diff --git a/edx_proctoring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 84b3c8f7e9f..28da6ee6c6c 100644 --- a/edx_proctoring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Karam Hawari , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ar/)\n" @@ -120,75 +120,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "بقي لديك {remaining_time} " -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "دورتك التعليمية" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "امتحان مراقب" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "خيار المراقبة متاح" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "امتحان مفتوح" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "مراجعة جلسة المعلقة" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "عبر المراقبة" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "فشل المراقبة" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "خيار المراقبة لم يعد متوفراً" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "امتحان تمرين دون علامة" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "امتحان تمرين مكتمل" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "امتحان تمرين راسب" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "امتحان موقوت" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1442,50 +1442,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "لم نتمكن من تحديد معرف الدورة التعليمية" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "يجب أن تكون عضو طاقم من أجل القيام بهذا الطلب." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "بقي لديك أقل من دقيقة" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index 57410d40f81..8a513a5d577 100644 --- a/edx_proctoring/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Karam Hawari , 2021\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ar/)\n" @@ -119,75 +119,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "بقي لديك {remaining_time} " -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "مساقك التعليمي" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "امتحان مراقب" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "خيار المراقبة متاح" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "امتحان مفتوح" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "مراجعة جلسة المعلقة" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "عبر المراقبة" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "فشل المراقبة" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "خيار المراقبة لم يعد متوفراً" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "امتحان تمرين دون علامة" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "امتحان تدريبي مكتمل" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "امتحان تدريبي راسب" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "امتحان مؤقت" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1440,50 +1440,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "لم نتمكن من تحديد رمز المساق التعليمي" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "يجب أن تكون عضو طاقم من أجل القيام بهذا الطلب." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "بقي لديك أقل من دقيقة" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po index 0b2a5297698..2cd804bc06e 100644 --- a/edx_proctoring/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Juanjo Bote , 2021\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ca/)\n" @@ -116,75 +116,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "teniu {remaining_time} romanent" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "el teu curs" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Realització de l'examen supervisat" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Opció Supervisat disponible" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Prenent com a examen obert" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Revisió pendent de la sessió" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Supervisat aprovat" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Supervisat suspès" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "L'opció Supervisat ja no està disponible" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Exàmen de pràctica sense classificar" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Examen pràctic completat" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "L'examen de pràctica suspès" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Examen temporal" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1469,50 +1469,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "no s'ha pogut determinar el course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Ha de ser un usuari del personal per realitzar aquesta sol·licitud." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "teniu menys d'un minut romanent" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po index 213e0c9d550..c3e5bb6ff21 100644 --- a/edx_proctoring/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/ca/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Juanjo Bote , 2021\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ca/)\n" @@ -115,75 +115,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "teniu {remaining_time} romanent" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "el vostre curs" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Realització de l'examen supervisat" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Opció Supervisat disponible" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Prenent com a examen obert" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Revisió pendent de la sessió" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Supervisat aprovat" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Supervisat suspès" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "L'opció Supervisat ja no està disponible" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Examen de pràctica no graduat" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Examen pràctic completat" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "L'examen de pràctica ha fallat" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Examen temporal" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1468,50 +1468,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "no s'ha pogut determinar el course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Ha de ser un usuari del personal per realitzar aquesta sol·licitud." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "teniu menys d'un minut romanent" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index 6da0dcb8bac..e2d5560d45e 100644 --- a/edx_proctoring/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: trendspotter, 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/cs/)\n" @@ -117,75 +117,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1363,50 +1363,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index d262c7313d1..f8f5cb61161 100644 --- a/edx_proctoring/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: trendspotter, 2021\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/cs/)\n" @@ -117,75 +117,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1363,50 +1363,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 03a7888d817..bd0aac9ada1 100644 --- a/edx_proctoring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,7 +5,7 @@ # EdX Team , 2018. # # Translators: -# Ron Lucke , 2016 +# Ron Lucke , 2016 # yamahapsr200 , 2016 # Shan , 2016 # Alexander L. , 2017 @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Stefania Trabucchi , 2021\n" "Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/de_DE/)\n" @@ -119,75 +119,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "Sie haben noch {remaining_time} übrig" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "Ihr Kurs" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Als eine beaufsichtigten Prüfung teilnehmen" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Option Beaufsichtigt verfügbar" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Als eine Freie Prüfung teilnehmen" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Laufende Begutachtung der Sitzung" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Bestanden unter Beaufsichtigung" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Nicht bestanden unter Beaufsichtigung" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Die Option Beaufsichtigt steht nicht länger zur Verfügung" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Upgrade auf Praktische Prüfung" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Übungsprüfung bestanden" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Übungsprüfung nicht bestanden" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Terminierte Prüfung" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1464,50 +1464,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "Konnte course_id nicht feststellen" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Muss ein Mitarbeiter sein, um diese Anfrage auszuführen." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "Sie haben weniger als eine Minute übrig" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po index e201b6b487a..2f4ad56ca3e 100644 --- a/edx_proctoring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,7 @@ # EdX Team , 2018. # # Translators: -# Ron Lucke , 2016 +# Ron Lucke , 2016 # yamahapsr200 , 2016 # Shan , 2016 # Alexander L. , 2017 @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Stefania Trabucchi , 2021\n" "Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/de_DE/)\n" @@ -119,75 +119,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "Sie haben noch {remaining_time} übrig" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "Ihr Kurs" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Als eine beaufsichtigten Prüfung teilnehmen" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Option Beaufsichtigt verfügbar" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Als eine Freie Prüfung teilnehmen" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Laufende Begutachtung der Sitzung" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Bestanden unter Beaufsichtigung" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Nicht bestanden unter Beaufsichtigung" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Die Option Beaufsichtigt steht nicht länger zur Verfügung" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Upgrade auf Praktische Prüfung" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Übungsprüfung bestanden" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Übungsprüfung nicht bestanden" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Terminierte Prüfung" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1464,50 +1464,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "Konnte course_id nicht feststellen" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Muss ein Mitarbeiter sein, um diese Anfrage auszuführen." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "Sie haben weniger als eine Minute übrig" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index a04bf5731df..ad96cfff2ca 100644 --- a/edx_proctoring/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Katerina Ligkovanli , 2021\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/el/)\n" @@ -117,75 +117,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1366,50 +1366,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po index fae29ec01a1..419ea182bdb 100644 --- a/edx_proctoring/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Katerina Ligkovanli , 2021\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/el/)\n" @@ -117,75 +117,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1363,50 +1363,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po index 951bff261b3..785d21baa5a 100644 --- a/edx_proctoring/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Albeiro Gonzalez , 2021\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_419/)\n" @@ -118,75 +118,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "Hay {remaining_time} restante" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "tu curso" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Haciendo como examen supervisado" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Opción supervisada disponible" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Haciendo como examen abierto" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Revisión de sesión pendiente" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Supervisión aprobada" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Supervisión negada" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Opción supervisado ya no está disponible" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Examen de práctica no calificado" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Examen de práctica completado" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Examen de práctica no aprobado" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Examen cronometrado" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1441,50 +1441,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "No se pudo determinar la ID del curso" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Hay que ser un usuario del equipo para cumplir esta pedida." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "Queda menos de un minuto" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1ce41c5c224..474e3b95529 100644 --- a/edx_proctoring/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Albeiro Gonzalez , 2021\n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/es_419/)\n" @@ -118,75 +118,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "usted tiene {remaining_time} para terminar" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "su curso" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Tomando como examen supervisado" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Opción supervisada disponible" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Tomando como examen abierto" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Revisión de sesión pendiente" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Supervisión aprobada" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Supervisión fallida" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "La opción supervisado ya no está disponible" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Examen de práctica no calificado" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Examen de práctica completado" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Examen de práctica no aprobado" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Examen cronometrado" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1441,50 +1441,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "No se pudo determinar la ID del curso" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Hay que ser un usuario del equipo para cumplir esta petición." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "Queda menos de un minuto" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po index f74542dedea..fcf0d73e0c1 100644 --- a/edx_proctoring/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Abel Camacho , 2021\n" "Language-Team: Basque (Spain) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/eu_ES/)\n" @@ -114,75 +114,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "zure ikastaroa" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1360,50 +1360,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po index bd73a6fe5e2..9cde86cc310 100644 --- a/edx_proctoring/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/eu_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Abel Camacho , 2021\n" "Language-Team: Basque (Spain) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/eu_ES/)\n" @@ -114,75 +114,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "zure ikastaroa" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1360,50 +1360,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index c73eca19acd..c7ab0eb0965 100644 --- a/edx_proctoring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Alexandre DS , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr/)\n" @@ -118,75 +118,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "vous avez {remaining_time} restant" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "votre cours" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Faire en tant qu'examen surveillé" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Option Examen Surveillé Possible" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Prendre comme session libre" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "En attente de la revue de la session." -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Examen Surveillé Effectué." -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Echec de l'Examen Surveillé" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Option Examen Surveillé Plus Disponible." -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Examen d'entrainement non noté" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Examen d'essai complété" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Examen d'essai échoué" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Examen minuté" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1435,51 +1435,51 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "ne peut déterminer l'identifiant du cours - course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" "Vous devez être un utilisateur du type Enseignant pour faire cette requête." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "vous avez moins d'une minute restante" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index fc9ec9dbf18..f61c971e5af 100644 --- a/edx_proctoring/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Alexandre DS , 2021\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr/)\n" @@ -119,75 +119,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "vous avez {remaining_time} restant" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "votre cours" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Faire en tant qu'examen surveillé" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Option Examen Surveillé Possible" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Prendre comme session libre." -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "En attente de la revue de la session." -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "A passé l'examen surveillé." -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Echec de l'Examen Surveillé" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Option Examen Surveillé Plus Disponible." -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Examen d'entrainement non noté" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Examen d'essai complété" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Examen d'essai échoué" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Examen minuté" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1427,51 +1427,51 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "ne peut déterminer l'identifiant du cours - course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" "Vous devez être un utilisateur du type Enseignant pour faire cette requête." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "vous avez moins d'une minute restante" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po index c5627e3e010..8f1062d3eb7 100644 --- a/edx_proctoring/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/django.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Pierre Mailhot , 2021\n" "Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr_CA/)\n" @@ -115,77 +115,77 @@ msgstr "Intégration en attente" msgid "Onboarding Expired" msgstr "L'intégration a expiré" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "il vous reste {remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "votre cours" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "Résultats d'examen surveillé pour {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "Revue d'examen surveillé en cours pour {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" "Examen surveillé {exam_name} pour {course_name} pour l'utilisateur " "{username}" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Prendre comme examen surveillé" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Option surveillée disponible" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Prendre comme examen ouvert" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Examen de la session en attente" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "A passé la surveillance" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "A échoué la surveillance" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "L'option surveillée n'est plus disponible" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Examen de pratique non noté" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Examen de pratique terminé" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Examen de pratique échoué" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Examen minuté" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "Question sur le statut d'intégration" @@ -1791,51 +1791,51 @@ msgstr "un examen d'intégration" msgid "a practice exam" msgstr "un examen de pratique" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "impossible de déterminer l'id de cours" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" "Doit être un membre de l'équipe pédagogique pour effectuer cette requête." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "Paramètre de requête obligatoire course_id manquant" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "Il n'y a pas d'examen d'intégration lié à cet identifiant de cours." -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "Il n'y a pas d'examen d'intégration accessible à cet utilisateur." -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "Aucune API de statut d'intégration pour {proctor_service}" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "il vous reste moins d'une minute" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "Aucun examen dans le cours {course_id}." -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "Aucun examen surveillé dans le cours {course_id}" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "Aucun tableau de bord d'instructeur pour {proctor_service}" diff --git a/edx_proctoring/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po index 48bf7773e51..b2cb4862865 100644 --- a/edx_proctoring/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/fr_CA/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Pierre Mailhot , 2021\n" "Language-Team: French (Canada) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/fr_CA/)\n" @@ -115,77 +115,77 @@ msgstr "Intégration en attente" msgid "Onboarding Expired" msgstr "L'intégration a expiré" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "il vous reste {remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "votre cours" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "Résultats d'examen surveillé pour {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "Revue d'examen surveillé en cours pour {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" "Examen surveillé {exam_name} pour {course_name} pour l'utilisateur " "{username}" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Prendre comme examen surveillé" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Option surveillée disponible" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Prendre comme examen ouvert" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Examen de la session en attente" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "A passé la surveillance" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "A échoué la surveillance" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "L'option surveillée n'est plus disponible" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Examen de pratique non noté" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Examen de pratique terminé" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Examen de pratique échoué" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Examen minuté" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "Question sur le statut d'intégration" @@ -1786,51 +1786,51 @@ msgstr "un examen d'intégration" msgid "a practice exam" msgstr "un examen de pratique" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "impossible de déterminer l'id de cours" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" "Doit être un membre de l'équipe pédagogique pour effectuer cette requête." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "Paramètre de requête obligatoire course_id manquant" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "Il n'y a pas d'examen d'intégration lié à cet identifiant de cours." -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "Il n'y a pas d'examen d'intégration accessible à cet utilisateur." -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "Aucune API de statut d'intégration pour {proctor_service}" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "il vous reste moins d'une minute" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "Aucun examen dans le cours {course_id}." -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "Aucun examen surveillé dans le cours {course_id}" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "Aucun tableau de bord d'instructeur pour {proctor_service}" diff --git a/edx_proctoring/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index 3d970f78e71..98502952d22 100644 --- a/edx_proctoring/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Hodaya Zada , 2021\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/he/)\n" @@ -119,75 +119,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "נותרה לך {remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "הקורס שלך" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "בחירה כמבחן תחת פיקוח" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "אפשרות תחת פיקוח זמינה" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr " בחירה במבחן פתוח" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "סקירת מפגש בהמתנה" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "פיקוח שעבר" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "פיקוח שנכשל" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "האופציה תחת פיקוח אינה זמינה עוד." -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "מבחן תרגול ללא ציון" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "הושלם מבחן תרגול" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "מבחן תרגול שנכשל" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "מבחן מתוזמן" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1441,50 +1441,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "לא ניתן להגדיר את מזהה הקורס" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "חייב להיות משתמש צוות על מנת לבצע בקשה זו." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "נותרה לך פחות מדקה" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po index 32253a175f4..945f9ac4089 100644 --- a/edx_proctoring/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Hodaya Zada , 2021\n" "Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/he/)\n" @@ -119,75 +119,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "נותרה לך {remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "הקורס שלך" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "בחירה כמבחן תחת פיקוח" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "אפשרות תחת פיקוח זמינה" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr " בחירה במבחן פתוח" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "סקירת מפגש בהמתנה" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "פיקוח שעבר" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "פיקוח שנכשל" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "האופציה תחת פיקוח אינה זמינה עוד." -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "מבחן תחת פיקוח ללא ציון" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "הושלם מבחן תרגול" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "מבחן תרגול שנכשל" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "מבחן מתוזמן" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1440,50 +1440,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "לא ניתן להגדיר את מזהה הקורס" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "חייב להיות משתמש צוות על מנת לבצע בקשה זו." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "נותרה לך פחות מדקה" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index 9f0377c9221..0eb00b88643 100644 --- a/edx_proctoring/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Aprisa Chrysantina , 2021\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/id/)\n" @@ -119,75 +119,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "Anda memiliki {remaining_time} tersisa" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "Pelatihan anda" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Pilihan proktor tersedia" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Mengambil ujian terbuka" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Ulasan sesi yang tertunda" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Lulus proktoring" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Gagal dalam proses proktoring" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Pilihan proktor tidak tersedia lagi" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Ujian sesi latihan yang tidak masuk dalam penilaian" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Sesi Latihan telah diselesaikan" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Gagal dalam ujian sesi latihan" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Ujian Terjadwal" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1371,50 +1371,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "tidak dapat menentukan course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Harus menjadi Staf untuk melakukan permintaan ini." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "Anda hanya memiliki sisa waktu kurang dari satu menit." -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po index 30aa50bb74f..7da7431413f 100644 --- a/edx_proctoring/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Aprisa Chrysantina , 2021\n" "Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/id/)\n" @@ -118,75 +118,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "Anda memiliki {remaining_time} tersisa" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "Pelatihan anda" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Pilihan proktor tersedia" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Mengambil ujian terbuka" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Ulasan sesi yang tertunda" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Lulus proses proktoring" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Gagal dalam proses proktoring" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Pilihan proktor tidak tersedia lagi" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Ujian sesi latihan yang tidak masuk dalam penilaian" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Sesi Latihan telah diselesaikan" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Gagal dalam ujian sesi latihan" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Ujian Berwaktu" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1370,50 +1370,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "tidak dapat menentukan course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Harus menjadi Staf untuk melakukan permintaan ini." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "Anda hanya memiliki sisa waktu kurang dari satu menit." -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo b/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo index 4fd9977367f..7394db12bfa 100644 Binary files a/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo and b/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index 9e51ee29c45..804e24094e7 100644 --- a/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Domenico Casanica , 2021\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/it_IT/)\n" @@ -32,23 +32,23 @@ msgstr "" #: admin.py:109 msgid "internally reviewed" -msgstr "" +msgstr "verificato internamente" #: admin.py:118 msgid "All Unreviewed" -msgstr "" +msgstr "Tutti i non verificati" #: admin.py:119 msgid "All Unreviewed Failures" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli errori non verificati" #: admin.py:139 msgid "active proctored exams" -msgstr "" +msgstr "esami supervisionati attivi" #: admin.py:197 msgid "courses with active proctored exams" -msgstr "" +msgstr "corsi con esami supervisionati attivi" #: admin.py:359 msgid "Course Id" @@ -56,31 +56,31 @@ msgstr "ID del corso" #: admin.py:397 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Creato" #: admin.py:398 msgid "Download Software Clicked" -msgstr "" +msgstr "Scarica Software Selezionato" #: admin.py:399 msgid "Ready To Start" -msgstr "" +msgstr "Pronto a partire" #: admin.py:400 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Avviato" #: admin.py:401 msgid "Ready To Submit" -msgstr "" +msgstr "Pronto per l'invio" #: admin.py:402 msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Negato" #: admin.py:403 msgid "Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Scaduto" #: admin.py:404 msgid "Submitted" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Inviato" #: admin.py:405 msgid "Second Review Required" -msgstr "" +msgstr "Richiesta seconda verifica" #: admin.py:406 msgid "Verified" @@ -104,103 +104,104 @@ msgstr "Errore" #: admin.py:409 msgid "Ready To Resume" -msgstr "" +msgstr "Pronto a ripartire" #: admin.py:413 msgid "Onboarding Missing" -msgstr "" +msgstr "Onboarding mancante" #: admin.py:414 msgid "Onboarding Failed" -msgstr "" +msgstr "Onboarding non riuscito" #: admin.py:415 msgid "Onboarding Pending" -msgstr "" +msgstr "Onboarding in sospeso" #: admin.py:416 msgid "Onboarding Expired" -msgstr "" +msgstr "Onboarding scaduto" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" -msgstr "" +msgstr "hai a disposizione ancora {remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" -msgstr "" +msgstr "il tuo corso" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" -msgstr "" +msgstr "Risultati supervisione del {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" -msgstr "" +msgstr "Verifica supervisione in corso per {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" +"Esame supervisionato {exam_name} in {course_name} per utente {username}" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" -msgstr "" +msgstr "Esame sostenuto con supervisore" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" -msgstr "" +msgstr "Possibilità di supervisione disponibile" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" -msgstr "" +msgstr "Esame sostenuto come aperto" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" -msgstr "" +msgstr "Verifica sessione in sospeso" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" -msgstr "" +msgstr "Supervisione superata" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" -msgstr "" +msgstr "Supervisione non superata" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" -msgstr "" +msgstr "Possibilità di supervisione non più disponibile" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" -msgstr "" +msgstr "Esame di prova senza voto" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" -msgstr "" +msgstr "Esame di prova completato" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" -msgstr "" +msgstr "Esame di prova non superato" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Esame a Tempo" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" -msgstr "" +msgstr "Domanda sullo stato di onboarding" #: models.py:403 msgid "Taking as Proctored" -msgstr "" +msgstr "Sostenuto come supervisionato" #: models.py:407 msgid "Is Sample Attempt" -msgstr "" +msgstr "È un tentativo di esempio" #: models.py:428 msgid "Is Resumable" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "" #: models.py:599 msgid "Additional Time (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Tempo aggiuntivo (minuti)" #: models.py:600 msgid "Review Policy Exception" @@ -220,6 +221,9 @@ msgid "" " The result will be visible after Loading... \n" " " msgstr "" +"\n" +" Il risultato sarà visibile dopo Caricamento in corso... \n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_satisfactory_email.html:5 #: templates/emails/proctoring_attempt_submitted_email.html:5 @@ -230,6 +234,9 @@ msgid "" " Hello %(username)s,\n" " " msgstr "" +"\n" +" Salve %(username)s,\n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_satisfactory_email.html:12 #, python-format @@ -240,6 +247,11 @@ msgid "" " met all proctoring requirements.