forked from jamespetts/simutrans-experimental-text
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathcz.tab
1773 lines (1773 loc) · 35.9 KB
/
cz.tab
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
Cestina
PROP_FONT_FILE
prop-latin2.fnt
################################################################################
# #
# Simutrans Scenario Specific Translation File #
# Scenario: Sim-Experimental #
# Language: cz Cestina #
# Encoding: ISO-8859-2 #
# Font : prop-latin2.fnt #
# Date Created: 10.04 2010 #
# #
# authors: #
# Frank Penz - FrankP #
# note: #
# - JOHNY #
# note: #
# Václav Macůrek - VaclavMacurek #
# note: #
# - hernajs #
# note: #
# Tomáš Kubeš - napik #
# note: #
# Markus Pristovsek - prissi #
# note: #
# Oliver Mayer - rakishly #
# note: #
# Tomáš Vrbický - vrbicky_tomas #
# note: Don´thurry up! Death is faster. #
# Vladimír Slávik - vsys #
# note: Vladimír Slávik #
# #
################################################################################
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#_____________________________Simutrans Base Texts______________________________
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Přiřadit linku
cl_btn_filter_disable
Ne
cl_btn_filter_enable
Ano
cl_btn_filter_settings
Nastavení
cl_btn_sort_asc
Vzestupně
cl_btn_sort_desc
Sestupně
cl_btn_sort_id
Interní ID
cl_btn_sort_income
Příjmu
cl_btn_sort_name
Jméno
cl_btn_sort_type
Typu
clf_btn_alle
vše
clf_btn_invers
inv.
clf_btn_keine
nic
Construction_Btn
Stavby
follow me
Následuj
gl_btn_sort_bonus
Podle bonusu
gl_btn_sort_catg
podle kategorii
gl_btn_sort_name
podle názvu
gl_btn_sort_revenue
podle příjmu
gl_btn_unsort
nesetříděno
go home
Do depa
hl_btn_filter_disable
Ne
hl_btn_filter_enable
Ano
hl_btn_filter_settings
Nastavení
hl_btn_sort_asc
Vzestupně
hl_btn_sort_desc
Sestupně
hl_btn_sort_name
Jméno
hl_btn_sort_type
Typu
hl_btn_sort_waiting
Čeká
hlf_btn_alle
vše
hlf_btn_invers
inv.
hlf_btn_keine
nic
koord
souřadnice
Lade Relief
Načíst terén
Load game
Nahrát hru
Load scenario
Nahrát scénář
Optionen
Nastavení
Sprache
Jazyk
Starte Spiel
Začít hru
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
Polární klima
desert
Poušť
mediterran
Středomoří
rocky
Skaliska
temperate
Mírné
tropic
Tropy
tundra
Tundra
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
Most musí začínat na cestě!
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Nelze postavit mimo silnici!
bridge is too high for its type!
Výška mostu je příliš velká pro tento typ!
Bridge is too long for this type!\n
Tento typ mostu\nnemůže být tak dlouhý!
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Mosty musí začínat na\nrovině nebo na sklonu!\n
Cannot built depot here!
Zde nemůžete\npostavit depo!
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
Budova nesmí stát\npod zemí.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Nelze vytvořit linka typu 'Vše'!\n\nVyberte typ linky\naktivací příslušné karty.\n
Cannot create socket
Neni možno vytvořit Socket!
Convoi handles exhausted!
Počet souprav dosáhl maximální hodnotu.
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Tuto část země\nvlastní jiný hráč!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Odstranění není dovoleno!\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
Tunel nelze zasypat!
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Most neni volný!
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Tato kombinace\nje nepojízdná!\n
Dock must be built on single slope!
Doky lze postavit pouze na rovném pobřeží!
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
Vozidla nemohou být\nodstraněna touto\ncestou!\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
Letadlo může vykládat\npouze na stojánce!
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Tato letištní budova\nsem nepasuje
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Zde nemůžete postavit\nnávěstidla!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Depo nenalezeno!\nSouprava je třeba poslat\ndo depa ručně.
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Uloženou hru nelze načíst!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Do souboru s uloženou\nhrou nelze zapisovat!\n
Lost connection\nto server!
