-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 941
Participation of Vuejs-FR to French Nuxt translation #227
Comments
Je fais des modification sur le fichier Je vois que vous avez pris le partie de tutoyer votre interlocuteur. Y a t-il eu un consensus à ce propos ? J'aime l'idée d'être proche du lecteur en étant léger dans les termes utilisé mais de la à le tutoyer :D EDIT : je vois que plus loin vous vouvoyez votre interlocuteur. Je vais prendre le partie dans ma relecture de test de vouvoyer mon interlocuteur partout pour plus de consistance |
@atinux m'a dit que la traduction presque achevée (bien joué pour ce boulot introyable !) était quelque peut ralenti fautes de temps. Je propose de continuer celle-ci avec l'équipe de Vuejs-FR qui va s'occuper de relire les traductions déjà en place et qui va créer des PRs par fichier pour vous permettre de participer à la relecture. Qu'en pensez-vous ? |
Je sais à présent que je dois m'adresser à @rspt ! Fantastique travail de traduction ! De la même manière que nous avons pris sous notre aile là traduction de @darenju sur Vuex vuejs-fr/vuex#1 Je serais ravi d'inclur ta traduction dans nos processus de revu pour repasser sur tes traductions et faire des corrections ensemble. Tu peux te baser sur le fonctionnement de https://github.com/vuejs-fr/vuex car vraisemblalement nous allons utiliser le même système de revu et de maintenance de traduction. Je t'ai également invité en tant que membre de Vuejs-FR ! Idem pour @atinux ! |
J'ai mis en place le dépôt de travail : Je vais m'atteler à lister les fichiers traduit et associé les crédits (Qui a traduit / modifer et les PR associé) demain afin de commencer les relectures. |
Bonjour à vous @haeresis :) Effectivement je n'ai plus suffisamment de temps pour continuer cette traduction que j'avais démarée et c'est avec plaisir si vous prenez le relai!
Parfait pour moi :) Tout de bon pour cette suite de traduction et merci à vous de reprendre le flambeau! |
If you are a french people, we will can speak together because my issue concern only the french documentation.
Bonjour
Je souhaiterais aider à la traduction, relecture et maintenance de la traduction de Nuxt. J'ai déjà fait un petit topo sur le sujet ici :
— nuxt/website-v2#63
et ai eu la bénédiction d'@atinux ici :
— https://twitter.com/Atinux/status/907904353117372417
Il ne me reste plus qu'a me tourner vers vous pour savoir si je peux effectivement aider.
Comme expliqué, l'équipe FR de Vuejs-FR n'utilise pas GitLocalise pour travailler, notamment pour permettre n'imorte quel utilisateur standard d'améliorer la documentation via les processus de PR nous permettant des revus et des commentaires avant validation et mais surtout parce que lorsque l'on nous a présenté l'outil, nous n'avons pas été convaincu.
Cette documentation est donc une bonne occasion de tester l'outil pour revoir notre papier pourquoi pas :)
J'ai donc essayer de relire et corriger le fichier
index.md
:— https://gitlocalize.com/repo/100/fr/en/guide/index.md mais impossible de faire quoi que ce soit.
Par exemple, j'ai essayer, en cliquant dans la partie de droite de « Link to a segment » dans la partie de gauche mais rien ne fonctionne... au secours :D
Plus globalement, j'aimerai savoir comment :
— Débloquer le confilt ?
— Discuter à propos des changements de traduction ?
— Où est la base d'uniformation des traductions ?
— Modifier le dépôt depuis GitHub est-il tout de même possible ?
— Quel est votre processus de relecture ?
Merci pour votre aide !
The text was updated successfully, but these errors were encountered: