forked from hydrogen-music/documentation
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathmanual_it.po
2871 lines (2466 loc) · 109 KB
/
manual_it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2009-04-11 12:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:219(None)
msgid ""
"@@image: 'img/PreferencesAudioSystem.png'; "
"md5=2cbcf26e128bec63fae694af120c51d6"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:281(None)
msgid ""
"@@image: 'img/PreferencesMidiSystem.png'; "
"md5=a0f8cb05143d95b13b6aed599fbe4430"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:297(None)
msgid ""
"@@image: 'img/PreferencesAppearance.png'; "
"md5=0e8d04f6fc536d2f56233783730ba852"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:314(None)
msgid ""
"@@image: 'img/AudioEngineInfoDialog.png'; "
"md5=2409544da903ec8b9f08edb34bcb54ae"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:429(None)
msgid "@@image: 'img/MainToolbar.png'; md5=4f5dddc0a6fc51b5b98bbfd5dd1ebfd0"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:437(None)
msgid ""
"@@image: 'img/background_Control.png'; md5=0405af224f62d2e360cb2656379cbd66"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:443(None)
msgid ""
"@@image: 'img/background_Mode.png'; md5=b2ca832b899e6ec073f6d700c9c8e178"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:447(None)
msgid "@@image: 'img/background_BPM.png'; md5=0729e6f172d37cde37dc6dd69d7df9e9"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:451(None)
msgid "@@image: 'img/cpuload.png'; md5=bfceb68aa39947b9d8fce81d70350d56"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:455(None)
msgid "@@image: 'img/midi_in.png'; md5=302ded0d23140e8bf169a137ea7695b5"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:459(None)
msgid "@@image: 'img/jack_transport.png'; md5=a3510cfd235f685a5a5f4788ba4aa6a3"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:616(None)
msgid "@@image: 'img/bg_topPanel.png'; md5=ac7d11337eca92242e28918f8acf4281"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:625(None)
msgid "@@image: 'img/btn_clear_off.png'; md5=506e17500965351186046e8d4675e298"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:632(None)
msgid "@@image: 'img/btn_new_on.png'; md5=5cff0140de1a7304dd60b3cacea9e71d"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:639(None) manual.docbook:705(None)
msgid "@@image: 'img/btn_updown.png'; md5=4e40841f9213616bceba8538be720204"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:648(None)
msgid "@@image: 'img/btn_select.png'; md5=0d4dd148b47cfbb6054cc598a901e511"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:655(None)
msgid "@@image: 'img/btn_draw.png'; md5=834dbbf9b0b8f3d1343851d1529bffde"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:662(None)
msgid ""
"@@image: 'img/btn_pattern_mode.png'; md5=cfda76720e17b1b73a391b03d30a1f01"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:677(None) manual.docbook:1570(None)
msgid "@@image: 'img/SongEditor.png'; md5=8580fa158929130b0af2f7aa08abf489"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:697(None)
msgid "@@image: 'img/btn_hear_on.png'; md5=dc908c7a82db7350c7c7b6e79bb4e8ba"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:713(None)
msgid "@@image: 'img/btn_quant_off.png'; md5=d52c33c75ff5b690ea357fe170060d36"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:724(None) manual.docbook:1554(None)
msgid "@@image: 'img/PatternEditor.png'; md5=967f9e6860c1b53170ca33f13a4afbd5"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:745(None)
msgid ""
"@@image: 'img/PatternEditorInstr.png'; md5=aa7b047b212826d380d6afa3d54f40a2"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:754(None)
msgid ""
"@@image: 'img/btn_record_over.png'; md5=88def8ff2487f8cb71501d67a74d89d1"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:795(None)
msgid "@@image: 'img/tastiera.png'; md5=344cc621fc42d367ff50ec3b01017b04"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:809(None) manual.docbook:1638(None)