Server neodpovídá1\nHra pokračuje na lokálním počítači!
Lost synchronisation\nwith server.
Hra mimo synchronizaci se serverem!\nProsím, restartujte!
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
Zastávka maglevu musí být umístěna na příslušném druhu trati!
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
Zastávka musí\nležet na trati!\n
Monorails are not available yet!
Ještě nelze stavět jednokolejku/vysutou železnici!
Narrowgauge are not available yet!
Úzkokolejka není dosud k dispozici!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
Stanice úzkokolejky musí být\nna trati úzkokolejky
No through station here!
Zde nelze umístit stanici!
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Nejprve nastavte\njízdní řád!\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Nepovoleno!\nJízdní řád nemůže\nbýt právě změněn.\nZkuste to později!
Not enough money!
Stavba překráčí finanční možnosti!
On narrowgauge track only!\n
Pouze na úzkokolejné trati!\n
Planes are not available yet!
Letadla nejsou zatím dostupná!\nŽádné komerčně využitelné stroje\nnebyly ještě vynalezeny.
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Tato budova musí\nbýt umístěna\nvedle existující\nzastávky stanice!
Protocoll error (expecting game)
Chybný protokol (čekající hru)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Zastávky lodí mohou\nležet pouze na vodě\npřed přístavem!\n
Server did not respond!
Server neodpovídá!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Úprava terénu neni možná v podzemí!
Upgrade must have\na higher level
Nová stanice musí být vyšší úrovně
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Zastávky vlaku mohou\nležet pouze na\nželeniční trati!\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Klávesové zkratky</title>\n<h1><strong>Klávesové zkratky</strong></h1><p>\nSimutrans zná následující klávesové zkratky :<p>\n<em>Ctrl</em> + kliknutí - Skrýt informační okno (občasně)<br>\n<em>Ctrl</em> + tool - pracovat na vršní úrovni<br>\n\n<em>Esc</em>, <em>Delete</em>: Zavřít přední okno<br>\n<em>Backspace</em>: Zavřít vše okna<br>\n<em>Page-up</em>/<em>Page-down</em>, <em><</em>/<em>></em>: Zoom zvětšit/zmenšit<br>\n<em>F1</em> - Přehled Simutrans Pomoc<br>\n<em>1</em> - Posunout mapu jihozápadně<br>\n<em>2</em> - Posunout mapu jižně<br>\n<em>3</em> - Posunout mapu jihovýchodně<br>\n<em>4</em> - Posunout mapu západně<br>\n<em>6</em> - Posunout mapu východně<br>\n<em>7</em> - Posunout mapu severozápadně<br>\n<em>8</em> - Posunout mapu severně<br>\n<em>9</em> - Posunout mapu severovýchodně<br>\n<p>\nNásledující zkratky jsou volně použitelný<br>\n
Clear block reservation
Odstranit rezervační značky
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s zřídil\npro turisty nové auto-\nbusové spojení mezi\n%s a\n%s\n(na %i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s\nnyní přepravuje praco-\nvníky z %s\ndo továrny\n%s\n(na %i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s nyní\nvyužívá %i\nnáklaďáky k přepravě\nmezi %s\n(na %i,%i) a\n%s (na %i,%i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s\notevírá novou železnici\nmezi %s\n(na %i,%i) a\n%s\n(na %i,%i).
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
%s zajištuje nýni letecké spojení\n mezi městami %s a %s
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
Hráč\n%s\nzahájil lodní provoz mezi\n%sa%s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
%s\nzavedl novou příměstskou\nautobusovou linku mezi\n%s a\n%s.
