diff --git a/.gitignore b/.gitignore
index 21b099437e..333be15fed 100644
--- a/.gitignore
+++ b/.gitignore
@@ -43,4 +43,3 @@ translations/.lupdate/shotcut_project.cmake
.DS_Store
scripts/build-shotcut.conf
*~
-/translations/
diff --git a/translations/shotcut_ar.ts b/translations/shotcut_ar.ts
index 9355fd7bb5..488219923e 100644
--- a/translations/shotcut_ar.ts
+++ b/translations/shotcut_ar.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Jobإيقاف هذا العمل
-
+ Resume This Jobاستئناف هذا العمل
@@ -711,6 +711,11 @@
Properties Menu
+
+
+ Show In Folder
+ اظهار في مجلد
+ Extract Subtitles...
@@ -747,6 +752,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -762,11 +772,6 @@
Convert...
-
-
- Show in Folder
- اظهار في مجلد
- Copy Full File Path
@@ -814,13 +819,13 @@
-
+ Reverse...عكس...
-
+ Extract Sub-clip...استخراج مقطع فرعي...
@@ -864,124 +869,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
اختر تنسيقا قابلا للتحرير ادناه ثم انقر فوق موافق لاختيار اسم الملف. بعد اختيار اسم الملف ، يتم انشاء مهمة. عندما يتم ذلك ، انقر مرتين على المهمة لفتحه.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;كل الملفات (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*. mov) ؛ كل الملفات (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;كل الملفات (*)
-
+ Convert %1تحويل %1
-
+ Reversedمعكوس
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1عكس %1
-
+ Choose the Other Video
-
+ Measure %1القياس %1
-
+ Sub-clipالمقطع الفرعي
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;كل الملفات (*)
-
+ Extract sub-clip %1استخراج المقطع الفرعي %1
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Bitrate %1
@@ -1361,6 +1366,29 @@ leave blank to use the clipboard:
العدد: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1955,12 +1983,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export Fileملف التصدير
@@ -1986,225 +2011,167 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Streamدفق
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop Captureايقاف التقاط
- Automatic from extensionتلقائي من الامتداد
-
- Default for formatالافتراضي للتنسيق
-
-
+ Timelineالخط الزمني
-
-
- Playlist
- قائمة التشغيل
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- كل عنصر قائمه تشغيل
-
-
-
-
-
-
+
+ Sourceمصدر
-
-
-
-
+
+ Marker
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.يجب ادخال قيم رقميه باستخدام ' %1 ' كنقطه عشريه.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Customمخصص
-
-
+ Stockالاسهم
-
-
+ Defaultافتراضي
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.لا يمكنك الكتابة الى ملف في مشروعك. حاول مره اخرى باستخدام مجلد او اسم ملف مختلف.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut العثور على الفلاتر التي تتطلب وظائف التحليل التي لم يتم تشغيلها.
هل تريد تشغيل وظائف التحليل الان ؟
-
-
-
-
+
+ Capture Fileملف التقاط
-
-
+ Export Files
-
-
- Export Each Playlist Item
-
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;كل الملفات (*)
-
-
+ Determined by Export (*)يتحدد حسب التصدير (*)
-
-
-
-
+
+ Stop Streamايقاف الدفق
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:ادخل نظام بروتوكول الشبكة والعنوان والمنفذ والمعلمات باسم رابط:
-
-
+ Add Export Presetاضافة الجاهز للتصدير
-
-
+ Delete Presetحذف الجاهز
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?هل تريد بالتاكيد حذف %1 ؟
-
-
+ Noneلاشئ
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ Detect
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...يتم الان الكشف عن تشفير الاجهزه...
-
-
+ Nothing foundلم يعثر على شيء
-
-
+ Found %1وجد %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2212,48 +2179,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware Encodingتكوين ترميز الاجهزه
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
- تصدير إطارات/ثانية
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- يحتوي محرك الاقراص الذي اخترته فقط علي %1 MiB من المساحة الحرة. هل مازلت تريد المتابعة ؟
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- لا تظهر هذا بعد الان.
+
+ Export canceled
+
-
- Export canceled.
- تم الغاء التصدير.
+
+ Export Frames/sec
+ تصدير إطارات/ثانية
@@ -2271,46 +2234,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In Folderاظهار في مجلد
-
+ Measure Video Quality...قياس جوده الفيديو...
-
+ Set Equirectangular...
-
+ Video Quality Reportتقرير جوده الفيديو
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)الوثائق النصية (* .txt) ؛ كافة الملفات (*)
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.فشلت مهمة التصدير ؛ محاولة مره اخرى دون المعالجة المتوازية.
@@ -2318,17 +2287,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ Openفتح
-
+ Check %1التحقق %1
-
+ FFmpeg Logسجل FFmpeg
@@ -2379,6 +2348,348 @@ Do you still want to continue?
بيانات التعريف - تاريخ كويك تايم
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ بحث
+
+
+
+ Tiles
+ تجانب
+
+
+
+ View as tiles
+ عرض كتجانب
+
+
+
+ Icons
+ ايقونة
+
+
+
+ View as icons
+ عرض باسم ايقونات
+
+
+
+ Details
+ التفاصيل
+
+
+
+ View as details
+ عرض كتفاصيل
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ فتح المقطع في مشغل المصدر
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ ازالة...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ تحديث المصغرات
+
+
+
+ Select All
+ حدد الكل
+
+
+
+ Select None
+ لاتحدد شيئ
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ فلم
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ الصوت
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ اخرى
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ الاسم
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ فلم
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ الصوت
+
+
+
+ Other
+ اخرى
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2387,7 +2698,7 @@ Do you still want to continue?
-
+ Only one %1 filter is allowed.يسمح بتصفيه واحد %1 فقط.
@@ -2536,107 +2847,18 @@ Do you still want to continue?
Paste Filters
-
-
- Paste the filters from the clipboard
-
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
-
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- من
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- الاحداثيات الراسية من الحافة العلوية عند استخدام منطقة الالتقاط الثابتة.
-
-
-
- Screen
- الشاشه
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- ادخال الصوت
-
-
-
- Width of the capture region
- عرض منطقة الالتقاط
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- اسحب مؤشرة الفار
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- اختر طريقه ادخال صوت لاستخدامها اثناء التقاط.
-
-
-
- None
- لاشئ
-
-
-
-
- pixels
- نقاط الشاشة
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- اظهار منطقه الالتقاط
-
-
-
- Resolution
- الدقة
-
-
-
- Height of the capture region
- ارتفاع منطقة الالتقاط
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- الاحداثيات الافقية من الحافة اليسرى عند استخدام منطقة التقاط ثابتة.
-
-
-
- x
- x
+
+
+ Paste the filters from the clipboard
+
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- تطبيق
+
+ Convert Frames/sec
+
@@ -2826,9 +3048,14 @@ Click to change
- Show in Folder
+ Show In Folderاظهار في مجلد
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2886,7 +3113,7 @@ Click to change
اعاده تحميل تسلسل الصور...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2926,24 +3153,6 @@ Click to change
النمو العفوي
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- من
-
-
-
- JACK Audio
- JACK صوت
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- تحتاج الى توصيل منافذ ادخال JACK يدويا.
-
-JobQueue
@@ -2962,17 +3171,17 @@ Click to change
متوقف
-
+ Elapsed Hours:Minutes:Secondsالساعات المنقضية: دقائق: ثواني
-
+ stoppedمتوقف
-
+ failedلم تتم العملية بنجاح
@@ -3938,7 +4147,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ Toolbarشريط الادوات
@@ -4032,8 +4241,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full Screenادخل ملء الشاشة
@@ -4044,17 +4252,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ Propertiesالخصائص
-
-
+ Recentالاخير
@@ -4066,8 +4271,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Historyالتاريخ
@@ -4188,8 +4392,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Timelineالخط الزمني
@@ -4284,8 +4487,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export Chapters
@@ -4321,7 +4523,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ Backup
@@ -4593,6 +4795,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4671,209 +4883,159 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- خطا: يتطلب هذا البرنامج مكتبه جاك 1. الرجاء تثبيته باستخدام مدير حزمك . قد يكون اسمه libjack0 ، جاك-الصوت-اتصال-عده ، جاك ، او ما شابه ذلك.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.او ما شابه ذلك. libsdl2-2.0-0 ، SDL2 ،يرجى تثبيته باستخدام مدير الحزمة الخاصة بك. قد يكون اسمه SDL 2. خطا: يتطلب هذا البرنامج مكتبة.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)شاشة %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ Offقفل
-
-
+ Internalداخلي
-
-
+ Externalخارجي
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ Colorلون
-
-
+ Textنص
-
-
+ Animation
-
-
+ Noiseضوضاء
-
-
+ Isingانا اغني
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ Plasmaالبلازما
-
-
+ Color Barsاشرطه الوان
-
-
+ Audio Toneنغمة الصوت
-
-
+ Countعد
-
-
+ Blip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioنبض الصوت
-
-
- JACK Audio
- JACK صوت
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA الصوت
-
-
+ Audio/Video Deviceجهاز الصوت/الفيديو
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open فشل في الفتح
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?يستخدم الملف الذي فتحته تاثيرات وحده المعالجة المركزية غير المتوافقة مع تاثيرات وحده معالجه الرسومات ، ولكن يتم تمكين تاثيرات وحده معالجه الرسومات. هل تريد تعطيل تاثيرات وحده معالجه الرسومات واعاده التشغيل ؟
-
-
+ Repairedتم الاصلاح
-
-
+ Save Repaired XML
-
-
+ Repairing the project failed.فشل اصلاح المشروع.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4882,34 +5044,29 @@ with "- Repaired" in the file name and open it.شوكت لاحظت بعض المشاكل في المشروع الخاص بك. هل تريد شوكت في محاولة لاصلاحه ؟ اذا اخترت نعم ، سوف Shotcut انشاء نسخه من المشروع الخاص بك مع "-اصلاح " في اسم الملف وفتحه.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?الملفات المحفوظة تلقائيا موجودة. هل تريد استعادتها الان ؟
-
-
+ You cannot add a project to itself!لا يمكنك اضافه مشروع لنفسه!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.هناك خطا في الحفظ. حاول مرة اخرى.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4917,164 +5074,143 @@ Or save and restart Shotcut.
-
-
+ Opening %1الفتح %1
-
-
-
-
+
+ Open Fileافتح الملف
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clip
-
-
+ Find
-
-
+ Reloadاعادة التحميل
-
-
+ Untitledبدون عنوان
-
-
+ About %1
-
-
+ Non-Broadcastغير البث
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD شاشه عريضة NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD Widescreen PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsمربع 1080p 30 اطارا في الثانية
-
-
+ Square 1080p 60 fpsمربع 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsعمودي عالي الوضوح 30 اطارا في الثانية
-
-
+ Vertical HD 60 fpsعمودي عالي الوضوح 60 اطارا في الثانية
-
-
+ Customمخصص
-
-
-
-
+
+ Saved %1محفوظ %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLحفظ XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5082,311 +5218,254 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?تم تعديل المشروع. هل تريد حفظ التغييرات ؟
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- هناك وظائف غير مكتملة. هل ما زلت تريد الخروج؟
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- التصدير قيد التقدم. هل تريد ان لا تزال ترغب في الخروج ؟
-
-
-
-
+ Exit Full Screenخروج من الشاشة الكاملة
-
-
+ Turn Proxy On
-
-
+ Turn Proxy Off
-
-
+ Converting
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
-
-
+ Proxy Folder
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?
-
-
+ Moving Files
-
-
+ GPU effects are not supportedتاثيرات وحدة معالجة الرسومات غير مدعومة
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeطريقه العرض
-
-
+ Thumbnailsمصغرات
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultافتراضي
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.انقر هنا للتحقق من وجود نسخه جديده من البرنامج.
-
-
+ Open Files
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?يجب اعادة تشغيل اختصار للتبديل الى اللغة الجديدة. هل تريد اعادة التشغيل الان؟
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.فشل الاتصال ب JACK. الرجاء التحقق من تثبيت جاك وتشغيله.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?يجب اعادة تشغيل Shotcut لتعطيل تاثيرات وحدة معالجة الرسومات. تعطيل تاثيرات وحدة معالجة الرسومات واعادة التشغيل؟
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogلا تظهر هذا بعد الان.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?هل تريد التحقق تلقائيا من وجود تحديثات في المستقبل ؟
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogلا تظهر هذا بعد الان.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;كل الملفات (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?يجب اعاده تشغيل Shotcut لتغيير طريقه العرض. هل تريد اعاده التشغيل الان ؟
-
-
+ Application Logسجل التطبيق
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.اصدار Shotcut %1 متاح! اضغط هنا للحصول عليه.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.انت تقوم بتشغيل احدث اصدار من Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.فشل في قراءه الاصدار. json عند التحقق. انقر هنا للانتقال الى موقع ويب.
-
-
+ Export EDLEDL تصدير
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;كل الملفات (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.حدث خطا جافا سكريبت اثناء التصدير.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsedl. js - فشل فتح التصدير
-
-
+ Export frame from proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5395,87 +5474,53 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export Frameتصدير الاطار
-
-
+ Unable to export frame.غير قادر علي تصدير الاطار.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?يجب اعاده تشغيل Shotcut لتغيير دليل البيانات. هل تريد المتابعة ؟
-
-
+ Data Directoryدليل البيانات
-
-
+ Add Custom Layoutاضافه تخطيط مخصص
-
-
+ Nameالاسم
-
-
+ Remove Video Modeازاله وضع الفيديو
-
-
+ Remove Layoutازالة تخطيط
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?الرسومات الاثار وحده الاستعاضة هي التجريبية ، غير مستقره وغير معتمد! لا تقوم الوسائل غير المعتمدة بالابلاغ عن الاخطاء حولها. هل تريد تعطيل الرسومات الاثار وحده الاستعاضة واعاده تشغيل البرنامج ؟
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- تاثيرات وحده معالجه الرسومات تجريبية وقد تتسبب في عدم الاستقرار في بعض الانظمه. بعض تاثيرات وحده المعالجة المركزية غير متوافقة مع تاثيرات وحده معالجه الرسومات سيتم تعطيل. لا يمكن تحويل مشروع تم انشاؤه باستخدام تاثيرات وحده معالجه الرسومات الى مشروع وحده المعالجة المركزية فقط فيما بعد. هل تريد تمكين تاثيرات وحده معالجه الرسومات واعاده تشغيل Shotcut ؟
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- الفاصلة العشرية لملف XML
-تريد فتحه غير متوافق.
-
-هل تريد الاستمرار في فتح هذا الملف ؟
- MarkersDock
@@ -5485,22 +5530,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+ Add a marker at the current time
-
+ Remove the selected marker
-
+ Deselect the marker
-
+ Markers Menu
@@ -5511,47 +5556,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Columnsالاعمده
-
+ Colorلون
-
+ Nameالاسم
-
+ Startبدء
-
+ End
-
+ Durationالمدة
-
+ Markers Controls
-
+ searchبحث
-
+ Clear searchمسح سجل البحث
@@ -5608,12 +5652,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In Folderاظهار في مجلد
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5631,6 +5681,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
لا يمكنك سحب مصدر غير قابل للبحث
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ الدقة
+
+
+
+ Aspect ratio
+ نسبه العرض الى الارتفاع
+
+
+
+ Frame rate
+ معدل الاطار
+
+
+
+ Scan mode
+ وضع المسح
+
+
+
+ Colorspace
+ لون المساحة
+
+
+
+ Duration
+ المدة
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 اطارات في الثانية
+
+
+
+ Progressive
+ تدريجي
+
+
+
+ Interlaced
+ متداخل
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5803,7 +5912,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -5981,132 +6090,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ Networkالشبكه
-
+ Deviceالجهاز
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4Linuxفيديو 4 لينكس
-
-
+
+ PulseAudioنبض الصوت
-
-
- JACK Audio
- JACK صوت
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA الصوت
-
-
-
- Screen
- الشاشه
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video Deviceجهاز الصوت/الفيديو
-
+ Generatorمولد
-
-
+
+ Colorلون
-
+ Textنص
-
-
+
+ Animation
-
-
+
+ Noiseضوضاء
-
-
+
+ Isingانا اغني
-
-
+
+ Lissajousتجانس
-
-
+
+ Plasmaالبلازما
-
-
+
+ Color Barsاشرطه الوان
-
-
+
+ Audio Toneنغمه الصوت
-
-
+
+ Countعدد
-
-
+
+ Blip Flash
@@ -6205,118 +6301,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ Sourceمصدر
-
+ Projectمشروع
-
+ Adjust the audio volumeضبط حجم صوت
-
+ Silence the audioصمت الصوت
-
+ Current positionالموقع الحالي
-
+ Total Durationالمدة الاجمالية
-
+ In Pointفي النقطة
-
+ Selected Durationالمدة المحددة
-
+ Zoom Fitملائمة التكبير
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%تكبير/تصغير 10%
-
+ Zoom 25%تكبير/تصغير 25%
-
+ Zoom 50%تكبير/تصغير 50%
-
+ Zoom 100%تكبير/تصغير 100%
-
+ Zoom 200%تكبير/تصغير 200%
-
+ Toggle zoomتبديل التكبير
-
+ 2x2 Grid2x2 شبكة
-
+ 3x3 Grid3x3 شبكة
-
+ 4x4 Grid4x4شبكة
-
+ 16x16 Grid16x16 شبكه
-
+ 10 Pixel Grid10 نقاط الشبكة
@@ -6416,163 +6512,163 @@ Try again with a different folder.
-
+ Next Frame
-
+ Previous Frame
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ Playerمشغل
-
+ Focus Player
-
+ Not Seekableلا يريد السعي
-
+ 20 Pixel Grid20 نقاط شبكة
-
+ Zoom 300%تكبير/تصغير 300%
-
+ Zoom 400%تكبير/تصغير 400%
-
+ Zoom 500%تكبير/تصغير 500%
-
+ Zoom 750%تكبير/تصغير 750%
-
+ Zoom 1000%تكبير/تصغير 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% المناطق الامنه
-
+ EBU R95 Safe Areasالمناطق الامنة EBU R95
-
+ Snappingالانطباق
-
+ Toggle grid display on the playerتبديل عرض الشبكة على لاعب
-
+ Switch Source/Project
-
+ Pauseمهلة
@@ -6597,38 +6693,38 @@ Try again with a different folder.
تقديم سريع
-
+ Volumeحجم الصوت
-
+ Show the volume controlاظهار التحكم في مستوي الصوت
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p
-
+ Proxy is ON at %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1p
-
+ Unmuteالغاء كتم
-
-
+
+ Muteكتم الصوت
@@ -6637,7 +6733,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ Playlistقائمة التشغيل
@@ -6654,303 +6750,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Double-click</span> a playlist item to open it in the player.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">You can freely preview clips without necessarily adding them to the playlist or closing it.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">To trim or adjust a playlist item <span style=" font-weight:600;">Double-click</span> to open it, make the changes, and click the <span style=" font-weight:600;">Update</span> icon.</p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>انقر نقرا مزدوجا فوق عنصر قائمة تشغيل لفتحه في المشغل.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistاضافه المصدر الى قائمه التشغيل
-
+ Remove cutازاله القطع
-
+ Updateتحديث
-
+ View as tilesعرض كتجانب
-
+ View as iconsعرض باسم ايقونات
-
+ View as detailsعرض كتفاصيل
-
+ Removeازالة
-
+ Set Creation Time...تعيين وقت الانشاء...
-
-
+
+ Insertادراج
-
+ Playlist Menu
-
+ Appendالحاق
-
+ Open the clip in the Source playerفتح المقطع في مشغل المصدر
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerانتقل إلى بداية هذا المقطع في مشغل المشروع
-
+ Remove Allازاله الكل
-
+ Remove all items from the playlistازاله كافة العناصر من قائمه التشغيل
-
+ Hiddenالمخفيه
-
+ In and Out - Left/Rightداخل وخارج-يسار/يمين
-
+ In and Out - Top/Bottomداخل وخارج--اعلى/اسفل
-
+ In Only - Smallفي فقط-صغير
-
+ In Only - Largeفي فقط-كبير
-
+ Add Selected to Timelineأضافه المحدد إلى المخطط الزمني
-
+ Add Selected to Slideshow
-
+ Play After Openاللعب بعد الفتح
-
+ Select Allحدد الكل
-
+ Select Noneلاتحدد شيئ
-
+ Update Thumbnailsتحديث المصغرات
-
+ Sort By Nameفرز حسب الاسم
-
+ Sort By Dateفرز حسب التاريخ
-
+ Detailsالتفاصيل
-
+ Select
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ Columnsالاعمده
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ بحث
+
+
+ Add files to playlist
-
+ Tilesتجانب
-
+ Iconsايقونة
-
+ Openفتح
-
+ GoTo
-
+ Copyنسخ
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerفتح نسخه من المقطع في مشغل المصدر
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
+ Select Clip 2
-
+ Select Clip 3
-
- Select Clip 4
+
+ Select Clip 4
+
+
+
+
+ Select Clip 5
+
+
+
+
+ Select Clip 6
+
+
+
+
+ Select Clip 7
+
+
+
+
+ Select Clip 8
+
+
+
+
+ Select Clip 9
+
+
+
+
+ Thumbnails
+ مصغرات
+
+
+
+ Clip
+ مقطع
+
+
+
+ In
+ داخل
+
+
+
+ Duration
+ المدة
+
+
+
+ Start
+ بدء
+
+
+
+ Date
+ تاريخ
+
+
+
+ Type
+ نوع
+
+
+
+ Video
+ فلم
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ الصوت
+
+
+
+ Show or hide audio files
-
- Select Clip 5
+
+ Image
-
- Select Clip 6
+
+ Show or hide image files
-
- Select Clip 7
-
+
+ Other
+ اخرى
-
- Select Clip 8
+
+ Show or hide other kinds of files
-
- Select Clip 9
+
+
+ New Bin
-
- Thumbnails
- مصغرات
-
-
-
- Clip
- مقطع
+
+
+ Name
+ الاسم
-
- In
- داخل
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- المدة
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- بدء
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- تاريخ
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
@@ -6962,18 +7159,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Sortفرز
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!لا يمكنك ادراج قائمه تشغيل في قائمه تشغيل!
-
+ Remove %n playlist items
@@ -6985,34 +7182,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Add Files
-
-
+
+ Appending
+
+
+
+
+ Failed to open فشل في فتح
-
+ Dropped Files
-
+ Generating
-
+ Open Fileافتح الملف
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7020,7 +7222,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"
@@ -7034,40 +7236,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
+ Video
+ فلم
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ الصوت
+
+
+
+ Other
+ اخرى
+
+
+ ##
-
+ Thumbnailsمصغرات
-
+ Clipمقطع
-
+ Inداخل
-
+ Durationالمدة
-
+ Startبدء
-
+ Dateتاريخ
+
+
+ Type
+ نوع
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ الكل
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7151,55 +7401,82 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1الحاق عنصر قائمه التشغيل %1
-
+ Insert playist item %1ادراج عنصر قائمه التشغيل %1
-
+ Update playlist item %1تحديث عنصر قائمه التشغيل %1
-
+ Remove playlist item %1ازاله عنصر قائمه التشغيل %1
-
+ Clear playlistمسح قائمه التشغيل
-
+ Move item from %1 to %2نقل العنصر من %1 الى %2
-
+ Sort playlist by %1فرز قائمه التشغيل بنسبه %1
-
+ Trim playlist item %1 inتشذيب عنصر قائمه التشغيل %1 في
-
+ Trim playlist item %1 outتشذيب عنصر قائمة التشغيل٪ 1 للخارج
-
+ Replace playlist item %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7446,8 +7723,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!لا يمكنك اضافه مشروع لنفسه!
@@ -7459,8 +7735,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7550,28 +7826,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
شفاف
-
+ Drop Files
-
-
+ Failed to open فشل في فتح
-
+ Not adding non-seekable file:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate Slideshow
-
+ Make proxy for %1
@@ -7767,20 +8047,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8166,7 +8446,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8715,12 +8995,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...
@@ -8802,314 +9082,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ Columnsالاعمده
-
+ Startبدء
-
+ End
-
+ Durationالمدة
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9386,12 +9671,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1المدة: %1
-
+ Date: %1
@@ -9412,526 +9697,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ Timelineالخط الزمني
-
+ This track is lockedهذا المسار مقفل
-
+ You cannot add a non-seekable source.لا يمكنك اضافه مصدر غير قابل للبحث.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track Operations
-
+ Track Height
-
+ Selection
-
+ Edit
-
+ View
-
+ Marker
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline Menu
-
+ Add Audio Trackاضافه مسار صوتي
-
+ Add Video Trackاضافه مسار فلم
-
+ Insert Trackادراج المسار
-
+ Remove Trackازالة المسار
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks Shorterجعل المسارات اقصر
-
+ Make Tracks Tallerجعل المسارات اطول
-
+ Reset Track Heightاعادة تعيين ارتفاع المسار
-
+ Select Allحدد الكل
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select Noneلاتحدد شيئ
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&t&قص
-
+ &Copy&نسخ
-
+ &Paste&لصق
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ Appendالحاق
-
+ Ripple Delete
-
+ Liftرفع
-
+ Overwriteالكتابة فوق
-
+ Split At Playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ Replaceاستبدال
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ Rippleتموج
-
+ Ripple All Tracksتموج جميع المسارات
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio Waveformsاظهار الاشكال الموجية الصوتية
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video Thumbnailsاظهار صور مصغره للفيديو
-
+ No
-
+ Page
-
+ Smoothتجانس
-
+ Center the Playheadتوسيط راس اللعب
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ Propertiesالخصائص
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach Audioفصل الصوت
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update Thumbnailsتحديث المصغرات
-
+ Rebuild Audio Waveformاعادة صياغة الصوت الموجي
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timelineأزاله %1 من المخطط الزمني
-
+ Lift %1 from timelineرفع %1 من المخطط الزمني
-
+ There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ فشل في فتح
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.لا يمكنك تقسيم الانتقال.
-
+ Replace %n timeline clips
@@ -9943,39 +10233,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10704,11 +10999,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10756,32 +11046,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ Openفتح
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerفتح الاصلي والمشفرة جنبا الى جنب في لاعب Shotcut
-
+ View Reportعرض التقرير
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In Folderاظهار في مجلد
-
+ Measure %1القياس %1
-
+ Video Quality Measurementقياس جوده الفيديو
@@ -10936,219 +11231,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- الفيديو الموجي
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- اختيار نقاط الشاشة من لاعب المصدر
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- قفل/فك القفلنقاطالشاشة المحددة
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- تكبير الفلم
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- من
-
-
-
- Resolution
- الدقة
-
-
-
- Display
- عرض
-
-
-
- Screen
- الشاشه
-
-
-
- Apply
- تطبيق
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- الاحداثيات الافقية من الحافة اليسرى عند استخدام منطقة التقاط ثابتة.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- الاحداثيات الراسية من الحافة العلوية عند استخدام منطقة الالتقاط الثابتة.
-
-
-
-
- pixels
- نقاط الشاشة
-
-
-
- Center Under Mouse
- مركز تحت الماوس
-
-
-
- Fixed
- ثابته
-
-
-
- Follow Mouse
- اتبع الماوس
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- اسم عرض X11 اسم المضيف النموذج: رقم العرض. عدد الشاشة لا يحتاج معظم المستخدمين الى تغيير هذا.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ الفيديو الموجي
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- اظهار منطقه الالتقاط
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- ادخال الصوت
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- اختر طريقه ادخال صوت لاستخدامها اثناء التقاط.
+
+ R
+ R
-
- None
- لاشئ
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- نبض الصوت
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- اسحب مؤشرة الفار
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ اختيار نقاط الشاشة من لاعب المصدر
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ قفل/فك القفلنقاطالشاشة المحددة
-
- Width of the capture region
- عرض منطقة الالتقاط
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- ارتفاع منطقة الالتقاط
+
+ Video Zoom
+ تكبير الفلم
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- موقع
+
+ SRT
+
@@ -11313,12 +11468,12 @@ Most users do not need to change this.
صفر او اكثر من الملفات او المجلدات لفتحها
-
+ Loading plugins...تحميل المكونات الاضافية ...
-
+ Expiring cache...
@@ -13330,6 +13485,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14090,10 +14403,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14428,13 +14744,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ Durationالمدة
@@ -14970,59 +15286,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.تصغير بطيء ، تحريك لاسفل لليسار
-
-
+
+ Textنص
-
+ Insert fieldادراج حقل
-
+ # (Hash sign)# (علامة التجزئة)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberالاطار #
-
+ File dateتاريخ الملف
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameاسم الملف
@@ -15053,6 +15369,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15751,6 +16068,8 @@ Click "Open" to load a file.
+
+ Type
@@ -16321,6 +16640,7 @@ Change top/side distortion bias
+ Colorلون
@@ -16645,10 +16965,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blend
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16671,7 +17037,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16728,68 +17094,68 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Formatتنسيق
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSدقائق معدودة
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16886,7 +17252,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ Directionالمدة
@@ -16927,37 +17293,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Upاعلى
-
+ Downاسفل
-
+ Start Delayبدء التاخير
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current positionتعيين بدء للبدء في الموضع الحالي
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current positionتعيين المدة لانهاء في الموضع الحالي
@@ -16965,7 +17331,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Offsetعوض
@@ -17927,12 +18293,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -17941,117 +18307,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitude
-
+ GPS longitude
-
+ Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)
-
+ Distance (m)
-
+ GPS date-time
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18074,53 +18440,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18368,7 +18734,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18392,6 +18758,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ لون#%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ قف
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_ca.ts b/translations/shotcut_ca.ts
index ed8a5ffa4e..d43956cd03 100644
--- a/translations/shotcut_ca.ts
+++ b/translations/shotcut_ca.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobPausa aquesta tasca
-
+ Resume This JobReprèn aquesta tasca
@@ -158,7 +158,7 @@
This item can not be aligned.
- Aquest ítem no es pot alinear.
+ Aquest element no es pot alinear.
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuMenú de propietats
+
+
+ Show In Folder
+ Mostra a la carpeta
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateVisualitza la taxa de bits
+
+
+ Show In Files
+ Mostra als fitxers
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Converteix...
-
-
- Show in Folder
- Mostra a la carpeta
- Copy Full File Path
@@ -786,7 +791,7 @@
Convert to Edit-friendly...
- Converteix per a l'edició amigable...
+ Converteix en apte per a l'edició...
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Inverteix...
-
+ Extract Sub-clip...Extreu sub-clip...
@@ -868,102 +873,102 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Seleccioneu un format apte per a l'edició i feu clic a D'acord per triar un nom de fitxer. Després de triar un nom de fitxer, es crearà una tasca. Quan aquesta finalitzi, feu doble clic per obrir-la.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Tots els fitxers (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Tots els fitxers (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Tots els fitxers (*)
-
+ Convert %1Converteix %1
-
+ ReversedInvertit
-
+ Reverse canceledInversió cancel·lada
-
+ Reverse %1Inverteix %1
-
+ Choose the Other VideoTrieu l'altre vídeo
-
+ Measure %1Mesura %1
-
+ Sub-clipSub-clip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)
- %1 (*.%2);Tots els fitxers (*)
+ %1 (*.%2);;Tots els fitxers (*)
-
+ Extract sub-clip %1Extreu el sub-clip %1
-
-
+
+ Track %1Pista %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Pista %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Exporta subtítols...
-
+ No subtitles foundNo s'ha trobat cap subtítol
-
+ Extract subtitles %1Extreu subtítols %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -971,22 +976,22 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de
-
+ Set Equirectangular ProjectionEstableix projecció equirectangular
-
+ Successfully wrote %1%1 escrit correctament
-
+ An error occurred saving the projection.S'ha produït un error en desar la projecció.
-
+ Bitrate %1Taxa de bits %1
@@ -1082,8 +1087,8 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de
second(s)
- segon(s)
- segon(s)
+ segon
+ segons
@@ -1173,7 +1178,7 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de
Pick a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
- Trieu un color de la pantalla. En fer clic amb el botó del ratolí i després movent el vostre ratolí podeu seleccionar una secció de pantalla des d'on obtenir un color mitjà.
+ Trieu un color de la pantalla. En fer clic amb el botó del ratolí i després movent el ratolí podeu seleccionar una secció de la pantalla per obtenir-ne un color mitjà.
@@ -1363,6 +1368,29 @@ deixeu-lo en blanc per utilitzar el porta-retalls:
Compte: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+ Natural
+
+
+
+ S-Curve
+ Corba S
+
+
+
+ Fast-Slow
+ Ràpid-Lent
+
+
+
+ Slow-Fast
+ Lent-Ràpid
+
+CustomProfileDialog
@@ -1584,7 +1612,7 @@ deixeu-lo en blanc per utilitzar el porta-retalls:
<html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>The defaults create a H.264/AAC MP4 file, which is suitable for most users and purposes. Choose a <span style=" font-weight:600;">Preset</span> at the left before deciding to use the <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode. The <span style=" font-weight:600;">Advanced</span> mode does not prevent creating an invalid combination of options!</p></body></html>
- <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Export Help</span></p><p>Els valors predeterminats creen un fitxer MP4 H.264/AAC, que és adequat per a la majoria d'usuaris i finalitats. Trieu un <span style=" font-weight:600;">valor preestablert</span> a l'esquerra abans d'utilitzar el mode <span style=" font-weight:600;">avançat</span>. El mode <span style=" font-weight:600;">avançat</span> no impedeix crear una combinació no vàlida d'opcions!</p></body></html>
+ <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Ajuda per a l'exportació</span></p><p>Els valors predeterminats creen un fitxer MP4 H.264/AAC, que és adequat per a la majoria d'usuaris i finalitats. Trieu un <span style=" font-weight:600;">valor preestablert</span> a l'esquerra abans d'utilitzar el mode <span style=" font-weight:600;">avançat</span>. El mode <span style=" font-weight:600;">avançat</span> no impedeix crear una combinació no vàlida d'opcions!</p></body></html>
@@ -1963,12 +1991,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileExporta el fitxer
@@ -1994,226 +2019,168 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamFlux
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureAtura la captura
- Automatic from extensionAutomàtic a partir de l'extensió
-
- Default for formatPer defecte per al format
-
-
+ TimelineLínia de temps
-
-
- Playlist
- Llista de reproducció
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Cada ítem de la llista de reproducció
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceOrigen
-
-
-
-
+
+ MarkerMarcador
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Heu d'introduir valors numèrics utilitzant '%1' com a punt decimal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomPersonalitzat
-
-
+ StockEstoc
-
-
+ DefaultPredeterminat
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.No podeu escriure a un fitxer que estigui al vostre projecte.
Torneu-ho a provar amb una carpeta o nom de fitxer diferent.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut ha trobat filtres que necessiten tasques d'anàlisi que no s'han executat.
Voleu executar les tasques d'anàlisi ara?
-
-
-
-
+
+ Capture FileCaptura a Fitxer
-
-
+ Export FilesExporta els fitxers
-
-
- Export Each Playlist Item
- Exporta cada ítem de la llista
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)
- %1 (*.%2);Tots els fitxers (*)
+ %1 (*.%2);;Tots els fitxers (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Determinat per l'exportació (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamAtura el flux
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Introduïu l'esquema de protocol de xarxa, l'adreça, el port i els paràmetres com un URL:
-
-
+ Add Export PresetAfegeix una predefinició d'exportació
-
-
+ Delete PresetSuprimeix la predefinició
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Esteu segur que voleu suprimir %1?
-
-
+ NoneCap
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectDetecta
-
+ (auto)(auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Detecció dels codificadors de maquinari...
-
-
+ Nothing foundNo se n'ha trobat cap
-
-
+ Found %1S'ha trobat %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2224,49 +2191,44 @@ Deseu el projecte, tanqueu-lo i torneu-lo a obrir.
Shotcut intentarà reparar el projecte.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.La relació d'aspecte no coincideix amb el mode de vídeo del projecte, la qual cosa fa que apareguin barres negres.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.La velocitat de fotograma és més gran que en el mode de vídeo del projecte, cosa que fa que els fotogrames es repeteixin.
-
-
+ Configure Hardware EncodingConfiguració de la codificació de maquinari
-
- Export canceled
- Exportació cancel·lada.
+
+ Current Playlist Bin
+ Safata de la llista de reproducció actual
-
-
- Export Frames/sec
- Exporta Fotogrames/s
+
+ Each Playlist Bin Item
+ Cada element de la safata de la llista de reproducció
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- La unitat que heu triat només te %1 MiB d'espai lliure.
-Encara voleu continuar?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+ Exporta cada element de la safata de la llista de reproducció
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- No ho mostris més.
+
+ Export canceled
+ Exportació cancel·lada.
-
- Export canceled.
- S'ha cancel·lat l'exportació.
+
+ Export Frames/sec
+ Exporta Fotogrames/s
@@ -2284,46 +2246,52 @@ Encara voleu continuar?
+ Show In Files
+ Mostra als fitxers
+
+
+
+ Show In FolderMostra a la carpeta
-
+ Measure Video Quality...Mesura de la qualitat del vídeo...
-
+ Set Equirectangular...Estableix equirectangular...
-
+ Video Quality ReportInforme de la qualitat del vídeo
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Documents de text (*.txt);;Tots els fitxers (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionEstableix projecció equirectangular
-
+ Successfully wrote %1%1 escrit correctament
-
+ An error occurred saving the projection.S'ha produït un error en desar el projecte.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Ha fallat la tasca d'exportació; torneu-ho a provar sense processament paral·lel
@@ -2331,17 +2299,17 @@ Encara voleu continuar?
FfmpegJob
-
+ OpenObre
-
+ Check %1Comprova %1
-
+ FFmpeg LogInforme FFmpeg
@@ -2392,6 +2360,344 @@ Encara voleu continuar?
Metadades - Data de QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+ Fitxers
+
+
+
+ Location
+ Ubicació
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+ Afegeix la carpeta actual a les ubicacions desades
+
+
+
+ Remove the selected location
+ Suprimeix la ubicació seleccionada
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+ Inici
+
+
+
+ Current Project
+ Projecte actual
+
+
+
+ Documents
+ Documents
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+ Pel·lícules
+
+
+
+ Music
+ Música
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+ Fotos
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+ Volums
+
+
+
+ Videos
+ Vídeos
+
+
+
+ Select
+ Selecciona
+
+
+
+ Files Controls
+ Controls de fitxers
+
+
+
+ Files Menu
+ Menú de fitxers
+
+
+
+
+ Files Filters
+ Filtres de fitxers
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+ Mostra només els fitxers el nom dels quals contingui text
+
+
+
+ search
+ cerca
+
+
+
+ Tiles
+ Mosaic
+
+
+
+ View as tiles
+ Mostra com a mosaic
+
+
+
+ Icons
+ Icones
+
+
+
+ View as icons
+ Mostra com a icones
+
+
+
+ Details
+ Detalls
+
+
+
+ View as details
+ Mostra com a detalls
+
+
+
+ Open In Shotcut
+ Obre al Shotcut
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Obre el clip al reproductor font
+
+
+
+ System Default
+ Valor predeterminat del sistema
+
+
+
+ Other...
+ Altres...
+
+
+
+ Remove...
+ Suprimeix...
+
+
+
+ Show In File Manager
+ Mostra al gestor de fitxers
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Actualitza les miniatures
+
+
+
+ Select All
+ Selecciona-ho tot
+
+
+
+ Select None
+ Desselecciona
+
+
+
+ Open Previous
+ Obre l'anterior
+
+
+
+ Open Next
+ Obre el següent
+
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Show or hide video files
+ Mostra o amaga els fitxers de vídeo
+
+
+
+ Audio
+ Àudio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+ Mostra o amaga els fitxers d'àudio
+
+
+
+ Image
+ Imatge
+
+
+
+ Show or hide image files
+ Mostra o amaga els fitxers d'imatge
+
+
+
+ Other
+ Altres
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+ Mostra o amaga altres tipus de fitxers
+
+
+
+ Folders
+ Carpetes
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+ Amaga o mostra la llista de carpetes
+
+
+
+ Go Up
+ Vés cap amunt
+
+
+
+ Show the parent folder
+ Mostra la carpeta mare
+
+
+
+ Refresh Folders
+ Actualitza les carpetes
+
+
+
+ Search
+ Cerca
+
+
+
+ Open With
+ Obre amb
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+ Fitxers executables (*.exe);;Tots els fitxers (*)
+
+
+
+ Choose Executable
+ Trieu un executable
+
+
+
+ Remove From Open Other
+ Suprimeix d'Obre altres
+
+
+
+ %n item(s)
+
+ %n element
+ %n elements
+
+
+
+
+ Add Location
+ Afegeix una ubicació
+
+
+
+ Name
+ Nom
+
+
+
+ Delete Location
+ Suprimeix la ubicació
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+ Segur que voleu suprimir %1?
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Image
+ Imatge
+
+
+
+ Audio
+ Àudio
+
+
+
+ Other
+ Altres
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Data: %1
+
+
+
+ Size: %1
+ Mida: %1
+
+FilterController
@@ -2400,7 +2706,7 @@ Encara voleu continuar?
(OBSOLET)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Només es pot aplicar un filtre %1.
@@ -2564,95 +2870,6 @@ Encara voleu continuar?
Converteix fotogrames/s
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formulari
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- La coordenada vertical des de la vora superior quan s'utilitza una regió de captura fixa.
-
-
-
- Screen
- Pantalla
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Entrada d'àudio
-
-
-
- Width of the capture region
- Amplada de la regió de captura
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Captura els moviments del cursor
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Trieu el mètode d'entrada d'àudio que s'utilitzarà durant la captura.
-
-
-
- None
- Cap
-
-
-
-
- pixels
- píxels
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Mostra la regió de captura
-
-
-
- Resolution
- Resolució
-
-
-
- Height of the capture region
- Altura de la regió de captura
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- La coordenada horitzontal des de la vora esquerra quan s'utilitza una regió de captura fixa.
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Apply
- Aplica
-
-GlaxnimateIpcServer
@@ -2843,9 +3060,14 @@ Feu clic per canviar
- Show in Folder
+ Show In FolderMostra a la carpeta
+
+
+ Show In Files
+ Mostrar en los archivos
+ Set Creation Time...
@@ -2903,7 +3125,7 @@ Feu clic per canviar
S'està tornant a carregar la seqüència d'imatges...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2944,24 +3166,6 @@ Feu clic per canviar
Creixement espontani
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formulari
-
-
-
- JACK Audio
- Àudio de JACK
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Heu de connectar manualment els ports d'entrada JACK.
-
-JobQueue
@@ -2980,17 +3184,17 @@ Feu clic per canviar
en pausa
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsHores:Minuts:Segons transcorreguts
-
+ stoppedaturat
-
+ failedfallat
@@ -3964,7 +4168,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A
Emmagatzematge
-
+ ToolbarBarra d'eines
@@ -4058,8 +4262,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A
-
-
+ Enter Full ScreenPassa a pantalla completa
@@ -4070,17 +4273,14 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A
-
-
-
-
+
+ PropertiesPropietats
-
-
+ RecentFitxers recents
@@ -4092,8 +4292,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A
-
-
+ HistoryHistorial
@@ -4214,8 +4413,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A
-
-
+ TimelineLínia de temps
@@ -4310,8 +4508,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A
-
-
+ Export ChaptersExporta capítols
@@ -4347,7 +4544,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A
Format temporal
-
+ BackupCòpia de seguretat
@@ -4619,6 +4816,16 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A
Show Project in FolderMostra el projecte a la carpeta
+
+
+ Pause After Seek
+ Pausa després de desplaçar-te
+
+
+
+ Files
+ Fitxers
+
@@ -4697,18 +4904,7 @@ mescla, o tria només l'àudio del clip A
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Error: Aquest programa requereix la biblioteca JACK 1.
-
-Instal·leu-la amb el vostre gestor de paquets. Trobareu aquesta biblioteca amb el nom libjack0, jack-audio-connection-kit, jack o quelcom semblant.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4717,194 +4913,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Instal·leu-la amb el gestor de paquets. Trobareu aquesta biblioteca amb el nom libsdl2-2.0-0, SDL2, o quelcom semblant.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Pantalla %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffApaga
-
-
+ InternalIntern
-
-
+ ExternalExtern
-
-
+ DeckLink KeyerComandament DeckLink
-
-
+ ColorColor
-
-
+ TextText
-
-
+ AnimationAnimació
-
-
+ NoiseSoroll
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsBarres de colors
-
-
+ Audio ToneTo d'àudio
-
-
+ CountCompte
-
-
+ Blip FlashFlaix amb so
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Àudio de JACK
-
-
-
-
+ ALSA AudioÀudio d'ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceDispositiu d'àudio o de vídeo
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open No s'ha pogut obrir
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.El fitxer que heu obert utilitza efectes de GPU, però els efectes de GPU no estan habilitats.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?El fitxer que heu obert utilitza efectes de la CPU que són incompatibles amb els efectes de la GPU, no obstant això els efectes de la GPU estan habilitats.
Voleu inhabilitar els efectes de la GPU i reiniciar?
-
-
+ RepairedReparat
-
-
+ Save Repaired XMLDesa XML reparat
-
-
+ Repairing the project failed.La reparació del projecte ha fallat.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4917,26 +5072,22 @@ Si trieu Sí, Shotcut crearà una còpia del vostre projecte
afegint "- Repaired" al nom de fitxer i l'obrirà.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Hi ha fitxers d'autorecuperació disponibles. Voleu recuperar-los ara?
-
-
+ You cannot add a project to itself!No podeu afegir un projecte a si mateix!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.S'ha produït un error en desar. Torneu-ho a intentar.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4945,8 +5096,7 @@ It was made with version
Es va fer amb la versió
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4957,166 +5107,145 @@ Tanqueu altres aplicacions o pestanyes del navegador i torneu-ho a provar.
O deseu i reinicieu el Shotcut.
-
-
+ Opening %1S'està obrint %1
-
-
-
-
+
+ Open FileObre un fitxer
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Tots els fitxers (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesPreferències
-
-
+ Rename ClipCanvia el nom del clip
-
-
+ FindTroba
-
-
+ ReloadRecarrega
-
-
+ UntitledSense nom
-
-
+ About %1Quant al %1
-
-
+ Non-BroadcastNo difusió
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD Panoràmic NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD Panoràmic PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsRectangular 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsRectangular 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVertical HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVertical HD 60 fps
-
-
+ CustomPersonalitzat
-
-
-
-
+
+ Saved %1S'ha desat %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLDesa l'XML
-
+ Timeline is not loadedLa línia de temps no està carregada
-
+ Range marker not found under the timeline cursorNo s'ha trobat el marcador de rang sota el cursor de la línia de temps
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?Hi ha tasques incompletes.
Encara voleu sortir?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?S'està fent una exportació.
Encara voleu sortir?
-
+ Saved backup %1Còpia de seguretat desada %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Voleu canviar el mode de vídeo a %1 x %2?
-
+ Opened FilesFitxers oberts
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5127,99 +5256,72 @@ Ara mateix, un projecte creat amb efectes de GPU no es pot convertir a un projec
Voleu activar els efectes de GPU i reiniciar Shotcut?
-
+ Add To TimelineAfegeix a la línia de temps
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Voleu incloure els rangs (durada > 1 fotograma)?
-
-
+ Choose MarkersTrieu els marcadors
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Text (*.txt);;Tots els fitxers (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsNo s'ha pogut obrir export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Això reinicialitzarà <b>tota</b> la configuració, i el Shotcut s'haurà de reiniciar després.
Voleu reinicialitzar i reiniciar ara?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)XML MLT (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?El projecte ha estat modificat.
Voleu desar-ne els canvis?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Hi ha tasques pendents no completades.
-Encara voleu sortir?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Hi ha una exportació engegada.
-Tot i això, encara voleu sortir?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenSurt de la pantalla completa
-
-
+ Turn Proxy OnActiva el servidor intermediari
-
-
+ Turn Proxy OffDesactiva el servidor intermediari
-
-
+ ConvertingS'està convertint
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5228,104 +5330,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Heu de reobrir el vostre projecte després que totes les tasques del servidor intermediari hagin acabat.
-
-
+ Proxy FolderCarpeta del servidor intermediari
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Voleu moure tots els fitxers de la carpeta antiga a la nova?
-
-
+ Moving FilesS'estan movent els fitxers
-
-
+ GPU effects are not supportedEls efectes de la GPU no estan suportats
-
+ Set Loop RangeEstableix el rang del bucle
-
-
+ View modeMode de vista
-
-
+ ThumbnailsMiniatures
-
+ ScrollingDesplaçament
-
+ Audio APIAPI d'àudio
-
+ defaultper defecte
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Heu de reiniciar el Shotcut per canviar l'API d'àudio.
Voleu reiniciar ara?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Shotcut versión %2</h1><p><a href="%3">%1</a> és un editor de vídeo lliure, de codi obert i multiplataforrna.</p><small><p>%4</p><p>Disponible bajo la %5</p><p>Aquest programa utilitza els següents projectes:<ul><li>Framework d'aplicacions e interfície d'usuari <a href="https://www.qt.io/">Qt</a></li><li>Framework de creació multimèdia <a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a></li><li>Biblioteca de formats i còdecs multimèdia <a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a></li><li>Codificador H.264 <a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a></li><li>Codificadors <a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 i VP9<li>Codificador MP3 <a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a></li><li>Extensions de vídeo <a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a></li><li>Extensions d'àudio <a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a></li><li>Col·lecció d'icones <a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> d'<a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li>Col·lecció d'icones <a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a></li><li>Programa d'animació vectorial <a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a></li></ul></p><p>El codi font utilitzat per compilar aquest programa es pot descarregar de <a href="%3">%3</a>.</p>Aquest programa es distribueix amb l'esperança de que sigui útil però SENSE CAP GARANTIA sense ni tan sols la garantia implícita de COMERCIABILITAT o IDONEÏTAT PER A UN PROPÒSIT PARTICULAR.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Feu clic per comprovar si existeix una versió més recent de Shotcut.
-
-
+ Open FilesObre fitxers
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Heu de reiniciar Shotcut per canviar al nou idioma.
Voleu reiniciar-lo ara?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Ha fallat la connexió a JACK.
Verifiqueu que JACK està instal·lat i executant-se.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5334,116 +5420,100 @@ Disable GPU effects and restart?
Voleu deshabilitar els efectes de GPU i reiniciar?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Heu de reiniciar %1 per canviar a un tema nou.
Voleu reiniciar ara?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p><p>Reviseu tot el projecte després de fer aquest canvi.</p>El Shotcut no ajusta automàticament aspectes sensibles a la mida i la posició si canvieu la resolució o la relació d'aspecte.<p>Els temps de les edicions i els fotogrames clau poden ser lleugerament diferents si canvieu la velocitat de fotograma.</p><p> És un bona idea utilitzar <b>Fitxer > Fes una còpia de seguretat i desa</b> abans o després d'aquesta operació.</p><p> Voleu canviar el <b>mode de vídeo</b> ara?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNo ho mostris més.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Voleu cercar automàticament les actualitzacions en el futur?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNo ho mostris més.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)XML MLT (*.mlt);;Tots els fitxers (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Heu de reiniciar Shotcut per canviar el mètode de visualització. Voleu reiniciar-lo ara?
-
-
+ Application LogRegistre de l'aplicació
-
+ PreviousAnterior
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Hi ha disponible la versió %1 de Shotcut! Feu clic aquí per baixar-la.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Esteu executant la versió més recent de Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Ha fallat la lectura de version.json mentre es comprovava. Feu clic aquí per anar al lloc web.
-
-
+ Export EDLExporta l'EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Tots els fitxers (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Hi ha hagut un error de javaScript durant l'exportació.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsNo s'ha pogut obrir export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Voleu exportar el fotograma del servidor intermediari?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5454,58 +5524,49 @@ Encara voleu continuar?
-
-
+ Export FrameExporta el fotograma
-
-
+ Unable to export frame.No es pot exportar el fotograma.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Heu de reiniciar Shotcut per canviar el directori de dades.
Voleu continuar?
-
-
+ Data DirectoryDirectori de dades
-
-
+ Add Custom LayoutAfegeix una disposició personalitzada
-
-
+ NameNom
-
-
+ Remove Video ModeSuprimeix el mode de vídeo
-
-
+ Remove LayoutSuprimeix la disposició
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5513,35 +5574,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Voleu inhabilitar els efectes de la GPU i reiniciar Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- El fitxer que heu obert utilitza efectes de GPU, però els efectes de GPU no estan habilitats.
-
-Els efectes de GPU són EXPERIMENTALS, INESTABLES i NO TENEN SUPORT! No tenir suport vol dir que no informeu sobre errors relacionats amb això.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Els efectes de la GPU són experimentals i poden provocar inestabilitat en alguns sistemes. Alguns efectes de la CPU són incompatibles amb els efectes de la GPU i s'inhabilitaran. Un projecte creat amb efectes de la GPU més endavant no es pot convertir a un projecte de tan sols CPU.
-
-Voleu habilitar els efectes de la GPU i reiniciar Shotcut?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- El punt decimal del fitxer MLT XML
-que voleu obrir és incompatible.
-
-Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML?
- MarkersDock
@@ -5551,22 +5583,22 @@ Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML?
Marcadors
-
+ Add a marker at the current timeAfegeix un marcador a l'instant actual
-
+ Remove the selected markerSuprimeix el marcador seleccionat
-
+ Deselect the markerDesselecciona el marcador
-
+ Markers MenuMenú de marcadors
@@ -5577,47 +5609,46 @@ Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML?
- ColumnsColumnes
-
+ ColorColor
-
+ NameNom
-
+ StartInicia
-
+ EndFinal
-
+ DurationDurada
-
+ Markers ControlsControls dels marcadors
-
+ searchcerca
-
+ Clear searchNeteja la cerca
@@ -5674,12 +5705,18 @@ Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML?
-
+
+ Show In FolderMostra a la carpeta
-
+
+ Show In Files
+ Mostrar en los archivos
+
+
+ MLT XMLXML MLT
@@ -5697,6 +5734,66 @@ Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML?
No es pot arrossegar una font no cercable
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Resolució
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Relació d'aspecte
+
+
+
+ Frame rate
+ Fotogrames per segon
+
+
+
+ Scan mode
+ Mode d'escaneig
+
+
+
+ Colorspace
+ Espai de color
+
+
+
+ Duration
+ Durada
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progressiu
+
+
+
+ Interlaced
+ Entrellaçat
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+ El perfil del subclip no coincideix amb el perfil del projecte.
+Això pot donar resultats inesperats
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+ El perfil del subclip coincideix amb el perfil del projecte.
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5869,7 +5966,7 @@ Voleu continuar obrint aquest fitxer MLT XML?
(SERVIDOR INTERMEDIARI)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6054,132 +6151,119 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent.
1
-
+ Add To TimelineAfegeix a la línia de temps
-
-
+
+ NetworkXarxa
-
+ DeviceDispositiu
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Àudio de JACK
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioÀudio d'ALSA
-
-
-
- Screen
- Pantalla
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceDispositiu d'àudio o de vídeo
-
+ GeneratorGenerador
-
-
+
+ ColorColor
-
+ TextText
-
-
+
+ AnimationAnimació
-
-
+
+ NoiseSoroll
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsBarres de colors
-
-
+
+ Audio ToneTo d'àudio
-
-
+
+ CountCompte
-
-
+
+ Blip FlashFlaix amb so
@@ -6189,12 +6273,12 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent.
Seek to previous keyframe
- Mou el capçal a l'anterior fotograma clau
+ Desplaça't a l'anterior fotograma clauSeek backwards
- Mou el capçal enrere
+ Desplaça't cap enrere
@@ -6209,12 +6293,12 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent.
Seek to next keyframe
- Mou el capçal al següent fotograma clau
+ Desplaça't al següent fotograma clauSeek forwards
- Mou el capçal endavant
+ Desplaça't cap endavant
@@ -6278,118 +6362,118 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent.
Player
-
+ SourceOrigen
-
+ ProjectProjecte
-
+ Adjust the audio volumeAjusta el volum de l'àudio
-
+ Silence the audioSilencia l'àudio
-
+ Current positionPosició actual
-
+ Total DurationDurada total
-
+ In PointPunt d'entrada
-
+ Selected DurationDurada seleccionada
-
+ Zoom FitAjusta al reproductor
-
+ Current/Total TimesTemps actual/total
-
+ Player ControlsControls del reproductor
-
-
+
+ Player OptionsOpcions del reproductor
-
+ Zoom 10%Zoom 10%
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoomCommuta el zoom
-
+ 2x2 GridGraella 2x2
-
+ 3x3 GridGraella 3x3
-
+ 4x4 GridGraella 4x4
-
+ 16x16 GridGraella 16x16
-
+ 10 Pixel GridGraella de 10 píxels
@@ -6489,163 +6573,163 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent.
Desplaça't al final
-
+ Next FrameFotograma següent
-
+ Previous FrameFotograma anterior
-
+ Forward One SecondAvança un segon
-
+ Backward One SecondRetrocedeix un segon
-
+ Forward Two SecondsAvança dos segons
-
+ Backward Two SecondsRetrocedeix dos segons
-
+ Forward Five SecondsAvança cinc segons
-
+ Backward Five SecondsRetrocedeix cinc segons
-
+ Forward Ten SecondsAvança deu segons
-
+ Backward Ten SecondsRetrocedeix deu segons
-
+ Forward JumpSalt cap endavant
-
+ Backward JumpSalt cap enrere
-
+ Set Jump TimeEstableix l'interval de salt
-
+ Trim Clip InAjusta el clip
-
+ Trim Clip OutRetalla el clip
-
+ Set Time PositionEstableix la posició en el temps
-
+ Pause playbackPausa la reproducció
-
-
+
+ PlayerReproductor
-
+ Focus PlayerEnfoca el reproductor
-
+ Not SeekableNo cercable
-
+ 20 Pixel GridGraella de 20 píxels
-
+ Zoom 300%Zoom 300%
-
+ Zoom 400%Zoom 400%
-
+ Zoom 500%Zoom 500%
-
+ Zoom 750%Zoom 750%
-
+ Zoom 1000%Zoom 1000%
-
+ 80/90% Safe AreasZones de seguretat 80/90%
-
+ EBU R95 Safe AreasZones de seguretat EBU R95
-
+ SnappingImant
-
+ Toggle grid display on the playerCommuta la visualització de la graella al reproductor
-
+ Switch Source/ProjectCanvia a la font/projecte
-
+ PausePausa
@@ -6670,38 +6754,38 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent.
Avança
-
+ VolumeVolum
-
+ Show the volume controlMostra el control de volum
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pEl servidor intermediari i l'escalat de previsualització estan ACTIVATS a %1p
-
+ Proxy is ON at %1pEl servidor intermediari està ACTIVAT a %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pL'escalat de previsualització està ACTIVAT a %1p
-
+ UnmuteTreu el silenci
-
-
+
+ MuteSilencia
@@ -6710,7 +6794,7 @@ Torneu-ho a provar amb una carpeta diferent.
PlaylistDock
-
+ PlaylistLlista de reproducció
@@ -6728,363 +6812,469 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body>
-<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Feu 2 clics</span> a un ítem de la llista de reproducció per obrir-lo amb el reproductor.</p>
+<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Feu 2 clics</span> a un element de la llista de reproducció per obrir-lo amb el reproductor.</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Podeu visualitzar els clips sense necessitat d'afegir-los a la llista de reproducció o tancar-la.</p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per retallar o ajustar un ítem de la llista de reproducció <span style=" font-weight:600;">feu 2 clics</span> per obrir-lo, modifiqueu-lo i feu clic a la icona <span style=" font-weight:600;">Actualitza</span>.</p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arrossegueu i deixeu anar</span> qualsevol ítem per ordenar la llista.</p></body></html>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Per retallar o ajustar un element de la llista de reproducció <span style=" font-weight:600;">feu 2 clics</span> per obrir-lo, modifiqueu-lo i feu clic a la icona <span style=" font-weight:600;">Actualitza</span>.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arrossegueu i deixeu anar</span> qualsevol element per ordenar la llista.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html>
- <html><head/><body><p>Feu dos clics a la llista per obrir-la al reproductor.</p></body></html>
+ <html><head/><body><p>Feu dos clics a un element de la llista de reproducció per obrir-lo al reproductor.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistAfegeix l'origen a la llista de reproducció
-
+ Remove cutSuprimeix el tall
-
+ UpdateActualitza
-
+ View as tilesMostra com a mosaic
-
+ View as iconsMostra com a icones
-
+ View as detailsMostra com a detalls
-
+ RemoveSuprimeix
-
+ Set Creation Time...Estableix la data de creació...
-
-
+
+ InsertInsereix
-
+ Playlist MenuMenú de llista de reproducció
-
+ AppendAnnexa
-
+ Open the clip in the Source playerObre el clip al reproductor font
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerVés a l'inici d'aquest clip al reproductor del projecte
-
+ Remove AllSuprimeix-ho tot
-
+ Remove all items from the playlist
- Suprimeix tots els ítems de la llista de reproducció
+ Suprimeix tots els elements de la llista de reproducció
-
+ HiddenOcult
-
+ In and Out - Left/RightEntrada i sortida - Esquerra/Dreta
-
+ In and Out - Top/BottomEntrada i sortida - Superior/Inferior
-
+ In Only - SmallNomés entrada - Petita
-
+ In Only - LargeNomés entrada - Gran
-
+ Add Selected to TimelineAfegeix els seleccionats a la línia de temps
-
+ Add Selected to SlideshowAfegeix els seleccionats al passi de fotos
-
+ Play After OpenReprodueix després d'obrir
-
+ Select AllSelecciona-ho tot
-
+ Select NoneDesselecciona
-
+ Update ThumbnailsActualitza les miniatures
-
+ Sort By NameOrdena pel nom
-
+ Sort By DateOrdena per la data
-
+ DetailsDetalls
-
+ SelectSelecciona
-
+
+
+ Bins
+ Safates
+
+
+ ColumnsColumnes
-
+ Playlist ControlsControls de la llista de reproducció
-
+
+
+ Playlist Filters
+ Filtres de la llista de reproducció
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+ Mostra només els fitxers el nom, la ruta o el comentari dels quals contingui text
+
+
+
+ search
+ cerca
+
+
+ Add files to playlistAfegeix fitxers a la llista de reproducció
-
+ TilesMosaic
-
+ IconsIcones
-
+ OpenObre
-
+ GoToVés a
-
+ CopyCopia
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerObre una còpia del clip al reproductor font
-
+ Move UpMou cap amunt
-
+ Move DownMou cap avall
-
+ Open PreviousObre l'anterior
-
+ Open NextObre el següent
-
+ Select Clip 1Selecciona el clip 1
-
+ Select Clip 2Selecciona el clip 2
-
+ Select Clip 3Selecciona el clip 3
-
+ Select Clip 4Selecciona el clip 4
-
+ Select Clip 5Selecciona el clip 5
-
+ Select Clip 6Selecciona el clip 6
-
+ Select Clip 7Selecciona el clip 7
-
+ Select Clip 8Selecciona el clip 8
-
+ Select Clip 9Selecciona el clip 9
-
+ ThumbnailsMiniatures
-
+ ClipClip
-
+ InEntrada
-
+ DurationDurada
-
+ StartInicia
-
+ DateData
+
+
+ Type
+ Tipus
+
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Show or hide video files
+ Mostra o amaga els fitxers de vídeo
+
+
+
+ Audio
+ Àudio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+ Mostra o amaga els fitxers d'àudio
+
+
+
+ Image
+ Imatge
+
+
+
+ Show or hide image files
+ Mostra o amaga els fitxers d'imatge
+
+
+
+ Other
+ Altres
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+ Mostra o amaga altres tipus de fitxers
+
+
+
+
+ New Bin
+ Nova safata
+
+
+
+
+ Name
+ Nom
+
+
+
+ Show or hide the list of bins
+ Mostra o amaga la llista de safates
+
+
+
+
+ Remove Bin
+ Suprimeix la safata
+
+
+
+
+ Rename Bin
+ Canvia el nom de la safata
+
+
+
+ Search
+ Cerca
+
-
+ Replace %n playlist items
+ Reemplaça %n element de la llista de reproduccióReemplaça %n elements de la llista de reproducció
- Reemplaça %n ítems de la llista de reproducció
-
+ SortOrdena
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!No pots afegir una llista de reproducció dins una altra llista de reproducció!
-
+ Remove %n playlist items
- Elimina %n elements de la llista de reproducció
- Suprimeix %n ítems de la llista de reproducció
+ Suprimeix %n element de la llista de reproducció
+ Suprimeix %n elements de la llista de reproducció
-
-
+
+ Add FilesAfegeix fitxers
-
-
+
+ Appending
+ S'està annexant
+
+
+
+ Failed to open No s'ha pogut obrir
-
+ Dropped FilesFitxers descartats
-
+ GeneratingS'està generant
-
+ Open FileObre un fitxer
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Tots els fitxers (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7092,7 +7282,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7106,40 +7296,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(SERVIDOR INTERMEDIARI)
-
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Image
+ Imatge
+
+
+
+ Audio
+ Àudio
+
+
+
+ Other
+ Altres
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniatures
-
+ ClipClip
-
+ InEntrada
-
+ DurationDurada
-
+ StartInici
-
+ DateData
+
+
+ Type
+ Tipus
+
+
+
+ Comment
+ Comentari
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Tot
+
+
+
+ Duplicates
+ Duplicats
+
+
+
+ Not In Timeline
+ No a la línia de temps
+ Preset
@@ -7223,54 +7461,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1
- Annexa l'ítem %1 de la llista de reproducció
+ Annexa l'element %1 de la llista de reproducció
-
+ Insert playist item %1
- Insereix l'ítem %1 de la llista de reproducció
+ Insereix l'element %1 de la llista de reproducció
-
+ Update playlist item %1
- Actualitza l'ítem %1 de la llista de reproducció
+ Actualitza l'element %1 de la llista de reproducció
-
+ Remove playlist item %1
- Suprimeix l'ítem %1 de la llista de reproducció
+ Suprimeix l'element %1 de la llista de reproducció
-
+ Clear playlistNeteja la llista de reproducció
-
+ Move item from %1 to %2
- Mou l'ítem de %1 a %2
+ Mou l'element de %1 a %2
-
+ Sort playlist by %1Ordena la llista de reproducció per %1
-
+ Trim playlist item %1 in
- Ajusta l'ítem de la llista de reproducció %1
+ Ajusta l'element de la llista de reproducció %1
-
+ Trim playlist item %1 out
- Retalla l'ítem de la llista de reproducció %1
+ Retalla l'element de la llista de reproducció %1
-
+ Replace playlist item %1
- Reemplaça l'ítem de la llista de reproducció %1
+ Reemplaça l'element de la llista de reproducció %1
+
+
+
+ Add new bin: %1
+ Afegeix una nova safata: %1
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+ Mou %n element a la safata: %1
+ Mou %n elements a la safata: %1
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+ Suprimeix la safata: %1
+
+
+
+ Rename bin: %1
+ Canvia el nom de la safata: %1
@@ -7506,8 +7767,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Aplica els filtres copiats
-
-
+ You cannot add a project to itself!No podeu afegir un projecte a si mateix!
@@ -7519,8 +7779,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7616,28 +7876,32 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de
transparent
-
+ Drop FilesDeixa anar els fitxers
-
-
+ Failed to open No s'ha pogut obrir
-
+ Not adding non-seekable file: No s'afegirà el fitxer no cercable:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+ Generació de la llista de reproducció per a la safata
+
+
+ Generate SlideshowGenera un passi de fotos
-
+ Make proxy for %1Fes un servidor intermediari per a %1
@@ -7765,7 +8029,7 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de
remove keyframe
- elimina fotograma clau
+ suprimeix fotograma clau
@@ -7833,28 +8097,28 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de
Mou %1 subtítols
-
-
+
+ Importing subtitles...S'estan important els subtítols...
-
-
+
+ No subtitles found to importNo s'ha trobat cap subtítol per importar
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
- S'han importat %1 ítems de subtítols
+ S'han importat %1 elements de subtítolsImport %1 subtitle items
- Importa %1 ítems de subtítols
+ Importa %1 elements de subtítols
@@ -8232,7 +8496,7 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutDisseny antic (abans de la v23)
@@ -8561,7 +8825,7 @@ En cas afirmatiu, trieu un format i feu clic a D'acord per triar un nom de
Slideshow Generator - %n Clips
- Generador de passis de fotos - %n clips
+ Generador de passis de fotos - %n clipGenerador de passis de fotos - %n clips
@@ -8780,12 +9044,12 @@ Si la durada és 0, no es crearà cap transició.
Canvieu la suavitat de la vora de la cortina.
-
+ Preview is not available with GPU EffectsLa previsualització no està disponible amb el efectes de GPU
-
+ Generating Preview...S'està generant la previsualització...
@@ -8810,7 +9074,7 @@ Si la durada és 0, no es crearà cap transició.
Map the specified speed to the current time. Use keyframes to vary the speed mappings over time.
- Assigneu la velocitat especificada al temps actual. Utilitzeu fotogrames clau per variar les assignacions de velocitat al llarg del temps.
+ Mapeu la velocitat especificada al temps actual. Utilitzeu fotogrames clau per variar els mapatges de velocitat al llarg del temps.
@@ -8867,315 +9131,320 @@ Si la durada és 0, no es crearà cap transició.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesSubtítols
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.Afegiu clips a la línia de temps per començar a editar els subtítols.
-
+
+ Tracks
+ Pistes
+
+ ColumnsColumnes
-
+ StartInicia
-
+ EndFinal
-
+ DurationDurada
-
+ Subtitle ControlsControls de subtítols
-
+ Subtitles MenuMenú de subtítols
-
+ PreviousAnterior
-
+ CurrentActual
-
+ NextSegüent
-
+ Add Subtitle TrackAfegeix una pista de subtítols
-
+ Add a subtitle trackAfegeix una pista de subtítols
-
-
+
+ Remove Subtitle TrackSuprimeix una pista de subtítols
-
+ Remove this subtitle trackSuprimeix aquesta pista de subtítols
-
+ Edit Subtitle TrackEdita una pista de subtítols
-
+ Edit this subtitle trackEdita aquesta pista de subtítols
-
+ Import Subtitles From FileImporta subtítols d'un fitxer
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionImporta subtítols d'un fitxer srt a la posició actual
-
+ Export Subtitles To FileExporta els subtítols a un fitxer
-
+ Export the current subtitle track to an SRT fileExporta la pista de subtítols actual a un fitxer SRT
-
+ Create/Edit SubtitleCrea/Edita subtítols
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.Crea o edita un subtítol a la posició del cursor.
-
+ Add Subtitle Item
- Afegeix un ítem de subtítol
+ Afegeix un element de subtítol
-
+ Add a subtitle at the cursor positionAfegeix un subtítol a la posició del cursor
-
+ Remove Subtitle Item
- Suprimeix l'ítem de subtítol
+ Suprimeix l'element de subtítol
-
+ Remove the selected subtitle item
- Suprimeix l'ítem de subtítol seleccionat
+ Suprimeix l'element de subtítol seleccionat
-
+ Set Subtitle StartEstableix l'inici dels subtítols
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor positionEstableix que el subtítol seleccionat comenci a la posició del cursor
-
+ Set Subtitle EndEstableix el final dels subtítols
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor positionEstableix que el subtítol seleccionat acabi a la posició del cursor
-
+ Move SubtitlesMou subtítols
-
+ Move the selected subtitles to the cursor positionMou els subtítols seleccionats a la posició del cursor
-
+ Burn In Subtitles on OutputGrava els subtítols a la sortida
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.Creeu o editeu un filtre de gravat de subtítols a la sortida de la línia de temps.
-
+ Generate Text on TimelineGenera text a la línia de temps
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Crea una nova pista de vídeo a la línia de temps amb text que mostri aquests subtítols.
-
+ Speech to Text...De veu a text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.Detecta la veu i transcriu-la a una nova pista de subtítols.
-
+ Track Timeline CursorSegueix el cursor de la línia de temps
-
+ Track the timeline cursorSegueix el cursor de la línia de temps
-
+ Show Previous/NextMostra anterior/següent
-
+ Show the previous and next subtitlesMostra els subtítols anteriors i següents
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.Afegiu un clip a la línia de temps per crear subtítols.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1Pista de subtítols %1
-
+ Extracting AudioS'està extraient l'àudio
-
+ Speech to TextDe veu a text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1La pista de subtítols ja existeix: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Aquesta pista està sent utilitzada per un filtre de subtítols.
-Elimineu el filtre de subtítols abans d'eliminar aquesta pista.
+Elimineu el filtre de subtítols abans de suprimir aquesta pista.
-
+ Import Subtitle FileImporta fitxer de subtítols
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Fitxers de subtítols (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.No s'ha pogut trobar el fitxer de subtítols.
-
+ Export SRT FileExporta fitxer SRT
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)Fitxers SRT (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.Ja hi ha un subtítol en aquest instant.
-
+ Not enough space to add subtitle.No hi ha prou espai per afegir subtítols.
-
+ Start time can not be after end time.L'instant inicial no pot ser posterior a l'instant de finalització.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.L'instant d'inici no pot precedir el subtítol anterior.
-
+ End time can not be before start time.L'instant de finalització no pot ser anterior a l'instant d'inici.
-
+ End time can not be after next subtitle.L'instant de finalització no pot ser posterior al subtítol següent.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.No s'ha pogut moure. Ja hi ha subtítols en aquest instant.
@@ -9452,12 +9721,12 @@ Elimineu el filtre de subtítols abans d'eliminar aquesta pista.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Durada: %1
-
+ Date: %1Data: %1
@@ -9478,566 +9747,576 @@ Elimineu el filtre de subtítols abans d'eliminar aquesta pista.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineLínia de temps
-
+ This track is lockedAquesta pista està bloquejada
-
+ You cannot add a non-seekable source.No es pot afegir una font no cercable.
-
-
+
+ Track %1 was not movedLa pista %1 no s'ha mogut
-
+ Can not move audio track above video trackNo es pot moure la pista d'àudio per sobre de la pista de vídeo
-
+ Can not move video track below audio trackNo es pot moure la pista de vídeo per sota de la pista d'àudio
-
-
+
+ Align To Reference TrackAlinea amb la pista de referència
-
+ Track OperationsOperacions de pista
-
+ Track HeightAlçada de la pista
-
+ SelectionSelecció
-
+ EditEdita
-
+ ViewVisualitza
-
+ MarkerMarcador
-
+ Timeline ClipClip de la línia de temps
-
+ Timeline ControlsControls de la línia de temps
-
+ Timeline MenuMenú de la línia de temps
-
+ Add Audio TrackAfegeix una pista d'àudio
-
+ Add Video TrackAfegeix una pista de vídeo
-
+ Insert TrackAfegeix una pista
-
+ Remove TrackSuprimeix la pista
-
+ Move Track UpMou la pista cap amunt
-
+ Move Track DownMou la pista cap avall
-
+ Show/Hide Selected TrackMostra/Amaga la pista seleccionada
-
+ Lock/Unlock Selected TrackBloqueja/Desbloqueja la pista seleccionada
-
+ Mute/Unmute Selected TrackActiva/desactiva el so de la pista seleccionada
-
+ Blend/Unblend Selected TrackMescla/Desmescla la pista seleccionada
-
+ Make Tracks ShorterFes les pistes més estretes
-
+ Make Tracks TallerFes les pistes més amples
-
+ Reset Track HeightReinicialitza l'alçada de la pista
-
+ Select AllSelecciona-ho tot
-
+ Select All On Current TrackSelecciona tot a la pista actual
-
+ Select NoneDesseleccionar
-
+ Select Next ClipSelecciona el clip següent
-
+ Select Previous ClipSelecciona el clip anterior
-
+ Select Clip AboveSelecciona el clip superior
-
+ Select Clip BelowSelecciona el clip inferior
-
+ Set Current Track AboveEstableix la pista de sobre com l'actual
-
+ Set Current Track BelowEstableix la pista de sota com l'actual
-
+ Select Clip Under PlayheadSelecciona el clip sota el capçal de reproducció
-
+ Cu&tRe&talla
-
+ &Copy&Copia
-
+ &PasteEnganxa
-
+ Nudge ForwardEmpeny cap endavant
-
+ Nudge Forward is not availableEmpeny cap endavant no està disponible
-
+ Nudge BackwardEmpeny cap enrere
-
+ Nudge Backward is not availableEmpeny cap enrere no està disponible
-
+ AppendAnnexa
-
+ Ripple DeletePropaga l'eliminació
-
+ LiftAixeca
-
+ OverwriteSobreescriu
-
+ Split At PlayheadDivideix al capçal de reproducció
-
+ Split All Tracks At PlayheadDivideix totes les pistes al capçal de reproducció
-
+ ReplaceSubstitueix
-
+ Create/Edit MarkerCrea/Edita marcador
-
+ Previous MarkerMarcador anterior
-
+ Next MarkerMarcador següent
-
+ Delete MarkerSuprimeix marcador
-
+ Cycle Marker ColorCanvia el color del marcador
-
+ Create Marker Around Selected ClipCrea un marcador al voltant del clip seleccionat
-
+ Rectangle SelectionSelecció de rectangle
-
+ Automatically Add TracksAfegeix pistes automàticament
-
+ SnapImant
-
+ Scrub While DraggingExplora en arrossegar
-
+ RippleArrissat
-
+ Ripple All TracksModula totes les pistes
-
+ Ripple MarkersPropaga marcadors
-
+ Toggle Ripple And All TracksCommuta la propagació i totes les pistes
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersCommuta la propagació, totes les pistes i els marcadors
-
+ Show Audio WaveformsMostra les formes d'ones de l'àudio
-
+ Use Higher Performance WaveformsUtilitza formes d'ona de més rendiment
-
+ Show Video ThumbnailsMostra les miniatures dels vídeos
-
+ NoNo
-
+ PagePàgina
-
+ SmoothSuavitza
-
+ Center the PlayheadCentra el capçal de reproducció
-
+ Scroll to Playhead on ZoomDesplaça't al capçal de reproducció en fer zoom
-
+ Zoom Timeline OutAllunya't a la línia de temps
-
+ Zoom Timeline InApropa't a la línia de temps
-
+ Zoom Timeline To FitApropa't a la línia de temps per ajustar
-
+ PropertiesPropietats
-
+ Rejoin With Next ClipTorna a unir amb el clip següent
-
+ Detach AudioSepara l'àudio
-
+ Apply Copied FiltersAplica els filtres copiats
-
+ Update ThumbnailsActualitza les miniatures
-
+ Rebuild Audio WaveformReconstrueix la forma d'ona de l'àudio
-
+ Ripple Trim Clip InPropaga l'ajust del clip
-
+ Ripple Trim Clip OutPropaga la retallada del clip
-
+ Group/UngroupAgrupa/Desagrupa
-
+ Append multiple to timelineAnnexa múltiples a la línia de temps
-
+ Ripple delete transitionPropaga l'eliminació de la transició
-
+ Lift transitionAixeca la transició
-
+ Cut %1 from timelineTalla %1 de la línia de temps
-
+ Remove %1 from timelineSuprimeix %1 de la línia de temps
-
+ Lift %1 from timelineAixeca %1 de la línia de temps
-
+ There is nothing in the Source player.No hi ha res al reproductor font.
-
+ You cannot replace a transition.No podeu substituir una transició.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itSeleccioneu un clip a la línia de temps per crear un marcador al seu voltant
-
+ Added marker: "%1".Marcador afegit: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeMarcador afegit: "%1". Mantingueu %2 premut i arrossegueu per crear un rang
-
+
+ Failed to open
+ Ha fallat l'obriment de
+
+
+ Dropped FilesFitxers descartats
-
+ Insert multiple into timelineInsereix múltiples a la línia de temps
-
+ Overwrite multiple onto timelineSobreescriu múltiples a la línia de temps
-
-
+
+ You cannot split a transition.No podeu dividir una transició.
-
+ Replace %n timeline clips
- Reemplaça %n clips de la línia de temps
+ Reemplaça %n clip de la línia de tempsReemplaça %n clips de la línia de temps
-
+ voiceoverveu en off
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Tots els fitxers (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioEnregistra àudio
-
+ Record Audio: %1Enregistra àudio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+ Enregistrament d'àudio en marxa
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsError d'enregistrament d'àudio: comproveu la configuració de PulseAudio
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
- Error d'enregistrament d'àudio: seleccioneu Fitxer > Obre un altre > Dispositiu d'àudio/vídeo
+ Error d'enregistrament d'àudio: seleccioneu Fitxer > Obre altres > Dispositiu d'àudio/vídeo
-
+ Saving audio recording...S'està desant l'enregistrament d'àudio...
@@ -10357,7 +10636,7 @@ Elimineu el filtre de subtítols abans d'eliminar aquesta pista.
This is useful when the source video is HDR (High Dynamic Range), which requires tone-mapping to the old, standard range.
- Això és útil quan el vídeo font és HDR (Alt rang dinàmic), que requereix el mapeig de tons a l'antic rang estàndard.
+ Això és útil quan el vídeo font és HDR (Alt rang dinàmic), que requereix el mapatge de tons a l'antic rang estàndard.
@@ -10441,7 +10720,7 @@ Compensació de moviment: Interpola nous fotogrames mitjançant la compensació
Convert to Edit-friendly...
- Converteix per a l'edició amigable...
+ Converteix en apte per a l'edició...
@@ -10773,11 +11052,6 @@ Compensació de moviment: Interpola nous fotogrames mitjançant la compensació
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10825,32 +11099,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenObre
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerObre l'original i el codificat cara a cara al reproductor de Shotcut
-
+ View ReportMostra l'informe
-
+
+ Show In Files
+ Mostrar en los archivos
+
+
+ Show In FolderMostra a la carpeta
-
+ Measure %1Mesura %1
-
+ Video Quality MeasurementMesura de la qualitat del vídeo
@@ -11081,147 +11360,6 @@ IRE: %2
SRT
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formulari
-
-
-
- Resolution
- Resolució
-
-
-
- Display
- Visualització
-
-
-
- Screen
- Pantalla
-
-
-
- Apply
- Aplica
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- La coordenada horitzontal des de la vora esquerra quan s'utilitza una regió de captura fixa.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- La coordenada vertical des de la vora superior quan s'utilitza una regió de captura fixa.
-
-
-
-
- pixels
- píxels
-
-
-
- Center Under Mouse
- Centrar Sota el Ratolí
-
-
-
- Fixed
- Fix
-
-
-
- Follow Mouse
- Segueix el ratolí
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Un nom de visualització X11 amb l'esquema nom_amfitrió:núm_visualització:núm_pantalla
-La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Show the capture region
- Mostra la regió de captura
-
-
-
- Audio Input
- Entrada d'àudio
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Tria un mètode d'entrada d'àudio per utilitzar mentre duri la captura.
-
-
-
- None
- Cap
-
-
-
- PulseAudio
- PulseAudio
-
-
-
- JACK
- JACK
-
-
-
- ALSA
- ALSA
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Dibuixa el cursor del ratolí
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Width of the capture region
- Amplada de la regió de captura
-
-
-
- Height of the capture region
- Alçada de la regió de captura
-
-
-
- Position
- Posició
-
-audioloudnessscope
@@ -11384,12 +11522,12 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
Zero o més fitxers o carpetes per obrir
-
+ Loading plugins...S'estan carregant les extensions...
-
+ Expiring cache...S'està buidant la memòria cau...
@@ -12233,7 +12371,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
trim remove oval ellipsesearch keywords for the Crop: Circle video filter
- retalla elimina oval el·lipse
+ retalla suprimeix oval el·lipse
@@ -12618,7 +12756,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
trim remove edgessearch keywords for the Crop: Source video filter
- retalla elimina vores
+ retalla suprimeix vores
@@ -12694,7 +12832,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
trim remove squaresearch keywords for the Crop: Rectangle video filter
- retalla elimina quadrat
+ retalla suprimeix quadrat
@@ -13265,13 +13403,13 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
Track Auto Fade Audio
-
+ Fosa automàtica de pista d'àudioclick splice fadesearch keywords for the Auto Fade audio filter
-
+ clic segment fosa
@@ -13298,13 +13436,13 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
Track Auto Fade Video
-
+ Fosa automàtica de pista de vídeosplice fade dipsearch keywords for the Track Auto Fade Video filter
-
+ segment fosa caiguda
@@ -13399,7 +13537,165 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
crop trim remove square vertical portraitsearch keywords for the Reframe video filter
- escapça retalla elimina quadrat vertical retrat
+ escapça retalla suprimeix quadrat vertical retrat
+
+
+
+ Gradient Map
+ Mapa de degradat
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+ color mapatge intensitat
+
+
+
+ HSL Primaries
+ Primaris HSL
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+ to saturació lluminositat color
+
+
+
+ Overlap
+ Solapament
+
+
+
+ Red Hue
+ To del vermell
+
+
+
+ Red Saturation
+ Saturació del vermell
+
+
+
+ Red Lightness
+ Lluminositat del vermell
+
+
+
+ Yellow Hue
+ To del groc
+
+
+
+ Yellow Saturation
+ Saturació del groc
+
+
+
+ Yellow Lightness
+ Lluminositat del groc
+
+
+
+ Green Hue
+ To del verd
+
+
+
+ Green Saturation
+ Saturació del verd
+
+
+
+ Green Lightness
+ Lluminositat del verd
+
+
+
+ Cyan Hue
+ To del cian
+
+
+
+ Cyan Saturation
+ Saturació del cian
+
+
+
+ Cyan Lightness
+ Lluminositat del cian
+
+
+
+ Blue Hue
+ To del blau
+
+
+
+ Blue Saturation
+ Saturació del blau
+
+
+
+ Blue Lightness
+ Lluminositat del blau
+
+
+
+ Magenta Hue
+ To del magenta
+
+
+
+ Magenta Saturation
+ Saturació del magenta
+
+
+
+ Magenta Lightness
+ Lluminositat del magenta
+
+
+
+ HSL Range
+ Rang HSL
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+ to saturació lluminositat color primaris
+
+
+
+ Blend
+ Fusió
+
+
+
+ Hue Shift
+ Canvi de to
+
+
+
+ Saturation Scale
+ Escala de saturació
+
+
+
+ Lightness Scale
+ Escala de lluminositat
+
+
+
+ Hue Center
+ Centre del to
+
+
+
+ Hue Range
+ Rang del to
@@ -13797,7 +14093,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
dark edges fadesearch keywords for the Vignette video filter
-
+ fosc vores fosa
@@ -13840,7 +14136,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
trim remove edgessearch keywords for the Crop: Source video filter
- retalla elimina vores
+ retalla suprimeix vores
@@ -13866,7 +14162,7 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
dark edges fadesearch keywords for the Vignette video filter
-
+ fosc vores fosa
@@ -14161,10 +14457,13 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
+
+
+
@@ -14232,43 +14531,43 @@ La majoria dels usuaris no necessiten canviar-ho.
Fast Fade
-
+ Fosa ràpidaFade duration
-
+ Durada de la fosaThe duration of fade to apply at the begining and end of each clip
-
+ La durada de la fosa que s'ha d'aplicar al principi i al final de cada clipFade in
-
+ Fosa d'entradaStatus indicator showing when a fade in has occured.
-
+ Indicador d'estat que mostra quan s'ha produït una fosa d'entrada.Fade out
-
+ Fosa de sortidaStatus indicator showing when a fade out has occured.
-
+ Indicador d'estat que mostra quan s'ha produït una fosa de sortida.
@@ -14504,13 +14803,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationDurada
@@ -15046,59 +15345,59 @@ S'utilitza per corregir l'amplitud excessiva causada pel rang dinàmic
Disminueix lentament el zoom, moviment cap avall a l'esquerra
-
-
+
+ TextText
-
+ Insert fieldInsereix el camp
-
+ # (Hash sign)# (signe de coixinet)
-
+ Timecode (drop frame)Codi de temps (amb eliminació de fotogrames)
-
+ Timecode (non-drop frame)Codi de temps (sense eliminació de fotogrames)
-
+ File base nameNom base del fitxer
-
+ Frame #Frame numberNúm. fotograma
-
+ File dateData del fitxer
-
+ Creation dateData de creació
-
+ File name and pathNom i camí del fitxer
-
+ File nameNom del fitxer
@@ -15129,6 +15428,7 @@ S'utilitza per corregir l'amplitud excessiva causada pel rang dinàmic
+
@@ -15828,6 +16128,8 @@ Feu clic a "Obre" per carregar un fitxer.
Final
+
+ Type
@@ -16404,6 +16706,7 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral
+ ColorColor
@@ -16674,12 +16977,12 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral
Modify current mapping
- Modifica el mapeig actual
+ Modifica el mapatge actualLock current mapping
- Bloqueja el mapeig actual
+ Bloqueja el mapatge actual
@@ -16706,7 +17009,7 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral
Map the specified input time to the current time. Use keyframes to vary the time mappings over time.
- Assigna el temps d'entrada especificat al temps actual. Utilitza fotogrames clau per variar les assignacions de temps al llarg del temps.
+ Mapeu el temps d'entrada especificat al temps actual. Utilitzeu fotogrames clau per variar els mapatges de temps al llarg del temps.
@@ -16729,10 +17032,56 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral
Utilitza el mode de selecció d'imatges especificat. Per aproximació mostrarà la imatge més propera al temps assignat. Fusió mesclarà totes les imatges que es produeixin durant el temps assignat.
+
+ Hue Center
+ Centre del to
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+ El centre del rang del color a canviar.
+
+
+
+ Hue Range
+ Rang del to
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+ L'amplada del rang del color a canviar.
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+ Trieu el to central d'un color de la pantalla. En fer clic amb el botó del ratolí i després movent el ratolí podeu seleccionar una secció de la pantalla per obtenir-ne un color mitjà.
+
+
+ BlendFusió
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+ La quantitat de mescla que cal aplicar a les vores del rang del color.
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+ El nivell d'ajust del to en el rang del color.
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+ El nivell d'ajust de la saturació en el rang del color.
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+ El nivell d'ajust de la lluminositat en el rang del color.
+ Enable pitch compensation
@@ -16755,7 +17104,7 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral
-
+ Speed
@@ -16812,69 +17161,69 @@ Canvia el biaix de distorsió superior/lateral
graus
-
+ FormatFormat
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filterUn valor de 0 executarà el cronòmetre fins al final del filtre
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Quan la direcció és avall, el cronòmetre farà un compte enrere fins a desplaçament.
Quan la direcció és amunt, el cronòmetre farà un compte endavant des de desplaçament.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Segons de cronòmetre per segon de reproducció. Escala la durada però no afecta el retard ni la compensació d'inici.
@@ -16977,7 +17326,7 @@ Blau en mode RGB
-
+ DirectionDirecció
@@ -17022,37 +17371,37 @@ Tot = 360° + aleatori
-
+ UpAmunt
-
+ DownAvall
-
+ Start DelayRetard d'inici
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.El cronòmetre es congela des de l'inici del filtre fins que hagi transcorregut el temps de retard d'inici.
-
+ Set start to begin at the current positionEstableix l'inici per començar a la posició actual
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.El cronòmetre es congelarà una vegada transcorreguda la durada.
-
+ Set duration to end at the current positionEstableix la durada per finalitzar a la posició actual
@@ -17060,7 +17409,7 @@ Tot = 360° + aleatori
-
+ OffsetDesplaçament
@@ -18049,12 +18398,12 @@ Els valors inferiors a 1 ampliaran la imatge.
<b>Opcions del text</b>
-
+ Insert GPS fieldInsereix un camp GPS
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18067,117 +18416,117 @@ Temps predeterminat: %Y-%m-%d %H:%M:%S, es pot afegir una compensació addiciona
Paraula clau addicional: RAW (imprimeix només els valors del fitxer).
-
+ GPS latitudeLatitud GPS
-
+ GPS longitudeLongitud GPS
-
+ Elevation (m)Elevació (m)
-
+ Speed (km/h)Velocitat (km/h)
-
+ Distance (m)Distància (m)
-
+ GPS date-timeData-hora GPS
-
+ Video file date-timeData-hora del fitxer de vídeo
-
+ Heart-rate (bpm)Freqüència cardíaca (ppm)
-
+ Bearing (degrees)Rumb (graus)
-
+ Bearing (compass)Rumb (brúixola)
-
+ Elevation gain (m)Desnivell positiu (m)
-
+ Elevation loss (m)Desnivell negatiu (m)
-
+ Distance uphill (m)Distància en pujada (m)
-
+ Distance downhill (m)Distància en baixada (m)
-
+ Distance flat (m)Distància en terreny pla (m)
-
+ CadenceCadència
-
+ Temperature (C)Temperatura (C)
-
+ Grade (%)Pendent (%)
-
+ Grade (degrees)Pendent (graus)
-
+ Vertical speed (m/s)Velocitat vertical (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)Velocitat 3D (km/h)
-
+ Power (W)Potència (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>Opcions avançades</b>
@@ -18200,54 +18549,54 @@ Paraula clau addicional: RAW (imprimeix només els valors del fitxer).També es permeten temps fraccionats (0,25 = càmera lenta a 4x, 5 = timelapse a 5x).
-
+ Update speedActualitza la velocitat
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Establiu quantes actualitzacions de text es mostraran per segon.
Establiu el valor a 0 per imprimir només punts reals (sense interpolació).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).També es permeten temps fraccionats (0,25 = actualització cada 4 segons, 5 = 5 actualitzacions per segon).
-
+ per second per segon
-
+ Video start time:Temps d'inici del vídeo:
-
+ Detected date-time for the video file.Data-hora detectada per al fitxer de vídeo.
-
+ GPS start time:Temps d'inici del GPS:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Data-hora detectada per al fitxer GPS.
-
+ This time will be used for synchronization.Aquest temps s'utilitzarà per a la sincronització.
@@ -18472,12 +18821,12 @@ Establiu el valor a 0 per imprimir només punts reals (sense interpolació).
Fade to White
-
+ Fon a blancFade color
-
+ Color de la fosa
@@ -18495,7 +18844,7 @@ Establiu el valor a 0 per imprimir només punts reals (sense interpolació).Intensitat
-
+ Subtitle TrackPista de subtítols
@@ -18519,6 +18868,98 @@ Establiu el valor a 0 per imprimir només punts reals (sense interpolació).Vertical 9:16
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+ Sèpia
+
+
+
+ Thermal
+ Tèrmic
+
+
+
+ Color #%1
+ Color #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+ Color: %1
+Feu clic per seleccionar, arrossegueu per canviar la posició
+
+
+
+ Stop
+ Atura
+
+
+
+ Overlap
+ Solapament
+
+
+
+
+ Hue Shift
+ Canvi de to
+
+
+
+
+
+ Reds
+ Vermells
+
+
+
+
+
+ Yellows
+ Grocs
+
+
+
+
+
+ Greens
+ Verds
+
+
+
+
+
+ Cyans
+ Cians
+
+
+
+
+
+ Blues
+ Blaus
+
+
+
+
+
+ Magentas
+ Magentes
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+ Escala de saturació
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+ Escala de lluminositat
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_cs.ts b/translations/shotcut_cs.ts
index 8b1135f5a9..65b8d0b4cb 100644
--- a/translations/shotcut_cs.ts
+++ b/translations/shotcut_cs.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobPozastavit tuto úlohu
-
+ Resume This JobPokračovat v této úloze
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuNabídka pro vlastnosti
+
+
+ Show In Folder
+ Ukázat ve složce
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateZobrazit datový tok
+
+
+ Show In Files
+ Ukázat v souborech
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Převést
-
-
- Show in Folder
- Ukázat ve složce
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Obrátit...
-
+ Extract Sub-clip...Vytáhnout podzáběr...
@@ -868,102 +873,102 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Vyberte formát přátelský pro úpravy, a potom klepněte na OK pro výběr názvu souboru. Po zvolení názvu souboru je vytvořena úloha. Když je hotova, dvakrát klepněte na úlohu pro její otevření.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Všechny soubory (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Všechny soubory (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Všechny soubory (*)
-
+ Convert %1Převést %1
-
+ ReversedObráceno
-
+ Reverse canceledZpět zrušeno
-
+ Reverse %1Obrátit %1
-
+ Choose the Other VideoVybrat jiný obraz
-
+ Measure %1Měřit %1
-
+ Sub-clipPodzáběr
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Všechny soubory (*)
-
+ Extract sub-clip %1Vytáhnout podzáběr %1
-
-
+
+ Track %1Stopa %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Stopa %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Vyvést titulky...
-
+ No subtitles foundNenalezeny žádné titulky
-
+ Extract subtitles %1Vytáhnout titulky %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so
-
+ Set Equirectangular ProjectionNastavit rovnostranné promítání
-
+ Successfully wrote %1Úspěšně zapsal %1
-
+ An error occurred saving the projection.Během ukládání promítání došlo k chybě.
-
+ Bitrate %1Datový tok %1
@@ -1082,10 +1087,10 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so
second(s)
-
- sekunda
- sekundy
- sekund
+
+
+
+
@@ -1365,6 +1370,29 @@ ponechte prázdné, chcete-li použít schránku:
Počítání: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1732,7 +1760,7 @@ povolení souběžného zpracování.
Reframe
-
+ Přesnímkovat
@@ -1967,12 +1995,9 @@ v dočasném zhuštění
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileVyvést soubor
@@ -1998,226 +2023,168 @@ v dočasném zhuštění
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamProud
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureZastavit zachytávání
- Automatic from extensionAutomaticky podle přípony
-
- Default for formatVýchozí pro formát
-
-
+ TimelineČasová osa
-
-
- Playlist
- Seznam záběrů
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Každou položku seznamu záběrů
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceZdroj
-
-
-
-
+
+ MarkerZnačka
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Musíte zadat číselné hodnoty za použití '%1' jako desetinné čárky (tečky).
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomVlastní
-
-
+ StockTovární
-
-
+ DefaultVýchozí
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Nemůžete psát do souboru, který je ve vašem projektu.
Zkuste to znovu s jinou složkou nebo názvem souboru.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut našel filtry, které vyžadují rozbory, které nebyly spuštěny.
Chcete úlohy rozborů spustit nyní?
-
-
-
-
+
+ Capture FileZachytit soubor
-
-
+ Export FilesVyvést soubory
-
-
- Export Each Playlist Item
- Vyvést každou položku seznamu záběrů
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Všechny soubory (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Určeno vyvedením (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamZastavit proud
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Zadejte schéma síťového protokolu, adresu, přípojku a parametry jako adresu (URL):
-
-
+ Add Export PresetPřidat přednastavení vyvedení
-
-
+ Delete PresetSmazat přednastavení
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Opravdu chcete smazat %1?
-
-
+ NoneŽádný
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectZjistit
-
+ (auto)(auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Zjišťují se hardvarové kodéry
-
-
+ Nothing foundNic nebylo nalezeno
-
-
+ Found %1Nalezeno %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2228,49 +2195,44 @@ Uložte projekt, zavřete jej a znovu otevřete.
Shotcut se pokusí opravit váš projekt.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.Poměr stran neodpovídá režimu videa projektu, což způsobuje černé pruhy.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
- Snímková frekvence je vyšší než u režimu Video projektu, což způsobuje opakování snímků.
+ Snímková frekvence je vyšší než u obrazového režimu projektu, což způsobuje opakování snímků.
-
-
+ Configure Hardware EncodingNastavit hardvarové kódování
-
- Export canceled
- Vyvedení zrušeno
+
+ Current Playlist Bin
+ Nynější koš záběrů pro přehrávání
-
-
- Export Frames/sec
- Snímků za sekundu při vyvedení
+
+ Each Playlist Bin Item
+ Každou položku v koši záběrů pro přehrávání
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Na vámi zvoleném disku je jen %1 MiB volného místa.
-Stále ještě chcete pokračovat?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+ Vyvést každou položku v koši záběrů pro přehrávání
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Toto už vícekrát neukazovat.
+
+ Export canceled
+ Vyvedení zrušeno
-
- Export canceled.
- Vyvedení zrušeno.
+
+ Export Frames/sec
+ Snímků za sekundu při vyvedení
@@ -2288,46 +2250,52 @@ Stále ještě chcete pokračovat?
+ Show In Files
+ Ukázat v souborech
+
+
+
+ Show In FolderUkázat ve složce
-
+ Measure Video Quality...Měřit jakost obrazu...
-
+ Set Equirectangular...Nastavit rovnostranné...
-
+ Video Quality ReportZpráva o jakosti obrazu
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Textové dokumenty (*.txt);;Všechny soubory (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionNastavit rovnostranné promítání
-
+ Successfully wrote %1Úspěšně zapsal %1
-
+ An error occurred saving the projection.Během ukládání promítání došlo k chybě.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Úloha vyvedení selhala. Proběhne nový pokus bez souběžného zpracování.
@@ -2335,17 +2303,17 @@ Stále ještě chcete pokračovat?
FfmpegJob
-
+ OpenOtevřít
-
+ Check %1Prověřit %1
-
+ FFmpeg LogZápis FFmpeg
@@ -2396,6 +2364,345 @@ Stále ještě chcete pokračovat?
Popisné údaje - Satum QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+ Soubory
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+ Přidat nynější složku do uložených umístění
+
+
+
+ Remove the selected location
+ Odstranit vybrané umístění
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+ Domovská složka
+
+
+
+ Current Project
+ Nynější projekt
+
+
+
+ Documents
+ Dokumenty
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+ Filmy
+
+
+
+ Music
+ Hudba
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+ Obrázky
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+ Svazky
+
+
+
+ Videos
+ Videa
+
+
+
+ Select
+ Vybrat
+
+
+
+ Files Controls
+ Ovládání souborů
+
+
+
+ Files Menu
+ Nabídka pro soubory
+
+
+
+
+ Files Filters
+ Filtry souborů
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+ Zobrazit pouze soubory, jejichž název obsahuje nějaký text
+
+
+
+ search
+ Hledání
+
+
+
+ Tiles
+ Dlaždice
+
+
+
+ View as tiles
+ Zobrazit jako dlaždice
+
+
+
+ Icons
+ Obrázky
+
+
+
+ View as icons
+ Zobrazit jako obrázky
+
+
+
+ Details
+ Podrobnosti
+
+
+
+ View as details
+ Zobrazit jako podrobnosti
+
+
+
+ Open In Shotcut
+ Otevřít v Shotcutu
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Otevřít záběr v přehrávači zdroje
+
+
+
+ System Default
+ Výchozí systému
+
+
+
+ Other...
+ Jiné...
+
+
+
+ Remove...
+ Odstranit...
+
+
+
+ Show In File Manager
+ Zobrazit ve správci souborů
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Obnovit náhledy
+
+
+
+ Select All
+ Vybrat vše
+
+
+
+ Select None
+ Nevybrat nic
+
+
+
+ Open Previous
+ Otevřít předchozí
+
+
+
+ Open Next
+ Otevřít další
+
+
+
+ Video
+ Obraz
+
+
+
+ Show or hide video files
+ Ukázat nebo skrýt obrazové soubory
+
+
+
+ Audio
+ Zvuk
+
+
+
+ Show or hide audio files
+ Ukázat nebo skrýt zvukové soubory
+
+
+
+ Image
+ Obrázek
+
+
+
+ Show or hide image files
+ Ukázat nebo skrýt obrázkové soubory
+
+
+
+ Other
+ Jiné
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+ Ukázat nebo skrýt ostatní druhy souborů
+
+
+
+ Folders
+ Složky
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Název
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Obraz
+
+
+
+ Image
+ Obrázek
+
+
+
+ Audio
+ Zvuk
+
+
+
+ Other
+ Jiné
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2404,7 +2711,7 @@ Stále ještě chcete pokračovat?
(ODMÍTNUTO)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Je povolen pouze jeden filtr %1.
@@ -2535,126 +2842,37 @@ Stále ještě chcete pokračovat?
Odstranit
-
- Remove selected filter
- Odstranit vybraný filtr
-
-
-
- Copy Filters
- Kopírovat filtry
-
-
-
- Copy checked filters to the clipboard
- Kopírovat zaškrtnuté filtry do schránky
-
-
-
- Paste Filters
- Vložit filtry
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
- Vložit filtry ze schránky
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Snímků za sekundu při převádění
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formulář
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Svislá souřadnice od horního okraje při používání pevné oblasti zachytávání.
-
-
-
- Screen
- Obrazovka
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Zvukový vstup
-
-
-
- Width of the capture region
- Šířka oblasti zachycení
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Kreslit ukazovátko myši
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Vyberte způsob zvukového vstupu, který se použije při zachytávání.
-
-
-
- None
- Žádný
-
-
-
-
- pixels
- pixelů
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Ukázat oblast zachycení
+
+ Remove selected filter
+ Odstranit vybraný filtr
-
- Resolution
- Rozlišení
+
+ Copy Filters
+ Kopírovat filtry
-
- Height of the capture region
- Výška oblasti zachytávání
+
+ Copy checked filters to the clipboard
+ Kopírovat zaškrtnuté filtry do schránky
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Vodorovná souřadnice od levého okraje při používání pevné oblasti zachytávání.
+
+ Paste Filters
+ Vložit filtry
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+ Vložit filtry ze schránky
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Použít
+
+ Convert Frames/sec
+ Snímků za sekundu při převádění
@@ -2847,9 +3065,14 @@ Klepněte pro změnu
- Show in Folder
+ Show In FolderUkázat ve složce
+
+
+ Show In Files
+ Ukázat v souborech
+ Set Creation Time...
@@ -2907,7 +3130,7 @@ Klepněte pro změnu
Nahrává se znovu posloupnost obrázků...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2947,24 +3170,6 @@ Klepněte pro změnu
Přirozený růst
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formulář
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Potřebujete se ručně připojit ke vstupním přípojkám JACK.
-
-JobQueue
@@ -2983,17 +3188,17 @@ Klepněte pro změnu
Pozastaveno
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsUplynulé hodiny:minuty:sekundy
-
+ stoppedZastaveno
-
+ failedNepodařilo se
@@ -3966,7 +4171,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%).
Úložiště
-
+ ToolbarNástrojový pruh
@@ -4060,8 +4265,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenVstoupit do režimu na celou obrazovku
@@ -4072,17 +4276,14 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesVlastnosti
-
-
+ RecentNaposledy otevřené
@@ -4094,8 +4295,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%).
-
-
+ HistoryHistorie
@@ -4216,8 +4416,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%).
-
-
+ TimelineČasová osa
@@ -4312,8 +4511,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%).
-
-
+ Export ChaptersVyvést kapitoly
@@ -4349,7 +4547,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%).
-
+ Backup
@@ -4621,6 +4819,16 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+ Soubory
+
@@ -4699,18 +4907,7 @@ záběru A (0%) nebo zvuk záběru B (100%).
360 p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Chyba: Tento program vyžaduje knihovnu JACK 1.
-
-Nainstalujte ji, prosím, pomocí správce balíčků. Může být pojmenována libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, nebo tak nějak.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4719,194 +4916,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Nainstalujte ji, prosím, pomocí správce balíčků. Může být pojmenována libsdl2-2.0-0, SDL2, nebo tak nějak.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Obrazovka %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffVypnuto
-
-
+ InternalVnitřní
-
-
+ ExternalVnější
-
-
+ DeckLink KeyerKlíčovač DeckLink
-
-
+ ColorBarva
-
-
+ TextText
-
-
+ AnimationAnimace
-
-
+ NoiseŠum
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsBarevné pruhy
-
-
+ Audio ToneZvukový tón
-
-
+ CountPočítání
-
-
+ Blip FlashZáblesk
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
+ Audio/Video DeviceZařízení pro zvuk/obraz
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Nepodařilo se otevřít
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.Soubor, který jste otevřeli, používá efekty GPU, ale efekty GPU nejsou povoleny.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Soubor, který jste otevřel, používá efekty procesoru, které se neslučují s efekty grafického procesoru. Tyto však nejsou povoleny.
Chcete zakázat efekty grafického procesoru a program spustit znovu?
-
-
+ RepairedOpraveno
-
-
+ Save Repaired XMLUložit opravené XML
-
-
+ Repairing the project failed.Opravení projektu se nezdařilo.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4919,26 +5075,22 @@ Pokud zvolíte Ano, Shotcut vytvoří kopii vašeho projektu
s "- Opraveno" v názvu souboru a otevře ji.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Existují automaticky uložené soubory. Chcete je nyní obnovit?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Nemůžete přidat projekt do něj samotného
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Při ukládání se vyskytla chyba. Prosím, zkuste to znovu.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4947,8 +5099,7 @@ It was made with version
Byl vyroben s verzí
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4959,164 +5110,143 @@ Zavřete, prosím, další aplikace nebo karty internetového prohlížeče a zk
Nebo uložte a spusťte Shotcut znovu.
-
-
+ Opening %1Otevírá se %1
-
-
-
-
+
+ Open FileOtevřít soubor
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Všechny soubory (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesNastavení
-
-
+ Rename ClipPřejmenovat záběr
-
-
+ FindNajít
-
-
+ ReloadNahrát znovu
-
-
+ UntitledBez názvu
-
-
+ About %1O %1
-
-
+ Non-BroadcastNestandardní
-
-
+ DVD Widescreen NTSCŠirokoúhlé DVD NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALŠirokoúhlé DVD PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsČtverec 1080 p 30 FPS
-
-
+ Square 1080p 60 fpsČtverec 1080 p 60 FPS
-
-
+ Vertical HD 30 fpsSvislý HD 30 FPS
-
-
+ Vertical HD 60 fpsSvislý HD 60 FPS
-
-
+ CustomVlastní
-
-
-
-
+
+ Saved %1Uloženo %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLUložit XML
-
+ Timeline is not loadedČasová osa není načtena
-
+ Range marker not found under the timeline cursorZnačka rozsahu nenalezena pod ukazatelem časové osy
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1Uložená záloha %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
- Chcete také změnit režim videa na %1 x %2?
+ Chcete také změnit obrazový režim na %1 x %2?
-
+ Opened FilesOtevřené soubory
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5127,99 +5257,72 @@ V tuto chvíli nelze projekt vytvořený s efekty GPU později převést na proj
Chcete zapnout efekty GPU a restartovat Shotcut?
-
+ Add To TimelinePřidat do časové osy
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Zahrnout rozsahy (Doba trvání > 1 snímek)?
-
-
+ Choose MarkersVybrat značky
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Text (*.txt);;Všechny soubory (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsNepodařilo se otevřít export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Tím se obnoví <b>všechna</b> nastavení a aplikace Shotcut se poté musí spustit znovu.
Chcete nyní obnovit výchozí nastavení a restartovat?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Projekt byl změněn.
Chcete uložit své změny?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Jsou tu nedokončené úlohy.
-Pořád ještě chcete program ukončit?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Probíhá vyvádění do souboru.
-Pořád ještě chcete program ukončit?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenOpustit režim na celou obrazovku
-
-
+ Turn Proxy OnZapnout proxy
-
-
+ Turn Proxy OffVypnout proxy
-
-
+ ConvertingPřevádí se
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5228,104 +5331,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Po dokončení všech úloh proxy musíte znovu otevřít svůj projekt.
-
-
+ Proxy FolderSložka proxy
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Chcete přesunout všechny soubory ze staré složky do nové složky?
-
-
+ Moving FilesPřesouvání souborů
-
-
+ GPU effects are not supportedEfekty grafického procesorového filtru nejsou podporovány
-
+ Set Loop RangeNastavit rozsah smyčky
-
-
+ View modeRežim pohledu
-
-
+ ThumbnailsNáhledy
-
+ ScrollingPosunování
-
+ Audio APIZvukové API
-
+ defaultVýchozí
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Musíte Shotcut spustit kvůli změně vukového API znovu.
Chcete jej spustit znovu nyní?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Verze Shotcutu %2</h1><p><a href="%3">%1</a> je svobodný, s otevřeným zdrojovým kódem, editor obrazového záznamu pro různé operační systémy.</p><small><p>%4</p><p>Licencováno pod %5</p><p>Tento program hrdě používá následující projekty:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> aplikace a systém pro uživatelské rozhraní</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimediální systém tvorby</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> knihovny multimediálních formátů a kodeků</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 kodér</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> kodéry VP8 a VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 kodér</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> přídavné moduly pro obraz</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> přídavné moduly pro zvuk</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> sbírka ikon od <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> sbírka ikon</li><li>Vektorový animační program <a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a></ul></p><p>Zdrojový kód použitý k sestavení programu lze stáhnout z <a href="%3">%3</a>.</p>Program je šířen s nadějí, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLI ZÁRUKY; bez předpokládané záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Zde klepněte pro ověření dostupnosti nové verze Shotcutu.
-
-
+ Open FilesOtevřít soubory
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Musíte Shotcut spustit kvůli přepnutí rozhraní na nový jazyk znovu.
Chcete jej spustit znovu nyní?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Nepodařilo se spojit se s JACKem.
Ověřte, prosím, že je JACK nainstalován a běží.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5334,117 +5421,101 @@ Disable GPU effects and restart?
Zakázat efekty grafického procesoru a program spustit znovu?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Musíte %1 spustit kvůli přepnutí do nového vzhledu znovu.
Chcete jej spustit znovu nyní?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogToto už vícekrát neukazovat.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Chcete v budoucnosti automaticky kontrolovat aktualizace?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogToto už vícekrát neukazovat.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Všechny soubory (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Musíte Shotcut spustit kvůli změně způsobu zobrazení znovu.
Chcete jej spustit znovu nyní?
-
-
+ Application LogZápis programu
-
+ PreviousPředchozí
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Je dostupná verze %1 Shotcutu. Klepněte zde a dostaňte ji.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Provozujete nejnovější verzi Shotcutu.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Při ověřování se nepodařilo přečíst version.json. Klepněte sem pro přechod na internetovou stránku.
-
-
+ Export EDLVyvést EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Všechny soubory (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Během vyvádění došlo k chybě v JavaScriptu.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsNepodařilo se otevřít export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Vyvést snímek z proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5455,58 +5526,49 @@ Stále chcete pokračovat?
-
-
+ Export FrameVyvést snímek
-
-
+ Unable to export frame.Nelze vyvést snímek.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Musíte Shotcut spustit kvůli změně adresáře s daty znovu.
Chcete pokračovat?
-
-
+ Data DirectoryAdresář s daty
-
-
+ Add Custom LayoutPřidat vlastní rozvržení
-
-
+ NameNázev
-
-
+ Remove Video Mode Odstranit obrazový režim
-
-
+ Remove LayoutOdstranit rozvržení
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5514,38 +5576,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Chcete zakázat efekty GPU a restartovat Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- Soubor, který jste otevřeli, používá efekty GPU, ale efekty GPU nejsou povoleny.
-
-Efekty GPU jsou POKUSNÉ, NESTABILNÍ a NEPODPOROVANÉ! Nepodporované znamená, že se o nich nehlásí chyby.
-
-Chcete povolit efekty GPU a restartovat?
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Efekty GPU jsou pokusné a mohou způsobit nestálost některých systémů.
-Některé efekty CPU se s efekty GPU neslučují a budou zakázány. Projekt vytvořený pomocí efektů GPU nelze později převést na projekt jen s efekty CPU.
-
-Chcete povolit efekty GPU a Shotcut spustit znovu?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Desetinná čárka (tečka) souboru XML MLT,
-který chcete otevřít, se neslučuje.
-
-Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT?
- MarkersDock
@@ -5555,22 +5585,22 @@ Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT?
Značky
-
+ Add a marker at the current timePřidat značku v nynějším čase
-
+ Remove the selected markerOdstranit vybranou značku
-
+ Deselect the markerZrušit výběr značky
-
+ Markers MenuNabídka pro značky
@@ -5581,47 +5611,46 @@ Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT?
- ColumnsSloupce
-
+ ColorBarva
-
+ NameNázev
-
+ StartZačátek
-
+ EndKonec
-
+ DurationDoba trvání
-
+ Markers ControlsOvládání značek
-
+ searchHledání
-
+ Clear searchVyprázdnit hledání
@@ -5678,12 +5707,18 @@ Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT?
-
+
+ Show In FolderUkázat ve složce
-
+
+ Show In Files
+ Ukázat v souborech
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5701,6 +5736,65 @@ Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT?
Nemůžete táhnout neprohledávatelný zdroj
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Rozlišení
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Poměr stran
+
+
+
+ Frame rate
+ Snímková rychlost
+
+
+
+ Scan mode
+ Režim snímání
+
+
+
+ Colorspace
+ Barevný prostor
+
+
+
+ Duration
+ Doba trvání
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 szs
+
+
+
+ Progressive
+ Progresivní
+
+
+
+ Interlaced
+ Prokládaný
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5873,7 +5967,7 @@ Chcete pokračovat a otevřít tento soubor XML MLT?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6058,132 +6152,119 @@ Zkuste to znovu s jinou složkou.
1
-
+ Add To TimelinePřidat do časové osy
-
-
+
+ NetworkSíť
-
+ DeviceZařízení
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
-
- Screen
- Obrazovka
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceZařízení pro zvuk/obraz
-
+ GeneratorGenerátor
-
-
+
+ ColorBarva
-
+ TextText
-
-
+
+ AnimationAnimace
-
-
+
+ NoiseŠum
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsBarevné pruhy
-
-
+
+ Audio ToneZvukový tón
-
-
+
+ CountPočítání
-
-
+
+ Blip FlashZáblesk
@@ -6282,118 +6363,118 @@ Zkuste to znovu s jinou složkou.
Player
-
+ SourceZdroj
-
+ ProjectProjekt
-
+ Adjust the audio volumeUpravit hlasitost zvuku
-
+ Silence the audioUmlčet zvuk
-
+ Current positionNynější poloha
-
+ Total DurationCelková doba trvání
-
+ In PointPočáteční bod
-
+ Selected DurationVybraná doba trvání
-
+ Zoom FitPřizpůsobit velikost
-
+ Current/Total TimesČas nynější/celkový
-
+ Player ControlsOvládání přehrávače
-
-
+
+ Player OptionsVolby pro přehrávač
-
+ Zoom 10%Zvětšení 10 %
-
+ Zoom 25%Zvětšení 25 %
-
+ Zoom 50%Zvětšení 50 %
-
+ Zoom 100%Zvětšení 100 %
-
+ Zoom 200%Zvětšení 200 %
-
+ Toggle zoomPřepnout zvětšení
-
+ 2x2 GridMřížka 2 x 2
-
+ 3x3 GridMřížka 3 x 3
-
+ 4x4 GridMřížka 4 x 4
-
+ 16x16 GridMřížka 16 x 16
-
+ 10 Pixel GridMřížka 10 obrazových bodů
@@ -6493,163 +6574,163 @@ Zkuste to znovu s jinou složkou.
Prohledat po konec
-
+ Next FrameDalší snímek
-
+ Previous FramePředchozí snímek
-
+ Forward One SecondDopředu o jednu sekundu
-
+ Backward One SecondDozadu o jednu sekundu
-
+ Forward Two SecondsDopředu o dvě sekundy
-
+ Backward Two SecondsDozadu o dvě sekundy
-
+ Forward Five SecondsDopředu o pět sekund
-
+ Backward Five SecondsDozadu o pět sekund
-
+ Forward Ten SecondsDopředu o deset sekund
-
+ Backward Ten SecondsDozadu o deset sekund
-
+ Forward JumpSkok dopředu
-
+ Backward JumpSkok dozadu
-
+ Set Jump TimeNastavit čas skoku
-
+ Trim Clip InOříznout začátek záběru
-
+ Trim Clip OutOříznout konec záběru
-
+ Set Time PositionNastavit časovou polohu
-
+ Pause playbackPozastavit přehrávání
-
-
+
+ PlayerPřehrávač
-
+ Focus PlayerZaměřit přehrávač
-
+ Not SeekableNeprohledávatelný
-
+ 20 Pixel GridMřížka 20 obrazových bodů
-
+ Zoom 300%Zvětšení 300 %
-
+ Zoom 400%Zvětšení 400 %
-
+ Zoom 500%Zvětšení 500 %
-
+ Zoom 750%Zvětšení 750 %
-
+ Zoom 1000%Zvětšení 1000 %
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% bezpečné oblasti
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 bezpečné oblasti
-
+ SnappingPřichytávání
-
+ Toggle grid display on the playerPřepnout zobrazení mřížky na přehrávači
-
+ Switch Source/ProjectPřepnout zdroj/projekt
-
+ PausePozastavit
@@ -6674,38 +6755,38 @@ Zkuste to znovu s jinou složkou.
Rychle vpřed
-
+ VolumeHlasitost
-
+ Show the volume controlUkázat ovládání hlasitosti
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pProxy a náhled změny velikosti jsou ZAPNUTY v %1p
-
+ Proxy is ON at %1pProxy je ZAPNUTA v %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pNáhled změny velikosti je ZAPNUT v %1p
-
+ UnmuteZrušit ztlumení
-
-
+
+ MuteZtlumit
@@ -6714,7 +6795,7 @@ Zkuste to znovu s jinou složkou.
PlaylistDock
-
+ PlaylistSeznam záběrů
@@ -6738,359 +6819,465 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Táhněte a pusťte</span> pro přeuspořádání položek.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Dvakrát klepněte na položku v seznamu záběrů pro její otevření v přehrávači.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistPřidat zdroj do seznamu záběrů
-
+ Remove cutOdstranit střih
-
+ UpdateObnovit
-
+ View as tilesZobrazit jako dlaždice
-
+ View as iconsZobrazit jako obrázky
-
+ View as detailsZobrazit jako podrobnosti
-
+ RemoveOdstranit
-
+ Set Creation Time...Nastavit čas vytvoření...
-
-
+
+ InsertVložit
-
+ Playlist MenuNabídka pro seznam záběrů
-
+ AppendPřipojit
-
+ Open the clip in the Source playerOtevřít záběr v přehrávači zdroje
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerJít na začátek tohoto záběrů v přehrávači projektu
-
+ Remove AllOdstranit vše
-
+ Remove all items from the playlistOdstranit všechny položky ze seznamu záběrů
-
+ HiddenSkryto
-
+ In and Out - Left/RightZačátek a konec záběru - vlevo/vpravo
-
+ In and Out - Top/BottomZačátek a konec záběru - nahoře/dole
-
+ In Only - SmallPouze začátek záběru - malý
-
+ In Only - LargePouze začátek záběru - velký
-
+ Add Selected to TimelinePřidat vybrané do časové osy
-
+ Add Selected to SlideshowPřidat vybrané do promítání
-
+ Play After OpenPřehrát po otevření
-
+ Select AllVybrat vše
-
+ Select NoneNevybrat nic
-
+ Update ThumbnailsObnovit náhledy
-
+ Sort By NameŘadit podle názvu
-
+ Sort By DateŘadit podle data
-
+ DetailsPodrobnosti
-
+ SelectVybrat
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsSloupce
-
+ Playlist ControlsOvládání seznamu skladeb
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ Hledání
+
+
+ Add files to playlistPřidat soubory do seznamu skladeb
-
+ TilesDlaždice
-
+ IconsObrázky
-
+ OpenOtevřít
-
+ GoToJít na
-
+ CopyKopírovat
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerOtevřít kopii záběru v přehrávači zdroje
-
+ Move UpPosunout nahoru
-
+ Move DownPosunout dolů
-
+ Open PreviousOtevřít předchozí
-
+ Open NextOtevřít další
-
+ Select Clip 1Vybrat záběr 1
-
+ Select Clip 2Vybrat záběr 2
-
+ Select Clip 3Vybrat záběr 3
-
+ Select Clip 4Vybrat záběr 4
-
+ Select Clip 5Vybrat záběr 5
-
+ Select Clip 6Vybrat záběr 6
-
+ Select Clip 7Vybrat záběr 7
-
+ Select Clip 8Vybrat záběr 8
-
+ Select Clip 9Vybrat záběr 9
-
+ ThumbnailsNáhledy
-
- Clip
- Záběr
+
+ Clip
+ Záběr
+
+
+
+ In
+ Začátek záběru
+
+
+
+ Duration
+ Doba trvání
+
+
+
+ Start
+ Začátek
+
+
+
+ Date
+ Datum
+
+
+
+ Type
+ Typ
+
+
+
+ Video
+ Obraz
+
+
+
+ Show or hide video files
+ Ukázat nebo skrýt obrazové soubory
+
+
+
+ Audio
+ Zvuk
+
+
+
+ Show or hide audio files
+ Ukázat nebo skrýt zvukové soubory
+
+
+
+ Image
+ Obrázek
+
+
+
+ Show or hide image files
+ Ukázat nebo skrýt obrázkové soubory
+
+
+
+ Other
+ Jiné
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+ Ukázat nebo skrýt ostatní druhy souborů
+
+
+
+
+ New Bin
+
+
+
+
+
+ Name
+ Název
-
- In
- Začátek záběru
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Doba trvání
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Začátek
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Datum
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Nahradit %1 položku seznamu záběrů
- Nahradit %1 položky seznamu záběrů
- Nahradit %1 položek seznamu záběrů
+
+
+
+
-
+ SortŘadit
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Nemůžete vložit seznam záběrů do seznamu záběrů!
-
+ Remove %n playlist items
-
- Odstranit %n položku seznamu záběrů
- Odstranit %n položky seznamu záběrů
- Odstranit %n položek seznamu záběrů
+
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesPřidat soubory
-
-
+
+ Appending
+ Připojuje se
+
+
+
+ Failed to open Nepodařilo se otevřít
-
+ Dropped Files
-
+ GeneratingVytváří se
-
+ Open FileOtevřít soubor
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Všechny soubory (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7098,7 +7285,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7112,40 +7299,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Obraz
+
+
+
+ Image
+ Obrázek
+
+
+
+ Audio
+ Zvuk
+
+
+
+ Other
+ Jiné
+
+
+ #Číslo
-
+ ThumbnailsNáhledy
-
+ ClipZáběr
-
+ InZačátek záběru
-
+ DurationDoba trvání
-
+ StartZačátek
-
+ DateDatum
+
+
+ Type
+ Typ
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Vše
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7229,55 +7464,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Připojit položku seznamu záběrů %1
-
+ Insert playist item %1Vložit položku seznamu skladeb %1
-
+ Update playlist item %1Obnovit položku seznamu záběrů %1
-
+ Remove playlist item %1Odstranit položku seznamu záběrů %1
-
+ Clear playlistVyprázdnit seznam záběrů
-
+ Move item from %1 to %2Přesunout položku z %1 do %2
-
+ Sort playlist by %1Řadit seznam záběrů podle %1
-
+ Trim playlist item %1 inZkrátit začátek položky seznamu záběrů %1
-
+ Trim playlist item %1 outZkrátit konec položky seznamu záběrů %1
-
+ Replace playlist item %1Nahradit položku seznamu záběrů %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7409,7 +7668,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Split clips
- Rozdělit klipy
+ Rozdělit záběry
@@ -7515,8 +7774,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Použít zkopírované filtry
-
-
+ You cannot add a project to itself!Nemůžete přidat projekt do něj samotného
@@ -7528,8 +7786,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7625,28 +7883,32 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so
Průhledný
-
+ Drop FilesUpustit soubory
-
-
+ Failed to open Nepodařilo se otevřít
-
+ Not adding non-seekable file: Nepřidávat soubor, který nelze prohledat:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowVytvořit promítání
-
+ Make proxy for %1Udělat proxy pro %1
@@ -7842,20 +8104,20 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8241,7 +8503,7 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutStaré rozvržení (před verzí 23)
@@ -8569,10 +8831,10 @@ Pokud ano, vyberte formát níže, a potom klepněte na OK pro výběr názvu so
Slideshow Generator - %n Clips
-
- Tvůrce promítání - %n záběr
- Tvůrce promítání - %n záběry
- Tvůrce promítání - %n záběrů
+
+
+
+
@@ -8790,12 +9052,12 @@ Pokud je trvání 0, nebude vytvořen žádný přechod.
Změňte měkkost okraje stíračky.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...Vytváří se náhled...
@@ -8877,314 +9139,319 @@ Pokud je trvání 0, nebude vytvořen žádný přechod.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesTitulky
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsSloupce
-
+ StartZačátek
-
+ EndKonec
-
+ DurationDoba trvání
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ PreviousPředchozí
-
+ Current
-
+ NextDalší
-
+ Add Subtitle TrackPřidat stopu titulků
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9461,12 +9728,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Doba trvání: %1
-
+ Date: %1
@@ -9487,567 +9754,577 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineČasová osa
-
+ This track is lockedTato stopa je zamknuta
-
+ You cannot add a non-seekable source.Nemůžete přidat neprohledávatelný zdroj
-
-
+
+ Track %1 was not movedStopa %1 nebyla posunuta
-
+ Can not move audio track above video trackZvukovou stopu nelze přesunout nad stopu s obrazem
-
+ Can not move video track below audio trackObrazovou stopu nelze přesunout nad stopu se zvukem
-
-
+
+ Align To Reference TrackZarovnat se vzorovou stopu
-
+ Track OperationsOperace stopy
-
+ Track HeightVýška stopy
-
+ SelectionVýběr
-
+ EditUpravit
-
+ ViewPohled
-
+ MarkerZnačka
-
+ Timeline ClipZáběr časové osy
-
+ Timeline ControlsOvládání časové osy
-
+ Timeline MenuNabídka pro časovou osu
-
+ Add Audio TrackPřidat zvukovou stopu
-
+ Add Video TrackPřidat obrazovou stopu
-
+ Insert TrackVložit stopu
-
+ Remove Track Odstranit stopu
-
+ Move Track UpPosunout stopu nahoru
-
+ Move Track DownPosunout stopu dolů
-
+ Show/Hide Selected TrackZobrazit/Skrýt vybranou stopu
-
+ Lock/Unlock Selected TrackZamknout/Odemknout vybranou stopu
-
+ Mute/Unmute Selected TrackZtlumit/Zrušit ztlumení vybrané stopy
-
+ Blend/Unblend Selected TrackSmíchat/Rozmíchat vybranou stopu
-
+ Make Tracks ShorterUdělat stopy kratší
-
+ Make Tracks TallerUdělat stopy vyšší
-
+ Reset Track HeightVrátit výšku stopy na výchozí
-
+ Select AllVybrat vše
-
+ Select All On Current TrackVybrat vše v nynější stopě
-
+ Select NoneNevybrat nic
-
+ Select Next ClipVybrat další záběr
-
+ Select Previous ClipVybrat předchozí záběr
-
+ Select Clip AboveVybrat záběr nad
-
+ Select Clip BelowVybrat záběr pod
-
+ Set Current Track AboveNastavit nynější stopu nad
-
+ Set Current Track BelowNastavit nynější stopu pod
-
+ Select Clip Under PlayheadVybrat záběr pod polohou přehrávání
-
+ Cu&tVyjmou&t
-
+ &Copy&Kopírovat
-
+ &Paste&Vložit
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ AppendPřipojit
-
+ Ripple DeleteVytáhnout (smazat a posunout)
-
+ LiftVyzvednout
-
+ OverwritePřepsat
-
+ Split At PlayheadRozdělit v poloze přehrávání
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceNahradit
-
+ Create/Edit MarkerVytvořit/Upravit značku
-
+ Previous MarkerPředchozí značka
-
+ Next MarkerDalší značka
-
+ Delete MarkerSmazat značku
-
+ Cycle Marker ColorKolovat barvu značky
-
+ Create Marker Around Selected ClipVybrat značku kolem vybraného záběru
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ SnapPřichytit
-
+ Scrub While DraggingPři tažení záběrů do nebo na časové ose přehrávat rychle snímek za snímkem. Časová poloha přehrávače sleduje vodorovnou polohu myši na časové ose
-
+ RippleVložit a posunout
-
+ Ripple All TracksVložit a posunout všechny stopy
-
+ Ripple MarkersVložit a posunout značky
-
+ Toggle Ripple And All TracksPřepnout vložit a posunout všechny stopy
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersPřepnout vložit, posunout všechny stopy a značky
-
+ Show Audio WaveformsUkázat zvukové vlny
-
+ Use Higher Performance WaveformsPoužít křivky pro vyšší výkon
-
+ Show Video ThumbnailsUkázat náhledy obrazu
-
+ No
-
+ Page
-
+ SmoothPlynulý
-
+ Center the PlayheadVystředit polohu přehrávání
-
+ Scroll to Playhead on ZoomPžejít k poloze přehrávání při zvětšení
-
+ Zoom Timeline OutOddálit časovou osu
-
+ Zoom Timeline InPřiblížit časovou osu
-
+ Zoom Timeline To FitPřizpůsobit časovou osu
-
+ PropertiesVlastnosti
-
+ Rejoin With Next ClipZnovu připojit k dalšímu záběru
-
+ Detach AudioOdpojit zvuk
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsObnovit náhledy
-
+ Rebuild Audio WaveformObnovit zvukovou vlnu
-
+ Ripple Trim Clip InZkrátit začátek záběru tažením a posunout
-
+ Ripple Trim Clip OutZkrátit konec záběru tažením a posunout
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timelinePřipojit vícenásobně k časové ose
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timelineVyjmout %1 z časové osy
-
+ Remove %1 from timeline Odstranit %1 z časové osy
-
+ Lift %1 from timelineVyzvednout %1 z časové osy
-
+ There is nothing in the Source player.V přehrávači zdroje není nic
-
+ You cannot replace a transition.Nemůžete nahradit přechod.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itVyberte záběr na časové ose a vytvořte kolem něj značku
-
+ Added marker: "%1".Přidaná značka: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangePřidaná značka: "%1". Podržte %2 a táhněte pro vytvoření rozsahu
-
+
+ Failed to open
+ Nepodařilo se otevřít
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timelineVložit vícenásobně do časové osy
-
+ Overwrite multiple onto timelinePřepsat vícenásobně na časové ose
-
-
+
+ You cannot split a transition.Nemůžete rozdělit přechod.
-
+ Replace %n timeline clips
-
- Nahradit %n záběr časové osy
- Nahradit %n záběry časové osy
- Nahradit %n záběrů časové osy
+
+
+
+
-
+ voiceoverhlasový projev
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Všechny soubory (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioZáznam zvuku
-
+ Record Audio: %1Záznam zvuku: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsChyba záznamu zvuku: zkontrolujte nastavení PulseAudio
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceChyba záznamu zvuku: zvolte Soubor > Otevřít jiné > zvukové/obrazové zařízení
-
+ Saving audio recording...Ukládání zvukového záznamu...
@@ -10783,11 +11060,6 @@ Vyrovnání pohybu: Interpolace nových snímků pomocí vyrovnání pohybu. Ten
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10835,32 +11107,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenOtevřít
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerOtevřít vedle sebe původní a zakódovaný soubor v přehrávači Shotcut
-
+ View ReportZobrazit zprávu
-
+
+ Show In Files
+ Ukázat v souborech
+
+
+ Show In FolderUkázat ve složce
-
+ Measure %1Měřit %1
-
+ Video Quality MeasurementMěření jakosti obrazu
@@ -11017,219 +11294,78 @@ IRE: %2
Video Waveform
- Obrazová vlna
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- P
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Sebrat obrazový bod z přehrávače zdroje
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Zamknout/Odemknout vybraný obrazový bod
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Zvětšení obrazu
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formulář
-
-
-
- Resolution
- Rozlišení
-
-
-
- Display
- Zobrazení
-
-
-
- Screen
- Obrazovka
-
-
-
- Apply
- Použít
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Vodorovná souřadnice od levého okraje při používání pevné oblasti zachytávání.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Svislá souřadnice od horního okraje při používání pevné oblasti zachytávání.
-
-
-
-
- pixels
- pixelů
-
-
-
- Center Under Mouse
- Vystředit na myš
-
-
-
- Fixed
- Pevná
-
-
-
- Follow Mouse
- Sledovat myš
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Název zobrazení X11 ve tvaru hostname:displaynumber.screennumber
-Většina uživatelů toto nepotřebuje měnit.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Obrazová vlna
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Ukázat oblast zachycení
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Zvukový vstup
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Vyberte způsob zvukového vstupu, který se použije při zachytávání.
+
+ R
+ P
-
- None
- Žádný
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Kreslit ukazovátko myši
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Sebrat obrazový bod z přehrávače zdroje
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Zamknout/Odemknout vybraný obrazový bod
-
- Width of the capture region
- Šířka oblasti zachycení
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Výška oblasti zachytávání
+
+ Video Zoom
+ Zvětšení obrazu
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Poloha
+
+ SRT
+
@@ -11394,12 +11530,12 @@ Většina uživatelů toto nepotřebuje měnit.
Nulový počet nebo více souborů nebo složek k otevření
-
+ Loading plugins...Nahrávají se přídavné moduly...
-
+ Expiring cache...Vypršení platnosti vyrovnávací paměti...
@@ -13403,7 +13539,7 @@ Většina uživatelů toto nepotřebuje měnit.
Reframe
-
+ Přesnímkovat
@@ -13411,6 +13547,164 @@ Většina uživatelů toto nepotřebuje měnit.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Smíchat
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14171,10 +14465,13 @@ Většina uživatelů toto nepotřebuje měnit.
+
+
+
@@ -14517,13 +14814,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationDoba trvání
@@ -15059,59 +15356,59 @@ Používá se k opravě přehnaného rozkmitu způsobeného mimořádným dynami
Pomalu přiblížit, posunovat dolů vlevo
-
-
+
+ TextText
-
+ Insert fieldPole pro vkládání
-
+ # (Hash sign)# (Hash znak)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberSnímek #
-
+ File dateDatum souboru
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameNázev souboru
@@ -15142,6 +15439,7 @@ Používá se k opravě přehnaného rozkmitu způsobeného mimořádným dynami
+
@@ -15841,6 +16139,8 @@ Klepněte na Otevřít pro nahrání souboru.
Konec
+
+ Type
@@ -16417,6 +16717,7 @@ Změna zkreslení horní/boční strany
+ ColorBarva
@@ -16742,10 +17043,56 @@ Změna zkreslení horní/boční strany
Použijte zadaný režim výběru obrázku. Nejbližší zobrazí obrázek, který je nejblíže mapovanému času. Smíchání sloučí všechny obrázky, které se vyskytnou během mapovaného času.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendSmíchat
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16768,7 +17115,7 @@ Změna zkreslení horní/boční strany
-
+ Speed
@@ -16825,69 +17172,69 @@ Změna zkreslení horní/boční strany
stupňů
-
+ FormatFormát
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filterHodnota 0 spustí časovač až do konce filtru.
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Když je směr dolů, časovač bude odpočítávat po posun.
Když je směr nahoru, časovač bude počítat počínaje posunem.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Časovač sekund na sekundu přehrávání. Změní dobu trvání, ale neovlivňuje zpoždění začátku ani posun.
@@ -16990,7 +17337,7 @@ Modrá v režimu RGB
-
+ DirectionSměr
@@ -17035,37 +17382,37 @@ Vše = 360° + náhodný výběr
-
+ UpNahoru
-
+ DownDolů
-
+ Start DelayZpoždění začátku
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.Časovač bude zmrazen od začátku filtru, dokud neuplyne čas zpoždění spuštění.
-
+ Set start to begin at the current positionNastavit začátek tak, aby začínal v nynější poloze
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.Časovač bude zmrazen po uplynutí doby trvání.
-
+ Set duration to end at the current positionNastavit dobu trvání tak, aby končila v nynější poloze
@@ -17073,7 +17420,7 @@ Vše = 360° + náhodný výběr
-
+ OffsetPosun
@@ -18062,12 +18409,12 @@ Hodnoty menší než 1 zvětší obrázek.
<b>Volby pro text</b>
-
+ Insert GPS fieldVložení pole GPS
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18080,117 +18427,117 @@ Defaultní čas: %R-%m-%d %H:%M:%S, časový rozdíl může být přidán jako +
Klíčové slovo navíc: RAW (vydá ze souboru pouze hodnoty).
-
+ GPS latitudeGPS zeměpisná šířka
-
+ GPS longitudeGPS zeměpisná délka
-
+ Elevation (m)Nadmořská výška (m)
-
+ Speed (km/h)Rychlost (km/h)
-
+ Distance (m)Vzdálenost (m)
-
+ GPS date-timeDatum a čas GPS
-
+ Video file date-timeDatum a čas souboru s obrazem
-
+ Heart-rate (bpm)Tepová frekvence (úzm)
-
+ Bearing (degrees)Zaměření (stupně)
-
+ Bearing (compass)Zaměření (kompas)
-
+ Elevation gain (m)Přírůstek výšky (m)
-
+ Elevation loss (m)Úbytek výšky (m)
-
+ Distance uphill (m)Vzdálenost stoupání (m)
-
+ Distance downhill (m)Vzdálenost klesání (m)
-
+ Distance flat (m)Vzdálenost na rovině (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>Pokročilé volby</b>
@@ -18213,54 +18560,54 @@ Klíčové slovo navíc: RAW (vydá ze souboru pouze hodnoty).
Zlomky času jsou také povoleny (0.25 = 4x zpomaleno, 5 = 5x zrychleno).
-
+ Update speedObnovit rychlost
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Nastavte, kolik aktualizací textu se zobrazí za sekundu.
Nastavte na 0, chcete-li zobrazit pouze skutečné body (bez interpolace).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Povoleny jsou také zlomkové časy (0,25 = aktualizace každé 4 sekundy, 5 = 5 aktualizací za sekundu).
-
+ per secondza sekundu
-
+ Video start time:Začáteční čas obrazu:
-
+ Detected date-time for the video file.Zjištěné datum a čas pro soubor s obrazem.
-
+ GPS start time:Začáteční čas GPS:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Zjištěné datum a čas pro soubor s GPS.
-
+ This time will be used for synchronization.Tento čas bude použit pro seřízení.
@@ -18508,7 +18855,7 @@ Nastavte na 0, chcete-li zobrazit pouze skutečné body (bez interpolace).
-
+ Subtitle Track
@@ -18532,6 +18879,97 @@ Nastavte na 0, chcete-li zobrazit pouze skutečné body (bez interpolace).Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Barva #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Zastavit
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_da.ts b/translations/shotcut_da.ts
index b83e03a661..47212fc365 100644
--- a/translations/shotcut_da.ts
+++ b/translations/shotcut_da.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Job
-
+ Resume This Job
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuEgenskaber
+
+
+ Show In Folder
+ Vis i mappe
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Konvertér ...
-
-
- Show in Folder
- Vis i mappe
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Baglæns...
-
+ Extract Sub-clip...Uddrag del-klip...
@@ -868,102 +873,102 @@ Hvis ja, vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter valg af filnavn, oprettes et konvertering job . Når det er færdig, kan du dobbelt klikke på det for at åbne det.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Alle Filer (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Alle Filer (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Alle Filer (*)
-
+ Convert %1Konverter %1
-
+ ReversedBeglæns
-
+ Reverse canceledVending afbrudt
-
+ Reverse %1Vending %1
-
+ Choose the Other VideoVælg anden video
-
+ Measure %1Mål %1
-
+ Sub-clipDel-klip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Alle Filer (*)
-
+ Extract sub-clip %1Udtræk del-klip %1
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ Hvis ja, vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1%1 er gemt med succes
-
+ An error occurred saving the projection.EN fejl opstod ved skrivning ad projektionen.
-
+ Bitrate %1
@@ -1364,6 +1369,29 @@ lad feltet være blankt for a bruge udklipsholder:
Antal: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1959,12 +1987,9 @@ i temporal komprimering
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileEksportér fil
@@ -1990,224 +2015,166 @@ i temporal komprimering
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamStream
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureStop optagelse
- Automatic from extensionAutomatisk fra filendelse
-
- Default for formatStandard for format
-
-
+ TimelineTidslinje
-
-
- Playlist
- Afspilningsliste
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Hvert afspilningselement
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceKilde
-
-
-
-
+
+ MarkerMarkør
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Du skal indtaste en numerisk værdi og bruge '%1' som decimalt komma.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomTilpasset
-
-
+ StockIndbygget
-
-
+ DefaultStandard
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?
-
-
-
-
+
+ Capture FileOptagede fil
-
-
+ Export FilesEksporter Filer
-
-
- Export Each Playlist Item
- Eksporter hver element på spillelisten
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Alle Filer (*)
-
-
+ Determined by Export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamStop stream
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Indtast netværksprotokol ordningen, adresse, port, og parametre som en URL:
-
-
+ Add Export PresetTilføj eksport forudindstilling
-
-
+ Delete PresetSlet forudindstilling
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Er du sikker på, at du vil slette %1?
-
-
+ NoneIngen
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectDefekt
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Registrerer hardwarekodere ...
-
-
+ Nothing foundIngenting fundet
-
-
+ Found %1Fundet %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2215,48 +2182,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingKonfigurer hardwarekodning
-
- Export canceled
- Eksport afbrudt
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- Eksport Frames/sek
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Vis den ikke længere.
+
+ Export canceled
+ Eksport afbrudt
-
- Export canceled.
- Eksport afbrudt.
+
+ Export Frames/sec
+ Eksport Frames/sek
@@ -2274,46 +2237,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderVis i mappe
-
+ Measure Video Quality...Mål videokvalitet ...
-
+ Set Equirectangular...
-
+ Video Quality ReportRapport om videokvalitet
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1%1 er gemt med succes
-
+ An error occurred saving the projection.EN fejl opstod ved skrivning ad projektionen.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.
@@ -2321,17 +2290,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ OpenÅbn
-
+ Check %1
-
+ FFmpeg LogFFmpeg-log
@@ -2382,6 +2351,344 @@ Do you still want to continue?
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ Vælg
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ søg
+
+
+
+ Tiles
+ Fliser
+
+
+
+ View as tiles
+ Vis som fliser
+
+
+
+ Icons
+ Ikoner
+
+
+
+ View as icons
+ Vis som ikoner
+
+
+
+ Details
+ Detaljer
+
+
+
+ View as details
+ Vis som detaljer
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Åbn klip is kilde afspilleren
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Fjern ...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Opdater Thumbnails
+
+
+
+ Select All
+ Vælg alle
+
+
+
+ Select None
+ Fravælg Alle
+
+
+
+ Open Previous
+ Åben Forrige
+
+
+
+ Open Next
+ Åben Næste
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Lyd
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Andet
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Navn
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Lyd
+
+
+
+ Other
+ Andet
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2390,7 +2697,7 @@ Do you still want to continue?
-
+ Only one %1 filter is allowed.Kun et %1-filter er tilladt.
@@ -2528,119 +2835,30 @@ Do you still want to continue?
Copy Filters
- Kopier filtre
-
-
-
- Copy checked filters to the clipboard
- Kopier aktive filtre til udklipsholder
-
-
-
- Paste Filters
- Indsæt filtre
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
- Indsæt filte fra udklipsholder
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Konverter Frames/sek.
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Form
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Det lodrette koordinat fra øverste kant ved brug af fastlagt optageområde.
-
-
-
- Screen
- Skærm
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Lydinput
-
-
-
- Width of the capture region
- Bredde af optageområde
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Tegn mussemarkør
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Vælge en lydindputmetode til brug under optagelse.
-
-
-
- None
- Ingen
-
-
-
-
- pixels
- pixels
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Vis optageområde
-
-
-
- Resolution
- Opløsning
+ Kopier filtre
-
- Height of the capture region
- Højde af optageområde
+
+ Copy checked filters to the clipboard
+ Kopier aktive filtre til udklipsholder
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Det vandrette koordinat fra venstre kant ved brug af fastlagt optageområde.
+
+ Paste Filters
+ Indsæt filtre
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+ Indsæt filte fra udklipsholder
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Anvend
+
+ Convert Frames/sec
+ Konverter Frames/sek.
@@ -2830,9 +3048,14 @@ Klik for at ændre
- Show in Folder
+ Show In FolderVis i mappe
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2890,7 +3113,7 @@ Klik for at ændre
Genindlæser billedesekvens ...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2932,24 +3155,6 @@ Klik for at ændre
Spontan vækst
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Form
-
-
-
- JACK Audio
- JACK-lyd
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Du skal forbindelse JACK-inputportene manuelt.
-
-JobQueue
@@ -2968,17 +3173,17 @@ Klik for at ændre
Midlertidigt afbrudt
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsGået Timer:Minutter;Sekunder
-
+ stoppedstoppet
-
+ failedmislykkedes
@@ -3951,7 +4156,7 @@ klip Bs lyd (100%).
Lager
-
+ ToolbarVærktøjslinje
@@ -4045,8 +4250,7 @@ klip Bs lyd (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenStart fuldskærm
@@ -4057,17 +4261,14 @@ klip Bs lyd (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesEgenskaber
-
-
+ RecentSeneste
@@ -4079,8 +4280,7 @@ klip Bs lyd (100%).
-
-
+ HistoryHistorik
@@ -4201,8 +4401,7 @@ klip Bs lyd (100%).
-
-
+ TimelineTidslinje
@@ -4297,8 +4496,7 @@ klip Bs lyd (100%).
-
-
+ Export ChaptersEksporter kapitler
@@ -4334,7 +4532,7 @@ klip Bs lyd (100%).
-
+ Backup
@@ -4606,6 +4804,16 @@ klip Bs lyd (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4684,211 +4892,159 @@ klip Bs lyd (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Fejl: Dette program kræver JACK 1 biblioteket.
-
-Installer det ved brug af pakke manageren. Det kan hedde libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, eller lignende.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffOff
-
-
+ InternalIntern
-
-
+ ExternalEkstern
-
-
+ DeckLink Keyer
-
-
+ ColorFarve
-
-
+ TextTekst
-
-
+ AnimationAnimation
-
-
+ NoiseStøj
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsPrøvebillede
-
-
+ Audio ToneLydtone
-
-
+ CountTæller
-
-
+ Blip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK-lyd
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA-lyd
-
-
+ Audio/Video DeviceLyd/Video Enhed
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Kunne ikke åbne
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.Den fil bruger GPU effekter, men GPU effekter er ikke aktiveret
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?
-
-
+ RepairedRepareret
-
-
+ Save Repaired XMLGem repareret XML
-
-
+ Repairing the project failed.Reparationen af projektet mislykkes.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4901,26 +5057,22 @@ Hvis du vælger "Ja", vil Shotcut lave en kopi af dit projekt.
med "- Repareret" i filnavnet og derefter åbne den.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Automatisk gemte filer eksisterer. Vil du gendanne dem nu?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Du kan ikke tilføje projekt til sig selv
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Der opstod en fejl under gem på disken. Prøv venligst igen
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4929,8 +5081,7 @@ It was made with version
Den var oprettet med version
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4938,164 +5089,143 @@ Or save and restart Shotcut.
-
-
+ Opening %1Åbner %1
-
-
-
-
+
+ Open FileÅbn fil
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Alle Filer (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename ClipOmdøb Klip
-
-
+ FindSøg
-
-
+ ReloadGenindlæs
-
-
+ UntitledUnavngivet
-
-
+ About %1Om %1
-
-
+ Non-BroadcastIkke-broadcast
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD widescreen NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD widescreen PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsKvadratisk 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsKvadratisk 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVertikal HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVertikal HD 60 fps
-
-
+ CustomTilpasset
-
-
-
-
+
+ Saved %1Gemte %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLGem XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5103,98 +5233,71 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To TimelineTilføj til tidslinje
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose MarkersVælg Markører
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Text (*.txt);;Alle Filer (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Projektet er blevet ændret.
Ønsker du at gemme dine ændringer?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Der er ufærdige jobs.
-Vil du stadig lukke programmet?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Eksportering er igang.
-Ønsker du stadig at afslutte ?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenAfslut fuldskærm
-
-
+ Turn Proxy OnAktiver Proxy
-
-
+ Turn Proxy OffDeaktiver Proxy
-
-
+ ConvertingKonverter
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5203,103 +5306,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Du må genåbne projektet, når alle proxy klip job er udført.
-
-
+ Proxy FolderProxy Folder
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Ønsker du at flytte alle filer fra den gamle folder til den nye folder ?
-
-
+ Moving FilesFlytter Filer
-
-
+ GPU effects are not supportedGPU effekter er ikke supporteret
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeVis Modus
-
-
+ ThumbnailsMiniaturer
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultstandard
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Klik her for at søge efter en ny version af Shotcut.
-
-
+ Open FilesÅben Filer
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Shotcut skal genstartes for at skifte sprog
Vil du genstarte Shotcut nu?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Det lykkes ikke at forbinde til JACK.
Verificér at JACK er installeret og kører.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5308,116 +5395,100 @@ Disable GPU effects and restart?
Deaktiver GPU effekter og genstart ?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogVis den ikke længere.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Skal der automatisk søges efter opdateringer i fremtiden?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogVis den ikke længere.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Alle filer (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Shotcut skal genstarets for at skifte til fremvisnings metode.
Vil du genstarte Shotcut nu?
-
-
+ Application LogProgramlog
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut version %1 er tilgængelig! Klik her for at hente den,
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Du kører den seneste version af Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.
-
-
+ Export EDLEksporter EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Alle Filer (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.
-
-
+ Failed to open export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5426,84 +5497,53 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export FrameEksporter Frame
-
-
+ Unable to export frame.Kunne ikke eksporter frame.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?
-
-
+ Data DirectoryData Bibliotek
-
-
+ Add Custom LayoutTilføj bruger layout
-
-
+ NameNavn
-
-
+ Remove Video ModeFjern videotilstand
-
-
+ Remove LayoutSlet Layout
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
- MarkersDock
@@ -5513,22 +5553,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
Markører
-
+ Add a marker at the current timeTilføj marker ved ved cursoren
-
+ Remove the selected markerSlet den valgte markør
-
+ Deselect the markerAfvælg Markør
-
+ Markers MenuMarkør menu
@@ -5539,47 +5579,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- ColumnsKoloner
-
+ ColorFarve
-
+ NameNavn
-
+ StartStart
-
+ EndSlut
-
+ DurationVarighed
-
+ Markers ControlsMarkør Kontroller
-
+ searchsøg
-
+ Clear searchNulstil søgning
@@ -5636,12 +5675,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In FolderVis i mappe
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5659,6 +5704,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Opløsning
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Højde-/breddeforhold
+
+
+
+ Frame rate
+ Billedfrekvens
+
+
+
+ Scan mode
+ Scantilstand
+
+
+
+ Colorspace
+ Farverum
+
+
+
+ Duration
+ Varighed
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progressiv
+
+
+
+ Interlaced
+ Interlaced
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5831,7 +5935,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6009,132 +6113,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To TimelineTilføj til tidslinje
-
-
+
+ NetworkNetværk
-
+ DeviceEnhed
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK-lyd
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA-lyd
-
-
-
- Screen
- Skærm
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceLyd/Video Enhed
-
+ GeneratorGenerator
-
-
+
+ ColorFarve
-
+ TextTekst
-
-
+
+ AnimationAnimation
-
-
+
+ NoiseStøj
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsPrøvebillede
-
-
+
+ Audio ToneLydtone
-
-
+
+ CountTæller
-
-
+
+ Blip Flash
@@ -6233,118 +6324,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ SourceKilde
-
+ ProjectProjekt
-
+ Adjust the audio volumeJustér lydstyrken
-
+ Silence the audioErstat lyd med stilhed
-
+ Current positionNuværende placering
-
+ Total DurationVariation i alt
-
+ In PointIndpunkt
-
+ Selected DurationValgte varighed
-
+ Zoom FitTilpas zoom
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Zoom 10%
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50 %
-
+ Zoom 100%Zoom 100 %
-
+ Zoom 200%Zoom 200 %
-
+ Toggle zoomZoom til/fra
-
+ 2x2 Grid2x2 Grid
-
+ 3x3 Grid3x3 Grid
-
+ 4x4 Grid4x4 Grid
-
+ 16x16 Grid16x16 Grid
-
+ 10 Pixel Grid10 Pixel Grid
@@ -6444,163 +6535,163 @@ Try again with a different folder.
Søg til slutning
-
+ Next FrameNæste Frame
-
+ Previous FrameForrige Frame
-
+ Forward One SecondFremad et sekund
-
+ Backward One SecondBaglæns et sekund
-
+ Forward Two SecondsFremad to sekunder
-
+ Backward Two SecondsBaglæns to sekunder
-
+ Forward Five SecondsFremad fem sekunder
-
+ Backward Five SecondsBaglæns fem sekunder
-
+ Forward Ten SecondsFremad ti sekunder
-
+ Backward Ten SecondsBaglæns ti sekunder
-
+ Forward JumpHop Fremad
-
+ Backward JumpHop Baglæns
-
+ Set Jump TimeSet hop tid
-
+ Trim Clip InTrim Klip Start
-
+ Trim Clip OutTrim Klip Slut
-
+ Set Time PositionSet tid position
-
+ Pause playbackPause Afspilning
-
-
+
+ PlayerAfspiller
-
+ Focus PlayerFokuser på afspiller
-
+ Not SeekableIkke Søgbar
-
+ 20 Pixel Grid20 Pixel Grid
-
+ Zoom 300%Zoom 300%
-
+ Zoom 400%Zoom 400%
-
+ Zoom 500%Zoom 500%
-
+ Zoom 750%Zoom 750%
-
+ Zoom 1000%Zoom 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% Sikre områder
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 Sikre områder
-
+ SnappingSnap
-
+ Toggle grid display on the playerSkift grid visning for afspiller
-
+ Switch Source/ProjectSkift Kilde/Projekt
-
+ PausePause
@@ -6625,38 +6716,38 @@ Try again with a different folder.
Hurtig frem
-
+ VolumeLydniveau
-
+ Show the volume controlVis kontrol for lydniveau
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pProxy og visningsskalering er AKTIV : %1p
-
+ Proxy is ON at %1pProxy er AKTIV : %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pVisningsskalering er AKTIV : %1p
-
+ UnmuteUnmute
-
-
+
+ MuteLydløs
@@ -6665,7 +6756,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ PlaylistAfspilningsliste
@@ -6689,357 +6780,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Træk og slip</span> for at om arrangére rækkefølgen af enhederne.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Dobbeltklik på et element i afspilningslisten for at åbne det i afspilleren.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistTilføj Kilde til afspilningslisten
-
+ Remove cutFjern klip
-
+ UpdateOpdatér
-
+ View as tilesVis som fliser
-
+ View as iconsVis som ikoner
-
+ View as detailsVis som detaljer
-
+ RemoveFjern
-
+ Set Creation Time...Sæt Oprettelses Tidspunkt...
-
-
+
+ InsertIndsæt
-
+ Playlist MenuAfspilningliste Menu
-
+ AppendTilføj
-
+ Open the clip in the Source playerÅbn klip is kilde afspilleren
-
+ Go to the start of this clip in the Project player
-
+ Remove AllFjern alle
-
+ Remove all items from the playlistFjern alle elementer fra afspilningslisten
-
+ HiddenSkjult
-
+ In and Out - Left/RightInd og ud - Venstre/Højre
-
+ In and Out - Top/BottomInd og ud - Op/Ned
-
+ In Only - SmallKun ind - Lille
-
+ In Only - LargeKun ind - Stor
-
+ Add Selected to TimelineTilføj Valgte til Tidslinien
-
+ Add Selected to SlideshowTilføj valge til Slideshow
-
+ Play After OpenAfspil after åbning
-
+ Select AllVælg alle
-
+ Select NoneFravælg Alle
-
+ Update ThumbnailsOpdater Thumbnails
-
+ Sort By NameSorter efter navn
-
+ Sort By DateSorter efter dato
-
+ DetailsDetaljer
-
+ SelectVælg
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsKoloner
-
+ Playlist ControlsAfspilningliste Kontroler
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ søg
+
+
+ Add files to playlistTilføj filer til afspilningsliste
-
+ TilesFliser
-
+ IconsIkoner
-
+ OpenÅbn
-
+ GoToGå Til
-
+ CopyKopiér
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerÅben kopi af klip i kilde fremviseren
-
+ Move UpFlyt Op
-
+ Move DownFlyt Ned
-
+ Open PreviousÅben Forrige
-
+ Open NextÅben Næste
-
+ Select Clip 1Vælg Klip 1
-
+ Select Clip 2Vælg Klip 2
-
+ Select Clip 3Vælg Klip 3
-
+ Select Clip 4Vælg Klip 4
-
+ Select Clip 5Vælg Klip 5
-
+ Select Clip 6Vælg Klip 6
-
+ Select Clip 7Vælg Klip 7
-
+ Select Clip 8Vælg Klip 8
-
- Select Clip 9
- Vælg Klip 9
+
+ Select Clip 9
+ Vælg Klip 9
+
+
+
+ Thumbnails
+ Miniaturer
+
+
+
+ Clip
+ Klip
+
+
+
+ In
+ Ind
+
+
+
+ Duration
+ Varighed
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Date
+ Dato
+
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Lyd
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Andet
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
-
- Thumbnails
- Miniaturer
+
+
+ New Bin
+
-
- Clip
- Klip
+
+
+ Name
+ Navn
-
- In
- Ind
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Varighed
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Start
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Dato
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Erstat %n afspilningsliste elementer
- Erstat %n afspilningsliste elementer
+
+
+
-
+ SortSoter
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Du kan ikke indsætte en afspilningsliste i en afspilningsliste!
-
+ Remove %n playlist items
-
- Slet %n afspilningsliste elementer
- Slet %n afspilningsliste elementer
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesTilføj Filer
-
-
+
+ Appending
+ Tilføjer
+
+
+
+ Failed to open Kunne ikke åbne
-
+ Dropped Files
-
+ GeneratingGenering
-
+ Open FileÅbn fil
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Alle Filer (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7047,7 +7244,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7061,40 +7258,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Lyd
+
+
+
+ Other
+ Andet
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniaturer
-
+ ClipKlip
-
+ InInd
-
+ DurationVarighed
-
+ StartStart
-
+ DateDato
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Alle
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7178,55 +7423,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Tilføj afspilningslisteelement %1
-
+ Insert playist item %1Indsæt afspilningslisteelement %1
-
+ Update playlist item %1Opdatér afspilningslisteelement %1
-
+ Remove playlist item %1Fjern afspilningslisteelement %1
-
+ Clear playlistRyd afspilningsliste
-
+ Move item from %1 to %2Flyt element fra %1 til %2
-
+ Sort playlist by %1Sorter afspilningsliste efter %1
-
+ Trim playlist item %1 in
-
+ Trim playlist item %1 out
-
+ Replace playlist item %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7461,8 +7729,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!Du kan ikke tilføje projekt til sig selv
@@ -7474,8 +7741,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7565,28 +7832,32 @@ Hvis ja, vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter
transperant
-
+ Drop Files
-
-
+ Failed to open Kunne ikke åbne
-
+ Not adding non-seekable file:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowOpret Slideshow
-
+ Make proxy for %1Opretter proxy for %1
@@ -7782,20 +8053,20 @@ Hvis ja, vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8181,7 +8452,7 @@ Hvis ja, vælg et format nedenfor og klik på OK for at vælge et filnavn. Efter
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutTidligere (før v23) layout
@@ -8726,12 +8997,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...Genererer forhåndsvisning ...
@@ -8813,314 +9084,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsKoloner
-
+ StartStart
-
+ EndSlut
-
+ DurationVarighed
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9397,12 +9673,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1
-
+ Date: %1
@@ -9423,526 +9699,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineTidslinje
-
+ This track is lockedSporet er låst
-
+ You cannot add a non-seekable source.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track Operations
-
+ Track Height
-
+ Selection
-
+ EditRediger
-
+ ViewOversigt
-
+ MarkerMarkør
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline Menu
-
+ Add Audio TrackTilføj lydspor
-
+ Add Video TrackTilføj videospor
-
+ Insert TrackIndsæt spor
-
+ Remove TrackFjern spor
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks ShorterGør spor lavere
-
+ Make Tracks TallerGør spor højere
-
+ Reset Track Height
-
+ Select AllVælg alle
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select NoneFravælg Alle
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&t&Klip
-
+ &Copy&Kopiér
-
+ &Paste&Indsæt
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ AppendTilføj
-
+ Ripple Delete
-
+ LiftLøft
-
+ OverwriteOverskriv
-
+ Split At Playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceErstat
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ Ripple
-
+ Ripple All Tracks
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio WaveformsVis lydbølgeforme
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video Thumbnails
-
+ No
-
+ Page
-
+ SmoothBlød Overgang
-
+ Center the Playhead
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesEgenskaber
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioAfkobling af lydspor
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsOpdater Thumbnails
-
+ Rebuild Audio WaveformGenopbyg lyd kurver
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timeline
-
+ Lift %1 from timeline
-
+ There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ Kunne ikke åbne
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.Du kan ikke opdele en overgang.
-
+ Replace %n timeline clips
@@ -9950,39 +10231,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10711,11 +10997,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10762,32 +11043,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenÅbn
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerÅben det oprindelige klip side om side med det enkodede klip i Shotcut afspilleren.
-
+ View ReportVis rapport
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderVis i mappe
-
+ Measure %1Mål %1
-
+ Video Quality MeasurementMåling af videokvalitet
@@ -10937,220 +11223,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- Videobølgeform
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
-
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
-
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
-
-
-
-
- V
-
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
-
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
-
-
-
-
- %1x
-
-
-
-
- Video Zoom
-
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Form
-
-
-
- Resolution
- Opløsning
-
-
-
- Display
- Skærm
-
-
-
- Screen
- Skærm
-
-
-
- Apply
- Anvend
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Det vandrette koordinat fra venstre kant ved brug af fastlagt optageområde.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Det lodrette koordinat fra øverste kant ved brug af fastlagt optageområde.
-
-
-
-
- pixels
- pixels
-
-
-
- Center Under Mouse
- Centrer under mus
-
-
-
- Fixed
- Fast
-
-
-
- Follow Mouse
- Følg musen
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Et X11 visningsnavn i denne form hostname:displaynumber.screennumber
-Det fleste brugere behøver ikke ændre dette.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ Videobølgeform
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Vis optageområdet
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Lydinput
+
+ y
+
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Vælge en lydindputmetode til brug under optagelse.
+
+ R
+ R
-
- None
- Ingen
+
+ G
+
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+
-
- Draw the mouse cursor
- Tegn musemarkøren
+
+ V
+
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+
-
- Width of the capture region
- Bredde af optageområde
+
+ %1x
+
-
- Height of the capture region
- Højde af optageområde
+
+ Video Zoom
+
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Placering
+
+ SRT
+
@@ -11315,12 +11460,12 @@ Det fleste brugere behøver ikke ændre dette.
-
+ Loading plugins...Indlæser plugins ...
-
+ Expiring cache...
@@ -13332,6 +13477,164 @@ Det fleste brugere behøver ikke ændre dette.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14092,10 +14395,13 @@ Det fleste brugere behøver ikke ændre dette.
+
+
+
@@ -14430,13 +14736,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationVarighed
@@ -14972,59 +15278,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+ TextTekst
-
+ Insert fieldIndsæt felt
-
+ # (Hash sign)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberBillede nr.
-
+ File dateFildato
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameFilnavn
@@ -15055,6 +15361,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15753,6 +16060,8 @@ Click "Open" to load a file.
Slut
+
+ Type
@@ -16323,6 +16632,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorFarve
@@ -16647,10 +16957,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blend
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16673,7 +17029,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16730,68 +17086,68 @@ Change top/side distortion bias
-
+ FormatFormat
-
+ HH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.S
-
+ MM:SS
-
+ MM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSS
-
+ SS
-
+ SS.S
-
+ SS.SS
-
+ SS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16888,7 +17244,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionRetning
@@ -16929,37 +17285,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpOp
-
+ DownNed
-
+ Start Delay
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current position
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current position
@@ -16967,7 +17323,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ OffsetOffset
@@ -17929,12 +18285,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -17943,117 +18299,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitude
-
+ GPS longitude
-
+ Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)
-
+ Distance (m)
-
+ GPS date-time
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18076,53 +18432,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18370,7 +18726,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18394,6 +18750,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Farve #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Stop
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_de.ts b/translations/shotcut_de.ts
index 195f377cd9..51aff224ed 100644
--- a/translations/shotcut_de.ts
+++ b/translations/shotcut_de.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobDiesen Auftrag anhalten
-
+ Resume This JobDiesen Auftrag fortsetzen
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuMenü Eigenschaften
+
+
+ Show In Folder
+ Im Ordner anzeigen
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateBitrate anzeigen...
+
+
+ Show In Files
+ In Dateien anzeigen
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Konvertieren...
-
-
- Show in Folder
- In Ordner anzeigen
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Umkehren...
-
+ Extract Sub-clip...Teilclip extrahieren...
@@ -868,102 +873,102 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Wählen Sie ein bearbeitungsfreundliches Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Dateinamen zu wählen. Nach der Auswahl eines Dateinamens wird ein Auftrag erstellt. Doppelklicken Sie anschließend auf den Auftrag, um ihn zu öffnen.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Alle Dateien (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Alle Dateien (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Alle Dateien (*)
-
+ Convert %1Konvertiere %1
-
+ ReversedUmgekehrt
-
+ Reverse canceledRückgängig gemacht
-
+ Reverse %1Umkehren von %1
-
+ Choose the Other VideoWählen Sie das andere Video
-
+ Measure %1%1 messen
-
+ Sub-clipTeilclip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Alle Dateien (*)
-
+ Extract sub-clip %1Teilclip %1 extrahieren
-
-
+
+ Track %1Spur %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Spur %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Untertitel exportieren...
-
+ No subtitles foundKeine Untertitel gefunden
-
+ Extract subtitles %1Untertitel %1 extrahieren
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date
-
+ Set Equirectangular ProjectionGleichwinklige Projektion einstellen
-
+ Successfully wrote %1%1 erfolgreich geschrieben
-
+ An error occurred saving the projection.Beim Speichern der Projektion trat ein Fehler auf.
-
+ Bitrate %1Bitrate %1
@@ -1083,8 +1088,8 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date
second(s)
- Sekunde
- Sekunden
+ Sekunde
+ Sekunden
@@ -1363,6 +1368,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Anzahl: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1726,7 +1754,7 @@ mit dem YADIF-Deinterlacer wurde zum Beispiel bei Parallelverarbeitung als fehle
Reframe
-
+ Neu ausrichten
@@ -1960,12 +1988,9 @@ die bei zeitlicher Kompression verwendet werden
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileDatei exportieren
@@ -1991,226 +2016,168 @@ die bei zeitlicher Kompression verwendet werden
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamStreamen
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureAufnahme beenden
- Automatic from extensionVon Dateiendung bestimmen
-
- Default for formatStandard für Format
-
-
+ TimelineZeitleiste
-
-
- Playlist
- Wiedergabeliste
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Jeder Eintrag der Wiedergabeliste
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceQuelle
-
-
-
-
+
+ MarkerMarkierung
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Bei der Eingabe von numerischen Werten müssen Sie '%1' als Dezimalpunkt verwenden.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomBenutzerdefiniert
-
-
+ StockBestand
-
-
+ DefaultStandard
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Sie können nicht in eine Datei schreiben, die bereits in Ihrem Projekt ist.
Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Ordner oder Dateinamen.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut hat Filter gefunden, die Analyseaufträge erfordern, die noch nicht ausgeführt wurden.
Möchten Sie die Analyseaufträge jetzt ausführen?
-
-
-
-
+
+ Capture FileAufnahmedatei
-
-
+ Export FilesDateien exportieren
-
-
- Export Each Playlist Item
- Jedes Element der Wiedergabeliste exportieren
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Alle Dateien (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Beim Exportieren bestimmt (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamStreaming beenden
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Netzwerk-Protokoll, Adresse, Port und Parameter als URL angeben:
-
-
+ Add Export PresetExport-Voreinstellung hinzufügen
-
-
+ Delete PresetVoreinstellung löschen
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Sind Sie sicher, dass Sie %1 löschen möchten?
-
-
+ NoneKeine
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectErkennen
-
+ (auto)(automatisch)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Hardware-Encoder suchen...
-
-
+ Nothing foundNichts gefunden
-
-
+ Found %1%1 gefunden
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2221,49 +2188,44 @@ Speichern Sie Ihr Projekt, schließen Sie es und öffnen Sie es erneut.
Shotcut wird versuchen, Ihr Projekt zu reparieren.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Seitenverhältnis stimmt nicht mit dem Projektvideomodus überein, was zu schwarzen Balken führt.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
+ Bildrate ist höher als im Projektvideomodus, was dazu führt, dass sich Bilder wiederholen.
-
-
+ Configure Hardware EncodingHardware-Encoder einrichten
-
- Export canceled
- Export abgebrochen
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- Export: Bilder/Sekunde
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Das von Ihnen gewählte Laufwerk hat nur %1 MiB freien Speicherplatz.
-Möchten Sie trotzdem fortfahren?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Dies nicht mehr anzeigen.
+
+ Export canceled
+ Export abgebrochen
-
- Export canceled.
- Export abgebrochen.
+
+ Export Frames/sec
+ Export: Bilder/Sekunde
@@ -2281,46 +2243,52 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren?
+ Show In Files
+ In Dateien anzeigen
+
+
+
+ Show In FolderIm Ordner anzeigen
-
+ Measure Video Quality...Videoqualität messen...
-
+ Set Equirectangular...Gleichwinklig einstellen...
-
+ Video Quality ReportVideoqualitätsbericht
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Textdokumente (*.txt); Alle Dateien (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionGleichwinklige Projektion einstellen
-
+ Successfully wrote %1%1 erfolgreich geschrieben
-
+ An error occurred saving the projection.Beim Speichern der Projektion trat ein Fehler auf.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Der Exportauftrag ist fehlgeschlagen. Versuchen Sie es erneut ohne Parallelverarbeitung.
@@ -2328,17 +2296,17 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren?
FfmpegJob
-
+ OpenÖffnen
-
+ Check %1Überprüfe %1
-
+ FFmpeg LogFFmpeg-Protokoll
@@ -2389,6 +2357,344 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren?
Metadaten - QuickTime-Datum
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+ Dateien
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ Auswählen
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ Suche
+
+
+
+ Tiles
+ Kacheln
+
+
+
+ View as tiles
+ Als Kacheln anzeigen
+
+
+
+ Icons
+ Symbole
+
+
+
+ View as icons
+ Als Symbole anzeigen
+
+
+
+ Details
+ Details
+
+
+
+ View as details
+ Als Details anzeigen
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Den Clip im Quellplayer öffnen
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Entfernen...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Vorschaubilder aktualisieren
+
+
+
+ Select All
+ Alles auswählen
+
+
+
+ Select None
+ Nichts auswählen
+
+
+
+ Open Previous
+ Vorherige öffnen
+
+
+
+ Open Next
+ Nächste öffnen
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Sonstiges
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+ Ordner
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+ %n Eintrag
+ %n Einträge
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Name
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Sonstiges
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Datum: %1
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2397,7 +2703,7 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren?
(VERALTET)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Nur ein %1-Filter ist erlaubt.
@@ -2545,109 +2851,20 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren?
Paste Filters
- Filter einfügen
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
- Filter aus der Zwischenablage einfügen
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Bilder/Sekunde umrechnen
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formular
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Die vertikale Koordinate vom oberen Rand aus, wenn eine feste Aufnahmeregion verwendet wird
-
-
-
- Screen
- Bildschirm
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Audioeingang
-
-
-
- Width of the capture region
- Breite der Aufnahmeregion
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Mauszeiger anzeigen
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Audioeingangsmethode für die Aufzeichnung auswählen.
-
-
-
- None
- Keine
-
-
-
-
- pixels
- Pixel
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Aufnahmeregion anzeigen
-
-
-
- Resolution
- Auflösung
-
-
-
- Height of the capture region
- Höhe der Aufnahmeregion
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Die horizontale Koordinate vom linken Rand aus, wenn eine feste Aufnahmeregion verwendet wird
+ Filter einfügen
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+ Filter aus der Zwischenablage einfügen
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Anwenden
+
+ Convert Frames/sec
+ Bilder/Sekunde umrechnen
@@ -2840,9 +3057,14 @@ Zum Ändern klicken
- Show in Folder
+ Show In FolderIm Ordner anzeigen
+
+
+ Show In Files
+ In Dateien anzeigen
+ Set Creation Time...
@@ -2900,7 +3122,7 @@ Zum Ändern klicken
Neuladen der Bildsequenz...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2942,24 +3164,6 @@ Zum Ändern klicken
Spontaner Zuwachs
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formular
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- JACK Input-Ports müssen manuell verbunden werden
-
-JobQueue
@@ -2978,17 +3182,17 @@ Zum Ändern klicken
pausiert
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsVergangene Stunden:Minuten:Sekunden
-
+ stoppedgestoppt
-
+ failedfehlgeschlagen
@@ -3624,7 +3828,7 @@ auf einen Auftrag öffnet ein Menü zum Anhalten eines laufenden Auftrags.
Transition
- Überblendung
+ Übergang
@@ -3831,9 +4035,9 @@ des Übergangs einblenden.
course of the transition. Instead, set a
fixed mixing level, or choose only clip A's
audio (0%) or clip B's audio (100%).
- Audio-Lautstärke während der Überblendung
+ Audiopegel während des Übergangs
nicht verändern. Stattdessen einen festen Pegel
-setzen, oder nur Clip A (0%) oder
+setzen oder nur Clip A (0%) oder
Clip B (100%) wählen.
@@ -3961,7 +4165,7 @@ Clip B (100%) wählen.
Speicher
-
+ ToolbarWerkzeugleiste
@@ -4055,8 +4259,7 @@ Clip B (100%) wählen.
-
-
+ Enter Full ScreenVollbildmodus
@@ -4067,17 +4270,14 @@ Clip B (100%) wählen.
-
-
-
-
+
+ PropertiesEigenschaften
-
-
+ RecentZuletzt geöffnet
@@ -4089,8 +4289,7 @@ Clip B (100%) wählen.
-
-
+ HistoryVerlauf
@@ -4211,8 +4410,7 @@ Clip B (100%) wählen.
-
-
+ TimelineZeitleiste
@@ -4307,8 +4505,7 @@ Clip B (100%) wählen.
-
-
+ Export ChaptersKapitel exportieren
@@ -4344,7 +4541,7 @@ Clip B (100%) wählen.
Uhrzeitformat
-
+ BackupSicherung
@@ -4616,6 +4813,16 @@ Clip B (100%) wählen.
Show Project in FolderProjekt im Ordner anzeigen
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+ Dateien
+
@@ -4694,18 +4901,7 @@ Clip B (100%) wählen.
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Fehler: Dieses Programm benötigt die JACK1-Bibliothek.
-
-Bitte installieren Sie diese mit Ihrer Paketverwaltung. Das Paket kann „libjack0“, „jack-audio-connection-kit“, „jack“ oder ähnlich heißen.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4714,194 +4910,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Bitte installieren Sie diese mit Ihrer Paketverwaltung. Das Paket kann „libsdl2-2.0-0“, „SDL2“ oder ähnlich heißen.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Anzeige %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffAus
-
-
+ InternalIntern
-
-
+ ExternalExtern
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorFarbe
-
-
+ TextText
-
-
+ AnimationAnimation
-
-
+ NoiseRauschen
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsFarbbalken
-
-
+ Audio ToneAudioton
-
-
+ CountCountdown
-
-
+ Blip FlashBlip-Blitz
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
+ Audio/Video DeviceAudio/Video-Gerät
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Öffnen fehlgeschlagen
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.Die von Ihnen geöffnete Datei verwendet GPU-Effekte, aber GPU-Effekte sind nicht aktiviert.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Die geöffnete Datei verwendet CPU-Effekte, die mit GPU-Effekten nicht kompatibel sind, aber GPU-Effekte sind aktiviert.
Möchten Sie GPU-Effekte deaktivieren und Shotcut neu starten?
-
-
+ RepairedRepariert
-
-
+ Save Repaired XMLRepariertes XML speichern
-
-
+ Repairing the project failed.Reparatur des Projekts ist fehlgeschlagen.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4914,26 +5069,22 @@ Wenn Sie „Ja“ wählen, erstellt Shotcut eine Kopie Ihres Projekts
mit „- Repariert“ im Dateinamen und öffnet sie.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Automatisch gespeicherte Dateien existieren. Möchten Sie diese jetzt wiederherstellen?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Sie können nicht ein Projekt zu sich selber hinzufügen!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Ein Fehler beim Speichern ist aufgetreten. Versuchen Sie es erneut.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4942,8 +5093,7 @@ It was made with version
Es wurde erstellt mit Version
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4954,166 +5104,145 @@ Bitte schließen Sie andere Anwendungen oder Webbrowser-Tabs und versuchen Sie e
Oder speichern Sie und starten Sie Shotcut neu.
-
-
+ Opening %1Öffnen von %1...
-
-
-
-
+
+ Open FileDatei öffnen
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Alle Dateien (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesPräferenzen
-
-
+ Rename ClipClip umbenennen
-
-
+ FindFinden
-
-
+ ReloadNeu laden
-
-
+ UntitledUnbenannt
-
-
+ About %1Über %1
-
-
+ Non-BroadcastNicht-Broadcast
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD-Breitbild NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD-Breitbild PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsQuadratisch 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsQuadratisch 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVertikal HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVertikal HD 60 fps
-
-
+ CustomBenutzerdefiniert
-
-
-
-
+
+ Saved %1%1 gespeichert
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLXML speichern
-
+ Timeline is not loadedZeitleiste wird nicht geladen
-
+ Range marker not found under the timeline cursorBereichsmarkierung nicht unter dem Cursor der Zeitleiste gefunden
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?Es gibt unvollständige Aufträge.
Möchten Sie trotzdem beenden?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?Ein Export findet statt.
Möchten Sie trotzdem beenden?
-
+ Saved backup %1Gespeicherte Sicherung %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Möchten Sie auch den Videomodus zu %1 x %2 ändern?
-
+ Opened FilesGeöffnete Dateien
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5124,98 +5253,71 @@ Derzeit kann ein mit GPU-Effekten erstelltes Projekt später nicht in ein reines
Möchten Sie die GPU-Effekte aktivieren und Shotcut neu starten?
-
+ Add To TimelineZur Zeitleiste hinzufügen
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Bereiche einbeziehen (Dauer > 1 Frame)?
-
-
+ Choose MarkersMarkierungen auswählen
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Text (*.txt);;Alle Dateien (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsexport-chapters.js konnte nicht geöffnet werden
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Dadurch werden <b>alle</b> Einstellungen zurückgesetzt. Shotcut muss anschließend neu gestartet werden.
Möchten Sie jetzt zurücksetzen und neu starten?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Das Projekt wurde bearbeitet. Möchten Sie Ihre Änderungen speichern?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Es gibt noch unerledigte Aufträge.
-Möchten Sie trotzdem beenden?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Ein Export findet statt.
-Möchten Sie trotzdem beenden?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenVollbildmodus verlassen
-
-
+ Turn Proxy OnProxy anschalten
-
-
+ Turn Proxy OffProxy ausschalten
-
-
+ ConvertingKonvertieren
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5224,104 +5326,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Sie müssen Ihr Projekt erneut öffnen, nachdem alle Proxy-Aufträge abgeschlossen sind.
-
-
+ Proxy FolderProxy-Ordner
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Möchten Sie alle Dateien aus dem alten Ordner in den neuen Ordner verschieben?
-
-
+ Moving FilesVerschiebe Dateien
-
-
+ GPU effects are not supportedGPU-Effekte werden nicht unterstützt
-
+ Set Loop RangeSchleifenbereich einstellen
-
-
+ View modeAnsichtsmodus
-
-
+ ThumbnailsVorschaubilder
-
+ ScrollingBildlauf
-
+ Audio APIAudio-API
-
+ defaultStandard
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Sie müssen Shotcut neu starten, um die Audio-API zu ändern.
Möchten Sie jetzt neu starten?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Shotcut Version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> ist ein freier, quelloffener, plattformübergreifender Video-Editor.</p><small><p>%4</p><p>Lizenziert unter der %5</p><p>Dieses Programm verwendet stolz die folgenden Projekte:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> Anwendungs- und UI-Framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> Multimedia-Authoring-Framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> Multimedia-Format und Codec-Bibliotheken</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264-Encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8- und VP9-Encoder</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3-Encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> Video-Plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> Audio-Plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> Icon-Sammlung von <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> Icon-Sammlung</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> Vektoranimationsprogramm</li></ul></p><p>Der Quellcode, der zur Erstellung dieses Programms verwendet wurde, kann von <a href="%3">%3</a> heruntergeladen werden.</p>Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist, aber OHNE JEDE GARANTIE; auch ohne die stillschweigende Garantie der MARKTGÄNGIGKEIT oder der EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Klicken Sie hier, um auf eine neue Version von Shotcut zu prüfen.
-
-
+ Open FilesDateien öffnen
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Sie müssen Shotcut neu starten, um zur neuen Sprache zu wechseln.
Möchten Sie jetzt neu starten?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Verbindung zu JACK fehlgeschlagen.
Bitte überprüfen Sie, ob JACK installiert ist und läuft.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5330,117 +5416,101 @@ Disable GPU effects and restart?
GPU-Effekte deaktivieren und neu starten?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Sie müssen %1 neu starten, um zum neuen Theme zu wechseln.
Möchten Sie jetzt neu starten?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ <p>Bitte überprüfen Sie Ihr gesamtes Projekt, nachdem Sie diese Änderung vorgenommen haben.</p><p>Shotcut passt Dinge, die größen- und positionsabhängig sind, nicht automatisch an, wenn Sie die Auflösung oder das Seitenverhältnis ändern.</p<br>Das Timing von Bearbeitungen und Schlüsselbildern kann sich geringfügig ändern, wenn Sie die Bildrate ändern.</p><p>Es ist eine gute Idee, <b>Datei > Sichern und speichern</b> vor oder nach dieser Operation zu verwenden.</p><p>Wollen Sie den <b>Videomodus</b> jetzt ändern?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogDies nicht mehr anzeigen.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Möchten Sie eine automatische Prüfung auf Updates einrichten?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogDies nicht mehr anzeigen.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Alle Dateien (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Sie müssen Shotcut neu starten, um die Anzeigemethode zu ändern.
Möchten Sie jetzt neu starten?
-
-
+ Application LogAnwendungsprotokoll
-
+ PreviousVorherig
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut-Version %1 ist verfügbar! Klicken Sie hier, um sie zu erhalten.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Sie verwenden die neueste Version von Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Konnte version.json nicht lesen. Klicken Sie hier, um die Website zu besuchen.
-
-
+ Export EDLEDL exportieren
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Alle Dateien (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Ein JavaScript-Fehler ist während des Exports aufgetreten.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsexport-edl.js konnte nicht geöffnet werden.
-
-
+ Export frame from proxy?Bild vom Proxy exportieren?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5451,58 +5521,49 @@ Möchten Sie trotzdem fortfahren?
-
-
+ Export FrameFrame exportieren
-
-
+ Unable to export frame.Frame konnte nicht exportiert werden.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Sie müssen Shotcut neu starten, um das Datenverzeichnis zu ändern.
Möchten Sie jetzt neu starten?
-
-
+ Data DirectoryDatenverzeichnis
-
-
+ Add Custom LayoutBenutzerdefiniertes Layout hinzufügen
-
-
+ NameName
-
-
+ Remove Video ModeVideomodus entfernen
-
-
+ Remove LayoutLayout entfernen
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5510,36 +5571,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Möchten Sie GPU-Effekte deaktivieren und Shotcut neu starten?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- Die von Ihnen geöffnete Datei verwendet GPU-Effekte, aber die GPU-Effekte sind nicht aktiviert.
-
-GPU-Effekte sind EXPERIMENTELL, INSTABIL und NICHT UNTERSTÜTZT! Nicht unterstützt bedeutet, keine Fehler zu melden.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- GPU-Effekte sind experimentell und können auf manchen Systemen Instabilitäten verursachen. Manche CPU-Effekte sind mit GPU-Effekten inkompatibel und werden deaktiviert. Ein mit GPU-Effekten erstelltes Projekt kann später nicht in ein CPU-Projekt konvertiert werden.
-
-Möchten Sie GPU-Effekte aktivieren und Shotcut neu starten?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Der Dezimalpunkt der MLT XML-Datei,
-die Sie öffnen möchten, ist nicht kompatibel.
-
-Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen?
-
- MarkersDock
@@ -5549,22 +5580,22 @@ Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen?
Markierungen
-
+ Add a marker at the current timeHinzufügen einer Markierung zur aktuellen Uhrzeit
-
+ Remove the selected markerDie ausgewählte Markierung entfernen
-
+ Deselect the markerMarkierung aufheben
-
+ Markers MenuMenü Markierungen
@@ -5575,47 +5606,46 @@ Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen?
- ColumnsSpalten
-
+ ColorFarbe
-
+ NameName
-
+ StartAnfang
-
+ EndEnde
-
+ DurationLaufzeit
-
+ Markers ControlsSteuerelemente für Markierungen
-
+ searchSuche
-
+ Clear searchSuche löschen
@@ -5672,12 +5702,18 @@ Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen?
-
+
+ Show In FolderIm Ordner anzeigen
-
+
+ Show In Files
+ In Dateien anzeigen
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5695,6 +5731,65 @@ Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen?
Sie können eine unauffindbare Quelle nicht ziehen
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Auflösung
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Seitenverhältnis
+
+
+
+ Frame rate
+ Bildfrequenz
+
+
+
+ Scan mode
+ Abtastmodus
+
+
+
+ Colorspace
+ Farbraum
+
+
+
+ Duration
+ Laufzeit
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Vollbildverfahren (progressive)
+
+
+
+ Interlaced
+ Zeilensprungverfahren (interlaced)
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5867,7 +5962,7 @@ Möchten Sie diese MLT XML-Datei dennoch öffnen?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6052,132 +6147,119 @@ Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut.
1
-
+ Add To TimelineZur Zeitleiste hinzufügen
-
-
+
+ NetworkNetzwerk
-
+ DeviceGerät
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
-
- Screen
- Bildschirm
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceAudio/Video-Gerät
-
+ GeneratorGenerator
-
-
+
+ ColorFarbe
-
+ TextText
-
-
+
+ AnimationAnimation
-
-
+
+ NoiseRauschen
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsFarbbalken
-
-
+
+ Audio ToneAudioton
-
-
+
+ CountCountdown
-
-
+
+ Blip FlashBlip-Blitz
@@ -6276,118 +6358,118 @@ Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut.
Player
-
+ SourceQuelle
-
+ ProjectProjekt
-
+ Adjust the audio volumeLautstärke einstellen
-
+ Silence the audioDen Ton deaktivieren
-
+ Current positionAktuelle Position
-
+ Total DurationGesamtspieldauer
-
+ In PointIn-Punkt
-
+ Selected DurationSpieldauer (Auswahl)
-
+ Zoom FitZoom passend
-
+ Current/Total TimesAktuelle/Gesamtzeit
-
+ Player ControlsPlayer-Steuerung
-
-
+
+ Player OptionsPlayer-Optionen
-
+ Zoom 10%Zoom 10%
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoomZoom umschalten
-
+ 2x2 Grid2x2-Raster
-
+ 3x3 Grid3x3-Raster
-
+ 4x4 Grid4x4-Raster
-
+ 16x16 Grid16x16-Raster
-
+ 10 Pixel Grid10-Pixel-Raster
@@ -6487,163 +6569,163 @@ Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut.
Ende suchen
-
+ Next FrameNächster Frame
-
+ Previous FrameVorheriger Frame
-
+ Forward One SecondEine Sekunde vorwärts
-
+ Backward One SecondEine Sekunde rückwärts
-
+ Forward Two SecondsZwei Sekunden vorwärts
-
+ Backward Two SecondsZwei Sekunden rückwärts
-
+ Forward Five SecondsFünf Sekunden vorwärts
-
+ Backward Five SecondsFünf Sekunden rückwärts
-
+ Forward Ten SecondsZehn Sekunden vorwärts
-
+ Backward Ten SecondsZehn Sekunden rückwärts
-
+ Forward JumpVorwärts-Sprung
-
+ Backward JumpRückwärts-Sprung
-
+ Set Jump TimeSprungzeit einstellen
-
+ Trim Clip InTrim Clip In
-
+ Trim Clip OutAusschnitt ausschneiden
-
+ Set Time PositionZeitposition einstellen
-
+ Pause playbackWiedergabe anhalten
-
-
+
+ PlayerPlayer
-
+ Focus PlayerFokus-Spieler
-
+ Not SeekableUnauffindbar
-
+ 20 Pixel Grid20-Pixel-Raster
-
+ Zoom 300%Zoom 300%
-
+ Zoom 400%Zoom 400%
-
+ Zoom 500%Zoom 500%
-
+ Zoom 750%Zoom 750%
-
+ Zoom 1000%Zoom 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% geschützte Bereiche
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 geschützte Bereiche
-
+ SnappingEinrasten
-
+ Toggle grid display on the playerRaster im Player umschalten
-
+ Switch Source/ProjectQuelle/Projekt wechseln
-
+ PausePause
@@ -6668,38 +6750,38 @@ Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut.
Vorspulen
-
+ VolumeLautstärke
-
+ Show the volume controlLautstärkeregler anzeigen
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pProxy- und Vorschauskalierung sind EIN bei %1p
-
+ Proxy is ON at %1pProxy ist EIN bei %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pVorschauskalierung ist EIN bei %1p
-
+ UnmuteStummschalten aufheben
-
-
+
+ MuteStummschalten
@@ -6708,7 +6790,7 @@ Versuchen Sie es mit einem anderen Ordner erneut.
PlaylistDock
-
+ PlaylistWiedergabeliste
@@ -6732,303 +6814,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Die Reihenfolge der Objekte können Sie mit <span style=" font-weight:600;">Drag-and-drop</span> anpassen.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Doppelklick auf ein Element der Wiedergabeliste, um es im Player zu öffnen.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistQuelle zur Wiedergabeliste hinzufügen
-
+ Remove cutSchnitt entfernen
-
+ UpdateAktualisieren
-
+ View as tilesAls Kacheln anzeigen
-
+ View as iconsAls Symbole anzeigen
-
+ View as detailsAls Details anzeigen
-
+ RemoveEntfernen
-
+ Set Creation Time...Erstellungszeit einstellen...
-
-
+
+ InsertEinfügen
-
+ Playlist MenuMenü Wiedergabeliste
-
+ AppendAnhängen
-
+ Open the clip in the Source playerDen Clip im Quellplayer öffnen
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerZum Anfang dieses Clips im Projektplayer gehen
-
+ Remove AllAlle entfernen
-
+ Remove all items from the playlistAlle Einträge aus der Wiedergabeliste entfernen
-
+ HiddenKeine
-
+ In and Out - Left/RightAnfang und Ende - links/rechts
-
+ In and Out - Top/BottomAnfang und Ende - oben/unten
-
+ In Only - SmallNur Anfang - klein
-
+ In Only - LargeNur Anfang - groß
-
+ Add Selected to TimelineAusgewähltes zur Zeitleiste hinzufügen
-
+ Add Selected to SlideshowAusgewähltes zur Diaschau hinzufügen
-
+ Play After OpenNach dem Öffnen wiedergeben
-
+ Select AllAlles auswählen
-
+ Select NoneNichts auswählen
-
+ Update ThumbnailsVorschaubilder aktualisieren
-
+ Sort By NameNach Namen sortieren
-
+ Sort By DateNach Datum sortieren
-
+ DetailsDetails
-
+ SelectAuswählen
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsSpalten
-
+ Playlist ControlsSteuerelemente für Wiedergabelisten
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ Suche
+
+
+ Add files to playlistDateien zur Wiedergabeliste hinzufügen
-
+ TilesKacheln
-
+ IconsSymbole
-
+ OpenÖffnen
-
+ GoToGehen zu
-
+ CopyKopieren
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerEine Kopie des Clips im Quellplayer öffnen
-
+ Move UpNach oben bewegen
-
+ Move DownNach unten bewegen
-
+ Open PreviousVorherige öffnen
-
+ Open NextNächste öffnen
-
+ Select Clip 1Clip 1 auswählen
-
+ Select Clip 2Clip 2 auswählen
-
+ Select Clip 3Clip 3 auswählen
-
+ Select Clip 4Clip 4 auswählen
-
- Select Clip 5
- Clip 5 auswählen
+
+ Select Clip 5
+ Clip 5 auswählen
+
+
+
+ Select Clip 6
+ Clip 6 auswählen
+
+
+
+ Select Clip 7
+ Clip 7 auswählen
+
+
+
+ Select Clip 8
+ Clip 8 auswählen
+
+
+
+ Select Clip 9
+ Clip 9 auswählen
+
+
+
+ Thumbnails
+ Vorschaubilder
+
+
+
+ Clip
+ Clip
+
+
+
+ In
+ Innen
+
+
+
+ Duration
+ Laufzeit
+
+
+
+ Start
+ Anfang
+
+
+
+ Date
+ Datum
+
+
+
+ Type
+ Typ
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
-
- Select Clip 6
- Clip 6 auswählen
+
+ Image
+
-
- Select Clip 7
- Clip 7 auswählen
+
+ Show or hide image files
+
-
- Select Clip 8
- Clip 8 auswählen
+
+ Other
+ Sonstiges
-
- Select Clip 9
- Clip 9 auswählen
+
+ Show or hide other kinds of files
+
-
- Thumbnails
- Vorschaubilder
+
+
+ New Bin
+
-
- Clip
- Clip
+
+
+ Name
+ Name
-
- In
- Innen
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Laufzeit
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Anfang
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Datum
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items%n Wiedergabelisten-Eintrag ersetzen
@@ -7036,18 +7219,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ SortSortieren
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Eine Wiedergabeliste kann nicht in eine Wiedergabeliste eingefügt werden!
-
+ Remove %n playlist items%n Wiedergabelisten-Eintrag entfernen
@@ -7055,34 +7238,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Add FilesDateien hinzufügen
-
-
+
+ Appending
+ Anhängen
+
+
+
+ Failed to open Öffnen fehlgeschlagen
-
+ Dropped FilesVerlorene Dateien
-
+ GeneratingErzeugen
-
+ Open FileDatei öffnen
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Alle Dateien (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7090,7 +7278,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7104,40 +7292,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Sonstiges
+
+
+ #Nr.
-
+ ThumbnailsVorschaubilder
-
+ ClipClip
-
+ InIn
-
+ DurationLaufzeit
-
+ StartAnfang
-
+ DateDatum
+
+
+ Type
+ Typ
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Alle
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7221,55 +7457,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Eintrag %1 zu Wiedergabeliste hinzufügen
-
+ Insert playist item %1Eintrag %1 in Wiedergabeliste einfügen
-
+ Update playlist item %1Eintrag %1 in Wiedergabeliste aktualisieren
-
+ Remove playlist item %1Eintrag %1 aus Wiedergabeliste löschen
-
+ Clear playlistWiedergabeliste löschen
-
+ Move item from %1 to %2Eintrag von %1 nach %2 verschieben
-
+ Sort playlist by %1Wiedergabeliste nach %1 sortieren
-
+ Trim playlist item %1 inWiedergabenlisteneintrag %1 kürzen - rein
-
+ Trim playlist item %1 outWiedergabenlisteneintrag %1 kürzen - raus
-
+ Replace playlist item %1Wiedergabelistenelement %1 ersetzen
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7415,23 +7674,23 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Add transition
- Überblendung hinzufügen
+ Übergang hinzufügenTrim transition in point
- Überblendung In-Point verschieben
+ Übergangsanfangspunkt zuschneidenTrim transition out point
- Überblendung Out-Point verschieben
+ Übergangsendpunkt zuschneidenRemove transition
- Überblendung entfernen
+ Übergang entfernen
@@ -7504,8 +7763,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Kopierte Filter anwenden
-
-
+ You cannot add a project to itself!Sie können nicht ein Projekt zu sich selbst hinzufügen!
@@ -7517,8 +7775,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7614,28 +7872,32 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date
transparent
-
+ Drop FilesDateien ablegen
-
-
+ Failed to open Öffnen fehlgeschlagen
-
+ Not adding non-seekable file: Keine unauffindbare Datei hinzufügen:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowDiaschau generieren
-
+ Make proxy for %1Proxy für %1 erstellen
@@ -7831,20 +8093,20 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date
Verschieben von %1 Untertiteln
-
-
+
+ Importing subtitles...Importieren von Untertiteln...
-
-
+
+ No subtitles found to importKeine Untertitel zum Importieren gefunden
-
-
+
+ Imported %1 subtitle itemsImportierte %1 Untertitel-Elemente
@@ -8230,7 +8492,7 @@ Wenn ja, wählen Sie unten ein Format und klicken Sie dann auf OK, um einen Date
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutAltes (vor v23) Layout
@@ -8777,12 +9039,12 @@ Wenn die Dauer auf 0 gesetzt wird, wird kein Übergang erzeugt.
Ändert die Sanftheit an der Grenze des Übergangs
-
+ Preview is not available with GPU EffectsVorschau ist bei GPU-Effekten nicht verfügbar
-
+ Generating Preview...Vorschau erzeugen...
@@ -8864,315 +9126,320 @@ Wenn die Dauer auf 0 gesetzt wird, wird kein Übergang erzeugt.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesUntertitel
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.Fügen Sie Clips zur Timeline hinzu, um mit der Bearbeitung von Untertiteln zu beginnen.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsSpalten
-
+ StartAnfang
-
+ EndEnde
-
+ DurationLaufzeit
-
+ Subtitle ControlsUntertitel-Steuerung
-
+ Subtitles MenuMenü Untertitel
-
+ PreviousVorherig
-
+ CurrentAktuell
-
+ NextWeiter
-
+ Add Subtitle TrackUntertitelspur hinzufügen
-
+ Add a subtitle trackEine Untertitelspur hinzufügen
-
-
+
+ Remove Subtitle TrackUntertitelspur entfernen
-
+ Remove this subtitle trackDiese Untertitelspur entfernen
-
+ Edit Subtitle TrackUntertitelspur bearbeiten
-
+ Edit this subtitle trackDiese Untertitelspur bearbeiten
-
+ Import Subtitles From FileUntertitel aus Datei importieren
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionUntertitel aus einer SRT-Datei an der aktuellen Position importieren
-
+ Export Subtitles To FileUntertitel in Datei exportieren
-
+ Export the current subtitle track to an SRT fileDie aktuelle Untertitelspur in eine SRT-Datei exportieren
-
+ Create/Edit SubtitleUntertitel erstellen/bearbeiten
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.Erstellen oder Bearbeiten eines Untertitels an der Cursorposition.
-
+ Add Subtitle ItemUntertitel-Element hinzufügen
-
+ Add a subtitle at the cursor positionHinzufügen eines Untertitels an der Cursorposition
-
+ Remove Subtitle ItemUntertitel-Element entfernen
-
+ Remove the selected subtitle itemEntfernen des ausgewählten Untertitels
-
+ Set Subtitle StartUntertitel-Anfang einstellen
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor positionFestlegen, dass der ausgewählte Untertitel an der Cursorposition beginnt
-
+ Set Subtitle EndUntertitel-Ende einstellen
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor positionFestlegen, dass der ausgewählte Untertitel an der Cursorposition endet
-
+ Move SubtitlesUntertitel verschieben
-
+ Move the selected subtitles to the cursor positionVerschiebt die ausgewählten Untertitel an die Cursorposition
-
+ Burn In Subtitles on OutputEinbrennen von Untertiteln bei der Ausgabe
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.Erstellen oder bearbeiten Sie einen Filter „Untertitel einbrennen“ für die Timeline-Ausgabe.
-
+ Generate Text on TimelineText auf der Zeitachse generieren
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Erstellen Sie eine neue Videospur auf der Zeitachse mit Text, der diese Untertitel zeigt.
-
+ Speech to Text...Sprache zu Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.Sprache erkennen und in eine neue Untertitelspur transkribieren.
-
+ Track Timeline CursorZeitachsen-Cursor verfolgen
-
+ Track the timeline cursorVerfolgen Sie den Cursor auf der Zeitachse
-
+ Show Previous/NextVorherige/Nächste anzeigen
-
+ Show the previous and next subtitlesAnzeigen der vorherigen und nächsten Untertitel
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.Fügen Sie einen Clip in die Timeline ein, um Untertitel zu erstellen.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1Untertitelspur %1
-
+ Extracting AudioAudio extrahieren
-
+ Speech to TextSprache zu Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1Untertitelspur existiert bereits: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Diese Spur wird von einem Untertitelfilter verwendet.
Entfernen Sie den Untertitelfilter, bevor Sie diese Spur entfernen.
-
+ Import Subtitle FileUntertiteldatei importieren
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Untertiteldateien (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.Untertiteldatei kann nicht gefunden werden.
-
+ Export SRT FileSRT-Datei exportieren
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)SRT-Dateien (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.Zu diesem Zeitpunkt existiert bereits ein Untertitel.
-
+ Not enough space to add subtitle.Nicht genug Platz für einen Untertitel.
-
+ Start time can not be after end time.Die Startzeit kann nicht nach der Endzeit liegen.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.Die Startzeit kann nicht vor dem vorherigen Untertitel liegen.
-
+ End time can not be before start time.Die Endzeit kann nicht vor der Startzeit liegen.
-
+ End time can not be after next subtitle.Die Endzeit kann nicht nach dem nächsten Untertitel liegen.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.Kann nicht verschoben werden. Zu diesem Zeitpunkt sind bereits Untertitel vorhanden.
@@ -9449,12 +9716,12 @@ Entfernen Sie den Untertitelfilter, bevor Sie diese Spur entfernen.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Laufzeit: %1
-
+ Date: %1Datum: %1
@@ -9475,526 +9742,531 @@ Entfernen Sie den Untertitelfilter, bevor Sie diese Spur entfernen.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineZeitleiste
-
+ This track is lockedDiese Spur ist gesperrt
-
+ You cannot add a non-seekable source.Sie können eine unauffindbare Quelle nicht hinzufügen.
-
-
+
+ Track %1 was not movedSpur %1 wurde nicht verschoben
-
+ Can not move audio track above video trackAudiospur kann nicht über die Videospur verschoben werden
-
+ Can not move video track below audio trackVideospur kann nicht unter die Audiospur verschoben werden
-
-
+
+ Align To Reference TrackAn Referenzspur ausrichten
-
+ Track OperationsSpur-Bearbeitung
-
+ Track HeightSpurhöhe
-
+ SelectionAuswahl
-
+ EditBearbeiten
-
+ ViewAnsicht
-
+ MarkerMarkierung
-
+ Timeline ClipZeitleistenclip
-
+ Timeline ControlsSteuerelemente für Zeitleisten
-
+ Timeline MenuMenü Zeitleiste
-
+ Add Audio TrackAudiospur hinzufügen
-
+ Add Video TrackVideospur hinzufügen
-
+ Insert TrackSpur einfügen
-
+ Remove TrackSpur löschen
-
+ Move Track UpSpur nach oben verschieben
-
+ Move Track DownSpur nach unten verschieben
-
+ Show/Hide Selected TrackAusgewählte Spur anzeigen/ausblenden
-
+ Lock/Unlock Selected TrackAusgewählte Spur sperren/entsperren
-
+ Mute/Unmute Selected TrackAusgewählte Spur stummschalten/aufheben
-
+ Blend/Unblend Selected TrackAusgewählte Spur überblenden/nicht überblenden
-
+ Make Tracks ShorterSpurhöhe verringern
-
+ Make Tracks TallerSpurhöhe vergrößern
-
+ Reset Track HeightSpurhöhe zurücksetzen
-
+ Select AllAlles auswählen
-
+ Select All On Current TrackAlle auf der aktuellen Spur auswählen
-
+ Select NoneNichts auswählen
-
+ Select Next ClipNächsten Clip auswählen
-
+ Select Previous ClipVorherigen Clip auswählen
-
+ Select Clip AboveClip oben auswählen
-
+ Select Clip BelowClip unten auswählen
-
+ Set Current Track AboveAktuellen Titel oben einstellen
-
+ Set Current Track BelowAktuellen Titel unten einstellen
-
+ Select Clip Under PlayheadClip unter Abspielkopf auswählen
-
+ Cu&tAu&sschneiden
-
+ &Copy&Kopieren
-
+ &Paste&Einfügen
-
+ Nudge ForwardNach vorne schieben
-
+ Nudge Forward is not availableNach vorne schieben ist nicht verfügbar
-
+ Nudge BackwardNach hinten schieben
-
+ Nudge Backward is not availableNach hinten schieben ist nicht verfügbar
-
+ AppendAnhängen
-
+ Ripple DeleteRipple löschen
-
+ LiftWegnehmen
-
+ OverwriteÜberschreiben
-
+ Split At PlayheadAn Abspielposition trennen
-
+ Split All Tracks At PlayheadAlle Spuren an Abspielposition trennen
-
+ ReplaceErsetzen
-
+ Create/Edit MarkerMarkierung erstellen/bearbeiten
-
+ Previous MarkerVorherige Markierung
-
+ Next MarkerNächste Markierung
-
+ Delete MarkerMarkierung löschen
-
+ Cycle Marker ColorFarbe der Zyklusmarkierung
-
+ Create Marker Around Selected ClipMarkierung um ausgewählten Clip erstellen
-
+ Rectangle SelectionRechteckige Auswahl
-
+ Automatically Add TracksSpuren automatisch hinzufügen
-
+ SnapEinrasten
-
+ Scrub While DraggingSchrubben beim Ziehen
-
+ RippleÜberschreibendes Einfügen
-
+ Ripple All TracksNichtüberschreibendes Einfügen (Ripple)
-
+ Ripple MarkersRipple-Markierungen
-
+ Toggle Ripple And All TracksRipple und alle Spuren umschalten
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersRipple, alle Spuren und Markierungen umschalten
-
+ Show Audio WaveformsAudio-Wellenform anzeigen
-
+ Use Higher Performance WaveformsLeistungsstärkere Wellenformen verwenden
-
+ Show Video ThumbnailsVideo-Vorschaubilder anzeigen
-
+ NoNein
-
+ PageSeite
-
+ SmoothGeglättet
-
+ Center the PlayheadZentrieren des Abspielkopfs
-
+ Scroll to Playhead on ZoomBeim Zoomen auf den Wiedergabekopf scrollen
-
+ Zoom Timeline OutZeitleiste verkleinern
-
+ Zoom Timeline InZeitleiste vergrößern
-
+ Zoom Timeline To FitZeitleiste passend zoomen
-
+ PropertiesEigenschaften
-
+ Rejoin With Next ClipMit nächstem Clip wieder einsteigen
-
+ Detach AudioAudio trennen
-
+ Apply Copied FiltersKopierte Filter anwenden
-
+ Update ThumbnailsVorschaubilder aktualisieren
-
+ Rebuild Audio WaveformAudio-Wellenform neu berechnen
-
+ Ripple Trim Clip InRipple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip OutRipple Trim Clip Out
-
+ Group/UngroupGruppieren/Gruppierung aufheben
-
+ Append multiple to timelineMehrere an die Zeitleiste anhängen
-
+ Ripple delete transition
-
+ Übergang mit Ripple löschen
-
+ Lift transition
-
+ Übergang aufheben
-
+ Cut %1 from timeline%1 aus der Zeitleiste ausschneiden
-
+ Remove %1 from timeline%1 aus der Zeitleiste entfernen
-
+ Lift %1 from timeline%1 aus der Zeitleiste herausnehmen
-
+ There is nothing in the Source player.Im Quellplayer befindet sich nichts.
-
+ You cannot replace a transition.
- Eine Überblendung kann nicht ersetzt werden.
+ Ein Übergang kann nicht ersetzt werden.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itWählen Sie einen Clip in der Zeitleiste aus, um ihn mit einer Markierung zu versehen
-
+ Added marker: "%1".Markierung hinzugefügt: „%1“.
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeMarkierung hinzugefügt: „%1“. Halten Sie %2 und ziehen Sie, um einen Bereich zu erstellen
-
+
+ Failed to open
+ Öffnen fehlgeschlagen
+
+
+ Dropped FilesVerlorene Dateien
-
+ Insert multiple into timelineMehrere in die Zeitleiste einfügen
-
+ Overwrite multiple onto timelineMehrere auf der Zeitleiste überschreiben
-
-
+
+ You cannot split a transition.
- Eine Überblendung kann nicht getrennt werden.
+ Ein Übergang kann nicht getrennt werden.
-
+ Replace %n timeline clips%n Zeitleistenclip ersetzen
@@ -10002,39 +10274,44 @@ Entfernen Sie den Untertitelfilter, bevor Sie diese Spur entfernen.
-
+ voiceoverSprachausgabe
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Alle Dateien (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioAudioaufnahme
-
+ Record Audio: %1Audioaufnahme: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsFehler bei der Audioaufnahme: PulseAudio-Einstellungen überprüfen
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceFehler bei der Audioaufnahme: Wählen Sie Datei > Andere öffnen... > Audio/Video-Gerät
-
+ Saving audio recording...Audioaufnahme speichern...
@@ -10770,11 +11047,6 @@ Bewegungskompensation: Interpolieren Sie neue Bilder mithilfe der Bewegungskompe
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10822,32 +11094,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenÖffnen
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerOriginal und codierte Version nebeneinander im Shotcut-Player öffnen
-
+ View ReportBericht ansehen
-
+
+ Show In Files
+ In Dateien anzeigen
+
+
+ Show In FolderIm Ordner anzeigen
-
+ Measure %1%1 messen
-
+ Video Quality MeasurementVideoqualitätsmessung
@@ -11004,219 +11281,78 @@ IRE: %2
Video Waveform
- Video-Wellenform
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Wählen Sie ein Pixel aus dem Quellplayer
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Sperren/Entsperren des ausgewählten Pixels
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Videozoom
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
- SRT
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formular
-
-
-
- Resolution
- Auflösung
-
-
-
- Display
- Anzeige
-
-
-
- Screen
- Bildschirm
-
-
-
- Apply
- Anwenden
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Die horizontale Koordinate vom linken Rand aus, wenn eine feste Aufnahmeregion verwendet wird
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Die vertikale Koordinate vom oberen Rand aus, wenn eine feste Aufnahmeregion verwendet wird
-
-
-
-
- pixels
- Pixel
-
-
-
- Center Under Mouse
- Auf Maus zentrieren
-
-
-
- Fixed
- Fest
-
-
-
- Follow Mouse
- Maus folgen
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Ein X11-Bildschirmname im Format Hostname:Anzeigenummer.Bildschirmnummer
-Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video-Wellenform
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Aufnahmeregion anzeigen
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Audioeingang
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Audioeingangsmethode für die Aufzeichnung auswählen.
+
+ R
+ R
-
- None
- Keine
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Mauszeiger anzeigen
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Wählen Sie ein Pixel aus dem Quellplayer
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Sperren/Entsperren des ausgewählten Pixels
-
- Width of the capture region
- Breite der Aufnahmeregion
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Höhe der Aufnahmeregion
+
+ Video Zoom
+ Videozoom
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Position
+
+ SRT
+ SRT
@@ -11381,12 +11517,12 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern.
Keine oder mehr Dateien oder Ordner sind zu öffnen
-
+ Loading plugins...Plugins laden...
-
+ Expiring cache...Cache läuft ab...
@@ -11763,7 +11899,7 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern.
Shadows (Lift)
- Schatten (Anheben)
+ Schatten (anheben)
@@ -13390,7 +13526,7 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern.
Reframe
-
+ Neu ausrichten
@@ -13398,6 +13534,164 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern.
search keywords for the Reframe video filterzuschneiden kürzen entfernen Quadrat vertikal Portrait
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Überblendung
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -13677,7 +13971,7 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern.
Shadows (Lift)
- Schatten (Anheben)
+ Schatten (anheben)
@@ -14158,10 +14452,13 @@ Die meisten Benutzer müssen diese Einstellung nicht verändern.
+
+
+
@@ -14501,13 +14798,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationLaufzeit
@@ -14826,7 +15123,7 @@ Wird verwendet, um eine übermäßige Amplitude zu korrigieren, die durch den zu
Shadows (Lift)
- Schatten (Anheben)
+ Schatten (anheben)
@@ -15043,59 +15340,59 @@ Wird verwendet, um eine übermäßige Amplitude zu korrigieren, die durch den zu
Langsam hinauszoomen, nach unten links bewegen
-
-
+
+ TextText
-
+ Insert fieldBereich einfügen
-
+ # (Hash sign)# (Raute)
-
+ Timecode (drop frame)Zeitcode (Drop-Frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)Zeitcode (ohne Drop-Frame)
-
+ File base nameName der Dateibasis
-
+ Frame #Frame numberBildnummer
-
+ File dateDateidatum
-
+ Creation dateErstelldatum
-
+ File name and pathDateiname und Pfad
-
+ File nameDateiname
@@ -15126,6 +15423,7 @@ Wird verwendet, um eine übermäßige Amplitude zu korrigieren, die durch den zu
+
@@ -15825,6 +16123,8 @@ Klicken Sie auf „Öffnen“, um eine Datei zu laden.
Ende
+
+ Type
@@ -16401,6 +16701,7 @@ Verzerrung oben/seitlich ändern
+ ColorFarbe
@@ -16726,10 +17027,56 @@ Verzerrung oben/seitlich ändern
Verwenden Sie den angegebenen Bildauswahlmodus. Nächstes gibt das Bild aus, das dem abgebildeten Zeitpunkt am nächsten liegt. Mischen mischt alle Bilder, die während der abgebildeten Zeit auftreten.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendÜberblendung
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16752,7 +17099,7 @@ Verzerrung oben/seitlich ändern
-
+ Speed
@@ -16809,69 +17156,69 @@ Verzerrung oben/seitlich ändern
Grad
-
+ FormatFormat
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filterBei einem Wert von 0 läuft der Timer bis zum Ende des Filters.
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Wenn die Richtung rückwärts ist, zählt der Countdown bis Null zurück..
Wenn die Richtung vorwärts ist, zählt der Countdown von Null aus vorwärts.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Timer-Sekunden pro Wiedergabesekunde. Skaliert die Laufzeit, hat aber keinen Einfluss auf die Startverzögerung oder den Startversatz.
@@ -16974,7 +17321,7 @@ Blau im RGB-Modus
-
+ DirectionRichtung
@@ -17019,37 +17366,37 @@ Alle = 360° + Zufallswert
-
+ UpVorwärts
-
+ DownRückwärts
-
+ Start DelayVerzögerung beginnen
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.Der Timer wird vom Beginn des Filters an eingefroren, bis die Startverzögerungszeit verstrichen ist.
-
+ Set start to begin at the current positionEinstellen des Startpunkts für Beginn an der aktuellen Position
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.Der Timer wird nach der Laufzeit eingefroren.
-
+ Set duration to end at the current positionEinstellen der Dauer zum Beenden an der aktuellen Position
@@ -17057,7 +17404,7 @@ Alle = 360° + Zufallswert
-
+ OffsetVersatz
@@ -18046,12 +18393,12 @@ Bei Werten kleiner als 1 wird das Bild vergrößert.
<b>Textoptionen</b>
-
+ Insert GPS fieldGPS-Feld einfügen
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18064,117 +18411,117 @@ Standardzeit: %Y-%m-%d %H:%M:%S, zusätzlicher Korrekturwert kann als +/- Sekund
Zusätzliches Schlüsselwort: RAW (druckt nur Werte aus der Datei).
-
+ GPS latitudeGPS-Breitengrad
-
+ GPS longitudeGPS-Längengrad
-
+ Elevation (m)Höhe (m)
-
+ Speed (km/h)Geschwindigkeit (km/h)
-
+ Distance (m)Entfernung (m)
-
+ GPS date-timeGPS-Datum und -Zeit
-
+ Video file date-timeDatum und Uhrzeit der Videodatei
-
+ Heart-rate (bpm)Herzfrequenz (bpm)
-
+ Bearing (degrees)Peilung (Grad)
-
+ Bearing (compass)Peilung (Kompass)
-
+ Elevation gain (m)Höhenunterschied (m)
-
+ Elevation loss (m)Höhenverlust (m)
-
+ Distance uphill (m)Entfernung bergauf (m)
-
+ Distance downhill (m)Entfernung bergab (m)
-
+ Distance flat (m)Entfernung flach (m)
-
+ CadenceKadenz
-
+ Temperature (C)Temperatur (C)
-
+ Grade (%)Steigung (%)
-
+ Grade (degrees)Steigung (Grad)
-
+ Vertical speed (m/s)Vertikalgeschwindigkeit (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)3D-Geschwindigkeit (km/h)
-
+ Power (W)Leistung (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>Erweiterte Optionen</b>
@@ -18197,54 +18544,54 @@ Zusätzliches Schlüsselwort: RAW (druckt nur Werte aus der Datei).Auch Bruchteile von Zeiten sind erlaubt (0,25 = 4x Zeitlupe, 5 = 5x Zeitraffer).
-
+ Update speedGeschwindigkeit aktualisieren
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Legt fest, wie viele Textaktualisierungen pro Sekunde angezeigt werden sollen.
Setzen Sie den Wert auf 0, um nur echte Punkte zu drucken (keine Interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Auch Bruchteile von Zeiten sind zulässig (0,25 = Aktualisierung alle 4 Sekunden, 5 = 5 Aktualisierungen pro Sekunde).
-
+ per second pro Sekunde
-
+ Video start time:Video-Startzeit:
-
+ Detected date-time for the video file.Datum und Uhrzeit für die Videodatei erkannt.
-
+ GPS start time:GPS-Startzeit:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Datum und Uhrzeit für die GPS-Datei erkannt.
-
+ This time will be used for synchronization.Diese Zeit wird für die Synchronisierung verwendet.
@@ -18492,7 +18839,7 @@ Setzen Sie den Wert auf 0, um nur echte Punkte zu drucken (keine Interpolation).
Intensität
-
+ Subtitle TrackUntertitelspur
@@ -18516,6 +18863,97 @@ Setzen Sie den Wert auf 0, um nur echte Punkte zu drucken (keine Interpolation).
Vertical 9:16Vertikal 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Farbe #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Stopp
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
@@ -18757,7 +19195,7 @@ Setzen Sie den Wert auf 0, um nur echte Punkte zu drucken (keine Interpolation).
Shadows (Lift)
- Schatten (Anheben)
+ Schatten (anheben)
diff --git a/translations/shotcut_el.ts b/translations/shotcut_el.ts
index f20deb7d51..4a47024cb2 100644
--- a/translations/shotcut_el.ts
+++ b/translations/shotcut_el.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobΠαύση αυτής της εργασίας
-
+ Resume This JobΣυνέχιση αυτής της εργασίας
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuΜενού Ιδιοτήτων
+
+
+ Show In Folder
+ Προβολή σε Φάκελο
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateΕμφάνιση Ρυθμού Μετάδοσης
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Μετατροπή...
-
-
- Show in Folder
- Προβολή σε Φάκελο
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Αντιστροφή...
-
+ Extract Sub-clip...Εξαγωγή, μέρος κλιπ...
@@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Επιλέξτε την παρακάτω μορφή και, στην συνέχεια, πατήστε στο πλήκτρο OK για να επιλέξετε ένα όνομα αρχείου. Αφού επιλέξετε ένα όνομα αρχείου, μια εργασία έχει δημιουργηθεί. Όταν γίνει αυτό, πατήστε δύο φορές στην εργασία για να την ανοίξετε.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Ολα τα Αρχεία (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Ολα τα Αρχεία (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Ολα τα Αρχεία (*)
-
+ Convert %1Μετατροπή %1
-
+ ReversedΑνεστραμένο
-
+ Reverse canceledΗ αντιστροφή ακυρώθηκε.
-
+ Reverse %1Αντιστροφή %1
-
+ Choose the Other VideoΕπιλέξτε το άλλο βίντεο
-
+ Measure %1Μέτρηση %1
-
+ Sub-clipΜέρος κλιπ
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Ολα τα Αρχεία (*)
-
+ Extract sub-clip %1Εξαγωγή μέρους κλιπ %1
-
-
+
+ Track %1Κομμάτι %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Κομμάτι %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Εξαγωγή υπότιτλων...
-
+ No subtitles foundΔεν βρέθηκαν υπότιτλοι
-
+ Extract subtitles %1Εξαγωγή υπότιτλων %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
+ Set Equirectangular ProjectionΟρισμός ισοορθογώνιας προβολής
-
+ Successfully wrote %1Επιτυχής εγγραφή %1
-
+ An error occurred saving the projection.Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της προβολής.
-
+ Bitrate %1Ρυθμός Μετάδοσης %1
@@ -1082,9 +1087,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
second(s)
-
- δευτερόλεπτο(α)
- δευτερόλεπτο(α)
+
+
+
@@ -1364,6 +1369,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Αρίθμηση: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1965,12 +1993,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileΕξαγωγή Αρχείου
@@ -1996,226 +2021,168 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamΡοή
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureΣτάση Καταγραφής
- Automatic from extensionΑυτόματα από την επέκταση
-
- Default for formatΠροεπιλογή για το φορμά
-
-
+ TimelineΧρονολόγιο
-
-
- Playlist
- Λίστα
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Κάθε Αντικείμενο της Λίστας
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceΠηγή
-
-
-
-
+
+ MarkerΔείκτης
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Πρέπει να εισάγετε αριθμητικές τιμές χρησιμοποιώντας το '%1' ως υποδιαστολή.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomΠροσαρμοσμένο
-
-
+ StockΣτοκ
-
-
+ Defaultπροεπιλογή
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Δεν μπορείτε να γράψετε σε ένα αρχείο που είναι στο έργο σας.
Δοκιμάστε ξανά με ένα διαφορετικό όνομα φακέλου ή αρχείου.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Το Shotcut βρήκε φίλτρα τα οποία απαιτούν εργασίες ανάλυσης που δεν έχουν εκτελεστεί.
Θέλετε να εκτελέσετε τις εργασίες ανάλυσης τώρα;
-
-
-
-
+
+ Capture FileΚαταγραφή Αρχείου
-
-
+ Export FilesΕξαγωγή Αρχείων
-
-
- Export Each Playlist Item
- Εξαγωγή κάθε αντικειμένου της λίστας αναπαραγωγής
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Ολα τα Αρχεία (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Καθορισμός από Εξαγωγή (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamΣτάση Ροής
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Εισαγωγή πρωτοκόλλου δικτύου, διεύθυνση, πόρτα και παραμέτρους σαν ένα URL:
-
-
+ Add Export PresetΕισαγωγή Πρότυπου Εξαγωγής
-
-
+ Delete PresetΔιαγραφή Πρότυπου
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Είστε βέβαιοι πως θέλετε να διαγραφή το %1;
-
-
+ NoneΚανένα
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectΕντοπισμός
-
+ (auto)(αυτόματα)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Εντοπισμός κωδικοποιητών υλικού...
-
-
+ Nothing foundδεν βρέθηκε τίποτα
-
-
+ Found %1Βρέθηκαν %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2226,49 +2193,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
Το Shotcut θα προσπαθήσει να επιδιορθώσει το έργο σας.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.Ο λόγος διαστάσεων δεν ταιριάζει με τη Λειτουργία Βίντεο του έργου, αυτό θα δημιουργήσει μαύρες γραμμές.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.Ο ρυθμός καρέ είναι υψηλότερος από τη Λειτουργία Βίντεο έργου, αυτό θα προκαλέσει επαναλήψεις των καρέ.
-
-
+ Configure Hardware EncodingΔιαμόρφωση κωδικοποίησης υλικού
-
- Export canceled
- Η εξαγωγή ακυρώθηκε.
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- Εξαγωγή Καρέ/δευτ
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Ο χώρος αποθήκευσης που επιλέξατε έχει μόνο %1 MiB ελεύθερο χώρο.
-Θέλετε ακόμα να συνεχίσετε;
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Καμμία εμφάνιση ξανά.
+
+ Export canceled
+ Η εξαγωγή ακυρώθηκε.
-
- Export canceled.
- Η εξαγωγή ακυρώθηκε.
+
+ Export Frames/sec
+ Εξαγωγή Καρέ/δευτ
@@ -2286,46 +2248,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderΠροβολή σε Φάκελο
-
+ Measure Video Quality...Μέτρηση της Ποιότητας Βίντεο...
-
+ Set Equirectangular...Ορισμός ισοορθογώνιου
-
+ Video Quality ReportΑναφορά της Ποιότητας Βίντεο
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Αρχεία κειμένου (*.txt);;Ολα τα αρχεία (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionΟρισμός ισοορθογώνιας προβολής
-
+ Successfully wrote %1Επιτυχής εγγραφή %1
-
+ An error occurred saving the projection.Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση της προβολής.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Η εργασία εξαγωγής απέτυχε. δοκιμή ξανά χωρίς παράλληλη επεξεργασία.
@@ -2333,17 +2301,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ OpenΆνοιγμα
-
+ Check %1Έλεγχος %1
-
+ FFmpeg LogΚαταγραφή του FFmpeg
@@ -2394,6 +2362,344 @@ Do you still want to continue?
Μεταδεδομένα - Ημερομηνία QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ Επιλογή
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ αναζήτηση
+
+
+
+ Tiles
+ Πλακίδια
+
+
+
+ View as tiles
+ προβολή ως πλακίδια
+
+
+
+ Icons
+ Εικονίδια
+
+
+
+ View as icons
+ Προβολή ως εικονίδια
+
+
+
+ Details
+ Λεπτομέρειες
+
+
+
+ View as details
+ Προβολή λεπτομερειών
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Ανοιγμα του κλιπ στο Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Πηγής
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Αφαίρεση...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Ενημέρωση Μικρογραφιών
+
+
+
+ Select All
+ Επιλογή Όλων
+
+
+
+ Select None
+ Καμία επιλογή
+
+
+
+ Open Previous
+ Ανοιγμα προηγούμενου
+
+
+
+ Open Next
+ Ανοιγμα επόμενου
+
+
+
+ Video
+ Βίντεο
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Ηχος
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Άλλα
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Όνομα
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Βίντεο
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Ηχος
+
+
+
+ Other
+ Άλλα
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Ημερομηνία: %1
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2402,7 +2708,7 @@ Do you still want to continue?
(ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΚΕ)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Μόνο ένα %1 φίλτρο επιτρέπεται.
@@ -2566,95 +2872,6 @@ Do you still want to continue?
Μετατροπή Καρέ/δευτ
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Μορφή
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Η κάθετη συντεταγμένη από την πάνω άκρη όταν χρησιμοποιείται πάγια περιοχή σύλληψης.
-
-
-
- Screen
- Οθόνη
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Είσοδος Ήχου
-
-
-
- Width of the capture region
- Πλάτος της περιοχής σύλληψης
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Σχεδίαση του δείκτη του ποντικιού
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Επιλέξτε μία μέθοδο εισαγωγής ήχου κατά την διάρκεια της σύλληψης.
-
-
-
- None
- Καμία
-
-
-
-
- pixels
- Εικονοστοιχεία
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Εμφάνιση περιοχής σύλληψης
-
-
-
- Resolution
- Ανάλυση
-
-
-
- Height of the capture region
- Ύψος της περιοχής σύλληψης.
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Η οριζόντια συντεταγμένη από το αριστερό άκρο όταν χρησιμοποιείται πάγια περιοχή σύλληψης.
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Apply
- Εφαρμογή
-
-GlaxnimateIpcServer
@@ -2845,9 +3062,14 @@ Click to change
- Show in Folder
+ Show In FolderΠροβολή σε Φάκελο
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2905,7 +3127,7 @@ Click to change
Επαναφόρτωση της ακολουθίας εικόνων...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2947,24 +3169,6 @@ Click to change
Αυθόρμητη Ανάπτυξη
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Φόρμα
-
-
-
- JACK Audio
- Ήχος JACK
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Πρέπει να συνδέσετε χειροκίνητα την πόρτα εισόδου του JACK.
-
-JobQueue
@@ -2983,17 +3187,17 @@ Click to change
σε παύση
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsΏρες:Λεπτά:Δευτερόλεπτα πού έχουν παρέλθει
-
+ stoppedσταμάτησε
-
+ failedαπέτυχε
@@ -3966,7 +4170,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Χώρος αποθήκευσης
-
+ ToolbarΕργαλιοθήκη
@@ -4060,8 +4264,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenΠλήρης Οθόνη
@@ -4072,17 +4275,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesΙδιότητες
-
-
+ RecentΠρόσφατα
@@ -4094,8 +4294,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ HistoryΙστορικό
@@ -4216,8 +4415,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ TimelineΧρονολόγιο
@@ -4312,8 +4510,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export ChaptersΕξαγωγή κεφαλαίων
@@ -4346,10 +4543,10 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Time Format
- Μορφή Ωρας
+ Μορφή χρόνου
-
+ BackupΑντίγραφο Ασφαλείας
@@ -4621,6 +4818,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4699,18 +4906,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Σφάλμα: Αυτό το πρόγραμμα απαιτεί την βιβλιοθήκη JACK 1.
-
-Παρακαλώ εγκαταστήστε την χρησιμοποιώντας τον διαχειριστή πακέτων. Μπορεί να ονομάζεται libjack0, jack-audio-connection-kit, jack ή παρόμοια.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4719,194 +4915,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Παρακαλώ εγκαταστήστε την χρησιμοποιώντας τον διαχειριστή πακέτων. Μπορεί να ονομάζεται libsdl2-2.0-0, SDL2 ή παρομοίως.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Οθόνη %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffΑπενεργοποίηση
-
-
+ InternalΕσωτερικό
-
-
+ ExternalΕξωτερικό
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorΧρώμα
-
-
+ TextΚείμενο
-
-
+ AnimationAnimation
-
-
+ NoiseΘόρυβος
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsΜπάρες Χρώματος
-
-
+ Audio ToneΧροιά Ήχου
-
-
+ CountΑρίθμηση
-
-
+ Blip FlashΑναπαραγωγή ήχου Μπλιπ
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Ηχος JACK
-
-
-
-
+ ALSA AudioΗχος ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceΣυσκευή Βίντεο/Ηχου
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Αποτυχία ανοίγματος
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.Το αρχείο που ανοίξατε χρησιμοποιεί εφέ GPU, όμως τα εφέ GPU δεν είναι ενεργοποιημένα.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Το αρχείο που ανοίξατε χρησιμοποιεί εφέ CPU, τα οποία δεν είναι συμβατά με εφέ GPU, όμως τα εφέ GPU είναι ενεργοποιημένα.
Θέλετε να απενεργοποιήσετε τα εφέ GPU και να επανεκκινήσετε το Shotcut;
-
-
+ RepairedΕπισκευασμένο
-
-
+ Save Repaired XMLΑποθήκευση επιδιορθωμένου XML
-
-
+ Repairing the project failed.Η επισκευή του πρότζεκτ απέτυχε.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4919,26 +5074,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it.
με το "-Επισκευασμένο" στο όνομα αρχείου και θα το ανοίξει.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Υπάρχουν αρχεία αυτόματης αποθήκευσης. Θέλετε να τα ανακτίσετε τώρα;
-
-
+ You cannot add a project to itself!Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα έργο στον εαυτό του!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποθήκευση. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4947,8 +5098,7 @@ It was made with version
Δημιουργήθηκε με την έκδοση
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4959,164 +5109,143 @@ Or save and restart Shotcut.
Ή αποθηκεύστε και επανεκκινήστε το Shotcut.
-
-
+ Opening %1Ανοιγμα %1
-
-
-
-
+
+ Open FileΆνοιγμα Αρχείου
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Ολα τα αρχεία (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesΠροτιμήσεις
-
-
+ Rename ClipΜετονομασία Κλιπ
-
-
+ FindΑναζήτηση
-
-
+ ReloadΕπαναφόρτωση
-
-
+ UntitledΧωρίς τίτλο
-
-
+ About %1Σχετικά %1
-
-
+ Non-BroadcastΜη-Εκπεμπόμενο
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD Ευρείας Οθόνης NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD Ευρείας Οθόνης PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsΤετράγωνο 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsΤετράγωνο 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsΚατακόρυφο HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsΚατακόρυφο HD 60 fps
-
-
+ CustomΠροσαρμοσμένο
-
-
-
-
+
+ Saved %1Αποθήκευση %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLΑποθήκευση XML
-
+ Timeline is not loadedΗ γραμμή χρόνου δεν έχει φορτωθεί
-
+ Range marker not found under the timeline cursorΔεν βρέθηκε δείκτης εύρους κάτω από τον κέρσορα στην γραμμή χρόνου
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1Το αντίγραφο ασφαλείας %1 αποθηκεύτηκε
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Θέλετε να αλλάξετε επίσης τη Λειτουργία Βίντεο σε %1 x %2;
-
+ Opened FilesΑνοιγμένα αρχεια
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5127,99 +5256,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
Θέλετε να ενεργοποιήσετε τα εφέ GPU και να επανεκκινήσετε το Shotcut;
-
+ Add To TimelineΠροσθήκη στη γραμμή χρόνου
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Συμπερίληψη διαστημάτων (Διάρκεια > 1 καρέ);
-
-
+ Choose MarkersΕπιλέξτε δείκτες
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Κείμενο (*.txt);;Ολα τα αρχεία (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsΑποτυχία ανοίγματος export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Αυτό θα επαναφέρει <b>όλες</b> τις ρυθμίσεις και στη συνέχεια πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του Shotcut.
Θέλετε να κάνετε επαναφορά και επανεκκίνηση τώρα;
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Το έργο έχει τροποποιηθεί.
Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές σας;
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Υπάρχουν μη ολοκληρωμένες εργασίες.
-Θέλετε ακόμη να εξέρθετε;
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Εξαγωγή σε εξέλιξη.
-Θέλετε σίγουρα έξοδο;
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenΈξοδος Πλήρης Οθόνης
-
-
+ Turn Proxy OnΕνεργοποίηση Proxy
-
-
+ Turn Proxy OffΑπενεργοποίηση Proxy
-
-
+ ConvertingΜετατροπή
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5228,104 +5330,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Πρέπει να ανοίξετε ξανά το έργο σας αφού ολοκληρωθούν όλες οι εργασίες διακομιστή μεσολάβησης.
-
-
+ Proxy FolderΦάκελος Proxy
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Θέλετε να μετακινήσετε όλα τα αρχεία από τον παλιό φάκελο στον νέο φάκελο;
-
-
+ Moving FilesΜετακίνηση αρχείων
-
-
+ GPU effects are not supportedΤα εφέ GPU δεν υποστηρίζονται
-
+ Set Loop RangeΟρισμός εύρους επανάληψης
-
-
+ View modeΤρόπος Προβολής
-
-
+ ThumbnailsΜικρογραφίες
-
+ ScrollingΚύλιση
-
+ Audio APIAPI ήχου
-
+ defaultπροκαθορισμένο
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση στο Shotcut για να αλλάξει το API ήχου.
Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση τώρα;
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- Το <h1>Shotcut έκδοση %2</h1><p>Το<a href="%3">%1</a> είναι ένα δωρεάν, ανοιχτού κώδικα, cross platform επεξεργαστής βίντεο.</p><small><p>%4</p><p>Αδεια σύμφωνα με το %5</p><p>Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιεί περήφανα τα ακόλουθα έργα:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> εφαρμογή και πλαίσιο διεπαφής χρήστη</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> πλαίσιο συγγραφής πολυμέσων</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> μορφή πολυμέσων και βιβλιοθήκες κωδικοποιητών</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> κωδικοποιητής H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> κωδικοποιητές VP8 και VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> κωδικοποιητής MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> πρόσθετα βίντεο</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> πρόσθετα ήχου</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> συλλογή εικονιδίων από <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> πρόγραμμα δημιουργίας κινουμένων σχεδίων από διανύσματα</li></ul></p><p>Μπορείτε να κατεβάσετε τον πηγαίο κώδικα που χρησιμοποιήθηκε για τη δημιουργία αυτού του προγράμματος από το <a href="%3">%3</a>.</p>Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. χωρίς καν την σιωπηρή εγγύηση ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Κάντε Κλικ εδώ για έλεγχο νέας έκδοσης του Shotcut.
-
-
+ Open FilesΑνοιγμα αρχείων
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Πρέπει να επανακινήσετε τον shotcut για την αλλαγή γλώσσας.
Θέλετε να επανακινήσετε τώρα;
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Αποτυχία σύνδεσης στο JACK.
Παρακαλώ επαληθεύστε ότι το JACK είναι εγκατεστημένο και εκτελείται.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5334,117 +5420,101 @@ Disable GPU effects and restart?
Απενεργοποίηση εφέ GPU και επανεκκίνηση;
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Πρέπει να επανεκκινήσετε το %1 για να μεταβείτε στο νέο θέμα.
Θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση τώρα;
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ <p>Παρακαλώ ελέγξτε ολόκληρο το έργο σας μετά την πραγματοποίηση αυτής της αλλαγής.</p><p>Το Shotcut δεν προσαρμόζει αυτόματα πράγματα που είναι ευαίσθητα στο μέγεθος και τη θέση, εάν αλλάξετε την ανάλυση ή την αναλογία διαστάσεων.</p<br> Ο χρόνος των επεξεργασιών και των keyframes μπορεί να είναι ελαφρώς διαφορετικός εάν αλλάξετε το ρυθμό καρέ.</p><p>Είναι καλή ιδέα να χρησιμοποιήσετε το <b>Αρχείο > Αντίγραφο ασφαλείας και Αποθήκευση</b> πριν ή μετά από αυτήν τη λειτουργία.</p><p>Θέλετε να αλλάξετε τη <b>λειτουργία βίντεο</b> τώρα;</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogΚαμμία εμφάνιση ξανά.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Θέλετε να γίνεται έλεγχος για ενημερώσεις αυτόματα στο μέλλον;
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogΝα μην ξαναεμφανιστεί αυτό.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Όλα τα Αρχεία (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Πρέπει να επανεκκινήσετε τον Shotcut για να αλλάξει η μέθοδος απεικόνισης.
Θέλετε να επανεκκινήσετε τώρα;
-
-
+ Application LogΚαταγραφή Εφαρμογής
-
+ PreviousΠροηγούμενο
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Είναι διαθέσιμη η έκδοση %1 του Shotcut. Κάντε Κλικ εδώ για την λάβετε.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Εκτελείτε την τελευταία έκδοση του Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Αδυναμία ανάγνωσης του version.json κατά τον έλεγχο. Κάντε Κλικ εδώ για να μεταβείτε στην ιστοσελίδα.
-
-
+ Export EDLΕξαγωγή EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Ολα τα αρχεία (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Προέκυψε ένα σφάλμα JavaScript κατά την εξαγωγή.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsΑδυναμία ανοίγματος του export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Εξαγωγή καρέ από διακομιστή μεσολάβησης (proxy);
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5455,58 +5525,49 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export FrameΕξαγωγή Πλαισίου
-
-
+ Unable to export frame.Αδυναμία εξαγωγής πλαισίου.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Πρέπει να επανεκκινήσετε τον Shotcut για να αλλάξει ο κατάλογος δεδομένων.
Θέλετε να επανεκκινήσετε τώρα;
-
-
+ Data DirectoryΚατάλογος Δεδομένων
-
-
+ Add Custom LayoutΠροσθήκη Προσαρμοσμένης Διάταξης
-
-
+ NameΌνομα
-
-
+ Remove Video ModeΛειτουργία Αφαίρεσης Βίντεο
-
-
+ Remove LayoutΚατάργηση Διάταξης
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5514,33 +5575,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Θέλετε να απενεργοποιήσετε τα εφέ GPU και να επανεκκινήσετε το Shotcut;
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- Το αρχείο που ανοίξατε χρησιμοποιεί εφέ GPU, αλλά τα εφέ GPU δεν είναι ενεργοποιημένα.
-
-Τα εφέ GPU είναι ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΑ, ΑΣΤΑΘΗ και ΜΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΜΕΝΑ! Μη υποστήριξη ενός εφέ σημαίνει ότι δεν θα γίνονται δεκτές αναφορές σφαλμάτων σχετικά με αυτό.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Τα εφέ GPU είναι πειραματικά και ενδέχεται να προκαλέσουν αστάθεια σε ορισμένα συστήματα. Ορισμένα εφέ CPU δεν είναι συμβατά με τα εφέ GPU και θα απενεργοποιηθούν. Ενα έργο που δημιουργήθηκε με εφέ GPU δεν μπορεί αργότερα να μετατραπεί σε έργο μόνο CPU.
-Θέλετε να ενεργοποιήσετε τα εφέ GPU και να επανεκκινήσετε το Shotcut;
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Η υποδιαστολή του αρχείου MLT XML που θέλετε να ανοίξετε δεν είναι συμβατή.
-
-Θέλετε να συνεχίσετε με το άνοιγμα αυτού του αρχείου MLT XML;
- MarkersDock
@@ -5550,22 +5584,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
Δείκτες
-
+ Add a marker at the current timeΠροσθήκη ενός δείκτη στην τρέχουσα χρονική στιγμή
-
+ Remove the selected markerΑφαίρεση επιλεγμένου δείκτη
-
+ Deselect the markerΑποεπιλογή του δείκτη
-
+ Markers MenuΜενού Δεικτών
@@ -5576,47 +5610,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- ColumnsΣτήλες
-
+ ColorΧρώμα
-
+ NameΌνομα
-
+ StartΕκκίνηση
-
+ EndΤέλος
-
+ DurationΔιάρκεια
-
+ Markers ControlsΧειριστήρια Δεικτών
-
+ searchαναζήτηση
-
+ Clear searchΕκκαθάριση αναζήτησης
@@ -5673,12 +5706,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In FolderΠροβολή σε Φάκελο
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5696,6 +5735,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
Δεν μπορείτε να σύρετε μια πηγή χωρίς δυνατότητα αναζήτησης
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Ανάλυση
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Αναλογία εικόνας
+
+
+
+ Frame rate
+ Ρυθμός καρέ
+
+
+
+ Scan mode
+ Τρόπος σάρωσης
+
+
+
+ Colorspace
+ Χρωματικός
+
+
+
+ Duration
+ Διάρκεια
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Προοδευτικός
+
+
+
+ Interlaced
+ Πεπλεγμένος
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5868,7 +5966,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -5910,7 +6008,7 @@ Please install the %2 plugins.
Projects
-
+ Εργα
@@ -6053,132 +6151,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To TimelineΠροσθήκη στη γραμμή χρόνου
-
-
+
+ NetworkΔίκτυο
-
+ DeviceΣυκευή
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Ήχος JACK
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioΉχος ALSA
-
-
-
- Screen
- Οθόνη
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceΣυσκευή Βίντεο/Ηχου
-
+ GeneratorΓεννήτρια
-
-
+
+ ColorΧρώμα
-
+ TextΚείμενο
-
-
+
+ AnimationAnimation
-
-
+
+ NoiseΘόρυβος
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsΜπάρες Χρώματος
-
-
+
+ Audio ToneΧροιά Ήχου
-
-
+
+ CountΑρίθμηση
-
-
+
+ Blip FlashΑναπαραγωγή ήχου Μπλιπ
@@ -6277,118 +6362,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ SourceΠηγή
-
+ ProjectΠρότζεκτ
-
+ Adjust the audio volumeΡύθμιση της έντασης ήχου
-
+ Silence the audioΣίγαση του ήχου
-
+ Current positionΤρέχουσα Θέση
-
+ Total DurationΣυνολική Διάρκεια
-
+ In PointΣημείο Εισόδου
-
+ Selected DurationΕπιλεγμένη Διάρκεια
-
+ Zoom FitΤαίριασμα Μεγέθυνσης
-
+ Current/Total Times
-
+ Player ControlsΧειριστήρια προγράμματος αναπαραγωγής
-
-
+
+ Player OptionsΧειριστήρια προγράμματος αναπαραγωγής
-
+ Zoom 10%Μεγέθυνση 10%
-
+ Zoom 25%Μεγέθυνση 25%
-
+ Zoom 50%Μεγέθυνση 50%
-
+ Zoom 100%Μεγέθυνση 100%
-
+ Zoom 200%Μεγέθυνση 200%
-
+ Toggle zoomΕναλλαγή μεγέθυνσης
-
+ 2x2 GridΠλέγμα 2x2
-
+ 3x3 GridΠλέγμα 3x3
-
+ 4x4 GridΠλέγμα 4x4
-
+ 16x16 GridΠλέγμα 16x16
-
+ 10 Pixel GridΠλέγμα 10 εικονοστοιχείων
@@ -6488,163 +6573,163 @@ Try again with a different folder.
Αναζήτηση Τέλους
-
+ Next FrameΕπόμενο Καρέ
-
+ Previous FrameΠροηγούμενο Καρέ
-
+ Forward One SecondΕνα δευτερόλεπτο μπροστά
-
+ Backward One SecondΕνα δευτερόλεπτο πίσω
-
+ Forward Two SecondsΔύο δευτερόλεπτα μπροστά
-
+ Backward Two SecondsΔύο δευτερόλεπτα πίσω
-
+ Forward Five SecondsΠέντε δευτερόλεπτα μπροστά
-
+ Backward Five SecondsΠέντε δευτερόλεπτα πίσω
-
+ Forward Ten SecondsΔέκα δευτερόλεπτα μπροστά
-
+ Backward Ten SecondsΔέκα δευτερόλεπτα πίσω
-
+ Forward JumpΜεταπήδηση Εμπρός
-
+ Backward JumpΜεταπήδηση Πίσω
-
+ Set Jump TimeΟρισμός Χρόνου Μεταπήδησης
-
+ Trim Clip InΕσωτερικό ξάκρισμα
-
+ Trim Clip OutΕξωτερικό ξάκρισμα
-
+ Set Time PositionΟρισμός θέσης χρόνου
-
+ Pause playbackΠαύση αναπαραγωγής
-
-
+
+ PlayerΑναπαραγωγέας
-
+ Focus Player
-
+ Not SeekableΧωρίς δυνατότητα αναζήτησης
-
+ 20 Pixel GridΠλέγμα 20 εικονοστοιχείων
-
+ Zoom 300%Μεγέθυνση 300%
-
+ Zoom 400%Μεγέθυνση 400%
-
+ Zoom 500%Μεγέθυνση 500%
-
+ Zoom 750%Μεγέθυνση 750%
-
+ Zoom 1000%Μεγέθυνση 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% Ασφαλείς Περιοχές
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 Ασφαλείς περιοχές
-
+ SnappingΚούμπωμα...
-
+ Toggle grid display on the playerΕναλλαγή εμφάνισης πλέγματος στο πρόγραμμα αναπαραγωγής
-
+ Switch Source/ProjectΕναλλαγή Πηγής/Εργου
-
+ PauseΠαύση
@@ -6669,38 +6754,38 @@ Try again with a different folder.
Γρήγορα Εμπρός
-
+ VolumeΈνταση
-
+ Show the volume controlΕμφάνιση του ελέγχου ήχου
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p
-
+ Proxy is ON at %1p
-
+ Το proxy είναι ΕΝΕΡΓΟ στο %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1p
-
+ Η κλιμάκωση προεπισκόπησης είναι ΕΝΕΡΓΗ στο %1p
-
+ UnmuteΑπό-Σίγαση
-
-
+
+ MuteΣίγαση
@@ -6709,7 +6794,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ PlaylistΛίστα
@@ -6733,357 +6818,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Σύρσιμο και Εναπόθεση</span> για την ανακατάταξη των αντικειμένων.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Διπλό κλι σε ένα αντικείμενο της λίστας για να ανοίξει στην αναπαραγωγή.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistΠροσθήκη της Πηγής στην λίστα
-
+ Remove cutΑφαίρεση κόψιμου
-
+ UpdateΕνημέρωση
-
+ View as tilesπροβολή ως πλακίδια
-
+ View as iconsΠροβολή ως εικονίδια
-
+ View as detailsΠροβολή λεπτομερειών
-
+ RemoveΑφαίρεση
-
+ Set Creation Time...Ορισμός ημερομηνίας δημιουργίας
-
-
+
+ InsertΕισαγωγή
-
+ Playlist MenuΜενού λίστας αναπαραγωγής
-
+ AppendΠροσάρτηση
-
+ Open the clip in the Source playerΑνοιγμα του κλιπ στο Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Πηγής
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerΜετάβαση στην αρχή αυτού του κλιπ στο πρόγραμμα αναπαραγωγής Εργου
-
+ Remove AllΑφαίρεση Όλων
-
+ Remove all items from the playlistΑφαίρεση όλων των αντικειμένων από την λίστα
-
+ HiddenΚρυμμένο
-
+ In and Out - Left/RightΕίσοδος και Έξοδος - Αριστερά/Δεξιά
-
+ In and Out - Top/BottomΕίσοδος και Έξοδος - Πάνω/Κάτω
-
+ In Only - SmallΕίσοδος Μόνο - Μικρό
-
+ In Only - LargeΕίσοδος Μόνο - Μεγάλο
-
+ Add Selected to TimelineΠροσθήκη επιλεγμένων στη γραμμή χρόνου
-
+ Add Selected to SlideshowΠροσθήκη επιλεγμένων στην Παρουσίαση
-
+ Play After OpenΑναπαραγωγή μετά το Ανοιγμα
-
+ Select AllΕπιλογή Όλων
-
+ Select NoneΚαμία επιλογή
-
+ Update ThumbnailsΕνημέρωση Μικρογραφιών
-
+ Sort By NameΤαξινόμηση κατά όνομα
-
+ Sort By DateΤαξινόμηση κατά ημερομηνία
-
+ DetailsΛεπτομέρειες
-
+ SelectΕπιλογή
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsΣτήλες
-
+ Playlist ControlsΧειριστήρια προγράμματος αναπαραγωγής
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ αναζήτηση
+
+
+ Add files to playlistΠροσθήκη αρχείων στη λίστα αναπαραγωγής
-
+ TilesΠλακίδια
-
+ IconsΕικονίδια
-
+ OpenΑνοιγμα
-
+ GoToΜετάβαση
-
+ CopyΑντιγραφή
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerΑνοιγμα ενός αντιγράφου του κλιπ στο Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Πηγής
-
+ Move UpΜετακίνηση Πάνω
-
+ Move DownΜετακίνηση Κάτω
-
+ Open PreviousΑνοιγμα προηγούμενου
-
+ Open NextΑνοιγμα επόμενου
-
+ Select Clip 1Επιλογή κλιπ 1
-
+ Select Clip 2Επιλογή κλιπ 2
-
+ Select Clip 3Επιλογή κλιπ 3
-
+ Select Clip 4Επιλογή κλιπ 4
-
+ Select Clip 5Επιλογή κλιπ 5
-
+ Select Clip 6Επιλογή κλιπ 6
-
+ Select Clip 7Επιλογή κλιπ 7
-
+ Select Clip 8Επιλογή κλιπ 8
-
+ Select Clip 9Επιλογή κλιπ 9
-
+ ThumbnailsΜικρογραφίες
-
+ ClipΚλιπ
-
+ InΕίσοδος
-
+ DurationΔιάρκεια
-
+ StartΕκκίνηση
-
+ DateΗμερομηνία
+
+
+ Type
+ Τύπος
+
+
+
+ Video
+ Βίντεο
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Ηχος
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Άλλα
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+
+ New Bin
+
+
+
+
+
+ Name
+ Όνομα
+
+
+
+ Show or hide the list of bins
+
+
+
+
+
+ Remove Bin
+
+
+
+
+
+ Rename Bin
+
+
+
+
+ Search
+
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Αντικατάσταση %n στοιχείων λίστας αναπαραγωγής
- Αντικατάσταση %n στοιχείων λίστας αναπαραγωγής
+
+
+
-
+ SortΤαξινόμηση
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Δεν μπορείτε να εισάγετε μία λίστα σε άλλη λίστα!
-
+ Remove %n playlist items
-
- Αντικατάσταση %n στοιχείων λίστας αναπαραγωγής
- Αφαίρεση %n στοιχείων λίστας αναπαραγωγής
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesΠροσθήκη αρχείων
-
-
+
+ Appending
+ Προσάρτηση...
+
+
+
+ Failed to open Αποτυχία ανοίγματος
-
+ Dropped Files
-
+ Αρχεία που εναποθέσατε
-
+ GeneratingΔημιουργία
-
+ Open FileΑνοιγμα Αρχείου
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Ολα τα αρχεία (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7091,7 +7282,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7105,39 +7296,87 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Βίντεο
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Ηχος
+
+
+
+ Other
+ Άλλα
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsΜικρογραφίες
-
+ ClipΚλιπ
-
+ InΕίσοδος
-
- Duration
- Διάρκεια
+
+ Duration
+ Διάρκεια
+
+
+
+ Start
+ Εκκίνηση
+
+
+
+ Date
+ Ημερομηνία
+
+
+
+ Type
+ Τύπος
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Όλα
-
- Start
- Εκκίνηση
+
+ Duplicates
+
-
- Date
- Ημερομηνία
+
+ Not In Timeline
+
@@ -7222,55 +7461,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Προσάρτηση του αντικειμένου λίστας %1
-
+ Insert playist item %1Εισαγωγή του αντικειμένου λίστας %1
-
+ Update playlist item %1Ενημέρωση του αντικειμένου λίστας %1
-
+ Remove playlist item %1Αφαίρεση του αντικειμένου λίστας %1
-
+ Clear playlistΚαθαρισμός λίστας
-
+ Move item from %1 to %2Μετακίνηση στου αντικειμένου %1 στο %2
-
+ Sort playlist by %1Ταξινόμηση λίστας αναπαραγωγής κατά %1
-
+ Trim playlist item %1 inΕσωτερικό ξάκρισμα του αντικειμένου λίστας %1
-
+ Trim playlist item %1 outΕξωτερικό ξάκρισμα του αντικειμένου λίστας %1
-
+ Replace playlist item %1Αφαίρεση του αντικειμένου λίστας αναπαραγωγής %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7505,8 +7767,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Εφαρμογή επιλεγμένων φίλτρων
-
-
+ You cannot add a project to itself!Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα έργο στον εαυτό του!
@@ -7518,8 +7779,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7615,28 +7876,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
διαφανές
-
+ Drop FilesΑπόθεση αρχείων
-
-
+ Failed to open Αποτυχία ανοίγματος
-
+ Not adding non-seekable file: Αρχείο χωρίς δυνατότητα αναζήτησης δεν προστέθηκε:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowΔημιουργία παρουσίασης
-
+ Make proxy for %1Δημιουργία proxy για %1
@@ -7744,7 +8009,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Change %1 filter: %2
-
+ Αλλαγή φίλτρου %1: %2
@@ -7759,17 +8024,17 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
add keyframe
-
+ προσθήκη keyframeremove keyframe
-
+ αφαίρεση keyframemodify keyframe
-
+ επεξεργασία keyframe
@@ -7832,20 +8097,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Μετακίνηση %1 υπότιτλων
-
-
+
+ Importing subtitles...Εισαγωγή υπότιτλων...
-
-
+
+ No subtitles found to importΔεν βρέθηκαν υπότιτλοι για εισαγωγή
-
-
+
+ Imported %1 subtitle itemsΕγινε εισαγωγή %1 υπότιτλων
@@ -8231,7 +8496,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutΠαλιά διάταξη (πριν την έκδοση 23)
@@ -8777,12 +9042,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...Δημιουργία προεπισκόπησης...
@@ -8864,314 +9129,320 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesΥπότιτλοι
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.Προσθέστε κλιπ στη γραμμή χρόνου για να ξεκινήσετε την επεξεργασία υπότιτλων.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsΣτήλες
-
+ StartΕκκίνηση
-
+ EndΤέλος
-
+ DurationΔιάρκεια
-
+ Subtitle ControlsΧειριστήρια υπότιτλων
-
+ Subtitles MenuΜενού υπότιτλων
-
+ PreviousΠροηγούμενο
-
+ CurrentΤρέχων
-
+ NextΕπόμενο
-
+ Add Subtitle TrackΠροσθήκη κομματιού υπότιτλου
-
+ Add a subtitle trackΠροσθήκη ενός κομματιού υπότιτλου
-
-
+
+ Remove Subtitle TrackΑφαίρεση κομματιού υπότιτλου
-
+ Remove this subtitle trackΑφαίρεση αυτού του κομματιού υπότιτλου
-
+ Edit Subtitle TrackΕπεξεργασία κομματιού υπότιτλου
-
+ Edit this subtitle trackΕπεξεργασία αυτού του κομματιού υπότιτλου
-
+ Import Subtitles From FileΕισαγωγή υπότιτλων από αρχείο
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionΕισαγωγή υπότιτλων από ένα αρχείο srt στην τρέχουσα θέση
-
+ Export Subtitles To FileΕξαγωγή υπότιτλων σε αρχείο
-
+ Export the current subtitle track to an SRT fileΕξαγωγή τρέχοντος κομματιού υπότιτλων σε αρχείο SRT
-
+ Create/Edit SubtitleΔημιουργία/Επεξεργασία υπότιτλου
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Προσθήκη στοιχείου υπότιτλου
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Προσθήκη ενός υπότιτλου στη θέση του κέρσορα
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Αφαίρεση στοιχείου υπότιτλου
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Αφαίρεση του επιλεγμένου στοιχείου υπότιτλου
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Ορισμός έναρξης υπότιτλου
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Ρύθμιση του επιλεγμένου υπότιτλου ώστε να ξεκινά από τη θέση του κέρσορα
-
+ Set Subtitle End
-
+ Ορισμός λήξης υπότιτλου
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Ρύθμιση του επιλεγμένου υπότιτλου ώστε να τελειώνει στη θέση του κέρσορα
-
+ Move Subtitles
-
+ Μετακίνηση υπότιτλων
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Μετακίνηση των επιλεγμένων υπότιτλων στη θέση του δρομέα
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Μόνιμη εγγραφή των υποτίτλων στην Εξοδο
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Δημιουργία ή επεξεργασία ενός φίλτρου μόνιμης εγγραφής υποτίτλων στην έξοδο γραμμής χρόνου.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Δημιουργία κειμένου στη γραμμή χρόνου
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Δημιουργία νέου κομματιού βίντεο στη γραμμή χρόνου με κείμενο που δείχνει αυτούς τους υπότιτλους.
-
+ Speech to Text...
-
+ Ομιλία σε Κείμενο...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Ανίχνευση ομιλίας και απομαγνητοφώνηση σε ένα νέο κομμάτι υπότιτλου.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Εμφάνιση προηγούμενου/επόμενου
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Εμφάνιση των προηγούμενων και των επόμενων υπότιτλων
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
+ Προσθέστε ένα κλιπ στη γραμμή χρόνου για να δημιουργήσετε υπότιτλους.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Κομμάτι υπότιτλου %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Εξαγωγή ήχου
-
+ Speech to Text
-
+ Ομιλία σε Κείμενο
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ Το κομμάτι υπότιτλων υπάρχει ήδη: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Αυτό το κομμάτι χρησιμοποιείται από ένα φίλτρο υπότιτλων.
+Αφαιρέστε το φίλτρο υποτίτλων πριν αφαιρέσετε αυτό το κομμάτι.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Εισαγωγή αρχείου υπότιτλων
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Αρχεία υπότιτλων (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Δεν είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλων.
-
+ Export SRT File
-
+ Εξαγωγή αρχείου SRT
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ Αρχεία SRT (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Υπάρχει ήδη υπότιτλος αυτήν τη στιγμή.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για προσθήκη υπότιτλων.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Η ώρα έναρξης δεν μπορεί να είναι μετά την ώρα λήξης.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ Η ώρα έναρξης δεν μπορεί να είναι πριν από τον προηγούμενο υπότιτλο.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ Η ώρα λήξης δεν μπορεί να είναι πριν από την ώρα έναρξης.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Η ώρα λήξης δεν μπορεί να είναι μετά τον επόμενο υπότιτλο.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.Δεν είναι δυνατή η μετακίνηση. Υπάρχουν ήδη υπότιτλοι σε αυτόν τον χρόνο.
@@ -9237,7 +9508,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
Decrease Text Size
-
+ Μείωση μεγέθους κειμένου
@@ -9248,7 +9519,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
Increase Text Size
-
+ Αύξηση μεγέθους κειμένου
@@ -9414,7 +9685,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
Edit your text using the Filters panel.
-
+ Επεξεργαστείτε το κείμενό σας χρησιμοποιώντας τον πίνακα Φίλτρα.
@@ -9448,14 +9719,14 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Διάρκεια: %1
-
+ Date: %1
-
+ Ημερομηνία: %1
@@ -9474,568 +9745,578 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineΧρονολόγιο
-
+ This track is lockedΤο κομμάτι αυτό είναι κλειδωμένο
-
+ You cannot add a non-seekable source.Δεν μπορείτε να προσθέσετε μια πηγή χωρίς δυνατότητα αναζήτησης
-
-
+
+ Track %1 was not movedΤο κομμάτι %1 δεν μετακινήθηκε
-
+ Can not move audio track above video trackΔεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός κομματιού ήχου πάνω από ένα κομμάτι βίντεο
-
+ Can not move video track below audio trackΔεν είναι δυνατή η μετακίνηση ενός κομματιού βίντεο κάτω από ένα κομμάτι ήχου
-
-
+
+ Align To Reference TrackΕυθυγράμμιση με κομμάτι αναφοράς
-
+ Track OperationsΛειτουργίες κομματιού
-
+ Track HeightΥψος κομματιού
-
+ SelectionΕπιλογή
-
+ EditΕπεξεργασία
-
+ ViewΠροβολή
-
+ MarkerΔείκτης
-
+ Timeline ClipΚλιπ γραμμής χρόνου
-
+ Timeline ControlsΧειριστήρια γραμμής χρόνου
-
+ Timeline MenuΜενού γραμμής χρόνου
-
+ Add Audio TrackΠροσθήκη κομματιού ήχου
-
+ Add Video TrackΠροσθήκη κομματιού βίντεο
-
+ Insert TrackΕισαγωγή κομματιού
-
+ Remove TrackΑφαίρεση κομματιού
-
+ Move Track UpΜετακίνηση κομματιού πάνω
-
+ Move Track DownΜετακίνηση κομματιού κάτω
-
+ Show/Hide Selected TrackΕμφάνιση/Απόκρυψη επιλεγμένου κομματιού
-
+ Lock/Unlock Selected TrackΚλείδωμα/Ξεκλείδωμα επιλεγμένου κομματιού
-
+ Mute/Unmute Selected TrackΣίγαση/Κατάργηση σίγασης επιλεγμένου κομματιού
-
+ Blend/Unblend Selected TrackΜίξη/Κατάργηση ανάμιξης επιλεγμένου κομματιού
-
+ Make Tracks ShorterΚόντεμα Κομματιού
-
+ Make Tracks TallerΨήλωμα Κομματιού
-
+ Reset Track HeightΕπαναφορά ύψους κομματιού
-
+ Select AllΕπιλογή Όλων
-
+ Select All On Current TrackΕπιλογή Ολων στο τρέχον κομμάτι
-
+ Select NoneΚαμία επιλογή
-
+ Select Next ClipΕπιλογή επόμενου κλιπ
-
+ Select Previous ClipΕπιλογή προηγούμενου κλιπ
-
+ Select Clip AboveΕπιλογή παραπάνω κλιπ
-
+ Select Clip BelowΕπιλογή παρακάτω κλιπ
-
+ Set Current Track AboveΡύθμιση τρέχοντος κομματιού παραπάνω
-
+ Set Current Track BelowΡύθμιση τρέχοντος κομματιού παρακάτω
-
+ Select Clip Under PlayheadΕπιλογή κλιπ κάτω από την κεφαλή αναπαραγωγής
-
+ Cu&tΑπο&κοπή
-
+ &CopyΑντι&γραφή
-
+ &PasteΕ&πικόλληση
-
+ Nudge ForwardΜικρή Ωθηση Εμπρός
-
+ Nudge Forward is not availableΗ Μικρή Ωθηση Εμπρός δεν είναι διαθέσιμη
-
+ Nudge BackwardΜικρή Ωθηση Πίσω
-
+ Nudge Backward is not availableΗ Μικρή Ωθηση Πίσω δεν είναι διαθέσιμη
-
+ AppendΠροσάρτηση
-
+ Ripple DeleteΔιαγραφή με διατήρηση συγχρονισμού
-
+ LiftΑνασήκωση
-
+ OverwriteΕπικάληψη
-
+ Split At PlayheadΔιαχωρισμός στην Κεφαλή Αναπαραγωγής
-
+ Split All Tracks At PlayheadΔιαχωρισμός Ολων των Κομματιών στην Κεφαλή Αναπαραγωγής
-
+ ReplaceΑντικατάσταση
-
+ Create/Edit MarkerΠροσθήκη/Επεξεργασία δείκτη
-
+ Previous MarkerΠροηγούμενος δείκτης
-
+ Next MarkerΕπόμενος δείκτης
-
+ Delete MarkerΔιαγραφή δείκτη
-
+ Cycle Marker ColorΚυκλική επιλογή χρώματος δείκτη
-
+ Create Marker Around Selected ClipΔημιουργία δείκτη για ολόκληρο το επιλεγμένο κλιπ
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Αυτόματη προσθήκη κομματιών
-
+ SnapΚούμπωμα
-
+ Scrub While DraggingΤρίψιμο κατά το σύρσιμο
-
+ RippleΔιατήρηση συγχρονισμού
-
+ Ripple All TracksΔιατήρηση συγχρονισμού σε όλα τα κομμάτια
-
+ Ripple MarkersΔιατήρηση συγχρονισμού στους δείκτες
-
+ Toggle Ripple And All TracksΕναλλαγή Διατήρησης Συγχρονισμού και Ολα τα Κομμάτια
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersΕναλλαγή Διατήρησης Συγχρονισμού, Ολα τα Κομμάτια και Δείκτες
-
+ Show Audio WaveformsΕμφάνιση Κυματομορφών Ήχου
-
+ Use Higher Performance WaveformsΧρήση κυματομορφών υψηλότερης απόδοσης
-
+ Show Video ThumbnailsΕμφάνιση μικρογραφιών του βίντεο
-
+ NoΚανένα
-
+ PageΣελίδα
-
+ SmoothΕξομάλυνση
-
+ Center the PlayheadΚεντράρισμα κεφαλής αναπαραγωγής
-
+ Scroll to Playhead on ZoomΚύλιση στην κεφαλίδα αναπαραγωγής κατά την μεγέθυνση/σμίκρυνση
-
+ Zoom Timeline OutΣμίκρυνση γραμμής χρόνου
-
+ Zoom Timeline InΜεγέθυνση γραμμής χρόνου
-
+ Zoom Timeline To FitΜεγέθυνση γραμμής χρόνου ώστε να ταιριάζει
-
+ PropertiesΙδιότητες
-
+ Rejoin With Next ClipΕπανένωση με το επόμενο κλιπ
-
+ Detach AudioΑποσύνδεση ήχου
-
+ Apply Copied FiltersΕφαρμογή Επιλεγμένων Φίλτρων
-
+ Update ThumbnailsΕνημέρωση Μικρογραφιών
-
+ Rebuild Audio WaveformΕπαναδημιουργία της Κυματομορφής Ήχου
-
+ Ripple Trim Clip InΕσωτερικό ξάκρισμα κομματιού με διατήρηση συγχρονισμού
-
+ Ripple Trim Clip OutΕξωτερικό ξάκρισμα κομματιού με διατήρηση συγχρονισμού
-
+ Group/UngroupΟμαδοποίηση/Κατάργηση Ομαδοποίησης
-
+ Append multiple to timelineΠροσάρτηση πολλαπλών στη γραμμή χρόνου
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Μετάβαση ανύψωσης
-
+ Cut %1 from timelineΑποκοπή %1 από τη γραμμή χρόνου
-
+ Remove %1 from timelineΑφαίρεση %1 από τη γραμμή χρόνου
-
+ Lift %1 from timelineΑνασήκωση %1 από τη γραμμή χρόνου
-
+ There is nothing in the Source player.Δεν υπάρχει τίποτα στο Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Πηγής
-
+ You cannot replace a transition.Δεν μπορείτε να αντικαταστήσετε μία μετάβαση.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itΕπιλέξτε ένα κλιπ στη γραμμή χρόνου για να δημιουργήσετε έναν δείκτη που να το περικλείει ολόκληρο
-
+ Added marker: "%1".Προστέθηκε ο δείκτης: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeΠροστέθηκε ο δείκτης: "%1". Κρατήστε πατημένο το %2 και σύρετε για να δημιουργήσετε ένα εύρος
-
+
+ Failed to open
+ Αποτυχία ανοίγματος
+
+
+ Dropped Files
-
+ Αρχεία που εναποθέσατε
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Εισαγωγή πολλαπλών στη γραμμή χρόνου
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
+ Αντικατάσταση πολλαπλών στη γραμμή χρόνου
-
-
+
+ You cannot split a transition.Δεν μπορείτε να χωρήσετε μία μετάβαση.
-
+ Replace %n timeline clips
-
- Αντικατάσταση %n κλιπ γραμμής χρόνου
- Αντικατάσταση %n κλιπ γραμμής χρόνου
+
+
+
-
+ voiceover
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Ολα τα Αρχεία (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioΕγγραφή Ηχου
-
+ Record Audio: %1Εγγραφή Ηχου %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsΣφάλμα εγγραφής ήχου: ελέγξτε τις ρυθμίσεις PulseAudio
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Σφάλμα εγγραφής ήχου: επιλέξτε Αρχείο > Ανοιγμα άλλου > Συσκευή ήχου/βίντεο
-
+ Saving audio recording...
-
+ Αποθήκευση ηχογράφησης...
@@ -10394,7 +10675,7 @@ only the currently selected one.
Enable this to keep the Advanced section open for the next time this dialog appears.
-
+ Ενεργοποιήστε το για να παραμείνει ανοιχτή η ενότητα Για προχωρημένους την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο διαλόγου.
@@ -10520,7 +10801,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
Speech to Text
-
+ Ομιλία σε Κείμενο
@@ -10535,22 +10816,22 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
Translate to English
-
+ Μετάφραση στα αγγλικάMaximum line length
-
+ Μέγιστο μήκος γραμμήςInclude non-spoken sounds
-
+ Συμπερίληψη μη εκφωνημένων ήχωνTracks with speech
-
+ Κομμάτια με ομιλία
@@ -10560,43 +10841,43 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
Whisper.cpp executable
-
+ Εκτελέσιμο Whisper.cppFind Whisper.cpp
-
+ Εύρεση Whisper.cppGGML Model
-
+ Μοντέλο GGMLConfiguration
-
+ ΔιαμόρφωσηPath to Whisper.cpp executable
-
+ Διαδρομή προς το εκτελέσιμο Whisper.cppWhisper.cpp executable not found
-
+ Το εκτελέσιμο Whisper.cpp δεν βρέθηκεPath to GGML model
-
+ Διαδρομή προς το μοντέλο GGMLGGML model not found
-
+ Το μοντέλο GGML δεν βρέθηκε
@@ -10769,11 +11050,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10821,32 +11097,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenΆνοιγμα
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerΆνοιγμα του αρχικού και του κωδικοποιημένου πλάι-πλάι στην αναπαραγωγή
-
+ View ReportΠροβολή Αναφοράς
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderΠροβολή σε Φάκελο
-
+ Measure %1Μέτρηση %1
-
+ Video Quality MeasurementΜέτρηση της Ποιότητας Βίντεο
@@ -11015,206 +11296,65 @@ IRE: %2
y
- y
-
-
-
- R
- Δ
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Επιλογή ενός pixel από το πρόγραμμα αναπαραγωγής πηγής
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα επιλεγμένου pixel
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Μεγέθυνση βίντεο
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Φόρμα
-
-
-
- Resolution
- Ανάλυση
-
-
-
- Display
- Οθόνη
-
-
-
- Screen
- Οθόνη
-
-
-
- Apply
- Εφαρμογή
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Η οριζόντια συντεταγμένη από το αριστερό άκρο όταν χρησιμοποιείται μία σταθερή περιοχή λήψης.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Η κάθετη συντεταγμένη από το πάνω άκρο όταν χρησιμοποιείται μία σταθερή περιοχή λήψης.
-
-
-
-
- pixels
- εικονοστοιχεία
-
-
-
- Center Under Mouse
- Κεντράρισμα Κάτω από το Ποντίκι
-
-
-
- Fixed
- Σταθερό
-
-
-
- Follow Mouse
- Ακολούθησε το Ποντίκι
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Ένα όνομα οθόνης X11 της μορφής hostname:displaynumber.screennumber
-Οι περισότεροι χρήστες δεν χριάζεται να το αλλάξουν.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Show the capture region
- Εμφάνιση της περιοχής λήψης
-
-
-
- Audio Input
- Είσοδος Ήχου
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Επιλέξτε μία είσοδο ήχου για χρήση κατά την λήψη.
+
+ R
+ Δ
-
- None
- Κανένα
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Σύρετε τον κέρσορα του ποντικιού
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Επιλογή ενός pixel από το πρόγραμμα αναπαραγωγής πηγής
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Κλείδωμα/Ξεκλείδωμα επιλεγμένου pixel
-
- Width of the capture region
- Πλάτος της περιοχής λήψης
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Ύψος της περιοχής λήψης
+
+ Video Zoom
+ Μεγέθυνση βίντεο
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Θέση
+
+ SRT
+ SRT
@@ -11338,7 +11478,7 @@ Most users do not need to change this.
The scale factor for a high-DPI screen
-
+ Ο συντελεστής κλίμακας για οθόνη υψηλού DPI
@@ -11348,7 +11488,7 @@ Most users do not need to change this.
A semicolon-separated list of scale factors for each screen
-
+ Μια λίστα συντελεστών κλίμακας διαχωρισμένη με ερωτηματικό για κάθε οθόνη
@@ -11358,7 +11498,7 @@ Most users do not need to change this.
How to handle a fractional display scale: %1
-
+ Τρόπος χειρισμού μιας κλασματικής κλίμακας εμφάνισης: %1
@@ -11376,15 +11516,15 @@ Most users do not need to change this.
Zero or more files or folders to open
-
+ Μηδέν ή περισσότερα αρχεία ή φακέλους για άνοιγμα
-
+ Loading plugins...Φόρτωση αρθωμάτων...
-
+ Expiring cache...
@@ -11666,7 +11806,7 @@ Most users do not need to change this.
stereo balance channel mixersearch keywords for the Pan audio filter
-
+ Μίκτης καναλιών στερεοφωνικής ισορροπίας
@@ -12097,7 +12237,7 @@ Most users do not need to change this.
Rotate and Scale
-
+ Περιστροφή και κλιμάκωση
@@ -12222,7 +12362,7 @@ Most users do not need to change this.
Crop: Circle
-
+ Περικοπή: Κύκλος
@@ -12263,32 +12403,32 @@ Most users do not need to change this.
Front X
-
+ Μπροστά XFront Y
-
+ Μπροστά YFront Up
-
+ Μπροστά πάνωBack X
-
+ Πίσω XBack Y
-
+ Πίσω YBack Up
-
+ Πίσω πάνω
@@ -13396,6 +13536,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Ανάμιξη
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14156,10 +14454,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14496,13 +14797,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationΔιάρκεια
@@ -15038,59 +15339,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+ TextΚείμενο
-
+ Insert fieldΕισαγωγή πεδίου
-
+ # (Hash sign)# (Υπογραφή κατακερματισμού)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberΚαρέ #
-
+ File dateΗμερομηνία αρχείου
-
+ Creation dateΗμερομηνία δημιουργίας
-
+ File name and pathΟνομα αρχείου και διαδρομή
-
+ File nameΌνομα αρχείου
@@ -15121,6 +15422,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15820,6 +16122,8 @@ Click "Open" to load a file.
Τέλος
+
+ Type
@@ -16391,6 +16695,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorΧρώμα
@@ -16715,10 +17020,56 @@ Change top/side distortion bias
Χρησιμοποιήστε την καθορισμένη λειτουργία επιλογής εικόνας. Το Πλησιέστερο θα εμφανίσει την εικόνα που είναι πλησιέστερα στην αντιστοιχισμένη ώρα. Το Ανάμιξη θα συνδυάσει όλες τις εικόνες που εμφανίζονται κατά τη διάρκεια του αντιστοιχισμένου χρόνου.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendΑνάμιξη
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16741,7 +17092,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16798,68 +17149,68 @@ Change top/side distortion bias
βαθμοί
-
+ FormatΜορφή
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16956,7 +17307,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionΚατεύθυνση
@@ -17001,37 +17352,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpΠάνω
-
+ DownΚάτω
-
+ Start DelayΚαθυστέρηση εκκίνησης
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current position
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current position
@@ -17039,7 +17390,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ OffsetΜετατόπιση
@@ -18012,12 +18363,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18030,117 +18381,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
Επιπλέον λέξη-κλειδί: RAW (εκτυπώνει μόνο τιμές από αρχείο).
-
+ GPS latitude
-
+ GPS longitude
-
+ Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)
-
+ Distance (m)
-
+ GPS date-time
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)Σφυγμός (παλμοί ανά λεπτό)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18163,54 +18514,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speedΤαχύτητα ενημέρωσης
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Ορίστε πόσες ενημερώσεις κειμένου θα εμφανίζονται ανά δευτερόλεπτο.
Ορίστε 0 για να εκτυπώσετε μόνο πραγματικά σημεία (χωρίς παρεμβολή).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Επιτρέπονται επίσης κλασματικοί χρόνοι (0,25 = ενημέρωση κάθε 4 δευτερόλεπτα, 5 = 5 ενημερώσεις ανά δευτερόλεπτο).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18458,7 +18809,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18482,6 +18833,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Χρώμα #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Στοπ
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_en.ts b/translations/shotcut_en.ts
index bb639ab82b..d42d787411 100644
--- a/translations/shotcut_en.ts
+++ b/translations/shotcut_en.ts
@@ -1978,9 +1978,9 @@ in temporal compression
-
-
-
+
+
+ Export File
@@ -2006,17 +2006,17 @@ in temporal compression
-
-
-
+
+
+ Stream
-
-
-
+
+
+ Stop Capture
@@ -2032,140 +2032,140 @@ in temporal compression
-
+ Timeline
-
-
+
+ Source
-
-
+
+ Marker
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.
-
-
-
+
+
+ Custom
-
+ Stock
-
+ Default
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?
-
-
+
+ Capture File
-
+ Export Files
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)
-
+ Determined by Export (*)
-
-
+
+ Stop Stream
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:
-
+ Add Export Preset
-
+ Delete Preset
-
+ Are you sure you want to delete %1?
-
+ None
-
+ KiB (%1s)
-
+ Detect
-
+ (auto)
-
+ Detecting hardware encoders...
-
+ Nothing found
-
+ Found %1
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2173,42 +2173,42 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
+ Configure Hardware Encoding
-
+ Current Playlist Bin
-
+ Each Playlist Bin Item
-
+ Export Each Playlist Bin Item
-
+ Export canceled
-
+ Export Frames/sec
@@ -2281,17 +2281,17 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
FfmpegJob
-
+ Open
-
+ Check %1
-
+ FFmpeg Log
@@ -2346,8 +2346,7 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
FilesDock
-
-
+ Files
@@ -2368,306 +2367,256 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
- HomeThe user's home folder in the file system
- Current Project
- Documents
- MoviesThe system-provided videos folder called Movies on macOS
- Music
- PicturesThe system-provided photos folder
- VolumesThe macOS file system location where external drives and network shares are mounted
- Videos
-
-
+ Select
-
-
+ Files Controls
-
-
+ Files Menu
-
-
-
-
+
+ Files Filters
-
-
+ Only show files whose name contains some text
-
-
+ search
-
-
+ Tiles
-
-
+ View as tiles
-
-
+ Icons
-
-
+ View as icons
-
-
+ Details
-
-
+ View as details
-
-
+ Open In Shotcut
-
-
+ Open the clip in the Source player
-
-
+ System Default
-
-
+ Other...
-
-
+ Remove...
-
-
+ Show In File Manager
-
-
+ Update Thumbnails
-
-
+ Select All
-
-
+ Select None
-
-
+ Open Previous
-
-
+ Open Next
-
-
+ Video
-
-
+ Show or hide video files
-
-
+ Audio
-
-
+ Show or hide audio files
-
-
+ Image
-
-
+ Show or hide image files
-
-
+ Other
-
-
+ Show or hide other kinds of files
-
-
+ Folders
-
-
+ Hide or show the list of folders
-
-
+ Go Up
-
-
+ Show the parent folder
-
-
+ Refresh Folders
-
-
+ Search
-
-
+ Open With
-
-
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
-
-
+ Choose Executable
-
-
+ Remove From Open Other
-
+ %n item(s)%n item
@@ -2675,62 +2624,45 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
-
-
+ Add Location
-
-
+ Name
-
-
+ Delete Location
-
-
+ Are you sure you want to remove %1?
-
-
- %1: %n item(s)
- Files view
-
-
-
-
- FilesModel
- Video
- Image
- Audio
- Other
@@ -2739,13 +2671,11 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
FilesTileDelegate
- Date: %1
- Size: %1
@@ -2921,95 +2851,6 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
-
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
- Screen
-
-
-
-
- X
-
-
-
-
- Audio Input
-
-
-
-
- Width of the capture region
-
-
-
-
- Draw the mouse cursor
-
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
-
-
-
-
- None
-
-
-
-
-
- pixels
-
-
-
-
- Y
-
-
-
-
- Show the capture region
-
-
-
-
- Resolution
-
-
-
-
- Height of the capture region
-
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
- x
-
-
-
-
- Apply
-
-
-GlaxnimateIpcServer
@@ -3301,24 +3142,6 @@ Click to change
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
-
-
-
-
- JACK Audio
-
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
-
-
-JobQueue
@@ -4407,7 +4230,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ Enter Full Screen
@@ -4418,14 +4241,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+
+ Properties
-
+ Recent
@@ -4437,7 +4260,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ History
@@ -4558,7 +4381,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ Timeline
@@ -4653,7 +4476,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ Export Chapters
@@ -5049,171 +4872,159 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
+ Off
-
+ Internal
-
+ External
-
+ DeckLink Keyer
-
+ Color
-
+ Text
-
+ Animation
-
+ Noise
-
+ Ising
-
+ Lissajous
-
+ Plasma
-
+ Color Bars
-
+ Audio Tone
-
+ Count
-
+ Blip Flash
-
+ Video4Linux
-
+ PulseAudio
-
- JACK Audio
-
-
-
-
+ ALSA Audio
-
+ Audio/Video Device
-
+ SDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?
-
+ Repaired
-
+ Save Repaired XML
-
+ Repairing the project failed.
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -5222,29 +5033,29 @@ with "- Repaired" in the file name and open it.
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?
-
+ You cannot add a project to itself!
-
+ There was an error saving. Please try again.
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -5252,143 +5063,143 @@ Or save and restart Shotcut.
-
+ Opening %1
-
-
+
+ Open File
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
+ Rename Clip
-
+ Find
-
+ Reload
-
+ Untitled
-
+ About %1
-
+ Non-Broadcast
-
+ DVD Widescreen NTSC
-
+ DVD Widescreen PAL
-
+ Square 1080p 30 fps
-
+ Square 1080p 60 fps
-
+ Vertical HD 30 fps
-
+ Vertical HD 60 fps
-
+ Custom
-
-
+
+ Saved %1
-
-
-
+
+
+ Save XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5396,254 +5207,254 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
+ Choose Markers
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?
-
+ Exit Full Screen
-
+ Turn Proxy On
-
+ Turn Proxy Off
-
+ Converting
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
-
+ Proxy Folder
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?
-
+ Moving Files
-
+ GPU effects are not supported
-
+ Set Loop Range
-
+ View mode
-
+ Thumbnails
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ default
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.
-
+ Open Files
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialog
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialog
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?
-
+ Application Log
-
+ Previous
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.
-
+ You are running the latest version of Shotcut.
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.
-
+ Export EDL
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.
-
+ Failed to open export-edl.js
-
+ Export frame from proxy?
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5652,48 +5463,48 @@ Do you still want to continue?
-
+ Export Frame
-
+ Unable to export frame.
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?
-
+ Data Directory
-
+ Add Custom Layout
-
+ Name
-
+ Remove Video Mode
-
+ Remove Layout
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -6268,132 +6079,119 @@ Try again with a different folder.
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ Network
-
+ Device
-
-
+
+ SDI/HDMI
-
-
+
+ Video4Linux
-
-
+
+ PulseAudio
-
-
- JACK Audio
-
-
-
-
-
+
+ ALSA Audio
-
-
-
- Screen
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video Device
-
+ Generator
-
-
+
+ Color
-
+ Text
-
-
+
+ Animation
-
-
+
+ Noise
-
-
+
+ Ising
-
-
+
+ Lissajous
-
-
+
+ Plasma
-
-
+
+ Color Bars
-
-
+
+ Audio Tone
-
-
+
+ Count
-
-
+
+ Blip Flash
@@ -6924,7 +6722,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ Playlist
@@ -6946,399 +6744,399 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Add the Source to the playlist
-
+ Remove cut
-
+ Update
-
+ View as tiles
-
+ View as icons
-
+ View as details
-
+ Remove
-
+ Set Creation Time...
-
-
+
+ Insert
-
+ Playlist Menu
-
+ Append
-
+ Open the clip in the Source player
-
+ Go to the start of this clip in the Project player
-
+ Remove All
-
+ Remove all items from the playlist
-
+ Hidden
-
+ In and Out - Left/Right
-
+ In and Out - Top/Bottom
-
+ In Only - Small
-
+ In Only - Large
-
+ Add Selected to Timeline
-
+ Add Selected to Slideshow
-
+ Play After Open
-
+ Select All
-
+ Select None
-
+ Update Thumbnails
-
+ Sort By Name
-
+ Sort By Date
-
+ Details
-
+ Select
-
-
+
+ Bins
-
+ Columns
-
+ Playlist Controls
-
-
+
+ Playlist Filters
-
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
-
+ search
-
+ Add files to playlist
-
+ Tiles
-
+ Icons
-
+ Open
-
+ GoTo
-
+ Copy
-
+ Open a copy of the clip in the Source player
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
+ Select Clip 2
-
+ Select Clip 3
-
+ Select Clip 4
-
+ Select Clip 5
-
+ Select Clip 6
-
+ Select Clip 7
-
+ Select Clip 8
-
+ Select Clip 9
-
+ Thumbnails
-
+ Clip
-
+ In
-
+ Duration
-
+ Start
-
+ Date
-
+ Type
-
+ Video
-
+ Show or hide video files
-
+ Audio
-
+ Show or hide audio files
-
+ Image
-
+ Show or hide image files
-
+ Other
-
+ Show or hide other kinds of files
-
-
+
+ New Bin
-
-
+
+ Name
-
+ Show or hide the list of bins
-
-
+
+ Remove Bin
-
-
+
+ Rename Bin
-
+ Search
-
+ Replace %n playlist itemsReplace %n playlist item
@@ -7346,18 +7144,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Sort
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!
-
+ Remove %n playlist itemsRemove %n playlist item
@@ -7365,39 +7163,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Add Files
-
+ Appending
-
-
+
+ Failed to open
-
+ Dropped Files
-
+ Generating
-
+ Open File
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7890,7 +7688,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ You cannot add a project to itself!
@@ -7990,27 +7788,27 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
+ Drop Files
-
+ Failed to open
-
+ Not adding non-seekable file:
-
+ Generating Playlist for Bin
-
+ Generate Slideshow
@@ -9475,19 +9273,19 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
+ Subtitle track already exists: %1
@@ -9862,34 +9660,34 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ This track is locked
-
+ You cannot add a non-seekable source.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
@@ -9939,448 +9737,448 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Add Audio Track
-
+ Add Video Track
-
+ Insert Track
-
+ Remove Track
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks Shorter
-
+ Make Tracks Taller
-
+ Reset Track Height
-
+ Select All
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select None
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&t
-
+ &Copy
-
+ &Paste
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ Append
-
+ Ripple Delete
-
+ Lift
-
+ Overwrite
-
+ Split At Playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ Replace
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ Ripple
-
+ Ripple All Tracks
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio Waveforms
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video Thumbnails
-
+ No
-
+ Page
-
+ Smooth
-
+ Center the Playhead
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ Properties
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach Audio
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update Thumbnails
-
+ Rebuild Audio Waveform
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timeline
-
+ Lift %1 from timeline
-
+ There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+ Failed to open
-
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.
-
+ Replace %n timeline clipsReplace %n timeline clip
@@ -10388,44 +10186,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+ Audio Recording In Progress
-
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -11154,11 +10952,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
-
-
-
- ALSA
@@ -11460,146 +11253,6 @@ IRE: %2
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
-
-
-
-
- Resolution
-
-
-
-
- Display
-
-
-
-
- Screen
-
-
-
-
- Apply
-
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
-
- pixels
-
-
-
-
- Center Under Mouse
-
-
-
-
- Fixed
-
-
-
-
- Follow Mouse
-
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
-
-
-
-
- :0.0
-
-
-
-
- X
-
-
-
-
- Show the capture region
-
-
-
-
- Audio Input
-
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
-
-
-
-
- None
-
-
-
-
- PulseAudio
-
-
-
-
- JACK
-
-
-
-
- ALSA
-
-
-
-
- Draw the mouse cursor
-
-
-
-
- Y
-
-
-
-
- x
-
-
-
-
- Width of the capture region
-
-
-
-
- Height of the capture region
-
-
-
-
- Position
-
-
-audioloudnessscope
diff --git a/translations/shotcut_en_GB.ts b/translations/shotcut_en_GB.ts
index 5fda1fc852..d9f62c6aa3 100644
--- a/translations/shotcut_en_GB.ts
+++ b/translations/shotcut_en_GB.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobPause This Job
-
+ Resume This JobResume This Job
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuProperties Menu
+
+
+ Show In Folder
+ Show In Folder
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateView Bitrate
+
+
+ Show In Files
+ Show In Files
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Convert...
-
-
- Show in Folder
- Show in Folder
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Reverse...
-
+ Extract Sub-clip...Extract Sub-clip...
@@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;All Files (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;All Files (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;All Files (*)
-
+ Convert %1Convert %1
-
+ ReversedReversed
-
+ Reverse canceledReverse cancelled
-
+ Reverse %1Reverse %1
-
+ Choose the Other VideoChoose the Other Video
-
+ Measure %1Measure %1
-
+ Sub-clipSub-clip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;All Files (*)
-
+ Extract sub-clip %1Extract sub-clip %1
-
-
+
+ Track %1Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Export Subtitles...
-
+ No subtitles foundNo subtitles found
-
+ Extract subtitles %1Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
+ Set Equirectangular ProjectionSet Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.An error occurred saving the projection.
-
+ Bitrate %1Bitrate %1
@@ -1083,8 +1088,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
second(s)
- second(s)
- second(s)
+ second
+ seconds
@@ -1364,6 +1369,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Count: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+ Natural
+
+
+
+ S-Curve
+ S-Curve
+
+
+
+ Fast-Slow
+ Fast-Slow
+
+
+
+ Slow-Fast
+ Slow-Fast
+
+CustomProfileDialog
@@ -1965,12 +1993,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileExport File
@@ -1996,226 +2021,168 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamStream
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureStop Capture
- Automatic from extensionAutomatic from extension
-
- Default for formatDefault for format
-
-
+ TimelineTimeline
-
-
- Playlist
- Playlist
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Each Playlist Item
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceSource
-
-
-
-
+
+ MarkerMarker
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomCustom
-
-
+ StockStock
-
-
+ DefaultDefault
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?
-
-
-
-
+
+ Capture FileCapture File
-
-
+ Export FilesExport Files
-
-
- Export Each Playlist Item
- Export Each Playlist Item
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;All Files (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Determined by Export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamStop Stream
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:
-
-
+ Add Export PresetAdd Export Preset
-
-
+ Delete PresetDelete Preset
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Are you sure you want to delete %1?
-
-
+ NoneNone
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectDetect
-
+ (auto)(auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Detecting hardware encoders...
-
-
+ Nothing foundNothing found
-
-
+ Found %1Found %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2226,49 +2193,44 @@ Save your project, close it, and reopen it.
Shotcut will attempt to repair your project.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingConfigure Hardware Encoding
-
- Export canceled
- Export cancelled
+
+ Current Playlist Bin
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
- Export Frames/sec
+
+ Each Playlist Bin Item
+ Each Playlist Bin Item
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+ Export Each Playlist Bin Item
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Do not show this anymore.
+
+ Export canceled
+ Export cancelled
-
- Export canceled.
- Export cancelled.
+
+ Export Frames/sec
+ Export Frames/sec
@@ -2286,46 +2248,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderShow In Folder
-
+ Measure Video Quality...Measure Video Quality...
-
+ Set Equirectangular...Set Equirectangular...
-
+ Video Quality ReportVideo Quality Report
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Text Documents (*.txt);;All Files (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionSet Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.An error occurred saving the projection.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Export job failed; trying again without Parallel processing.
@@ -2333,17 +2301,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ OpenOpen
-
+ Check %1Check %1
-
+ FFmpeg LogFFmpeg Log
@@ -2394,6 +2362,344 @@ Do you still want to continue?
Metadata - QuickTime date
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+ Files
+
+
+
+ Location
+ Location
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+ Remove the selected location
+ Remove the selected location
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+ Home
+
+
+
+ Current Project
+ Current Project
+
+
+
+ Documents
+ Documents
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+ Movies
+
+
+
+ Music
+ Music
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+ Pictures
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+ Volumes
+
+
+
+ Videos
+ Videos
+
+
+
+ Select
+ Select
+
+
+
+ Files Controls
+ Files Controls
+
+
+
+ Files Menu
+ Files Menu
+
+
+
+
+ Files Filters
+ Files Filters
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+ search
+ search
+
+
+
+ Tiles
+ Tiles
+
+
+
+ View as tiles
+ View as tiles
+
+
+
+ Icons
+ Icons
+
+
+
+ View as icons
+ View as icons
+
+
+
+ Details
+ Details
+
+
+
+ View as details
+ View as details
+
+
+
+ Open In Shotcut
+ Open In Shotcut
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Open the clip in the Source player
+
+
+
+ System Default
+ System Default
+
+
+
+ Other...