msgid "@@image: 'img/Mixer.png'; md5=150e569dd12b279484bd2066c08dbd85"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:818(None)
msgid "@@image: 'img/showPeaks_on.png'; md5=4475949f7c1f11157b8cfb623022e27b"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:826(None) manual.docbook:1595(None)
#: manual.docbook:1617(None)
msgid "@@image: 'img/btn_solo_on.png'; md5=275a1dd4a4cd6b5b93a0cc6d0d2ca497"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:834(None) manual.docbook:1601(None)
#: manual.docbook:1626(None)
msgid "@@image: 'img/btn_mute_on.png'; md5=2313bb2e4cf132f8fbfbe46e6505f5c6"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:842(None) manual.docbook:1589(None)
msgid ""
"@@image: 'img/btn_play_on_mixer.png'; md5=2eb3b919753b61020e06fe2dda6529ad"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:854(None) manual.docbook:1480(None)
msgid "@@image: 'img/showFX_on.png'; md5=faaad6e9491dac7d3478b96e87b1ecc5"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:863(None)
msgid "@@image: 'img/MixerFX.png'; md5=af1f625d71ffb19d140a2a6e15e64102"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:1488(None)
msgid "@@image: 'img/edit_off.png'; md5=125b96a529eb2984de90da816a21f2ef"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:1496(None)
msgid "@@image: 'img/MixerFXKnob.png'; md5=687a99626a7e1aecdb9b45506380ec5b"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:1504(None)
msgid "@@image: 'img/bypass_over.png'; md5=de70b2610957f2c6d494b5951193eb8f"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:1516(None)
msgid "@@image: 'img/MixerFXSelect.png'; md5=d21233583479b7309fc704f9693d97b7"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: manual.docbook:1609(None)
msgid "@@image: 'img/MixerPan.png'; md5=5a331fe0240cfd3cabcf48c68fb11f11"
msgstr ""
#: manual.docbook:7(title)
msgid "Hydrogen Manual"
msgstr "Hydrogen Manual"
#: manual.docbook:10(firstname)
msgid "Antonio"
msgstr ""
#: manual.docbook:11(surname)
msgid "Piraino"
msgstr ""
#: manual.docbook:14(firstname)
msgid "Alessandro"
msgstr ""
#: manual.docbook:15(surname)
msgid "Cominu"
msgstr ""
#: manual.docbook:19(date)
msgid "22/may/2005"
msgstr ""
#: manual.docbook:22(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Hydrogen is a software synthesizer which can be used alone, emulating a drum "
"machine based on patterns, or via an external MIDI keyboard/sequencer "
"software. Hydrogen compiles on Linux/x86 and Mac OS X, although the latter "
"is still experimental, so ask in the developers mailing list for further "
"details."
msgstr ""
"Hydrogen e' un sintetizzatore software in grado di essere utilizzato sia "
"singolarmente, emulando una drum machine basata su pattern, sia come synth "
"comandato via midi da una tastiera esterna o da un sequencer software."
#: manual.docbook:35(title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
#: manual.docbook:38(title)
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: manual.docbook:39(para)
#, fuzzy
msgid ""
"The latest stable version of hydrogen is available as a tarball at <ulink "
"url=\"http://www.hydrogen-music.org/?p=download\">http://www.hydrogen-music."
"org</ulink>."
msgstr ""
"L'ultima versione stabile di Hydrogen e' disponibile all'indirizzo <ulink "
"url=\"http://hydrogen.sourceforge.net\">http://hydrogen.sourceforge.net</"
"ulink> oppure <ulink url=\"http://hydrogen-music.org\">http://hydrogen-music."
"org</ulink>"
#: manual.docbook:43(para)
#, fuzzy
msgid ""
"It is possible to download the latest source files directly from our "
"subversion server with: <screen><prompt>$</prompt> <command>svn co http://"
"svn.assembla.com/svn/hydrogen/trunk</command></screen> A certain release can "
"be fetched with: <screen><prompt>$</prompt> <command>svn co http://svn."
"assembla.com/svn/hydrogen/tags/0.9.3</command></screen>"
msgstr ""
"<prompt>bash$</prompt> <command>cvs -z3 -d:pserver:[email protected]."