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo esame con supervisione \"%(exam_name)s\" in\n" +" %(course_name)s è stato controllato e tu\n" +" hai soddisfatto i requisiti di supervisione.\n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_satisfactory_email.html:21 #, python-format @@ -251,6 +263,12 @@ msgid "" " .\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se hai domande relative ai risultati, puoi accedere alla pagina\n" +" \n" +" %(contact_url_text)s\n" +" .\n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_submitted_email.html:12 #, python-format @@ -263,6 +281,13 @@ msgid "" " status within 5 business days.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo esame con supervisione \"%(exam_name)s\" in\n" +" %(course_name)s è stato correttamente\n" +" inviato e verrà ora controllato per verificare che siano state\n" +" seguite tutte le regole di esema. Riceverai un'email riportante lo stato del\n" +" tuo esame entro 5 giorni lavorativi.\n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_unsatisfactory_email.html:12 #, python-format @@ -277,6 +302,15 @@ msgid "" " you did not successfully meet the proctored exam requirements.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo esame con supervisione \"%(exam_name)s\" in\n" +" %(course_name)s è stato controllato e il\n" +" team del corso ha riscontrato una o più violazioni delle regole per gli esami supervisionati. Alcuni esempi\n" +"degli eventi che possono comportare una violazione delle regole includono la navigazione\n" +"in Internet, l'identificazione di foto sfocata o mancante, l'utilizzo del telefono,\n" +"o l'aiuto da un'altra persona. A seguito della problematica riscontrata(e),\n" +"non hai soddisfatto i requisiti per l'esame con supervisione.\n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_unsatisfactory_email.html:25 #, python-format @@ -289,6 +323,12 @@ msgid "" " .\n" " " msgstr "" +"\n" +" Per presentare ricorso contro i risultati degli esami supervisionati, accedi, con tutte le informazioni pertinente\n" +" il tuo esame, alla pagina \n" +" %(contact_url_text)s\n" +" .\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:5 msgid "" @@ -296,6 +336,9 @@ msgid "" " Proctoring onboarding exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Esame di onboarding con supervisione\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:12 msgid "" @@ -303,6 +346,9 @@ msgid "" " Why this is important to you:\n" " " msgstr "" +"\n" +" Perché ciò è importante:\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:18 msgid "" @@ -310,6 +356,9 @@ msgid "" " Establish your identity with the proctoring system to take a proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Conferma la tua identità con il sistema di supervisione per sostenere un esame supervisionato\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:23 msgid "" @@ -317,6 +366,9 @@ msgid "" " Create your onboarding profile for faster access in the future\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crea il tuo profilo di onboarding per snellire la procedura di accesso in futuro\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:28 msgid "" @@ -324,6 +376,9 @@ msgid "" " Practice taking a proctored test\n" " " msgstr "" +"\n" +" Allenati a sostenere un test con supervisione\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:34 #, python-format @@ -332,6 +387,9 @@ msgid "" " Proctoring for this course is provided via %(provider_name)s. Onboarding review, including identity verification, can take 2+ business days.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La supervisione per questo corso è fornita da %(provider_name)s. Il controllo della procedura di onboarding, comprensiva del controllo dell'identità, potrebbe richiedere più di 2 giorni lavorati.\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:40 #, python-format @@ -342,6 +400,8 @@ msgid "" " Make sure this email has been added to your inbox filter.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Una volta che il tuo profilo è stato controllato, riceverai un'email con i risultati della verifica. Il mittente dell'email sarà %(learner_notification_from_email)s. Assicurati che questa email non sia stata aggiunta alla posta indesiderata. " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:49 #, python-format @@ -352,10 +412,13 @@ msgid "" " if you have questions.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di domande puoi rivolgerti a %(integration_specific_email)s.\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:58 msgid "Continue to onboarding" -msgstr "" +msgstr "Vai all'onboarding" #: templates/onboarding_exam/entrance.html:62 msgid "" @@ -363,6 +426,9 @@ msgid "" " You will be guided through online proctoring software set up and identity verification.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sarai guidato attraverso la configurazione del software di supervisione online e la verifica dell'identità.\n" +" " #: templates/onboarding_exam/error.html:4 msgid "" @@ -370,6 +436,9 @@ msgid "" " Error: There was a problem with your onboarding session\n" " " msgstr "" +"\n" +" Errore: Si è verificato un problema nella sessione di onboarding\n" +" " #: templates/onboarding_exam/error.html:13 msgid "" @@ -378,6 +447,8 @@ msgid "" " You should retry this onboarding exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua sessione di supervisione è terminata prima che tu completassi questo esame di onboarding. Dovrai sostenere nuovamente l'esame di onboarding. " #: templates/onboarding_exam/ready_to_submit.html:6 #, python-format @@ -386,6 +457,9 @@ msgid "" " You are taking \"%(exam_display_name)s\" as an onboarding exam. You must click “Yes, end my proctored exam” and submit your proctoring session to complete onboarding.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Stai sostenendo \"%(exam_display_name)s\" come esame di onboarding. Per completare l'onboarding dovrai fare clic su “Sì, termina il mio esame supervisionato” e inviare la tua sessione di supervisione.\n" +" " #: templates/onboarding_exam/rejected.html:5 msgid "" @@ -393,6 +467,8 @@ msgid "" " Your onboarding session was reviewed, but did not pass all requirements\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua sessione di onboarding è stata verificata e non ha soddisfatto tutti i requisiti" #: templates/onboarding_exam/rejected.html:12 #, python-format @@ -410,13 +486,13 @@ msgstr "" #: templates/practice_exam/error.html:29 #: templates/practice_exam/submitted.html:18 msgid "Retry my exam" -msgstr "" +msgstr "Riprovo il mio esame" #: templates/onboarding_exam/rejected.html:21 #: templates/practice_exam/error.html:30 #: templates/practice_exam/submitted.html:19 msgid "Resetting Onboarding Exam" -msgstr "" +msgstr "Ripristino esame di onboarding" #: templates/onboarding_exam/submitted.html:4 msgid "" @@ -424,6 +500,9 @@ msgid "" " You have submitted this onboarding exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Hai inviato questo esame di onboarding\n" +" " #: templates/onboarding_exam/submitted.html:11 msgid "" @@ -434,6 +513,8 @@ msgid "" " profile review can take 2+ business days.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se non disponi di un profilo di onboarding sul sistema, Verificient esaminerà quanto da te inviato e creerà un profilo di onboarding per concederti l'accesso agli esami supervisionati. La verifica per il profilo di onboarding può richiedere più di 2 giorni lavorativi. " #: templates/onboarding_exam/submitted.html:19 #, python-format @@ -447,6 +528,9 @@ msgid "" " so make sure this email has been added to your inbox filter.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Una volta che il tuo profilo è stato controllato, riceverai un'email con i risultati della verifica. Il mittente dell'email sarà %(learner_notification_from_email)s , quindi assicurati che non venga inserita nella posta indesiderata.\n" +" " #: templates/onboarding_exam/submitted.html:29 msgid "" @@ -456,6 +540,8 @@ msgid "" " to validate that your setup still meets the requirements for proctoring.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se hai già un profilo di onboarding approvato tramite un altro corso, questo materiale inviato non verrà controllato. Puoi sostenere di nuovo questo esame in qualsiasi momento per verificare che la tua configurazione soddisfi ancora i requisiti per supervisione." #: templates/onboarding_exam/submitted.html:36 msgid "" @@ -467,7 +553,7 @@ msgstr "" #: templates/onboarding_exam/submitted.html:41 msgid "I understand and want to reset this onboarding exam." -msgstr "" +msgstr "Comprendo e accetto di ripristinare questo esame di onboarding." #: templates/onboarding_exam/submitted.html:53 #: templates/onboarding_exam/verified.html:16 @@ -480,6 +566,11 @@ msgid "" " if you have questions.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di domande puoi rivolgerti a\n" +" \n" +" %(integration_specific_email)s\n" +" . " #: templates/onboarding_exam/verified.html:4 msgid "" @@ -487,6 +578,9 @@ msgid "" " Your onboarding profile was reviewed successfully\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo profilo di onboarding è stato verificato correttamente\n" +" " #: templates/onboarding_exam/verified.html:11 msgid "" @@ -494,6 +588,9 @@ msgid "" " Your profile has been established, and you're ready to take proctored exams in this course.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo profilo è stato attivato e puoi quindi sostenere esami supervisionati in questo corso.\n" +" " #: templates/practice_exam/entrance.html:5 msgid "" @@ -501,6 +598,9 @@ msgid "" " Try a proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Prova un esame supervisionato\n" +" " #: templates/practice_exam/entrance.html:12 msgid "" @@ -509,10 +609,13 @@ msgid "" " on your grade in the course.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Acquisisci familiarità con la supervisione dei veri esami che dovrai sostenere più avanti nel corso. Questo esame di prova non influirà sul tuo voto del corso.\n" +" " #: templates/practice_exam/entrance.html:20 msgid "Continue to my practice exam" -msgstr "" +msgstr "Accedi al mio esame di prova" #: templates/practice_exam/entrance.html:25 msgid "" @@ -520,6 +623,9 @@ msgid "" " You will be guided through steps to set up online proctoring software and verify your identity.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sarai guidato attraverso i passaggi di configurazione del software di monitoraggio online e di verifica della tua identità.\n" +" " #: templates/practice_exam/error.html:5 msgid "" @@ -527,6 +633,8 @@ msgid "" " There was a problem with your practice proctoring session\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si è verificato un problema nella sessione con supervisione di prova" #: templates/practice_exam/error.html:13 msgid "" @@ -534,6 +642,9 @@ msgid "" " Your practice proctoring results: Unsatisfactory \n" " " msgstr "" +"\n" +" I risultati della tua supervisione di prova: Non soddisfacente \n" +" " #: templates/practice_exam/error.html:21 msgid "" @@ -542,6 +653,8 @@ msgid "" " You can retry this practice exam if you had problems setting up the online proctoring software.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua sessione di supervisione è terminata prima che tu completassi questo esame di prova. Puoi provare nuovamente questo esame pratico se hai avuto problemi con la configurazione del software di supervisione online. " #: templates/practice_exam/submitted.html:5 msgid "" @@ -549,6 +662,9 @@ msgid "" " You have submitted this practice proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Hai inviato questo esame di esercitazione con supervisione\n" +" " #: templates/practice_exam/submitted.html:13 msgid "" @@ -557,6 +673,9 @@ msgid "" " You have completed this practice exam and can continue with your course work.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Gli esami di prova non influiscono sul tuo voto. Hai completato questo esame di prova e puoi continuare con le attività del corso.\n" +" " #: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:5 msgid "" @@ -564,6 +683,9 @@ msgid "" " Are you sure you want to take this exam without proctoring?\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sei sicuro di voler sostenere questo esame senza supervisione?\n" +" " #: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:10 msgid "" @@ -571,10 +693,13 @@ msgid "" " If you take this exam without proctoring, you will not be eligible for course credit or the MicroMasters credential if either applies to this course.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se sostieni questo esame senza supervisione, non avrai diritto al credito del corso o alle credenziali MicroMasters eventualmente applicabili a questo corso.\n" +" " #: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:16 msgid "Continue Exam Without Proctoring" -msgstr "" +msgstr "Continua l'esame senza supervisione" #: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:19 msgid "Go Back" @@ -588,6 +713,9 @@ msgid "" " This exam is proctored\n" " " msgstr "" +"\n" +" Questo esame prevede la supervisione\n" +" " #: templates/proctored_exam/entrance.html:9 msgid "" @@ -596,11 +724,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" Per avere diritto al credito o alle credenziali di programma associate a questo corso, è necessario superare la verifica del supervisore per questo esame.\n" +"\n" +" " #: templates/proctored_exam/entrance.html:15 #: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:19 msgid "Continue to my proctored exam." -msgstr "" +msgstr "Accedi al mio esame con supervisione." #: templates/proctored_exam/entrance.html:18 #: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:22 @@ -609,6 +741,8 @@ msgid "" " You will be guided through steps to set up online proctoring software and verify your identity.
\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sarai guidato attraverso i passaggi di configurazione del software di monitoraggio online e di verifica della tua identità.
" #: templates/proctored_exam/error.html:4 #: templates/proctored_exam/error_wrong_browser.html:4 @@ -617,6 +751,9 @@ msgid "" " Error with proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Errore nell'esame supervisionato\n" +" " #: templates/proctored_exam/error.html:11 #, python-format @@ -627,6 +764,11 @@ msgid "" " for assistance, and return to the exam once you receive further instructions.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si è verificato un errore nel tuo esame con supervisione. Contatta il tuo team del corso\n" +" all'indirizzo %(proctoring_escalation_email)s\n" +" per ottenere assistenza e torna all'esame quando avrai ricevuto ulteriori istruzioni.\n" +" " #: templates/proctored_exam/error.html:17 #, python-format @@ -637,6 +779,8 @@ msgid "" " assistance, and return to the exam once you receive further instructions.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si è verificato un errore nel tuo esame con supervisione. Rivolgiti al %(platform_name)s Supporto per ottenere assistenza e torna all'esame quando avrai ricevuto ulteriori istruzioni. " #: templates/proctored_exam/error_modal.html:7 msgid "Close" @@ -650,6 +794,8 @@ msgid "" " return to the RPNow application to proceed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il contenuto di questo esame può essere visualizzato solo tramite l'applicazione RPNow. Se non hai ancora completato l'esame, torna all'applicazione RPNow per procedere. " #: templates/proctored_exam/error_wrong_browser.html:17 msgid "" @@ -657,10 +803,12 @@ msgid "" " Alternatively, you can end your exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In alternativa, puoi terminare l'esame." #: templates/proctored_exam/error_wrong_browser.html:22 msgid "End My Exam" -msgstr "" +msgstr "Termina il mio esame" #: templates/proctored_exam/expired.html:4 templates/timed_exam/expired.html:4 msgid "" @@ -668,6 +816,8 @@ msgid "" " The due date for this exam has passed\n" " " msgstr "" +"\n" +" La data di scadenza prevista per questo esame è stata superata" #: templates/proctored_exam/expired.html:9 templates/timed_exam/expired.html:9 msgid "" @@ -675,6 +825,9 @@ msgid "" " Because the due date has passed, you are no longer able to take this exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Poiché la data di scadenza è trascorsa, non puoi più sostenere questo esame.\n" +" " #: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:9 msgid "" @@ -682,6 +835,9 @@ msgid "" " You did not satisfy the requirements for taking this exam with proctoring.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non hai soddisfatto i requisiti per sostenere questo esame con supervisione.\n" +" " #: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:14 msgid "" @@ -689,6 +845,9 @@ msgid "" " You did not satisfy the following prerequisites:\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non hai soddisfatto i seguenti prerequisiti:\n" +" " #: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:32 msgid "" @@ -696,6 +855,9 @@ msgid "" " Due to unsatisfied prerequisites, you can only take this exam without proctoring.\n" " " msgstr "" +"\n" +" A causa dei prerequisiti non soddisfatti, potrai sostenere questo esame solo senza supervisione.\n" +" " #: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:40 #, python-format @@ -704,6 +866,8 @@ msgid "" " If you have questions about the status of your requirements, contact %(platform_name)s Support.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di domande sullo stato dei requisiti, contatta il Supporto di %(platform_name)s . " #: templates/proctored_exam/footer.html:5 msgid "" @@ -711,6 +875,9 @@ msgid "" " About Proctored Exams\n" " " msgstr "" +"\n" +" Informazioni sugli esami con supervisione\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:6 msgid "" @@ -718,6 +885,9 @@ msgid "" " Complete your verification before starting the proctored exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Completa la verifica prima di iniziare l'esame con supervisione.\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:11 msgid "" @@ -725,6 +895,9 @@ msgid "" " You must successfully complete identity verification before you can start the proctored exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" È necessario superare la verifica dell'identità prima di poter iniziare l'esame con supervisione.\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:17 msgid "" @@ -733,6 +906,8 @@ msgid "" " submit your verification.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua verifica è in sospeso. I risultati dovrebbero essere disponibili 2-3 giorni dopo l'invio della verifica. " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:24 msgid "" @@ -742,6 +917,8 @@ msgid "" " then try again.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non hai superato la verifica. Leggi le nostre linee guida per assicurarti di aver compreso i requisiti per completare correttamente la verifica, quindi riprova. " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:32 msgid "Retry Verification" @@ -754,11 +931,13 @@ msgid "" " before you can start the proctored exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua verifica è scaduta. Dovrai superare una nuova verifica dell'identità prima di poter iniziare l'esame con supervisione. " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:44 #: templates/proctored_exam/id_verification.html:56 msgid "Continue to Verification" -msgstr "" +msgstr "Accedi alla Verifica" #: templates/proctored_exam/id_verification.html:49 msgid "" @@ -767,6 +946,8 @@ msgid "" " such as a driver's license or passport, before you continue.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Prima di continuare, assicurati di essere su un computer con una webcam e di disporre di un documento d'identità valido con foto, come ad esempio la patente di guida o il passaporto. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:4 msgid "" @@ -774,6 +955,8 @@ msgid "" " You have not activated your account.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non hai attivato il tuo account. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:10 #, python-format @@ -783,6 +966,8 @@ msgid "" " you are required to activate your account.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo account della %(platform_name)s non è stato ancora attivato. Per sostenere l'esame con supervisione, devi attivare il tuo account. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:16 #, python-format @@ -792,6 +977,8 @@ msgid "" " %(platform_name)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Verifica nelle cartelle Posta in arrivo e Spam della tua e-mail registrata se è presente un'e-mail di attivazione proveniente da %(platform_name)s. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:21 #, python-format @@ -801,6 +988,8 @@ msgid "" " activate your account.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se non trovi questa mail, potrai ripristinare la tua password per attivare il tuo account. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:26 msgid "" @@ -808,6 +997,8 @@ msgid "" " If you cannot find this email, you can reset your password to activate your account.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se non trovi questa mail, potrai ripristinare la tua password per attivare il tuo account. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:32 #, python-format @@ -817,6 +1008,8 @@ msgid "" " %(platform_name)s Support.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se il problema non si risolve contatta il Supporto di %(platform_name)s . " #: templates/proctored_exam/instructions.html:6 msgid "" @@ -824,6 +1017,8 @@ msgid "" " Set up and start your proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Imposta e avvia il tuo esame con supervisione " #: templates/proctored_exam/instructions.html:12 msgid "" @@ -835,6 +1030,8 @@ msgid "" " passport.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Nota: come parte della configurazione dell'esame con supervisione, ti verrà chiesto di verificare la tua identità. Prima di iniziare, assicurati di essere su un computer con una webcam e di avere un documento d'identità valido con foto, come ad esempio la patente di guida o il passaporto. " #: templates/proctored_exam/instructions.html:27 #, python-format @@ -843,15 +1040,17 @@ msgid "" " If you have issues relating to proctoring, you can contact %(provider_name)s technical support by emailing %(provider_tech_support_email)s or by calling %(provider_tech_support_phone)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di problemi relativi alla supervisione, potrai rivolgerti al supporto tecnico di %(provider_name)s inviando un'email a %(provider_tech_support_email)s o chiamando il %(provider_tech_support_phone)s. " #: templates/proctored_exam/instructions.html:33 #: templates/proctored_exam/instructions.html:78 msgid "Start System Check" -msgstr "" +msgstr "Avvia verifica sistema" #: templates/proctored_exam/instructions.html:36 msgid "Start Exam" -msgstr "" +msgstr "Avvia esame" #: templates/proctored_exam/instructions.html:40 msgid "" @@ -859,6 +1058,9 @@ msgid "" " Step 1\n" " " msgstr "" +"\n" +" Passo 1\n" +" " #: templates/proctored_exam/instructions.html:45 msgid "" @@ -866,10 +1068,12 @@ msgid "" " Copy this unique exam code. You will be prompted to paste this code later before you start the exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Copia questo codice di esame univoco. In seguito ti verrà chiesto di inserire questo codice prima di iniziare l'esame. " #: templates/proctored_exam/instructions.html:51 msgid "Copy Exam Code" -msgstr "" +msgstr "Copia codice esame" #: templates/proctored_exam/instructions.html:54 msgid "" @@ -877,6 +1081,8 @@ msgid "" " Select the exam code, then copy it using Control + C (Windows) or Command + C (Mac).\n" " " msgstr "" +"\n" +" Seleziona il codice dell'esame, quindi copialo utilizzando Ctrl + C (Windows) o Cmd + C (Mac). " #: templates/proctored_exam/instructions.html:59 msgid "" @@ -884,6 +1090,9 @@ msgid "" " Step 2\n" " " msgstr "" +"\n" +" Passo 2\n" +" " #: templates/proctored_exam/instructions.html:64 msgid "" @@ -891,6 +1100,8 @@ msgid "" " Start your system check now. A new window will open for this step and you will verify your identity.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Avvia la verifica del tuo sistema. In questa fase si aprirà una nuova finestra e confermerai la tua identità. " #: templates/proctored_exam/instructions.html:69 msgid "" @@ -898,14 +1109,19 @@ msgid "" " Make sure you:\n" " " msgstr "" +"\n" +" Assicurati di:\n" +" " #: templates/proctored_exam/instructions.html:74 msgid "Have a computer with a functioning webcam" -msgstr "" +msgstr "Disporre di un computer con una webcam funzionante" #: templates/proctored_exam/instructions.html:75 msgid "Have your valid photo ID (e.g. driver's license or passport) ready" msgstr "" +"Avere a disposizione un documento d'identità valido con foto (ad es. la " +"patente di guida o il passaporto)" #: templates/proctored_exam/instructions.html:81 msgid "" @@ -913,6 +1129,9 @@ msgid "" " Step 3\n" " " msgstr "" +"\n" +" Passo 3\n" +" " #: templates/proctored_exam/instructions.html:86 msgid "" @@ -920,11 +1139,13 @@ msgid "" " For security and exam integrity reasons, we ask you to sign in to your edX account. Then we will direct you to the RPNow proctoring experience.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Per motivi di sicurezza e per l'integrità dell'esame, ti chiediamo di accedere al tuo account edX. Quindi ti indirizzeremo all'esperienza di supervisione di RPNow. " #: templates/proctored_exam/instructions.html:100 #: templates/proctored_exam/proctoring_opt_out_button.html:5 msgid "Take this exam without proctoring." -msgstr "" +msgstr "Sostieni questo esame senza supervisione." #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:4 msgid "" @@ -932,6 +1153,8 @@ msgid "" " You must complete an onboarding exam before taking this proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" È necessario completare un esame di onboarding prima di sostenere questo esame con supervisione " #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:11 msgid "" @@ -939,11 +1162,14 @@ msgid "" " Please complete an onboarding exam before attempting this exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Completare l'esame di onboarding prima di tentare questo esame.\n" +" " #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:17 #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:32 msgid "Navigate to onboarding exam" -msgstr "" +msgstr "Accedi all'esame di onboarding" #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:21 msgid "" @@ -951,6 +1177,8 @@ msgid "" " Your onboarding exam is being reviewed. Before attempting this exam, please allow 2+ business days for your onboarding exam to be reviewed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo esame di onboarding è in fase di verifica. Prima di sostenere questo esame è necessario attendere più di 2 giorni lavorativi per la verifica dell'esame di onboarding. " #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:26 msgid "" @@ -958,6 +1186,8 @@ msgid "" " Your onboarding exam failed to pass all requirements.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo esame di onboarding non ha superato tutti i requisiti. " #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:38 #, python-format @@ -968,6 +1198,8 @@ msgid "" " %(integration_specific_email)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La supervisione per il tuo esame è fornita tramite %(provider_name)s. In caso di domande relative allo stato del tuo esame di onboarding rivolgiti all'indirizzo %(integration_specific_email)s. " #: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:9 msgid "" @@ -975,6 +1207,8 @@ msgid "" " You have not completed the prerequisites for this exam. All requirements must be satisfied before you can take this proctored exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non ha completato i prerequisiti per questo esame. È necessario soddisfare tutti i requisiti prima di poter sostenere l'esame con supervisione. " #: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:14 msgid "" @@ -982,6 +1216,8 @@ msgid "" " The following prerequisites are in a pending state and must be successfully completed before you can proceed:\n" " " msgstr "" +"\n" +" I seguenti prerequisiti sono nello stato in sospeso e devono essere correttamente completati prima di poter procedere: " #: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:30 msgid "" @@ -989,10 +1225,12 @@ msgid "" " You can take this exam with proctoring only when all prerequisites have been successfully completed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" È possibile sostenere questo esame con supervisione solo quando tutti i prerequisiti sono stati correttamente completati. " #: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:164 msgid " Your Proctoring Session Has Started " -msgstr "" +msgstr " La tua sessione di supervisione è stata avviata" #: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:165 #, python-format @@ -1001,6 +1239,10 @@ msgid "" "href=\"%(link_urls.online_proctoring_rules)s\" target=\"_blank\">online " "proctoring rules to pass the proctoring review for your exam. " msgstr "" +" Da questo momento dovrai attenerti alle regole di " +"supervisione online per superare la verifica della supervisione del tuo " +"esame." #: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:168 msgid "" @@ -1008,6 +1250,8 @@ msgid "" " Do not close this window before you finish your exam. if you close this window, your proctoring session ends, and you will not successfully complete the proctored exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non chiudere questa finestra prima di aver terminato l'esame. Se chiudi questa finestra, la tua sessione di supervisione verrà interrotta e non completerai correttamente l'esame con supervisione. " #: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:173 #, python-format @@ -1018,6 +1262,8 @@ msgid "" " and upload your proctoring session data for review.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ritorna alla finestra del corso %(platform_name)s per iniziare il tuo esame. Una volta che l'esame è terminato e contrassegnato come completato, sarà possibile chiudere questa finestra per terminare la sessione di supervisione e caricare i dati della sessione di supervisione per la verifica. " #: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:4 msgid "" @@ -1025,6 +1271,8 @@ msgid "" " Your exam is ready to be resumed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" L'esame è pronto per essere ripreso. " #: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:9 #, python-format @@ -1033,6 +1281,8 @@ msgid "" " You will have %(total_time)s to complete your exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Avrai a disposizione %(total_time)s per completare il tuo esame." #: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:14 msgid "" @@ -1040,6 +1290,8 @@ msgid "" " To be eligible for credit or the program credential associated with this course, you must pass the proctoring review for this exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Per avere diritto al credito o alle credenziali di programma associate a questo corso, è necessario superare la verifica del supervisore per questo esame. " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:5 msgid "" @@ -1047,6 +1299,9 @@ msgid "" " Important\n" " " msgstr "" +"\n" +" Importante\n" +" " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:10 #, python-format @@ -1058,6 +1313,11 @@ msgid "" " • If time expires before you click \"End My Exam\", only your submitted answers will be graded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" • Hai a disposizione %(total_time)s per completare questo esame.
\n" +" • Una volta iniziato l'esame non potrai arrestare il timer.
\n" +" • Per qualsiasi tipo di domanda, dovrai fare clic su \"invia\" per completare la risposta.
\n" +" • Se il tempo scade prima che tu faccia clic su \"Termina il mio esame\", solo le risposta inviate saranno valutate. " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:18 msgid "" @@ -1065,6 +1325,9 @@ msgid "" " Proctored Exam Rules\n" " " msgstr "" +"\n" +" Regole dell'esame con supervisione\n" +" " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:23 msgid "" @@ -1074,6 +1337,10 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"\n" +" Durante il completamento di questo esame dovrai rispettare le seguenti regole.\n" +" Se violi queste regole, riceverai un punteggio di 0 all'esame e non avrai diritto al credito del corso accademico.
\n" +" " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:29 #, python-format @@ -1082,6 +1349,8 @@ msgid "" " %(platform_name)s Rules for Online Proctored Exams\n" " " msgstr "" +"\n" +" Regole %(platform_name)s per gli esami con supervisione online " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:36 msgid "" @@ -1089,6 +1358,8 @@ msgid "" " Additional Exam Rules\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ulteriori regole d'esame " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:41 #, python-format @@ -1099,14 +1370,17 @@ msgid "" " %(exam_review_policy)s
\n" " " msgstr "" +"\n" +" All'esame si applicano le seguenti ulteriori regole. Queste regole hanno la precedenza sulle regole per gli esami con supervisione online.

%(exam_review_policy)s
\n" +" " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:49 msgid "Start my exam" -msgstr "" +msgstr "Avvia il mio esame" #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:50 msgid "Starting Exam" -msgstr "" +msgstr "Avvio dell'esame" #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:4 msgid "" @@ -1114,26 +1388,33 @@ msgid "" " Are you sure you want to end your proctored exam?\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sei sicuro di voler terminare il tuo esame con supervisione? " #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:10 msgid "" "Make sure that you have selected \"Submit\" for each answer before you " "submit your exam." msgstr "" +"Prima di inviare l'esame assicurati di aver selezionato \"Invia\" per tutte " +"le risposte." #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:12 msgid "" "Once you click \"Yes, end my proctored exam\", the exam will be closed, and " "your proctoring session will be submitted for review." msgstr "" +"Una volta fatto clic su \"Sì, termina il mio esame supervisionato\", l'esame" +" verrà chiuso e la tua sessione con supervisione verrà inoltrata alla " +"verifica. " #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:15 msgid "Yes, end my proctored exam" -msgstr "" +msgstr "Sì, termina il mio esame supervisionato" #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:16 msgid "Ending Exam" -msgstr "" +msgstr "Conclusione dell'esame" #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:21 msgid "" @@ -1141,6 +1422,8 @@ msgid "" " No, I'd like to continue working\n" " " msgstr "" +"\n" +" No, voglio continuare a lavorare " #: templates/proctored_exam/rejected.html:5 msgid "" @@ -1148,6 +1431,8 @@ msgid "" " Your proctoring session was reviewed, but did not pass all requirements\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua sessione di supervisione è stata verificata e non ha soddisfatto tutti i requisiti " #: templates/proctored_exam/rejected.html:13 #, python-format @@ -1156,6 +1441,8 @@ msgid "" " If you have questions about the status of your proctoring session results, contact %(platform_name)s Support.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di domande sullo stato dei risultati della sessione con supervisione, contatta il Supporto di %(platform_name)s . " #: templates/proctored_exam/rejected.html:23 msgid "" @@ -1163,6 +1450,8 @@ msgid "" " If you have concerns about your proctoring session results, contact your course team.