+ Other...
+
+
+
+ Remove...
+ Remove...
+
+
+
+ Show In File Manager
+ Show In File Manager
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Update Thumbnails
+
+
+
+ Select All
+ Select All
+
+
+
+ Select None
+ Select None
+
+
+
+ Open Previous
+ Open Previous
+
+
+
+ Open Next
+ Open Next
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+ Show or hide video files
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+ Show or hide audio files
+
+
+
+ Image
+ Image
+
+
+
+ Show or hide image files
+ Show or hide image files
+
+
+
+ Other
+ Other
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+ Folders
+ Folders
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+ Go Up
+ Go Up
+
+
+
+ Show the parent folder
+ Show the parent folder
+
+
+
+ Refresh Folders
+ Refresh Folders
+
+
+
+ Search
+ Search
+
+
+
+ Open With
+ Open With
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+ Choose Executable
+ Choose Executable
+
+
+
+ Remove From Open Other
+ Remove From Open Other
+
+
+
+ %n item(s)
+
+ %n item
+ %n items
+
+
+
+
+ Add Location
+ Add Location
+
+
+
+ Name
+ Name
+
+
+
+ Delete Location
+ Delete Location
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+ Image
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Other
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Date: %1
+
+
+
+ Size: %1
+ Size: %1
+
+FilterController
@@ -2402,7 +2708,7 @@ Do you still want to continue?
(DEPRECATED)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Only one %1 filter is allowed.
@@ -2566,95 +2872,6 @@ Do you still want to continue?
Convert Frames/sec
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Form
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
-
-
-
- Screen
- Screen
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Audio Input
-
-
-
- Width of the capture region
- Width of the capture region
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Draw the mouse cursor
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Choose an audio input method to use during capture.
-
-
-
- None
- None
-
-
-
-
- pixels
- pixels
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Show the capture region
-
-
-
- Resolution
- Resolution
-
-
-
- Height of the capture region
- Height of the capture region
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Apply
- Apply
-
-GlaxnimateIpcServer
@@ -2845,8 +3062,13 @@ Click to change
- Show in Folder
- Show in Folder
+ Show In Folder
+ Show In Folder
+
+
+
+ Show In Files
+ Show In Files
@@ -2905,7 +3127,7 @@ Click to change
Reloading image sequence...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2947,24 +3169,6 @@ Click to change
Spontaneous Growth
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Form
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- You need to manually connect the JACK input ports.
-
-JobQueue
@@ -2983,17 +3187,17 @@ Click to change
paused
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsElapsed Hours:Minutes:Seconds
-
+ stoppedstopped
-
+ failedfailed
@@ -3966,7 +4170,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Storage
-
+ ToolbarToolbar
@@ -4060,8 +4264,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenEnter Full Screen
@@ -4072,17 +4275,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesProperties
-
-
+ RecentRecent
@@ -4094,8 +4294,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ HistoryHistory
@@ -4216,8 +4415,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ TimelineTimeline
@@ -4312,8 +4510,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export ChaptersExport Chapters
@@ -4349,7 +4546,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Time Format
-
+ BackupBackup
@@ -4621,6 +4818,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in FolderShow Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+ Pause After Seek
+
+
+
+ Files
+ Files
+
@@ -4699,18 +4906,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4719,194 +4915,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffOff
-
-
+ InternalInternal
-
-
+ ExternalExternal
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorColour
-
-
+ TextText
-
-
+ AnimationAnimation
-
-
+ NoiseNoise
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsColour Bars
-
-
+ Audio ToneAudio Tone
-
-
+ CountCount
-
-
+ Blip FlashBlip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
+ Audio/Video DeviceAudio/Video Device
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Failed to open
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?
-
-
+ RepairedRepaired
-
-
+ Save Repaired XMLSave Repaired XML
-
-
+ Repairing the project failed.Repairing the project failed.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4919,26 +5074,22 @@ If you choose Yes, Shotcut will create a copy of your project
with "- Repaired" in the file name and open it.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?
-
-
+ You cannot add a project to itself!You cannot add a project to itself!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.There was an error saving. Please try again.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4947,8 +5098,7 @@ It was made with version
It was made with version
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4959,166 +5109,145 @@ Please close other applications or web browser tabs and retry.
Or save and restart Shotcut.
-
-
+ Opening %1Opening %1
-
-
-
-
+
+ Open FileOpen File
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesPreferences
-
-
+ Rename ClipRename Clip
-
-
+ FindFind
-
-
+ ReloadReload
-
-
+ UntitledUntitled
-
-
+ About %1About %1
-
-
+ Non-BroadcastNon-Broadcast
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD Widescreen NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD Widescreen PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsSquare 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsSquare 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVertical HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVertical HD 60 fps
-
-
+ CustomCustom
-
-
-
-
+
+ Saved %1Saved %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLSave XML
-
+ Timeline is not loadedTimeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursorRange marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened FilesOpened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5129,99 +5258,72 @@ At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-on
Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To TimelineAdd To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose MarkersChoose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Text (*.txt);;All Files (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsFailed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?The project has been modified.
Do you want to save your changes?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenExit Full Screen
-
-
+ Turn Proxy OnTurn Proxy On
-
-
+ Turn Proxy OffTurn Proxy Off
-
-
+ ConvertingConverting
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5230,104 +5332,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
-
-
+ Proxy FolderProxy Folder
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Do you want to move all files from the old folder to the new folder?
-
-
+ Moving FilesMoving Files
-
-
+ GPU effects are not supportedGPU effects are not supported
-
+ Set Loop RangeSet Loop Range
-
-
+ View modeView mode
-
-
+ ThumbnailsThumbnails
-
+ ScrollingScrolling
-
+ Audio APIAudio API
-
+ defaultdefault
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Click here to check for a new version of Shotcut.
-
-
+ Open FilesOpen Files
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5336,117 +5422,101 @@ Disable GPU effects and restart?
Disable GPU effects and restart?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p><p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogDo not show this anymore.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Do you want to automatically check for updates in the future?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogDo not show this anymore.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;All Files (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?
-
-
+ Application LogApplication Log
-
+ PreviousPrevious
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut version %1 is available! Click here to get it.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.You are running the latest version of Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.
-
-
+ Export EDLExport EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;All Files (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.A JavaScript error occurred during export.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsFailed to open export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Export frame from proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5457,58 +5527,49 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export FrameExport Frame
-
-
+ Unable to export frame.Unable to export frame.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?
-
-
+ Data DirectoryData Directory
-
-
+ Add Custom LayoutAdd Custom Layout
-
-
+ NameName
-
-
+ Remove Video ModeRemove Video Mode
-
-
+ Remove LayoutRemove Layout
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5516,35 +5577,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- MarkersDock
@@ -5554,22 +5586,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
Markers
-
+ Add a marker at the current timeAdd a marker at the current time
-
+ Remove the selected markerRemove the selected marker
-
+ Deselect the markerDeselect the marker
-
+ Markers MenuMarkers Menu
@@ -5580,47 +5612,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- ColumnsColumns
-
+ ColorColour
-
+ NameName
-
+ StartStart
-
+ EndEnd
-
+ DurationDuration
-
+ Markers ControlsMarkers Controls
-
+ searchsearch
-
+ Clear searchClear search
@@ -5677,12 +5708,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In FolderShow In Folder
-
+
+ Show In Files
+ Show In Files
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5700,6 +5737,66 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
You cannot drag a non-seekable source
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Resolution
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Aspect ratio
+
+
+
+ Frame rate
+ Frame rate
+
+
+
+ Scan mode
+ Scan mode
+
+
+
+ Colorspace
+ Colourspace
+
+
+
+ Duration
+ Duration
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progressive
+
+
+
+ Interlaced
+ Interlaced
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+ Subclip profile matches project profile.
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5872,7 +5969,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6057,132 +6154,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To TimelineAdd To Timeline
-
-
+
+ NetworkNetwork
-
+ DeviceDevice
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
-
- Screen
- Screen
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceAudio/Video Device
-
+ GeneratorGenerator
-
-
+
+ ColorColour
-
+ TextText
-
-
+
+ AnimationAnimation
-
-
+
+ NoiseNoise
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsColour Bars
-
-
+
+ Audio ToneAudio Tone
-
-
+
+ CountCount
-
-
+
+ Blip FlashBlip Flash
@@ -6281,118 +6365,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ SourceSource
-
+ ProjectProject
-
+ Adjust the audio volumeAdjust the audio volume
-
+ Silence the audioSilence the audio
-
+ Current positionCurrent position
-
+ Total DurationTotal Duration
-
+ In PointIn Point
-
+ Selected DurationSelected Duration
-
+ Zoom FitZoom Fit
-
+ Current/Total TimesCurrent/Total Times
-
+ Player ControlsPlayer Controls
-
-
+
+ Player OptionsPlayer Options
-
+ Zoom 10%Zoom 10%
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoomToggle zoom
-
+ 2x2 Grid2x2 Grid
-
+ 3x3 Grid3x3 Grid
-
+ 4x4 Grid4x4 Grid
-
+ 16x16 Grid16x16 Grid
-
+ 10 Pixel Grid10 Pixel Grid
@@ -6492,163 +6576,163 @@ Try again with a different folder.
Seek End
-
+ Next FrameNext Frame
-
+ Previous FramePrevious Frame
-
+ Forward One SecondForward One Second
-
+ Backward One SecondBackward One Second
-
+ Forward Two SecondsForward Two Seconds
-
+ Backward Two SecondsBackward Two Seconds
-
+ Forward Five SecondsForward Five Seconds
-
+ Backward Five SecondsBackward Five Seconds
-
+ Forward Ten SecondsForward Ten Seconds
-
+ Backward Ten SecondsBackward Ten Seconds
-
+ Forward JumpForward Jump
-
+ Backward JumpBackward Jump
-
+ Set Jump TimeSet Jump Time
-
+ Trim Clip InTrim Clip In
-
+ Trim Clip OutTrim Clip Out
-
+ Set Time PositionSet Time Position
-
+ Pause playbackPause playback
-
-
+
+ PlayerPlayer
-
+ Focus PlayerFocus Player
-
+ Not SeekableNot Seekable
-
+ 20 Pixel Grid20 Pixel Grid
-
+ Zoom 300%Zoom 300%
-
+ Zoom 400%Zoom 400%
-
+ Zoom 500%Zoom 500%
-
+ Zoom 750%Zoom 750%
-
+ Zoom 1000%Zoom 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% Safe Areas
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 Safe Areas
-
+ SnappingSnapping
-
+ Toggle grid display on the playerToggle grid display on the player
-
+ Switch Source/ProjectSwitch Source/Project
-
+ PausePause
@@ -6673,38 +6757,38 @@ Try again with a different folder.
Fast Forward
-
+ VolumeVolume
-
+ Show the volume controlShow the volume control
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pProxy and preview scaling are ON at %1p
-
+ Proxy is ON at %1pProxy is ON at %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pPreview scaling is ON at %1p
-
+ UnmuteUnmute
-
-
+
+ MuteMute
@@ -6713,7 +6797,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ PlaylistPlaylist
@@ -6737,357 +6821,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistAdd the Source to the playlist
-
+ Remove cutRemove cut
-
+ UpdateUpdate
-
+ View as tilesView as tiles
-
+ View as iconsView as icons
-
+ View as detailsView as details
-
+ RemoveRemove
-
+ Set Creation Time...Set Creation Time...
-
-
+
+ InsertInsert
-
+ Playlist MenuPlaylist Menu
-
+ AppendAppend
-
+ Open the clip in the Source playerOpen the clip in the Source player
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerGo to the start of this clip in the Project player
-
+ Remove AllRemove All
-
+ Remove all items from the playlistRemove all items from the playlist
-
+ HiddenHidden
-
+ In and Out - Left/RightIn and Out - Left/Right
-
+ In and Out - Top/BottomIn and Out - Top/Bottom
-
+ In Only - SmallIn Only - Small
-
+ In Only - LargeIn Only - Large
-
+ Add Selected to TimelineAdd Selected to Timeline
-
+ Add Selected to SlideshowAdd Selected to Slideshow
-
+ Play After OpenPlay After Open
-
+ Select AllSelect All
-
+ Select NoneSelect None
-
+ Update ThumbnailsUpdate Thumbnails
-
+ Sort By NameSort By Name
-
+ Sort By DateSort By Date
-
+ DetailsDetails
-
+ SelectSelect
-
+
+
+ Bins
+ Bins
+
+
+ ColumnsColumns
-
+ Playlist ControlsPlaylist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+ Playlist Filters
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+ search
+ search
+
+
+ Add files to playlistAdd files to playlist
-
+ TilesTiles
-
+ IconsIcons
-
+ OpenOpen
-
+ GoToGoTo
-
+ CopyCopy
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerOpen a copy of the clip in the Source player
-
+ Move UpMove Up
-
+ Move DownMove Down
-
+ Open PreviousOpen Previous
-
+ Open NextOpen Next
-
+ Select Clip 1Select Clip 1
-
+ Select Clip 2Select Clip 2
-
+ Select Clip 3Select Clip 3
-
+ Select Clip 4Select Clip 4
-
+ Select Clip 5Select Clip 5
-
+ Select Clip 6Select Clip 6
-
+ Select Clip 7Select Clip 7
-
+ Select Clip 8Select Clip 8
-
+ Select Clip 9Select Clip 9
-
+ ThumbnailsThumbnails
-
+ ClipClip
-
+ InIn
-
+ DurationDuration
-
+ StartStart
-
+ DateDate
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+ Show or hide video files
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+ Show or hide audio files
+
+
+
+ Image
+ Image
+
+
+
+ Show or hide image files
+ Show or hide image files
+
+
+
+ Other
+ Other
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ New Bin
+ New Bin
+
+
+
+
+ Name
+ Name
+
+
+
+ Show or hide the list of bins
+ Show or hide the list of bins
+
+
+
+
+ Remove Bin
+ Remove Bin
+
+
+
+
+ Rename Bin
+ Rename Bin
+
+
+
+ Search
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
- Replace %n playlist items
+ Replace %n playlist itemReplace %n playlist items
-
+ SortSort
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!You cannot insert a playlist into a playlist!
-
+ Remove %n playlist items
- Remove %n playlist items
+ Remove %n playlist itemRemove %n playlist items
-
-
+
+ Add FilesAdd Files
-
-
+
+ Appending
+ Appending
+
+
+
+ Failed to open Failed to open
-
+ Dropped FilesDropped Files
-
+ GeneratingGenerating
-
+ Open FileOpen File
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7095,7 +7285,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7109,40 +7299,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+ Image
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Other
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsThumbnails
-
+ ClipClip
-
+ InIn
-
+ DurationDuration
-
+ StartStart
-
+ DateDate
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Comment
+ Comment
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ All
+
+
+
+ Duplicates
+ Duplicates
+
+
+
+ Not In Timeline
+ Not In Timeline
+ Preset
@@ -7226,55 +7464,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Append playlist item %1
-
+ Insert playist item %1Insert playist item %1
-
+ Update playlist item %1Update playlist item %1
-
+ Remove playlist item %1Remove playlist item %1
-
+ Clear playlistClear playlist
-
+ Move item from %1 to %2Move item from %1 to %2
-
+ Sort playlist by %1Sort playlist by %1
-
+ Trim playlist item %1 inTrim playlist item %1 in
-
+ Trim playlist item %1 outTrim playlist item %1 out
-
+ Replace playlist item %1Replace playlist item %1
+
+
+ Add new bin: %1
+ Add new bin: %1
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+ Move %n item to bin: %1
+ Move %n items to bin: %1
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+ Remove bin: %1
+
+
+
+ Rename bin: %1
+ Rename bin: %1
+ Append to track
@@ -7509,8 +7770,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Apply copied filters
-
-
+ You cannot add a project to itself!You cannot add a project to itself!
@@ -7522,8 +7782,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7619,28 +7879,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
transparent
-
+ Drop FilesDrop Files
-
-
+ Failed to open Failed to open
-
+ Not adding non-seekable file: Not adding non-seekable file:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+ Generate SlideshowGenerate Slideshow
-
+ Make proxy for %1Make proxy for %1
@@ -7836,20 +8100,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Move %1 subtitles
-
-
+
+ Importing subtitles...Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to importNo subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle itemsImported %1 subtitle items
@@ -8235,7 +8499,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutOld (before v23) Layout
@@ -8564,7 +8828,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Slideshow Generator - %n Clips
- Slideshow Generator - %n Clips
+ Slideshow Generator - %n ClipSlideshow Generator - %n Clips
@@ -8783,12 +9047,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
Change the softness of the edge of the wipe.
-
+ Preview is not available with GPU EffectsPreview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...Generating Preview...
@@ -8870,315 +9134,320 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesSubtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+ Tracks
+
+ ColumnsColumns
-
+ StartStart
-
+ EndEnd
-
+ DurationDuration
-
+ Subtitle ControlsSubtitle Controls
-
+ Subtitles MenuSubtitles Menu
-
+ PreviousPrevious
-
+ CurrentCurrent
-
+ NextNext
-
+ Add Subtitle TrackAdd Subtitle Track
-
+ Add a subtitle trackAdd a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle TrackRemove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle trackRemove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle TrackEdit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle trackEdit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From FileImport Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionImport subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To FileExport Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT fileExport the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit SubtitleCreate/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle ItemAdd Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor positionAdd a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle ItemRemove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle itemRemove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle StartSet Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor positionSet the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle EndSet Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor positionSet the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move SubtitlesMove Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor positionMove the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on OutputBurn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on TimelineGenerate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline CursorTrack Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursorTrack the timeline cursor
-
+ Show Previous/NextShow Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitlesShow the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1Subtitle Track %1
-
+ Extracting AudioExtracting Audio
-
+ Speech to TextSpeech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle FileImport Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT FileExport SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9455,12 +9724,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Duration: %1
-
+ Date: %1Date: %1
@@ -9481,566 +9750,576 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineTimeline
-
+ This track is lockedThis track is locked
-
+ You cannot add a non-seekable source.You cannot add a non-seekable source.
-
-
+
+ Track %1 was not movedTrack %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video trackCan not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio trackCan not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference TrackAlign To Reference Track
-
+ Track OperationsTrack Operations
-
+ Track HeightTrack Height
-
+ SelectionSelection
-
+ EditEdit
-
+ ViewView
-
+ MarkerMarker
-
+ Timeline ClipTimeline Clip
-
+ Timeline ControlsTimeline Controls
-
+ Timeline MenuTimeline Menu
-
+ Add Audio TrackAdd Audio Track
-
+ Add Video TrackAdd Video Track
-
+ Insert TrackInsert Track
-
+ Remove TrackRemove Track
-
+ Move Track UpMove Track Up
-
+ Move Track DownMove Track Down
-
+ Show/Hide Selected TrackShow/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected TrackLock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected TrackMute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected TrackBlend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks ShorterMake Tracks Shorter
-
+ Make Tracks TallerMake Tracks Taller
-
+ Reset Track HeightReset Track Height
-
+ Select AllSelect All
-
+ Select All On Current TrackSelect All On Current Track
-
+ Select NoneSelect None
-
+ Select Next ClipSelect Next Clip
-
+ Select Previous ClipSelect Previous Clip
-
+ Select Clip AboveSelect Clip Above
-
+ Select Clip BelowSelect Clip Below
-
+ Set Current Track AboveSet Current Track Above
-
+ Set Current Track BelowSet Current Track Below
-
+ Select Clip Under PlayheadSelect Clip Under Playhead
-
+ Cu&tCu&t
-
+ &Copy&Copy
-
+ &Paste&Paste
-
+ Nudge ForwardNudge Forward
-
+ Nudge Forward is not availableNudge Forward is not available
-
+ Nudge BackwardNudge Backward
-
+ Nudge Backward is not availableNudge Backward is not available
-
+ AppendAppend
-
+ Ripple DeleteRipple Delete
-
+ LiftLift
-
+ OverwriteOverwrite
-
+ Split At PlayheadSplit At Playhead
-
+ Split All Tracks At PlayheadSplit All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceReplace
-
+ Create/Edit MarkerCreate/Edit Marker
-
+ Previous MarkerPrevious Marker
-
+ Next MarkerNext Marker
-
+ Delete MarkerDelete Marker
-
+ Cycle Marker ColorCycle Marker Colour
-
+ Create Marker Around Selected ClipCreate Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle SelectionRectangle Selection
-
+ Automatically Add TracksAutomatically Add Tracks
-
+ SnapSnap
-
+ Scrub While DraggingScrub While Dragging
-
+ RippleRipple
-
+ Ripple All TracksRipple All Tracks
-
+ Ripple MarkersRipple Markers
-
+ Toggle Ripple And All TracksToggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersToggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio WaveformsShow Audio Waveforms
-
+ Use Higher Performance WaveformsUse Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video ThumbnailsShow Video Thumbnails
-
+ NoNo
-
+ PagePage
-
+ SmoothSmooth
-
+ Center the PlayheadCentre the Playhead
-
+ Scroll to Playhead on ZoomScroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline OutZoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline InZoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To FitZoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesProperties
-
+ Rejoin With Next ClipRejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioDetach Audio
-
+ Apply Copied FiltersApply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsUpdate Thumbnails
-
+ Rebuild Audio WaveformRebuild Audio Waveform
-
+ Ripple Trim Clip InRipple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip OutRipple Trim Clip Out
-
+ Group/UngroupGroup/Ungroup
-
+ Append multiple to timelineAppend multiple to timeline
-
+ Ripple delete transitionRipple delete transition
-
+ Lift transitionLift transition
-
+ Cut %1 from timelineCut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timelineRemove %1 from timeline
-
+ Lift %1 from timelineLift %1 from timeline
-
+ There is nothing in the Source player.There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.You cannot replace a transition.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itSelect a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeAdded marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ Failed to open
+
+
+ Dropped FilesDropped Files
-
+ Insert multiple into timelineInsert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timelineOverwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.You cannot split a transition.
-
+ Replace %n timeline clips
- Replace %n timeline clips
+ Replace %n timeline clipReplace %n timeline clips
-
+ voiceovervoiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioRecord Audio
-
+ Record Audio: %1Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+ Audio Recording In Progress
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsRecord Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceRecord Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...Saving audio recording...
@@ -10776,11 +11055,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10828,32 +11102,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenOpen
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerOpen original and encoded side-by-side in the Shotcut player
-
+ View ReportView Report
-
+
+ Show In Files
+ Show In Files
+
+
+ Show In FolderShow In Folder
-
+ Measure %1Measure %1
-
+ Video Quality MeasurementVideo Quality Measurement
@@ -11084,147 +11363,6 @@ IRE: %2
SRT
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Form
-
-
-
- Resolution
- Resolution
-
-
-
- Display
- Display
-
-
-
- Screen
- Screen
-
-
-
- Apply
- Apply
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
- pixels
- pixels
-
-
-
- Center Under Mouse
- Centre Under Mouse
-
-
-
- Fixed
- Fixed
-
-
-
- Follow Mouse
- Follow Mouse
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Show the capture region
- Show the capture region
-
-
-
- Audio Input
- Audio Input
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Choose an audio input method to use during capture.
-
-
-
- None
- None
-
-
-
- PulseAudio
- PulseAudio
-
-
-
- JACK
- JACK
-
-
-
- ALSA
- ALSA
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Draw the mouse cursor
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Width of the capture region
- Width of the capture region
-
-
-
- Height of the capture region
- Height of the capture region
-
-
-
- Position
- Position
-
-audioloudnessscope
@@ -11387,12 +11525,12 @@ Most users do not need to change this.
Zero or more files or folders to open
-
+ Loading plugins...Loading plugins...
-
+ Expiring cache...Expiring cache...
@@ -13404,6 +13542,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filtercrop trim remove square vertical portrait
+
+
+ Gradient Map
+ Gradient Map
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+ colour mapping intensity
+
+
+
+ HSL Primaries
+ HSL Primaries
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+ hue saturation lightness colour
+
+
+
+ Overlap
+ Overlap
+
+
+
+ Red Hue
+ Red Hue
+
+
+
+ Red Saturation
+ Red Saturation
+
+
+
+ Red Lightness
+ Red Lightness
+
+
+
+ Yellow Hue
+ Yellow Hue
+
+
+
+ Yellow Saturation
+ Yellow Saturation
+
+
+
+ Yellow Lightness
+ Yellow Lightness
+
+
+
+ Green Hue
+ Green Hue
+
+
+
+ Green Saturation
+ Green Saturation
+
+
+
+ Green Lightness
+ Green Lightness
+
+
+
+ Cyan Hue
+ Cyan Hue
+
+
+
+ Cyan Saturation
+ Cyan Saturation
+
+
+
+ Cyan Lightness
+ Cyan Lightness
+
+
+
+ Blue Hue
+ Blue Hue
+
+
+
+ Blue Saturation
+ Blue Saturation
+
+
+
+ Blue Lightness
+ Blue Lightness
+
+
+
+ Magenta Hue
+ Magenta Hue
+
+
+
+ Magenta Saturation
+ Magenta Saturation
+
+
+
+ Magenta Lightness
+ Magenta Lightness
+
+
+
+ HSL Range
+ HSL Range
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+ hue saturation lightness colour primaries
+
+
+
+ Blend
+ Blend
+
+
+
+ Hue Shift
+ Hue Shift
+
+
+
+ Saturation Scale
+ Saturation Scale
+
+
+
+ Lightness Scale
+ Lightness Scale
+
+
+
+ Hue Center
+ Hue Centre
+
+
+
+ Hue Range
+ Hue Range
+ meta_affine
@@ -14164,10 +14460,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14507,13 +14806,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationDuration
@@ -15049,59 +15348,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Slow Zoom Out, Move Down Left
-
-
+
+ TextText
-
+ Insert fieldInsert field
-
+ # (Hash sign)# (Hash sign)
-
+ Timecode (drop frame)Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)Timecode (non-drop frame)
-
+ File base nameFile base name
-
+ Frame #Frame numberFrame #
-
+ File dateFile date
-
+ Creation dateCreation date
-
+ File name and pathFile name and path
-
+ File nameFile name
@@ -15132,6 +15431,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15831,6 +16131,8 @@ Click "Open" to load a file.
End
+
+ Type
@@ -16407,6 +16709,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorColour
@@ -16732,10 +17035,56 @@ Change top/side distortion bias
Use the specified image selection mode. Nearest will output the image that is nearest to the mapped time. Blend will blend all images that occur during the mapped time.
+
+ Hue Center
+ Hue Centre
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+ The centre of the colour range to be changed.
+
+
+
+ Hue Range
+ Hue Range
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+ The width of the colour range to be changed.
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+ Pick the centre hue from a colour on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average colour.
+
+
+ BlendBlend
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+ The amount of blending to apply to the edges of the colour range.
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+ The amount to shift the Hue of the colour range.
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+ The amount to scale the saturation of the colour range.
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+ The amount to scale the lightness of the colour range.
+ Enable pitch compensation
@@ -16758,7 +17107,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16815,69 +17164,69 @@ Change top/side distortion bias
degrees
-
+ FormatFormat
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filterA value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16980,7 +17329,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionDirection
@@ -17025,37 +17374,37 @@ All = 360° + Randomise
-
+ UpUp
-
+ DownDown
-
+ Start DelayStart Delay
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current positionSet start to begin at the current position
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current positionSet duration to end at the current position
@@ -17063,7 +17412,7 @@ All = 360° + Randomise
-
+ OffsetOffset
@@ -18052,12 +18401,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
<b>Text options</b>
-
+ Insert GPS fieldInsert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18070,117 +18419,117 @@ Time default: %Y-%m-%d %H:%M:%S, extra offset can be added as +/-seconds (+3600)
Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitudeGPS latitude
-
+ GPS longitudeGPS longitude
-
+ Elevation (m)Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)Speed (km/h)
-
+ Distance (m)Distance (m)
-
+ GPS date-timeGPS date-time
-
+ Video file date-timeVideo file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)Distance flat (m)
-
+ CadenceCadence
-
+ Temperature (C)Temperature (C)
-
+ Grade (%)Grade (%)
-
+ Grade (degrees)Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>Advanced options</b>
@@ -18203,54 +18552,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
Fractional times are also allowed (0.25 = 4x slow motion, 5 = 5x timelapse).
-
+ Update speedUpdate speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second per second
-
+ Video start time:Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.This time will be used for synchronisation.
@@ -18498,7 +18847,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Intensity
-
+ Subtitle TrackSubtitle Track
@@ -18522,6 +18871,98 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+ Sepia
+
+
+
+ Thermal
+ Thermal
+
+
+
+ Color #%1
+ Colour #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+ Colour: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+ Stop
+ Stop
+
+
+
+ Overlap
+ Overlap
+
+
+
+
+ Hue Shift
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+ Reds
+ Reds
+
+
+
+
+
+ Yellows
+ Yellows
+
+
+
+
+
+ Greens
+ Greens
+
+
+
+
+
+ Cyans
+ Cyans
+
+
+
+
+
+ Blues
+ Blues
+
+
+
+
+
+ Magentas
+ Magentas
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+ Lightness Scale
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_es.ts b/translations/shotcut_es.ts
index 6d0392796a..b073a1779f 100644
--- a/translations/shotcut_es.ts
+++ b/translations/shotcut_es.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobPausar esta tarea
-
+ Resume This JobReanudar esta tarea
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuMenú de propiedades
+
+
+ Show In Folder
+ Mostrar en la carpeta
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateVer tasa de bits
+
+
+ Show In Files
+ Mostrar en los archivos
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Convertir...
-
-
- Show in Folder
- Mostrar en la carpeta
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Invertir...
-
+ Extract Sub-clip...Extraer sub-clip...
@@ -868,102 +873,102 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Elija un formato apto para la edición y a continuación haga clic en Aceptar para elegir un nombre de archivo. Tras elegir un nombre de archivo, se creará una tarea. Cuando ésta finalice, haga doble clic en ella para abrirla.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Todos los archivos (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Todos los archivos (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Todos los archivos (*)
-
+ Convert %1Convertir %1
-
+ ReversedInvertido
-
+ Reverse canceledInversión cancelada
-
+ Reverse %1Invertir %1
-
+ Choose the Other VideoElija el otro vídeo
-
+ Measure %1Medida %1
-
+ Sub-clipSub-clip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Todos los archivos (*)
-
+ Extract sub-clip %1Extraer sub-clip %1
-
-
+
+ Track %1Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Pista %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Exportar subtítulos...
-
+ No subtitles foundNo se ha encontrado ningún subtítulo
-
+ Extract subtitles %1Extraer subtítulos %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -971,22 +976,22 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para
-
+ Set Equirectangular ProjectionEstablecer proyección equirectangular
-
+ Successfully wrote %1%1 escrito correctamente
-
+ An error occurred saving the projection.Ha ocurrido un error al guardar la proyección.
-
+ Bitrate %1Tasa de bits %1
@@ -1082,8 +1087,8 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para
second(s)
- segundo(s)
- segundo(s)
+ segundo
+ segundos
@@ -1363,6 +1368,29 @@ déjelo en blanco para usar el portapapeles:
Recuento: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+ Natural
+
+
+
+ S-Curve
+ Curva S
+
+
+
+ Fast-Slow
+ Rápido-Lento
+
+
+
+ Slow-Fast
+ Lento-Rápido
+
+CustomProfileDialog
@@ -1965,12 +1993,9 @@ bidireccionales creadas durante una compresión temporal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileExportar archivo
@@ -1996,226 +2021,168 @@ bidireccionales creadas durante una compresión temporal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamFlujo
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureDetener captura
- Automatic from extensionAutomático a partir de la extensión
-
- Default for formatPredeterminado del formato
-
-
+ TimelineLínea de tiempo
-
-
- Playlist
- Lista de reproducción
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Cada elemento de la lista de reproducción
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceFuente
-
-
-
-
+
+ MarkerMarcador
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Debe introducir valores numéricos usando '%1' como punto decimal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomPersonalizado
-
-
+ StockValores
-
-
+ DefaultPredeterminado
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.No puede escribir en un archivo que se encuentra en su proyecto.
Inténtelo de nuevo con un nombre de carpeta o archivo distinto.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut ha encontrado filtros que necesitan tareas de análisis que no se han ejecutado.
¿Quiere ejecutar las tareas de análisis ahora?
-
-
-
-
+
+ Capture FileCapturar archivo
-
-
+ Export FilesExportar archivos
-
-
- Export Each Playlist Item
- Exportar cada elemento de la lista de reproducción
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Todos los archivos (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Determinado por la exportación (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamDetener flujo
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Introduzca el esquema de protocolo de red, la dirección, el puerto y los parámetros como una dirección URL:
-
-
+ Add Export PresetAñadir ajuste personalizado de exportación
-
-
+ Delete PresetEliminar ajuste personalizado
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?¿Está seguro de que quiere eliminar %1?
-
-
+ NoneNinguno
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectDetectar
-
+ (auto)(auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Detectando codificadores de hardware...
-
-
+ Nothing foundNo se ha encontrado nada
-
-
+ Found %1%1 encontrado
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2226,49 +2193,44 @@ Guarde su proyecto, ciérrelo y vuelva a abrirlo.
Shotcut intentará reparar su proyecto.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.La relación de aspecto no coincide con el modo de vídeo del proyecto, lo que hace que aparezcan barras negras.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.La velocidad de fotograma es mayor que en el modo de vídeo del proyecto, lo que hace que los fotogramas se repitan.
-
-
+ Configure Hardware EncodingConfigurar codificación de hardware
-
- Export canceled
- Exportación cancelada
+
+ Current Playlist Bin
+ Bandeja de la lista de reproducción actual
-
-
- Export Frames/sec
- Fotogramas por segundo de la exportación
+
+ Each Playlist Bin Item
+ Cada elemento de la bandeja de la lista de reproducción
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- El disco que ha elegido solo tiene %1 MiB de espacio libre.
-¿Quiere continuar?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+ Exportar cada elemento de la bandeja de la lista de reproducción
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- No mostrar esto nunca más.
+
+ Export canceled
+ Exportación cancelada
-
- Export canceled.
- Exportación cancelada.
+
+ Export Frames/sec
+ Fotogramas por segundo de la exportación
@@ -2286,46 +2248,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+ Mostrar en los archivos
+
+
+
+ Show In FolderMostrar en la carpeta
-
+ Measure Video Quality...Medir la calidad del vídeo...
-
+ Set Equirectangular...Establecer equirectangular...
-
+ Video Quality ReportInforme de calidad del vídeo
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Documentos de texto (*.txt);;Todos los archivos (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionEstablecer proyección equirectangular
-
+ Successfully wrote %1%1 escrito correctamente
-
+ An error occurred saving the projection.Ha ocurrido un error al guardar la proyección.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.La exportación ha fallado; intentándolo de nuevo sin usar procesamiento en paralelo.
@@ -2333,17 +2301,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ OpenAbrir
-
+ Check %1Comprobar %1
-
+ FFmpeg LogArchivo de registro de FFmpeg
@@ -2394,6 +2362,344 @@ Do you still want to continue?
Metadatos - Fecha QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+ Archivos
+
+
+
+ Location
+ Ubicación
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+ Añadir la carpeta actual a las ubicaciones guardadas
+
+
+
+ Remove the selected location
+ Eliminar la ubicación seleccionada
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+ Inicio
+
+
+
+ Current Project
+ Proyecto actual
+
+
+
+ Documents
+ Documentos
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+ Películas
+
+
+
+ Music
+ Música
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+ Fotos
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+ Volúmenes
+
+
+
+ Videos
+ Vídeos
+
+
+
+ Select
+ Seleccionar
+
+
+
+ Files Controls
+ Controles de los archivos
+
+
+
+ Files Menu
+ Menú de archivos
+
+
+
+
+ Files Filters
+ Filtros de los archivos
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+ Mostrar sólo los archivos cuyo nombre contenga texto
+
+
+
+ search
+ buscar
+
+
+
+ Tiles
+ Mosaico
+
+
+
+ View as tiles
+ Ver como mosaico
+
+
+
+ Icons
+ Iconos
+
+
+
+ View as icons
+ Ver como iconos
+
+
+
+ Details
+ Detalles
+
+
+
+ View as details
+ Ver detallado
+
+
+
+ Open In Shotcut
+ Abrir en Shotcut
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Abrir el clip en el reproductor fuente
+
+
+
+ System Default
+ Valor predeterminado del sistema
+
+
+
+ Other...
+ Otros...
+
+
+
+ Remove...
+ Eliminar...
+
+
+
+ Show In File Manager
+ Mostrar en el gestor de archivos
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Actualizar miniaturas
+
+
+
+ Select All
+ Seleccionar todo
+
+
+
+ Select None
+ Deseleccionar
+
+
+
+ Open Previous
+ Abrir anterior
+
+
+
+ Open Next
+ Abrir siguiente
+
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Show or hide video files
+ Mostrar u ocultar archivos de vídeo
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+ Mostrar u ocultar archivos de audio
+
+
+
+ Image
+ Imagen
+
+
+
+ Show or hide image files
+ Mostrar u ocultar archivos de imagen
+
+
+
+ Other
+ Otros
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+ Mostrar u ocultar otros tipos de archivos
+
+
+
+ Folders
+ Carpetas
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+ Ocultar o mostrar la lista de carpetas
+
+
+
+ Go Up
+ Ir hacia arriba
+
+
+
+ Show the parent folder
+ Mostrar la carpeta padre
+
+
+
+ Refresh Folders
+ Actualizar carpetas
+
+
+
+ Search
+ Buscar
+
+
+
+ Open With
+ Abrir con
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+ Archivos ejecutables (*.exe);;Todos los archivos (*)
+
+
+
+ Choose Executable
+ Elija un ejecutable
+
+
+
+ Remove From Open Other
+ Eliminar de Abrir otro
+
+
+
+ %n item(s)
+
+ %n elemento
+ %n elementos
+
+
+
+
+ Add Location
+ Añadir ubicación
+
+
+
+ Name
+ Nombre
+
+
+
+ Delete Location
+ Eliminar ubicación
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+ ¿Está seguro de que quiere eliminar %1?
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Image
+ Imagen
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Otros
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Fecha: %1
+
+
+
+ Size: %1
+ Tamaño: %1
+
+FilterController
@@ -2402,7 +2708,7 @@ Do you still want to continue?
(OBSOLETO)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Solo se permite un filtro %1.
@@ -2566,95 +2872,6 @@ Do you still want to continue?
Convertir fotogramas por segundo
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formulario
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- La coordenada vertical desde el borde superior cuando se usa una región de captura fija.
-
-
-
- Screen
- Pantalla
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Entrada de audio
-
-
-
- Width of the capture region
- Ancho de la región de captura
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Mostrar el puntero del ratón
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Elija la entrada de audio a usar durante la captura.
-
-
-
- None
- Ninguno
-
-
-
-
- pixels
- píxeles
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Mostrar la región de captura
-
-
-
- Resolution
- Resolución
-
-
-
- Height of the capture region
- Altura de la región de captura
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- La coordenada horizontal desde el borde izquierdo cuando se usa una región de captura fija.
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Apply
- Aplicar
-
-GlaxnimateIpcServer
@@ -2845,9 +3062,14 @@ Hacer clic para cambiar
- Show in Folder
+ Show In FolderMostrar en la carpeta
+
+
+ Show In Files
+ Mostrar en los archivos
+ Set Creation Time...
@@ -2905,7 +3127,7 @@ Hacer clic para cambiar
Recargando secuencia de imágenes...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2946,24 +3168,6 @@ Hacer clic para cambiar
Ancho espontáneo
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formulario
-
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Necesita conectar manualmente los puertos de entrada de JACK.
-
-JobQueue
@@ -2982,17 +3186,17 @@ Hacer clic para cambiar
pausado
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsHoras:Minutos:Segundos transcurridos
-
+ stoppeddetenido
-
+ failedfallo
@@ -3965,7 +4169,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%).
Almacenamiento
-
+ ToolbarBarra de herramientas
@@ -4059,8 +4263,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenPasar a pantalla completa
@@ -4071,17 +4274,14 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesPropiedades
-
-
+ RecentReciente
@@ -4093,8 +4293,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%).
-
-
+ HistoryHistorial
@@ -4215,8 +4414,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%).
-
-
+ TimelineLínea de tiempo
@@ -4311,8 +4509,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%).
-
-
+ Export ChaptersExportar capítulos
@@ -4348,7 +4545,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%).
Formato temporal
-
+ BackupCopia de seguridad
@@ -4620,6 +4817,16 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%).
Show Project in FolderMostrar proyecto en carpeta
+
+
+ Pause After Seek
+ Pausar después de desplazarse
+
+
+
+ Files
+ Archivos
+
@@ -4698,18 +4905,7 @@ del clip A (0%) o el audio del clip B (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Error: Este programa requiere la librería JACK 1.
-
-Instálela usando su gestor de paquetes. Puede que se llame libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, o similar.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4718,194 +4914,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Instálela usando su gestor de paquetes. Puede que se llame libsdl2-2.0-0, SDL2, o similar.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Pantalla %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffDesactivado
-
-
+ InternalInterno
-
-
+ ExternalExterno
-
-
+ DeckLink KeyerKeyer DeckLink
-
-
+ ColorColor
-
-
+ TextTexto
-
-
+ AnimationAnimación
-
-
+ NoiseRuido
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsBarras de color
-
-
+ Audio ToneTono de audio
-
-
+ CountRecuento
-
-
+ Blip FlashDestello con pitido
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceDispositivo de audio/vídeo
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Error al abrir
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.El archivo que ha abierto usa efectos de GPU, pero los efectos de GPU no están activados.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?El archivo que ha abierto usa efectos de CPU que son incompatibles con los efectos de GPU, pero los efectos de GPU están activados.
¿Quiere desactivar los efectos de GPU y reiniciar?
-
-
+ RepairedReparado
-
-
+ Save Repaired XMLGuardar XML reparado
-
-
+ Repairing the project failed.La reparación del proyecto ha fallado.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4918,26 +5073,22 @@ Si elige Sí, Shotcut creará una copia de su proyecto
con el sufijo "- Reparado" en el nombre del archivo y lo abrirá.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Hay archivos auto-guardados. ¿Quiere recuperarlos ahora?
-
-
+ You cannot add a project to itself!¡No se puede añadir un proyecto a sí mismo!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Ha ocurrido un error al guardar. Por favor, inténtelo de nuevo.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4946,8 +5097,7 @@ It was made with version
Se hizo con la versión
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4958,166 +5108,145 @@ Por favor, cierre otras aplicaciones o pestañas del navegador y vuelva a intent
O guarde y reinicie Shotcut.
-
-
+ Opening %1Abriendo %1
-
-
-
-
+
+ Open FileAbrir archivo
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Todos los archivos (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesPreferencias
-
-
+ Rename ClipRenombrar clip
-
-
+ FindEncontrar
-
-
+ ReloadRecargar
-
-
+ UntitledSin título
-
-
+ About %1Acerca de %1
-
-
+ Non-BroadcastSin difusión
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD panorámico NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD panorámico PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsCuadrado 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsCuadrado 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsHD vertical 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsHD vertical 60 fps
-
-
+ CustomPersonalizado
-
-
-
-
+
+ Saved %1Guardado %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLGuardar XML
-
+ Timeline is not loadedLa línea de tiempo no se ha cargado
-
+ Range marker not found under the timeline cursorNo se ha encontrado el marcador de intervalo bajo el cursor de la línea de tiempo
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?Hay tareas incompletas.
¿Todavía quiere salir?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?Se está realizando una exportación.
¿Todavía quiere salir?
-
+ Saved backup %1Copia de seguridad guardada %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?¿Quiere también cambiar el modo de vídeo a %1 x %2?
-
+ Opened FilesArchivos abiertos
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5128,99 +5257,72 @@ Ahora mismo, un proyecto creado con efectos de GPU no se puede convertir a un pr
¿Quiere activar los efectos de GPU y reiniciar Shotcut?
-
+ Add To TimelineAñadir a la línea de tiempo
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?¿Incluir rangos (Duración > 1 fotograma)?
-
-
+ Choose MarkersElegir marcadores
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Texto (*.txt);;Todos los archivos (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsError al abrir export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Esto restablecerá todos los ajustes, y Shotcut deberá reiniciarse después.
¿Quiere restablecer y reiniciar ahora?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Este proyecto se ha modificado.
¿Desea guardar los cambios?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Hay tareas incompletas.
-¿Todavía quiere salir?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Una exportación está en marcha.
-¿Todavía quiere salir?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenSalir de la pantalla completa
-
-
+ Turn Proxy OnActivar proxy
-
-
+ Turn Proxy OffDesactivar proxy
-
-
+ ConvertingConvirtiendo
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5229,104 +5331,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Debe reabrir su proyecto después de que todas las tareas del proxy hayan terminado.
-
-
+ Proxy FolderCarpeta del proxy
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?¿Quiere mover todos los archivos de la carpeta antigua a la nueva?
-
-
+ Moving FilesMoviendo archivos
-
-
+ GPU effects are not supportedLos efectos de GPU no son compatibles
-
+ Set Loop RangeEstablecer intervalo de bucle
-
-
+ View modeVista
-
-
+ ThumbnailsMiniaturas
-
+ ScrollingDesplazamiento
-
+ Audio APIAPI de audio
-
+ defaultpredeterminado
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Debe reiniciar Shotcut para cambiar la API de audio.
¿Quiere reiniciar ahora?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Shotcut versión %2</h1><p><a href="%3">%1</a> es un editor de vídeo libre, de código abierto y multiplataforrna.</p><small><p>%4</p><p>Disponible bajo la %5</p><p>Este programa usa los siguientes proyectos:<ul><li>Framework de aplicaciones e interfaz de usuario <a href="https://www.qt.io/">Qt</a></li><li>Framework de creación multimedia <a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a></li><li>Biblioteca de formatos y códecs multimedia <a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a></li><li>Codificador H.264 <a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a></li><li>Codificadores <a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 y VP9<li>Codificador MP3 <a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a></li><li>Plugins de vídeo <a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a></li><li>Plugins de audio <a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a></li><li>Colección de iconos <a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> de <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li>Colección de iconos <a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a></li><li>Programa de animación vectorial <a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a></li></ul></p><p>El código fuente usado para compilar este programa se puede descargar de <a href="%3">%3</a>.</p>Este programa se distribuye con la esperanza de que sea útil pero SIN NINGUNA GARANTÍA sin siquiera la garantía implícita de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Haga clic aquí para comprobar si existe una nueva versión de Shotcut.
-
-
+ Open FilesAbrir archivos
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Debe reiniciar Shotcut para cambiar a un nuevo idioma.
¿Quiere reiniciar ahora?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Error al conectar con JACK.
Por favor verifique que JACK esté instalado y funcionando.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5335,117 +5421,101 @@ Disable GPU effects and restart?
¿Desactivar los efectos de GPU y reiniciar?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Debe reiniciar %1 para cambiar a un nuevo tema.
¿Quiere reiniciar ahora?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p><p>Por favor, revise todo su proyecto después de hacer este cambio.</p><p>Shotcut no ajusta automáticamente aspectos sensibles al tamaño y la posición si cambia la resolución o la relación de aspecto.</p<br>Los tiempos de las ediciones y fotogramas clave pueden ser ligeramente diferentes si cambia la velocidad de fotogramas.</p><p>Es una buena idea utilizar <b>Archivo > Hacer copia de seguridad y guardar</b> antes o después de esta operación.</p><p>¿Desea cambiar el <b>modo de vídeo</b> ahora?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNo mostrar esto nunca más.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?¿Quiere buscar actualizaciones automáticamente en el futuro?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNo mostrar esto nunca más.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Todos los archivos (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Debe reiniciar Shotcut para cambiar el método de visualización.
¿Quiere salir ahora?
-
-
+ Application LogRegistro de la aplicación
-
+ PreviousAnterior
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.¡La versión %1 de Shotcut está disponible! Haga clic aquí para conseguirla.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Tiene la última versión de Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Error al leer el archivo version.json cuando se comprobaba. Haga clic aquí para ir a la web.
-
-
+ Export EDLExportar EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Todos los archivos (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Ha ocurrido un error de JavaScript durante la exportación.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsError al abrir export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?¿Exportar fotograma del proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5456,58 +5526,49 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export FrameExportar fotograma
-
-
+ Unable to export frame.No se puede exportar el fotograma.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Debe reiniciar Shotcut para cambiar el directorio de datos.
¿Quiere continuar?
-
-
+ Data DirectoryDirectorio de datos
-
-
+ Add Custom LayoutAñadir disposición personalizada
-
-
+ NameNombre
-
-
+ Remove Video ModeEliminar modo de vídeo
-
-
+ Remove LayoutEliminar disposición
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5515,35 +5576,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
¿Quiere desactivar los efectos de GPU y reiniciar Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- El archivo que ha abierto usa efectos de GPU, pero los efectos de GPU no están activados.
-
-¡Los efectos de GPU son EXPERIMENTALES, INESTABLES y NO TIENEN SOPORTE! No tener soporte quiere decir que no informe sobre errores al respecto.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Los efectos de GPU son experimentales y pueden causar inestabilidad en algunos sistemas. Algunos efectos de CPU son incompatibles con los efectos de GPU y se desactivarán. Un proyecto creado con efectos de GPU no se puede convertir a un proyecto de solo CPU más adelante.
-
-¿Quiere activar los efectos GPU y reiniciar Shotcut?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- El punto decimal del archivo MLT XML
-que quiere abrir es incompatible.
-
-¿Quiere seguir abriendo este archivo MLT XML?
- MarkersDock
@@ -5553,22 +5585,22 @@ que quiere abrir es incompatible.
Marcadores
-
+ Add a marker at the current timeAñadir un marcador en el instante actual
-
+ Remove the selected markerEliminar marcador seleccionado
-
+ Deselect the markerDeseleccionar el marcador
-
+ Markers MenuMenú de marcadores
@@ -5579,47 +5611,46 @@ que quiere abrir es incompatible.
- ColumnsColumnas
-
+ ColorColor
-
+ NameNombre
-
+ StartInicio
-
+ EndFin
-
+ DurationDuración
-
+ Markers ControlsControles de marcadores
-
+ searchbuscar
-
+ Clear searchLimpiar búsqueda
@@ -5676,12 +5707,18 @@ que quiere abrir es incompatible.
-
+
+ Show In FolderMostrar en la carpeta
-
+
+ Show In Files
+ Mostrar en los archivos
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5699,6 +5736,66 @@ que quiere abrir es incompatible.
No se puede arrastrar una fuente no buscable
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Resolución
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Relación de aspecto
+
+
+
+ Frame rate
+ Velocidad de fotograma
+
+
+
+ Scan mode
+ Modo de escaneo
+
+
+
+ Colorspace
+ Espacio de color
+
+
+
+ Duration
+ Duración
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progresivo
+
+
+
+ Interlaced
+ Entrelazado
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+ El perfil del subclip no coincide con el perfil del proyecto.
+Esto puede generar resultados inesperados
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+ El perfil del subclip coincide con el perfil del proyecto.
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5871,7 +5968,7 @@ que quiere abrir es incompatible.
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6056,132 +6153,119 @@ Inténtelo de nuevo con una carpeta distinta.
1
-
+ Add To TimelineAñadir a la línea de tiempo
-
-
+
+ NetworkRed
-
+ DeviceDispositivo
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
-
- Screen
- Pantalla
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceDispositivo de audio/vídeo
-
+ GeneratorGenerador
-
-
+
+ ColorColor
-
+ TextTexto
-
-
+
+ AnimationAnimación
-
-
+
+ NoiseRuido
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsBarras de color
-
-
+
+ Audio ToneTono de audio
-
-
+
+ CountRecuento
-
-
+
+ Blip FlashDestello con pitido
@@ -6280,118 +6364,118 @@ Inténtelo de nuevo con una carpeta distinta.
Player
-
+ SourceFuente
-
+ ProjectProyecto
-
+ Adjust the audio volumeAjustar el volumen del audio
-
+ Silence the audioSilenciar el audio
-
+ Current positionPosición actual
-
+ Total DurationDuración total
-
+ In PointPunto de entrada
-
+ Selected DurationDuración seleccionada
-
+ Zoom FitZoom ajustado
-
+ Current/Total TimesTiempos actual/total
-
+ Player ControlsControles del reproductor
-
-
+
+ Player OptionsOpciones del reproductor
-
+ Zoom 10%Zoom 10%
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoomConmutar zoom
-
+ 2x2 GridCuadrícula 2x2
-
+ 3x3 GridCuadrícula 3x3
-
+ 4x4 GridCuadrícula 4x4
-
+ 16x16 GridCuadrícula 16x16
-
+ 10 Pixel GridCuadrícula de 10 píxeles
@@ -6491,163 +6575,163 @@ Inténtelo de nuevo con una carpeta distinta.
Desplazarse al final
-
+ Next FrameFotograma siguiente
-
+ Previous FrameFotograma anterior
-
+ Forward One SecondAvanzar un segundo
-
+ Backward One SecondRetroceder un segundo
-
+ Forward Two SecondsAvanzar dos segundos
-
+ Backward Two SecondsRetroceder dos segundos
-
+ Forward Five SecondsAvanzar cinco segundos
-
+ Backward Five SecondsRetroceder cinco segundos
-
+ Forward Ten SecondsAvanzar diez segundos
-
+ Backward Ten SecondsRetroceder diez segundos
-
+ Forward JumpSalto hacia delante
-
+ Backward JumpSalto hacia atrás
-
+ Set Jump TimeEstablecer intervalo de salto
-
+ Trim Clip InAjustar clip
-
+ Trim Clip OutRecortar clip
-
+ Set Time PositionEstablecer la posición en el tiempo
-
+ Pause playbackPausar la reproducción
-
-
+
+ PlayerReproductor
-
+ Focus PlayerEnfocar el reproductor
-
+ Not SeekableNo buscable
-
+ 20 Pixel GridCuadrícula de 20 píxeles
-
+ Zoom 300%Zoom 300%
-
+ Zoom 400%Zoom 400%
-
+ Zoom 500%Zoom 500%
-
+ Zoom 750%Zoom 750%
-
+ Zoom 1000%Zoom 1000%
-
+ 80/90% Safe AreasZonas de seguridad 80/90%
-
+ EBU R95 Safe AreasZonas de seguridad EBU R95
-
+ SnappingImán
-
+ Toggle grid display on the playerConmutar vista de cuadrícula en el reproductor
-
+ Switch Source/ProjectCambiar a fuente/proyecto
-
+ PausePausa
@@ -6672,38 +6756,38 @@ Inténtelo de nuevo con una carpeta distinta.
Avance rápido
-
+ VolumeVolumen
-
+ Show the volume controlMostrar el control del volumen
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pEl proxy y el escalado de vista previa están ACTIVADOS en %1p
-
+ Proxy is ON at %1pEl proxy está ACTIVADO en %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pEl escalado de vista previa está ACTIVADO en %1p
-
+ UnmuteReactivar sonido
-
-
+
+ MuteSilenciar
@@ -6712,7 +6796,7 @@ Inténtelo de nuevo con una carpeta distinta.
PlaylistDock
-
+ PlaylistLista de reproducción
@@ -6736,357 +6820,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arrastre y suelte</span> los elementos para reorganizarlos.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Haga doble clic en un elemento de la lista para abrirlo en el reproductor.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistAñadir la fuente a la lista de reproducción
-
+ Remove cutEliminar corte
-
+ UpdateActualizar
-
+ View as tilesVer como mosaico
-
+ View as iconsVer como iconos
-
+ View as detailsVer detallado
-
+ RemoveEliminar
-
+ Set Creation Time...Establecer instante de creación...
-
-
+
+ InsertInsertar
-
+ Playlist MenuMenú de lista de reproducción
-
+ AppendAnexar
-
+ Open the clip in the Source playerAbrir el clip en el reproductor fuente
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerIr al inicio de este clip en el reproductor de proyecto
-
+ Remove AllEliminar todo
-
+ Remove all items from the playlistEliminar todos los elementos de la lista de reproducción
-
+ HiddenOculto
-
+ In and Out - Left/RightEntrada y salida - Izquierda/Derecha
-
+ In and Out - Top/BottomEntrada y salida - Arriba/Abajo
-
+ In Only - SmallSolo entrada - Pequeña
-
+ In Only - LargeSolo entrada - Grande
-
+ Add Selected to TimelineAñadir seleccionados a la línea de tiempo
-
+ Add Selected to SlideshowAñadir seleccionados al pase de fotos
-
+ Play After OpenReproducir después de abrir
-
+ Select AllSeleccionar todo
-
+ Select NoneDeseleccionar
-
+ Update ThumbnailsActualizar miniaturas
-
+ Sort By NameOrdenar por nombre
-
+ Sort By DateOrdenar por fecha
-
+ DetailsDetalles
-
+ SelectSeleccionar
-
+
+
+ Bins
+ Bandejas
+
+
+ ColumnsColumnas
-
+ Playlist ControlsControles de la lista de reproducción
-
+
+
+ Playlist Filters
+ Filtros de la lista de reproducción
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+ Mostrar sólo archivos cuyo nombre, ruta o comentario contenga texto
+
+
+
+ search
+ buscar
+
+
+ Add files to playlistAñadir archivos a la lista de reproducción
-
+ TilesMosaico
-
+ IconsIconos
-
+ OpenAbrir
-
+ GoToIr a
-
+ CopyCopiar
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerAbrir una copia del clip en el reproductor fuente
-
+ Move UpMover hacia arriba
-
+ Move DownMover hacia abajo
-
+ Open PreviousAbrir anterior
-
+ Open NextAbrir siguiente
-
+ Select Clip 1Seleccionar clip 1
-
+ Select Clip 2Seleccionar clip 2
-
+ Select Clip 3Seleccionar clip 3
-
+ Select Clip 4Seleccionar clip 4
-
+ Select Clip 5Seleccionar clip 5
-
+ Select Clip 6Seleccionar clip 6
-
+ Select Clip 7Seleccionar clip 7
-
+ Select Clip 8Seleccionar clip 8
-
+ Select Clip 9Seleccionar clip 9
-
+ ThumbnailsMiniaturas
-
+ ClipClip
-
+ InEntrada
-
+ DurationDuración
-
+ StartInicio
-
+ DateFecha
+
+
+ Type
+ Tipo
+
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Show or hide video files
+ Mostrar u ocultar archivos de vídeo
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+ Mostrar u ocultar archivos de audio
+
+
+
+ Image
+ Imagen
+
+
+
+ Show or hide image files
+ Mostrar u ocultar archivos de imagen
+
+
+
+ Other
+ Otros
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+ Mostrar u ocultar otros tipos de archivos
+
+
+
+
+ New Bin
+ Nueva bandeja
+
+
+
+
+ Name
+ Nombre
+
+
+
+ Show or hide the list of bins
+ Mostrar u ocultar la lista de contenedores
+
+
+
+
+ Remove Bin
+ Eliminar bandeja
+
+
+
+
+ Rename Bin
+ Renombrar bandeja
+
+
+
+ Search
+ Buscar
+
-
+ Replace %n playlist items
- Remplazar %n elementos de la lista de reproducción
+ Remplazar %n elemento de la lista de reproducciónRemplazar %n elementos de la lista de reproducción
-
+ SortOrdenar
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!¡No se puede añadir una lista de reproducción a la lista de reproducción!
-
+ Remove %n playlist items
- Eliminar %n elementos de la lista de reproducción
+ Eliminar %n elemento de la lista de reproducciónEliminar %n elementos de la lista de reproducción
-
-
+
+ Add FilesAñadir archivos
-
-
+
+ Appending
+ Anexando
+
+
+
+ Failed to open Error al abrir
-
+ Dropped FilesArchivos descartados
-
+ GeneratingGenerando
-
+ Open FileAbrir archivo
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Todos los archivos (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7094,7 +7284,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7108,40 +7298,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Image
+ Imagen
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Otros
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniaturas
-
+ ClipClip
-
+ InEntrada
-
+ DurationDuración
-
+ StartInicio
-
+ DateFecha
+
+
+ Type
+ Tipo
+
+
+
+ Comment
+ Comentario
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Todos
+
+
+
+ Duplicates
+ Duplicados
+
+
+
+ Not In Timeline
+ No en la línea de tiempo
+ Preset
@@ -7225,55 +7463,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Anexar elemento de la lista de reproducción %1
-
+ Insert playist item %1Insertar elemento de la lista de reproducción %1
-
+ Update playlist item %1Actualizar elemento de la lista de reproducción %1
-
+ Remove playlist item %1Eliminar elemento de la lista de reproducción %1
-
+ Clear playlistLimpiar lista de reproducción
-
+ Move item from %1 to %2Mover elemento de %1 a %2
-
+ Sort playlist by %1Ordenar lista de reproducción por %1
-
+ Trim playlist item %1 inAjustar elemento de la lista de reproducción %1
-
+ Trim playlist item %1 outRecortar elemento de la lista de reproducción %1
-
+ Replace playlist item %1Remplazar elemento de la lista de reproducción %1
+
+
+ Add new bin: %1
+ Añadir nueva bandeja: %1
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+ Mover %n elemento a la bandeja: %1
+ Mover %n elementos a la bandeja: %1
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+ Renombrar bandeja: %1
+
+
+
+ Rename bin: %1
+ Renombrar bandeja: %1
+ Append to track
@@ -7508,8 +7769,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Aplicar filtros copiados
-
-
+ You cannot add a project to itself!¡No se puede añadir un proyecto a sí mismo!
@@ -7521,8 +7781,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7618,28 +7878,32 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para
transparente
-
+ Drop FilesSoltar archivos
-
-
+ Failed to open Error al abrir
-
+ Not adding non-seekable file: No se añadirá el archivo no buscable:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+ Generando la lista de reproducción para la bandeja
+
+
+ Generate SlideshowGenerar pase de fotos
-
+ Make proxy for %1Hacer proxy para %1
@@ -7777,17 +8041,17 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para
Add subtitle track: %1
- Añada pista de subtítulos: %1
+ Añadir pista de subtítulos: %1Remove subtitle track: %1
- Elimine pista de subtítulos: %1
+ Eliminar pista de subtítulos: %1Edit subtitle track: %1
- Edita pista de subtítulos: %1
+ Editar pista de subtítulos: %1
@@ -7835,20 +8099,20 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para
Mover %1 subtítulos
-
-
+
+ Importing subtitles...Importando subtítulos...
-
-
+
+ No subtitles found to importNo se han encontrado subtítulos para importar
-
-
+
+ Imported %1 subtitle itemsSe han importado %1 elementos de subtítulos
@@ -8234,7 +8498,7 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutDiseño antiguo (antes de la v23)
@@ -8563,7 +8827,7 @@ En caso afirmativo, elija un formato y a continuación haga clic en Aceptar para
Slideshow Generator - %n Clips
- Generador de pases de fotos - %n clips
+ Generador de pases de fotos - %n clipGenerador de pases de fotos - %n clips
@@ -8782,12 +9046,12 @@ Si la duración es 0, no se creará ninguna transición.
Cambie la suavidad del borde de la cortina.
-
+ Preview is not available with GPU EffectsLa vista previa no está disponible con los efectos de GPU
-
+ Generating Preview...Generando vista previa...
@@ -8869,315 +9133,320 @@ Si la duración es 0, no se creará ninguna transición.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesSubtítulos
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.Añada clips a la línea de tiempo para empezar a editar los subtítulos.
-
+
+ Tracks
+ Pistas
+
+ ColumnsColumnas
-
+ StartInicio
-
+ EndFinal
-
+ DurationDuración
-
+ Subtitle ControlsControles de subtítulos
-
+ Subtitles MenuMenú de subtítulos
-
+ PreviousAnterior
-
+ CurrentActual
-
+ NextSiguiente
-
+ Add Subtitle TrackAñadir pista de subtítulos
-
+ Add a subtitle trackAñada una pista de subtítulos
-
-
+
+ Remove Subtitle TrackEliminar pista de subtítulos
-
+ Remove this subtitle trackElimina esta pista de subtítulos
-
+ Edit Subtitle TrackEditar pista de subtítulos
-
+ Edit this subtitle trackEdita esta pista de subtítulos
-
+ Import Subtitles From FileImportar subtítulos de un archivo
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionImporta subtítulos de un archivo srt en la posición actual
-
+ Export Subtitles To FileExportar subtítulos a un archivo
-
+ Export the current subtitle track to an SRT fileExporta la pista de subtítulos actual a un archivo SRT
-
+ Create/Edit SubtitleCrear/Editar subtítulo
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.Crea o edita un subtítulo en la posición del cursor.
-
+ Add Subtitle ItemAñadir elemento de subtítulo
-
+ Add a subtitle at the cursor positionAñada un subtítulo en la posición del cursor
-
+ Remove Subtitle ItemEliminar elemento de subtítulo
-
+ Remove the selected subtitle itemElimine el elemento de subtítulos seleccionado
-
+ Set Subtitle StartEstablecer inicio de los subtítulos
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor positionEstablece que el subtítulo seleccionado comience en la posición del cursor
-
+ Set Subtitle EndEstablecer final de los subtítulos
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor positionEstablece que el subtítulo seleccionado termine en la posición del cursor
-
+ Move SubtitlesMover subtítulos
-
+ Move the selected subtitles to the cursor positionMueva los subtítulos seleccionados a la posición del cursor
-
+ Burn In Subtitles on OutputGrabar subtítulos en la salida
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.Cree o edite un filtro de grabación de subtítulos en la salida de la línea de tiempo.
-
+ Generate Text on TimelineGenerar texto en la línea de tiempo
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Cree una nueva pista de vídeo en la línea de tiempo con texto que muestre estos subtítulos.
-
+ Speech to Text...De voz a texto...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.Detecta la voz y transcríbela a una nueva pista de subtítulos.
-
+ Track Timeline CursorRastrear cursor de la línea de tiempo
-
+ Track the timeline cursorRastree el cursor de la línea de tiempo
-
+ Show Previous/NextMostrar anterior/siguiente
-
+ Show the previous and next subtitlesMuestre los subtítulos anteriores y siguientes
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.Añada un clip a la línea de tiempo para crear subtítulos.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1Pista de subtítulos %1
-
+ Extracting Audio
- Extrayendo audio
+ Extrayendo el audio
-
+ Speech to TextDe voz a texto
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1La pista de subtítulos ya existe: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Esta pista está siendo usada por un filtro de subtítulos.
Elimine el filtro de subtítulos antes de eliminar esta pista.
-
+ Import Subtitle FileImportar archivo de subtítulos
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Archivos de subtítulos (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.No se ha podido encontrar el archivo de subtítulos.
-
+ Export SRT FileExportar archivo SRT
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)Archivos SRT (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.Ya existe un subtítulo en este instante.
-
+ Not enough space to add subtitle.No hay espacio suficiente para añadir el subtítulo.
-
+ Start time can not be after end time.El instante de inicio no puede ser posterior al instante de finalización.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.El instante de inicio no puede preceder al subtítulo anterior.
-
+ End time can not be before start time.El instante de finalización no puede ser anterior al instante de inicio.
-
+ End time can not be after next subtitle.El instante de finalización no puede ser posterior al subtítulo siguiente.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.No se ha podido mover. Ya existen subtítulos en este instante.
@@ -9454,12 +9723,12 @@ Elimine el filtro de subtítulos antes de eliminar esta pista.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Duración: %1
-
+ Date: %1Fecha: %1
@@ -9480,566 +9749,576 @@ Elimine el filtro de subtítulos antes de eliminar esta pista.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineLínea de tiempo
-
+ This track is lockedEsta pista está bloqueada
-
+ You cannot add a non-seekable source.No se puede añadir una fuente no buscable.
-
-
+
+ Track %1 was not movedLa pista %1 no se ha movido
-
+ Can not move audio track above video trackNo se ha podido mover la pista de audio por encima de la pista de vídeo
-
+ Can not move video track below audio trackNo se ha podido mover la pista de vídeo por debajo de la pista de audio
-
-
+
+ Align To Reference TrackAlinear con la pista de referencia
-
+ Track OperationsOperaciones de pista
-
+ Track HeightAltura de la pista
-
+ SelectionSelección
-
+ EditEditar
-
+ ViewVer
-
+ MarkerMarcador
-
+ Timeline ClipClip de la línea de tiempo
-
+ Timeline ControlsControles de la línea de tiempo
-
+ Timeline MenuMenú de línea de tiempo
-
+ Add Audio TrackAñadir pista de audio
-
+ Add Video TrackAñadir pista de vídeo
-
+ Insert TrackInsertar pista
-
+ Remove TrackEliminar pista
-
+ Move Track UpMover pista hacia arriba
-
+ Move Track DownMover pista hacia abajo
-
+ Show/Hide Selected TrackMostrar/Ocultar la pista seleccionada
-
+ Lock/Unlock Selected TrackBloquear/Desbloquear la pista seleccionada
-
+ Mute/Unmute Selected TrackActivar/Desactivar el sonido de la pista seleccionada
-
+ Blend/Unblend Selected TrackMezclar/Desmezclar la pista seleccionada
-
+ Make Tracks ShorterAcortar pistas
-
+ Make Tracks TallerAlargar pistas
-
+ Reset Track HeightRestablecer altura de pista
-
+ Select AllSeleccionar todo
-
+ Select All On Current TrackSeleccionar todo en la pista actual
-
+ Select NoneDeseleccionar
-
+ Select Next ClipSeleccionar el siguiente clip
-
+ Select Previous ClipSeleccionar el anterior clip
-
+ Select Clip AboveSeleccione el clip superior
-
+ Select Clip BelowSeleccione el clip inferior
-
+ Set Current Track AboveEstablecer la pista de encima como la actual
-
+ Set Current Track BelowEstablecer la pista de debajo como la actual
-
+ Select Clip Under PlayheadSeleccionar el clip bajo el cabezal de reproducción
-
+ Cu&tCor&tar
-
+ &Copy&Copiar
-
+ &Paste&Pegar
-
+ Nudge ForwardEmpujar hacia delante
-
+ Nudge Forward is not availableEmpujar hacia delante no está disponible
-
+ Nudge BackwardEmpujar hacia atrás
-
+ Nudge Backward is not availableEmpujar hacia atrás no está disponible
-
+ AppendAnexar
-
+ Ripple DeletePropagar eliminación
-
+ LiftLevantar
-
+ OverwriteSobrescribir
-
+ Split At PlayheadDividir en el cabezal de reproducción
-
+ Split All Tracks At PlayheadDividir todas las pistas en el cabezal de reproducción
-
+ ReplaceRemplazar
-
+ Create/Edit MarkerCrear/Editar marcador
-
+ Previous MarkerMarcador anterior
-
+ Next MarkerMarcador siguiente
-
+ Delete MarkerEliminar marcador
-
+ Cycle Marker ColorCambiar color del marcador
-
+ Create Marker Around Selected ClipCrear marcador alrededor del clip seleccionado
-
+ Rectangle SelectionSelección de rectángulo
-
+ Automatically Add TracksAñadir pistas automáticamente
-
+ SnapImán
-
+ Scrub While DraggingExplorar al arrastrar
-
+ RipplePropagar
-
+ Ripple All TracksPropagar todas las pistas
-
+ Ripple MarkersPropagar marcadores
-
+ Toggle Ripple And All TracksConmutar la propagación y todas las pistas
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersConmutar la propagación, todas las pistas y los marcadores
-
+ Show Audio WaveformsMostrar formas de onda de audio
-
+ Use Higher Performance WaveformsUsar formas de onda de mayor rendimiento
-
+ Show Video ThumbnailsMostrar miniaturas de vídeo
-
+ NoNo
-
+ PagePágina
-
+ SmoothSuave
-
+ Center the PlayheadCentrar el cabezal de reproducción
-
+ Scroll to Playhead on ZoomDesplazarse al cabezal de reproducción al hacer zoom
-
+ Zoom Timeline OutAlejarse en la línea de tiempo
-
+ Zoom Timeline InAcercarse en la línea de tiempo
-
+ Zoom Timeline To FitAcercarse en la línea de tiempo para ajustar
-
+ PropertiesPropiedades
-
+ Rejoin With Next ClipVolver a unir con el siguiente clip
-
+ Detach AudioSeparar el audio
-
+ Apply Copied FiltersAplicar filtros copiados
-
+ Update ThumbnailsActualizar miniaturas
-
+ Rebuild Audio WaveformReconstruir forma de onda de audio
-
+ Ripple Trim Clip InPropagar el ajuste del clip
-
+ Ripple Trim Clip OutPropagar el recorte del clip
-
+ Group/UngroupAgrupar/Desagrupar
-
+ Append multiple to timelineAnexar múltiples a la línea de tiempo
-
+ Ripple delete transitionPropagar eliminación de la transición
-
+ Lift transitionLevantar transición
-
+ Cut %1 from timelineCortar %1 de la línea de tiempo
-
+ Remove %1 from timelineEliminar %1 de la línea de tiempo
-
+ Lift %1 from timelineLevantar %1 de la línea de tiempo
-
+ There is nothing in the Source player.No hay nada en el reproductor fuente.
-
+ You cannot replace a transition.No se puede remplazar una transición.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itSeleccione un clip en la línea de tiempo para crear un marcador a su alrededor
-
+ Added marker: "%1".Marcador añadido: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeMarcador añadido: "%1". Mantenga %2 pulsado y arrastre para crear un rango
-
+
+ Failed to open
+ Error al abrir
+
+
+ Dropped FilesArchivos descartados
-
+ Insert multiple into timelineInsertar múltiples en la línea de tiempo
-
+ Overwrite multiple onto timelineSobrescribir múltiples en la línea de tiempo
-
-
+
+ You cannot split a transition.No se puede dividir una transición.
-
+ Replace %n timeline clips
- Remplazar %n clips de la línea de tiempo
+ Remplazar %n clip de la línea de tiempoRemplazar %n clips de la línea de tiempo
-
+ voiceovervoz en off
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Todos los archivos (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioGrabar audio
-
+ Record Audio: %1Grabar audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+ Grabación de audio en marcha
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsError de grabación de audio: compruebe los ajustes de PulseAudio
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceError de grabación de audio: seleccione Archivo > Abrir otro > Dispositivo de audio/vídeo
-
+ Saving audio recording...Guardando la grabación de audio...
@@ -10561,7 +10840,7 @@ Compensación de movimiento: Interpola nuevos fotogramas mediante la compensaci
Select tracks that contain speech to be transcribed.
- Selecciona las pistas que contengan habla que deba transcribirse.
+ Seleccione las pistas que contengan habla que deba transcribirse.
@@ -10775,11 +11054,6 @@ Compensación de movimiento: Interpola nuevos fotogramas mediante la compensaci
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10827,32 +11101,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenAbrir
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerAbrir el original junto al codificado en el reproductor de Shotcut
-
+ View ReportVer informe
-
+
+ Show In Files
+ Mostrar en los archivos
+
+
+ Show In FolderMostrar en la carpeta
-
+ Measure %1Medida %1
-
+ Video Quality MeasurementMedición de la calidad de vídeo
@@ -11083,146 +11362,6 @@ IRE: %2
SRT
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formulario
-
-
-
- Resolution
- Resolución
-
-
-
- Display
- Mostrar
-
-
-
- Screen
- Pantalla
-
-
-
- Apply
- Aplicar
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- La coordenada horizontal desde el borde izquierdo cuando se usa una región de captura fija.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- La coordenada vertical desde el borde superior cuando se usa una región de captura fija.
-
-
-
-
- pixels
- píxeles
-
-
-
- Center Under Mouse
- Centrar bajo el puntero del ratón
-
-
-
- Fixed
- Fijo
-
-
-
- Follow Mouse
- Seguir al puntero del ratón
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Un identificador X11 con el formato hostname:displaynumber.screennumber La mayoría de usuarios no necesita cambiar esto.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Show the capture region
- Mostrar la región de captura
-
-
-
- Audio Input
- Entrada de audio
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Elija la entrada de audio a usar durante la captura.
-
-
-
- None
- Ninguno
-
-
-
- PulseAudio
- PulseAudio
-
-
-
- JACK
- JACK
-
-
-
- ALSA
- ALSA
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Mostrar el puntero del ratón
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Width of the capture region
- Ancho de la región de captura
-
-
-
- Height of the capture region
- Altura de la región de captura
-
-
-
- Position
- Posición
-
-audioloudnessscope
@@ -11385,12 +11524,12 @@ Most users do not need to change this.
Cero o más archivos o carpetas para abrir
-
+ Loading plugins...Cargando complementos...
-
+ Expiring cache...Vaciando caché...
@@ -13266,7 +13405,7 @@ Most users do not need to change this.
Track Auto Fade Audio
- Fundido automático de audio de pista
+ Fundido automático de pista de audio
@@ -13299,13 +13438,13 @@ Most users do not need to change this.
Track Auto Fade Video
- Fundido automático de vídeo de pista
+ Fundido automático de pista de vídeosplice fade dipsearch keywords for the Track Auto Fade Video filter
- segmento fundido caída
+ segmento fundido caída
@@ -13402,6 +13541,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filterrecortar eliminar cuadrado vertical retrato
+
+
+ Gradient Map
+ Mapa de degradado
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+ color mapeo intensidad
+
+
+
+ HSL Primaries
+ Primarios HSL
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+ tono saturación luminosidad color
+
+
+
+ Overlap
+ Solapamiento
+
+
+
+ Red Hue
+ Tono del rojo
+
+
+
+ Red Saturation
+ Saturación del rojo
+
+
+
+ Red Lightness
+ Luminosidad del rojo
+
+
+
+ Yellow Hue
+ Tono del amarillo
+
+
+
+ Yellow Saturation
+ Saturación del amarillo
+
+
+
+ Yellow Lightness
+ Luminosidad del amarillo
+
+
+
+ Green Hue
+ Tono del verde
+
+
+
+ Green Saturation
+ Saturación del verde
+
+
+
+ Green Lightness
+ Luminosidad del verde
+
+
+
+ Cyan Hue
+ Tono del cian
+
+
+
+ Cyan Saturation
+ Saturación del cian
+
+
+
+ Cyan Lightness
+ Luminosidad del cian
+
+
+
+ Blue Hue
+ Tono del azul
+
+
+
+ Blue Saturation
+ Saturación del azul
+
+
+
+ Blue Lightness
+ Luminosidad del azul
+
+
+
+ Magenta Hue
+ Tono del magenta
+
+
+
+ Magenta Saturation
+ Saturación del magenta
+
+
+
+ Magenta Lightness
+ Luminosidad del magenta
+
+
+
+ HSL Range
+ Rango HSL
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+ tono saturación luminosidad color primarios
+
+
+
+ Blend
+ Fusión
+
+
+
+ Hue Shift
+ Cambio de tono
+
+
+
+ Saturation Scale
+ Escala de saturación
+
+
+
+ Lightness Scale
+ Escala de luminosidad
+
+
+
+ Hue Center
+ Centro del tono
+
+
+
+ Hue Range
+ Rango de tono
+ meta_affine
@@ -14162,10 +14459,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14505,13 +14805,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationDuración
@@ -15047,59 +15347,59 @@ Se usa para corregir la amplitud excesiva causada por el rango dinámico adicion
Reducir el zoom lentamente, movimiento hacia abajo izquierda
-
-
+
+ TextTexto
-
+ Insert fieldInsertar campo
-
+ # (Hash sign)# (Almohadilla)
-
+ Timecode (drop frame)Código de tiempo (con eliminación de fotogramas)
-
+ Timecode (non-drop frame)Código de tiempo (sin eliminación de fotogramas)
-
+ File base nameNombre base del archivo
-
+ Frame #Frame numberFotograma #
-
+ File dateFecha de archivo
-
+ Creation dateFecha de creación
-
+ File name and pathNombre y ruta del archivo
-
+ File nameNombre de archivo
@@ -15130,6 +15430,7 @@ Se usa para corregir la amplitud excesiva causada por el rango dinámico adicion
+
@@ -15829,6 +16130,8 @@ Haga clic en "Abrir" para cargar un archivo.
Fin
+
+ Type
@@ -16405,6 +16708,7 @@ Cambia el sesgo de distorsión superior/lateral
+ ColorColor
@@ -16730,10 +17034,56 @@ Cambia el sesgo de distorsión superior/lateral
Usar el modo de selección de imágenes especificado. Por aproximación mostrará la imagen más cercana al tiempo asignado. Fusión mezclará todas las imágenes que se produzcan durante el tiempo asignado.
+
+ Hue Center
+ Centro del tono
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+ El centro del rango de color a cambiar.
+
+
+
+ Hue Range
+ Rango de tono
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+ El ancho del rango de color a cambiar.
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+ Señale el tono central de un color en la pantalla. Si mantiene presionado el botón del ratón y a continuación lo mueve, puede seleccionar una sección de la pantalla de la cual obtener un color promedio.
+
+
+ BlendFusión
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+ La cantidad de mezcla a aplicar a los bordes del rango de color.
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+ El nivel de ajuste del tono en el rango de color.
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+ El nivel de ajuste de la saturación en el rango de color.
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+ El nivel de ajuste de la luminosidad en el rango de color.
+ Enable pitch compensation
@@ -16756,7 +17106,7 @@ Cambia el sesgo de distorsión superior/lateral
-
+ Speed
@@ -16813,69 +17163,69 @@ Cambia el sesgo de distorsión superior/lateral
grados
-
+ FormatFormato
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filterUn valor de 0 ejecutará el cronómetro hasta el final del filtro
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Cuando la dirección es Abajo, el cronómetro hará una cuenta atrás hasta Desplazamiento.
Cuando la dirección es Arriba, el cronómetro hará una cuenta adelante desde Desplazamiento.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Segundos de cronómetro por segundo de reproducción. Escala la duración pero no afecta al retardo ni a la compensación de inicio.
@@ -16978,7 +17328,7 @@ Azul en modo RGB
-
+ DirectionDirección
@@ -17023,37 +17373,37 @@ Todo = 360° + Aleatorio
-
+ UpArriba
-
+ DownAbajo
-
+ Start DelayRetardo de inicio
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.El cronómetro se congelará desde el inicio del filtro hasta que haya transcurrido el tiempo de retardo de inicio.
-
+ Set start to begin at the current positionEstablecer el inicio para empezar en la posición actual
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.El cronómetro se congelará una vez transcurrida la duración.
-
+ Set duration to end at the current positionEstablecer la duración para finalizar en la posición actual
@@ -17061,7 +17411,7 @@ Todo = 360° + Aleatorio
-
+ OffsetDesplazamiento
@@ -18050,12 +18400,12 @@ Los valores inferiores a 1 ampliarán la imagen.
<b>Opciones de texto</b>
-
+ Insert GPS fieldInsertar campo GPS
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18068,117 +18418,117 @@ Tiempo por defecto: %Y-%m-%d %H:%M:%S, se puede añadir una compensación adicio
Palabra clave adicional: RAW (imprime solo los valores del archivo).
-
+ GPS latitudeLatitud GPS
-
+ GPS longitudeLongitud GPS
-
+ Elevation (m)Elevación (m)
-
+ Speed (km/h)Velocidad (km/h)
-
+ Distance (m)Distancia (m)
-
+ GPS date-timeFecha-hora GPS
-
+ Video file date-timeFecha-hora del archivo de vídeo
-
+ Heart-rate (bpm)Frecuencia cardíaca (lpm)
-
+ Bearing (degrees)Rumbo (grados)
-
+ Bearing (compass)Rumbo (brújula)
-
+ Elevation gain (m)Desnivel positivo (m)
-
+ Elevation loss (m)Desnivel negativo (m)
-
+ Distance uphill (m)Distancia cuesta arriba (m)
-
+ Distance downhill (m)Distancia cuesta abajo (m)
-
+ Distance flat (m)Distancia en terreno plano (m)
-
+ CadenceCadencia
-
+ Temperature (C)Temperatura (C)
-
+ Grade (%)Pendiente (%)
-
+ Grade (degrees)Pendiente (grados)
-
+ Vertical speed (m/s)Velocidad vertical (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)Velocidad 3D (km/h)
-
+ Power (W)Potencia (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>Opciones avanzadas</b>
@@ -18201,54 +18551,54 @@ Palabra clave adicional: RAW (imprime solo los valores del archivo).También se permiten tiempos fraccionarios (0,25 = cámara lenta a 4x, 5 = timelapse a 5x).
-
+ Update speedActualizar velocidad
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Establezca cuántas actualizaciones de texto se mostrarán por segundo.
Establezca el valor a 0 para imprimir solo puntos reales (sin interpolación).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).También se permiten tiempos fraccionarios (0,25 = actualización cada 4 segundos, 5 = 5 actualizaciones por segundo).
-
+ per second por segundo
-
+ Video start time:Tiempo de inicio del vídeo:
-
+ Detected date-time for the video file.Fecha-hora detectada para el archivo de vídeo.
-
+ GPS start time:Tiempo de inicio del GPS:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Fecha-hora detectada para el archivo GPS.
-
+ This time will be used for synchronization.Este tiempo se usará para la sincronización.
@@ -18496,7 +18846,7 @@ Establezca el valor a 0 para imprimir solo puntos reales (sin interpolación).
Intensidad
-
+ Subtitle TrackPista de subtítulos
@@ -18520,6 +18870,98 @@ Establezca el valor a 0 para imprimir solo puntos reales (sin interpolación).
Vertical 9:16Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+ Sepia
+
+
+
+ Thermal
+ Térmico
+
+
+
+ Color #%1
+ Color #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+ Color: %1
+Haga clic para seleccionar, arrastre para cambiar la posición
+
+
+
+ Stop
+ Detener
+
+
+
+ Overlap
+ Solapamiento
+
+
+
+
+ Hue Shift
+ Cambio de tono
+
+
+
+
+
+ Reds
+ Rojos
+
+
+
+
+
+ Yellows
+ Amarillos
+
+
+
+
+
+ Greens
+ Verdes
+
+
+
+
+
+ Cyans
+ Cianes
+
+
+
+
+
+ Blues
+ Azules
+
+
+
+
+
+ Magentas
+ Magentas
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+ Escala de saturación
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+ Escala de luminosidad
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_et.ts b/translations/shotcut_et.ts
index c79a720070..6fe3b6ce9a 100644
--- a/translations/shotcut_et.ts
+++ b/translations/shotcut_et.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobPeata see töö
-
+ Resume This JobJätka seda tööd
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuOmaduste menüü
+
+
+ Show In Folder
+ Näita kaustas
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateVaata bitikiirust
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Konverdi...
-
-
- Show in Folder
- Näita kaustas
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Pööra ümber...
-
+ Extract Sub-clip...
@@ -865,124 +870,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Vali allpool vorming ja seejärel kliki OK, et valida failinimi. Pärast failinime valimist luuakse töö. Kui töö on valmis, siis topelklikk tööl avab selle faili.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Kõik failid (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Kõik failid (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Kõik failid (*)
-
+ Convert %1Konverdi %1
-
+ ReversedÜmber pööratud
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1Pööra ümber %1
-
+ Choose the Other Video
-
+ Measure %1Mõõda %1
-
+ Sub-clipAlamklipp
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Kõõik failid (*)
-
+ Extract sub-clip %1
-
-
+
+ Track %1Rada %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Rada %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Ekspordi subtiitrid...
-
+ No subtitles foundÜhtegi subtiitrit ei leitud
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Bitrate %1Bitikiirus %1
@@ -1077,9 +1082,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
second(s)
-
- dekund(it)
- dekund(it)
+
+
+
@@ -1358,6 +1363,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Arv: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1952,12 +1980,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileEkpordi fail
@@ -1983,226 +2008,168 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamVoog
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CapturePeata salvestamine
- Automatic from extensionAutomaatselt faililaiendist
-
- Default for formatVaikimisi vormingule
-
-
+ TimelineAjatelg
-
-
- Playlist
- Esitusloend
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Iga esitusloendi kirje
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceAllikas
-
-
-
-
+
+ MarkerMarker
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Sisesta numbriline väärtus. Komakohtade eraldajana kasuta '%1' märki.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomKohandatud
-
-
+ Stock
-
-
+ DefaultVaikeväärtus
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Faili, mis on sin uprojektis ei saa kirjutada.
Proovi uuesti mõne teise kausta või failinimega.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut leidis filtrid, mis nõuavad analüüsimist.
Kas sa soovid seda tööd kohe käivitada?
-
-
-
-
+
+ Capture FileHõiva fail
-
-
+ Export FilesEkspordi faile
-
-
- Export Each Playlist Item
-
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Kõõik failid (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Määratakse eksportimisel (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamPeata voogedastus
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Sisesta võrguptotokolli skeem, aadress, port ja parameetrid URL-i kujul:
-
-
+ Add Export PresetLisa eksportimise eelseadistus
-
-
+ Delete PresetKustuta eelseadistus
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Oled sa kindel, et soovid %1 kusutada?
-
-
+ NonePole
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectTuvasta
-
+ (auto)(automaatne)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Riistvaraliste kodeerijate tuvastamine...
-
-
+ Nothing foundMidagi ei leitud
-
-
+ Found %1Leiti %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2210,49 +2177,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingSeadista riistvaralisi enkoodereid
-
- Export canceled
- Eksportimine tühistati
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- Eksportimisel kaadrit/sek
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Kettal, mille sa valisid, on ainult %1 MiB vaba ruumi.
-Kas sa soovid siiski jätkata?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Ära enam näita seda.
+
+ Export canceled
+ Eksportimine tühistati
-
- Export canceled.
- Eksportimine on tühistatud.
+
+ Export Frames/sec
+ Eksportimisel kaadrit/sek
@@ -2270,46 +2232,52 @@ Kas sa soovid siiski jätkata?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderNäita kaustas
-
+ Measure Video Quality...Mõõda video kvaliteeti...
-
+ Set Equirectangular...
-
+ Video Quality ReportVideo kvaliteedi aruanne
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Tekstidokumendid (*.txt);;Kõik failid (*)
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Eksportimine ebaõnnestus; proovime uuesti ilma paralleelse töötlemiseta.
@@ -2317,17 +2285,17 @@ Kas sa soovid siiski jätkata?
FfmpegJob
-
+ OpenAva
-
+ Check %1Kontrolli %1
-
+ FFmpeg LogFFmpeg logi
@@ -2378,6 +2346,344 @@ Kas sa soovid siiski jätkata?
Metaandmed - QuickTime kuupäev
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ Vali
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ otsi
+
+
+
+ Tiles
+ Ruudukesed
+
+
+
+ View as tiles
+ Vaata ruudukestena
+
+
+
+ Icons
+ Ikoonid
+
+
+
+ View as icons
+ Vaata ikoonidena
+
+
+
+ Details
+ Üksikasjad
+
+
+
+ View as details
+ Vaata üksikasju
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Ava klipp allika mängijas
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Eemalda...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Uuenda pisipilte
+
+
+
+ Select All
+ Vali kõik
+
+
+
+ Select None
+ Ära vali midagi
+
+
+
+ Open Previous
+ Ava eelmine
+
+
+
+ Open Next
+ Ava järgmine
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Heli
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Muu
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Nimi
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Heli
+
+
+
+ Other
+ Muu
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Kuupäev: %1
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2386,7 +2692,7 @@ Kas sa soovid siiski jätkata?
(EI ARENDATA ENAM)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Lubatud on ainult üks %1 filter.
@@ -2526,116 +2832,27 @@ Kas sa soovid siiski jätkata?
Kopeeri filtrid
-
- Copy checked filters to the clipboard
-
-
-
-
- Paste Filters
- Aseta filtrid
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
-
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
-
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Vorm
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
- Screen
- Ekraan
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Helisisend
-
-
-
- Width of the capture region
- Hõve piirkonna laius
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Joonista hiirekursoriga
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Vali helisisend, mida kasutada.
-
-
-
- None
- Pole
-
-
-
-
- pixels
- pikslit
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Näita hõivamise piirkonda
-
-
-
- Resolution
- Resolutsioon
-
-
-
- Height of the capture region
- Hõivamise piirkonna kõrgus
+
+ Copy checked filters to the clipboard
+
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
-
+
+ Paste Filters
+ Aseta filtrid
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Rakenda
+
+ Convert Frames/sec
+
@@ -2825,9 +3042,14 @@ Muutmiseks kliki
- Show in Folder
+ Show In FolderNäita kaustas
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2885,7 +3107,7 @@ Muutmiseks kliki
Piltide järjestuse uuesti laadimine...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2925,24 +3147,6 @@ Muutmiseks kliki
Spontaanne kasvamine
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Vorm
-
-
-
- JACK Audio
- JACK heli
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Sa pead ühendama käsitsi JACK sisendid.
-
-JobQueue
@@ -2961,17 +3165,17 @@ Muutmiseks kliki
pausil
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsKulunud Tunnid:Minutid:Sekundid
-
+ stoppedpeatatud
-
+ failedebaõnnestus
@@ -3939,7 +4143,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Salvestusruum
-
+ ToolbarTööriistariba
@@ -4033,8 +4237,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenTäisekraanil
@@ -4045,17 +4248,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesOmadused
-
-
+ RecentHiljutised
@@ -4067,8 +4267,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ HistoryAjalugu
@@ -4189,8 +4388,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ TimelineAjatelg
@@ -4285,8 +4483,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export ChaptersEkspordi peatükid
@@ -4322,7 +4519,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Aja vorming
-
+ BackupVarukoopia
@@ -4594,6 +4791,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4672,210 +4879,160 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
-
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Ekraan %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffVäljas
-
-
+ InternalSisemine
-
-
+ ExternalVäline
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorVärv
-
-
+ TextTekst
-
-
+ AnimationAnimatsioon
-
-
+ NoiseMüra
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsVärviribad
-
-
+ Audio ToneHelitoon
-
-
+ CountArv
-
-
+ Blip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK heli
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA heli
-
-
+ Audio/Video DeviceAudio/Video seade
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Avamine ebaõnnestus
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Fail, mille avasid kasutab CPU efekte, mis pole ühilduvad GPU efektidega, aga GPU efektide kasutamine on sisse lülitatud
Kas sa soovid GPU efektide kasutamise välja lülitada ning taaskäivitada?
-
-
+ RepairedParandatud
-
-
+ Save Repaired XMLSalvesta parandatud XML
-
-
+ Repairing the project failed.Projekti parandamine ebaõnnestus.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4888,34 +5045,29 @@ Kui valid Jah, siis Shotcut loob sinu projektist koopia
mille failinimele on lisatud "- Repaired" ning avab selle.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Leiti automaatselt salvestatud failid. Kas sa soovid neid nüüd taastada?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Projekti ei saa iseendasse lisada!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Salvestamisel tekkis tõrge. Palun proovi uuesti.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4923,164 +5075,143 @@ Or save and restart Shotcut.
-
-
+ Opening %1%1 avamine
-
-
-
-
+
+ Open FileAva fail
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Kõik failid (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesEelistused
-
-
+ Rename ClipNimeta klipp ümber
-
-
+ FindOtsi
-
-
+ ReloadLaadi uuesti
-
-
+ UntitledPealkirjata
-
-
+ About %1
-
-
+ Non-Broadcast
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD laiekraan NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD laiekraan PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsRuut 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsRuut 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVertikaalne HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVertikaalne HD 60 fps
-
-
+ CustomKohandatud
-
-
-
-
+
+ Saved %1Salvestatud %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLSalvesta XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened FilesAvatud failid
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5088,200 +5219,157 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To TimelineLisa ajateljele
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose MarkersVali markerid
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Tekst (*.txt);;Kõik failid (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsFaili export-chapters.js avamine ebaõnnestus
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Projekti on muudetud.
Kas sa soovid oma muudatusi salvestada?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Mõned tööd on lõpetamata.
-Kas sa ikkagi soovid väljuda?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Käimas on ekspotrimine.
-Kas sa ikkagi soovid väljuda?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenVälju täisekraanist
-
-
+ Turn Proxy OnLülita vaheserver sisse
-
-
+ Turn Proxy OffLülita vaheserver välja
-
-
+ ConvertingKonvertimine
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
-
-
+ Proxy FolderVaheserveri kaust
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?
-
-
+ Moving FilesFailide liigutamine
-
-
+ GPU effects are not supportedGPU efektid pole toetatud
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeVaatamise režiim
-
-
+ ThumbnailsPisipildid
-
+ ScrollingKerimine
-
+ Audio APIAudio API
-
+ defaultvaikeväärtus
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Kliki siia, et vaadata, kas Shotcutist on olemas uuemaid versioone.
-
-
+ Open FilesAva failid
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Uuele keelele llüitumiseks pead Shotcuti taaskäivitama.
Kas soovid seda kohe teha?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5290,116 +5378,100 @@ Disable GPU effects and restart?
Kas lülitada GPU efektis välja ning taaskäivitada?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogÄra enam näita seda.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Kas sa soovid tulevikus kontrolida uuendusi automaatselt?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogÄra enam näita seda.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Kõik failid (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Vaaterežiimi muutmiseks pead Shotcuti taaskäivitama.
Kas soovid seda kohe teha?
-
-
+ Application LogRakenduse logi
-
+ PreviousEelmine
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcuti versioon %1 on saadaval! Kliki siia, et see alla tõmmata.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Kasutad Shotcuti kõige viimast versiooni.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Faili version.json lugemine ebaõnnestus. Kliki siia, et minne veebisaidile.
-
-
+ Export EDLEkspordi EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Kõik failid (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Eksportimisel tekkis JavaSkripti tõrge.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsFaili export-edl.js avamine ebaõnnestus
-
-
+ Export frame from proxy?Kas eksportida see kaader vaheserverist?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5408,58 +5480,49 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export FrameEkspordi kaader
-
-
+ Unable to export frame.Kaadri eksportimine ebaõnnestus
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Andmete kausta muutmiseks pead Shotcuti taaskäivitama.
Kas soovid jätkata?
-
-
+ Data DirectoryAndmete kaust
-
-
+ Add Custom LayoutLisa kohandatud paigutus
-
-
+ NameNimi
-
-
+ Remove Video ModeEemalda videorežiim
-
-
+ Remove LayoutEemalda paigutus
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5467,28 +5530,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Kas soovid GPU efektid välja lülitada ja Shotcuti taaskäivitada?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
- MarkersDock
@@ -5498,22 +5539,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
Markerid
-
+ Add a marker at the current timeLisa praeguse aja juurde marker
-
+ Remove the selected markerEemalda valitud marker
-
+ Deselect the markerTühista markeri valimine
-
+ Markers MenuMarkerite menüü
@@ -5524,47 +5565,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- ColumnsVeergusid
-
+ ColorVärv
-
+ NameNimi
-
+ StartAlusta
-
+ EndLõpp
-
+ DurationKestus
-
+ Markers Controls
-
+ searchotsi
-
+ Clear searchTühjenda otsing
@@ -5621,12 +5661,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In FolderNäita kaustas
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5644,6 +5690,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Resolutsioon
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Külgede suhe
+
+
+
+ Frame rate
+ Kaadrisagedus
+
+
+
+ Scan mode
+ Skännimise režiim
+
+
+
+ Colorspace
+ Värviruum
+
+
+
+ Duration
+ Kestus
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Täiskaadrilaotus
+
+
+
+ Interlaced
+ Ülerealaotus
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5816,7 +5921,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
(PROKSI)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -5996,132 +6101,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To TimelineLisa ajateljele
-
-
+
+ NetworkVõrk
-
+ DeviceSeade
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK heli
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA heli
-
-
-
- Screen
- Ekraan
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceAudio/Video seade
-
+ GeneratorGeneraator
-
-
+
+ ColorVärv
-
+ TextTekst
-
-
+
+ AnimationAnimatsioon
-
-
+
+ NoiseMüra
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsVärviribad
-
-
+
+ Audio ToneHelitoon
-
-
+
+ CountArv
-
-
+
+ Blip Flash
@@ -6220,118 +6312,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ SourceAllikas
-
+ ProjectProjekt
-
+ Adjust the audio volumeKohanda helitugevust
-
+ Silence the audioVaigista heli
-
+ Current positionPraegune asukoht
-
+ Total DurationKogukestus
-
+ In Point
-
+ Selected DurationValiku kestus
-
+ Zoom FitSuurenduse mahutamine
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Suurendus 10%
-
+ Zoom 25%Suurendus 25%
-
+ Zoom 50%Suurendus 50%
-
+ Zoom 100%Suurendus 100%
-
+ Zoom 200%Suurendus 200%
-
+ Toggle zoomSuumi lülitamine
-
+ 2x2 Grid2x2 võrgustik
-
+ 3x3 Grid3x3 võrgustik
-
+ 4x4 Grid4x4 võrgustik
-
+ 16x16 Grid16x16 võrgustik
-
+ 10 Pixel Grid10 piksliga võrgustik
@@ -6431,163 +6523,163 @@ Try again with a different folder.
-
+ Next FrameJärgmine kaader
-
+ Previous FrameEelmine kaader
-
+ Forward One SecondEdasi üks sekund
-
+ Backward One SecondTagasi üks sekund
-
+ Forward Two SecondsEdasi kaks sekundit
-
+ Backward Two SecondsTagasi kaks sekundit
-
+ Forward Five SecondsEdasi viis sekundit
-
+ Backward Five SecondsTagasi viis sekundit
-
+ Forward Ten SecondsEdasi kümme sekundit
-
+ Backward Ten SecondsTagasi kümme sekundit
-
+ Forward JumpHüppa edasi
-
+ Backward JumpHüppa tagasi
-
+ Set Jump TimeMäära hüppe aeg
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerMängija
-
+ Focus Player
-
+ Not SeekablePole otsitav
-
+ 20 Pixel Grid20 piksliga võrgustik
-
+ Zoom 300%Suurendus 300%
-
+ Zoom 400%Suurendus 400%
-
+ Zoom 500%Suurendus 500%
-
+ Zoom 750%Suurendus 750%
-
+ Zoom 1000%Suurendus 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% turvalised alad
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 turvalised alad
-
+ Snapping
-
+ Toggle grid display on the playerLülita mängijal võrgustliku näitamine sisse/välja
-
+ Switch Source/Project
-
+ PausePaus
@@ -6612,38 +6704,38 @@ Try again with a different folder.
Keri edasi
-
+ VolumeHelitugevus
-
+ Show the volume controlNäita helitugevuse nuppu
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p
-
+ Proxy is ON at %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1p
-
+ UnmuteEemalda vaigistus
-
-
+
+ MuteVaigista
@@ -6652,7 +6744,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ PlaylistEsitusloend
@@ -6669,357 +6761,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistLisa allikas esitusloendisse
-
+ Remove cutEemalda väljalõige
-
+ UpdateVärskenda
-
+ View as tilesVaata ruudukestena
-
+ View as iconsVaata ikoonidena
-
+ View as detailsVaata üksikasju
-
+ RemoveEemalda
-
+ Set Creation Time...Määra loomise aeg...
-
-
+
+ InsertSisesta
-
+ Playlist MenuEsitusloendi menüü
-
+ AppendLisa
-
+ Open the clip in the Source playerAva klipp allika mängijas
-
+ Go to the start of this clip in the Project player
-
+ Remove AllEemalda kõik
-
+ Remove all items from the playlistEemalda kõik kirjed esitusloendist
-
+ HiddenPeidetud
-
+ In and Out - Left/RightSisse ja välja - Vasakult ja paremalt
-
+ In and Out - Top/BottomSisse ja välja - Ülevalt ja alt
-
+ In Only - SmallAinult sisse - Väike
-
+ In Only - LargeAinult sisse - Suur
-
+ Add Selected to TimelineLisa valitud ajateljele
-
+ Add Selected to SlideshowLisa valitud slaidiseanssi
-
+ Play After OpenEsita pärast avamist
-
+ Select AllVali kõik
-
+ Select NoneÄra vali midagi
-
+ Update ThumbnailsUuenda pisipilte
-
+ Sort By NameSorteeri nime järgi
-
+ Sort By DateSorteeri kuupäeva järgi
-
+ DetailsÜksikasjad
-
+ SelectVali
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsVeergusid
-
+ Playlist ControlsEsitusloendi juhtnupud
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ otsi
+
+
+ Add files to playlistLisa failid esitusnimekirja
-
+ TilesRuudukesed
-
+ IconsIkoonid
-
+ OpenAva
-
+ GoToMine
-
+ CopyKopeeri
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerAva klipi koopia allika mängijas
-
+ Move UpLiiguta üles
-
+ Move Downiiguta alla
-
+ Open PreviousAva eelmine
-
+ Open NextAva järgmine
-
+ Select Clip 1Vali klipp 1
-
+ Select Clip 2Vali klipp 2
-
+ Select Clip 3Vali klipp 3
-
+ Select Clip 4Vali klipp 4
-
+ Select Clip 5Vali klipp 5
-
+ Select Clip 6Vali klipp 6
-
+ Select Clip 7Vali klipp 7
-
+ Select Clip 8Vali klipp 8
-
- Select Clip 9
- Vali klipp 9
+
+ Select Clip 9
+ Vali klipp 9
+
+
+
+ Thumbnails
+ Pisipildid
+
+
+
+ Clip
+ Klipp
+
+
+
+ In
+ Sisse
+
+
+
+ Duration
+ Kestus
+
+
+
+ Start
+ Alusta
+
+
+
+ Date
+ uupäev
+
+
+
+ Type
+ Tüüp
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Heli
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Muu
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
-
- Thumbnails
- Pisipildid
+
+
+ New Bin
+
-
- Clip
- Klipp
+
+
+ Name
+ Nimi
-
- In
- Sisse
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Kestus
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Alusta
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- uupäev
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Aseda %n esindusloendi kirje
- Asenda %n esitusloendi kirjet
+
+
+
-
+ SortSorteeri
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Sa ei saa sisestada esitusloendit esitusloendisse!
-
+ Remove %n playlist items
-
- Eemalda %n esindusloendi kirje
- Eemalda %n esindusloendi kirjet
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesLisa faile
-
-
+
+ Appending
+ Rakendamine
+
+
+
+ Failed to open Avamine ebaõnnestus
-
+ Dropped Files
-
+ GeneratingGenereerimine
-
+ Open FileAva fail
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Kõik failid (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7027,7 +7225,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7041,40 +7239,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROKSI)
-
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Heli
+
+
+
+ Other
+ Muu
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsPisipildid
-
+ ClipKlipp
-
+ InSisse
-
+ DurationKestus
-
+ StartAlgus
-
+ Dateuupäev
+
+
+ Type
+ Tüüp
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Kõik
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7158,55 +7404,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Lisa esitusloendi kirje %1
-
+ Insert playist item %1Sisesta esitusloendi kirje %1
-
+ Update playlist item %1Uuenda esitusloendi kirjet %1
-
+ Remove playlist item %1Eemalda esitusloendi kirje %1
-
+ Clear playlistTühjenda esitusloend
-
+ Move item from %1 to %2Liiguta kirje kohast %1 kohta %2
-
+ Sort playlist by %1Sorteeri esitusloendit %1
-
+ Trim playlist item %1 in
-
+ Trim playlist item %1 out
-
+ Replace playlist item %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7441,8 +7710,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Rakenda kopeeritud filtrid
-
-
+ You cannot add a project to itself!Projekti ei saa iseendasse lisada!
@@ -7454,8 +7722,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7543,28 +7811,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
läbipaistev
-
+ Drop FilesLohista failid
-
-
+ Failed to open Avamine ebaõnnestus
-
+ Not adding non-seekable file:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowLoo slaidiseanss
-
+ Make proxy for %1
@@ -7760,20 +8032,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8159,7 +8431,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8704,12 +8976,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...Eelvaate loomine...
@@ -8791,314 +9063,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesSubtiitrid
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsVeergusid
-
+ StartAlusta
-
+ EndLõpp
-
+ DurationKestus
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles MenuSubtiitrite menüü
-
+ PreviousEelmine
-
+ CurrentPraegune
-
+ NextJärgmine
-
+ Add Subtitle TrackLisa subtiitrite rada
-
+ Add a subtitle trackLisa subtiitrite rada
-
-
+
+ Remove Subtitle TrackEemalda subtiitrite rada
-
+ Remove this subtitle tracka
-
+ Edit Subtitle Tracksubtiitrite rada
-
+ Edit this subtitle trackMuuda seda subtiitrite rada
-
+ Import Subtitles From FileImpordi subtiitrid failist
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionImpordi subtiitrid SRT failist praegusele asukohale
-
+ Export Subtitles To FileEkspordi subtiitrid faili
-
+ Export the current subtitle track to an SRT fileEkspordi praegune subtiitrite rada SRT faili
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle ItemLisa subtiitrite kirje
-
+ Add a subtitle at the cursor positionLisa praegusele asukohale subtiiter
-
+ Remove Subtitle ItemEemalda subtiitrite kirje
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle StartMäära subtiitrite algus
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move SubtitlesEemalda subtiitrid
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle FileImpordi subtiitrite fail
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Subtiitrite failid (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.Subtiitrite faili ei leitud.
-
+ Export SRT FileEkspordi SRT fail
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)SRT failid (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.Sellel ajal on juba subtiiter olemas.
-
+ Not enough space to add subtitle.Subtiitri lisamiseks pole piisavalt ruumi.
-
+ Start time can not be after end time.Alguse aeg ei saa olla hilisem kui lõpu aeg.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.Alguse aeg ei saa olla varasem kui eelmine subtiiter.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9375,12 +9652,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Kestus: %1
-
+ Date: %1Kuupäev: %1
@@ -9401,526 +9678,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineAjatelg
-
+ This track is lockedSee rada on lukustatud
-
+ You cannot add a non-seekable source.
-
-
+
+ Track %1 was not movedRada %1 ei eemaldatud
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track OperationsRaja toimingud
-
+ Track HeightRaja kõrgus
-
+ SelectionValik
-
+ EditMuuda
-
+ ViewVaade
-
+ MarkerMarker
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline MenuAjatelje menüü
-
+ Add Audio TrackLisa helirada
-
+ Add Video TrackLisa videorada
-
+ Insert TrackSisesta rada
-
+ Remove TrackEemalda rada
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks ShorterTee rajad kitsamaks
-
+ Make Tracks TallerTee rajad kõrgemaks
-
+ Reset Track Height
-
+ Select AllVali kõik
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select NoneÄra vali midagi
-
+ Select Next ClipVali järgmine klipp
-
+ Select Previous ClipVali eelmine klipp
-
+ Select Clip AboveVali ülalolev klipp
-
+ Select Clip BelowVali allolev klipp
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&tLõi&ka
-
+ &CopyK&opeeri
-
+ &Paste&Aseta
-
+ Nudge ForwardNihuta edasi
-
+ Nudge Forward is not availableEdasi nihutamine pole saadaval
-
+ Nudge BackwardNihuta tagasi
-
+ Nudge Backward is not availableTagasi nihutamine pole saadaval
-
+ AppendLisa
-
+ Ripple Delete
-
+ LiftTõsta
-
+ OverwriteKirjuta üle
-
+ Split At Playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceAsenda
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous MarkerEelmine marker
-
+ Next MarkerJärgmine marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ Ripple
-
+ Ripple All Tracks
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio WaveformsNäita helilainet
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video ThumbnailsNäita video pisipilte
-
+ NoEi
-
+ PageLehekülg
-
+ SmoothSujuv
-
+ Center the Playhead
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesOmadused
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioEralda heli
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsUuenda pisipilte
-
+ Rebuild Audio WaveformLoo uuesti heli lainevorm
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timelineEemalda %1 ajateljelt
-
+ Lift %1 from timelineTõsta %1 ajateljelt
-
+ There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.Üleminekut ei saa asendada.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ Avamine ebaõnnestus
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.Sa ei saa üleminekut jagada
-
+ Replace %n timeline clips
@@ -9928,39 +10210,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10689,11 +10976,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10741,32 +11023,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenAva
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player
-
+ View ReportVaata aruannet
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderNäita kaustas
-
+ Measure %1Mõõda %1
-
+ Video Quality MeasurementVideo kvaliteedi mõõtmine
@@ -10922,220 +11209,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- Video lainevorm
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- P
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
-
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
-
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Video suum
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Vorm
-
-
-
- Resolution
- Resolutsioon
-
-
-
- Display
- Ekraan
-
-
-
- Screen
- Ekraan
-
-
-
- Apply
- Rakenda
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
-
- pixels
- pikslit
-
-
-
- Center Under Mouse
- Keskel hiire all
-
-
-
- Fixed
- Fikseeritud
-
-
-
- Follow Mouse
- Järgi hiirt
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- X11 ekraani nimi hostname:displaynumber.screennumber
-Enamikud kasutajad ei pea seda muutma.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ Video lainevorm
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Näita hõivamise piirkonda
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Helisisend
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Vali helisisend, mida kasutada.
+
+ R
+ P
-
- None
- Pole
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Joonista hiirekursoriga
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+
-
- Width of the capture region
- Hõve piirkonna laius
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Hõivamise piirkonna kõrgus
+
+ Video Zoom
+ Video suum
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Asukoht
+
+ SRT
+
@@ -11300,12 +11446,12 @@ Enamikud kasutajad ei pea seda muutma.
-
+ Loading plugins...Pluginate laadimine...
-
+ Expiring cache...
@@ -13317,6 +13463,164 @@ Enamikud kasutajad ei pea seda muutma.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Sulata
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14077,10 +14381,13 @@ Enamikud kasutajad ei pea seda muutma.
+
+
+
@@ -14415,13 +14722,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationKestus
@@ -14957,59 +15264,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Aeglane välja suumimine, liigu alla vasakule
-
-
+
+ TextTekst
-
+ Insert fieldSisesta väli
-
+ # (Hash sign)# (trellide märk)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberKaadri nr
-
+ File dateFaili kuupäev
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameFaili nimi
@@ -15040,6 +15347,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15738,6 +16046,8 @@ Click "Open" to load a file.
Lõpp
+
+ Type
@@ -16308,6 +16618,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorVärv
@@ -16632,10 +16943,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendSulata
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16658,7 +17015,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16715,68 +17072,68 @@ Change top/side distortion bias
-
+ FormatVorming
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16873,7 +17230,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionSuund
@@ -16914,37 +17271,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpÜles
-
+ DownAlla
-
+ Start DelayAlusta viivitusega
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current position
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current position
@@ -16952,7 +17309,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ OffsetNihe
@@ -17915,12 +18272,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -17929,117 +18286,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitudeGPS laiuskraad
-
+ GPS longitudeGPS pikkuskraad
-
+ Elevation (m)Kõrgus (m)
-
+ Speed (km/h)Kiirus (km/h)
-
+ Distance (m)Vahemaa (m)
-
+ GPS date-timeGPS-i kuupäev/kellaaeg
-
+ Video file date-timeVideofaili kuupäev/kellaaeg
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)Temperatuure (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18062,53 +18419,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18356,7 +18713,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Intensiivsus
-
+ Subtitle TrackSubtiitrite rada
@@ -18380,6 +18737,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Värv #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Peata
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_eu.ts b/translations/shotcut_eu.ts
index 5b607a6adc..cc8e533a5f 100644
--- a/translations/shotcut_eu.ts
+++ b/translations/shotcut_eu.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobPausatu lan hau
-
+ Resume This JobBerrekin lan honi
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuPropietateen menua
+
+
+ Show In Folder
+ Erakutsi karpetan
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateIkusi bit-tasa
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Bihurtu...
-
-
- Show in Folder
- Erakutsi karpetan
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Alderantzikatu...
-
+ Extract Sub-clip...Atera azpi-klipa...
@@ -865,123 +870,123 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Aukeratu editatzeko modukoa den formatu bat azpian eta egin klik 'Ados' aukeran izen bat aukeratzeko. Fitxategi-izen bat aukeratu ondoren, lan bat sortuko da. Egindakoan, egin klik bi aldiz lanean irekitzeko.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Fitxategi guztiak (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Fitxategi guztiak (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Fitxategi guztiak (*)
-
+ Convert %1Bihurtu %1
-
+ ReversedAlderantzikatua
-
+ Reverse canceledAlderantzikatzea bertan behera utzi da
-
+ Reverse %1Alderantzikatu %1
-
+ Choose the Other VideoAukeratu beste bideoa
-
+ Measure %1Neurtu %1
-
+ Sub-clipAzpi-klipa
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Fitxategi guztiak (*)
-
+ Extract sub-clip %1Erauzi %1 azpi-klipa
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
-
+ Set Equirectangular ProjectionEzarri proiekzio distantziakidea
-
+ Successfully wrote %1%1 ongi idatzi da
-
+ An error occurred saving the projection.Errorea gertatu da proiekzioa gordetzean
-
+ Bitrate %1%1 bit-tasa
@@ -1076,9 +1081,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
second(s)
-
- segundo
- segundo
+
+
+
@@ -1358,6 +1363,29 @@ edo utzi hutsik arbela erabiltzeko:
Zenbaketa: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1952,12 +1980,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileEsportatu fitxategia
@@ -1983,226 +2008,168 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamKorrontea
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureGelditu kaptura
- Automatic from extensionAutomatikoa luzapenetik
-
- Default for formatLehenetsia ondoko formaturako
-
-
+ TimelineDenbora-lerroa
-
-
- Playlist
- Erreprodukzio-zerrenda
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Erreprodukzio-zerrendako elementu bakoitza
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceIturburua
-
-
-
-
+
+ MarkerMarkatzailea
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Zenbakiak sartu behar dituzu '%1' dezimalak markatzeko puntu gisa erabiliz.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomPertsonalizatua
-
-
+ Stock
-
-
+ DefaultLehenetsia
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Ezin da idatzi proiektuan ez dagoen fitxategi bat.
Saiatu berriro beste karpeta-izen edo fitxategi-izen batekin.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut-ek exekutatu ez diren analisi-lanak behar dituzten iragazkiak aurkitu ditu.
Exekutatu analisi-lanak orain?
-
-
-
-
+
+ Capture FileKapturatu fitxategia
-
-
+ Export FilesEsportatu fitxategiak
-
-
- Export Each Playlist Item
- Esportatu erreprodukzio-zerrendako elementu bakoitza
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Fitxategi guztiak (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Esportazioaren arabera zehaztua (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamGelditu korrontea
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Sartu sareko protokoloaren eskema, helbidea, ataka eta URLa bezalako parametroak:
-
-
+ Add Export PresetGehitu esportazio-aurrezarpena
-
-
+ Delete PresetEzabatu aurrezarpena
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Ziur zaude %1 ezabatu nahi duzula?
-
-
+ NoneBat ere ez
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectDetektatu
-
+ (auto)(auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Hardware-kodetzaileak detektatzen...
-
-
+ Nothing foundEz da ezer aurkitu
-
-
+ Found %1%1 aurkitu da
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2213,49 +2180,44 @@ Gorde proiektua, itxi eta ireki berriro.
Shotcut proiektua konpontzen saiatuko da.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingKofiguratu hardware-kodetzailea
-
- Export canceled
- Esportazio bertan behera utzi da
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- Esportazioaren fotogramak/seg
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Aukeratu duzun unitateak %1 MiB libre ditu soilik.
-Jarraitu nahi duzu?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Ez erakutsi hau gehiago.
+
+ Export canceled
+ Esportazio bertan behera utzi da
-
- Export canceled.
- Esportazioa utzi da.
+
+ Export Frames/sec
+ Esportazioaren fotogramak/seg
@@ -2273,46 +2235,52 @@ Jarraitu nahi duzu?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderErakutsi karpetan
-
+ Measure Video Quality...Neurtu bideoaren kalitatea...
-
+ Set Equirectangular...Ezarri distantziakidea...
-
+ Video Quality ReportBideoaren kalitatearen txostena
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Testu-dokumentuak (*.txt);;Fitxategi guztiak (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionEzarri proiekzio distantziakidea
-
+ Successfully wrote %1%1 ongi idatzi da
-
+ An error occurred saving the projection.Errorea gertatu da proiekzioa gordetzean
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Esportatzeko lanak huts egin du; berriro saiatzen prozesatze paralelorik gabe.
@@ -2320,17 +2288,17 @@ Jarraitu nahi duzu?
FfmpegJob
-
+ OpenIreki
-
+ Check %1Egiaztatu %1
-
+ FFmpeg LogFFmpeg erregistroa
@@ -2381,6 +2349,344 @@ Jarraitu nahi duzu?
Metadatuak - QuickTime data
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ Hautatu
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ bilatu
+
+
+
+ Tiles
+ Lauzak
+
+
+
+ View as tiles
+ Ikusi lauza gisa
+
+
+
+ Icons
+ Ikonoak
+
+
+
+ View as icons
+ Ikusi ikono gisa
+
+
+
+ Details
+ Xehetasunak
+
+
+
+ View as details
+ Ikusi xehetasun gisa
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Ireki klipa iturburu-erreproduzitzailean
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Kendu...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Eguneratu miniaturak
+
+
+
+ Select All
+ Hautatu dena
+
+
+
+ Select None
+ Ez hautatu ezer
+
+
+
+ Open Previous
+ Ireki aurrekoa
+
+
+
+ Open Next
+ Ireki hurrengoa
+
+
+
+ Video
+ Bideoa
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audioa
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Beste bat
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Izena
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Bideoa
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audioa
+
+
+
+ Other
+ Beste bat
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2389,7 +2695,7 @@ Jarraitu nahi duzu?
(ZAHARKITUTA)
-
+ Only one %1 filter is allowed.%1 iragazki bakar bat onartzen da.
@@ -2531,115 +2837,26 @@ Jarraitu nahi duzu?
- Copy checked filters to the clipboard
- Kopiatu markatutako fitxategiak arbelean
-
-
-
- Paste Filters
- Itsatsi iragazkiak
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
- Itsatsi iragazkiak arbeletik
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Bihurketaren fotogramak/seg
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Inprimakia
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Kaptura-eskualde finkoa erabiltzean goiko ertzak duen koodenatu bertikala.
-
-
-
- Screen
- Pantaila
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Audio-sarrera
-
-
-
- Width of the capture region
- Kapturatuko den eskualdearen zabalera
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Marraztu saguaren erakuslea
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Aukeratu kapturan zehar audioa hartzeko erabiliko den sarrera-metodo bat.
-
-
-
- None
- Bat ere ez
-
-
-
-
- pixels
- pixel
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Erakutsi kapturatuko den eskualdea
-
-
-
- Resolution
- Bereizmena
-
-
-
- Height of the capture region
- Kapturatuko den eskualdearen altuera
+ Copy checked filters to the clipboard
+ Kopiatu markatutako fitxategiak arbelean
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Kaptura-eskualde finkoa erabiltzean ezkerreko ertzak duen koodenatu horizontala.
+
+ Paste Filters
+ Itsatsi iragazkiak
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+ Itsatsi iragazkiak arbeletik
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Aplikatu
+
+ Convert Frames/sec
+ Bihurketaren fotogramak/seg
@@ -2832,9 +3049,14 @@ Egin klik aldatzeko
- Show in Folder
+ Show In FolderErakutsi karpetan
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2892,7 +3114,7 @@ Egin klik aldatzeko
Irudi-sekuentzia birkargatzen...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2932,24 +3154,6 @@ Egin klik aldatzeko
Berezko hazkundea
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Inprimakia
-
-
-
- JACK Audio
- JACK audioa
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- JACK sarrera-atakak eskuz konektatu behar dituzu.
-
-JobQueue
@@ -2968,17 +3172,17 @@ Egin klik aldatzeko
pausatua
-
+ Elapsed Hours:Minutes:Seconds
-
+ stoppedgeldirik
-
+ failedhuts egin du
@@ -3944,7 +4148,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Biltegia
-
+ ToolbarTresna-barra
@@ -4038,8 +4242,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenIkusi pantaila osoan
@@ -4050,17 +4253,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesPropietateak
-
-
+ RecentAzkenak
@@ -4072,8 +4272,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ HistoryHistoria
@@ -4194,8 +4393,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ TimelineDenbora-lerroa
@@ -4290,8 +4488,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export ChaptersEsportatu kapituluak
@@ -4327,7 +4524,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ BackupBabeskopia
@@ -4599,6 +4796,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4677,209 +4884,159 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
-
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)%1 pantaila (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffDesaktibatuta
-
-
+ InternalBarnekoa
-
-
+ ExternalKanpokoa
-
-
+ DeckLink Keyer
-
-
+ ColorKolorea
-
-
+ TextTestua
-
-
+ AnimationAnimazioa
-
-
+ NoiseZarata
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsKolore-barrak
-
-
+ Audio ToneAudio-tonua
-
-
+ CountZenbaketa
-
-
+ Blip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK audioa
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA audioa
-
-
+ Audio/Video DeviceAudio/bideo gailua
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Huts egin du irekitzeak
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.Ireki den fitxategiak PUG efektuak darabiltza, baina PUG efektuak ez daude gaituta.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?
-
-
+ RepairedKonponduta
-
-
+ Save Repaired XMLGorde konpondutako XMLa
-
-
+ Repairing the project failed.Proiektua konpontzeak huts egin du
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4888,26 +5045,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Badago automatikoki gordetako fitxategia. Berreskuratu nahi duzu?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Ezin zaio proiektu bat bere buruari gehitu.
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Errorea gertatu da gordetzean. Saiatu berriro.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4916,8 +5069,7 @@ It was made with version
Honako bertsioarekin egin da:
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4925,164 +5077,143 @@ Or save and restart Shotcut.
-
-
+ Opening %1%1 irekitzen
-
-
-
-
+
+ Open FileIreki fitxategia
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Fitxategi guztiak (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesHobespenak
-
-
+ Rename ClipAldatu kliparen izena
-
-
+ FindBilatu
-
-
+ ReloadBirkargatu
-
-
+ UntitledIzenbururik gabe
-
-
+ About %1%1 aplikazioari buruz
-
-
+ Non-Broadcast
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD NTSC pantaila zabala
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD PAL pantaila zabala
-
-
+ Square 1080p 30 fps1080p 30 fps karratua
-
-
+ Square 1080p 60 fps1080p 60 fps karratua
-
-
+ Vertical HD 30 fpsHD 30 fps bertikala
-
-
+ Vertical HD 60 fpsHD 60 fps bertikala
-
-
+ CustomPertsonalizatua
-
-
-
-
+
+ Saved %1%1 gorde da
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLGorde XMLa
-
+ Timeline is not loadedDenbora-lerroa ez dago kargatuta
-
+ Range marker not found under the timeline cursorBarruti-markatzailea ez da aurkitu denbora-lerroaren kurtsorearen azpian
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1%1 babeskopia gorde da
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened FilesIrekitako fitxategiak
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5090,202 +5221,159 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To TimelineGehitu denbora-lerroari
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Barrutiak sartzen ditu (iraupena > 1 fotograma)?
-
-
+ Choose MarkersAukeratu markatzaileak
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Testua (*.txt);;Fitxategi guztiak (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Proiektua aldatu da.
Aldaketak gorde nahi dituzu?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Osatu gabeko lanak daude.
-Benetan irten nahi duzu?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Esportazio bat abian dago.
-Benetan irten nahi duzu?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenIrten pantaila osotik
-
-
+ Turn Proxy OnAktibatu proxya
-
-
+ Turn Proxy OffDesaktibatu proxya
-
-
+ ConvertingBihurtzen
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
-
-
+ Proxy FolderProxy-karpeta
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Karpeta zaharreko fitxategi guztiak karpeta berrira eraman nahi al dituzu?
-
-
+ Moving FilesFitxategiak lekuz aldatzen
-
-
+ GPU effects are not supportedPUG efektuak ez dira onartzen
-
+ Set Loop RangeEzarri begizta-barrutia
-
-
+ View modeIkusteko modua
-
-
+ ThumbnailsMiniaturak
-
+ ScrollingKorritzea
-
+ Audio APIAudioaren APIa
-
+ defaultlehenetsia
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Shotcut berrabiarazi behar da audioaren APIa aldatzeko.
Orain berrabiarazi?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Egin klik hemen Shotcut aplikazioaren bertsio berririk dagoen egiaztatzeko.
-
-
+ Open FilesIreki fitxategiak
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Shotcut berrabiarazi behar da hizkuntza aldatzeko.
Orain berrabiarazi?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Hutsegitea JACKekin konektatzean.
Egiaztatu JACK instalatuta eta exekutatzen ari dela.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5294,117 +5382,101 @@ Disable GPU effects and restart?
Desgaitu PUG efektuak eta berrabiarazi?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?%1 berrabiarazi behar da gai berrira aldatzeko.
Berrabiarazi orain?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogEz erakutsi hau gehiago.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Eguneratzeak automatikoki egiaztatu nahi dituzu oraindik aurrera?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogEz erakutsi hau gehiago.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Fitxategi guztiak (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Shotcut berrabiarazi behar da bistaratze-metodoa aldatzeko.
Orain berrabiarazi?
-
-
+ Application LogAplikazio-erregistroa
-
+ PreviousAurrekoa
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Shotcut aplikazioaren azken bertsioa exekutatzen ari zara.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.
-
-
+ Export EDLEsportatu EDLa
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Fitxategi guztiak (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.JavaScript errorea gertatu da esportazioan
-
-
+ Failed to open export-edl.jsexport-edl.js fitxategia irekitzeak huts egin du
-
-
+ Export frame from proxy?Esportatu fotograma proxytik?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5415,85 +5487,54 @@ Jarraitu nahi duzu?
-
-
+ Export FrameEsportatu fotograma
-
-
+ Unable to export frame.Ezin da fotograma esportatu
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Shotcut berrabiarazi behar duzu datuen direktorioa aldatzeko.
Jarraitu nahi duzu?
-
-
+ Data DirectoryDatuen direktorioa
-
-
+ Add Custom LayoutGehitu diseinu pertsonalizatua
-
-
+ NameIzena
-
-
+ Remove Video ModeKendu bideo-modua
-
-
+ Remove LayoutKendu diseinua
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
- MarkersDock
@@ -5503,22 +5544,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
Markatzaileak
-
+ Add a marker at the current timeGehitu markatzailea uneko momentuan
-
+ Remove the selected markerKendu hautatutako markatzailea
-
+ Deselect the markerDesautatu markatzailea
-
+ Markers MenuMarkatzaileen menua
@@ -5529,47 +5570,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- ColumnsZutabeak
-
+ ColorKolorea
-
+ NameIzena
-
+ StartHasiera
-
+ EndAmaiera
-
+ DurationIraupena
-
+ Markers ControlsMarkatzaileen kontrolak
-
+ searchbilatu
-
+ Clear searchGarbitu bilaketa
@@ -5626,12 +5666,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In FolderErakutsi karpetan
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5649,6 +5695,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
Ezin duzu arrastatu bilatu ezin daitekeen iturburu bat
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Bereizmena
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Aspektu-erlazioa
+
+
+
+ Frame rate
+ Fotograma-tasa
+
+
+
+ Scan mode
+ Eskaneatze-modua
+
+
+
+ Colorspace
+ Kolore-espazioa
+
+
+
+ Duration
+ Iraupena
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progresiboa
+
+
+
+ Interlaced
+ Gurutzelarkatua
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5821,7 +5926,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6002,132 +6107,119 @@ Probatu beste karpeta batekin.
1
-
+ Add To TimelineGehitu denbora-lerroari
-
-
+
+ NetworkSarea
-
+ DeviceGailua
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
-
- Screen
- Pantaila
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceAudio/Bideo Gailua
-
+ GeneratorSortzailea
-
-
+
+ ColorKolorea
-
+ TextTestua
-
-
+
+ AnimationAnimazioa
-
-
+
+ NoiseZarata
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsKolore Barrak
-
-
+
+ Audio ToneAudio-tonua
-
-
+
+ CountZenbaketa
-
-
+
+ Blip Flash
@@ -6226,118 +6318,118 @@ Probatu beste karpeta batekin.
Player
-
+ SourceIturria
-
+ ProjectProiektua
-
+ Adjust the audio volumeDoitu audioaren bolumena
-
+ Silence the audioMututu audioa
-
+ Current positionUneko posizioa
-
+ Total DurationIraupen osoa
-
+ In PointPuntuan
-
+ Selected DurationHautatutako iraupena
-
+ Zoom FitZooma egokitu
-
+ Current/Total Times
-
+ Player ControlsErreproduzigailuaren kontrolak
-
-
+
+ Player OptionsErreproduzigailuaren aukerak
-
+ Zoom 10%%1000ko zooma {10%?}
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoomTxandakatu zooma
-
+ 2x2 Grid2x2 sareta
-
+ 3x3 Grid3x3 sareta
-
+ 4x4 Grid4x4 sareta
-
+ 16x16 Grid16x16 sareta
-
+ 10 Pixel Grid10 pixeleko sareta
@@ -6437,163 +6529,163 @@ Probatu beste karpeta batekin.
Bilatu amaierarantz
-
+ Next FrameHurrengo fotograma
-
+ Previous FrameAurreko fotograma
-
+ Forward One SecondAurrerantz segundo batez
-
+ Backward One SecondAtzerantz segundo batez
-
+ Forward Two SecondsAurrerantz bi segundoz
-
+ Backward Two SecondsAtzerantz bi segundoz
-
+ Forward Five SecondsAurrerantz bost segundoz
-
+ Backward Five SecondsAtzerantz bost segundoz
-
+ Forward Ten SecondsAurrerantz hamar segundoz
-
+ Backward Ten SecondsAtzerantz hamar segundoz
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playbackPausatu erreprodukzioa
-
-
+
+ PlayerErreproduzigailua
-
+ Focus PlayerFokuratu erreproduzitzailea
-
+ Not SeekableEz bilagarria
-
+ 20 Pixel Grid20 pixeleko sareta
-
+ Zoom 300%%300eko zooma
-
+ Zoom 400%%400eko zooma
-
+ Zoom 500%%500eko zooma
-
+ Zoom 750%%750eko zooma
-
+ Zoom 1000%%1000ko zooma
-
+ 80/90% Safe Areas
-
+ EBU R95 Safe Areas
-
+ SnappingAtxikitzea
-
+ Toggle grid display on the player
-
+ Switch Source/Project
-
+ PausePause
@@ -6618,38 +6710,38 @@ Probatu beste karpeta batekin.
Azkar aurrerantz
-
+ VolumeBolumena
-
+ Show the volume controlErakutsi bolumenaren kontrola
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p
-
+ Proxy is ON at %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1p
-
+ UnmuteSoinua aktibatu
-
-
+
+ MuteIsildu
@@ -6658,7 +6750,7 @@ Probatu beste karpeta batekin.
PlaylistDock
-
+ PlaylistErreprodukzio-zerrenda
@@ -6675,303 +6767,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistGehitu iturburua erreprodukzio-zerrendari
-
+ Remove cutKendu mozketa
-
+ UpdateEguneratu
-
+ View as tilesIkusi lauza gisa
-
+ View as iconsIkusi ikono gisa
-
+ View as detailsIkusi xehetasun gisa
-
+ RemoveEzabatu
-
+ Set Creation Time...Ezari Sortze Data...
-
-
+
+ InsertTxertatu
-
+ Playlist MenuErreprodukzio-zerrendaren menua
-
+ AppendErantsi
-
+ Open the clip in the Source playerIreki klipa iturburu-erreproduzitzailean
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerJoan klip honen hasierara proiektuaren erreproduzitzailean
-
+ Remove AllEzabatu Guztiak
-
+ Remove all items from the playlistKendu erreprodukzio-zerrendako elementu guztiak
-
+ HiddenEzkutatua
-
+ In and Out - Left/RightBarrura eta kanpora - Ezkerra/Eskuina
-
+ In and Out - Top/BottomBarrura eta kanpora - Goia/Behea
-
+ In Only - SmallBarrura soilik - Txikia
-
+ In Only - LargeBarrura soilik - Handia
-
+ Add Selected to TimelineGehitu hautatua denbora-lerroari
-
+ Add Selected to SlideshowGehitu hautatua diapositiba-aurkezpenari
-
+ Play After OpenErreproduzitu ireki ondoren
-
+ Select AllHautatu Guztia
-
+ Select NoneEz hautatu ezer
-
+ Update ThumbnailsEguneratu Miniaturak
-
+ Sort By NameOrdenatu izenaren arabera
-
+ Sort By DateOrdenatu dataren arabera
-
+ DetailsXehetasunak
-
+ SelectHautatu
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsZutabeak
-
+ Playlist ControlsErreprodukzio-zerrendaren kontrolak
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ bilatu
+
+
+ Add files to playlistGehitu fitxategiak erreprodukzio-zerrendari
-
+ TilesLauzak
-
+ IconsIkonoak
-
+ OpenIreki
-
+ GoToJoan hona
-
+ CopyKopiatu
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerIreki kliparen kopia bat iturburu-erreproduzitzailean
-
+ Move UpEraman gora
-
+ Move DownEraman behera
-
+ Open PreviousIreki aurrekoa
-
+ Open NextIreki hurrengoa
-
+ Select Clip 1Hautatu 1. klipa
-
+ Select Clip 2Hautatu 2. klipa
-
+ Select Clip 3Hautatu 3. klipa
-
+ Select Clip 4Hautatu 4. klipa
-
+ Select Clip 5Hautatu 5. klipa
-
+ Select Clip 6Hautatu 6. klipa
-
- Select Clip 7
- Hautatu 7. klipa
+
+ Select Clip 7
+ Hautatu 7. klipa
+
+
+
+ Select Clip 8
+ Hautatu 8. klipa
+
+
+
+ Select Clip 9
+ Hautatu 9. klipa
+
+
+
+ Thumbnails
+ Miniaturak
+
+
+
+ Clip
+ Klipa
+
+
+
+ In
+ Sarrera
+
+
+
+ Duration
+ Iraupena
+
+
+
+ Start
+ Hasiera
+
+
+
+ Date
+ Data
+
+
+
+ Type
+ Mota
+
+
+
+ Video
+ Bideoa
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audioa
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
-
- Select Clip 8
- Hautatu 8. klipa
+
+ Other
+ Beste bat
-
- Select Clip 9
- Hautatu 9. klipa
+
+ Show or hide other kinds of files
+
-
- Thumbnails
- Miniaturak
+
+
+ New Bin
+
-
- Clip
- Klipa
+
+
+ Name
+ Izena
-
- In
- Sarrera
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Iraupena
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Hasiera
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Data
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
@@ -6979,18 +7172,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ SortOrdenatu
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Ezin da erreprodukzio-zerrenda bat beste erreprodukzio-zerrenda batean txertatu.
-
+ Remove %n playlist items
@@ -6998,34 +7191,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Add FilesGehitu fitxategiak
-
-
+
+ Appending
+ Eransten
+
+
+
+ Failed to open Huts egin du irekitzeak
-
+ Dropped FilesJaregindako fitxategiak
-
+ GeneratingSortzen
-
+ Open FileIreki Fitxategia
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Fitxategi guztiak (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7033,7 +7231,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"
@@ -7047,40 +7245,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Bideoa
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audioa
+
+
+
+ Other
+ Beste bat
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniaturak
-
+ ClipKlipa
-
+ InSarrera
-
+ DurationIraupena
-
+ StartHasi
-
+ DateData
+
+
+ Type
+ Mota
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Dena
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7164,55 +7410,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1
-
+ Insert playist item %1
-
+ Update playlist item %1
-
+ Remove playlist item %1
-
+ Clear playlistGarbitu erreprodukzio-zerrenda
-
+ Move item from %1 to %2
-
+ Sort playlist by %1
-
+ Trim playlist item %1 in
-
+ Trim playlist item %1 out
-
+ Replace playlist item %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7447,8 +7716,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!Ezin zaio proiektu bat bere buruari gehitu.
@@ -7460,8 +7728,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7549,28 +7817,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
gardena
-
+ Drop FilesJaregin fitxategiak
-
-
+ Failed to open Huts egin du irekitzeak
-
+ Not adding non-seekable file:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowSortu diapositiba-aurkezpena
-
+ Make proxy for %1
@@ -7766,20 +8038,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8165,7 +8437,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8710,12 +8982,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...Aurrebista sortzen...
@@ -8797,314 +9069,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsZutabeak
-
+ StartHasiera
-
+ EndAmaiera
-
+ DurationIraupena
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ PreviousAurrekoa
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9381,12 +9658,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Iraupena: %1
-
+ Date: %1
@@ -9407,526 +9684,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineDenbora-lerroa
-
+ This track is lockedPista hau blokeatuta dago
-
+ You cannot add a non-seekable source.Ezin da gehitu bilatu ezin daitekeen baliabiderik.
-
-
+
+ Track %1 was not moved%1 pista ez da lekuz aldatu
-
+ Can not move audio track above video trackEzin da audio-pista bideo-pistaren gainera eraman
-
+ Can not move video track below audio trackEzin da bideo-pista audio-pistaren azpira eraman
-
-
+
+ Align To Reference TrackLerrokatu erreferentziako pistarekin
-
+ Track OperationsPista-eragiketak
-
+ Track HeightPista-altuera
-
+ SelectionHautapena
-
+ EditEditatu
-
+ ViewIkusi
-
+ MarkerMarkatzailea
-
+ Timeline ClipDenbora-lerroaren klipa
-
+ Timeline ControlsDenbora-lerroaren kontrolak
-
+ Timeline MenuDenbora-lerroaren menua
-
+ Add Audio TrackGehitu audio-pista
-
+ Add Video TrackGehitu bideo-pista
-
+ Insert TrackTxertatu pista
-
+ Remove TrackKendu pista
-
+ Move Track UpEraman pista gora
-
+ Move Track DownEraman pista behera
-
+ Show/Hide Selected TrackErakutsi/Ezkutatu hautatutako pista
-
+ Lock/Unlock Selected TrackBlokeatu/Desblokeatu hautatutako pista
-
+ Mute/Unmute Selected TrackMututu/Desmututu hautatutako pista
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks ShorterLaburtu pistak
-
+ Make Tracks TallerLuzatu pistak altueran
-
+ Reset Track HeightBerrezarri pisten altuera
-
+ Select AllHautatu dena
-
+ Select All On Current TrackHautatu uneko pistako dena
-
+ Select NoneEz hautatu ezer
-
+ Select Next ClipHautatu hurrengo klipa
-
+ Select Previous ClipHautatu aurreko klipa
-
+ Select Clip AboveHautatu gaineko pista
-
+ Select Clip BelowHautatu azpiko pista
-
+ Set Current Track AboveEzarri uneko pista gainean
-
+ Set Current Track BelowEzarri uneko pista azpian
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&tE&baki
-
+ &Copy&Kopiatu
-
+ &Paste&Itsatsi
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ AppendErantsi
-
+ Ripple Delete
-
+ LiftAltxatu
-
+ OverwriteGainidatzi
-
+ Split At Playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceOrdeztu
-
+ Create/Edit MarkerSortu/Editatu markatzailea
-
+ Previous MarkerAurreko markatzailea
-
+ Next MarkerHurrengo markatzailea
-
+ Delete MarkerEzabatu markatzailea
-
+ Cycle Marker ColorZiklatu markatzaile-kolorea
-
+ Create Marker Around Selected ClipSortu markatzailea hautatutako kliparen inguruan
-
+ Rectangle SelectionLaukizuzen motako hautapena
-
+ Automatically Add TracksAutomatikoki gehitu pistak
-
+ SnapAtxiki
-
+ Scrub While Dragging
-
+ RippleKizkurtu
-
+ Ripple All TracksKizkurtu pista guztiak
-
+ Ripple MarkersKizkurtze-markatzaileak
-
+ Toggle Ripple And All TracksTxandakatu kizkurtzea eta pista guztiak
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersTxandakatu kizkurtzea, pista guztiak eta markatzaile guztiak
-
+ Show Audio WaveformsErakutsi audioaren uhin-formak
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video ThumbnailsErakutsi bideo-miniaturak
-
+ NoEz
-
+ PageOrria
-
+ SmoothLeundu
-
+ Center the Playhead
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline OutTxikiagotu denbora-lerroa
-
+ Zoom Timeline InHandiagotu denbora-lerroa
-
+ Zoom Timeline To FitDoitu denbora-lerroa
-
+ PropertiesPropietateak
-
+ Rejoin With Next ClipElkartu berriro hurrengo kliparekin
-
+ Detach AudioAskatu audioa
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsEguneratu miniaturak
-
+ Rebuild Audio WaveformBerreraiki audioaren uhin-forma
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timeline
-
+ Lift %1 from timeline
-
+ There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.Ezin duzu trantsizio bat ordezkatu.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".Markatzailea gehitu da: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ Huts egin du irekitzeak
+
+
+ Dropped FilesJaregindako fitxategiak
-
+ Insert multiple into timelineTxertatu anitz denbora-lerroan
-
+ Overwrite multiple onto timelineGainidatzi anitz denbora-lerroan
-
-
+
+ You cannot split a transition.Ezin da trantsizio bat zatitu.
-
+ Replace %n timeline clips
@@ -9934,39 +10216,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Fitxategi guztiak (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioGrabatu audioa
-
+ Record Audio: %1Grabatu audioa: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10695,11 +10982,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10747,32 +11029,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenIreki
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player
-
+ View ReportIkusi txostena
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderErakutsi karpetan
-
+ Measure %1Neurtu %1
-
+ Video Quality MeasurementBideoaren kalitatearen neurketa
@@ -10928,219 +11215,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- Bideoaren uhin-forma
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Aukeratu pixel bat iturburu-erreproduzitzailetik
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Blokeatu/Desblokeatu hautatutako pixela
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Bideo-zooma
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Inprimakia
-
-
-
- Resolution
- Bereizmena
-
-
-
- Display
- Bistaratzea
-
-
-
- Screen
- Pantaila
-
-
-
- Apply
- Aplikatu
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Kaptura-eskualde finkoa erabiltzean ezkerreko ertzak duen koodenatu horizontala.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Kaptura-eskualde finkoa erabiltzean goiko ertzak duen koodenatu bertikala.
-
-
-
-
- pixels
- pixel
-
-
-
- Center Under Mouse
-
-
-
-
- Fixed
- Finkoa
-
-
-
- Follow Mouse
- Jarraitu saguari
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
-
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ Bideoaren uhin-forma
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Erakutsi atzituko den eskualdea
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Audio-sarrera
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Aukeratu kapturan zehar audioa hartzeko erabiliko den sarrera-metodo bat.
+
+ R
+ R
-
- None
- Bat ere ez
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Marraztu saguaren erakuslea
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Aukeratu pixel bat iturburu-erreproduzitzailetik
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Blokeatu/Desblokeatu hautatutako pixela
-
- Width of the capture region
- Kapturatuko den eskualdearen zabalera
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Kapturatuko den eskualdearen altuera
+
+ Video Zoom
+ Bideo-zooma
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Posizioa
+
+ SRT
+
@@ -11305,12 +11452,12 @@ Most users do not need to change this.
-
+ Loading plugins...Pluginak kargatzen...
-
+ Expiring cache...Cachea iraungitzen...
@@ -13322,6 +13469,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Nahastu
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14082,10 +14387,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14420,13 +14728,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationIraupena
@@ -14962,59 +15270,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+ TextTestua
-
+ Insert fieldTxertatu eremua
-
+ # (Hash sign)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame number# fotograma
-
+ File dateFitxategiaren data
-
+ Creation dateSorrera-data
-
+ File name and pathFitxategi-izena eta bidea
-
+ File nameFitxategi-izena
@@ -15045,6 +15353,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15743,6 +16052,8 @@ Click "Open" to load a file.
Amaiera
+
+ Type
@@ -16314,6 +16625,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorKolorea
@@ -16638,10 +16950,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendNahastu
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16664,7 +17022,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16721,68 +17079,68 @@ Change top/side distortion bias
gradu
-
+ FormatFormatua
-
+ HH:MM:SSOO:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SOO:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16879,7 +17237,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionNorabidea
@@ -16920,37 +17278,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpGora
-
+ DownBehera
-
+ Start DelayHasierako atzerapena
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current position
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current position
@@ -16958,7 +17316,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ OffsetDesplazamendua
@@ -17920,12 +18278,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
<b>Testu-aukerak</b>
-
+ Insert GPS fieldTxertatu GPS eremua
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -17934,117 +18292,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitudeGPS latitudea
-
+ GPS longitudeGPS longitudea
-
+ Elevation (m)Garaiera (m)
-
+ Speed (km/h)Abiadura (km/h)
-
+ Distance (m)Distantzia (m)
-
+ GPS date-timeGPS data-ordua
-
+ Video file date-timeBideo-fitxategiaren data-ordua
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)Tenperatura (C)
-
+ Grade (%)Gradua (%)
-
+ Grade (degrees)Gradua (graduak)
-
+ Vertical speed (m/s)Abiadura bertikala (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)3D abiadura (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>Aukera aurreratuak</b>
@@ -18067,53 +18425,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speedEguneratze-abiadura
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per secondsegundoko
-
+ Video start time:Bideoaren hasiera-ordua:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:GPSaren hasiera-ordua:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18361,7 +18719,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18385,6 +18743,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Kolorea #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Stop
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_fi.ts b/translations/shotcut_fi.ts
index e97b955654..613c8f6ee1 100644
--- a/translations/shotcut_fi.ts
+++ b/translations/shotcut_fi.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobKeskeytä tämä työ
-
+ Resume This JobJatka tätä työtä
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties Menu
+
+
+ Show In Folder
+ Näytä kansiossa
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Muunna...