"sourceforge.net:/cvsroot/hydrogen co hydrogen</command>"
#: manual.docbook:56(para)
#, fuzzy
msgid "qt (>= 4.0) at <ulink url=\"http://www.trolltech.com\"/>"
msgstr ""
"qt (>= 3.2) reperibili presso <ulink url=\"http://www.trolltech.com\">http://"
"www.trolltech.com</ulink>"
#: manual.docbook:59(para)
#, fuzzy
msgid "libsndfile at <ulink url=\"http://www.mega-nerd.com/libsndfile/\"/>"
msgstr ""
"libsndfile reperibili presso <ulink url=\"http://www.mega-nerd.com/"
"libsndfile/\">http://www.mega-nerd.com/libsndfile/</ulink>"
#: manual.docbook:63(para)
#, fuzzy
msgid ""
"ALSA (>= 1.x) at <ulink url=\"http://www.alsa-project.com\"/> (only if "
"you wish to use ALSA as audio driver)"
msgstr ""
"ALSA (>= 1.x) reperibili presso <ulink url=\"http://www.alsa-project.com"
"\">http://www.alsa-project.com</ulink> (se si vuole usare i driver ALSA pert "
"l'output audio)"
#: manual.docbook:66(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Jack Audio Connection Kit (>= 0.80) at <ulink url=\"http://jackaudio.org/"
"\"/> (only if you wish to use Jack as audio driver)"
msgstr ""
"Jack Audio Connection Kit (>= 0.80) reperibili presso <ulink url=\"http://"
"jackit.sourceforge.net\">http://jackit.sourceforge.net</ulink> (se si vuole "
"usare i driver JACK pert l'output audio)"
#: manual.docbook:69(para)
#, fuzzy
msgid ""
"PortAudio at <ulink url=\"http://www.portaudio.com\"/> (only if you wish to "
"use PortAudio as audio driver)"
msgstr ""
"ALSA (>= 1.x) reperibili presso <ulink url=\"http://www.alsa-project.com"
"\">http://www.alsa-project.com</ulink> (se si vuole usare i driver ALSA pert "
"l'output audio)"
#: manual.docbook:72(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Flac at <ulink url=\"http://flac.sf.net\"/> (only if you wish to use flac "
"samples)"
msgstr ""
"Jack Audio Connection Kit (>= 0.80) reperibili presso <ulink url=\"http://"
"jackit.sourceforge.net\">http://jackit.sourceforge.net</ulink> (se si vuole "
"usare i driver JACK pert l'output audio)"
#: manual.docbook:75(para)
#, fuzzy
msgid ""
"ladspa at <ulink url=\"http://ladspa.org\"/> (only if you wish to use ladspa "
"effects)"
msgstr ""
"ALSA (>= 1.x) reperibili presso <ulink url=\"http://www.alsa-project.com"
"\">http://www.alsa-project.com</ulink> (se si vuole usare i driver ALSA pert "
"l'output audio)"
#: manual.docbook:78(para)
#, fuzzy
msgid ""
"liblrdf at <ulink url=\"http://liblrdf.sf.net\"/> (only if you wish to use "
"lrdf to categorise effects)"
msgstr ""
"Jack Audio Connection Kit (>= 0.80) reperibili presso <ulink url=\"http://"
"jackit.sourceforge.net\">http://jackit.sourceforge.net</ulink> (se si vuole "
"usare i driver JACK pert l'output audio)"
#: manual.docbook:81(para)
#, fuzzy
msgid ""
"lash at <ulink url=\"http://lash.nongnu.org\"/> (only if you wish to use "
"lash)"
msgstr ""
"ALSA (>= 1.x) reperibili presso <ulink url=\"http://www.alsa-project.com"
"\">http://www.alsa-project.com</ulink> (se si vuole usare i driver ALSA pert "
"l'output audio)"
#: manual.docbook:52(para)
msgid ""
"Compiling Hydrogen depends on the following libraries: <placeholder-1/> "
"Please install them with your distribution's package manager. If you're "
"running a debian-based system, you can install the libraries with: <screen>\n"
"\t<prompt>$</prompt> <command>apt-get install libqt4-dev g++ libasound2-dev "
"\\\n"
"\tlibjack-dev liblrdf0-dev libflac++-dev libtar-dev libsndfile1-dev \\\n"
"\tliblash-dev libportaudio-dev libportmidi-dev </command></screen>"
msgstr ""
#: manual.docbook:94(title)
msgid "Build"
msgstr "Compilazione"
#: manual.docbook:95(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Decompress the tarball or go to the directory where the subversion copy was "
"checked out: <screen>\n"
"\t<prompt>$</prompt> <command>cd hydrogen-*</command>\n"
"\t<prompt>$</prompt> <command>scons</command>\n"
"\t<prompt>$</prompt> <command>su -c \"scons install\"</command>\n"
"\t\t </screen>"
msgstr ""
"<prompt>bash$</prompt> <command>cd hydrogen-*</command>\n"
"<prompt>bash$</prompt> <command>./configure</command>\n"