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Stavba letišťě
EDITTOOLS
Editace mapy
LISTTOOLS
Seznamy
MAGLEVTOOLS
Nástroje pro maglev
MONORAILTOOLS
Nástroje pro jednokolejku/vysutou železnici
NARROWGAUGETOOLS
Nářadí pro úzkokolejky
RAILTOOLS
Železniční doprava
ROADTOOLS
Silniční doprava
SHIPTOOLS
Lodní doprava
SLOPETOOLS
Úprava terénu
SPECIALTOOLS
Speciální stavby
TRAMTOOLS
Tramvaje
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%s vybudoval nové ředitelství.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
Ve městě %s si\nnechali úředníci postavit\nnovou budovu,\nkdyž jejich město přesáhlo\n%i obyvatel.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Bankrot:\n\nVaše firma zkrachovala.\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Gratulace!\n\nScénář byl úspěšně dodehrán za %i měsíc(e) a %i rok(y)
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Máte ještě %d měsíc(e) na splacení dluhu.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Ekonomický růst! Řetězec průmyslu pro\n%spoblíž\n%s\nbyl rozšířen o %i továren.
New %s now available:\n%s\n
Nové %s je nyní k dispozici\n'%s'\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Postaven nový řetěz průmyslu\n pro %s u\n%s, čítající\n%i továren\n
New vehicle now available:\n%s\n
Je dostupné\nnové vozidlo:\n\n' %s '\n\n
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
V této hře\nnemůžete hrát\nza jiného hráče!\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
Zastavena výroba %s '%s'
Remove vehicle from map. Use with care!
Odstranit vozidlo z mapy. Používejte jen při problémech!
Scenario complete: %i%%
Splnění scénáře: %i%
Screenshot\ngespeichert.\n
Screenshot uložen.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Poslat soupravu do nejbližšího vhodného depa
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nHra úspěšně načtena!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nHra úspěšně uložena!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Jste v mínusu!\n\nMáte %d měsíc(e)\nna zaplacení dluhu!\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
S velikou slávou\nv %s odhalili\nnovou atrakci.\n%i občanů jásá.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
%s\nje přeplněna.
!1_DEPOT_REACHED
Vozidlo "%s"\nzajelo do depa.
(%i)-
(%i)
(in depot)
(v depu)
\nBauzeit bis
do
\nBauzeit von
\nDostupné od
\nCan't open heightfield file.\n
\nSoubor s terénem nelze načíst.\n
\ndirection:
\nsměry:
\nelektrified
elektrifikováno
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nŠpatný formát obrázku.\n
\nis reserved by:
\nrezervován pro vlak
\nminimum speed:
\minimální rychlost:
\nnot elektrified
\nnení pod proudem
\nRibi (masked)
\n (maska):
\nRibi (unmasked)
\n\nSm?ry\n\n (bez masky):
\nSet phases:
\ndélka semafórové fáze rovně/příčně
\nsingle way
\nJednosměrka
\nway1 reserved by
Trasa 1 rezervována hráčem\nTrasa 1 rezervována hráčem
\nway2 reserved by
Trasa 1 rezervována hráčem\nTrasa 1 rezervována hráčem
\nwith sign/signal\n
\nse značkou/semaforem\n
&0_CITY_SYLL
Neexistuje!
&1_CITY_SYLL
ovice
&2_CITY_SYLL
ichov
&3_CITY_SYLL
onín
&4_CITY_SYLL
ovičky
&5_CITY_SYLL
iněves
&6_CITY_SYLL
any
&7_CITY_SYLL
nice
&8_CITY_SYLL
otín
&9_CITY_SYLL
kov
&A_CITY_SYLL
edly
&B_CITY_SYLL
Neexistuje!
&C_CITY_SYLL
Neexistuje!
&D_CITY_SYLL
Neexistuje!
&E_CITY_SYLL
Neexistuje!
%0_CITY_SYLL
Neexistuje!
%1_CITY_SYLL
Bor
%2_CITY_SYLL
Dobr
%3_CITY_SYLL
Dol
%4_CITY_SYLL
Host
%5_CITY_SYLL
Hrad
%6_CITY_SYLL
Chot
%7_CITY_SYLL
Kamen
%8_CITY_SYLL
Král
%9_CITY_SYLL
Rad
%A_CITY_SYLL
Slav
%B_CITY_SYLL
Str
%C_CITY_SYLL
Třeb
%d buildings\n
%d budov
%d convois
%d souprav
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d vozidel zde parkuje.
%D_CITY_SYLL
Neexistuje!
%E_CITY_SYLL
Neexistuje!
%F_CITY_SYLL
Neexistuje!