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di considerazioni sullo stato dei risultati della sessione con supervisione, contatta il team del tuo corso. " #: templates/proctored_exam/submitted.html:4 msgid "" @@ -1170,22 +1459,29 @@ msgid "" " You have submitted this proctored exam for review\n" " " msgstr "" +"\n" +" Hai inviato questo esame con supervisione per la verifica\n" +" " #: templates/proctored_exam/submitted.html:9 msgid "Your recorded data should now be uploaded for review." -msgstr "" +msgstr "I dati registrati devono ora essere caricati per la verifica. " #: templates/proctored_exam/submitted.html:11 msgid "" "If the proctoring software window is still open, close it now and confirm " "that you want to quit the application." msgstr "" +"Se la finestra del software di supervisione è ancora aperta, chiuderla ora e" +" confermare che si desidera uscire dall'applicazione. " #: templates/proctored_exam/submitted.html:13 msgid "" "Proctoring results are usually available within 5 business days after you " "submit your exam." msgstr "" +"I risultati della supervisione sono generalmente disponibili entro 5 giorni " +"lavorativi dall'invio dell'esame. " #: templates/proctored_exam/submitted.html:19 #, python-format @@ -1194,6 +1490,8 @@ msgid "" " If you have questions about the status of your proctored exam results, contact %(platform_name)s Support.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di domande sullo stato dei risultati dell'esame con supervisione, contatta il Supporto di %(platform_name)s . " #: templates/proctored_exam/verified.html:5 msgid "" @@ -1201,6 +1499,8 @@ msgid "" " Your proctoring session was reviewed successfully. Go to your progress page to view your exam grade.\n" " " msgstr "" +"\n" +"La tua sessione con supervisione è stata correttamente verificata. Vai alla pagina dei progressi per visualizzare il voto del tuo esame. " #: templates/proctored_exam/visit_exam_content.html:5 msgid "" @@ -1208,10 +1508,12 @@ msgid "" " To view your exam questions and responses, select View my exam. The exam's review status is shown in the left navigation pane.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Per visualizzare le domande e le risposte dell'esame, seleziona Visualizza il mio esame. Lo stato della verifica dell'esame viene visualizzato nel riquadro di navigazione a sinistra. " #: templates/proctored_exam/visit_exam_content.html:11 msgid "View my exam" -msgstr "" +msgstr "Visualizza il mio esame" #: templates/timed_exam/entrance.html:4 #, python-format @@ -1220,30 +1522,34 @@ msgid "" " %(exam_name)s is a Timed Exam (%(total_time)s)\n" " " msgstr "" +"\n" +" %(exam_name)s è un esame a tempo (%(total_time)s)\n" +" " #: templates/timed_exam/entrance.html:9 msgid "This exam has a time limit associated with it." -msgstr "" +msgstr "Questo esame ha un limite di tempo ad esso associato." #: templates/timed_exam/entrance.html:11 msgid "To pass this exam, you must complete the problems in the time allowed." msgstr "" +"Per superare questo esame, dovrai completare i problemi nel tempo previsto." #: templates/timed_exam/entrance.html:13 msgid "After you select " -msgstr "" +msgstr "Dopo che hai selezionato " #: templates/timed_exam/entrance.html:15 msgid "I am ready to start this timed exam," -msgstr "" +msgstr "Sono pronto per avviare questo esame a tempo, " #: templates/timed_exam/entrance.html:17 msgid "you will have " -msgstr "" +msgstr "avrai a disposizione " #: templates/timed_exam/entrance.html:17 msgid " to complete and submit the exam." -msgstr "" +msgstr " per completare e inviare l'esame." #: templates/timed_exam/entrance.html:21 msgid "" @@ -1251,10 +1557,12 @@ msgid "" " I am ready to start this timed exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sono pronto per avviare questo esame a tempo. " #: templates/timed_exam/footer.html:3 msgid "Can I request additional time to complete my exam?" -msgstr "" +msgstr "Posso chiedere altro tempo per completare l'esame?" #: templates/timed_exam/footer.html:4 msgid "" @@ -1264,6 +1572,9 @@ msgid "" " Ask your course team for information about additional time allowances.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se hai disabilità, potresti avere diritto a un'indennità di tempo aggiuntiva per gli esami a tempo. Rivolgiti al team del corso informazioni su ulteriori indennità di tempo.\n" +" " #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:4 msgid "" @@ -1271,6 +1582,9 @@ msgid "" " Are you sure that you want to submit your timed exam?\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sei sicuro di voler inviare il tuo esame a tempo?\n" +" " #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:9 msgid "" @@ -1278,6 +1592,8 @@ msgid "" " Make sure that you have selected \"Submit\" for each problem before you submit your exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Prima di inviare l'esame assicurati di aver selezionato \"Invia\" per tutti i problemi." #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:14 msgid "" @@ -1285,6 +1601,8 @@ msgid "" " After you submit your exam, your exam will be graded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Una volta inviato l'esame, questo verrà valutato." #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:19 msgid "" @@ -1292,6 +1610,8 @@ msgid "" " Yes, submit my timed exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sì, invia il mio esame a tempo. " #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:25 msgid "" @@ -1299,6 +1619,8 @@ msgid "" " No, I want to continue working.\n" " " msgstr "" +"\n" +" No, voglio continuare a lavorare " #: templates/timed_exam/submitted.html:6 msgid "" @@ -1307,6 +1629,8 @@ msgid "" " will be graded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tempo a disposizione per questo esame è scaduto. Il tuo esame è stato inviato e tutto il lavoro completato verrà valutato. " #: templates/timed_exam/submitted.html:11 msgid "" @@ -1314,6 +1638,9 @@ msgid "" " You have submitted your timed exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Hai inviato il tuo esame a tempo.\n" +" " #: templates/timed_exam/submitted.html:21 msgid "" @@ -1321,97 +1648,102 @@ msgid "" " After the due date has passed, you can review the exam, but you cannot change your answers.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Dopo che la data di scadenza è passata, potrai verificare l'esame, ma non potrai modificare le tue risposte.\n" +" " #: utils.py:76 #, python-brace-format msgid "{num_of_hours} hour" -msgstr "" +msgstr "{num_of_hours} ora" #: utils.py:79 #, python-brace-format msgid "{num_of_hours} hours" -msgstr "" +msgstr "{num_of_hours} ore" #: utils.py:87 utils.py:97 #, python-brace-format msgid "{num_of_minutes} minutes" -msgstr "" +msgstr "{num_of_minutes} minuti" #: utils.py:90 #, python-brace-format msgid " and {num_of_minutes} minute" -msgstr "" +msgstr " e {num_of_minutes} minuto" #: utils.py:92 #, python-brace-format msgid "{num_of_minutes} minute" -msgstr "" +msgstr "{num_of_minutes} minuto" #: utils.py:95 #, python-brace-format msgid " and {num_of_minutes} minutes" -msgstr "" +msgstr " e {num_of_minutes} minuti" #: utils.py:310 msgid "a proctored exam" -msgstr "" +msgstr "un esame con supervisione" #: utils.py:313 msgid "a timed exam" -msgstr "" +msgstr "un esame a tempo" #: utils.py:316 msgid "an onboarding exam" -msgstr "" +msgstr "un esame di onboarding" #: utils.py:318 msgid "a practice exam" -msgstr "" +msgstr "un esame di prova" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" -msgstr "" +msgstr "impossibile risalire al course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" +"Per effettuare questa richiesta è necessario essere un utente dello Staff." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" -msgstr "" +msgstr "Parametro di query course_id obbligatorio mancante" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." -msgstr "" +msgstr "Non è presente alcun esame di onboarding correlato a questo id corso." -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" +"Non è presente alcun esame di onboarding accessibile per questo utente." -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" -msgstr "" +msgstr "hai a disposizione meno di un minuto" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." -msgstr "" +msgstr "Nessun esame nel corso {course_id}." -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" -msgstr "" +msgstr "Nessun esame con supervisione nel corso {course_id}" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" -msgstr "" +msgstr "Nessuna dashboard dell'istruttore per {proctor_service}" diff --git a/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 0b922985557..006fe92542a 100644 Binary files a/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po index 418b26491d9..f18611ae89e 100644 --- a/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Domenico Casanica , 2021\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/it_IT/)\n" @@ -32,23 +32,23 @@ msgstr "" #: admin.py:109 msgid "internally reviewed" -msgstr "" +msgstr "verificato internamente" #: admin.py:118 msgid "All Unreviewed" -msgstr "" +msgstr "Tutti i non verificati" #: admin.py:119 msgid "All Unreviewed Failures" -msgstr "" +msgstr "Tutti gli errori non verificati" #: admin.py:139 msgid "active proctored exams" -msgstr "" +msgstr "esami supervisionati attivi" #: admin.py:197 msgid "courses with active proctored exams" -msgstr "" +msgstr "corsi con esami supervisionati attivi" #: admin.py:359 msgid "Course Id" @@ -56,31 +56,31 @@ msgstr "ID del corso" #: admin.py:397 msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "Creato" #: admin.py:398 msgid "Download Software Clicked" -msgstr "" +msgstr "Scarica Software Selezionato" #: admin.py:399 msgid "Ready To Start" -msgstr "" +msgstr "Pronto a partire" #: admin.py:400 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Avviato" #: admin.py:401 msgid "Ready To Submit" -msgstr "" +msgstr "Pronto per l'invio" #: admin.py:402 msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Negato" #: admin.py:403 msgid "Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Scaduto" #: admin.py:404 msgid "Submitted" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Inviato" #: admin.py:405 msgid "Second Review Required" -msgstr "" +msgstr "Richiesta seconda verifica" #: admin.py:406 msgid "Verified" @@ -104,103 +104,104 @@ msgstr "Errore" #: admin.py:409 msgid "Ready To Resume" -msgstr "" +msgstr "Pronto a ripartire" #: admin.py:413 msgid "Onboarding Missing" -msgstr "" +msgstr "Onboarding mancante" #: admin.py:414 msgid "Onboarding Failed" -msgstr "" +msgstr "Onboarding non riuscito" #: admin.py:415 msgid "Onboarding Pending" -msgstr "" +msgstr "Onboarding in sospeso" #: admin.py:416 msgid "Onboarding Expired" -msgstr "" +msgstr "Onboarding scaduto" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" -msgstr "" +msgstr "hai a disposizione ancora {remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" -msgstr "" +msgstr "il tuo corso" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" -msgstr "" +msgstr "Risultati supervisione del {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" -msgstr "" +msgstr "Verifica supervisione in corso per {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" +"Esame supervisionato {exam_name} in {course_name} per utente {username}" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" -msgstr "" +msgstr "Esame sostenuto con supervisore" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" -msgstr "" +msgstr "Possibilità di supervisione disponibile" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" -msgstr "" +msgstr "Esame sostenuto come aperto" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" -msgstr "" +msgstr "Verifica sessione in sospeso" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" -msgstr "" +msgstr "Supervisione superata" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" -msgstr "" +msgstr "Supervisione non superata" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" -msgstr "" +msgstr "Possibilità di supervisione non più disponibile" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" -msgstr "" +msgstr "Esame di prova senza voto" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" -msgstr "" +msgstr "Esame di prova completato" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" -msgstr "" +msgstr "Esame di prova non superato" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Esame a Tempo" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" -msgstr "" +msgstr "Domanda sullo stato di onboarding" #: models.py:403 msgid "Taking as Proctored" -msgstr "" +msgstr "Sostenuto come supervisionato" #: models.py:407 msgid "Is Sample Attempt" -msgstr "" +msgstr "È un tentativo di esempio" #: models.py:428 msgid "Is Resumable" @@ -208,7 +209,7 @@ msgstr "" #: models.py:599 msgid "Additional Time (minutes)" -msgstr "" +msgstr "Tempo aggiuntivo (minuti)" #: models.py:600 msgid "Review Policy Exception" @@ -220,6 +221,9 @@ msgid "" " The result will be visible after Loading... \n" " " msgstr "" +"\n" +" Il risultato sarà visibile dopo Caricamento in corso... \n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_satisfactory_email.html:5 #: templates/emails/proctoring_attempt_submitted_email.html:5 @@ -230,6 +234,9 @@ msgid "" " Hello %(username)s,\n" " " msgstr "" +"\n" +" Salve %(username)s,\n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_satisfactory_email.html:12 #, python-format @@ -240,6 +247,11 @@ msgid "" " met all proctoring requirements.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo esame con supervisione \"%(exam_name)s\" in\n" +" %(course_name)s è stato controllato e tu\n" +" hai soddisfatto i requisiti di supervisione.\n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_satisfactory_email.html:21 #, python-format @@ -251,6 +263,12 @@ msgid "" " .\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se hai domande relative ai risultati, puoi accedere alla pagina\n" +" \n" +" %(contact_url_text)s\n" +" .\n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_submitted_email.html:12 #, python-format @@ -263,6 +281,13 @@ msgid "" " status within 5 business days.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo esame con supervisione \"%(exam_name)s\" in\n" +" %(course_name)s è stato correttamente\n" +" inviato e verrà ora controllato per verificare che siano state\n" +" seguite tutte le regole di esema. Riceverai un'email riportante lo stato del\n" +" tuo esame entro 5 giorni lavorativi.\n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_unsatisfactory_email.html:12 #, python-format @@ -277,6 +302,15 @@ msgid "" " you did not successfully meet the proctored exam requirements.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo esame con supervisione \"%(exam_name)s\" in\n" +" %(course_name)s è stato controllato\n" +" il team del corso ha riscontrato una o più violazioni delle regole per gli esami\n" +" supervisionati. Alcuni esempi degli eventi che possono comportare una violazione delle\n" +" regole includono la navigazione in Internet, l'identificazione di foto sfocata o mancante,\n" +" l'utilizzo del telefono, o l'aiuto di un'altra persona. A seguito della problematica riscontrata(e),\n" +" non hai soddisfatto i requisiti per l'esame con supervisione.\n" +" " #: templates/emails/proctoring_attempt_unsatisfactory_email.html:25 #, python-format @@ -289,6 +323,12 @@ msgid "" " .\n" " " msgstr "" +"\n" +" Per presentare ricorso contro i risultati degli esami supervisionati, accedi, con tutte le informazioni pertinente\n" +" il tuo esame, alla pagina \n" +" %(contact_url_text)s\n" +" .\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:5 msgid "" @@ -296,6 +336,9 @@ msgid "" " Proctoring onboarding exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Esame di onboarding con supervisione\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:12 msgid "" @@ -303,6 +346,9 @@ msgid "" " Why this is important to you:\n" " " msgstr "" +"\n" +" Perché ciò è importante:\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:18 msgid "" @@ -310,6 +356,9 @@ msgid "" " Establish your identity with the proctoring system to take a proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Conferma la tua identità con il sistema di supervisione per sostenere un esame supervisionato\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:23 msgid "" @@ -317,6 +366,9 @@ msgid "" " Create your onboarding profile for faster access in the future\n" " " msgstr "" +"\n" +" Crea il tuo profilo di onboarding per snellire la procedura di accesso in futuro\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:28 msgid "" @@ -324,6 +376,9 @@ msgid "" " Practice taking a proctored test\n" " " msgstr "" +"\n" +" Allenati a sostenere un test con supervisione\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:34 #, python-format @@ -332,6 +387,9 @@ msgid "" " Proctoring for this course is provided via %(provider_name)s. Onboarding review, including identity verification, can take 2+ business days.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La supervisione per questo corso è fornita da %(provider_name)s. Il controllo della procedura di onboarding, comprensiva del controllo dell'identità, potrebbe richiedere più di 2 giorni lavorati.\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:40 #, python-format @@ -342,6 +400,8 @@ msgid "" " Make sure this email has been added to your inbox filter.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Una volta che il tuo profilo è stato controllato, riceverai un'email con i risultati della verifica. Il mittente dell'email sarà %(learner_notification_from_email)s. Assicurati che questa email non sia stata aggiunta alla posta indesiderata. " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:49 #, python-format @@ -352,10 +412,13 @@ msgid "" " if you have questions.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di domande puoi rivolgerti a %(integration_specific_email)s.\n" +" " #: templates/onboarding_exam/entrance.html:58 msgid "Continue to onboarding" -msgstr "" +msgstr "Vai all'onboarding" #: templates/onboarding_exam/entrance.html:62 msgid "" @@ -363,6 +426,9 @@ msgid "" " You will be guided through online proctoring software set up and identity verification.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sarai guidato attraverso la configurazione del software di supervisione online e la verifica dell'identità.\n" +" " #: templates/onboarding_exam/error.html:4 msgid "" @@ -370,6 +436,9 @@ msgid "" " Error: There was a problem with your onboarding session\n" " " msgstr "" +"\n" +" Errore: Si è verificato un problema nella sessione di onboarding\n" +" " #: templates/onboarding_exam/error.html:13 msgid "" @@ -378,6 +447,8 @@ msgid "" " You should retry this onboarding exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua sessione di supervisione è terminata prima che tu completassi questo esame di onboarding. Dovrai sostenere nuovamente l'esame di onboarding. " #: templates/onboarding_exam/ready_to_submit.html:6 #, python-format @@ -386,6 +457,9 @@ msgid "" " You are taking \"%(exam_display_name)s\" as an onboarding exam. You must click “Yes, end my proctored exam” and submit your proctoring session to complete onboarding.