"<prompt>bash$</prompt> <command>make</command>\n"
"<prompt>bash$</prompt> <command>su -c \"make install\"</command>"
#: manual.docbook:104(para)
msgid ""
"Before compiling, check for additional options with: <screen>\n"
"\t<prompt>$</prompt> <command>scons --help</command>\n"
"\t\t </screen> If you want to use features which are not enabled by "
"default (for instance PortAudio), you can enable them with: <screen>\n"
"\t<prompt>$</prompt> <command>scons portaudio=1</command>\n"
"\t\t </screen> Namely, if you get some error while running Hydrogen and "
"you want to report it remember to configure hydrogen with: <screen>\n"
"\t<prompt>$</prompt> <command>scons debug=1</command>\n"
"\t\t </screen> To clean up compiled code: <screen>\n"
"\t<prompt>$</prompt> <command>scons -c</command>\n"
"\t\t </screen>"
msgstr ""
#: manual.docbook:193(title)
#, fuzzy
msgid "Audio preferences"
msgstr "Preferences dialog"
#: manual.docbook:194(para)
msgid ""
"First of all you should make shure that the audio engine is configured "
"properly. The preferences dialog can be accessed via the tools menu (tools -"
"> preferences)."
msgstr ""
#: manual.docbook:202(title)
msgid "The Audio System tab"
msgstr ""
#: manual.docbook:204(para)
msgid ""
"From the \"Audio System\" tab (<xref linkend=\"fig.preferences.audio_tab\"/"
">) it is possible to modify the audio driver being used (OSS, Jack, ALSA, "
"PortAudio) with its buffer and sampling rate (unless using JACK, in this "
"case the audio driver configuration should happen before starting the JACK "
"server)."
msgstr ""
#: manual.docbook:206(para)
msgid ""
"We can set some features of Hydrogen like \"Enable track outputs\" useful if "
"you want to add effects to a single instrument with jack-rack. \"Connect to "
"Default Output Pair\" connects the output to the default ports: uncheck this "
"if you want to connect JACK output to other ports without disconnecting them "
"first"
msgstr ""
#: manual.docbook:209(para)
msgid ""
"Keep also an eye on the value of \"Polyphony\": depending on your CPU you "
"may want to change the max simultaneous notes in order to prevent hydrogen "
"from overunning the audio driver."
msgstr ""
#: manual.docbook:216(title)
#, fuzzy
msgid "The Audio System Tab"
msgstr "Audio engine info"
#: manual.docbook:224(para)
msgid "The following drivers are available:"
msgstr ""
#: manual.docbook:231(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">jackd</emphasis>: The Jack driver is a professional "
"audio server which permits very low lag and exchanges with other audio "
"software. <emphasis>We strongly recommend using this driver to have the best "
"out of Hydrogen</emphasis>. JACK server will start automatically if not "
"already running."
msgstr ""
"Il driver Jack necessita del server audio Jack (<ulink url=\"http://jackit."
"sourceforge.net\">Jack Audio Connection Kit</ulink>), un server audio "
"professionale col quale e' possibile raggiungere bassissime latenze e "
"l'interoperabilta' con altri software audio. <emphasis>Raccomandiamo "
"fortemente di usare questo driver per ottenere il meglio da Hydrogen.</"
"emphasis>"
#: manual.docbook:239(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">ALSA</emphasis>: the widely adopted Linux standard "
"audio drivers"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 2</emphasis> Il Pattern Editor"
#: manual.docbook:246(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">OSS</emphasis>: The Oss audio driver uses /dev/dsp "
"and it's based on the OSS interface which is supported by the vast majority "
"of sound cards available for linux; this said, the use of this audio driver "
"blocks /dev/dsp until Hydrogen is closed i.e. unusable by any other "
"software. Use it as last resort."
msgstr ""
"Il driver Oss utilizza il device /dev/dsp ed e' basato sull'interfaccia OSS "
"che e' supportata dalla maggior parte delle schede audio disponibili per "
"linux. Purtroppo l'uso di questo driver blocca il device /dev/dsp fino alla "
"chiusura del programma stesso, rendendo impossibile l'utilizzo del device ad "
"altri programmi audio."
