色彩 - + Create Marker Around Selected Clip - + 於所選短片兩端建立標記點 - + Rectangle Selection - + 矩形選取 - + Automatically Add Tracks - + 自動新增軌道 - + Snap - + 貼齊 - + Scrub While Dragging - + 拖曳時刮盤播放 - + Ripple 連動 - + Ripple All Tracks 連動所有軌道 - + Ripple Markers - 連動標記 + 連動標記點 - + Toggle Ripple And All Tracks - + 切換連動與連動所有軌道 - + Toggle Ripple, All Tracks, And Markers - + 切換連動、連動所有軌道與標記點 - + Show Audio Waveforms 顯示音訊波形 - + Use Higher Performance Waveforms 使用效能較佳的波形 - + Show Video Thumbnails 顯示視訊縮圖 - + No - + - + Page - + 頁面 - + Smooth 平滑 - + Center the Playhead - 置中播放點 + 播放點置中 - + Scroll to Playhead on Zoom 縮放時捲至播放點 - + Zoom Timeline Out - + 拉遠時間軸 - + Zoom Timeline In - + 拉近時間軸 - + Zoom Timeline To Fit - + 縮放時間軸至適當比例 - + Properties 屬性 - + Rejoin With Next Clip - + 與後一部短片重新聯結 - + Detach Audio 分離音訊 - + Apply Copied Filters - + 套用複製的濾鏡 - + Update Thumbnails 更新縮圖 - + Rebuild Audio Waveform 重建音訊波形 - + Ripple Trim Clip In - + 連動修剪短片起點 - + Ripple Trim Clip Out - + 連動修剪短片終點 - + Group/Ungroup - + 群組/取消群組 - + Append multiple to timeline - 附加多個到時間軸 + 附加多個項目至時間軸 - + Ripple delete transition - + 連動移除轉場效果 - + Lift transition - + 提除轉場效果 - + Cut %1 from timeline - 從時間軸剪切 %1 + 從時間軸剪下 %1 - + Remove %1 from timeline 從時間軸移除 %1 - + Lift %1 from timeline 從時間軸提除 %1 - + There is nothing in the Source player. 「來源」播放器裡沒有短片。 - + You cannot replace a transition. 無法取代轉場效果。 - + Select a clip in the timeline to create a marker around it - 選取時間軸的短片來在周遭創造標記點 + 於時間軸上選取短片以在其兩端建立標記點 - + Added marker: "%1". - 已加入的標記點:"%1" + 已新增標記點「%1」。 - + Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range - 已加入的標記點:"%1"。按住 %2 然後移動並創造一個範圍 + 已新增標記點「%1」。按住 %2 並拖曳以建立範圍。 + + + + Failed to open + 無法開啟 - + Dropped Files - + 置放的檔案 - + Insert multiple into timeline - 插入多個到時間軸內 + 插入多個項目至時間軸 - + Overwrite multiple onto timeline - 複寫多個到時間軸上 + 覆寫多個項目至時間軸 - - + + You cannot split a transition. 無法分割轉場效果。 - + Replace %n timeline clips 取代 %n 個時間軸短片 - + voiceover - 配音 + 旁白 - + Opus (*.opus);;All Files (*) - Opus (*.opus);;全部檔案 (*) + Opus (*.opus);;所有檔案 (*) - - - + + + Record Audio 錄音 - + Record Audio: %1 錄製音訊:%1 - + + Audio Recording In Progress + 正在錄音 + + + Record Audio error: check PulseAudio settings - 錄製音訊失敗:請檢查脈衝音訊設定 + 錄製音訊錯誤:請檢查 PulseAudio 設定 - + Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device - 錄製音訊錯誤:選擇檔案 > 開啟其他... > 音訊/視訊裝置 + 錄製音訊錯誤:選擇「檔案」→「開啟其他…」→「音訊/視訊裝置」 - + Saving audio recording... - 正在儲存錄音... + 正在儲存錄音… @@ -10066,7 +10350,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Aspect ratio - 長寬比 + 外觀比例 @@ -10322,7 +10606,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track. Same as original - + 與原始來源相同 @@ -10367,7 +10651,7 @@ only the currently selected one. If the source is interlaced, each interlaced field will be converted to a progressive frame resulting in double frame rate. - 如果來源是交錯的,每個交錯的區域會被轉換成漸進的影格進而產生雙重影格速率 + 若來源為交錯式編碼,因每幅交錯式圖場都將轉換為漸進式影格,影格播放速率將變成兩倍。 @@ -10445,7 +10729,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Lossy: I-frame–only %1 - 失真:I-frame–only %1 + 失真:僅有 I 影格的 %1 @@ -10490,7 +10774,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Convert canceled - + 轉換已取消 @@ -10503,7 +10787,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Speech to Text - + 語音轉換文字 @@ -10518,68 +10802,68 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Translate to English - + 翻譯為英文 Maximum line length - + 每行最大長度 Include non-spoken sounds - + 包含非口語聲音 Tracks with speech - + 語音來源軌道 Select tracks that contain speech to be transcribed. - + 選取包含欲轉錄語音的軌道。 Whisper.cpp executable - + Whisper.cpp 可執行檔 Find Whisper.cpp - + 尋找 Whisper.cpp GGML Model - + GGML 模型 Configuration - + 設定 Path to Whisper.cpp executable - + Whisper.cpp 可執行檔路徑 Whisper.cpp executable not found - + 找不到 Whisper.cpp 可執行檔 Path to GGML model - + GGML 模型路徑 GGML model not found - + 找不到 GGML 模型 @@ -10595,12 +10879,12 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Missing Files - 缺少檔案 + 遺失檔案 There are missing files in your project. Double-click each row to locate a file. - 專案裡有缺少的檔案。在每一列上按兩下以尋找檔案。 + 專案裡有遺失的檔案。在每一列上按兩下以尋找檔案。 @@ -10615,7 +10899,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth Missing - 缺少 + 遺失 @@ -10752,11 +11036,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth - JACK - JACK - - - ALSA ALSA @@ -10804,32 +11083,37 @@ IRE:%2 VideoQualityJob - + Open 開啟 - + Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player 在 Shotcut 播放器並排開啟原檔與編碼後的檔案 - + View Report 檢視報表 - + + Show In Files + 在「檔案」中顯示 + + + Show In Folder 在資料夾中顯示 - + Measure %1 測量 %1 - + Video Quality Measurement 測量視訊品質 @@ -10961,244 +11245,103 @@ V: %2 VideoWaveformScopeWidget - - 100 - 100 - - - - - 0 - 0 - - - - Pixel: %1 -IRE: %2 - 像素:%1 -IRE:%2 - - - - IRE: %1 - IRE:%1 - - - - Video Waveform - 視訊波形 - - - - VideoZoomScopeWidget - - - x - × - - - - y - y - - - - R - R - - - - G - G - - - - B - B - - - - Y - Y - - - - U - U - - - - V - V - - - - Pick a pixel from the source player - 自來源播放器選取像素 - - - - Lock/Unlock the selected pixel - 鎖定/解除鎖定所選像素 - - - - %1x - %1x - - - - Video Zoom - 視訊縮放 - - - - WhisperJob - - - SRT - - - - - X11grabWidget - - - Form - 表單 - - - - Resolution - 解析度 - - - - Display - 顯示器 - - - - Screen - 螢幕 - - - - Apply - 套用 - - - - The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region. - 固定擷取區域時,距離螢幕左側邊緣的水平座標。 - - - - The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region. - 固定擷取區域時,距離螢幕頂部邊緣的垂直座標。 - - - - - pixels - 像素 - - - - Center Under Mouse - 游標下方中心 - - - - Fixed - 固定 + + 100 + 100 - - Follow Mouse - 追隨滑鼠 + + + 0 + 0 - - An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber -Most users do not need to change this. - 以「主機名稱:顯示器編號.螢幕編號」方式表示的 X11 顯示器名稱。 -使用者大多不用修改此設定。 + + Pixel: %1 +IRE: %2 + 像素:%1 +IRE:%2 - - :0.0 - :0.0 + + IRE: %1 + IRE:%1 - - X - X + + Video Waveform + 視訊波形 + + + VideoZoomScopeWidget - - Show the capture region - 顯示擷取區域 + + x + × - - Audio Input - 音訊輸入 + + y + y - - Choose an audio input method to use during capture. - 選擇擷取時所使用的音訊輸入方式。 + + R + R - - None - + + G + G - - PulseAudio - PulseAudio + + B + B - - JACK - JACK + + Y + Y - - ALSA - ALSA + + U + U - - Draw the mouse cursor - 描繪滑鼠游標 + + V + V - - Y - Y + + Pick a pixel from the source player + 自來源播放器選取像素 - - x - × + + Lock/Unlock the selected pixel + 鎖定/解除鎖定所選像素 - - Width of the capture region - 擷取區域寬度 + + %1x + %1x - - Height of the capture region - 擷取區域高度 + + Video Zoom + 視訊縮放 + + + WhisperJob - - Position - 位置 + + SRT + SRT @@ -11211,7 +11354,7 @@ Most users do not need to change this. Short-term Loudness. - 短期響度 (Short-term loudness) + 短期響度 @@ -11221,7 +11364,7 @@ Most users do not need to change this. Loudness Range. - 響度範圍 (Loudness Range) + 響度範圍 @@ -11239,7 +11382,7 @@ Most users do not need to change this. Select a clip - + 選取短片 @@ -11254,7 +11397,7 @@ Most users do not need to change this. Copy checked filters - + 複製核取的濾鏡 @@ -11264,7 +11407,7 @@ Most users do not need to change this. Save a filter set - + 儲存濾鏡集 @@ -11297,7 +11440,7 @@ Most users do not need to change this. Run Glaxnimate instead of Shotcut. - + 執行 Glaxnimate 而非 Shotcut。 @@ -11355,7 +11498,7 @@ Most users do not need to change this. Which operating system audio API to use: %1 - + 要使用的作業系統音訊 API 為何:%1 @@ -11363,12 +11506,12 @@ Most users do not need to change this. 開啟零或多個檔案或資料夾 - + Loading plugins... 正在載入外掛程式… - + Expiring cache... 正在處理逾期快取… @@ -11384,7 +11527,7 @@ Most users do not need to change this. transparency shave shrink grow soft feather search keywords for the Alpha Channel: Adjust video filter - + 透明度 削切 縮小 放大 柔邊 羽化 @@ -11395,7 +11538,7 @@ Most users do not need to change this. transparency search keywords for the Alpha Channel: View video filter - + 透明度 @@ -11406,7 +11549,7 @@ Most users do not need to change this. pan channel mixer search keywords for the Balance audio filter - + 平移 聲道 混音器 @@ -11430,7 +11573,7 @@ Most users do not need to change this. Center Frequency - + 中心頻率 @@ -11452,7 +11595,7 @@ Most users do not need to change this. duplicate search keywords for the Copy Channel audio filter - + 重複 @@ -11463,7 +11606,7 @@ Most users do not need to change this. loudness dynamics range search keywords for the Compressor audio filter - + 響度 動態 範圍 @@ -11474,7 +11617,7 @@ Most users do not need to change this. time echo search keywords for the Delay audio filter - + 時間 回聲 @@ -11485,7 +11628,7 @@ Most users do not need to change this. dynamics range search keywords for the Expander audio filter - + 動態 範圍 @@ -11496,7 +11639,7 @@ Most users do not need to change this. loudness search keywords for the Fade In audio filter - 音量 + 響度 @@ -11507,7 +11650,7 @@ Most users do not need to change this. loudness search keywords for the Fade Out audio filter - 音量 + 響度 @@ -11518,7 +11661,7 @@ Most users do not need to change this. loudness search keywords for the Gain/Volume audio filter - 音量 + 響度 @@ -11545,7 +11688,7 @@ Most users do not need to change this. Cutoff - 截結 + 截止 @@ -11573,7 +11716,7 @@ Most users do not need to change this. dynamics range loudness search keywords for the Limiter audio filter - + 動態 範圍 響度 @@ -11595,7 +11738,7 @@ Most users do not need to change this. stereo mixdown channel search keywords for the Downmix audio filter - + 立體聲 混音 頻道 @@ -11606,7 +11749,7 @@ Most users do not need to change this. silent silence volume search keywords for the Mute audio filter - + 安靜 靜音 音量 @@ -11617,7 +11760,7 @@ Most users do not need to change this. volume loudness gain dynamics search keywords for the Normalize: One Pass audio filter - + 音量 響度 增益 動態 @@ -11628,7 +11771,7 @@ Most users do not need to change this. volume loudness gain dynamics search keywords for the Normalize: Two Pass audio filter - + 音量 響度 增益 動態 @@ -11639,7 +11782,7 @@ Most users do not need to change this. frequency pass search keywords for the Notch audio filter - + 頻率濾波 @@ -11650,7 +11793,7 @@ Most users do not need to change this. stereo balance channel mixer search keywords for the Pan audio filter - + 立體聲 平衡 頻道 混音器 @@ -11661,7 +11804,7 @@ Most users do not need to change this. delay time echo search keywords for the Reverb audio filter - + 延遲 時間 回聲 @@ -11707,7 +11850,7 @@ Most users do not need to change this. switch stereo search keywords for the Swap Channels audio filter - + 切換 立體聲 @@ -11718,7 +11861,7 @@ Most users do not need to change this. green blue screen search keywords for the Chroma Key: Simple video filter - + 綠幕 藍幕 螢幕 @@ -11729,7 +11872,7 @@ Most users do not need to change this. lightness value exposure search keywords for the Brightness video filter - + 明度 數值 曝光 @@ -11740,7 +11883,7 @@ Most users do not need to change this. correct shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness value search keywords for the Color Grading video filter - + 校正 陰影 提升 中間調 色差補正 gamma 亮部 增益 色調 亮度 明度 數值 @@ -11766,7 +11909,7 @@ Most users do not need to change this. variation value search keywords for the Contrast video filter - + 變異 數值 @@ -11777,18 +11920,18 @@ Most users do not need to change this. noise dirt hair fiber search keywords for the Old Film: Dust video filter - + 雜訊 塵土 毛髮 纖維 Text: Simple - 文字:簡易格式 + 文字:簡易 type font timecode timestamp date filename search keywords for the Text: Simple video filter - + 字體 字型 時間碼 時間戳記 日期 檔名 @@ -11796,7 +11939,7 @@ Most users do not need to change this. Font color - + 字型色彩 @@ -11825,7 +11968,7 @@ Most users do not need to change this. Position / Size - 位置/大小 + 位置/尺寸 @@ -11838,7 +11981,7 @@ Most users do not need to change this. brightness lightness opacity alpha search keywords for the Fade In video filter - + 亮度 明度 不透明度 Alpha @@ -11851,7 +11994,7 @@ Most users do not need to change this. brightness lightness opacity alpha search keywords for the Fade Out video filter - + 亮度 明度 不透明度 Alpha @@ -11862,18 +12005,18 @@ Most users do not need to change this. dots particles noise dirt search keywords for the Old Film: Grain video filter - + 點 粒子 雜訊 塵土 Hue/Lightness/Saturation - 色調/亮度/飽和度 + 色調/明度/飽和度 color value desaturate grayscale search keywords for the Hue/Lightness/Saturation video filter - + 色彩 數值 去飽和 灰階 @@ -11883,7 +12026,7 @@ Most users do not need to change this. Lightness - 亮度 + 明度 @@ -11899,7 +12042,7 @@ Most users do not need to change this. reverse opposite negative search keywords for the Invert Colors video filter - + 反轉 相反 負片 @@ -11910,7 +12053,7 @@ Most users do not need to change this. chroma alpha clean suppress search keywords for the Key Spill: Advanced video filter - + 彩度 alpha 清理 抑制 @@ -11921,7 +12064,7 @@ Most users do not need to change this. deform lens distort wide angle panoramic hemispherical fisheye search keywords for the Lens Correction video filter - + 變形 鏡頭 扭曲 廣 角度 全景 半球 魚眼 @@ -11952,7 +12095,7 @@ Most users do not need to change this. noise projector lines defect search keywords for the Old Film: Scratches video filter - + 雜訊 投影機 線條 缺陷 @@ -11963,7 +12106,7 @@ Most users do not need to change this. lookup table color search keywords for the LUT (3D) video filter - + 查詢 表格 色彩 @@ -11973,13 +12116,13 @@ Most users do not need to change this. 360: Rectilinear to Equirectangular - 360: 直線至等距長方投影 + 360:直線至等距長方投影 spherical projection search keywords for the 360: Rectilinear to Equirectangular video filter - + 球面 投影 @@ -11998,13 +12141,13 @@ Most users do not need to change this. Mid-Side Matrix - + 中側矩陣 middle stereo microphone search keywords for the Mid-Side Matrix audio filter - + 中間 立體聲 麥克風 @@ -12028,7 +12171,7 @@ Most users do not need to change this. horizontal flip transpose flop search keywords for the Mirror video filter - + 水平 翻轉 轉置 正反 @@ -12039,7 +12182,7 @@ Most users do not need to change this. pixelize pixelate search keywords for the Mosaic video filter - + 像素化 點陣化 @@ -12050,7 +12193,7 @@ Most users do not need to change this. blur smooth clean beauty search keywords for the Diffusion video filter - + 模糊 平滑 乾淨 美化 @@ -12061,7 +12204,7 @@ Most users do not need to change this. glitch flashing brightness vertical slip search keywords for the Old Film: Projector video filter - + 脈衝干擾 閃爍 亮度 垂直 滑動 @@ -12076,7 +12219,7 @@ Most users do not need to change this. alpha transparent translucent search keywords for the Opacity video filter - + alpha 透明 半透明 @@ -12087,7 +12230,7 @@ Most users do not need to change this. matte stencil alpha