%s building %s %s
%s, %s
%s city %d %s
%s města %d %s
%s land %d %s
%s, Venkov %d
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%s\nrychlost %i\nmax. rychlost %i\ndx:%i dy:%i
%s\nwas liquidated.
%s\nzlikvidován.
<em>%C</em> - %s<br>\n
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<žadná linka>
1 convoi
1 souprava
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 vozidlo zde parkuje.
1center
%s
1extern
%s, %s okraj%s
1LIGHT_CHOOSE
Jas:
1suburb
%s, %s%s stanice
1WORLD_CHOOSE
Nastavení pro novou hru:
2center
%s, Centrum
2extern
%s, okres %s%s
2LIGHT_CHOOSE
Barvy:
2suburb
%s, Sídliště
2WORLD_CHOOSE
Číslo mapy:
3center
%s, %s město%s
3extern
%s, křižovatka
3LIGHT_CHOOSE
Rychlost posuvu:
3suburb
%s, %s předměstí%s
3WORLD_CHOOSE
Velikost (%d MB):
4center
%s, %s náměstí%s
4extern
%s, Chaty
4LIGHT_CHOOSE
Inverze posuvu
4suburb
%s, %s čtvrť%s
5center
%s, hřbitov
5extern
%s, Rozcestí
5LIGHT_CHOOSE
Chodci na zastávkách
5suburb
%s, Nová Kolonie
5WORLD_CHOOSE
Počet měst:
6center
%s, hostinec
6extern
%s, %s kráj%s
6LIGHT_CHOOSE
Chodci ve městě
6suburb
%s, %s Průmyslový park %s
6WORLD_CHOOSE
Hustota provozu:
7center
%s, Škola
7extern
%s, %s lesy%s
7suburb
%s, %s sady%s
8center
%s, obchodní dům
8extern
%s, %s Pole%s
8suburb
%s, Pošta
8WORLD_CHOOSE
Střídat den a noc
9center
%s, Zahradní město
9extern
%s, Hájovna
9suburb
%s, Sokolovna
Abfrage
Inspekční lupa
Abnehmer
Odběratelé
About
O objektu
Abriss
Odstranit
Absenken
Snížit zemi
Accelerate time
Zrychlený čas
Account above %s
%s stav účtu
Active player only
Pouze aktivní hráč
Add forest
Zasadit les
Add random citycar
Vytvořit náhodné vozidlo
Add Stop
Přidat zast.
Add stops for backward travel
Přidat zastávky pro jízdu nazpět
Add the selected vehicle(s) to the selected line
Přiřadit vybranému(ým) vozidlu(ům) vybranou linku
air
ranvej
aircraft_tab
Nákladní letadla
airplane
letadlo
Airport
Letiště
All
Vše
all convoi tooltips
Zobrazit všechny nápovědy souprav
Allow city growth
Dovolit růst města
Allow player change
Umožnit změnu hráče
allowed climates:\n
Dostupné v podnebí:\n
Alters a schedule.
Přidat/Odstranit zastávky z jízdního řádu
Angenommene Waren
Zboží vyžadované pro okolní průmysl
anhaengen
Připoj
Anhaenger_tab
Přívěsy a návěsy
Anheben
Zvýšit zemi
Appends stops at the end of the schedule
Přidat zastávku na konec linkového vedení
April
Duben
Arbeiter aus:
Zaměstnanci bydlí v:
Arrived
Došlá pošta
Assets
Majetek
Aufloesen
Rozebrat
August
Srpen
Available
K dispozici
Bahndepot
Vlakové depo
battery
pohon: baterie
Baum
Strom
baum builder
Zasadit stromy
Baustelle
Staveniště
Bauzeit
Stavební doba
Beenden
Konec
Beginner mode
začátečnický mód
Besonderes Gebaeude
Turistická atrakce
BF
Stanice
bio
pohon: bio
Blockstrecke ist\nbelegt\n
V tomto železničním\núseku je jiný vlak\n
Boden
Země
Bruecke
Most
Brueckenboden
most
Build air depot
Postavit hangár
build choosesignals
Postavit staniční signalizaci
Build city market
Postavit v nejbližším městě obchodní síť
Build drain
Postavit transformátorovu stanici
build HQ
Postavit sídlo
Build land consumer
Postavit novou elektrárnu
Build maglev depot
Postavit depo maglevu
Build monorail depot
Postavit depo jednokolejné dráhy
Build narrowgauge depot
Postavit depo úzkokolejky
Build powerline
Napnout dráty vysokého napětí
Build presignals
Postavit přednávěstidla
Build road depot
Postavit silniční depo
Build ship depot
Postavit loděnici
Build signals
Postavit návěstidla
Build train depot
Postavit železniční depo
Build tram depot
Postavit tramvajovou vozovnu
Build truck depot
Postavit garáže
Building costs estimates
Příbližná cena stavby
Buildings
Budovy
Built artifical slopes
Upravit svah
Built random attraction
Přidat turistickou atrakci
Bus_tab
Autobusy
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Přehození možno jenom\nod stanice k stanici nebo\nod bodu k bodu
Cancel
Ne
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Kapacita: %s\n>> %d (%d%%)
Cars are not available yet!