#: manual.docbook:256(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">PortAudio</emphasis>: an open-source multiplatform "
"audio driver"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 2</emphasis> Il Pattern Editor"
#: manual.docbook:263(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">CoreAudio</emphasis>: a driver for Mac OS X "
"(experimental)"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 4</emphasis> La linguetta Audio System."
#: manual.docbook:272(title)
msgid "The Midi System tab"
msgstr ""
#: manual.docbook:273(para)
msgid ""
"The \"Midi System\" tab (<xref linkend=\"fig.preferences.midi_tab\"/>) "
"concerns the MIDI input. You can choose the MIDI driver and input, setup "
"channels, binding actions to MIDI events."
msgstr ""
#: manual.docbook:278(title)
msgid "The MIDI System Tab"
msgstr ""
#: manual.docbook:288(title)
msgid "The Appearance tab"
msgstr ""
#: manual.docbook:289(para)
msgid ""
"The \"Appearance\" tab (<xref linkend=\"fig.preferences.appearance_tab\"/>) "
"let's you to modify Hydrogen and QT graphical properties."
msgstr ""
#: manual.docbook:294(title)
msgid "The Appearance Tab"
msgstr ""
#: manual.docbook:305(title)
#, fuzzy
msgid "The Audio Engine tab"
msgstr "Audio engine info"
#: manual.docbook:306(para)
msgid ""
"The audio engine info is a window with various stats about Hydrogen and the "
"audio driver. In case JACK is used, buffer and sampling rate should be set "
"before starting Hydrogen (JACK automatically starts when an application "
"tries to connect)."
msgstr ""
#: manual.docbook:311(title)
#, fuzzy
msgid "The Audio Engine Info Window"
msgstr "Audio engine info"
#: manual.docbook:329(title)
msgid "Using Hydrogen"
msgstr ""
#: manual.docbook:332(title)
msgid "Used Filetypes"
msgstr ""
#: manual.docbook:333(para)
msgid "Before working with Hydrogen, please familiarize with these filetypes:"
msgstr ""
#: manual.docbook:336(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">*.h2pattern</emphasis>: XML file describing a single "
"pattern. Patterns are group of beats and are managed in the pattern editor."
msgstr ""
#: manual.docbook:339(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">*.h2song</emphasis>: XML file describing the whole "
"song (or sequence). Songs are group of patterns with their properties and "
"are manager using the song editor"
msgstr ""
#: manual.docbook:342(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">*.h2playlist</emphasis>: XML file describing a "
"playlist.A Playlist is a (ordered) group of songs."
msgstr ""
#: manual.docbook:345(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">*.h2drumkit</emphasis>: a compressed and archived "
"folder containing all sound samples composing a drumkit and a description "
"XML file. Drumkits are basically group of sound samples."
msgstr ""
#: manual.docbook:351(title)
#, fuzzy
msgid "Main menu"
msgstr "Menu"
#: manual.docbook:352(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Projects</emphasis>: this menu offers file related "
"functions."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">Fig. 13</emphasis> Stiamo inserendo note nel pattern"
#: manual.docbook:355(para)
#, fuzzy
msgid "<emphasis>New</emphasis> - Create a new song"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 6</emphasis> La linguetta Appereance"
#: manual.docbook:356(para)
msgid ""
"<emphasis>Show Info</emphasis> - Set general properties of the song such as "
"name, author, license and generic notes"
msgstr ""
#: manual.docbook:357(para)
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Open</emphasis> - Open a song"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + O]</emphasis> = Apre file."