rectangle ellipse circle triangle diamond search keywords for the Mask: Simple Shape video filter - + 遮片 模板 alpha 矩形 橢圓 圓形 三角形 菱形 @@ -12124,7 +12267,7 @@ Most users do not need to change this. green blue screen search keywords for the Chroma Key: Advanced video filter - + 綠幕 藍幕 螢幕 @@ -12135,7 +12278,7 @@ Most users do not need to change this. color old photograph print search keywords for the Sepia Tone video filter - + 色彩 老舊 照片 印刷 @@ -12146,7 +12289,7 @@ Most users do not need to change this. drawing painting cartoon search keywords for the Sketch video filter - + 畫畫 繪圖 卡通 @@ -12157,7 +12300,7 @@ Most users do not need to change this. chroma alpha clean suppress search keywords for the Key Spill: Simple video filter - + 彩度 alpha 清理 抑制 @@ -12168,7 +12311,7 @@ Most users do not need to change this. smooth deshake search keywords for the Stabilize video filter - + 平滑 防震 @@ -12179,7 +12322,7 @@ Most users do not need to change this. projector movie search keywords for the Old Film: Technocolor video filter - + 投影機 電影 @@ -12190,7 +12333,7 @@ Most users do not need to change this. disassociate associated straight search keywords for the Unpremultiply Alpha video filter - + 解除關聯 關聯 直接 @@ -12201,7 +12344,7 @@ Most users do not need to change this. distort deform frequency water warp bend search keywords for the Wave video filter - + 扭曲 變形 頻率 水波 翹曲 彎曲 @@ -12212,7 +12355,7 @@ Most users do not need to change this. trim remove oval ellipse search keywords for the Crop: Circle video filter - + 修剪 移除 卵形 橢圓 @@ -12228,13 +12371,13 @@ Most users do not need to change this. 360: Hemispherical to Equirectangular - 360: 半球至等距長方投影 + 360:半球至等距長方投影 spherical projection dual fisheye search keywords for the 360: Hemispherical to Equirectangular video filter - + 球面 投影 雙重 魚眼 @@ -12288,7 +12431,7 @@ Most users do not need to change this. noise dots newsprint search keywords for the Halftone video filter - + 雜訊 點 新聞紙 @@ -12314,7 +12457,7 @@ Most users do not need to change this. delogo dirt clean watermark search keywords for the Spot Remover video filter - + 去除標誌 塵土 清理 浮水印 @@ -12325,7 +12468,7 @@ Most users do not need to change this. text seconds timestamp search keywords for the Timer video filter - + 文字 秒數 時間戳記 @@ -12337,7 +12480,7 @@ Most users do not need to change this. gamma value black white search keywords for the Levels video filter - + 色差補正 數值 黑點 白點 @@ -12368,7 +12511,7 @@ Most users do not need to change this. matte stencil alpha confine composite bounce search keywords for the Mask: Apply video filter - + 遮片 模板 alpha 約束 合成 移位 @@ -12379,7 +12522,7 @@ Most users do not need to change this. matte stencil alpha luma wipe custom search keywords for the Mask: From File video filter - + 遮片 模板 alpha 亮度 擦除 自訂 @@ -12390,7 +12533,7 @@ Most users do not need to change this. hum hiss distortion clean search keywords for the Noise Gate audio filter - + 哼聲 嘶聲 失真 清理 @@ -12438,7 +12581,7 @@ Most users do not need to change this. music visualizer reactive search keywords for the Audio Waveform Visualization video filter - + 音樂 視覺效果 反應 @@ -12449,7 +12592,7 @@ Most users do not need to change this. color hue select choose pick search keywords for the Chroma Hold video filter - + 色彩 色調 選取 選擇 挑選 @@ -12459,13 +12602,13 @@ Most users do not need to change this. Grid - 網格 + 方格 repeat search keywords for the Grid video filter - + 重複 @@ -12480,13 +12623,13 @@ Most users do not need to change this. Distort - 變形 + 扭曲 deform wiggle wave search keywords for the Distort video filter - + 變形 搖擺 波動 @@ -12513,7 +12656,7 @@ Most users do not need to change this. defect broken distort search keywords for the Glitch video filter - + 缺陷 損壞 扭曲 @@ -12539,7 +12682,7 @@ Most users do not need to change this. glitch chroma analog split search keywords for the RGB Shift video filter - + 脈衝干擾 彩度 類比 分割 @@ -12550,18 +12693,18 @@ Most users do not need to change this. soften obscure hide search keywords for the Blur: Exponential video filter - + 柔化 隱蔽 隱藏 360: Equirectangular to Stereographic - 360: 等距矩形至立體成像 + 360:等距長方至球極平面投影 spherical projection tiny small planet search keywords for the 360: Equirectangular to Stereographic video filter - + 球面 投影 微小 小型 星球 @@ -12586,7 +12729,7 @@ Most users do not need to change this. soften obscure hide search keywords for the Blur: Low Pass video filter - + 柔化 隱蔽 隱藏 @@ -12597,7 +12740,7 @@ Most users do not need to change this. trim remove edges search keywords for the Crop: Source video filter - + 修剪 移除 邊緣 @@ -12608,7 +12751,7 @@ Most users do not need to change this. vertical flop transpose rotate search keywords for the Flip video filter - + 垂直 正反 轉置 旋轉 @@ -12619,7 +12762,7 @@ Most users do not need to change this. denoise artifact dirt smooth search keywords for the Reduce Noise: HQDN3D video filter - + 去除雜訊 偽影 塵土 平滑 @@ -12640,7 +12783,7 @@ Most users do not need to change this. dirt grunge search keywords for the Noise: Fast video filter - + 塵土 髒污 @@ -12651,7 +12794,7 @@ Most users do not need to change this. dirt grunge search keywords for the Noise: Keyframes video filter - + 塵土 髒污 @@ -12662,7 +12805,7 @@ Most users do not need to change this. denoise artifact clean search keywords for the Reduce Noise: Smart Blur video filter - + 去除雜訊 偽影 清理 @@ -12673,7 +12816,7 @@ Most users do not need to change this. trim remove square search keywords for the Crop: Rectangle video filter - + 修剪 移除 方形 @@ -12694,7 +12837,7 @@ Most users do not need to change this. blending composite porter duff search keywords for the Blend Mode video filter - + 混合模式 合成 porter duff @@ -12705,7 +12848,7 @@ Most users do not need to change this. noise dots search keywords for the Dither video filter - + 雜訊 點 @@ -12716,7 +12859,7 @@ Most users do not need to change this. stretch nonlinear search keywords for the Elastic Scale video filter - + 延展 非線性 @@ -12747,7 +12890,7 @@ Most users do not need to change this. reduce colors banding cartoon search keywords for the Posterize video filter - + 減少 色彩 頻段 卡通 @@ -12764,7 +12907,7 @@ Most users do not need to change this. random shake twitch glitch search keywords for the Nervous video filter - + 隨機 搖動 抖動 脈衝干擾 @@ -12775,7 +12918,7 @@ Most users do not need to change this. vertical synchronization slip analog search keywords for the No Sync video filter - + 垂直 同步 滑動 類比 @@ -12791,7 +12934,7 @@ Most users do not need to change this. temporal mix psychedelic motion blur search keywords for the Trails video filter - + 時域 混合 迷幻 動態 模糊 @@ -12802,7 +12945,7 @@ Most users do not need to change this. temporal mix dizzy psychedelic search keywords for the Vertigo video filter - + 時域 混合 暈眩 迷幻 @@ -12824,7 +12967,7 @@ Most users do not need to change this. fps framerate search keywords for the Choppy video filter - + fps 影格播放速率 @@ -12840,7 +12983,7 @@ Most users do not need to change this. graduated color spectrum search keywords for the Gradient video filter - + 梯度 色彩 頻譜 @@ -12851,18 +12994,18 @@ Most users do not need to change this. analog horizontal television search keywords for the Scan Lines video filter - + 類比 水平 電視 360: Equirectangular Mask - 360: 等距長方投影遮罩 + 360:等距長方投影遮罩 spherical matte stencil search keywords for the 360: Equirectangular Mask video filter - + 球面 遮片 模板 @@ -12887,24 +13030,24 @@ Most users do not need to change this. 360: Equirectangular to Rectilinear - 360: 等距長方至直線投影 + 360:等距長方至直線投影 spherical projection search keywords for the 360: Equirectangular to Rectilinear video filter - + 球面 投影 Ambisonic Decoder - + Ambisonic 解碼器 spatial surround binaural search keywords for the Ambisonic Decoder audio filter - + 空間 立體環繞 雙耳立體聲 @@ -12913,7 +13056,7 @@ Most users do not need to change this. Yaw - Yaw + 偏航 @@ -12923,7 +13066,7 @@ Most users do not need to change this. Pitch rotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw) - 音高 + 俯仰 @@ -12932,7 +13075,7 @@ Most users do not need to change this. Roll - Roll + 滾轉 @@ -12957,7 +13100,7 @@ Most users do not need to change this. stretch distort pinch twist deform search keywords for the Corner Pin video filter - + 延展 扭曲 捏縮 扭轉 變形 @@ -12982,24 +13125,24 @@ Most users do not need to change this. 360: Stabilize - 360: 穩定 + 360:穩定 spherical smooth deshake search keywords for the 360: Stabilize video filter - + 球面 平滑 防震 360: Transform - 360: 變形 + 360:變形 spherical yaw pitch roll search keywords for the 360: Transform video filter - + 球面 偏航 俯仰 滾轉 @@ -13010,18 +13153,18 @@ Most users do not need to change this. vague denoise artifact dirt search keywords for the Reduce Noise: Wavelet video filter - + 模糊 去除雜訊 偽影 塵土 Text: Rich - 文字:豐富格式 + 文字:帶格式 type font format overlay search keywords for the Text: Rich video filter - + 打字 字型 格式 覆疊 @@ -13037,7 +13180,7 @@ Most users do not need to change this. pillar echo fill search keywords for the Blur: Pad video filter - + 柱狀 迴邊 填滿 @@ -13048,7 +13191,7 @@ Most users do not need to change this. phase search keywords for the Invert audio filter - + 相位 @@ -13059,7 +13202,7 @@ Most users do not need to change this. denoise artifact postprocess compress search keywords for the Reduce Noise: Quantization video filter - + 去除雜訊 偽影 後處理 壓縮 @@ -13070,7 +13213,7 @@ Most users do not need to change this. temporal speed ramp reverse fast slow motion search keywords for the Time: Remap filter - + 時域 速度 斜坡 反轉 快 慢 動態 @@ -13080,13 +13223,13 @@ Most users do not need to change this. Deband - 去除色帶 + 去除頻帶 mean average median contour search keywords for the Deband video filter - + 均值 平均 中位數 輪廓 @@ -13097,40 +13240,40 @@ Most users do not need to change this. gpx search keywords for the GPS Text video filter - + gpx Reflect - 反射映襯 + 鏡像 mirror repeat search keywords for the Reflect video filter - + 鏡像 重複 Mask: Chroma Key - 遮罩:影片去背 + 遮罩:色鍵 matte stencil alpha color search keywords for the Mask: Chroma Key video filter - + 遮片 模板 alpha 色彩 Equalizer: 15-Band - 等化器:15頻段 + 等化器:15 頻段 tone frequency search keywords for the Equalizer: 15-Band audio filter - + 音調 頻率 @@ -13148,29 +13291,29 @@ Most users do not need to change this. tone frequency search keywords for the Equalizer: Parametric audio filter - + 音調 頻率 Audio Level Visualization - 音訊等級視覺化 + 音訊位準視覺效果 music visualizer reactive search keywords for the Audio Level Visualization video filter - + 音樂 視覺效果 反應 Equalizer: 3-Band (Bass & Treble) - 等化器:3頻段(低音 & 高音) + 等化器:3 頻段(低音與高音) tone frequency search keywords for the Equalizer: 3-Band audio filter - + 音調 頻率 @@ -13183,7 +13326,7 @@ Most users do not need to change this. frequency tone search keywords for the Pitch audio filter - + 頻率 音調 @@ -13194,122 +13337,122 @@ Most users do not need to change this. channel spatial delay search keywords for the Stereo Enhancer audio filter - + 頻道 空間 延遲 Mask: Draw - 遮罩:繪製 + 遮罩:描繪 rotoscope matte stencil alpha search keywords for the Mask: Draw video filter - + 投影描圖 遮片 模板 alpha deform lens distort wide angle panoramic hemispherical search keywords for the Fisheye video filter - + 變形 鏡頭 扭曲 廣 角度 全景 半球 GPS Graphic - + GPS 圖形 gpx sticker decal gauge map graph speedometer search keywords for the GPS Graphic video filter - + gpx 貼紙 印花 儀錶 地圖 圖表 速率計 black white luma search keywords for the Threshold video filter - + 黑點 白點 亮度 Motion Tracker - + 動態追蹤 tracking search keywords for the Motion Tracker video filter - + 追踪 Track Auto Fade Audio - + 軌道自動淡化音訊 click splice fade search keywords for the Auto Fade audio filter - + 按一下 剪接 淡出 Track Seam - + 軌道斷縫 click splice seam search keywords for the Seam audio filter - + 按一下 剪接 縫隙 Declick Audio - + 去除喀擦聲 declick crackle pop search keywords for the Declick audio filter - + 去除喀擦聲 劈啪聲 爆音 Track Auto Fade Video - + 軌道自動淡化視訊 splice fade dip search keywords for the Track Auto Fade Video filter - + 剪接 淡出 下沈 Ambisonic Encoder - + Ambisonic 編碼器 spatial surround panner search keywords for the Ambisonic Encoder audio filter - + 空間 立體環繞 平移 Azimuth - + 方位 Elevation - + 仰角 Drop Shadow - + 陰影 @@ -13330,18 +13473,18 @@ Most users do not need to change this. Vibrance - + 鮮豔度 color intensity saturation vibe search keywords for the Vibrance video filter - + 色彩 濃度 飽和度 氛圍 Intensity - + 濃度 @@ -13361,24 +13504,182 @@ Most users do not need to change this. Subtitle Burn In - + 字幕壓製 subtitle overlay burn search keywords for the Subtitle Burn In video filter - + 字幕 覆疊 壓製 Reframe - + 重新編碼影格 crop trim remove square vertical portrait search keywords for the Reframe video filter - + 裁剪 修剪 移除 方形 垂直 縱向 + + + + Gradient Map + 漸層 + + + + color mapping intensity + search keywords for the Gradient Map video filter + 色彩 映射 濃度 + + + + HSL Primaries + HSL 原色 + + + + hue saturation lightness color + search keywords for the HSL Primaries video filter + 色調 飽和度 明度 色彩 + + + + Overlap + 重疊 + + + + Red Hue + 紅色色調 + + + + Red Saturation + 紅色飽和度 + + + + Red Lightness + 紅色明度 + + + + Yellow Hue + 黃色色調 + + + + Yellow Saturation + 黃色飽和度 + + + + Yellow Lightness + 黃色明度 + + + + Green Hue + 綠色色調 + + + + Green Saturation + 綠色飽和度 + + + + Green Lightness + 綠色明度 + + + + Cyan Hue + 青色色調 + + + + Cyan Saturation + 青色飽和度 + + + + Cyan Lightness + 青色明度 + + + + Blue Hue + 藍色色調 + + + + Blue Saturation + 藍色飽和度 + + + + Blue Lightness + 藍色明度 + + + + Magenta Hue + 洋紅色調 + + + + Magenta Saturation + 洋紅飽和度 + + + + Magenta Lightness + 洋紅明度 + + + + HSL Range + HSL 範圍 + + + + hue saturation lightness color primaries + search keywords for the HSL Range video filter + 色調 飽和度 明度 色彩 原色 + + + + Blend + 混合 + + + + Hue Shift + 色調偏移 + + + + Saturation Scale + 調整飽和度 + + + + Lightness Scale + 調整明度 + + + + Hue Center + 色調中心 + + + + Hue Range + 色調範圍 @@ -13392,7 +13693,7 @@ Most users do not need to change this. transform zoom rotation distort fill move search keywords for the Size, Position & Rotate video filter - + 變形 縮放 旋轉 扭曲 填滿 移動 @@ -13416,7 +13717,7 @@ Most users do not need to change this. soften obscure hide search keywords for the Blur: Box video filter - + 柔化 隱蔽 隱藏 @@ -13435,7 +13736,7 @@ Most users do not need to change this. soften obscure hide directional search keywords for the Blur: Box video filter - + 柔化 隱蔽 隱藏 方向性 @@ -13477,7 +13778,7 @@ Most users do not need to change this. music visualizer reactive transform move size position rotate rotation search keywords for the Audio Dance Visualization video filter - + 音樂 視覺效果 反應 變形 移動 大小 尺寸 位置 旋轉 @@ -13485,13 +13786,13 @@ Most users do not need to change this. Speed: Forward Only - + 速度:僅前進 temporal speed ramp fast slow motion search keywords for the Speed filter - + 時域 速度 斜坡 快 慢 動態 @@ -13504,13 +13805,13 @@ Most users do not need to change this. Speed: Forward & Reverse - + 速度:前進與反轉 temporal speed ramp fast slow motion reverse search keywords for the Speed filter - + 時域 速度 斜坡 快 慢 動態 反轉 @@ -13529,7 +13830,7 @@ Most users do not need to change this. shine blur search keywords for the Glow video filter - + 閃耀 模糊 @@ -13545,7 +13846,7 @@ Most users do not need to change this. color desaturate grayscale chroma search keywords for the Saturation video filter - + 色彩 去飽和 灰階 彩度 @@ -13561,7 +13862,7 @@ Most users do not need to change this. sharpness focus clear crisp search keywords for the Sharpen video filter - + 清晰度 焦點 清楚 銳利 @@ -13582,7 +13883,7 @@ Most users do not need to change this. color correct light temperature neutral search keywords for the White Balance video filter - + 色彩 校正 光線 色溫 中性 @@ -13604,7 +13905,7 @@ Most users do not need to change this. music visualizer reactive color search keywords for the Audio Light Visualization video filter - + 音樂 視覺效果 反應 色彩 @@ -13618,7 +13919,7 @@ Most users do not need to change this. soften obscure hide search keywords for the Blur video filter - + 柔化 隱蔽 隱藏 @@ -13635,7 +13936,7 @@ Most users do not need to change this. lightness value search keywords for the Brightness video filter - + 明度數值 @@ -13654,7 +13955,7 @@ Most users do not need to change this. correct shadows lift midtones gamma highlights gain hue lightness brightness value search keywords for the Color Grading video filter - + 校正 陰影 提升 中間調 色差補正 gamma 亮部 增益 色調 亮度 明度 數值 @@ -13680,7 +13981,7 @@ Most users do not need to change this. variation value search keywords for the Contrast video filter - + 變異 數值 @@ -13691,7 +13992,7 @@ Most users do not need to change this. shne blur search keywords for the Glow video filter - + 閃耀 模糊 @@ -13712,7 +14013,7 @@ Most users do not need to change this. horizontal flip transpose flop search keywords for the Mirror video filter - + 水平 翻轉 轉置 正反 @@ -13723,7 +14024,7 @@ Most users do not need to change this. alpha transparent translucent search keywords for the Opacity video filter - + alpha 透明 半透明 @@ -13734,7 +14035,7 @@ Most users do not need to change this. color desaturate grayscale chroma search keywords for the Saturation video filter - + 色彩 去飽和 灰階 彩度 @@ -13745,7 +14046,7 @@ Most users do not need to change this. sharpness focus clear crisp search keywords for the Sharpen video filter - + 清晰度 焦點 清楚 銳利 @@ -13776,7 +14077,7 @@ Most users do not need to change this. dark edges fade search keywords for the Vignette video filter - + 深色 邊緣 淡出 @@ -13797,7 +14098,7 @@ Most users do not need to change this. color correct light temperature neutral search keywords for the White Balance video filter - + 色彩 校正 光線 色溫 中性 @@ -13808,7 +14109,7 @@ Most users do not need to change this. vertical flop transpose rotate search keywords for the Flip video filter - + 垂直 正反 轉置 旋轉 @@ -13819,7 +14120,7 @@ Most users do not need to change this. trim remove edges search keywords for the Crop: Source video filter - + 修剪 移除 邊緣 @@ -13831,7 +14132,7 @@ Most users do not need to change this. transform zoom distort fill move search keywords for the Size and Position filter - + 變形 縮放 扭曲 填滿 移動 @@ -13845,7 +14146,7 @@ Most users do not need to change this. dark edges fade search keywords for the Vignette video filter - + 深色 邊緣 淡出 @@ -13874,7 +14175,7 @@ Most users do not need to change this. music visualizer reactive frequency search keywords for the Audio Spectrum Visualization video filter - + 音樂 視覺效果 反應 頻率 @@ -13897,17 +14198,17 @@ Most users do not need to change this. Can not move audio track above video track - 不能將音軌移到影片軌上方 + 無法將音訊軌道移至視訊軌道上方 Can not move video track below audio track - 不能將影片軌移到音軌下方 + 無法將視訊軌道移至音訊軌道下方 Track %1 was not moved - 軌道 %1 沒有被移動 + 未移動軌道 %1 @@ -13922,7 +14223,7 @@ Most users do not need to change this. Do you want to insert an audio or video track? - 你確定想要插入音訊或影片軌道嗎? + 要插入視訊軌道或音訊軌道? @@ -14140,10 +14441,13 @@ Most users do not need to change this. + + + @@ -14191,63 +14495,63 @@ Most users do not need to change this. The size of the window, in milliseconds, which will be processed at once. - + 批次處理的視域大小,單位為毫秒。 The strength of impulsive noise which is going to be removed. The lower value, the more samples will be detected as impulsive noise. - + 要移除的脈衝雜訊強度。數值越低,偵測為脈衝雜訊的取樣數越多。 Burst Fusion - + 叢發融合 Treat small bursts that are close together as one large burst. Units are percent of the window size. A higher percent will combine bursts that are farther apart. - + 將相鄰的小型叢發視為單個大型叢發。單位為所佔視域大小的百分比。佔比越高,整合的叢發範圍越廣。 Fast Fade - + 快速淡出 Fade duration - + 淡化長度 The duration of fade to apply at the begining and end of each clip - + 套用至每部短片開頭與結尾的淡出及淡入長度。 Fade in - + 淡入 Status indicator showing when a fade in has occured. - + 淡入發生時的狀態指示器。 Fade out - + 淡出 Status indicator showing when a fade out has occured. - + 淡出發生時的狀態指示器。 @@ -14483,13 +14787,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. - - + + - + Duration 長度 @@ -14547,7 +14851,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Analysis Window - 分析取樣數 + 分析視域 @@ -14587,12 +14891,12 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Reset on discontinuity - + 不連續時重設 Reset the measurement if a discontinuity is detected - such as seeking or clip change. - + 當偵測到諸如搜尋或變更短片等不連續狀態時,重設測量。 @@ -14642,12 +14946,12 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. %1 LUFS - %1 LUFS(響度單位) + %1 LUFS %1 dB - %1 分貝(dB) + %1 dB @@ -14666,12 +14970,12 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Detected Loudness: - 偵測到的音量: + 偵測到的響度: The loudness calculated by the analysis. - 顯示測量到的輸入響度 + 經分析所計算出的響度。 @@ -14681,7 +14985,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. The gain applied to normalize to the Target Loudness. - 訊號位準超過閾值時的增益減抑幅度 + 正規化至目標響度所需套用的增益幅度。 @@ -14738,7 +15042,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. This controls the high frequency damping (a lowpass filter), values near 1 will make it sound very bright, values near 0 will make it sound very dark. - 控制高頻阻尼(一種低通濾波器。)數值接近 1 聽起來會非常清亮,接近 0 則會顯得暗沈, + 控制高頻阻尼(一種低通濾波器):數值接近 1 聽起來會非常清亮,接近 0 則會顯得暗沈。 @@ -15025,59 +15329,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.緩慢縮小,往左下移動 - - + + Text 文字 - + Insert field 插入欄位 - + # (Hash sign) #(井字號) - + Timecode (drop frame) - + 時間碼(漏格) - + Timecode (non-drop frame) - + 時間碼(非漏格) - + File base name - + 檔案基礎檔名 - + Frame # Frame number 影格 # - + File date 檔案日期 - + Creation date - + 建立日期 - + File name and path - + 檔案名稱與路徑 - + File name 檔案名稱 @@ -15089,7 +15393,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Segment - 片段 + 區段 @@ -15108,6 +15412,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. + @@ -15121,12 +15426,12 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Mirror the levels. - 水平鏡像 + 鏡像位準。 Reverse the levels. - 水平反轉 + 反轉位準。 @@ -15136,12 +15441,12 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. Segments - 片段 + 區段 Segment Gap - 空片段 + 區段間距 @@ -15223,7 +15528,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. <b>Low Shelf</b> - <b>低架(low-shelf)</b> + <b>Low Shelf</b> @@ -15246,7 +15551,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. <b>Band 1</b> - <b>頻段1</b> + <b>頻段 1</b> @@ -15261,22 +15566,22 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range. octaves - 八度 + 八度 <b>Band 2</b> - <b>頻段2</b> + <b>頻段 2</b> <b>Band 3</b> - <b>頻段3</b> + <b>頻段 3</b> <b>High Shelf</b> - <b>高架(high-shelf)</b> + <b>High Shelf</b> @@ -15517,17 +15822,17 @@ Click "Open" to load a file. Stereo - + 立體聲 Binaural - + 雙耳立體聲 Quad - + 四聲道 @@ -15537,7 +15842,7 @@ Click "Open" to load a file. Yaw - Yaw + 偏航 @@ -15548,7 +15853,7 @@ Click "Open" to load a file. Pitch rotation around the side-to-side axis (roll, pitch, yaw) - 音高 + 俯仰 @@ -15558,12 +15863,12 @@ Click "Open" to load a file. Roll - Roll + 滾轉 Paste Parameters - + 貼上參數 @@ -15577,14 +15882,14 @@ Click "Open" to load a file. Field of view - + 視野 Copy Parameters - + 複製參數 @@ -15676,13 +15981,13 @@ Click "Open" to load a file. Spline 4x4 - 曲線 4x4 + 樣條 4×4 Spline 6x6 - 曲線 6x6 + 樣條 6×6 @@ -15807,6 +16112,8 @@ Click "Open" to load a file. 結束 + + Type @@ -15982,7 +16289,7 @@ Click "Open" to load a file. Add or remove fisheye effect - + 新增或移除魚眼效果 @@ -15992,12 +16299,12 @@ Click "Open" to load a file. Focal ratio - + 焦比 The amount of lens distortion - + 鏡頭失真的幅度 @@ -16007,63 +16314,64 @@ Click "Open" to load a file. Resample quality - + 重新採樣品質 Nearest neighbor - + 最接近像素 Bicubic smooth - + 平滑雙立方 Bicubic sharp - + 清晰雙立方 Lanczos 16x16 - + Lanczos 16×16 Select a lens distortion pattern that best matches your camera - + 選取最符合相機的鏡頭失真模式。 Equidistant - + 等距 Ortographic - + 正射 Equiarea - + 等積 Stereographic - + 球極平面 Non-Linear scale - + 非線性縮放 The image will be stretched/squished to fix camera scaling between 4:3 and 16:9 Like used in GoPro's superview - + 將壓縮或延展影像,以在 4:3 與 16:9 比例間修正相機縮放 +類似 GoPro SuperView 的呈現方式 @@ -16077,112 +16385,117 @@ Like used in GoPro's superview Use negative values for up-scaled videos Use positive values for down-scaled videos - + 輸入負值以放大視訊 +輸入正值以縮小視訊 Preset scale methods Lock pixels at specific locations - + 預設設定的縮放模式 +將像素固定於特定位置 Scale to Fill - + 縮放以填滿 Keep Center Scale - + 保持中心縮放 Scale to Fit - + 縮放到適當大小 Manual Scale - + 手動縮放 Scale Y separately This changes video aspect ratio - + 分開縮放 Y 軸 +將改變視訊外觀比例 Crop - 裁減 + 裁剪 Remove distorted edges - + 移除失真邊緣 Manual - + 手動 User set zoom/scale Sides of image are not fixed - + 使用者設定的縮放比例 +不會修正影像邊緣 Y ratio - + Y 比率 Seperate Y scale - + 獨立縮放 Y 軸 Aspect - + 像素外觀比例 Preset pixel aspect ratio - + 預設設定 像素 外觀比例 Manual Aspect - + 手動外觀比例 User set pixel aspect ratios Change top/side distortion bias - + 使用者設定的像素外觀比例 +影響頂部與側邊的偏移失真 Cameras - + 相機 Camera - + 相機 Record mode - + 錄影模式 Result - + 結果 @@ -16227,7 +16540,7 @@ Change top/side distortion bias Click in the rectangle atop the video to edit the text. - 點擊影片上分的矩形框來編輯文字 + 按一下視訊上的矩形以編輯文字。 @@ -16278,7 +16591,7 @@ Change top/side distortion bias Hue-Chroma-Intensity - 色調-色度-濃度 + 色調–彩度–濃度 @@ -16298,7 +16611,7 @@ Change top/side distortion bias Chroma delta - 色度差量 + 彩度差量 @@ -16377,6 +16690,7 @@ Change top/side distortion bias + Color 色彩 @@ -16503,12 +16817,12 @@ Change top/side distortion bias Stabilization file: - + 穩定紀錄檔: The stabilization file generated by the analysis. - + 經分析所產生的穩定紀錄檔。 @@ -16518,7 +16832,7 @@ Change top/side distortion bias File for motion analysis - + 用於動態分析的檔案 @@ -16571,7 +16885,7 @@ Change top/side distortion bias Smoothing - 平滑化 + 平滑處理 @@ -16647,7 +16961,7 @@ Change top/side distortion bias Modify current mapping - 修改目前映射 + 改變目前映射 @@ -16658,8 +16972,8 @@ Change top/side distortion bias "Modify current mapping" will modify the input time at the current position. "Lock current mapping" will lock the input time at the current position and modify the value of an adjacent keyframe - 「修改目前映射」會調整目前位置的輸入時間 -「鎖定目前映射」會鎖定目前位置的輸入時間並調整相鄰關鍵數值的數值 + 「改變目前映射」將改變目前位置的輸入時間。 +「鎖定目前映射」將鎖定目前位置的輸入時間並調整相鄰關鍵影格的值。 @@ -16679,7 +16993,7 @@ Change top/side distortion bias Map the specified input time to the current time. Use keyframes to vary the time mappings over time. - 將指定的輸入時間對應至目前時間。以關鍵影格改變時間對應的進行方式。 + 將指定的輸入時間對應至目前時間。以關鍵影格調整時間的映射方式。 @@ -16702,9 +17016,55 @@ Change top/side distortion bias 使用指定的影像選擇模式。「最接近」會輸出最接近對應時間的影像;「混合」會混合所有在對應時間內產生的影像。 + + Hue Center + 色調中心 + + + + The center of the color range to be changed. + 要改變的色彩範圍的中心點。 + + + + Hue Range + 色調範圍 + + + + The width of the color range to be changed. + 要改變的色彩範圍的寬度。 + + + + Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color. + 從螢幕上的色彩選取中心色調。按住並拖曳滑鼠以選取一小塊螢幕區域,並取其平均色彩。 + + + Blend - 混合 + 混色 + + + + The amount of blending to apply to the edges of the color range. + 套用至色彩範圍邊界的混色幅度。 + + + + The amount to shift the Hue of the color range. + 偏移色彩範圍色調的幅度。 + + + + The amount to scale the saturation of the color range. + 調整色彩範圍飽和度的幅度。 + + + + The amount to scale the lightness of the color range. + 調整色彩範圍明度的幅度。 @@ -16719,16 +17079,16 @@ Change top/side distortion bias Input Time: - 輸入時間: + 輸入時間: Output Time: - 輸出時間: + 輸出時間: - + Speed @@ -16785,153 +17145,153 @@ Change top/side distortion bias - + Format 格式 - + HH:MM:SS HH:MM:SS - + HH:MM:SS.S HH:MM:SS.S - + MM:SS MM:SS - + MM:SS.SS MM:SS.SS - + MM:SS.SSS MM:SS.SSS - + SS SS - + SS.S SS.S - + SS.SS SS.SS - + SS.SSS SS.SSS - + A value of 0 will run the timer to the end of the filter - + 若設為 0,計時器將會執行至濾鏡結束為止 - + When the direction is Down, the timer will count down to Offset. When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset. 當方向為「向下」,計時器將會往下倒數到「位移」。 當方向為「向上」,計時器將會由「位移」開始往上數。 - + Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset. - 每播放一秒計時器的秒數,影響長度但不影響開始延遲或位移 + 每播放一秒,計時器所顯示經過的秒數。「長度」依此比例縮放,但「啟動延遲」與「時差」不受影響。 Minimal strength - 最小力度 + 最低強度 Average strength - 平均力度 + 平均強度 Blue sky - 藍天 + 藍色天空 Red sky - 紅天 + 紅色天空 Full range to limited range - 轉換全範圍到限制範圍 + 轉換全範圍色彩至有限範圍 Contrast threshold - 對比閥值 + 對比閾值 Banding similarity within first component Y (luma) in YCbCr mode Red in RGB mode - 第一部分的色帶相似度 -Y(亮度)在YCbCr模式 -RGB模式下,R红色 + 第一項色彩分量中的頻帶相似度 +於 YCbCr 模式下為 Y(亮度) +於 RGB 模式下為紅色 Blue threshold - 藍色閥值 + 藍色閾值 Banding similarity within second component Cb (blue) in YCbCr mode Green in RGB mode - 第二部分的色帶相似度 -Cb(藍色)在YCbCr模式 -RGB模式下,G綠色 + 第二項色彩分量中的頻帶相似度 +於 YCbCr 模式下為 Cb(藍色) +於 RGB 模式下為綠色 Red threshold - 紅色閥值 + 紅色閾值 Banding similarity within third component Cr (red) in YCbCr mode Blue in RGB mode - 第三部分的色帶相似度 -Cr(紅色)在YCbCr模式 -RGB模式下,B藍色 + 第三項色彩分量中的頻帶相似度 +於 YCbCr 模式下為 Cr(紅色) +於 RGB 模式下為藍色 Alpha threshold - 透明度閥值 + Alpha 閾值 Banding similarity within fourth component - 第四部分的色帶相似度 + 第四項色彩分量中的頻帶相似度 Link thresholds - 連結閥值 + 連動閾值 @@ -16941,16 +17301,16 @@ RGB模式下,B藍色 The size of bands being targeted - 針對目標帶的範圍 + 目標頻帶的大小 Randomize pixel range between zero and value - 在0和其他數值隨機選擇 + 在 0 到此值之間隨機分布像素範圍 - + Direction 方向 @@ -16961,81 +17321,81 @@ Down = 90° Left = 180° Right = 0° or 360° All = 360° + Randomize - 上 = 270° -下 = 90° -左 = 180° -右 = 0° or 360° -全部 = 360° + 隨機 + 上:270° +下:90° +左:180° +右:0° 或 360° +全部:360° + 隨機 Randomize direction between zero degrees and value - 0和其他數值間隨機調整方向 + 在 0 度到此數值間隨機選擇方向 Measure similarity using average of neighbors - 用附近數值平均估計相似度 + 以鄰近像素的平均值測量相似度 Compare to thresholds using average versus exact neighbor values - 利用平均和實際周遭數值與閥值進行比較 + 使用相鄰像素確切的數值或平均值來比較閾值 All components required to trigger deband - 觸發去除色帶所有的部件 + 所有分量皆需達到觸發標準 Deband only if all pixel components (including alpha) are within thresholds - 只有當所有像素組成(包括透明)都在閥值配才能去除色帶 + 只有當所有色彩分量(包含不透明度)皆在閾值內,才會對像素去除頻帶 - + Up 向上 - + Down 向下 - + Start Delay - 開始延遲 + 啟動延遲 - + The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed. - 計時器在濾鏡開始後直到經過「開始延遲」的這段時間都將會凍結。 + 從濾鏡開始後到經過「啟動延遲」的這段時間,計時器都將凍結。 - + Set start to begin at the current position - 設定要在目前位置開始的開始點 + 將起始點設為目前位置 - + The timer will be frozen after the Duration has elapsed. 計時器在經過指定的時間「長度」後將會凍結。 - + Set duration to end at the current position - 設定要在目前位置結束的時間長 + 將長度設為在目前位置結束 - + Offset - 位移 + 時差 @@ -17161,7 +17521,7 @@ All = 360° + Randomize Set a mask from another file's brightness or alpha. - 從其他檔案的亮度或不透明度 (Alpha) 設定遮罩 + 以其他檔案的亮度或 Alpha 頻道作為遮罩。 @@ -17205,7 +17565,7 @@ All = 360° + Randomize Window - 視窗 + 視域 @@ -17245,7 +17605,7 @@ All = 360° + Randomize Apply to Source - + 套用至來源 @@ -17271,37 +17631,37 @@ All = 360° + Randomize 2x2 Magic Square - 2x2 魔方 + 2×2 魔方 4x4 Magic Square - 4x4 魔方 + 4×4 魔方 4x4 Ordered - 4x4 有序 + 4×4 有序 4x4 Lines - 4x4 線條 + 4×4 線條 6x6 90 Degree Halftone - 6x6 90 度網點 + 6×6 90 度網點 6x6 Ordered - 6x6 有序 + 6×6 有序 8x8 Ordered - 8x8 有序 + 8×8 有序 @@ -17451,7 +17811,7 @@ All = 360° + Randomize Soft - Soft + 柔邊 @@ -17472,7 +17832,7 @@ All = 360° + Randomize Percent - 比例 + 比率 @@ -17516,25 +17876,25 @@ All = 360° + Randomize No File Loaded. - 沒有檔案被載入 + 未載入檔案。 No GPS file loaded. Click "Open" to load a file. - 沒有GPS檔案載入 -按「開啟」來載入檔案 + 未載入 GPS 檔案。 +按一下「開啟」以載入檔案。 Select GPS File - + 選取 GPS 檔案 Select Background Image - + 選取背景影像 @@ -17545,130 +17905,133 @@ Click "Open" to load a file. Open GPS File - 開啟GPS檔案 + 開啟 GPS 檔案 <b>GPS options</b> - <b>GPS選項</b> + <b>GPS 選項</b> GPS offset - GPS位移 + GPS 時差 This is added to video time to sync with gps time. - 這個被夾到影片時間以同步GPS時間 + 視訊時間將加上此值,以與 GPS 時間同步。 + : Adds time to video (use if GPS is ahead). - : Subtracts time from video (use if video is ahead). - +:為影片加入時間(使用如果GPS在前面) --:為影片減少時間(使用如果影片在前面) + +:向視訊增加時間(當 GPS 較早開始時使用)。 +−:由視訊扣除時間(當視訊較早開始時使用)。 Number of days to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. - + 為了同步而需添加或扣除的視訊天數。 +提示:可以用滑鼠滾輪調整數值。 Number of hours to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. - + 為了同步而需添加或扣除的視訊小時數。 +提示:可以用滑鼠滾輪調整數值。 Number of minutes to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. - + 為了同步而需添加或扣除的視訊分鐘數。 +提示:可以用滑鼠滾輪調整數值。 Number of seconds to add/subtract to video time to sync them. Tip: you can use mousewheel to change values. - 秒數增加/減少影片的時刻來同步他們 -提醒:可以用滾輪改變數值 + 為了同步而需添加或扣除的視訊秒數。 +提示:可以用滑鼠滾輪調整數值。 Sync start of GPS to start of video file. Tip: use this if you started GPS and video recording at the same time. - 同步GPS開始時間和影片開始時間 -提醒:GPS定位和影片錄製是同個時刻就使用這個 + 將 GPS 起始點與視訊檔案開頭同步。 +提示:若錄影與 GPS 紀錄同時開始,請啟用此選項。 Sync start of GPS to current video time. Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix. - 同步GPS開始時間和目前影片時間 -提醒:如果你紀錄了第一個GPS定位的時刻就使用這個 + 將 GPS 起始點與目前視訊時間同步。 +提示:若有記錄首次 GPS 定位的時間,請啟用此選項。 GPS smoothing - GPS平滑化 + GPS 平滑處理 Average nearby GPS points to smooth out errors. - 平均附近GPS點來平滑化誤差 + 將相鄰的 GPS 座標取平均值,以平滑處理誤差。 <b>Graph data</b> - + <b>圖表資料</b> Data source - + 資料來源 Choose which data type is used for graph drawing. - + 選擇用以描繪圖表的資料類型。 Location (2D map) - + 地點(2D 地圖) Altitude - + 高度 Heart rate - + 心率 Graph type - + 圖表類型 Graph types can add advanced interactions. - + 圖表類型可進一步增添互動。 @@ -17678,325 +18041,341 @@ Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix. Follow dot (cropped) - + 跟隨點(裁剪) Speedometer - + 速率計 Standard = just a static map. Follow dot = centers on the current location. Speedometer = draws a simple speedometer. - + 標準:僅靜態地圖。 +跟隨點:以目前位置為中心。 +速率計:描繪簡易的速率計。 Trim time - + 修剪時間 Hides part of the graph at beginning or end. This does not recompute min/max for any field. - + 隱藏圖表的部分開頭或結尾。 +不會重新計算任何欄位的最大/最小值。 Hides part of the beginning of the graph. - + 隱藏圖表的部分開頭。 Hides part of the end of the graph. - + 隱藏圖表的部分結尾。 Crop horizontal - + 水平裁剪 Zooms in on the graph on the horizontal axis (longitude if map, time if simple graph). The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type. This field is not applicable for Speedometer type. - + 於橫軸(地圖為經度,簡易圖表為時間)上放大圖表。 +可以數字或百分比的方式指定值;數字會解譯成圖例單位。 +「速率計」圖表類型不適用此欄位。 Crops the graph from the left side. - + 從左側裁剪圖表。 Crops the graph from the right side. This value is ignored if mode is Follow dot. - + 從右側裁剪圖表。「跟隨點」模式將忽略此值。 % - + % value - + The crop values are interpreted as a percentage of total or as an absolute value (in legend unit). - + 裁剪數值可以是相對於整體的百分比,或是絕對的圖例單位數值。 Input for horizontal crops can be a percentage or an absolute value. - + 水平裁剪可輸入百分比或絕對值。 Crop vertical - + 垂直裁剪 Zooms in on the graph on the vertical axis (latitude if map, value if simple graph). The number is either a percentage or a numeric value interpreted as the legend type. This field affects min/max values on the Speedometer type. - + 於縱軸(地圖為緯度,簡易圖表為數值)上放大圖表。 +可以數字或百分比的方式指定值;數字會解譯成圖例單位。 +此欄位影響「速率計」圖表類型中呈現的最大與最小值。 Crops the graph from the bottom side. - + 從底部裁剪圖表。 Crops the graph from the top side. This value is ignored if mode is Follow dot. - + 從頂部裁剪圖表。「跟隨點」模式將忽略此值。 Input for vertical crops can be a percentage or an absolute value. - + 垂直裁剪可輸入百分比或絕對值。 <b>Graph design</b> - + <b>圖表設計</b> Color style - + 色彩樣式 Choose how you want to color the graph line. - + 選擇為圖表線條上色的方式。 One color - + 單色 Two colors - + 雙色 Solid past, thin future - + 過去實線、未來細線 Solid future, thin past - + 未來實線、過去細線 Vertical gradient - + 垂直漸層 Horizontal gradient - + 水平漸層 Color by duration - + 依長度上色 Color by altitude - + 依高度上色 Color by heart rate - + 依心率上色 Color by speed - + 依速度上色 Color by speed (max 100km/h) - + 依速度上色(最高 100km/h) Color by grade (max 90°) - + 依坡度上色(最大 90°) Color by grade (max 20°) - + 依坡度上色(最大 20°) Color by Altitude/HR only work if there are recorded values in the gps file. For speedometer type, only first 2 colors are used. - + 「依高度」、「依心率上色」僅於 GPS 檔案中有對應紀錄值時發揮作用。 +「速率計」圖表類型僅使用前 2 種顏色。 Now dot - + 現在地點 Draw a dot showing current position on the graph. For speedometer type, this is the needle. - + 於圖表上描繪代表目前位置的點。 +「速率計」圖表類型中為指針。 Set the color of the inside of the now dot (or needle). - + 設定現在地點(或指針)內部填充的色彩。 Now text - + 現在地文字 Draw a large white text showing the current value. The legend unit (if present) will be appended at the end. - + 描繪大型白色文字以顯示目前數值。 +若有圖例單位,則將附加於文字結尾。 Rotate the entire graph. Speedometer also rotates internal text. - + 旋轉整幅圖表。「速率計」圖表類型中亦將旋轉內部文字。 Set the thickness of the graph line. Does not affect speedometer. - + 設定圖表線條粗細。「速率計」圖表類型不受影響。 Draw legend - + 描繪圖例 Draw 5 horizontal white lines with individual values for graph readability. 2D map also draws vertical (longitude) lines. For speedometer this draws text for divisions. - + 描繪各有標示數值的 5 條水平白線以增加圖表易讀性。 +在 2D 地圖中,會一併描繪垂直(經度)線。 +速率計則會為刻度描繪文字。 