Automobily nelze zatím stavět!\nJeště nebyly vynalezeny.
cars.\nstate
vozidla\n
Cash
Zůstatek
Change player
Změnit hráče
Chart
Graf
Choose direction
Zvolte orientaci!
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Vybrat operaci provedenou při kliknutí na zaparkovaná/nová vozidla v depu
chooses a random map
Vyber náhodnou mapu
citicens
Obyvatelé
City attraction
Městské památky
City industries
Průmysl ve městě
City list
Seznam měst
City size
Velikost
city_road
Městská silnice
citybuilding builder
Přidat městskou budovu
CityLimit
Limity města
cl_title
Seznam vozidel
cl_txt_filter
Filtrovat:
cl_txt_sort
Řadit podle:
clf_chk_aircrafts
Letadla
clf_chk_cars
Bus/TIR
clf_chk_indepot
V depu
clf_chk_maglev
MagLevy
clf_chk_monorail
Jednokolejky
clf_chk_name_filter
Jméno:
clf_chk_narrowgauge
Úzkokolejky
clf_chk_noincome
Bez příjmu
clf_chk_noline
Bez linky
clf_chk_noroute
Ztracen cíl cesty
clf_chk_noschedule
Bez řádu
clf_chk_ships
Lodě
clf_chk_spezial_filter
Speciální filtr:
clf_chk_stucked
Uvízlé
clf_chk_trains
Vlaky
clf_chk_trams
Tramvaje
clf_chk_type_filter
Typ vozidla:
clf_chk_waren
Náklad:
clf_title
Nastavení filtru pro seznam vozidel
Climate Control
Nastavení podnebí
closed
Zavřeno.
COLOR_CHOOSE\n
Vyberte si, prosím,\nVaši barvu:\n
Company bankrupt
Společnost zbankrotovala
Connect factory
Propojení továren
Connected stops
Zastávky v dosahu objektu:
Constructed by
Postavil:
Constructed by %s
Postavil: %s
convoi %d of %d
Souprava č. %d z %d
convoi error tooltips
Zobrazit jen varovné nápovědy
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Souprava byla poslána do\nnejbližšího depa patřičného\ntypu.
Convoi is sold when all wagons are empty.
Souprava je prodána, jakmile jsou všechna její vozidla vyprázdněna.
convoi mouseover tooltips
Nápověda souprav na požádání
convoi passed last\nmonth %i\n
\nSouprav za poslední\nměsíc: %i\n
Convois
Soupravy
Convois: %d\nProfit: %s
Souprav: %d\nZisk: %s
Convoys
Soupravy
Copy Convoi
Kopírovat
Copy the selected convoi and its schedule or line
Kopírovat vybranou soupravu včetně jízdního plánu či linky
cost for removal
Cena za odstranění
Costs
Výdaje
Create a new line based on this schedule
Vytvořit novou linku, založenou na tomto jízdním plánu
curiosity builder
Přidat kuriozitu
curlist_title
Turistické cíle
Currently playing:
Právě se přehrává:
Deccelerate time
Zpomalit časovou osu
December
Prosinec
decrease underground view level
Snížit úroveň řezu skrz terén
Default.sve
Standard pro .sve
Del Stop
Smazat
Delete Line
Smazat linku
Delete the current stop
Smazat aktivní zastávku
Delete this file.