-
-
- Show in Folder
- Näytä kansiossa
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Käännä takaperin...
-
+ Extract Sub-clip...Pura alileike...
@@ -865,124 +870,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Valitse editointiystävällinen muoto alta ja paina OK, jotta voit valita tiedostonimen. Sen jälkeen työ aloitetaan. Kun se on valmis, avaa se kaksoisklikkaamalla.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Kaikki tiedostot (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Kaikki tiedostot (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Kaikki tiedostot (*)
-
+ Convert %1Muunna %1
-
+ ReversedKäännetty
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1Takaperin %1
-
+ Choose the Other VideoValitse toinen video
-
+ Measure %1Mitta %1
-
+ Sub-clipAlileike
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Kaikki tiedostot (*)
-
+ Extract sub-clip %1Pura alileike %1
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Bitrate %1
@@ -1077,9 +1082,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
second(s)
-
- sekunti
- sekuntia
+
+
+
@@ -1358,6 +1363,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Laskenta: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1958,12 +1986,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileVie tiedosto
@@ -1989,225 +2014,167 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamVirta
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CapturePysäytä kaappaus
- Automatic from extensionAutomaattisesti tiedostotunnisteesta
-
- Default for formatFormaatin oletus
-
-
+ TimelineAikajana
-
-
- Playlist
- Tiedostolista
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Jokainen tiedostolistan kohde
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceLähde
-
-
-
-
+
+ Marker
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomOma asetus
-
-
+ StockVarasto
-
-
+ DefaultOletus
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Et voi kirjoittaa tiedostoon, joka on projektissasi.
Yritä uudelleen toiseen kansioon tai eri tiedostonimellä.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?
-
-
-
-
+
+ Capture FileKaappaa tiedosto
-
-
+ Export FilesVie tiedostot
-
-
- Export Each Playlist Item
- Vie jokainen soittolistan kohde
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Kaikki tiedostot (*)
-
-
+ Determined by Export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamPysäytä kuvavirta
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Kirjoita verkkoprotokolla, osoite, portti ja parametrit URL:nä:
-
-
+ Add Export PresetLisää vientiasetus
-
-
+ Delete PresetPoista esiasetus
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Haluatko varmasti poistaa %1?
-
-
+ NoneEi mitään
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectHavaitse
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Havaitaan laitteistoenkoodereita...
-
-
+ Nothing foundMitään ei löytynyt
-
-
+ Found %1Löytyi %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2215,49 +2182,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingKonfiguroi laitteistoenkoodaus
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
+
+ Each Playlist Bin Item
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Levyasemassa, jonka valitsit, on vain %1 MiB tilaa.
-Haluatko silti jatkaa?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Älä näytä tätä enää.
+
+ Export canceled
+
-
- Export canceled.
- Vienti keskeytettiin.
+
+ Export Frames/sec
+
@@ -2275,46 +2237,52 @@ Haluatko silti jatkaa?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderNäytä kansiossa
-
+ Measure Video Quality...Mittaa videon laatu
-
+ Set Equirectangular...
-
+ Video Quality ReportVideon laaturaportti
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Tekstitiedostot (*.txt);;Kaikki tiedostot (*)
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.
@@ -2322,17 +2290,17 @@ Haluatko silti jatkaa?
FfmpegJob
-
+ OpenAvaa
-
+ Check %1Tarkista %1
-
+ FFmpeg LogFFmpeg loki
@@ -2383,6 +2351,344 @@ Haluatko silti jatkaa?
Metatieto - QuickTime-päivä
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ etsi
+
+
+
+ Tiles
+ Laatat
+
+
+
+ View as tiles
+ Näytä laattoina
+
+
+
+ Icons
+ Kuvakkeet
+
+
+
+ View as icons
+ Näytä kuvakkeina
+
+
+
+ Details
+ Yksityiskohdat
+
+
+
+ View as details
+ Näytä yksityiskohtina
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Poista...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+
+
+
+
+ Select All
+ Valitse kaikki
+
+
+
+ Select None
+ Älä valitse mitään
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Ääni
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Muu
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Nimi
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Ääni
+
+
+
+ Other
+ Muu
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2391,7 +2697,7 @@ Haluatko silti jatkaa?
(VANHENNETTU)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Vain yksi %1 suodatin on sallittu.
@@ -2541,106 +2847,17 @@ Haluatko silti jatkaa?
-
- Paste the filters from the clipboard
-
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
-
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Muoto
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Pystysuuntainen koordinaatti yläkulmasta, kun käytetään kiinteää kaappausaluetta.
-
-
-
- Screen
- Näyttö
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Äänen sisääntulo
-
-
-
- Width of the capture region
- Kaappausalueen leveys
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Piirrä hiiren kohdistin
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Valitse äänen sisääntulometodi kaappauksessa.
-
-
-
- None
- Ei mitään
-
-
-
-
- pixels
- pikseliä
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Näytä kaappauksen alue
-
-
-
- Resolution
- Resoluutio
-
-
-
- Height of the capture region
- Kaappausalueen korkeus
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Vaakasuuntainen koordinaatti vasemmasta kulmasta, kun käytetään kiinteää kaappausaluetta.
-
-
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Käytä
+
+ Convert Frames/sec
+
@@ -2830,9 +3047,14 @@ Vaihda napauttamalla
- Show in Folder
+ Show In FolderNäytä kansiossa
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2890,7 +3112,7 @@ Vaihda napauttamalla
Ladataan kuvasekvenssi uudelleen...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2930,24 +3152,6 @@ Vaihda napauttamalla
Spontaani kasvu
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Muoto
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Sinun täytyy yhdistää JACK-sisääntulot käsin.
-
-JobQueue
@@ -2966,17 +3170,17 @@ Vaihda napauttamalla
tauko
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsKulunut Tuntia:Minuuttia:Sekuntia
-
+ stoppedpysähtynyt
-
+ failedepäonnistui
@@ -3947,7 +4151,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%).
Tallennustila
-
+ ToolbarTyökalupalkki
@@ -4041,8 +4245,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenKoko näytön tilaan
@@ -4053,17 +4256,14 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesOminaisuudet
-
-
+ RecentViimeaikaiset
@@ -4075,8 +4275,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%).
-
-
+ HistoryHistoria
@@ -4197,8 +4396,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%).
-
-
+ TimelineAikajana
@@ -4293,8 +4491,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%).
-
-
+ Export Chapters
@@ -4330,7 +4527,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%).
-
+ Backup
@@ -4602,6 +4799,16 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4680,18 +4887,7 @@ vain klippi A:n ääni (0%) tai klippi B:n ääni (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Virhe: Tämä ohjelma vaatii JACK 1 kirjaston.
-
-Asenna se käyttämällä paketinhallintaa. Sen nimi on todennäköisesti libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, tai vastaava.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4700,194 +4896,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Asenna se käyttämällä paketinhallintaa. Sen nimi on todennäköisesti libsdl2-2.0-0, SDL2 tai vastaava.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Näyttö %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffPois
-
-
+ InternalSisäinen
-
-
+ ExternalUlkoinen
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink-avaintaja
-
-
+ ColorVäri
-
-
+ TextTeksti
-
-
+ Animation
-
-
+ NoiseKohina
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsVäripalkit
-
-
+ Audio ToneTestiääni
-
-
+ CountMäärä
-
-
+ Blip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
+ Audio/Video DeviceÄäni-/videolaite
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Avaaminen epäonnistui
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Avaamasi tiedosto käyttää CPU efektejä, jotka eivät ole yhteensopivia GPU efektien kanssa, mutta GPU efektit ovat kytketty päälle.
Kytketäänkö GPU efektit pois päältä ja käynnistetään ohjelma uudelleen?
-
-
+ RepairedKorjattu
-
-
+ Save Repaired XMLTallenna korjattu XML
-
-
+ Repairing the project failed.Projektin korjaus epäonnistui.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4900,26 +5055,22 @@ Jos valitse Kyllä, Shotcut luo projektista kopion
ja lisää tiedostonimeen "- Korjattu".
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Automaattisesti tallennettuja tiedostoja löytyi. Haluatko palauttaa ne käyttöön?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Et voi lisätä projektia itseensä.
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Tallentaessa tapahtui virhe. Yritä uudelleen.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4928,8 +5079,7 @@ It was made with version
Se tehtiin versiolla
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4940,164 +5090,143 @@ Sulje muita sovelluksia tai verkkoselaimen välilehtiä ja yritä uudelleen.
Tai tallenna ja käynnistä Shotcut uudelleen.
-
-
+ Opening %1Avataan %1
-
-
-
-
+
+ Open FileAvaa tiedosto
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Kaikki tiedostot (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clip
-
-
+ Find
-
-
+ ReloadLataa uudelleen
-
-
+ UntitledNimetön
-
-
+ About %1Tietoja - %1
-
-
+ Non-BroadcastEi-lähetysmuotoinen
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD laajakuja NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD laajakuva PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fps
-
-
+ CustomOma asetus
-
-
-
-
+
+ Saved %1Tallennettu %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLTallenna XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5105,201 +5234,158 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Teksti (*.txt);;Kaikki tiedostot (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Projektia on muokattu.
Haluatko tallentaa muutokset?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Töitä on vielä kesken.
-Haluatko silti poistua?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Vienti on vielä kesken.
-Haluatko silti poistua?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenPoistu koko näytön tilasta
-
-
+ Turn Proxy On
-
-
+ Turn Proxy Off
-
-
+ Converting
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
-
-
+ Proxy Folder
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?
-
-
+ Moving Files
-
-
+ GPU effects are not supportedGPU-tehosteet eivät ole tuettu
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeKatselutila
-
-
+ ThumbnailsPienet kuvakkeet
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultoletus
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Tarkista tästä uusin Shotcutin versio.
-
-
+ Open FilesAvaa tiedostoja
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Shotcut täytyy käynnistää uudelleen, jotta kieli voidaan vaihtaa.
Haluatko käynnistää uudelleen nyt?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Yhteys JACKiin epäonnistui.
Tarkista, että JACK on asennettu ja toiminnassa.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5308,117 +5394,101 @@ Disable GPU effects and restart?
Poista GPU efektit käytöstä ja käynnistä uudelleen?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?%1 tulee käynnistää uudelleen, jotta uusi teema tulee käyttöön.
Haluatko käynnistää uudelleen nyt?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogÄlä näytä tätä enää.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Haluatko tarkistaa päivitykset automaattisesti tulevaisuudessa?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogÄlä näytä tätä enää.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Kaikki tiedostot (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Shotcut täytyy käynnistää uudelleen, jotta näyttömetodia voi vaihtaa.
Haluatko käynnistää uudelleen nyt?
-
-
+ Application LogOhjelman loki
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcutin versio %1 on saatavilla! Lataa se tästä.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Sinulla on uusin versio Shotcutista.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Version tarkistus epäonnistui, koska version.json ei ole luettavissa. Siirry tästä nettisivuillemme.
-
-
+ Export EDLVie EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Kaikki tiedostot (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Viennin aikana tapahtui JavaScript-virhe.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsAvaaminen epäonnistui: export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5427,87 +5497,54 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export FrameVie ruutu
-
-
+ Unable to export frame.Ruudun vienti epäonnistui.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Shotcut täytyy käynnistää uudelleen, jotta datakansiota voi vaihtaa.
Haluatko jatkaa?
-
-
+ Data DirectoryHakemisto
-
-
+ Add Custom LayoutAseta mukautettu ulkoasu
-
-
+ NameNimi
-
-
+ Remove Video ModePoista videotila
-
-
+ Remove LayoutPoista ulkoasu
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- GPU efektit ovat kokeellisessa vaiheessa ja voivat aiheuttaa epävakautta joissain järjestelmissä. Jotkin CPU efektit ovat yhteensopimattomia GPU efektien kanssa ja ne poistetaan käytöstä. Projektia, joka on luotu GPU efektejä käyttäen, ei voi muuntaa myöhemmin CPU projektiksi.
-
-Haluatko ottaa GPU efektit käyttöön ja käynnistää Shotcutin uudelleen?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
- MarkersDock
@@ -5517,22 +5554,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+ Add a marker at the current time
-
+ Remove the selected marker
-
+ Deselect the marker
-
+ Markers Menu
@@ -5543,47 +5580,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- ColumnsSarakkeet
-
+ ColorVäri
-
+ NameNimi
-
+ StartAlku
-
+ EndLoppu
-
+ DurationKesto
-
+ Markers Controls
-
+ searchetsi
-
+ Clear searchTyhjennä haku
@@ -5640,12 +5676,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In FolderNäytä kansiossa
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5663,6 +5705,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Resoluutio
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Sivusuhde
+
+
+
+ Frame rate
+ Ruutunopeus
+
+
+
+ Scan mode
+ Videomoodi
+
+
+
+ Colorspace
+ Väriavaruus
+
+
+
+ Duration
+ Kesto
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progressiivinen
+
+
+
+ Interlaced
+ Lomiteltu
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5835,7 +5936,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6015,132 +6116,119 @@ Yritä uudelleen eri nimellä.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ NetworkVerkko
-
+ DeviceLaite
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
-
- Screen
- Näyttö
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceÄäni-/videolaite
-
+ GeneratorGeneraattori
-
-
+
+ ColorVäri
-
+ TextTeksti
-
-
+
+ Animation
-
-
+
+ NoiseKohina
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsVäripalkit
-
-
+
+ Audio ToneTestiääni
-
-
+
+ CountMäärä
-
-
+
+ Blip Flash
@@ -6239,118 +6327,118 @@ Yritä uudelleen eri nimellä.
Player
-
+ SourceLähde
-
+ ProjectProjekti
-
+ Adjust the audio volumeSäädä äänenvoimakkuutta
-
+ Silence the audioVaimenna ääni
-
+ Current positionNykyinen kohta
-
+ Total DurationKokonaiskesto
-
+ In PointIn-kohta
-
+ Selected DurationValittu kesto
-
+ Zoom FitSovita zoomaus
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Zoomaa 10%
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoomVaihda zoom
-
+ 2x2 Grid2x2-ruudukko
-
+ 3x3 Grid3x3-ruudukko
-
+ 4x4 Grid4x4-ruudukko
-
+ 16x16 Grid16x16-ruudukko
-
+ 10 Pixel Grid
@@ -6450,163 +6538,163 @@ Yritä uudelleen eri nimellä.
-
+ Next Frame
-
+ Previous Frame
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerSoitin
-
+ Focus Player
-
+ Not SeekableEi etsittävä
-
+ 20 Pixel Grid
-
+ Zoom 300%Zoom 200% {300%?}
-
+ Zoom 400%Zoom 200% {400%?}
-
+ Zoom 500%Zoom 200% {500%?}
-
+ Zoom 750%Zoom 200% {750%?}
-
+ Zoom 1000%Zoom 200% {1000%?}
-
+ 80/90% Safe Areas
-
+ EBU R95 Safe Areas
-
+ Snapping
-
+ Toggle grid display on the player
-
+ Switch Source/Project
-
+ PauseTauko
@@ -6631,38 +6719,38 @@ Yritä uudelleen eri nimellä.
Eteenpäin
-
+ VolumeÄänenvoimakkuus
-
+ Show the volume controlNäytä äänenvoimakkuussäädin
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p
-
+ Proxy is ON at %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1p
-
+ UnmutePoista mykistys
-
-
+
+ MuteMykistä
@@ -6671,7 +6759,7 @@ Yritä uudelleen eri nimellä.
PlaylistDock
-
+ PlaylistTiedostolista
@@ -6695,303 +6783,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Vedä ja pudota</span> järjestelläksesi kohteet uudelleen.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Avaa soittolistan kohde soittimessa kaksoisnapauttamalla sitä.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistLisää lähde soittolistalle
-
+ Remove cutPoista leikkaus
-
+ UpdatePäivitä
-
+ View as tilesNäytä laattoina
-
+ View as iconsNäytä kuvakkeina
-
+ View as detailsNäytä yksityiskohtina
-
+ RemovePoista
-
+ Set Creation Time...Aseta luontiaika...
-
-
+
+ InsertLisää
-
+ Playlist Menu
-
+ Append
-
+ Open the clip in the Source player
-
+ Go to the start of this clip in the Project player
-
+ Remove AllPoista kaikki
-
+ Remove all items from the playlistPoista kaikki kohteet soittolistalta
-
+ HiddenPiilotettu
-
+ In and Out - Left/RightIn ja Out - Vasen/Oikea
-
+ In and Out - Top/BottomIn ja Out - Ylä/Ala
-
+ In Only - SmallVain In - Pieni
-
+ In Only - LargeVain out - Ios
-
+ Add Selected to TimelineLisää valitut aikajanalle
-
+ Add Selected to Slideshow
-
+ Play After Open
-
+ Select AllValitse kaikki
-
+ Select NoneÄlä valitse mitään
-
+ Update Thumbnails
-
+ Sort By NameJärjestä nimen mukaan
-
+ Sort By DateJärjestä päiväyksen mukaan
-
+ DetailsYksityiskohdat
-
+ Select
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsSarakkeet
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ etsi
+
+
+ Add files to playlist
-
+ TilesLaatat
-
+ IconsKuvakkeet
-
+ OpenAvaa
-
+ GoTo
-
+ CopyKopioi
-
+ Open a copy of the clip in the Source player
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
+ Select Clip 2
-
+ Select Clip 3
-
- Select Clip 4
+
+ Select Clip 4
+
+
+
+
+ Select Clip 5
+
+
+
+
+ Select Clip 6
+
+
+
+
+ Select Clip 7
+
+
+
+
+ Select Clip 8
+
+
+
+
+ Select Clip 9
+
+
+
+
+ Thumbnails
+ Pienet kuvakkeet
+
+
+
+ Clip
+ Leike
+
+
+
+ In
+ In
+
+
+
+ Duration
+ Kesto
+
+
+
+ Start
+ Alku
+
+
+
+ Date
+ Päiväys
+
+
+
+ Type
+ Tyyppi
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Ääni
+
+
+
+ Show or hide audio files
-
- Select Clip 5
+
+ Image
-
- Select Clip 6
+
+ Show or hide image files
-
- Select Clip 7
-
+
+ Other
+ Muu
-
- Select Clip 8
+
+ Show or hide other kinds of files
-
- Select Clip 9
+
+
+ New Bin
-
- Thumbnails
- Pienet kuvakkeet
-
-
-
- Clip
- Leike
+
+
+ Name
+ Nimi
-
- In
- In
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Kesto
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Alku
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Päiväys
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
@@ -6999,18 +7188,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ SortJärjestä
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Et voi lisätä soittolistaa soittolistaan!
-
+ Remove %n playlist items
@@ -7018,34 +7207,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Add FilesLisää tiedostot
-
-
+
+ Appending
+ Lisätään
+
+
+
+ Failed to open Avaaminen epäonnistui
-
+ Dropped Files
-
+ Generating
-
+ Open FileAvaa tiedosto
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Kaikki tiedostot (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7053,7 +7247,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"
@@ -7067,40 +7261,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Ääni
+
+
+
+ Other
+ Muu
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsPienet kuvakkeet
-
+ ClipLeike
-
+ InIn
-
+ DurationKesto
-
+ StartAloita
-
+ DatePäiväys
+
+
+ Type
+ Tyyppi
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Kaikki
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7184,55 +7426,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Lisää soittolistan kohde perään %1
-
+ Insert playist item %1Lisää soittolistan kohde %1
-
+ Update playlist item %1Päivitä soittolistan kohde %1
-
+ Remove playlist item %1Poista soittolistan kohde %1
-
+ Clear playlistTyhjennä soittolista
-
+ Move item from %1 to %2Siirrä kohde %1:stä %2:een
-
+ Sort playlist by %1
-
+ Trim playlist item %1 in
-
+ Trim playlist item %1 out
-
+ Replace playlist item %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7467,8 +7732,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!Et voi lisätä projektia itseensä.
@@ -7480,8 +7744,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7571,28 +7835,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
läpinäkyvä
-
+ Drop FilesPudota tiedostot
-
-
+ Failed to open Avaaminen epäonnistui
-
+ Not adding non-seekable file:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowLuo diaesitys
-
+ Make proxy for %1
@@ -7788,20 +8056,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8187,7 +8455,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8732,12 +9000,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...Luodaan esikatselua...
@@ -8819,314 +9087,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsSarakkeet
-
+ StartAlku
-
+ EndLoppu
-
+ DurationKesto
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9403,12 +9676,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Kesto: %1
-
+ Date: %1
@@ -9429,526 +9702,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineAikajana
-
+ This track is lockedTämä raita on lukittu
-
+ You cannot add a non-seekable source.Et voi lisätä lähdettä, joka ei ole siirryttävässä muodossa.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track Operations
-
+ Track Height
-
+ SelectionValinta
-
+ EditMuokkaa
-
+ View
-
+ Marker
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline Menu
-
+ Add Audio TrackLisää ääniraita
-
+ Add Video TrackLisää videoraita
-
+ Insert TrackLisää raita
-
+ Remove TrackPoista raita
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks Shorter
-
+ Make Tracks Taller
-
+ Reset Track Height
-
+ Select AllValitse kaikki
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select NoneÄlä valitse mitään
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&t&Leikkaa
-
+ &Copy&Kopioi
-
+ &PasteL&iitä
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ Append
-
+ Ripple Delete
-
+ LiftNosta
-
+ OverwritePäällekirjoitus
-
+ Split At Playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceKorvaa
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ Ripple
-
+ Ripple All Tracks
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio WaveformsNäytä ääniaaltomuodot
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video ThumbnailsNäytä videon esikatselukuvat
-
+ No
-
+ Page
-
+ SmoothPehmeä
-
+ Center the PlayheadKeskitä toistopää
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesOminaisuudet
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioIrrota ääni
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update Thumbnails
-
+ Rebuild Audio WaveformRakenna äänen aaltomuoto uudelleen
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timelinePoista %1 aikajanalta
-
+ Lift %1 from timeline
-
+ There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.Et voi korvata siirtymää.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ Avaaminen epäonnistui
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.Et voi jakaa siirtymää kahtia.
-
+ Replace %n timeline clips
@@ -9956,39 +10234,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Kaikki tiedostot (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10717,11 +11000,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10769,32 +11047,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenAvaa
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player
-
+ View ReportNäytä raportti
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderNäytä kansioss
-
+ Measure %1Mitta %1
-
+ Video Quality MeasurementVideolaatumittaus
@@ -10946,219 +11229,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- Videoaaltomuoto
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
-
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
-
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
-
-
-
-
- V
-
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
-
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
-
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
-
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Muoto
-
-
-
- Resolution
- Resoluutio
-
-
-
- Display
-
-
-
-
- Screen
- Näyttö
-
-
-
- Apply
- Käytä
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Vaakasuuntainen koordinaatti vasemmasta kulmasta, kun käytetään kiinteää kaappausaluetta.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Vaakasuuntainen koordinaatti vasemmasta kulmasta, kun käytetään kiinteää kaappausaluetta.
-
-
-
-
- pixels
- pikseliä
-
-
-
- Center Under Mouse
-
-
-
-
- Fixed
- Kiinteä
-
-
-
- Follow Mouse
- Seuraa hiirtä
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
-
-
-
-
- :0.0
-
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ Videoaaltomuoto
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Näytä kaappauksen alue
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Äänen sisääntulo
+
+ y
+
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Valitse äänen sisääntulometodi kaappauksessa.
+
+ R
+ R
-
- None
- Ei mitään
+
+ G
+
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+
-
- Draw the mouse cursor
- Piirrä hiiren kohdistin
+
+ V
+
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+
-
- Width of the capture region
- Kaappausalueen leveys
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Kaappausalueen korkeus
+
+ Video Zoom
+
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Kohta
+
+ SRT
+
@@ -11323,12 +11466,12 @@ Most users do not need to change this.
Nolla tai enemmän tiedostoja tai kansioita avattavana
-
+ Loading plugins...Ladataan liitännäisiä...
-
+ Expiring cache...
@@ -13340,6 +13483,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14100,10 +14401,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14438,13 +14742,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationKesto
@@ -14980,59 +15284,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+ TextTeksti
-
+ Insert fieldLisää kenttä
-
+ # (Hash sign)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberRuutu #
-
+ File dateTiedoston päivämäärä
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameTiedoston nimi
@@ -15063,6 +15367,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15762,6 +16067,8 @@ Lataa tiedosto napauttamalla Avaa.
Loppu
+
+ Type
@@ -16332,6 +16639,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorVäri
@@ -16656,10 +16964,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blend
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16682,7 +17036,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16739,68 +17093,68 @@ Change top/side distortion bias
-
+ FormatFormaatti
-
+ HH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.S
-
+ MM:SS
-
+ MM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSS
-
+ SS
-
+ SS.S
-
+ SS.SS
-
+ SS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16897,7 +17251,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionSuunta
@@ -16938,37 +17292,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpYlös
-
+ DownAlas
-
+ Start Delay
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current position
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current position
@@ -16976,7 +17330,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Offset
@@ -17939,12 +18293,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
<b>Tekstivalinnat</b>
-
+ Insert GPS fieldLisää GPS-kenttä
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -17953,117 +18307,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitude
-
+ GPS longitude
-
+ Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)Nopeus (km/h)
-
+ Distance (m)Etäisyys (m)
-
+ GPS date-time
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18086,53 +18440,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18380,7 +18734,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18404,6 +18758,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Väri #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Pysäytä
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_fr.ts b/translations/shotcut_fr.ts
index 62eff84816..6c5392bbd3 100644
--- a/translations/shotcut_fr.ts
+++ b/translations/shotcut_fr.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobMettre cette Tâche en pause
-
+ Resume This JobReprendre cette Tâche
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuMenu Propriétés
+
+
+ Show In Folder
+ Afficher dans le dossier
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateVoir le Débit Binaire
+
+
+ Show In Files
+ Montrer dans les fichiers
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Convertir...
-
-
- Show in Folder
- Afficher dans le dossier
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Inverser...
-
+ Extract Sub-clip...Extraire sous-clip...
@@ -868,102 +873,102 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Choisissez un format propre au montage ci-dessous puis cliquez sur OK pour choisir un nom de fichier. Une tâche sera créée. Une fois la conversion effectuée, double-cliquez sur la tâche pour l’ouvrir.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Tous les fichiers (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Tous les fichiers (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Tous les fichiers (*)
-
+ Convert %1Convertir %1
-
+ ReversedInversé
-
+ Reverse canceledAnnulation Annulée
-
+ Reverse %1Inverser %1
-
+ Choose the Other VideoChoisissez une autre vidéo
-
+ Measure %1Mesurer %1
-
+ Sub-clipSous-clip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Tous les fichiers (*)
-
+ Extract sub-clip %1Extraire sous-clip %1
-
-
+
+ Track %1Piste %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Piste %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Exporter les sous-titres...
-
+ No subtitles foundAucun sous-titre trouvé
-
+ Extract subtitles %1Extraire les sous-titres %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom
-
+ Set Equirectangular ProjectionDéfinir la projection parallélogrammatique...
-
+ Successfully wrote %1%1 a été écrit avec succès
-
+ An error occurred saving the projection.Une erreur s'est produite sauvegardant la projection
-
+ Bitrate %1Débit Binaire 1%
@@ -1082,9 +1087,9 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom
second(s)
-
- seconde
- seconde(s)
+
+
+
@@ -1364,6 +1369,29 @@ laissez vide pour utiliser le presse papier:
Décompte : %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+ Naturel
+
+
+
+ S-Curve
+ S-Courbe
+
+
+
+ Fast-Slow
+ Rapide-Lent
+
+
+
+ Slow-Fast
+ Lent-Rapide
+
+CustomProfileDialog
@@ -1966,12 +1994,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileExporter le fichier
@@ -1997,225 +2022,167 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamFlux
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureArrêter la capture
- Automatic from extensionAutomatique à partir de l’extension
-
- Default for formatFormat par défaut
-
-
+ TimelineTimeline
-
-
- Playlist
- Liste de lecture
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Chaque élément de la liste de lecture
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceSource
-
-
-
-
+
+ MarkerMarqueur
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Vous devez saisir des valeurs numériques avec "%1" comme séparateur décimal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomPersonnalisé
-
-
+ StockStock
-
-
+ DefaultPar défaut
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Vous ne pouvez pas écrire un fichier qui appartient à votre projet. Réessayez avec un dossier ou un nom de fichier différent.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut a trouvé des filtres qui nécessitent des tâches d'analyse qui n'ont pas été effectuées.
Voulez vous lancer ces tâches d'analyses maintenant ?
-
-
-
-
+
+ Capture FileFichier de capture
-
-
+ Export FilesExporter Fichiers
-
-
- Export Each Playlist Item
- Exporter Chaque Élément de la Liste de Lecture.
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Tous les fichiers (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Défini par l'export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamArrêter le Flux
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Entrer le type de protocole réseau, l’adresse, le port et les paramètres comme un URL :
-
-
+ Add Export PresetAjouter un préréglage d’export
-
-
+ Delete PresetSupprimer une Préselection
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Voulez-vous vraiment supprimer %1 ?
-
-
+ NoneAucun
-
-
+ KiB (%1s) Kio (%1s)
-
-
+ DetectDétecter
-
+ (auto)(auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Détection d’encodeurs matériels…
-
-
+ Nothing foundAucun résultat
-
-
+ Found %1Trouvé %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2226,49 +2193,44 @@ Sauvegardez le projet et ouvrez-le à nouveau.
Shotcut va tenter de le réparer.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.Le rapport d’aspect ne correspond pas au mode vidéo du projet, ce qui entraîne des barres noires.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.La fréquence d’images est supérieure au mode vidéo du projet, ce qui entraîne la répétition des images.
-
-
+ Configure Hardware EncodingConfigurer l'encodage matériel
-
- Export canceled
- Export annulé.
+
+ Current Playlist Bin
+ Panier de liste de lecture courant
-
-
- Export Frames/sec
- Exporter les images/sec
+
+ Each Playlist Bin Item
+ Toutes les éléments du panier de liste de lecture
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Le disque que vous avez choisi n’a plus que %1 Mio d’espace disponible.
-Voulez-vous continuer ?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+ Exporter chaque élément du panier de la liste de lecture
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Ne plus afficher.
+
+ Export canceled
+ Export annulé.
-
- Export canceled.
- Export annulé.
+
+ Export Frames/sec
+ Exporter les images/sec
@@ -2286,46 +2248,52 @@ Voulez-vous continuer ?
+ Show In Files
+ Montrer dans les fichiers
+
+
+
+ Show In FolderAfficher dans le dossier
-
+ Measure Video Quality...Mesurer la qualité vidéo…
-
+ Set Equirectangular...Définir la projection parallélogrammatique...
-
+ Video Quality ReportRapport sur la qualité vidéo
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Documents texte (*.txt);;Tous les fichiers (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionDéfinir la projection parallélogrammatique...
-
+ Successfully wrote %1Ecrit %1 avec succès
-
+ An error occurred saving the projection.Une erreur s'est produite sauvegardant la projection
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Tâche d'export échouée; nouvel essai sans traitement parallèle.
@@ -2333,17 +2301,17 @@ Voulez-vous continuer ?
FfmpegJob
-
+ OpenOuvrir
-
+ Check %1Vérifier %1
-
+ FFmpeg LogJournal FFmpeg
@@ -2394,6 +2362,344 @@ Voulez-vous continuer ?
Métadonnée - Date QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+ Fichiers
+
+
+
+ Location
+ Emplacement
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+ Ajouter le dossier actuel dans les emplacements enregistrés
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ Sélectionner
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ Rechercher
+
+
+
+ Tiles
+ Mosaïque
+
+
+
+ View as tiles
+ Voir en mosaïque
+
+
+
+ Icons
+ Icônes
+
+
+
+ View as icons
+ Voir en icônes
+
+
+
+ Details
+ Détails
+
+
+
+ View as details
+ Voir les détails
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Ouvre la séquence dans le lecteur Source
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Supprimer...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Mettre à jour les miniatures
+
+
+
+ Select All
+ Tout sélectionner
+
+
+
+ Select None
+ Ne rien sélectionner
+
+
+
+ Open Previous
+ Ouvrir précédent
+
+
+
+ Open Next
+ Ouvrir suivant
+
+
+
+ Video
+ Vidéo
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Autre
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Nom
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Vidéo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Autre
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Date : %1
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2402,7 +2708,7 @@ Voulez-vous continuer ?
(OBSOLETE)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Un seul filtre %1 est autorisé.
@@ -2566,95 +2872,6 @@ Voulez-vous continuer ?
Convertir Images/sec
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formulaire
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- La coordonnée verticale depuis le bord haut lors de l’utilisation d’une zone de capture fixe.
-
-
-
- Screen
- Écran
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Entrée audio
-
-
-
- Width of the capture region
- Largeur de la zone de capture
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Dessiner le curseur de souris
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Choisir la méthode d’entrée audio à utiliser pendant la capture.
-
-
-
- None
- Aucun
-
-
-
-
- pixels
- pixels
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Afficher la zone de capture
-
-
-
- Resolution
- Résolution
-
-
-
- Height of the capture region
- Hauteur de la zone de capture
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- La coordonnée horizontale depuis le bord gauche lors de l’utilisation d’une zone de capture fixe.
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Apply
- Appliquer
-
-GlaxnimateIpcServer
@@ -2845,9 +3062,14 @@ Cliquez pour changer
- Show in Folder
+ Show In FolderAfficher dans le dossier
+
+
+ Show In Files
+ Montrer dans les fichiers
+ Set Creation Time...
@@ -2905,7 +3127,7 @@ Cliquez pour changer
Rechargement de la séquence d’images…
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2947,24 +3169,6 @@ Cliquez pour changer
Expansion spontanée
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formulaire
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Vous devez connecter manuellement les ports d’entrées JACK.
-
-JobQueue
@@ -2983,17 +3187,17 @@ Cliquez pour changer
en pause
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsHeures:Minutes:Secondes écoulées
-
+ stoppedarrêté
-
+ failedéchoué
@@ -3962,7 +4166,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %).
Stockage
-
+ ToolbarBarre d’outils
@@ -4056,8 +4260,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %).
-
-
+ Enter Full ScreenPasser en plein écran
@@ -4068,17 +4271,14 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %).
-
-
-
-
+
+ PropertiesPropriétés
-
-
+ RecentRécents
@@ -4090,8 +4290,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %).
-
-
+ HistoryHistorique
@@ -4212,8 +4411,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %).
-
-
+ TimelineTimeline
@@ -4308,8 +4506,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %).
-
-
+ Export ChaptersExporter les chapitres
@@ -4345,7 +4542,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %).
Format de Temps
-
+ BackupSauvegarder
@@ -4617,6 +4814,16 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %).
Show Project in FolderMontrer le projet dans son dossier
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+ Fichiers
+
@@ -4695,18 +4902,7 @@ audio du clip A (0 %) ou du clip B (100 %).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Erreur : Ce programme nécessite la bibliothèque JACK 1.
-
-Veuillez l’installer avec votre gestionnaire de paquets. Elle peut se nommer libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, ou similaire.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4715,194 +4911,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Veuillez l’installer avec votre gestionnaire de paquets. Elle peut se nommer libsdl2-2.0-0, SDL2, ou similaire.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Ecran %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffÉteint
-
-
+ InternalInterne
-
-
+ ExternalExterne
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorCouleur étalonnage
-
-
+ TextTexte
-
-
+ AnimationAnimation
-
-
+ NoiseBruit
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsMire de barres
-
-
+ Audio ToneTonalité audio
-
-
+ CountNombre
-
-
+ Blip FlashPoint éclair
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceAppareil audio/vidéo
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Échec à l’ouverture
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.Le fichier que vous avez ouvert utilise des effets GPU, mais les effets GPU ne sont pas activés.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Le fichier que vous avez ouvert utilise des effets CPU qui sont incompatibles avec les effets GPU, mais les effets GPU sont activés.
Voulez-vous désactiver les effets GPU et redémarrer ?
-
-
+ RepairedRéparé
-
-
+ Save Repaired XMLEnregistrer XML Réparé
-
-
+ Repairing the project failed.La réparation du projet a échoué.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4915,26 +5070,22 @@ Si vous choisissez Oui, Shotcut créera une copie de votre projet
avec « -réparé » dans le nom de fichier, et l’ouvrira.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Des fichiers de sauvegarde automatique existent. Voulez-vous restaurer ces fichiers maintenant ?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Vous ne pouvez pas ajouter un projet à lui-même !
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Erreur d'enregistrement. Essayez à nouveau.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4943,8 +5094,7 @@ It was made with version
Il a été réalisé avec la version
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4955,166 +5105,145 @@ Veuillez fermer les autres applications ou des onglets du navigateur web et rée
Ou sauvegardez le projet et redémarrez Shotcut.
-
-
+ Opening %1Ouverture de %1
-
-
-
-
+
+ Open FileOuvrir un fichier
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Tout les fichiers (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesPréférences
-
-
+ Rename ClipRenommer l'extrait
-
-
+ FindRechercher
-
-
+ ReloadRecharger
-
-
+ UntitledSans titre
-
-
+ About %1À propos de %1
-
-
+ Non-BroadcastNon Broadcast
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD écran large NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD écran large PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsCarré 1080p 30 ips
-
-
+ Square 1080p 60 fpsCarré 1080p 60 ips
-
-
+ Vertical HD 30 fpsHD Vertical 30 ips
-
-
+ Vertical HD 60 fpsHD Vertical 60 ips
-
-
+ CustomPersonnalisé
-
-
-
-
+
+ Saved %1%1 enregistré
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLEnregistrer en XML
-
+ Timeline is not loadedla Timeline n'est pas chargée
-
+ Range marker not found under the timeline cursorMarqueur de zone non trouvé sous le curseur de la timeline
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?Il y a des tâches non terminées.
Voulez-vous quand même quitter ?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?Un export est en cours.
Voulez-vous quand même quitter ?
-
+ Saved backup %1Backup sauvegardée a 1%
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Voulez-vous aussi changer le Mode Vidéo de %1 x %2?
-
+ Opened FilesFichiers Ouverts
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5124,99 +5253,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
Voulez-vous activer les effets GPU et redémarrer Shotcut ?
-
+ Add To TimelineAjouter à la Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Inclure zone (Durée > 1 image) ?
-
-
+ Choose MarkersChoisir des marqueurs
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Texte (*.txt);;Tous les Fichiers (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsImpossible d'ouvrir export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Cela réinitialisera <b>tous</b> les réglages, et Shotcut devra obligatoirement redémarrer.
Voulez-vous toujours réinitialiser et redémarrer maintenant ?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)XML MLT (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Ce projet a été modifié.
Voulez-vous enregistrer vos modifications ?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Il y a des tâches non terminées.
-Voulez-vous vraiment quitter ?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Un export est en cours.
-Voulez-vous vraiment quitter ?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenQuitter le plein écran
-
-
+ Turn Proxy OnActiver le Proxy
-
-
+ Turn Proxy OffDésactiver le Proxy
-
-
+ ConvertingEn train de convertir
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5225,103 +5327,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Vous devrez rouvrir votre projet après cette opération.
-
-
+ Proxy FolderDossier du Proxy
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Souhaitez-vous déplacer tous les fichiers de l'ancien dossier vers le nouveau?
-
-
+ Moving FilesFichiers déplacés
-
-
+ GPU effects are not supportedLes effets GPU ne sont pas pris en charge
-
+ Set Loop RangeDéfinir la zone de bouclage
-
-
+ View modeMode de visualisation
-
-
+ ThumbnailsMiniatures
-
+ ScrollingDéfilement
-
+ Audio APIAPI Audio
-
+ defaultdéfaut
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Vous devez redémarrer Shotcut pour changer l'API audio.
Voulez vous redémarrer maintenant?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> est un logiciel de montage vidéo multi-plateforme gratuit, libre et open-source.</p><small><p>%4</p><p>Sous la licence %5</p><p>Ce programme utilise fièrement les projets suivants :<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> environnement de création d'applications et d'interfaces utilisateur</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> environnement pour la création de contenu multimédia</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> bibliothèques de formats et de codecs multimédias</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> encodeur H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> encodeurs VP8 et VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> encodeur MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> plugins vidéo</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> plugins audio</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> collection d'icones par <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> collection d'icones</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> logiciel d'animation vectorielle</li></ul></p><p>Le code source utilisé pour construire ce programme peut être téléchargé depuis <a href="%3">%3</a>.</p>Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite de VALEUR MARCHANDE ou d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Cliquez ici pour vérifier s’il existe une nouvelle version de Shotcut.
-
-
+ Open FilesOuvrir les fichiers
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Vous devez redémarrer Shotcut pour modifier la langue. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Échec de connexion à JACK.
Veuillez vérifier que JACK est installé et fonctionne.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5330,116 +5416,100 @@ Disable GPU effects and restart?
Désactiver les effets GPU et redémarrer ?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Vous devez relancer %1 pour passer au nouveau thème. Voulez-vous le faire maintenant ?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p><p>Veuillez vérifier l'ensemble de votre projet après avoir fait cette modification.</p><p>Shotcut n'ajuste pas automatiquement les points liés à la taille et à l'emplacement si vous changez la résolution ou le ratio.</p<br>Le timing des points édités et les images clé peuvent changer légèrement si vous changez le nombre d'image par seconde.</p><p>Il peut être utile d'utiliser <b>Fichier > Backup et sauvegarde</b> avant ou après cette opération.</p><p>Voulez-vous changer le <b>Mode vidéo</b> maintenant ?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNe plus afficher.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Voulez vous vérifier automatiquement les futures mises à jour ?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNe plus afficher.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Tous les fichiers (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Vous devez redémarrer Shotcut pour modifier le mode d’affichage.
Voulez-vous redémarrer maintenant ?
-
-
+ Application LogJournal de l’application
-
+ PreviousPrécédent
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut version %1 est disponible ! Cliquez ici pour le télécharger.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Vous utilisez la dernière version de Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Impossible de lire la version.json lors de la vérification. Cliquez ici pour vous rendre sur le site Web.
-
-
+ Export EDLExporter EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Tous les fichiers (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Une erreur JavaScript est survenue pendant l’export.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsImpossible d’ouvrir export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Exporter les images depuis un proxy ?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5450,58 +5520,49 @@ Voulez-vous continuer ?
-
-
+ Export FrameExporter l’image
-
-
+ Unable to export frame.Impossible d’exporter l’image.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Vous devez redémarrer Shotcut pour modifier le répertoire des données.
Voulez-vous continuer ?
-
-
+ Data DirectoryRépertoire des données
-
-
+ Add Custom LayoutAjouter une disposition personnalisée
-
-
+ NameNom
-
-
+ Remove Video ModeSupprimer le mode vidéo
-
-
+ Remove LayoutSupprimer l'arrangement
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5509,37 +5570,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Voulez-vous désactiver les effets GPU et redémarrer Shotcut ?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- Le fichier ouvert utilise des effets GPU, mais les effets GPU ne sont pas activés.
-
-Les effets GPU sont EXPÉRIMENTAUX, INSTABLES et NON SUPPORTÉS ! Non supportés signifie qu'il est inutile de signaler les bugs y afférent.
-
-Voulez-vous activer les effets GPU et redémarrer ?
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Les effets GPU sont expérimentaux et peuvent provoquer une instabilité sur certains systèmes. Certains effets CPU sont incompatibles avec les effets GPU et seront désactivés. Un projet créé avec des effets GPU ne peut pas être converti par la suite en un projet CPU uniquement.
-
-Voulez-vous activer les effets GPU et redémarrer Shotcut ?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Le séparateur décimal du fichier MLT XML
-que vous souhaitez ouvrir est incompatible.
-
-Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ?
- MarkersDock
@@ -5549,22 +5579,22 @@ Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ?
Marqueurs
-
+ Add a marker at the current timeAjouter un marqueur à l'emplacement actuel
-
+ Remove the selected markerSupprimer le marqueur sélectionné
-
+ Deselect the markerDésélectionner le marqueur
-
+ Markers MenuMenu des Marqueurs
@@ -5575,47 +5605,46 @@ Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ?
- ColumnsColonnes
-
+ ColorCouleur
-
+ NameNom
-
+ StartDébut
-
+ EndFin
-
+ DurationDurée
-
+ Markers ControlsCommandes des Marqueurs
-
+ searchrechercher
-
+ Clear searchEffacer la recherche
@@ -5672,12 +5701,18 @@ Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ?
-
+
+ Show In FolderAfficher dans le dossier
-
+
+ Show In Files
+ Montrer dans les fichiers
+
+
+ MLT XMLXML MLT
@@ -5695,6 +5730,65 @@ Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ?
Vous ne pouvez pas glisser une source interdite
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Définition
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Format d’image
+
+
+
+ Frame rate
+ Fréquence d’images
+
+
+
+ Scan mode
+ Mode de balayage
+
+
+
+ Colorspace
+ Espace colorimétrique
+
+
+
+ Duration
+ Durée
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 ips
+
+
+
+ Progressive
+ Progressif
+
+
+
+ Interlaced
+ Entrelacé
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5867,7 +5961,7 @@ Voulez-vous continuer à ouvrir ce fichier MLT XML ?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6051,132 +6145,119 @@ Réessayez avec un dossier différent.
1
-
+ Add To TimelineAjouter à la Timeline
-
-
+
+ NetworkRéseau
-
+ DevicePériphérique
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
-
- Screen
- Écran
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceAppareil audio/vidéo
-
+ GeneratorGénérateur
-
-
+
+ ColorCouleur
-
+ TextTexte
-
-
+
+ AnimationAnimation
-
-
+
+ NoiseBruit
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsMire de barres
-
-
+
+ Audio ToneTonalité audio
-
-
+
+ CountNombre
-
-
+
+ Blip FlashPoint éclair
@@ -6275,118 +6356,118 @@ Réessayez avec un dossier différent.
Player
-
+ SourceSource
-
+ ProjectProjet
-
+ Adjust the audio volumeAjuster le volume audio
-
+ Silence the audioCouper le son
-
+ Current positionPosition actuelle
-
+ Total DurationDurée totale
-
+ In PointPoint d’entrée
-
+ Selected DurationDurée sélectionnée
-
+ Zoom FitZoom ajusté
-
+ Current/Total TimesTemps actuel/total
-
+ Player ControlsContrôles du lecteur
-
-
+
+ Player OptionsOptions du lecteur
-
+ Zoom 10%Zoom 10 %
-
+ Zoom 25%Zoom 25 %
-
+ Zoom 50%Zoom 50 %
-
+ Zoom 100%Zoom 100 %
-
+ Zoom 200%Zoom 200 %
-
+ Toggle zoomActiver le zoom
-
+ 2x2 Grid2x2 Grille
-
+ 3x3 GridGrille 3x3
-
+ 4x4 Grid4x4 Grille
-
+ 16x16 GridGrille 16x16
-
+ 10 Pixel GridGrille 10 pixels
@@ -6486,163 +6567,163 @@ Réessayez avec un dossier différent.
Aller à la fin
-
+ Next FrameImage suivante
-
+ Previous FrameImage précédente
-
+ Forward One SecondAvancer d'une seconde
-
+ Backward One SecondReculer d'une seconde
-
+ Forward Two SecondsAvancer de deux secondes
-
+ Backward Two SecondsReculer de deux secondes
-
+ Forward Five SecondsAvancer de cinq secondes
-
+ Backward Five SecondsReculer de dix secondes
-
+ Forward Ten SecondsAvancer de dix secondes
-
+ Backward Ten SecondsReculer de dix secondes
-
+ Forward JumpSauter en avant
-
+ Backward JumpSauter en arrière
-
+ Set Jump TimeDéfinir la durée du saut
-
+ Trim Clip InEtendre la séquence en entrée
-
+ Trim Clip OutEtendre la séquence en sortie
-
+ Set Time PositionDéfinir position selon temps
-
+ Pause playbackMettre la lecture en pause
-
-
+
+ PlayerLecteur
-
+ Focus PlayerConcentrer sur le lecteur
-
+ Not SeekableNon balayable
-
+ 20 Pixel GridGrille 20 pixels
-
+ Zoom 300%Zoom 300 %
-
+ Zoom 400%Zoom 400 %
-
+ Zoom 500%Zoom 500 %
-
+ Zoom 750%Zoom 750 %
-
+ Zoom 1000%Zoom 1000 %
-
+ 80/90% Safe AreasZones sûres 80/90%
-
+ EBU R95 Safe AreasZones sûres EBU R95
-
+ SnappingMagnétisme
-
+ Toggle grid display on the playerAfficher/Masquer la grille dans le lecteur
-
+ Switch Source/ProjectAlterner source/projet
-
+ PausePause
@@ -6667,38 +6748,38 @@ Réessayez avec un dossier différent.
Avance rapide
-
+ VolumeVolume
-
+ Show the volume controlAfficher le contrôle du volume
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pLe Proxy et l'aperçu réduit sont ACTIVÉS à %1p
-
+ Proxy is ON at %1pLe Proxy est ACTIVÉ à %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pL'aperçu réduit est ACTIVÉ à %1p
-
+ UnmuteActiver le son
-
-
+
+ MuteDésactiver le son
@@ -6707,7 +6788,7 @@ Réessayez avec un dossier différent.
PlaylistDock
-
+ PlaylistListe de lecture
@@ -6731,357 +6812,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Glissez-déposez</span> pour réorganiser les éléments.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Double-cliquez sur un élément de la liste de lecture pour l’ouvrir dans le lecteur.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistAjouter la source à la liste de lecture
-
+ Remove cutSupprimer la séquence
-
+ UpdateMettre à jour
-
+ View as tilesVoir en mosaïque
-
+ View as iconsVoir en icônes
-
+ View as detailsVoir les détails
-
+ RemoveEnlever
-
+ Set Creation Time...Régler date de création…
-
-
+
+ InsertInsérer
-
+ Playlist MenuMenu liste de lecture
-
+ AppendAjouter
-
+ Open the clip in the Source playerOuvre la séquence dans le lecteur Source
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerAller au début de cette séquence dans le lecteur de Projet
-
+ Remove AllEnlever Tout
-
+ Remove all items from the playlistEnlever tous les éléments de la liste de lecture
-
+ HiddenCaché
-
+ In and Out - Left/RightEntrée et Sortie - Gauche/Droite
-
+ In and Out - Top/BottomEntrée et Sortie - Haut/Bas
-
+ In Only - SmallEntrée seulement - Petit
-
+ In Only - LargeEntrée seulement - Grand
-
+ Add Selected to TimelineAjouter la sélection à la timeline
-
+ Add Selected to SlideshowAjouter la sélection au diaporama
-
+ Play After OpenJouer après ouverture
-
+ Select AllTout sélectionner
-
+ Select NoneNe rien sélectionner
-
+ Update ThumbnailsMettre à jour les miniatures
-
+ Sort By NameTrier par nom
-
+ Sort By DateTrier par date
-
+ DetailsDétails
-
+ SelectSélectionner
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsColonnes
-
+ Playlist ControlsContrôles de la liste de lecture
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ Rechercher
+
+
+ Add files to playlistAjouter des fichiers à la liste de lecture
-
+ TilesMosaïque
-
+ IconsIcônes
-
+ OpenOuvrir
-
+ GoToAller vers
-
+ CopyCopier
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerOuvrir une copie de la séquence dans le lecteur Source
-
+ Move UpMonter
-
+ Move DownDescendre
-
+ Open PreviousOuvrir précédent
-
+ Open NextOuvrir suivant
-
+ Select Clip 1Sélectionner l'extrait 1
-
+ Select Clip 2Sélectionner l'extrait 2
-
+ Select Clip 3Sélectionner l'extrait 3
-
+ Select Clip 4Sélectionner l'extrait 4
-
+ Select Clip 5Sélectionner l'extrait 5
-
+ Select Clip 6Sélectionner l'extrait 6
-
+ Select Clip 7Sélectionner l'extrait 7
-
+ Select Clip 8Sélectionner l'extrait 8
-
+ Select Clip 9Sélectionner l'extrait 9
-
+ ThumbnailsMiniatures
-
+ ClipSéquence
-
+ InEntrée
-
+ DurationDurée
-
+ StartDébut
-
+ DateDate
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Video
+ Vidéo
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Autre
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+
+ New Bin
+
+
+
+
+
+ Name
+ Nom
+
+
+
+ Show or hide the list of bins
+
+
+
+
+
+ Remove Bin
+
+
+
+
+
+ Rename Bin
+
+
+
+
+ Search
+
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Remplacer %n élément de la liste de lecture
- Remplacer %n éléments de la liste de lecture
+
+
+
-
+ SortTrier
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Vous ne pouvez pas insérer une liste de lecture dans une liste de lecture !
-
+ Remove %n playlist items
-
- Supprimer %n élément de la liste de lecture
- Supprimer %n éléments de la liste de lecture
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesRajouter des fichiers
-
-
+
+ Appending
+ Concaténation
+
+
+
+ Failed to open Échec à l’ouverture
-
+ Dropped FilesFichiers déposés
-
+ GeneratingGénération
-
+ Open FileOuvrir un fichier
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Tout les fichiers (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7089,7 +7276,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7103,40 +7290,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Vidéo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Autre
+
+
+ #n°
-
+ ThumbnailsMiniatures
-
+ ClipClip
-
+ InEntrée
-
+ DurationDurée
-
+ StartDébut
-
+ DateDate
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Tout
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7220,55 +7455,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Ajouter l’élément %1 à la liste de lecture
-
+ Insert playist item %1Insérer l’élément %1 à la liste de lecture
-
+ Update playlist item %1Mettre à jour l’élément %1 de la liste de lecture
-
+ Remove playlist item %1Supprimer l’élément %1 de la liste de la lecture
-
+ Clear playlistEffacer la liste de lecture
-
+ Move item from %1 to %2Déplacer l’élément de %1 à %2
-
+ Sort playlist by %1Trier la liste par %1
-
+ Trim playlist item %1 inCouper l´élément %1 de la liste de lecture de
-
+ Trim playlist item %1 outCouper l´élément %1 de la liste de lecture dans
-
+ Replace playlist item %1Remplacer l'élément de la liste de lecture %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7503,8 +7761,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Appliquer les filtres copiés
-
-
+ You cannot add a project to itself!Vous ne pouvez pas ajouter un projet à lui-même !
@@ -7516,8 +7773,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7612,28 +7869,32 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom
transparent
-
+ Drop FilesGlissez-déposez les fichiers
-
-
+ Failed to open Échec à l’ouverture
-
+ Not adding non-seekable file: Ne pas ajouter de fichier non parcourable :
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowGénérer un diaporama
-
+ Make proxy for %1Création d'un proxy pour: %1
@@ -7829,20 +8090,20 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom
Déplacer %1 sous-titre
-
-
+
+ Importing subtitles...Importer les sous-titres
-
-
+
+ No subtitles found to importAucun sous-titre trouvé à importer
-
-
+
+ Imported %1 subtitle itemsSous-titre %1 importé
@@ -8228,7 +8489,7 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutAncien (avant v23) présentation
@@ -8556,9 +8817,9 @@ Si oui, choisissez un format ci-dessous, puis cliquez sur OK pour choisir un nom
Slideshow Generator - %n Clips
-
- Générateur de diaporama - %n Items
- Générateur de diaporama - %n Items
+
+
+
@@ -8776,12 +9037,12 @@ Si la durée est 0, aucune transition ne sera créée.
Changer la progressivité des bords du balayage.
-
+ Preview is not available with GPU EffectsLa prévisualisation n'est pas disponible avec les effets GPU.
-
+ Generating Preview...Génération du rendu...
@@ -8863,315 +9124,320 @@ Si la durée est 0, aucune transition ne sera créée.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesSous-titres
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.Ajouter des éléments dans la timeline pour commencer à éditer les sous-titres.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsColonnes
-
+ StartDébut
-
+ EndFin
-
+ DurationDurée
-
+ Subtitle ControlsContrôles des sous-titres
-
+ Subtitles MenuMenu des sous-titres
-
+ PreviousPrécédent
-
+ CurrentActuel
-
+ NextSuivant
-
+ Add Subtitle TrackAjouter une piste de sous-titre
-
+ Add a subtitle trackAjouter une piste de sous-titre
-
-
+
+ Remove Subtitle TrackSupprimer une piste de sous-titre
-
+ Remove this subtitle trackSupprimer cette piste de sous-titre
-
+ Edit Subtitle TrackEditer la piste des sous-titres
-
+ Edit this subtitle trackEditer cette piste de sous-titres
-
+ Import Subtitles From FileImporter les sous-titres depuis un fichier
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionImporter les sous-titres depuis un fichier SRT à la position actuelle
-
+ Export Subtitles To FileExporter les sous-titres dans un fichier
-
+ Export the current subtitle track to an SRT fileExporter la piste de sous-titres active dans un fichier SRT
-
+ Create/Edit SubtitleCréer/Editer sous-titres
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.Créer ou éditer un sous-titre à la position du curseur
-
+ Add Subtitle ItemAjouter un élément de sous-titre
-
+ Add a subtitle at the cursor positionAjouter un sous-titre à la position du curseur
-
+ Remove Subtitle ItemSupprimer l'élément de sous-titre
-
+ Remove the selected subtitle itemSupprimer l'élément de sous-titre sélectionné
-
+ Set Subtitle StartDéfinir le début du sous-titre
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor positionDéfinir le début du sous-titre sélectionné à la position du curseur
-
+ Set Subtitle EndDéfinir la fin du sous-titre
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor positionDéfinir la fin du sous-titre sélectionné à la position du curseur
-
+ Move SubtitlesDéplacer les sous-titres
-
+ Move the selected subtitles to the cursor positionDéplacer les sous-titres sélectionnés à la position du curseur
-
+ Burn In Subtitles on OutputFondu Entrant Sous-titres on Sortie
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.Créer ou éditer un fondu entrant du filtre des sous-titres sur la timeline de sortie.
-
+ Generate Text on TimelineGénérer le texte sur la timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Créer une nouvelle piste vidéo sur la timeline avec le texte montrant les sous-titres
-
+ Speech to Text...Paroles vers texte...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.Détecter les paroles et transcrire sur une nouvelle piste de sous-titres.
-
+ Track Timeline CursorPiste Timeline Curseur
-
+ Track the timeline cursorSuivre le curseur de la timeline
-
+ Show Previous/NextMontrer Précédent/Suivant
-
+ Show the previous and next subtitlesMontrer les sous-titres précédents et suivants
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.Ajouter une séquence dans la timeline pour créer les sous-titres.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1Sous-titre piste %1
-
+ Extracting AudioExtraire l'audio
-
+ Speech to TextParole vers texte
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1Sous-titre piste existante : %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Cette piste est utilisée par un filtre de sous-titre.
Supprimer le filtre de sous-titre avant de supprimer la piste.
-
+ Import Subtitle FileImporter Sous-titre Fichier
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Fichiers de sous-titre (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.Impossible de trouver le fichier de sous-titre.
-
+ Export SRT FileExporter un fichier SRT
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)Fichier SRT (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.Un sous-titre existe déjà à cet emplacement.
-
+ Not enough space to add subtitle.Pas assez d'espace pour ajouter un sous-titre.
-
+ Start time can not be after end time.Point de départ ne peux pas être après la fin.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.Point de départ ne peut pas être avant le sous-titre précédent.
-
+ End time can not be before start time.Point de fin ne peut pas être avant le point de départ.
-
+ End time can not be after next subtitle.Point de fin ne peux pas être après le sous-titre suivant.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.Impossible de déplacer. Il y a déjà des sous-titres à cette position.
@@ -9448,12 +9714,12 @@ Supprimer le filtre de sous-titre avant de supprimer la piste.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Durée : %1
-
+ Date: %1Date : %1
@@ -9474,566 +9740,576 @@ Supprimer le filtre de sous-titre avant de supprimer la piste.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineTimeline
-
+ This track is lockedCette piste est verrouillée
-
+ You cannot add a non-seekable source.Vous ne pouvez pas ajouter une source non balayable.
-
-
+
+ Track %1 was not movedPiste %1 n'a pas été déplacée
-
+ Can not move audio track above video trackImpossible de déplacer une piste audio au-dessus d'une piste vidéo
-
+ Can not move video track below audio trackImpossible de déplacer une piste vidéo sous une piste audio
-
-
+
+ Align To Reference TrackAligner sur la piste de référence
-
+ Track OperationsGestion des pistes
-
+ Track HeightHauteur des pistes
-
+ SelectionSélection
-
+ EditÉditer
-
+ ViewVoir
-
+ MarkerMarqueur
-
+ Timeline ClipTimeline séquence
-
+ Timeline ControlsTimeline contrôles
-
+ Timeline MenuTimeline menu
-
+ Add Audio TrackAjouter une piste audio
-
+ Add Video TrackAjouter une piste vidéo
-
+ Insert TrackInsérer une piste
-
+ Remove TrackSupprimer une piste
-
+ Move Track UpDéplacer la piste vers le haut
-
+ Move Track DownDéplacer la piste vers le bas
-
+ Show/Hide Selected TrackMontrer/cacher les pistes sélectionnées
-
+ Lock/Unlock Selected TrackBloquer/débloquer les pistes sélectionnées
-
+ Mute/Unmute Selected TrackCouper/allumer les pistes sélectionnées
-
+ Blend/Unblend Selected TrackMélanger/séparer les pistes sélectionnées
-
+ Make Tracks ShorterRaccourcir les pistes
-
+ Make Tracks TallerAgrandir les pistes
-
+ Reset Track HeightRéinitialiser la hauteur de piste
-
+ Select AllTout sélectionner
-
+ Select All On Current TrackTout sélectionner sur la piste actuelle
-
+ Select NoneNe rien sélectionner
-
+ Select Next ClipSélectionner le prochain extrait
-
+ Select Previous ClipSélectionner l'extrait précédent
-
+ Select Clip AboveSélectionner l'extrait au dessus
-
+ Select Clip BelowSélectionner l'extrait au dessous
-
+ Set Current Track AboveMettre la piste actuelle au-dessus
-
+ Set Current Track BelowMettre la piste actuelle en-dessous
-
+ Select Clip Under PlayheadSélectionner la séquence sous la tête de lecture
-
+ Cu&t&Couper
-
+ &CopyCo&pier
-
+ &PasteC&oller
-
+ Nudge ForwardPousser en avant
-
+ Nudge Forward is not availablePousser en avant n'est pas disponible
-
+ Nudge BackwardPousser en arrière
-
+ Nudge Backward is not availablePousser en arrière n'est pas disponible
-
+ AppendAjouter
-
+ Ripple DeleteSupprimer faire suivre
-
+ LiftEnlever
-
+ OverwriteÉcraser
-
+ Split At PlayheadDécouper à la tête de lecture
-
+ Split All Tracks At PlayheadDécouper sur toutes les pistes à la tête de lecture
-
+ ReplaceRemplacer
-
+ Create/Edit MarkerCréer/éditer un marqueur
-
+ Previous MarkerMarqueur précédent
-
+ Next MarkerMarqueur suivant
-
+ Delete MarkerSupprimer le marqueur
-
+ Cycle Marker ColorBoucler la couleur des marqueurs
-
+ Create Marker Around Selected ClipCréer un marqueur autour de la séquence sélectionnée
-
+ Rectangle SelectionSélection rectangle
-
+ Automatically Add TracksAjouter automatiquement des pistes
-
+ SnapAccroche
-
+ Scrub While DraggingLire pendant le déplacement
-
+ RipplePropagation
-
+ Ripple All TracksPropager toutes les pistes
-
+ Ripple MarkersFaire suivre les marqueurs
-
+ Toggle Ripple And All TracksActiver/désactiver faire suivre et sur toutes les pistes
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersActiver/désactiver faire suivre, toutes les pistes et les marqueurs
-
+ Show Audio WaveformsAfficher les formes d’ondes audio
-
+ Use Higher Performance WaveformsUtiliser des formes d'onde plus performantes
-
+ Show Video ThumbnailsAfficher les miniatures vidéo
-
+ NoNon
-
+ PagePage
-
+ SmoothAplanir
-
+ Center the PlayheadCentrer la Tête de Lecture
-
+ Scroll to Playhead on ZoomZoomer sur la Tête de Lecture
-
+ Zoom Timeline OutZoom arrière de la timeline
-
+ Zoom Timeline InZoom avant de la timeline
-
+ Zoom Timeline To FitZoom ajusté de la timeline
-
+ PropertiesPropriétés
-
+ Rejoin With Next ClipRejoindre avec la prochaine séquence
-
+ Detach AudioDétacher l'audio
-
+ Apply Copied FiltersAppliquer les filtres copiés
-
+ Update ThumbnailsMettre à jour les miniatures
-
+ Rebuild Audio WaveformReconstruire la forme d’onde
-
+ Ripple Trim Clip InRéduire la séquence en entrée avec suivi
-
+ Ripple Trim Clip OutRéduire la séquence en sortie avec suivi
-
+ Group/UngroupGrouper/Dégrouper
-
+ Append multiple to timelineAjouts multiples à la timeline
-
+ Ripple delete transitionGlisser en supprimant la transition
-
+ Lift transitionSupprimer la transition sans déplacement
-
+ Cut %1 from timelineCouper 1% de la timeline
-
+ Remove %1 from timelineSupprimer %1 de la timeline
-
+ Lift %1 from timelineEnlever %1 de la timeline
-
+ There is nothing in the Source player.Il n'y a rien dans le player Source
-
+ You cannot replace a transition.Vous ne pouvez pas remplacer une transition.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itSélectionner une séquence dans la timeline pour créer un marqueur autour
-
+ Added marker: "%1".Marqueur ajouté : "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeMarqueur créé: "%1". Maintenez %2 enfoncé puis cliquer et faire glisser pour créer une Plage
-
+
+ Failed to open
+ Échec à l’ouverture
+
+
+ Dropped FilesFichiers déposés
-
+ Insert multiple into timelineInsertions multiple dans la timeline
-
+ Overwrite multiple onto timelineÉcrasements multiples sur la timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.Vous ne pouvez pas découper une transition.
-
+ Replace %n timeline clips
-
- Remplacer %n clips de la Timeline
- Remplacer %n clips de la timeline
+
+
+
-
+ voiceovervoix off
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Tous les fichiers (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioEnregistrer Audio
-
+ Record Audio: %1Enregistrer Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsErreur d'enregistrement audio: checker les paramètres PulseAudio
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceErreur d'enregistrement audio : choisir Fichier > Ouvrir autre > Matériel Audio/Vidéo
-
+ Saving audio recording...Sauvegarde de l'enregistrement audio...
@@ -10766,11 +11042,6 @@ Compensation du mouvement : Interpole de nouvelles images en utilisant la compen
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10818,32 +11089,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenOuvrir
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerOuvrir l’original et l’encodé côte à côte dans le lecteur de Shotcut
-
+ View ReportVoir le Rapport
-
+
+ Show In Files
+ Montrer dans les fichiers
+
+
+ Show In FolderMontrer dans le Dossier
-
+ Measure %1Mesurer %1
-
+ Video Quality MeasurementMesure de la Qualité Vidéo
@@ -11074,147 +11350,6 @@ IRE: %2
SRT
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formulaire
-
-
-
- Resolution
- Résolution
-
-
-
- Display
- Affichage
-
-
-
- Screen
- Écran
-
-
-
- Apply
- Appliquer
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- La coordonnée horizontale depuis le bord gauche lors de l’utilisation d’une zone de capture fixe.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- La coordonnée verticale depuis le bord haut lors de l’utilisation d’une zone de capture fixe.
-
-
-
-
- pixels
- pixels
-
-
-
- Center Under Mouse
- Centrer sous la souris
-
-
-
- Fixed
- Fixé
-
-
-
- Follow Mouse
- Suivre la Souris
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Un nom d’affichage X11 de la forme hostname:displaynumber.screennumber
-La plupart des utilisateurs n’ont pas besoin de changer cela.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Show the capture region
- Montrer la zone de capture
-
-
-
- Audio Input
- Entrée audio
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Choisir la méthode d’entrée audio à utiliser pendant la capture.
-
-
-
- None
- Aucun
-
-
-
- PulseAudio
- PulseAudio
-
-
-
- JACK
- JACK
-
-
-
- ALSA
- ALSA
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Dessiner le curseur de souris
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Width of the capture region
- Largeur de la zone de capture
-
-
-
- Height of the capture region
- Hauteur de la zone de capture
-
-
-
- Position
- Position
-
-audioloudnessscope
@@ -11377,12 +11512,12 @@ La plupart des utilisateurs n’ont pas besoin de changer cela.
Zero, plus de fichiers ou de dossier à ouvrir
-
+ Loading plugins...Chargement des greffons…
-
+ Expiring cache...Nettoyage du cache...
@@ -13394,6 +13529,164 @@ La plupart des utilisateurs n’ont pas besoin de changer cela.
search keywords for the Reframe video filterrogner déplacer supprimer carré vertical portrait
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Fusionne
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14154,10 +14447,13 @@ La plupart des utilisateurs n’ont pas besoin de changer cela.
+
+
+
@@ -14499,13 +14795,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationDurée
@@ -15041,59 +15337,59 @@ Utilisé pour corriger l'amplitude excessive causée par la gamme dynamique
Zoom avant lent, mouvement bas gauche
-
-
+
+ TextTexte
-
+ Insert fieldInsérer un champ
-
+ # (Hash sign)# (signe Dièse)
-
+ Timecode (drop frame)Timecode (image omise)
-
+ Timecode (non-drop frame)Timecode (image non-omise)
-
+ File base nameNom du fichier de base
-
+ Frame #Frame numberImage n°
-
+ File dateDate du fichier
-
+ Creation dateDate de création
-
+ File name and pathNom du fichier et chemin
-
+ File nameNom du fichier
@@ -15124,6 +15420,7 @@ Utilisé pour corriger l'amplitude excessive causée par la gamme dynamique
+
@@ -15823,6 +16120,8 @@ Cliquez sur « Ouvrir » pour charger un fichier.
Fin
+
+ Type
@@ -16399,6 +16698,7 @@ Change le biais de distorsion haut/bas.
+ ColorCouleur
@@ -16725,10 +17025,56 @@ Change le biais de distorsion haut/bas.
Choisissez un mode de sélection d'image: "Plus proche voisine" utilise l'image source la plus proche dans la chronologie. "Mélange" génère une image en combinant plusieurs images sources.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendFusionne
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16751,7 +17097,7 @@ Change le biais de distorsion haut/bas.
-
+ Speed
@@ -16808,69 +17154,69 @@ Change le biais de distorsion haut/bas.
degrés
-
+ FormatFormat
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filterUne valeur de 0 fera tourner le timer jusqu'à la fin du filtre
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Réglé sur Bas ou Down: le chronomètre décompte jusqu'à la valeur du paramètre Décalage.
Réglé sur Haut ou Up: le chronomètre comptera vers le haut à partir de la valeur du paramètre Décalage.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Secondes du chronomètre par seconde de lecture. Met la Durée à l'échelle mais n'affecte pas le Délai de Départ ou le Décalage.
@@ -16973,7 +17319,7 @@ Bleu en mode RGB
-
+ DirectionSens
@@ -17018,37 +17364,37 @@ Tous = 360° + Rendre aléatoire
-
+ UpHaut
-
+ DownBas
-
+ Start DelayDélai de départ
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.Le chronomètre va démarrer lorsque le Délais de Départ du filtre sera écoulé.
-
+ Set start to begin at the current positionRégler le début sur la position actuelle
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.Le chronomètre s'arrêtera lorsque la Durée sera atteinte.
-
+ Set duration to end at the current positionRégler la fin sur la position actuelle
@@ -17056,7 +17402,7 @@ Tous = 360° + Rendre aléatoire
-
+ OffsetDécalage
@@ -18045,12 +18391,12 @@ Valeurs inférieures à 1 vont zoomer dans l'image.
<b>Options du texte</b>
-
+ Insert GPS fieldInsérez le champ GPS
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18063,117 +18409,117 @@ Heure par défaut : %Y-%m-%d %H:%M:%S, un décalage supplémentaire peut être a
Mot clé supplémentaire : RAW (imprime uniquement les valeurs du fichier).
-
+ GPS latitudeLatitude du GPS
-
+ GPS longitudeLatitude du GPS
-
+ Elevation (m)Élévation (m)
-
+ Speed (km/h)Vitesse (km/h)
-
+ Distance (m)Distance (m)
-
+ GPS date-timeDate et heure du GPS
-
+ Video file date-timeDate et heure du fichier vidéo
-
+ Heart-rate (bpm)Rythme cardiaque (bpm)
-
+ Bearing (degrees)Relèvement (degrés)
-
+ Bearing (compass)Relèvement (boussole)
-
+ Elevation gain (m)Gain d'élévation (m)
-
+ Elevation loss (m)Perte d'élévation (m)
-
+ Distance uphill (m)Distance en amont (m)
-
+ Distance downhill (m)Distance en aval (m)
-
+ Distance flat (m)Distance à vol d'oiseau (m)
-
+ CadenceCadence
-
+ Temperature (C)Température (C)
-
+ Grade (%)Valeur (%)
-
+ Grade (degrees)Valeur (degré)
-
+ Vertical speed (m/s)Vitesse verticale (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)Vitesse 3D (km/h)
-
+ Power (W)Puissance (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>Options avancées</b>
@@ -18196,54 +18542,54 @@ Mot clé supplémentaire : RAW (imprime uniquement les valeurs du fichier).Les fractions de temps sont également autorisées (0,25 = ralenti 4×, 5 = 5× timelapse).
-
+ Update speedMise à jour de la vitesse
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Définit le nombre de mises à jour de texte à afficher par seconde.
Définissez à 0 pour imprimer uniquement les points réels (pas d'interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Les temps fractionnaires sont également autorisés (0,25 = mise à jour toutes les 4 secondes, 5 = 5 mises à jour par seconde).
-
+ per secondpar seconde
-
+ Video start time:Heure de début de la vidéo :
-
+ Detected date-time for the video file.Date et heure détectées pour la vidéo.
-
+ GPS start time:Heure de début du GPS :
-
+ Detected date-time for the GPS file.Date et heure détectées pour le fichier GPS.
-
+ This time will be used for synchronization.Ce temps sera utilisé pour la synchronisation.
@@ -18491,7 +18837,7 @@ Définissez à 0 pour imprimer uniquement les points réels (pas d'interpol
Intensité
-
+ Subtitle TrackPiste de sous-titre
@@ -18515,6 +18861,97 @@ Définissez à 0 pour imprimer uniquement les points réels (pas d'interpol
Vertical 9:16Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Couleur #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Arrêt
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_gd.ts b/translations/shotcut_gd.ts
index d6e4bc4bb6..ab300400ad 100644
--- a/translations/shotcut_gd.ts
+++ b/translations/shotcut_gd.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Job
-
+ Resume This Job
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties Menu
+
+
+ Show In Folder
+ Seall sa phasgan
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Iompaich…
-
-
- Show in Folder
- Seall sa phasgan
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Contrarra…
-
+ Extract Sub-clip...Às-tharraing fo-chliop…
@@ -868,102 +873,102 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Tagh fòrmat a chum deasachaidh gu h-ìosal ’s briog air “Ceart ma-thà” gus ainm faidhle a thaghadh. Nuair a bhios tu air ainm faidhle a thaghadh, thèid saothair ùr a chruthachadh. Nuair a bhios e deiseil, dèan briogadh dùbailte air an t-saothair gus fhosgladh.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;A h-uile faidhle (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;A h-uile faidhle (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;A h-uile faidhle (*)
-
+ Convert %1Iompaich %1
-
+ ReversedContrarra
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1Dèan %1 contrarra
-
+ Choose the Other VideoTagh a’ video eile
-
+ Measure %1Tomhais %1
-
+ Sub-clipFo-chliop
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;A h-uile faidhle (*)
-
+ Extract sub-clip %1Às-tharraing fo-chliop %1
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain
-
+ Set Equirectangular ProjectionSuidhich proiseactadh co-cheàrnach
-
+ Successfully wrote %1Chaidh %1 a sgrìobhadh
-
+ An error occurred saving the projection.Thachair mearachd le sàbhaladh a’ phroiseactaidh.
-
+ Bitrate %1
@@ -1082,11 +1087,11 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain
second(s)
-
- diog
- dhiog
- diogan
- diog
+
+
+
+
+
@@ -1365,6 +1370,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Cunntas: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1966,12 +1994,9 @@ dùmhlachadh ùine a tha sna frèamaichean B
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileÀs-phortaich am faidhle
@@ -1997,226 +2022,168 @@ dùmhlachadh ùine a tha sna frèamaichean B
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamSruthadh
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureSguir dhen ghlacadh
- Automatic from extensionGu fèin-obrachail on leudachan
-
- Default for formatA’ bhun-roghainn air an fhòrmat
-
-
+ TimelineLoidhne-ama
-
-
- Playlist
- Liosta-chluich
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Gach nì na liosta-cluich
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceTùs
-
-
-
-
+
+ MarkerComharra
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Feumaidh tu àireamhan a chur a-steach le “%1” ’na phuing dheicheach.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomGnàthaichte
-
-
+ StockStòras
-
-
+ DefaultBun-roghainn
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Tha faidhle sa phròiseact agad nach gach sgrìobhadh thuige.
Feuch ris a-rithist le ainm pasgain no faidhle eile.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Lorg Shotcut criathrag a tha feumach air obraichean sgrùdaidh nach each a ruith.
A bheil thu airson an sgrùdadh a ruith an-dràsta?
-
-
-
-
+
+ Capture FileFaidhle glacaidh
-
-
+ Export FilesÀs-phortaich faidhlichean
-
-
- Export Each Playlist Item
- Às-phortaich nithean na liosta-chluiche fa leth
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;A h-uile faidhle (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Suidhichidh an t-às-phortadh e (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamSguir dhen t-sruthadh
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Cuir a-steach sgeama pròtacail, seòladh, port agus paramadairean lìonraidh ’na URL:
-
-
+ Add Export PresetCuir ris ro-shuidheachadh an às-chuir
-
-
+ Delete PresetSguab às an ro-shuidheachadh
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson %1 a sguabadh às?
-
-
+ NoneChan eil gin
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectMothaich dha
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...A’ lorg inneal-còdachaidh bathair-chruaidh…
-
-
+ Nothing foundCha deach gin a lorg
-
-
+ Found %1Chaidh %1 a lorg
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2227,49 +2194,44 @@ Sàbhail am pròiseact agad, dùin e is fosgail e às ùr.
Feuchaidh Shotcut ris am pròiseact agad a chàradh.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingRèitich còdachadh bathair-chruaidh
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
- Frèam/diog an às-phortaidh
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Chan eil ach %1 MiB a dh’àite saor air fhàgail air an draibh a thagh thu.
-A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Na seall seo tuilleadh.
+
+ Export canceled
+
-
- Export canceled.
- Chaidh sgur dhen às-phortadh.
+
+ Export Frames/sec
+ Frèam/diog an às-phortaidh
@@ -2287,46 +2249,52 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderSeall sa phasgan
-
+ Measure Video Quality...Dèan tomhas air càileachd a’ video..
-
+ Set Equirectangular...Suidhich co-cheàrnach…
-
+ Video Quality ReportAithisg air càileachd a’ video
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Sgrìobhainnean teacsa (*.txt);;A h-uile faidhle (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionSuidhich proiseactadh co-cheàrnach
-
+ Successfully wrote %1Chaidh %1 a sgrìobhadh
-
+ An error occurred saving the projection.Thachair mearachd le sàbhaladh a’ phroiseactaidh.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Dh’fhàillig leis an às-phortadh; a’ feuchainn ris a-rithist às aonais pròiseasadh co-shìnte.
@@ -2334,17 +2302,17 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?
FfmpegJob
-
+ OpenFosgail
-
+ Check %1Dearbhaich %1
-
+ FFmpeg LogLoga FFmpeg
@@ -2395,6 +2363,346 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?
Meata-dàta – Ceann-là QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ lorg
+
+
+
+ Tiles
+ Leacagan
+
+
+
+ View as tiles
+ Seall mar leacagan
+
+
+
+ Icons
+ Ìomhaigheagan
+
+
+
+ View as icons
+ Seall mar ìomhaigheagan
+
+
+
+ Details
+ Mion-fhiosrachadh
+
+
+
+ View as details
+ Seall mar mhion-fhiosrachadh
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Fosgail an cliop ann an cluicheadair an tùis
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Thoir air falbh…
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Ùraich na dealbhagan
+
+
+
+ Select All
+ Tagh na h-uile
+
+
+
+ Select None
+ Na tagh dad
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Fuaim
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Roghainnean eile
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Ainm
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Fuaim
+
+
+
+ Other
+ Roghainnean eile
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2403,7 +2711,7 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?
(CHA MHOLAR SEO TUILLEADH)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Chan eil ach aon chriathrag %1 ceadaichte.
@@ -2545,114 +2853,25 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?
Copy checked filters to the clipboard
-
-
-
-
- Paste Filters
-
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
-
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Iompaich frèam/diog
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Foirm
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- An co-chomharra inghearach on oir air a’ bharr nuair a chleachdas tu raoin glacaidh socraichte.
-
-
-
- Screen
- Sgrìn
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Ion-chur fuaime
-
-
-
- Width of the capture region
- Leug an raoin ghlacaidh
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Tarraing cùrsair na luchaige
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Tagh dòigh ion-chuir na fuaime airson a’ ghlacaidh.
-
-
-
- None
- Chan eil gin
-
-
-
-
- pixels
- piogsail
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Seall an raon glacaidh
-
-
-
- Resolution
- Dùmhlachd-bhreacaidh
-
-
-
- Height of the capture region
- Àirde an raoin ghlacaidh
+
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- An co-chomharra air a’ chòmhnard on oir dheas nuair a chleachdas tu raoin glacaidh socraichte.
+
+ Paste Filters
+
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Cuir an sàs
+
+ Convert Frames/sec
+ Iompaich frèam/diog
@@ -2842,9 +3061,14 @@ Briog gus atharrachadh
- Show in Folder
+ Show In FolderSeall sa phasgan
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2902,7 +3126,7 @@ Briog gus atharrachadh
Ag ath-luchdadh sreath dhealbhan…
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2944,24 +3168,6 @@ Briog gus atharrachadh
Meudachadh fèin-riaghlach
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Foirm
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Feumaidh tu ceangal ris na puirt ion-chuir JACK a làimh.
-
-JobQueue
@@ -2980,17 +3186,17 @@ Briog gus atharrachadh
’na stad
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsNa uairean:mionaidean:diogan a dh’fhalbh
-
+ stoppedair a stad
-
+ faileddh’fhàillig leis
@@ -3963,7 +4169,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin.
Stòras
-
+ ToolbarBar-inneal
@@ -4057,8 +4263,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin.
-
-
+ Enter Full ScreenCuir air am modh làn-sgrìn
@@ -4069,17 +4274,14 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin.
-
-
-
-
+
+ PropertiesRoghainnean
-
-
+ RecentO chionn goirid
@@ -4091,8 +4293,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin.
-
-
+ HistoryEachdraidh
@@ -4213,8 +4414,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin.
-
-
+ TimelineLoidhne-ama
@@ -4309,8 +4509,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin.
-
-
+ Export Chapters
@@ -4346,7 +4545,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin.
-
+ Backup
@@ -4618,6 +4817,16 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin.
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4696,18 +4905,7 @@ no fuaim clip B (100%) a-mhàin.
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Mearachd: Feumaidh am prògram seo tasglann JACK 1.
-
-Stàlaich e le manaidsear nam pacaidean agad. Bidh libjack0, jack-audio-connection-kit, jack no ainm coltach ris air.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4716,194 +4914,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Stàlaich e le manaidsear nam pacaidean agad. Bidh libsdl2-2.0-0, SDL2 no ainm coltach ris air.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Sgrìn %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffDheth
-
-
+ InternalAir an taobh a-staigh
-
-
+ ExternalAir an taobh a-muigh
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorDath
-
-
+ TextTeacsa
-
-
+ Animation
-
-
+ NoiseRiasladh
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsBàraichean dhathan
-
-
+ Audio ToneSeirm fuaime
-
-
+ CountCunntas
-
-
+ Blip FlashBoillsgeadh solais
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+ ALSA AudioFuaim ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceUidheam fuaime/video
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Dh’fhàillig leis an fhosgladh
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Tha am faidhle a dh’fhosgail thu a’ cleachdadh èifeachdan CPU nach eil co-chòrdail ri èifeachdan GPU ach tha iad an comas.
A bheil thu airson èifeachdan GPU a chur à comas agus ath-thòiseachadh?
-
-
+ RepairedChaidh a chàradh
-
-
+ Save Repaired XML
-
-
+ Repairing the project failed.Dh’fhàillig le càradh a’ phròiseict.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4916,26 +5073,22 @@ Ma thaghas tu “Tha,” cruthaichidh Shotcut lethbhreac dhen phròiseact agad
le “- Repaired” ann an ainm an fhaidhle agus fosglaidh e e.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Chaidh faidhlichean fhèin-shàbhaladh. A bheil thu airson an aiseag an-dràsta?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Chan urrainn dhut pròiseact a cur ris e fhèin!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Thachair mearachd leis an t-sàbhaladh. Am feuch thu ris a-rithist?
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4944,8 +5097,7 @@ It was made with version
Chaidh a dhèanamh le tionndadh
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4956,164 +5108,143 @@ Dùin aplacaidean eile no tabaichean a’ brabhsair is feuch ris a-rithist.
No sàbhail is ath-thòisich Shotcut.
-
-
+ Opening %1A’ fosgladh %1
-
-
-
-
+
+ Open FileFosgail faidhle
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)A h-uile faidhle (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clip
-
-
+ Find
-
-
+ ReloadAth-luchdaich
-
-
+ UntitledGun tiotal
-
-
+ About %1Mu %1
-
-
+ Non-BroadcastNeo-chraolaidh
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD sgrìn-leathann NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD sgrìn-leathann PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsCeàrnach 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsCeàrnach 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsInghearach HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsInghearach HD 60 fps
-
-
+ CustomGnàthaichte
-
-
-
-
+
+ Saved %1Chaidh %1 a shàbhaladh
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLSàbhail XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5121,98 +5252,71 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Chaidh am pròiseact atharrachadh.
A bheil thu airson na dh’atharraich thu a shàbhaladh?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Tha saothair ann nach eil deiseil.
-A bheil thu airson fàgail an-seo co-dhiù?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Tha faidhle ’ga às-phortadh.
-A bheil thu airson fàgail an-seo co-dhiù?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenFàg am modh làn-sgrìn
-
-
+ Turn Proxy OnCuir am progsaidh air
-
-
+ Turn Proxy OffCuir am progsaidh dheth
-
-
+ Converting’Ga iompachadh
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5221,103 +5325,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Feumaidh tu am pròiseact fhosgladh às ùr nuair a bhios na h-obraichean progsaidh uile deiseil.
-
-
+ Proxy FolderPasgan progsaidh
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?A bheil thu airson na faidhlichean uile a ghluasad on t-seann-phasgan dhan phasgan ùr?
-
-
+ Moving FilesA’ gluasad fhaidhlichean
-
-
+ GPU effects are not supportedChan eil taic ri èifeachdan GPU ann
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeModh an t-seallaidh
-
-
+ ThumbnailsDealbhagan
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultbun-roghainn
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Briog an-seo gus sùil a thoirt airson tionndadh ùr dhe Shotcut.
-
-
+ Open FilesFosgail faidhlichean
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Feumaidh tu Shotcut ath-thòiseachadh mus faic thu an cànan ùr.
A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Cha deach leinn ceangal ri JACK.
Dearbhaich gun deach JACK a stàladh agus gu bheil e ’ga ruith.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5326,117 +5414,101 @@ Disable GPU effects and restart?
A bheil thu airson èifeachdan GPU a chur à comas agus ath-thòiseachadh?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Feumaidh tu %1 ath-thòiseachadh airson leum a ghearradh dhan ùrlar ùr.
A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNa seall seo tuilleadh.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?A bheil thu airson sùil a thoirt airson ùrachaidhean gu fèin-obrachail o seo a-mach?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNa seall seo tuilleadh.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;A h-uile faidhle (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Feumaidh tu Shotcut ath-thòiseachadh gus am modh taisbeaniadh atharrachadh.
A bheil thu airson ath-thòiseachadh an-dràsta?
-
-
+ Application LogLoga na aplacaid
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Tha Shotcut tionndadh %1 ri fhaighinn! Briog an-seo gus fhaighinn.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Tha thu a’ ruith an tionndadh as ùire dhe Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Cha deach leinn version.json a leughadh gus sùil a thoirt air. Briog an-seo gus tadhal air an làrach-lìn.
-
-
+ Export EDLÀs-phortaich EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;A h-uile faidhle (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Tachair mearachd JavaScript rè an às-phortaidh.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsCha deach leinn export-edl.js fhosgladh
-
-
+ Export frame from proxy?Às-phortadh frèama o phrogsaidh
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5447,58 +5519,49 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart co-dhiù?
-
-
+ Export FrameÀs-phortaich an fhrèam
-
-
+ Unable to export frame.Cha deach leinn am frèam às-phortadh.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Feumaidh tu Shotcut ath-thòiseachadh gus am pasgan dàta atharrachadh.
A bheil thu airson leantainn air adhart?
-
-
+ Data DirectoryPasgan dàta
-
-
+ Add Custom LayoutCuir co-dhealbhachd gnàthaichte ris
-
-
+ NameAinm
-
-
+ Remove Video ModeThoir air falbh am modh video
-
-
+ Remove LayoutThoir air falbh a’ cho-dhealbhachd
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5506,33 +5569,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
A bheil thu airson èifeachdan GPU a chur an comas agus Shotcut ath-thòiseachadh?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Tha èifeachdan GPU fo dheuchainn fhathast agus dh’fhaoidte gun adhbharaich iad neo-sheasmhachd an t-siostaim. Tha cuid a dh’èifeachdan CPU neo-chòrdail ri èifeachdan GPU agus thèid an cur à comas. Chan urrainn dhut pròiseact a chaidh a chruthachadh le èifeachdan GPU iompachadh gu pròiseact aig a bheil èifeachdan CPU a-mhàin an uairsin.
-
-A bheil thu airson èifeachdan GPU a chur an comas agus Shotcut ath-thòiseachadh?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Chan eil a’ phuing dheicheach aig an fhaidhle MLT XML
-a tha thu airson fhosgladh co-chòrdail.
-
-A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo?
- MarkersDock
@@ -5542,22 +5578,22 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo?
-
+ Add a marker at the current time
-
+ Remove the selected marker
-
+ Deselect the marker
-
+ Markers Menu
@@ -5568,47 +5604,46 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo?
- ColumnsColbhan
-
+ ColorDath
-
+ NameAinm
-
+ StartTòisich
-
+ EndDeireadh
-
+ DurationFaid
-
+ Markers Controls
-
+ searchlorg
-
+ Clear searchFalamhaich an lorg
@@ -5665,12 +5700,18 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo?
-
+
+ Show In FolderSeall sa phasgan
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5688,6 +5729,65 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo?Chan urrainn dhut tùs nach gabh a shireadh ann a shlaodadh
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Dùmhlachd-bhreacaidh
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Co-mheas an deilbh
+
+
+
+ Frame rate
+ Reat fhrèaman
+
+
+
+ Scan mode
+ Modh sganaidh
+
+
+
+ Colorspace
+ Spàs nan dathan
+
+
+
+ Duration
+ Faid
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Ceumnach
+
+
+
+ Interlaced
+ Fillte
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5860,7 +5960,7 @@ A bheil thu airson leantainn air adhart le fosgladh an fhaidhle MLT XML seo?(PROGSAIDH)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6045,132 +6145,119 @@ Feuch ris a-rithist le pasgan eile.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ NetworkLìonra
-
+ DeviceUidheam
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioFuaim ALSA
-
-
-
- Screen
- Sgrìn
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceUidheam fuaime/video
-
+ GeneratorGineadair
-
-
+
+ ColorDath
-
+ TextTeacsa
-
-
+
+ Animation
-
-
+
+ NoiseRiasladh
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsBàraichean dhathan
-
-
+
+ Audio ToneSeirm fuaime
-
-
+
+ CountCunntas
-
-
+
+ Blip FlashBoillsgeadh solais
@@ -6269,118 +6356,118 @@ Feuch ris a-rithist le pasgan eile.
Player
-
+ SourceTùs
-
+ ProjectPròiseact
-
+ Adjust the audio volumeGleus àirde na fuaime
-
+ Silence the audioMùch an fhuaim
-
+ Current positionAn t-ionad làithreach
-
+ Total DurationAn faid iomlan
-
+ In PointPuing a-steach
-
+ Selected DurationAn fhaid a chaidh a thaghadh
-
+ Zoom FitCo-fhreagair an sùm
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Sùm le 10%
-
+ Zoom 25%Sùm 25%
-
+ Zoom 50%Sùm 50%
-
+ Zoom 100%Sùm 100%
-
+ Zoom 200%Sùm 200%
-
+ Toggle zoomToglaich an sùm
-
+ 2x2 GridGriod 2x2
-
+ 3x3 GridGriod 3x3
-
+ 4x4 GridGriod 4x4
-
+ 16x16 GridGriod 16x16
-
+ 10 Pixel GridGrioda 10 phiogsailean
@@ -6480,163 +6567,163 @@ Feuch ris a-rithist le pasgan eile.
-
+ Next Frame
-
+ Previous Frame
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerCluicheadair
-
+ Focus Player
-
+ Not SeekableCha ghabh sireadh ann
-
+ 20 Pixel GridGrioda 20 piogsail
-
+ Zoom 300%Sùm 300%
-
+ Zoom 400%Sùm 400%
-
+ Zoom 500%Sùm 500%
-
+ Zoom 750%Sùm 750%
-
+ Zoom 1000%Sùm 1000%
-
+ 80/90% Safe AreasRaointean sàbhailte 80/90%
-
+ EBU R95 Safe AreasRaointean sàbhailte EBU R95
-
+ SnappingGreimeachadh
-
+ Toggle grid display on the playerToglaich sealladh a’ ghrioda air an inneal-chluiche
-
+ Switch Source/Project
-
+ PauseCuir ’na stad
@@ -6661,38 +6748,38 @@ Feuch ris a-rithist le pasgan eile.
Toinn air adhart
-
+ VolumeÀirde na fuaime
-
+ Show the volume controlSeall uidheam-smachd airson àirde na fuaime
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pTha progsaidh is sgèileadh an ro-sheallaidh AIR aig %1p
-
+ Proxy is ON at %1pTha progsaidh AIR aig %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pTha sgèileadh an ro-sheallaidh AIR aig %1p
-
+ UnmuteDì-mhùch
-
-
+
+ MuteMùch
@@ -6701,7 +6788,7 @@ Feuch ris a-rithist le pasgan eile.
PlaylistDock
-
+ PlaylistLiosta-chluich
@@ -6725,361 +6812,467 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Slaod is leig às</span> gus òrdugh nan nithean atharrachadh.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Dèan briogadh dùbailte air nì na liosta-cluich gus fhosgladh sa chluicheadair.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistCuir an tùs ris an liosta-chluich
-
+ Remove cutThoir air falbh an gearradh
-
+ UpdateÙraich
-
+ View as tilesSeall mar leacagan
-
+ View as iconsSeall mar ìomhaigheagan
-
+ View as detailsSeall mar mhion-fhiosrachadh
-
+ RemoveThoir air falbh
-
+ Set Creation Time...Suidhich àm a’ chruthachaidh...
-
-
+
+ InsertCuir a-steach
-
+ Playlist Menu
-
+ AppendCuir ris an deireadh
-
+ Open the clip in the Source playerFosgail an cliop ann an cluicheadair an tùis
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerRach gu toiseach a’ chliop seo ann an cluicheadair a’ phròiseict
-
+ Remove AllThoir air falbh na h-uile
-
+ Remove all items from the playlistThoir gach nì far na liosta-cluiche
-
+ HiddenFalaichte
-
+ In and Out - Left/RightA-steach is a-mach – clì/deas
-
+ In and Out - Top/BottomA-steach is a-mach – barr/bonn
-
+ In Only - SmallA-steach a-mhàin – beag
-
+ In Only - LargeA-steach a-mhàin – mòr
-
+ Add Selected to TimelineCuir na thagh thu ris an loidhne-ama
-
+ Add Selected to SlideshowCuir na thagh thu ris an taisbeanadh-shleamhnagan
-
+ Play After OpenCluich às dèidh fhosgladh
-
+ Select AllTagh na h-uile
-
+ Select NoneNa tagh dad
-
+ Update ThumbnailsÙraich na dealbhagan
-
+ Sort By NameSeòrsaich a-rèir ainm
-
+ Sort By DateSeòrsaich a-rèir ceann-là
-
+ DetailsMion-fhiosrachadh
-
+ Select
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsColbhan
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ lorg
+
+
+ Add files to playlist
-
+ TilesLeacagan
-
+ IconsÌomhaigheagan
-
+ OpenFosgail
-
+ GoTo
-
+ CopyDèan lethbhreac
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerFosgail lethbhreac dhen chlip ann an cluicheadair an tùis
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
+ Select Clip 2
-
+ Select Clip 3
-
+ Select Clip 4
-
+ Select Clip 5
-
+ Select Clip 6
-
+ Select Clip 7
-
+ Select Clip 8
-
+ Select Clip 9
-
+ ThumbnailsDealbhagan
-
+ ClipCliop
-
- In
- A-steach
+
+ In
+ A-steach
+
+
+
+ Duration
+ Faid
+
+
+
+ Start
+ Tòisich
+
+
+
+ Date
+ Ceann-là
+
+
+
+ Type
+ Seòrsa
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Fuaim
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Roghainnean eile
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+
+ New Bin
+
+
+
+
+
+ Name
+ Ainm
+
+
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Faid
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Tòisich
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Ceann-là
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Cuir an àite %n nì na liosta-cluich
- Cuir an àite %n nì na liosta-cluich
- Cuir an àite %n nithean na liosta-cluich
- Cuir an àite %n nì na liosta-cluich
+
+
+
+
+
-
+ SortSeòrsaich
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Chan urrainn dhut liosta-chluich a chur ri liosta-chluich!
-
+ Remove %n playlist items
-
- Thoir air falbh %n nì na liosta-cluich
- Thoir air falbh %n nì na liosta-cluich
- Thoir air falbh %n nithean na liosta-cluich
- Thoir air falbh %n nì na liosta-cluich
+
+
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesCuir faidhlichean ris
-
-
+
+ Appending
+ ’Ga chur ris an deireadh
+
+
+
+ Failed to open Dh’fhàillig leis an fhosgladh
-
+ Dropped Files
-
+ Generating’Ga ghintinn
-
+ Open FileFosgail faidhle
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)A h-uile faidhle (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7087,7 +7280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7101,40 +7294,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROGSAIDH)
-
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Fuaim
+
+
+
+ Other
+ Roghainnean eile
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsDealbhagan
-
+ ClipCliop
-
+ InA-steach
-
+ DurationFaid
-
+ StartTòisich
-
+ DateCeann-là
+
+
+ Type
+ Seòrsa
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Na h-uile
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7218,55 +7459,80 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Cuir nì %1 na liosta-cluich ris an deireadh
-
+ Insert playist item %1Cuir a-steach nì %1 na liosta-cluich
-
+ Update playlist item %1Ùraich nì %1 na liosta-cluich
-
+ Remove playlist item %1Thoir %1 far na liosta-cluich
-
+ Clear playlistFalamhaich an liosta-chluich
-
+ Move item from %1 to %2Gluais nì o %1 gu %2
-
+ Sort playlist by %1Seòrsaich an liosta-chluich a-rèir %1
-
+ Trim playlist item %1 inBeàrr nì %1 na liosta-chluich a-steach
-
+ Trim playlist item %1 outBeàrr nì %1 na liosta-chluich a-mach
-
+ Replace playlist item %1Cuir an àite nì %1 na liosta-cluich
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7507,8 +7773,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!Chan urrainn dhut pròiseact a cur ris e fhèin!
@@ -7520,8 +7785,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7617,28 +7882,32 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain
trìd-shoilleir
-
+ Drop FilesLeig às faidhlichean
-
-
+ Failed to open Dh’fhàillig leis an fhosgladh
-
+ Not adding non-seekable file: Cha dèid am faidhle seo a chur ris o nach gabh a shireadh ann:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowGin taisbeanadh-shleamhnagan
-
+ Make proxy for %1Cruthaich progsaidh airson %1
@@ -7834,20 +8103,20 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8233,7 +8502,7 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8561,11 +8830,11 @@ Ma tha, tagh fòrmat gu h-ìosal is briog air “Ceart ma-thà” a thaghadh ain
Slideshow Generator - %n Clips
-
- Gineadair taisbeanaidh-shleamhnagan – %n chliop
- Gineadair taisbeanaidh-shleamhnagan – %n chliop
- Gineadair taisbeanaidh-shleamhnagan – %n cliopaichean
- Gineadair taisbeanaidh-shleamhnagan – %n cliop
+
+
+
+
+
@@ -8783,12 +9052,12 @@ Is ciall dha 0 nach dèid tar-mhùthadh a chruthachadh idir.
Atharraich dè cho bog ’s a bhios oir an sguabaidh.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...A’ gintinn an ro-sheallaidh…
@@ -8870,314 +9139,319 @@ Is ciall dha 0 nach dèid tar-mhùthadh a chruthachadh idir.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsColbhan
-
+ StartTòisich
-
+ EndDeireadh
-
+ DurationFaid
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9454,12 +9728,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Faid: %1
-
+ Date: %1
@@ -9480,568 +9754,578 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineLoidhne-ama
-
+ This track is lockedTha an traca seo glaiste
-
+ You cannot add a non-seekable source.Chan urrainn dhut tùs a chur ris nach gabh a shireadh ann.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track OperationsObrachaidhean traca
-
+ Track HeightÀirde nan tracaichean
-
+ SelectionTaghadh
-
+ EditDeasaich
-
+ View
-
+ MarkerComharra
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline Menu
-
+ Add Audio TrackCuir traca fuaime ris
-
+ Add Video TrackCuir traca video ris
-
+ Insert TrackCuir a-steach traca
-
+ Remove TrackThoir air falbh an traca
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks ShorterDèan nas ìsle
-
+ Make Tracks TallerDèan nas àirde
-
+ Reset Track HeightAth-shuidhich an àirde
-
+ Select AllTagh na h-uile
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select NoneNa tagh dad
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&t&Gearr
-
+ &CopyDèan lethbhrea&c
-
+ &PasteCuir a&nn
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ AppendCuir ris an deireadh
-
+ Ripple Delete
-
+ LiftTog
-
+ OverwriteSgrìobh thairis air
-
+ Split At PlayheadSgoilt aig a’ cheann-chluich
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceCuir ’na àite
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ RippleDlùth
-
+ Ripple All TracksDlùth a h-uile traca
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio WaveformsSeall cruthan-tuinn fuaime
-
+ Use Higher Performance WaveformsCleachd cruthan-tuinn le dèanadas àrd
-
+ Show Video ThumbnailsSeall dealbhagan video
-
+ No
-
+ Page
-
+ SmoothRèidh
-
+ Center the PlayheadMeadhanaich an ceann-cluich
-
+ Scroll to Playhead on ZoomSgrolaich dhan cheann-chluich nuair a thèid a shùmadh
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesRoghainnean
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioDealaich an fhuaim
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsÙraich na dealbhagan
-
+ Rebuild Audio WaveformAth-thog cruth-tuinn na fuaime
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timelineCur ris iomadach dhan loidhne-ama
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timelineGeàrr às %1 on loidhne-ama
-
+ Remove %1 from timelineThoir %1 air falbh on loidhne-ama
-
+ Lift %1 from timelineTog %1 on loidhne-ama
-
+ There is nothing in the Source player.Chan eil dad am broinn cluicheadair an tùis.
-
+ You cannot replace a transition.Chan urrainn dhut rud a chur an àite tar-mhùthaidh.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeChaidh comharra a chur ris: “%1”. Cùm sìos %2 is slaod a chruthachadh rainse
-
+
+ Failed to open
+ Dh’fhàillig leis an fhosgladh
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timelineCur a-steach iomadach dhan loidhne-ama
-
+ Overwrite multiple onto timelineTar-sgrìobhadh iomadach dhan loidhne-ama
-
-
+
+ You cannot split a transition.Chan urrainn dhut tar-mhùthadh a sgoltadh.
-
+ Replace %n timeline clips
-
- Cuir an àite %n chliop na loidhne-ama
- Cuir an àite %n chliop na loidhne-ama
- Cuir an àite %n cliopaichean na loidhne-ama
- Cuir an àite %n cliop na loidhne-ama
+
+
+
+
+
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10777,11 +11061,6 @@ Co-leasachadh gluasaid: Eadar-phòlaich frèaman ùra le co-leasachadh gluasaid.
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10829,32 +11108,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenFosgail
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerFosgail am fear tùsail agus am fear còdaichte taobh ri taobh ann an cluicheadair Shotcut
-
+ View ReportSeall aithisg
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderSeall sa phasgan
-
+ Measure %1Tomhais %1
-
+ Video Quality MeasurementTomhas air càileachd a’ video
@@ -11010,220 +11294,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- Cruth-tuinn video
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Tagh piogsail o chluicheadair an tùis
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Glais/Neo-ghlais a’ phiogsail a thagh thu
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Sùm a’ video
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Foirm
-
-
-
- Resolution
- Dùmhlachd-bhreacaidh
-
-
-
- Display
- Sealladh
-
-
-
- Screen
- Sgrìn
-
-
-
- Apply
- Cuir an sàs
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- An co-chomharra air a’ chòmhnard on oir dheas nuair a chleachdas tu raoin glacaidh socraichte.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- An co-chomharra inghearach on oir air a’ bharr nuair a chleachdas tu raoin glacaidh socraichte.
-
-
-
-
- pixels
- piogsail
-
-
-
- Center Under Mouse
- Meadhanaich fon luchag
-
-
-
- Fixed
- Socraichte
-
-
-
- Follow Mouse
- Lean air an luchag
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Ainm-taisbeanaidh X11 le cruth ainm-òstair:àireamh-uidheim-taisbeanaidh.àireamh-sgrìn air.
-Cha leig a’ mhòrchuid a leas seo atharrachadh idir.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ Cruth-tuinn video
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Seall an raon glacaidh
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Ion-chur fuaime
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Tagh dòigh ion-chuir na fuaime airson a’ ghlacaidh.
+
+ R
+ R
-
- None
- Chan eil gin
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Tarraing cùrsair na luchaige
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Tagh piogsail o chluicheadair an tùis
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Glais/Neo-ghlais a’ phiogsail a thagh thu
-
- Width of the capture region
- Leug an raoin ghlacaidh
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Àirde an raoin ghlacaidh
+
+ Video Zoom
+ Sùm a’ video
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Ionad
+
+ SRT
+
@@ -11388,12 +11531,12 @@ Cha leig a’ mhòrchuid a leas seo atharrachadh idir.
Neoini faidhle no pasgan ri fhosgladh no a bharrachd
-
+ Loading plugins...A’ luchdadh nam plugan…
-
+ Expiring cache...Falbh na h-ùine air an tasgadan…
@@ -13405,6 +13548,164 @@ Cha leig a’ mhòrchuid a leas seo atharrachadh idir.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Co-mheasgachadh
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14165,10 +14466,13 @@ Cha leig a’ mhòrchuid a leas seo atharrachadh idir.
+
+
+
@@ -14508,13 +14812,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationFaid
@@ -15050,59 +15354,59 @@ Thèid a chleachdadh airson a’ mheudachd anabarrach a chàradh a dh’adhbhara
Sùm a-mach mall, gluasad sìos gu clì
-
-
+
+ TextTeacsa
-
+ Insert fieldCuir a-steach raon
-
+ # (Hash sign)# (hais)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame number# Frèam
-
+ File dateCeann-là faidhle
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameAinm faidhle
@@ -15133,6 +15437,7 @@ Thèid a chleachdadh airson a’ mheudachd anabarrach a chàradh a dh’adhbhara
+
@@ -15832,6 +16137,8 @@ Briog air “Fosgail” gus faidhle a luchdadh.
Deireadh
+
+ Type
@@ -16402,6 +16709,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorDath
@@ -16727,10 +17035,56 @@ Glaisidh “Glais am mapadh leithreach” àm an ion-chuir aig an ionad làithre
Cleachd modh nan dealbhan sònraichte. Bheir “As fhaisge” an dealbh a tha as fhaisge air an t-àm mhapaichte dhut. Cuiridh “Co-mheasgachadh” a h-uile dealbh a bhios am broinn an ama mhapaichte ri chèile.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendCo-mheasgachadh
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16753,7 +17107,7 @@ Glaisidh “Glais am mapadh leithreach” àm an ion-chuir aig an ionad làithre
-
+ Speed
@@ -16810,69 +17164,69 @@ Glaisidh “Glais am mapadh leithreach” àm an ion-chuir aig an ionad làithre
ceuman
-
+ FormatFòrmat
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Ma shuidhich tu a’ chomhair air “Sìos”, thèid an tìmear a chunntadh sìos dhan fhrith-àireamh.
Ma shuidhich tu a’ chomhair air “Suas”, tòisichidh an tìmear air cunntadh suas aig an fhrith-àireamh.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Diogan an tìmeir air gach diog na cluiche. Nì seo sgèileadh air an fhaide ach cha bheir e buaidh air dàil no frith-àireamh an toisich.
@@ -16975,7 +17329,7 @@ Gorm sa mhodh RGB
-
+ DirectionComhair
@@ -17020,37 +17374,37 @@ Na h-uile = 360° + tuaireamach
-
+ UpSuas
-
+ DownSìos
-
+ Start DelayDàil air an toiseach
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.Bidh an tìmear reòite o thoiseach na criathraige gus am falbh an ùine “Dàil air an toiseach”.
-
+ Set start to begin at the current positionSuidhich gun tòisich e air an ionad làithreach
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.Thèid an tìmear a reòthadh nuair a bhios “Faid” seachad.
-
+ Set duration to end at the current positionSuidhich an fhaide ach an crìochnaich e air an ionad làithreach
@@ -17058,7 +17412,7 @@ Na h-uile = 360° + tuaireamach
-
+ OffsetFrith-àireamh
@@ -18029,12 +18383,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
<b>Roghainnean teacsa</b>
-
+ Insert GPS fieldCuir a-steach raon GPS
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18047,117 +18401,117 @@ Bun-roghainn an ama: %Y-%m-%d %H:%M:%S, gabhaidh frith-àireamh a bharrachd a ch
Facal-iuchrach a bharrachd: RAW (cha seall seo ach na luachan on fhaidhle).
-
+ GPS latitudeDomhan-leud GPS
-
+ GPS longitudeDomhan-fhad GPS
-
+ Elevation (m)Àirde (m)
-
+ Speed (km/h)Luaths (km/h)
-
+ Distance (m)Astar (m)
-
+ GPS date-timeCeann-là ’s àm GPS
-
+ Video file date-timeCeann-là ’s àm a’ video
-
+ Heart-rate (bpm)Reat-cridhe (bpm)
-
+ Bearing (degrees)Cùrsa (ceum)
-
+ Bearing (compass)Cùrsa (combaist)
-
+ Elevation gain (m)Dìreadh (m)
-
+ Elevation loss (m)Teàrnadh (m)
-
+ Distance uphill (m)Astar suas (m)
-
+ Distance downhill (m)Astar sìos (m)
-
+ Distance flat (m)Astar rèidh (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18180,54 +18534,54 @@ Facal-iuchrach a bharrachd: RAW (cha seall seo ach na luachan on fhaidhle).Tha bloighean de h-amannan ceadaichte cuideachd (0.25 = 4x (gluasad slaodach), 5 = 5x film luathaichte).
-
+ Update speedÙraich an luaths
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Suidhich co mheud turas a thèid an teacsa ùrachadh gach diog.
Suidhich air 0 gus nach dèid ach fìor-phuingean a shealltainn (às aonais eadar-phòlachadh).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Tha bloighean de h-amannan ceadaichte cuideachd (0.25 = ùraich gach 4 diogan, 5 = 5 ùrachaidhean gach diog).
-
+ per second gach diog
-
+ Video start time:Àm tòiseachadh a’ video:
-
+ Detected date-time for the video file.Mhothaich sinn do cheann-là ’s àm san fhaidhle video.
-
+ GPS start time:Àm tòiseachadh a’ GPS:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Mhothaich sinn do cheann-là ’s àm san fhaidhle GPS.
-
+ This time will be used for synchronization.Thèid an t-àm seo a chleachdadh airson an t-sioncronachaidh.
@@ -18475,7 +18829,7 @@ Suidhich air 0 gus nach dèid ach fìor-phuingean a shealltainn (às aonais eada
-
+ Subtitle Track
@@ -18499,6 +18853,97 @@ Suidhich air 0 gus nach dèid ach fìor-phuingean a shealltainn (às aonais eada
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Dath #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Cuir stad air
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_gl.ts b/translations/shotcut_gl.ts
index 25bc20725f..ac1c07a0d5 100644
--- a/translations/shotcut_gl.ts
+++ b/translations/shotcut_gl.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Job
-
+ Resume This Job
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties Menu
+
+
+ Show In Folder
+ Amosar no cartafol
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Converter...
-
-
- Show in Folder
- Amosar no cartafol
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Inverter...
-
+ Extract Sub-clip...Extraer Sub-clip...
@@ -868,102 +873,102 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Elixa un formato apto para a edición e a continuación prema en Aceptar para elixir un nome de arquivo. Tras elixir un nome de arquivo, crearase unha tarefa. Cando finalice, prema dúas veces nela para abrila.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Todos os arquivos (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Todos os arquivos (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Todos os arquivos (*)
-
+ Convert %1Converter %1
-
+ ReversedRevertido
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1Reverter %1
-
+ Choose the Other VideoElixir outro vídeo
-
+ Measure %1Medida %1
-
+ Sub-clipSub-clip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Todos os arquivos (*)
-
+ Extract sub-clip %1Extraer sub-clip %1
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle
-
+ Set Equirectangular ProjectionDefinir proxeccón equirectangular
-
+ Successfully wrote %1Escribiu correctamente %1
-
+ An error occurred saving the projection.Produciuse un erro ao gardar a proxección.
-
+ Bitrate %1
@@ -1082,9 +1087,9 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle
second(s)
-
- segundo(s)
- segundo(s)
+
+
+
@@ -1363,6 +1368,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Conta: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1965,12 +1993,9 @@ bidireccionais creadas durante unha comprensión temporal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileExportar arquivo
@@ -1996,226 +2021,168 @@ bidireccionais creadas durante unha comprensión temporal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamFluxo
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureDeter captura
- Automatic from extensionAutomático a partir da extensión
-
- Default for formatPredeterminado do formato
-
-
+ TimelineLiña temporal
-
-
- Playlist
- Lista de reprodución
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Cada elemento da lista de reprodución
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceFonte
-
-
-
-
+
+ MarkerMarcador
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Debe introducir valores numéricos usando '%1' como punto decimal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomPersonalizado
-
-
+ StockValores
-
-
+ DefaultPredeterminado
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Non pode escribir nun arquivo que se atope no seu proxecto.
Inténteo de novo cun nome de cartafol ou arquivo distinto.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut encontrou filtros que necesitan tarefas de análise que non se executaron.
Quere executar as tarefas de análise agora?
-
-
-
-
+
+ Capture FileCapturar arquivo
-
-
+ Export FilesExportar arquivo
-
-
- Export Each Playlist Item
- Exportar cada elemento da lista de reprodución
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Todos os arquivos (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Determinado pola exportación (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamDeter fluxo
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Introduza o esquema de protocolo de rede, a dirección, o porto e os parámetros como unha dirección URL:
-
-
+ Add Export PresetEngadir axuste personalizado de exportación
-
-
+ Delete PresetEliminar axuste personalizado
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Está seguro de que quere eliminar %1?
-
-
+ NoneNingún
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectDetectar
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Detectando codificadores de hardware...
-
-
+ Nothing foundNon se atopou nada
-
-
+ Found %1%1 atopado
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2226,49 +2193,44 @@ Garda o teu proxecto, péchao e volve abrilo.
Shotcut intentará reparar o teu proxecto.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingConfigurar codificación de hardware
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
- Fotogramas por segundo da exportación
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- O disco que elixiu só ten %1 MiB de espazo libre.
-Quere continuar?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Non amosar isto nunca máis.
+
+ Export canceled
+
-
- Export canceled.
- Exportación cancelada.
+
+ Export Frames/sec
+ Fotogramas por segundo da exportación
@@ -2286,46 +2248,52 @@ Quere continuar?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderAmosar no cartafol
-
+ Measure Video Quality...Medir a calidade do vídeo...
-
+ Set Equirectangular...Definir equirectangular...
-
+ Video Quality ReportInforme de caliade do vídeo
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Documentos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionDefinir proxeccón equirectangular
-
+ Successfully wrote %1Escribiu correctamente %1
-
+ An error occurred saving the projection.Produciuse un erro ao gardar a proxección.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.A exportación fallou; intentándoo de novo sen usar procesamento en paralelo.
@@ -2333,17 +2301,17 @@ Quere continuar?
FfmpegJob
-
+ OpenAbrir
-
+ Check %1Comprobar %1
-
+ FFmpeg LogArquivo de rexistro de FFmpeg
@@ -2394,6 +2362,344 @@ Quere continuar?
Metadatos- Data QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ buscar
+
+
+
+ Tiles
+ Mosaico
+
+
+
+ View as tiles
+ Ver como mosaico
+
+
+
+ Icons
+ Iconas
+
+
+
+ View as icons
+ Ver como iconas
+
+
+
+ Details
+ Detalles
+
+
+
+ View as details
+ Ver detallado
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Abrir o clip no reprodutor fonte
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Eliminar...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Actualizar miniatura
+
+
+
+ Select All
+ Seleccionar todo
+
+
+
+ Select None
+ Seleccionar ningún
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Outro
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Outro
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2402,7 +2708,7 @@ Quere continuar?
(rexeitado)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Só se permite un filtro %1.
@@ -2552,106 +2858,17 @@ Quere continuar?
-
- Paste the filters from the clipboard
-
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Converter en cadros/segundo
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formulario
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- A coordenada vertical desde o bordo superior cando se usa unha rexión de captura fixa.
-
-
-
- Screen
- Pantalla
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Entrada de audio
-
-
-
- Width of the capture region
- Entrada de audio
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Amosar o punteiro do ratón
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Elixa a entrada de audio a usar durante a captura
-
-
-
- None
- Ningún
-
-
-
-
- pixels
- píxeles
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Amosar a rexión de captura
-
-
-
- Resolution
- Resolución
-
-
-
- Height of the capture region
- Altura da rexión de captura
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- A coordenada horizontal desde o bordo esquerdo cando se usa unha rexión de captura fixa
-
-
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Aplicar
+
+ Convert Frames/sec
+ Converter en cadros/segundo
@@ -2841,9 +3058,14 @@ Premer para cambiar
- Show in Folder
+ Show In FolderAmosar no cartafol
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2901,7 +3123,7 @@ Premer para cambiar
Recargando secuencia de imaxes...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2943,24 +3165,6 @@ Premer para cambiar
Ancho espontáneo
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formulario
-
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Necesita conectar manualmente os portos de entrada de JACK.
-
-JobQueue
@@ -2979,17 +3183,17 @@ Premer para cambiar
detido
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsHoras:Minutos:Segundos transcorridos
-
+ stoppeddetido
-
+ failedfallo
@@ -3962,7 +4166,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%).
Almacenamento
-
+ ToolbarBarra de ferramentas
@@ -4056,8 +4260,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenPasar a pantalla completa
@@ -4068,17 +4271,14 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesPropiedades
-
-
+ RecentRecente
@@ -4090,8 +4290,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%).
-
-
+ HistoryHistorial
@@ -4212,8 +4411,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%).
-
-
+ TimelineLiña temporal
@@ -4308,8 +4506,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%).
-
-
+ Export ChaptersExportar capítulos
@@ -4345,7 +4542,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%).
-
+ Backup
@@ -4617,6 +4814,16 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4695,18 +4902,7 @@ do clip A (0%) ou o audio do clip B (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Error: Este programa require a libraría JACK 1.
-
-Instálea usando o seu xestor de paquetes. Pode que se chame libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, ou similar.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4715,194 +4911,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Instálea usando o seu xestor de paquetes.Pode que se chame libsdl2-2.0-0, SDL2, ou similar.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Pantalla %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffDesactivado
-
-
+ InternalInterno
-
-
+ ExternalExterno
-
-
+ DeckLink KeyerKeyer DeckLink
-
-
+ ColorCor
-
-
+ TextTexto
-
-
+ Animation
-
-
+ NoiseRuído
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsBarras de cor
-
-
+ Audio ToneTon de audio
-
-
+ CountConta
-
-
+ Blip FlashBlip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceDispositivo de Audio/Video
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Erro ao abrir
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?O arquivo que abriu usa efectos de GPU, pero non están activados.
Quere desactivar os efectos de GPU e reiniciar?
-
-
+ RepairedReparado
-
-
+ Save Repaired XMLGardar XML reparado
-
-
+ Repairing the project failed.Fallou a reparación do proxecto.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4915,26 +5070,22 @@ Se elixe Si, Shotcut creará unha copia do seu proxecto
co sufixo "-Reparado" no nome do arquivo e abrirao.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Hai arquivos auto-gardados. Quere recuperalos agora?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Non pode engadir un proxecto a sí mesmo!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Ocorreu un erro ao gardar. Por favor, inténteo de novo.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4943,8 +5094,7 @@ It was made with version
Foi feito coa versión
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4955,164 +5105,143 @@ Escolla outras aplicacións ou lapelas de navegador e ténteo de novo.
Ou garde e reinicie Shotcut
-
-
+ Opening %1Abrindo %1
-
-
-
-
+
+ Open FileAbrir arquivo
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)todos os ficheirs (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clip
-
-
+ Find
-
-
+ ReloadRecargar
-
-
+ UntitledSen título
-
-
+ About %1Sobre %1
-
-
+ Non-BroadcastSen difusión
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD panorámico NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD panorámico PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsCadrado 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsCadrado 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsHD vertical 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsHD vertical 60 fps
-
-
+ CustomPersonalizado
-
-
-
-
+
+ Saved %1Gardado %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLGardar XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5120,98 +5249,71 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Texto (*.txt);;Todos os ficheiros (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsErro ao abrir export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Modificouse o proxecto.
Desexa gardar os cambios?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Hai tarefas incompletas.
-Aínda quere saír?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Unha exportación está en marcha.
-Aínda quere saír?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenSaír da pantalla completa
-
-
+ Turn Proxy OnActivar proxy
-
-
+ Turn Proxy OffDesactivar proxy
-
-
+ ConvertingConvertendo
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5220,220 +5322,188 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Debe de volver a abrir o seu proxecto despois de que finalice todos os traballos de proxy
-
-
+ Proxy FolderCartafol de proxy
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Quere mover todos os ficheiros desde o cartafol anterior ao novo cartafol?
-
-
+ Moving FilesMover ficheiros
-
-
+ GPU effects are not supportedOs efectos de GPU non son compatibles
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeVista
-
-
+ ThumbnailsMiniatura
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultpredeterminado
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Prema aquí para comprobar se existe unha nova versión de Shotcut.
-
-
+ Open FilesAbrir ficheiros
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Debe reiniciar Shotcut para cambiar a un novo idioma.
Quere reiniciar agora?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Erro ao conectar con JACK.
Por favor verifique que JACK estea instalado e funcionando.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?Sgotcut ten que reiniciarse para desactiviar os efectos de GPU. Desactivar os efectos de GPU e reiniciar?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Debe reiniciar %1 para cambiar a un novo tema.
Quere reiniciar agora?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNon amosar isto nunca máis.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Quere buscar actualizacións automaticamente no futuro?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNon amosar isto nunca máis.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Todos os arquivos (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Debe reiniciar Shotcut para cambiar o método de visualización.
Quere saír agora?
-
-
+ Application LogRexistro do aplicativo
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.A versión %1 de Shotcut está dispoñible! Prema aquí para conseguila.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Ten a última versión de Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Erro ao ler o arquivo versión.json cando se comprobaba. Prema aquí para ir á web.
-
-
+ Export EDLExportar EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Todos os arquivos (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Ocorreu un erro de JavaScript durante a exportación.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsErro ao abrir export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Exportar fotograma desde proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5444,58 +5514,49 @@ Aínda queres continuar?
-
-
+ Export FrameExportar fotograma
-
-
+ Unable to export frame.Non se pode exportar o fotograma.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Debe reiniciar Shotcut para cambiar o directorio de datos.
Quere continuar?
-
-
+ Data DirectoryDirectorio de datos
-
-
+ Add Custom LayoutEngadir disposición personalizada
-
-
+ NameNome
-
-
+ Remove Video ModeEliminar Modo Vídeo
-
-
+ Remove LayoutEliminar disposición
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5503,33 +5564,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Quere desactivar os efectos de GPU e reiniciar Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Os efectos de GPU son experimentais e poden causar inestabilidade nalgúns sistemas. Algúns efectos de CPU son incompatibles cos efectos de GPU e desactivaranse. Un proxecto creado con efectos de GPU non se pode converter a un proxecto de só CPU máis adiante
-
-Quere activar os efectos GPU e reiniciar Shotcut?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- O punto decimal do arquivo MLT XML
-que quere abrir é incompatible.
-
-Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML?
- MarkersDock
@@ -5539,22 +5573,22 @@ Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML?
Marcadores
-
+ Add a marker at the current timeEngadir un marcador agora mesmo
-
+ Remove the selected markerEliminar o marcador seleccionado
-
+ Deselect the markerQuitar o marcador
-
+ Markers Menu
@@ -5565,47 +5599,46 @@ Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML?
- ColumnsColumnas
-
+ ColorCor
-
+ NameNome
-
+ StartInicio
-
+ EndFinal
-
+ DurationDuración
-
+ Markers Controls
-
+ searchbuscar
-
+ Clear searchLimpar buscas
@@ -5662,12 +5695,18 @@ Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML?
-
+
+ Show In FolderAmosar no cartafol
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5685,6 +5724,65 @@ Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML?
Non se pode arrastrar unha fonte non buscable
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Resolución
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Proporción
+
+
+
+ Frame rate
+ Taxa de cadros
+
+
+
+ Scan mode
+ Modo escáner
+
+
+
+ Colorspace
+ Espazo de cor
+
+
+
+ Duration
+ Duración
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progresivo
+
+
+
+ Interlaced
+ Interpolado
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5857,7 +5955,7 @@ Quere seguir abrindo este arquivo MLT XML?
(proxy)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6042,132 +6140,119 @@ Inténteo de novo cun cartafol distinto.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ NetworkRede
-
+ DeviceDispositivo
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
-
- Screen
- Pantalla
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceDispositivo de Audio/Video
-
+ GeneratorXerador
-
-
+
+ ColorCor
-
+ TextTexto
-
-
+
+ Animation
-
-
+
+ NoiseRuído
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsBarrar de cor
-
-
+
+ Audio ToneTon de audio
-
-
+
+ CountConta
-
-
+
+ Blip FlashBlip Flash
@@ -6266,118 +6351,118 @@ Inténteo de novo cun cartafol distinto.
Player
-
+ SourceFonte
-
+ ProjectProxecto
-
+ Adjust the audio volumeAxustar o volume do audio
-
+ Silence the audioSilenciar o audio
-
+ Current positionPosición actual
-
+ Total DurationDuración total
-
+ In PointPunto de entrada
-
+ Selected DurationDuración seleccionada
-
+ Zoom FitAmpliación axustada
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Ampliación do 10%
-
+ Zoom 25%Ampliación do 25%
-
+ Zoom 50%Ampliación do 50%
-
+ Zoom 100%Ampliación do 100%
-
+ Zoom 200%Ampliación do 200%
-
+ Toggle zoomConmutar ampliación
-
+ 2x2 GridGrade 2x2
-
+ 3x3 GridGrade 3x3
-
+ 4x4 GridGrade 4x4
-
+ 16x16 GridGrade 16x16
-
+ 10 Pixel GridGrade de 10 píxeles
@@ -6477,163 +6562,163 @@ Inténteo de novo cun cartafol distinto.
-
+ Next Frame
-
+ Previous Frame
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerReprodutor
-
+ Focus Player
-
+ Not SeekableNon se pode buscar
-
+ 20 Pixel GridGrade de 20 píxeles
-
+ Zoom 300%Ampliación do 300%
-
+ Zoom 400%Ampliación do 400%
-
+ Zoom 500%Ampliación do 500%
-
+ Zoom 750%Ampliación do 750%
-
+ Zoom 1000%Ampliación do 1000%
-
+ 80/90% Safe AreasZonas de seguridade 80/90%
-
+ EBU R95 Safe AreasZonas de seguridade EBU R95
-
+ SnappingImán
-
+ Toggle grid display on the playerConmutar vista de grade no reprodutor
-
+ Switch Source/Project
-
+ PausePausa
@@ -6658,38 +6743,38 @@ Inténteo de novo cun cartafol distinto.
Avance rápido
-
+ VolumeVolume
-
+ Show the volume controlAmosar o control do volume
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pEstán activados proxy e os axustes previos a %1p
-
+ Proxy is ON at %1pProxy está activado a %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pEstán activados os axustes previos a %1p
-
+ UnmuteReactivar o son
-
-
+
+ MuteSilenciar
@@ -6698,7 +6783,7 @@ Inténteo de novo cun cartafol distinto.
PlaylistDock
-
+ PlaylistLista de reprodución
@@ -6722,357 +6807,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arrastre e solte </span>os elementos para reorganizalos.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Prema dúas veces nun elemento da lista para abrilo no reprodutor.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistEngadir a fonte á lista de reprodución
-
+ Remove cutEliminar corte
-
+ UpdateActualizar
-
+ View as tilesVer como mosaico
-
+ View as iconsVer como iconas
-
+ View as detailsVer detallado
-
+ RemoveRetirar
-
+ Set Creation Time...Establecer Tempo de creación...
-
-
+
+ InsertInserir
-
+ Playlist Menu
-
+ AppendEngadir
-
+ Open the clip in the Source playerAbrir o clip no reprodutor fonte
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerIr ao inicio deste clip no reprodutor de proxecto
-
+ Remove AllEliminar todo
-
+ Remove all items from the playlistEliminar todos os elementos da lista de reprodución
-
+ HiddenAgochado
-
+ In and Out - Left/RightEntrada e saída - Esquerda/Dereita
-
+ In and Out - Top/BottomEntrada e saída - Parte superior/inferior
-
+ In Only - SmallSó entrada - Pequena
-
+ In Only - LargeSó entrada - Grande
-
+ Add Selected to TimelineEngadir o seleccionado á liña do tempo
-
+ Add Selected to SlideshowEngadir o seleccionado á presentación de diapositivas
-
+ Play After OpenReproducir despois de abrir
-
+ Select AllSeleccionar todo
-
+ Select NoneSeleccionar ningún
-
+ Update ThumbnailsActualizar miniatura
-
+ Sort By NameOrdenar por nome
-
+ Sort By DateOrdenar por data
-
+ DetailsDetalles
-
+ Select
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsColumnas
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ buscar
+
+
+ Add files to playlist
-
+ TilesMosaico
-
+ IconsIconas
-
+ OpenAbrir
-
+ GoTo
-
+ CopyCopiar
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerAbrir unha copia do clip no reprodutor fonte
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
+ Select Clip 2
-
+ Select Clip 3
-
+ Select Clip 4
-
+ Select Clip 5
-
+ Select Clip 6
-
+ Select Clip 7
-
- Select Clip 8
+
+ Select Clip 8
+
+
+
+
+ Select Clip 9
+
+
+
+
+ Thumbnails
+ Miniatura
+
+
+
+ Clip
+ Clip
+
+
+
+ In
+ Entrada
+
+
+
+ Duration
+ Duración
+
+
+
+ Start
+ Inicio
+
+
+
+ Date
+ Data
+
+
+
+ Type
+ Tipo
+
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Outro
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
-
- Select Clip 9
+
+
+ New Bin
-
- Thumbnails
- Miniatura
-
-
-
- Clip
- Clip
+
+
+ Name
+ Nome
-
- In
- Entrada
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Duración
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Inicio
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Data
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Substitúa %n elemento da lista de reprodución
- Substitúa %n elementos da lista de reprodución
+
+
+
-
+ SortOrdenar
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Non pode engadir unha lista de reprodución á lista de reprodución!
-
+ Remove %n playlist items
-
- Retire %n elemento da lista de reprodución
- Retire %n elementos da lista de reprodución
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesEngadir ficheiros
-
-
+
+ Appending
+ Engadindo
+
+
+
+ Failed to open Erro ao abrir
-
+ Dropped Files
-
+ GeneratingXerando
-
+ Open FileAbrir arquivo
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)todos os ficheirs (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7080,7 +7271,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7094,40 +7285,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(proxy)
-
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Outro
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniatura
-
+ ClipClip
-
+ InEntrada
-
+ DurationDuración
-
+ StartInicio
-
+ DateData
+
+
+ Type
+ Tipo
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Todo
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7211,55 +7450,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Engadir o elemento da lista de reprodución %1
-
+ Insert playist item %1Inserir o elemento da lista de reprodución %1
-
+ Update playlist item %1Actualizar o elemento da lista de reprodución %1
-
+ Remove playlist item %1Eliminar o elemento da lista de reprodución %1
-
+ Clear playlistLimpar a lista de reprodución
-
+ Move item from %1 to %2Mover o elemento de %1 a %2
-
+ Sort playlist by %1Ordenar a lista de reprodución por %1
-
+ Trim playlist item %1 inAxustar o elemento da lista de reprodución %1
-
+ Trim playlist item %1 outRecortar o elemento da lista de reprodución %1
-
+ Replace playlist item %1Substituír %1 elemento da lista de reprodución
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7494,8 +7756,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!Non pode engadir un proxecto a sí mesmo!
@@ -7507,8 +7768,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7603,28 +7864,32 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle
transparente
-
+ Drop FilesFicheiros soltados
-
-
+ Failed to open Erro ao abrir
-
+ Not adding non-seekable file: Non engadir ficheiros non-localizables
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowXerar presentación de diapositivas
-
+ Make proxy for %1Facer proxy para %1
@@ -7820,20 +8085,20 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8219,7 +8484,7 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8547,9 +8812,9 @@ Se é que si, escolle un formato a continuación e preme en Aceptar para escolle
Slideshow Generator - %n Clips
-
- Xerador de diapositiva - %n clip
- Xerador de diapositivas - %n clips
+
+
+
@@ -8767,12 +9032,12 @@ Se a duración é 0, non se vai crear a transición.
Cambie a suavidade do bordo da cortina
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...Xerando unha previsualización...
@@ -8854,314 +9119,319 @@ Se a duración é 0, non se vai crear a transición.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsColumnas
-
+ StartInicio
-
+ EndFinal
-
+ DurationDuración
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9438,12 +9708,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Duración: %1
-
+ Date: %1
@@ -9464,566 +9734,576 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineLiña temporal
-
+ This track is lockedEsta pista está bloqueada
-
+ You cannot add a non-seekable source.Non pode engadir unha fonte que non se poida buscar.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track OperationsSeguimento de operacións
-
+ Track HeightSeguimento de altura
-
+ SelectionSelección
-
+ EditEditar
-
+ View
-
+ MarkerMarcador
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline Menu
-
+ Add Audio TrackEngadir unha pista de audio
-
+ Add Video TrackEngadir unha pista de vídeo
-
+ Insert TrackInserir unha pista
-
+ Remove TrackEliminar unha pista
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks ShorterAcurtar as pistas
-
+ Make Tracks TallerAlongar as pistas
-
+ Reset Track HeightRestablecer a altura da pista
-
+ Select AllSeleccionar todo
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select NoneSeleccionar ningún
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&tCor&tar
-
+ &Copy&Copiar
-
+ &Paste&Pegar
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ AppendEngadir
-
+ Ripple Delete
-
+ LiftElevar
-
+ OverwriteSobrescribir
-
+ Split At PlayheadDividir na cabeceira de reprodución
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceReemprazar
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ RipplePropagar
-
+ Ripple All TracksPropagar todas as pistas
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio WaveformsAmosar as formas da onda do audio
-
+ Use Higher Performance WaveformsUtilizar formas de onde de maior rendemento
-
+ Show Video ThumbnailsAmosar as miniaturas do vídeo
-
+ No
-
+ Page
-
+ SmoothSuave
-
+ Center the PlayheadCentrar a cabeceira de reprodución
-
+ Scroll to Playhead on ZoomDesprazarse á cabeceira con aumento
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesPropiedades
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioDesconectar audio
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsActualizar miniatura
-
+ Rebuild Audio WaveformReconstruír a forma de onda do audio
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timelineEngadir varios á liña de tempo
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timelineCortar %1 da liña de tempo
-
+ Remove %1 from timelineEliminar %1 da liña do tempo
-
+ Lift %1 from timelineLevantar %1 da liña do tempo
-
+ There is nothing in the Source player.Non hai nada na fonte do reprodutor.
-
+ You cannot replace a transition.Non pode substituír transicións.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeEngadiuse o marcador: "% 1". Manteña premido % 2 e arrastre para crear un intervalo
-
+
+ Failed to open
+ Erro ao abrir
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timelineInserir varios á liña de tempo
-
+ Overwrite multiple onto timelineSobrescribir varios na liña de tempo
-
-
+
+ You cannot split a transition.Non pode dividir unha transición.
-
+ Replace %n timeline clips
-
- Substituír %n clip na cronoloxía
- Substituír %n clips na cronoloxía
+
+
+
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10759,11 +11039,6 @@ Compensación de movemento: Interpolar cadros novos utilizando a compensación d
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10811,32 +11086,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenAbrir
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerAbrir o orixinal xunto ao codificado no reprodutor de Shotcut
-
+ View ReportVer informe
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderAmosar no cartafol
-
+ Measure %1Medida %1
-
+ Video Quality MeasurementMedición da calidade de vídeo
@@ -10993,219 +11273,78 @@ IRE: %2
Video Waveform
- Forma da onda do vídeo
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Escoller un píxel da fonte do reprodutor
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Bloquear/desbloquear o píxel seleccionado
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Ampliación do vídeo
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formulario
-
-
-
- Resolution
- Resolución
-
-
-
- Display
- Amosar
-
-
-
- Screen
- Pantalla
-
-
-
- Apply
- Aplicar
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- A coordenada horizontal desde o bordo esquerdo cando se usa unha rexión de captura fixa
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- A coordenada vertical desde o bordo superior cando se usa unha rexión de captura fixa.
-
-
-
-
- pixels
- píxeles
-
-
-
- Center Under Mouse
- Centrar baixo o punteiro do ratón
-
-
-
- Fixed
- Fixo
-
-
-
- Follow Mouse
- Seguir ao punteiro do ratón
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Un identificador X11 co formato hostname:displaynumber.screennumber
-A maioría dos usuarios non necesita cambiar isto.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Forma da onda do vídeo
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Amosar a rexión de captura
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Entrada de audio
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Elixa a entrada de audio a usar durante a captura
+
+ R
+ R
-
- None
- Ningún
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Amosar o punteiro do ratón
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Escoller un píxel da fonte do reprodutor
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Bloquear/desbloquear o píxel seleccionado
-
- Width of the capture region
- Entrada de audio
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Altura da rexión de captura
+
+ Video Zoom
+ Ampliación do vídeo
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Posición
+
+ SRT
+
@@ -11370,12 +11509,12 @@ A maioría dos usuarios non necesita cambiar isto.
Cero ou máis arquivos ou cartafoles para abrir
-
+ Loading plugins...Cargando complementos...
-
+ Expiring cache...Caducando a caché...
@@ -13387,6 +13526,164 @@ A maioría dos usuarios non necesita cambiar isto.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Mestura
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14147,10 +14444,13 @@ A maioría dos usuarios non necesita cambiar isto.
+
+
+
@@ -14489,13 +14789,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationDuración
@@ -15031,59 +15331,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Ampliación lenta cara atrás, movemento cara abaixo esquerda
-
-
+
+ TextTexto
-
+ Insert fieldInserir campo
-
+ # (Hash sign)# (Cancelo)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberFotograma #
-
+ File dateData do arquivo
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameNome do arquivo
@@ -15114,6 +15414,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15813,6 +16114,8 @@ Prema en "Abrir" para cargar un arquivo.
Final
+
+ Type
@@ -16383,6 +16686,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorCor
@@ -16708,10 +17012,56 @@ Change top/side distortion bias
Use o modo de selección de imaxe especificado. Nearest mostrará a imaxe máis próxima ao tempo asignado. Blend mesturará todas as imaxes que se produzan durante o tempo asignado.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendMestura
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16734,7 +17084,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16791,69 +17141,69 @@ Change top/side distortion bias
graos
-
+ FormatFormato
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Cando a dirección é Abaixo, o temporizador contará ata Desactivar.
Cando a dirección é Arriba, o temporizador contará a partir de Desactivado.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Temporizador segundos por segundo de reprodución. Escala a duración pero non afecta o retardo de inicio nin o desactivado.
@@ -16956,7 +17306,7 @@ Azul en modo RGB
-
+ DirectionDirección
@@ -17001,37 +17351,37 @@ Todo = 360° + Aleatorizar
-
+ UpArriba
-
+ DownAbaixo
-
+ Start DelayAtraso do inicio
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.O temporizador conxelarase desde o inicio do filtro ata que transcorra o tempo de atraso de inicio.
-
+ Set start to begin at the current positionEstablecer o inicio para comezar na posición actual
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.O temporizador conxelarase despois de que transcorra a Duración.
-
+ Set duration to end at the current positionEstablecer a duración para finalizar na posición actual
@@ -17039,7 +17389,7 @@ Todo = 360° + Aleatorizar
-
+ OffsetCompensación
@@ -18009,12 +18359,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
<b>Opcións do texto</b>
-
+ Insert GPS fieldInserir campo GPS
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18027,117 +18377,117 @@ Tempo predeterminado: %Y-%m-%d %H:%M:%S, pódese engadir unha compensación adic
Palabra clave extra: RAW (imprime só os valores do ficheiro).
-
+ GPS latitudeLatitude no GPS
-
+ GPS longitudeLonxitude do GPS
-
+ Elevation (m)Elevación (m)
-
+ Speed (km/h)Velocidade (km/h)
-
+ Distance (m)Distancia (m)
-
+ GPS date-timeData-Tempo do GPS
-
+ Video file date-timeData-tempo do ficheiro de vídeo
-
+ Heart-rate (bpm)Frecuencia cardíaca (lpm)
-
+ Bearing (degrees)Rutamento (graos)
-
+ Bearing (compass)Rutamento (compaixón)
-
+ Elevation gain (m)Gana elevación (m)
-
+ Elevation loss (m)Perda de elevación (m)
-
+ Distance uphill (m)Distancia costa arriba (m)
-
+ Distance downhill (m)Distancia costa abaixo (m)
-
+ Distance flat (m)Distancia chan (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18160,54 +18510,54 @@ Palabra clave extra: RAW (imprime só os valores do ficheiro).
Tamén se permiten tempos fraccionarios (0,25 = 4x cámara lenta, 5 = 5x lapsos de tempo).
-
+ Update speedActualizar velocidade
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Establece cantas actualizacións de texto se amosarán por segundo.
Establécese en 0 para imprimir só puntos reais (sen interpolación).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Tamén se permiten tempos fraccionarios (0,25 = actualización cada 4 segundos, 5 = 5 actualizacións por segundo).
-
+ per secondpor segundo
-
+ Video start time:Tempo do inicio do vídeo:
-
+ Detected date-time for the video file.Detectouse a data e a hora do ficheiro de vídeo.
-
+ GPS start time:Tempo do inicio do GPS:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Detectouse data e hora para o ficheiro GPS.
-
+ This time will be used for synchronization.Esta vez usarase a sincronización.
@@ -18455,7 +18805,7 @@ Establécese en 0 para imprimir só puntos reais (sen interpolación).
-
+ Subtitle Track
@@ -18479,6 +18829,97 @@ Establécese en 0 para imprimir só puntos reais (sen interpolación).Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Cor #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Deter
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_he_IL.ts b/translations/shotcut_he_IL.ts
index e9990ff988..4d554923c2 100644
--- a/translations/shotcut_he_IL.ts
+++ b/translations/shotcut_he_IL.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Job
-
+ Resume This Job
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties Menuתפריט מאפיינים
+
+
+ Show In Folder
+ הצגה בתיקייה
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View Bitrateהצג קצב סיביות
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...המרה...
-
-
- Show in Folder
- הצגה בתיקייה
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...היפוך...
-
+ Extract Sub-clip...ייצוא תת־קליפ
@@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
בחר פורמט מתאים לעריכה למטה ולאחר מכן לחץ על אישור כדי לבחור שם קובץ. לאחר בחירת שם קובץ, נוצר תהליך. בסיום, לחץ פעמיים על ה תהליך כדי לפתוח אותו.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;כל הקבצים (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;כל הקבצים (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;כל הקבצים (*)
-
+ Convert %1המרת %1
-
+ Reversedהופך
-
+ Reverse canceledהיפוך בוטל
-
+ Reverse %1הפוך% 1
-
+ Choose the Other Videoבחר ב וידאו אחר
-
+ Measure %1מדוד %1
-
+ Sub-clipתת־קליפ
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;כל הקבצים (*)
-
+ Extract sub-clip %1ייצוא תת־קליפ %1
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
+ Set Equirectangular Projectionהגדר הקרנה מלבנית
-
+ Successfully wrote %1נכתב בהצלחה %1
-
+ An error occurred saving the projection.אירעה שגיאה בשמירת ההקרנה.
-
+ Bitrate %1קצב סיביות 1%
@@ -1082,9 +1087,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
second(s)
-
- שניה(ות)
- שניה(ות)
+
+
+
@@ -1364,6 +1369,29 @@ leave blank to use the clipboard:
ספירה: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1965,12 +1993,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export Fileייצוא הקובץ
@@ -1996,226 +2021,168 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Streamזרם
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop Captureעצור לכידת
- Automatic from extensionאוטומטית מתוך הרחבה
-
- Default for formatברירת מחדל לפורמט
-
-
+ Timelineציר הזמן
-
-
- Playlist
- רשימת ניגון
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- כל פריט ברשימת הניגון
-
-
-
-
-
-
+
+ Sourceמקור
-
-
-
-
+
+ Markerסמן
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.עליך להזין ערכים מספריים באמצעות '%1' בתור הנקודה העשרונית.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Customהתאמה אישית
-
-
+ Stockמלאי
-
-
+ Defaultברירת המחדל
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.אינך יכול לכתוב לקובץ שנמצא בפרויקט שלך.
נסה שוב עם תיקיה או שם קובץ אחר.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut מצא מסננים שדורשים עבודות ניתוח שלא פעלו.
האם אתה רוצה להפעיל את עבודות הניתוח עכשיו?
-
-
-
-
+
+ Capture Fileלכידת קובץ
-
-
+ Export Filesייצוא קבצים
-
-
- Export Each Playlist Item
- ייצא כל פריט ברשימת השמעה
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;כל הקבצים (*)
-
-
+ Determined by Export (*)נקבע על ידי ייצוא (*)
-
-
-
-
+
+ Stop Streamעצור את הזרם
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:הזן את ערכת פרוטוקול הרשת, הכתובת, היציאה והפרמטרים ככתובת URL:
-
-
+ Add Export Presetהוסף הגדרה מראש של ייצוא
-
-
+ Delete Presetמחק הגדרה מראש
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?האם ברצונך למחוק את %1?
-
-
+ Noneכלום
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ Detectזיהוי
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...מזהה מקודדי חומרה...
-
-
+ Nothing foundלא נמצא כלום
-
-
+ Found %1%1 נמצא
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2226,49 +2193,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
Shotcut ינסה לתקן את הפרויקט שלך.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware Encodingהגדר קידוד חומרה
-
- Export canceled
- הייצוא בוטל
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- ייצוא פריימים/שנייה
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- בכונן שבחרת יש רק %1 MiB של שטח פנוי.
-האם אתה עדיין רוצה להמשיך?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- נא לא להציג זאת יותר.
+
+ Export canceled
+ הייצוא בוטל
-
- Export canceled.
- הייצוא בוטל.