Unit - 單元 + 單位 This will be used in legend text if active and in absolute value math. - + 用於圖例文字與絕對值運算。 Defaults are km/h (speed) and meters (altitude). Available options: km/h, mi/h, nm/h (kn), m/s, ft/s. - + 預設值為 km/h(速度)及 m(高度)。 +可用選項:km/h、mi/h、nm/h (kn)、m/s、ft/s。 Sets the height to the correct map aspect ratio or 1:1. - + 將高度設定為正確的地圖外觀比例或 1:1。 <b>Background options</b> - + <b>背景選項</b> Image path - + 影像路徑 Choose an image to overlay behind the graph. Tip: you can use an actual map image to make the GPS track more interesting. - + 選擇欲覆疊於圖表後方的影像。提示:使用實際地圖影像能讓 GPS 軌跡更有吸引力。 GPS file center is: - + GPS 檔案中心為: Get the center coordinate of GPS map. This does not change with trim or crop. TIP:OpenStreetMap website can save the current standard map centered on searched location (but only at screen resolution). Google Earth for desktop can center on a coordinate and save a 4K image of it. Disable the Terrain layer for best results. - + 取得 GPS 地圖的中心座標,不依修剪或裁剪而變動。 +提示:OpenStreetMap 網站能儲存以目前搜尋地點為中心點的標準地圖(但受限於螢幕解析度)。 +桌面版 Google Earth 能以特定座標為中心儲存 4K 影像。停用「地形」圖層以取得最佳結果。 Browse for an image file to be assigned as graph background. - + 瀏覽欲指定為圖表背景的影像檔案。 Increase or decrease the size of the background image. Values smaller than 1 will zoom into image. - + 放大或縮小背景影像的尺寸。 +小於 1 的數值將會放大影像。 Processing start - 正在開始處理 + 起計點 Distances are calculated since the start of the gps file, use this field to reset them (GPS time). - 開啟gps檔案距離即被計算,用這個區域重新設置他們(GPS時間) + 預設為從 GPS 檔案開頭開始計算距離,使用此欄位以重設起計點(GPS 時間)。 Insert date and time formatted exactly as: YYYY-MM-DD HH:MM:SS (GPS time). - 加入的日期和時間格式須確實符合:YYYY-MM-DD HH:MM:SS (GPS時間) + 輸入完全符合「YYYY-MM-DD HH:MM:SS」(GPS 時間)格式的日期與時間。 Set start of GPS processing to current video time. - 設定GPS處理目前的影片時間 + 將 GPS 資料處理起計點設為目前視訊時間。 @@ -18004,206 +18383,207 @@ Values smaller than 1 will zoom into image. <b>文字選項</b> - + Insert GPS field - 插入GPS區域 + 插入 GPS 欄位 - + Extra arguments can be added inside keywords: Distance units: m [km|ft|mi]. Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s]. Time default: %Y-%m-%d %H:%M:%S, extra offset can be added as +/-seconds (+3600). Extra keyword: RAW (prints only values from file). - 額外的參數可以加進關鍵字: -距離單位:公尺[公里|英尺|英里] -速度單位:公里/小時[英里/小時|公尺/秒|英尺/秒] -時間預設:%年-%月-%日 %時%分%秒(%Y-%m-%d %H:%M:%S),其他偏移量可以增加+/-秒(+3600) -額外關鍵字:RAW(只會印出檔案的數值) + 可於關鍵字內額外添加格式引數: +距離單位:m[km、ft、mi]。 +速度單位:km/h[mi/h、m/s、ft/s]。 +時間預設:%Y-%m-%d %H:%M:%S,可以 +/- 秒數添加額外的時差(+3600)。 +額外關鍵字:RAW(只顯示檔案數值) - + GPS latitude GPS 緯度 - + GPS longitude GPS 經度 - + Elevation (m) 海拔(公尺) - + Speed (km/h) - 速度 (公里/小時) + 速度(km/h) - + Distance (m) - 距離 (公尺) + 距離(公尺) - + GPS date-time - GPS 日期-時間 + GPS 日期與時間 - + Video file date-time - 影片檔日期-時間 + 視訊檔案日期與時間 - + Heart-rate (bpm) - 心律(bpm) + 心率(bpm) - + Bearing (degrees) - 方位角(角度) + 方位(度) - + Bearing (compass) - 方位角(羅盤) + 方位(羅盤) - + Elevation gain (m) - 抬升增益(公尺) + 海拔增益(公尺) - + Elevation loss (m) - 抬升損失(公尺) + 海拔損失(公尺) - + Distance uphill (m) 上坡距離(公尺) - + Distance downhill (m) 下坡距離(公尺) - + Distance flat (m) - 平坦距離(公尺) + 平地距離(公尺) - + Cadence - + 步調 - + Temperature (C) - + 氣溫(攝氏) - + Grade (%) - + 坡度(%) - + Grade (degrees) - + 坡度(度) - + Vertical speed (m/s) - + 垂直速度(m/s) - + 3D Speed (km/h) - + 3D 速度(km/h) - + Power (W) - + 功率(瓦) - + <b>Advanced options</b> - + <b>進階選項</b> Video speed - 影片速度 + 視訊速度 If the current video is sped up (timelapse) or slowed down use this field to set the speed. - 如果目前的影片已經被加速或緩速,使用這個區域設定速度 + 若視訊經過加速(縮時)或減速,請以此欄位設定正確速度。 Fractional times are also allowed (0.25 = 4x slow motion, 5 = 5x timelapse). - 允許小數時間(0.25=4秒更新一次,5=1秒更新5次) + 亦可輸入分數倍率(0.25:4× 慢動作,5:5× 縮時) - + Update speed 更新速度 - + Set how many text updates to show per second. Set to 0 to only print real points (no interpolation). - 設定每秒的文字更新速度(0就只會有真實的點,不會有插值) + 設定文字每秒顯示的更新次數。 +若只要顯示實際資料點(不進行內插補點),請設為 0。 - + Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second). - 允許小數時間(0.25=4秒更新一次,5=1秒更新5次) + 亦可輸入分數倍率(0.25:每 4 秒更新一次,5:每秒更新 5 次) - + per second - 每秒 + 次/秒 - + Video start time: - 影片開始時間: + 視訊開始時間: - + Detected date-time for the video file. - 偵測到影片檔的日期時間 + 偵測到視訊檔案的日期與時間。 - + GPS start time: - GPS開始時間: + GPS 開始時間: - + Detected date-time for the GPS file. - 偵測到GPS檔案的日期-時間 + 偵測到 GPS 檔案的日期與時間。 - + This time will be used for synchronization. - 這個時間會用於同步化 + 此時間將用於同步。 @@ -18211,82 +18591,82 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Tip: Mask other video filters by adding filters after this one followed by <b>Mask: Apply</b> - 提醒:在<b>遮罩:套用</b>後面的其他的影片濾鏡會被遮掩 + 提示:將其他視訊濾鏡置於<b>「遮罩:套用」</b>後方以對其套用遮罩。 50 Hz - 50赫茲(Hz) + 50 Hz 100 Hz - 100赫茲(Hz) + 100 Hz 156 Hz - 156赫茲(Hz) + 156 Hz 220 Hz - 220赫茲(Hz) + 220 Hz 311 Hz - 311赫茲(Hz) + 311 Hz 440 Hz - 440赫茲(Hz) + 440 Hz 622 Hz - 622赫茲(Hz) + 622 Hz 880 Hz - 880赫茲(Hz) + 880 Hz 1250 Hz - 1250赫茲(Hz) + 1250 Hz 1750 Hz - 1750赫茲(Hz) + 1750 Hz 2500 Hz - 2500赫茲(Hz) + 2500 Hz 3500 Hz - 3500赫茲(Hz) + 3500 Hz 5000 Hz - 5000赫茲(Hz) + 5000 Hz 10000 Hz - 10000赫茲(Hz) + 10000 Hz 20000 Hz - 20000赫茲(Hz) + 20000 Hz @@ -18316,7 +18696,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Side (L-R) - 旁邊(左-右) + 側邊(左−右) @@ -18351,17 +18731,17 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). New Animation File - 新動畫檔案 + 新增動畫檔案 Open Animation File - 打開動畫檔案 + 開啟動畫檔案 Click <b>New...</b> or <b>Open...</b> to use this filter - 點擊<b>新...</b>或是<b>開啟...</b>以使用這個濾鏡 + 按一下<b>「新增…」</b>或<b>「開啟…」</b>以使用此濾鏡 @@ -18381,97 +18761,189 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Region To Track - + 追蹤區域 Set the region of interest to track. - + 設定追蹤的目標區域。 Algorithm - + 演算法 Chooses the way (rules) the tracking is calculated. - + 選取追蹤計算的方式(規則)。 Show preview - + 顯示預覽 Discontinuity threshold - + 不連續閾值 The threshold to apply a seam to splices - + 套用斷縫至剪輯片段的閾值。 Seam applied - + 套用斷縫 Status indicator showing when a splice has been seamed. - + 剪輯片段斷縫時的狀態指示器。 Fade to White - + 淡出至白色 Fade color - + 淡化色彩 Azimuth - + 方位 Elevation - + 仰角 Intensity - + 濃度 - + Subtitle Track - + 字幕軌道 Horizontal 4:3 - + 水平 4:3 Horizontal 16:9 - + 水平 16:9 Square - + 正方形 Vertical 9:16 - + 垂直 9:16 + + + + Sepia + 棕褐 + + + + Thermal + 熱力 + + + + Color #%1 + 色彩 #%1 + + + + Color: %1 +Click to select, drag to change position + 色彩:%1 +按一下以選取,拖曳以變更位置 + + + + Stop + 停止 + + + + Overlap + 重疊 + + + + + Hue Shift + 色調偏移 + + + + + + Reds + + + + + + + Yellows + + + + + + + Greens + + + + + + + Cyans + + + + + + + Blues + + + + + + + Magentas + 洋紅 + + + + + Saturation Scale + 調整飽和度 + + + + + Lightness Scale + 調整明度 @@ -18489,7 +18961,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Blur alpha - + 模糊 Alpha @@ -18512,7 +18984,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Blur alpha - + 模糊 Alpha @@ -18913,7 +19385,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Segment - 片段 + 區段 @@ -18963,12 +19435,12 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Segments - 片段 + 區段 Segment Gap - 空片段 + 區段間距 @@ -19006,7 +19478,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Hold Shift while dragging any corner to drag all corners - + 在拖曳任一角時按住 Shift 鍵,以同時拖曳所有角落 @@ -19146,7 +19618,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation). Click in rectangle + hold Shift to drag - 按住矩形後長壓 Shift 即可拖曳 + 在矩形內按一下並按住 Shift 鍵以拖曳