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Stai sostenendo \"%(exam_display_name)s\" come esame di onboarding. Per completare l'onboarding dovrai fare clic su “Sì, termina il mio esame supervisionato” e inviare la tua sessione di supervisione.\n" +" " #: templates/onboarding_exam/rejected.html:5 msgid "" @@ -393,6 +467,8 @@ msgid "" " Your onboarding session was reviewed, but did not pass all requirements\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua sessione di onboarding è stata verificata e non ha soddisfatto tutti i requisiti" #: templates/onboarding_exam/rejected.html:12 #, python-format @@ -410,13 +486,13 @@ msgstr "" #: templates/practice_exam/error.html:29 #: templates/practice_exam/submitted.html:18 msgid "Retry my exam" -msgstr "" +msgstr "Riprovo il mio esame" #: templates/onboarding_exam/rejected.html:21 #: templates/practice_exam/error.html:30 #: templates/practice_exam/submitted.html:19 msgid "Resetting Onboarding Exam" -msgstr "" +msgstr "Ripristino esame di onboarding" #: templates/onboarding_exam/submitted.html:4 msgid "" @@ -424,6 +500,9 @@ msgid "" " You have submitted this onboarding exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Hai inviato questo esame di onboarding\n" +" " #: templates/onboarding_exam/submitted.html:11 msgid "" @@ -434,6 +513,8 @@ msgid "" " profile review can take 2+ business days.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se non disponi di un profilo di onboarding sul sistema, Verificient esaminerà quanto da te inviato e creerà un profilo di onboarding per concederti l'accesso agli esami supervisionati. La verifica per il profilo di onboarding può richiedere più di 2 giorni lavorativi. " #: templates/onboarding_exam/submitted.html:19 #, python-format @@ -447,6 +528,9 @@ msgid "" " so make sure this email has been added to your inbox filter.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Una volta che il tuo profilo è stato controllato, riceverai un'email con i risultati della verifica. Il mittente dell'email sarà %(learner_notification_from_email)s , quindi assicurati che non venga inserita nella posta indesiderata.\n" +" " #: templates/onboarding_exam/submitted.html:29 msgid "" @@ -456,6 +540,8 @@ msgid "" " to validate that your setup still meets the requirements for proctoring.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se hai già un profilo di onboarding approvato tramite un altro corso, questo materiale inviato non verrà controllato. Puoi sostenere di nuovo questo esame in qualsiasi momento per verificare che la tua configurazione soddisfi ancora i requisiti per supervisione. " #: templates/onboarding_exam/submitted.html:36 msgid "" @@ -467,7 +553,7 @@ msgstr "" #: templates/onboarding_exam/submitted.html:41 msgid "I understand and want to reset this onboarding exam." -msgstr "" +msgstr "Comprendo e accetto di ripristinare questo esame di onboarding." #: templates/onboarding_exam/submitted.html:53 #: templates/onboarding_exam/verified.html:16 @@ -480,6 +566,11 @@ msgid "" " if you have questions.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di domande puoi rivolgerti a\n" +" \n" +" %(integration_specific_email)s\n" +" . " #: templates/onboarding_exam/verified.html:4 msgid "" @@ -487,6 +578,9 @@ msgid "" " Your onboarding profile was reviewed successfully\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo profilo di onboarding è stato verificato correttamente\n" +" " #: templates/onboarding_exam/verified.html:11 msgid "" @@ -494,6 +588,9 @@ msgid "" " Your profile has been established, and you're ready to take proctored exams in this course.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo profilo è stato attivato e puoi quindi sostenere esami supervisionati in questo corso.\n" +" " #: templates/practice_exam/entrance.html:5 msgid "" @@ -501,6 +598,9 @@ msgid "" " Try a proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Prova un esame supervisionato\n" +" " #: templates/practice_exam/entrance.html:12 msgid "" @@ -509,10 +609,13 @@ msgid "" " on your grade in the course.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Acquisisci familiarità con la supervisione dei veri esami che dovrai sostenere più avanti nel corso. Questo esame di prova non influirà sul tuo voto del corso.\n" +" " #: templates/practice_exam/entrance.html:20 msgid "Continue to my practice exam" -msgstr "" +msgstr "Accedi al mio esame di prova" #: templates/practice_exam/entrance.html:25 msgid "" @@ -520,6 +623,9 @@ msgid "" " You will be guided through steps to set up online proctoring software and verify your identity.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sarai guidato attraverso i passaggi di configurazione del software di monitoraggio online e di verifica della tua identità.\n" +" " #: templates/practice_exam/error.html:5 msgid "" @@ -527,6 +633,8 @@ msgid "" " There was a problem with your practice proctoring session\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si è verificato un problema nella sessione con supervisione di prova" #: templates/practice_exam/error.html:13 msgid "" @@ -534,6 +642,9 @@ msgid "" " Your practice proctoring results: Unsatisfactory \n" " " msgstr "" +"\n" +" I risultati della tua supervisione di prova: Non soddisfacente \n" +" " #: templates/practice_exam/error.html:21 msgid "" @@ -542,6 +653,8 @@ msgid "" " You can retry this practice exam if you had problems setting up the online proctoring software.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua sessione di supervisione è terminata prima che tu completassi questo esame di prova. Puoi provare nuovamente questo esame pratico se hai avuto problemi con la configurazione del software di supervisione online. " #: templates/practice_exam/submitted.html:5 msgid "" @@ -549,6 +662,9 @@ msgid "" " You have submitted this practice proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Hai inviato questo esame di esercitazione con supervisione\n" +" " #: templates/practice_exam/submitted.html:13 msgid "" @@ -557,6 +673,9 @@ msgid "" " You have completed this practice exam and can continue with your course work.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Gli esami di prova non influiscono sul tuo voto. Hai completato questo esame di prova e puoi continuare con le attività del corso.\n" +" " #: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:5 msgid "" @@ -564,6 +683,9 @@ msgid "" " Are you sure you want to take this exam without proctoring?\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sei sicuro di voler sostenere questo esame senza supervisione?\n" +" " #: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:10 msgid "" @@ -571,10 +693,13 @@ msgid "" " If you take this exam without proctoring, you will not be eligible for course credit or the MicroMasters credential if either applies to this course.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se sostieni questo esame senza supervisione, non avrai diritto al credito del corso o alle credenziali MicroMasters eventualmente applicabili a questo corso.\n" +" " #: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:16 msgid "Continue Exam Without Proctoring" -msgstr "" +msgstr "Continua l'esame senza supervisione" #: templates/proctored_exam/confirm-decline.html:19 msgid "Go Back" @@ -588,6 +713,9 @@ msgid "" " This exam is proctored\n" " " msgstr "" +"\n" +" Questo esame prevede la supervisione\n" +" " #: templates/proctored_exam/entrance.html:9 msgid "" @@ -596,11 +724,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" Per avere diritto al credito o alle credenziali di programma associate a questo corso, è necessario superare la verifica del supervisore per questo esame.\n" +"\n" +" " #: templates/proctored_exam/entrance.html:15 #: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:19 msgid "Continue to my proctored exam." -msgstr "" +msgstr "Accedi al mio esame con supervisione." #: templates/proctored_exam/entrance.html:18 #: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:22 @@ -609,6 +741,8 @@ msgid "" " You will be guided through steps to set up online proctoring software and verify your identity.
\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sarai guidato attraverso i passaggi di configurazione del software di monitoraggio online e di verifica della tua identità.
" #: templates/proctored_exam/error.html:4 #: templates/proctored_exam/error_wrong_browser.html:4 @@ -617,6 +751,9 @@ msgid "" " Error with proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Errore nell'esame supervisionato\n" +" " #: templates/proctored_exam/error.html:11 #, python-format @@ -627,6 +764,11 @@ msgid "" " for assistance, and return to the exam once you receive further instructions.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si è verificato un errore nel tuo esame con supervisione. Contatta il tuo team del corso\n" +" all'indirizzo %(proctoring_escalation_email)s\n" +" per ottenere assistenza e torna all'esame quando avrai ricevuto ulteriori istruzioni.\n" +" " #: templates/proctored_exam/error.html:17 #, python-format @@ -637,6 +779,8 @@ msgid "" " assistance, and return to the exam once you receive further instructions.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Si è verificato un errore nel tuo esame con supervisione. Rivolgiti al %(platform_name)s Supporto per ottenere assistenza e torna all'esame quando avrai ricevuto ulteriori istruzioni. " #: templates/proctored_exam/error_modal.html:7 msgid "Close" @@ -650,6 +794,8 @@ msgid "" " return to the RPNow application to proceed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il contenuto di questo esame può essere visualizzato solo tramite l'applicazione RPNow. Se non hai ancora completato l'esame, torna all'applicazione RPNow per procedere. " #: templates/proctored_exam/error_wrong_browser.html:17 msgid "" @@ -657,10 +803,12 @@ msgid "" " Alternatively, you can end your exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In alternativa, puoi terminare l'esame." #: templates/proctored_exam/error_wrong_browser.html:22 msgid "End My Exam" -msgstr "" +msgstr "Termina il mio esame" #: templates/proctored_exam/expired.html:4 templates/timed_exam/expired.html:4 msgid "" @@ -668,6 +816,8 @@ msgid "" " The due date for this exam has passed\n" " " msgstr "" +"\n" +" La data di scadenza prevista per questo esame è stata superata" #: templates/proctored_exam/expired.html:9 templates/timed_exam/expired.html:9 msgid "" @@ -675,6 +825,9 @@ msgid "" " Because the due date has passed, you are no longer able to take this exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Poiché la data di scadenza è trascorsa, non puoi più sostenere questo esame.\n" +" " #: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:9 msgid "" @@ -682,6 +835,9 @@ msgid "" " You did not satisfy the requirements for taking this exam with proctoring.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non hai soddisfatto i requisiti per sostenere questo esame con supervisione.\n" +" " #: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:14 msgid "" @@ -689,6 +845,9 @@ msgid "" " You did not satisfy the following prerequisites:\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non hai soddisfatto i seguenti prerequisiti:\n" +" " #: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:32 msgid "" @@ -696,6 +855,9 @@ msgid "" " Due to unsatisfied prerequisites, you can only take this exam without proctoring.\n" " " msgstr "" +"\n" +" A causa dei prerequisiti non soddisfatti, potrai sostenere questo esame solo senza supervisione.\n" +" " #: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:40 #, python-format @@ -704,6 +866,8 @@ msgid "" " If you have questions about the status of your requirements, contact %(platform_name)s Support.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di domande sullo stato dei requisiti, contatta il Supporto di %(platform_name)s . " #: templates/proctored_exam/footer.html:5 msgid "" @@ -711,6 +875,9 @@ msgid "" " About Proctored Exams\n" " " msgstr "" +"\n" +" Informazioni sugli esami con supervisione\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:6 msgid "" @@ -718,6 +885,9 @@ msgid "" " Complete your verification before starting the proctored exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Completa la verifica prima di iniziare l'esame con supervisione.\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:11 msgid "" @@ -725,6 +895,9 @@ msgid "" " You must successfully complete identity verification before you can start the proctored exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" È necessario superare la verifica dell'identità prima di poter iniziare l'esame con supervisione.\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:17 msgid "" @@ -733,6 +906,8 @@ msgid "" " submit your verification.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua verifica è in sospeso. I risultati dovrebbero essere disponibili 2-3 giorni dopo l'invio della verifica. " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:24 msgid "" @@ -742,6 +917,8 @@ msgid "" " then try again.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non hai superato la verifica. Leggi le nostre linee guida per assicurarti di aver compreso i requisiti per completare correttamente la verifica, quindi riprova. " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:32 msgid "Retry Verification" @@ -754,11 +931,13 @@ msgid "" " before you can start the proctored exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua verifica è scaduta. Dovrai superare una nuova verifica dell'identità prima di poter iniziare l'esame con supervisione. " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:44 #: templates/proctored_exam/id_verification.html:56 msgid "Continue to Verification" -msgstr "" +msgstr "Accedi alla Verifica" #: templates/proctored_exam/id_verification.html:49 msgid "" @@ -767,6 +946,8 @@ msgid "" " such as a driver's license or passport, before you continue.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Prima di continuare, assicurati di essere su un computer con una webcam e di disporre di un documento d'identità valido con foto, come ad esempio la patente di guida o il passaporto. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:4 msgid "" @@ -774,6 +955,8 @@ msgid "" " You have not activated your account.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non hai attivato il tuo account. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:10 #, python-format @@ -783,6 +966,8 @@ msgid "" " you are required to activate your account.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo account della %(platform_name)s non è stato ancora attivato. Per sostenere l'esame con supervisione, devi attivare il tuo account. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:16 #, python-format @@ -792,6 +977,8 @@ msgid "" " %(platform_name)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Verifica nelle cartelle Posta in arrivo e Spam della tua e-mail registrata se è presente un'e-mail di attivazione proveniente da %(platform_name)s. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:21 #, python-format @@ -801,6 +988,8 @@ msgid "" " activate your account.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se non trovi questa mail, potrai ripristinare la tua password per attivare il tuo account. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:26 msgid "" @@ -808,6 +997,8 @@ msgid "" " If you cannot find this email, you can reset your password to activate your account.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se non trovi questa mail, potrai ripristinare la tua password per attivare il tuo account. " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:32 #, python-format @@ -817,6 +1008,8 @@ msgid "" " %(platform_name)s Support.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se il problema non si risolve contatta il Supporto di %(platform_name)s . " #: templates/proctored_exam/instructions.html:6 msgid "" @@ -824,6 +1017,8 @@ msgid "" " Set up and start your proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" Imposta e avvia il tuo esame con supervisione " #: templates/proctored_exam/instructions.html:12 msgid "" @@ -835,6 +1030,8 @@ msgid "" " passport.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Nota: come parte della configurazione dell'esame con supervisione, ti verrà chiesto di verificare la tua identità. Prima di iniziare, assicurati di essere su un computer con una webcam e di avere un documento d'identità valido con foto, come ad esempio la patente di guida o il passaporto. " #: templates/proctored_exam/instructions.html:27 #, python-format @@ -843,15 +1040,17 @@ msgid "" " If you have issues relating to proctoring, you can contact %(provider_name)s technical support by emailing %(provider_tech_support_email)s or by calling %(provider_tech_support_phone)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di problemi relativi alla supervisione, potrai rivolgerti al supporto tecnico di %(provider_name)s inviando un'email a %(provider_tech_support_email)s o chiamando il %(provider_tech_support_phone)s. " #: templates/proctored_exam/instructions.html:33 #: templates/proctored_exam/instructions.html:78 msgid "Start System Check" -msgstr "" +msgstr "Avvia verifica sistema" #: templates/proctored_exam/instructions.html:36 msgid "Start Exam" -msgstr "" +msgstr "Avvia esame" #: templates/proctored_exam/instructions.html:40 msgid "" @@ -859,6 +1058,9 @@ msgid "" " Step 1\n" " " msgstr "" +"\n" +" Passo 1\n" +" " #: templates/proctored_exam/instructions.html:45 msgid "" @@ -866,10 +1068,12 @@ msgid "" " Copy this unique exam code. You will be prompted to paste this code later before you start the exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Copia questo codice di esame univoco. In seguito ti verrà chiesto di inserire questo codice prima di iniziare l'esame. " #: templates/proctored_exam/instructions.html:51 msgid "Copy Exam Code" -msgstr "" +msgstr "Copia codice esame" #: templates/proctored_exam/instructions.html:54 msgid "" @@ -877,6 +1081,8 @@ msgid "" " Select the exam code, then copy it using Control + C (Windows) or Command + C (Mac).