+
+ Export Frames/sec
+ ייצוא פריימים/שנייה
@@ -2286,46 +2248,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In Folderהצגה בתיקייה
-
+ Measure Video Quality...מדידת איכות וידאו...
-
+ Set Equirectangular...הגדר שווה מלבני...
-
+ Video Quality Reportדוח איכות וידאו
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)מסמכי טקסט (*.txt);;כל הקבצים (*)
-
+ Set Equirectangular Projectionהגדר הקרנה מלבנית
-
+ Successfully wrote %1נכתב בהצלחה %1
-
+ An error occurred saving the projection.אירעה שגיאה בשמירת ההקרנה.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.תהליך היצוא נכשל; כעת בניסיון חוזר ללא עיבוד במקביל.
@@ -2333,17 +2301,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ Openפתיחה
-
+ Check %1בדוק %1
-
+ FFmpeg Logיומן FFmpeg
@@ -2394,6 +2362,344 @@ Do you still want to continue?
מטא נתונים - תאריך זמן מהיר
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ בחר
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ חיפוש
+
+
+
+ Tiles
+ אריחים
+
+
+
+ View as tiles
+ הצג כאריחים
+
+
+
+ Icons
+ אייקונים
+
+
+
+ View as icons
+ הצג כסמלים
+
+
+
+ Details
+ פרטים
+
+
+
+ View as details
+ הצג כפרטים
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ פתח את הקליפ בנגן המקור
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ הסרה...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ עדכון התמונות הממוזערות
+
+
+
+ Select All
+ לבחור הכול
+
+
+
+ Select None
+ לא לבחור כלום
+
+
+
+ Open Previous
+ פתח את הקודם
+
+
+
+ Open Next
+ פתח את הבא
+
+
+
+ Video
+ וידאו
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ שמע
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ אחרים
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ שם
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ וידאו
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ שמע
+
+
+
+ Other
+ אחרים
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2402,7 +2708,7 @@ Do you still want to continue?
(מבוטל)
-
+ Only one %1 filter is allowed.רק מסנן %1 אחד מורשה.
@@ -2539,120 +2845,31 @@ Do you still want to continue?
- Copy Filters
- העתק מסננים
-
-
-
- Copy checked filters to the clipboard
- העתק מסננים מסומנים ללוח
-
-
-
- Paste Filters
- הדבק מסננים
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
- הדבק את המסננים מהלוח
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- המרת פריימים/שנייה
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- טופס
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- הקואורדינטה האנכית מהקצה העליון בעת שימוש באזור לכידה קבוע.
-
-
-
- Screen
- מסך
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- קלט שמע
-
-
-
- Width of the capture region
- רוחב אזור הלכידה
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- צייר את סמן העכבר
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- בחר שיטת קלט אודיו לשימוש במהלך הלכידה.
-
-
-
- None
- כלום
-
-
-
-
- pixels
- פיקסלים
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- הצג את אזור הלכידה
-
-
-
- Resolution
- רזולוציה
+ Copy Filters
+ העתק מסננים
-
- Height of the capture region
- גובה אזור הלכידה
+
+ Copy checked filters to the clipboard
+ העתק מסננים מסומנים ללוח
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- הקואורדינטה האופקית מהקצה השמאלי בעת שימוש באזור לכידה קבוע.
+
+ Paste Filters
+ הדבק מסננים
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+ הדבק את המסננים מהלוח
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- החלה
+
+ Convert Frames/sec
+ המרת פריימים/שנייה
@@ -2845,9 +3062,14 @@ Click to change
- Show in Folder
+ Show In Folderהצגה בתיקייה
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2905,7 +3127,7 @@ Click to change
טוען מחדש את רצף התמונות...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2946,24 +3168,6 @@ Click to change
צמיחה ספונטנית
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- טופס
-
-
-
- JACK Audio
- שמע JACK
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- עליך לחבר באופן ידני את יציאות הקלט JACK.
-
-JobQueue
@@ -2982,17 +3186,17 @@ Click to change
מושהה
-
+ Elapsed Hours:Minutes:Secondsשעות שחלפו: דקות: שניות
-
+ stoppedנעצר
-
+ failedנכשל
@@ -3965,7 +4169,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
אחסון
-
+ Toolbarסרגל הכלים
@@ -4059,8 +4263,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full Screenכניסה למצב מסך מלא
@@ -4071,17 +4274,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ Propertiesמאפיינים
-
-
+ Recentלאחרונה
@@ -4093,8 +4293,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Historyהיסטוריה
@@ -4215,8 +4414,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Timelineציר הזמן
@@ -4311,8 +4509,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export Chaptersייצוא פרקים
@@ -4348,7 +4545,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ Backup
@@ -4620,6 +4817,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4698,18 +4905,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- שגיאה: תוכנית זו דורשת את ספריית JACK 1.
-
-אנא התקן אותו באמצעות מנהל החבילות שלך. זה עשוי להיקרא libjack0, jack-audio-connection-kit, jack או דומה.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4718,194 +4914,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
אנא התקן אותו באמצעות מנהל החבילות שלך. זה עשוי להיקרא libsdl2-2.0-0, SDL2 או דומה.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)מסך %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ Offכבוי
-
-
+ Internalפנימי
-
-
+ Externalחיצוני
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ Colorצבע
-
-
+ Textטקסט
-
-
+ Animationאנימציה
-
-
+ Noiseרעש
-
-
+ Isingאיזינג
-
-
+ Lissajousליסז'ו
-
-
+ Plasmaפלזמה
-
-
+ Color Barsסרגל צבע
-
-
+ Audio Toneטון שמע
-
-
+ Countספירה
-
-
+ Blip Flashצפצוף הבזק
-
-
+ Video4Linuxוידאו 4 Linux
-
-
+ PulseAudioדופק שמע
-
-
- JACK Audio
- שמע JACK
-
-
-
-
+ ALSA Audioשמע ALSA
-
-
+ Audio/Video Deviceהתקן שמע/וידאו
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open הפתיחה נכשלה
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?הקובץ שפתחת משתמש באפקטי CPU שאינם תואמים לאפקטים של GPU, אך אפקטי GPU מופעלים.
האם ברצונך להשבית את אפקטי ה-GPU ולהפעיל מחדש?
-
-
+ Repairedמתוקן
-
-
+ Save Repaired XMLשמור XML מתוקן
-
-
+ Repairing the project failed.תיקון הפרויקט נכשל.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4918,26 +5073,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it.
עם "- Repaired" בשם הקובץ ותפתח אותו.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?קיימים קבצים שנשמרו אוטומטית. האם ברצונך לשחזר אותם כעת?
-
-
+ You cannot add a project to itself!אין באפשרותך להוסיף מיזם אל עצמו!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.אירעה שגיאה בשמירה. בבקשה נסה שוב.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4946,8 +5097,7 @@ It was made with version
זה נעשה עם גרסה
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4958,164 +5108,143 @@ Or save and restart Shotcut.
או שמור והפעל מחדש את Shotcut.
-
-
+ Opening %1כעת בפתיחת %1
-
-
-
-
+
+ Open Fileפתיחת קובץ
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)כל הקבצים (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clipשנה את שם הקליפ
-
-
+ Findמצא
-
-
+ Reloadטען שוב
-
-
+ Untitledללא שם
-
-
+ About %1בערך %1
-
-
+ Non-Broadcastלא משודר
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD מסך רחב NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD מסך רחב PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fps 1080p 30 תמונות לשנייה
-
-
+ Square 1080p 60 fps1080p 60 פריימים לשנייה
-
-
+ Vertical HD 30 fpsHD אנכי 30 תמונות לשנייה
-
-
+ Vertical HD 60 fpsHD אנכי 60 תמונות לשנייה
-
-
+ Customהתאמה אישית
-
-
-
-
+
+ Saved %1נשמר %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLשמירת XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5123,99 +5252,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?האם לכלול טווחים (משך > מסגרת אחת)?
-
-
+ Choose Markersבחר סמנים
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)טקסט (*.txt);;כל הקבצים (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsפתיחת export-chapters.js נכשלה
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?זה יתאפס<b>את כל</b>הגדרות, ו- Shotcut חייב להפעיל מחדש לאחר מכן.
האם אתה רוצה לאפס ולהפעיל מחדש עכשיו?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?בוצעו שינויים במיזם.
האם ברצונך לשמור את השינויים?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- יש עבודות לא שלמות.
-האם אתה עדיין רוצה לצאת?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- ישנו תהליך ייצוא כעת.
-האם ברצונך לצאת בכל זאת?
-
-
-
-
+ Exit Full Screenצא ממסך מלא
-
-
+ Turn Proxy Onהפעלת פרוקסי
-
-
+ Turn Proxy Offכיבוי פרוקסי
-
-
+ Convertingכעת בהמרה
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5224,103 +5326,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
עליך לפתוח מחדש את הפרויקט שלך לאחר סיום כל עבודות ה-proxy.
-
-
+ Proxy Folderתיקיית פרוקסי
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?האם ברצונך להעביר את כל הקבצים מהתיקייה הישנה לתיקיה החדשה?
-
-
+ Moving Filesכעת בהעברת הקבצים
-
-
+ GPU effects are not supportedאפקטי GPU אינם נתמכים
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeמצב צפייה
-
-
+ Thumbnailsתמונות ממוזערות
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultברירת המחדל
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>גרסת Shotcut% 2</h1><p><a href="%3">%1</a>הוא עורך וידאו חוצה פלטפורמות בחינם, קוד פתוח.</p><small><p>%4</p><p>מורשה תחת %5</p><p>תוכנית זו משתמשת בגאווה בפרויקטים הבאים:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a>יישום ומסגרת ממשק משתמש</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a>מסגרת עריכת מולטימדיה</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a>פורמט מולטימדיה וספריות קודקים</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a>מקודד H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a>מקודדי VP8 ו-VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">צוֹלֵעַ</a>מקודד MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">פריי0ר</a>תוספי וידאו</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a>תוספי שמע</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">סמל ברירת מחדל</a>אוסף סמלים מאת<a href="http://www.interactivemania.com/">אינטראקטיבמאניה</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">חַמצָן</a>אוסף אייקונים</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">גלקסנימט</a>תוכנית אנימציה וקטורית</li></ul></p><p>ניתן להוריד את קוד המקור המשמש לבניית תוכנית זו<a href="%3">%3</a>.</p>תוכנית זו מופצת בתקווה שהיא תהיה שימושית, אך ללא כל אחריות; אפילו ללא האחריות המשתמעת של סחירות או התאמה למטרה מסוימת.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.נא ללחוץ כאן כדי לבדוק אם יש גרסה חדשה של Shotcut.
-
-
+ Open Filesפתיחת קבצים
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?הפעלת Shotcut מחדש נדרשת ממך על מנת להחליף לשפה החדשה.
האם ברצונך להפעילה מחדש כעת?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.נכשלה ההתחברות אל JACK.
נא לוודא ש־JACK מותקן ומורץ.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5329,117 +5415,101 @@ Disable GPU effects and restart?
להשבית את אפקטי ה-GPU ולהפעיל מחדש?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?עליך להפעיל מחדש את %1 כדי לעבור לערכת הנושא החדשה.
האם אתה רוצה להפעיל מחדש עכשיו?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogנא לא להציג זאת יותר.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?האם ברצונך לבדוק באופן אוטומטי אם יש עדכונים בעתיד?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogנא לא להציג זאת יותר.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;כל הקבצים (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?הפעלת Shotcut מחדש נדרשת ממך על מנת לשנות את שיטת התצוגה.
האם ברצונך להפעילה מחדש כעת?
-
-
+ Application Logיומן יישומים
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.גרסת Shotcut% 1 זמינה! לחץ כאן כדי לקבל את זה.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.כעת מורצת במחשבך הגרסה העדכנית של Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.קריאת version.json נכשלה בעת הבדיקה. לחץ כאן כדי לעבור לאתר האינטרנט.
-
-
+ Export EDLייצוא EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;כל הקבצים (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.אירעה שגיאת JavaScript במהלך הייצוא.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsנכשלה פתיחת export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?לייצא מסגרת מ-פרוקסי?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5450,58 +5520,49 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export Frameייצוא פריים
-
-
+ Unable to export frame.לא ניתן לייצא תמונה.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?הפעלת Shotcut מחדש נדרשת ממך על מנת לשנות את ספריית הנתונים.
האם ברצונך להפעילה מחדש כעת?
-
-
+ Data Directoryספריית נתונים
-
-
+ Add Custom Layoutהוסף פריסה מותאמת אישית
-
-
+ Nameשם
-
-
+ Remove Video Modeהסר את מצב וידאו
-
-
+ Remove Layoutהסר פריסה
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5509,35 +5570,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
האם ברצונך להשבית את אפקטי ה-GPU ולהפעיל מחדש את Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- הקובץ שפתחתם משתמש באפקטי GPU, אך אפקטי GPU אינם מופעלים.
-
-אפקטי GPU הם ניסיוניים, לא יציבים ולא נתמכים! אמצעים לא נתמכים לא לדווח על באגים לגבי זה.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- אפקטי GPU הם ניסיוניים ועשויים לגרום לאי יציבות במערכות מסוימות. חלק מהאפקטים של CPU אינם תואמים לאפקטים של GPU ויושבתו. לא ניתן להמיר פרויקט שנוצר עם אפקטי GPU לפרויקט של CPU בלבד מאוחר יותר.
-
-האם אתה רוצה להפעיל אפקטים של GPU ולהפעיל מחדש את Shotcut?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- הנקודה העשרונית של קובץ ה-MLT XML
-שברצונך לפתוח אינה תואמת.
-
-האם ברצונך להמשיך ולפתוח קובץ XML זה של MLT?
- MarkersDock
@@ -5547,22 +5579,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
סמנים
-
+ Add a marker at the current timeהוסף סמן בזמן הנוכחי
-
+ Remove the selected markerהסר את הסמן שנבחר
-
+ Deselect the markerבטל את בחירת הסמן
-
+ Markers Menuתפריט סמנים
@@ -5573,47 +5605,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Columnsטורים
-
+ Colorצבע
-
+ Nameשם
-
+ Startהתחלה
-
+ Endסיום
-
+ Durationמשך זמן
-
+ Markers Controlsבקרי סמנים
-
+ searchחיפוש
-
+ Clear searchנקה חיפוש
@@ -5670,12 +5701,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In Folderהצגה בתיקייה
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5693,6 +5730,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
לא ניתן לגרור מקור שאינו ניתן לחיפוש
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ רזולוציה
+
+
+
+ Aspect ratio
+ יחס גובה־רוחב
+
+
+
+ Frame rate
+ קצב רענון
+
+
+
+ Scan mode
+ מצב סריקה
+
+
+
+ Colorspace
+ מרחב־צבע
+
+
+
+ Duration
+ משך זמן
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 תמונות לשניה
+
+
+
+ Progressive
+ מתקדם
+
+
+
+ Interlaced
+ שלובים
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5865,7 +5961,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
(פרוקסי)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6050,132 +6146,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ Networkרשת
-
+ Deviceמכשיר
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4Linuxוידאו 4 Linux
-
-
+
+ PulseAudioדופק שמע
-
-
- JACK Audio
- שמע JACK
-
-
-
-
+
+ ALSA Audioשמע ALSA
-
-
-
- Screen
- מסך
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video Deviceהתקן שמע/וידאו
-
+ Generatorמחולל
-
-
+
+ Colorצבע
-
+ Textטקסט
-
-
+
+ Animationאנימציה
-
-
+
+ Noiseרעש
-
-
+
+ Isingאיזינג
-
-
+
+ Lissajousליסז'ו
-
-
+
+ Plasmaפלזמה
-
-
+
+ Color Barsסרגל צבע
-
-
+
+ Audio Toneטון שמע
-
-
+
+ Countספירה
-
-
+
+ Blip Flashצפצוף הבזק
@@ -6274,118 +6357,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ Sourceמקור
-
+ Projectמיזם
-
+ Adjust the audio volumeכוונן את עוצמת השמע
-
+ Silence the audioהשתק את האודיו
-
+ Current positionהאזור הנוכחי
-
+ Total Durationסך כל משך הזמן
-
+ In Pointבנקודה
-
+ Selected Durationמשך זמן נבחר
-
+ Zoom Fitזום התאמה
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%זום 10%
-
+ Zoom 25%זום 25%
-
+ Zoom 50%זום 50%
-
+ Zoom 100%זום 100%
-
+ Zoom 200%זום 200%
-
+ Toggle zoomהחלף זום
-
+ 2x2 Gridרשת 2x2
-
+ 3x3 Gridרשת 3x3
-
+ 4x4 Gridרשת 4x4
-
+ 16x16 Gridרשת 16x16
-
+ 10 Pixel Gridרשת 10 פיקסלים
@@ -6485,163 +6568,163 @@ Try again with a different folder.
חפש סוף
-
+ Next Frameהתמונה הבאה
-
+ Previous Frameתמונה קודמת
-
+ Forward One Secondקדימה שנייה אחת
-
+ Backward One Secondאחורה שנייה אחת
-
+ Forward Two Secondsקדימה שתי שניות
-
+ Backward Two Secondsאחורה שתי שניות
-
+ Forward Five Secondsקדימה חמש שניות
-
+ Backward Five Secondsאחורה חמש שניות
-
+ Forward Ten Secondsקדימה עשר שניות
-
+ Backward Ten Secondsאחורה עשר שניות
-
+ Forward Jumpקפיצה קדימה
-
+ Backward Jumpקפיצה לאחור
-
+ Set Jump Timeהגדר זמן קפיצה
-
+ Trim Clip Inחתוך קליפ פנימה
-
+ Trim Clip Outחתוך קליפ החוצה
-
+ Set Time Positionהגדר את מיקום הזמן
-
+ Pause playbackהשהה את ההשמעה
-
-
+
+ Playerנגן
-
+ Focus Playerנגן פוקוס
-
+ Not Seekableלא ניתן לחיפוש
-
+ 20 Pixel Gridרשת 20 פיקסלים
-
+ Zoom 300%זום 300%
-
+ Zoom 400%זום 400%
-
+ Zoom 500%זום 500%
-
+ Zoom 750%זום 750%
-
+ Zoom 1000%זום 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% אזורים בטוחים
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 אזורים בטוחים
-
+ Snappingהצמדה
-
+ Toggle grid display on the playerהחלף את תצוגת הרשת בנגן
-
+ Switch Source/Projectהחלף מקור/פרויקט
-
+ Pauseהשהיה
@@ -6666,38 +6749,38 @@ Try again with a different folder.
הרצה קדימה
-
+ Volumeווליום
-
+ Show the volume controlהצג את בקרת עוצמת הקול
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pקנה המידה של פרוקסי ותצוגה מקדימה מופעלים ב-%1p
-
+ Proxy is ON at %1pפרוקסי מופעל ב-%1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pקנה המידה של התצוגה המקדימה מופעל ב-%1p
-
+ Unmuteביטול השתקה
-
-
+
+ Muteהשתקה
@@ -6706,7 +6789,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ Playlistרשימת ניגון
@@ -6730,357 +6813,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">גרור ושחרר</span>כדי לסדר מחדש את הפריטים.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>לחץ פעמיים על פריט רשימת השמעה כדי לפתוח אותו בנגן.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistהוסף את המקור לרשימת ההשמעה
-
+ Remove cutהסר חתך
-
+ Updateעדכון
-
+ View as tilesהצג כאריחים
-
+ View as iconsהצג כסמלים
-
+ View as detailsהצג כפרטים
-
+ Removeהסרה
-
+ Set Creation Time...הגדר זמן יצירה...
-
-
+
+ Insertהכנסה
-
+ Playlist Menuתפריט פלייליסט
-
+ Appendהוספה
-
+ Open the clip in the Source playerפתח את הקליפ בנגן המקור
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerעבור לתחילת הקליפ הזה בנגן הפרויקט
-
+ Remove Allלהסיר הכול
-
+ Remove all items from the playlistמחיקת כל הפריטים מתוך רשימת הניגון
-
+ Hiddenמוסתר
-
+ In and Out - Left/Rightפנימה והחוצה - שמאל/ימין
-
+ In and Out - Top/Bottomפנימה והחוצה - למעלה/תחתון
-
+ In Only - Smallרק - קטן
-
+ In Only - Largeרק - גדול
-
+ Add Selected to Timelineהוספת הנבחר/ים אל ציר הזמן
-
+ Add Selected to Slideshowהוסף נבחרים למצגת
-
+ Play After Openנגן לאחר הפתיחה
-
+ Select Allלבחור הכול
-
+ Select Noneלא לבחור כלום
-
+ Update Thumbnailsעדכון התמונות הממוזערות
-
+ Sort By Nameמיין לפי שם
-
+ Sort By Dateמיין לפי תאריך
-
+ Detailsפרטים
-
+ Selectבחר
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ Columnsטורים
-
+ Playlist Controlsפקדי רשימת השמעה
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ חיפוש
+
+
+ Add files to playlistהוסף קבצים לרשימת ההשמעה
-
+ Tilesאריחים
-
+ Iconsאייקונים
-
+ Openפתיחה
-
+ GoToלך ל
-
+ Copyהעתקה
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerפתח עותק של הקליפ בנגן המקור
-
+ Move Upלזוז למעלה
-
+ Move Downלרדת
-
+ Open Previousפתח את הקודם
-
+ Open Nextפתח את הבא
-
+ Select Clip 1בחר קליפ 1
-
+ Select Clip 2בחר קליפ 2
-
+ Select Clip 3בחר קליפ 3
-
+ Select Clip 4בחר קליפ 4
-
+ Select Clip 5בחר קליפ 5
-
+ Select Clip 6בחר קליפ 6
-
+ Select Clip 7בחר קליפ 7
-
+ Select Clip 8בחר קליפ 8
-
+ Select Clip 9בחר קליפ 9
-
+ Thumbnailsתמונות ממוזערות
-
- Clip
- קליפ
+
+ Clip
+ קליפ
+
+
+
+ In
+ פנימה
+
+
+
+ Duration
+ משך זמן
+
+
+
+ Start
+ התחלה
+
+
+
+ Date
+ תאריך
+
+
+
+ Type
+ סוג
+
+
+
+ Video
+ וידאו
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ שמע
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ אחרים
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+
+ New Bin
+
+
+
+
+
+ Name
+ שם
-
- In
- פנימה
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- משך זמן
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- התחלה
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- תאריך
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- החלפת %n פריטי רשימות השמעה
- החלפת %n פריטי רשימות השמעה
+
+
+
-
+ Sortמיון
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!אתה לא יכול להוסיף רשימת השמעה לפלייליסט!
-
+ Remove %n playlist items
-
- הסרת %n פריטי רשימה
- הסרת %n פריטי רשימה
+
+
+
-
-
+
+ Add Filesהוספת קבצים
-
-
+
+ Appending
+ מוסיף
+
+
+
+ Failed to open הפתיחה נכשלה
-
+ Dropped Files
-
+ Generatingיוצר
-
+ Open Fileפתיחת קובץ
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)כל הקבצים (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7088,7 +7277,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7102,40 +7291,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(פרוקסי)
-
+
+ Video
+ וידאו
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ שמע
+
+
+
+ Other
+ אחרים
+
+
+ #מס׳
-
+ Thumbnailsתמונות ממוזערות
-
+ Clipקליפ
-
+ Inפנימה
-
+ Durationמשך זמן
-
+ Startהתחלה
-
+ Dateתאריך
+
+
+ Type
+ סוג
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ הכול
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7219,55 +7456,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1הוסף פריט רשימת השמעה% 1
-
+ Insert playist item %1הוסף פריט פלייליסט% 1
-
+ Update playlist item %1עדכן פריט רשימת השמעה% 1
-
+ Remove playlist item %1הסר פריט רשימת השמעה% 1
-
+ Clear playlistנקה רשימת השמעה
-
+ Move item from %1 to %2העבר פריט מ-% 1 ל-% 2
-
+ Sort playlist by %1מיין רשימת השמעה לפי %1
-
+ Trim playlist item %1 inחתוך פריט רשימת השמעה % 1 ב
-
+ Trim playlist item %1 outחתוך פריט רשימת השמעה % 1
-
+ Replace playlist item %1החלף את פריט הפלייליסט% 1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7502,8 +7762,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!אין באפשרותך להוסיף מיזם אל עצמו!
@@ -7515,8 +7774,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7612,28 +7871,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
שקוף
-
+ Drop Filesשחרר קבצים
-
-
+ Failed to open הפתיחה נכשלה
-
+ Not adding non-seekable file: לא מוסיף קובץ שאינו ניתן לחיפוש:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate Slideshowצור מצגת
-
+ Make proxy for %1צור פרוקסי עבור %1
@@ -7829,20 +8092,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8228,7 +8491,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8556,9 +8819,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Slideshow Generator - %n Clips
-
- מחולל מצגות - %n קליפים
- מחולל מצגות - %n קליפים
+
+
+
@@ -8776,12 +9039,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
שנה את הרכות של קצה המגבון.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...יוצר תצוגה מקדימה...
@@ -8863,314 +9126,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ Columnsטורים
-
+ Startהתחלה
-
+ Endסיום
-
+ Durationמשך זמן
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9447,12 +9715,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1משך זמן: %1
-
+ Date: %1
@@ -9473,566 +9741,576 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ Timelineציר הזמן
-
+ This track is lockedהרצועה הזאת נעולה
-
+ You cannot add a non-seekable source.לא ניתן להוסיף מקור שאינו ניתן לחיפוש.
-
-
+
+ Track %1 was not movedהרצועה % 1 לא הוזזה
-
+ Can not move audio track above video trackלא ניתן להעביר את רצועת האודיו מעל לרצועת הווידאו
-
+ Can not move video track below audio trackלא ניתן להעביר את רצועת הווידאו מתחת לרצועת האודיו
-
-
+
+ Align To Reference Trackיישר לרצועת הפניה
-
+ Track Operationsמעקב אחר פעולות
-
+ Track Heightגובה הרצועה
-
+ SelectionSelection
-
+ Editעריכה
-
+ Viewצפיה
-
+ Markerסַמָן
-
+ Timeline Clipקליפ ציר זמן
-
+ Timeline Controlsבקרות ציר זמן
-
+ Timeline Menuתפריט ציר זמן
-
+ Add Audio Trackהוספת רצועת שמע
-
+ Add Video Trackהוספת רצועת וידאו
-
+ Insert Trackהכנס רצועה
-
+ Remove Trackהסר רצועה
-
+ Move Track Upהעבר את הרצועה למעלה
-
+ Move Track Downהעבר את הרצועה למטה
-
+ Show/Hide Selected Trackהצג/הסתר רצועה שנבחרה
-
+ Lock/Unlock Selected Trackנעילה/ביטול נעילת רצועה נבחרה
-
+ Mute/Unmute Selected Trackהשתקה/בטל השתקה של רצועה שנבחרה
-
+ Blend/Unblend Selected Trackמיזוג/בטל מיזוג רצועה שנבחרה
-
+ Make Tracks Shorterהפוך את הרצועות לקצר יותר
-
+ Make Tracks Tallerהפוך את הרצועות גבוה יותר
-
+ Reset Track Heightאפס את גובה הרצועה
-
+ Select Allלבחור הכול
-
+ Select All On Current Trackבחר הכל הרצועה הנוכחית
-
+ Select Noneלא לבחור כלום
-
+ Select Next Clipבחר בקליפ הבא
-
+ Select Previous Clipבחר בקליפ הקודם
-
+ Select Clip Aboveבחר קליפ למעלה
-
+ Select Clip Belowבחר קליפ למטה
-
+ Set Current Track Aboveהגדר את הרצועה הנוכחית למעלה
-
+ Set Current Track Belowהגדר את הרצועה הנוכחית למטה
-
+ Select Clip Under Playheadבחר קליפ תחת סמן הפעלה
-
+ Cu&tגזיר&ה
-
+ &Copy&העתקה
-
+ &Paste&הדבקה
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ Appendהוספה
-
+ Ripple Deleteמחיקת Ripple
-
+ Liftעלה
-
+ Overwriteהחלף
-
+ Split At Playheadפיצול ב-ראש ההפעלה
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ Replaceהחלפה
-
+ Create/Edit Markerצור/ערוך סמן
-
+ Previous Markerסמן קודם
-
+ Next Markerסמן הבא
-
+ Delete Markerמחק סמן
-
+ Cycle Marker Colorצבע סמן מחזור
-
+ Create Marker Around Selected Clipצור סמן סביב קליפ נבחר
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snapהצמד
-
+ Scrub While Draggingלשפשף תוך כדי גרירה
-
+ RippleRipple (חתוך המרווחים בציר הזמן)
-
+ Ripple All TracksRipple כל הרצועות
-
+ Ripple Markersסמני Ripple
-
+ Toggle Ripple And All Tracksהחלף Ripple וכל הרצועות
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markersהחלף Ripple, כל הרצועות וסמנים
-
+ Show Audio Waveformsהצג צורות גל שמע
-
+ Use Higher Performance Waveformsהשתמש בצורות גל עם ביצועים גבוהים יותר
-
+ Show Video Thumbnailsהצג תמונות ממוזערות של וידאו
-
+ No
-
+ Page
-
+ Smoothהחלקה
-
+ Center the Playheadמרכז את ראש ההפעלה
-
+ Scroll to Playhead on Zoomגלול אל ראש ההפעלה בזום
-
+ Zoom Timeline Outהקטנת ציר הזמן
-
+ Zoom Timeline Inהגדל את ציר הזמן
-
+ Zoom Timeline To Fitזום ציר זמן כדי להתאים
-
+ Propertiesמאפיינים
-
+ Rejoin With Next Clipהצטרף מחדש עם הקליפ הבא
-
+ Detach Audioהפרדת שמע
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update Thumbnailsעדכון התמונות הממוזערות
-
+ Rebuild Audio Waveformבניית צורת גל אודיו מחדש
-
+ Ripple Trim Clip Inחיתוך Ripple קליפ פנימה
-
+ Ripple Trim Clip Outחיתוך Ripple קליפ החוצה
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timelineהוסף מרובים לציר הזמן
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timelineגזור% 1 מציר הזמן
-
+ Remove %1 from timelineמחיקת %1 מתוך ציר הזמן
-
+ Lift %1 from timelineהרם את %1 מציר הזמן
-
+ There is nothing in the Source player.אין שום דבר בנגן המקור.
-
+ You cannot replace a transition.אתה לא יכול להחליף מעבר.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itבחר קליפ בציר הזמן כדי ליצור סמן סביבו
-
+ Added marker: "%1".סמן נוסף: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeסמן נוסף: "%1". החזק את% 2 וגרור כדי ליצור טווח
-
+
+ Failed to open
+ הפתיחה נכשלה
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timelineהכנס מרובים לציר הזמן
-
+ Overwrite multiple onto timelineהחלף מרובים על ציר הזמן
-
-
+
+ You cannot split a transition.אתה לא יכול לפצל מעבר.
-
+ Replace %n timeline clips
-
- החלף %n קטעי ציר זמן
- החלף %n קטעי ציר זמן
+
+
+
-
+ voiceoverקריינות
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;כל הקבצים (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audioהקלט אודיו
-
+ Record Audio: %1הקלט אודיו: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsשגיאת הקלטת אודיו: בדוק את הגדרות PulseAudio
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Deviceשגיאת הקלטת שמע: בחר קובץ > פתח אחר > התקן שמע/וידאו
-
+ Saving audio recording...שומר הקלטת אודיו...
@@ -10769,11 +11047,6 @@ Double-click each row to locate a file.
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10821,32 +11094,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ Openפתיחה
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerפתח את המקור והמקודד זה לצד זה בנגן Shotcut
-
+ View Reportצפה בדוח
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In Folderהצגה בתיקייה
-
+ Measure %1מדוד %1
-
+ Video Quality Measurementמדידת איכות וידאו
@@ -11002,220 +11280,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- צורת גל וידאו
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- Y
-
-
-
- R
- ימין
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- IN
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- בחר פיקסל מנגן המקור
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- נעל/בטל את הנעילה של הפיקסל שנבחר
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- זום וידאו
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- טופס
-
-
-
- Resolution
- רזולוציה
-
-
-
- Display
- תצוגה
-
-
-
- Screen
- מסך
-
-
-
- Apply
- החלה
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- הקואורדינטה האופקית מהקצה השמאלי בעת שימוש באזור לכידה קבוע.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- הקואורדינטה האנכית מהקצה העליון בעת שימוש באזור לכידה קבוע.
-
-
-
-
- pixels
- פיקסלים
-
-
-
- Center Under Mouse
- מרכז תחת עכבר
-
-
-
- Fixed
- קבוע
-
-
-
- Follow Mouse
- לעקוב אחר העכבר
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- שם תצוגה X11 של הטופס hostname:displaynumber.screennumber
-רוב המשתמשים אינם צריכים לשנות זאת.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ צורת גל וידאו
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- הצג את אזור הלכידה
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- קלט שמע
+
+ y
+ Y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- בחר שיטת קלט אודיו לשימוש במהלך הלכידה.
+
+ R
+ ימין
-
- None
- כלום
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- דופק שמע
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ IN
-
- Draw the mouse cursor
- צייר את סמן העכבר
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ בחר פיקסל מנגן המקור
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ נעל/בטל את הנעילה של הפיקסל שנבחר
-
- Width of the capture region
- רוחב אזור הלכידה
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- גובה אזור הלכידה
+
+ Video Zoom
+ זום וידאו
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- אזור
+
+ SRT
+
@@ -11380,12 +11517,12 @@ Most users do not need to change this.
אפס או יותר קבצים או תיקיות לפתיחה
-
+ Loading plugins...בטעינת תוספים...
-
+ Expiring cache...תוקף המטמון יפוג...
@@ -13397,6 +13534,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ תערובת
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14157,10 +14452,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14499,13 +14797,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.הרווח של אות הפלט. משמש לתיקון משרעת מוגזמת הנגרמת על ידי הטווח הדינמי הנוסף.
-
-
+
+
-
+ Durationמשך זמן
@@ -15041,59 +15339,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.זום אאוט איטי, זז למטה שמאלה
-
-
+
+ Textטקסט
-
+ Insert fieldהוספת שדה
-
+ # (Hash sign)# (Hash sign)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberמסגרת #
-
+ File dateתאריך הקובץ
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameשם הקובץ
@@ -15124,6 +15422,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15823,6 +16122,8 @@ Click "Open" to load a file.
סיום
+
+ Type
@@ -16399,6 +16700,7 @@ Change top/side distortion bias
+ Colorצבע
@@ -16724,10 +17026,56 @@ Change top/side distortion bias
השתמש במצב בחירת התמונה שצוין. Nearest תוציא את התמונה הקרובה ביותר לזמן הממוף. Blend ימזג את כל התמונות המתרחשות בזמן המופה.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blendתערובת
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16750,7 +17098,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16807,69 +17155,69 @@ Change top/side distortion bias
מעלות
-
+ Formatפורמט
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filterערך של 0 יפעיל את הטיימר עד סוף המסנן
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.כאשר הכיוון הוא למטה, הטיימר יספור לאחור ל-Offset.
כאשר הכיוון הוא למעלה, הטיימר יספור למעלה החל מ-Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.שניות טיימר לכל שנייה השמעה. משנה את משך הזמן אך אינו משפיע על השהיית התחלה או היסט.
@@ -16972,7 +17320,7 @@ Cr (אדום) במצב YCbCr
-
+ Directionכיוון
@@ -17017,37 +17365,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Upלמעלה
-
+ Downלמטה
-
+ Start Delayהתחלת עיכוב
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.הטיימר יוקפא מתחילת המסנן ועד לחלוף זמן השהיית ההתחלה.
-
+ Set start to begin at the current positionהגדר את ההתחלה כדי להתחיל במיקום הנוכחי
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.הטיימר יוקפא לאחר תום משך הזמן.
-
+ Set duration to end at the current positionהגדר את משך הזמן שיסתיים במיקום הנוכחי
@@ -17055,7 +17403,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Offsetלקזז
@@ -18044,12 +18392,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
<b>אפשרויות טקסט</b>
-
+ Insert GPS fieldהכנס שדה GPS
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18062,117 +18410,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
מילת מפתח נוספת: RAW (מדפיס רק ערכים מהקובץ).
-
+ GPS latitudeקו רוחב GPS
-
+ GPS longitudeקו אורך GPS
-
+ Elevation (m)גובה (מ')
-
+ Speed (km/h)מהירות (קמ"ש)
-
+ Distance (m)מרחק (מ')
-
+ GPS date-timeGPS תאריך-שעה
-
+ Video file date-timeתאריך-שעה של קובץ וידאו
-
+ Heart-rate (bpm)קצב לב (בדקה)
-
+ Bearing (degrees)מיסיבה (מעלות)
-
+ Bearing (compass)מסבה (מצפן)
-
+ Elevation gain (m)עלייה בגובה (מ')
-
+ Elevation loss (m)אובדן גובה (מ')
-
+ Distance uphill (m)מרחק בעלייה (מ')
-
+ Distance downhill (m)מרחק ירידה (מ')
-
+ Distance flat (m)מרחק שטוח (מ')
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>אפשרויות מתקדמות</b>
@@ -18195,54 +18543,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
מותרים גם זמני שבר (0.25 = 4x הילוך איטי, 5 = 5x timelapse).
-
+ Update speedמהירות עדכון
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).הגדר כמה עדכוני טקסט להציג בשנייה.
הגדר ל-0 כדי להדפיס רק נקודות אמיתיות (ללא אינטרפולציה).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).מותרים גם זמני שבר (0.25 = עדכון כל 4 שניות, 5 = 5 עדכונים בשנייה).
-
+ per secondלשניה
-
+ Video start time:שעת תחילת הסרטון:
-
+ Detected date-time for the video file.זוהה תאריך-שעה עבור קובץ הווידאו.
-
+ GPS start time:זמן התחלה של GPS:
-
+ Detected date-time for the GPS file.זוהה תאריך-שעה עבור קובץ ה-GPS.
-
+ This time will be used for synchronization.זמן זה ישמש לסנכרון.
@@ -18490,7 +18838,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18514,6 +18862,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ צבע #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ עצירה
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_hu.ts b/translations/shotcut_hu.ts
index 2645318f74..99de2994ba 100644
--- a/translations/shotcut_hu.ts
+++ b/translations/shotcut_hu.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Job
-
+ Resume This Job
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuTulajdonságok menü
+
+
+ Show In Folder
+ Megjelenítés mappában
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Konvertálás…
-
-
- Show in Folder
- Megjelenítés mappában
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Megfordítás…
-
+ Extract Sub-clip...Al-klip kiemelése
@@ -867,101 +872,101 @@ Ha igen, válasszon egyet az alábbi formátumok közül és kattintsonaz OK-re
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Válasszon egyet az alábbi szerkesztés-barát formátumok közül és kattintsonaz OK-re fájlnév választásához. Ezután egy feladat jön létre. Amint az elkészül dupla kattintással megnyithatja a feladatot.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Minden fájl (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Minden fájl (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Minden fájl (*)
-
+ Convert %1%1 konvertálása
-
+ ReversedMegfordítva
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1%1 megfordítása
-
+ Choose the Other VideoVálassza ki a másik videót
-
+ Measure %1Mérés %1
-
+ Sub-clipAl-klip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Minden fájl (*)
-
+ Extract sub-clip %1%1 al-klip kiemelése
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -970,22 +975,22 @@ Ha igen, válasszon egyet az alábbi formátumok közül és kattintsonaz OK-re
-
+ Set Equirectangular ProjectionHossztartó hengervetület alkalmazása
-
+ Successfully wrote %1%1 sikeresen kiírva
-
+ An error occurred saving the projection.A vetület mentésekor hiba lépett fel.
-
+ Bitrate %1
@@ -1360,6 +1365,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Darab: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1959,12 +1987,9 @@ időbeni tömörítésnél
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileFájl exportálása
@@ -1990,226 +2015,168 @@ időbeni tömörítésnél
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamStream
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureFelvétel leállítása
- Automatic from extensionAutomatikusan a kiterjesztésből
-
- Default for formatAlapértelmezett formátum
-
-
+ TimelineIdővonal
-
-
- Playlist
- Lejátszási lista
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Minden lejátszási lista elem
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceForrás
-
-
-
-
+
+ MarkerJelző
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.A számszerű értékeknél tizedesvesszőként ezt kell használni: '%1'.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomEgyedi
-
-
+ StockKészlet
-
-
+ DefaultAlapértelmezett
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Nem írhat a projektben található egyik fájlba.
Próbálkozzék újra egy másik mappa- vagy fájlnévvel.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?A Shotcut olyan szűrőket talált, amelyek még le nem futtatott elemzési feladatokat igényelnek.
Szeretné ezeket az elemzési feladatokat most lefuttatni?
-
-
-
-
+
+ Capture FileFájl felvétele
-
-
+ Export FilesFájlok exportálása
-
-
- Export Each Playlist Item
- Minden egyes lejátszási lista elem exportálása
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Minden fájl (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Exportálás által meghatározva (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamStream leállítása
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Adja meg URL formátumban a hálózati protokoll sémát, a címet, portszámot, útvonalat és a paramétereket:
-
-
+ Add Export PresetExportálási előbeállítás hozzáadása
-
-
+ Delete PresetElőbeállítás törlése
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Biztosan törölni akarod a(z) %1-t?
-
-
+ NoneNincs
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectÉszlelés
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Hardveres kódolók észlelése…
-
-
+ Nothing foundNincs találat
-
-
+ Found %1%1 találat
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2221,49 +2188,44 @@ A Shotcut megpróbálja majd kijavítani a projektet.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingHardveres kódolás konfigurálása
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
- Exportálása képkocka/mp
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- A választott meghajtón csak %1 MiB szabad hely van.
-Folytassuk mégis?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Ne jelenjék meg többé.
+
+ Export canceled
+
-
- Export canceled.
- Exportálás megszakítva.
+
+ Export Frames/sec
+ Exportálása képkocka/mp
@@ -2281,46 +2243,52 @@ Folytassuk mégis?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderMegjelenítés mappában
-
+ Measure Video Quality...Videó minőségének mérése…
-
+ Set Equirectangular...Hossztartó alkalmazása…
-
+ Video Quality ReportVideóminőség jelentés
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Szöveges dokumentumok (*.txt);;Minden fájl (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionHossztartó hengervetület alkalmazása
-
+ Successfully wrote %1%1 sikeresen kiírva
-
+ An error occurred saving the projection.A vetület mentése közben hiba lépett fel.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Az exportálás sikertelen; újbóli próbálkozás párhuzamos feldolgozás nélkül.
@@ -2328,17 +2296,17 @@ Folytassuk mégis?
FfmpegJob
-
+ OpenMegnyitás
-
+ Check %1%1 vizsgálata
-
+ FFmpeg LogFFmpeg napló
@@ -2389,6 +2357,343 @@ Folytassuk mégis?
Metaadatok – Quicktime dátuma
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ keresés
+
+
+
+ Tiles
+ Csempék
+
+
+
+ View as tiles
+ Megtekintés csempeként
+
+
+
+ Icons
+ Ikonok
+
+
+
+ View as icons
+ Megtekintés ikonként
+
+
+
+ Details
+ Részletek
+
+
+
+ View as details
+ Megtekintés részletesen
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Klip megnyitása forrás-lejátszóban
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Eltávolít…
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Bélyegképek frissítése
+
+
+
+ Select All
+ Az összes kijelölése
+
+
+
+ Select None
+ Kijelölés törlése
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ Videó
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Hang
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Más
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Név
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Videó
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Hang
+
+
+
+ Other
+ Más
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2397,7 +2702,7 @@ Folytassuk mégis?
(TÚLHALADOTT)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Csak egy %1 szűrő engedélyezett.
@@ -2549,104 +2854,15 @@ Folytassuk mégis?
Paste the filters from the clipboard
-
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Képkocka/mp átváltása
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Űrlap
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- A felső széltől számított függőszintes koordináta rögzített felvételi régió használatakor.
-
-
-
- Screen
- Képernyő
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Hangbemenet
-
-
-
- Width of the capture region
- A rögzítendő terület szélessége
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Mutassa az egér kurzort a felvételben
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Válasszon ki egy hangbeviteli módot a rögzítéshez.
-
-
-
- None
- Nincs
-
-
-
-
- pixels
- pixel
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Rögzítési terület megjelenítése
-
-
-
- Resolution
- Felbontás
-
-
-
- Height of the capture region
- A rögzítési terület magassága
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- A bal széltől számított vízszintes koordináta rögzített felvételi régió használatakor.
-
-
-
- x
- X
+
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Alkalmaz
+
+ Convert Frames/sec
+ Képkocka/mp átváltása
@@ -2836,9 +3052,14 @@ A módosításhoz kattintson
- Show in Folder
+ Show In FolderMegjelenítés mappában
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2896,7 +3117,7 @@ A módosításhoz kattintson
Képsorozat újratöltése…
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2938,24 +3159,6 @@ A módosításhoz kattintson
Spontán növelés
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Űrlap
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- A bemeneti JACK portokat kézzel kell csatlakoztatni.
-
-JobQueue
@@ -2974,17 +3177,17 @@ A módosításhoz kattintson
szüneteltetve
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsEltelt óra:perc:mp
-
+ stoppedleállítva
-
+ failedhibára futott
@@ -3955,7 +4158,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%).
Tárhely
-
+ ToolbarEszköztár
@@ -4049,8 +4252,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenTeljes képernyós mód
@@ -4061,17 +4263,14 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesTulajdonságok
-
-
+ RecentElőzmények
@@ -4083,8 +4282,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%).
-
-
+ HistoryTörténet
@@ -4205,8 +4403,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%).
-
-
+ TimelineIdővonal
@@ -4301,8 +4498,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%).
-
-
+ Export ChaptersFejezetek exportálása
@@ -4338,7 +4534,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%).
-
+ Backup
@@ -4610,6 +4806,16 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4688,18 +4894,7 @@ A klip hangját (0%) vagy csak a B klip hangját (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Hiba: Ennek a programnak szüksége van a JACK 1 kódkönyvtárra.
-
-Telepítse a csomagkezelővel. Olyan néven is megjelenhet, mint: libjack0, jack-audio-connection-kit, jack.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4709,194 +4904,153 @@ Telepítse a csomagkezelővel. Olyan néven is megjelenhet, mint: libsdl2-2.0-0,
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)%1 képernyő (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffKi
-
-
+ InternalBelső
-
-
+ ExternalKülső
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink kulcskép kereső
-
-
+ ColorSzín
-
-
+ TextSzöveg
-
-
+ Animation
-
-
+ NoiseZaj
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlazma
-
-
+ Color BarsSzínsávok
-
-
+ Audio ToneHangszín
-
-
+ CountMennyiség
-
-
+ Blip FlashHangvillanás
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA Hang
-
-
+ Audio/Video DeviceHang-/videoeszköz
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Nem lehet megnyitni
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?A megnyitott fájl CPU effekteket használ, melyek nem kompatibilisek a GPU effektekkel, miközben ez utóbbi van engedélyezve.
Szeretné letiltani a GPU effekteket és újrakezdeni?
-
-
+ RepairedJavítva
-
-
+ Save Repaired XMLKijavított XML mentése
-
-
+ Repairing the project failed.A projekt javítása sikertelen.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4909,26 +5063,22 @@ Amennyiben az Igen-t választja, a Shotcut egy másolatot készít a projektről
"- Repaired" kiegészítéssel a névben és azt nyitja majd meg.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Egy automatikusan mentett fájl már létezik. Vissza szeretné most állítani?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Nem adhat egy projektet saját magához!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Hiba történt a mentéskor. Kérjük, próbálja meg újra.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4937,8 +5087,7 @@ It was made with version
A következő verzióval készült
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4949,164 +5098,143 @@ Zárjon be egyéb programokat vagy böngészőfüleket és próbálja újra.
Vagy mentsen és indítsa újra a Shotcut-ot.
-
-
+ Opening %1%1 megnyitása
-
-
-
-
+
+ Open FileFájl megnyitása
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Minden fájl (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clip
-
-
+ Find
-
-
+ ReloadÚjratöltés
-
-
+ UntitledNévtelen
-
-
+ About %1Erről: %1
-
-
+ Non-BroadcastNem közvetítésre
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD Szélesvásznú NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD Szélesvásznú PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsNégyzet 1080 pont 30 képkocka/másodperc
-
-
+ Square 1080p 60 fpsNégyzet 1080 pont 60 képkocka/másodperc
-
-
+ Vertical HD 30 fpsFüggőleges HD 30 képkocka/másodperc
-
-
+ Vertical HD 60 fpsFüggőleges HD 60 képkocka/másodperc
-
-
+ CustomEgyedi
-
-
-
-
+
+ Saved %1%1 elmentve
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLXML mentés
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5114,98 +5242,71 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Szöveg (*.txt);;All Files (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsAz export-chapters.js megnyitása sikertelen.
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?A projekt módosult.
Kívánja menteni a változásokat?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Befejezetlen feladatokat találtam.
-Mégis ki szeretne lépni?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Exportálás folyamatban.
-Mégis ki szeretne lépni?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenKilépés a teljes képernyőből
-
-
+ Turn Proxy OnKözvetítő bekapcsolása
-
-
+ Turn Proxy OffKözvetítő kikapcsolása
-
-
+ ConvertingÁtalakítás folyamatban
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5214,103 +5315,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Újra kell majd nyitnia a projektet amikor minden közvetítő elkészült.
-
-
+ Proxy FolderKözvetítők mappája
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Szeretné az összes fájlt átmozgatni a régi mappából az újba?
-
-
+ Moving FilesFájlok mozgatása
-
-
+ GPU effects are not supportedA GPU effektek nem támogatottak
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeMegtekintési mód
-
-
+ ThumbnailsBélyegképek
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultalapértelmezett
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Shotcut frissítés keresése.
-
-
+ Open FilesFájlok megnyitása
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Nyelvváltáshoz újra kell indítani a Shotcut-ot.
Újra akarja indítani most?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Nem lehet a JACK-hez kapcsolódni.
Vizsgálja meg, hogy a JACK telepítve van-e és fut.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5319,117 +5404,101 @@ Disable GPU effects and restart?
Letiltsa a GPU effekteket és induljon újra?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Újra kell indítani a %1-t hogy egy új téma érvényre jusson.
Újra akarja indítani most?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNe jelenjék meg többé.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Szeretné a frissítéseket automatikusan ellenőrizni a jövőben?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNe jelenjék meg többé.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Minden fájl (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?A megjelenítés megváltoztatásához újra kell indítani a Shotcut-ot.
Újra akarja indítani?
-
-
+ Application LogProgram napló
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut %1 verzió élerhető! Kattintson ide, hogy megszerezze.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Ön a Shotcut legfrissebb verzióját használja.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.A version.json fájl olvasása hibára futott. Kattintson ide a weboldal eléréséhez.
-
-
+ Export EDLEDL exportálása
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Minden fájl (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.JavaScript hiba történt az exportálás során.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsNem sikerült megnyitni az export-edl.js fájlt
-
-
+ Export frame from proxy?Képkocka exportálása a közvetítőből?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5440,58 +5509,49 @@ Ennek ellenére folytati szeretné?
-
-
+ Export FrameKépkocka exportálása
-
-
+ Unable to export frame.Nem lehet exportálni a képkockát.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?A Shotcut-ot újra kell indítani, hogy az adatmappa változás életbe lépjen.
Folytatni akarja?
-
-
+ Data DirectoryAdatmappa
-
-
+ Add Custom LayoutEgyedi elrendezés hozzáadása
-
-
+ NameNév
-
-
+ Remove Video ModeVideomód eltávolítása
-
-
+ Remove LayoutElrendezés törlése
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5499,34 +5559,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Szeretné letiltani a GPU effekteket és újraindítani a programot?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- A fájl, amit megnyitott GPU effekteket használ, de azok nincsenek engedélyezve.
-
-A GPU effektek KÍSÉRLETIEK, NEM STABILAK és NEM TÁMOGATOTTAK! Hibákat ezekkel kapcsolatba ne jelezzen.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- A GPU effektek kísérletiek és egyes rendszereken stabilitási problémákat okozhatnak. Egyes CPU effekt nem kompatibilis a GPU effektekkel, és ezek le lesznek titlva. A GPU effektekkel készült projekt nem alakítható át később csak CPU effekteketet tartalmazó projektté.
-
-Szeretné engedélyezni a GPU effekteket és újraindítani a Shotcut-ot?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- A kiválasztott MLT XML fájlban a tizedespont nem kompatibilis.
-
-Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását?
- MarkersDock
@@ -5536,22 +5568,22 @@ Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását?
Jelzők
-
+ Add a marker at the current timeJelző felvétele az aktuális időhöz
-
+ Remove the selected markerA kijelölt jelző eltávolítása
-
+ Deselect the markerJelző jelölésének megszűntetése
-
+ Markers MenuJelzők menü
@@ -5562,47 +5594,46 @@ Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását?
- ColumnsOszlopok
-
+ ColorSzín
-
+ NameNév
-
+ StartKezdete
-
+ EndVége
-
+ DurationIdőtartam
-
+ Markers Controls
-
+ searchkeresés
-
+ Clear searchKeresés törlése
@@ -5659,12 +5690,18 @@ Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását?
-
+
+ Show In FolderMegjelenítés mappában
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5682,6 +5719,65 @@ Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását?
Nem lehet húzi nem-csévélhető forrásokat.
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Felbontás
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Képarány
+
+
+
+ Frame rate
+ Képfrissítés
+
+
+
+ Scan mode
+ Beolvasás módja
+
+
+
+ Colorspace
+ Színtér
+
+
+
+ Duration
+ Időtartam
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 képkocka/másodperc
+
+
+
+ Progressive
+ Progresszív
+
+
+
+ Interlaced
+ Váltottsoros
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5854,7 +5950,7 @@ Szeretné folytatni ennek a MLT XML fájlnak a megnyitását?
(KÖZVETÍTŐ)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6037,132 +6133,119 @@ Próbálja meg egy másik mappával.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ NetworkHálózat
-
+ DeviceEszköz
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Hang
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Hang
-
-
-
- Screen
- Képernyő
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceHang-/videoeszköz
-
+ GeneratorGeneráló
-
-
+
+ ColorSzín
-
+ TextSzöveg
-
-
+
+ Animation
-
-
+
+ NoiseZaj
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlazma
-
-
+
+ Color BarsSzínsávok
-
-
+
+ Audio ToneHangszín
-
-
+
+ CountVisszaszámoló
-
-
+
+ Blip FlashHangvillanás
@@ -6261,118 +6344,118 @@ Próbálja meg egy másik mappával.
Player
-
+ SourceForrás
-
+ ProjectProjekt
-
+ Adjust the audio volumeHangerő beállítása
-
+ Silence the audioHang némítása
-
+ Current positionJelenlegi pozíció
-
+ Total DurationTeljes hossz
-
+ In PointAbban a pontban
-
+ Selected DurationKijelölés hossza
-
+ Zoom FitIlleszkedő nézet
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%10%-os nézet
-
+ Zoom 25%25%-os nézet
-
+ Zoom 50%50%-os nézet
-
+ Zoom 100%100%-os nézet
-
+ Zoom 200%200%-os nézet
-
+ Toggle zoomBeleközelítés ki/be kapcsolása
-
+ 2x2 Grid2x2-es rács
-
+ 3x3 Grid3x3-as rács
-
+ 4x4 Grid4x4-es rács
-
+ 16x16 Grid16x16-os rács
-
+ 10 Pixel Grid10 képpontos rács
@@ -6472,163 +6555,163 @@ Próbálja meg egy másik mappával.
-
+ Next Frame
-
+ Previous Frame
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerLejátszó
-
+ Focus Player
-
+ Not SeekableNem csévélhető
-
+ 20 Pixel Grid20 képpontos rács
-
+ Zoom 300%300%-os nézet
-
+ Zoom 400%400%-os nézet
-
+ Zoom 500%500%-os nézet
-
+ Zoom 750%750%-os nézet
-
+ Zoom 1000%1000%-os nézet
-
+ 80/90% Safe Areas80/90%-os biztonságos területek
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 biztonságos területek
-
+ SnappingVonzásos illesztés
-
+ Toggle grid display on the playerRács ki/be kapcsolása
-
+ Switch Source/Project
-
+ PauseSzünet
@@ -6653,38 +6736,38 @@ Próbálja meg egy másik mappával.
Gyorsan előre
-
+ VolumeHangerő
-
+ Show the volume controlHangerőszabályzó megjelenítése
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pA közvetítő és előnézet skálázása BE van kapcsolva: %1p-n
-
+ Proxy is ON at %1pA közvetítő BE van kapcsolva %1p-n
-
+ Preview scaling is ON at %1pElőnézet skálázás BE van kapcsolva %1p-n
-
+ UnmuteNémítás feloldása
-
-
+
+ MuteNémítás
@@ -6693,7 +6776,7 @@ Próbálja meg egy másik mappával.
PlaylistDock
-
+ PlaylistLejátszási lista
@@ -6717,355 +6800,461 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Vogja-és-dobja</span> az elemeket az átrendezéshez.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Kattintson duplán egy lejátszási lista elemre a lejátszásához.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistForrás hozzáadása a lejátszási listához
-
+ Remove cutVágás eltávolítása
-
+ UpdateFrissítés
-
+ View as tilesMegtekintés csempeként
-
+ View as iconsMegtekintés ikonként
-
+ View as detailsMegtekintés részletesen
-
+ RemoveTörlés
-
+ Set Creation Time...Létrehozás idejének beállítása…
-
-
+
+ InsertBeillesztés
-
+ Playlist MenuLejátszási lista menü
-
+ AppendHozzáfűz
-
+ Open the clip in the Source playerKlip megnyitása forrás-lejátszóban
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerUgrás a klip elejére a projekt lejátszóban
-
+ Remove AllMinden töröl
-
+ Remove all items from the playlistMinden eltávolítása a lejátszási listáról
-
+ HiddenRejtett
-
+ In and Out - Left/RightEleje-vége - Bal/Jobb
-
+ In and Out - Top/BottomEleje-vége - Fent/Lent
-
+ In Only - SmallCsak be - kicsi
-
+ In Only - LargeCsak be - nagy
-
+ Add Selected to TimelineKijelölés hozzáadása az idővonalhoz
-
+ Add Selected to SlideshowKijelölt hozzáadádsa diavetítéshez
-
+ Play After OpenLejátszás megnyitás után
-
+ Select AllAz összes kijelölése
-
+ Select NoneKijelölés törlése
-
+ Update ThumbnailsBélyegképek frissítése
-
+ Sort By NameRendezés név szerit
-
+ Sort By DateRendezés dátum szerint
-
+ DetailsRészletek
-
+ Select
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsOszlopok
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ keresés
+
+
+ Add files to playlist
-
+ TilesCsempék
-
+ IconsIkonok
-
+ OpenMegnyitás
-
+ GoTo
-
+ CopyMásolás
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerA klip egy másolatának megnyitása a forrás-lejátszóban
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
- Select Clip 2
+
+ Select Clip 2
+
+
+
+
+ Select Clip 3
+
+
+
+
+ Select Clip 4
+
+
+
+
+ Select Clip 5
+
+
+
+
+ Select Clip 6
+
+
+
+
+ Select Clip 7
+
+
+
+
+ Select Clip 8
+
+
+
+
+ Select Clip 9
+
+
+
+
+ Thumbnails
+ Bélyegképek
+
+
+
+ Clip
+ Klip
+
+
+
+ In
+ Be
+
+
+
+ Duration
+ Időtartam
+
+
+
+ Start
+ Kezdés
+
+
+
+ Date
+ Dátum
+
+
+
+ Type
+ Típus
+
+
+
+ Video
+ Videó
+
+
+
+ Show or hide video files
-
- Select Clip 3
-
+
+ Audio
+ Hang
-
- Select Clip 4
+
+ Show or hide audio files
-
- Select Clip 5
+
+ Image
-
- Select Clip 6
+
+ Show or hide image files
-
- Select Clip 7
-
+
+ Other
+ Más
-
- Select Clip 8
+
+ Show or hide other kinds of files
-
- Select Clip 9
+
+
+ New Bin
-
- Thumbnails
- Bélyegképek
-
-
-
- Clip
- Klip
+
+
+ Name
+ Név
-
- In
- Be
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Időtartam
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Kezdés
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Dátum
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
+ SortRendezés
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Nem lehet lejátszási listát egy másik lejátszási listához adni!
-
+ Remove %n playlist items
-
-
+
+ Add FilesFájlok hozzáadása
-
-
+
+ Appending
+ Hozzáfűzés alatt
+
+
+
+ Failed to open Nem lehet megnyitni
-
+ Dropped Files
-
+ GeneratingGenerálás
-
+ Open FileFájl megnyitása
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Minden fájl (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7073,7 +7262,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"A "közvetítő" első karaktere
@@ -7087,40 +7276,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(KÖZVETÍTŐ)
-
+
+ Video
+ Videó
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Hang
+
+
+
+ Other
+ Más
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsBélyegképek
-
+ ClipKlip
-
+ InB
-
+ DurationIdőtartam
-
+ StartStart
-
+ DateDátum
+
+
+ Type
+ Típus
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Mind
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7204,55 +7441,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Lejátszási lista elem %1 mellékelése
-
+ Insert playist item %1Lejátszási lista elem %1 beillesztése
-
+ Update playlist item %1Lejátszási lista elem %1 frissítése
-
+ Remove playlist item %1Lejátszási lista elem %1 eltávolítása
-
+ Clear playlistLejátszási lista törlése
-
+ Move item from %1 to %2Elemek eltávolítása %1 - %2
-
+ Sort playlist by %1Lejátszási lista rendezése %1 alapján
-
+ Trim playlist item %1 in%1 lejátszási lista elem levágása befele
-
+ Trim playlist item %1 out%1 lejátszási lista elem levágása kifele
-
+ Replace playlist item %1%1 lejátszási lista elem cseréje
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7484,8 +7743,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!Nem adhat egy projektet saját magához!
@@ -7497,8 +7755,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7592,28 +7850,32 @@ Ha igen, válasszon egyet az alábbi formátumok közül és kattintsonaz OK-re
Átlátszó
-
+ Drop FilesFájlok dobása
-
-
+ Failed to open Nem lehet megnyitni
-
+ Not adding non-seekable file: A nem csévélhető fájl nincs hozzáadva:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowDiavetítés generálása
-
+ Make proxy for %1Közvetítő készítése %1 számára
@@ -7809,20 +8071,20 @@ Ha igen, válasszon egyet az alábbi formátumok közül és kattintsonaz OK-re
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8207,7 +8469,7 @@ Ha igen, válasszon egyet az alábbi formátumok közül és kattintsonaz OK-re
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8753,12 +9015,12 @@ Ha a hossz 0, akkor nem lesz áttűnés.
Az áttűnésben látszó sarok lágyítását állíthatja be
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...Előnézet generálása
@@ -8840,314 +9102,319 @@ Ha a hossz 0, akkor nem lesz áttűnés.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsOszlopok
-
+ StartKezdés
-
+ EndVég
-
+ DurationIdőtartam
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9424,12 +9691,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Hossz: %1
-
+ Date: %1
@@ -9450,565 +9717,575 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineIdővonal
-
+ This track is lockedA sáv zárolva
-
+ You cannot add a non-seekable source.Nem adható hozzá nem-csévélhető forrás.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track OperationsSávműveletek
-
+ Track HeightSáv magassága
-
+ SelectionKijelölés
-
+ EditSzerkeszt
-
+ View
-
+ MarkerJelző
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline MenuIdővonal menü
-
+ Add Audio TrackÚj audiósáv
-
+ Add Video TrackÚj videósáv
-
+ Insert TrackSáv beillesztése
-
+ Remove TrackSáv eltávolítása
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks ShorterAlacsonyabb idővonal sávok
-
+ Make Tracks TallerMagasabb idővonal sávok
-
+ Reset Track HeightSávmagasság visszaállítása
-
+ Select AllAz összes kijelölése
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select NoneKijelölés törlése
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&tKivá&gás
-
+ &Copy&Másolás
-
+ &PasteBei&llesztés
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ AppendHozzáfűz
-
+ Ripple DeleteTörlés hatásának kiterjesztése
-
+ LiftKiemelés
-
+ OverwriteFelülírás
-
+ Split At PlayheadSzétvgás a lejátszófejnél
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceCsere
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous MarkerElőző jelző (<)
-
+ Next MarkerKövetkező jelző (>)
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ RippleHatás kiterjesztése
-
+ Ripple All TracksHatás kiterjesztése minden sávra
-
+ Ripple MarkersHatás kiterjesztése jelzőkre
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio WaveformsHullámrajzok megjelenítése
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video ThumbnailsVideó bélyegképek megjelenítése
-
+ No
-
+ Page
-
+ SmoothSimított
-
+ Center the PlayheadLejátszófej középre hozása
-
+ Scroll to Playhead on ZoomNagyításkor a lejátszófejhez ugrás
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesTulajdonságok
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioHang leválasztása
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsBélyegképek frissítése
-
+ Rebuild Audio WaveformHullámrajz újraépítése
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timelineTöbbminden hozzáfűzése az idővonalhoz
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline%1 kivágása az idővonalból
-
+ Remove %1 from timeline%1 törlése az idővonalról
-
+ Lift %1 from timeline%1 felemelése az idővonalról
-
+ There is nothing in the Source player.Nincs semmi a forrás lejátszóban
-
+ You cannot replace a transition.Egy áttűnést nem lehet kicserélni
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range"%1" jelző hozzáadva. Tartsa lenyomva és húzza a %2-t egy tartomány létrehozásához.
-
+
+ Failed to open
+ Nem lehet megnyitni
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timelineTöbbminden beszúrása az idővonalra
-
+ Overwrite multiple onto timelineTöbbminden felülírása az idővonalon
-
-
+
+ You cannot split a transition.Áttűnést nem lehet szétvágni.
-
+ Replace %n timeline clips
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10743,11 +11020,6 @@ Mozgás kompenzáció: Új képkockák interpolálása mozgásdetektálással. E
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10795,32 +11067,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenMegnyitás
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerAz eredeti és a bekódolt változat lejátszása egymás mellett
-
+ View ReportRiport megtekintése
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderMegjelenítés mappában
-
+ Measure %1Mérés %1
-
+ Video Quality MeasurementVideóminőség mérése
@@ -10976,221 +11253,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- Videohullám
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Válasszon egy képpontot a forrás lejátszóból
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Kijelölt képpont zárolása/feloldása
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Videó nagyítás
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Űrlap
-
-
-
- Resolution
- Felbontás
-
-
-
- Display
- Kijelző
-
-
-
- Screen
- Képernyő
-
-
-
- Apply
- Alkalmaz
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- A bal széltől számított vízszintes koordináta rögzített felvételi régió használatakor.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- A felső széltől számított függőszintes koordináta rögzített felvételi régió használatakor.
-
-
-
-
- pixels
- pixel
-
-
-
- Center Under Mouse
- Középen az egér alatt
-
-
-
- Fixed
- Állandó
-
-
-
- Follow Mouse
- Egér követése
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Egy X11 kijelző ebben az alakban
- gépnév:kijelszőszám.képernyőszám
-A legtöbb felhasználónak ez így megfelelő.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ Videohullám
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Rögzítési terület megjelenítése
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Hangbemenet
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Válasszon ki egy hangbeviteli módot a rögzítéshez.
+
+ R
+ R
-
- None
- Nincs
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Mutassa az egér kurzort a felvételben
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Válasszon egy képpontot a forrás lejátszóból
-
- x
- X
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Kijelölt képpont zárolása/feloldása
-
- Width of the capture region
- A rögzítendő terület szélessége
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- A rögzítési terület magassága
+
+ Video Zoom
+ Videó nagyítás
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Pozicíó
+
+ SRT
+
@@ -11355,12 +11490,12 @@ A legtöbb felhasználónak ez így megfelelő.
Valahány megnyitandó fájl vagy mappa
-
+ Loading plugins...Kiegészítők betöltése…
-
+ Expiring cache...Gyorsítótár lejáratása…
@@ -13372,6 +13507,164 @@ A legtöbb felhasználónak ez így megfelelő.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Keverés
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14132,10 +14425,13 @@ A legtöbb felhasználónak ez így megfelelő.
+
+
+
@@ -14474,13 +14770,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationIdőtartam
@@ -15016,59 +15312,59 @@ A plusz dinamikus tartomány által okozott túlzott amplitútó kijavítására
Lassú kicsinyítés és mozgatás balra le
-
-
+
+ TextSzöveg
-
+ Insert fieldMező beillesztése
-
+ # (Hash sign)# (kettőskereszt)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberKépkocka #
-
+ File dateFájl dátuma
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameFájlnév
@@ -15099,6 +15395,7 @@ A plusz dinamikus tartomány által okozott túlzott amplitútó kijavítására
+
@@ -15798,6 +16095,8 @@ Kattintson a "Megnyitás"-ra és töltsön be egy fájlt.Vég
+
+ Type
@@ -16368,6 +16667,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorSzín
@@ -16693,10 +16993,56 @@ A "Jelenlegi hozzárendelés zárolása" zárolja a forrásidőt a jel
Használja a kijelölt képválasztási módot. A 'Legközelebbi' a azt a képet fogja használni, ami a legközelebb van a hozzárendelt időhöz, a 'Keverés' a hozzárendelt idő alatti sösszes képet összekeveri.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendKeverés
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16719,7 +17065,7 @@ A "Jelenlegi hozzárendelés zárolása" zárolja a forrásidőt a jel
-
+ Speed
@@ -16776,69 +17122,69 @@ A "Jelenlegi hozzárendelés zárolása" zárolja a forrásidőt a jel
fok
-
+ FormatFormátum
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Ha az irány Lefele, akkor az időzítő visszaszámlál az eltolásig.
Ha az irány Felfele, akkor az időzítő az eltolástól fog előre számlálni.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Időzítő másodperc lejátszási másodpercenként. Az időtartam skálázódik, de a kezdeti késleltetés és az eltolást nem érinti.
@@ -16935,7 +17281,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionIrány
@@ -16980,37 +17326,37 @@ Mind = 360° + Véletlen
-
+ UpFel
-
+ DownLe
-
+ Start DelayKezdeti késleltetés
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.Az időzítő fel lesz függesztve a szűrő kezdetétől a kezdeti késleltetés lejártáig.
-
+ Set start to begin at the current positionKezdés beállítása a jelenlegi pozíciónál történő induláshoz
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.Az időzítő fel lesz függesztve, amint eléri a beállított időtartamot.
-
+ Set duration to end at the current positionIdőtartam beállítása a jelenlegi pozíciónál történő befejezéshez
@@ -17018,7 +17364,7 @@ Mind = 360° + Véletlen
-
+ OffsetEltolás
@@ -17989,12 +18335,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
<b>Szöveg lehetőségek</b>
-
+ Insert GPS fieldGPS mező beszúrása
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18007,117 +18353,117 @@ Alapértelmezett idő: %Y-%m-%d %H:%M:%S, plusz eltolás adható meg +/-másodpe
Továbbá: RAW (csak a fájlban lévő értékek mutatása).
-
+ GPS latitudeGPS szélesség
-
+ GPS longitudeGPS hosszúság
-
+ Elevation (m)Magasság (m)
-
+ Speed (km/h)Sebesség (km/h)
-
+ Distance (m)Távolság (m)
-
+ GPS date-timeGPS időpont
-
+ Video file date-timeVideó fájl időpont
-
+ Heart-rate (bpm)Pulzusszám (bpm)
-
+ Bearing (degrees)Irányzék (fok)
-
+ Bearing (compass)Irányzék (iránytű)
-
+ Elevation gain (m)Szintemelkedés nyereség (m)
-
+ Elevation loss (m)Szintemelkedés veszteség (m)
-
+ Distance uphill (m)Távolság felfele (m)
-
+ Distance downhill (m)Távolság lefele (m)
-
+ Distance flat (m)Távolság síkban (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18140,54 +18486,54 @@ Továbbá: RAW (csak a fájlban lévő értékek mutatása).
Tört értékek is megengedettek (0.25 = 4x lassítás, 5 = 5x timelapse).
-
+ Update speedSebesség frissítése
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Beállítja, hogy hány szövegfrissítés legyen másodpercenként.
Nulla esetén - interpoláció nélkül - csak a rögzített pontokat jeleníti meg.
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Tört értékek is megengedettek (0.25 = négymásodpercenként, 5 = másodpercenként öt)
-
+ per second másodpercenként
-
+ Video start time:Videó kezdeti idő:
-
+ Detected date-time for the video file.Időpont detektálása a videóhoz.
-
+ GPS start time:GPS kezdeti idő:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Időpont detektálása a GPS fájlhoz.
-
+ This time will be used for synchronization.Ez az idő kerül felhasználásra a szinkronizáláshoz.
@@ -18435,7 +18781,7 @@ Nulla esetén - interpoláció nélkül - csak a rögzített pontokat jeleníti
-
+ Subtitle Track
@@ -18459,6 +18805,97 @@ Nulla esetén - interpoláció nélkül - csak a rögzített pontokat jeleníti
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ #%1 szín
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Megállít
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_it.ts b/translations/shotcut_it.ts
index c415412ca1..d8c5bb8974 100644
--- a/translations/shotcut_it.ts
+++ b/translations/shotcut_it.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobMetti in pausa questo lavoro
-
+ Resume This JobRiprendi questo lavoro
@@ -713,6 +713,11 @@ La posizione centrale equivale a nessuna modifica.
Properties MenuMenu proprietà
+
+
+ Show In Folder
+ Visualizza nella cartella
+ Extract Subtitles...
@@ -749,6 +754,11 @@ La posizione centrale equivale a nessuna modifica.
View BitrateVisualizza bitrate
+
+
+ Show In Files
+ Visualizza nei file
+ Convert to Edit-friendly
@@ -764,11 +774,6 @@ La posizione centrale equivale a nessuna modifica.
Convert...Converti...
-
-
- Show in Folder
- Visualizza nella cartella
- Copy Full File Path
@@ -816,13 +821,13 @@ La posizione centrale equivale a nessuna modifica.
-
+ Reverse...Invertire...
-
+ Extract Sub-clip...Estrai sotto-clip...
@@ -871,102 +876,102 @@ Al termine, sostituisce automaticamente le clip oppure è possibile fare doppio
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Scegli un formato compatibile per la modifica in basso e poi selwziona 'OK' per scegliere un nome file. Dopo aver scelto un nome file, viene creato un lavoro automatico. Al termine, fai doppio clic sul lavoro automatico per aprirlo.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Tutti i file (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Tutti i file (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Tutti i file (*)
-
+ Convert %1Convertire %1
-
+ ReversedInvertito
-
+ Reverse canceledInversione annullata
-
+ Reverse %1Invertire %1
-
+ Choose the Other VideoScegli l'altro video
-
+ Measure %1Misura %1
-
+ Sub-clipSotto-clip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Tutti i files (*)
-
+ Extract sub-clip %1Estrai sotto-clip %1
-
-
+
+ Track %1Traccia %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Traccia %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Esporta sottotitoli...
-
+ No subtitles foundNessun sottotitolo trovato
-
+ Extract subtitles %1Estrai i sottotitoli %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -975,22 +980,22 @@ Al termine, sostituisce automaticamente le clip oppure è possibile fare doppio
-
+ Set Equirectangular ProjectionImposta proiezione equirettangolare
-
+ Successfully wrote %1Scrittura avvenuta con successo %1
-
+ An error occurred saving the projection.Si è verificato un errore durante il salvataggio della proiezione.
-
+ Bitrate %1Bitrate %1
@@ -1367,6 +1372,29 @@ filtri o lasciare vuoto per usare gli appunti:
Conteggio: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+ Naturale
+
+
+
+ S-Curve
+ S-Curve
+
+
+
+ Fast-Slow
+ Veloce-lento
+
+
+
+ Slow-Fast
+ Lento-veloce
+
+CustomProfileDialog
@@ -1968,12 +1996,9 @@ nella compressione temporale
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileEsporta file
@@ -1999,226 +2024,168 @@ nella compressione temporale
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamFlusso
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureFerma cattura
- Automatic from extensionAutomatica in base a estensione
-
- Default for formatPredefinito per formato
-
-
+ TimelineTimeline
-
-
- Playlist
- Elenco riproduzione
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Ogni voce elenco riproduzione
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceSorgente
-
-
-
-
+
+ MarkerMarcatore
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Devi inserire valori numerici usando '% 1' come punto decimale.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomPersonalizzato
-
-
+ StockAssortimento
-
-
+ DefaultPredefinito
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Non puoi scrivere su un file che si trova nel tuo progetto.
Riprova con una cartella o un nome di file diversi.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut ha trovato filtri che richiedono lavori di analisi che non sono stati eseguiti.
Vuoi eseguire i lavori di analisi ora?
-
-
-
-
+
+ Capture FileFile per cattura
-
-
+ Export FilesEsporta file
-
-
- Export Each Playlist Item
- Esporta ogni elemento playlist
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Tutti i files (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Determinato da Esportazione (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamFerma flusso
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Inserisci lo schema del protocollo di rete, l'indirizzo, la porta, e i parametri come una URL:
-
-
+ Add Export PresetAggiungi profilo esportazione
-
-
+ Delete PresetElimina profilo
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Sei sicuro di voler eliminare %1?
-
-
+ NoneNessuno
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectIndividua
-
+ (auto)(automatico)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Rilevazione encoder hardware...
-
-
+ Nothing foundNon è stato trovato nulla
-
-
+ Found %1Trovato %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2229,49 +2196,44 @@ Salva il progetto, chiudilo e riaprilo.
Shotcut proverà a ripararlo automaticamente.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.Le proporzioni non corrispondono alla modalità video del progetto, il che provoca barre nere.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.La frequenza dei fotogrammi è superiore alla modalità video del progetto, il che provoca la ripetizione dei fotogrammi.
-
-
+ Configure Hardware EncodingConfigurazione codifica hardware
-
- Export canceled
- Esportazione annullata
+
+ Current Playlist Bin
+ Contenitore attuale playlist
-
-
- Export Frames/sec
- Esportazione Fotogrammi/sec
+
+ Each Playlist Bin Item
+ Ogni elemento del contenitore playlist
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- L'unità che hai scelto ha solo %1 MiB di spazio libero.
-Vuoi procedere comunque?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+ Esporta ogni elemento del contenitore playlist
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Non visualizzare più questa finestra.
+
+ Export canceled
+ Esportazione annullata
-
- Export canceled.
- Esportazione annullata.
+
+ Export Frames/sec
+ Esportazione Fotogrammi/sec
@@ -2289,47 +2251,53 @@ Vuoi procedere comunque?
+ Show In Files
+ Visualizza nei file
+
+
+
+ Show In FolderVisualizza nella cartella
-
+ Measure Video Quality...Misura qualità video...
-
+ Set Equirectangular...Imposta equirettangolare...
-
+ Video Quality ReportRapporto qualità video
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Documenti testo (*.txt);;Tutti i file (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionImposta proiezione equirettangolare
-
+ Successfully wrote %1Scrittura avvenuta con successo %1
-
+ An error occurred saving the projection.Si è verificato un errore durante il salvataggio della proiezione.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Esportazione del job non riuscita; riprovare senza elaborazione parallela.
@@ -2337,17 +2305,17 @@ Vuoi procedere comunque?
FfmpegJob
-
+ OpenApri
-
+ Check %1Verifica %1
-
+ FFmpeg LogRegistro eventi FFmpeg
@@ -2398,6 +2366,344 @@ Vuoi procedere comunque?
Metadati - Data QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+ File
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+ Aggiungi la cartella attuale ai percorsi salvati
+
+
+
+ Remove the selected location
+ Rimuovi i percorsi selezionati
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+ Home
+
+
+
+ Current Project
+ Progetto attuale
+
+
+
+ Documents
+ Documenti
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+ Filmati
+
+
+
+ Music
+ Musica
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+ Immagini
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+ Volumi
+
+
+
+ Videos
+ Video
+
+
+
+ Select
+ Seleziona
+
+
+
+ Files Controls
+ Controlli file
+
+
+
+ Files Menu
+ Menu File
+
+
+
+
+ Files Filters
+ Filtri file
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+ Visualizza solo i file il cui nome contiene del testo
+
+
+
+ search
+ cerca
+
+
+
+ Tiles
+ Elenco
+
+
+
+ View as tiles
+ Visualizza elenco
+
+
+
+ Icons
+ Icone
+
+
+
+ View as icons
+ Visualizza icone
+
+
+
+ Details
+ Dettagli
+
+
+
+ View as details
+ Visualizza dettagli
+
+
+
+ Open In Shotcut
+ Apri in Shotcut
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Apri clip nel riproduttore sorgente
+
+
+
+ System Default
+ Predefinito sistema
+
+
+
+ Other...
+ Altri...
+
+
+
+ Remove...
+ Rimuovi...
+
+
+
+ Show In File Manager
+ Visualizza in Gestione file
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Aggiorna miniature
+
+
+
+ Select All
+ Seleziona tutto
+
+
+
+ Select None
+ Deseleziona tutto
+
+
+
+ Open Previous
+ Apri precedente
+
+
+
+ Open Next
+ Apri successivo
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+ Visualizza/nascondi file video
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+ Visualizza/nascondi file audio
+
+
+
+ Image
+ Immagine
+
+
+
+ Show or hide image files
+ Visualizza/nascondi file immagine
+
+
+
+ Other
+ Altro
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+ Visualizza/nascondi altri tipi di file
+
+
+
+ Folders
+ Cartelle
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+ Visualizza/nascondi elenco cartelle
+
+
+
+ Go Up
+ Liv. sup.
+
+
+
+ Show the parent folder
+ Visualizza cartella principale
+
+
+
+ Refresh Folders
+ Aggiorna cartelle
+
+
+
+ Search
+ Cerca
+
+
+
+ Open With
+ Apri con
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+ File eseguibili (*.exe);;Tutti i file (*)
+
+
+
+ Choose Executable
+ Scegli eseguibile
+
+
+
+ Remove From Open Other
+ Rimuovi da Apri altro
+
+
+
+ %n item(s)
+
+ %n elemento
+ %n elementi
+
+
+
+
+ Add Location
+ Aggiungi percorso
+
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+
+ Delete Location
+ Elimina percorso
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+ Vuoi rimuovere %1?
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+ Immagine
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Altro
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Data: %1
+
+
+
+ Size: %1
+ Dimensione: %1
+
+FilterController
@@ -2406,7 +2712,7 @@ Vuoi procedere comunque?
(DEPRECATO)
-
+ Only one %1 filter is allowed.È permesso un solo filtro %1.
@@ -2570,95 +2876,6 @@ Vuoi procedere comunque?
Converti Fotogrammi/sec
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Modulo
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- La coordinata verticale dal bordo superiore quando si utilizza un area di cattura fissa.
-
-
-
- Screen
- Schermo
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Ingresso audio
-
-
-
- Width of the capture region
- Larghezza regione catturata
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Disegna il cursore del mouse
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Scegli un metodo di ingresso audio da utilizzare durante la cattura.
-
-
-
- None
- Nessuno
-
-
-
-
- pixels
- pixel
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Visualizza la regione di cattura
-
-
-
- Resolution
- Risoluzione
-
-
-
- Height of the capture region
- Altezza regione catturata
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- La coordinata orizzontale dal margine sinistro quando si utilizza un'area di cattura fissa.
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Apply
- Applica
-
-GlaxnimateIpcServer
@@ -2849,9 +3066,14 @@ Clic per modificare
- Show in Folder
+ Show In FolderVisualizza nella cartella
+
+
+ Show In Files
+ Visualizza nei file
+ Set Creation Time...
@@ -2909,7 +3131,7 @@ Clic per modificare
Ricarica sequenza immagini
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2951,24 +3173,6 @@ Clic per modificare
Crescita spontanea
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Modulo
-
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Devi collegare manualmente le porte di ingresso JACK.
-
-JobQueue
@@ -2987,17 +3191,17 @@ Clic per modificare
in pausa
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsTrascorso ore:minuti:secondi
-
+ stoppedfermati
-
+ failedfalliti
@@ -3970,7 +4174,7 @@ audio (0%) o clip B (100%).
Archiviazione
-
+ ToolbarBarra degli strumenti
@@ -4064,8 +4268,7 @@ audio (0%) o clip B (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenVai a schermo pieno
@@ -4076,17 +4279,14 @@ audio (0%) o clip B (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesProprietà
-
-
+ RecentRecenti
@@ -4098,8 +4298,7 @@ audio (0%) o clip B (100%).
-
-
+ HistoryCronologia
@@ -4220,8 +4419,7 @@ audio (0%) o clip B (100%).
-
-
+ TimelineTimeline
@@ -4316,8 +4514,7 @@ audio (0%) o clip B (100%).
-
-
+ Export ChaptersEsporta capitoli
@@ -4353,7 +4550,7 @@ audio (0%) o clip B (100%).
Formato orario
-
+ BackupBackup
@@ -4625,6 +4822,16 @@ audio (0%) o clip B (100%).
Show Project in FolderVisualizza progetto nella cartella
+
+
+ Pause After Seek
+ Pausa dopo la ricerca
+
+
+
+ Files
+ File
+
@@ -4703,18 +4910,7 @@ audio (0%) o clip B (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Errore: questo programma richiede la libreria JACK 1.
-
-Per favore installala usando il tuo gestore di pacchetti. Potrebbe chiamarsi libjack0, jack-audio-connection-kit, o simili.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4723,194 +4919,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Per favore installala utilizzando il tuo gestore di pacchetti. Può essere denominata libsdl2-2.0-0, SDL2 o simile.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Schermo %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffOFF
-
-
+ InternalInterno
-
-
+ ExternalEsterno
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorColore
-
-
+ TextTesto
-
-
+ AnimationAnimazione
-
-
+ NoiseRumore
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsBarre colore
-
-
+ Audio ToneTono audio
-
-
+ CountConteggio
-
-
+ Blip FlashBlip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceDispositivo audio/video
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Impossibile aprire
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.Il file che hai aperto usa gli effetti GPU, ma gli effetti GPU non sono abilitati.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Il file che hai aperto utilizza effetti CPU non compatibili con gli effetti GPU, ma gli effetti GPU sono abilitati.
Vuoi disattivare gli effetti GPU e riavviare?
-
-
+ RepairedRiparato
-
-
+ Save Repaired XMLSalva XML riparato
-
-
+ Repairing the project failed.La riparazione del progetto è fallita.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4923,26 +5078,22 @@ Se scegli Sì, Shotcut creerà una copia del progetto
con "- Riparato" nel nome del file e lo aprirà.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Sono disponibili i file di auto-salvataggio. Vuoi recuperarli ora?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Non puoi aggiungere un progetto a se stesso!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Si è verificato un errore durante il salvataggio. Per favore riprova.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4951,8 +5102,7 @@ It was made with version
È stato realizzato con la versione
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4963,166 +5113,145 @@ Perfavore chiudi le altre applicazioni o le linguette del browser web e riprova.
Oppure Salva e fai ripartire Shotcut.
-
-
+ Opening %1Apertura %1
-
-
-
-
+
+ Open FileApri file
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Tutti i file (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesPreferenze
-
-
+ Rename ClipRinomina clip
-
-
+ FindCerca
-
-
+ ReloadRicarica
-
-
+ UntitledSenza titolo
-
-
+ About %1Info su %1
-
-
+ Non-BroadcastNon broadcast
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD widescreen NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD widescreen PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsQuadrato 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsQuadrato 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVerticale HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVerticale HD 60 fps
-
-
+ CustomPersonalizzata
-
-
-
-
+
+ Saved %1Salvato %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLSalva XML
-
+ Timeline is not loadedTimeline non caricata
-
+ Range marker not found under the timeline cursorMarcatore intervallo non trovato sotto il cursore della timeline
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?Ci sono attività non completate.
Vuoi uscire dal programma?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?È in corso un'esportazione.
Vuoi uscire dal programma?
-
+ Saved backup %1Backup salvato %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Vuoi modificare la modalità video in %1 x %2?
-
+ Opened FilesFile aperti
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5134,99 +5263,72 @@ Al momento, un progetto creato con effetti GPU non può essere convertito succes
Vuoi abilitare gli effetti GPU e riavviare Shotcut?
-
+ Add To TimelineAggiungi alla timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Intervalli inclusione (durata > 1 fotogramma)?
-
-
+ Choose MarkersScegli marcatori
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Testo (*.txt);;Tutti i file (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsImpossibile aprire export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Questo ripristinerà <b>tutte</b> le impostazioni, e Shotcut deve essere successivamnte riavviato.
Vuoi ripristinare le impostazoini e riavviare Shotcut?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Il progetto è stato modificato.
Vuoi salvare le modifiche?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Ci sono attività incomplete.
-Vuoi veramente uscire dal programma?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- C'è una esportazione in corso.
-Vuoi uscire comunque?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenEsci da schermo intero
-
-
+ Turn Proxy OnAttiva proxy
-
-
+ Turn Proxy OffDisattiva proxy
-
-
+ ConvertingConversione
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5235,104 +5337,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
È necessario riaprire il progetto al termine di tutti i processi proxy.
-
-
+ Proxy FolderCartella proxy
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Vuoi spostare tutti i file dalla vecchia cartella nella nuova cartella?
-
-
+ Moving FilesSpostamento di file
-
-
+ GPU effects are not supportedGli effetti GPU non sono supportati
-
+ Set Loop RangeImposta intervallo loop
-
-
+ View modeModalità visualizzazione
-
-
+ ThumbnailsMiniature
-
+ ScrollingScorrimento
-
+ Audio APIAPI audio
-
+ defaultPredefinito
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Per modificare l'API audio è necessario riavviare Shotcut.
Vuoi riavviare Shotcut?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Shotcut versione %2</h1><p><a href="%3">%1</a> è un editor video multipiattaforma gratuito, open source.</p><small><p>%4</p><p>Licenziato sotto %5</p><p>Questo programma usa con orgoglio i seguenti progetti:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> applicazione e framework interfaccia utente</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> framework authoring multimediale</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> librerie codec e formati multimediali</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> encoder H.264 </li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> encoder VP8 e VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> encoder MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> plugin video</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> plugin audio</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> collezione icone di <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> collezione icone</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> programma animazione vettoriale</li></ul></p><p>Il codice sorgente usato per costruire questo programma può essere scaricato da <a href="%3">%3</a>.</p>Questo programma è distribuito nella speranza che possa essere utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno la garanzia implicita di COMMERCIABILITÀ o IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Fai clic qui per verificare la disponibilità di una nuova versione di Shotcut.
-
-
+ Open FilesAprire i file
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Per passare alla nuova lingua devi riavviare Shotcut.
Vuoi riavviare Shotcut?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Impossibile connettersi a JACK.
Verifica che JACK sia installato e in esecuzione.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5341,77 +5427,68 @@ Disable GPU effects and restart?
Disabilitare gli effetti GPU e riavviare?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Per passare al nuovo tema devi riavviare %1 .
Vuoi riavviare ora?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p><p>Dopo aver apportato questa modifica rivedi l'intero progetto .</p><p>Se si modifica la risoluzione o le proporzioni Shotcut non regola automaticamente gli elementi sensibili alle dimensioni e alla posizione.</p<br>Se si modifica la frequenza dei fotogrammi i tempi delle modifiche e dei fotogrammi chiave potrebbero essere leggermente diversi .</p><p>È una buona idea usare <b>File > Backup e salvataggio</b> prima o dopo questa operazione.</p><p>Vuoi cambiare la <b>modalità video</b>?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNon visualizzare più questa finestra.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Vuoi verificare automaticamente gli aggiornamenti in futuro?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNon visualizzare più questa finestra.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)XML MLT (*.mlt);;Tutti i file (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Devi riavviare Shotcut per modificare il metodo di visualizzazione.
Vuoi riavviare Shotcut ora?
-
-
+ Application LogRegistro eventi applicazione
-
+ PreviousPrecedente
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.È disponibile Shotcut versione %1! Fai clic qui scaricarlo.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.La versione installata di Shotcut è aggiornata.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Impossibile leggere version.json durante il controllo.
Fai clic qui per visitare il sito web.
@@ -5419,40 +5496,33 @@ Fai clic qui per visitare il sito web.
-
-
+ Export EDLEsporta EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Tutti i file (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Si è verificato un errore JavaScript durante l'esportazione.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsImpossibile aprire export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Vuoi esportare il frame dal proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5463,58 +5533,49 @@ Vuoi continuare?
-
-
+ Export FrameEsporta un fotogramma
-
-
+ Unable to export frame.Impossibile esportare il fotogramma.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Per modificare la cartella dei dati è necessario riavviare Shotcut.
Vuoi continuare?
-
-
+ Data DirectoryCartella dati
-
-
+ Add Custom LayoutAggiungi disposizione personalizzata
-
-
+ NameNome
-
-
+ Remove Video ModeRimuovi la modalità video
-
-
+ Remove LayoutRimuovi la disposizione
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5522,36 +5583,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Vuoi disabilitare gli effetti GPU e riavviare Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- Il file che hai aperto usa gli effetti GPU, ma gli effetti GPU non sono abilitati.
-
-Gli effetti della GPU sono funzioni SPERIMENTALI, INSTABILI e NON SUPPORTATI!
-Non supportati significa che non vanno segnalati bug su queste funzioni.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Gli effetti GPU sono sperimentali e possono causare instabilità su alcuni sistemi. Alcuni effetti CPU sono incompatibili con gli effetti GPU e saranno disabilitati. Un progetto creato con effetti GPU non può essere convertito in un progetto solo CPU in un secondo momento.
-
-Vuoi abilitare gli effetti GPU e riavviare Shotcut?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Il punto decimale del file XML MLT
-che vuoi aprire è incompatibile.
-
-Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT?
- MarkersDock
@@ -5561,22 +5592,22 @@ Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT?
Marcatori...
-
+ Add a marker at the current timeAggiungi un marcatore al punto attuale
-
+ Remove the selected markerRimuovi il marcatore selezionato
-
+ Deselect the markerDeseleziona il marcatore
-
+ Markers MenuMenu marcatori
@@ -5587,47 +5618,46 @@ Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT?
- ColumnsColonne
-
+ ColorColore
-
+ NameNome
-
+ StartAvvia
-
+ EndFine
-
+ DurationDurata
-
+ Markers ControlsControllo marcatori
-
+ searchcerca
-
+ Clear searchCancella ricerca
@@ -5684,12 +5714,18 @@ Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT?
-
+
+ Show In FolderVisualizza nella cartella
-
+
+ Show In Files
+ Visualizza nei file
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5707,6 +5743,66 @@ Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT?
Non è possibile trascinare una fonte non ricercabile
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Risoluzione
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Proporzioni
+
+
+
+ Frame rate
+ Frequenza fotogrammi
+
+
+
+ Scan mode
+ Modo scansione
+
+
+
+ Colorspace
+ Spazio colore
+
+
+
+ Duration
+ Durata
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progressivo
+
+
+
+ Interlaced
+ Interlacciato
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+ Il profilo del clip secondario non corrisponde al profilo del progetto.
+Ciò potrebbe fornire risultati imprevisti.
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+ Il profilo della clip secondaria corrisponde al profilo del progetto.
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5879,7 +5975,7 @@ Vuoi continuare ad aprire questo file XML MLT?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6065,132 +6161,119 @@ Riprova con una cartella diversa.
1
-
+ Add To TimelineAggiungi alla timeline
-
-
+
+ NetworkRete
-
+ DeviceDispositivo
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
-
- Screen
- Schermo
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceDispositivo audio/video
-
+ GeneratorGeneratore
-
-
+
+ ColorColore
-
+ TextTesto
-
-
+
+ AnimationAnimazione
-
-
+
+ NoiseRumore
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsBarre colore
-
-
+
+ Audio ToneTono audio
-
-
+
+ CountConteggio
-
-
+
+ Blip FlashBlip Flash
@@ -6289,118 +6372,118 @@ Riprova con una cartella diversa.
Player
-
+ SourceSorgente
-
+ ProjectProgetto
-
+ Adjust the audio volumeRegola volume audio
-
+ Silence the audioDisattiva audio
-
+ Current positionPosizione attuale
-
+ Total DurationDurata totale
-
+ In PointNel punto
-
+ Selected DurationDurata selezionata
-
+ Zoom FitZoom adattivo
-
+ Current/Total TimesTempi attuali/totali
-
+ Player ControlsControlli riproduttore
-
-
+
+ Player OptionsOpzioni riproduttore
-
+ Zoom 10%Zoom 10%
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoomAbilita/disabilita zoom
-
+ 2x2 GridGriglia 2x2
-
+ 3x3 GridGriglia 3x3
-
+ 4x4 GridGriglia 4x4
-
+ 16x16 GridGriglia 16x16
-
+ 10 Pixel GridGriglia 10 pixel
@@ -6500,163 +6583,163 @@ Riprova con una cartella diversa.
Cerca fine
-
+ Next FrameFotogramma successivo
-
+ Previous FrameFotogramma precedente
-
+ Forward One SecondAvanti di un secondo
-
+ Backward One SecondIndietro di un secondo
-
+ Forward Two SecondsAvanti di due secondi
-
+ Backward Two SecondsIndietro di due secondi
-
+ Forward Five SecondsAvanti di cinque secondi
-
+ Backward Five SecondsIndietro di cinque secondi
-
+ Forward Ten SecondsAvanti di dieci secondi
-
+ Backward Ten SecondsIndietro di dieci secondi
-
+ Forward JumpSalta in avanti
-
+ Backward JumpSalta indietro
-
+ Set Jump TimeImposta tempo salto
-
+ Trim Clip InTaglia inziio clip
-
+ Trim Clip OutTaglia fine clip
-
+ Set Time PositionImposta posizione temporale
-
+ Pause playbackPausa riproduzione
-
-
+
+ PlayerRiproduttore
-
+ Focus PlayerFocus riproduttore
-
+ Not SeekableNon ricercabile
-
+ 20 Pixel GridGriglia 20 pixel
-
+ Zoom 300%Zoom 300%
-
+ Zoom 400%Zoom 400%
-
+ Zoom 500%Zoom 500%
-
+ Zoom 750%Zoom 750%
-
+ Zoom 1000%Zoom 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% aree sicure
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 aree sicure
-
+ SnappingStep
-
+ Toggle grid display on the playerAbilita/dsiabilita visualizzazione griglia riproduttore
-
+ Switch Source/ProjectCambia sorgente/progetto
-
+ PausePausa
@@ -6681,38 +6764,38 @@ Riprova con una cartella diversa.
Avanti veloce
-
+ VolumeVolume
-
+ Show the volume controlVisualizza controllo volume
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pProxy e ridimensionamento dell'anteprima sono ATTIVI a %1p
-
+ Proxy is ON at %1pIl proxy è attivo a %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pIl ridimensionamento dell'anteprima è ATTIVO a %1p
-
+ UnmuteAttiva audio
-
-
+
+ MuteDisattiva audio
@@ -6721,7 +6804,7 @@ Riprova con una cartella diversa.
PlaylistDock
-
+ PlaylistElenco riproduzione
@@ -6745,357 +6828,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Per riordinare gli elementi </span>usa il trascinamento .</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Doppio clic su un elemento dell'elenco riproduzione per aprirlo nel riproduttore.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistAggiungi la sorgente all'elenco riproduzione
-
+ Remove cutRimuovi taglio
-
+ UpdateAggiorna
-
+ View as tilesVisualizza elenco
-
+ View as iconsVisualizza icone
-
+ View as detailsVisualizza dettagli
-
+ RemoveRimuovi
-
+ Set Creation Time...Imposta il tempo di creazione...
-
-
+
+ InsertInserisci
-
+ Playlist MenuMenu playlist
-
+ AppendAggiungi
-
+ Open the clip in the Source playerApri clip nel riproduttore sorgente
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerVai all'inizio di questa clip nel riproduttore del progetto
-
+ Remove AllRimuovi tutto
-
+ Remove all items from the playlistRimuovi tutti gli elementi dall'elenco riproduzione
-
+ HiddenNascosto
-
+ In and Out - Left/RightIngresso e uscita - sinistra/destra
-
+ In and Out - Top/BottomIngresso e uscita - alto/basso
-
+ In Only - SmallSolo in ingresso - piccolo
-
+ In Only - LargeSolo in ingresso - grande
-
+ Add Selected to TimelineAggiungi il selezionato alla linea temporale
-
+ Add Selected to SlideshowAggiungi i selezionati alla presentazione
-
+ Play After OpenRiproduci dopo l'apertura
-
+ Select AllSeleziona tutto
-
+ Select NoneNon selezionare niente
-
+ Update ThumbnailsAggiorna miniature
-
+ Sort By NameOrdina per nome
-
+ Sort By DateOrdina per data
-
+ DetailsDettagli
-
+ SelectSeleziona
-
+
+
+ Bins
+ Contenitori
+
+
+ ColumnsColonne
-
+ Playlist ControlsControlli playlist
-
+
+
+ Playlist Filters
+ Filtri playlist
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+ Visualizza solo i file il cui nome, percorso o commento contiene testo
+
+
+
+ search
+ cerca
+
+
+ Add files to playlistAggiungi file alla playlist
-
+ TilesElenco
-
+ IconsIcone
-
+ OpenApri
-
+ GoToVai a
-
+ CopyCopia
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerApri una copia della clip nel riproduttore sorgente
-
+ Move UpSposta su
-
+ Move DownSposta giù
-
+ Open PreviousApri precedente
-
+ Open NextApri successivo
-
+ Select Clip 1Seleziona clip 1
-
+ Select Clip 2Seleziona clip 2
-
+ Select Clip 3Seleziona clip 3
-
+ Select Clip 4Seleziona clip 4
-
+ Select Clip 5Seleziona clip 5
-
+ Select Clip 6Seleziona clip 6
-
+ Select Clip 7Seleziona clip 7
-
+ Select Clip 8Seleziona clip 8
-
+ Select Clip 9Seleziona clip 9
-
+ ThumbnailsMiniature
-
+ ClipClip
-
+ InIngresso
-
+ DurationDurata
-
+ StartAvvia
-
+ DateData
+
+
+ Type
+ Tipo
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+ Visualizza/nascondi file video
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+ Visualizza/nascondi file audio
+
+
+
+ Image
+ Immagine
+
+
+
+ Show or hide image files
+ Visualizza/nascondi file immagine
+
+
+
+ Other
+ Altro
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+ Visualizza/nascondi altri tipi di file
+
+
+
+
+ New Bin
+ Nuovo contenitore
+
+
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+
+ Show or hide the list of bins
+ Visualizza/nascondi elenco contenitori
+
+
+
+
+ Remove Bin
+ Elimina contenitore
+
+
+
+
+ Rename Bin
+ Rinomina contenitore
+
+
+
+ Search
+ Cerca
+
-
+ Replace %n playlist items
- Sostituisci %n elemento playlist
- Sostituisci %n elementi playlist
+ Sostituisci %n elemento della playlist
+ Sostituisci %n elementi della playlist
-
+ SortOrdinare
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Non puoi inserire un elenco riproduzione in un elenco riproduzione!
-
+ Remove %n playlist items
- Rimuovi %n elemento playlist
- Rimuovi %n elementi playlist
+ Rimuovi %n elemento dalla playlist
+ Rimuovi %n elementi dalla playlist
-
-
+
+ Add FilesAggiungi i file
-
-
+
+ Appending
+ Aggiunta
+
+
+
+ Failed to open Impossibile aprire
-
+ Dropped FilesFile rilasciati
-
+ GeneratingGenerazione
-
+ Open FileApri file
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Tutti i file (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7103,7 +7292,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7117,40 +7306,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+ Immagine
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Altro
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsAnteprime
-
+ ClipClip
-
+ InIngresso
-
+ DurationDurata
-
+ StartAvvia
-
+ DateData
+
+
+ Type
+ Tipo
+
+
+
+ Comment
+ Commento
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Tutto
+
+
+
+ Duplicates
+ Duplicati
+
+
+
+ Not In Timeline
+ Non nella timeline
+ Preset
@@ -7234,55 +7471,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Aggiungi la voce %1 all'elenco riproduzione
-
+ Insert playist item %1Inserisci la voce %1 dell'elenco riproduzione
-
+ Update playlist item %1Aggiorna voce %1 dell'elenco riproduzione
-
+ Remove playlist item %1Rimuovi la voce %1 dall'elenco riproduzione
-
+ Clear playlistSvuota elenco riproduzione
-
+ Move item from %1 to %2Sposta elemento da %1 a %2
-
+ Sort playlist by %1Ordina l'elenco riproduzione per %1
-
+ Trim playlist item %1 inRifinire l'elemento %1 dell'elenco riproduzione
-
+ Trim playlist item %1 outTagliare l'elemento %1 dell'elenco riproduzione
-
+ Replace playlist item %1Sostituisci l'elemento %1 della playlist
+
+
+ Add new bin: %1
+ Aggiungi nuovo contenitore %1
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+ Sposta %n elemento nel cestino: %1
+ Sposta %n elementi nel cestino: %1
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+ Elimina contenitore: %1
+
+
+
+ Rename bin: %1
+ Rinomina contenitore: %1
+ Append to track
@@ -7517,8 +7777,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Applica filtri copiati
-
-
+ You cannot add a project to itself!Non puoi aggiungere un progetto a se stesso!
@@ -7530,8 +7789,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7629,28 +7888,32 @@ Al termine, sostituisce automaticamente le clip oppure è possibile fare doppio
trasparente
-
+ Drop FilesElimina file
-
-
+ Failed to open Impossibile aprire
-
+ Not adding non-seekable file: Non aggiungere file non ricercabili:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+ Generazione playlist contenitore
+
+
+ Generate SlideshowGenera presentazione
-
+ Make proxy for %1Crea proxy per %1
@@ -7846,20 +8109,20 @@ Al termine, sostituisce automaticamente le clip oppure è possibile fare doppio
Sposta %1 sottotitoli
-
-
+
+ Importing subtitles...Importazione sottotitoli...
-
-
+
+ No subtitles found to importNessun sottotitolo trovato da importare
-
-
+
+ Imported %1 subtitle itemsImportati %1 elementi sottotitoli
@@ -8246,7 +8509,7 @@ Aggiungendo i filtri a <b>Destinazione</b>tutte le clip nella timeli
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutVecchia disposizione (prima della v23)
@@ -8576,8 +8839,8 @@ Rotella per ingrandimento, or %1+rotella per ruotare
Slideshow Generator - %n Clips
- Generatore presentazioni - %n clip
- Generatore presentazioni - %n clip
+ Generazione presentazione - %n clip
+ Generazione presentazione - %n clip
@@ -8795,12 +9058,12 @@ Se la durata è 0, non verrà creata alcuna transizione.
Cambia la morbidezza del bordo della tendina.
-
+ Preview is not available with GPU EffectsL'anteprima non è disponibile con gli effetti GPU
-
+ Generating Preview...Generazione dell'anteprima ...
@@ -8886,315 +9149,320 @@ I sottotitoli esistono già.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesSottotitoli
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.Aggiungi clip alla timeline per iniziare a modificare i sottotitoli.
-
+
+ Tracks
+ Tracce
+
+ ColumnsColonne
-
+ StartInizio
-
+ EndFine
-
+ DurationDurata
-
+ Subtitle ControlsControllo sottotitoli
-
+ Subtitles MenuMenu sottotitoli
-
+ PreviousPrecedente
-
+ CurrentAttuale
-
+ NextAvanti
-
+ Add Subtitle TrackAggiungi traccia sottotitoli
-
+ Add a subtitle trackAggiungi una traccia sottotitoli
-
-
+
+ Remove Subtitle TrackRimuovi traccia sottotitoli
-
+ Remove this subtitle trackRimuovi questa traccia sottotitoli
-
+ Edit Subtitle TrackModifica traccia sottotitoli
-
+ Edit this subtitle trackModifica questa traccia sottotitoli
-
+ Import Subtitles From FileImporta sottotitoli da file
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionImporta sottotitoli da un file SRT nella posizione attuale
-
+ Export Subtitles To FileEsporta sottotitoli in un file
-
+ Export the current subtitle track to an SRT fileEsporta la traccia sottotitoli attuale in un file SRT
-
+ Create/Edit SubtitleCrea/modifica sottotitoli
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.Crea o modifica un sottotitolo alla posizione del cursore.
-
+ Add Subtitle ItemAggiungi elemento sottotitoli
-
+ Add a subtitle at the cursor positionAggiungi un sottotitolo nella posizione del cursore
-
+ Remove Subtitle ItemRimuovi elemento sottotitoli
-
+ Remove the selected subtitle itemRimuovi l'elemento sottotitoli selezionato
-
+ Set Subtitle StartImposta inizio sottotitoli
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor positionImposta il sottotitolo selezionato in modo che inizi nella posizione del cursore
-
+ Set Subtitle EndImposta fine sottotitoli
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor positionImposta il sottotitolo selezionato in modo che termini nella posizione del cursore
-
+ Move SubtitlesSposta sottotitoli
-
+ Move the selected subtitles to the cursor positionSposta i sottotitoli selezionati alla posizione del cursore
-
+ Burn In Subtitles on OutputIncludi sottotitoli nell'output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.Crea o modifica un 'Filtro inserisci sottotitoli' nell'output timeline.
-
+ Generate Text on TimelineGenera testo sulla timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Crea una nuova traccia video sulla timeline con il testo che visualizza questi sottotitoli.
-
+ Speech to Text...Da parlato a testo...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.Rileva il parlato e trascrivilo in una nuova traccia sottotitoli.
-
+ Track Timeline CursorTraccia cursore timeline
-
+ Track the timeline cursorTraccia il cursore della timeline
-
+ Show Previous/NextVisualizza precedente/successivo
-
+ Show the previous and next subtitlesVisualizza sottotitoli precedenti e successivi
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.Aggiungi una clip alla timeline per creare i sottotitoli.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1Traccia sottotitoli %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Estrazione audio
-
+ Speech to TextDa parlato a testo
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1La traccia sottotitoli esiste già: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Questa traccia è usata da un filtro sottotitoli.
Rimuovi il filtro sottotitoli prima di rimuovere questa traccia.
-
+ Import Subtitle FileImporta file sottotitoli
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)File sottotitoli (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.Impossibile trovare il file sottotitoli.
-
+ Export SRT FileEsporta file SRT
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)File SRT (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.In questo momento esiste già un sottotitolo.
-
+ Not enough space to add subtitle.Spazio insufficiente per aggiungere i sottotitoli.
-
+ Start time can not be after end time.il punto iniziale non può essere successiva al punto finale.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.L'orario iniziale non può essere precedente al sottotitolo precedente.
-
+ End time can not be before start time.Il punto finale non può essere precedente al piunto iniziale.
-
+ End time can not be after next subtitle.Il punto finale non può essere successiva al sottotitolo successivo.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.Impossibilita spostare i sottoitoli.
I sottotitoli esistono già.
@@ -9472,12 +9740,12 @@ I sottotitoli esistono già.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Durata: %1
-
+ Date: %1Data: %1
@@ -9498,566 +9766,576 @@ I sottotitoli esistono già.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineTimeline
-
+ This track is lockedQuesta traccia è bloccata
-
+ You cannot add a non-seekable source.Non è possibile aggiungere una fonte non ricercabile.
-
-
+
+ Track %1 was not movedLa traccia %1 non è stata spostata
-
+ Can not move audio track above video trackImpossibile spostare la traccia audio sopra la traccia video
-
+ Can not move video track below audio trackImpossibile spostare la traccia video sotto la traccia audio
-
-
+
+ Align To Reference TrackAllinea alla traccia di riferimento
-
+ Track OperationsTraccia Operazioni
-
+ Track HeightTraccia Altezza
-
+ SelectionSelezione
-
+ EditModifica
-
+ ViewVisualizza
-
+ MarkerMarcatore
-
+ Timeline ClipClip timeline
-
+ Timeline ControlsControlli timeline
-
+ Timeline MenuMenu timeline
-
+ Add Audio TrackAggiungi traccia audio
-
+ Add Video TrackAggiungi traccia video
-
+ Insert TrackInserisci traccia
-
+ Remove TrackRimuovi traccia
-
+ Move Track UpSposta traccia su
-
+ Move Track DownSposta traccia giù
-
+ Show/Hide Selected TrackVisualizza/nascondi traccia selezionata
-
+ Lock/Unlock Selected TrackBlocca/sblocca traccia selezionata
-
+ Mute/Unmute Selected TrackDisattiva/attiva audio traccia selezionata
-
+ Blend/Unblend Selected TrackUnisci/separa traccia selezionata
-
+ Make Tracks ShorterRendi le tracce più brevi
-
+ Make Tracks TallerRendi le tracce più alte
-
+ Reset Track HeightRipristinare altezza traccia
-
+ Select AllSeleziona tutto
-
+ Select All On Current TrackSeleziona tutto nella traccia attuale
-
+ Select NoneNon selezionare niente
-
+ Select Next ClipSeleziona clip successiva
-
+ Select Previous ClipSeleziona clip precedente
-
+ Select Clip AboveSeleziona clip sopra
-
+ Select Clip BelowSeleziona clip sotto
-
+ Set Current Track AboveImposta traccia attuale sopra
-
+ Set Current Track BelowImposta traccia attuale sotto
-
+ Select Clip Under PlayheadSeleziona clip sotto punmto riproduzione
-
+ Cu&t&Taglia
-
+ &Copy&Copia
-
+ &Paste&Incolla
-
+ Nudge ForwardSpingi in avanti
-
+ Nudge Forward is not availableSpinta in avanti non è disponibile
-
+ Nudge BackwardSpinta indietro
-
+ Nudge Backward is not availableSpinta indietro non è disponibile
-
+ AppendAggiungi
-
+ Ripple DeleteElimina ripple
-
+ LiftTogli
-
+ OverwriteSovrascrivi
-
+ Split At PlayheadDividi al punto riproduzione
-
+ Split All Tracks At PlayheadDividi tutte le tracce alla posizioen riproduzione
-
+ ReplaceSostitusci
-
+ Create/Edit MarkerCrea/modifica marcatore
-
+ Previous MarkerMarcatore precedente
-
+ Next MarkerMarcatore successivo
-
+ Delete MarkerElimina marcatore
-
+ Cycle Marker ColorColore marcatore ciclo
-
+ Create Marker Around Selected ClipCrea marcatore attorno alla clip selezionata
-
+ Rectangle SelectionSelezione rettangolare
-
+ Automatically Add TracksAggiungi automaticamente tracce
-
+ SnapSalto
-
+ Scrub While DraggingPulisci mentre trascini
-
+ RippleSposta tutte le clip
-
+ Ripple All TracksSposta tutte le tracce
-
+ Ripple MarkersMarcatori ripple
-
+ Toggle Ripple And All TracksAbilita/disabilita 'Ripple' e 'Tutte le tracce'
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersAbilita/dsiabilita 'Ripple', 'Tutte le tracce' e 'Marcatori'
-
+ Show Audio WaveformsVisualizza forme onda audio
-
+ Use Higher Performance WaveformsUsa forme d'onda a elevate prestazioni
-
+ Show Video ThumbnailsVisualizza miniature video
-
+ NoNo
-
+ PagePagina
-
+ SmoothRegolare
-
+ Center the PlayheadCentra punto riproduzione
-
+ Scroll to Playhead on ZoomQuando ingrnadisci scorri fino al punto riproduzione
-
+ Zoom Timeline OutZoom - timeline
-
+ Zoom Timeline InZoom + timeline
-
+ Zoom Timeline To FitZoom adattivo timeline
-
+ PropertiesProprietà
-
+ Rejoin With Next ClipRientra con la clip successiva
-
+ Detach AudioScollega audio
-
+ Apply Copied FiltersApplica filtri copiati
-
+ Update ThumbnailsAggiorna miniature
-
+ Rebuild Audio WaveformRicostruisci la forma onda audio
-
+ Ripple Trim Clip InRipple iniziale clip
-
+ Ripple Trim Clip OutRipple finale clip in
-
+ Group/UngroupRaggruppa/separa
-
+ Append multiple to timelineAggiungi multipli alla timeline
-
+ Ripple delete transitionTransizione eliminazione ripple
-
+ Lift transitionTransizione ascensore
-
+ Cut %1 from timelineTaglia %1 dalla timeline
-
+ Remove %1 from timelineRimuovi %1 dalla timeline
-
+ Lift %1 from timelineTogli %1 dalla timeline
-
+ There is nothing in the Source player.Non c'è nulla nel riproduttore sorgente
-
+ You cannot replace a transition.Non puoi sostituire una transizione
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itPer creare un marcatore attorno ad essa seleziona una clip nella timeline
-
+ Added marker: "%1".Aggiunto marcatore: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeMarcatore aggiunto: "%1". Tieni premuto %2 e trascina per creare un intervallo
-
+
+ Failed to open
+ Impossibile aprire
+
+
+ Dropped FilesFile rilasciati
-
+ Insert multiple into timelineInserisci mutlipli nella timeline
-
+ Overwrite multiple onto timelineSovrascrivi multipli nella timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.Non puoi dividere una transizione.
-
+ Replace %n timeline clips
- Sostituisci %n clip della timeline
- Sostituisci %n clip della timeline
+ Sostituisci %n clip nella timeline
+ Sostituisci %n clip nella timeline
-
+ voiceovervoce fuoricampo
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Tutti i file (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioRegistra audio
-
+ Record Audio: %1Registra audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+ Registrazione audio in corso
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsErrore registrazione audio: controlla le impostazioni di PulseAudio
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceErrore registrazione audio: scegli File > Apri altro > Dispositivo audio/video
-
+ Saving audio recording...Salvataggio registrazione audio...
@@ -10792,11 +11070,6 @@ Questo metodo è molto lento e può causare artefatti.
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10844,32 +11117,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenApri
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerApri originale e codificato affiancati nel riproduttore Shotcut.
-
+ View ReportVisualizza rapporto
-
+
+ Show In Files
+ Visualizza nei file
+
+
+ Show In FolderVisualizza nella cartella
-
+ Measure %1Misura %1
-
+ Video Quality MeasurementMisurazione qualità video
@@ -11100,147 +11378,6 @@ IRE: %2
SRT
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Modulo
-
-
-
- Resolution
- Risoluzione
-
-
-
- Display
- Display
-
-
-
- Screen
- Schermo
-
-
-
- Apply
- Applica
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- La coordinata orizzontale dal bordo sinistro quando usi un'area di cattura fissa.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- La coordinata verticale dal bordo superiore quando usi un'area di cattura fissa.
-
-
-
-
- pixels
- pixel
-
-
-
- Center Under Mouse
- Centrato sotto al mouse
-
-
-
- Fixed
- Fisso
-
-
-
- Follow Mouse
- Segui il mouse
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Un nome di display X11 nella forma nomehost:numerodisplay:numberschermo.
-La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Show the capture region
- Visualizza area cattura
-
-
-
- Audio Input
- Ingresso audio
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Scegli un metodo ingresso audio da usare durante la cattura.
-
-
-
- None
- Nessuno
-
-
-
- PulseAudio
- PulseAudio
-
-
-
- JACK
- JACK
-
-
-
- ALSA
- ALSA
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Disegna il cursore del mouse
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Width of the capture region
- Larghezza area cattura
-
-
-
- Height of the capture region
- Altezza area cattura
-
-
-
- Position
- Posizione
-
-audioloudnessscope
@@ -11403,12 +11540,12 @@ La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo.
Zero o più file o cartelle da aprire
-
+ Loading plugins...Caricamento plugin...
-
+ Expiring cache...Cache in scadenza...
@@ -13420,6 +13557,164 @@ La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+ Mappa gradienti
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+ intensità mappatura colori
+
+
+
+ HSL Primaries
+ Primari HSL
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+ Sovrapponi
+
+
+
+ Red Hue
+ Tonalità rossa
+
+
+
+ Red Saturation
+ Saturazione rosso
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+ Tonalità giallo
+
+
+
+ Yellow Saturation
+ Saturazione giallo
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+ Tonalità verde
+
+
+
+ Green Saturation
+ Saturazione verde
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+ Tonalità ciano
+
+
+
+ Cyan Saturation
+ Saturazione ciano
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+ Tonalità blue
+
+
+
+ Blue Saturation
+ Saturazione blu
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+ Tonalità magenta
+
+
+
+ Magenta Saturation
+ Saturazione magenta
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+ Intervallo HSL
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Unisci
+
+
+
+ Hue Shift
+ Cambiamento tonalità
+
+
+
+ Saturation Scale
+ Scala saturazione
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+ Centro tonalità
+
+
+
+ Hue Range
+ Intervallo tonalità
+ meta_affine
@@ -13816,7 +14111,7 @@ La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo.
dark edges fadesearch keywords for the Vignette video filter
-
+ dissolvenza bordi scuri
@@ -13885,7 +14180,7 @@ La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo.
dark edges fadesearch keywords for the Vignette video filter
-
+ dissolvenza bordi scuri
@@ -14180,10 +14475,13 @@ La maggior parte degli utenti non hanno bisogno di modificarlo.
+
+
+
@@ -14526,13 +14824,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationDurata
@@ -15068,59 +15366,59 @@ Usato per correggere l'ampiezza eccessiva causata dalla gamma dinamica extr
Lenta diminuzione dello zoom, movimento in giù a sinistra
-
-
+
+ TextTesto
-
+ Insert fieldInserisci campo
-
+ # (Hash sign)# (segno cancelletto)
-
+ Timecode (drop frame)Timecode (fotogrammi scartati)
-
+ Timecode (non-drop frame)Timecode (fotogrammi non scartati)
-
+ File base nameNome base file
-
+ Frame #Frame numberFotogramma #
-
+ File dateData file
-
+ Creation dateData creazione
-
+ File name and pathNome e percorso file
-
+ File nameNome file
@@ -15151,6 +15449,7 @@ Usato per correggere l'ampiezza eccessiva causata dalla gamma dinamica extr
+
@@ -15850,6 +16149,8 @@ Seleziona "Apri" per caricare un file.
Fine
+
+ Type
@@ -16426,6 +16727,7 @@ Modifica la distorsione superiore/laterale
+ ColorColore
@@ -16754,10 +17056,57 @@ Usa i fotogrammi chiave per variare le mappature temporali nel tempo.
+
+ Hue Center
+ Centro tonalità
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+ Il centro della gamma colori da modificare.
+
+
+
+ Hue Range
+ Intervallo tonalità
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+ La larghezza della gamma colori da modificare.
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+ Scegli la tonalità centrale da un colore sullo schermo.
+Premendo il pulsante del mouse e poi spostando il mouse è possibile selezionare una sezione dello schermo da cui ottenere un colore medio.
+
+
+ BlendMiscela
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+ La quantità di fusione da applicare ai bordi della gamma di colori.
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+ Ilò valore di spostamento della tonalità della gamma colori.
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+ Il valore di ridimensionamento della saturazione della gamma di colori.
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+ Il valore di ridimensionamento della luminosità della gamma colori.
+ Enable pitch compensation
@@ -16780,7 +17129,7 @@ Usa i fotogrammi chiave per variare le mappature temporali nel tempo.
-
+ Speed
@@ -16837,69 +17186,69 @@ Usa i fotogrammi chiave per variare le mappature temporali nel tempo.gradi
-
+ FormatFormato
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filterUn valore pari a 0 farà funzionare il timer fino alla fine del filtro
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Quando la direzione è "Giù", il timer eseguirà il conto alla rovescia fino a Offset.
Quando la direzione è "Su", il timer conterà in avanti a partire da Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Secondi del timer per secondo di riproduzione.
Ridimensiona la durata ma non influisce sul ritardo di avvio o sull'offset.
@@ -17003,7 +17352,7 @@ Blu in modalità RGB
-
+ DirectionDirezione
@@ -17048,37 +17397,37 @@ Tutto = 360° + casuale
-
+ UpSu
-
+ DownGiu
-
+ Start DelayRitardo di avvio
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.Il timer verrà bloccato dall'inizio del filtro fino allo scadere del tempo di "Ritardo di avvio".
-
+ Set start to begin at the current positionImposta la partenza per iniziare alla posizione corrente
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.Il timer verrà bloccato allo scadere della "Durata".
-
+ Set duration to end at the current positionImposta la durata per finire alla posizione corrente
@@ -17086,7 +17435,7 @@ Tutto = 360° + casuale
-
+ OffsetOffset
@@ -18084,12 +18433,12 @@ Usa questo campo per azzerarle (orario GPS).
<b>Opzioni testo</b>
-
+ Insert GPS fieldInserisci campo GPS
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18102,117 +18451,117 @@ Tempo predefinito: %Y-%m-%d %H:%M:%S, è possibile aggiungere un offset extra co
Parola chiave extra: RAW (stampa solo i valori dal file).
-
+ GPS latitudeLatitudine GPS
-
+ GPS longitudeLongitudine GPS
-
+ Elevation (m)Elevazione (m)
-
+ Speed (km/h)Velocità (km/h)
-
+ Distance (m)Distanza (m)
-
+ GPS date-timeData e ora GPS
-
+ Video file date-timeData e ora file video
-
+ Heart-rate (bpm)Frequenza cardiaca (bpm)
-
+ Bearing (degrees)Allineamento (gradi)
-
+ Bearing (compass)Allineamento (bussola)
-
+ Elevation gain (m)Dislivello (m)
-
+ Elevation loss (m)Perdita di quota (m)
-
+ Distance uphill (m)Distanza in salita (m)
-
+ Distance downhill (m)Distanza in discesa (m)
-
+ Distance flat (m)Distanza in piano (m)
-
+ CadenceCadenza
-
+ Temperature (C)Temperatura (C)
-
+ Grade (%)Grado (%)
-
+ Grade (degrees)Grado (gradi)
-
+ Vertical speed (m/s)Velocità verticale (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)Velocità 3D (km/h)
-
+ Power (W)Potenza (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>Opzioni avanzate</b>
@@ -18235,54 +18584,54 @@ Parola chiave extra: RAW (stampa solo i valori dal file).
Sono consentiti anche tempi frazionari (0,25 = 4x al rallentatore, 5 = 5x timelapse).
-
+ Update speedVelocità aggiornamento
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Imposta il numero di aggiornamenti testo da visualizzare al secondo.
Impostalo a 0 per stampare solo i punti reali (nessuna interpolazione).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Sono consentiti anche tempi frazionari (0,25 = aggiornamento ogni 4 secondi, 5 = 5 aggiornamenti al secondo).
-
+ per secondper secondo
-
+ Video start time:Tempo iniziale video:
-
+ Detected date-time for the video file.Data e ora rilevata per il file video.
-
+ GPS start time:Tempo iniziale GPS:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Data e ora rilevata per il file GPS.
-
+ This time will be used for synchronization.Questo orario verrà usato per la sincronizzazione.
@@ -18530,7 +18879,7 @@ Impostalo a 0 per stampare solo i punti reali (nessuna interpolazione).Intensità
-
+ Subtitle TrackTraccia sottotitoli
@@ -18554,6 +18903,98 @@ Impostalo a 0 per stampare solo i punti reali (nessuna interpolazione).Vertical 9:16
Verticale 9:16
+
+
+ Sepia
+ Seppia
+
+
+
+ Thermal
+ Termico
+
+
+
+ Color #%1
+ Colore #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+ Colore: %1
+Fai clic per selezionare, trascinare per cambiare posizione
+
+
+
+ Stop
+ Stop
+
+
+
+ Overlap
+ Sovrapponi
+
+
+
+
+ Hue Shift
+ Cambiamento tonalità
+
+
+
+
+
+ Reds
+ Rossi
+
+
+
+
+
+ Yellows
+ Gialli
+
+
+
+
+
+ Greens
+ Verdi
+
+
+
+
+
+ Cyans
+ Ciani
+
+
+
+
+
+ Blues
+ Blu
+
+
+
+
+
+ Magentas
+ Magenta
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+ Scala saturazione
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_ja.ts b/translations/shotcut_ja.ts
index f8e0b2c560..0377fe04ea 100644
--- a/translations/shotcut_ja.ts
+++ b/translations/shotcut_ja.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Jobこのジョブを一時停止
-
+ Resume This Jobこのジョブを再開
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties Menuプロパティメニュー
+
+
+ Show In Folder
+ フォルダ内で表示
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...変換...
-
-
- Show in Folder
- フォルダ内で表示
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...逆転...
-
+ Extract Sub-clip...サブクリップを抽出...
@@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
編集向けの形式を下記から選択し、OK をクリックしてファイル名を指定してください。 ファイル名を指定後、ジョブが作成されます。完了後、ジョブをダブルクリックして開きます。
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;すべてのファイル (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;すべてのファイル (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;すべてのファイル (*)
-
+ Convert %1%1 を変換
-
+ Reversed逆転済み
-
+ Reverse canceled逆転取消済み
-
+ Reverse %1%1 を逆転
-
+ Choose the Other Video他の動画を選択
-
+ Measure %1測定 %1
-
+ Sub-clipサブクリップ
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;すべてのファイル (*)
-
+ Extract sub-clip %1サブクリップ %1 を抽出
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
+ Set Equirectangular Projection正距円筒投影を指定
-
+ Successfully wrote %1%1 の書き込みに成功
-
+ An error occurred saving the projection.投影の保存中にエラーが発生しました。
-
+ Bitrate %1
@@ -1082,8 +1087,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
second(s)
-
- 秒
+
+
@@ -1363,6 +1368,29 @@ leave blank to use the clipboard:
カウント: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1964,12 +1992,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export Fileファイルの書き出し
@@ -1995,226 +2020,168 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Streamストリーム
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop Captureキャプチャを停止
- Automatic from extension拡張子から自動選択
-
- Default for format形式のデフォルト
-
-
+ Timelineタイムライン
-
-
- Playlist
- プレイリスト
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- プレイリストの各項目
-
-
-
-
-
-
+
+ Sourceソース
-
-
-
-
+
+ Markerマーカー
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.小数点に '%1' を使用して数値を入力してください。
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Customカスタム
-
-
+ Stock組み込み
-
-
+ Defaultデフォルト
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.このプロジェクト内のファイルには書き込めません。
別のフォルダやファイル名で再試行してください。
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?解析が必要なフィルタがあります。
今すぐ解析しますか?
-
-
-
-
+
+ Capture Fileファイルをキャプチャ
-
-
+ Export Filesエクスポートファイル
-
-
- Export Each Playlist Item
- 各プレイリストアイテムをエクスポートする
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;すべてのファイル (*)
-
-
+ Determined by Export (*)書き出しから選択 (*)
-
-
-
-
+
+ Stop Streamストリームを停止
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:通信プロトコルスキーム、アドレス、ポート、パラメータを URL として入力:
-
-
+ Add Export Preset書き出しのプリセットを追加
-
-
+ Delete Presetプリセットを削除
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?本当に %1 を削除してもよろしいですか?
-
-
+ Noneなし
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ Detect検出
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...ハードウェアエンコーダを検出しています...
-
-
+ Nothing found検出できません
-
-
+ Found %1%1 を検出しました
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2225,49 +2192,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
Shotcut がプロジェクトの修復を試みます。
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware Encodingハードウェアエンコードの設定
-
- Export canceled
- 書き出し取消済み
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- 書き出しのフレーム/秒
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- 選択したドライブには、空き容量が %1 MiB しかありません。
-続行しますか?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- 今後、表示しない。
+
+ Export canceled
+ 書き出し取消済み
-
- Export canceled.
- 書き出しがキャンセルされました。
+
+ Export Frames/sec
+ 書き出しのフレーム/秒
@@ -2285,46 +2247,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In Folderフォルダ内で表示
-
+ Measure Video Quality...映像品質を計測...
-
+ Set Equirectangular...正距円筒を指定...
-
+ Video Quality Report映像品質レポート
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)テキスト文書 (*.txt);;すべてのファイル (*)
-
+ Set Equirectangular Projection正距円筒投影を指定
-
+ Successfully wrote %1%1 の書き込みに成功
-
+ An error occurred saving the projection.投影の保存中にエラーが発生しました。
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.書き出しジョブが失敗しました。並列処理なしで再試行します。
@@ -2332,17 +2300,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ Open開く
-
+ Check %1%1 を確認
-
+ FFmpeg LogFFmpeg のログ
@@ -2393,6 +2361,343 @@ Do you still want to continue?
メタデータ - QuickTime 日時
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ 選択
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ 検索
+
+
+
+ Tiles
+ タイル
+
+
+
+ View as tiles
+ タイル表示
+
+
+
+ Icons
+ アイコン
+
+
+
+ View as icons
+ アイコン表示
+
+
+
+ Details
+ 詳細
+
+
+
+ View as details
+ 詳細表示
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ ソースプレイヤーでクリップを開く
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ 削除...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ サムネイルを更新
+
+
+
+ Select All
+ すべて選択
+
+
+
+ Select None
+ 選択解除
+
+
+
+ Open Previous
+ 前を開く
+
+
+
+ Open Next
+ 次を開く
+
+
+
+ Video
+ 映像
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ 音声
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ その他
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ 名前
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ 映像
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ 音声
+
+
+
+ Other
+ その他
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2401,7 +2706,7 @@ Do you still want to continue?
(非推奨)
-
+ Only one %1 filter is allowed.%1 フィルタは1つまでしか使用できません。
@@ -2544,114 +2849,25 @@ Do you still want to continue?
Copy checked filters to the clipboard
- チェックされたフィルタをクリップボードにコピー
-
-
-
- Paste Filters
- フィルタを貼り付け
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
- クリップボードからフィルタを貼り付け
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- 変換のフレーム/秒
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- フォーム
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- 固定キャプチャ範囲を使用する際の上部端からの垂直座標です。
-
-
-
- Screen
- 画面
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- 音声入力
-
-
-
- Width of the capture region
- キャプチャ範囲の幅
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- マウスカーソルを描画
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- キャプチャ中の音声入力方式を選択します。
-
-
-
- None
- なし
-
-
-
-
- pixels
- ピクセル
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- キャプチャ範囲を表示
-
-
-
- Resolution
- 解像度
-
-
-
- Height of the capture region
- キャプチャ範囲の高さ
+ チェックされたフィルタをクリップボードにコピー
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- 固定キャプチャ範囲を使用する際の左端からの水平座標です。
+
+ Paste Filters
+ フィルタを貼り付け
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+ クリップボードからフィルタを貼り付け
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- 適用
+
+ Convert Frames/sec
+ 変換のフレーム/秒
@@ -2844,9 +3060,14 @@ Click to change
- Show in Folder
+ Show In Folderフォルダ内で表示
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2904,7 +3125,7 @@ Click to change
画像シーケンスを再読み込みしています...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2946,24 +3167,6 @@ Click to change
自然な拡張
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- フォーム
-
-
-
- JACK Audio
- JACK オーディオ
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- JACK 入力ポートに手動で接続する必要があります。
-
-JobQueue
@@ -2982,17 +3185,17 @@ Click to change
一時停止中
-
+ Elapsed Hours:Minutes:Seconds経過 時間:分:秒
-
+ stopped停止中
-
+ failed失敗
@@ -3966,7 +4169,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
保存領域
-
+ Toolbarツールバー
@@ -4060,8 +4263,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full Screen全画面表示にする
@@ -4072,17 +4274,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ Propertiesプロパティ
-
-
+ Recent使用履歴
@@ -4094,8 +4293,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ History操作履歴
@@ -4216,8 +4414,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Timelineタイムライン
@@ -4312,8 +4509,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export Chaptersチャプターの書き出し
@@ -4349,7 +4545,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ Backup
@@ -4621,6 +4817,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4699,18 +4905,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- エラー: このプログラムは JACK 1 ライブラリが必要です。
-
-パッケージマネージャからインストールしてください。パッケージ名は libjack0, jack-audio-connection-kit, jack などです。
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4719,194 +4914,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
パッケージマネージャからインストールして下さい。パッケージ名は libsdl2-2.0-0, SDL2 などです。
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)画面 %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ Offオフ
-
-
+ Internal内部
-
-
+ External外部
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ Color色
-
-
+ Textテキスト
-
-
+ Animationアニメーション
-
-
+ Noiseノイズ
-
-
+ Isingイジング
-
-
+ Lissajousリサージュ
-
-
+ Plasmaプラズマ
-
-
+ Color Barsカラーバー
-
-
+ Audio Tone発信音
-
-
+ Countカウント
-
-
+ Blip Flash発信音点滅
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK オーディオ
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA オーディオ
-
-
+ Audio/Video Device音声・映像デバイス
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open 開けません:
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.開いたファイルはGPUエフェクトを使用していますが、GPUエフェクトは有効化されていません。
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?このファイルは GPU エフェクトと互換性のない CPU エフェクトを使用していますが、GPU エフェクトが有効になっています。
GPU エフェクトを無効にして再起動しますか?
-
-
+ Repaired修復済み
-
-
+ Save Repaired XML修復済みXMLを保存
-
-
+ Repairing the project failed.プロジェクトの修復に失敗しました。
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4919,26 +5073,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it.
ファイル名に「- 修復済み」を追加して、開きます。
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?自動保存されたファイルがあります。このファイルを回復しますか?
-
-
+ You cannot add a project to itself!プロジェクト自体を追加することはできません。
-
-
+ There was an error saving. Please try again.保存中に問題が発生しました。もう一度実行してください。
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4947,8 +5097,7 @@ It was made with version
ファイルはそのバージョンで作成されています。
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4959,164 +5108,143 @@ Or save and restart Shotcut.
または、 Shotcut を保存し、再起動してください。
-
-
+ Opening %1%1 を開いています
-
-
-
-
+
+ Open Fileファイルを開く
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)すべてのファイル (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clipクリップをリネーム
-
-
+ Find検索
-
-
+ Reload再読み込み
-
-
+ Untitled名称未設定
-
-
+ About %1%1 について
-
-
+ Non-Broadcast標準放送以外
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD ワイドスクリーン NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD ワイドスクリーン PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fps正方形 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fps正方形 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fps縦型 HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fps縦型 HD 60 fps
-
-
+ Customカスタム
-
-
-
-
+
+ Saved %1%1 を保存しました
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLXML を保存
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5127,99 +5255,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
GPU エフェクトを有効にして Shotcut を再起動しますか?
-
+ Add To Timelineタイムラインに追加
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markersマーカーを選択
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)テキスト (*.txt);;すべてのファイル (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsexport-chapters.js を開けませんでした
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?これにより<b>すべての</b>設定がリセットされ、後で Shotcut を再起動しなければなりません。
今すぐにリセットし再起動しますか?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?このプロジェクトは変更されています。
変更を保存しますか?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- 完了していないジョブがあります。
-本当に終了しますか?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- 書き出しが実行中です。
-本当に終了しますか?
-
-
-
-
+ Exit Full Screen全画面表示を終了
-
-
+ Turn Proxy Onプロキシを有効化
-
-
+ Turn Proxy Offプロキシを無効化
-
-
+ Converting変換中
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5228,103 +5329,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
すべてのプロキシジョブの完了後、プロジェクトを再度開く必要があります。
-
-
+ Proxy Folderプロキシフォルダ
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?すべてのファイルを古いフォルダから新しいフォルダへ移動しますか?
-
-
+ Moving Filesファイルを移動中
-
-
+ GPU effects are not supportedGPU エフェクトはサポートされていません
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View mode表示方法
-
-
+ Thumbnailsサムネイル
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultデフォルト
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a>は無料で, オープンソース,クロスプラットホームな動画編集ソフトです。</p><small><p>%4</p><p>%5の下でライセンスされています。</p><p>このソフトウェアは以下のプロジェクトにお世話になっています:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> アプリケーション,UIフレームワーク</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> マルチメディアオーサリングフレームワーク</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> マルチメディアフォーマットおよびコーデックライブラリ</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264エンコーダ</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8,VP9エンコーダ</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3エンコーダ<a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a>映像プラグイン</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> 音声プラグイン232526</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a> によるアイコン集</li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> アイコン集</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> ベクターアニメーションプログラム</li></ul></p><p>このプログラムのソースコードは <a href="%3">%3</a> からダウンロードできます。</p>このプログラムは,有益であること願って配布されていますが,商品性および特定の目的への適合性等,保証は一切ありません。</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.ここをクリックすると Shotcut の最新版を確認します。
-
-
+ Open Filesファイルを開く
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?言語を変更するには Shotcut の再起動が必要です。
今すぐ再起動しますか?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.JACK への接続に失敗しました。
JACK がインストールされ、実行中であることを確認してください。
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5333,117 +5418,101 @@ Disable GPU effects and restart?
GPU エフェクトを無効化して再起動しますか?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?新しいテーマに切り替えるには %1 の再起動が必要です。
今すぐ再起動しますか?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialog今後、表示しない。
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?更新の確認を自動的に行いますか?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialog今後、表示しない。
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;すべてのファイル (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?描画方法を変更するには Shotcut の再起動が必要です。
今すぐ再起動しますか?
-
-
+ Application Logアプリケーションログ
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut バージョン %1 が利用可能です。ここをクリックしてください。
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.最新版の Shotcut を使用中です。
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.確認中に version.json の読み込みに失敗しました。ここをクリックするとウェブサイトを表示します。
-
-
+ Export EDLEDL の書き出し
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;すべてのファイル (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.書き出し中に JavaScript エラーが発生しました。
-
-
+ Failed to open export-edl.jsexport-edl.js を開けませんでした
-
-
+ Export frame from proxy?プロキシからフレームをエクスポートしますか?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5454,58 +5523,49 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export Frameフレームの書き出し
-
-
+ Unable to export frame.フレームを書き出せませんでした。
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?データフォルダの変更には Shotcut の再起動が必要です。
続行しますか?
-
-
+ Data Directoryデータフォルダ
-
-
+ Add Custom Layoutカスタムレイアウトを追加
-
-
+ Name名前
-
-
+ Remove Video Mode映像モードを削除
-
-
+ Remove Layoutレイアウトを削除
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5513,35 +5573,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
GPU エフェクトを無効にして Shotcut を再起動しますか?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- あなたが開いたファイルは GPU エフェクトを使用していますが、GPU エフェクトは有効になっていません。
-
-GPU エフェクトは実験的、不安定でありサポート外です!サポート外とは、バグ報告を受け付けてないという意味です。
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- GPU エフェクトは実験的な実装であり、一部のシステムでは動作が不安定になる場合があります。一部の CPU エフェクトは、GPU エフェクトと互換性が無いため無効化されます。GPU エフェクトを利用したプロジェクトは、CPU プロジェクトに変換することはできません。
-
-GPU エフェクトを有効にして Shotcut を再起動しますか?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- 現在開こうとしている MLT XML ファイルの
-小数点と互換性がありません。
-
-この MLT XML ファイルを開きますか?
- MarkersDock
@@ -5551,22 +5582,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
マーカー
-
+ Add a marker at the current time現在時刻にマーカーを追加
-
+ Remove the selected marker選択したマーカーを削除
-
+ Deselect the markerマーカーを選択解除
-
+ Markers Menuマーカーメニュー
@@ -5577,47 +5608,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Columns列
-
+ Color色
-
+ Name名前
-
+ Start開始
-
+ End終了
-
+ Duration長さ
-
+ Markers Controlsマーカーコントロール
-
+ search検索
-
+ Clear search検索をクリア
@@ -5674,12 +5704,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In Folderフォルダ内で表示
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5697,6 +5733,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
シーク不能のソースはドラッグできません
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ 解像度
+
+
+
+ Aspect ratio
+ アスペクト比
+
+
+
+ Frame rate
+ フレームレート
+
+
+
+ Scan mode
+ 走査方式
+
+
+
+ Colorspace
+ 色空間
+
+
+
+ Duration
+ 長さ
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ プログレッシブ
+
+
+
+ Interlaced
+ インターレース
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5869,7 +5964,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6054,132 +6149,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To Timelineタイムラインへ追加
-
-
+
+ Networkネットワーク
-
+ Deviceデバイス
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK オーディオ
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA オーディオ
-
-
-
- Screen
- スクリーン
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video Device音声・映像デバイス
-
+ Generatorジェネレーター
-
-
+
+ Color色
-
+ Textテキスト
-
-
+
+ Animationアニメーション
-
-
+
+ Noiseノイズ
-
-
+
+ Isingイジング
-
-
+
+ Lissajousリサージュ
-
-
+
+ Plasmaプラズマ
-
-
+
+ Color Barsカラーバー
-
-
+
+ Audio Tone発信音
-
-
+
+ Countカウント
-
-
+
+ Blip Flash発信音点滅
@@ -6278,118 +6360,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ Sourceソース
-
+ Projectプロジェクト
-
+ Adjust the audio volume音声音量を調整
-
+ Silence the audio音声を静音化
-
+ Current position現在の再生位置
-
+ Total Duration合計の長さ
-
+ In Point編集開始点
-
+ Selected Duration選択された長さ
-
+ Zoom Fit画面に合わせる
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%10% 表示
-
+ Zoom 25%25% 表示
-
+ Zoom 50%50% 表示
-
+ Zoom 100%100% 表示
-
+ Zoom 200%200% 表示
-
+ Toggle zoom拡大率の切り替え
-
+ 2x2 Grid2x2 グリッド
-
+ 3x3 Grid3x3 グリッド
-
+ 4x4 Grid4x4 グリッド
-
+ 16x16 Grid16x16 グリッド
-
+ 10 Pixel Grid10 ピクセルグリッド
@@ -6489,163 +6571,163 @@ Try again with a different folder.
シーク終了
-
+ Next Frame次フレーム
-
+ Previous Frame前フレーム
-
+ Forward One Second1秒進む
-
+ Backward One Second1秒戻る
-
+ Forward Two Seconds2秒進む
-
+ Backward Two Seconds2秒戻る
-
+ Forward Five Seconds5秒進む
-
+ Backward Five Seconds5秒戻る
-
+ Forward Ten Seconds10秒進む
-
+ Backward Ten Seconds10秒戻る
-
+ Forward Jump先へジャンプ
-
+ Backward Jump前へジャンプ
-
+ Set Jump Timeジャンプ時間を設定
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback再生を一時停止
-
-
+
+ Playerプレイヤー
-
+ Focus Playerプレイヤーへフォーカス
-
+ Not Seekableシーク不能
-
+ 20 Pixel Grid20 ピクセルグリッド
-
+ Zoom 300%300% 表示
-
+ Zoom 400%400% 表示
-
+ Zoom 500%500% 表示
-
+ Zoom 750%750% 表示
-
+ Zoom 1000%1000% 表示
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% セーフエリア
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 セーフエリア
-
+ Snappingスナップ
-
+ Toggle grid display on the playerプレイヤーのグリッド表示の切り替え
-
+ Switch Source/Projectソース/プロジェクトを切り替え
-
+ Pause一時停止
@@ -6670,38 +6752,38 @@ Try again with a different folder.
早送り
-
+ Volume音量
-
+ Show the volume control音量コントロールを表示
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p%1p でプロキシとプレビュー画質調整が有効
-
+ Proxy is ON at %1p%1p でプロキシが有効
-
+ Preview scaling is ON at %1p%1p でプレビュー画質調整が有効
-
+ Unmuteミュート解除
-
-
+
+ Muteミュート
@@ -6710,7 +6792,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ Playlistプレイリスト
@@ -6734,355 +6816,461 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">ドラッグ&ドロップ</span>で項目を再配置できます。</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>プレイリストの項目をダブルクリックすると、プレイヤーで開けます。</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistソースをプレイリストに追加
-
+ Remove cutカットを削除
-
+ Update更新
-
+ View as tilesタイル表示
-
+ View as iconsアイコン表示
-
+ View as details詳細表示
-
+ Remove削除
-
+ Set Creation Time...制作日時を設定...