Smazat tento soubor.
Denkmal
Pomník
Departed
Odbaveno
Depots
Depa
Destination
Míření
Details
Detaily
diesel
pohon: dieslový
Direkt erreichbare Haltestellen
Přeprava odkud, kam a čeho
disable midi
Vypnout Midi
Distance
Délka/Měsíc
Dock
Přístav
Durchsatz
Max.
Economy
Hospodářství a města
Eigenbesitz\n
Veřejný majetek\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
'%s'\nse sem nehodí!\n
Einstellungen
Nastavení hry
Einstellungen aendern
Změna nastavení:\n
Einstellungsfenster
Nastavení hry
electric
pohon: elektrický
Electricity
Elektřina
Electricity producer\n\n
Výrobce elektřiny
Electrics_tab
Trakce
Electrify track
Elektrifikovat trať
enlarge map
Změnit velikost mapy
enter a value between %i and %i
Vložte hodnotu mezi %i a %i
Error
CHYBA
Erzeuge neue Karte.\n
Prosím vyčkejte,\nvytvářím novou mapu...\n\nČím je větší mapa,\nhustota průmyslu,\ndopravy apod., tím\ndéle trvá vytváření\nmapy.
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Jízdní řád už\nse upravuje!\n
Fabrikanschluss
Spojení s průmyslem
Fabrikname
Název továrny
Factories
Továrny
factory details
Detaily o továrně
factorybuilder
Přidat továrnu
Fahrplan
Jízdní řád
Fahrtziel
Místo určení:
Fahrzeuge:
Vozidla:
Farbe
Barva
Fast forward
Zrychlit čas
February
Únor
Ferry_tab
Trajekty
Fertig
Hotovo
Filename
Soubor:
Finances of %s
Finance %s
Finanzen
Finance
fl_title
Seznam továren
Flug_tab
Osobní letadla
Follow the convoi on the map.
Následuj soupravu po mapě.
Forest
Les
Found new city
Založit nové město
Fracht
Náklad
Free Capacity
Volná kapacita
freeplay mode
Freeplay
Friction:
okamžitý koeficient tření:
fuel_cell
pohon: palivové články
Full load
Čekat na:
Fussgaenger
Chodec
GAME PAUSED
HRA POZASTAVENA
Gear:
Převod:
Gebaeude
Budova
General
Všeobecně
Gewicht
Hmotnost
Gewinn
Příjem
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Přiřadit vybranému(ým) vozidlu(ům) zvláštní jízdní řád
gl_title
Seznam zboží
Goods
Zboží
Goods AI
AI (Zboží)
Goods list
Seznam zboží
Gross Profit
Zisk
Groundobj
Objekt
Grow city
Zvětšit město
Growth
Růst města
H
Hangar
Hangár
Happy
Spokojeno
Haus kaufen
Koupit dům
Headquarter and %li trains
Sídla a %li vlaků
Helligk.
Zobrazení
Helligk. u. Farben
Nastavení zobrazení
Help
Pomoc
Help text not found
Nápověda neexistuje
hide all building
Skryté všechny budovy
hide city building
Skryté městské budovy
hide station names
Skryté názvy stanic
hide transparent
Průhledné skrývání objektů
hide trees
Skryté stromy
Hier warten/lagern:
Čekající zboží a osoby:
hl_title
Seznam stanic
hl_txt_filter
Filtrovat:
hl_txt_sort
Řadit podle:
hlf_chk_airport
Letiště
hlf_chk_anleger
Přístav
hlf_chk_bahnhof
Nádraží
hlf_chk_bushalt
Autobus
hlf_chk_frachthof
Naklád
hlf_chk_keine_verb
Mimo provoz
hlf_chk_maglevstop
MagLev
hlf_chk_monorailstop
Jednokolejka
hlf_chk_name_filter
Jméno:
hlf_chk_narrowgaugestop