\n" " " msgstr "" +"\n" +" Seleziona il codice dell'esame, quindi copialo utilizzando Ctrl + C (Windows) o Cmd + C (Mac). " #: templates/proctored_exam/instructions.html:59 msgid "" @@ -884,6 +1090,9 @@ msgid "" " Step 2\n" " " msgstr "" +"\n" +" Passo 2\n" +" " #: templates/proctored_exam/instructions.html:64 msgid "" @@ -891,6 +1100,8 @@ msgid "" " Start your system check now. A new window will open for this step and you will verify your identity.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Avvia la verifica del tuo sistema. In questa fase si aprirà una nuova finestra e confermerai la tua identità. " #: templates/proctored_exam/instructions.html:69 msgid "" @@ -898,14 +1109,19 @@ msgid "" " Make sure you:\n" " " msgstr "" +"\n" +" Assicurati di:\n" +" " #: templates/proctored_exam/instructions.html:74 msgid "Have a computer with a functioning webcam" -msgstr "" +msgstr "Disporre di un computer con una webcam funzionante" #: templates/proctored_exam/instructions.html:75 msgid "Have your valid photo ID (e.g. driver's license or passport) ready" msgstr "" +"Avere a disposizione un documento d'identità valido con foto (ad es. la " +"patente di guida o il passaporto)" #: templates/proctored_exam/instructions.html:81 msgid "" @@ -913,6 +1129,9 @@ msgid "" " Step 3\n" " " msgstr "" +"\n" +" Passo 3\n" +" " #: templates/proctored_exam/instructions.html:86 msgid "" @@ -920,11 +1139,13 @@ msgid "" " For security and exam integrity reasons, we ask you to sign in to your edX account. Then we will direct you to the RPNow proctoring experience.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Per motivi di sicurezza e per l'integrità dell'esame, ti chiediamo di accedere al tuo account edX. Quindi ti indirizzeremo all'esperienza di supervisione di RPNow. " #: templates/proctored_exam/instructions.html:100 #: templates/proctored_exam/proctoring_opt_out_button.html:5 msgid "Take this exam without proctoring." -msgstr "" +msgstr "Sostieni questo esame senza supervisione." #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:4 msgid "" @@ -932,6 +1153,8 @@ msgid "" " You must complete an onboarding exam before taking this proctored exam\n" " " msgstr "" +"\n" +" È necessario completare un esame di onboarding prima di sostenere questo esame con supervisione " #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:11 msgid "" @@ -939,11 +1162,14 @@ msgid "" " Please complete an onboarding exam before attempting this exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Completare l'esame di onboarding prima di tentare questo esame.\n" +" " #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:17 #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:32 msgid "Navigate to onboarding exam" -msgstr "" +msgstr "Accedi all'esame di onboarding" #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:21 msgid "" @@ -951,6 +1177,8 @@ msgid "" " Your onboarding exam is being reviewed. Before attempting this exam, please allow 2+ business days for your onboarding exam to be reviewed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo esame di onboarding è in fase di verifica. Prima di sostenere questo esame è necessario attendere più di 2 giorni lavorativi per la verifica dell'esame di onboarding. " #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:26 msgid "" @@ -958,6 +1186,8 @@ msgid "" " Your onboarding exam failed to pass all requirements.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tuo esame di onboarding non ha superato tutti i requisiti. " #: templates/proctored_exam/onboarding_error.html:38 #, python-format @@ -968,6 +1198,8 @@ msgid "" " %(integration_specific_email)s.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La supervisione per il tuo esame è fornita tramite %(provider_name)s. In caso di domande relative allo stato del tuo esame di onboarding rivolgiti all'indirizzo %(integration_specific_email)s. " #: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:9 msgid "" @@ -975,6 +1207,8 @@ msgid "" " You have not completed the prerequisites for this exam. All requirements must be satisfied before you can take this proctored exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non ha completato i prerequisiti per questo esame. È necessario soddisfare tutti i requisiti prima di poter sostenere l'esame con supervisione. " #: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:14 msgid "" @@ -982,6 +1216,8 @@ msgid "" " The following prerequisites are in a pending state and must be successfully completed before you can proceed:\n" " " msgstr "" +"\n" +" I seguenti prerequisiti sono nello stato in sospeso e devono essere correttamente completati prima di poter procedere: " #: templates/proctored_exam/pending-prerequisites.html:30 msgid "" @@ -989,10 +1225,12 @@ msgid "" " You can take this exam with proctoring only when all prerequisites have been successfully completed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" È possibile sostenere questo esame con supervisione solo quando tutti i prerequisiti sono stati correttamente completati. " #: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:164 msgid " Your Proctoring Session Has Started " -msgstr "" +msgstr " La tua sessione di supervisione è stata avviata" #: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:165 #, python-format @@ -1001,6 +1239,10 @@ msgid "" "href=\"%(link_urls.online_proctoring_rules)s\" target=\"_blank\">online " "proctoring rules to pass the proctoring review for your exam. " msgstr "" +" Da questo momento dovrai attenerti alle regole di " +"supervisione online per superare la verifica della supervisione del tuo " +"esame." #: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:168 msgid "" @@ -1008,6 +1250,8 @@ msgid "" " Do not close this window before you finish your exam. if you close this window, your proctoring session ends, and you will not successfully complete the proctored exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Non chiudere questa finestra prima di aver terminato l'esame. Se chiudi questa finestra, la tua sessione di supervisione verrà interrotta e non completerai correttamente l'esame con supervisione. " #: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:173 #, python-format @@ -1018,6 +1262,8 @@ msgid "" " and upload your proctoring session data for review.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ritorna alla finestra del corso %(platform_name)s per iniziare il tuo esame. Una volta che l'esame è terminato e contrassegnato come completato, sarà possibile chiudere questa finestra per terminare la sessione di supervisione e caricare i dati della sessione di supervisione per la verifica. " #: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:4 msgid "" @@ -1025,6 +1271,8 @@ msgid "" " Your exam is ready to be resumed.\n" " " msgstr "" +"\n" +" L'esame è pronto per essere ripreso. " #: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:9 #, python-format @@ -1033,6 +1281,8 @@ msgid "" " You will have %(total_time)s to complete your exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Avrai a disposizione %(total_time)s per completare il tuo esame." #: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:14 msgid "" @@ -1040,6 +1290,8 @@ msgid "" " To be eligible for credit or the program credential associated with this course, you must pass the proctoring review for this exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Per avere diritto al credito o alle credenziali di programma associate a questo corso, è necessario superare la verifica del supervisore per questo esame. " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:5 msgid "" @@ -1047,6 +1299,9 @@ msgid "" " Important\n" " " msgstr "" +"\n" +" Importante\n" +" " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:10 #, python-format @@ -1058,6 +1313,11 @@ msgid "" " • If time expires before you click \"End My Exam\", only your submitted answers will be graded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" • Hai a disposizione %(total_time)s per completare questo esame.
\n" +" • Una volta iniziato l'esame non potrai arrestare il timer.
\n" +" • Per qualsiasi tipo di domanda, dovrai fare clic su \"invia\" per completare la risposta.
\n" +" • Se il tempo scade prima che tu faccia clic su \"Termina il mio esame\", solo le risposta inviate saranno valutate. " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:18 msgid "" @@ -1065,6 +1325,9 @@ msgid "" " Proctored Exam Rules\n" " " msgstr "" +"\n" +" Regole dell'esame con supervisione\n" +" " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:23 msgid "" @@ -1074,6 +1337,10 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"\n" +" Durante il completamento di questo esame dovrai rispettare le seguenti regole.\n" +" Se violi queste regole, riceverai un punteggio di 0 all'esame e non avrai diritto al credito del corso accademico.
\n" +" " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:29 #, python-format @@ -1082,6 +1349,8 @@ msgid "" " %(platform_name)s Rules for Online Proctored Exams\n" " " msgstr "" +"\n" +" Regole %(platform_name)s per gli esami con supervisione online " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:36 msgid "" @@ -1089,6 +1358,8 @@ msgid "" " Additional Exam Rules\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ulteriori regole d'esame " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:41 #, python-format @@ -1099,14 +1370,17 @@ msgid "" " %(exam_review_policy)s
\n" " " msgstr "" +"\n" +" All'esame si applicano le seguenti ulteriori regole. Queste regole hanno la precedenza sulle regole per gli esami con supervisione online.

%(exam_review_policy)s
\n" +" " #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:49 msgid "Start my exam" -msgstr "" +msgstr "Avvia il mio esame" #: templates/proctored_exam/ready_to_start.html:50 msgid "Starting Exam" -msgstr "" +msgstr "Avvio dell'esame" #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:4 msgid "" @@ -1114,26 +1388,33 @@ msgid "" " Are you sure you want to end your proctored exam?\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sei sicuro di voler terminare il tuo esame con supervisione? " #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:10 msgid "" "Make sure that you have selected \"Submit\" for each answer before you " "submit your exam." msgstr "" +"Prima di inviare l'esame assicurati di aver selezionato \"Invia\" per tutte " +"le risposte." #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:12 msgid "" "Once you click \"Yes, end my proctored exam\", the exam will be closed, and " "your proctoring session will be submitted for review." msgstr "" +"Una volta fatto clic su \"Sì, termina il mio esame supervisionato\", l'esame" +" verrà chiuso e la tua sessione con supervisione verrà inoltrata alla " +"verifica. " #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:15 msgid "Yes, end my proctored exam" -msgstr "" +msgstr "Sì, termina il mio esame supervisionato" #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:16 msgid "Ending Exam" -msgstr "" +msgstr "Conclusione dell'esame" #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:21 msgid "" @@ -1141,6 +1422,8 @@ msgid "" " No, I'd like to continue working\n" " " msgstr "" +"\n" +" No, voglio continuare a lavorare " #: templates/proctored_exam/rejected.html:5 msgid "" @@ -1148,6 +1431,8 @@ msgid "" " Your proctoring session was reviewed, but did not pass all requirements\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tua sessione di supervisione è stata verificata e non ha soddisfatto tutti i requisiti " #: templates/proctored_exam/rejected.html:13 #, python-format @@ -1156,6 +1441,8 @@ msgid "" " If you have questions about the status of your proctoring session results, contact %(platform_name)s Support.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di domande sullo stato dei risultati della sessione con supervisione, contatta il Supporto di %(platform_name)s . " #: templates/proctored_exam/rejected.html:23 msgid "" @@ -1163,6 +1450,8 @@ msgid "" " If you have concerns about your proctoring session results, contact your course team.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di considerazioni sullo stato dei risultati della sessione con supervisione, contatta il team del tuo corso. " #: templates/proctored_exam/submitted.html:4 msgid "" @@ -1170,22 +1459,29 @@ msgid "" " You have submitted this proctored exam for review\n" " " msgstr "" +"\n" +" Hai inviato questo esame con supervisione per la verifica\n" +" " #: templates/proctored_exam/submitted.html:9 msgid "Your recorded data should now be uploaded for review." -msgstr "" +msgstr "I dati registrati devono ora essere caricati per la verifica. " #: templates/proctored_exam/submitted.html:11 msgid "" "If the proctoring software window is still open, close it now and confirm " "that you want to quit the application." msgstr "" +"Se la finestra del software di supervisione è ancora aperta, chiuderla ora e" +" confermare che si desidera uscire dall'applicazione. " #: templates/proctored_exam/submitted.html:13 msgid "" "Proctoring results are usually available within 5 business days after you " "submit your exam." msgstr "" +"I risultati della supervisione sono generalmente disponibili entro 5 giorni " +"lavorativi dall'invio dell'esame. " #: templates/proctored_exam/submitted.html:19 #, python-format @@ -1194,6 +1490,8 @@ msgid "" " If you have questions about the status of your proctored exam results, contact %(platform_name)s Support.\n" " " msgstr "" +"\n" +" In caso di domande sullo stato dei risultati dell'esame con supervisione, contatta il Supporto di %(platform_name)s . " #: templates/proctored_exam/verified.html:5 msgid "" @@ -1201,6 +1499,8 @@ msgid "" " Your proctoring session was reviewed successfully. Go to your progress page to view your exam grade.\n" " " msgstr "" +"\n" +"La tua sessione con supervisione è stata correttamente verificata. Vai alla pagina dei progressi per visualizzare il voto del tuo esame. " #: templates/proctored_exam/visit_exam_content.html:5 msgid "" @@ -1208,10 +1508,12 @@ msgid "" " To view your exam questions and responses, select View my exam. The exam's review status is shown in the left navigation pane.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Per visualizzare le domande e le risposte dell'esame, seleziona Visualizza il mio esame. Lo stato della verifica dell'esame viene visualizzato nel riquadro di navigazione a sinistra. " #: templates/proctored_exam/visit_exam_content.html:11 msgid "View my exam" -msgstr "" +msgstr "Visualizza il mio esame" #: templates/timed_exam/entrance.html:4 #, python-format @@ -1220,30 +1522,34 @@ msgid "" " %(exam_name)s is a Timed Exam (%(total_time)s)\n" " " msgstr "" +"\n" +" %(exam_name)s è un esame a tempo (%(total_time)s)\n" +" " #: templates/timed_exam/entrance.html:9 msgid "This exam has a time limit associated with it." -msgstr "" +msgstr "Questo esame ha un limite di tempo ad esso associato." #: templates/timed_exam/entrance.html:11 msgid "To pass this exam, you must complete the problems in the time allowed." msgstr "" +"Per superare questo esame, dovrai completare i problemi nel tempo previsto." #: templates/timed_exam/entrance.html:13 msgid "After you select " -msgstr "" +msgstr "Dopo che hai selezionato " #: templates/timed_exam/entrance.html:15 msgid "I am ready to start this timed exam," -msgstr "" +msgstr "Sono pronto per avviare questo esame a tempo, " #: templates/timed_exam/entrance.html:17 msgid "you will have " -msgstr "" +msgstr "avrai a disposizione " #: templates/timed_exam/entrance.html:17 msgid " to complete and submit the exam." -msgstr "" +msgstr " per completare e inviare l'esame." #: templates/timed_exam/entrance.html:21 msgid "" @@ -1251,10 +1557,12 @@ msgid "" " I am ready to start this timed exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sono pronto per avviare questo esame a tempo. " #: templates/timed_exam/footer.html:3 msgid "Can I request additional time to complete my exam?" -msgstr "" +msgstr "Posso chiedere altro tempo per completare l'esame?" #: templates/timed_exam/footer.html:4 msgid "" @@ -1264,6 +1572,9 @@ msgid "" " Ask your course team for information about additional time allowances.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se hai disabilità, potresti avere diritto a un'indennità di tempo aggiuntiva per gli esami a tempo. Rivolgiti al team del corso informazioni su ulteriori indennità di tempo.\n" +" " #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:4 msgid "" @@ -1271,6 +1582,9 @@ msgid "" " Are you sure that you want to submit your timed exam?\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sei sicuro di voler inviare il tuo esame a tempo?\n" +" " #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:9 msgid "" @@ -1278,6 +1592,8 @@ msgid "" " Make sure that you have selected \"Submit\" for each problem before you submit your exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Prima di inviare l'esame assicurati di aver selezionato \"Invia\" per tutti i problemi." #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:14 msgid "" @@ -1285,6 +1601,8 @@ msgid "" " After you submit your exam, your exam will be graded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Una volta inviato l'esame, questo verrà valutato." #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:19 msgid "" @@ -1292,6 +1610,8 @@ msgid "" " Yes, submit my timed exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sì, invia il mio esame a tempo. " #: templates/timed_exam/ready_to_submit.html:25 msgid "" @@ -1299,6 +1619,8 @@ msgid "" " No, I want to continue working.\n" " " msgstr "" +"\n" +" No, voglio continuare a lavorare " #: templates/timed_exam/submitted.html:6 msgid "" @@ -1307,6 +1629,8 @@ msgid "" " will be graded.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Il tempo a disposizione per questo esame è scaduto. Il tuo esame è stato inviato e tutto il lavoro completato verrà valutato. " #: templates/timed_exam/submitted.html:11 msgid "" @@ -1314,6 +1638,9 @@ msgid "" " You have submitted your timed exam.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Hai inviato il tuo esame a tempo.