-
-
+
+ Insert挿入
-
+ Playlist Menuプレイリストメニュー
-
+ Append付加
-
+ Open the clip in the Source playerソースプレイヤーでクリップを開く
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerプロジェクトプレイヤーでクリップの先頭に移動する
-
+ Remove Allすべて削除
-
+ Remove all items from the playlistプレイリストからすべての項目を削除
-
+ Hidden非表示
-
+ In and Out - Left/Right開始点と終了点 - 左右
-
+ In and Out - Top/Bottom開始点と終了点 - 上下
-
+ In Only - Small開始点のみ - 小
-
+ In Only - Large開始点のみ - 大
-
+ Add Selected to Timeline選択項目をタイムラインに追加
-
+ Add Selected to Slideshow選択項目をスライドショーに追加
-
+ Play After Open開いた後に再生
-
+ Select Allすべて選択
-
+ Select None選択解除
-
+ Update Thumbnailsサムネイルを更新
-
+ Sort By Name名前順
-
+ Sort By Date日付順
-
+ Details詳細
-
+ Select選択
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ Columns列
-
+ Playlist Controlsプレイリストコントロール
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ 検索
+
+
+ Add files to playlistファイルをプレイリストへ追加
-
+ Tilesタイル
-
+ Iconsアイコン
-
+ Open開く
-
+ GoToジャンプ
-
+ Copyコピー
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerソースプレイヤーでクリップのコピーを開く
-
+ Move Up上に移動
-
+ Move Down下に移動
-
+ Open Previous前を開く
-
+ Open Next次を開く
-
+ Select Clip 1クリップ1を選択
-
+ Select Clip 2クリップ2を選択
-
+ Select Clip 3クリップ3を選択
-
+ Select Clip 4クリップ4を選択
-
+ Select Clip 5クリップ5を選択
-
+ Select Clip 6クリップ6を選択
-
+ Select Clip 7クリップ7を選択
-
+ Select Clip 8クリップ8を選択
-
- Select Clip 9
- クリップ9を選択
+
+ Select Clip 9
+ クリップ9を選択
+
+
+
+ Thumbnails
+ サムネイル
+
+
+
+ Clip
+ クリップ
+
+
+
+ In
+ イン点
+
+
+
+ Duration
+ 長さ
+
+
+
+ Start
+ 開始
+
+
+
+ Date
+ 日付
+
+
+
+ Type
+ 種類
+
+
+
+ Video
+ 映像
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ 音声
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ その他
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
-
- Thumbnails
- サムネイル
+
+
+ New Bin
+
-
- Clip
- クリップ
+
+
+ Name
+ 名前
-
- In
- イン点
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- 長さ
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- 開始
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- 日付
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- プレイリスト項目 %n を置換
+
+
-
+ Sort並べ替え
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!プレイリストをプレイリストに挿入する事はできません。
-
+ Remove %n playlist items
-
- プレイリストの %n 項目を削除
+
+
-
-
+
+ Add Filesファイルを追加
-
-
+
+ Appending
+ 付加中
+
+
+
+ Failed to open 開けません:
-
+ Dropped Files
-
+ Generating作成中
-
+ Open Fileファイルを開く
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)すべてのファイル (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7090,7 +7278,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7104,40 +7292,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ 映像
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ 音声
+
+
+
+ Other
+ その他
+
+
+ ##
-
+ Thumbnailsサムネイル
-
+ Clipクリップ
-
+ Inイン点
-
+ Duration長さ
-
+ Start開始
-
+ Date日付
+
+
+ Type
+ 種類
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ すべて
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7221,55 +7457,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1プレイリスト項目 %1 を付加
-
+ Insert playist item %1プレイリスト項目 %1 を挿入
-
+ Update playlist item %1プレイリスト項目 %1 を更新
-
+ Remove playlist item %1プレイリスト項目 %1 を削除
-
+ Clear playlistプレイリストをクリア
-
+ Move item from %1 to %2項目を %1 から %2 へ移動
-
+ Sort playlist by %1%1順にプレイリストを並べ替え
-
+ Trim playlist item %1 inプレイリスト項目 %1 をトリムイン
-
+ Trim playlist item %1 outプレイリスト項目 %1 をトリムアウト
-
+ Replace playlist item %1プレイリスト項目 %1 を置換
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7501,8 +7759,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!プロジェクト自体を追加することはできません。
@@ -7514,8 +7771,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7612,28 +7869,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
透明
-
+ Drop Filesファイルをドロップ
-
-
+ Failed to open 開けません:
-
+ Not adding non-seekable file: シーク不能ファイルは追加されません:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate Slideshowスライドショーの作成
-
+ Make proxy for %1%1 のプロキシを作成
@@ -7829,20 +8090,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8228,7 +8489,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout古い (v23以前) レイアウト
@@ -8556,8 +8817,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Slideshow Generator - %n Clips
-
- スライドショー作成 - %n クリップ
+
+
@@ -8775,12 +9036,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
ワイプ輪郭のやわらかさを変更します。
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...プレビューの作成中...
@@ -8862,314 +9123,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ Columns列
-
+ Start開始
-
+ End終了
-
+ Duration長さ
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9446,12 +9712,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1長さ: %1
-
+ Date: %1
@@ -9472,565 +9738,575 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ Timelineタイムライン
-
+ This track is lockedこのトラックはロックされています
-
+ You cannot add a non-seekable source.シーク不能のソースは追加できません。
-
-
+
+ Track %1 was not movedトラック %1 は移動されませんでした
-
+ Can not move audio track above video track音声トラックを映像トラックの上に移動することはできません
-
+ Can not move video track below audio track映像トラックを音声トラックの下に移動することはできません
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track Operationsトラック操作
-
+ Track Heightトラックの縦幅
-
+ Selection選択
-
+ Edit編集
-
+ View表示
-
+ Markerマーカー
-
+ Timeline Clipタイムラインクリップ
-
+ Timeline Controlsタイムラインコントロール
-
+ Timeline Menuタイムラインメニュー
-
+ Add Audio Track音声トラックを追加
-
+ Add Video Track映像トラックを追加
-
+ Insert Trackトラックを挿入
-
+ Remove Trackトラックを削除
-
+ Move Track Upトラックを上に移動
-
+ Move Track Downトラックを下に移動
-
+ Show/Hide Selected Track選択トラックを表示/隠す
-
+ Lock/Unlock Selected Track選択トラックをロック/ロック解除
-
+ Mute/Unmute Selected Track選択トラックをミュート/ミュート解除
-
+ Blend/Unblend Selected Track選択トラックをブレンド/ブレンド解除
-
+ Make Tracks Shorterトラックを狭める
-
+ Make Tracks Tallerトラックを広げる
-
+ Reset Track Heightトラックの縦幅をリセット
-
+ Select Allすべて選択
-
+ Select All On Current Track現在のトラックですべて選択
-
+ Select None選択解除
-
+ Select Next Clip次のクリップを選択
-
+ Select Previous Clip前のクリップを選択
-
+ Select Clip Above上のクリップを選択
-
+ Select Clip Below下のクリップを選択
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playheadプレイヘッド下のクリップを選択
-
+ Cu&t切り取り(&T)
-
+ &Copyコピー(&C)
-
+ &Paste貼り付け(&P)
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ Append付加
-
+ Ripple Deleteリップル削除
-
+ Lift抜き取り
-
+ Overwrite上書き
-
+ Split At Playhead再生ヘッドで分割
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ Replace置換
-
+ Create/Edit Markerマーカーを作成/編集
-
+ Previous Marker前のマーカー
-
+ Next Marker次のマーカー
-
+ Delete Markerマーカーを削除
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip選択クリップの周囲にマーカーを作成
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snapスナップ
-
+ Scrub While Draggingドラッグ時にスクラブ再生
-
+ Rippleリップル
-
+ Ripple All Tracksすべてのトラックをリップル
-
+ Ripple Markersマーカーをリップル
-
+ Toggle Ripple And All Tracksリップルと全トラックを切り替え
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markersリップル・全トラック・マーカーを切り替え
-
+ Show Audio Waveforms音声波形を表示
-
+ Use Higher Performance Waveforms高パフォーマンス波形を使用
-
+ Show Video Thumbnails映像サムネイルを表示
-
+ No
-
+ Page
-
+ Smoothなめらか
-
+ Center the Playhead再生ヘッドを中央表示
-
+ Scroll to Playhead on Zoom拡大時に再生ヘッドへ移動
-
+ Zoom Timeline Outタイムラインの縮小
-
+ Zoom Timeline Inタイムラインの拡大
-
+ Zoom Timeline To Fitタイムラインを画面に合わせる
-
+ Propertiesプロパティ
-
+ Rejoin With Next Clip次のクリップと再結合
-
+ Detach Audio音声を分離
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update Thumbnailsサムネイルを更新
-
+ Rebuild Audio Waveform音声波形を再構築
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timelineタイムラインから %1 を切り取る
-
+ Remove %1 from timelineタイムラインから %1 を削除
-
+ Lift %1 from timelineタイムラインから %1 を抜き取る
-
+ There is nothing in the Source player.ソースプレイヤーに何もありません。
-
+ You cannot replace a transition.トランジションは置換できません。
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itタイムラインのクリップを選択し周囲にマーカーを生成
-
+ Added marker: "%1".追加されたマーカー: "%1"。
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ 開けません:
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.トランジションを分割することはできません。
-
+ Replace %n timeline clips
-
- タイムラインクリップ %n を置換
+
+
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio音声を録音
-
+ Record Audio: %1音声を録音: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings音声録音エラー: PulseAudio設定を確認
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device音声録音エラー: File > Open Other > Audio/Video Device を選択
-
+ Saving audio recording...録音音声を保存中...
@@ -10763,11 +11039,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10815,32 +11086,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ Open開く
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerエンコード前とエンコード後を Shotcut プレイヤーで並べて開く
-
+ View Reportレポートを表示
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In Folderフォルダ内で表示
-
+ Measure %1測定 %1
-
+ Video Quality Measurement映像品質測定
@@ -10996,220 +11272,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- 映像波形
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- ソースプレイヤーからピクセルを取得
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- 選択したピクセルをロック/ロック解除
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- 映像ズーム
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- フォーム
-
-
-
- Resolution
- 解像度
-
-
-
- Display
- 表示
-
-
-
- Screen
- スクリーン
-
-
-
- Apply
- 適用
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- 固定キャプチャ範囲を使用する際の左端からの水平座標です。
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- 固定キャプチャ範囲を使用する際の上部端からの垂直座標です。
-
-
-
-
- pixels
- ピクセル
-
-
-
- Center Under Mouse
- マウス直下を中央に
-
-
-
- Fixed
- 固定
-
-
-
- Follow Mouse
- マウス追尾
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- hostname:displaynumber.screennumber 形式の X11 表示名
-ほとんどのユーザーはこれを変更する必要はありません。
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ 映像波形
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- キャプチャ範囲を表示
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- 音声入力
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- キャプチャ中の音声入力方式を選択します。
+
+ R
+ R
-
- None
- なし
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- マウスカーソルを描画
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ ソースプレイヤーからピクセルを取得
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ 選択したピクセルをロック/ロック解除
-
- Width of the capture region
- キャプチャ範囲の幅
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- キャプチャ範囲の高さ
+
+ Video Zoom
+ 映像ズーム
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- 位置
+
+ SRT
+
@@ -11374,12 +11509,12 @@ Most users do not need to change this.
0個以上のファイルまたはフォルダを開きます
-
+ Loading plugins...プラグインを読み込み中...
-
+ Expiring cache...キャッシュを破棄...
@@ -13391,6 +13526,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ 合成
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14151,10 +14444,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14489,13 +14785,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ Duration長さ
@@ -15031,59 +15327,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.ゆっくり縮小、左下に移動
-
-
+
+ Textテキスト
-
+ Insert fieldフィールドを挿入
-
+ # (Hash sign)# (シャープ)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberフレーム No.
-
+ File dateファイルの日付
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameファイル名
@@ -15114,6 +15410,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15813,6 +16110,8 @@ Click "Open" to load a file.
終了
+
+ Type
@@ -16383,6 +16682,7 @@ Change top/side distortion bias
+ Color色
@@ -16707,10 +17007,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blend合成
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16733,7 +17079,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16790,68 +17136,68 @@ Change top/side distortion bias
度
-
+ Format形式
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16948,7 +17294,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ Direction方向
@@ -16993,37 +17339,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Upアップ
-
+ Downダウン
-
+ Start Delay開始遅延
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current position現在位置から開始
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current position長さを調整し、現在位置で終了
@@ -17031,7 +17377,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Offsetオフセット
@@ -17997,12 +18343,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
<b>テキストオプション</b>
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18011,117 +18357,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitudeGPS 緯度
-
+ GPS longitudeGPS 経度
-
+ Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)
-
+ Distance (m)
-
+ GPS date-timeGPS 日付-時刻
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>詳細オプション</b>
@@ -18144,53 +18490,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18438,7 +18784,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18462,6 +18808,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ 色 #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ 停止
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_ko.ts b/translations/shotcut_ko.ts
index 8a0da4b734..9f212a1c6c 100644
--- a/translations/shotcut_ko.ts
+++ b/translations/shotcut_ko.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Job이 작업 일시 정지
-
+ Resume This Job이 작업 재개
@@ -712,10 +712,15 @@
Properties Menu속성 메뉴
+
+
+ Show In Folder
+ 파인더에서 보기
+ Extract Subtitles...
-
+ 자막 추출하기...
@@ -748,6 +753,11 @@
View Bitrate비트 레이트 보기
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...변환...
-
-
- Show in Folder
- 폴더에서 보기
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...반전...
-
+ Extract Sub-clip...서브 클립 추출...
@@ -867,102 +872,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
변환 시, 형식을 선택한 다음 파일 이름을 정하세요. 파일 이름을 정했다면, 작업이 실행됩니다. 작업이 완료되면, 더블 클릭하여 해당 작업을 여세요.
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
편집 친화적인 형식을 선택한 다음 파일 이름을 정하세요. 파일 이름을 정했다면, 작업이 실행됩니다. 작업이 완료되면, 더블 클릭하여 해당 작업을 여세요.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;모든 파일 (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;모든 파일 (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;모든 파일 (*)
-
+ Convert %1%1 변환
-
+ Reversed반전됨
-
+ Reverse canceled반전 취소됨
-
+ Reverse %1%1 반전
-
+ Choose the Other Video다른 비디오를 선택하세요
-
+ Measure %1%1 측정
-
+ Sub-clip보조 클립
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;모든 파일 (*)
-
+ Extract sub-clip %1보조 클립 %1 내보내기
-
-
+
+ Track %1
-
+ 트랙 %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ 트랙 %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ 자막 내보내기...
-
+ No subtitles found
-
+ 자막을 찾을 수 없습니다
-
+ Extract subtitles %1
-
+ 자막 %1 추출
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -971,22 +976,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
+ Set Equirectangular Projection등장방형 도법 설정
-
+ Successfully wrote %1%1이(가) 성공적으로 쓰여졌습니다
-
+ An error occurred saving the projection.도법을 저장하는 도중에 오류가 발생했습니다.
-
+ Bitrate %1비트 레이트 %1
@@ -1081,8 +1086,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
second(s)
-
- 초(s)
+
+
@@ -1362,6 +1367,29 @@ leave blank to use the clipboard:
카운트: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1955,16 +1983,13 @@ in temporal compression
Disable subtitles
-
+ 자막 비활성화
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export File파일 내보내기
@@ -1990,226 +2015,168 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stream스트림
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop Capture캡처 중지
- Automatic from extension확장자 자동 선택
-
- Default for format형식 기본 값
-
-
+ Timeline타임 라인
-
-
- Playlist
- 재생 목록
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- 재생 목록의 각 항목
-
-
-
-
-
-
+
+ Source소스
-
-
-
-
+
+ Marker마커
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.'%1'을 소수점으로 사용하여 숫자 값을 입력해야 합니다.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Custom커스텀
-
-
+ Stock스톡
-
-
+ Default기본 값
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.프로젝트에서 파일을 쓸 수 없습니다.
다른 폴더 혹은 다른 이름으로 다시 시도하세요.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut이 실행되지 않은 분석 작업이 필요한 필터를 찾았습니다.
지금 분석 작업을 시작하겠습니까?
-
-
-
-
+
+ Capture File파일 캡처
-
-
+ Export Files파일 내보내기
-
-
- Export Each Playlist Item
- 재생 목록의 각 항목 내보내기
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;모든 파일 (*)
-
-
+ Determined by Export (*)내보내기 결정됨 (*)
-
-
-
-
+
+ Stop Stream스트림 중지
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:네트워크 프로토콜 스킴, 주소, 포트, 그리고 URL 매개변수 입력:
-
-
+ Add Export Preset내보내기 사전 설정 추가
-
-
+ Delete Preset사전 설정 제거
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?정말로 %1을/를 삭제하겠습니까?
-
-
+ None비고
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ Detect감지
-
+ (auto)(자동)
-
-
+ Detecting hardware encoders...하드웨어 인코더 감지...
-
-
+ Nothing found아무 것도 감지하지 못함
-
-
+ Found %1감지되었습니다: %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2220,49 +2187,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
Shotcut이 프로젝트 복구를 시도할 것입니다.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware Encoding하드웨어 인코딩 설정
-
- Export canceled
- 내보내기 취소됨
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- 프레임/초 내보내기
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- 선택한 이 드라이브는 %1 MiB의 여유 공간만 있습니다.
-계속 진행하겠습니까?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- 더 이상 보여주지 마세요.
+
+ Export canceled
+ 내보내기 취소됨
-
- Export canceled.
- 내보내기가 취소되었습니다.
+
+ Export Frames/sec
+ 프레임/초 내보내기
@@ -2280,46 +2242,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In Folder파인더에서 보기
-
+ Measure Video Quality...비디오 품질 조절...
-
+ Set Equirectangular...등장방형 설정...
-
+ Video Quality Report비디오 품질 보고
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)텍스트 문서 (*.txt);;모든 파일 (*)
-
+ Set Equirectangular Projection등장방형 도법 설정
-
+ Successfully wrote %1%1이(가) 성공적으로 쓰여졌습니다
-
+ An error occurred saving the projection.도법을 저장하는 도중에 오류가 발생했습니다.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.내보내기 작업 실패; 병렬 처리 없이 다시 시도하세요.
@@ -2327,17 +2295,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ Open열기
-
+ Check %1%1 확인
-
+ FFmpeg LogFFmpeg 기록
@@ -2388,6 +2356,343 @@ Do you still want to continue?
메타데이터 - QuickTime 날짜
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ 선택
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ 검색
+
+
+
+ Tiles
+ 제목
+
+
+
+ View as tiles
+ 타일 보기
+
+
+
+ Icons
+ 아이콘
+
+
+
+ View as icons
+ 아이콘 보기
+
+
+
+ Details
+ 자세히
+
+
+
+ View as details
+ 상세 내용 보기
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ 소스 플레이어에서 클립 열기
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ 제거...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ 섬네일 갱신
+
+
+
+ Select All
+ 전체 선택
+
+
+
+ Select None
+ 선택 없음
+
+
+
+ Open Previous
+ 이전 항목 열기
+
+
+
+ Open Next
+ 다음 항목 열기
+
+
+
+ Video
+ 비디오
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ 오디오
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ 기타
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ 이름
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ 비디오
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ 오디오
+
+
+
+ Other
+ 기타
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ 날짜: %1
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2396,7 +2701,7 @@ Do you still want to continue?
(사라질 예정)
-
+ Only one %1 filter is allowed.한 %1 필터만 허용됩니다.
@@ -2560,95 +2865,6 @@ Do you still want to continue?
프레임/초 변환
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- 형식
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- 고정 캡처 영역을 사용할 때 상단 모서리의 수직 좌표입니다.
-
-
-
- Screen
- 화면
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- 오디오 입력
-
-
-
- Width of the capture region
- 캡처 범위의 폭
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- 마우스 커서 출력
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- 캡처 중 오디오 입력 방식을 선택합니다.
-
-
-
- None
- 비고
-
-
-
-
- pixels
- 픽셀
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- 캡처 범위 보이기
-
-
-
- Resolution
- 해상도
-
-
-
- Height of the capture region
- 캡처 범위의 높이
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- 고정 캡처 영역을 사용할 때 왼쪽 가장자리의 수평 좌표입니다.
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Apply
- 적용
-
-GlaxnimateIpcServer
@@ -2839,8 +3055,13 @@ Click to change
- Show in Folder
- 폴더에서 보기
+ Show In Folder
+ 파인더에서 보기
+
+
+
+ Show In Files
+
@@ -2899,7 +3120,7 @@ Click to change
이미지 시퀀스 다시 불러오는 중...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2933,30 +3154,12 @@ Click to change
Border Growth
- 테두리 굵기
-
-
-
- Spontaneous Growth
- 자유로운 확장
-
-
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- 형식
-
-
-
- JACK Audio
- JACK 오디오
+ 테두리 굵기
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- JACK 입력 단자에 직결해야 합니다.
+
+ Spontaneous Growth
+ 자유로운 확장
@@ -2977,17 +3180,17 @@ Click to change
일시 정지
-
+ Elapsed Hours:Minutes:Seconds시간:분:초 걸림
-
+ stopped중단됨
-
+ failed실패함
@@ -3960,7 +4163,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
저장 폴더
-
+ Toolbar툴바
@@ -4054,8 +4257,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full Screen전체 화면 보기
@@ -4066,17 +4268,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ Properties속성
-
-
+ Recent최근 항목
@@ -4088,8 +4287,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ History작업 이력
@@ -4210,8 +4408,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Timeline타임 라인
@@ -4306,8 +4503,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export Chapters챕터 내보내기
@@ -4325,7 +4521,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Other Versions
-
+ 다른 버전
@@ -4343,9 +4539,9 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
시간 형식
-
+ Backup
-
+ 백업
@@ -4472,12 +4668,12 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Subtitles
-
+ 자막Timecode (Drop-Frame)
-
+ 타임 코드 (드롭 프레임)
@@ -4492,7 +4688,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Timecode (Non-Drop Frame)
-
+ 타임 코드 (비 드롭 프레임)
@@ -4613,6 +4809,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+ 폴더에서 프로젝트 보기
+
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
@@ -4693,18 +4899,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- 오류: 이 프로그램은 JACK 1 라이브러리를 필요로 합니다.
-
-패키지 관리자를 이용하여 설치하세요. libjack0, jack-audio-connection-kit, jack과 같은 이름으로 되어 있을 것입니다.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4713,194 +4908,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
패키지 관리자를 이용하여 설치하세요. libsdl2-2.0-0, SDL2와 같은 이름으로 되어 있을 것입니다.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)화면 %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ Off끄기
-
-
+ Internal내부
-
-
+ External확장
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ Color색상
-
-
+ Text텍스트
-
-
+ Animation애니메이션
-
-
+ Noise노이즈
-
-
+ Ising이징
-
-
+ Lissajous리사주
-
-
+ Plasma플라즈마
-
-
+ Color Bars색상 바
-
-
+ Audio Tone오디오 톤
-
-
+ Count카운트
-
-
+ Blip Flash블립 플래시
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK 오디오
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA 오디오
-
-
+ Audio/Video Device오디오/비디오 장치
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open 열기 실패
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.연 파일은 GPU 효과를 사용하지만, GPU 효과가 활성화되지 않습니다.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?연 파일은 CPU 효과와 호환성이 없는 GPU 효과를 이용하지만, GPU 효과가 활성화되어 있습니다.
GPU 효과를 비활성화하고 다시 시작하겠습니까?
-
-
+ Repaired복구
-
-
+ Save Repaired XML복구된 XML 저장하기
-
-
+ Repairing the project failed.프로젝트 복구에 실패했습니다.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4913,26 +5067,22 @@ Shotcut이 복구를 시도하도록 하겠습니까?
프로젝트 복사본을 만들어서 열 것입니다.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?자동 저장된 파일이 있습니다. 지금 복구하겠습니까?
-
-
+ You cannot add a project to itself!프로젝트 자체를 추가할 수 없습니다!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.저장하는 데 오류가 있습니다. 다시 시도하세요.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4941,8 +5091,7 @@ It was made with version
이 파일은 다음 버전으로 제작되었습니다:
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4953,164 +5102,143 @@ Or save and restart Shotcut.
또는 저장한 다음 Shotcut을 다시 시작하세요.
-
-
+ Opening %1%1 열기
-
-
-
-
+
+ Open File파일 열기
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)모든 파일 (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences환경 설정
-
-
+ Rename Clip클립 이름 바꾸기
-
-
+ Find찾기
-
-
+ Reload다시 불러오기
-
-
+ Untitled무제
-
-
+ About %1%1에 대해서
-
-
+ Non-Broadcast비방송용
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD 와이드스크린 NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD 와이드스크린 PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fps평면 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fps평면 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fps수직 HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fps수직 HD 60 fps
-
-
+ Custom커스텀
-
-
-
-
+
+ Saved %1%1 저장됨
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLXML 저장
-
+ Timeline is not loaded
-
+ 타임 라인이 불러오지 않음
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1저장한 백업 %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files열었던 파일
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5118,99 +5246,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline타임 라인에 추가
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?범위(길이 > 1 프레임)를 포함합니까?
-
-
+ Choose Markers마커 선택
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)텍스트 (*.txt);;모든 파일 (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsexport-chapters.js를 여는 데 실패했습니다.
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?이렇게 하면 <b>모든</b> 설정이 초기화되며, Shotcut을 다시 시작해야 합니다.
초기화하고 다시 시작하겠습니까?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?프로젝트가 변경되었습니다.
변경 사항을 저장하겠습니까?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- 아직 완료되지 않은 작업들이 있습니다.
-종료해도 괜찮습니까?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- 내보내기가 작동 중입니다.
-종료해도 괜찮습니까?
-
-
-
-
+ Exit Full Screen전체 화면 종료
-
-
+ Turn Proxy On프록시 켜기
-
-
+ Turn Proxy Off프록시 끄기
-
-
+ Converting변환 중
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5219,104 +5320,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
모든 프록시 작업이 완료된 후에는 프로젝트를 다시 열어야 합니다.
-
-
+ Proxy Folder프록시 폴더
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?모든 파일을 이전 폴더에서 새 폴더로 옮기겠습니까?
-
-
+ Moving Files파일 옮기는 중
-
-
+ GPU effects are not supportedGPU 효과는 지원되지 않습니다.
-
+ Set Loop Range반복 구간 설정
-
-
+ View mode보기 모드
-
-
+ Thumbnails섬네일
-
+ Scrolling
-
+ 스크롤링
-
+ Audio API오디오 API
-
+ default기본 값
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?오디오 API를 변경하려면 Shotcut을 다시 시작해야 합니다.
다시 시작하겠습니까?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Shotcut 버전 %2</h1><p><a href="%3">%1</a>은 무료이고, 오픈 소스이며, 크로스 플랫폼 영상 편집기입니다. </p><small><p>%4</p><p>%5으로 허가됨</p><p>이 프로그램은 다음 프로젝트를 이용하고 있음을 알립니다:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> 응용 프로그램 및 UI 프레임워크</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> 멀티미디어 저작 프레임워크</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> 멀티미디어 형식 및 코덱 라이브러리</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 인코더</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 및 VP9 인코더</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 인코더</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> 비디오 플러그인</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> 오디오 플러그인</li><li> <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a>의 <a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> 아이콘 컬렉션</li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> 아이콘 컬렉션</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> 벡터 애니메이션 프로그램</li></ul></p><p>이 프로그램을 빌드하는 데에 사용된 소스 코드는<a href="%3">%3</a>에서 다운로드할 수 있습니다.</p>이 프로그램은 유용히 사용할 수 있기를 바라며 배포되지만, 상품성이나 특정 목적의 묵시적 담보처럼, 아무런 보증이 없습니다.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.클릭해서 Shotcut의 최신 버전을 확인하세요.
-
-
+ Open Files파일 열기
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?새 언어로 전환하려면 Shotcut을 다시 시작해야 합니다.
다시 시작하겠습니까?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.JACK과 연결하는데 실패했습니다.
JACK이 설치되었고 작동되는지 확인하세요.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5324,117 +5409,101 @@ Disable GPU effects and restart?
GPU 효과를 비활성화하고 다시 시작하겠습니까?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?%1에서 새로운 테마로 변경하려면 다시 시작해야 합니다.
다시 시작하겠습니까?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialog더 이상 보여주지 마세요.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?추후의 업데이트를 자동으로 확인하겠습니까?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialog더 이상 보여주지 마세요.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;모든 파일 (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?표시 방법을 변경하려면 Shotcut을 다시 시작해야 합니다.
다시 시작하겠습니까?
-
-
+ Application Log애플리케이션 기록
-
+ Previous이전
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut 버전 %1가 사용 가능합니다! 클릭하여 받으세요.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Shotcut 최신 버전을 실행하고 있습니다.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.검사하는 도중에 version.json 읽기에 실패했습니다. 클릭하여 웹 사이트를 참조하세요.
-
-
+ Export EDLEDL 내보내기
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;모든 파일 (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.내보내는 도중에 자바스크립트 오류가 발생했습니다.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsexport-edl.js를 여는 데 실패했습니다.
-
-
+ Export frame from proxy?프록시에서 프레임을 내보내겠습니까?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5445,58 +5514,49 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export Frame프레임 내보내기
-
-
+ Unable to export frame.프레임 내보내기를 할 수 없습니다.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?데이터 디렉터리를 변경하려면 Shotcut을 다시 시작해야 합니다.
계속 진행하겠습니까?
-
-
+ Data Directory데이터 디렉터리
-
-
+ Add Custom Layout커스텀 레이아웃 추가
-
-
+ Name이름
-
-
+ Remove Video Mode비디오 모드 제거
-
-
+ Remove Layout레이아웃 제거
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5505,33 +5565,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
GPU 효과를 비활성화하고 Shotcut을 다시 시작하겠습니까?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- 연 파일은 GPU 효과를 이용하지만, GPU 효과가 활성화되지 않았습니다.
-
-GPU 효과는 실험적이며, 불안정하고 지원되지 않습니다! 이에 대해 버그 보고를 할 수 없습니다.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- GPU 효과는 실험적이며 일부 시스템에서 불안정을 일으킬 수 있습니다. 일부 CPU 효과는 GPU 효과와 호환되지 않으며 비활성화될 것입니다. GPU 효과로 제작된 프로젝트는 나중에 CPU 전용 프로젝트로 변환할 수 없습니다.
-
-GPU 효과를 활성화하고 Shotcut을 다시 시작하겠습니까?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- 열려고 하는 MLT XML 파일의 소수점은 호환되지 않습니다.
-MLT XML 파일을 열겠습니까?
- MarkersDock
@@ -5541,22 +5574,22 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까?
마커
-
+ Add a marker at the current time현재 시간에 마커 추가
-
+ Remove the selected marker선택한 마커 제거
-
+ Deselect the marker마커 선택 해제
-
+ Markers Menu마커 메뉴
@@ -5567,47 +5600,46 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까?
- Columns열
-
+ Color색상
-
+ Name이름
-
+ Start시작
-
+ End끝
-
+ Duration길이
-
+ Markers Controls마커 조작
-
+ search찾기
-
+ Clear search검색 지우기
@@ -5664,12 +5696,18 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까?
-
+
+ Show In Folder파인더에서 보기
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5687,6 +5725,65 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까?
탐색 불가능한 소스를 드래그할 수 없습니다.
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ 해상도
+
+
+
+ Aspect ratio
+ 종횡비
+
+
+
+ Frame rate
+ 프레임 레이트
+
+
+
+ Scan mode
+ 스캔 모드
+
+
+
+ Colorspace
+ 색 공간
+
+
+
+ Duration
+ 길이
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 FPS
+
+
+
+ Progressive
+ 프로그레시브
+
+
+
+ Interlaced
+ 인터레이스
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5755,7 +5852,7 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까?
Tracker %1
-
+ 트래커 %1
@@ -5859,7 +5956,7 @@ MLT XML 파일을 열겠습니까?
(프록시)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -5901,7 +5998,7 @@ Please install the %2 plugins.
Projects
-
+ 프로젝트
@@ -6043,132 +6140,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To Timeline타임 라인에 추가
-
-
+
+ Network네트워크
-
+ Device기기
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK 오디오
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA 오디오
-
-
-
- Screen
- 화면
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video Device오디오/비디오 장치
-
+ Generator생성기
-
-
+
+ Color빛깔
-
+ Text텍스트
-
-
+
+ Animation애니메이션
-
-
+
+ Noise노이즈
-
-
+
+ Ising이징
-
-
+
+ Lissajous리사주
-
-
+
+ Plasma플라즈마
-
-
+
+ Color Bars색상 바
-
-
+
+ Audio Tone오디오 톤
-
-
+
+ Count카운트
-
-
+
+ Blip Flash블립 플래시
@@ -6267,118 +6351,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ Source소스
-
+ Project프로젝트
-
+ Adjust the audio volume음량 조절
-
+ Silence the audio조용히
-
+ Current position현재 위치
-
+ Total Duration총 길이
-
+ In Point시작점
-
+ Selected Duration선택된 길이
-
+ Zoom Fit맞춤 확대
-
+ Current/Total Times현재/전체 시간
-
+ Player Controls
-
+ 플레이어 조작
-
-
+
+ Player Options플레이어 설정
-
+ Zoom 10%10% 확대
-
+ Zoom 25%25% 확대
-
+ Zoom 50%50% 확대
-
+ Zoom 100%100% 확대
-
+ Zoom 200%200% 확대
-
+ Toggle zoom토글 줌
-
+ 2x2 Grid2x2 그리드
-
+ 3x3 Grid3x3 그리드
-
+ 4x4 Grid4x4 그리드
-
+ 16x16 Grid16x16 그리드
-
+ 10 Pixel Grid10 픽셀 그리드
@@ -6400,7 +6484,7 @@ Try again with a different folder.
Toggle player looping
-
+ 플레이어 반복하기 토글
@@ -6425,7 +6509,7 @@ Try again with a different folder.
Loop Selection
-
+ 반복 선택
@@ -6478,163 +6562,163 @@ Try again with a different folder.
탐색 종료
-
+ Next Frame다음 프레임
-
+ Previous Frame이전 프레임
-
+ Forward One Second1초 앞으로
-
+ Backward One Second1초 뒤로
-
+ Forward Two Seconds2초 앞으로
-
+ Backward Two Seconds2초 뒤로
-
+ Forward Five Seconds5초 앞으로
-
+ Backward Five Seconds5초 뒤로
-
+ Forward Ten Seconds10초 앞으로
-
+ Backward Ten Seconds10초 뒤로
-
+ Forward Jump앞으로 건너뛰기
-
+ Backward Jump뒤로 건너뛰기
-
+ Set Jump Time건너뛰기 시간 설정
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position시간 위치 설정
-
+ Pause playback재생 멈추기
-
-
+
+ Player플레이어
-
+ Focus Player
-
+ Not Seekable탐색 불가
-
+ 20 Pixel Grid20 픽셀 그리드
-
+ Zoom 300%300% 확대
-
+ Zoom 400%400% 확대
-
+ Zoom 500%500% 확대
-
+ Zoom 750%750% 확대
-
+ Zoom 1000%1000% 확대
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% 안전 구간
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 안전 구간
-
+ Snapping스내핑
-
+ Toggle grid display on the player플레이어 격자 표시 전환
-
+ Switch Source/Project소스/프로젝트 전환
-
+ Pause일시 정지
@@ -6659,38 +6743,38 @@ Try again with a different folder.
빨리 감기
-
+ Volume볼륨
-
+ Show the volume control음량 조절기 보이기
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p프록시 및 미리 보기 확대가 %1p에서 ON
-
+ Proxy is ON at %1p프록시가 %1p에서 ON
-
+ Preview scaling is ON at %1p미리 보기 확대가 %1p에서 ON
-
+ Unmute음소거 해제
-
-
+
+ Mute음소거
@@ -6699,7 +6783,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ Playlist재생 목록
@@ -6723,355 +6807,461 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">항목을 다시 정렬하려면 <span style=" font-weight:600;">끌어서 놓으세요.</span></p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>플레이어에서 재생 목록 항목을 더블 클릭하여 여세요.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlist소스를 재생 목록에 추가
-
+ Remove cut잘라내기 제거
-
+ Update갱신
-
+ View as tiles타일 보기
-
+ View as icons아이콘 보기
-
+ View as details상세 내용 보기
-
+ Remove제거
-
+ Set Creation Time...제작 시간 설정...
-
-
+
+ Insert삽입
-
+ Playlist Menu재생 목록 메뉴
-
+ Append추가
-
+ Open the clip in the Source player소스 플레이어에서 클립 열기
-
+ Go to the start of this clip in the Project player프로젝트 플레이어에서 클립 시작점으로 이동
-
+ Remove All모두 제거
-
+ Remove all items from the playlist재생 목록의 모든 항목 제거
-
+ Hidden숨기기
-
+ In and Out - Left/Right시작과 끝 - 왼쪽/오른쪽
-
+ In and Out - Top/Bottom시작과 끝 - 위쪽/아래쪽
-
+ In Only - Small시작만 - 짧게
-
+ In Only - Large시작만 - 길게
-
+ Add Selected to Timeline타임 라인에 선택한 요소 추가
-
+ Add Selected to Slideshow슬라이드 쇼에 선택한 요소 추가
-
+ Play After Open열고나서 재생
-
+ Select All전체 선택
-
+ Select None선택 없음
-
+ Update Thumbnails섬네일 갱신
-
+ Sort By Name이름 순 정렬
-
+ Sort By Date날짜 순 정렬
-
+ Details자세히
-
+ Select선택
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ Columns열
-
+ Playlist Controls재생 목록 조작
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ 검색
+
+
+ Add files to playlist재생 목록에 파일 추가
-
+ Tiles제목
-
+ Icons아이콘
-
+ Open열기
-
+ GoTo이동
-
+ Copy복사
-
+ Open a copy of the clip in the Source player소스 플레이어에서 복사한 클립 열기
-
+ Move Up위로 이동
-
+ Move Down아래로 이동
-
+ Open Previous이전 항목 열기
-
+ Open Next다음 항목 열기
-
+ Select Clip 1클립 1 선택
-
+ Select Clip 2클립 2 선택
-
+ Select Clip 3클립 3 선택
-
+ Select Clip 4클립 4 선택
-
+ Select Clip 5클립 5 선택
-
+ Select Clip 6클립 6 선택
-
+ Select Clip 7클립 7 선택
-
+ Select Clip 8클립 8 선택
-
+ Select Clip 9클립 9 선택
-
+ Thumbnails섬네일
-
+ Clip클립
-
+ In시작점
-
+ Duration길이
-
+ Start시작
-
+ Date날짜
+
+
+ Type
+ 방식
+
+
+
+ Video
+ 비디오
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ 오디오
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ 기타
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+
+ New Bin
+
+
+
+
+
+ Name
+ 이름
+
+
+
+ Show or hide the list of bins
+
+
+
+
+
+ Remove Bin
+
+
+
+
+
+ Rename Bin
+
+
+
+
+ Search
+
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- 재생 목록 항목 %n 교체
+
+
-
+ Sort정렬
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!재생 목록에는 재생 목록을 넣을 수 없습니다!
-
+ Remove %n playlist items
-
- 재생 목록 항목 %n 제거
+
+
-
-
+
+ Add Files파일 추가
-
-
+
+ Appending
+ 추가 중
+
+
+
+ Failed to open 열기 실패
-
+ Dropped Files
-
+ Generating생성 중
-
+ Open File파일 열기
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)모든 파일 (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7079,7 +7269,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7093,40 +7283,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(프록시)
-
+
+ Video
+ 비디오
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ 오디오
+
+
+
+ Other
+ 기타
+
+
+ ##
-
+ Thumbnails섬네일
-
+ Clip클립
-
+ In시작점
-
+ Duration길이
-
+ Start시작
-
+ Date날짜
+
+
+ Type
+ 방식
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ 전체
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7210,55 +7448,77 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1재생 목록 항목 %1 첨부
-
+ Insert playist item %1재생 목록 항목 %1 삽입
-
+ Update playlist item %1재생 목록 항목 %1 갱신
-
+ Remove playlist item %1재생 목록 항목 %1 제거
-
+ Clear playlist재생 목록 지우기
-
+ Move item from %1 to %2항목을 %1에서 %2(으)로 옮기기
-
+ Sort playlist by %1%1(으)로 재생 목록 정렬
-
+ Trim playlist item %1 in%1에서 재생 목록 항목 자르기
-
+ Trim playlist item %1 out%1 끝에서 재생 목록 항목 자르기
-
+ Replace playlist item %1재생 목록 항목 %1 교체
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7487,11 +7747,10 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Apply copied filters
-
+ 복사한 필터 적용
-
-
+ You cannot add a project to itself!프로젝트 자체를 추가할 수 없습니다!
@@ -7503,8 +7762,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7598,28 +7857,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
투명
-
+ Drop Files파일 날리기
-
-
+ Failed to open 열기 실패
-
+ Not adding non-seekable file: 탐색 불가능한 파일을 추가할 수 없습니다:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate Slideshow슬라이드 쇼 생성
-
+ Make proxy for %1%1을(를) 위한 프록시 생성
@@ -7677,7 +7940,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Track: %1, Clip: %2 (transition)
-
+ 트랙: %1, 클립: %2 (전환)
@@ -7737,7 +8000,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Done
-
+ 완료
@@ -7757,86 +8020,86 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Add subtitle track: %1
-
+ 자막 트랙 추가: %1Remove subtitle track: %1
-
+ 자막 트랙 제거: %1Edit subtitle track: %1
-
+ 자막 트랙 편집: %1Add subtitle
-
+ 자막 추가Add %1 subtitles
-
+ %1 자막 추가Remove subtitle
-
+ 자막 제거Remove %1 subtitles
-
+ %1 자막 제거Edit subtitle text
-
+ 자막 텍스트 편집Change subtitle start
-
+ 자막 시작 시점 변경Change subtitle end
-
+ 자막 종료 시점 변경Move subtitle
-
+ 자막 이동Move %1 subtitles
-
+ %1 자막 이동
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
+ 자막을 가져오는 중...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
+ 가져오기에서 자막을 찾을 수 없습니다
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
-
+ %1 자막 요소를 가져왔습니다Import %1 subtitle items
-
+ %1 자막 요소 가져오기
@@ -8214,7 +8477,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout구형(v23 이전) 레이아웃
@@ -8542,8 +8805,8 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Slideshow Generator - %n Clips
-
- 슬라이드 쇼 생성기 - %n 클립
+
+
@@ -8761,12 +9024,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
와이프 가장자리의 부드러움을 변경합니다.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...미리 보기를 생성하는 중...
@@ -8832,7 +9095,7 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
New Subtitle Track
-
+ 새 자막 트랙
@@ -8848,314 +9111,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ 자막
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ Columns열
-
+ Start시작
-
+ End끝
-
+ Duration길이
-
+ Subtitle Controls
-
+ 자막 조작
-
+ Subtitles Menu
-
+ 자막 메뉴
-
+ Previous이전
-
+ Current
-
+ 현재
-
+ Next
-
+ 다음
-
+ Add Subtitle Track
-
+ 자막 트랙 추가
-
+ Add a subtitle track
-
+ 자막 트랙 추가
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ 자막 트랙 제거
-
+ Remove this subtitle track
-
+ 이 자막 트랙을 제거
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ 자막 트랙 편집
-
+ Edit this subtitle track
-
+ 이 자막 트랙을 편집
-
+ Import Subtitles From File
-
+ 파일에서 자막 가져오기
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ 현재 위치에서 SRT 파일의 자막을 가져오기
-
+ Export Subtitles To File
-
+ 파일로 자막 내보내기
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ 현재 자막 트랙을 SRT 파일로 내보내기
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ 자막 생성/편집
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ 자막 요소 추가
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ 커서 위치에서 자막 생성
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ 자막 요소 제거
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ 선택한 자막 요소 제거
-
+ Set Subtitle Start
-
+ 자막 시작 시점 설정
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ 자막 종료 시점 설정
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ 자막 이동
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ 타임 라인에서 텍스트 생성
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ 음성 문자 기술(STT)...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ 이전/다음 보이기
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ 자막 트랙 %1
-
+ Extracting Audio
-
+ 오디오 추출하기
-
+ Speech to Text
-
+ 음성 문자 기술(STT)
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ 자막 트랙이 이미 존재합니다: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ 자막 파일 가져오기
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ 자막 파일 (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ 자막 파일을 찾을 수 없습니다.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT 파일 내보내기
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ SRT 파일 (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ 이 시간대에 자막이 이미 존재합니다.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ 자막을 추가하기에는 공간이 충분하지 않습니다.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9221,7 +9489,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
Decrease Text Size
-
+ 텍스트 크기 줄이기
@@ -9232,7 +9500,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
Increase Text Size
-
+ 텍스트 크기 늘이기
@@ -9432,14 +9700,14 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1길이: %1
-
+ Date: %1
-
+ 날짜: %1
@@ -9458,565 +9726,575 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ Timeline타임 라인
-
+ This track is locked이 트랙은 잠겼습니다.
-
+ You cannot add a non-seekable source.탐색 불가능한 소스를 추가할 수 없습니다.
-
-
+
+ Track %1 was not moved트랙 %1은(는) 옮겨지지 않았습니다
-
+ Can not move audio track above video track오디오 트랙을 비디오 트랙 위로 옮길 수 없습니다
-
+ Can not move video track below audio track비디오 트랙을 오디오 트랙 아래로 옮길 수 없습니다
-
-
+
+ Align To Reference Track참조 트랙으로 정렬
-
+ Track Operations트랙 작업
-
+ Track Height트랙 높이
-
+ Selection선택
-
+ Edit편집
-
+ View보기
-
+ Marker마커
-
+ Timeline Clip타임 라인 클립
-
+ Timeline Controls타임 라인 조작
-
+ Timeline Menu타임 라인 메뉴
-
+ Add Audio Track오디오 트랙 추가
-
+ Add Video Track비디오 트랙 추가
-
+ Insert Track트랙 삽입
-
+ Remove Track트랙 제거
-
+ Move Track Up트랙 위로 옮기기
-
+ Move Track Down트랙 아래로 옮기기
-
+ Show/Hide Selected Track선택한 트랙 보이기/숨기기
-
+ Lock/Unlock Selected Track선택한 트랙 잠금/잠금 풀기
-
+ Mute/Unmute Selected Track선택한 트랙 음소거/음소거 해제
-
+ Blend/Unblend Selected Track선택한 트랙 합성/합성하지 않기
-
+ Make Tracks Shorter트랙 짧게 하기
-
+ Make Tracks Taller트랙 길게 하기
-
+ Reset Track Height트랙 높이 초기화
-
+ Select All전체 선택
-
+ Select All On Current Track현재 트랙에서 모두 선택
-
+ Select None선택 없음
-
+ Select Next Clip다음 클립 선택
-
+ Select Previous Clip이전 클립 선택
-
+ Select Clip Above위 클립 선택
-
+ Select Clip Below아래 클립 선택
-
+ Set Current Track Above현재 위 트랙 설정
-
+ Set Current Track Below현재 아래 트랙 설정
-
+ Select Clip Under Playhead재생 헤드 밑 클립 선택
-
+ Cu&t잘라내기(&T)
-
+ &Copy복사(&C)
-
+ &Paste붙여넣기(&P)
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ Append추가
-
+ Ripple Delete잔물결 처리 제거
-
+ Lift빼기
-
+ Overwrite덮어쓰기
-
+ Split At Playhead재생 헤드 위치에서 자르기
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ Replace교체
-
+ Create/Edit Marker마커 생성/편집
-
+ Previous Marker이전 마커
-
+ Next Marker다음 마커
-
+ Delete Marker마커 제거
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip선택한 클립 주위에 마커 생성
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks자동으로 트랙 추가
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging드래그하는 동안 스크럽
-
+ Ripple잔물결
-
+ Ripple All Tracks모든 트랙 잔물결 처리
-
+ Ripple Markers마커 잔물결 처리
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio Waveforms오디오 파형 보이기
-
+ Use Higher Performance Waveforms고성능 파형 사용
-
+ Show Video Thumbnails비디오 섬네일 보이기
-
+ No
-
+ 아니오
-
+ Page페이지
-
+ Smooth부드럽게
-
+ Center the Playhead재생 헤드 가운데로
-
+ Scroll to Playhead on Zoom확대/축소 시 재생 헤드로 스크롤
-
+ Zoom Timeline Out타임 라인 축소
-
+ Zoom Timeline In타임 라인 확대
-
+ Zoom Timeline To Fit타임 라인 맞춤 확대
-
+ Properties속성
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach Audio오디오 분리
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update Thumbnails섬네일 갱신
-
+ Rebuild Audio Waveform오디오 파형 재구성
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline타임 라인에 여러 클립 추가
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline타임 라인에서 %1 잘라내기
-
+ Remove %1 from timeline타임 라인에서 %1 제거
-
+ Lift %1 from timeline타임 라인에서 %1 빼기
-
+ There is nothing in the Source player.소스 플레이어에 아무 것도 없습니다.
-
+ You cannot replace a transition.전환을 교체할 수 없습니다.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it타임라인에서 선택한 클립의 주위에 마커를 생성합니다.
-
+ Added marker: "%1".마커 추가: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range마커를 추가했습니다: "%1". %2을(를) 누르고 드래그해서 범위를 만드세요
-
+
+ Failed to open
+ 열기 실패
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline타임 라인에 여러 클립 삽입
-
+ Overwrite multiple onto timeline타임 라인에 여러 클립 덮어쓰기
-
-
+
+ You cannot split a transition.전환을 자를 수 없습니다.
-
+ Replace %n timeline clips
-
- %n 타임 라인 클립 교체
+
+
-
+ voiceover음성
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;모든 파일 (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio오디오 녹음
-
+ Record Audio: %1오디오 녹음: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings오디오 녹음 오류: PulseAudio 설정을 확인하세요
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device오디오 녹음 오류: 파일 > 더보기 > 오디오/비디오 장치를 선택하세요
-
+ Saving audio recording...녹음한 오디오 저장하기...
@@ -10503,7 +10781,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
Speech to Text
-
+ 음성-문자 기술(STT)
@@ -10543,43 +10821,43 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
Whisper.cpp executable
-
+ Whisper.cpp 실행 파일Find Whisper.cpp
-
+ Whisper.cpp 찾기GGML Model
-
+ GGML 모형Configuration
-
+ 환경 설정Path to Whisper.cpp executable
-
+ Whisper.cpp 실행 파일 경로Whisper.cpp executable not found
-
+ Whisper.cpp 실행 파일을 찾을 수 없습니다Path to GGML model
-
+ GGML 모형 경로GGML model not found
-
+ GGML 모형을 찾을 수 없습니다
@@ -10752,11 +11030,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10804,32 +11077,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ Open열기
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player원본 및 인코딩된 파일을 Shotcut 플레이어에서 나란히 열기
-
+ View Report보고서 보기
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In Folder파인더에서 보기
-
+ Measure %1%1 측정
-
+ Video Quality Measurement비디오 품질 측정
@@ -11024,181 +11302,40 @@ IRE: %2
U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- 소스 플레이어에서 픽셀 가져오기
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- 선택한 픽셀 잠금/잠금 풀기
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- 비디오 확대
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- 형식
-
-
-
- Resolution
- 해상도
-
-
-
- Display
- 표시
-
-
-
- Screen
- 화면
-
-
-
- Apply
- 적용
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- 고정 캡처 영역을 사용할 때 왼쪽 가장자리의 수평 좌표입니다.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- 고정 캡처 영역을 사용할 때 상단 모서리의 수직 좌표입니다.
-
-
-
-
- pixels
- 픽셀
-
-
-
- Center Under Mouse
- 마우스 밑 가운데
-
-
-
- Fixed
- 고정
-
-
-
- Follow Mouse
- 마우스 따라가기
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- hostname:displaynumber.screennumber 형식의 X11 표시 이름은
-대부분의 사용자가 변경할 필요가 없습니다.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Show the capture region
- 캡처 범위 보이기
-
-
-
- Audio Input
- 오디오 입력
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- 캡처 중 오디오 입력 방식을 선택합니다.
-
-
-
- None
- 없음
-
-
-
- PulseAudio
- PulseAudio
-
-
-
- JACK
- JACK
-
-
-
- ALSA
- ALSA
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- 마우스 커서 그리기
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ 소스 플레이어에서 픽셀 가져오기
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ 선택한 픽셀 잠금/잠금 풀기
-
- Width of the capture region
- 캡처 범위의 폭
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- 캡처 범위의 높이
+
+ Video Zoom
+ 비디오 확대
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- 위치
+
+ SRT
+ SRT
@@ -11239,7 +11376,7 @@ Most users do not need to change this.
Select a clip
-
+ 클립 선택
@@ -11254,7 +11391,7 @@ Most users do not need to change this.
Copy checked filters
-
+ 선택한 필터 복사
@@ -11363,12 +11500,12 @@ Most users do not need to change this.
열 파일 또는 폴더 0개 이상
-
+ Loading plugins...플러그인 불러오는 중...
-
+ Expiring cache...캐시를 만료하는 중...
@@ -13244,7 +13381,7 @@ Most users do not need to change this.
Track Auto Fade Audio
-
+ 트랙 오디오 자동 페이드
@@ -13277,7 +13414,7 @@ Most users do not need to change this.
Track Auto Fade Video
-
+ 트랙 비디오 자동 페이드
@@ -13299,7 +13436,7 @@ Most users do not need to change this.
Azimuth
-
+ 방위각
@@ -13341,7 +13478,7 @@ Most users do not need to change this.
Intensity
-
+ 강도
@@ -13380,6 +13517,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ 합성
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14140,10 +14435,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14211,13 +14509,13 @@ Most users do not need to change this.
Fast Fade
-
+ 빠른 페이드Fade duration
-
+ 페이드 길이
@@ -14229,7 +14527,7 @@ Most users do not need to change this.
Fade in
-
+ 페이드 인
@@ -14241,7 +14539,7 @@ Most users do not need to change this.
Fade out
-
+ 페이드 아웃
@@ -14483,13 +14781,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ Duration길이
@@ -15025,59 +15323,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.느리게 축소, 왼쪽 아래로 이동
-
-
+
+ Text텍스트
-
+ Insert field필드 삽입
-
+ # (Hash sign)#(해시 기호)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ 타임 코드 (드롭 프레임)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ 타임 코드 (비 드롭 프레임)
-
+ File base name
-
+ 파일 기본 이름
-
+ Frame #Frame number프레임 #
-
+ File date파일 날짜
-
+ Creation date
-
+ 생성 날짜
-
+ File name and path
-
+ 파일 이름 및 경로
-
+ File name파일 이름
@@ -15108,6 +15406,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15563,7 +15862,7 @@ Click "Open" to load a file.
Paste Parameters
-
+ 매개 변수 붙여넣기
@@ -15577,14 +15876,14 @@ Click "Open" to load a file.
Field of view
-
+ 시야(FOV)Copy Parameters
-
+ 매개 변수 복사
@@ -15807,6 +16106,8 @@ Click "Open" to load a file.
끝
+
+ Type
@@ -16037,7 +16338,7 @@ Click "Open" to load a file.
Equidistant
-
+ 등거리
@@ -16125,7 +16426,7 @@ This changes video aspect ratio
Manual
-
+ 수동
@@ -16377,6 +16678,7 @@ Change top/side distortion bias
+ Color빛깔
@@ -16503,7 +16805,7 @@ Change top/side distortion bias
Stabilization file:
-
+ 보정 파일:
@@ -16702,10 +17004,56 @@ Change top/side distortion bias
지정된 이미지 선택 모드를 사용합니다. 가까이는 매핑된 시간에 가장 가까운 이미지가 출력됩니다. 합성은 매핑된 시간 동안 발생한 모든 이미지를 합성합니다.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blend합성
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16728,7 +17076,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16785,69 +17133,69 @@ Change top/side distortion bias
도
-
+ Format포맷
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.방향이 아래인 경우, 타이머는 오프셋에서 카운트 다운할 것입니다.
방향이 위인 경우, 타이머는 오프셋부터 카운트 업할 것입니다.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.재생한 초당 타이머 초입니다. 시간을 조절하지만 시작 지연 또는 오프셋에 영향을 주지 않습니다.
@@ -16950,7 +17298,7 @@ RGB 모드에서 파랑
-
+ Direction방향
@@ -16995,37 +17343,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Up위
-
+ Down아래
-
+ Start Delay시작 지연
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.시작 지연 시간이 경과할 때까지 필터 시작 부분에서 타이머가 정지됩니다.
-
+ Set start to begin at the current position현재 위치에서 시작하도록 설정
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.시간이 경과하면 타이머가 정지됩니다.
-
+ Set duration to end at the current position현재 위치에서 종료 길이 설정
@@ -17033,7 +17381,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Offset오프셋
@@ -17245,7 +17593,7 @@ All = 360° + Randomize
Apply to Source
-
+ 소스에 적용하기
@@ -17658,7 +18006,7 @@ Tip: use this if you recorded the moment of the first GPS fix.
Heart rate
-
+ 심박동수
@@ -18006,12 +18354,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
<b>텍스트 설정</b>
-
+ Insert GPS fieldGPS 필드 삽입
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18024,117 +18372,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
추가 키워드: RAW (파일의 값만 출력).
-
+ GPS latitudeGPS 위도
-
+ GPS longitudeGPS 경도
-
+ Elevation (m)고도 (m)
-
+ Speed (km/h)속도 (km/h)
-
+ Distance (m)거리 (m)
-
+ GPS date-timeGPS 날짜-시간
-
+ Video file date-time비디오 파일 날짜-시간
-
+ Heart-rate (bpm)심박수 (bpm)
-
+ Bearing (degrees)방향 (각도)
-
+ Bearing (compass)방향 (나침반)
-
+ Elevation gain (m)고도 상승 (m)
-
+ Elevation loss (m)고도 하락 (m)
-
+ Distance uphill (m)오르막 거리 (m)
-
+ Distance downhill (m)내리막 거리 (m)
-
+ Distance flat (m)평면 거리 (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)온도 (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)3D 속도 (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>고급 설정</b>
@@ -18157,54 +18505,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
분수 시간도 가능합니다 (0.25 = 4배 슬로우 모션, 5 = 5배 타임 랩스).
-
+ Update speed갱신 속도
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).초당 표시할 텍스트 갱신 횟수를 설정합니다.
실제 지점만 보이려면 0으로 설정합니다 (보간 없음).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).분수 시간도 가능합니다 (0.25 = 4초마다 갱신, 5 = 초당 5번 갱신).
-
+ per second초마다
-
+ Video start time:비디오 시작 시간:
-
+ Detected date-time for the video file.비디오 파일의 날짜-시간이 감지되었습니다.
-
+ GPS start time:GPS 시작 시간:
-
+ Detected date-time for the GPS file.GPS 파일의 날짜-시간이 감지되었습니다.
-
+ This time will be used for synchronization.이 시간은 동기화에 사용됩니다.
@@ -18429,17 +18777,17 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Fade to White
-
+ 흰색으로 페이드Fade color
-
+ 페이드 색상Azimuth
-
+ 방위각
@@ -18449,31 +18797,122 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Intensity
-
+ 강도
-
+ Subtitle Track
-
+ 자막 트랙Horizontal 4:3
-
+ 수평 4:3Horizontal 16:9
-
+ 수평 16:9Square
-
+ 정사각형Vertical 9:16
+ 수직 9:16
+
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ 색상 #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ 정지
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
diff --git a/translations/shotcut_nb.ts b/translations/shotcut_nb.ts
index 39ac53cbda..70843f4637 100644
--- a/translations/shotcut_nb.ts
+++ b/translations/shotcut_nb.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobSett jobb på pause
-
+ Resume This JobGjenoppta denne jobben
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuEgenskapsmeny
+
+
+ Show In Folder
+ Vis i mappe
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateVis bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Konverter...
-
-
- Show in Folder
- Vis i mappe
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Reverser...
-
+ Extract Sub-clip...Pakk ut underklipp...
@@ -868,124 +873,124 @@ Hvis ja, velg et format nedenfor og klikk deretter OK for å velge et filnavn. E
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Velg et redigeringsvennlig format nedenfor, og klikk deretter OK for å velge et filnavn. Etter å ha valgt et filnavn opprettes en jobb. Når det er gjort, dobbeltklikker du på jobben for å åpne den.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Alle filer (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Alle filer (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Alle filer (*)
-
+ Convert %1Konvertert %1
-
+ ReversedReversert
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1Reversere %1
-
+ Choose the Other Video
-
+ Measure %1Mål %1
-
+ Sub-clipUnderklipp
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Alle filer (*)
-
+ Extract sub-clip %1Pakk ut underklipp %1
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Bitrate %1
@@ -1361,6 +1366,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Tell: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1955,12 +1983,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileEksporter fil
@@ -1986,225 +2011,167 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamStrøm
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureStopp opptak
- Automatic from extensionAutomatisk fra utvidelse
-
- Default for formatStandard for format
-
-
+ TimelineTidslinje
-
-
- Playlist
- Spilleliste
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Hvert spillelisteelement
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceKilde
-
-
-
-
+
+ Marker
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomEgendefinert
-
-
+ StockLager
-
-
+ Default
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut fant filtre som krever analysejobber som ikke har kjørt.
Vil du kjøre analysejobbene nå?
-
-
-
-
+
+ Capture FileFang fil
-
-
+ Export Files
-
-
- Export Each Playlist Item
-
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Alle filer (*)
-
-
+ Determined by Export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamStopp strøm
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:
-
-
+ Add Export PresetLegg til eksport-forhåndsvalg
-
-
+ Delete PresetSlett forhåndsinntilling
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Er du sikker på at du vil slette %1?
-
-
+ NoneIngen
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ Detect
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...
-
-
+ Nothing found
-
-
+ Found %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2212,47 +2179,43 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware Encoding
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
+
+ Each Playlist Bin Item
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
+
+ Export canceled
-
- Export canceled.
+
+ Export Frames/sec
@@ -2271,46 +2234,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderVis i mappe
-
+ Measure Video Quality...Mål videokvalitet...
-
+ Set Equirectangular...Angi equirektangulær...
-
+ Video Quality ReportVideokvalitetsrapport
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Eksportjobben mislyktes; prøver igjen uten parallellbehandling.
@@ -2318,17 +2287,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ OpenÅpne
-
+ Check %1Sjekk %1
-
+ FFmpeg LogFFmpeg logg
@@ -2379,6 +2348,344 @@ Do you still want to continue?
Metadata - QuickTime-dato
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ søk
+
+
+
+ Tiles
+ Fliser
+
+
+
+ View as tiles
+ Vis som fliser
+
+
+
+ Icons
+ Ikoner
+
+
+
+ View as icons
+ Vis som ikoner
+
+
+
+ Details
+ Detaljer
+
+
+
+ View as details
+ Vis som detaljer
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Fjern...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Oppdater miniatyrbilder
+
+
+
+ Select All
+ Merk alt
+
+
+
+ Select None
+
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Annet
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Navn
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Annet
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2387,7 +2694,7 @@ Do you still want to continue?
-
+ Only one %1 filter is allowed.Kun ett %1 filter er tillatt
@@ -2541,102 +2848,13 @@ Do you still want to continue?
Paste the filters from the clipboard
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
-
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Skjema
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
- Screen
- Skjerm
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Lydinngang
-
-
-
- Width of the capture region
-
-
-
-
- Draw the mouse cursor
-
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
-
-
-
-
- None
- Ingen
-
-
-
-
- pixels
- piksler
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Vis fangstregionen
-
-
-
- Resolution
- Oppløsning
-
-
-
- Height of the capture region
- Høyde på fangstregionen
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
- x
- x
-
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Bruk
+
+ Convert Frames/sec
+
@@ -2825,9 +3043,14 @@ Click to change
- Show in Folder
+ Show In FolderVis i mappe
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2885,7 +3108,7 @@ Click to change
Laster bildesekvens på nytt...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2925,24 +3148,6 @@ Click to change
Spontan vekst
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Skjema
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
-
-
-JobQueue
@@ -2961,17 +3166,17 @@ Click to change
pauset
-
+ Elapsed Hours:Minutes:Seconds
-
+ stoppedstoppet
-
+ failedfeilet
@@ -3939,7 +4144,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ ToolbarVerktøylinje
@@ -4033,8 +4238,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenGå inn i fullskjerm
@@ -4045,17 +4249,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesEgenskaper
-
-
+ RecentNylige
@@ -4067,8 +4268,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ HistoryHistorikk
@@ -4189,8 +4389,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ TimelineTidslinje
@@ -4285,8 +4484,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export Chapters
@@ -4322,7 +4520,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ Backup
@@ -4594,6 +4792,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4672,211 +4880,159 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Feil: Dette programmet krever JACK1-biblioteket.
-
-Vennligst installer dette ved å benytte pakkehåndtereren. Den kan ha navn som libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, eller lignende.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffAv
-
-
+ InternalIntern
-
-
+ ExternalEkstern
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorFarge
-
-
+ TextTekst
-
-
+ Animation
-
-
+ NoiseStøy
-
-
+ Ising
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsFargestolper
-
-
+ Audio ToneLydtone
-
-
+ CountTelle
-
-
+ Blip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
+ Audio/Video DeviceLyd-/videoenhet
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Kunne ikke åpne
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?
-
-
+ RepairedReparert
-
-
+ Save Repaired XML
-
-
+ Repairing the project failed.Reparasjon av prosjektet feilet.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4889,34 +5045,29 @@ Velger du "Ja" vil Shotcut opprette en kopi av prosjektet
med "-Reparert" i filnavnet, for så å åpne det.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Autolagrede filer eksisterer. Ønsker du å gjenopprette disse nå?
-
-
+ You cannot add a project to itself!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4924,164 +5075,143 @@ Or save and restart Shotcut.
-
-
+ Opening %1
-
-
-
-
+
+ Open FileÅpne fil
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clip
-
-
+ Find
-
-
+ ReloadLast inn på nytt
-
-
+ Untitled
-
-
+ About %1
-
-
+ Non-Broadcast
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD Widescreen NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD Widescreen PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fps
-
-
+ CustomEgendefinert
-
-
-
-
+
+ Saved %1Lagret %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLLagre XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5089,315 +5219,257 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Det finnes jobber som ikke er fullført.
-Ønsker du fortsatt å avslutte?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
-
-
-
-
-
+ Exit Full Screen
-
-
+ Turn Proxy On
-
-
+ Turn Proxy Off
-
-
+ Converting
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
-
-
+ Proxy Folder
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?
-
-
+ Moving Files
-
-
+ GPU effects are not supported
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeVisningsmodus
-
-
+ ThumbnailsMiniatyrbilder
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultstandard
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Klikk her for å se etter en ny versjon av Shotcut.
-
-
+ Open Files
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Du må starte Shotcut på nytt for å bytte til det nye språket.
Ønsker du å starte på nytt nå?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Kunne ikke koble til JACK.
Vennligst sjekk at JACK er installert og kjører.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialog
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialog
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Alle filer (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Du må starte Shotcut på nytt for å bytte visningsmetode.
Ønsker du å starte på nytt nå?
-
-
+ Application LogApplikasjonslogg
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut versjon %1 er tilgjengelig. Klikk her for å hente den.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Du kjører siste versjon av Shotcut
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Kunne ikke lese version.json under sjekk. Klikk her for å gå til nettstedet.
-
-
+ Export EDLEksporter EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.En JavaScritp feil oppstod under eksporten.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsKunne ikke åpne export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5406,85 +5478,54 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export FrameEksporter ramme
-
-
+ Unable to export frame.Kunne ikke eksportere ramme.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Du må starte Shotcut på nytt for å endre datamappe.
Ønsker du å fortsette?
-
-
+ Data DirectoryDatamappe
-
-
+ Add Custom Layout
-
-
+ NameNavn
-
-
+ Remove Video Mode
-
-
+ Remove Layout
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
- MarkersDock
@@ -5494,22 +5535,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+ Add a marker at the current time
-
+ Remove the selected marker
-
+ Deselect the marker
-
+ Markers Menu
@@ -5520,47 +5561,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Columns
-
+ ColorFarge
-
+ NameNavn
-
+ StartStart
-
+ End
-
+ DurationVarighet
-
+ Markers Controls
-
+ searchsøk
-
+ Clear searchTøm søk
@@ -5617,12 +5657,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In FolderVis i mappe
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5640,6 +5686,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Oppløsning
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Formatforhold
+
+
+
+ Frame rate
+ Bildefrekvens
+
+
+
+ Scan mode
+ Skannemodus
+
+
+
+ Colorspace
+ Fargerom
+
+
+
+ Duration
+ Varighet
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progressiv
+
+
+
+ Interlaced
+ Linjeflettet
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5812,7 +5917,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -5990,132 +6095,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ NetworkNettverk
-
+ DeviceEnhet
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
-
- Screen
- Skjerm
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceLyd-/videoenhet
-
+ GeneratorGenerator
-
-
+
+ ColorFarge
-
+ TextTekst
-
-
+
+ Animation
-
-
+
+ NoiseStøy
-
-
+
+ Ising
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsFargestolper
-
-
+
+ Audio ToneLydtone
-
-
+
+ CountTelle
-
-
+
+ Blip Flash
@@ -6214,118 +6306,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ SourceKilde
-
+ ProjectProsjekt
-
+ Adjust the audio volumeJuster lydstyrken
-
+ Silence the audio
-
+ Current positionGjeldende posisjon
-
+ Total DurationTotal varighet
-
+ In Point
-
+ Selected DurationValgt varighet
-
+ Zoom FitZoom tilpasset
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Zoom 200% {10%?}
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoom
-
+ 2x2 Grid
-
+ 3x3 Grid
-
+ 4x4 Grid
-
+ 16x16 Grid
-
+ 10 Pixel Grid
@@ -6425,163 +6517,163 @@ Try again with a different folder.
-
+ Next Frame
-
+ Previous Frame
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerAvspiller
-
+ Focus Player
-
+ Not Seekable
-
+ 20 Pixel Grid
-
+ Zoom 300%Zoom 200% {300%?}
-
+ Zoom 400%Zoom 200% {400%?}
-
+ Zoom 500%Zoom 200% {500%?}
-
+ Zoom 750%Zoom 200% {750%?}
-
+ Zoom 1000%Zoom 200% {1000%?}
-
+ 80/90% Safe Areas
-
+ EBU R95 Safe Areas
-
+ Snapping
-
+ Toggle grid display on the player
-
+ Switch Source/Project
-
+ PausePause
@@ -6606,38 +6698,38 @@ Try again with a different folder.
Spol fremover
-
+ VolumeLydstyrke
-
+ Show the volume controlVis lydstyrkekontrollen
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p
-
+ Proxy is ON at %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1p
-
+ UnmuteAvdemp
-
-
+
+ MuteDemp
@@ -6646,7 +6738,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ PlaylistSpilleliste
@@ -6663,303 +6755,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Dobbeltklikk et spillelisteelement for å åpne det i avspilleren.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistLegg til kilden i spillelisten
-
+ Remove cutFjern klipp
-
+ UpdateOppdater
-
+ View as tilesVis som fliser
-
+ View as iconsVis som ikoner
-
+ View as detailsVis som detaljer
-
+ RemoveFjern
-
+ Set Creation Time...Angi tidspunkt for opprettelse...
-
-
+
+ InsertLegg til
-
+ Playlist Menu
-
+ Append
-
+ Open the clip in the Source player
-
+ Go to the start of this clip in the Project player
-
+ Remove AllFjern alle
-
+ Remove all items from the playlistFjern alle elementer fra spillelisten
-
+ HiddenSkjult
-
+ In and Out - Left/RightInn og ut - venstre/høyre
-
+ In and Out - Top/BottomInn og ut -topp/bunn
-
+ In Only - SmallKun inn - liten
-
+ In Only - LargeKun inn - stor
-
+ Add Selected to TimelineLegg til markerte i tidslinjen
-
+ Add Selected to Slideshow
-
+ Play After Open
-
+ Select AllMerk alt
-
+ Select None
-
+ Update ThumbnailsOppdater miniatyrbilder
-
+ Sort By Name
-
+ Sort By Date
-
+ DetailsDetaljer
-
+ Select
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ Columns
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ søk
+
+
+ Add files to playlist
-
+ TilesFliser
-
+ IconsIkoner
-
+ OpenÅpne
-
+ GoTo
-
+ CopyKopier
-
+ Open a copy of the clip in the Source player
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
+ Select Clip 2
-
+ Select Clip 3
-
- Select Clip 4
+
+ Select Clip 4
+
+
+
+
+ Select Clip 5
+
+
+
+
+ Select Clip 6
+
+
+
+
+ Select Clip 7
+
+
+
+
+ Select Clip 8
+
+
+
+
+ Select Clip 9
+
+
+
+
+ Thumbnails
+ Miniatyrbilder
+
+
+
+ Clip
+ Klipp
+
+
+
+ In
+ Inn
+
+
+
+ Duration
+ Varighet
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Date
+
+
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
-
- Select Clip 5
+
+ Image
-
- Select Clip 6
+
+ Show or hide image files
-
- Select Clip 7
-
+
+ Other
+ Annet
-
- Select Clip 8
+
+ Show or hide other kinds of files
-
- Select Clip 9
+
+
+ New Bin
-
- Thumbnails
- Miniatyrbilder
-
-
-
- Clip
- Klipp
+
+
+ Name
+ Navn
-
- In
- Inn
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Varighet
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Start
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
+
+ Search
-
+ Replace %n playlist items
@@ -6967,18 +7160,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Sort
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Du kan ikke legge en spilleliste i en spilleliste!
-
+ Remove %n playlist items
@@ -6986,34 +7179,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Add Files
-
-
+
+ Appending
+
+
+
+
+ Failed to open Kunne ikke åpne
-
+ Dropped Files
-
+ Generating
-
+ Open FileÅpne fil
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7021,7 +7219,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"
@@ -7035,40 +7233,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Annet
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniatyrbilder
-
+ ClipKlipp
-
+ InInn
-
+ DurationVarighet
-
+ StartStart
-
+ Date
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Alle
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7152,55 +7398,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Tilføy spillelisteelement %1
-
+ Insert playist item %1Legg til spillelisteelement %1
-
+ Update playlist item %1Oppdater spillelisteelement %1
-
+ Remove playlist item %1Fjern spillelisteelement %1
-
+ Clear playlistTøm spilleliste
-
+ Move item from %1 to %2Fjern element fra %1 til %2
-
+ Sort playlist by %1
-
+ Trim playlist item %1 in
-
+ Trim playlist item %1 out
-
+ Replace playlist item %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7435,8 +7704,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!
@@ -7448,8 +7716,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7539,28 +7807,32 @@ Hvis ja, velg et format nedenfor og klikk deretter OK for å velge et filnavn. E
-
+ Drop Files
-
-
+ Failed to open Kunne ikke åpne
-
+ Not adding non-seekable file:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate Slideshow
-
+ Make proxy for %1
@@ -7756,20 +8028,20 @@ Hvis ja, velg et format nedenfor og klikk deretter OK for å velge et filnavn. E
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8155,7 +8427,7 @@ Hvis ja, velg et format nedenfor og klikk deretter OK for å velge et filnavn. E
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8700,12 +8972,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...
@@ -8787,314 +9059,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ Columns
-
+ StartStart
-
+ End
-
+ DurationVarighet
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9371,12 +9648,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Varighet: %1
-
+ Date: %1
@@ -9397,526 +9674,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineTidslinje
-
+ This track is lockedDette sporet er låst
-
+ You cannot add a non-seekable source.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track Operations
-
+ Track Height
-
+ Selection
-
+ Edit
-
+ View
-
+ Marker
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline Menu
-
+ Add Audio Track
-
+ Add Video Track
-
+ Insert TrackLegg til sport
-
+ Remove TrackFjern spor
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks Shorter
-
+ Make Tracks Taller
-
+ Reset Track Height
-
+ Select AllMerk alt
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select None
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&tCu&t
-
+ &Copy&Kopier
-
+ &Paste&Lim inn
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ Append
-
+ Ripple Delete
-
+ LiftLøft
-
+ OverwriteOverskriv
-
+ Split At Playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceErstatt
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ Ripple
-
+ Ripple All Tracks
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio Waveforms
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video Thumbnails
-
+ No
-
+ Page
-
+ SmoothUtjevn
-
+ Center the Playhead
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesEgenskaper
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioKoble fra lyden
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsOppdater miniatyrbilder
-
+ Rebuild Audio WaveformBygg kurveform på nytt
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timeline
-
+ Lift %1 from timeline
-
+ There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ Kunne ikke åpne
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.Du kan ikke splitte en overgang.
-
+ Replace %n timeline clips
@@ -9924,39 +10206,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10685,11 +10972,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10736,32 +11018,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenÅpne
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player
-
+ View ReportVis rapport
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderVis i mappe
-
+ Measure %1Mål %1
-
+ Video Quality Measurement
@@ -10910,220 +11197,80 @@ IRE: %2
-
- Video Waveform
-
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
-
-
-
-
- R
- H
-
-
-
- G
-
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
-
-
-
-
- V
-
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
-
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
-
-
-
-
- %1x
-
-
-
-
- Video Zoom
-
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Skjema
-
-
-
- Resolution
- Oppløsning
-
-
-
- Display
- Visning
-
-
-
- Screen
- Skjerm
-
-
-
- Apply
- Bruk
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
-
-
-
-
-
- pixels
- piksler
-
-
-
- Center Under Mouse
- Sentrer under mus
-
-
-
- Fixed
- Fast
-
-
-
- Follow Mouse
- Følg mus
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
-
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Show the capture region
- Vis fangstregionen
+
+ Video Waveform
+
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Audio Input
- Lydinngang
+
+ x
+ x
-
- Choose an audio input method to use during capture.
+
+ y
-
- None
- Ingen
+
+ R
+ H
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ G
+
-
- JACK
- JACK
+
+ B
+ B
-
- ALSA
- ALSA
+
+ Y
+ Y
+
+
+
+ U
+
-
- Draw the mouse cursor
+
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+
-
- Width of the capture region
+
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Høyde på fangstregionen
+
+ Video Zoom
+
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Posisjon
+
+ SRT
+
@@ -11288,12 +11435,12 @@ Most users do not need to change this.
-
+ Loading plugins...Laster programtillegg...
-
+ Expiring cache...
@@ -13305,6 +13452,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14065,10 +14370,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14403,13 +14711,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationVarighet
@@ -14945,59 +15253,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+ TextTekst
-
+ Insert fieldLegg til felt
-
+ # (Hash sign)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberBilderute #
-
+ File dateFildato
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameFilnavn
@@ -15028,6 +15336,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15727,6 +16036,8 @@ Klikk 'Åpne' for å laste en fil.
+
+ Type
@@ -16297,6 +16608,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorFarge
@@ -16621,10 +16933,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blend
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16647,7 +17005,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16704,68 +17062,68 @@ Change top/side distortion bias
-
+ FormatFormat
-
+ HH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.S
-
+ MM:SS
-
+ MM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSS
-
+ SS
-
+ SS.S
-
+ SS.SS
-
+ SS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16862,7 +17220,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionRetning
@@ -16903,37 +17261,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpOpp
-
+ DownNed
-
+ Start Delay
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current position
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current position
@@ -16941,7 +17299,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ OffsetForskyv
@@ -17903,12 +18261,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -17917,117 +18275,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitude
-
+ GPS longitude
-
+ Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)
-
+ Distance (m)
-
+ GPS date-time
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18050,53 +18408,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18344,7 +18702,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18368,6 +18726,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Stopp
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_ne.ts b/translations/shotcut_ne.ts
index a9fcda14e4..77e889ae89 100644
--- a/translations/shotcut_ne.ts
+++ b/translations/shotcut_ne.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Job
-
+ Resume This Job
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties Menu
+
+
+ Show In Folder
+ फोल्डरमा देखाउनुहोस्
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...
-
-
- Show in Folder
- फोल्डरमा देखाउनुहोस्
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...उल्टो हुदै...
-
+ Extract Sub-clip...एक्सट्रयाक उप-क्लिप...
@@ -865,124 +870,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
तल edit-friendly format चयन गर्नुहोस र त्यसपछि फाइलको नाम चयन गर्न OK क्लिक गर्नुहोस । फाइलको नाम चयन गरेपछि काम सुरू हुन्छ । जब यो सकिन्छ, यो खोल्नलाइ काममा दुइ पटक क्लिक गर्नुहोस ।
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)
-
+ Convert %1परिवर्तन %1
-
+ Reversedउल्टो भयो
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1उल्टो %1
-
+ Choose the Other Video
-
+ Measure %1नाप %1
-
+ Sub-clipसब-क्लिप
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)
-
+ Extract sub-clip %1एक्सट्रयाक उप-क्लिप %1
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Bitrate %1
@@ -1358,6 +1363,29 @@ leave blank to use the clipboard:
गणना: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1952,12 +1980,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export Fileफाइल निर्यात गर्नुहोस
@@ -1983,225 +2008,167 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Streamस्ट्रिम
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop Captureक्यापचर रोक्नुहोस्
- Automatic from extensionएक्स्टेन्सनबाट स्वचालित
-
- Default for formatढाँचाको लागि डिफल्ट
-
-
+ Timelineटाइमलाइन
-
-
- Playlist
- प्लेलिस्ट
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- प्रत्येक प्लेलिस्ट आइटमहरू
-
-
-
-
-
-
+
+ Sourceस्रोत
-
-
-
-
+
+ Marker
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Customकस्टम
-
-
+ Stockस्टक
-
-
+ Defaultडिफल्ट
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.तपाइको प्रोजेक्टमा भएको फाइललाइ write गर्न सक्नुहुन्न ।
अर्को कुनै फोल्डर वा फाइलको नामबाट प्रयास गर्नुहोस ।
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?
-
-
-
-
+
+ Capture Fileफाइल खिच्नुहोस्
-
-
+ Export Files
-
-
- Export Each Playlist Item
-
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)
-
-
+ Determined by Export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop Streamस्ट्रिम रोक्नुहोस्
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:युआरएलको रूपमा नेटवर्क प्रोटोकल योजना, ठेगाना, पोर्ट र प्यारामिटरहरू प्रविष्ट गर्नुहोस्:
-
-
+ Add Export Presetनिर्यात प्रिसेट थप्नुहोस्
-
-
+ Delete Presetप्रिसेट मेटाउनुहोस
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?के तपाईं पक्का मेटाउन चाहनुहुन्छ %1?
-
-
+ Noneकुनै पनि होइन
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ Detect
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...हार्डवेयर इन्कोडरहरु पत्ता लगाउदै
-
-
+ Nothing foundकेहिपनि पत्ता लागेन
-
-
+ Found %1%1 पत्ता लाग्यो
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2209,49 +2176,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware Encodingहार्डवेयर इन्कोडर कन्फिगर गर्नुहोस्
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
+
+ Each Playlist Bin Item
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- तपाइले रोज्नुभएको ड्रइभ %1 MiB मात्र खालि छ ।
-के तपाइ अझै सुचारू गर्न चाहानु हुन्छ ?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- अबदेखि यो नदेखाउनुहोस
+
+ Export canceled
+
-
- Export canceled.
- निर्यात रद्द भयो
+
+ Export Frames/sec
+
@@ -2269,46 +2231,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In Folderफोल्डरमा देखाउनुहोस्
-
+ Measure Video Quality...भिडियो गुणस्तर मापन गर्नुहोस्...
-
+ Set Equirectangular...
-
+ Video Quality Reportभिडियो गुणस्तर रिपोर्ट
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.
@@ -2316,17 +2284,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ Openखोल्नुहोस
-
+ Check %1जाँच %1
-
+ FFmpeg LogFFmpeg लग
@@ -2377,6 +2345,344 @@ Do you still want to continue?
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ खोज्नुहोस
+
+
+
+ Tiles
+ Tiles
+
+
+
+ View as tiles
+ tiles रूपमा हेर्नुहोस
+
+
+
+ Icons
+ आइकन
+
+
+
+ View as icons
+ आइकन रूपमा हेर्नुहोस्
+
+
+
+ Details
+ बिस्तृत विवरण
+
+
+
+ View as details
+ बिस्तृत रूपमा हेर्नुहोस्
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ हटाउनुहोस्...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+
+
+
+
+ Select All
+ सबै चयन गर्नुहोस
+
+
+
+ Select None
+
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ भिडियो
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ अडियो
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ अन्य
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ नाम
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ भिडियो
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ अडियो
+
+
+
+ Other
+ अन्य
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2385,7 +2691,7 @@ Do you still want to continue?
-
+ Only one %1 filter is allowed.एक मात्र %1 फिल्टर अनुमति छ
@@ -2539,102 +2845,13 @@ Do you still want to continue?
Paste the filters from the clipboard
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
-
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- फारम
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- स्थिर क्यापचर क्षेत्र प्रयोग गर्दा शीर्ष किनाराबाट ठाडो समन्वय
-
-
-
- Screen
- स्क्रिन
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- अडियो इनपुट
-
-
-
- Width of the capture region
- क्याप्चर क्षेत्रको चौडाइ
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- माउस कर्सर कोर्नुहोस्
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- क्याप्चरको समयमा प्रयोग गर्न अडियो इन्पुट विधि छान्नुहोस्।
-
-
-
- None
- कुनै पनि होइन
-
-
-
-
- pixels
- पिक्सेल
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- क्याप्चर क्षेत्र देखाउनुहोस्
-
-
-
- Resolution
- रिजोल्युसन
-
-
-
- Height of the capture region
- क्याप्चर क्षेत्रको उचाइ
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- स्थिर क्यापचर क्षेत्र प्रयोग गर्दा बायाँ किनाराबाट तेर्सो समन्वय।
-
-
-
- x
- x
-
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- प्रयोगमा ल्याउनुहोस
+
+ Convert Frames/sec
+
@@ -2823,9 +3040,14 @@ Click to change
- Show in Folder
+ Show In Folderफोल्डरमा देखाउनुहोस्
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2883,7 +3105,7 @@ Click to change
तस्बिर सिकोएन्स पुनःलोड हुदै
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2923,24 +3145,6 @@ Click to change
सहज बिकास
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- फारम
-
-
-
- JACK Audio
- ज्याक अडियो
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- तपाइले म्यानुअल तरिकाले ज्याक इन्पुट पोर्टहरू जडान गर्न आवश्यक छ।
-
-JobQueue
@@ -2959,17 +3163,17 @@ Click to change
रोकियको
-
+ Elapsed Hours:Minutes:Secondsबितेको घण्टा:मिनेट:सेकेन्ड
-
+ stoppedरोकियो
-
+ failedअसफल भयो
@@ -3940,7 +4144,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ Toolbarटुलबार
@@ -4034,8 +4238,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full Screenपूर्ण स्क्रिनमा खोल्नुहोस
@@ -4046,17 +4249,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ Propertiesगुणहरू
-
-
+ Recentभर्खरै
@@ -4068,8 +4268,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Historyइतिहास
@@ -4190,8 +4389,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Timelineटाइमलाइन
@@ -4286,8 +4484,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export Chapters
@@ -4323,7 +4520,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ Backup
@@ -4595,6 +4792,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4673,18 +4880,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- त्रुटि: यो कार्यक्रमलाई ज्याक 1 लाइब्रेरी चाहिन्छ।
-
-कृपया यसलाई तपाइको प्याकेज प्रबन्धक प्रयोग गरेर स्थापना गर्नुहोस्। यसले libjack0, ज्याक-अडियो-जडान-किट, ज्याक, वा समान नामकरण गर्न सकिन्छ।
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4693,194 +4889,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
कृपया तपाइको प्याकेज म्यानेजर प्रयोग गरी यसलाइ इन्सटल गर्नुहोस । यसका नामहरू libsdl2-2.0-0, SDL2, वा यस्तै हुन सक्छन ।
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ Offबन्द
-
-
+ Internalभित्रि
-
-
+ Externalबाहिरी
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ Colorरङ
-
-
+ Textटेक्स
-
-
+ Animation
-
-
+ Noiseनोइज
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ Plasmaप्लाज्मा
-
-
+ Color Barsरङ बारहरू
-
-
+ Audio Toneअडियो टोन
-
-
+ Countगन्ति
-
-
+ Blip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioपल्स अडियो
-
-
- JACK Audio
- ज्याक अडियो
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA अडियो
-
-
+ Audio/Video Deviceअडियो/भिडियो डिभाइस
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open खोल्न असफल भयो
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?तपार्इले खोल्नुभएको फाइलले CPU इफेक्ट प्रयोग गर्छ जुन GPU इफेक्टांग कमप्याटेबल छैन तर GPU इफेक्ट सक्षम बनाइएको छ।
के तपाई GPU इफेक्टलार्इ सक्षम बनाएर सटकट रि: स्टार्ट गर्न चाहानुहुन्छ ?
-
-
+ Repairedमर्मत गरियो
-
-
+ Save Repaired XML
-
-
+ Repairing the project failed.परियोजनाको मर्म्मत असफल भयो।
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4893,34 +5048,29 @@ with "- Repaired" in the file name and open it.
मर्मत फाइल नाममा र खोल्नुहोस
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?स्वत: सुरक्षित फाइलहरू अवस्थित छन्। के तपाइँ तिनीहरूलाई अहिले पुनःप्राप्त गर्न चाहनुहुन्छ?
-
-
+ You cannot add a project to itself!तपाइले यसैमा प्रोजेक्ट थप्न सक्नुहुन्न !
-
-
+ There was an error saving. Please try again.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4928,164 +5078,143 @@ Or save and restart Shotcut.
-
-
+ Opening %1
-
-
-
-
+
+ Open Fileफाइल खोल्नुहोस्
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clip
-
-
+ Find
-
-
+ Reloadपुनःलोड गर्नुहोस
-
-
+ Untitledशिर्षक विहिन
-
-
+ About %1
-
-
+ Non-Broadcastनन्-ब्रोडकास्ट
-
-
+ DVD Widescreen NTSCडिभिडि Widescreen NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALडिभिडि Widescreen PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsवर्गकार 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsवर्गकार 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsठाडो एचडी 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsठाडो एचडी 60 fps
-
-
+ Customकस्टम
-
-
-
-
+
+ Saved %1बचत %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLXML बचत गर्नुहोस
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5093,201 +5222,158 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?परियोजना परिमार्जन गरिएको छ।
के तपाईं आफ्नो परिवर्तनहरू बचत गर्न चाहनुहुन्छ?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- त्यहाँ अपूर्ण कार्यहरू छन्।
-के तपाईँ अझै पनि बाहिर निस्कन चाहानुहुन्छ?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- निर्यात प्रगतिमा छ।
-के तपाईँ अझै पनि बाहिर निस्कन चाहानुहुन्छ?
-
-
-
-
+ Exit Full Screenपूर्ण स्क्रीनबाट निस्कनुहोस्
-
-
+ Turn Proxy On
-
-
+ Turn Proxy Off
-
-
+ Converting
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
-
-
+ Proxy Folder
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?
-
-
+ Moving Files
-
-
+ GPU effects are not supportedGPU इफेक्टहरु सपोर्ट गर्दैन
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeमोड हेर्नुहोस
-
-
+ Thumbnailsथमनेल
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultडिफल्ट
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.सटकटको नयाँ संस्करण जाँच गर्न यहाँ क्लिक गर्नुहोस्।
-
-
+ Open Files
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?नयाँ भाषामा स्विच गर्न तपाईले सटकट पुन: सुरु गर्नुपर्दछ।
के तपाई अहिले पुन: सुरू गर्न चाहनुहुन्छ?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.ज्याकमा जोड्न असफल भयो।
कृपया ज्याक स्थापित र चलिरहेको छ छैन पुष्टि गर्नुहोस
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5296,116 +5382,100 @@ Disable GPU effects and restart?
GPU इफेक्ट असक्षम र पुुन: सुचारु ?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogअबदेखि यो नदेखाउनुहोस
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?के तपाइ भविष्यमा स्वचालित रूपले अपडेट जाँच गर्न चाहानुहुन्छ ?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogअबदेखि यो नदेखाउनुहोस
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;सबै फाइलहरू (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?डिस्पे मेथड परिवर्तन गर्न तपाईंले सटकट पुन: सुरु गर्नुपर्दछ।
के तपाईँ अहिले पुन: सुरू गर्न चाहनुहुन्छ?
-
-
+ Application Logएप्लिकेशन लग
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.सटकट भर्जन %1 उपलब्ध छ । यो पाउन यहाँ क्लिक गर्नुहोस
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.तपाईले सटकटको अन्तिम संस्करण चलाइरहनुभएको छ
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.जाँच गर्दा संस्करण.json पढ्न असफल भयो। वेब साइटमा जानको लागि यहाँ क्लिक गर्नुहोस्।
-
-
+ Export EDLEDL निर्यात गर्नुहोस्
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;सम्पुर्ण फाईलहरु (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.निर्यातको बेला जाभास्क्रिप्ट त्रुटि देखा पर्यो।
-
-
+ Failed to open export-edl.jsनिर्यात-edl.js खोल्न असफल भयो
-
-
+ Export frame from proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5414,87 +5484,54 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export Frameफ्रेम निर्यात गर्नुहोस्
-
-
+ Unable to export frame.फ्रेम निर्यात गर्न असमर्थ
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?डेटा डाइरेक्टरी परिवर्तन गर्न तपाईले सटकट पुन: सुरु गर्नुपर्दछ।
के तपाई जारी राख्न चाहानुहुन्छ?
-
-
+ Data Directoryडाटा डाइरेक्टोरी
-
-
+ Add Custom Layoutकस्टम लेआउट थप्नुहोस्
-
-
+ Nameनाम
-
-
+ Remove Video Modeभिडियो मुड हटाउनुहोस्
-
-
+ Remove Layoutलेआउट हटाउनुहोस्
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- जिपियू इफेक्टहरु परिक्षण हो र यसले सिस्टममा केहि असन्तुलन ल्याउन सक्छ । केहि सिपियू इफेक्टहरू जिपियू इफेक्टसंग कमप्याटेवल छैन त्यसैले असक्षम हुनेछ । GPU इफेक्टमा बनाइएको प्रोजेक्ट CPU इफेक्टमा परिवर्तन गर्न सकिदैन ।
-
-के तपाई GPU इफेक्टलार्इ सक्षम बनाएर सटकट रि: स्टार्ट गर्न चाहानुहुन्छ ?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
- MarkersDock
@@ -5504,22 +5541,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+ Add a marker at the current time
-
+ Remove the selected marker
-
+ Deselect the marker
-
+ Markers Menu
@@ -5530,47 +5567,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Columns
-
+ Colorरङ
-
+ Nameनाम
-
+ Startसुरू गर्नुहोस
-
+ End
-
+ Durationअबधि
-
+ Markers Controls
-
+ searchखोज्नुहोस
-
+ Clear searchसर्च क्लियर गर्नुहोस
@@ -5627,12 +5663,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In Folderफोल्डरमा देखाउनुहोस्
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5650,6 +5692,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ रिजोल्युसन
+
+
+
+ Aspect ratio
+ आकार अनुपात
+
+
+
+ Frame rate
+ फ्रेम दर
+
+
+
+ Scan mode
+ स्क्यान मुड
+
+
+
+ Colorspace
+ रंगस्पेस
+
+
+
+ Duration
+ अबधि
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ प्रगतिशील
+
+
+
+ Interlaced
+ इन्टरलेस्ड
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5822,7 +5923,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6005,132 +6106,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ Networkनेटवर्क
-
+ Deviceडिभाइस
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioपल्स अडियो
-
-
- JACK Audio
- ज्याक अडियो
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA अडियो
-
-
-
- Screen
- स्क्रिन
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video Deviceअडियो/भिडियो डिभाइस
-
+ Generatorजेनेरेटर
-
-
+
+ Colorरङ
-
+ Textटेक्स
-
-
+
+ Animation
-
-
+
+ Noiseनोइज
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ Plasmaप्लाज्मा
-
-
+
+ Color Barsरङ बारहरू
-
-
+
+ Audio Toneअडियो टोन
-
-
+
+ Countगन्ति
-
-
+
+ Blip Flash
@@ -6229,118 +6317,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ Sourceस्रोत
-
+ Projectप्रोजेक्ट
-
+ Adjust the audio volumeअडियो भोलुम मिलाउनुहोस
-
+ Silence the audioअडियो बन्द गर्नुहोस
-
+ Current positionहालको पोजीसन
-
+ Total Durationजम्मा अबधी
-
+ In Pointइन पोइन्ट
-
+ Selected Durationछनोट गरिएको अबधी
-
+ Zoom Fitजुम फिट
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%जुम 10%
-
+ Zoom 25%जुम २५%
-
+ Zoom 50%जुम ५०%
-
+ Zoom 100%जुम १००%
-
+ Zoom 200%जुम २००%
-
+ Toggle zoomटगल जुम
-
+ 2x2 Grid2x2 Grid
-
+ 3x3 Grid3x3 Grid
-
+ 4x4 Grid4x4 Grid
-
+ 16x16 Grid16x16 Grid
-
+ 10 Pixel Grid10 पिक्सेल ग्रिड
@@ -6440,163 +6528,163 @@ Try again with a different folder.
-
+ Next Frame
-
+ Previous Frame
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ Playerप्लेयर
-
+ Focus Player
-
+ Not Seekable
-
+ 20 Pixel Grid20 पिक्सेल ग्रिड
-
+ Zoom 300%जुम 300%
-
+ Zoom 400%जुम 400%
-
+ Zoom 500%जुम 500%
-
+ Zoom 750%जुम 750%
-
+ Zoom 1000%जुम 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% सुरक्षित भाग
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 सुरक्षित क्षेत्र
-
+ Snappingस्न्यापिङ
-
+ Toggle grid display on the playerप्लेयरमा ग्रिड डिस्प्ले टगल गर्नुहोस्
-
+ Switch Source/Project
-
+ Pauseरोक्नुहोस
@@ -6621,38 +6709,38 @@ Try again with a different folder.
छिटो रिवाइन्ड
-
+ Volumeभोलुम
-
+ Show the volume controlभोलुम कन्ट्रोल देखाउनुहोस
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p
-
+ Proxy is ON at %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1p
-
+ Unmuteअनमिउट
-
-
+
+ Muteम्यूट
@@ -6661,7 +6749,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ Playlistप्लेलिस्ट
@@ -6685,303 +6773,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> to rearrange the items.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistप्लेलिस्टमा स्रोत थप्नुहोस्
-
+ Remove cutकट हटाउनुहोस
-
+ Updateअपडेट
-
+ View as tilestiles रूपमा हेर्नुहोस
-
+ View as iconsआइकन रूपमा हेर्नुहोस्
-
+ View as detailsबिस्तृत रूपमा हेर्नुहोस्
-
+ Removeहटाउनुहोस
-
+ Set Creation Time...
-
-
+
+ Insertइन्सर्ट गर्नुहोस
-
+ Playlist Menu
-
+ Append
-
+ Open the clip in the Source player
-
+ Go to the start of this clip in the Project player
-
+ Remove Allसबै हटाउनुहोस
-
+ Remove all items from the playlistप्लेलिस्टबाट सबै आइटमहरू हटाउनुहोस
-
+ Hiddenलुकेको
-
+ In and Out - Left/Rightभित्र र बाहिर - बायाँ/दायाँ
-
+ In and Out - Top/Bottomभित्र र बाहिर - माथि/तल
-
+ In Only - Smallभित्र मात्र - सानो
-
+ In Only - Largeभित्र मात्र - ठूलो
-
+ Add Selected to Timeline
-
+ Add Selected to Slideshow
-
+ Play After Open
-
+ Select Allसबै चयन गर्नुहोस
-
+ Select None
-
+ Update Thumbnails
-
+ Sort By Name
-
+ Sort By Date
-
+ Detailsबिस्तृत विवरण
-
+ Select
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ Columns
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ खोज्नुहोस
+
+
+ Add files to playlist
-
+ TilesTiles
-
+ Iconsआइकन
-
+ Openखोल्नुहोस
-
+ GoTo
-
+ Copyकपि गर्नुहोस
-
+ Open a copy of the clip in the Source player
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
- Select Clip 2
+
+ Select Clip 2
+
+
+
+
+ Select Clip 3
+
+
+
+
+ Select Clip 4
+
+
+
+
+ Select Clip 5
+
+
+
+
+ Select Clip 6
+
+
+
+
+ Select Clip 7
+
+
+
+
+ Select Clip 8
+
+
+
+
+ Select Clip 9
+
+
+
+
+ Thumbnails
+ थमनेल
+
+
+
+ Clip
+ क्लिप
+
+
+
+ In
+ इन
+
+
+
+ Duration
+ अबधि
+
+
+
+ Start
+ सुरू गर्नुहोस
+
+
+
+ Date
+ मिति
+
+
+
+ Type
+ प्रकार
+
+
+
+ Video
+ भिडियो
+
+
+
+ Show or hide video files
-
- Select Clip 3
-
+
+ Audio
+ अडियो
-
- Select Clip 4
+
+ Show or hide audio files
-
- Select Clip 5
+
+ Image
-
- Select Clip 6
+
+ Show or hide image files
-
- Select Clip 7
-
+
+ Other
+ अन्य
-
- Select Clip 8
+
+ Show or hide other kinds of files
-
- Select Clip 9
+
+
+ New Bin
-
- Thumbnails
- थमनेल
-
-
-
- Clip
- क्लिप
+
+
+ Name
+ नाम
-
- In
- इन
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- अबधि
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- सुरू गर्नुहोस
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- मिति
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
@@ -6989,18 +7178,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Sortमिलाउनुहोस
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!तपाइ प्लेसुचीमा प्लेसुची राख्न सक्नुहुन्न
-
+ Remove %n playlist items
@@ -7008,34 +7197,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Add Files
-
-
+
+ Appending
+
+
+
+
+ Failed to open खोल्न असफल भयो
-
+ Dropped Files
-
+ Generating
-
+ Open Fileफाइल खोल्नुहोस्
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7043,7 +7237,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"
@@ -7057,40 +7251,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
+ Video
+ भिडियो
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ अडियो
+
+
+
+ Other
+ अन्य
+
+
+ ##
-
+ Thumbnailsथमनेल
-
+ Clipक्लिप
-
+ Inइन
-
+ Durationअबधि
-
+ Startसुरू गर्नुहोस
-
+ Dateमिति
+
+
+ Type
+ प्रकार
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ सबै
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7174,55 +7416,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1प्लेसुची आइटम एपेन्ड गर्नुहोस %1
-
+ Insert playist item %1प्लेसुची आइटम राख्नुहोस %1
-
+ Update playlist item %1अपडेट प्लेसुची आइटमहरू %1
-
+ Remove playlist item %1प्लेसुची आइटम हटाउनुहोस %1
-
+ Clear playlistप्लेसुची सफा गर्नुहोस
-
+ Move item from %1 to %2%1 बाट %2 मा आइटम सार्नुहोस
-
+ Sort playlist by %1
-
+ Trim playlist item %1 in
-
+ Trim playlist item %1 out
-
+ Replace playlist item %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7457,8 +7722,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!तपाइले यसैमा प्रोजेक्ट थप्न सक्नुहुन्न !
@@ -7470,8 +7734,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7561,28 +7825,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
पारदर्शी
-
+ Drop Files
-
-
+ Failed to open खोल्न असफल भयो
-
+ Not adding non-seekable file:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate Slideshow
-
+ Make proxy for %1
@@ -7778,20 +8046,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8177,7 +8445,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8722,12 +8990,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...
@@ -8809,314 +9077,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ Columns
-
+ Startसुरू गर्नुहोस
-
+ End
-
+ Durationअबधि
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9393,12 +9666,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1अबधि: %1
-
+ Date: %1
@@ -9419,526 +9692,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ Timelineटाइमलाइन
-
+ This track is lockedयो ट्राक बन्द गरिएको छ
-
+ You cannot add a non-seekable source.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track Operations
-
+ Track Height
-
+ Selection
-
+ Edit
-
+ View
-
+ Marker
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline Menu
-
+ Add Audio Trackअडियो ट्राक थप्नुहोस
-
+ Add Video Trackभिडियो ट्राक थप्नुहोस
-
+ Insert Trackट्राक इन्सर्ट गर्नुहोस
-
+ Remove Trackट्राक हटाउनुहोस
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks Shorterट्राक छोटो पार्नुहोस
-
+ Make Tracks Tallerट्राक ठूलो पार्नुहोस
-
+ Reset Track Heightट्रयाकको उचाइ पुन:सेट गर्नुहोस्
-
+ Select Allसबै चयन गर्नुहोस
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select None
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&tCu&t
-
+ &Copy&कपि गर्नुहोस
-
+ &Pasteपेस्ट गर्नुहोस
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ Append
-
+ Ripple Delete
-
+ Liftलिफ्ट
-
+ Overwriteअधिलेखन गर्नुहोस्
-
+ Split At Playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ Replaceबदल्नुहोस्
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ Rippleरिपल
-
+ Ripple All Tracksसबै ट्राकहरू रिपल गर्नुहोस
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio Waveformsअडियो तरङ्ग देखाउनुहोस
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video Thumbnailsभिडियो थमनेल देखाउनुहोस
-
+ No
-
+ Page
-
+ Smoothस्मुथ
-
+ Center the Playhead
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ Propertiesगुणहरू
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach Audioअडियो छुट्याउनुहोस् ।
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update Thumbnails
-
+ Rebuild Audio Waveformअडियो तरङ्ग पुनर्निर्माण गर्नुहोस्
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timeline
-
+ Lift %1 from timeline
-
+ There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ खोल्न असफल भयो
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.तपाइ ट्रान्जिसनलाइ टुक्रउन सक्नुहुन्न
-
+ Replace %n timeline clips
@@ -9946,39 +10224,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10707,11 +10990,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- ज्याक
-
-
- ALSAALSA
@@ -10758,32 +11036,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ Openखोल्नुहोस
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerसटकटको प्लेयरमा मूल र इन्कोडेड साइड-बाइ-साइड खोल्नुहोस्
-
+ View Reportप्रतिवेदन हेर्नुहोस्
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In Folderफोल्डरमा देखाउनुहोस्
-
+ Measure %1नाप %1
-
+ Video Quality Measurement भिडियो गुडस्तर मापन
@@ -10935,219 +11218,78 @@ IRE: %2
Video Waveform
- भिडियो तरङ्ग
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
-
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
-
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
-
-
-
-
- V
-
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
-
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
-
-
-
-
- %1x
-
-
-
-
- Video Zoom
-
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- फारम
-
-
-
- Resolution
- रिजोल्युसन
-
-
-
- Display
- डिस्प्ले
-
-
-
- Screen
- स्क्रिन
-
-
-
- Apply
- प्रयोगमा ल्याउनुहोस
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- स्थिर क्यापचर क्षेत्र प्रयोग गर्दा बायाँ किनाराबाट तेर्सो समन्वय।
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- स्थिर क्यापचर क्षेत्र प्रयोग गर्दा शीर्ष किनाराबाट ठाडो समन्वय
-
-
-
-
- pixels
- पिक्सेल
-
-
-
- Center Under Mouse
- बिचभाग माउस मुनि
-
-
-
- Fixed
- निश्चित
-
-
-
- Follow Mouse
- माउस पछ्याउनुहोस
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- X11 डिस्प्ले नाम फारम होस्टनाम: displaynumber.screennumber
-धेरै प्रयोगकर्ताहरूलाई यो परिवर्तन गर्न आवश्यक छैन।
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ भिडियो तरङ्ग
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- क्याप्चर क्षेत्र देखाउनुहोस्
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- अडियो इनपुट
+
+ y
+
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- क्याप्चरको समयमा प्रयोग गर्न अडियो इनपुट विधि छान्नुहोस्।
+
+ R
+ R
-
- None
- कुनै पनि होइन
+
+ G
+
-
- PulseAudio
- पल्स अडियो
+
+ B
+ B
-
- JACK
- ज्याक
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+
-
- Draw the mouse cursor
- माउस कर्सर कोर्नुहोस्
+
+ V
+
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+
-
- Width of the capture region
- क्याप्चर क्षेत्रको चौडाइ
+
+ %1x
+
-
- Height of the capture region
- क्याप्चर क्षेत्रको उचाइ
+
+ Video Zoom
+
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- स्थिति
+
+ SRT
+
@@ -11312,12 +11454,12 @@ Most users do not need to change this.
-
+ Loading plugins...प्लगिनहरू खुल्दैछ...
-
+ Expiring cache...
@@ -13329,6 +13471,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14089,10 +14389,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14427,13 +14730,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ Durationअबधि
@@ -14969,59 +15272,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+ Textटेक्स
-
+ Insert fieldइन्सर्ट क्षेत्र
-
+ # (Hash sign)# (Hash चिन्ह)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberफ्रेम #
-
+ File dateफाइल मिती
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameफाइलको नाम
@@ -15052,6 +15355,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15750,6 +16054,8 @@ Click "Open" to load a file.
+
+ Type
@@ -16320,6 +16626,7 @@ Change top/side distortion bias
+ Colorरङ
@@ -16644,10 +16951,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blend
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16670,7 +17023,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16727,68 +17080,68 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Formatढाँचा
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16885,7 +17238,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ Directionदिशा
@@ -16926,37 +17279,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Upमाथी
-
+ Downतल
-
+ Start Delay
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current position
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current position
@@ -16964,7 +17317,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Offset
@@ -17926,12 +18279,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -17940,117 +18293,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitude
-
+ GPS longitude
-
+ Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)
-
+ Distance (m)
-
+ GPS date-time
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18073,53 +18426,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18367,7 +18720,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18391,6 +18744,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ बन्द गर्नुहोस
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_nl.ts b/translations/shotcut_nl.ts
index d96410276c..b0fcc4db9d 100644
--- a/translations/shotcut_nl.ts
+++ b/translations/shotcut_nl.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Job
-
+ Resume This Job
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties Menu
+
+
+ Show In Folder
+ Toon in Folder
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Converteer...
-
-
- Show in Folder
- Toon in folder
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Omgekeerd...
-
+ Extract Sub-clip...Fragment selecteren...
@@ -868,102 +873,102 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Kies een bewerkvriendelijk formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen. Nadat je een bestandsnaam hebt gekozen, wordt er een taak aangemaakt. Wanneer dit klaar is, dubbelklik op de taak om het te openen
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP$ (*.mp4);;Alle Bestanden (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Alle Bestanden (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Alle Bestanden (*)
-
+ Convert %1Zet %1 om
-
+ ReversedOmgekeerd
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1Keer %1 om
-
+ Choose the Other VideoKies de Andere Video
-
+ Measure %1Meet %1
-
+ Sub-clipSub-clip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Alle Bestanden (*)
-
+ Extract sub-clip %1Sub-clip %1 uitpakken
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -971,22 +976,22 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen
-
+ Set Equirectangular ProjectionStel Gelijkhoekige Projectie in
-
+ Successfully wrote %1Succesvol %1 geschreven
-
+ An error occurred saving the projection.Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van de projectie.
-
+ Bitrate %1
@@ -1081,9 +1086,9 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen
second(s)
-
- seconde(n)
- seconde(n)
+
+
+
@@ -1362,6 +1367,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Tellen: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1963,12 +1991,9 @@ bij tijdelijke compressie
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileBestand exporteren
@@ -1994,226 +2019,168 @@ bij tijdelijke compressie
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamDatastroom
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureStop het vastleggen
- Automatic from extensionAutomatisch van extensie
-
- Default for formatStandaard voor dit formaat
-
-
+ TimelineTijdslijn
-
-
- Playlist
- Afspeellijst
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Elk afspeellijst item
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceBron
-
-
-
-
+
+ Marker
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Je moet numerieke waarden invoeren met '%1' als decimaalteken.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomAangepaste
-
-
+ StockStock
-
-
+ DefaultStandaard
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Je kan niet naar een bestand in je project schrijven.
Probeer opnieuw met een andere map- of bestandsnaam.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut heeft filters gevonden die analysetaken nodig hebben, maar nog niet uitgevoerd zijn.
Wil je deze analysetaken nu uitvoeren?
-
-
-
-
+
+ Capture FileOpgenomen bestand
-
-
+ Export FilesExporteer Bestanden
-
-
- Export Each Playlist Item
- Exporteer Elk Afspeellijstbestand
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Alle Bestanden (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Gedetermineerd door Export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamStop Stream
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Voer het netwerkprotocolschema, het adres, de poort en de parameters in als een URL:
-
-
+ Add Export PresetExport voorinstelling toevoegen
-
-
+ Delete PresetVoorinstelling verwijderen
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Ben je zeker dat je %1 wil verwijderen?
-
-
+ NoneGeen
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectDetecteer
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Hardware-encoders aan het detecteren...
-
-
+ Nothing foundNiks gevonden
-
-
+ Found %1%1 gevonden
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2224,49 +2191,44 @@ Sla je project op, sluit het, en heropen het.
Shotcut gaat proberen je bestand te repareren.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingHardware Encoding Instellen
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
- Exporteer Frames/sec
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Het station dat je koos heeft maar %1 MiB vrije ruimte.
-Wil je toch doorgaan?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Dit niet meer tonen.
+
+ Export canceled
+
-
- Export canceled.
- Exporteren geannuleerd.
+
+ Export Frames/sec
+ Exporteer Frames/sec
@@ -2284,46 +2246,52 @@ Wil je toch doorgaan?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderToon in Folder
-
+ Measure Video Quality...Meet de Video kwaliteit...
-
+ Set Equirectangular...Stel Gelijkhoekig In...
-
+ Video Quality ReportVideokwaliteits rapport
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Textdocumenten (*.txt);;Alle Bestanden (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionStel Gelijkhoekige Projectie in
-
+ Successfully wrote %1Succesvol %1 geschreven
-
+ An error occurred saving the projection.Een fout is opgetreden tijdens het opslaan van de projectie.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Exporteertaak gefaald, probeer opnieuw zonder Parallelle verwerking
@@ -2331,17 +2299,17 @@ Wil je toch doorgaan?
FfmpegJob
-
+ OpenOpenen
-
+ Check %1Controleer %1
-
+ FFmpeg LogFFmpeg Log
@@ -2392,6 +2360,344 @@ Wil je toch doorgaan?
Metadata - QuickTime datum
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ zoek
+
+
+
+ Tiles
+ Tegels
+
+
+
+ View as tiles
+ Weergeven als titels
+
+
+
+ Icons
+ Iconen
+
+
+
+ View as icons
+ Weergeven als iconen
+
+
+
+ Details
+ Details
+
+
+
+ View as details
+ Weergeven als details
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Open clip in bronafspeler
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Verwijderen...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Thumbnails Updaten
+
+
+
+ Select All
+ Selecteer Alles
+
+
+
+ Select None
+ Selecteer Geen
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Andere
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Naam
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Andere
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2400,7 +2706,7 @@ Wil je toch doorgaan?
(VEROUDERD)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Alleen de %1 filter is toegestaan.
@@ -2547,109 +2853,20 @@ Wil je toch doorgaan?
Paste Filters
-
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
-
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Converteer Frames/sec
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formulier
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- De verticale coördinaat van de bovenrand bij het gebruik van een vast opname gebied.
-
-
-
- Screen
- Scherm
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Audio ingang
-
-
-
- Width of the capture region
- Breedte van het opname gebied
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Teken de muiscursor
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Kies een audio-ingang methode om te gebruiken tijdens het opnemen.
-
-
-
- None
- Geen
-
-
-
-
- pixels
- pixels
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Toon het opname gebied
-
-
-
- Resolution
- Resolutie
-
-
-
- Height of the capture region
- Hoogte van het op te nemen gebied
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- De horizontale coördinaat van de linkerrand bij gebruik van een vast opname gebied.
+
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Toepassen
+
+ Convert Frames/sec
+ Converteer Frames/sec
@@ -2839,8 +3056,13 @@ Klik om te veranderen
- Show in Folder
- Toon in folder
+ Show In Folder
+ Toon in Folder
+
+
+
+ Show In Files
+
@@ -2899,7 +3121,7 @@ Klik om te veranderen
Herladen beeldsequentie ...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2940,24 +3162,6 @@ Klik om te veranderen
Spontane Groei
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formulier
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- U moet de JACK ingangen handmatig verbinden.
-
-JobQueue
@@ -2976,17 +3180,17 @@ Klik om te veranderen
gepauzeerd
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsVerlopen Uren:Minuten:Seconden
-
+ stoppedgestopt
-
+ failedgefaald
@@ -3958,7 +4162,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%).
Opslag
-
+ ToolbarTaakbalk
@@ -4052,8 +4256,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenOpen Volledig Scherm
@@ -4064,17 +4267,14 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesEigenschappen
-
-
+ RecentRecent
@@ -4086,8 +4286,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%).
-
-
+ HistoryGeschiedenis
@@ -4208,8 +4407,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%).
-
-
+ TimelineTijdlijn
@@ -4304,8 +4502,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%).
-
-
+ Export Chapters
@@ -4341,7 +4538,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%).
-
+ Backup
@@ -4613,6 +4810,16 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4691,18 +4898,7 @@ audio (0%) of clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Fout: Dit programma vereist de JACK 1 bibliotheek.
-
-Installeer dit via uw pakketbeheerder. Het kan libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, of iets dergelijks noemen.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4711,194 +4907,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Installeer dit alsjeblieft met je pakketmanager. Het wordt misschien libsdl2-2.0-0, SDL2, of iets dergelijks genoemd.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffUit
-
-
+ InternalIntern
-
-
+ ExternalExtern
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorKleur
-
-
+ TextTekst
-
-
+ Animation
-
-
+ NoiseRuis
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsKleur Balken
-
-
+ Audio ToneGeluidstoon
-
-
+ CountTellen
-
-
+ Blip FlashBliepflits
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
+ Audio/Video DeviceAudio/Video Apparaat
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Openen Is Mislukt
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Het bestand dat je hebt geopend gebruikt CPU effecten die niet compatibel zijn met GPU effecten, maar GPU effecten zijn aangezet.
Wil je GPU effeccten uitzetten en opnieuw opstarten?
-
-
+ RepairedHersteld
-
-
+ Save Repaired XML
-
-
+ Repairing the project failed.Herstellen van het project is mislukt.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4910,26 +5065,22 @@ Als u Ja kiest, zal Shotcut een kopie van uw project creëren
met "- Hersteld" in de naam van het bestand en het openen.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Automatisch opgeslagen bestanden bestaan reeds. Wilt u deze nu herstellen?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Je kunt niet een project aan zichzelf toevoegen!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Er was een fout tijdens het opslaan. Probeer alsjeblieft opnieuw.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4938,8 +5089,7 @@ It was made with version
Het is gemaakt met versie
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4950,164 +5100,143 @@ Sluit andere toepassingen of webbrowsertabbladen en probeer het opnieuw.
Of sla Shotcut op en start het opnieuw.
-
-
+ Opening %1%1 Openen
-
-
-
-
+
+ Open FileOpen Bestand
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Alle Bestanden (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clip
-
-
+ Find
-
-
+ ReloadHerladen
-
-
+ UntitledOngetiteld
-
-
+ About %1Over %1
-
-
+ Non-BroadcastNon-Broadcast
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD Breedbeeldscherm NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD Breedbeeldscherm PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsVierkant 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsVierkant 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVerticaal HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVerticaal HD 60 fps
-
-
+ CustomAangepaste
-
-
-
-
+
+ Saved %1Bewaard %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLBewaar XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5115,98 +5244,71 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Het project is gewijzigd.
Wilt u uw wijzigingen opslaan?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Er zijn nog onvolledige taken.
-Wilt u toch afsluiten?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Een export is nog steeds bezig.
-Wil je nog steeds afsluiten?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenVerlaat Volledig Scherm
-
-
+ Turn Proxy OnZet Proxy Aan
-
-
+ Turn Proxy OffZet Proxy Uit
-
-
+ ConvertingConverteren
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5215,103 +5317,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Je moet je project opnieuw openen nadat alle proxytaken klaar zijn.
-
-
+ Proxy FolderProxymap
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Wil je alle bestanden van de oude naar de nieuwe map verplaatsen?
-
-
+ Moving FilesBestanden Verplaatsen
-
-
+ GPU effects are not supportedGPU effecten zijn niet ondersteund
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeWeergavemodus
-
-
+ ThumbnailsMiniaturen
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultstandaard
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Klik hier om te controleren op een nieuwe versie van Shotcut.
-
-
+ Open FilesOpen Bestanden
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?U moet Shotcut herstarten om over te schakelen naar de nieuwe taal.
Wilt u nu opnieuw opstarten?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Kan geen verbinding maken JACK.
Controleer of JACK is geïnstalleerd en actief is.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5320,117 +5406,101 @@ Disable GPU effects and restart?
GPU effecten uitzetten en opnieuw opstarten?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Je moet %1 herstarten om over te schakelen op het nieuwe thema.
Wil je nu opnieuw opstarten?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogDit niet meer tonen.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Wil je automatisch controleren op toekomstige updates?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogDit niet meer tonen.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Alle Bestanden (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?U moet Shotcut herstarten om van weergave methode te veranderen.
Wilt u nu opnieuw opstarten?
-
-
+ Application LogToepassing Log...
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut versie %1 is beschikbaar! Klik hier om het te verkrijgen.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Je gebruikt de nieuwste versie van Shotcut
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Gefaald om version.json te lezen tijdens het checken. Klik hier om naar de website te gaan.
-
-
+ Export EDLExporteer EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Alle Bestanden (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Een JavaScript-fout is voorgekomen tijdens het exporteren.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsGefaald om export-edl.js te openen
-
-
+ Export frame from proxy?Exporteer frame van proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5441,58 +5511,49 @@ Wil je nog steeds doorgaan?
-
-
+ Export FrameExporteer Frame
-
-
+ Unable to export frame.Niet in staat om frame te exporteren.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Je moet Shotcut herstarten om de datamap te veranderen.
Wil je nog steeds doorgaan?
-
-
+ Data DirectoryDatamap
-
-
+ Add Custom LayoutVoeg Aangepasta Layout Toe
-
-
+ NameNaam
-
-
+ Remove Video ModeVerwijder Videomodus
-
-
+ Remove LayoutVerwijder Layout
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5500,33 +5561,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Wil je GPU effecten aanzetten en Shotcut opnieuw opstarten?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- GPU effecten zijn experimenteel en kunnen instabiliteit op sommige systemen veroorzaken. Sommige CPU effecten zijn incompatibel met GPU effecten en worden uitgeschakeld. Een project gemaakt met GPU effecten kan niet worden omgezet naar een alleen-CPU project.
-
-Wil je GPU effecten aanzetten en Shotcut herstarten?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Het decimaalpunt van het MLT XML bestand
-dat je wil openen is incompatibel.
-
-Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen?
- MarkersDock
@@ -5536,22 +5570,22 @@ Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen?
-
+ Add a marker at the current time
-
+ Remove the selected marker
-
+ Deselect the marker
-
+ Markers Menu
@@ -5562,47 +5596,46 @@ Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen?
- Columns
-
+ ColorKleur
-
+ NameNaam
-
+ StartStart
-
+ End
-
+ DurationTijdsduur
-
+ Markers Controls
-
+ searchzoek
-
+ Clear searchWis zoekopdracht
@@ -5659,12 +5692,18 @@ Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen?
-
+
+ Show In FolderToon in Folder
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5682,6 +5721,65 @@ Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen?
Je kunt niet een onzoekbare bron slepen
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Resolutie
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Aspect verhouding
+
+
+
+ Frame rate
+ Beeldsnelheid
+
+
+
+ Scan mode
+ Scanmodus
+
+
+
+ Colorspace
+ Kleurruimte
+
+
+
+ Duration
+ Tijdsduur
+
+
+
+ %L1 fps
+
+
+
+
+ Progressive
+ Progressief
+
+
+
+ Interlaced
+ Geïnterlinieerd
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5854,7 +5952,7 @@ Wil je dit MLT XML bestand nog steeds openen?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6039,132 +6137,119 @@ Probeer opnieuw met een andere map.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ NetworkNetwerk
-
+ DeviceApparaat
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
-
- Screen
- Scherm
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceAudio/Video Apparaat
-
+ GeneratorGenerator
-
-
+
+ ColorKleur
-
+ TextTekst
-
-
+
+ Animation
-
-
+
+ NoiseRuis
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsKleur Balken
-
-
+
+ Audio ToneGeluidstoon
-
-
+
+ CountTellen
-
-
+
+ Blip FlashBliepflits
@@ -6263,118 +6348,118 @@ Probeer opnieuw met een andere map.
Player
-
+ SourceBron
-
+ ProjectProject
-
+ Adjust the audio volumePas het geluidsvolume aan
-
+ Silence the audioGeluid stil zetten
-
+ Current positionHuidige positie
-
+ Total DurationTotale Duur
-
+ In PointBeginpunt
-
+ Selected DurationGeselecteerde Duur
-
+ Zoom FitPassende Zoom
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Zoom 10%
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoomToggle zoom
-
+ 2x2 Grid2x2 Raster
-
+ 3x3 Grid3x3 Raster
-
+ 4x4 Grid4x4 Raster
-
+ 16x16 Grid16x16 Raster
-
+ 10 Pixel Grid10 Pixel Raster
@@ -6474,163 +6559,163 @@ Probeer opnieuw met een andere map.
-
+ Next Frame
-
+ Previous Frame
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerPlayer
-
+ Focus Player
-
+ Not SeekableNiet Zoekbaar
-
+ 20 Pixel Grid20 Pixel Raster
-
+ Zoom 300%Zoom 300%
-
+ Zoom 400%Zoom 400%
-
+ Zoom 500%Zoom 500%
-
+ Zoom 750%Zoom 750%
-
+ Zoom 1000%Zoom 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% Veilige Zones
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 Veilige Zones
-
+ SnappingSnappen
-
+ Toggle grid display on the playerSchakel rasterdisplay in de afspeler
-
+ Switch Source/Project
-
+ PausePauzeer
@@ -6655,38 +6740,38 @@ Probeer opnieuw met een andere map.
Snel vooruit
-
+ VolumeVolume
-
+ Show the volume controlToon de volumeregelaar
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pProxy en previewschalen zijn AAN bij %1p
-
+ Proxy is ON at %1pProxy is AAN bij %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pPreviewschalen is aan bij %1p
-
+ UnmuteOntdempen
-
-
+
+ MuteDempen
@@ -6695,7 +6780,7 @@ Probeer opnieuw met een andere map.
PlaylistDock
-
+ PlaylistAfspeellijst
@@ -6719,357 +6804,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Drag-n-drop</span> om de items te herschikken.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Dubbelklik op een item uit de afspeellijst om het te openen in de speler.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistBron toevoegen aan afspeellijst
-
+ Remove cutVerwijder knip
-
+ UpdateBijwerken
-
+ View as tilesWeergeven als titels
-
+ View as iconsWeergeven als iconen
-
+ View as detailsWeergeven als details
-
+ RemoveVerwijder
-
+ Set Creation Time...Stel tijdstip van aanmaken in
-
-
+
+ InsertTussenvoegen
-
+ Playlist Menu
-
+ AppendToevoegen
-
+ Open the clip in the Source playerOpen clip in bronafspeler
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerGa naar de start van deze clip in de projectafspeler
-
+ Remove AllVerwijder alles
-
+ Remove all items from the playlistVerwijder alle items in de afspeellijst
-
+ HiddenVerborgen
-
+ In and Out - Left/RightIn en Uit - Links/Rechts
-
+ In and Out - Top/BottomIn en Uit - Boven/Onder
-
+ In Only - SmallAlleen In - Klein
-
+ In Only - LargeAlleen In - Groot
-
+ Add Selected to TimelineVoeg geselecteerde toe aan Tijdlijn
-
+ Add Selected to SlideshowVoeg geselecteerde toe aan diavoorstelling
-
+ Play After OpenAfspelen Na Openen
-
+ Select AllSelecteer Alles
-
+ Select NoneSelecteer Geen
-
+ Update ThumbnailsThumbnails Updaten
-
+ Sort By NameSorteer Op Naam
-
+ Sort By DateSorteer Op Datum
-
+ DetailsDetails
-
+ Select
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ Columns
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ zoek
+
+
+ Add files to playlist
-
+ TilesTegels
-
+ IconsIconen
-
+ OpenOpenen
-
+ GoTo
-
+ CopyKopiëren
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerOpen een kopie van de clip in de Bronafspeler
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
+ Select Clip 2
-
+ Select Clip 3
-
+ Select Clip 4
-
- Select Clip 5
+
+ Select Clip 5
+
+
+
+
+ Select Clip 6
+
+
+
+
+ Select Clip 7
+
+
+
+
+ Select Clip 8
+
+
+
+
+ Select Clip 9
+
+
+
+
+ Thumbnails
+ Miniaturen
+
+
+
+ Clip
+ Clip
+
+
+
+ In
+ In
+
+
+
+ Duration
+ Tijdsduur
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Date
+ Datum
+
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
-
- Select Clip 6
+
+ Image
-
- Select Clip 7
+
+ Show or hide image files
-
- Select Clip 8
-
+
+ Other
+ Andere
-
- Select Clip 9
+
+ Show or hide other kinds of files
-
- Thumbnails
- Miniaturen
+
+
+ New Bin
+
-
- Clip
- Clip
+
+
+ Name
+ Naam
-
- In
- In
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Tijdsduur
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Start
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Datum
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Vervang %n afspeellijstitems
- Vervang %n afspeellijstitems
+
+
+
-
+ SortSorteer
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!U kunt geen afspeellijst toevoegen in een afspeellijst
-
+ Remove %n playlist items
-
- Verwijder %n afspeellijstbestanden
- Verwijder %n afspeellijstitems
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesBestand Toevoegen
-
-
+
+ Appending
+ Toevoegen
+
+
+
+ Failed to open Openen Is Mislukt
-
+ Dropped Files
-
+ GeneratingGenereren
-
+ Open FileOpen Bestand
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Alle Bestanden (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7077,7 +7268,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7091,40 +7282,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Andere
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniaturen
-
+ ClipClip
-
+ InIn
-
+ DurationDuur
-
+ StartStart
-
+ DateDatum
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Alle
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7208,55 +7447,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Afspeellijst Item Toevoegen %1
-
+ Insert playist item %1Afspeellijst Item toevoegen %1
-
+ Update playlist item %1Afspeellijst Item bijwerken %1
-
+ Remove playlist item %1Afspeellijst Item Verwijderen %1
-
+ Clear playlistAfspeellijst leegmaken
-
+ Move item from %1 to %2Verplaats item van %1 naar %2
-
+ Sort playlist by %1Sorteer afspeellijst op %1
-
+ Trim playlist item %1 inVerkort afspeellijstitem %1 in
-
+ Trim playlist item %1 outVerkort afspeellijstitem %1 uit
-
+ Replace playlist item %1Vervang afspeellijstitem %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7491,8 +7753,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!Je kunt niet een project aan zichzelf toevoegen!
@@ -7504,8 +7765,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7601,28 +7862,32 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen
transparant
-
+ Drop FilesLaat Bestanden Vallen
-
-
+ Failed to open Openen Is Mislukt
-
+ Not adding non-seekable file: Geen non-zoekbaar bestand toevoegen:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowGenereer Diavoorstelling
-
+ Make proxy for %1Maak proxy voor %1
@@ -7818,20 +8083,20 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8217,7 +8482,7 @@ Zo ja, kies een formaat hier beneden en klik op OK om een bestandsnaam te kiezen
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8762,12 +9027,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...
@@ -8849,314 +9114,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ Columns
-
+ StartStart
-
+ End
-
+ DurationTijdsduur
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9433,12 +9703,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1
-
+ Date: %1
@@ -9459,526 +9729,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineTijdlijn
-
+ This track is lockedDit spoor is op slot
-
+ You cannot add a non-seekable source.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track Operations
-
+ Track Height
-
+ Selection
-
+ Edit
-
+ View
-
+ Marker
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline Menu
-
+ Add Audio TrackAudio spoor toevoegen
-
+ Add Video TrackVideospoor toevoegen
-
+ Insert TrackSpoor tussenvoegen
-
+ Remove TrackVerwijder Spoor
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks ShorterMaak Sporen smaller
-
+ Make Tracks TallerMaak Sporen dikker
-
+ Reset Track Height
-
+ Select AllSelecteer Alles
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select NoneSelecteer Geen
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&tCu&t
-
+ &Copy&Kopiëren
-
+ &Paste&Plakken
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ AppendToevoegen
-
+ Ripple Delete
-
+ LiftLift
-
+ OverwriteOverschrijven
-
+ Split At PlayheadSplitsen bij Afspeelkop
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceVervang
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ RippleRipple
-
+ Ripple All TracksRipple alle Sporen
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio WaveformsToon Audiogolfvorm
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video Thumbnails
-
+ No
-
+ Page
-
+ SmoothSoepel
-
+ Center the Playhead
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesEigenschappen
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioAudio Afkoppelen
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsThumbnails Updaten
-
+ Rebuild Audio WaveformAudio golfvorm herbouwen
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timeline
-
+ Lift %1 from timeline
-
+ There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ Openen Is Mislukt
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.U kunt een overgang niet splitsen.
-
+ Replace %n timeline clips
@@ -9986,39 +10261,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10747,11 +11027,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10798,32 +11073,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenOpen
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerOpen het origineel en gecodeerde naast mekaar in de Shotcut speler
-
+ View ReportBekijk Rapport
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderToon in Folder
-
+ Measure %1Meet %1
-
+ Video Quality MeasurementVideokwaliteit Meting
@@ -10973,220 +11253,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- Video Golfvorm
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
-
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
-
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
-
-
-
-
- V
-
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
-
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
-
-
-
-
- %1x
-
-
-
-
- Video Zoom
-
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formulier
-
-
-
- Resolution
- Resolutie
-
-
-
- Display
- Toon
-
-
-
- Screen
- Scherm
-
-
-
- Apply
- Toepassen
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- De horizontale coördinaat van de linkerrand bij gebruik van een vast opname gebied.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- De verticale coördinaat van de bovenrand bij het gebruik van een vast opname gebied.
-
-
-
-
- pixels
- pixels
-
-
-
- Center Under Mouse
- Midden onder de muis
-
-
-
- Fixed
- Vast
-
-
-
- Follow Mouse
- Volg de muis
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Een X11 weergavenaam van de vorm hostnaam: displaynumber.screennumber
-De meeste gebruikers dienen dit niet te veranderen.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ Video Golfvorm
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Toon het opname gebied
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Audio ingang
+
+ y
+
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Kies een audio-ingang methode om te gebruiken tijdens het opnemen.
+
+ R
+ R
-
- None
- Geen
+
+ G
+
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+
-
- Draw the mouse cursor
- Teken de muiscursor
+
+ V
+
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+
-
- Width of the capture region
- Breedte van het opname gebied
+
+ %1x
+
-
- Height of the capture region
- Hoogte van het op te nemen gebied
+
+ Video Zoom
+
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Positie
+
+ SRT
+
@@ -11351,12 +11490,12 @@ De meeste gebruikers dienen dit niet te veranderen.
-
+ Loading plugins...Laden plugins...
-
+ Expiring cache...
@@ -13368,6 +13507,164 @@ De meeste gebruikers dienen dit niet te veranderen.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14128,10 +14425,13 @@ De meeste gebruikers dienen dit niet te veranderen.
+
+
+
@@ -14466,13 +14766,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationDuur
@@ -15008,59 +15308,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+ TextTekst
-
+ Insert fieldVeld tussenvoegen
-
+ # (Hash sign)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberBeeld #
-
+ File dateBestand datum
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameBestand naam
@@ -15091,6 +15391,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15789,6 +16090,8 @@ Click "Open" to load a file.
+
+ Type
@@ -16359,6 +16662,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorKleur
@@ -16683,10 +16987,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blend
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16709,7 +17059,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16766,68 +17116,68 @@ Change top/side distortion bias
-
+ FormatFormaat
-
+ HH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.S
-
+ MM:SS
-
+ MM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSS
-
+ SS
-
+ SS.S
-
+ SS.SS
-
+ SS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16924,7 +17274,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionRichting
@@ -16965,37 +17315,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpHoger
-
+ DownLager
-
+ Start Delay
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current position
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current position
@@ -17003,7 +17353,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Offset
@@ -17965,12 +18315,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -17979,117 +18329,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitude
-
+ GPS longitude
-
+ Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)
-
+ Distance (m)
-
+ GPS date-time
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18112,53 +18462,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18406,7 +18756,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18430,6 +18780,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Kleur #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Stop
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_nn.ts b/translations/shotcut_nn.ts
index f77786e29c..81642c9e53 100644
--- a/translations/shotcut_nn.ts
+++ b/translations/shotcut_nn.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Job
-
+ Resume This Job
@@ -711,6 +711,11 @@
Properties MenuEigenskapar-meny
+
+
+ Show In Folder
+ Vis i mappe
+ Extract Subtitles...
@@ -747,6 +752,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -762,11 +772,6 @@
Convert...Konverter...
-
-
- Show in Folder
- Vis i mappe
- Copy Full File Path
@@ -814,13 +819,13 @@
-
+ Reverse...Bakover...
-
+ Extract Sub-clip...Trekk ut eit under-klipp...
@@ -864,124 +869,124 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Veld eit redigerings-venleg format under og klikk så OK for å velje filnamn. Etter du har valt filnamnet, lagar programmet ein konverteringsjobb. Når denne er ferdig, kan du dobbeltklikke jobben for å opne den.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;alle filer (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;alle filer (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;alle filer (*)
-
+ Convert %1Konverter %1
-
+ ReversedReversert
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1Reverse %1
-
+ Choose the Other VideoVel den andre videoen
-
+ Measure %1Mål %1
-
+ Sub-clipUnder-klipp
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;alle filer (*)
-
+ Extract sub-clip %1Trekk ut eit under-klipp %1
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1Vellukka skriving av %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Bitrate %1
@@ -1076,9 +1081,9 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
second(s)
-
- sekund
- sekund
+
+
+
@@ -1357,6 +1362,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Teljar: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1957,12 +1985,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileEksporter fil
@@ -1988,225 +2013,167 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamStraum
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureStopp innfanging
- Automatic from extensionAutomatisk frå filending
-
- Default for formatStandardverdi for formatet
-
-
+ TimelineTidslinje
-
-
- Playlist
- Speleliste
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Kvart element på spelelista
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceKjelde
-
-
-
-
+
+ Marker
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomTilpassa
-
-
+ StockStandard
-
-
+ DefaultStandardverdi
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Du kan ikkje skrive til ei fil som er i prosjektet ditt.
Prøv på nytt med ei anna mappe eller filnamn.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?
-
-
-
-
+
+ Capture FileInnfangingsfil
-
-
+ Export FilesEksporter filer
-
-
- Export Each Playlist Item
- Eksporter kvart element på spelelista
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;alle filer (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Avgjort av eksport (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamStopp straum
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Skriv inn nettverksprotokollen, adressa, porten og parameterane som ei nettadresse:
-
-
+ Add Export PresetLegg til førehandsval for eksportering
-
-
+ Delete PresetSlett førehandsval
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Er du trygg på at du vil slette %1?
-
-
+ NoneIngen
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ Detect
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Søker etter maskinvare-omkodarar...
-
-
+ Nothing foundFann ikkje noko
-
-
+ Found %1Fann %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2214,49 +2181,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingKonfigurer maskinvare-enkoding
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
- Eksporter bilde/sekund
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Harddisken du valde har berre %1 MiB fri diskplass.
-Vil du likevel halde fram?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Ikkje vis dette igjen.
+
+ Export canceled
+
-
- Export canceled.
- Eksportering avbroten.
+
+ Export Frames/sec
+ Eksporter bilde/sekund
@@ -2274,46 +2236,52 @@ Vil du likevel halde fram?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderVis i mappe
-
+ Measure Video Quality...Mål videokvaliteten...
-
+ Set Equirectangular...
-
+ Video Quality ReportVideokvalitetsrapport
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Tekstdokument (*.txt);;Alle filer (*)
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1Vellukka skriving av %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Eksporteringsjobben mislukkast; prøver på nytt utan parallellprosessering.
@@ -2321,17 +2289,17 @@ Vil du likevel halde fram?
FfmpegJob
-
+ OpenOpne
-
+ Check %1Sjekk %1
-
+ FFmpeg LogFFmpeg logg
@@ -2382,6 +2350,344 @@ Vil du likevel halde fram?
Metadata - QuickTime dato
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ søk
+
+
+
+ Tiles
+ Fliser
+
+
+
+ View as tiles
+ Vis som fliser
+
+
+
+ Icons
+ Ikon
+
+
+
+ View as icons
+ Vis som ikon
+
+
+
+ Details
+ Detaljar
+
+
+
+ View as details
+ Vis som detaljar
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Opne klippet i Kjeldespelaren
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Fjern...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Oppdater miniatyrbilete
+
+
+
+ Select All
+ Vel alle
+
+
+
+ Select None
+ Vel ingen
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Lyd
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Anna
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Namn
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Lyd
+
+
+
+ Other
+ Anna
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2390,7 +2696,7 @@ Vil du likevel halde fram?
(UTGÅTT)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Berre eit %1 filter er lov.
@@ -2537,109 +2843,20 @@ Vil du likevel halde fram?
Paste Filters
-
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
-
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Konverter bilde/sekund
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formular
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Den vertikale koordinaten frå øvre ytterkant ved bruk av eit fast innfangingsområde.
-
-
-
- Screen
- Skjerm
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Lyd-inndata
-
-
-
- Width of the capture region
- Breidda til innfangingsområdet
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Teikne muspeikaren
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Vel ein metode for lyd-inndata under innfanging.
-
-
-
- None
- Ingen
-
-
-
-
- pixels
- pikslar
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Vis innfangingsområdet
-
-
-
- Resolution
- Oppløysing
-
-
-
- Height of the capture region
- Høgda til innfangingsområdet
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Den horisontale koordinaten frå venstre ytterkant ved bruk av eit fast innfangingsområde.
+
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Bruk
+
+ Convert Frames/sec
+ Konverter bilde/sekund
@@ -2829,9 +3046,14 @@ Klikke for å endre
- Show in Folder
+ Show In FolderVis i mappe
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2889,7 +3111,7 @@ Klikke for å endre
Lastar bildesekvens på nytt...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2929,24 +3151,6 @@ Klikke for å endre
Spontan vekst
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formular
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Du må kople til JACK inndataportane manuelt.
-
-JobQueue
@@ -2965,17 +3169,17 @@ Klikke for å endre
pausa
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsMedgått timar:minutt:sekund
-
+ stoppedstoppa
-
+ failedfeila
@@ -3945,7 +4149,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Lagring
-
+ ToolbarVerktøylinje
@@ -4039,8 +4243,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenGå inn i fullskjermsmodus
@@ -4051,17 +4254,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesEigenskapar
-
-
+ RecentNyleg
@@ -4073,8 +4273,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ HistorySoge
@@ -4195,8 +4394,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ TimelineTidslinje
@@ -4291,8 +4489,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export Chapters
@@ -4328,7 +4525,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
+ Backup
@@ -4600,6 +4797,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4678,18 +4885,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Feil: Dette programmet treng JACK 1 biblioteket.
-
-Ver venleg å installer dette ved hjelp av pakkestyraren. Biblioteket kan ha namnet libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, eller liknande.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4698,194 +4894,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Ver venleg å installer det ved bruk av pakkehandteraren. Det kan heite libsdl2-2.0-0, SDL2 eller liknande.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Skjerm %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffAv
-
-
+ InternalIntern
-
-
+ ExternalEkstern
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink nøklar
-
-
+ ColorFarge
-
-
+ TextTekst
-
-
+ AnimationAnimasjon
-
-
+ NoiseStøy
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsFargestenger
-
-
+ Audio ToneLydtone
-
-
+ CountTeljar
-
-
+ Blip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA Lyd
-
-
+ Audio/Video DeviceLyd/video-eining
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Klarte ikkje opne
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Fila du opna brukar CPU-effektar som ikkje er kompatible med GPE-effektar, men GPE-effekta er skrudd på.
Vil du skruv GPE-effektar og starte Shotcut på nytt?
-
-
+ RepairedReparert
-
-
+ Save Repaired XML
-
-
+ Repairing the project failed.Klarte ikkje reparere prosjektet.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4898,34 +5053,29 @@ Dersom du vel Ja, vil Shotcut lage ein kopi av prosjektet ditt
med "- Reparert" i filnamnet og opne prosjektet.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Autolagra filer blei funne. Vil du gjenopprette dei no?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Du kan ikkje legge til eit prosjekt til det same prosjektet!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Det skjedde ein feil ved lagring. Ver venleg å prøv på nytt.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4933,164 +5083,143 @@ Or save and restart Shotcut.
-
-
+ Opening %1Opnar %1
-
-
-
-
+
+ Open FileOpne fil
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Alle filer (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clip
-
-
+ Find
-
-
+ ReloadLast på nytt
-
-
+ UntitledUtan tittel
-
-
+ About %1Om %1
-
-
+ Non-BroadcastIkkje-kringkasting
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD breiformat NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD breiformat PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsKvadratisk 1080P 30 bps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsKvadratisk 1080P 60 bps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVertikal HD 30 bps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVertikal HD 60 bps
-
-
+ CustomTilpassa
-
-
-
-
+
+ Saved %1Lagra %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLLagre XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5098,201 +5227,158 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Prosjektet har blitt endra.
Vil du lagre endringane?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Det er uferdige jobbar.
-Vil du framleis avslutte?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Eksportering er på gang.
-Vil du framleis avslutte?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenGå ut av fullskjerm-modus
-
-
+ Turn Proxy OnSkru snøggbuffer på
-
-
+ Turn Proxy OffSkru snøggbuffer av
-
-
+ ConvertingKonverterer
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
-
-
+ Proxy FolderSnøggbuffermappe
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Vil du flytte alle filene frå den gamle katalogen til den nye katalogen?
-
-
+ Moving FilesFlytter filer
-
-
+ GPU effects are not supportedDet er ikkje støtte for GPE-effektar
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeVisningsmodus
-
-
+ ThumbnailsMiniatyrbilete
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultstandard
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Klikk her for å undersøke om det er kome ein ny versjon av Shotcut.
-
-
+ Open FilesOpne filer
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Du må starte Shotcut på nytt for å byte til det nye språket.
Vil du starte på nytt no?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Klarte ikkje kople til JACK.
Ver venleg å undersøk om JACK er installert og køyrer.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5301,116 +5387,100 @@ Disable GPU effects and restart?
Skru av GPE-effektar og start på nytt?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogIkkje vis dette igjen.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Vil du automatisk undersøke om det er kome oppdateringar i framtida?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogIkkje vis dette igjen.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Alle filer (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Du må starte Shotcut på nytt for å endre visningsmetoden.
Vil du starte på nytt no?
-
-
+ Application LogProgramlogg
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut versjon %1 er tilgjengeleg! Klikk her for å laste den ned.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Du brukar den siste versjonen av Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Mislukka lesing av version.json ved sjekking. Klikk her for å gå til nettsida.
-
-
+ Export EDLEksporter EDL redigeringsliste
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Alle filer (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Det skjedde ein JavaScript feil under eksporteringa.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsKlarte ikkje opne export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5419,58 +5489,49 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export FrameEksporter bilde
-
-
+ Unable to export frame.Klarte ikkje eksportere bilde.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Du må starte Shotcut på nytt for å endre datakatalogen.
Vil du halde fram?
-
-
+ Data DirectoryDatakatalog
-
-
+ Add Custom LayoutLegg til tilpassa oppsett
-
-
+ NameNamn
-
-
+ Remove Video ModeFjern videomodus
-
-
+ Remove LayoutFjern oppsett
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5478,30 +5539,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Vil du skru av GPE-effektar og starte Shotcut på nytt?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- GPE-effektar er eksperimentelle og kan gjere enkelte datamaskiner ustabile. Nokre CPU-effektar er ikkje kompatible med GPE-effektar og vil bli skrudd av. Eit prosjekt laga med GPU-effektar kan ikkje seinare konverterast til ein prosjekt med berre CPU-effektar.
-
-Vil du skru på GPU-effektar og starte Shotcut på nytt?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
- MarkersDock
@@ -5511,22 +5548,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+ Add a marker at the current time
-
+ Remove the selected marker
-
+ Deselect the marker
-
+ Markers Menu
@@ -5537,47 +5574,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- ColumnsKolonner
-
+ ColorFarge
-
+ NameNamn
-
+ StartStart
-
+ End
-
+ DurationLengde
-
+ Markers Controls
-
+ searchsøk
-
+ Clear searchRydd søk
@@ -5634,12 +5670,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In FolderVis i mappe
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5657,6 +5699,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
Du kan ikkje dra ei ikkje-søkbar kjelde
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Oppløysing
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Sidetilhøve
+
+
+
+ Frame rate
+ Bildefrekvens
+
+
+
+ Scan mode
+ Bildefletting
+
+
+
+ Colorspace
+ Fargerom
+
+
+
+ Duration
+ Lengde
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 bps
+
+
+
+ Progressive
+ Progressiv
+
+
+
+ Interlaced
+ Linjefletta
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5829,7 +5930,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
(SNØGGBUFFER)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6012,132 +6113,119 @@ Prøv på nytt med ei anna mappe.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ NetworkNettverk
-
+ DeviceEining
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Lyd
-
-
-
- Screen
- Skjerm
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceLyd/video-eining
-
+ GeneratorGenerator
-
-
+
+ ColorFarge
-
+ TextTekst
-
-
+
+ AnimationAnimasjon
-
-
+
+ NoiseStøy
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsFargestenger
-
-
+
+ Audio ToneLydtone
-
-
+
+ CountTeljar
-
-
+
+ Blip Flash
@@ -6236,118 +6324,118 @@ Prøv på nytt med ei anna mappe.
Player
-
+ SourceKjelde
-
+ ProjectProsjekt
-
+ Adjust the audio volumeJuster lydvolumet
-
+ Silence the audioSkru av lyden
-
+ Current positionNoverande posisjon
-
+ Total DurationTotal lengde
-
+ In PointInnpunkt
-
+ Selected DurationVald lengde
-
+ Zoom FitTilpassa zoom
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Zoom 10%
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoomZoombrytar
-
+ 2x2 Grid2x2 rutenett
-
+ 3x3 Grid3x3 rutenett
-
+ 4x4 Grid4x4 rutenett
-
+ 16x16 Grid16x16 rutenett
-
+ 10 Pixel Grid10-piksel rutenett
@@ -6447,163 +6535,163 @@ Prøv på nytt med ei anna mappe.