#: manual.docbook:358(para)
msgid ""
"<emphasis>Open Demo</emphasis> - Open a demo song (demo songs are stored in "
"<emphasis>$INSTALLPATH/share/hydrogen/data/demo_songs</emphasis>)"
msgstr ""
#: manual.docbook:359(para)
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Open recent</emphasis> - Open a menu showing last used songs"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + O]</emphasis> = Apre file."
#: manual.docbook:360(para)
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Save</emphasis> - Save changes to current song"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + S]</emphasis> = Salva file."
#: manual.docbook:361(para)
msgid ""
"<emphasis>Save as</emphasis> - Save current song specifying a name (default "
"path: <emphasis>$HOME/.hydrogen/data/songs)</emphasis>"
msgstr ""
#: manual.docbook:362(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Open pattern</emphasis> - Open a saved pattern belonging to the "
"current drumkit"
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">[Backspace]</emphasis> = Ricomincia la canzone o il "
"pattern da capo."
#: manual.docbook:363(para)
msgid ""
"<emphasis>Export pattern as</emphasis> - Saves a pattern. It will be stored "
"in <emphasis>$HOME/.hydrogen/data/patterns/drumkit_name</emphasis>"
msgstr ""
#: manual.docbook:364(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Export MIDI file</emphasis> - Export current song in MIDI format"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 11</emphasis> Esporta un drumkit."
#: manual.docbook:365(para)
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Export song</emphasis> - Export current song in WAV format"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 11</emphasis> Esporta un drumkit."
#: manual.docbook:366(para)
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Quit</emphasis> - Quit Hydrogen"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 3</emphasis> Il mixer"
#: manual.docbook:371(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Instruments</emphasis>: this menu offers instruments "
"and drumkit (sound libraries) functions."
msgstr ""
#: manual.docbook:373(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Add instrument</emphasis> - Add a new instrument to your current "
"drumkit"
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">[Backspace]</emphasis> = Ricomincia la canzone o il "
"pattern da capo."
#: manual.docbook:374(para)
#, fuzzy
msgid ""
"<emphasis>Clear all</emphasis> - Delete all instruments from the current "
"drumkit"
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">[Backspace]</emphasis> = Ricomincia la canzone o il "
"pattern da capo."
#: manual.docbook:375(para)
msgid ""
"<emphasis>Save library</emphasis> - Saves all instruments settings (and "
"their sound samples) in <emphasis>$HOME/.hydrogen/data/library_name</"
"emphasis>"
msgstr ""
#: manual.docbook:376(para)
msgid ""
"<emphasis>Export library</emphasis> - Compress all instruments samples and "
"settings in a drumkit in <emphasis>$HOME/.hydrogen/data/library_name</"
"emphasis>"
msgstr ""
#: manual.docbook:377(para)
msgid ""
"<emphasis>Import library</emphasis> - Imports another drumkit from the local "
"filesystem or download it from a remote location through an XML feed. The "
"XML file that should be provided is <emphasis role=\"bold\">NOT</emphasis> "
"RSS compliant (see <ulink url=\"http://www.hydrogen-music.org/feeds/"
"drumkit_list.php\">Hydrogen website</ulink> for an example). To load another "
"drumkit in your current working session of Hydrogen, read <xref linkend="
"\"sect.sound_library\"/>."
msgstr ""
#: manual.docbook:381(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Tools</emphasis>: opens the mixer, the playlist "
"editor, the instrument rack and the general preferences window."
msgstr ""
#: manual.docbook:383(para)
msgid "<emphasis>Playlist editor</emphasis> - A tool to manage playlists."
msgstr ""
#: manual.docbook:384(para)
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Mixer</emphasis> - Open the mixer window."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 14</emphasis> Dettaglio del Mixer"
#: manual.docbook:385(para)
#, fuzzy
msgid "<emphasis>Instrument rack</emphasis> - Open the instrument rack panel."
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">Fig. 13</emphasis> Stiamo inserendo note nel pattern"
#: manual.docbook:386(para)
msgid ""
"<emphasis>Preferences</emphasis> - Open the main preferences window. Read "
"<xref linkend=\"sect.preferences\"/> on how to configure Hydrogen."
msgstr ""
#: manual.docbook:390(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">Debug</emphasis>: tools mainly for debugging and "
"monitoring Hydrogen (only available when compiled with debug support)."
msgstr ""
#: manual.docbook:392(para)
msgid ""
"<emphasis>Show audio engine info - </emphasis>Open a monitor with various "
"<link linkend=\"sect.preferences.audio_engine_tab\">stats</link>"
msgstr ""
#: manual.docbook:393(para)
#, fuzzy
msgid "<emphasis>debug action - </emphasis> Insert debug commands."
msgstr "<emphasis role=\"bold\">Fig. 10</emphasis> Importa un drumkit."