-
+ Next Frame
-
+ Previous Frame
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerSpelar
-
+ Focus Player
-
+ Not SeekableIkkje søkbar
-
+ 20 Pixel Grid20-piksel rutenett
-
+ Zoom 300%Zoom 300%
-
+ Zoom 400%Zoom 400%
-
+ Zoom 500%Zoom 500%
-
+ Zoom 750%Zoom 750%
-
+ Zoom 1000%Zoom 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas80/90% trygge område
-
+ EBU R95 Safe AreasEBU R95 trygge område
-
+ SnappingGittermagnet
-
+ Toggle grid display on the playerVeksl rutenettvisninga på spelaren
-
+ Switch Source/Project
-
+ PausePause
@@ -6628,38 +6716,38 @@ Prøv på nytt med ei anna mappe.
Snøggspol framover
-
+ VolumeVolum
-
+ Show the volume controlVis volumkontrollen
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p
-
+ Proxy is ON at %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1p
-
+ UnmuteFjern demping
-
-
+
+ MuteDemp
@@ -6668,7 +6756,7 @@ Prøv på nytt med ei anna mappe.
PlaylistDock
-
+ PlaylistSpeleliste
@@ -6685,303 +6773,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Dobbeltklikk eit speleliste-element for å opne det i spelaren.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistLegg kjelda til spelelista
-
+ Remove cutFjern klipp
-
+ UpdateOppdater
-
+ View as tilesVis som fliser
-
+ View as iconsVis som ikon
-
+ View as detailsVis som detaljar
-
+ RemoveFjern
-
+ Set Creation Time...Sett opprettingstidspunk...
-
-
+
+ InsertSett inn
-
+ Playlist Menu
-
+ Append
-
+ Open the clip in the Source playerOpne klippet i Kjeldespelaren
-
+ Go to the start of this clip in the Project player
-
+ Remove AllFjern alle
-
+ Remove all items from the playlistFjern alle elementa frå spelelista
-
+ HiddenSkjult
-
+ In and Out - Left/RightInn og ut - venstre/høgre
-
+ In and Out - Top/BottomInn og ut - topp/botn
-
+ In Only - SmallBerre inn - liten
-
+ In Only - LargeBerre inn - stor
-
+ Add Selected to Timeline
-
+ Add Selected to Slideshow
-
+ Play After Open
-
+ Select AllVel alle
-
+ Select NoneVel ingen
-
+ Update ThumbnailsOppdater miniatyrbilete
-
+ Sort By NameSorter etter namn
-
+ Sort By DateSorter etter dato
-
+ DetailsDetaljar
-
+ Select
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsKolonner
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ søk
+
+
+ Add files to playlist
-
+ TilesFliser
-
+ IconsIkon
-
+ OpenOpne
-
+ GoTo
-
+ CopyKopier
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerOpne ein kopi av klippet i Kjeldespelaren
-
+ Move UpFlytt opp
-
+ Move DownFlytt ned
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
+ Select Clip 2
-
- Select Clip 3
+
+ Select Clip 3
+
+
+
+
+ Select Clip 4
+
+
+
+
+ Select Clip 5
+
+
+
+
+ Select Clip 6
+
+
+
+
+ Select Clip 7
+
+
+
+
+ Select Clip 8
+
+
+
+
+ Select Clip 9
+
+
+
+
+ Thumbnails
+ Miniatyrbilete
+
+
+
+ Clip
+ Klipp
+
+
+
+ In
+ Inn
+
+
+
+ Duration
+ Lengde
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Date
+ Dato
+
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
-
- Select Clip 4
-
+
+ Audio
+ Lyd
-
- Select Clip 5
+
+ Show or hide audio files
-
- Select Clip 6
+
+ Image
-
- Select Clip 7
+
+ Show or hide image files
-
- Select Clip 8
-
+
+ Other
+ Anna
-
- Select Clip 9
+
+ Show or hide other kinds of files
-
- Thumbnails
- Miniatyrbilete
+
+
+ New Bin
+
-
- Clip
- Klipp
+
+
+ Name
+ Namn
-
- In
- Inn
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Lengde
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Start
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Dato
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
@@ -6989,18 +7178,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ SortSorter
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Du kan ikkje legge ei speleliste til spelelista!
-
+ Remove %n playlist items
@@ -7008,34 +7197,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Add FilesLegg til filer
-
-
+
+ Appending
+
+
+
+
+ Failed to open Klarte ikkje opne
-
+ Dropped Files
-
+ Generating
-
+ Open FileOpne fil
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Alle filer (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7043,7 +7237,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"
@@ -7057,40 +7251,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(SNØGGBUFFER)
-
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Lyd
+
+
+
+ Other
+ Anna
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniatyrbilete
-
+ ClipKlipp
-
+ InInn
-
+ DurationLengde
-
+ StartStart
-
+ DateDato
+
+
+ Type
+ Type
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Alle
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7174,55 +7416,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Legg til speleliste-elementet %1
-
+ Insert playist item %1Sett inn speleliste-element %1
-
+ Update playlist item %1Oppdater speleliste-element %1
-
+ Remove playlist item %1Fjern speleliste-element %1
-
+ Clear playlistRydd spelelista
-
+ Move item from %1 to %2Flytt elementet frå %1 til %2
-
+ Sort playlist by %1Sorter spelelista etter %1
-
+ Trim playlist item %1 in
-
+ Trim playlist item %1 out
-
+ Replace playlist item %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7457,8 +7722,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!Du kan ikkje legge til eit prosjekt til det same prosjektet!
@@ -7470,8 +7734,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7561,28 +7825,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
transparent
-
+ Drop Files
-
-
+ Failed to open Klarte ikkje opne
-
+ Not adding non-seekable file:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate Slideshow
-
+ Make proxy for %1Lag snøggbuffer for %1
@@ -7778,20 +8046,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8177,7 +8445,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8722,12 +8990,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...
@@ -8809,314 +9077,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsKolonner
-
+ StartStart
-
+ End
-
+ DurationLengde
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9393,12 +9666,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Tidslengd: %1
-
+ Date: %1
@@ -9419,526 +9692,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineTidslinje
-
+ This track is lockedDette sporet er låst
-
+ You cannot add a non-seekable source.Du kan ikkje legge til ei ikkje-søkbar kjelde.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track Operations
-
+ Track Height
-
+ SelectionUtval
-
+ EditRediger
-
+ ViewVis
-
+ Marker
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline Menu
-
+ Add Audio TrackLegg til lydspor
-
+ Add Video TrackLegg til videospor
-
+ Insert TrackSett inn spor
-
+ Remove TrackFjern spor
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks ShorterGjer spor kortare
-
+ Make Tracks TallerGjer spor høgare
-
+ Reset Track HeightTilbakestill sporhøgde
-
+ Select AllVel alle
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select NoneVel ingen
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&tKli&pp
-
+ &Copy&Kopier
-
+ &Paste&Lim inn
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ Append
-
+ Ripple Delete
-
+ LiftLøft
-
+ OverwriteOverskriv
-
+ Split At Playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceBytt ut med
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ RippleForskyvning
-
+ Ripple All TracksForskyv alle spor
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio WaveformsVis lydbølgeformer
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video ThumbnailsVis video-miniatyrbilete
-
+ No
-
+ Page
-
+ SmoothJamn
-
+ Center the PlayheadSentrer spelehovudet
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesEigenskapar
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioKople frå lyd
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsOppdater miniatyrbilete
-
+ Rebuild Audio WaveformBygg opp att lydbølgeform
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timeline
-
+ Lift %1 from timelineLøft %1 frå tidslinja
-
+ There is nothing in the Source player.Det er ikkje noko i Kjeldespelaren
-
+ You cannot replace a transition.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ Klarte ikkje opne
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.Du kan ikkje dele ein overgang
-
+ Replace %n timeline clips
@@ -9946,39 +10224,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10707,11 +10990,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10759,32 +11037,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenOpne
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerOpne originalen og den omkoda fila side-om-side i Shotcut spelaren
-
+ View ReportVis rapport
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderVis i mappe
-
+ Measure %1Mål %1
-
+ Video Quality MeasurementVideokvalitetsmåling
@@ -10938,220 +11221,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- Videobølgeform
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
-
-
-
-
- R
- H
-
-
-
- G
-
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
-
-
-
-
- V
-
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Vel ein piksel frå kjeldespelaren
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
-
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
-
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formular
-
-
-
- Resolution
- Oppløysing
-
-
-
- Display
- Vis
-
-
-
- Screen
- Skjerm
-
-
-
- Apply
- Bruk
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Den horisontale koordinaten frå venstre ytterkant ved bruk av eit fast innfangingsområde.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Den vertikale koordinaten frå øvre ytterkant ved bruk av eit fast innfangingsområde.
-
-
-
-
- pixels
- pikslar
-
-
-
- Center Under Mouse
- Sentrer under mus
-
-
-
- Fixed
- Fast
-
-
-
- Follow Mouse
- Følg mus
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Eit X11-visningsnamn etter formen vertsnamn:visningsnummer.skjermnummer
-Vanlege brukarar treng ikkje endre dette.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ Videobølgeform
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Vis innfangingsområdet
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Lyd-inndata
+
+ y
+
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Vel ein metode for lyd-inndata under innfanging.
+
+ R
+ H
-
- None
- Ingen
+
+ G
+
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+
-
- Draw the mouse cursor
- Teikne muspeikaren
+
+ V
+
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Vel ein piksel frå kjeldespelaren
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+
-
- Width of the capture region
- Breidda til innfangingsregionen
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Høgda til innfangingsområdet
+
+ Video Zoom
+
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Posisjon
+
+ SRT
+
@@ -11316,12 +11458,12 @@ Vanlege brukarar treng ikkje endre dette.
Null eller fleire filer eller mapper til opning
-
+ Loading plugins...Lastar tilleggsprogram...
-
+ Expiring cache...
@@ -13333,6 +13475,164 @@ Vanlege brukarar treng ikkje endre dette.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14093,10 +14393,13 @@ Vanlege brukarar treng ikkje endre dette.
+
+
+
@@ -14431,13 +14734,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationLengde
@@ -14973,59 +15276,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Sakte zoom ut, flytt ned til venstre
-
-
+
+ TextTekst
-
+ Insert fieldSett inn felt
-
+ # (Hash sign)# (Nummerteikn)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberBilde #
-
+ File dateFildato
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameFilnamn
@@ -15056,6 +15359,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15755,6 +16059,8 @@ Klikk "Opne" for å laste ei fil.
+
+ Type
@@ -16325,6 +16631,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorFarge
@@ -16649,10 +16956,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blend
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16675,7 +17028,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16732,69 +17085,69 @@ Change top/side distortion bias
gradar
-
+ FormatFormat
-
+ HH:MM:SSTT:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.STT:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Når retninga er Ned, vil tidtakaren telje ned til Forskyving.
Når retninga er Opp, vil tidatakaren telje opp frå Forskyving.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16891,7 +17244,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionRetning
@@ -16932,37 +17285,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpOpp
-
+ DownNed
-
+ Start DelayUtsett start
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current positionSett start til å byrje på den noverande posisjonen
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current positionSett at lengda sluttar på den noverande posisjonen
@@ -16970,7 +17323,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ OffsetAvvik
@@ -17932,12 +18285,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -17946,117 +18299,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitude
-
+ GPS longitude
-
+ Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)
-
+ Distance (m)
-
+ GPS date-time
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18079,53 +18432,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18373,7 +18726,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18397,6 +18750,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Farge #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Stopp
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_oc.ts b/translations/shotcut_oc.ts
index 5d07a7754b..b328aa2f43 100644
--- a/translations/shotcut_oc.ts
+++ b/translations/shotcut_oc.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Job
-
+ Resume This Job
@@ -711,6 +711,11 @@
Properties Menu
+
+
+ Show In Folder
+ Mostrar dins lo Dorsièr
+ Extract Subtitles...
@@ -747,6 +752,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -762,11 +772,6 @@
Convert...
-
-
- Show in Folder
- Mostrar dins lo dorsièr
- Copy Full File Path
@@ -814,13 +819,13 @@
-
+ Reverse...
-
+ Extract Sub-clip...
@@ -864,123 +869,123 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)
-
+ Convert %1
-
+ Reversed
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1
-
+ Choose the Other Video
-
+ Measure %1Mesurar %1
-
+ Sub-clip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)
-
+ Extract sub-clip %1
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Bitrate %1
@@ -1356,6 +1361,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Descompte : %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1956,12 +1984,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileExportar un fichièr
@@ -1987,224 +2012,166 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamFlux
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureArrestar la Captura
- Automatic from extensionAutomatic a partir de l'extension
-
- Default for formatFormat per defaut
-
-
+ TimelineTimeline
-
-
- Playlist
- Lista de lectura
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Cada element de la lista de lectura
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceFont
-
-
-
-
+
+ Marker
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomPersonalizat
-
-
+ StockEmmagazinatge
-
-
+ Default
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?
-
-
-
-
+
+ Capture FileFichièr de Captura
-
-
+ Export Files
-
-
- Export Each Playlist Item
-
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)
-
-
+ Determined by Export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamArrestar lo Flux
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Entrar lo tipe de protocòl ret, l'adreça, lo pòrt e los paramètres coma una URL:
-
-
+ Add Export PresetApondre un prereglatge d'expòrt
-
-
+ Delete PresetSuprimir una Preseleccion
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Sètz segur que volètz suprimir %1 ?
-
-
+ NonePas cap
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ Detect
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...
-
-
+ Nothing found
-
-
+ Found %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2212,47 +2179,43 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware Encoding
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
+
+ Each Playlist Bin Item
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
+
+ Export canceled
-
- Export canceled.
+
+ Export Frames/sec
@@ -2271,46 +2234,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderMostrar dins lo Dorsièr
-
+ Measure Video Quality...Mesurar la Qualitat Vidèo...
-
+ Set Equirectangular...
-
+ Video Quality ReportRapòrt sus la Qualitat Vidèo
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)
-
+ Set Equirectangular Projection
-
+ Successfully wrote %1
-
+ An error occurred saving the projection.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.
@@ -2318,17 +2287,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ OpenDobrir
-
+ Check %1Verificar %1
-
+ FFmpeg LogLog FFmpeg
@@ -2379,6 +2348,344 @@ Do you still want to continue?
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ recercar
+
+
+
+ Tiles
+ Mosaïca
+
+
+
+ View as tiles
+ Veire en mosaïca
+
+
+
+ Icons
+ Icònas
+
+
+
+ View as icons
+ Veire en icònas
+
+
+
+ Details
+ Detalhs
+
+
+
+ View as details
+ Veire los detalhs
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+
+
+
+
+ Select All
+ Seleccionar Tot
+
+
+
+ Select None
+
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ Vidèo
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Àudio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Autre
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Nom
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Vidèo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Àudio
+
+
+
+ Other
+ Autre
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2387,7 +2694,7 @@ Do you still want to continue?
-
+ Only one %1 filter is allowed.Un sol filtre %1 es autorizat.
@@ -2537,106 +2844,17 @@ Do you still want to continue?
-
- Paste the filters from the clipboard
-
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
-
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formulari
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- La coordenada verticala dempuèi lo bòrd naut al moment de l'utilizacion d'una zòna de captura fixa.
-
-
-
- Screen
- Ecran
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Entrada àudio
-
-
-
- Width of the capture region
- Largor de la zòna de captura
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Dessenhar lo cursor de mirga
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Causir lo metòde d'entrada àudio d'utilizar pendent la captura.
-
-
-
- None
- Pas cap
-
-
-
-
- pixels
- pixèls
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Mostrar la zòna de captura
-
-
-
- Resolution
- Resolucion
-
-
-
- Height of the capture region
- Nautor de la zòna de captura
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- La coordenada orizontala dempuèi lo bòrd esquèrra al moment de l'utilizacion d'una zòna de captura fixa.
-
-
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Aplicar
+
+ Convert Frames/sec
+
@@ -2825,8 +3043,13 @@ Click to change
- Show in Folder
- Mostrar dins lo dorsièr
+ Show In Folder
+ Mostrar dins lo Dorsièr
+
+
+
+ Show In Files
+
@@ -2885,7 +3108,7 @@ Click to change
Recargament de la sequéncia d'imatges...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2925,24 +3148,6 @@ Click to change
Espandiment espontanèu
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formulari
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Àudio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Vos cal connectar manualament los pòrts d'entradas JACK.
-
-JobQueue
@@ -2961,17 +3166,17 @@ Click to change
en pausa
-
+ Elapsed Hours:Minutes:Seconds
-
+ stoppedarrestat
-
+ failedfracassat
@@ -3940,7 +4145,7 @@ constant o selecciona unicament la pista
-
+ ToolbarBarra d'aisinas
@@ -4034,8 +4239,7 @@ constant o selecciona unicament la pista
-
-
+ Enter Full ScreenPassar en mòde ecran complet
@@ -4046,17 +4250,14 @@ constant o selecciona unicament la pista
-
-
-
-
+
+ PropertiesProprietats
-
-
+ RecentRecents
@@ -4068,8 +4269,7 @@ constant o selecciona unicament la pista
-
-
+ HistoryIstoric
@@ -4190,8 +4390,7 @@ constant o selecciona unicament la pista
-
-
+ TimelineTimeline
@@ -4286,8 +4485,7 @@ constant o selecciona unicament la pista
-
-
+ Export Chapters
@@ -4323,7 +4521,7 @@ constant o selecciona unicament la pista
-
+ Backup
@@ -4595,6 +4793,16 @@ constant o selecciona unicament la pista
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4673,211 +4881,159 @@ constant o selecciona unicament la pista
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Error : Aqueste programa necessita la bibliotèca JACK 1
-
-Lo podètz installar amb vòstre gestionari de paquets. Se pòt nomenar libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, o aprochant.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffAtudat
-
-
+ InternalIntèrne
-
-
+ ExternalExtèrne
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorColor
-
-
+ TextTèxte
-
-
+ Animation
-
-
+ NoiseBruit
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsMira de Barras
-
-
+ Audio ToneTonalitat Àudio
-
-
+ CountNombre
-
-
+ Blip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Àudio
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA Àudio
-
-
+ Audio/Video Device
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Fracàs a la dobertura
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?
-
-
+ RepairedReparat
-
-
+ Save Repaired XML
-
-
+ Repairing the project failed.La reparacion del projècte a fracassat.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4890,34 +5046,29 @@ Se causissètz Òc, Shotcut crearà una còpia de vòstre projècte
amb "-reparat" dins lo nom de fichièr, e lo dobrir.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?De fichièrs de salvament automatic existisson. Volètz restablir aquestes fichièrs ara ?
-
-
+ You cannot add a project to itself!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4925,164 +5076,143 @@ Or save and restart Shotcut.
-
-
+ Opening %1
-
-
-
-
+
+ Open FileDobrir un Fichièr
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clip
-
-
+ Find
-
-
+ ReloadRecargar
-
-
+ Untitled
-
-
+ About %1
-
-
+ Non-BroadcastNon Broadcast
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD ecran larg NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD ecran larg PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fps
-
-
+ CustomPersonalizat
-
-
-
-
+
+ Saved %1%1 enregistrat
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLEnregistrar en XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5090,315 +5220,257 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)XML MLT (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Aqueste projècte es estat modificat.
Volètz enregistrar vòstras modificacions ?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- I a de prètzfaits pas acabadas.
-Volètz quitar malgrat tot ?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
-
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenSortir de l'Ecran Complet
-
-
+ Turn Proxy On
-
-
+ Turn Proxy Off
-
-
+ Converting
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
-
-
+ Proxy Folder
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?
-
-
+ Moving Files
-
-
+ GPU effects are not supported
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeMòde de visualizacion
-
-
+ ThumbnailsMiniaturas
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultdefaut
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Clicatz aicí per verificar se existís una novèla version de Shotcut.
-
-
+ Open Files
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Vos cal reaviar Shotcut per modificar la lenga. Volètz reaviar ara ?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Fracàs de connexion a JACK.
Verificatz que JACK es installat e fonciona.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialog
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialog
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Totes los fichièrs (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Vos cal reaviar Shotcut per cambiar lo mòde d'afichatge.
Volètz reaviar ara ?
-
-
+ Application LogJornal de l'aplicacion
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut version %1 es disponible ! Clicatz aicí per lo telecargar.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Utilizatz la darrièra version de Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Impossible de legir version.json per verificar la version. Clicatz aicí per anar sul site web.
-
-
+ Export EDLExportar EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Una error JavaScript s'es produita pendent l'expòrt.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsImpossible de dobrir export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5407,85 +5479,54 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export FrameExportar un imatge
-
-
+ Unable to export frame.Impossible d'exportar l'imatge.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Vos cal reaviar Shotcut per cambiar lo dorsièr de las donadas.
Volètz contunhar ?
-
-
+ Data DirectoryDorsièr de las donadas
-
-
+ Add Custom Layout
-
-
+ NameNom
-
-
+ Remove Video Mode
-
-
+ Remove Layout
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
- MarkersDock
@@ -5495,22 +5536,22 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+ Add a marker at the current time
-
+ Remove the selected marker
-
+ Deselect the marker
-
+ Markers Menu
@@ -5521,47 +5562,46 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Columns
-
+ ColorColor
-
+ NameNom
-
+ StartComençament
-
+ End
-
+ DurationDurada
-
+ Markers Controls
-
+ searchrecercar
-
+ Clear search
@@ -5618,12 +5658,18 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+
+ Show In FolderMostrar dins lo Dorsièr
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLXML MLT
@@ -5641,6 +5687,65 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Resolucion
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Ratio d'aspècte
+
+
+
+ Frame rate
+ Frequéncia d'imatges
+
+
+
+ Scan mode
+ Mòde de balejatge
+
+
+
+ Colorspace
+ Espaci colorimetric
+
+
+
+ Duration
+ Durada
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 ips
+
+
+
+ Progressive
+ Progressiu
+
+
+
+ Interlaced
+ Entrelaçat
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5813,7 +5918,7 @@ Do you want to continue to open this MLT XML file?
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -5991,132 +6096,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ NetworkRet
-
+ DevicePeriferic
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Àudio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Àudio
-
-
-
- Screen
- Ecran
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video Device
-
+ GeneratorGenerator
-
-
+
+ ColorColor
-
+ TextTèxte
-
-
+
+ Animation
-
-
+
+ NoiseBruit
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsMira de Barras
-
-
+
+ Audio ToneTonalitat Àudio
-
-
+
+ CountNombre
-
-
+
+ Blip Flash
@@ -6215,118 +6307,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ SourceFont
-
+ ProjectProjècte
-
+ Adjust the audio volumeAjustar lo volum àudio
-
+ Silence the audioCopar lo son
-
+ Current positionPosicion correnta
-
+ Total DurationDurada Totala
-
+ In PointPunt d'entrada
-
+ Selected DurationDurada seleccionada
-
+ Zoom FitZoom ajustat
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Zoom 200% {10%?}
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoomActivar lo zoom
-
+ 2x2 Grid
-
+ 3x3 Grid
-
+ 4x4 Grid
-
+ 16x16 Grid
-
+ 10 Pixel Grid
@@ -6426,163 +6518,163 @@ Try again with a different folder.
-
+ Next Frame
-
+ Previous Frame
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerLector
-
+ Focus Player
-
+ Not Seekable
-
+ 20 Pixel Grid
-
+ Zoom 300%Zoom 200% {300%?}
-
+ Zoom 400%Zoom 200% {400%?}
-
+ Zoom 500%Zoom 200% {500%?}
-
+ Zoom 750%Zoom 200% {750%?}
-
+ Zoom 1000%Zoom 200% {1000%?}
-
+ 80/90% Safe Areas
-
+ EBU R95 Safe Areas
-
+ Snapping
-
+ Toggle grid display on the player
-
+ Switch Source/Project
-
+ PausePausa
@@ -6607,38 +6699,38 @@ Try again with a different folder.
Avança Rapida
-
+ VolumeVolum
-
+ Show the volume controlMostrar lo contraròtle de volum
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p
-
+ Proxy is ON at %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1p
-
+ Unmute
-
-
+
+ MuteCopar lo son
@@ -6647,7 +6739,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ PlaylistLista de lectura
@@ -6671,303 +6763,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Lisatz-depausatz</span> per reorganizar los elements.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Doble-clicatz sus un element de la lista de lectura per lo dobrir dins lo lector.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlist
-
+ Remove cutLevar la sequéncia
-
+ UpdateMetre a jorn
-
+ View as tilesVeire en mosaïca
-
+ View as iconsVeire en icònas
-
+ View as detailsVeire los detalhs
-
+ RemoveLevar
-
+ Set Creation Time...
-
-
+
+ InsertInserir
-
+ Playlist Menu
-
+ Append
-
+ Open the clip in the Source player
-
+ Go to the start of this clip in the Project player
-
+ Remove AllLevar Tot
-
+ Remove all items from the playlistLevar totes los elements de la lista de lectura
-
+ HiddenAmagat
-
+ In and Out - Left/RightEntrada e Sortida - Esquèrra/Dreita
-
+ In and Out - Top/BottomEntrada e Sortida - Naut/Bas
-
+ In Only - SmallEntrada solament - Pichon
-
+ In Only - LargeEntrada solament - Grand
-
+ Add Selected to Timeline
-
+ Add Selected to Slideshow
-
+ Play After Open
-
+ Select AllSeleccionar Tot
-
+ Select None
-
+ Update Thumbnails
-
+ Sort By Name
-
+ Sort By Date
-
+ DetailsDetalhs
-
+ Select
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ Columns
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ recercar
+
+
+ Add files to playlist
-
+ TilesMosaïca
-
+ IconsIcònas
-
+ OpenDobrir
-
+ GoTo
-
+ CopyCopiar
-
+ Open a copy of the clip in the Source player
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
- Select Clip 2
-
+
+ Select Clip 2
+
+
+
+
+ Select Clip 3
+
+
+
+
+ Select Clip 4
+
+
+
+
+ Select Clip 5
+
+
+
+
+ Select Clip 6
+
+
+
+
+ Select Clip 7
+
+
+
+
+ Select Clip 8
+
+
+
+
+ Select Clip 9
+
+
+
+
+ Thumbnails
+ Miniaturas
+
+
+
+ Clip
+ Clip
+
+
+
+ In
+ Entrada
+
+
+
+ Duration
+ Durada
+
+
+
+ Start
+ Començament
+
+
+
+ Date
+
+
+
+
+ Type
+ Tipe
+
+
+
+ Video
+ Vidèo
-
- Select Clip 3
+
+ Show or hide video files
-
- Select Clip 4
-
+
+ Audio
+ Àudio
-
- Select Clip 5
+
+ Show or hide audio files
-
- Select Clip 6
+
+ Image
-
- Select Clip 7
+
+ Show or hide image files
-
- Select Clip 8
-
+
+ Other
+ Autre
-
- Select Clip 9
+
+ Show or hide other kinds of files
-
- Thumbnails
- Miniaturas
+
+
+ New Bin
+
-
- Clip
- Clip
+
+
+ Name
+ Nom
-
- In
- Entrada
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Durada
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Començament
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
+
+ Search
-
+ Replace %n playlist items
@@ -6975,18 +7168,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ Sort
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Podètz pas inserir una lista de lectura dins una lista de lectura !
-
+ Remove %n playlist items
@@ -6994,34 +7187,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Add Files
-
-
+
+ Appending
+
+
+
+
+ Failed to open Fracàs a la dobertura
-
+ Dropped Files
-
+ Generating
-
+ Open FileDobrir lo fichièr
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7029,7 +7227,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"
@@ -7043,40 +7241,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+
+ Video
+ Vidèo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Àudio
+
+
+
+ Other
+ Autre
+
+
+ #n°
-
+ ThumbnailsMiniaturas
-
+ ClipClip
-
+ InEntrada
-
+ DurationDurada
-
+ StartComençament
-
+ Date
+
+
+ Type
+ Tipe
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7160,55 +7406,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Apondre l'element %1 a la lista de lectura
-
+ Insert playist item %1Inserir l'element %1 a la lista de lectura
-
+ Update playlist item %1Metre a jorn l'element %1 de la lista de lectura
-
+ Remove playlist item %1Levar l'element %1 de la lista de la lectura
-
+ Clear playlistEscafar la lista de lectura
-
+ Move item from %1 to %2Desplaçar l'element de %1 a %2
-
+ Sort playlist by %1
-
+ Trim playlist item %1 in
-
+ Trim playlist item %1 out
-
+ Replace playlist item %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7443,8 +7712,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+ You cannot add a project to itself!
@@ -7456,8 +7724,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7544,28 +7812,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
+ Drop Files
-
-
+ Failed to open Fracàs a la dobertura
-
+ Not adding non-seekable file:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate Slideshow
-
+ Make proxy for %1
@@ -7761,20 +8033,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -8159,7 +8431,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8704,12 +8976,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...
@@ -8791,314 +9063,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ Subtitles
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ Columns
-
+ StartComençament
-
+ End
-
+ DurationDurada
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ Previous
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9375,12 +9652,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Durada : %1
-
+ Date: %1
@@ -9401,526 +9678,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineTimeline
-
+ This track is lockedAquesta pista es verrolhada
-
+ You cannot add a non-seekable source.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track Operations
-
+ Track Height
-
+ Selection
-
+ Edit
-
+ View
-
+ Marker
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline Menu
-
+ Add Audio TrackApondre una pista àudio
-
+ Add Video TrackApondre una pista vidèo
-
+ Insert TrackInserir una pista
-
+ Remove TrackLevar una pista
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks ShorterAcorchir las pistas
-
+ Make Tracks TallerAgrandir las pistas
-
+ Reset Track Height
-
+ Select AllSeleccionar Tot
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select None
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&t&Talhar
-
+ &CopyCo&piar
-
+ &Paste&Pegar
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ Append
-
+ Ripple Delete
-
+ LiftLevar
-
+ OverwriteEspotir
-
+ Split At Playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceRemplaçar
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add Tracks
-
+ Snap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ RipplePropagacion
-
+ Ripple All TracksPropagar totas las pistas
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio WaveformsMostrar las formas d'ondas àudio
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video ThumbnailsMostrar las miniaturas vidèo
-
+ No
-
+ Page
-
+ Smooth
-
+ Center the Playhead
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesProprietats
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach Audio
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update Thumbnails
-
+ Rebuild Audio WaveformReconstruire la forma d'onda
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timeline
-
+ Lift %1 from timeline
-
+ There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ Fracàs a la dobertura
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.Podètz pas decopar una transicion.
-
+ Replace %n timeline clips
@@ -9928,39 +10210,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10689,11 +10976,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10740,32 +11022,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenDobrir
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerDobrir l'original e l'encodat de còsta dins lo lector de Shotcut
-
+ View ReportVeire lo Rapòrt
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderMostrar dins lo Dorsièr
-
+ Measure %1Mesurar %1
-
+ Video Quality MeasurementMesura de la Qualitat Vidèo
@@ -10915,220 +11202,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- Forma d'onda Vidèo
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
-
-
-
-
- R
-
-
-
-
- G
-
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
-
-
-
-
- V
-
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
-
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
-
-
-
-
- %1x
-
-
-
-
- Video Zoom
-
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formulari
-
-
-
- Resolution
- Resolucion
-
-
-
- Display
- Afichatge
-
-
-
- Screen
- Ecran
-
-
-
- Apply
- Aplicar
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- La coordenada orizontala dempuèi lo bòrd esquèrra al moment de l'utilizacion d'una zòna de captura fixa.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- La coordenada verticala dempuèi lo bòrd naut al moment de l'utilizacion d'una zòna de captura fixa.
-
-
-
-
- pixels
- pixèls
-
-
-
- Center Under Mouse
- Centrar jos la mirga
-
-
-
- Fixed
- Fixat
-
-
-
- Follow Mouse
- Seguir la Mirga
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Un nom d'afichatge X11 de la forma hostname:displaynumber.screennumber
-La màger part dels utilizaires an pas besonh de cambiar aquò.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ Forma d'onda Vidèo
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Mostrar la zòna de captura
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Entrada àudio
+
+ y
+
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Causir lo metòde d'entrada àudio d'utilizar pendent la captura.
+
+ R
+
-
- None
- Pas cap
+
+ G
+
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+
-
- Draw the mouse cursor
- Dessenhar lo cursor de mirga
+
+ V
+
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+
-
- Width of the capture region
- Largor de la zòna de captura
+
+ %1x
+
-
- Height of the capture region
- Nautor de la zòna de captura
+
+ Video Zoom
+
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Posicion
+
+ SRT
+
@@ -11293,12 +11439,12 @@ La màger part dels utilizaires an pas besonh de cambiar aquò.
-
+ Loading plugins...Cargament dels empeutons...
-
+ Expiring cache...
@@ -13310,6 +13456,164 @@ La màger part dels utilizaires an pas besonh de cambiar aquò.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14070,10 +14374,13 @@ La màger part dels utilizaires an pas besonh de cambiar aquò.
+
+
+
@@ -14408,13 +14715,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationDurada
@@ -14950,59 +15257,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+ TextTèxte
-
+ Insert fieldInserir un camp
-
+ # (Hash sign)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberImatge n°
-
+ File dateData del fichièr
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameNom del fichièr
@@ -15033,6 +15340,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15732,6 +16040,8 @@ Clicatz "Dobrir" per cargar un fichièr.
+
+ Type
@@ -16302,6 +16612,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorColor
@@ -16626,10 +16937,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blend
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16652,7 +17009,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16709,68 +17066,68 @@ Change top/side distortion bias
-
+ FormatFormat
-
+ HH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.S
-
+ MM:SS
-
+ MM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSS
-
+ SS
-
+ SS.S
-
+ SS.SS
-
+ SS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16867,7 +17224,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionSens
@@ -16908,37 +17265,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpNaut
-
+ DownBas
-
+ Start Delay
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current position
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current position
@@ -16946,7 +17303,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ Offset
@@ -17908,12 +18265,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -17922,117 +18279,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitude
-
+ GPS longitude
-
+ Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)
-
+ Distance (m)
-
+ GPS date-time
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18055,53 +18412,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18349,7 +18706,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Subtitle Track
@@ -18373,6 +18730,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Stop
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_pl.ts b/translations/shotcut_pl.ts
index 6408a9d88e..8486e29a54 100644
--- a/translations/shotcut_pl.ts
+++ b/translations/shotcut_pl.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobWstrzymaj zadanie
-
+ Resume This JobWznów zadanie
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuMenu właściwości
+
+
+ Show In Folder
+ Pokaż w folderze
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitratePokaż przepływność
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Konwertuj...
-
-
- Show in Folder
- Pokaż w folderze
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Odwróć kierunek odtwarzania
-
+ Extract Sub-clip...Wyodrębnij Pod-klip...
@@ -868,102 +873,102 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i naciśnij OK, aby wybrać nazwę pliku. Po
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Poniżej wybierz format przyjazny edytowaniu i naciśnij OK, aby wybrać nazwę pliku. Po wybraniu nazwy pliku zostanie utworzone zadanie. Gdy zostanie ukończone, naciśnij dwukrotnie na zadanie, aby je otworzyć.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Wszystkie pliki (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Wszystkie pliki (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Wszystkie pliki (*)
-
+ Convert %1Konwertuj %1
-
+ ReversedOdwrócony
-
+ Reverse canceledAnulowano odwrócenie
-
+ Reverse %1Odwróć %1
-
+ Choose the Other VideoWybierz inne wideo
-
+ Measure %1Zmierz %1
-
+ Sub-clipPod-klip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Wszystkie pliki (*)
-
+ Extract sub-clip %1Wyodrębnij Pod-klip %1
-
-
+
+ Track %1Ścieżka %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Ścieżka %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Eksportuj napisy...
-
+ No subtitles foundNie znaleziono napisów
-
+ Extract subtitles %1Wydziel napisy %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i naciśnij OK, aby wybrać nazwę pliku. Po
-
+ Set Equirectangular ProjectionUstaw rzutowanie prostokątne
-
+ Successfully wrote %1Pomyślnie napisano %1
-
+ An error occurred saving the projection.Wystąpił błąd podczas zapisywania projekcji.
-
+ Bitrate %1Przepływność %1
@@ -1082,10 +1087,10 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i naciśnij OK, aby wybrać nazwę pliku. Po
second(s)
-
- sekunda
- sekundy
- sekund
+
+
+
+
@@ -1365,6 +1370,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Licz: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1966,12 +1994,9 @@ w kompresji czasowej
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileEksportuj plik
@@ -1997,226 +2022,168 @@ w kompresji czasowej
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamRozpocznij streaming
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureZatrzymaj przechwytywanie
- Automatic from extensionAutomatycznie z rozszerzenia
-
- Default for formatDomyślnie dla formatu
-
-
+ TimelineOś czasu
-
-
- Playlist
- Playlisty
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Dla każdej pozycji listy
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceŹródła
-
-
-
-
+
+ MarkerZnacznik
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Należy wprowadzić wartość numeryczną używając '%1' jako znaku dziesiętnego.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomWłasny
-
-
+ StockLista
-
-
+ DefaultDomyślnie
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Nie możesz zapisać do pliku, który jest w Twoim projekcie.
Spróbuj ponownie w innym folderze lub z plikiem o innej nazwie.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut znalazł filtry, które wymagają uruchomienia zadań analizy, które nie były uruchomione.
Czy chcesz teraz uruchomić te zadania analizy?
-
-
-
-
+
+ Capture FilePrzechwyć plik
-
-
+ Export FilesEksportuj pliki
-
-
- Export Each Playlist Item
- Eksportuj każdy element Playlisty
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Wszystkie pliki (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Określony przez Export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamZatrzymaj streaming
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Wprowadź adres, port i parametry łącza URL:
-
-
+ Add Export PresetDodaj nowe ustawienia eksportu
-
-
+ Delete PresetUsuń zapisane ustawienia
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Na pewno usunąć %1?
-
-
+ NoneBrak
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectWykryj
-
+ (auto)(automatycznie)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Wykrywanie enkoderów sprzętowych...
-
-
+ Nothing foundNic nie znaleziono
-
-
+ Found %1Znaleziono %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2227,49 +2194,44 @@ Zapisz swój projekt, zamknij go a potem otwórz ponownie.
Shotcut spróbuje naprawić twój projekt.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingKonfiguruj enkoder sprzętowy
-
- Export canceled
- Anulowano eksportowanie
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- Wyeksportuj klatki/sek
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Wybrany dysk ma tylko %1 MiB wolnej pamięci.
-Czy chcesz kontynuować?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Nie pokazuj tego więcej
+
+ Export canceled
+ Anulowano eksportowanie
-
- Export canceled.
- Eksportowanie anulowane.
+
+ Export Frames/sec
+ Wyeksportuj klatki/sek
@@ -2287,46 +2249,52 @@ Czy chcesz kontynuować?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderPokaż w folderze
-
+ Measure Video Quality...Mierzenie jakości wideo
-
+ Set Equirectangular...Ustaw równomierny...
-
+ Video Quality ReportRaport jakości wideo
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Dokumenty tekstowe (*.txt);;Wszystkie pliki (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionUstaw rzutowanie prostokątne
-
+ Successfully wrote %1Pomyślnie napisano %1
-
+ An error occurred saving the projection.Wystąpił błąd podczas zapisywania projekcji.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Zadanie eksportu nie powiodło się; ponowna próba bez przetwarzania równoległego.
@@ -2334,17 +2302,17 @@ Czy chcesz kontynuować?
FfmpegJob
-
+ OpenOtwórz
-
+ Check %1Sprawdź %1
-
+ FFmpeg LogDziennik FFmpeg
@@ -2395,6 +2363,345 @@ Czy chcesz kontynuować?
Metadata - czas QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ Wybierz
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ wyszukaj
+
+
+
+ Tiles
+ Miniatury
+
+
+
+ View as tiles
+ Pokaż jako kafelki
+
+
+
+ Icons
+ Ikony
+
+
+
+ View as icons
+ Pokaż jako ikony
+
+
+
+ Details
+ Szczegóły
+
+
+
+ View as details
+ Pokaż szczegóły
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Otwórz klip w odtwarzaczu źródłowym
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Usuń...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Aktualizuj miniatury
+
+
+
+ Select All
+ Zaznacz wszystko
+
+
+
+ Select None
+ Odznacz wszystko
+
+
+
+ Open Previous
+ Otwórz poprzednie
+
+
+
+ Open Next
+ Otwórz następne
+
+
+
+ Video
+ Wideo
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Dźwięk
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Inne
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Nazwa
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Wideo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Dźwięk
+
+
+
+ Other
+ Inne
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Data: %1
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2403,7 +2710,7 @@ Czy chcesz kontynuować?
(PRZESTARZAŁE)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Tylko jeden filtr %1 jest dozwolony.
@@ -2549,111 +2856,22 @@ Czy chcesz kontynuować?
Skopiuj zaznaczone filtry do schowka
-
- Paste Filters
- Wklej filtry
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
- Wklej filtry ze schowka
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Konwertuj klatki/sek
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formularz
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Koordynaty poziome od górnej krawędzi, podczas używania stałego regionu przechwytywania.
-
-
-
- Screen
- Ekran
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Wejście dźwięku
-
-
-
- Width of the capture region
- Szerokość obszaru przechwytywania
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Rysuj kursor myszy
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Wybierz wejście dźwiękowe do przechwytywania.
-
-
-
- None
- Brak
-
-
-
-
- pixels
- piksele
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Pokaż obszar przechwytywania
-
-
-
- Resolution
- Rozdzielczość
-
-
-
- Height of the capture region
- Wysokość obszaru przechwytywania
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Koordynaty pionowe od lewej krawędzi, podczas używania stałego regionu przechwytywania.
+
+ Paste Filters
+ Wklej filtry
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+ Wklej filtry ze schowka
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Zatwierdź
+
+ Convert Frames/sec
+ Konwertuj klatki/sek
@@ -2846,9 +3064,14 @@ Naciśnij, aby zmienić
- Show in Folder
+ Show In FolderPokaż w folderze
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2906,7 +3129,7 @@ Naciśnij, aby zmienić
Ponowne ładowanie sekwencji obrazów
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2948,24 +3171,6 @@ Naciśnij, aby zmienić
Rozwój spontaniczny
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formularz
-
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Ręcznie podłącz gniazdo JACK
-
-JobQueue
@@ -2984,17 +3189,17 @@ Naciśnij, aby zmienić
zapauzowany
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsUpłynęło Godzin:Minut:Sekund
-
+ stoppedzatrzymano
-
+ failedniepowodzenie
@@ -3962,7 +4167,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Magazyn
-
+ ToolbarPasek narzędzi
@@ -4056,8 +4261,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenOtwórz pełny ekran
@@ -4068,17 +4272,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesWłaściwości
-
-
+ RecentOstatnie
@@ -4090,8 +4291,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ HistoryHistoria
@@ -4212,8 +4412,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ TimelineOś czasu
@@ -4308,8 +4507,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export ChaptersEksportuj rozdziały
@@ -4345,7 +4543,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Format czasu
-
+ BackupKopia zapasowa
@@ -4617,6 +4815,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4695,18 +4903,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Błąd: Ten program korzysta z biblioteki JACK 1.
-
-Zainstaluj ją, korzystając z menedżera pakietów. Może się nazywać libjack0, jack-audio-connection-kit, jack lub podobnie.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4715,194 +4912,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Zainstaluj ją, korzystając z menedżera pakietów. Może się nazywać libsdl2-2.0-0, SDL2 lub podobnie.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Ekran %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffWyłącz
-
-
+ InternalWewnętrzny
-
-
+ ExternalZewnętrzny
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorKolor
-
-
+ TextTekst
-
-
+ AnimationAnimacja
-
-
+ NoiseSzum
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlazma
-
-
+ Color BarsEkran testowy
-
-
+ Audio ToneSygnał dźwiękowy
-
-
+ CountLicznik
-
-
+ Blip FlashPik dźwiękowy
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceUrządzenie Audio/Video
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Błąd otwierania
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.Otworzony plik używa efektów GPU, ale nie są one obecnie włączone.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Otworzony plik używa efektów CPU, które nie są kompatybilne z obecnie włączonymi efektami GPU.
Czy chcesz wyłączyć efekty GPU i uruchomić ponownie?
-
-
+ RepairedNaprawione
-
-
+ Save Repaired XMLZapisz naprawiony XML
-
-
+ Repairing the project failed.Błąd naprawiania projektu.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4915,26 +5071,22 @@ Jeśli wybierzesz Tak, Shotcut utworzy kopię twojego projektu
z dopiskiem "- Naprawione" w nazwie pliku i otworzy go.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Istnieją pliki zapisane automatycznie. Czy chcesz je teraz odzyskać?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Nie możesz dodać projektu do siebie samego!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Wystąpił błąd podczas zapisywania. Spróbuj ponownie.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4943,8 +5095,7 @@ It was made with version
Został on utworzony w wersji
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4955,164 +5106,143 @@ Zamknij pozostałe aplikacje lub karty przeglądarki internetowej i spróbuj pon
Możesz również zapisać i ponownie uruchomić Shotcut.
-
-
+ Opening %1Otwieranie %1
-
-
-
-
+
+ Open FileOtwórz plik
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Wszystkie pliki (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesPreferencje
-
-
+ Rename ClipZmień nazwę klipu
-
-
+ FindZnajdź
-
-
+ ReloadPrzeładuj
-
-
+ UntitledBez tytułu
-
-
+ About %1Informacje o %1
-
-
+ Non-BroadcastNietelewizyjne
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD Panoramiczny NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD Panoramiczny PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsKwadrat 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsKwadrat 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsPoziome HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsPoziome HD 60 fps
-
-
+ CustomWłasny
-
-
-
-
+
+ Saved %1Zapisano %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLZapisz plik XML
-
+ Timeline is not loadedNie wczytano osi czasu
-
+ Range marker not found under the timeline cursorNie znaleziono znacznika zakresu pod wskaźnikiem osi czasu
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1Zapisano kopię zapasową %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Czy chcesz również zmienić Tryb wideo na %1 x %2?
-
+ Opened FilesOtwarte pliki
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5123,99 +5253,72 @@ W tej chwili projektu utworzonego z efektami GPU nie można później przekonwer
Czy chcesz włączyć efekty GPU i ponownie uruchomić Shotcut?
-
+ Add To TimelineDodaj do osi czasu
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Czy uwzględniać zakresy (czas trwania > 1 klatki)?
-
-
+ Choose MarkersWybierz znaczniki
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Tekst (*.txt);;Wszystkie pliki (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsBłąd otwierania export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?<b>Wszystkie</b> ustawienia zostaną wyzerowane, po czym należy ponownie uruchomić Shotcut.
Czy chcesz wyzerować i uruchomić ponownie teraz?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Projekt został zmodyfikowany.
Czy chcesz zapisać swoje zmiany?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Istnieją nieukończone zadania.
-Czy nadal chcesz zamknąć program?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Eksportowanie jest w toku.
-Czy nadal chcesz zamknąć program?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenOpuść pełny ekran
-
-
+ Turn Proxy OnWłącz proxy
-
-
+ Turn Proxy OffWyłącz proxy
-
-
+ ConvertingKonwertowanie
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5224,104 +5327,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Musisz ponownie otworzyć projekt po zakończeniu wszystkich zadań proxy.
-
-
+ Proxy FolderFolder proxy
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Czy chcesz przenieść wszystkie pliki do nowego folderu?
-
-
+ Moving FilesPrzenoszenie plików
-
-
+ GPU effects are not supportedEfekty GPU nie są wspierane
-
+ Set Loop RangeUstaw zakres zapętlenia
-
-
+ View modeTryb podglądu
-
-
+ ThumbnailsMiniatury
-
+ ScrollingPrzewijanie
-
+ Audio APIAPI dźwięku
-
+ defaultdomyślnie
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Należy ponownie uruchomić Shotcut, aby zmienić API dźwięku.
Czy chcesz to zrobić teraz?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Shotcut wersja %2</h1><p><a href="%3">%1</a> jest darmową, z otwartym kodem źródłowym, wieloplatformową aplikacją do edycji wideo.</p><small><p>%4</p><p>Licencjonowana na mocy %5</p><p>Program ten z dumą wykorzystuje następujące projekty:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> aplikację oraz szkielet interfejsu użytkownika </li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> szkielet do tworzenia multimediów</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> biblioteki formatów multimedialnych i kodeków</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 koder </li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 kodery</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 koder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> wtyczki wideo</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> wtyczki audio </li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> kolekcja ikon od <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> kolekcja ikon </li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> program do animacji wektorowych</li></ul></p><p>Kod źródłowy użyty do budowy tego programu można pobrać z <a href="%3">%3</a>.</p>Ten program jest rozpowszechniany w nadziei, że będzie przydatny, ale BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI; nawet bez domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ lub PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Naciśnij tutaj, aby sprawdzić dostępne aktualizacje Shotcut.
-
-
+ Open FilesOtwórz pliki
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Należy ponownie uruchomić Shotcut, aby zmienić na nowy język.
Czy chcesz to zrobić teraz?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Błąd łączenia z JACK.
Upewnij się, że JACK jest zainstalowany i uruchomiony.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5330,116 +5417,100 @@ Disable GPU effects and restart?
Czy chcesz to zrobić teraz?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Należy ponownie uruchomić %1, aby zmienić na nowy motyw.
Czy chcesz to zrobić teraz?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNie pokazuj tego więcej
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Czy chcesz w przyszłości automatycznie sprawdzać dostępność aktualizacji?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNie pokazuj tego więcej.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Wszystkie pliki (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Zmiana sposobu wyświetlania wymaga ponownego otwarcia programu. Czy chcesz uruchomić program ponownie teraz?
-
-
+ Application LogDziennik aplikacji
-
+ PreviousPoprzednie
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut jest dostępny w wersji %1! Naciśnij tutaj, aby zaktualizować.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Korzystasz z najnowszej wersji Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Błąd wczytywania version.json podczas sprawdzania. Naciśnij tutaj, aby przejść do strony internetowej.
-
-
+ Export EDLWyeksportuj EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Wszystkie pliki (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Wystąpił błąd JavaScript podczas eksportu.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsNie udało się otworzyć export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Eksportować ramkę z proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5450,58 +5521,49 @@ Czy nadal chcesz kontynuować?
-
-
+ Export FrameWyeksportuj klatkę
-
-
+ Unable to export frame.Nie można wyeksportować klatki.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Należy ponownie uruchomić Shotcut, aby zmienić katalog danych.
Czy chcesz to zrobić teraz?
-
-
+ Data DirectoryFolder danych
-
-
+ Add Custom LayoutDodaj własny układ
-
-
+ NameNazwa
-
-
+ Remove Video ModeUsuń tryb wideo
-
-
+ Remove LayoutUsuń układ
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5509,35 +5571,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Czy chcesz je wyłączyć i zrestartować?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- Otwarty prze ciebie plik korzysta z efektów GPU, ale efekty GPU nie są włączone.
-
-Efekty GPU są EKSPERYMENTALNE, NIESTABILNE i NIEWSPIERANE! Niewspierane oznacza, że nie należy zgłaszać błędów w tym zakresie.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Efekty GPU są eksperymentalne i mogą powodować niestabilność pracy niektórych systemów. Niektóre efekty CPU są niekompatybilne z efektami GPU i będą wyłączone. Projekt stworzony z efektami GPU nie może być skonwertowany do projektu opartego wyłącznie o efekty CPU.
-
-Czy chcesz włączyć efekty GPU i zrestartować Shotcut?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Znak dziesiętny pliku MLT XML,
-który chcesz otworzyć jest niekompatybilny.
-
-Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML?
- MarkersDock
@@ -5547,22 +5580,22 @@ Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML?
Znaczniki
-
+ Add a marker at the current timeDodaj znacznik w bieżącym czasie
-
+ Remove the selected markerUsuń zaznaczony znacznik
-
+ Deselect the markerOdznacz znacznik
-
+ Markers MenuMenu znaczników
@@ -5573,47 +5606,46 @@ Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML?
- ColumnsKolumny
-
+ ColorKolor
-
+ NameNazwa
-
+ StartStart
-
+ EndKoniec
-
+ DurationCzas trwania
-
+ Markers ControlsSterowanie znaczników
-
+ searchwyszukaj
-
+ Clear searchWyczyść wyszukanie
@@ -5670,12 +5702,18 @@ Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML?
-
+
+ Show In FolderPokaż w folderze
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5693,6 +5731,65 @@ Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML?
Nie możesz przesuwać na źródle, które tego nie wspiera
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Rozdzielczość
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Proporcje
+
+
+
+ Frame rate
+ Częstotliwość klatek
+
+
+
+ Scan mode
+ Skanowanie
+
+
+
+ Colorspace
+ Przestrzeń barw
+
+
+
+ Duration
+ Czas trwania
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progresywne
+
+
+
+ Interlaced
+ Z przeplotem
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5865,7 +5962,7 @@ Czy chcesz kontynuować otwarcie tego pliku MLT XML?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6050,132 +6147,119 @@ Spróbuj ponownie z innym katalogiem.
1
-
+ Add To TimelineDodaj do osi czasu
-
-
+
+ NetworkSieć
-
+ DeviceUrządzenie
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
-
- Screen
- Ekran
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceUrządzenie Audio/Video
-
+ GeneratorGenerator
-
-
+
+ ColorKolor
-
+ TextTekst
-
-
+
+ AnimationAnimacja
-
-
+
+ NoiseSzum
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlazma
-
-
+
+ Color BarsEkran testowy
-
-
+
+ Audio ToneSygnał dźwiękowy
-
-
+
+ CountLicznik
-
-
+
+ Blip FlashPik dźwiękowy
@@ -6274,118 +6358,118 @@ Spróbuj ponownie z innym katalogiem.
Player
-
+ SourceKlip źródłowy
-
+ ProjectProjekt
-
+ Adjust the audio volumeReguluj głośność
-
+ Silence the audioWycisz dźwięk
-
+ Current positionBieżąca pozycja
-
+ Total DurationDługość całkowita
-
+ In PointW Punkt
-
+ Selected DurationZaznaczony czas trwania
-
+ Zoom FitDopasuj
-
+ Current/Total Times
-
+ Player ControlsSterowanie odtwarzaczem
-
-
+
+ Player OptionsOpcje odtwarzacza
-
+ Zoom 10%Przybliżenie 10%
-
+ Zoom 25%Przybliżenie 25%
-
+ Zoom 50%Przybliżenie 50%
-
+ Zoom 100%Przybliżenie 100%
-
+ Zoom 200%Przybliżenie 200%
-
+ Toggle zoomPrzełącz przybliżenie
-
+ 2x2 GridSiatka 2x2
-
+ 3x3 GridSiatka 3x3
-
+ 4x4 GridSiatka 4x4
-
+ 16x16 GridSiatka 16x16
-
+ 10 Pixel GridSiatka 10 Pikseli
@@ -6485,163 +6569,163 @@ Spróbuj ponownie z innym katalogiem.
Szukaj końca
-
+ Next FrameKolejna klatka
-
+ Previous FramePoprzednia klatka
-
+ Forward One SecondDo przodu o sekundę
-
+ Backward One SecondDo tyłu o sekundę
-
+ Forward Two SecondsDo przodu 2 sekundy
-
+ Backward Two SecondsDo tyłu 2 sekundy
-
+ Forward Five SecondsDo przodu 5 sekund
-
+ Backward Five SecondsDo tyłu 5 sekund
-
+ Forward Ten SecondsDo przodu 10 sekund
-
+ Backward Ten SecondsDo tyłu 10 sekund
-
+ Forward JumpPrzeskocz w przód
-
+ Backward JumpPrzeskocz wstecz
-
+ Set Jump TimeUstaw czas przeskoku
-
+ Trim Clip InPrzytnij klip do
-
+ Trim Clip OutPrzytnij klip od
-
+ Set Time PositionUstaw pozycję czasu
-
+ Pause playbackWstrzymaj odtwarzanie
-
-
+
+ PlayerOdtwarzacz
-
+ Focus PlayerUaktywnij odtwarzacz
-
+ Not SeekableBrak przewijania
-
+ 20 Pixel GridSiatka 20 Pikseli
-
+ Zoom 300%Przybliżenie 300%
-
+ Zoom 400%Przybliżenie 400%
-
+ Zoom 500%Przybliżenie 500%
-
+ Zoom 750%Przybliżenie 750%
-
+ Zoom 1000%Przybliżenie 1000%
-
+ 80/90% Safe AreasBezpieczna przestrzeń 80/90%
-
+ EBU R95 Safe AreasBezpieczna przestrzeń EBU R95
-
+ SnappingPrzyciąganie
-
+ Toggle grid display on the playerPrzełącz wyświetlanie siatki w odtwarzaczu
-
+ Switch Source/ProjectPrzełącz źródło/projekt
-
+ PausePauza
@@ -6666,38 +6750,38 @@ Spróbuj ponownie z innym katalogiem.
Do przodu szybko
-
+ VolumeGłośność
-
+ Show the volume controlPokaż ustawienia głośności
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pProxy i skalowanie podglądu są włączone w %1p
-
+ Proxy is ON at %1pProxy jest włączone w %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pSkalowanie podglądu jest włączone w %1p
-
+ UnmuteWłącz głos
-
-
+
+ MuteWycisz
@@ -6706,7 +6790,7 @@ Spróbuj ponownie z innym katalogiem.
PlaylistDock
-
+ PlaylistPlaylista
@@ -6730,359 +6814,465 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Przeciągnij i upuść</span> aby zarządzać elementami.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Kliknij podwójnie element playlisty aby otworzyć go w odtwarzaczu.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistDodaj źródło do playlisty
-
+ Remove cutUsuń wycinek
-
+ UpdateAktualizuj
-
+ View as tilesPokaż jako kafelki
-
+ View as iconsPokaż jako ikony
-
+ View as detailsPokaż szczegóły
-
+ RemoveUsuń
-
+ Set Creation Time...Ustaw datę utworzenia...
-
-
+
+ InsertWstaw
-
+ Playlist MenuManu listy odtwarzania
-
+ AppendDodaj
-
+ Open the clip in the Source playerOtwórz klip w odtwarzaczu źródłowym
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerPrzejdź do początku klipu w odtwarzaczu projektu
-
+ Remove AllUsuń wszystko
-
+ Remove all items from the playlistOpróżnij playlistę
-
+ HiddenUkryte
-
+ In and Out - Left/RightPoczątek i Koniec - Lewo/Prawo
-
+ In and Out - Top/BottomPoczątek i Koniec - Góra/Dół
-
+ In Only - SmallTylko początek - Małe
-
+ In Only - LargeTylko początek - Duże
-
+ Add Selected to TimelineDodaj wybrane do osi czasu
-
+ Add Selected to SlideshowDodaj wybrane do pokazu slajdów
-
+ Play After OpenOdtwórz po otwarciu
-
+ Select AllZaznacz wszystko
-
+ Select NoneOdznacz wszystko
-
+ Update ThumbnailsAktualizuj miniatury
-
+ Sort By NameSortuj po nazwie
-
+ Sort By DateSortuj po dacie
-
+ DetailsSzczegóły
-
+ SelectWybierz
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsKolumny
-
+ Playlist ControlsSterowanie listą odtwarzania
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ wyszukaj
+
+
+ Add files to playlistDodaj pliki do listy odtwarzania
-
+ TilesMiniatury
-
+ IconsIkony
-
+ OpenOtwórz
-
+ GoToIdź do
-
+ CopyKopiuj
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerOtwórz kopię klipu w odtwarzaczu źródłowym
-
+ Move UpPrzesuń w górę
-
+ Move DownPrzesuń w dół
-
+ Open PreviousOtwórz poprzednie
-
+ Open NextOtwórz następne
-
+ Select Clip 1Wybierz klip 1
-
+ Select Clip 2Wybierz klip 2
-
+ Select Clip 3Wybierz klip 3
-
+ Select Clip 4Wybierz klip 4
-
+ Select Clip 5Wybierz klip 5
-
- Select Clip 6
- Wybierz klip 6
+
+ Select Clip 6
+ Wybierz klip 6
+
+
+
+ Select Clip 7
+ Wybierz klip 7
+
+
+
+ Select Clip 8
+ Wybierz klip 8
+
+
+
+ Select Clip 9
+ Wybierz klip 9
+
+
+
+ Thumbnails
+ Miniatury
+
+
+
+ Clip
+ Klip
+
+
+
+ In
+ Wejście
+
+
+
+ Duration
+ Czas trwania
+
+
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Date
+ Data
+
+
+
+ Type
+ Typ
+
+
+
+ Video
+ Wideo
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Dźwięk
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
-
- Select Clip 7
- Wybierz klip 7
+
+ Show or hide image files
+
-
- Select Clip 8
- Wybierz klip 8
+
+ Other
+ Inne
-
- Select Clip 9
- Wybierz klip 9
+
+ Show or hide other kinds of files
+
-
- Thumbnails
- Miniatury
+
+
+ New Bin
+
-
- Clip
- Klip
+
+
+ Name
+ Nazwa
-
- In
- Wejście
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Czas trwania
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Start
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Data
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Zastąp %n element playlisty
- Zastąp %n elementy playlisty
- Zastąp %n elementów playlisty
+
+
+
+
-
+ SortSortuj
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Nie można wstawić playlistę do playlisty!
-
+ Remove %n playlist items
-
- Usuń %n element playlisty
- Usuń %n elementy playlisty
- Usuń %n elementów playlisty
+
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesDodaj pliki
-
-
+
+ Appending
+ Dodawanie
+
+
+
+ Failed to open Błąd otwarcia
-
+ Dropped Files
-
+ GeneratingGenerowanie
-
+ Open FileOtwórz plik
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Wszystkie pliki (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7090,7 +7280,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7104,40 +7294,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Wideo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Dźwięk
+
+
+
+ Other
+ Inne
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniatury
-
+ ClipKlip
-
+ InWejście
-
+ DurationCzas trwania
-
+ StartStart
-
+ DateData
+
+
+ Type
+ Typ
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Wszystko
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7221,55 +7459,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Dodaj %1 do playlisty
-
+ Insert playist item %1Wstaw element playlisty %1
-
+ Update playlist item %1Aktualizuj %1 element playlisty
-
+ Remove playlist item %1Usuń %1 z playlisty
-
+ Clear playlistWyczyść playlistę
-
+ Move item from %1 to %2Przenieś element z %1 do %2
-
+ Sort playlist by %1Sortuj playlistę po %1
-
+ Trim playlist item %1 inPrzytnij początek elementu playlisty %1
-
+ Trim playlist item %1 outPrzytnij koniec elementu playlisty %1
-
+ Replace playlist item %1Zastąp element playlisty %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7507,8 +7769,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Zastosuj skopiowane filtry
-
-
+ You cannot add a project to itself!Nie możesz dodać projektu do siebie samego!
@@ -7520,8 +7781,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7616,28 +7877,32 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i kliknij OK aby wybrać nazwę pliku. Po wy
przezroczysty
-
+ Drop FilesUpuść pliki
-
-
+ Failed to open Błąd otwarcia
-
+ Not adding non-seekable file: Nie dodawanie pliku nieprzeznaczonego do wyszukiwania:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowGeneruj pokaz slajdów
-
+ Make proxy for %1Stwórz Proxy dla %1
@@ -7833,20 +8098,20 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i kliknij OK aby wybrać nazwę pliku. Po wy
Przenieś %1 napisów
-
-
+
+ Importing subtitles...Importowanie napisów...
-
-
+
+ No subtitles found to importNie znaleziono napisów do importu
-
-
+
+ Imported %1 subtitle itemsZaimportowano %1 elementów napisów
@@ -8232,7 +8497,7 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i kliknij OK aby wybrać nazwę pliku. Po wy
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutStary (przed wer.23) układ
@@ -8560,10 +8825,10 @@ Jeśli tak, wybierz format poniżej i kliknij OK aby wybrać nazwę pliku. Po wy
Slideshow Generator - %n Clips
-
- Generator pokazu slajdów - %n klip
- Generator pokazu slajdów - %n klipy
- Generator pokazu slajdów - %n klipów
+
+
+
+
@@ -8781,12 +9046,12 @@ Jeśli czas trwania wynosi 0, nie zostanie utworzone żadne przejście.Zmień miękkość krawędzi wycierania.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...Generowanie podglądu...
@@ -8868,315 +9133,320 @@ Jeśli czas trwania wynosi 0, nie zostanie utworzone żadne przejście.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesNapisy
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.Dodaj fragmenty do osi czasu, aby zacząć edytować napisy.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsKolumny
-
+ StartStart
-
+ EndKoniec
-
+ DurationCzas trwania
-
+ Subtitle ControlsSterowanie napisami
-
+ Subtitles MenuMenu napisów
-
+ PreviousPoprzednie
-
+ CurrentBieżące
-
+ NextNastępne
-
+ Add Subtitle TrackDodaj ścieżkę napisów
-
+ Add a subtitle trackDodaj ścieżkę napisów
-
-
+
+ Remove Subtitle TrackUsuń ścieżkę napisów
-
+ Remove this subtitle trackUsuń tę ścieżkę napisów
-
+ Edit Subtitle TrackEdytuj ścieżkę napisów
-
+ Edit this subtitle trackEdytuj tę ścieżkę napisów
-
+ Import Subtitles From FileImportuj napisy z pliku
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionImportuj napisy z pliku srt do bieżącej pozycji
-
+ Export Subtitles To FileEksportuj napisy do pliku
-
+ Export the current subtitle track to an SRT fileEksportuj bieżącą ścieżkę napisów do pliku SRT
-
+ Create/Edit SubtitleUtwórz/Edytuj napisy
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.Utwórz lub edytuj napisy w bieżącej pozycji wskaźnika.
-
+ Add Subtitle ItemDodaj element napisów
-
+ Add a subtitle at the cursor positionDodaj napisy w bieżącej pozycji wskaźnika
-
+ Remove Subtitle ItemUsuń element napisów
-
+ Remove the selected subtitle itemUsuń wybrany element napisów
-
+ Set Subtitle StartUstaw początek napisów
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor positionUstaw początek wybranych napisów na bieżącą pozycję wskaźnika
-
+ Set Subtitle EndUstaw koniec napisów
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor positionUstaw koniec wybranych napisów na bieżącą pozycję wskaźnika
-
+ Move SubtitlesPrzenieś napisy
-
+ Move the selected subtitles to the cursor positionPrzenieś wybrane napisy do bieżącej pozycji wskaźnika
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on TimelineGeneruj tekst na osi czasu
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Utwórz nową ścieżkę wideo na osi czasu z tekstem pokazującym te napisy.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline CursorŚledź wskaźnik osi czasu
-
+ Track the timeline cursorŚledź wskaźnik osi czasu
-
+ Show Previous/NextPokaż Poprzednie/Następne
-
+ Show the previous and next subtitlesPokaż poprzednie i następne napisy.
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.Dodaj fragment do osi czasu, aby utworzyć napisy.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1Ścieżka napisów %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1Ścieżka napisów już istnieje: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Ta ścieżka jest używana przez filtr napisów.
Usuń filtr napisów przed usunięciem tej ścieżki.
-
+ Import Subtitle FileImportuj plik z napisami
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Pliki z napisami (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.Błąd znajdowania pliku z napisami.
-
+ Export SRT FileEksportuj plik SRT
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)Pliki SRT (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.Napisy istnieją już w tym momencie.
-
+ Not enough space to add subtitle.Brak miejsca do dodania napisów.
-
+ Start time can not be after end time.Czas rozpoczęcia nie może wystąpić po czasie zakończenia.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.Czas rozpoczęcia nie może wystąpić przez poprzednimi napisami.
-
+ End time can not be before start time.Czas zakończenia nie może wystąpić po czasie rozpoczęcia.
-
+ End time can not be after next subtitle.Czas zakończenia nie może wystąpić po następnych napisach.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.Nie można przenieść. Napisy istnieją już w tym czasie.
@@ -9453,12 +9723,12 @@ Usuń filtr napisów przed usunięciem tej ścieżki.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Czas trwania: %1
-
+ Date: %1Data: %1
@@ -9479,567 +9749,577 @@ Usuń filtr napisów przed usunięciem tej ścieżki.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineOś czasu
-
+ This track is lockedTa ścieżka jest zablokowana
-
+ You cannot add a non-seekable source.Nie możesz dodać źródła, które nie jest przeszukiwalne.
-
-
+
+ Track %1 was not movedŚcieżka %1 nie została przesunięta
-
+ Can not move audio track above video trackNie można przesunąć ścieżki dźwiękowej nad ścieżkę wideo
-
+ Can not move video track below audio trackNie można przesunąć ścieżki wideo pod ścieżkę dźwiękową
-
-
+
+ Align To Reference TrackWyrównaj do ścieżki wzorcowej
-
+ Track OperationsAkcje ścieżek
-
+ Track HeightWysokość ścieżki
-
+ SelectionZaznaczenie
-
+ EditEdycja
-
+ ViewPodgląd
-
+ MarkerZnacznik
-
+ Timeline ClipWycinek osi czasu
-
+ Timeline ControlsSterowanie osią czasu
-
+ Timeline MenuMenu osi czasu
-
+ Add Audio TrackDodaj ścieżkę dźwiękową
-
+ Add Video TrackDodaj ścieżkę wideo
-
+ Insert TrackWstaw ścieżkę
-
+ Remove TrackUsuń ścieżkę
-
+ Move Track UpPrzesuń utwór w górę
-
+ Move Track DownPrzesuń utwór w dół
-
+ Show/Hide Selected TrackPokaż/ukryj wybraną ścieżkę
-
+ Lock/Unlock Selected TrackZablokuj/odblokuj wybraną ścieżkę
-
+ Mute/Unmute Selected TrackWycisz/przywróć dźwięk wybranej ścieżki
-
+ Blend/Unblend Selected TrackWymieszaj/rozmieszaj wybraną ścieżkę
-
+ Make Tracks ShorterZwęź ścieżki
-
+ Make Tracks TallerRozszerz ścieżki
-
+ Reset Track HeightResetuj wysokość ścieżki
-
+ Select AllZaznacz wszystko
-
+ Select All On Current TrackWybierz wszystko w bieżącej ścieżce
-
+ Select NoneOdznacz wszystko
-
+ Select Next ClipWybierz kolejny klip
-
+ Select Previous ClipWybierz poprzedni klip
-
+ Select Clip AboveWybierz klip powyżej
-
+ Select Clip BelowWybierz klip poniżej
-
+ Set Current Track AboveUstaw bieżącą ścieżkę powyżej
-
+ Set Current Track BelowUstaw bieżącą ścieżkę poniżej
-
+ Select Clip Under Playhead Wybierz klip pod głowicą odtwarzania
-
+ Cu&tWytni&j
-
+ &Copy&Kopiuj
-
+ &Paste&Wklej
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ AppendDodaj
-
+ Ripple DeletePowiąż usunięcia
-
+ LiftUsuń i pozostaw miejsce
-
+ OverwriteNadpisz
-
+ Split At PlayheadPodziel w miejscu suwaka
-
+ Split All Tracks At PlayheadPodziel wszystkie ścieżki w miejscu suwaka
-
+ ReplaceZamień
-
+ Create/Edit MarkerStwórz/edytuj znacznik
-
+ Previous MarkerPoprzedni znacznik
-
+ Next MarkerNastępny znacznik
-
+ Delete MarkerUsuń znacznik
-
+ Cycle Marker ColorKolor znacznika cyklu
-
+ Create Marker Around Selected Clip Utwórz znacznik wokół wybranego klipu
-
+ Rectangle SelectionZaznaczenie prostokątne
-
+ Automatically Add TracksAutomatycznie dodawaj ścieżki
-
+ SnapPrzyciągnij
-
+ Scrub While DraggingSzoruj podczas przeciągania
-
+ RipplePowiąż
-
+ Ripple All TracksPowiąż wszystkie ścieżki
-
+ Ripple MarkersPowiąż znaczniki
-
+ Toggle Ripple And All TracksPrzełącz zafalowanie i wszystkie ścieżki
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersPrzełącz zafalowanie, wszystkie ścieżki i znaczniki
-
+ Show Audio WaveformsPokaż przebieg fali dźwiękowej
-
+ Use Higher Performance Waveforms Użyj przebiegów o wyższej wydajności
-
+ Show Video ThumbnailsPokaż miniatury wideo
-
+ NoNie
-
+ PageStrona
-
+ SmoothPłynny
-
+ Center the PlayheadWycentruj suwak
-
+ Scroll to Playhead on ZoomPrzewiń do suwaka na powiększeniu
-
+ Zoom Timeline OutPomniejsz oś czasu
-
+ Zoom Timeline InPowiększ oś czasu
-
+ Zoom Timeline To FitPowiększ oś czasu, aby dopasować
-
+ PropertiesWłaściwości
-
+ Rejoin With Next ClipPołącz się z następnym klipem
-
+ Detach AudioOdłącz dźwięk
-
+ Apply Copied FiltersZastosuj skopiowane filtry
-
+ Update ThumbnailsAktualizuj miniatury
-
+ Rebuild Audio WaveformPrzebudowa przebiegu fali dźwiękowej
-
+ Ripple Trim Clip InZafaluj przycięcie klipu do
-
+ Ripple Trim Clip OutZafaluj przycięcie klipu od
-
+ Group/UngroupGrupuj/Rozgrupuj
-
+ Append multiple to timelineDołącz wiele do osi czasu
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timelineWytnij %1 z osi czasu
-
+ Remove %1 from timelineUsuń %1 z osi czasu
-
+ Lift %1 from timelineWyciągnij %1 z osi czasu
-
+ There is nothing in the Source player.Nie ma nic w odtwarzaczu źródłowym
-
+ You cannot replace a transition.Nie możesz zastąpić przejścia.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itWybierz klip na osi czasu, aby utworzyć wokół niego znacznik
-
+ Added marker: "%1".Dodany znacznik: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeDodany znacznik: "%1". Przytrzymaj %2 i przeciągnij, aby utworzyć zakres
-
+
+ Failed to open
+ Błąd otwarcia
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timelineWstaw wiele do osi czasu
-
+ Overwrite multiple onto timelineNadpisz wiele na oś czasu
-
-
+
+ You cannot split a transition.Nie możesz rozdzielić przejścia.
-
+ Replace %n timeline clips
-
- Zastąp %n klip na osi czasu
- Zastąp %n klipy na osi czasu
- Zastąp %n klipów na osi czasu
+
+
+
+
-
+ voiceoverlektor
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Wszystkie pliki (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioNagraj dźwięk
-
+ Record Audio: %1Nagraj dźwięk: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsBłąd zapisu dźwięku: sprawdź ustawienia PulseAudio
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceBłąd nagrywania dźwięku: wybierz Plik > Otwórz inne > Urządzenie Audio/Video
-
+ Saving audio recording...Zapisywanie nagrań dźwiękowych...
@@ -10775,11 +11055,6 @@ Kompensacja ruchu: Interpoluj nowe klatki przy użyciu kompensacji ruchu. Ta met
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10827,32 +11102,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenOtwórz
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerOtwórz oryginalne i konwertowane wideo obok siebie w odtwarzaczu Shotcut
-
+ View ReportPokaż raport
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderPokaż w folderze
-
+ Measure %1Pomiar %1
-
+ Video Quality MeasurementPomiar jakości wideo
@@ -11008,220 +11288,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- Przebieg wideo
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Wybierz piksel z odtwarzacza źródłowego
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Zablokuj/Odblokuj wybrany piksel
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Przybliżenie wideo
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formularz
-
-
-
- Resolution
- Rozdzielczość
-
-
-
- Display
- Wyświetlacz
-
-
-
- Screen
- Ekran
-
-
-
- Apply
- Zastosuj
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Koordynaty pionowe od lewej krawędzi, podczas używania stałego regionu przechwytywania.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Koordynaty poziome od górnej krawędzi, podczas używania stałego regionu przechwytywania.
-
-
-
-
- pixels
- piksele
-
-
-
- Center Under Mouse
- Wyśrodkuj pod myszką
-
-
-
- Fixed
- Stały
-
-
-
- Follow Mouse
- Podążaj za kursorem
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Nazwa Wyświetlacza dla X11 w formacie hostname:displaynumber.screennumber
-Większość użytkowników nie musi tego zmieniać.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ Przebieg wideo
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Pokaż obszar przechwytywania
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Wejście dźwiękowe
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Wybierz metodę wejścia dźwięku, która ma być używana podczas przechwytywania.
+
+ R
+ R
-
- None
- Brak
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Rysuj kursor myszy
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Wybierz piksel z odtwarzacza źródłowego
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Zablokuj/Odblokuj wybrany piksel
-
- Width of the capture region
- Szerokość obszaru przechwytywania
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Wysokość obszaru przechwytywania
+
+ Video Zoom
+ Przybliżenie wideo
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Pozycja
+
+ SRT
+
@@ -11386,12 +11525,12 @@ Większość użytkowników nie musi tego zmieniać.
Zero lub więcej plików lub folderów do otwarcia
-
+ Loading plugins...Ładowanie wtyczek...
-
+ Expiring cache...Wygasająca pamięć podręczna...
@@ -13404,6 +13543,164 @@ Większość użytkowników nie musi tego zmieniać.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Mieszanie
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14164,10 +14461,13 @@ Większość użytkowników nie musi tego zmieniać.
+
+
+
@@ -14507,13 +14807,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationCzas trwania
@@ -15049,59 +15349,59 @@ Służy do korygowania nadmiernej amplitudy, spowodowanej dodatkowym zakresem dy
Wolne oddalenie, Przesunięcie w lewy dół
-
-
+
+ TextTekst
-
+ Insert fieldWstaw pole
-
+ # (Hash sign)# (krzyżyk)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberKlatka #
-
+ File datePlik daty
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameNazwa pliku
@@ -15132,6 +15432,7 @@ Służy do korygowania nadmiernej amplitudy, spowodowanej dodatkowym zakresem dy
+
@@ -15831,6 +16132,8 @@ Naciśnij "Otwórz", aby załadować plik.
Koniec
+
+ Type
@@ -16406,6 +16709,7 @@ zmień górne/boczne odchylenie zniekształceń
+ ColorKolor
@@ -16730,10 +17034,56 @@ zmień górne/boczne odchylenie zniekształceń
Użyj określonego trybu wyboru obrazu. Najbliższy spowoduje wyświetlenie obrazu, który jest najbliższy wyznaczonemu czasowi. Mieszanie spowoduje wymieszanie wszystkich obrazów występujących w wyznaczonym czasie.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendMieszanie
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16756,7 +17106,7 @@ zmień górne/boczne odchylenie zniekształceń
-
+ Speed
@@ -16813,69 +17163,69 @@ zmień górne/boczne odchylenie zniekształceń
stopni
-
+ FormatFormat
-
+ HH:MM:SSGG:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SGG:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filterWartość 0 uruchomi licznik czasu do końca filtra
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Jeśli kierunek jest w dół, zegar będzie odliczał do przesunięcia.
Gdy kierunek jest w górę, licznik będzie odliczał w górę, zaczynając od przesunięcia.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Sekundy zegara na sekundę odtwarzania. Skaluje czas trwania, ale nie ma wpływu na opóźnienie startu ani przesunięcia.
@@ -16978,7 +17328,7 @@ Niebieski w trybie RGB
-
+ DirectionKierunek
@@ -17023,37 +17373,37 @@ Prawo = 0° or 360°
-
+ UpGóra
-
+ DownDół
-
+ Start DelayPoczątek opóźnienia
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.Zegar zostanie zamrożony od początku filtra do upływu czasu opóźnienia rozpoczęcia.
-
+ Set start to begin at the current positionUstaw początek, aby zacząć od bieżącej pozycji
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.Po upływie czasu trwania zegar zostanie zamrożony.
-
+ Set duration to end at the current positionUstaw czas trwania, aby zakończyć w bieżącej pozycji
@@ -17061,7 +17411,7 @@ Prawo = 0° or 360°
-
+ OffsetPrzesunięcie
@@ -18050,12 +18400,12 @@ Wartości mniejsze niż 1 spowodują powiększenie obrazu.
<b>Opcje tekstu</b>
-
+ Insert GPS fieldWstaw pole GPS
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18068,117 +18418,117 @@ Domyślny czas: %Y-%m-%d %H:%M:%S, dodatkowe przesunięcie można dodać jako +/
Dodatkowe słowo kluczowe: RAW (drukuje tylko wartości z pliku).
-
+ GPS latitudeSzerokość geograficzna GPS
-
+ GPS longitudeDługość geograficzna GPS
-
+ Elevation (m)Wysokość (m)
-
+ Speed (km/h)Prędkość (km/h)
-
+ Distance (m)Dystans (m)
-
+ GPS date-timeGPS data-czas
-
+ Video file date-timePlik wideo data-czas
-
+ Heart-rate (bpm)Częstotliwość akcji serca (bpm)
-
+ Bearing (degrees)Namiar (stopnie)
-
+ Bearing (compass)Namiar (kompas)
-
+ Elevation gain (m)Przyrost wysokości (m)
-
+ Elevation loss (m)Spadek wysokości (m)
-
+ Distance uphill (m)Odległość do góry (m)
-
+ Distance downhill (m)Odległość w dół (m)
-
+ Distance flat (m)Odległość płaska (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)Temperatura (℃)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)Prędkość wznoszenia (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)Prędkość 3D (km/h)
-
+ Power (W)Moc (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>Opcje zaawansowane</b>
@@ -18201,54 +18551,54 @@ Dodatkowe słowo kluczowe: RAW (drukuje tylko wartości z pliku).
Dozwolone są również czasy ułamkowe (0,25 = 4x zwolnione tempo, 5 = 5x przyspieszone).
-
+ Update speedSzybkość aktualizacji
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Określ ile aktualizacji tekstu ma być wyświetlanych na sekundę.
Ustaw 0, aby wyświetlać tylko prawdziwe punkty (bez interpolacji).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Dozwolone są również czasy ułamkowe (0,25 = aktualizacja co 4 sekundy, 5 = 5 aktualizacji na sekundę).
-
+ per secondna sekundę
-
+ Video start time:Czas rozpoczęcia wideo:
-
+ Detected date-time for the video file.Wykryta data-czas dla pliku wideo.
-
+ GPS start time:Czas rozpoczęcia GPS:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Wykryta data-czas dla pliku GPS.
-
+ This time will be used for synchronization.Ten czas będzie użyty do synchronizacji.
@@ -18496,7 +18846,7 @@ Ustaw 0, aby wyświetlać tylko prawdziwe punkty (bez interpolacji).
-
+ Subtitle Track
@@ -18520,6 +18870,97 @@ Ustaw 0, aby wyświetlać tylko prawdziwe punkty (bez interpolacji).Vertical 9:16
Pionowe 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Kolor #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Stop
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_pt_BR.ts b/translations/shotcut_pt_BR.ts
index 06278105bf..4d541ac584 100644
--- a/translations/shotcut_pt_BR.ts
+++ b/translations/shotcut_pt_BR.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobParar Este Trabalho
-
+ Resume This JobContinuar Este Trabalho
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuMenu de Propriedades
+
+
+ Show In Folder
+ Mostrar na Pasta
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateVer taxa de bits
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Converter...
-
-
- Show in Folder
- Mostrar em Pasta
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Reverso...
-
+ Extract Sub-clip...Extrair sub-clip...
@@ -868,102 +873,102 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Escolha abaixo um formato favorável à edição e clique em OK para escolher o nome do arquivo. Após criar esse nome, uma tarefa será criada. Clique duas vezes nela para abri-la.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Todos os arquivos (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Todos os arquivos (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Todos os arquivos (*)
-
+ Convert %1Converter %1
-
+ ReversedRevertido
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1Reverter %1
-
+ Choose the Other VideoEscolha o outro vídeo
-
+ Measure %1Medida %1
-
+ Sub-clipSub-clip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Todos os arquivos (*)
-
+ Extract sub-clip %1Extrair sub-clip %1
-
-
+
+ Track %1Faixa %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Faixa %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Exportar Legendas...
-
+ No subtitles foundNenhuma legenda encontrada
-
+ Extract subtitles %1Extrair legendas %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv
-
+ Set Equirectangular ProjectionDefinir projeção equirretangular
-
+ Successfully wrote %1Gravou com sucesso %1
-
+ An error occurred saving the projection.Ocorreu um erro ao salvar a projeção.
-
+ Bitrate %1Taxa de bits %1
@@ -1082,9 +1087,9 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv
second(s)
-
- segundo(s)
- segundo(s)
+
+
+
@@ -1364,6 +1369,29 @@ deixe em branco para usar a área de transferência:
Contador: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1965,12 +1993,9 @@ em compressão temporal
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileExportar arquivo
@@ -1996,226 +2021,168 @@ em compressão temporal
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamFluxo
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureParar Captura
- Automatic from extensionAutomático da extensão
-
- Default for formatPadrão para o formato
-
-
+ TimelineLinha do tempo
-
-
- Playlist
- Lista de reprodução
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Cada item da lista de reprodução
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceFonte
-
-
-
-
+
+ MarkerMarcador
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Você deve inserir valores numéricos usando '%1' como ponto decimal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomPersonalizado
-
-
+ StockEstoque
-
-
+ DefaultPadrão
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Não é possível gravar para um arquivo que está em seu projeto.
Tente novamente com uma pasta ou nome de arquivo diferente.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?O Shotcut encontrou filtros que exigem tarefas de análise que não foram executadas.
Deseja executar as tarefas de análise agora?
-
-
-
-
+
+ Capture FileCapturar Arquivo
-
-
+ Export FilesExportar arquivos
-
-
- Export Each Playlist Item
- Exportar cada item da lista
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;All Files (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Determined by Export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamParar Fluxo
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Digite o esquema de protocolo de rede, endereço, porta, e parâmetros como uma URL:
-
-
+ Add Export PresetAdicionar exportação predefinida
-
-
+ Delete PresetApagar predefinição
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Você deseja realmente apagar %1?
-
-
+ NoneNenhum
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectDetetar
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Detectando codificadores via hardware...
-
-
+ Nothing foundNada encontrado
-
-
+ Found %1Encontrado %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2226,49 +2193,44 @@ Salve, feche e depois reabra seu projeto.
O Shotcut tentará repará-lo.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingConfigurar codificação via hardware
-
- Export canceled
- Exportação cancelada
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- Exportar quadros/seg
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- O dispositivo escolhido possui apenas %1 MiB de espaço livre.
-Deseja continuar?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Não exibir isso novamente.
+
+ Export canceled
+ Exportação cancelada
-
- Export canceled.
- Exportação cancelada.
+
+ Export Frames/sec
+ Exportar quadros/seg
@@ -2286,46 +2248,52 @@ Deseja continuar?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderMostrar na Pasta
-
+ Measure Video Quality...Medir a qualidade do vídeo...
-
+ Set Equirectangular...Definir equirretangular...
-
+ Video Quality ReportRelatório da qualidade de vídeo
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Documentos de texto (*.txt);;Todos os arquivos (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionDefinir projeção equirretangular
-
+ Successfully wrote %1Gravou com sucesso %1
-
+ An error occurred saving the projection.Ocorreu um erro ao salvar a projeção.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.A exportação da tarefa falhou; tentando novamente sem processamento paralelo.
@@ -2333,17 +2301,17 @@ Deseja continuar?
FfmpegJob
-
+ OpenAbrir
-
+ Check %1Verificar %1
-
+ FFmpeg LogLog FFmpeg
@@ -2394,6 +2362,344 @@ Deseja continuar?
Metadado - Data do QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ Selecionar
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ buscar
+
+
+
+ Tiles
+ Mosaico
+
+
+
+ View as tiles
+ Visualização em mosaico
+
+
+
+ Icons
+ Ícones
+
+
+
+ View as icons
+ Visualização de ícones
+
+
+
+ Details
+ Detalhes
+
+
+
+ View as details
+ Visualização de detalhes
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Abrir clipe no reprodutor Fonte
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Remover...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Atualizar Miniaturas
+
+
+
+ Select All
+ Selecionar Tudo
+
+
+
+ Select None
+ Selecionar nenhum
+
+
+
+ Open Previous
+ Abrir Anterior
+
+
+
+ Open Next
+ Abrir Próximo
+
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Áudio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Outro
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Áudio
+
+
+
+ Other
+ Outro
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Data: %1
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2402,7 +2708,7 @@ Deseja continuar?
(DESCONTINUADO)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Apenas um filtro %1 é permitido.
@@ -2560,98 +2866,9 @@ Deseja continuar?
FrameRateWidget
-
- Convert Frames/sec
- Converter quadros/seg
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formulário
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- A coordenada vertical da borda superior ao usar uma região de captação fixa.
-
-
-
- Screen
- Tela
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Entrada de áudio
-
-
-
- Width of the capture region
- Largura da região de captura
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Desenhar o cursor do mouse
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Escolha um método de entrada de áudio para usar durante a captura.
-
-
-
- None
- Nenhum
-
-
-
-
- pixels
- pixels
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Mostrar área de captura
-
-
-
- Resolution
- Resolução
-
-
-
- Height of the capture region
- Altura da área de captura
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- A coordenada horizontal da borda esquerda ao usar uma região de captação fixa.
-
-
-
- x
- x
-
-
-
- Apply
- Aplicar
+
+ Convert Frames/sec
+ Converter quadros/seg
@@ -2841,8 +3058,13 @@ Clique para alterar
- Show in Folder
- Mostrar em Pasta
+ Show In Folder
+ Mostrar na Pasta
+
+
+
+ Show In Files
+
@@ -2901,7 +3123,7 @@ Clique para alterar
Recarregando sequência de imagens...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2943,24 +3165,6 @@ Clique para alterar
Crescimento Espontâneo
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formulário
-
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Você precisa conectar manualmente as entradas de porta JACK.
-
-JobQueue
@@ -2979,17 +3183,17 @@ Clique para alterar
em pausa
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsHoras:Minutos:Segundos passados
-
+ stoppedparado
-
+ failedfalhou
@@ -3028,7 +3232,7 @@ na lista. Isto não paralisa um trabalho em execução. Botão direito do mouse
Pause Queue
-
+ Pausar Fila
@@ -3962,7 +4166,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%).
Armazenamento
-
+ ToolbarBarra de Ferramentas
@@ -4056,8 +4260,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenEntrar em Tela Cheia
@@ -4068,17 +4271,14 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesPropriedades
-
-
+ RecentRecente
@@ -4090,8 +4290,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%).
-
-
+ HistoryHistórico
@@ -4212,8 +4411,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%).
-
-
+ TimelineLinha do tempo
@@ -4308,8 +4506,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%).
-
-
+ Export ChaptersExportar Capítulos
@@ -4345,7 +4542,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%).
-
+ Backup
@@ -4382,7 +4579,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%).
Resources...
-
+ Recursos...
@@ -4579,13 +4776,13 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%).
Reset...
-
+ Redefinir...Backup and Save
-
+ Backup e Salvar
@@ -4595,26 +4792,36 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%).
Manually
-
+ ManualmenteHourly
-
+ De hora em horaDaily
-
+ DiariamenteWeekly
-
+ SemanalmenteShow Project in Folder
+ Mostrar projeto na pasta
+
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
@@ -4695,18 +4902,7 @@ do clipe A (0%) ou do B (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Erro: esse programa precisa da biblioteca JACK 1.
-
-Por favor instale-a usando seu gerenciador de pacotes. Pode se chamar libjack0, jack-audio-connection-kit, jack ou similar.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4715,194 +4911,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Por favor instale-a usando seu gerenciador de pacotes. Pode se chamar libsdl2-2.0-0, SDL2 ou similar.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Tela %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffDesativar
-
-
+ InternalInterno
-
-
+ ExternalExterno
-
-
+ DeckLink KeyerDeckLink Keyer
-
-
+ ColorCor
-
-
+ TextTexto
-
-
+ AnimationAnimação
-
-
+ NoiseRuído
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsBarras de Cor
-
-
+ Audio ToneTonalidade de áudio
-
-
+ CountContagem
-
-
+ Blip FlashFlash com bip
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Áudio JACK
-
-
-
-
+ ALSA AudioÁudio ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceDispositivo de áudio/vídeo
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Falha ao abrir
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?O arquivo aberto utiliza efeitos de CPU que são incompatíveis com os efeitos de GPU que estão habilitados.
Deseja desabilitar os efeitos de GPU e reiniciar?
-
-
+ RepairedReparado
-
-
+ Save Repaired XMLSalvar XML reparado
-
-
+ Repairing the project failed.O reparo do projeto falhou.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4915,34 +5070,29 @@ Caso escolha Sim, o Shotcut criará uma cópia de seu projeto
com "- Reparado" no nome de arquivo e o abrirá.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Existem arquivos salvos automaticamente. Gostaria de recuperá-los agora?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Você não pode adicionar um projeto a ele mesmo!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Ocorreu um erro ao salvar. Por favor tente novamente.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version Este arquivo de projeto requer uma versão mais recente! Foi feito com a versão
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4950,164 +5100,143 @@ Or save and restart Shotcut.Você está com pouca memória disponível! Feche outros aplicativos ou guias do navegador da web e tente novamente. Ou salve e reinicie o Shotcut.
-
-
+ Opening %1Abrindo %1
-
-
-
-
+
+ Open FileAbrir Arquivo
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Todos os arquivos (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
+ Preferências
-
-
+ Rename Clip
-
+ Renomear clipe
-
-
+ Find
-
-
+ ReloadRecarregar
-
-
+ UntitledSem título
-
-
+ About %1Sobre %1
-
-
+ Non-BroadcastNenhuma Transmissão
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD Widescreen NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD Widescreen PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsQuadrado 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsQuadrado 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVertical HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVertical HD 60 fps
-
-
+ CustomPersonalizado
-
-
-
-
+
+ Saved %1%1 Salvo
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLSalvar XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Backup salvo %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5115,98 +5244,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
+ Adicionar à linha de tempo
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Incluir intervalos (Duração >1 quadro)?
-
-
+ Choose MarkersEscolher Marcadores
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Arquivo texto (*.txt);;Todos os arquivos (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
+ Isto irá redefinir <b>todas</b> as configurações originais e o Shotcut terá de ser reiniciado em seguida.
+Deseja redefinir e reiniciar agora?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?O projeto foi modificado.
Você deseja salvar as alterações?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Existem tarefas pendentes.
-Você ainda deseja sair?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Uma exportação está em curso.
-Gostaria mesmo de sair?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenSair da Tela Cheia
-
-
+ Turn Proxy OnAtivar proxy
-
-
+ Turn Proxy OffDesativar proxy
-
-
+ ConvertingConvertendo
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5215,103 +5318,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Você deve reabrir seu projeto depois que todos os trabalhos de proxy forem concluídos.
-
-
+ Proxy FolderPasta de proxy
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Deseja mover todos os arquivos da pasta antiga para a nova?
-
-
+ Moving FilesMovendo arquivos
-
-
+ GPU effects are not supportedEfeitos de GPU não são suportados
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeModo de visualização
-
-
+ ThumbnailsMiniaturas
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultpadrão
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Clique aqui para verificar se há uma nova versão do Shotcut.
-
-
+ Open FilesAbrir arquivos
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Você deve reiniciar o Shotcut para mudar para o novo idioma.
Você gostaria de reiniciar agora?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Falha ao conectar ao JACK.
Verifique que o JACK esteja instalando e sendo executado.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5320,117 +5407,101 @@ Disable GPU effects and restart?
Deseja desabilitar os efeitos de GPU e reiniciar?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Você deve reiniciar o %1 para mudar para o novo tema.
Você deseja reiniciar agora?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNão exibir isso novamente.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Deseja procurar por atualizações automaticamente no futuro?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNão exibir isso novamente.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Todos os arquivos (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Você deve reiniciar o Shotcut para mudar o display method.
Deseja reiniciar agora?
-
-
+ Application LogRegistro do aplicativo
-
+ Previous
-
+ Anterior
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Shotcut versão %1 está disponível! Clique aqui para baixá-la.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Você está executando a última versão do Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Falha ao ler version.json na verificação. Clique aqui para ir ao web site.
-
-
+ Export EDLExportar EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Todos os arquivos (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Um erro de JavaScript ocorreu durante a exportação.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsFalha ao abrir export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Exportar quadro do proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5441,58 +5512,49 @@ Ainda deseja continuar?
-
-
+ Export FrameExportar quadro
-
-
+ Unable to export frame.Não foi possível exportar o quadro.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Você deve reiniciar o Shotcut para alterar a pasta de dados.
Deseja continuar?
-
-
+ Data DirectoryPasta de dados
-
-
+ Add Custom LayoutAdicionar leiaute personalizado
-
-
+ NameNome
-
-
+ Remove Video ModeRemover Modo de Vídeo
-
-
+ Remove LayoutRemover leiaute
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5500,35 +5562,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Deseja desabilitar os efeitos por GPU e reiniciar o Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- O arquivo que você abriu usa efeitos de GPU, mas os efeitos de GPU não estão ativados.
-
-Os efeitos da GPU são EXPERIMENTAIS, INSTÁVEIS e SEM SUPORTE! Meios não suportados não relatam bugs sobre isso.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Os efeitos de GPU são experimentais e podem causar instabilidade em alguns sistemas. Alguns efeitos de CPU são incompatíveis com efeitos de GPU e serão desabilitados. Um projeto criado com efeitos de GPU não pode ser convertido posteriormente a um projeto com efeitos exclusivamente de CPU.
-
-Deseja habilitar os efeitos de GPU e reiniciar o Shotcut?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- O ponto decimal do arquivo MLT XML
-que você deseja abrir é incompatível.
-
-Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML?
- MarkersDock
@@ -5538,22 +5571,22 @@ Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML?
Marcações
-
+ Add a marker at the current timeAdicionar marcador ao tempo atual
-
+ Remove the selected markerRemover o marcador selecionado
-
+ Deselect the markerDesselecionar o marcador
-
+ Markers MenuMenu de Marcadores
@@ -5564,47 +5597,46 @@ Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML?
- ColumnsColunas
-
+ ColorCor
-
+ NameNome
-
+ StartIniciar
-
+ EndFim
-
+ DurationDuração
-
+ Markers Controls
-
+ searchbuscar
-
+ Clear searchLimpar busca
@@ -5661,12 +5693,18 @@ Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML?
-
+
+ Show In FolderMostrar na Pasta
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5684,6 +5722,65 @@ Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML?
Você não pode arrastar uma fonte não rastreável
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Resolução
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Taxa de proporção
+
+
+
+ Frame rate
+ Taxa de quadros
+
+
+
+ Scan mode
+ Modo de verificação
+
+
+
+ Colorspace
+ Espaço de cores
+
+
+
+ Duration
+ Duração
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progressivo
+
+
+
+ Interlaced
+ Entrelaçado
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5856,7 +5953,7 @@ Deseja continuar a abrir este arquivo MLT XML?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6039,132 +6136,119 @@ Tente novamente com uma pasta diferente.
1
-
+ Add To Timeline
-
+ Adicionar à linha do tempo
-
-
+
+ NetworkRede
-
+ DeviceDispositivo
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Áudio JACK
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioÁudio ALSA
-
-
-
- Screen
- Tela
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceDispositivo de áudio/vídeo
-
+ GeneratorGerador
-
-
+
+ ColorCor
-
+ TextTexto
-
-
+
+ AnimationAnimação
-
-
+
+ NoiseRuído
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsBarras de Cor
-
-
+
+ Audio ToneTonalidade de áudio
-
-
+
+ CountContagem
-
-
+
+ Blip FlashFlash com bip
@@ -6263,118 +6347,118 @@ Tente novamente com uma pasta diferente.
Player
-
+ SourceFonte
-
+ ProjectProjeto
-
+ Adjust the audio volumeAjustar volume de áudio
-
+ Silence the audioSilenciar o áudio
-
+ Current positionPosição atual
-
+ Total DurationDuração Total
-
+ In PointPonto de entrada
-
+ Selected DurationSelecionar Duração
-
+ Zoom FitAjustar Ampliação
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Ampliar 10%
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Ampliar 50%
-
+ Zoom 100%Ampliar 100%
-
+ Zoom 200%Ampliar 200%
-
+ Toggle zoomAlternar ampliação
-
+ 2x2 GridGrade 2X2
-
+ 3x3 GridGrade 3X3
-
+ 4x4 GridGrade 4X4
-
+ 16x16 GridGrade 16X16
-
+ 10 Pixel GridGrade de 10 pixels
@@ -6474,163 +6558,163 @@ Tente novamente com uma pasta diferente.
-
+ Next FramePróximo Quadro
-
+ Previous FrameQuadro Anterior
-
+ Forward One SecondAvançar Um Segundo
-
+ Backward One SecondRetroceder Um Segundo
-
+ Forward Two SecondsAvançar Dois Segundos
-
+ Backward Two SecondsRetroceder Dois Segundos
-
+ Forward Five SecondsAvançar Cinco Segundos
-
+ Backward Five SecondsRetroceder Cinco Segundos
-
+ Forward Ten SecondsAvançar Dez Segundos
-
+ Backward Ten SecondsRetroceder Dez Segundos
-
+ Forward JumpPular para à frente
-
+ Backward JumpPular para trás
-
+ Set Jump TimeDefinir tempo de pulo
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerReprodutor
-
+ Focus Player
-
+ Not SeekableNão rastreável
-
+ 20 Pixel GridGrade de 20 pixels
-
+ Zoom 300%Zoom 300%
-
+ Zoom 400%Zoom 400%
-
+ Zoom 500%Zoom 500%
-
+ Zoom 750%Zoom 750%
-
+ Zoom 1000%Zoom 1000%
-
+ 80/90% Safe AreasÁreas de segurança de 80/90%
-
+ EBU R95 Safe AreasÁreas de segurança EBU R95
-
+ SnappingSnapping
-
+ Toggle grid display on the playerAcionar a exibição da grade no reprodutor
-
+ Switch Source/Project
-
+ PausePausa
@@ -6655,38 +6739,38 @@ Tente novamente com uma pasta diferente.
Adiantar
-
+ VolumeVolume
-
+ Show the volume controlExibir o controle de volume
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pProxy e escala de visualização estão ATIVADOS em %1p
-
+ Proxy is ON at %1pO proxy está ATIVADO em %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pA escala de visualização está ATIVADA em %1p
-
+ UnmuteCom áudio
-
-
+
+ MuteMudo
@@ -6695,7 +6779,7 @@ Tente novamente com uma pasta diferente.
PlaylistDock
-
+ PlaylistLista de reprodução
@@ -6719,357 +6803,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arraste e solte</span> para rearrumar os itens.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Clique duplo num item da lista de reprodução para abri-lo no reprodutor.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistAdicionar a fonte à lista de reprodução
-
+ Remove cutRemover corte
-
+ UpdateAtualizar
-
+ View as tilesVisualização em mosaico
-
+ View as iconsVisualização de ícones
-
+ View as detailsVisualização de detalhes
-
+ RemoveRemover
-
+ Set Creation Time...Definir a hora da criação...
-
-
+
+ InsertInserir
-
+ Playlist MenuMenu da Lista de Reprodução
-
+ AppendAnexar
-
+ Open the clip in the Source playerAbrir clipe no reprodutor Fonte
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerIr para o início deste clipe no reprodutor do Projeto
-
+ Remove AllRemover Tudo
-
+ Remove all items from the playlistRemover todos os ítens da lista de reprodução
-
+ HiddenOculto
-
+ In and Out - Left/RightDentro e Fora - Esquerda/Direita
-
+ In and Out - Top/BottomDentro e Fora - Superior/Inferior
-
+ In Only - SmallDentro - Pequeno
-
+ In Only - LargeDentro - Grande
-
+ Add Selected to TimelineAdicionar seleção à Linha do tempo
-
+ Add Selected to SlideshowAdicionar selecionados à apresentação
-
+ Play After OpenReproduzir após abrir
-
+ Select AllSelecionar Tudo
-
+ Select NoneSelecionar nenhum
-
+ Update ThumbnailsAtualizar miniaturas
-
+ Sort By NameOrdenar pelo nome
-
+ Sort By DateOrdenar pela data
-
+ DetailsDetalhes
-
+ SelectSelecionar
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsColunas
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ buscar
+
+
+ Add files to playlist
-
+ TilesMosaico
-
+ IconsÍcones
-
+ OpenAbrir
-
+ GoTo
-
+ CopyCopiar
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerAbrir uma cópia do clipe no reprodutor Fonte
-
+ Move UpMover para cima
-
+ Move DownMover para baixo
-
+ Open PreviousAbrir Anterior
-
+ Open NextAbrir Próximo
-
+ Select Clip 1Selecionar o clipe 1
-
+ Select Clip 2Selecionar o clipe 2
-
+ Select Clip 3Selecionar o clipe 3
-
+ Select Clip 4Selecionar o clipe 4
-
+ Select Clip 5Selecionar o clipe 5
-
+ Select Clip 6Selecionar o clipe 6
-
+ Select Clip 7Selecionar o clipe 7
-
+ Select Clip 8Selecionar o clipe 8
-
- Select Clip 9
- Selecionar o clipe 9
+
+ Select Clip 9
+ Selecionar o clipe 9
+
+
+
+ Thumbnails
+ Miniaturas
+
+
+
+ Clip
+ Clipe
+
+
+
+ In
+ Entrada
+
+
+
+ Duration
+ Duração
+
+
+
+ Start
+ Iniciar
+
+
+
+ Date
+ Data
+
+
+
+ Type
+ Tipo
+
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Áudio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Outro
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
-
- Thumbnails
- Miniaturas
+
+
+ New Bin
+
-
- Clip
- Clipe
+
+
+ Name
+ Nome
-
- In
- Entrada
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Duração
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Iniciar
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Data
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Substituir %n item na lista de reprodução
- Substituir %n itens na lista de reprodução
+
+
+
-
+ SortOrdenar
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Você não pode inserir uma lista de reprodução dentro de outra!
-
+ Remove %n playlist items
-
- Remover %n item da lista de reprodução
- Remover %n itens da lista de reprodução
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesAdicionar arquivos
-
-
+
+ Appending
+ Anexando
+
+
+
+ Failed to open Falha ao abrir
-
+ Dropped Files
-
+ GeneratingGerando
-
+ Open FileAbrir Arquivo
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Todos os arquivos (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7077,7 +7267,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7091,40 +7281,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Áudio
+
+
+
+ Other
+ Outro
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniaturas
-
+ ClipClipe
-
+ InEntrada
-
+ DurationDuração
-
+ StartIniciar
-
+ DateData
+
+
+ Type
+ Tipo
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Tudo
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7208,55 +7446,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Anexar item %1 da lista de reprodução
-
+ Insert playist item %1Inserir item %1 da lista de reprodução
-
+ Update playlist item %1Atualizar item %1 da lista de reprodução
-
+ Remove playlist item %1Remover item %1 da lista de reprodução
-
+ Clear playlistLimpar lista de reprodução
-
+ Move item from %1 to %2Mover item de %1 para %2
-
+ Sort playlist by %1Ordenar a lista de reprodução por %1
-
+ Trim playlist item %1 inAparar item %1 da lista de reprodução dentro
-
+ Trim playlist item %1 outAparar item %1 da lista de reprodução fora
-
+ Replace playlist item %1Substituir o item da lista de reprodução %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7491,8 +7752,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Aplicar filtros copiados
-
-
+ You cannot add a project to itself!Você não pode adicionar um projeto a ele mesmo!
@@ -7504,8 +7764,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7604,28 +7864,32 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv
transparente
-
+ Drop FilesSoltar arquivos
-
-
+ Failed to open Falha ao abrir
-
+ Not adding non-seekable file: Não adicionar arquivo não-pesquisável:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowGerar Apresentação
-
+ Make proxy for %1Criar proxy para %1
@@ -7743,7 +8007,7 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv
Done
-
+ Concluído
@@ -7821,20 +8085,20 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv
Mover %1 legendas
-
-
+
+ Importing subtitles...Importando legendas...
-
-
+
+ No subtitles found to importNenhuma legenda encontrada para importar
-
-
+
+ Imported %1 subtitle itemsForam importados %1 itens de legenda
@@ -7847,7 +8111,7 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv
Append subtitle
-
+ Anexar legenda
@@ -8063,12 +8327,12 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv
Convert Selected
-
+ Converter selecionadosNo resources to convert
-
+ Nenhum recurso para converter
@@ -8220,7 +8484,7 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8548,9 +8812,9 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e clique em OK para escolher um nome de arquiv
Slideshow Generator - %n Clips
-
- Gerador de Apresentação - %n Clipe
- Gerador de Apresentação - %n Clipes
+
+
+
@@ -8768,12 +9032,12 @@ Se a duração for 0, nenhuma transição será criada.
Altere a suavidade da borda
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...gerando pré visualização
@@ -8855,314 +9119,319 @@ Se a duração for 0, nenhuma transição será criada.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesLegendas
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.Adicione clipes à linha do tempo para começar a editar legendas.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsColunas
-
+ StartIniciar
-
+ EndFim
-
+ DurationDuração
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles MenuMenu de Legendas
-
+ Previous
-
+ Anterior
-
+ Current
-
+ Atual
-
+ Next
-
+ Próximo
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From FileImportar Legendas do Arquivo
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionImportar legendas de um arquivo SRT na posição atual
-
+ Export Subtitles To FileExportar Legendas para Arquivo
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move SubtitlesMover Legendas
-
+ Move the selected subtitles to the cursor positionMove as legendas selecionadas para a posição do cursor
-
+ Burn In Subtitles on OutputGravar Legendas na Saída
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.Criar ou editar um filtro de legendas gravadas na saída da linha do tempo.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Cria uma nova faixa de vídeo na linha do tempo com texto mostrando essas legendas.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitlesMostrar as legendas anteriores e seguintes
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.Adiciona um clipe à linha de tempo para criar legendas.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Não foi possível encontrar o arquivo de legenda.
-
+ Export SRT File
-
+ Exportar arquivo SRT
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ Arquivos SRT (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Uma legenda já existe neste momento.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Não há espaço suficiente para adicionar legenda.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.Não é possível mover. As legendas já existem neste momento.
@@ -9228,7 +9497,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
Decrease Text Size
-
+ Diminuir tamanho do texto
@@ -9239,7 +9508,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
Increase Text Size
-
+ Aumentar tamanho do texto
@@ -9439,14 +9708,14 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Duração: %1
-
+ Date: %1
-
+ Data: %1
@@ -9465,566 +9734,576 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineLinha do tempo
-
+ This track is lockedEssa faixa está travada
-
+ You cannot add a non-seekable source.Você não pode adicionar uma fonte não rastreável.
-
-
+
+ Track %1 was not movedFaixa %1 não foi movida
-
+ Can not move audio track above video trackNão pode mover a faixa de áudio acima da faixa de vídeo
-
+ Can not move video track below audio trackNão pode mover a faixa de áudio abaixo da faixa de vídeo
-
-
+
+ Align To Reference TrackAlinhar à Faixa de Referência
-
+ Track OperationsOperações da faixa
-
+ Track HeightAltura da faixa
-
+ SelectionSeleção
-
+ EditEditar
-
+ View
-
+ MarkerMarcador
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline MenuMenu da Linha do Tempo
-
+ Add Audio TrackAdicionar Faixa de Áudio
-
+ Add Video TrackAdicionar Faixa de Vídeo
-
+ Insert TrackInserir faixa
-
+ Remove TrackRemover faixa
-
+ Move Track UpMover a Faixa Para Acima
-
+ Move Track DownMover a Faixa Para Baixo
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks ShorterCriar Faixas Menores
-
+ Make Tracks TallerCriar Faixas Maiores
-
+ Reset Track HeightReconfigurar altura da faixa
-
+ Select AllSelecionar Tudo
-
+ Select All On Current TrackSelecionar Tudo na Faixa Atual
-
+ Select NoneSelecionar nenhum
-
+ Select Next Clip
-
+ Selecionar clipe seguinte
-
+ Select Previous Clip
-
+ Selecionar clipe anterior
-
+ Select Clip Above
-
+ Selecionar clipe acima
-
+ Select Clip Below
-
+ Selecionar clipe abaixo
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&tRecor&tar
-
+ &Copy&Copiar
-
+ &PasteCo&lar
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ AppendAnexar
-
+ Ripple DeleteExclusão de Ondulação
-
+ LiftElevação
-
+ OverwriteSubstituir
-
+ Split At PlayheadDividir na playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceSubstituir
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous MarkerMarcador Anterior
-
+ Next MarkerPróximo Marcador
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add TracksAdicionar Faixas Automaticamente
-
+ SnapSnap
-
+ Scrub While Dragging
-
+ RippleRipple
-
+ Ripple All TracksRipple em todas as faixas
-
+ Ripple MarkersMarcadores de Ondulação
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio WaveformsMostrar Formas de Onda de Áudio
-
+ Use Higher Performance WaveformsUsar formas de onda de alto desempenho
-
+ Show Video ThumbnailsExibir miniaturas do vídeo
-
+ No
-
+ Não
-
+ Page
-
+ Página
-
+ SmoothSuave
-
+ Center the PlayheadCentralizar o ponto de reprodução
-
+ Scroll to Playhead on ZoomRole para zoom na cabeça de reprodução
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesPropriedades
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioSeparar áudio
-
+ Apply Copied Filters
-
+ Update ThumbnailsAtualizar Miniaturas
-
+ Rebuild Audio WaveformRecriar forma de onda de áudio
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timelineAnexar vários a linha do tempo
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timelineRecortar %1 da linha do tempo
-
+ Remove %1 from timelineRemover %1 da linha do tempo
-
+ Lift %1 from timelineLevantar %1 da linha do tempo
-
+ There is nothing in the Source player.Não há nada no reprodutor Fonte.
-
+ You cannot replace a transition.Você não pode substituir uma transição.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itSelecione um clipe na linha do tempo para criar um marcador ao redor dele
-
+ Added marker: "%1".Adicionado marcador: %1
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeMarcador adicionado: "%1". Segure %2 e arraste para criar um intervalo
-
+
+ Failed to open
+ Falha ao abrir
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timelineInserir múltiplos dentro da linha do tempo
-
+ Overwrite multiple onto timelineSubstituir vários na linha do tempo
-
-
+
+ You cannot split a transition.Você não pode dividir uma transição
-
+ Replace %n timeline clips
-
- Substituir %n clipe na linha do tempo
- Substituir %n clipes na linha do tempo
+
+
+
-
+ voiceovernarração
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Todos os Arquivos (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioGravar Áudio
-
+ Record Audio: %1Gravar Áudio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsErro ao Gravar Áudio: verifique as configurações do PulseAudio
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceErro de gravação de áudio: escolha Arquivo > Abrir outro > Dispositivo de áudio/vídeo
-
+ Saving audio recording...Salvando gravação de áudio...
@@ -10329,7 +10608,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
Same as original
-
+ Igual ao original
@@ -10760,11 +11039,6 @@ Compensação de Movimento: Interpola novos quadros usando a compensação de mo
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10812,32 +11086,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenAbrir
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerAbrir o vídeo original e o codificado lado a lado no reprodutor do Shotcut.
-
+ View ReportVisualizar relatório
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderMostrar na Pasta
-
+ Measure %1Medida %1
-
+ Video Quality MeasurementMedida da qualidade de vídeo
@@ -11012,201 +11291,60 @@ IRE: %2
R
- R
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Escolher um pixel no reprodutor Fonte
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Bloquear/Desbloquear o pixel selecionado
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Zoom de vídeo
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formulário
-
-
-
- Resolution
- Resolução
-
-
-
- Display
- Monitor
-
-
-
- Screen
- Tela
-
-
-
- Apply
- Aplicar
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- A coordenada horizontal da borda esquerda ao usar uma região de captação fixa.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- A coordenada vertical da borda superior ao usar uma região de captação fixa.
-
-
-
-
- pixels
- pixels
-
-
-
- Center Under Mouse
- Centralizar Sob o Mouse
-
-
-
- Fixed
- Fixa
-
-
-
- Follow Mouse
- Seguir ponteiro
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Um X11 exibe o nome do formulário hostname:displaynumber.screennumber
-A maioria dos usuários não precisa alterar isso.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Show the capture region
- Mostrar área de captura
-
-
-
- Audio Input
- Entrada de Áudio
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Escolha um método de entrada de áudio para usar durante a captura.
+ R
-
- None
- Nenhum
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Desenhar o cursor do mouse
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Escolher um pixel no reprodutor Fonte
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Bloquear/Desbloquear o pixel selecionado
-
- Width of the capture region
- Largura da região de captura
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Altura da área de captura
+
+ Video Zoom
+ Zoom de vídeo
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Posição
+
+ SRT
+
@@ -11247,7 +11385,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso.
Select a clip
-
+ Selecionar um clipe
@@ -11371,12 +11509,12 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso.
Zero ou mais arquivos ou pastas para abrir
-
+ Loading plugins...Carregando plugins...
-
+ Expiring cache...Cache Expirando...
@@ -11403,7 +11541,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso.
transparencysearch keywords for the Alpha Channel: View video filter
-
+ transparência
@@ -11432,7 +11570,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso.
frequencysearch keywords for the Band Pass audio filter
-
+ frequência
@@ -11547,7 +11685,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso.
frequencysearch keywords for the High Pass audio filter
-
+ frequência
@@ -11592,7 +11730,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso.
frequencysearch keywords for the Low Pass audio filter
-
+ frequência
@@ -12473,7 +12611,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso.
repeatsearch keywords for the Grid video filter
-
+ repetir
@@ -13349,7 +13487,7 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso.
Intensity
-
+ Intensidade
@@ -13388,6 +13526,164 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Misturar
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14148,10 +14444,13 @@ A maioria dos usuários não precisa alterar isso.
+
+
+
@@ -14488,13 +14787,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.O ganho do sinal de saída. Usado para corrigir a amplitude excessiva causada pela faixa dinâmica extra.
-
-
+
+
-
+ DurationDuração
@@ -15030,59 +15329,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Afastar lentamente, mover para baixo e esquerda
-
-
+
+ TextTexto
-
+ Insert fieldInserir campo
-
+ # (Hash sign)# (assinatura Hash)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame numberQuadro #
-
+ File dateData do arquivo
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File nameNome do arquivo
@@ -15113,6 +15412,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15812,6 +16112,8 @@ Clique em "Abrir" para carregar um arquivo.
Fim
+
+ Type
@@ -16172,12 +16474,12 @@ Change top/side distortion bias
Cameras
-
+ CâmerasCamera
-
+ Câmera
@@ -16187,7 +16489,7 @@ Change top/side distortion bias
Result
-
+ Resultado
@@ -16382,6 +16684,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorCor
@@ -16706,10 +17009,56 @@ Change top/side distortion bias
Use o modo de seleção de imagem especificado. Mais Próximo irá gerar a imagem mais próxima do tempo mapeado. Misturar irá mesclar todas as imagens que ocorrerem durante o tempo mapeado.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendMisturar
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16718,7 +17067,7 @@ Change top/side distortion bias
Speed:
-
+ Velocidade:
@@ -16732,7 +17081,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16746,7 +17095,7 @@ Change top/side distortion bias
Direction:
-
+ Direção:
@@ -16789,69 +17138,69 @@ Change top/side distortion bias
Graus
-
+ FormatFormato
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM.SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Quando a direção for Baixo, o cronômetro fará a contagem regressiva para Deslocamento.
Quando a direção for Cima, o cronômetro fará uma contagem progressiva começando por Deslocamento.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16948,7 +17297,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionDireção
@@ -16989,37 +17338,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpCima
-
+ DownBaixo
-
+ Start DelayAtraso de início
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.O cronômetro será congelado desde o início do filtro até que o tempo de retardo inicial tenha decorrido.
-
+ Set start to begin at the current positionDefinir o início na posição atual
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.O cronômetro será congelado após o término da duração.
-
+ Set duration to end at the current positionDefinir a duração para o final na posição atual
@@ -17027,7 +17376,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ OffsetDeslocamento
@@ -17730,7 +18079,7 @@ This field is not applicable for Speedometer type.
value
-
+ valor
@@ -17989,12 +18338,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18003,117 +18352,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitudeLatitude do GPS
-
+ GPS longitudeLongitude do GPS
-
+ Elevation (m)Elevação (m)
-
+ Speed (km/h)Velocidade (km/h)
-
+ Distance (m)Distância (m)
-
+ GPS date-time
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Cadência
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18136,53 +18485,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Detectar data e hora do arquivo de GPS
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18372,7 +18721,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Algorithm
-
+ Algoritmo
@@ -18427,10 +18776,10 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Intensity
-
+ Intensidade
-
+ Subtitle Track
@@ -18454,6 +18803,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Cor #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Parar
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_pt_PT.ts b/translations/shotcut_pt_PT.ts
index d58b196e2a..8a60c5a88e 100644
--- a/translations/shotcut_pt_PT.ts
+++ b/translations/shotcut_pt_PT.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobPausar esta tarefa
-
+ Resume This JobContinuar esta tarefa
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuMenu propriedades
+
+
+ Show In Folder
+ Mostrar na pasta
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateVer taxa de bits
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Converter...
-
-
- Show in Folder
- Mostrar na pasta
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Inverter...
-
+ Extract Sub-clip...Extrair sub-clipe...
@@ -868,102 +873,102 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Escolha um formato adequado para edição e clique em OK para atribuir um nome. Depois será criada uma tarefa. Quando estiver concluída, clique 2 vezes na tarefa para o abrir.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Todos os ficheiros (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Todos os ficheiros (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Todos os ficheiros (*)
-
+ Convert %1Converter %1
-
+ ReversedInvertido
-
+ Reverse canceledInversão cancelada
-
+ Reverse %1Inverter %1
-
+ Choose the Other VideoEscolha o outro vídeo
-
+ Measure %1Medida %1
-
+ Sub-clipSub-clipe
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Todos os ficheiros (*)
-
+ Extract sub-clip %1Extrair sub-clipe %1
-
-
+
+ Track %1Faixa %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Faixa %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Exportar legendas...
-
+ No subtitles foundNão foram encontradas legendas
-
+ Extract subtitles %1Extrair legendas %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi
-
+ Set Equirectangular ProjectionDefinir projeção equirretangular
-
+ Successfully wrote %1Escreveu com sucesso %1
-
+ An error occurred saving the projection.Ocorreu um erro ao guardar a projeção.
-
+ Bitrate %1Taxa de bits %1
@@ -1082,9 +1087,9 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi
second(s)
-
- segundo
- segundos
+
+
+
@@ -1364,6 +1369,29 @@ deixe em branco para usar a área de transferência:
Contador: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1964,12 +1992,9 @@ em compressão temporal
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileExportar ficheiro
@@ -1995,226 +2020,168 @@ em compressão temporal
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamFluxo
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureParar captura
- Automatic from extensionAutomático da extensão
-
- Default for formatPadrão para formato
-
-
+ TimelineLinha de tempo
-
-
- Playlist
- Lista de reprodução
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Qualquer item da lista de reprodução
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceOrigem
-
-
-
-
+
+ MarkerMarcador
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Tem de introduzir valores numéricos utilizando "%1" como separador decimal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomPersonalizado
-
-
+ StockValores
-
-
+ DefaultPadrão
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Não é possível escrever para um ficheiro que se encontra no seu projeto.
Tente novamente com uma pasta ou nome de ficheiro diferente.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?O Shotcut encontrou filtros que requerem tarefas de análise que não foram executadas.
Deseja executar as tarefas de análise agora?
-
-
-
-
+
+ Capture FileCapturar ficheiro
-
-
+ Export FilesExportar ficheiros
-
-
- Export Each Playlist Item
- Exportar cada item da lista de reprodução
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Todos os ficheiros (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Determinado pela exportação (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamParar fluxo
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Introduza o esquema de protocolo de rede, o endereço, a porta e os parâmetros como um URL:
-
-
+ Add Export PresetAdicionar predefinição de exportação
-
-
+ Delete PresetEliminar predefinição
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Tem a acerteza que pretende eliminar %1?
-
-
+ NoneNenhum
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectDetetar
-
+ (auto)(auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...A detetar codificadores de hardware...
-
-
+ Nothing foundNada encontrado
-
-
+ Found %1%1 encontrado
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2225,49 +2192,44 @@ Guarde o seu projeto, feche-o, e reabra-o.
O Shotcut irá tentar reparar o seu projeto.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingConfigurar codificação de hardware
-
- Export canceled
- Exportação cancelada
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- Exportar fotogramas/seg
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- O destino que selecionou só tem %1MB de espaço disponível.
-Mesmo assim quer continuar.
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Não voltar a mostrar isto.
+
+ Export canceled
+ Exportação cancelada
-
- Export canceled.
- Exportação cancelada.
+
+ Export Frames/sec
+ Exportar fotogramas/seg
@@ -2285,46 +2247,52 @@ Mesmo assim quer continuar.
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderMostrar na pasta
-
+ Measure Video Quality...Avaliar qualidade vídeo...
-
+ Set Equirectangular...Definir equirretangular...
-
+ Video Quality ReportRelatório de qualidade vídeo
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Documentos de texto (*.txt);;Todos os ficheiros (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionDefinir projeção equirretangular
-
+ Successfully wrote %1Escreveu com sucesso %1
-
+ An error occurred saving the projection.Ocorreu um erro ao guardar a projeção.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.A tarefa de exportação falhou. A tentar novamente sem o processamento em paralelo.
@@ -2332,17 +2300,17 @@ Mesmo assim quer continuar.
FfmpegJob
-
+ OpenAbrir
-
+ Check %1Verificar %1
-
+ FFmpeg LogRegisto FFmpeg
@@ -2393,6 +2361,344 @@ Mesmo assim quer continuar.
Metadados - data QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ Selecionar
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ pesquisar
+
+
+
+ Tiles
+ Mosaicos
+
+
+
+ View as tiles
+ Ver como mosaicos
+
+
+
+ Icons
+ Ícones
+
+
+
+ View as icons
+ Ver com ícones
+
+
+
+ Details
+ Detalhes
+
+
+
+ View as details
+ Ver como detalhes
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Abrir o clipe no leitor de fontes
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Remover...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Atualizar miniaturas
+
+
+
+ Select All
+ Selecionar tudo
+
+
+
+ Select None
+ Desmarcar tudo
+
+
+
+ Open Previous
+ Abrir anterior
+
+
+
+ Open Next
+ Abrir seguinte
+
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Áudio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Outros
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Nome
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Áudio
+
+
+
+ Other
+ Outros
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Data: %1
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2401,7 +2707,7 @@ Mesmo assim quer continuar.
(DESCONTINUADO)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Só é permito um filtro %1.
@@ -2544,114 +2850,25 @@ Mesmo assim quer continuar.
Copy checked filters to the clipboard
- Copiar filtros marcados para a área de transferência
-
-
-
- Paste Filters
- Colar filtros
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
- Colar filtros da área de transferência
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Converter fotogramas/seg
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formulário
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- A coordenada vertical a partir da parte superior ao usar captura de região fixa.
-
-
-
- Screen
- Ecrã
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Entrada áudio
-
-
-
- Width of the capture region
- Largura da região de captura
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Desenhar com o cursor do rato
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Escolher método de entrada áudio a usar durante a captura.
-
-
-
- None
- Nenhum
-
-
-
-
- pixels
- píxeis
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Mostrar a região de captura
-
-
-
- Resolution
- Resolução
-
-
-
- Height of the capture region
- Altura da região de captura
+ Copiar filtros marcados para a área de transferência
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- A coordenada horizontal a partir do lado esquerdo ao usar captura de região fixa.
+
+ Paste Filters
+ Colar filtros
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+ Colar filtros da área de transferência
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Aplicar
+
+ Convert Frames/sec
+ Converter fotogramas/seg
@@ -2844,9 +3061,14 @@ Clique para alterar
- Show in Folder
+ Show In FolderMostrar na pasta
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2904,7 +3126,7 @@ Clique para alterar
A recarregar a sequência de imagens...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2946,24 +3168,6 @@ Clique para alterar
Aumento espontâneo
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formulário
-
-
-
- JACK Audio
- Áudio JACK
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- É preciso ligar manualmente as portas de entrada JACK.
-
-JobQueue
@@ -2982,17 +3186,17 @@ Clique para alterar
pausado
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsHoras:minutos:segundos decorridos
-
+ stoppedparado
-
+ failedfalhado
@@ -3963,7 +4167,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%).
Armazenamento
-
+ ToolbarBarra de ferramentas
@@ -4057,8 +4261,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenEntrar em ecrã completo
@@ -4069,17 +4272,14 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesPropriedades
-
-
+ RecentRecentes
@@ -4091,8 +4291,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%).
-
-
+ HistoryHistórico
@@ -4213,8 +4412,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%).
-
-
+ TimelineLinha de tempo
@@ -4309,8 +4507,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%).
-
-
+ Export ChaptersExportar capítulos
@@ -4346,7 +4543,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%).
Formato do tempo
-
+ BackupCópia de segurança
@@ -4618,6 +4815,16 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4696,18 +4903,7 @@ o áudio do clipe A (0%) ou do B (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Erro: este programa necessita da biblioteca JACK 1.
-
-Instale-a usando o seu gestor de pacotes. Ela deve chamar-se libjack0, jack-audio-connection-kit, jack ou semelhante.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4716,194 +4912,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Por favor instale-a usando o gestor de pacotes. Talvez tenha o nome de libsdl2-2.0-0. SDL2 ou semelhante.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Ecrã %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffDesligado
-
-
+ InternalInterno
-
-
+ ExternalExterno
-
-
+ DeckLink KeyerManipulador de DeckLink
-
-
+ ColorCor
-
-
+ TextTexto
-
-
+ AnimationAnimação
-
-
+ NoiseRuído
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasma
-
-
+ Color BarsBarras de cor
-
-
+ Audio ToneTonalidade áudio
-
-
+ CountContador
-
-
+ Blip FlashMensagem instantânea
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Áudio JACK
-
-
-
-
+ ALSA AudioÁudio ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceDispositivo de áudio/vídeo
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Falha ao abrir
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.O ficheiro que abriu usa efeitos GPU, mas os efeitos GPU não estão ativados.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?O ficheiro que abriu utiliza efeitos de CPU que são incompatíveis com os efeitos de GPU que estão ativados.
Quer ativar os efeitos de GPU e reiniciar?
-
-
+ RepairedReparado
-
-
+ Save Repaired XMLGuardar XML reparado
-
-
+ Repairing the project failed.Falha na reparação do projeto.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4916,26 +5071,22 @@ Se escolher Sim, o Shotcut irá criar uma cópia do seu projeto
com "- Reparado" no nome do ficheiro e abri-lo.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Existem ficheiros guardados automaticamente. Quer recuperá-los agora?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Não pode adicionar um projeto a ele mesmo!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Ocorreu um erro ao guardar. Por favor tente de novo.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4944,8 +5095,7 @@ It was made with version
Foi feito com a versão
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4956,164 +5106,143 @@ Por favor, encerre outros programas ou separadores do navegador e tente de novo.
Ou guarde e reinicie o Shotcut.
-
-
+ Opening %1A abrir %1
-
-
-
-
+
+ Open FileAbrir ficheiro
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Todos os ficheiros (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesPreferências
-
-
+ Rename ClipRenomear clipe
-
-
+ FindLocalizar
-
-
+ ReloadRecarregar
-
-
+ UntitledSem título
-
-
+ About %1Acerca do %1
-
-
+ Non-BroadcastSem-transmissão
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD panorâmico NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD panorâmico PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsQuadrado 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsQuadrado 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVertical HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVertical HD 60 fps
-
-
+ CustomPersonalizado
-
-
-
-
+
+ Saved %1%1 guardado
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLGuardar XML
-
+ Timeline is not loadedLinha de tempo não carregada
-
+ Range marker not found under the timeline cursorMarcador de intervalo não encontrado sob o cursor da linha de tempo
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1Cópia de segurança %1 guardada
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Também deseja alterar o modo de vídeo para %1 x %2?
-
+ Opened FilesFicheiros abertos
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5124,99 +5253,72 @@ Neste momento, um projeto criado com efeitos de GPU não pode ser convertido par
Deseja ativar os efeitos de GPU e reiniciar o Shotcut?
-
+ Add To TimelineAdicionar à linha de tempo
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Incluir intervalos (duração > 1 fotograma)?
-
-
+ Choose MarkersEscolher marcadores
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Texto (*.txt);;Todos os ficheiros (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsFalha ao abrir export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Isto irá repor <b>todas</b> as definições originais e o Shotcut tem de ser reiniciado em seguida.
Deseja repor e reiniciar agora?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?O projeto foi modificado.
Quer guardar as suas alterações?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Existem tarefas incompletas.
-Mesmo assim deseja sair?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Está a decorrer uma exportação.
-Mesmo assim, deseja sair?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenEntrar em ecrã total
-
-
+ Turn Proxy OnAtivar o proxy
-
-
+ Turn Proxy OffDesativar o proxy
-
-
+ ConvertingA converter
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5225,104 +5327,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Tem de reabrir o projeto depois de todas as tarefas proxy estarem concluídas.
-
-
+ Proxy FolderPasta de proxy
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Pretende mover todos os ficheiros da pasta antiga para a nova pasta?
-
-
+ Moving FilesMover ficheiros
-
-
+ GPU effects are not supportedEfeitos de GPU não são suportados
-
+ Set Loop RangeDefinir o intervalo do ciclo
-
-
+ View modeModo de visualização
-
-
+ ThumbnailsMiniaturas
-
+ ScrollingDeslocação
-
+ Audio APIAPI áudio
-
+ defaultpadrão
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?É necessário reiniciar o Shotcut para alterar a API de áudio.
Deseja reiniciar agora?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>O Shotcut na versão %2</h1><p><a href="%3">%1</a> é um editor de vídeo gratuito, de código aberto e multiplataforma.</p><small><p>%4</p><p>Licenciado ao abrigo de %5</p><p>Este programa utiliza orgulhosamente os seguintes projetos:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> aplicação e estrutura de IU</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> estrutura de autoria multimédia</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> bibliotecas de formatos e codecs multimédia</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> codificador H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> codificadores VP8 e VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> codificador MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> plugins de vídeo</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> plugins de áudio</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> coleção de ícones de <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> coleção de ícones </li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> programa de animação vetorial</li></ul></p><p>O código-fonte utilizado para construir este programa pode ser descarregado a partir de <a href="%3">%3</a>.</p>Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem sequer a garantia implícita de COMERCIALIZAÇÃO ou ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Clique aqui para procurar uma nova versão do Shotcut.
-
-
+ Open FilesAbrir ficheiros
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Tem que reiniciar o Shotcut para mudar de idioma.
Deseja reiniciar já?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Falha ao ligar ao JACK.
Verifique se o JACK está instalado e em execução.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5331,117 +5417,101 @@ Disable GPU effects and restart?
Quer desativar os efeitos de GPU e reiniciar?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?É necessário reiniciar %1 para mudar para o novo tema.
Deseja reiniciar agora?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p><p>Reveja todo o seu projeto depois de efetuar esta alteração.</p><p>O Shotcut não ajusta automaticamente os elementos sensíveis ao tamanho e à posição se alterar a resolução ou a proporção.</p<br>O tempo das edições e dos fotogramas-chave pode ser ligeiramente diferente se alterar a taxa de fotogramas por segundo.</p><p>É uma boa ideia utilizar <b>Ficheiro > Cópia de segurança e guardar</b> antes ou depois desta operação.</p><p>Pretende alterar o <b>modo de vídeo</b> agora?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNão voltar a mostrar isto.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Quer procurar por atualizações automaticamente no futuro?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNão voltar a mostrar
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Todos os Ficheiros (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Tem que reiniciar o Shotcut para alterar o método de visualização.
Deseja reiniciar agora?
-
-
+ Application LogRegisto do programa
-
+ PreviousAnterior
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Está disponível a versão %1 do Shotcut! Clique aqui para a obter.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Está a executar a versão mais recente do Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Falha a ler version.json ao fazer a verificação. Clique aqui para ir para a página Web.
-
-
+ Export EDLExportar EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Todos os ficheiros (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Ocorreu um erro de JavaScript durante a exportação.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsFalha ao abrir export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Exportar fotograma do proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5452,58 +5522,49 @@ Ainda quer continuar?
-
-
+ Export FrameExportar fotograma
-
-
+ Unable to export frame.Não é possível exportar o fotograma.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Tem que reiniciar o Shotcut para alterar a pasta de dados.
Quer continuar?
-
-
+ Data DirectoryPasta de dados
-
-
+ Add Custom LayoutAdicionar esquema personalizado
-
-
+ NameNome
-
-
+ Remove Video ModeRemover modo de vídeo
-
-
+ Remove LayoutRemover esquema
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5511,35 +5572,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Quer desativar os efeitos GPU e reiniciar o Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- O ficheiro que abriu utiliza efeitos de GPU, mas os efeitos de GPU não estão ativados.
-
-Os efeitos GPU são EXPERIMENTAIS, NÃO ESTÁVEIS e NÃO SUPORTADOS! Não suportado significa que não deve reportar problemas relativos ao mesmo.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Os efeitos de GPU são experimentais e podem causar instabilidade em alguns sistemas. Alguns efeitos de CPU são incompatíveis com efeitos de GPU e serão desativados. Um projeto criado com efeitos de GPU não pode ser convertido posteriormente num projeto com efeitos exclusivamente de CPU.
-
-Quer ativar os efeitos de GPU e reiniciar o Shotcut?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- O ponto decimal do ficheiro MLT XML
-que pretende abrir é incompatível.
-
-Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML?
- MarkersDock
@@ -5549,22 +5581,22 @@ Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML?
Marcadores
-
+ Add a marker at the current timeAdicionar marcador ao tempo atual
-
+ Remove the selected markerRemover o marcador selecionado
-
+ Deselect the markerDesselecionar o marcador
-
+ Markers MenuMenu de marcadores
@@ -5575,47 +5607,46 @@ Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML?
- ColumnsColunas
-
+ ColorCor
-
+ NameNome
-
+ StartInício
-
+ EndFim
-
+ DurationDuração
-
+ Markers ControlsControlos de marcadores
-
+ searchprocurar
-
+ Clear searchLimpar procura
@@ -5672,12 +5703,18 @@ Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML?
-
+
+ Show In FolderMostrar na pasta
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5695,6 +5732,65 @@ Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML?
Não pode arrastar uma fonte não pesquisável
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Resolução
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Proporção
+
+
+
+ Frame rate
+ Taxa de fotogramas
+
+
+
+ Scan mode
+ Modo de varrimento
+
+
+
+ Colorspace
+ Espaço de cores
+
+
+
+ Duration
+ Duração
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 fps
+
+
+
+ Progressive
+ Progressivo
+
+
+
+ Interlaced
+ Entrelaçado
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5867,7 +5963,7 @@ Deseja continuar a abrir este ficheiro MLT XML?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6052,132 +6148,119 @@ Tente novamente numa pasta diferente.
1
-
+ Add To TimelineAdicionar à linha de tempo
-
-
+
+ NetworkRede
-
+ DeviceDispositivo
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK áudio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioÁudio ASLA
-
-
-
- Screen
- Ecrã
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceDispositivo de áudio/vídeo
-
+ GeneratorGerador
-
-
+
+ ColorCor
-
+ TextTexto
-
-
+
+ AnimationAnimação
-
-
+
+ NoiseRuído
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasma
-
-
+
+ Color BarsBarras de cor
-
-
+
+ Audio ToneTonalidade de áudio
-
-
+
+ CountQuantidade
-
-
+
+ Blip FlashMensagem instantânea
@@ -6276,118 +6359,118 @@ Tente novamente numa pasta diferente.
Player
-
+ SourceOrigem
-
+ ProjectProjeto
-
+ Adjust the audio volumeAjustar o volume áudio
-
+ Silence the audioSilenciar áudio
-
+ Current positionPosição atual
-
+ Total DurationDuração total
-
+ In PointPonto de entrada
-
+ Selected DurationDuração selecionada
-
+ Zoom FitAjustar ampliação
-
+ Current/Total TimesTempos atuais/totais
-
+ Player ControlsControlos do leitor
-
-
+
+ Player OptionsOpções do leitor
-
+ Zoom 10%Ampliação 10%
-
+ Zoom 25%Ampliação 25%
-
+ Zoom 50%Ampliação 50%
-
+ Zoom 100%Ampliação 100%
-
+ Zoom 200%Ampliação 200%
-
+ Toggle zoomAlternar ampliação
-
+ 2x2 GridGrelha 2x2
-
+ 3x3 GridGrelha 3x3
-
+ 4x4 GridGrelha 4x4
-
+ 16x16 GridGrelha 16x16
-
+ 10 Pixel GridGrelha de 10 Píxeis
@@ -6487,163 +6570,163 @@ Tente novamente numa pasta diferente.
Deslocar para o fim
-
+ Next FrameFotograma seguinte
-
+ Previous FrameFotograma anterior
-
+ Forward One SecondAvançar 1 segundo
-
+ Backward One SecondRetroceder 1 segundo
-
+ Forward Two SecondsAvançar 2 segundos
-
+ Backward Two SecondsRetroceder 2 segundos
-
+ Forward Five SecondsAvançar 5 segundos
-
+ Backward Five SecondsRetroceder 5 segundos
-
+ Forward Ten SecondsAvançar 10 segundos
-
+ Backward Ten SecondsRetroceder 10 segundos
-
+ Forward JumpSaltar para a frente
-
+ Backward JumpSaltar para trás
-
+ Set Jump TimeDefinir tempo de salto
-
+ Trim Clip InCortar para dentro
-
+ Trim Clip OutCortar para fora
-
+ Set Time PositionDefinir posição temporal
-
+ Pause playbackPausar reprodução
-
-
+
+ PlayerLeitor
-
+ Focus PlayerFocar no leitor
-
+ Not SeekableNão pesquisável
-
+ 20 Pixel GridGrelha de 20 píxeis
-
+ Zoom 300%Ampliação 300%
-
+ Zoom 400%Ampliação 400%
-
+ Zoom 500%Ampliação 500%
-
+ Zoom 750%Ampliação 750%
-
+ Zoom 1000%Ampliação 1000%
-
+ 80/90% Safe AreasÁreas de segurança de 80/90%
-
+ EBU R95 Safe AreasÁreas de segurança EBU R95
-
+ SnappingAtração
-
+ Toggle grid display on the playerMostrar/ocultar visualização em grelha no reprodutor
-
+ Switch Source/ProjectMudar de fonte/projeto
-
+ PausePausar
@@ -6668,38 +6751,38 @@ Tente novamente numa pasta diferente.
Avanço rápido
-
+ VolumeVolume
-
+ Show the volume controlMostrar controlo do volume
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pA escala de proxy e pré-visualização está ativada em %1p
-
+ Proxy is ON at %1pO proxy está ativado em %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pA escala de pré-visualização está ativada em %1p
-
+ Unmutereativar som
-
-
+
+ MuteSilenciar
@@ -6708,7 +6791,7 @@ Tente novamente numa pasta diferente.
PlaylistDock
-
+ PlaylistLista de reprodução
@@ -6732,357 +6815,463 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Arrastar-e-largar</span> para reorganizar os itens.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Duplo-clique num item da lista de reprodução para abri-lo no leitor.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistAdicionar a fonte à lista de reprodução
-
+ Remove cutRemover corte
-
+ UpdateAtualizar
-
+ View as tilesVer como mosaicos
-
+ View as iconsVer com ícones
-
+ View as detailsVer como detalhes
-
+ RemoveRemover
-
+ Set Creation Time...Definir data de criação...
-
-
+
+ InsertInserir
-
+ Playlist MenuMenu da lista de reprodução
-
+ AppendAnexar
-
+ Open the clip in the Source playerAbrir o clipe no leitor de fontes
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerIr para o início deste clipe no leitor de projetos
-
+ Remove AllRemover tudo
-
+ Remove all items from the playlistRemover todos os itens da lista de reprodução
-
+ HiddenOculto
-
+ In and Out - Left/RightEntrada e saída - esquerda/direita
-
+ In and Out - Top/BottomEntrada e saída - cima/baixo
-
+ In Only - SmallSó entrada - pequena
-
+ In Only - LargeSó entrada - grande
-
+ Add Selected to TimelineAdicionar selecionado à linha de tempo
-
+ Add Selected to SlideshowAdicionar selecionado à apresentação
-
+ Play After OpenReproduzir após abrir
-
+ Select AllSelecionar tudo
-
+ Select NoneDesmarcar tudo
-
+ Update ThumbnailsAtualizar miniaturas
-
+ Sort By NameOrdenar pelo nome
-
+ Sort By DateOrdenar pela data
-
+ DetailsDetalhes
-
+ SelectSelecionar
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsColunas
-
+ Playlist ControlsControlos da lista de reprodução
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ pesquisar
+
+
+ Add files to playlistAdicionar ficheiros à lista de reprodução
-
+ TilesMosaicos
-
+ IconsÍcones
-
+ OpenAbrir
-
+ GoToIrPara
-
+ CopyCopiar
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerAbrir uma cópia do clipe no leitor de fontes
-
+ Move UpMover para cima
-
+ Move DownMover para baixo
-
+ Open PreviousAbrir anterior
-
+ Open NextAbrir seguinte
-
+ Select Clip 1Selecionar o clipe 1
-
+ Select Clip 2Selecionar o clipe 2
-
+ Select Clip 3Selecionar o clipe 3
-
+ Select Clip 4Selecionar o clipe 4
-
+ Select Clip 5Selecionar o clipe 5
-
- Select Clip 6
- Selecionar o clipe 6
+
+ Select Clip 6
+ Selecionar o clipe 6
+
+
+
+ Select Clip 7
+ Selecionar o clipe 7
+
+
+
+ Select Clip 8
+ Selecionar o clipe 8
+
+
+
+ Select Clip 9
+ Selecionar o clipe 9
+
+
+
+ Thumbnails
+ Miniaturas
+
+
+
+ Clip
+ Clipe
+
+
+
+ In
+ Entrada
+
+
+
+ Duration
+ Duração
+
+
+
+ Start
+ Início
+
+
+
+ Date
+ Data
+
+
+
+ Type
+ Tipo
+
+
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Áudio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
-
- Select Clip 7
- Selecionar o clipe 7
+
+ Show or hide image files
+
-
- Select Clip 8
- Selecionar o clipe 8
+
+ Other
+ Outros
-
- Select Clip 9
- Selecionar o clipe 9
+
+ Show or hide other kinds of files
+
-
- Thumbnails
- Miniaturas
+
+
+ New Bin
+
-
- Clip
- Clipe
+
+
+ Name
+ Nome
-
- In
- Entrada
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Duração
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Início
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Data
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Substituir %n item na lista de reprodução
- Substituir %n itens na lista de reprodução
+
+
+
-
+ SortOrdenação
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Não pode inserir uma lista de reprodução dentro de outra!
-
+ Remove %n playlist items
-
- Remover %n item da lista de reprodução
- Remover %n itens da lista de reprodução
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesAdicionar ficheiros
-
-
+
+ Appending
+ A anexar
+
+
+
+ Failed to open Falha ao abrir
-
+ Dropped FilesFicheiros largados
-
+ GeneratingA gerar
-
+ Open FileAbrir ficheiro
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Todos os ficheiros (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7090,7 +7279,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7104,40 +7293,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Vídeo
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Áudio
+
+
+
+ Other
+ Outros
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniaturas
-
+ ClipClipe
-
+ InEntrada
-
+ DurationDuração
-
+ StartInício
-
+ DateData
+
+
+ Type
+ Tipo
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Tudo
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7221,55 +7458,78 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Anexar o item %1 da lista de reprodução
-
+ Insert playist item %1Inserir o item %1 da lista de reprodução
-
+ Update playlist item %1Atualizar o item %1 da lista de reprodução
-
+ Remove playlist item %1Remover o item %1 da lista de reprodução
-
+ Clear playlistLimpar lista de reprodução
-
+ Move item from %1 to %2Mover o item %1 para %2
-
+ Sort playlist by %1Ordenar lista de reprodução por %1
-
+ Trim playlist item %1 inCortar a entrada do item %1 da lista de reprodução
-
+ Trim playlist item %1 outCortar a saída do item %1 da lista de reprodução
-
+ Replace playlist item %1Substituir o item %1 da lista de reprodução
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7504,8 +7764,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Aplicar filtros copiados
-
-
+ You cannot add a project to itself!Não pode adicionar um projeto a ele mesmo!