#: manual.docbook:394(para)
msgid ""
"<emphasis>Print Objects - </emphasis>Print on stdout current objects map."
msgstr ""
#: manual.docbook:398(emphasis)
msgid "Info"
msgstr ""
#: manual.docbook:400(para)
msgid "<emphasis>User manual - </emphasis>Open a window with this manual :)"
msgstr ""
#: manual.docbook:401(para)
msgid ""
"<emphasis>About - </emphasis>The usual window with licence information, "
"acknowledgements, etc."
msgstr ""
#: manual.docbook:411(title)
msgid "The main toolbar"
msgstr "La toolbar principale"
#: manual.docbook:412(para)
#, fuzzy
msgid ""
"Before analyzing the two main frames of Hydrogen, let's take a quick look at "
"the main toolbar and its components:"
msgstr ""
"Prima di analizzare i due frame di Hydrogen, soffermiamoci brevemente sulla "
"barra degli strumenti principale:"
#: manual.docbook:415(para)
msgid "Pilot the song using the start, stop, pause, etc. buttons"
msgstr ""
#: manual.docbook:416(para)
msgid ""
"Choose between \"pattern\" or \"song\" mode: in \"pattern\" mode only the "
"currently selected pattern will play, while in \"song\" mode all patterns "
"inserted will be played."
msgstr ""
#: manual.docbook:417(para)
msgid ""
"An advanced tap tempo function: choose note length and how many notes to "
"wait before recalculating BPM, then click the comma key repeatedly until the "
"'R' letter will appear and the BPM will be updated. (see <xref linkend="
"\"sect.tap_tempo\"/>)"
msgstr ""
#: manual.docbook:418(para)
msgid "Manually set BPM"
msgstr ""
#: manual.docbook:419(para)
msgid "Manage JACK transport"
msgstr ""
#: manual.docbook:420(para)
msgid "Open the mixer and the instrument rack panels"
msgstr ""
#: manual.docbook:425(title)
#, fuzzy
msgid "The Main Toolbar"
msgstr "La toolbar principale"
#: manual.docbook:439(para)
msgid ""
"Main controls to start <emphasis role=\"bold\">[Hotkey = Spacebar]</"
"emphasis>, stop, fast forward, rewind, loop a song or a pattern."
msgstr ""
"Controlli principali per far partire <emphasis role=\"bold\">[Hotkey = barra "
"spaziatrice]</emphasis>, fermare, scorrere avanti e indietro oppure eseguire "
"continuamente un pattern o una canzione."
#: manual.docbook:444(para)
msgid "Set Pattern/Song Mode."
msgstr "Impostatzione modalita' Pattern/Song."
#: manual.docbook:448(para)
msgid ""
"Set speed of playing (range: 30-400 bpm) <emphasis role=\"bold\">[Hotkey = "
"mouse wheel]</emphasis> and button to enable/disable metronome"
msgstr ""
"Imposta la velocita' di esecuzione (range: 30-400 bpm) <emphasis role=\"bold"
"\">[Hotkey = rotella del mouse]</emphasis> e bottone per attivare/"
"disattivare il metronomo"
#: manual.docbook:452(para)
msgid "Shows CPU load."
msgstr "Mostra il carico sulla CPU."
#: manual.docbook:456(para)
msgid "Shows MIDI events."
msgstr "Mostra l'input MIDI."
#: manual.docbook:460(para)
msgid ""
"Click to enable Jack transport: Hydrogen will work as 'slave' with another "
"'master' program (e.g. Ardour). This applet is only available if Jack Audio "
"Driver is selected."
msgstr ""
"Cliccare per selezionare la funzione di Jack Transport: Hydrogen funzionera' "
"come 'slave' con un altro programma 'master' (es. Ardour). Questa applet "
"appare solo se il driver audio Jack e' selezionato."