@@ -7517,8 +7776,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7614,28 +7873,32 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi
transparente
-
+ Drop FilesFicheiros largados
-
-
+ Failed to open Falha ao abrir
-
+ Not adding non-seekable file: Não adicionar ficheiro não pesquisável:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowGerar apresentação
-
+ Make proxy for %1Criar proxy para %1
@@ -7831,20 +8094,20 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi
Mover %1 legendas
-
-
+
+ Importing subtitles...A importar as legendas...
-
-
+
+ No subtitles found to importNão foram encontradas legendas para importar
-
-
+
+ Imported %1 subtitle itemsForam importados %1 itens de legenda
@@ -8230,7 +8493,7 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutEsquema antigo (antes da v23)
@@ -8558,9 +8821,9 @@ Se sim, escolha um formato abaixo e depois clique OK para escolher um nome de fi
Slideshow Generator - %n Clips
-
- Gerador de apresentação - %n clipe
- Gerador de apresentação - %n clipes
+
+
+
@@ -8778,12 +9041,12 @@ Se a duração for 0, não será criada nenhuma transição.
Alterar a suavidade das bordas do corte.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...A gerar a pré-visualização...
@@ -8865,315 +9128,320 @@ Se a duração for 0, não será criada nenhuma transição.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesLegendas
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.Adicione clipes à linha de tempo para começar a editar as legendas.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsColunas
-
+ StartInício
-
+ EndFim
-
+ DurationDuração
-
+ Subtitle ControlsControlos de legendas
-
+ Subtitles MenuMenu de legendas
-
+ PreviousAnterior
-
+ CurrentAtual
-
+ NextSeguinte
-
+ Add Subtitle TrackAdicionar faixa de legendas
-
+ Add a subtitle trackAdiciona uma faixa de legendas
-
-
+
+ Remove Subtitle TrackRemover faixa de legendas
-
+ Remove this subtitle trackRemove esta faixa de legendas
-
+ Edit Subtitle TrackEditar faixa de legendas
-
+ Edit this subtitle trackEdita esta faixa de legendas
-
+ Import Subtitles From FileImportar legendas de um ficheiro
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionImporta legendas de um ficheiro SRT na posição atual
-
+ Export Subtitles To FileExportar legendas para ficheiro
-
+ Export the current subtitle track to an SRT fileExporta a faixa de legendas atual para um ficheiro SRT
-
+ Create/Edit SubtitleCriar / editar legendas
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.Cria ou edita uma legenda na posição do cursor.
-
+ Add Subtitle ItemAdicionar item de legenda
-
+ Add a subtitle at the cursor positionAdiciona uma legenda na posição do cursor
-
+ Remove Subtitle ItemRemover item de legenda
-
+ Remove the selected subtitle itemRemove o item de legenda selecionado
-
+ Set Subtitle StartDefinir início da legenda
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor positionDefine a legenda selecionada para começar na posição do cursor
-
+ Set Subtitle EndDefinir fim da legenda
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor positionDefine a legenda selecionada para terminar na posição do cursor
-
+ Move SubtitlesMover legendas
-
+ Move the selected subtitles to the cursor positionMove as legendas selecionadas para a posição do cursor
-
+ Burn In Subtitles on Output"Queimar" legendas na saída
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.Criar ou editar um filtro de "queimar" legendas na saída da linha de tempo.
-
+ Generate Text on TimelineGerar texto na linha do tempo
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Cria uma nova faixa de vídeo na linha de tempo com texto que mostre estas legendas.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline CursorRastrear cursor da linha de tempo
-
+ Track the timeline cursorRastrear o cursor da linha de tempo
-
+ Show Previous/NextMostrar anterior / seguinte
-
+ Show the previous and next subtitlesMostrar as legendas anteriores e seguintes
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.Adiciona um clipe à linha de tempo para criar legendas.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1Faixa de legendas %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1A faixa de legendas já existe: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Esta faixa está a ser utilizada por um filtro de legendas.
Remova o filtro de legendas antes de remover esta faixa.
-
+ Import Subtitle FileImportar ficheiro de legendas
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Ficheiros de legendas (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.Não é possível encontrar o ficheiro de legendas.
-
+ Export SRT FileExportar ficheiro SRT
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)Ficheiros SRT (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.Neste momento, já existe uma legenda.
-
+ Not enough space to add subtitle.Não há espaço suficiente para adicionar legendas.
-
+ Start time can not be after end time.O tempo de início não pode ser posterior ao tempo de fim.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.O tempo de início não pode ser anterior à legenda anterior.
-
+ End time can not be before start time.O tempo final não pode ser anterior ao tempo inicial.
-
+ End time can not be after next subtitle.O tempo final não pode ser posterior à legenda seguinte.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.Não é possível mover. As legendas já existem neste momento.
@@ -9450,12 +9718,12 @@ Remova o filtro de legendas antes de remover esta faixa.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Duração: %1
-
+ Date: %1Data: %1
@@ -9476,566 +9744,576 @@ Remova o filtro de legendas antes de remover esta faixa.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineLinha de tempo
-
+ This track is lockedEsta faixa está bloqueada
-
+ You cannot add a non-seekable source.Não pode adicionar uma fonte não pesquisável.
-
-
+
+ Track %1 was not movedA faixa %1 não foi movida
-
+ Can not move audio track above video trackNão é possível mover a faixa de áudio para cima da faixa de vídeo
-
+ Can not move video track below audio trackNão é possível mover a faixa de vídeo para baixo da faixa de áudio
-
-
+
+ Align To Reference TrackAlinhar à faixa de referência
-
+ Track OperationsOperações de faixa
-
+ Track HeightAltura da faixa
-
+ SelectionSeleção
-
+ EditEditar
-
+ ViewVer
-
+ MarkerMarcador
-
+ Timeline ClipClipe da linha de tempo
-
+ Timeline ControlsControlos da linha de tempo
-
+ Timeline MenuProjeto da linha de tempo
-
+ Add Audio TrackAdicionar faixa de áudio
-
+ Add Video TrackAdicionar faixa de vídeo
-
+ Insert TrackInserir faixa
-
+ Remove TrackRemover faixa
-
+ Move Track UpMover faixa para cima
-
+ Move Track DownMover faixa para baixo
-
+ Show/Hide Selected TrackMostrar/ocultar a faixa selecionada
-
+ Lock/Unlock Selected TrackBloquear/desbloquear a faixa selecionada
-
+ Mute/Unmute Selected TrackSilenciar/ativar o som da faixa selecionada
-
+ Blend/Unblend Selected TrackMisturar/não misturar a faixa selecionada
-
+ Make Tracks ShorterEncurtar faixas
-
+ Make Tracks TallerAlargar faixas
-
+ Reset Track HeightRepor altura da faixa
-
+ Select AllSelecionar tudo
-
+ Select All On Current TrackSelecionar tudo na faixa atual
-
+ Select NoneDesmarcar tudo
-
+ Select Next ClipSelecionar clipe seguinte
-
+ Select Previous ClipSelecionar clipe anterior
-
+ Select Clip AboveSelecionar clipe acima
-
+ Select Clip BelowSelecionar clipe abaixo
-
+ Set Current Track AboveDefinir a faixa atual acima
-
+ Set Current Track BelowDefinir a faixa atual abaixo
-
+ Select Clip Under PlayheadSelecionar clipe sob a cabeça de reprodução
-
+ Cu&tCor&tar
-
+ &Copy&Copiar
-
+ &PasteCo&lar
-
+ Nudge ForwardEmpurrar para a frente
-
+ Nudge Forward is not availableEmpurrar para a frente não está disponível
-
+ Nudge BackwardEmpurrar para trás
-
+ Nudge Backward is not availableEmpurrar para trás não está disponível
-
+ AppendAnexar
-
+ Ripple DeletePropagar eliminação
-
+ LiftLevantar
-
+ OverwriteSubstituir
-
+ Split At PlayheadDividir na cabeça de reprodução
-
+ Split All Tracks At PlayheadDividir todas as faixas na cabeça de reprodução
-
+ ReplaceSubstituir
-
+ Create/Edit MarkerCriar/editar marcador
-
+ Previous MarkerMarcador anterior
-
+ Next MarkerMarcador seguinte
-
+ Delete MarkerEliminar marcador
-
+ Cycle Marker ColorAlterar cor do marcador
-
+ Create Marker Around Selected ClipCriar marcador à volta do clipe selecionado
-
+ Rectangle SelectionSeleção de retângulo
-
+ Automatically Add TracksAdicionar faixas automaticamente
-
+ SnapÍman
-
+ Scrub While DraggingExplorar ao arrastar
-
+ RippleOndulação
-
+ Ripple All TracksPropagar todas as faixas
-
+ Ripple MarkersPropagar marcadores
-
+ Toggle Ripple And All TracksAlternar propagação e todas as faixas
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And MarkersAlternar propagação, todas as faixas e marcadores
-
+ Show Audio WaveformsMostrar formas de onda de áudio
-
+ Use Higher Performance WaveformsUtilizar formas de onda de desempenho superior
-
+ Show Video ThumbnailsMostrar miniaturas dos vídeos
-
+ NoNão
-
+ PagePágina
-
+ SmoothSuave
-
+ Center the PlayheadCentrar o cursor
-
+ Scroll to Playhead on ZoomPercorrer a cabeça de reprodução ao fazer zoom
-
+ Zoom Timeline OutDiminuir a ampliação na linha de tempo
-
+ Zoom Timeline InAumentar a ampliação na linha de tempo
-
+ Zoom Timeline To FitAmpliar a linha de tempo para caber
-
+ PropertiesPropriedades
-
+ Rejoin With Next ClipVoltar a juntar ao próximo clipe
-
+ Detach AudioSeparar áudio
-
+ Apply Copied FiltersAplicar filtros copiados
-
+ Update ThumbnailsAtualizar miniaturas
-
+ Rebuild Audio WaveformRecriar forma de onda de áudio
-
+ Ripple Trim Clip InPropagar corte para dentro
-
+ Ripple Trim Clip OutPropagar corte para fora
-
+ Group/UngroupAgrupar/desagrupar
-
+ Append multiple to timelineAnexar vários à linha de tempo
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timelineCortar %1 da linha de tempo
-
+ Remove %1 from timelineRemover %1 da linha de tempo
-
+ Lift %1 from timelineLevantar %1 da linha de tempo
-
+ There is nothing in the Source player.Não há nada no leitor de fontes.
-
+ You cannot replace a transition.Não se pode substituir uma transição.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itSelecione um clipe na linha de tempo para criar um marcador à sua volta
-
+ Added marker: "%1".Marcador adicionado: %1
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeMarcador adicionado: "%1". Mantenha %2 premido e arraste para criar um intervalo
-
+
+ Failed to open
+ Falha ao abrir
+
+
+ Dropped FilesFicheiros largados
-
+ Insert multiple into timelineInserir vários na linha de tempo
-
+ Overwrite multiple onto timelineSubstituir vários na linha de tempo
-
-
+
+ You cannot split a transition.Não pode dividir uma transição.
-
+ Replace %n timeline clips
-
- Substituir %n clipe na linha de tempo
- Substituir %n clipes na linha de tempo
+
+
+
-
+ voiceovernarração
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Todos os ficheiros (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioGravar áudio
-
+ Record Audio: %1Gravar áudio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsErro de gravação de áudio: verifique as definições do PulseAudio
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceErro de gravação de áudio: selecione Ficheiro > Abrir outro > Dispositivo de áudio/vídeo
-
+ Saving audio recording...A guardar a gravação de áudio...
@@ -10771,11 +11049,6 @@ Compensação de movimento: interpola novos fotogramas utilizando a compensaçã
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10823,32 +11096,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenAbrir
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerAbrir o original e a codificação lado a lado no leitor Shotcut
-
+ View ReportVer relatório
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderMostrar na pasta
-
+ Measure %1Medida %1
-
+ Video Quality MeasurementAvaliação da qualidade vídeo
@@ -11004,220 +11282,79 @@ IRE: %2
- Video Waveform
- Forma de onda de vídeo
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- D
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Selecionar um pixel do leitor de origem
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Bloquear/desbloquear o pixel selecionado
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Zoom vídeo
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formulário
-
-
-
- Resolution
- Resolução
-
-
-
- Display
- Mostrar
-
-
-
- Screen
- Ecrã
-
-
-
- Apply
- Aplicar
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- A coordenada horizontal desde a borda esquerda ao usar a captura de região fixa.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- A coordenada vertical desde a borda superior ao usar a captura de região fixa.
-
-
-
-
- pixels
- píxeis
-
-
-
- Center Under Mouse
- Centrar sob o rato
-
-
-
- Fixed
- Fixa
-
-
-
- Follow Mouse
- Seguir o rato
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Um nome de apresentação X11 com o formato hostname:displaynumber.screennumber.
-A maioria dos utilizadores não precisa de alterar isto.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Video Waveform
+ Forma de onda de vídeo
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Mostrar a região capturada
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Entrada de áudio
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Escolha um método de entrada áudio para usar durante a captura.
+
+ R
+ D
-
- None
- Nenhum
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Desenhar o cursor do rato
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Selecionar um pixel do leitor de origem
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Bloquear/desbloquear o pixel selecionado
-
- Width of the capture region
- Largura da região capturada
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Altura da região capturada
+
+ Video Zoom
+ Zoom vídeo
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Posição
+
+ SRT
+
@@ -11382,12 +11519,12 @@ A maioria dos utilizadores não precisa de alterar isto.
Zero ou mais ficheiro ou pastas para abrir
-
+ Loading plugins...A carregar plugins...
-
+ Expiring cache...A expirar a cache...
@@ -13399,6 +13536,164 @@ A maioria dos utilizadores não precisa de alterar isto.
search keywords for the Reframe video filtercortar recortar remover quadrado vertical retrato
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Misturar
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14159,10 +14454,13 @@ A maioria dos utilizadores não precisa de alterar isto.
+
+
+
@@ -14504,13 +14802,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationDuração
@@ -15046,59 +15344,59 @@ Utilizado para corrigir a amplitude excessiva causada pela gama dinâmica extra.
Afastar lentamente, mover para baixo à direita
-
-
+
+ TextTexto
-
+ Insert fieldInserir campo
-
+ # (Hash sign)# (sinal de hash)
-
+ Timecode (drop frame)Código de tempo (descartar fotograma)
-
+ Timecode (non-drop frame)Código de tempo (fotograma não descartado)
-
+ File base nameNome da base do ficheiro
-
+ Frame #Frame numberFotograma #
-
+ File dateData do ficheiro
-
+ Creation dateData de criação
-
+ File name and pathNome e caminho do ficheiro
-
+ File nameNome do ficheiro
@@ -15129,6 +15427,7 @@ Utilizado para corrigir a amplitude excessiva causada pela gama dinâmica extra.
+
@@ -15828,6 +16127,8 @@ Clique em "Abrir" para carregar um ficheiro.
Fim
+
+ Type
@@ -16404,6 +16705,7 @@ Alterar a distorção superior/lateral
+ ColorCor
@@ -16729,10 +17031,56 @@ Alterar a distorção superior/lateral
Utiliza o modo de seleção de imagem especificado. "Mais próximo" produzirá a imagem que está mais próxima do tempo mapeado. "Misturar" irá misturar todas as imagens que ocorrem durante o tempo mapeado.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendMisturar
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16755,7 +17103,7 @@ Alterar a distorção superior/lateral
-
+ Speed
@@ -16812,69 +17160,69 @@ Alterar a distorção superior/lateral
graus
-
+ FormatFormato
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filterUm valor de 0 fará com que o temporizador funcione até ao fim do filtro
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Quando a direção é para baixo, o temporizador fará uma contagem decrescente até ao desvio.
Quando a direção é para cima, o temporizador fará a contagem decrescente a partir do desvio.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Temporizador de segundos por segundo de reprodução. Dimensiona a Duração mas não afeta o atraso de início ou o desvio.
@@ -16977,7 +17325,7 @@ Azul no modo RGB
-
+ DirectionDireção
@@ -17022,37 +17370,37 @@ Todos = 360° + aleatório
-
+ UpPara cima
-
+ DownPara baixo
-
+ Start DelayAtraso de início
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.O temporizador fica congelado desde o início do filtro até ao fim do tempo de atraso de arranque.
-
+ Set start to begin at the current positionDefinir o início para começar na posição atual
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.O temporizador será congelado depois de decorrida a duração.
-
+ Set duration to end at the current positionDefinir a duração para terminar na posição atual
@@ -17060,7 +17408,7 @@ Todos = 360° + aleatório
-
+ OffsetDesvio
@@ -18049,12 +18397,12 @@ Os valores inferiores a 1 aumentam o zoom da imagem.
<b>Opções do texto</b>
-
+ Insert GPS fieldInserir campo GPS
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18067,117 +18415,117 @@ Hora predefinida: %Y-%m-%d %H:%M:%S, pode ser adicionado um desvio extra como +/
Palavra-chave extra: RAW (imprime apenas valores do ficheiro).
-
+ GPS latitudeLatitude do GPS
-
+ GPS longitudeLongitude do GPS
-
+ Elevation (m)Elevação (m)
-
+ Speed (km/h)Velocidade (km/h)
-
+ Distance (m)Distância (m)
-
+ GPS date-timeData-hora do GPS
-
+ Video file date-timeData-hora do ficheiro de vídeo
-
+ Heart-rate (bpm)Frequência cardíaca (bpm)
-
+ Bearing (degrees)Direção (graus)
-
+ Bearing (compass)Direção (bússola)
-
+ Elevation gain (m)Ganho de elevação (m)
-
+ Elevation loss (m)Perda de elevação (m)
-
+ Distance uphill (m)Distância de subida (m)
-
+ Distance downhill (m)Distância de descida (m)
-
+ Distance flat (m)Distância em plano (m)
-
+ CadenceCadência
-
+ Temperature (C)Temperatura (C)
-
+ Grade (%)Grau de inclinação (%)
-
+ Grade (degrees)Grau de inclinação (graus)
-
+ Vertical speed (m/s)Velocidade vertical (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)Velocidade 3D (km/h)
-
+ Power (W)Potência (W)
-
+ <b>Advanced options</b><b>Opções avançadas</b>
@@ -18200,54 +18548,54 @@ Palavra-chave extra: RAW (imprime apenas valores do ficheiro).
Também são permitidos tempos fracionados (0,25 = 4x câmara lenta, 5 = 5x filmagem em intervalos / timelapse).
-
+ Update speedVelocidade de atualização
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Define o número de atualizações de texto a mostrar por segundo.
Definir como 0 para imprimir apenas pontos reais (sem interpolação).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Também são permitidos tempos fracionados (0,25 = atualização a cada 4 segundos, 5 = 5 atualizações por segundo).
-
+ per secondpor segundo
-
+ Video start time:Hora de início do vídeo:
-
+ Detected date-time for the video file.Data-hora detetada para o ficheiro de vídeo.
-
+ GPS start time:Hora de início do GPS:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Data-hora detetada para o ficheiro de GPS.
-
+ This time will be used for synchronization.Esta hora será utilizada para a sincronização.
@@ -18495,7 +18843,7 @@ Definir como 0 para imprimir apenas pontos reais (sem interpolação).Intensidade
-
+ Subtitle TrackFaixa de legenda
@@ -18519,6 +18867,97 @@ Definir como 0 para imprimir apenas pontos reais (sem interpolação).Vertical 9:16
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Cor #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Parar
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_ro.ts b/translations/shotcut_ro.ts
index 4b18090e77..cdfde22a35 100644
--- a/translations/shotcut_ro.ts
+++ b/translations/shotcut_ro.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobOprește Această operațiune
-
+ Resume This JobReluați Această Operațiune
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuMeniu de Proprietăți
+
+
+ Show In Folder
+ Afișează în folder
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateVizualizați Rata de biți
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Convertire...
-
-
- Show in Folder
- Afișează în Dosar
- Copy Full File Path
@@ -781,7 +786,7 @@
Start Integrity Check Job
-
+ Porniți Operațiunea de Verificare a Integrității
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Inversare
-
+ Extract Sub-clip...Extrage Sub-clip
@@ -862,105 +867,108 @@
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it.
-
+ Doriți să-l convertiți într-un format ușor de editat?
+
+Dacă da, alegeți un format de mai jos, apoi faceți clic pe OK pentru a alege un nume de fișier. După alegerea unui nume de fișier, se creează o operațiune. Când este gata, se înlocuiesc automat clipurile sau puteți face dublu clic pe lucrare pentru a o deschide.
+
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Selectează unul dintre formatele ușor de editat de mai jos și apasă pe OK pentru a alege un nume pentru fișier. După ce alegi un nume, este creată o sarcină. Când este completă, apasă de două ori pe ea pentru a o deschide.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Toate fișierele (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Toate fișierele (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Toate fișierele (*)
-
+ Convert %1Convertește %1
-
+ ReversedInversat
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1Inversează %1
-
+ Choose the Other Video
-
+ Measure %1Măsoară %1
-
+ Sub-clipSub-clip
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Toate fișierele (*)
-
+ Extract sub-clip %1Extrage sub-clip %1
-
-
+
+ Track %1PIsta %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Pista %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Exportați Subtitrările...
-
+ No subtitles foundNu s-au găsit subtitrări
-
+ Extract subtitles %1Extrageți subtitrările %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -969,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
+ Set Equirectangular ProjectionSetați Proiecția Echirectangulară
-
+ Successfully wrote %1S-a scris cu succes %1
-
+ An error occurred saving the projection.A apărut o eroare la salvarea proiecției
-
+ Bitrate %1Rata de biți %1
@@ -1079,10 +1087,10 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
second(s)
-
- secundă(e)
- secundă(e)
- secundă(e)
+
+
+
+
@@ -1362,6 +1370,29 @@ lăsați necompletat pentru a utiliza clipboard-ul:
Numără: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1963,12 +1994,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileExportă Fișier
@@ -1994,226 +2022,168 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamFlux
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureOprește Capturare
- Automatic from extensionAutomatic din extensie
-
- Default for formatImplicit pentru format
-
-
+ TimelineCronologie
-
-
- Playlist
- Listă de redare
-
-
-
-
- Each Playlist Item
-
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceSursă
-
-
-
-
+
+ MarkerMarker
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Trebuie să introduci valori numerice folosind „% 1” ca punct zecimal.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomPersonalizat
-
-
+ Stock
-
-
+ DefaultImplicit
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Nu poți scrie într-un fișier care se află în proiectul activ.
Încearcă din nou cu un alt folder sau alt nume de fișier.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut a găsit filtre care necesită lucrări de analiză care nu au fost executate.
Dorești să pornești lucrările de analiză acum?
-
-
-
-
+
+ Capture FileFIșier de Captură
-
-
+ Export FilesExportă fișiere
-
-
- Export Each Playlist Item
-
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Toate fișierele (*)
-
-
+ Determined by Export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamOprește flux
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Introdu schema de protocol de rețea, adresa, portul și parametrii ca adresă URL:
-
-
+ Add Export Preset
-
-
+ Delete PresetȘterge presetare
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Sigur dorești să ștergi %1?
-
-
+ NoneNiciun
-
-
+ KiB (%1s)KiB (%1s)
-
-
+ DetectDetectare
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Detectarea codificatoarelor hardware ...
-
-
+ Nothing foundNu am găsit nimic
-
-
+ Found %1Am găsit %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2224,49 +2194,44 @@ Salvați proiectul, închide-l și redeschide-l.
Shotcut va încerca repararea proiectului dvs.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingConfigurarea codării hardware
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
- Export cadre/sec
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Dispozitivul pe care l-ai ales are doar %1 MiB spațiu liber de stocare.
-Dorești să continui?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Nu mai arăta această informație.
+
+ Export canceled
+
-
- Export canceled.
- Exportare anulată.
+
+ Export Frames/sec
+ Export cadre/sec
@@ -2284,46 +2249,52 @@ Dorești să continui?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderAfișează în folder
-
+ Measure Video Quality...Măsor calitatea video...
-
+ Set Equirectangular...Setați Echirectangular...
-
+ Video Quality ReportRaport de calitate video
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Documente text (*.txt);;Toate fișierele (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionSetați Proiecția Echirectangulară
-
+ Successfully wrote %1S-a scris cu succes %1
-
+ An error occurred saving the projection.A apărut o eroare la salvarea proiecției
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.
@@ -2331,17 +2302,17 @@ Dorești să continui?
FfmpegJob
-
+ OpenDeschide
-
+ Check %1Verific %1
-
+ FFmpeg LogJurnal FFmpeg
@@ -2392,6 +2363,345 @@ Dorești să continui?
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ Selectează
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ caută
+
+
+
+ Tiles
+
+
+
+
+ View as tiles
+
+
+
+
+ Icons
+ Pictograme
+
+
+
+ View as icons
+
+
+
+
+ Details
+ Detalii
+
+
+
+ View as details
+
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Elimină…
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Acutalizare Miniatură
+
+
+
+ Select All
+ Selectează Tot
+
+
+
+ Select None
+ Nu Selecta Nimic
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Altele
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Nume
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Altele
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2400,7 +2710,7 @@ Dorești să continui?
(ÎNVECHIT)
-
+ Only one %1 filter is allowed.
@@ -2445,7 +2755,7 @@ Dorești să continui?
Show time filters
- Afiare filtrele de timp
+ Arată filtrele de timp
@@ -2547,109 +2857,20 @@ Dorești să continui?
Paste Filters
-
+ Lipește FiltrelePaste the filters from the clipboard
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Convertire Cadre/sec
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formă
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Coordonata verticală de la marginea superioară atunci când se utilizează o regiune de captare fixă.
-
-
-
- Screen
- Ecran
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Intrare Audio
-
-
-
- Width of the capture region
- Lățimea regiunii de captare
-
-
-
- Draw the mouse cursor
-
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Alege o metodă de intrare audio pe care să o folosești în timpul capturii.
-
-
-
- None
- Niciun
-
-
-
-
- pixels
- pixeli
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Afișează regiunea de captare
-
-
-
- Resolution
- Rezoluție
-
-
-
- Height of the capture region
- Înălțimea regiunii de captare
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Coordonata orizontală de la marginea stângă atunci când folosești o regiune de captare fixă.
-
-
-
- x
- x
-
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Aplică
+
+ Convert Frames/sec
+ Convertire Cadre/sec
@@ -2839,8 +3060,13 @@ Clic pentru a o schimba
- Show in Folder
- Afișează în dosar
+ Show In Folder
+ Afișează în folder
+
+
+
+ Show In Files
+
@@ -2899,7 +3125,7 @@ Clic pentru a o schimba
Reîncarc secvența de imagini...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2941,24 +3167,6 @@ Clic pentru a o schimba
Creștere Spontană
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formă
-
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Trebuie să conectezi manual porturile de intrare JACK.
-
-JobQueue
@@ -2977,17 +3185,17 @@ Clic pentru a o schimba
în pauză
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsTimp scurs Ore:Minute:Secunde
-
+ stoppedoprit
-
+ failedeșuat
@@ -3960,7 +4168,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%).
Stocare
-
+ ToolbarBara cu instrumente
@@ -4054,8 +4262,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenComută la ecran complet
@@ -4066,17 +4273,14 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesProprietăți
-
-
+ RecentRecente
@@ -4088,8 +4292,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%).
-
-
+ HistoryIstoric
@@ -4210,8 +4413,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%).
-
-
+ TimelineCronologie
@@ -4306,8 +4508,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%).
-
-
+ Export Chapters
@@ -4343,7 +4544,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%).
Format Timp
-
+ BackupCopie de rezervă
@@ -4615,6 +4816,16 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4693,18 +4904,7 @@ clipul A (0%) sau audio pentru clipul B (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Eroare: acest program necesită biblioteca JACK 1.
-
-Te rugăm să o instalezi utilizând managerul de pachete. Poate fi numit libjack0, jack-audio-kit de conexiune, jack, sau similar.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4713,193 +4913,152 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Te rugăm să îl instalezi utilizând managerul de pachete. Poate fi numit libsdl2-2.0-0, SDL2 sau similar.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Ecran %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffOprit
-
-
+ InternalIntern
-
-
+ ExternalExtern
-
-
+ DeckLink Keyer
-
-
+ ColorCuloare
-
-
+ TextText
-
-
+ AnimationAnimație
-
-
+ NoiseZgomot
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlasmă
-
-
+ Color BarsBare de Culori
-
-
+ Audio ToneTon Audio
-
-
+ CountNumărătoare:
-
-
+ Blip Flash
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceDispozitiv Audio/Video
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Nu s-a putu deschide
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?
-
-
+ RepairedReparat
-
-
+ Save Repaired XMLSalvați XML-ul Reparat
-
-
+ Repairing the project failed.Repararea proiectului a eșuat.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4908,26 +5067,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Există fișiere salvate automat. Doriți să le recuperați acum?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Nu poți adăuga un proiect la sine însuși!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.A apărut o eroare la salvare. Te rugăm să încerci din nou.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4936,8 +5091,7 @@ It was made with version
Acesta a fost creat cu versiunea
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4948,164 +5102,143 @@ Vă rugăm să închideți alte aplicații sau file din browserul web și să î
Sau salvați și reporniți Shotcut.
-
-
+ Opening %1Se deschide %1
-
-
-
-
+
+ Open FileDeschide fișier
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Toate fișierele (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesPerferințe
-
-
+ Rename ClipRedenumiți Clipul
-
-
+ FindGăsiți
-
-
+ ReloadReîncarcă
-
-
+ UntitledFără titlu
-
-
+ About %1Despre %1
-
-
+ Non-Broadcast
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD Widescreen NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD Widescreen PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsSquare 1080p 30 fps
-
-
+ Square 1080p 60 fpsPătrat 1080p 60 fps
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVertical HD 30 fps
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVertical HD 60 fps
-
-
+ CustomPersonalizat
-
-
-
-
+
+ Saved %1Salvat %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLSalvează XML
-
+ Timeline is not loadedCronologia nu este încărcată
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened FilesFișiere Deschise
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5116,201 +5249,158 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
Doriți să activați efectele GPU și să reporniți Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
+ Adaugă în Cronologie
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?
-
-
+ Choose Markers
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Proiectul a fost modificat.
Dorești să salvezi modificările?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Există operațiuni incomplete.
-Sigur vrei să ieși?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Un export este în derulare.
-Sigur vrei să ieși?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenIeșire din Ecran Complet
-
-
+ Turn Proxy OnDeschide Proxy
-
-
+ Turn Proxy OffÎnchide Proxy
-
-
+ ConvertingConvertire
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
-
-
+ Proxy FolderFolder Proxy
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Dorești să muți toate fișierele din folderul vechi în noul folder?
-
-
+ Moving FilesMutare fișiere
-
-
+ GPU effects are not supportedEfectele GPU nu sunt suportate
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View mode
-
-
+ ThumbnailsMiniaturi
-
+ ScrollingDerulare
-
+ Audio API
-
+ defaultimplicit
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
-
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Apăsați aici pentru a verifica o nouă versiune de Shotcut.
-
-
+ Open FilesDeschide filiere
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Trebuie să repornești Shortcut pentru a comuta la noua limbă.
Dorești să repornești acum?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Eroare de conectare la JACK.
Verifică dacă JACK este instalată și funcționează.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5319,176 +5409,154 @@ Disable GPU effects and restart?
Dezactivezi efectele GPU și repornești?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?
-
+ Trebuie să reporniți %1 pentru a comuta la noua temă.
+Doriți să reporniți acum?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogNu mai arăta această informație.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Dorești să verifici automat actualizările în viitor?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogNu mai arăta această informație.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Toate fișierele (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Trebuie să repornești Shortcut pentru a schimba metoda afișării.
Dorești să repornești acum?
-
-
+ Application LogJurnal aplicație
-
+ PreviousAnteriorul
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.A apărut Shotcut versiunea %1 ! Apăsați aici pentru a o obține.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Folosești cea mai recentă versiune de Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Eroare la citirea versiunii .json în timpul verificării. Clic aici pentru a accesa site-ul Web.
-
-
+ Export EDLExport EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Toate fișierele (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.A apărut o eroare JavaScript în timpul exportului.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsEroare la deschiderea export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?
-
+ Exportați cadrul de la proxy?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
-
+ Acest cadru poate fi de la un proxy cu rezoluție mai mică în loc de sursa originală.
+
+Mai vrei să continui?
-
-
+ Export FrameExportă Cadru
-
-
+ Unable to export frame.Nu se poate exporta cadrul.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Trebuie să repornești Shortcut pentru a schimba directorul de date.
Dorești să continui?
-
-
+ Data Directory
-
-
+ Add Custom Layout
-
-
+ NameNume
-
-
+ Remove Video ModeElimina Mod Video
-
-
+ Remove Layout
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5496,33 +5564,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Dorești să dezactivezi efectele GPU și să repornești Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
-
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Efectele GPU sunt experimentale și pot provoca instabilitate pe unele sisteme. Unele efecte CPU sunt incompatibile cu efectele GPU și vor fi dezactivate. Un proiect creat cu efecte GPU nu poate fi convertit ulterior într-un proiect doar CPU.
-
-Dorești să activezi efectele GPU și să repornești Shotcut?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Punctul zecimal al fișierului MLT XML
-pe care dorești să îl deschizi este incompatibil.
-
-Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML?
- MarkersDock
@@ -5532,22 +5573,22 @@ Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML?
Marcatoare
-
+ Add a marker at the current time
-
+ Remove the selected marker
-
+ Deselect the markerDeselectați marcatorul
-
+ Markers Menu
@@ -5558,47 +5599,46 @@ Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML?
- ColumnsColoane
-
+ ColorCuloare
-
+ NameNume
-
+ StartStart
-
+ End
-
+ DurationDurată
-
+ Markers Controls
-
+ searchcaută
-
+ Clear searchȘterge căutarea
@@ -5655,12 +5695,18 @@ Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML?
-
+
+ Show In FolderAfișează în folder
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5678,6 +5724,65 @@ Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML?
Nu puteți trage o sursă care nu poate fi căutată
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Rezoluție
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Formatul imaginii
+
+
+
+ Frame rate
+ Frecvență Cadre
+
+
+
+ Scan mode
+ Mod de scanare
+
+
+
+ Colorspace
+ Spațiu de Culori
+
+
+
+ Duration
+ Durată
+
+
+
+ %L1 fps
+
+
+
+
+ Progressive
+ Progresiv
+
+
+
+ Interlaced
+ Suprapuse
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5850,11 +5955,13 @@ Dorești să continui să deschizi acest fișier MLT XML?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
-
+ Eroare: Shotcut nu a putut găsi suplimentele %1 pe sistemul dvs.
+
+Vă rugăm să instalați suplimentele %2.
@@ -5890,7 +5997,7 @@ Please install the %2 plugins.
Projects
-
+ Proiecte
@@ -6033,132 +6140,119 @@ Probabil ca nu ai permisiunea.
1
-
+ Add To Timeline
-
+ Adaugă în Cronologie
-
-
+
+ NetworkRețea
-
+ DeviceDispozitiv
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
-
- Screen
- Ecran
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceDispozitiv Audio/Video
-
+ GeneratorGenerator
-
-
+
+ ColorCuloare
-
+ TextText
-
-
+
+ AnimationAnimație
-
-
+
+ NoiseZgomot
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlasmă
-
-
+
+ Color BarsBare de Culori
-
-
+
+ Audio ToneTon Audio
-
-
+
+ CountNumărătoare:
-
-
+
+ Blip Flash
@@ -6198,12 +6292,12 @@ Probabil ca nu ai permisiunea.
Unlock track
-
+ Deblochează pistaLock track
-
+ Blochează pista
@@ -6257,118 +6351,118 @@ Probabil ca nu ai permisiunea.
Player
-
+ SourceSursă
-
+ ProjectProiect
-
+ Adjust the audio volumeAjustează volumul audio
-
+ Silence the audio
-
+ Current positionPoziția Actuală
-
+ Total DurationDurată totală
-
+ In Point
-
+ Selected DurationDurată selectată
-
+ Zoom FitPotrivire Mărire
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Zoom 10%
-
+ Zoom 25%Zoom 25%
-
+ Zoom 50%Zoom 50%
-
+ Zoom 100%Zoom 100%
-
+ Zoom 200%Zoom 200%
-
+ Toggle zoom
-
+ 2x2 GridGrilă 2x2
-
+ 3x3 GridGrilă 3x3
-
+ 4x4 GridGrilă 4x4
-
+ 16x16 GridGrilă 16x16
-
+ 10 Pixel GridGrilă de 10 pixeli
@@ -6468,163 +6562,163 @@ Probabil ca nu ai permisiunea.
-
+ Next FrameCadrul Următor
-
+ Previous FrameCadrul Anterior
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerPlayer
-
+ Focus Player
-
+ Not Seekable
-
+ 20 Pixel GridGrilă de 20 de pixeli
-
+ Zoom 300%Zoom 300%
-
+ Zoom 400%Zoom 400%
-
+ Zoom 500%Zoom 500%
-
+ Zoom 750%Zoom 750%
-
+ Zoom 1000%Zoom 1000%
-
+ 80/90% Safe Areas
-
+ EBU R95 Safe Areas
-
+ SnappingFixare
-
+ Toggle grid display on the player
-
+ Switch Source/Project
-
+ PausePauză
@@ -6649,38 +6743,38 @@ Probabil ca nu ai permisiunea.
Repede înainte
-
+ VolumeVolum
-
+ Show the volume controlArată controlul de volum
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1p
-
+ Proxy is ON at %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1p
-
+ Unmute
-
-
+
+ Mute
@@ -6689,7 +6783,7 @@ Probabil ca nu ai permisiunea.
PlaylistDock
-
+ PlaylistListă de redare
@@ -6713,303 +6807,404 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Trageți și plasați</span> pentru a rearanja elementele.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Faceți dublu clic pe un element din lista de redare pentru a-l deschide în player.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlist
-
+ Remove cutElimină tăietura
-
+ UpdateActualizare
-
+ View as tiles
-
+ View as icons
-
+ View as details
-
+ RemoveElimină
-
+ Set Creation Time...Setează Timpul de Creere...
-
-
+
+ Insert
-
+ Playlist MenuMeniul Listei de redare
-
+ AppendAdaugă
-
+ Open the clip in the Source player
-
+ Go to the start of this clip in the Project player
-
+ Remove AllȘterge tot
-
+ Remove all items from the playlistȘterge toate elementele din lista de redare
-
+ HiddenAscuns
-
+ In and Out - Left/Right
-
+ In and Out - Top/Bottom
-
+ In Only - SmallDoar În - Mic
-
+ In Only - LargeDoar În - Mare
-
+ Add Selected to Timeline
-
+ Add Selected to Slideshow
-
+ Play After Open
-
+ Select AllSelectează Tot
-
+ Select NoneNu Selecta Nimic
-
+ Update ThumbnailsAcutalizare Miniatură
-
+ Sort By NameSortează după nume
-
+ Sort By DateSortează după dată
-
+ DetailsDetalii
-
+ SelectSelectează
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsColoane
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ caută
+
+
+ Add files to playlist
-
+ Tiles
-
+ IconsPictograme
-
+ OpenDeschide
-
+ GoToMergiLa
-
+ CopyCopiere
-
+ Open a copy of the clip in the Source player
-
+ Deschide o copie a clipului în playerul Sursă
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1Selectează Clipul 1
-
+ Select Clip 2Selectează Clipul 2
-
+ Select Clip 3Selectează Clipul 3
-
+ Select Clip 4Selectează Clipul 4
-
+ Select Clip 5Selectează Clipul 5
-
+ Select Clip 6Selectează Clipul 6
-
+ Select Clip 7Selectează Clipul 7
-
+ Select Clip 8Selectează Clipul 8
-
+ Select Clip 9Selectează Clipul 9
-
+ ThumbnailsMiniaturi
-
+ ClipClip
-
+ InÎn
-
+ DurationDurată
-
- Start
- Start
+
+ Start
+ Start
+
+
+
+ Date
+ Dată
+
+
+
+ Type
+ Tip
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Altele
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+
+ New Bin
+
+
+
+
+
+ Name
+ Nume
+
+
+
+ Show or hide the list of bins
+
+
+
+
+
+ Remove Bin
+
+
+
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Dată
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
@@ -7018,18 +7213,18 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
+ SortSortează
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!
-
+ Remove %n playlist items
@@ -7038,34 +7233,39 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Add FilesAdaugă fișiere
-
-
+
+ Appending
+
+
+
+
+ Failed to open Nu s-a putu deschide
-
+ Dropped Files
-
+ GeneratingSe generează
-
+ Open FileDeschide fișier
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Toate fișierele (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7073,7 +7273,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7087,40 +7287,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(PROXY)
-
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Altele
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsMiniaturi
-
+ ClipClip
-
+ InÎn
-
+ DurationDurată
-
+ StartStart
-
+ DateDată
+
+
+ Type
+ Tip
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Toate
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7204,55 +7452,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1
-
+ Insert playist item %1
-
+ Update playlist item %1
-
+ Remove playlist item %1
-
+ Clear playlistElimină elemente playlist
-
+ Move item from %1 to %2Mută element de la %1 la %2
-
+ Sort playlist by %1Sortare playlist după %1
-
+ Trim playlist item %1 in
-
+ Trim playlist item %1 out
-
+ Replace playlist item %1Înlocuire element playlist %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7350,7 +7622,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Lock track
-
+ Blochează pista
@@ -7490,8 +7762,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Aplicați filtrele copiate
-
-
+ You cannot add a project to itself!Nu poți adăuga un proiect la sine însuși!
@@ -7503,12 +7774,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
-
+ Nu se poate scrie fișierul %1
+Poate că nu aveți permisiunea.
+Încercați din nou cu un alt dosar.
@@ -7531,7 +7804,10 @@ Try again with a different folder.
more standard %1 = %2/1001.
Do you want to use %1 = %2/1001 instead?
-
+ Valoarea pe care ați introdus-o este foarte asemănătoare cu valoarea comună,
+mai standard %1 = %2/1001.
+
+Doriți să utilizați %1 = %2/1001 în schimb?
@@ -7559,22 +7835,22 @@ Dorești să continui?
This file uses color transfer characteristics %1, which may result in incorrect colors or brightness in Shotcut.
-
+ Acest fișier utilizează caracteristicile de transfer de culoare %1, ceea ce poate duce la culori sau luminozitate incorecte în Shotcut.This file is variable frame rate, which is not reliable for editing.
-
+ Acest fișier are o rată de cadre variabilă, care nu este fiabilă pentru editare.This file does not support seeking and cannot be used for editing.
-
+ Acest fișier nu acceptă căutarea și nu poate fi folosit pentru editare.This file format (HDV) is not reliable for editing.
-
+ Acest format de fișier (HDV) nu este fiabil pentru editare.
@@ -7582,7 +7858,10 @@ Dorești să continui?
If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, it automatically replaces clips, or you can double-click the job to open it.
-
+ Doriți să-l convertiți într-un format ușor de editat?
+
+Dacă da, alegeți un format de mai jos, apoi faceți clic pe OK pentru a alege un nume de fișier. După alegerea unui nume de fișier, se creează o operațiune. Când este gata, se înlocuiesc automat clipurile sau puteți face dublu clic pe lucrare pentru a o deschide.
+
@@ -7592,35 +7871,39 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
transparent
-
+ Drop Files
-
-
+ Failed to open Nu s-a putu deschide
-
+ Not adding non-seekable file:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowGenerează prezentare
-
+ Make proxy for %1Crează proxy pentru %1Converting Thumbnails
-
+ Se convertesc Miniaturile
@@ -7726,7 +8009,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
generating audio waveforms for
-
+ se generează forme de undă audio pentru
@@ -7736,32 +8019,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
add keyframe
-
+ adaugă cadru cheieremove keyframe
-
+ elimină cadrul cheiemodify keyframe
-
+ modifică cadrul cheieAdd subtitle track: %1
-
+ Adugă pistă de subtitrare: %1Remove subtitle track: %1
-
+ Elimină pista de subtitrare: %1Edit subtitle track: %1
-
+ Editează pista de subtitrare: %1
@@ -7781,12 +8064,12 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Remove %1 subtitles
-
+ Elimină %1 subtitrăriEdit subtitle text
-
+ Editează textul subtitrării
@@ -7809,20 +8092,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Importing subtitles...
-
-
+
+ No subtitles found to import
-
-
+
+ Imported %1 subtitle items
@@ -7857,7 +8140,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Undo
-
+ Anulează
@@ -7979,7 +8262,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Undo
-
+ Anulează
@@ -8208,7 +8491,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) Layout
@@ -8754,12 +9037,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Generating Preview...
@@ -8841,314 +9124,319 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesSubtitrări
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsColoane
-
+ StartStart
-
+ End
-
+ DurationDurată
-
+ Subtitle Controls
-
+ Subtitles Menu
-
+ PreviousAnteriorul
-
+ Current
-
+ Next
-
+ Add Subtitle Track
-
+ Add a subtitle track
-
-
+
+ Remove Subtitle Track
-
+ Remove this subtitle track
-
+ Edit Subtitle Track
-
+ Edit this subtitle track
-
+ Import Subtitles From File
-
+ Import subtitles from an srt file at the current position
-
+ Export Subtitles To File
-
+ Export the current subtitle track to an SRT file
-
+ Create/Edit Subtitle
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.
-
+ Add Subtitle Item
-
+ Add a subtitle at the cursor position
-
+ Remove Subtitle Item
-
+ Remove the selected subtitle item
-
+ Set Subtitle Start
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor position
-
+ Set Subtitle End
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor position
-
+ Move Subtitles
-
+ Move the selected subtitles to the cursor position
-
+ Burn In Subtitles on Output
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.
-
+ Generate Text on Timeline
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.
-
+ Speech to Text...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Track Timeline Cursor
-
+ Track the timeline cursor
-
+ Show Previous/Next
-
+ Show the previous and next subtitles
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Speech to Text
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ Import Subtitle File
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.
-
+ Export SRT File
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.
-
+ Not enough space to add subtitle.
-
+ Start time can not be after end time.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.
-
+ End time can not be before start time.
-
+ End time can not be after next subtitle.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.
@@ -9425,12 +9713,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Durată: %1
-
+ Date: %1
@@ -9451,526 +9739,531 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineCronologie
-
+ This track is locked
-
+ You cannot add a non-seekable source.
-
-
+
+ Track %1 was not moved
-
+ Can not move audio track above video track
-
+ Can not move video track below audio track
-
-
+
+ Align To Reference Track
-
+ Track Operations
-
+ Track Height
-
+ SelectionSelecție
-
+ EditEditează
-
+ ViewVizualizați
-
+ MarkerMarker
-
+ Timeline Clip
-
+ Timeline Controls
-
+ Timeline Menu
-
+ Add Audio Track
-
+ Add Video Track
-
+ Insert Track
-
+ Remove Track
-
+ Move Track Up
-
+ Move Track Down
-
+ Show/Hide Selected Track
-
+ Lock/Unlock Selected Track
-
+ Mute/Unmute Selected Track
-
+ Blend/Unblend Selected Track
-
+ Make Tracks Shorter
-
+ Make Tracks Taller
-
+ Reset Track Height
-
+ Select AllSelectează Tot
-
+ Select All On Current Track
-
+ Select NoneNu Selecta Nimic
-
+ Select Next Clip
-
+ Select Previous Clip
-
+ Select Clip Above
-
+ Select Clip Below
-
+ Set Current Track Above
-
+ Set Current Track Below
-
+ Select Clip Under Playhead
-
+ Cu&tDecu&pare
-
+ &Copy&Copiere
-
+ &Paste&Lipire
-
+ Nudge Forward
-
+ Nudge Forward is not available
-
+ Nudge Backward
-
+ Nudge Backward is not available
-
+ AppendAdaugă
-
+ Ripple Delete
-
+ LiftRidică
-
+ Overwrite
-
+ Split At Playhead
-
+ Split All Tracks At Playhead
-
+ ReplaceÎnlocuiește
-
+ Create/Edit Marker
-
+ Previous Marker
-
+ Next Marker
-
+ Delete Marker
-
+ Cycle Marker Color
-
+ Create Marker Around Selected Clip
-
+ Rectangle Selection
-
+ Automatically Add TracksAdaugă Piste Automat
-
+ SnapFixați
-
+ Scrub While Dragging
-
+ Ripple
-
+ Ripple All Tracks
-
+ Ripple Markers
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
-
+ Show Audio Waveforms
-
+ Use Higher Performance Waveforms
-
+ Show Video ThumbnailsAfișează Miniaturi Video
-
+ No
-
+ Page
-
+ SmoothLin
-
+ Center the Playhead
-
+ Scroll to Playhead on Zoom
-
+ Zoom Timeline Out
-
+ Zoom Timeline In
-
+ Zoom Timeline To Fit
-
+ PropertiesProprietăți
-
+ Rejoin With Next Clip
-
+ Detach AudioDetașează Audio
-
+ Apply Copied FiltersAplicați Filtrele Copiate
-
+ Update ThumbnailsAcutalizare Miniatură
-
+ Rebuild Audio WaveformReconstruiește Formă Semnal Audio
-
+ Ripple Trim Clip In
-
+ Ripple Trim Clip Out
-
+ Group/Ungroup
-
+ Append multiple to timeline
-
+ Ripple delete transition
-
+ Lift transition
-
+ Cut %1 from timeline
-
+ Remove %1 from timelineElimină %1 din cronologie
-
+ Lift %1 from timeline
-
+ There is nothing in the Source player.
-
+ You cannot replace a transition.Nu poți să înlocuiești o tranziție
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around it
-
+ Added marker: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a range
-
+
+ Failed to open
+ Nu s-a putu deschide
+
+
+ Dropped Files
-
+ Insert multiple into timeline
-
+ Overwrite multiple onto timeline
-
-
+
+ You cannot split a transition.
-
+ Replace %n timeline clips
@@ -9979,39 +10272,44 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
-
+ voiceover
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)
-
-
-
+
+
+ Record Audio
-
+ Record Audio: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settings
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video Device
-
+ Saving audio recording...
@@ -10146,12 +10444,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
Unlock track
-
+ Deblochează pistaLock track
-
+ Blochează pista
@@ -10740,11 +11038,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10792,32 +11085,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenDeschide
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut player
-
+ View ReportAfișare raport
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderAfișează în folder
-
+ Measure %1Măsoară %1
-
+ Video Quality Measurement
@@ -10971,218 +11269,78 @@ IRE: %2
Video Waveform
-
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Alegeți un pixel din player-ul sursă
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Blocare/Deblocare pixel
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Zoom Video
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Formă
-
-
-
- Resolution
- Rezoluție
-
-
-
- Display
-
-
-
-
- Screen
- Ecran
-
-
-
- Apply
- Aplică
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Coordonata orizontală de la marginea stângă atunci când folosești o regiune de captare fixă.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Coordonata verticală de la marginea superioară atunci când se utilizează o regiune de captare fixă.
-
-
-
-
- pixels
- pixeli
-
-
-
- Center Under Mouse
-
-
-
-
- Fixed
- Fix
-
-
-
- Follow Mouse
- Urmărește mouse
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
-
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Afișează regiunea de captare
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Intrare Audio
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Alege o metodă de intrare audio pe care să o folosești în timpul capturii.
+
+ R
+ R
-
- None
- Niciun
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
-
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Alegeți un pixel din player-ul sursă
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Blocare/Deblocare pixel
-
- Width of the capture region
- Lățimea regiunii de captare
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Înălțimea regiunii de captare
+
+ Video Zoom
+ Zoom Video
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Poziție
+
+ SRT
+
@@ -11347,12 +11505,12 @@ Most users do not need to change this.
-
+ Loading plugins...Se încarcă suplimentele...
-
+ Expiring cache...
@@ -13364,6 +13522,164 @@ Most users do not need to change this.
search keywords for the Reframe video filter
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+ meta_affine
@@ -14124,10 +14440,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14462,13 +14781,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationDurată
@@ -15004,59 +15323,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+ TextText
-
+ Insert field
-
+ # (Hash sign)
-
+ Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)
-
+ File base name
-
+ Frame #Frame number
-
+ File date
-
+ Creation date
-
+ File name and path
-
+ File name
@@ -15087,6 +15406,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15785,6 +16105,8 @@ Click "Open" to load a file.
+
+ Type
@@ -16355,6 +16677,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorCuloare
@@ -16679,10 +17002,56 @@ Change top/side distortion bias
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ Blend
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16705,7 +17074,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16762,68 +17131,68 @@ Change top/side distortion bias
-
+ FormatFormat
-
+ HH:MM:SSHH:MM:SS
-
+ HH:MM:SS.SHH:MM:SS.S
-
+ MM:SSMM:SS
-
+ MM:SS.SSMM:SS.SS
-
+ MM:SS.SSSMM:SS.SSS
-
+ SSSS
-
+ SS.SSS.S
-
+ SS.SSSS.SS
-
+ SS.SSSSS.SSS
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filter
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.
@@ -16920,7 +17289,7 @@ Blue in RGB mode
-
+ DirectionDirecție
@@ -16961,37 +17330,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpSus
-
+ DownJos
-
+ Start DelayStart decalaj
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.
-
+ Set start to begin at the current positionAlege ca începutul să înceapă de la poziția curentă
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.
-
+ Set duration to end at the current positionAlege durata la sfârșitul poziției curente
@@ -16999,7 +17368,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ OffsetDecalaj
@@ -17961,12 +18330,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
-
+ Insert GPS field
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -17975,117 +18344,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ GPS latitude
-
+ GPS longitude
-
+ Elevation (m)
-
+ Speed (km/h)
-
+ Distance (m)
-
+ GPS date-time
-
+ Video file date-time
-
+ Heart-rate (bpm)
-
+ Bearing (degrees)
-
+ Bearing (compass)
-
+ Elevation gain (m)
-
+ Elevation loss (m)
-
+ Distance uphill (m)
-
+ Distance downhill (m)
-
+ Distance flat (m)
-
+ Cadence
-
+ Temperature (C)
-
+ Grade (%)
-
+ Grade (degrees)
-
+ Vertical speed (m/s)
-
+ 3D Speed (km/h)
-
+ Power (W)
-
+ <b>Advanced options</b>
@@ -18108,53 +18477,53 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
-
+ Update speed
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).
-
+ per second
-
+ Video start time:
-
+ Detected date-time for the video file.
-
+ GPS start time:
-
+ Detected date-time for the GPS file.
-
+ This time will be used for synchronization.
@@ -18402,7 +18771,7 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Intensitate
-
+ Subtitle Track
@@ -18426,6 +18795,97 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Vertical 9:16
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Culoare #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Stop
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+ ui_av
diff --git a/translations/shotcut_ru.ts b/translations/shotcut_ru.ts
index bd2d7660ad..76a490ac82 100644
--- a/translations/shotcut_ru.ts
+++ b/translations/shotcut_ru.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This JobЗадание на паузу
-
+ Resume This JobПродолжить задание
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuМеню свойств
+
+
+ Show In Folder
+ Показать в папке
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View BitrateПросмотр битрейта
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Преобразовать...
-
-
- Show in Folder
- Показать в папке
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Изменить направление...
-
+ Extract Sub-clip...Извлечь субклип...
@@ -868,102 +873,102 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Выберите формат для редактирования ниже и нажмите OK для выбора имени файла. После выбора имени файла создается задание. Когда это будет сделано, дважды щелкните задание, чтобы открыть его.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Все файлы (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Все файлы (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Все файлы (*)
-
+ Convert %1Преобразовать %1
-
+ ReversedНаправление изменено
-
+ Reverse canceledИзменение направления отменено
-
+ Reverse %1Обратить %1
-
+ Choose the Other VideoВыбрать другое видео
-
+ Measure %1Измерение %1
-
+ Sub-clipСубклип
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Все файлы (*)
-
+ Extract sub-clip %1Извлечь субклип %1
-
-
+
+ Track %1Дорожка %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)Дорожка %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...Экспорт субтитров...
-
+ No subtitles foundСубтитры не найдены
-
+ Extract subtitles %1Извлечь субтитры %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
-
+ Set Equirectangular ProjectionВыбрать равнопрямоугольную проекцию
-
+ Successfully wrote %1Успешно записано %1
-
+ An error occurred saving the projection.Ошибка при сохранении проекции.
-
+ Bitrate %1Битрейт %1
@@ -1082,10 +1087,10 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
second(s)
-
- секунда()
- секунд()
- секунд()
+
+
+
+
@@ -1365,6 +1370,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Количество: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1730,7 +1758,7 @@ AVCHD-видео в сочетании с YADIF-деинтерлейсером.<
Reframe
-
+ Переделать рамку
@@ -1965,12 +1993,9 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileЭкспорт
@@ -1996,226 +2021,168 @@ in temporal compression
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamПоток
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureОстановить захват изображения
- Automatic from extensionАвтоматически по расширению
-
- Default for formatПо умолчанию для формата
-
-
+ TimelineШкала времени
-
-
- Playlist
- Список
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Каждый элемент списка
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceИсточник
-
-
-
-
+
+ MarkerМетка
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Введите числовые значения, используя '%1' как десятичный разделитель.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomПользовательские настройки
-
-
+ StockОсновные
-
-
+ DefaultПо умолчанию
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Невозможно записать файл проекта.
Попробуйте ещё раз, изменив имя файла или папки.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut обнаружил фильтры, для которых не выполнялся анализ.
Хотите запустить анализ?
-
-
-
-
+
+ Capture FileФайл захвата
-
-
+ Export FilesЭкспорт файлов
-
-
- Export Each Playlist Item
- Экспорт каждого элемента списка воспроизведения
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Все файлы (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Определить при экспорте (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamОстановить поток
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Укажите тип сетевого протокола, адрес, порт, сетевой адрес:
-
-
+ Add Export PresetДобавить предустановку экспорта
-
-
+ Delete PresetУдалить предустановку
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Вы действительно хотите удалить %1?
-
-
+ NoneНет
-
-
+ KiB (%1s)КиБ (%1s)
-
-
+ DetectОбнаружить
-
+ (auto)(авто)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Обнаружение аппаратных кодировщиков...
-
-
+ Nothing foundНичего не найдено
-
-
+ Found %1Найден %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2226,49 +2193,44 @@ Shotcut will attempt to repair your project.
Shotcut попытается восстановить проект.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Соотношение сторон не соответствует Видеорежиму проекта, что приводит к появлению черных полос.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
+ Частота кадров выше, чем в Видеорежиме проекта, что приводит к повторению кадров.
-
-
+ Configure Hardware EncodingНастроить аппаратное кодирование
-
- Export canceled
- Экспорт отменен
+
+ Current Playlist Bin
+
-
-
- Export Frames/sec
- Экспорт кадр/с
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- На выбранном диске свободно всего %1 МиБ.
-Всё равно хотите продолжить?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Больше не показывать.
+
+ Export canceled
+ Экспорт отменен
-
- Export canceled.
- Экспорт прерван.
+
+ Export Frames/sec
+ Экспорт кадр/с
@@ -2286,46 +2248,52 @@ Do you still want to continue?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderПоказать в папке
-
+ Measure Video Quality...Расчёт качества видео...
-
+ Set Equirectangular...Выбрать равнопрямоугольную...
-
+ Video Quality ReportОтчёт по качеству видео
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Документы (*.txt);;Все файлы (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionВыбрать равнопрямоугольную проекцию
-
+ Successfully wrote %1Успешно записано %1
-
+ An error occurred saving the projection.При сохранении проекции произошла ошибка.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Экспорт не выполнен; повторить попытку без параллельной обработки.
@@ -2333,17 +2301,17 @@ Do you still want to continue?
FfmpegJob
-
+ OpenОткрыть
-
+ Check %1Проверка %1
-
+ FFmpeg LogЖурнал FFmpeg
@@ -2394,6 +2362,345 @@ Do you still want to continue?
Метаданные - Дата QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+ Выбрать
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ поиск
+
+
+
+ Tiles
+ Плитки
+
+
+
+ View as tiles
+ Показать как плитку
+
+
+
+ Icons
+ Значки
+
+
+
+ View as icons
+ Показать как значки
+
+
+
+ Details
+ Детали
+
+
+
+ View as details
+ Показать подробности
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Открыть клип в исходном проигрывателе
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Удалить...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Обновить миниатюры
+
+
+
+ Select All
+ Выделить все
+
+
+
+ Select None
+ Снять выделение
+
+
+
+ Open Previous
+ Открыть предыдущее
+
+
+
+ Open Next
+ Открыть следующее
+
+
+
+ Video
+ Видео
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Звук
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Другие
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Имя
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Видео
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Звук
+
+
+
+ Other
+ Другие
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+ Дата: %1
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2402,7 +2709,7 @@ Do you still want to continue?
(УСТАРЕЛ)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Разрешён только один фильтр %1.
@@ -2553,106 +2860,17 @@ Do you still want to continue?
Вставить фильтры
-
- Paste the filters from the clipboard
- Вставить фильтры из буфера обмена
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Преобразовать частоту кадров
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Форма
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Вертикальная координата от верхнего края при использовании фиксированной области захвата.
-
-
-
- Screen
- Экран
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Звуковой вход
-
-
-
- Width of the capture region
- Ширина области захвата
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Рисовать курсор мыши
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Выберите звуковой вход для использования при захвате.
-
-
-
- None
- Нет
-
-
-
-
- pixels
- пиксели
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Показать область захвата
-
-
-
- Resolution
- Разрешение
-
-
-
- Height of the capture region
- Высота области захвата
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Горизонтальная координата от левого края при использовании фиксированной области захвата.
-
-
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+ Вставить фильтры из буфера обмена
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Применить
+
+ Convert Frames/sec
+ Преобразовать частоту кадров
@@ -2845,9 +3063,14 @@ Click to change
- Show in Folder
+ Show In FolderПоказать в папке
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2905,7 +3128,7 @@ Click to change
Перезагрузка последовательности изображений...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2947,24 +3170,6 @@ Click to change
Неограниченное увеличение
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Форма
-
-
-
- JACK Audio
- JACK-аудио
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Входные разъёмы 3,5 мм нужно подключить вручную.
-
-JobQueue
@@ -2983,17 +3188,17 @@ Click to change
пауза
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsПрошло ч:мин:с
-
+ stoppedостановлено
-
+ failedпрервано
@@ -3965,7 +4170,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Хранилище
-
+ ToolbarПанель инструментов
@@ -4059,8 +4264,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenПолноэкранный режим
@@ -4071,17 +4275,14 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesСвойства
-
-
+ RecentНедавние
@@ -4093,8 +4294,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ HistoryИстория
@@ -4215,8 +4415,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ TimelineШкала времени
@@ -4311,8 +4510,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
-
-
+ Export ChaptersЭкспорт глав
@@ -4348,7 +4546,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Формат Времени
-
+ BackupРезервная копия
@@ -4618,6 +4816,16 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
Show Project in Folder
+ Показать проект в папке
+
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
@@ -4698,18 +4906,7 @@ audio (0%) or clip B's audio (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- ОШИБКА: Для работы необходима библиотека JACK 1.
-
-Установите её с помощью пакетного менеджера. Она может называться libjack0, jack-audio-connection-kit, jack и т.п.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4718,194 +4915,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Установите её с помощью пакетного менеджера. Она может называться libsdl2-2.0-0, SDL2 или т.п.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Экран %1 (%2 x %3 @ %4 Гц)
-
-
+ OffВыключить
-
-
+ InternalВнутренний
-
-
+ ExternalВнешний
-
-
+ DeckLink KeyerПлата DeckLink
-
-
+ ColorЦвет
-
-
+ TextТекст
-
-
+ AnimationАнимация
-
-
+ NoiseШум
-
-
+ IsingИзинг
-
-
+ LissajousЛиссажу
-
-
+ PlasmaПлазма
-
-
+ Color BarsЦветовые шкалы
-
-
+ Audio ToneТембр звука
-
-
+ CountКоличество
-
-
+ Blip FlashГенератор вспышек
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK-аудио
-
-
-
-
+ ALSA AudioALSA-аудио
-
-
+ Audio/Video DeviceЗвуковое/видео устройство
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Не удалось открыть
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.В открытом вами файле используются эффекты графического процессора, но эффекты графического процессора не включены.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Этот файл использует эффекты ЦП, несовместимые со включёнными эффектами ГП.
Хотите отключить эффекты ГП и выполнить перезапуск?
-
-
+ RepairedВосстановлено
-
-
+ Save Repaired XMLСохранить восстановленный XML
-
-
+ Repairing the project failed.Восстановление проекта не удалось.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4918,26 +5074,22 @@ with "- Repaired" in the file name and open it.
проекта с суффиксом "- Repaired" в имени файла.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Обнаружены автосохранённые файлы. Восстановить их?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Невозможно добавить проект сам в себя!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Ошибка при сохранении. Попробуйте ещё раз.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4946,8 +5098,7 @@ It was made with version
Он сделан с другой версией
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4958,164 +5109,145 @@ Or save and restart Shotcut.
Или сохраните и перезапустите Shotcut.
-
-
+ Opening %1Открытие %1
-
-
-
-
+
+ Open FileОткрыть файл
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Все файлы (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ PreferencesPreferences
-
-
+ Rename ClipПереименовать клип
-
-
+ FindПоиск
-
-
+ ReloadПерезагрузить
-
-
+ UntitledБез названия
-
-
+ About %1О %1
-
-
+ Non-BroadcastНевещательные
-
-
+ DVD Widescreen NTSCDVD Широкоэкранный NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALDVD Широкоэкранный PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsШирокоэкранное 1080p 30 кадров/с
-
-
+ Square 1080p 60 fpsШирокоэкранное 1080p 60 кадров/с
-
-
+ Vertical HD 30 fpsВертикальное HD 30 кадров/с
-
-
+ Vertical HD 60 fpsВертикальное HD 60 кадров/с
-
-
+ CustomПользовательские настройки
-
-
-
-
+
+ Saved %1Сохранён %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLСохранить XML
-
+ Timeline is not loadedШкала времени не загружена
-
+ Range marker not found under the timeline cursorДиапазон не найден под курсором на шкале времени
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ Есть незавершённые задания.
+Вы все еще хотите выйти?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Сейчас выполняется экспорт.
+Вы все еще хотите выйти?
-
+ Saved backup %1Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?Хотите ли вы изменить Видео на %1 x %2?
-
+ Opened FilesОткрытые файлы
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5126,99 +5258,72 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
Вы хотите включить эффекты графического процессора и перезапустить Shotcut?
-
+ Add To TimelineДобавить на шкалу времени
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Включить диапазоны (Продолжительность > 1 кадра)?
-
-
+ Choose MarkersВыбрать Маркеры
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Текст (*.txt);;Все файлы (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsНе удалось открыть export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?Это сбросит <b>все</b> настройки, а затем Shotcut должен перезапуститься.
Хотите сбросить и перезапустить сейчас?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Проект был изменён.
Сохранить изменения?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Есть незавершённые задания.
-Вы действительно хотите выйти?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Сейчас выполняется экспорт.
-Вы действительно хотите выйти?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenВыйти из полноэкранного режима
-
-
+ Turn Proxy OnВключить прокси
-
-
+ Turn Proxy OffВыключить прокси
-
-
+ ConvertingПреобразование
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5227,104 +5332,88 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
После всех изменений в прокси закройте и откройте проект заново.
-
-
+ Proxy FolderПапка прокси
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Вы хотите переместить все файлы из старой папки в новую?
-
-
+ Moving FilesПеремещение файлов
-
-
+ GPU effects are not supportedGPU эффекты не поддерживаются
-
+ Set Loop RangeВыбрать диапозон
-
-
+ View modeРежим обзора
-
-
+ ThumbnailsМиниатюры
-
+ ScrollingScrolling
-
+ Audio APIАудио API
-
+ defaultпо умолчанию
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?Вы должны перезапустить Shotcut, чтобы изменить аудио API.
Вы хотите перезапустить сейчас?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Версия Shotcut %2</h1><p><a href="%3">%1</a> это бесплатный кроссплатформенный видеоредактор с открытым исходным кодом.</p><small><p>%4</p><p>Лицензия %5</p><p>Эта программа с гордостью использует следующие проекты:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> - библиотека системных и визуальных компонентов</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> - мультимедийная библиотека</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> - библиотека мультимедийных форматов и кодеков</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> - кодировщик H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> - кодировщики VP8 и VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> - кодировщик MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> - видеоплагины</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> - аудиоплагины</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> - коллекции иконок от <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> - коллекция иконок</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> - программа векторной анимации</li></ul></p><p>Исходный код для сборки этой программы можно скачать с <a href="%3">%3</a>.</p>Эта программа распространяется в надежде, что она будет полезна, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Нажмите здесь, чтобы проверить наличие новой версии Shotcut.
-
-
+ Open FilesОткрыть файлы
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Чтобы переключить язык, нужно перезапустить Shotcut.
Перезапустить сейчас?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Не удалось подключиться к библиотеке JACK.
Убедитесь, что JACK установлена и запущена.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5333,117 +5422,101 @@ Disable GPU effects and restart?
Отключить эффекты ГП и выполнить перезапуск?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Вы должны перезапустить %1, чтобы переключиться на новую тему.
Вы хотите перезапустить сейчас?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ <p>Пожалуйста, просмотрите весь свой проект после внесения этого изменения.</p><p>Программа Shotcut не выполняет автоматическую настройку объектов, чувствительных к размеру и положению, при изменении разрешения или соотношения сторон.</p<br>При изменении частоты кадров время редактирования и ключевых кадров может немного отличаться.</p><p>Хороший совет использовать<b>Файл > Резервное копирование и сохранение</b> до или после этой операции.</p><p>Хотите ли вы изменить режим <b>видеозаписи</b> сейчас?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogБольше не показывать.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Хотите проверять обновления автоматически?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogБольше не показывать.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Все файлы (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Чтобы переключить метод отображения, нужно перезапустить Shotcut .
Перезапустить программу сейчас?
-
-
+ Application LogЖурнал программы
-
+ PreviousПредыдущий
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Доступен Shotcut %1! Нажмите для получения.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.У вас самая новая версия Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Не удалось прочитать version.json при проверке. Нажмите здесь, чтобы перейти на сайт.
-
-
+ Export EDLЭкспорт EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Все файлы (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Ошибка JavaScript при экспорте.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsНе удалось открыть export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Экспортировать кадр из прокси?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5454,57 +5527,48 @@ Do you still want to continue?
-
-
+ Export FrameЭкспорт кадра
-
-
+ Unable to export frame.Невозможно экспортировать кадр.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Чтобы изменить папку с данными, нужно перезапустить Shotcut. Перезапустить программу сейчас?
-
-
+ Data DirectoryПапка с данными
-
-
+ Add Custom LayoutДобавить своё оформление
-
-
+ NameНазвание
-
-
+ Remove Video ModeУдалить Видеорежим
-
-
+ Remove LayoutУдалить оформление
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5512,35 +5576,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Хотите отключить эффекты ГП и перезапустить Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- Открытый файл использует эффекты графического процессора, но эффекты видеоплаты не включены.
-
-Эффекты видеоплаты являются ПРОБНЫМИ, НЕСТАБИЛЬНЫМИ и НЕ ПОДДЕРЖИВАЮТСЯ! Неподдерживаемые средства не сообщают об ошибках.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Эффекты ГП - экспериментальные и могут вызывать нестабильность работы. Некоторые эффекты ЦП несовместимы с эффектами ГП и будут отключены. Проект, созданный с использованием эффектов ГП, нельзя преобразовать в проект, где применяются только эффекты ЦП.
-
-Хотите включить эффекты ГП и перезапустить Shotcut?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Десятичная точка в открываемом XML-файле
-MLT несовместима.
-
-Продолжить открытие этого файла MLT XML?
- MarkersDock
@@ -5550,22 +5585,22 @@ MLT несовместима.
Метки
-
+ Add a marker at the current timeДобавить метку в текущее время
-
+ Remove the selected markerУдалить выбранную метку
-
+ Deselect the markerОтменить выбор метки
-
+ Markers MenuМеню меток
@@ -5576,47 +5611,46 @@ MLT несовместима.
- ColumnsСтолбцы
-
+ ColorЦвет
-
+ NameНазвание
-
+ StartНачало
-
+ EndКонец
-
+ DurationДлительность
-
+ Markers ControlsУправление метками
-
+ searchпоиск
-
+ Clear searchОчистить поиск
@@ -5673,12 +5707,18 @@ MLT несовместима.
-
+
+ Show In FolderПоказать в папке
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5696,6 +5736,65 @@ MLT несовместима.
Невозможно перетащить недоступный источник
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Разрешение
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Соотношение сторон
+
+
+
+ Frame rate
+ Частота кадров
+
+
+
+ Scan mode
+ Режим сканирования
+
+
+
+ Colorspace
+ Цветовое пространство
+
+
+
+ Duration
+ Длительность
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 кадр/с
+
+
+
+ Progressive
+ Последовательный
+
+
+
+ Interlaced
+ Чересстрочный
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5868,7 +5967,7 @@ MLT несовместима.
(ПРОКСИ)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -5910,7 +6009,7 @@ Please install the %2 plugins.
Projects
-
+ Проекты
@@ -6053,132 +6152,119 @@ Try again with a different folder.
1
-
+ Add To TimelineДобавить на шкалу времени
-
-
+
+ NetworkСеть
-
+ DeviceУстройство
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- JACK Audio
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioALSA Audio
-
-
-
- Screen
- Экран
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceУстройство аудио/видео
-
+ GeneratorГенератор
-
-
+
+ ColorЦвет
-
+ TextТекст
-
-
+
+ AnimationАнимация
-
-
+
+ NoiseШум
-
-
+
+ IsingИзинг
-
-
+
+ LissajousЛиссажу
-
-
+
+ PlasmaПлазма
-
-
+
+ Color BarsЦветовые шкалы
-
-
+
+ Audio ToneТембр аудио
-
-
+
+ CountКоличество
-
-
+
+ Blip FlashГенератор вспышек
@@ -6277,118 +6363,118 @@ Try again with a different folder.
Player
-
+ SourceИсходник
-
+ ProjectПроект
-
+ Adjust the audio volumeИзменить громкость
-
+ Silence the audioОтключить звук
-
+ Current positionТекущая позиция
-
+ Total DurationОбщее время
-
+ In PointНачало выделения
-
+ Selected DurationВыбранное время
-
+ Zoom FitУместить
-
+ Current/Total TimesТекущее/Общее время
-
+ Player ControlsУправление
-
-
+
+ Player OptionsОпции
-
+ Zoom 10%Масштаб 10%
-
+ Zoom 25%Масштаб 25%
-
+ Zoom 50%Масштаб 50%
-
+ Zoom 100%Масштаб 100%
-
+ Zoom 200%Масштаб 200%
-
+ Toggle zoomПереключить масштаб
-
+ 2x2 GridСетка 2x2
-
+ 3x3 GridСетка 3x3
-
+ 4x4 GridСетка 4x4
-
+ 16x16 GridСетка 16x16
-
+ 10 Pixel GridСетка 10 пкс
@@ -6488,163 +6574,163 @@ Try again with a different folder.
Конец перемотки
-
+ Next FrameСледующий кадр
-
+ Previous FrameПредыдущий кадр
-
+ Forward One SecondВперёд на одну секунду
-
+ Backward One SecondНазад на одну секунду
-
+ Forward Two SecondsВперёд на две секунды
-
+ Backward Two SecondsНазад на две секунды
-
+ Forward Five SecondsВперёд на пять секунд
-
+ Backward Five SecondsНазад на пять секунд
-
+ Forward Ten SecondsВперёд на десять секунд
-
+ Backward Ten SecondsНазад на десять секунд
-
+ Forward JumpПереход вперед
-
+ Backward JumpПереход назад
-
+ Set Jump TimeНастройка времени перехода
-
+ Trim Clip InОбрезать клип в точке
-
+ Trim Clip OutОбрезать клип вне точки
-
+ Set Time PositionУказать позицию по времени
-
+ Pause playbackПриостановить воспроизведение
-
-
+
+ PlayerПроигрыватель
-
+ Focus PlayerФокус на проигрыватель
-
+ Not SeekableНе поддерживает поиск
-
+ 20 Pixel GridСетка 20 пкс
-
+ Zoom 300%Масштаб 300%
-
+ Zoom 400%Масштаб 400%
-
+ Zoom 500%Масштаб 500%
-
+ Zoom 750%Масштаб 750%
-
+ Zoom 1000%Масштаб 1000%
-
+ 80/90% Safe AreasБезопасные зоны 80/90%
-
+ EBU R95 Safe AreasБезопасные зоны EBU R95
-
+ SnappingПривязка
-
+ Toggle grid display on the playerВкл./выкл. показ сетки в проигрывателе
-
+ Switch Source/ProjectПереключить источник/проект
-
+ PauseПауза
@@ -6669,38 +6755,38 @@ Try again with a different folder.
Вперёд
-
+ VolumeГромкость
-
+ Show the volume controlПоказать регулятор громкости
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pПрокси и масштаб предпросмотра задействованы на %1p
-
+ Proxy is ON at %1pПрокси на %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pМасштаб предпросмотра задействован на %1p
-
+ UnmuteВключить звук
-
-
+
+ MuteБез звука
@@ -6709,7 +6795,7 @@ Try again with a different folder.
PlaylistDock
-
+ PlaylistСписок воспроизведения
@@ -6733,359 +6819,465 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Перетаскиванием мышью</span> можно менять элементы местами.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Дважды щёлкните по элементу в списке воспроизведения, чтобы открыть его в проигрывателе.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistДобавить источник в список воспроизведения
-
+ Remove cutУдалить нарезку
-
+ UpdateОбновить
-
+ View as tilesПоказать как плитку
-
+ View as iconsПоказать как значки
-
+ View as detailsПоказать подробности
-
+ RemoveУдалить
-
+ Set Creation Time...Задать время создания...
-
-
+
+ InsertВставить
-
+ Playlist MenuМеню списка воспроизведения
-
+ AppendДобавить
-
+ Open the clip in the Source playerОткрыть клип в исходном проигрывателе
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerПерейти к началу этого клипа в проигрывателе проекта
-
+ Remove AllУдалить все
-
+ Remove all items from the playlistУдалить все элементы из списка воспроизведения
-
+ HiddenСкрытый
-
+ In and Out - Left/RightДо и после преобразования - слева и справа
-
+ In and Out - Top/BottomДо и после преобразования - друг под другом
-
+ In Only - SmallДо преобразования - маленькие
-
+ In Only - LargeДо преобразования - большие
-
+ Add Selected to TimelineДобавить выбранное на шкалу времени
-
+ Add Selected to SlideshowДобавить выбранное в слайд-шоу
-
+ Play After OpenВоспроизвести после открытия
-
+ Select AllВыделить все
-
+ Select NoneСнять выделение
-
+ Update ThumbnailsОбновить миниатюры
-
+ Sort By NameСортировать по имени
-
+ Sort By DateСортировать по дате
-
+ DetailsДетали
-
+ SelectВыбрать
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsСтолбцы
-
+ Playlist ControlsУправление списком воспроизведения
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ поиск
+
+
+ Add files to playlistДобавить файлы в список воспроизведения
-
+ TilesПлитки
-
+ IconsЗначки
-
+ OpenОткрыть
-
+ GoToПерейти
-
+ CopyКопировать
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerОткрыть копию клипа в исходном проигрывателе
-
+ Move UpВверх
-
+ Move DownВниз
-
+ Open PreviousОткрыть предыдущее
-
+ Open NextОткрыть следующее
-
+ Select Clip 1Выбрать клип 1
-
+ Select Clip 2Выбрать клип 2
-
+ Select Clip 3Выбрать клип 3
-
+ Select Clip 4Выбрать клип 4
-
+ Select Clip 5Выбрать клип 5
-
+ Select Clip 6Выбрать клип 6
-
+ Select Clip 7Выбрать клип 7
-
+ Select Clip 8Выбрать клип 8
-
+ Select Clip 9Выбрать клип 9
-
+ ThumbnailsМиниатюры
-
+ ClipКлип
-
- In
- От
+
+ In
+ От
+
+
+
+ Duration
+ Длительность
+
+
+
+ Start
+ Начало
+
+
+
+ Date
+ Дата
+
+
+
+ Type
+ Тип
+
+
+
+ Video
+ Видео
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Звук
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Другие
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+
+ New Bin
+
+
+
+
+
+ Name
+ Имя
+
+
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Длительность
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Начало
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Дата
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Заменить %n элемент плейлиста
- Заменить %n элемента плейлиста
- Заменить %n элементов плейлиста
+
+
+
+
-
+ SortСортировать
-
-
+
+ You cannot insert a playlist into a playlist!Нельзя вставить один список воспроизведения в другой!
-
+ Remove %n playlist items
-
- Удалить %n элемент плейлиста
- Удалить %n элемента плейлиста
- Удалить %n элементов плейлиста
+
+
+
+
-
-
+
+ Add FilesДобавить файлы
-
-
+
+ Appending
+ Добавление
+
+
+
+ Failed to open Не удалось открыть
-
+ Dropped FilesDropped Files
-
+ GeneratingГенерирование
-
+ Open FileОткрыть файл
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Все файлы (*);;MLT XML (*.mlt)
@@ -7093,7 +7285,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
PlaylistIconView
-
+ PThe first letter or symbol of "proxy"P
@@ -7107,40 +7299,88 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
(ПРОКСИ)
-
+
+ Video
+ Видео
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Звук
+
+
+
+ Other
+ Другие
+
+
+ ##
-
+ ThumbnailsМиниатюры
-
+ ClipКлип
-
+ InОт
-
+ DurationДлительность
-
+ StartНачало
-
+ DateДата
+
+
+ Type
+ Тип
+
+
+
+ Comment
+
+
+
+
+ PlaylistProxyModel
+
+
+ All
+ Все
+
+
+
+ Duplicates
+
+
+
+
+ Not In Timeline
+
+ Preset
@@ -7224,55 +7464,79 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
QObject
-
+ Append playlist item %1Добавить элемент плейлиста %1
-
+ Insert playist item %1Вставить элемент плейлиста %1
-
+ Update playlist item %1Обновить элемент плейлиста %1
-
+ Remove playlist item %1Удалить элемент плейлиста %1
-
+ Clear playlistОчистить плейлист
-
+ Move item from %1 to %2Переместить элемент из %1 в %2
-
+ Sort playlist by %1Сортировать плейлист по %1
-
+ Trim playlist item %1 inОбрезать элемент плейлиста %1 в начале
-
+ Trim playlist item %1 outОбрезать элемент плейлиста %1 в конце
-
+ Replace playlist item %1Заменить элементы плейлиста %1
+
+
+ Add new bin: %1
+
+
+
+
+ Move %n item(s) to bin: %1
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Remove bin: %1
+
+
+
+
+ Rename bin: %1
+
+ Append to track
@@ -7510,8 +7774,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
Применить скопированные фильтры
-
-
+ You cannot add a project to itself!Невозможно добавить проект сам в себя!
@@ -7523,8 +7786,8 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
-
-
+
+ Unable to write file %1
Perhaps you do not have permission.
Try again with a different folder.
@@ -7620,28 +7883,32 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
прозрачный
-
+ Drop FilesПропуск файлов
-
-
+ Failed to open Не удалось открыть
-
+ Not adding non-seekable file: Не добавлять файл, недоступный для поиска:
-
+
+ Generating Playlist for Bin
+
+
+
+ Generate SlideshowГенератор слайд-шоу
-
+ Make proxy for %1Создать прокси для %1
@@ -7837,20 +8104,20 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Переместить %1
-
-
+
+ Importing subtitles...импортировать субтитры...
-
-
+
+ No subtitles found to importНе найдено субтитров для импорта
-
-
+
+ Imported %1 subtitle itemsИмпортировано %1 элементов
@@ -8236,7 +8503,7 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
ShotcutSettings
-
+ Old (before v23) LayoutСтарое оформление (до версии 23)
@@ -8564,10 +8831,10 @@ If yes, choose a format below and then click OK to choose a file name. After cho
Slideshow Generator - %n Clips
-
- Генератор слайдшоу - %n кадр
- Генератор слайдшоу - %n кадра
- Генератор слайдшоу - %n кадров
+
+
+
+
@@ -8785,12 +9052,12 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
Изменить мягкость края ластика.
-
+ Preview is not available with GPU Effects
-
+ Предварительный просмотр недоступен для GPU эффектов
-
+ Generating Preview...Создание предпросмотра...
@@ -8872,315 +9139,320 @@ If the duration is 0, no transition will be created.
SubtitlesDock
-
+
+ SubtitlesСубтитры
-
+ Add clips to the Timeline to begin editing subtitles.Добавьте клипы на шкалу времени, чтобы начать редактирование субтитров.
-
+
+ Tracks
+
+
+ ColumnsСтолбцы
-
+ StartНачало
-
+ EndКонец
-
+ DurationДлительность
-
+ Subtitle ControlsУправление
-
+ Subtitles MenuМеню Субтитры
-
+ PreviousПредыдущий
-
+ CurrentТекущий
-
+ NextДалее
-
+ Add Subtitle TrackДобавить
-
+ Add a subtitle trackДобавить дорожки субтитров
-
-
+
+ Remove Subtitle TrackУдалить
-
+ Remove this subtitle trackУдалить дорожку субтитров
-
+ Edit Subtitle TrackРедактировать
-
+ Edit this subtitle trackРедактировать дорожку субтитров
-
+ Import Subtitles From Fileимпорт Субтитров из файла
-
+ Import subtitles from an srt file at the current positionИмпорт субтитров из файла srt в текущее положение
-
+ Export Subtitles To FileЭкспорт Субтитров в файл
-
+ Export the current subtitle track to an SRT fileЭкспорт текущих субтитров в файл SRT
-
+ Create/Edit SubtitleСоздать/Редактировать Субтитры
-
+ Create or Edit a subtitle at the cursor position.Создать или редактировать субтитры с положения курсора.
-
+ Add Subtitle ItemДобавить элемент субтитров
-
+ Add a subtitle at the cursor positionДобавить субтитры с положения курсора.
-
+ Remove Subtitle ItemУдалить элемент субтитров
-
+ Remove the selected subtitle itemУдалить выделенные элементы субтитров
-
+ Set Subtitle StartУстановить начало субтитров
-
+ Set the selected subtitle to start at the cursor positionУстановить начало выбранного субтитра с положения курсора
-
+ Set Subtitle EndУстановить конец субтитров
-
+ Set the selected subtitle to end at the cursor positionУстановить конец выбранного субтитра с положения курсора
-
+ Move SubtitlesПереместить субтитры
-
+ Move the selected subtitles to the cursor positionПереместить выбранный субтитр в положение курсора
-
+ Burn In Subtitles on OutputЗаписать субтитры на выходе
-
+ Create or edit a Burn In Subtitles filter on the timeline output.Создать или редактировать Фильтр субтитров на выходе при записи временной шкалы.
-
+ Generate Text on TimelineСоздание текста на шкале времени
-
+ Create a new video track on the timeline with text showing these subtitles.Создайте новую видео дорожку на шкале времени с текстом, содержащим субтитры.
-
+ Speech to Text...
-
+ Речь в Текст...
-
+ Detect speech and transcribe to a new subtitle track.
-
+ Распознавание речи и транскрибирование в новую дорожку субтитров.
-
+ Track Timeline CursorУказатель
-
+ Track the timeline cursorУказатель дорожки шкалы времени
-
+ Show Previous/NextПоказать Предыдущий/Следующий
-
+ Show the previous and next subtitlesПоказать предыдущие и следующие субтитры
-
+ Add a clip to the timeline to create subtitles.Добавьте клип на шкалу времени, чтобы создать субтитры.
-
-
-
+
+
+ Subtitle Track %1Дорожка субтитров %1
-
+ Extracting Audio
-
+ Извлечение аудио
-
+ Speech to Text
-
+ Речь в текст
-
-
-
+
+
+ Subtitle track already exists: %1Дорожка с субтитрами уже существует: %1
-
+ This track is in use by a subtitle filter.
Remove the subtitle filter before removing this track.Дорожка используется фильтром субтитров.
Перед удалением дорожки снимите фильтр субтитров.
-
+ Import Subtitle FileИмпорт файла субтитров
-
+ Subtitle Files (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)Файлы субтитров (*.srt *.SRT *.vtt *.VTT *.ass *.ASS *.ssa *.SSA)
-
+ Unable to find subtitle file.Не удалось найти файл субтитров.
-
+ Export SRT FileЭкспорт SRT файла
-
+ SRT Files (*.srt *.SRT)SRT файлы (*.srt *.SRT)
-
+ A subtitle already exists at this time.На данный момент субтитры уже существуют.
-
+ Not enough space to add subtitle.Недостаточно места для добавления субтитров.
-
+ Start time can not be after end time.Время начала не может быть позже времени окончания.
-
+ Start time can not be before previous subtitle.Время начала не может быть раньше предыдущего субтитра.
-
+ End time can not be before start time.Время окончания не может быть раньше времени начала.
-
+ End time can not be after next subtitle.Время окончания не может быть после следующего субтитра.
-
+ Unable to move. Subtitles already exist at this time.Невозможно переместить. На данный момент субтитры уже существуют.
@@ -9246,7 +9518,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
Decrease Text Size
-
+ Уменьшить размер текста
@@ -9257,7 +9529,7 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
Increase Text Size
-
+ Увеличить размер текста
@@ -9457,12 +9729,12 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TiledItemDelegate
-
+ Duration: %1Длительность: %1
-
+ Date: %1Дата: %1
@@ -9483,567 +9755,577 @@ Remove the subtitle filter before removing this track.
TimelineDock
-
-
+
+ TimelineШкала времени
-
+ This track is lockedДорожка заблокирована
-
+ You cannot add a non-seekable source.Невозможно добавить недоступный для поиска источник.
-
-
+
+ Track %1 was not movedДорожка %1 не была перемещена
-
+ Can not move audio track above video trackНе удаётся переместить звуковую дорожку выше видеодорожки
-
+ Can not move video track below audio trackНевозможно переместить видеодорожку ниже звуковой дорожки
-
-
+
+ Align To Reference TrackВыровнять по контрольной дорожке
-
+ Track OperationsДействия с дорожкой
-
+ Track HeightВысота дорожки
-
+ SelectionВыделение
-
+ EditПравка
-
+ ViewВид
-
+ MarkerМетка
-
+ Timeline ClipКлип временной шкалы
-
+ Timeline ControlsУправление шкалой времени
-
+ Timeline MenuМеню шкалы времени
-
+ Add Audio TrackДобавить аудиотрек
-
+ Add Video TrackДобавить видеотрек
-
+ Insert TrackВставить дорожку
-
+ Remove TrackУдалить дорожку
-
+ Move Track UpДорожку выше
-
+ Move Track DownДорожку ниже
-
+ Show/Hide Selected TrackПоказать/скрыть выбранную дорожку
-
+ Lock/Unlock Selected TrackЗаблокировать/разблокировать выбранную дорожку
-
+ Mute/Unmute Selected TrackЗаглушить/разглушить выбранную дорожку
-
+ Blend/Unblend Selected TrackОбъединить/разъединить выбранную дорожку
-
+ Make Tracks ShorterУкоротить треки
-
+ Make Tracks TallerУдлинить треки
-
+ Reset Track HeightСбросить высоту трека
-
+ Select AllВыделить все
-
+ Select All On Current TrackВыбрать все на текущей дорожке
-
+ Select NoneСнять выделение
-
+ Select Next ClipВыбрать следующий клип
-
+ Select Previous ClipВыбрать предыдущий клип
-
+ Select Clip AboveВыбрать клип сверху
-
+ Select Clip BelowВыбрать клип снизу
-
+ Set Current Track AboveПоместить текущую дорожку выше
-
+ Set Current Track BelowПоместить текущую дорожку ниже
-
+ Select Clip Under PlayheadВыбрать клип под указателем
-
+ Cu&tВыре&зать
-
+ &Copy&Копировать
-
+ &Paste&Вставить
-
+ Nudge ForwardПереместить вперед
-
+ Nudge Forward is not availableПеремещение вперед недоступно
-
+ Nudge BackwardПереместить назад
-
+ Nudge Backward is not availableПеремещение назад недоступно
-
+ AppendДобавить
-
+ Ripple DeleteУдалить
-
+ LiftПоднять
-
+ OverwriteПерезаписать
-
+ Split At PlayheadРазделение по точкам воспроизведения
-
+ Split All Tracks At PlayheadРазделить Все Треки по точкам воспроизведения
-
+ ReplaceЗаменить
-
+ Create/Edit MarkerСоздать/изменить метку
-
+ Previous MarkerПредыдущая метка
-
+ Next MarkerСледующая метка
-
+ Delete MarkerУдалить метку
-
+ Cycle Marker ColorЦвет метки цикла
-
+ Create Marker Around Selected ClipСоздать метку вокруг выбранного клипа
-
+ Rectangle SelectionПрямоугольное выделение
-
+ Automatically Add TracksАвтоматическое добавление треков
-
+ SnapПривязка
-
+ Scrub While DraggingПереходить в начало при перетаскивании
-
+ Ripple
- Перемещение
+ Сдвинуть
-
+ Ripple All Tracks
- Сжать все треки
+ Сдвинуть все треки
-
+ Ripple Markers
- Подвижные маркеры
+ Сдвинуть маркеры
-
+ Toggle Ripple And All Tracks
- Переключить пульсацию и все треки
+ Кнопка Сдвиг и Все треки
-
+ Toggle Ripple, All Tracks, And Markers
- Переключить пульсацию, все треки, и маркеры
+ Кнопка Сдвиг, Все треки, и Маркеры
-
+ Show Audio WaveformsПоказать осциллограмму аудио
-
+ Use Higher Performance WaveformsПродвинутая осциллограмма
-
+ Show Video ThumbnailsПоказать миниатюры
-
+ NoНет
-
+ PageСтраница
-
+ SmoothПлавная
-
+ Center the PlayheadЦентрировать указатель
-
+ Scroll to Playhead on ZoomПрокрутка указателя для масштабирования
-
+ Zoom Timeline OutУменьшить масштаб шкалы времени
-
+ Zoom Timeline InУвеличить масштаб шкалы времени
-
+ Zoom Timeline To FitУместить шкалу времени в масштабе
-
+ PropertiesСвойства
-
+ Rejoin With Next ClipПереподсоединить к следующему клипу
-
+ Detach AudioОтделить аудио
-
+ Apply Copied FiltersПрименить скопированные фильтры
-
+ Update ThumbnailsОбновить миниатюры
-
+ Rebuild Audio WaveformВоссоздать аудиоосциллограмму
-
+ Ripple Trim Clip In
- Обрезать клип в точке с перемещением
+ Обрезать клип в точке сдвига
-
+ Ripple Trim Clip Out
- Обрезать клип вне точки с перемещением
+ Обрезать клип вне точки сдвига
-
+ Group/UngroupГруппировать/Разгруппировать
-
+ Append multiple to timelineДобавить несколько
-
+ Ripple delete transition
-
+ Удалить переход сдвигом
-
+ Lift transition
-
+ Поднять переход
-
+ Cut %1 from timelineВырезать %1 из шкалы времени
-
+ Remove %1 from timelineУдалить %1 из шкалы времени
-
+ Lift %1 from timelineПоднять %1 на шкале времени
-
+ There is nothing in the Source player.В исходном проигрывателе ничего нет.
-
+ You cannot replace a transition.Невозможно заменить переход.
-
+ Select a clip in the timeline to create a marker around itВыберите клип на шкале времени, чтобы создать возле него маркер
-
+ Added marker: "%1".Добавлена метка: "%1".
-
+ Added marker: "%1". Hold %2 and drag to create a rangeДобавлен маркер: "%1". Удерживайте %2 и перетаскивайте, чтобы создать диапазон
-
+
+ Failed to open
+ Не удалось открыть
+
+
+ Dropped FilesDropped Files
-
+ Insert multiple into timelineВставить несколько
-
+ Overwrite multiple onto timelineПерезаписать несколько
-
-
+
+ You cannot split a transition.Невозможно разделить переход.
-
+ Replace %n timeline clips
-
- Заменить %n клип на шкале времени
- Заменить %n клипа на шкале времени
- Заменить %n клипов на шкале времени
+
+
+
+
-
+ voiceoverголос за кадром
-
+ Opus (*.opus);;All Files (*)Opus (*.opus);;Все файлы (*)
-
-
-
+
+
+ Record AudioЗаписать звук
-
+ Record Audio: %1Запись звука: %1
-
+
+ Audio Recording In Progress
+
+
+
+ Record Audio error: check PulseAudio settingsЗапись звука: проверьте настройки PulseAudio
-
+ Record Audio error: choose File > Open Other > Audio/Video DeviceОшибка записи звука: выберите Файл > Открыть прочее > Устройство аудио/видео
-
+ Saving audio recording...Сохранение аудиозаписи...
@@ -10530,7 +10812,7 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
Speech to Text
-
+ Речь в текст
@@ -10545,68 +10827,68 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
Translate to English
-
+ Перевести на английскийMaximum line length
-
+ Максимальная длина строкиInclude non-spoken sounds
-
+ Включить непроизносимые звукиTracks with speech
-
+ Дорожки с речьюSelect tracks that contain speech to be transcribed.
-
+ Выберите треки, содержащие речь для транскрибирования.Whisper.cpp executable
-
+ Исполняемый файл Whisper.cppFind Whisper.cpp
-
+ Найти Whisper.cppGGML Model
-
+ Модель GGMLConfiguration
-
+ НастройкаPath to Whisper.cpp executable
-
+ Путь к исполняемому файлу Whisper.cppWhisper.cpp executable not found
-
+ Исполняемый файл Whisper.cpp не найденPath to GGML model
-
+ Путь к модели GGMLGGML model not found
-
+ Модель GGML не найдена
@@ -10779,11 +11061,6 @@ Motion Compensation: Interpolate new frames using motion compensation. This meth
- JACK
- JACK
-
-
- ALSAALSA
@@ -10831,32 +11108,37 @@ IRE: %2
VideoQualityJob
-
+ OpenОткрыть
-
+ Open original and encoded side-by-side in the Shotcut playerПоказать исходный и кодированный файлы рядом в проигрывателе Shotcut
-
+ View ReportПоказать отчёт
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ Show In FolderПоказать в папке
-
+ Measure %1Измерение %1
-
+ Video Quality MeasurementИзмерение качества видео
@@ -11013,220 +11295,78 @@ IRE: %2
Video Waveform
- Осциллограмма
-
-
-
- VideoZoomScopeWidget
-
-
- x
- x
-
-
-
- y
- y
-
-
-
- R
- R
-
-
-
- G
- G
-
-
-
- B
- B
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- U
- U
-
-
-
- V
- V
-
-
-
- Pick a pixel from the source player
- Выберите пиксель из проигрывателя
-
-
-
- Lock/Unlock the selected pixel
- Блокировать/разблокировать выбранный пиксель
-
-
-
- %1x
- %1x
-
-
-
- Video Zoom
- Лупа
-
-
-
- WhisperJob
-
-
- SRT
-
-
-
-
- X11grabWidget
-
-
- Form
- Форма
-
-
-
- Resolution
- Разрешение
-
-
-
- Display
- Дисплей
-
-
-
- Screen
- Экран
-
-
-
- Apply
- Применить
-
-
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Горизонтальная координата от левого края при использовании фиксированной области захвата.
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Вертикальная координата от верхнего края при использовании фиксированной области захвата.
-
-
-
-
- pixels
- пикс
-
-
-
- Center Under Mouse
- Центрировать под курсором мыши
-
-
-
- Fixed
- Фиксированная
-
-
-
- Follow Mouse
- Следовать за мышью
-
-
-
- An X11 display name of the form hostname:displaynumber.screennumber
-Most users do not need to change this.
- Имя дисплея X11 в виде
-ИмяХоста:НомерДисплея.НомерЭкрана
-В большинстве случаев нет необходимости менять этот параметр.
-
-
-
- :0.0
- :0.0
-
-
-
- X
- X
+ Осциллограмма
+
+
+ VideoZoomScopeWidget
-
- Show the capture region
- Показать область захвата
+
+ x
+ x
-
- Audio Input
- Аудиовход
+
+ y
+ y
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Выберите аудиовход для использования при захвате.
+
+ R
+ R
-
- None
- Отмена
+
+ G
+ G
-
- PulseAudio
- PulseAudio
+
+ B
+ B
-
- JACK
- JACK
+
+ Y
+ Y
-
- ALSA
- ALSA
+
+ U
+ U
-
- Draw the mouse cursor
- Захватить курсор мыши
+
+ V
+ V
-
- Y
- Y
+
+ Pick a pixel from the source player
+ Выберите пиксель из проигрывателя
-
- x
- x
+
+ Lock/Unlock the selected pixel
+ Блокировать/разблокировать выбранный пиксель
-
- Width of the capture region
- Ширина области захвата
+
+ %1x
+ %1x
-
- Height of the capture region
- Высота области захвата
+
+ Video Zoom
+ Лупа
+
+
+ WhisperJob
-
- Position
- Позиция
+
+ SRT
+ SRT
@@ -11391,12 +11531,12 @@ Most users do not need to change this.
Ноль или более файлов или папок для открытия
-
+ Loading plugins...Загрузка плагинов...
-
+ Expiring cache...Лимит кеша...
@@ -13400,12 +13540,170 @@ Most users do not need to change this.
Reframe
-
+ Переделать рамкуcrop trim remove square vertical portraitsearch keywords for the Reframe video filter
+ обрезать в вертикальный портрет
+
+
+
+ Gradient Map
+
+
+
+
+ color mapping intensity
+ search keywords for the Gradient Map video filter
+
+
+
+
+ HSL Primaries
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color
+ search keywords for the HSL Primaries video filter
+
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+ Red Hue
+
+
+
+
+ Red Saturation
+
+
+
+
+ Red Lightness
+
+
+
+
+ Yellow Hue
+
+
+
+
+ Yellow Saturation
+
+
+
+
+ Yellow Lightness
+
+
+
+
+ Green Hue
+
+
+
+
+ Green Saturation
+
+
+
+
+ Green Lightness
+
+
+
+
+ Cyan Hue
+
+
+
+
+ Cyan Saturation
+
+
+
+
+ Cyan Lightness
+
+
+
+
+ Blue Hue
+
+
+
+
+ Blue Saturation
+
+
+
+
+ Blue Lightness
+
+
+
+
+ Magenta Hue
+
+
+
+
+ Magenta Saturation
+
+
+
+
+ Magenta Lightness
+
+
+
+
+ HSL Range
+
+
+
+
+ hue saturation lightness color primaries
+ search keywords for the HSL Range video filter
+
+
+
+
+ Blend
+ Смешение
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+ Lightness Scale
+
+
+
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ Hue Range
@@ -14168,10 +14466,13 @@ Most users do not need to change this.
+
+
+
@@ -14511,13 +14812,13 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
-
-
+
+
-
+ DurationДлительность
@@ -15053,59 +15354,59 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.Медленное уменьшение, движение вниз влево
-
-
+
+ TextТекст
-
+ Insert fieldВставить поле
-
+ # (Hash sign)# (решётка)
-
+ Timecode (drop frame)Timecode (drop frame)
-
+ Timecode (non-drop frame)Timecode (non-drop frame)
-
+ File base nameFile base name
-
+ Frame #Frame numberКадр #
-
+ File dateДата файла
-
+ Creation dateCreation date
-
+ File name and pathFile name and path
-
+ File nameИмя файла
@@ -15136,6 +15437,7 @@ Used to correct for excessive amplitude caused by the extra dynamic range.
+
@@ -15835,6 +16137,8 @@ Click "Open" to load a file.
Конец
+
+ Type
@@ -16411,6 +16715,7 @@ Change top/side distortion bias
+ ColorЦвет
@@ -16736,10 +17041,56 @@ Change top/side distortion bias
Использование указанного режима выбора изображения. Вывод близкого изображения, которое ближе всего к отображенному времени. Смешение смешает все изображения, которые появляются в течение отображенного времени.
+
+ Hue Center
+
+
+
+
+ The center of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Hue Range
+
+
+
+
+ The width of the color range to be changed.
+
+
+
+
+ Pick the center hue from a color on the screen. By pressing the mouse button and then moving your mouse you can select a section of the screen from which to get an average color.
+
+
+
+ BlendСмешение
+
+
+ The amount of blending to apply to the edges of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to shift the Hue of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the saturation of the color range.
+
+
+
+
+ The amount to scale the lightness of the color range.
+
+ Enable pitch compensation
@@ -16762,7 +17113,7 @@ Change top/side distortion bias
-
+ Speed
@@ -16819,69 +17170,69 @@ Change top/side distortion bias
градусы
-
+ FormatФормат
-
+ HH:MM:SSЧЧ:ММ:СС
-
+ HH:MM:SS.SЧЧ:ММ:СС.С
-
+ MM:SSММ:СС
-
+ MM:SS.SSММ:СС.СС
-
+ MM:SS.SSSММ:СС.ССС
-
+ SSСС
-
+ SS.SСС.С
-
+ SS.SSСС.СС
-
+ SS.SSSСС.ССС
-
+ A value of 0 will run the timer to the end of the filterЗначение 0 приведёт к запуску таймера до конца фильтра
-
+ When the direction is Down, the timer will count down to Offset.
When the direction is Up, the timer will count up starting from Offset.Когда направление Вниз, таймер будет вести обратный отсчет до смещения.
Если направление Вверх, таймер будет отсчитывать, начиная со смещения.
-
+ Timer seconds per playback second. Scales Duration but does not affect Start Delay or Offset.Секунды таймера на секунду воспроизведения. Масштабирует продолжительность, но не влияет на Задержку или Смещение.
@@ -16984,7 +17335,7 @@ Cr (красный) в режиме YCbCr
-
+ DirectionНаправление
@@ -17029,37 +17380,37 @@ All = 360° + Randomize
-
+ UpВверх
-
+ DownВниз
-
+ Start DelayЗадержка запуска
-
+ The timer will be frozen from the beginning of the filter until the Start Delay time has elapsed.Таймер будет заморожен с начала фильтра до тех пор, пока не истечет время задержки запуска.
-
+ Set start to begin at the current positionУстановить начало, чтобы начать с текущей позиции
-
+ The timer will be frozen after the Duration has elapsed.Время, по истечении которого, таймер будет заморожен.
-
+ Set duration to end at the current positionУстановить длительность до конца в текущей позиции
@@ -17067,7 +17418,7 @@ All = 360° + Randomize
-
+ OffsetСмещение
@@ -18056,12 +18407,12 @@ Values smaller than 1 will zoom into image.
<b>Настройки текста</b>
-
+ Insert GPS fieldВставить поле GPS
-
+ Extra arguments can be added inside keywords:
Distance units: m [km|ft|mi].
Speed units: km/h [mi/h|m/s|ft/s].
@@ -18074,117 +18425,117 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
Дополнительное ключевое слово: RAW (выводит только значения из файла).
-
+ GPS latitudeШирота GPS
-
+ GPS longitudeДолгота GPS
-
+ Elevation (m)Высота над уровнем моря (м)
-
+ Speed (km/h)Скорость (км/ч)
-
+ Distance (m)Расстояние (м)
-
+ GPS date-timeДата и время GPS
-
+ Video file date-timeДата и время видеофайла
-
+ Heart-rate (bpm)Число ударов (уд/мин)
-
+ Bearing (degrees)Азимут (градусы)
-
+ Bearing (compass)Азимут (компас)
-
+ Elevation gain (m)Увеличение высоты (м)
-
+ Elevation loss (m)Потеря высоты (м)
-
+ Distance uphill (m)Расстояние подъема (м)
-
+ Distance downhill (m)Расстояние спуска (м)
-
+ Distance flat (m)Расстояние на плоскости (м)
-
+ CadenceКаденция
-
+ Temperature (C)Температура (C)
-
+ Grade (%)Уровень (%)
-
+ Grade (degrees)Уровень (градусы)
-
+ Vertical speed (m/s)Вертикальная скорость (м/с)
-
+ 3D Speed (km/h)3D Скорость (км/ч)
-
+ Power (W)Мощность (Вт)
-
+ <b>Advanced options</b><b>Расширенные параметры</b>
@@ -18207,54 +18558,54 @@ Extra keyword: RAW (prints only values from file).
Также допускается дробное время (0,25 = 4-кратная замедленная съемка, 5 = 5-кратный таймлапс).
-
+ Update speedСкорость обновления
-
+ Set how many text updates to show per second.
Set to 0 to only print real points (no interpolation).Установите, сколько текстовых обновлений будет отображаться в секунду.
Установите на 0, чтобы печатать только реальные точки (без интерполяции).
-
+ Fractional times are also allowed (0.25 = update every 4 seconds, 5 = 5 updates per second).Также допускается дробное время (0,25 = обновление каждые 4 секунды, 5 = 5 обновлений в секунду).
-
+ per secondв секунду
-
+ Video start time:Время начала видео:
-
+ Detected date-time for the video file.Обнаруженная дата-время для видеофайла.
-
+ GPS start time:Время начала GPS:
-
+ Detected date-time for the GPS file.Обнаруженная дата-время для файла GPS.
-
+ This time will be used for synchronization.Это время будет использовано для синхронизации.
@@ -18502,28 +18853,119 @@ Set to 0 to only print real points (no interpolation).
Интенсивность
-
+ Subtitle TrackДорожка субтитровHorizontal 4:3
-
+ Горизонтальное 4:3Horizontal 16:9
-
+ Горизонтальное 16:9Square
-
+ КвадратVertical 9:16
+ Вертикальное 9:16
+
+
+
+ Sepia
+
+
+
+
+ Thermal
+
+
+
+
+ Color #%1
+ Цвет #%1
+
+
+
+ Color: %1
+Click to select, drag to change position
+
+
+
+
+ Stop
+ Стоп
+
+
+
+ Overlap
+
+
+
+
+
+ Hue Shift
+
+
+
+
+
+
+ Reds
+
+
+
+
+
+
+ Yellows
+
+
+
+
+
+
+ Greens
+
+
+
+
+
+
+ Cyans
+
+
+
+
+
+
+ Blues
+
+
+
+
+
+
+ Magentas
+
+
+
+
+
+ Saturation Scale
+
+
+
+
+
+ Lightness Scale
diff --git a/translations/shotcut_sk.ts b/translations/shotcut_sk.ts
index e0cc3a0dd0..2399981608 100644
--- a/translations/shotcut_sk.ts
+++ b/translations/shotcut_sk.ts
@@ -4,12 +4,12 @@
AbstractJob
-
+ Pause This Job
-
+ Resume This Job
@@ -712,6 +712,11 @@
Properties MenuPonuka Vlastnosti
+
+
+ Show In Folder
+ Zobraziť v priečinku
+ Extract Subtitles...
@@ -748,6 +753,11 @@
View Bitrate
+
+
+ Show In Files
+
+ Convert to Edit-friendly
@@ -763,11 +773,6 @@
Convert...Konvertovať...
-
-
- Show in Folder
- Zobraziť v priečinku
- Copy Full File Path
@@ -815,13 +820,13 @@
-
+ Reverse...Obrátiť chod...
-
+ Extract Sub-clip...Rozbaliť medzizáber...
@@ -868,102 +873,102 @@ Ak áno, vyberte si formát nižšie a potom kliknite na tlačidlo OK a vyberte
-
-
+
+ Choose an edit-friendly format below and then click OK to choose a file name. After choosing a file name, a job is created. When it is done, double-click the job to open it.
Vyberte formát priateľský pre úpravy a potom kliknite na OK pre výber názvu súboru. Po zvolení názvu súboru je vytvorená úloha. Keď je hotová, dvakrát kliknite na úlohu pre jej otvorenie.
-
+ MP4 (*.mp4);;All Files (*)MP4 (*.mp4);;Všetky súbory (*)
-
+ MOV (*.mov);;All Files (*)MOV (*.mov);;Všetky súbory (*)
-
+ MKV (*.mkv);;All Files (*)MKV (*.mkv);;Všetky súbory (*)
-
+ Convert %1Konvertovať %1
-
+ ReversedObrátený chod
-
+ Reverse canceled
-
+ Reverse %1Obrátiť chod %1
-
+ Choose the Other VideoVybrať ďalšie video
-
+ Measure %1Zmerať %1
-
+ Sub-clipMedzizáber
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Všetky súbory (*)
-
+ Extract sub-clip %1Rozbaliť medzizáber %1
-
-
+
+ Track %1
-
-
+
+ Track %1 (%2)
-
+ Export Subtitles...
-
+ No subtitles found
-
+ Extract subtitles %1
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -972,22 +977,22 @@ Ak áno, vyberte si formát nižšie a potom kliknite na tlačidlo OK a vyberte
-
+ Set Equirectangular ProjectionNastaviť rovnobežnú projekciu
-
+ Successfully wrote %1Úspešne zapísané %1
-
+ An error occurred saving the projection.Pri ukladaní projekcie sa vyskytla chyba.
-
+ Bitrate %1
@@ -1082,10 +1087,10 @@ Ak áno, vyberte si formát nižšie a potom kliknite na tlačidlo OK a vyberte
second(s)
-
- sekunda
- sekundy
- sekúnd
+
+
+
+
@@ -1364,6 +1369,29 @@ leave blank to use the clipboard:
Počet: %1 %2
+
+ CurveComboBox
+
+
+ Natural
+
+
+
+
+ S-Curve
+
+
+
+
+ Fast-Slow
+
+
+
+
+ Slow-Fast
+
+
+CustomProfileDialog
@@ -1964,12 +1992,9 @@ v dočasnom zhustení
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Export FileExportovať súbor
@@ -1995,226 +2020,168 @@ v dočasnom zhustení
-
-
-
-
-
-
+
+
+ StreamTok
-
-
-
-
-
-
+
+
+ Stop CaptureZastaviť zachytávanie
- Automatic from extensionAutomaticky podľa prípony
-
- Default for formatVýchodzie pre formát
-
-
+ TimelineČasová os
-
-
- Playlist
- Zoznam prehrávania
-
-
-
-
- Each Playlist Item
- Každú položku zoznamu prehrávania
-
-
-
-
-
-
+
+ SourceZdroj
-
-
-
-
+
+ MarkerZnačka
-
-
+ You must enter numeric values using '%1' as the decimal point.Číselné hodnoty musíte zadať použitím '%1' ako desatinnej čiarky.
-
-
-
-
-
-
+
+
+ CustomVlastné
-
-
+ StockTovárenské
-
-
+ DefaultVýchodzie
-
-
+ You cannot write to a file that is in your project.
Try again with a different folder or file name.Nemôžete zapisovať do súboru, ktorý je vo vašom projekte.
Skúste to znovu s iným priečinkom alebo názvom súboru.
-
-
+ Shotcut found filters that require analysis jobs that have not run.
Do you want to run the analysis jobs now?Shotcut našiel filtre vyžadované analytickými úlohami, ktoré sa nespustili.
Chcete teraz spustiť analytické úlohy?
-
-
-
-
+
+ Capture FileZachytiť súbor
-
-
+ Export FilesExportovať súbory
-
-
- Export Each Playlist Item
- Exportovať každú položku zoznamu prehrávania
-
-
-
-
+ %1 (*.%2);;All Files (*)%1 (*.%2);;Všetky súbory (*)
-
-
+ Determined by Export (*)Určené na export (*)
-
-
-
-
+
+ Stop StreamZastaviť tok
-
-
+ Enter the network protocol scheme, address, port, and parameters as an URL:Zadajte schému sieťového protokolu, adresu, prípojku a parametre ako adresu URL:
-
-
+ Add Export PresetPridať predvoľbu exportu
-
-
+ Delete PresetZmazať predvoľbu
-
-
+ Are you sure you want to delete %1?Naozaj chcete zmazať %1?
-
-
+ NoneŽiadny
-
-
+ KiB (%1s)kB (%1s)
-
-
+ DetectZistiť
-
+ (auto)
-
-
+ Detecting hardware encoders...Zisťujem hardvérové kódovače...
-
-
+ Nothing foundNič nebolo nájdené
-
-
+ Found %1Nájdené %1
-
-
+ Your project is missing some files.
Save your project, close it, and reopen it.
@@ -2225,49 +2192,44 @@ Uložte projekt, zatvorte ho a znova ho otvorte.
Shotcut sa pokúsi opraviť váš projekt.
-
+ Aspect ratio does not match project Video Mode, which causes black bars.
-
+ Frame rate is higher than project Video Mode, which causes frames to repeat.
-
-
+ Configure Hardware EncodingKonfigurovať hardvérové kódovanie
-
- Export canceled
+
+ Current Playlist Bin
-
-
- Export Frames/sec
- Export snímok/sek
+
+ Each Playlist Bin Item
+
-
- The drive you chose only has %1 MiB of free space.
-Do you still want to continue?
- Na vami zvolenej jednotke je len %1 MB voľného miesta.
-Stále ešte chcete pokračovať?
+
+ Export Each Playlist Bin Item
+
-
- Do not show this anymore.
- Export free disk space warning dialog
- Toto už viac nezobrazovať.
+
+ Export canceled
+
-
- Export canceled.
- Export prerušený.
+
+ Export Frames/sec
+ Export snímok/sek
@@ -2285,46 +2247,52 @@ Stále ešte chcete pokračovať?
+ Show In Files
+
+
+
+
+ Show In FolderZobraziť v priečinku
-
+ Measure Video Quality...Zmerať kvalitu videa...
-
+ Set Equirectangular...Nastaviť rovnobežný...
-
+ Video Quality ReportSpráva o kvalite videa
-
+ Text Documents (*.txt);;All Files (*)Textové dokumenty (*.txt);;Všetky súbory (*)
-
+ Set Equirectangular ProjectionNastaviť rovnobežnú projekciu
-
+ Successfully wrote %1Úspešne zapísané %1
-
+ An error occurred saving the projection.Pri ukladaní projekcie sa vyskytla chyba.
-
+ Export job failed; trying again without Parallel processing.Zlyhala úloha exportu; skúste to znova bez paralélneho spracovania.
@@ -2332,17 +2300,17 @@ Stále ešte chcete pokračovať?
FfmpegJob
-
+ OpenOtvoriť
-
+ Check %1Kontrola %1
-
+ FFmpeg LogZáznam hlásení FFmpeg
@@ -2393,6 +2361,345 @@ Stále ešte chcete pokračovať?
Metaúdaje - dátum QuickTime
+
+ FilesDock
+
+
+
+ Files
+
+
+
+
+ Location
+
+
+
+
+ Add the current folder to the saved locations
+
+
+
+
+ Remove the selected location
+
+
+
+
+ Home
+ The user's home folder in the file system
+
+
+
+
+ Current Project
+
+
+
+
+ Documents
+
+
+
+
+ Movies
+ The system-provided videos folder called Movies on macOS
+
+
+
+
+ Music
+
+
+
+
+ Pictures
+ The system-provided photos folder
+
+
+
+
+ Volumes
+ The macOS file system location where external drives and network shares are mounted
+
+
+
+
+ Videos
+
+
+
+
+ Select
+
+
+
+
+ Files Controls
+
+
+
+
+ Files Menu
+
+
+
+
+
+ Files Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name contains some text
+
+
+
+
+ search
+ hľadanie
+
+
+
+ Tiles
+ Dlaždice
+
+
+
+ View as tiles
+ Zobraziť ako dlaždice
+
+
+
+ Icons
+ Ikony
+
+
+
+ View as icons
+ Zobraziť ako ikony
+
+
+
+ Details
+ Detaily
+
+
+
+ View as details
+ Zobraziť ako podrobnosti
+
+
+
+ Open In Shotcut
+
+
+
+
+ Open the clip in the Source player
+ Otvorí klip v zdrojovom prehrávači
+
+
+
+ System Default
+
+
+
+
+ Other...
+
+
+
+
+ Remove...
+ Odstrániť...
+
+
+
+ Show In File Manager
+
+
+
+
+ Update Thumbnails
+ Obnoviť miniatúry
+
+
+
+ Select All
+ Vybrať všetko
+
+
+
+ Select None
+ Nevybrať nič
+
+
+
+ Open Previous
+
+
+
+
+ Open Next
+
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Iné
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+ Folders
+
+
+
+
+ Hide or show the list of folders
+
+
+
+
+ Go Up
+
+
+
+
+ Show the parent folder
+
+
+
+
+ Refresh Folders
+
+
+
+
+ Search
+
+
+
+
+ Open With
+
+
+
+
+ Executable Files (*.exe);;All Files (*)
+
+
+
+
+ Choose Executable
+
+
+
+
+ Remove From Open Other
+
+
+
+
+ %n item(s)
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Add Location
+
+
+
+
+ Name
+ Názov
+
+
+
+ Delete Location
+
+
+
+
+ Are you sure you want to remove %1?
+
+
+
+
+ FilesModel
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Other
+ Iné
+
+
+
+ FilesTileDelegate
+
+
+ Date: %1
+
+
+
+
+ Size: %1
+
+
+FilterController
@@ -2401,7 +2708,7 @@ Stále ešte chcete pokračovať?
(NESCHVÁLENÉ)
-
+ Only one %1 filter is allowed.Je povolený len jeden filter %1.
@@ -2536,121 +2843,32 @@ Stále ešte chcete pokračovať?
Odstrániť vybraný filter
-
- Copy Filters
-
-
-
-
- Copy checked filters to the clipboard
-
-
-
-
- Paste Filters
-
-
-
-
- Paste the filters from the clipboard
-
-
-
-
- FrameRateWidget
-
-
- Convert Frames/sec
- Konvertovať snímok/sek
-
-
-
- GDIgrabWidget
-
-
- Form
- Formulár
-
-
-
- The vertical coordinate from the top edge when using a fixed capture region.
- Vertikálna súradnica od horného okraja pri používaní pevnej oblasti zachytávania.
-
-
-
- Screen
- Obrazovka
-
-
-
- X
- X
-
-
-
- Audio Input
- Audio vstup
-
-
-
- Width of the capture region
- Šírka oblasti zachytávania
-
-
-
- Draw the mouse cursor
- Vykresliť kurzor myši
-
-
-
- Choose an audio input method to use during capture.
- Vyberte metódu audio vstupu použitú počas zachytávania.
-
-
-
- None
- Žiadny
-
-
-
-
- pixels
- pixelov
-
-
-
- Y
- Y
-
-
-
- Show the capture region
- Ukázať oblasť zachytávania
-
-
-
- Resolution
- Rozlíšenie
+
+ Copy Filters
+
-
- Height of the capture region
- Výška oblasti zachytávania
+
+ Copy checked filters to the clipboard
+
-
- The horizontal coordinate from the left edge when using a fixed capture region.
- Horizontálna súradnica od ľavého okraja pri použití pevnej oblasti zachytávania.
+
+ Paste Filters
+
-
- x
- x
+
+ Paste the filters from the clipboard
+
+
+
+ FrameRateWidget
-
- Apply
- Použiť
+
+ Convert Frames/sec
+ Konvertovať snímok/sek
@@ -2843,9 +3061,14 @@ Kliknite pre zmenu
- Show in Folder
+ Show In FolderZobraziť v priečinku
+
+
+ Show In Files
+
+ Set Creation Time...
@@ -2903,7 +3126,7 @@ Kliknite pre zmenu
Znovu sa načítava sekvencia obrázkov...
-
+ The hash code below is already copied to your clipboard:
@@ -2945,24 +3168,6 @@ Kliknite pre zmenu
Prirodzený nárast
-
- JackProducerWidget
-
-
- Form
- Formulár
-
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
- You need to manually connect the JACK input ports.
- Potrebujete sa manuálne pripojiť vstupným JACK portom.
-
-JobQueue
@@ -2981,17 +3186,17 @@ Kliknite pre zmenu
pozastavené
-
+ Elapsed Hours:Minutes:SecondsUplynulé hodiny:minúty:sekundy
-
+ stoppedzastavené
-
+ failedzlyhalo
@@ -3962,7 +4167,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%).
Úložisko
-
+ ToolbarLišta nástrojov
@@ -4056,8 +4261,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%).
-
-
+ Enter Full ScreenVstúpiť do režimu na celú obrazovku
@@ -4068,17 +4272,14 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%).
-
-
-
-
+
+ PropertiesVlastnosti
-
-
+ RecentNedávno otvorené
@@ -4090,8 +4291,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%).
-
-
+ HistoryHistória
@@ -4212,8 +4412,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%).
-
-
+ TimelineČasová os
@@ -4308,8 +4507,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%).
-
-
+ Export ChaptersExportovať kapitoly
@@ -4345,7 +4543,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%).
-
+ Backup
@@ -4617,6 +4815,16 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%).
Show Project in Folder
+
+
+ Pause After Seek
+
+
+
+
+ Files
+
+
@@ -4695,18 +4903,7 @@ klipu A (0%) alebo audio klipu B (100%).
360p
-
-
- Error: This program requires the JACK 1 library.
-
-Please install it using your package manager. It may be named libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, or similar.
- Chyba: Tento program vyžaduje knižnicu JACK 1.
-
-Nainštalujte ju, prosím, použitím správcu zbalenia. Môže byť pomenovaná libjack0, jack-audio-connection-kit, jack, alebo podobne.
-
-
-
-
+ Error: This program requires the SDL 2 library.
Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL2, or similar.
@@ -4715,194 +4912,153 @@ Please install it using your package manager. It may be named libsdl2-2.0-0, SDL
Nainštalujte ju, prosím, použitím pakovača. Môže byť pomenovaná libsdl2-2.0-0, SDL2, alebo podobne.
-
-
+ Screen %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)Obrazovka %1 (%2 x %3 @ %4 Hz)
-
-
+ OffVypnuté
-
-
+ InternalInterné
-
-
+ ExternalExterné
-
-
+ DeckLink KeyerKľúčovač DeckLink
-
-
+ ColorFarba
-
-
+ TextText
-
-
+ AnimationAnimácia
-
-
+ NoiseŠum
-
-
+ IsingIsing
-
-
+ LissajousLissajous
-
-
+ PlasmaPlazma
-
-
+ Color BarsFarebné pruhy
-
-
+ Audio ToneAudio tón
-
-
+ CountPočet
-
-
+ Blip FlashZáblesk
-
-
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
+ Audio/Video DeviceAudio/video zariadenie
-
-
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Failed to open Pri otváraní zlyhalo
-
+ The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-
+ The file you opened uses CPU effects that are incompatible with GPU effects, but GPU effects are enabled.
Do you want to disable GPU effects and restart?Súbor, ktorý ste otvorili, používa efekty procesora, ktoré sa nezlučujú s efektami grafického procesora. Tieto však nie sú povolené.
Chcete zakázať efekty grafického procesora a program spustiť znovu?
-
-
+ RepairedOpravené
-
-
+ Save Repaired XMLUložiť opravené XML
-
-
+ Repairing the project failed.Zlyhala oprava projektu.
-
-
+ Shotcut noticed some problems in your project.
Do you want Shotcut to try to repair it?
@@ -4915,26 +5071,22 @@ Ak zvolíte Áno, Shotcut vytvorí kópiu vášho projektu
s "- Opravené" v názve súboru a otvorí ju.
-
-
+ Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?Automaticky uložené súbory existujú. Chcete ich teraz obnoviť?
-
-
+ You cannot add a project to itself!Nemôžete pridať projekt do seba samého!
-
-
+ There was an error saving. Please try again.Vznikla chyba pri ukladaní. Skúste to, prosím, znovu.
-
-
+ This project file requires a newer version!
It was made with version
@@ -4943,8 +5095,7 @@ It was made with version
Bol vytvorený verziou
-
-
+ You are running low on available memory!
Please close other applications or web browser tabs and retry.
@@ -4955,164 +5106,143 @@ Zatvorte ďalšie aplikácie alebo karty webového prehliadača a skúste to zno
Alebo uložte a reštartujte Shotcut.
-
-
+ Opening %1Otváranie %1
-
-
-
-
+
+ Open FileOtvoriť súbor
-
-
+ All Files (*);;MLT XML (*.mlt)Všetky súbory (*);;MLT XML (*.mlt)
-
+ Preferences
-
-
+ Rename Clip
-
-
+ Find
-
-
+ ReloadNahrať znova
-
-
+ Untitlednepomenované
-
-
+ About %1O programe %1
-
-
+ Non-BroadcastNevysielané
-
-
+ DVD Widescreen NTSCŠirokouhlé DVD NTSC
-
-
+ DVD Widescreen PALŠirokouhlé DVD PAL
-
-
+ Square 1080p 30 fpsŠtvorcové 1080p 30 snímok/s
-
-
+ Square 1080p 60 fpsŠtvorcové 1080p 60 snímok/s
-
-
+ Vertical HD 30 fpsVertikálne HD 30 snímok/s
-
-
+ Vertical HD 60 fpsVertikálne HD 60 snímok/s
-
-
+ CustomVlastné
-
-
-
-
+
+ Saved %1Uložené %1
-
-
-
-
-
+
+
+ Save XMLUložiť XML
-
+ Timeline is not loaded
-
+ Range marker not found under the timeline cursor
-
+ There are incomplete jobs.
Do you still want to exit?
-
+ An export is in progress.
Do you still want to exit?
-
+ Saved backup %1
-
+ Do you also want to change the Video Mode to %1 x %2?
-
+ Opened Files
-
+ GPU effects are experimental and do not work good on all computers. Plan to do some testing after turning this on.
At this time, a project created with GPU effects cannot be converted to a CPU-only project later.
@@ -5120,52 +5250,44 @@ Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
-
+ Add To Timeline
-
-
+ Include ranges (Duration > 1 frame)?Zahrnúť rozsahy (trvanie > 1 snímka)?
-
-
+ Choose MarkersVýber značiek
-
-
+ Text (*.txt);;All Files (*)Text (*.txt);;Všetky súbory (*)
-
-
+ Failed to open export-chapters.jsNepodarilo sa otvoriť export-chapters.js
-
-
+ This will reset <b>all</b> settings, and Shotcut must restart afterwards.
Do you want to reset and restart now?
-
-
-
-
+
+ MLT XML (*.mlt)MLT XML (*.mlt)
-
-
+ The project has been modified.
Do you want to save your changes?Projekt bol pozmenený.
@@ -5173,46 +5295,27 @@ Do you want to save your changes?
Chcete uložiť vaše zmeny?
-
- There are incomplete jobs.
-Do you want to still want to exit?
- Sú tu nedokončené úlohy.
-Stále chcete ukončiť program?
-
-
-
- An export is in progress.
-Do you want to still want to exit?
- Prebieha exportovanie.
-Napriek tomu chcete program ukončiť?
-
-
-
-
+ Exit Full ScreenUkončiť režim celej obrazovky
-
-
+ Turn Proxy OnZapnúť proxy
-
-
+ Turn Proxy OffVypnúť proxy
-
-
+ ConvertingKonvertovanie
-
-
+ Do you want to create missing proxies for every file in this project?
You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
@@ -5220,103 +5323,87 @@ You must reopen your project after all proxy jobs are finished.
Po dokončení všetkých úloh proxy musíte znova otvoriť svoj projekt.
-
-
+ Proxy FolderPriečinok proxy
-
-
+ Do you want to move all files from the old folder to the new folder?Chcete presunúť všetky súbory zo starého priečinka do nového priečinka?
-
-
+ Moving FilesPresúvanie súborov
-
-
+ GPU effects are not supportedEfekty GPU nie sú podporované
-
+ Set Loop Range
-
-
+ View modeRežim zobrazenia
-
-
+ ThumbnailsMiniatúry
-
+ Scrolling
-
+ Audio API
-
+ defaultvýchodzie
-
+ You must restart Shotcut to change the audio API.
Do you want to restart now?
-
- <h1>Shotcut version %2</h1><p><a href="%3">%1</a> is a free, open source, cross platform video editor.</p><small><p>%4</p><p>Licensed under the %5</p><p>This program proudly uses the following projects:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> application and UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> multimedia authoring framework</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> multimedia format and codec libraries</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> H.264 encoder</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> VP8 and VP9 encoders</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> MP3 encoder</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video plugins</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio plugins</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> icon collection by <a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> icon collection</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> vector animation program</li></ul></p><p>The source code used to build this program can be downloaded from <a href="%3">%3</a>.</p>This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</small>
- <h1>Shotcut verzia %2</h1><p><a href="%3">%1</a> je voľný, viac platformový video editor s otvoreným zdrojom.</p><small><p>%4</p><p>Licencované pod %5</p><p>Tento program hrdo používa nasledujúce projekty:<ul><li><a href="https://www.qt.io/">Qt</a> aplikácia a UI framework</li><li><a href="https://www.mltframework.org/">MLT</a> autorizované frameworky multimédií</li><li><a href="https://www.ffmpeg.org/">FFmpeg</a> formát multimédia format a knižnice kodekov</li><li><a href="https://www.videolan.org/developers/x264.html">x264</a> dekodér H.264</li><li><a href="https://www.webmproject.org/">WebM</a> dekódery VP8 a VP9</li><li><a href="http://lame.sourceforge.net/">LAME</a> dekodér MP3</li><li><a href="https://www.dyne.org/software/frei0r/">Frei0r</a> video pluginy</li><li><a href="https://www.ladspa.org/">LADSPA</a> audio pluginy</li><li><a href="http://www.defaulticon.com/">DefaultIcon</a> kolekcie ikon od<a href="http://www.interactivemania.com/">interactivemania</a></li><li><a href="http://www.oxygen-icons.org/">Oxygen</a> kolekcie ikon</li><li><a href="https://glaxnimate.mattbas.org/">Glaxnimate</a> program vektorovej animácie</li></ul></p><p>Zdrojový kód, použitý na zostavenie tohto programu, možno stiahnuť z <a href="%3">%3</a>.</p>Tento program je distribuovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ AKEJKOĽVEK ZÁRUKY; rovnako bez zahrnutia záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL.</small>
-
-
-
-
+ Click here to check for a new version of Shotcut.Kliknite tu pre kontrolu novej verzie programu Shotcut.
-
-
+ Open FilesOtvoriť súbory
-
-
+ You must restart Shotcut to switch to the new language.
Do you want to restart now?Musíte reštartovať Shotcut pre prepnutie ho do nového jazyka.
Chcete ho reštartovať teraz?
-
-
+ Failed to connect to JACK.
Please verify that JACK is installed and running.Nepodarilo sa spojiť s JACKom.
Overte prosím, či je JACK nainštalovaný a beží.
-
-
+ Shotcut must restart to disable GPU effects.
Disable GPU effects and restart?
@@ -5325,117 +5412,101 @@ Disable GPU effects and restart?
Zakázať efekty grafického procesora a spustiť program znovu?
-
-
+ You must restart %1 to switch to the new theme.
Do you want to restart now?Ak chcete prejsť na novú tému, musíte reštartovať %1.
Chcete teraz reštartovať?
-
+ <p>Please review your entire project after making this change.</p><p>Shotcut does not automatically adjust things that are sensitive to size and position if you change resolution or aspect ratio.</p<br>The timing of edits and keyframes may be slightly different if you change frame rate.</p><p>It is a good idea to use <b>File > Backup and Save</b> before or after this operation.</p><p>Do you want to change the <b>Video Mode</b> now?</p>
-
+ Do not show this anymore.Change video mode warning dialogToto už viac nezobrazovať.
-
-
+ Do you want to automatically check for updates in the future?Chcete v budúcnosti automaticky kontrolovať aktualizácie?
-
-
+ Do not show this anymore.Automatic upgrade check dialogToto už viac nezobrazovať.
-
-
+ MLT XML (*.mlt);;All Files (*)MLT XML (*.mlt);;Všetky súbory (*)
-
-
+ You must restart Shotcut to change the display method.
Do you want to restart now?Musíte reštartovať Shotcut pre zmenu metódy zobrazenia.
Chcete ho reštartovať teraz?
-
-
+ Application LogZáznam hlásení programu
-
+ Previous
-
-
+ Shotcut version %1 is available! Click here to get it.Je dostupná verzia %1 programu Shotcut. Kliknite tu na jej získanie.
-
-
+ You are running the latest version of Shotcut.Máte spustenú najnovšiu verziu programu Shotcut.
-
-
+ Failed to read version.json when checking. Click here to go to the Web site.Pri kontrole došlo k zlyhaniu čítania verzie .json. Kliknite sem pre prechod na internetovú stránku.
-
-
+ Export EDLExportovať EDL
-
-
+ EDL (*.edl);;All Files (*)EDL (*.edl);;Všetky súbory (*)
-
-
-
-
+
+ A JavaScript error occurred during export.Počas exportu došlo k chybe v Java skripte.
-
-
+ Failed to open export-edl.jsZlyhanie pri otváraní export-edl.js
-
-
+ Export frame from proxy?Exportovať snímku z náhrady?
-
-
+ This frame may be from a lower resolution proxy instead of the original source.
Do you still want to continue?
@@ -5446,58 +5517,49 @@ Chcete ešte pokračovať?
-
-
+ Export FrameExportovať snímku
-
-
+ Unable to export frame.Nemožno exportovať snímku.
-
-
+ You must restart Shotcut to change the data directory.
Do you want to continue?Musíte reštartovať Shotcut kvôli zmene priečinka údajov.
Chcete pokračovať?
-
-
+ Data DirectoryPriečinok údajov
-
-
+ Add Custom LayoutPridať vlastné usporiadanie
-
-
+ NameNázov
-
-
+ Remove Video ModeOdstrániť režim videa
-
-
+ Remove LayoutOdstrániť usporiadanie
-
-
+ GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
@@ -5505,36 +5567,6 @@ Do you want to disable GPU effects and restart Shotcut?
Chcete zakázať efekty GPU a reštartovať Shotcut?
-
-
- The file you opened uses GPU effects, but GPU effects are not enabled.
-
-GPU effects are EXPERIMENTAL, UNSTABLE and UNSUPPORTED! Unsupported means do not report bugs about it.
- Vami otvorený súbor používa efekty GPU, ale efekty GPU nie sú povolené.
-
-Efekty GPU sú EXPERIMENTÁLNE, NESTÁLE a NEPODPOROVANÉ! Nepodporované znamená, že sa o ňom nehlásia chyby.
-
-
-
- GPU effects are experimental and may cause instability on some systems. Some CPU effects are incompatible with GPU effects and will be disabled. A project created with GPU effects can not be converted to a CPU only project later.
-
-Do you want to enable GPU effects and restart Shotcut?
- Efekty GPU sú pokusné a môžu spôsobiť nestabilitu niektorých systémov.
-Niektoré efekty CPU sa s efektami GPU nezlučujú a budú zakázané. Projekt vytvorený použitím efektov GPU nemožno neskôr konvertovať na projekt len s efektami CPU.
-
-Chcete povoliť efekty GPU a Shotcut spustiť znovu?
-
-
-
- The decimal point of the MLT XML file
-you want to open is incompatible.
-
-Do you want to continue to open this MLT XML file?
- Desatinná čiarka súboru MLT XML
-ktorý chcete otvoriť, nie je kompatibilná.
-
-Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML?
- MarkersDock
@@ -5544,22 +5576,22 @@ Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML?
Značky
-
+ Add a marker at the current timePridať značky v aktuálnom čase
-
+ Remove the selected markerOdstrániť vybranú značku
-
+ Deselect the markerZrušiť výber značky
-
+ Markers MenuPonuka Značky
@@ -5570,47 +5602,46 @@ Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML?
- ColumnsStĺpce
-
+ ColorFarba
-
+ NameNázov
-
+ StartŠtart
-
+ EndKoniec
-
+ DurationTrvanie
-
+ Markers Controls
-
+ searchhľadanie
-
+ Clear searchVymazať hľadanie
@@ -5667,12 +5698,18 @@ Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML?
-
+
+ Show In FolderZobraziť v priečinku
-
+
+ Show In Files
+
+
+
+ MLT XMLMLT XML
@@ -5690,6 +5727,65 @@ Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML?
Nemožno pretiahnuť nevyhľadateľný zdroj
+
+ MltClipProducerWidget
+
+
+ Resolution
+ Rozlíšenie
+
+
+
+ Aspect ratio
+ Pomer strán
+
+
+
+ Frame rate
+ Snímková frekvencia
+
+
+
+ Scan mode
+ Režim skenovania
+
+
+
+ Colorspace
+ Farebný priestor
+
+
+
+ Duration
+ Trvanie
+
+
+
+ %L1 fps
+ %L1 sním/s
+
+
+
+ Progressive
+ Progresívny
+
+
+
+ Interlaced
+ Prekladaný
+
+
+
+ Subclip profile does not match project profile.
+This may provide unexpected results
+
+
+
+
+ Subclip profile matches project profile.
+
+
+MotionTrackerDialog
@@ -5862,7 +5958,7 @@ Chcete pokračovať v otváraní tohto súboru MLT XML?
(PROXY)
-
+ Error: Shotcut could not find the %1 plugin on your system.
Please install the %2 plugins.
@@ -6047,132 +6143,119 @@ Skúste to znovu s iným priečinkom.
1
-
+ Add To Timeline
-
-
+
+ NetworkSieť
-
+ DeviceZariadenie
-
-
+
+ SDI/HDMISDI/HDMI
-
-
+
+ Video4LinuxVideo4Linux
-
-
+
+ PulseAudioPulseAudio
-
-
- JACK Audio
- Audio JACK
-
-
-
-
+
+ ALSA AudioAudio ALSA
-
-
-
- Screen
- Obrazovka
-
-
-
-
-
+
+
+ Audio/Video DeviceAudio/video zariadenie
-
+ GeneratorGenerátor
-
-
+
+ ColorFarba
-
+ TextText
-
-
+
+ AnimationAnimácia
-
-
+
+ NoiseŠum
-
-
+
+ IsingIsing
-
-
+
+ LissajousLissajous
-
-
+
+ PlasmaPlazma
-
-
+
+ Color BarsFarebné pruhy
-
-
+
+ Audio ToneAudio tón
-
-
+
+ CountPočet
-
-
+
+ Blip FlashZáblesk
@@ -6271,118 +6354,118 @@ Skúste to znovu s iným priečinkom.
Player
-
+ SourceZdroj
-
+ ProjectProjekt
-
+ Adjust the audio volumeNastaviť hlasitosť zvuku
-
+ Silence the audioStíšiť audio
-
+ Current positionSúčasná poloha
-
+ Total DurationCelkové trvanie
-
+ In PointPo bod
-
+ Selected DurationVybrané trvanie
-
+ Zoom FitPrispôsobiť priblíženie
-
+ Current/Total Times
-
+ Player Controls
-
-
+
+ Player Options
-
+ Zoom 10%Priblíženie 10%
-
+ Zoom 25%Priblíženie 25%
-
+ Zoom 50%Priblíženie 50%
-
+ Zoom 100%Priblíženie 100%
-
+ Zoom 200%Priblíženie 200%
-
+ Toggle zoomPrepnúť priblíženie
-
+ 2x2 GridMriežka 2x2
-
+ 3x3 GridMriežka 3x3
-
+ 4x4 GridMriežka 4x4
-
+ 16x16 GridMriežka 16x16
-
+ 10 Pixel GridMriežka 10 pixelov
@@ -6482,163 +6565,163 @@ Skúste to znovu s iným priečinkom.
-
+ Next Frame
-
+ Previous Frame
-
+ Forward One Second
-
+ Backward One Second
-
+ Forward Two Seconds
-
+ Backward Two Seconds
-
+ Forward Five Seconds
-
+ Backward Five Seconds
-
+ Forward Ten Seconds
-
+ Backward Ten Seconds
-
+ Forward Jump
-
+ Backward Jump
-
+ Set Jump Time
-
+ Trim Clip In
-
+ Trim Clip Out
-
+ Set Time Position
-
+ Pause playback
-
-
+
+ PlayerPrehrávač
-
+ Focus Player
-
+ Not SeekableNeprehľadávateľný
-
+ 20 Pixel GridMriežka 20 pixelov
-
+ Zoom 300%Priblíženie 300%
-
+ Zoom 400%Priblíženie 400%
-
+ Zoom 500%Priblíženie 500%
-
+ Zoom 750%Priblíženie 750%
-
+ Zoom 1000%Priblíženie 1000%
-
+ 80/90% Safe AreasBezpečná oblasť 80/90%
-
+ EBU R95 Safe AreasBezpečná oblasť EBU R95
-
+ SnappingPrichytávanie
-
+ Toggle grid display on the playerPrepnúť zobrazenie mriežky na prehrávači
-
+ Switch Source/Project
-
+ PausePozastaviť
@@ -6663,38 +6746,38 @@ Skúste to znovu s iným priečinkom.
Rýchlo vpred
-
+ VolumeHlasitosť
-
+ Show the volume controlZobraziť ovládanie hlasitosti
-
+ Proxy and preview scaling are ON at %1pProxy a zmena mierky náhľadu je zapnutá na %1p
-
+ Proxy is ON at %1pProxy je zapnuté na %1p
-
+ Preview scaling is ON at %1pZmena mierky náhľadu je zapnutá na %1p
-
+ UnmuteZrušiť stlmenie
-
-
+
+ MuteStlmiť
@@ -6703,7 +6786,7 @@ Skúste to znovu s iným priečinkom.
PlaylistDock
-
+ PlaylistZoznam prehrávania
@@ -6727,359 +6810,465 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:16px; margin-left:-24px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Ťahajte a pusťte</span> pre zmenu usporiadania položiek.</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Double-click a playlist item to open it in the player.</p></body></html><html><head/><body><p>Pre otvorenie v prehrávači dvakrát kliknite na položku v zozname prehrávania.</p></body></html>
-
+ Add the Source to the playlistPridať zdroj do zoznamu prehrávania
-
+ Remove cutOdstrániť strih
-
+ UpdateObnoviť
-
+ View as tilesZobraziť ako dlaždice
-
+ View as iconsZobraziť ako ikony
-
+ View as detailsZobraziť ako podrobnosti
-
+ RemoveOdstrániť
-
+ Set Creation Time...Nastaviť čas vytvorenia...
-
-
+
+ InsertVložiť
-
+ Playlist MenuPonuka Zoznam prehrávania
-
+ AppendPripojiť
-
+ Open the clip in the Source playerOtvorí klip v zdrojovom prehrávači
-
+ Go to the start of this clip in the Project playerPrejsť na začiatok klipu v prehrávači projektu
-
+ Remove AllOdstrániť všetko
-
+ Remove all items from the playlistOdstráni všetky položky zo zoznamu prehrávania
-
+ HiddenSkryté
-
+ In and Out - Left/RightOd a do - vľavo/vpravo
-
+ In and Out - Top/BottomOd a do - hore/dolu
-
+ In Only - SmallLen od - malé
-
+ In Only - LargeLen do - veľké
-
+ Add Selected to TimelinePridať vybrané na časovú os
-
+ Add Selected to SlideshowPridať vybraté do prezentácie
-
+ Play After OpenPrehrať po otvorení
-
+ Select AllVybrať všetko
-
+ Select NoneNevybrať nič
-
+ Update ThumbnailsObnoviť miniatúry
-
+ Sort By NameTriediť podľa názvu
-
+ Sort By DateTriediť podľa dátumu
-
+ DetailsDetaily
-
+ Select
-
+
+
+ Bins
+
+
+
+ ColumnsStĺpce
-
+ Playlist Controls
-
+
+
+ Playlist Filters
+
+
+
+
+ Only show files whose name, path, or comment contains some text
+
+
+
+
+ search
+ hľadanie
+
+
+ Add files to playlist
-
+ TilesDlaždice
-
+ IconsIkony
-
+ OpenOtvoriť
-
+ GoTo
-
+ CopyKopírovať
-
+ Open a copy of the clip in the Source playerOtvorí a skopíruje klip v zdrojovom prehrávači
-
+ Move Up
-
+ Move Down
-
+ Open Previous
-
+ Open Next
-
+ Select Clip 1
-
+ Select Clip 2
-
+ Select Clip 3
-
+ Select Clip 4
-
+ Select Clip 5
-
+ Select Clip 6
-
+ Select Clip 7
-
+ Select Clip 8
-
+ Select Clip 9
-
+ ThumbnailsMiniatúry
-
- Clip
- Klip
+
+ Clip
+ Klip
+
+
+
+ In
+ Od
+
+
+
+ Duration
+ Trvanie
+
+
+
+ Start
+ Štart
+
+
+
+ Date
+ Dátum
+
+
+
+ Type
+ Typ
+
+
+
+ Video
+ Video
+
+
+
+ Show or hide video files
+
+
+
+
+ Audio
+ Audio
+
+
+
+ Show or hide audio files
+
+
+
+
+ Image
+
+
+
+
+ Show or hide image files
+
+
+
+
+ Other
+ Iné
+
+
+
+ Show or hide other kinds of files
+
+
+
+
+
+ New Bin
+
+
+
+
+
+ Name
+ Názov
-
- In
- Od
+
+ Show or hide the list of bins
+
-
- Duration
- Trvanie
+
+
+ Remove Bin
+
-
- Start
- Štart
+
+
+ Rename Bin
+
-
- Date
- Dátum
+
+ Search
+
-
+ Replace %n playlist items
-
- Nahradiť %n položku zoznamu prehrávania
- Nahradiť %n položky zoznamu prehrávania
- Nahradiť %n položiek zoznamu prehrávania
+
+