#: manual.docbook:463(para)
msgid "Other useful keybindings (not customizable for the moment):"
msgstr "Altre utili scorciatoie da tastiera (non modificabili al momento):"
#: manual.docbook:467(para)
msgid "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + O]</emphasis> = Open File"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + O]</emphasis> = Apre file."
#: manual.docbook:472(para)
msgid "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + S]</emphasis> = Save File"
msgstr "<emphasis role=\"bold\">[CTRL + S]</emphasis> = Salva file."
#: manual.docbook:477(para)
msgid ""
"<emphasis role=\"bold\">[Backspace]</emphasis> = Restart song or pattern "
"from the beginning"
msgstr ""
"<emphasis role=\"bold\">[Backspace]</emphasis> = Ricomincia la canzone o il "
"pattern da capo."
#: manual.docbook:484(title)
msgid "Tap Tempo and BeatCounter"
msgstr ""
#: manual.docbook:486(para)
msgid ""
"It is possible to change tempo at any time using the tap-tempo and "
"BeatCounter features of Hydrogen. You can change these while playing or "
"while the song is stopped. To change the tempo, hit the <keycap>,</keycap> "
"(comma) key in tempo for the number of beats in the measure. After the "
"correct number of beats are met, the tempo will change to the average tempo "
"that you tapped in. If you continue to tap, these new taps will become a "
"part of a rolling average. If you tap accidentally, or if you wait too long "
"between taps, the tap tempo counter will start over."
msgstr ""
#: manual.docbook:499(para)
msgid ""
"The Tap Tempo is a part of the BeatCounter, which is essentially a Tap Tempo "
"on steroids. By default the BeatCounter display is not visible. To see the "
"BeatCounter widget click the upright button (<guilabel>BC</guilabel>) "
"between Song/Pattern mode selector and the BPM-widget. Or, it can be shown "
"by pressing the comma key (<keycap>,</keycap>)."
msgstr ""
#: manual.docbook:507(para)
msgid ""
"The tempo that you tap will be considered even beats of the beat type. The "
"beat type can be set to 1/8 (for eight-note beats), 1/4 (for quarter-note "
"beats), 1/2 (for half-note beats), and 1/1 (for whole-note beats). To change "
"the beat type use the left arrow buttons. To change the number of beats that "
"are counted, use the right arrow button. You can set from 2 to 16 beats. (I."
"e. if you set the beat to 6, you will have to tap 6 times before the new "
"tempo is computed and set.) When the display shows an <guilabel>R</"
"guilabel>, it means that the BeatCounter is ready to start from 0. Every "
"time you tap with the comma key, it will show the number of taps that you "
"have entered (1, 2, 3...)."
msgstr ""
#: manual.docbook:522(para)
msgid ""
"The button in the bottom right-hand controls the auto-start feature, and it "
"toggles between <guilabel>S</guilabel> and <guilabel>P</guilabel>. When it "
"shows <guilabel>P</guilabel> for (<emphasis>Play</emphasis>), the song will "
"set the new tempo and automatically start to play after you tap the right "
"number of beats (if it's not already playing, of course). This way, if you "
"have the BeatCounter set up for 4/4, you can tap 1-2-3-4, and start playing "
"on the next beat. When it shows <guilabel>S</guilabel> (for <emphasis>Set "
"BPM</emphasis>), the auto-start is disabled."
msgstr ""
#: manual.docbook:536(para)
msgid ""
"For example: Suppose you have a live band, Hydrogen, and a softsynth that is "
"controlled by Seq24)... and you want them all to start at the same time. Set "
"the beat type to 1/4 and the number of beats to 4. Enable auto-start (button "
"shows <guilabel>P</guilabel>). Count off the band 1-2-3-4 (while tapping the "
"comma key) — and everyone starts on 1."
msgstr ""
#: manual.docbook:545(para)
msgid ""
"Another example: Same situation, but the song doesn't require Hydrogen or "
"synths until some point later. During that time, a human (e.g. guitar "
"player) will be setting the tempo. On the measure before Hydrogen is "
"supposed to play, tap the comma key 1-2-3-4 with the beat... and you're in "