\n" +" " #: templates/timed_exam/submitted.html:21 msgid "" @@ -1321,97 +1648,102 @@ msgid "" " After the due date has passed, you can review the exam, but you cannot change your answers.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Dopo che la data di scadenza è passata, potrai verificare l'esame, ma non potrai modificare le tue risposte.\n" +" " #: utils.py:76 #, python-brace-format msgid "{num_of_hours} hour" -msgstr "" +msgstr "{num_of_hours} ora" #: utils.py:79 #, python-brace-format msgid "{num_of_hours} hours" -msgstr "" +msgstr "{num_of_hours} ore" #: utils.py:87 utils.py:97 #, python-brace-format msgid "{num_of_minutes} minutes" -msgstr "" +msgstr "{num_of_minutes} minuti" #: utils.py:90 #, python-brace-format msgid " and {num_of_minutes} minute" -msgstr "" +msgstr " e {num_of_minutes} minuto" #: utils.py:92 #, python-brace-format msgid "{num_of_minutes} minute" -msgstr "" +msgstr "{num_of_minutes} minuto" #: utils.py:95 #, python-brace-format msgid " and {num_of_minutes} minutes" -msgstr "" +msgstr " e {num_of_minutes} minuti" #: utils.py:310 msgid "a proctored exam" -msgstr "" +msgstr "un esame con supervisione" #: utils.py:313 msgid "a timed exam" -msgstr "" +msgstr "un esame a tempo" #: utils.py:316 msgid "an onboarding exam" -msgstr "" +msgstr "un esame di onboarding" #: utils.py:318 msgid "a practice exam" -msgstr "" +msgstr "un esame di prova" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" -msgstr "" +msgstr "impossibile risalire al course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" +"Per effettuare questa richiesta è necessario essere un utente dello Staff." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" -msgstr "" +msgstr "Parametro di query course_id obbligatorio mancante" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." -msgstr "" +msgstr "Non è presente alcun esame di onboarding correlato a questo id corso." -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" +"Non è presente alcun esame di onboarding accessibile per questo utente." -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" -msgstr "" +msgstr "hai a disposizione meno di un minuto" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." -msgstr "" +msgstr "Nessun esame nel corso {course_id}." -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" -msgstr "" +msgstr "Nessun esame con supervisione nel corso {course_id}" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" -msgstr "" +msgstr "Nessuna dashboard dell'istruttore per {proctor_service}" diff --git a/edx_proctoring/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po index 111465af035..ff7c16b9d40 100644 --- a/edx_proctoring/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Kyoto University , 2021\n" "Language-Team: Japanese (Japan) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ja_JP/)\n" @@ -119,75 +119,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1369,50 +1369,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po index 77a00bd5801..0ff3b58b092 100644 --- a/edx_proctoring/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/ka/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: ketevan Kokhreidze , 2021\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ka/)\n" @@ -116,75 +116,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "დროში შეზღუდული გამოცდა" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1362,50 +1362,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0dbe54873e2..39e6734a8ce 100644 --- a/edx_proctoring/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/ka/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: ketevan Kokhreidze , 2021\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ka/)\n" @@ -116,75 +116,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "დროში შეზღუდული გამოცდა" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1362,50 +1362,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po index 9a155c8a571..f8328bd9f0f 100644 --- a/edx_proctoring/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/lv/LC_MESSAGES/django.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: LTMC Latvijas Tiesnešu mācību centrs , 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/lv/)\n" @@ -113,75 +113,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1359,50 +1359,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9fbdb2c3fcb..d846a3fa386 100644 --- a/edx_proctoring/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/lv/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: LTMC Latvijas Tiesnešu mācību centrs , 2018\n" "Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/lv/)\n" @@ -113,75 +113,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1359,50 +1359,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po index 0545baa3e5d..cf997a50270 100644 --- a/edx_proctoring/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/mn/LC_MESSAGES/django.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Gerelmaa Byambatsogt , 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/mn/)\n" @@ -114,75 +114,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1360,50 +1360,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po index 46237e2a94b..2af21b63424 100644 --- a/edx_proctoring/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/mn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Lodoiravsal Choimaa, 2018\n" "Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/mn/)\n" @@ -115,75 +115,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1361,50 +1361,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index a0daec3a66b..6556f1c24ba 100644 --- a/edx_proctoring/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Joakim S. Johnson, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/nb/)\n" @@ -117,75 +117,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "ditt kurs" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Gjennomfører som overvåket eksamen" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Overvåket alternativ tilgjengelig" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Tas som åpen eksamen" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Bestått overvåkning" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Overvåkningen ikke godkjent" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Overvåket alternativ ikke lenger tilgjengelig" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Prøveeksamen som ikke rettes" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Prøveeksamen er gjennomført" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Prøveeksamen ikke bestått" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Eksamen med tidsfrist" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1375,50 +1375,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po index 66144cac0c3..dcd50e4194c 100644 --- a/edx_proctoring/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Joakim S. Johnson, 2021\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/nb/)\n" @@ -117,75 +117,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "ditt kurs" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Gjennomfører som overvåket eksamen" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Overvåket alternativ tilgjengelig" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Tas som åpen eksamen" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Bestått overvåkning" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Overvåkningen ikke godkjent" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Overvåket alternativ ikke lenger tilgjengelig" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Prøveeksamen som ikke rettes" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Prøveeksamen er gjennomført" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Prøveeksamen ikke bestått" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Eksamen med tidsfrist" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1375,50 +1375,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 5c0944a26c0..e5804fa9fcf 100644 --- a/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Filipa Macieira , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/pt_PT/)\n" @@ -120,77 +120,77 @@ msgstr "Integração Pendente" msgid "Onboarding Expired" msgstr "Integração Expirada" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "Você tem {remaining_time} restante" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "o seu curso" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "Resultados de Supervisão Para {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "Revisão de Supervisão em Curso Para {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" "Exame Supervisionado {exam_name} em {course_name} para o utilizador " "{username}" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Fazer Como Exame Supervisionado" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Opção Supervisionado Disponível" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Fazer Como Exame Aberto" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Revisão de Sessão Pendente" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Supervisão Aprovada" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Supervisão Falhou" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Opção Supervisão Já Não Está Disponível" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Exame de Prática Não Graduada" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Exame de Prática Concluído" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Exame de Prática Falhou" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Exame Cronometrado" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "Pergunta sobre o estado de integração" @@ -1467,53 +1467,53 @@ msgstr "um exame de integração" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "Não foi possível determinar o course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" "Deve ser um utilizador da equipa de funcionários para executar esta " "solicitação." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" "Não existe nenhum exame de integração relacionado com este id de curso." -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "Tem menos de um minuto" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo index c0e6cdb06af..a4b2020f043 100644 Binary files a/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8fbf17beef7..d9533b2f1f9 100644 --- a/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Filipa Macieira , 2021\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/pt_PT/)\n" @@ -121,77 +121,77 @@ msgstr "Integração Pendente" msgid "Onboarding Expired" msgstr "Integração Expirada" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "tem {remaining_time} restante" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "o seu curso" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "Resultados de Supervisão Para {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "Revisão de Supervisão em Curso Para {course_name} {exam_name}" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" "Exame Supervisionado {exam_name} em {course_name} para o utilizador " "{username}" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Fazer Como Exame Supervisionado" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Opção de Supervisão Disponível" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Fazer Como Exame Aberto" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Revisão de Sessão Pendente" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Supervisão Aprovada" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Supervisão Falhou" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Opção Supervisão Já Não Está Disponível" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Exame Prático Sem Classificação" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Exame de prática concluído" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Exame de prática falhou" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Exame cronometrado" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "Pergunta do estado de integração" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" "\n" " O seu exame supervisionado \"%(exam_name)s\" em\n" " %(course_name)s foi revisto e você\n" -" satisfez todos os requisitos de supervisão\n" +" satisfez todos os requisitos de supervisão.\n" " " #: templates/emails/proctoring_attempt_satisfactory_email.html:21 @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Se tiver alguma dúvida sobre os seus resultados, pode contactar \n" +" Se tiver alguma dúvida sobre os seus resultados, pode contactar \n" " \n" " %(contact_url_text)s\n" " .\n" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" " O seu exame supervisionado \"%(exam_name)s\" em\n" " %(course_name)s foi submetido\n" " com sucesso e será agora revisto para assegurar todos os exames\n" -" as regras foram seguidas. Deverá receber um e-mail com o seu exame\n" +"as regras foram seguidas. Deverá receber um e-mail com o seu exame\n" " estado dentro de 5 dias úteis.\n" " " @@ -620,7 +620,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Este exame é supervisionado" +" Este exame é supervisionado\n" +" " #: templates/proctored_exam/entrance.html:9 msgid "" @@ -651,7 +652,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Erro com o exame supervisionado" +" Erro com o exame supervisionado\n" +" " #: templates/proctored_exam/error.html:11 #, python-format @@ -704,7 +706,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"A data limite deste exame já passou" +" A data limite deste exame já passou\n" +" " #: templates/proctored_exam/expired.html:9 templates/timed_exam/expired.html:9 msgid "" @@ -713,7 +716,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Porque a data limite já passou, já não pode fazer este exame." +" Porque a data limite já passou, já não pode fazer este exame.\n" +" " #: templates/proctored_exam/failed-prerequisites.html:9 msgid "" @@ -757,7 +761,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Sobre os Exames Supervisionados" +" Sobre os Exames Supervisionados\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:6 msgid "" @@ -766,7 +771,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Complete a sua verificação antes de iniciar o exame supervisionado." +" Complete a sua verificação antes de iniciar o exame supervisionado.\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:11 msgid "" @@ -775,7 +781,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Você deve concluir com êxito a verificação de identidade antes de poder iniciar o exame supervisionado." +" Você deve concluir com êxito a verificação de identidade antes de poder iniciar o exame supervisionado.\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:17 msgid "" @@ -785,7 +792,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"A sua verificação está pendente. Os resultados devem estar disponíveis 2-3 dias depois de submeter a sua verificação." +" A sua verificação está pendente. Os resultados devem estar disponíveis 2-3 dias depois de\n" +" submeter a sua verificação.\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:24 msgid "" @@ -796,7 +805,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"A sua tentativa de verificação falhou. Por favor, leia as nossas orientações para se certificar de que compreende os requisitos para concluir a verificação com êxito e tente novamente." +" A sua tentativa de verificação falhou. Por favor, leia as nossas directrizes para se\n" +" certificar de que compreende os requisitos para concluir com êxito a verificação,,\n" +" depois tente novamente.\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:32 msgid "Retry Verification" @@ -810,7 +822,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"A sua verificação expirou. Deve concluir com êxito uma nova verificação de identidade antes de iniciar o exame supervisionado." +" A sua verificação expirou. Deve concluir com êxito uma nova verificação de identidade\n" +" antes de poder iniciar o exame supervisionado.\n" +" " #: templates/proctored_exam/id_verification.html:44 #: templates/proctored_exam/id_verification.html:56 @@ -825,7 +839,9 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Certifique-se que está num computador com uma webcam, e que tem identificação fotográfica válida, como uma carta de condução ou passaporte, antes de continuar." +" Certifique-se que está num computador com uma webcam, e que tem identificação fotográfica válida\n" +" como uma carta de condução ou passaporte, antes de continuar.\n" +" " #: templates/proctored_exam/inactive_account.html:4 msgid "" @@ -906,7 +922,7 @@ msgstr "" #: templates/proctored_exam/instructions.html:33 #: templates/proctored_exam/instructions.html:78 msgid "Start System Check" -msgstr "Iniciar verificação do sistema" +msgstr "Iniciar Verificação do Sistema" #: templates/proctored_exam/instructions.html:36 msgid "Start Exam" @@ -1075,7 +1091,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Não feche esta janela antes de terminar o exame. Se fechar esta janela, a sua sessão de supervisão termina, e não concluirá com êxito o exame supervisionado." +" Não feche esta janela antes de terminar o seu exame. se fechar esta janela, a sua sessão de supervisão termina, e não concluirá com sucesso o exame supervisionado.\n" +" " #: templates/proctored_exam/proctoring_launch_callback.html:173 #, python-format @@ -1087,7 +1104,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Volte à janela do curso %(platform_name)s para iniciar o exame. Quando terminar o exame e o marcar como completo, pode fechar esta janela para encerrar a sessão de supervisão e carregar seus dados de sessão de supervisão para revisão." +" Volte à janela do curso %(platform_name)s course window to start your exam. para iniciar o exame. Quando terminar o exame e \n" +" o marcar como completo, pode fechar esta janela para encerrar a sessão de supervisão\n" +" e carregar seus dados de sessão de supervisão para revisão.\n" +" " #: templates/proctored_exam/ready_to_resume.html:4 msgid "" @@ -1185,7 +1205,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Tem certeza que quer terminar o seu exame supervisionado?" +" Tem certeza que quer terminar o seu exame supervisionado?\n" +" " #: templates/proctored_exam/ready_to_submit.html:10 msgid "" @@ -1214,7 +1235,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Não, eu gostaria de continuar trabalhando." +" Não, eu gostaria de continuar a trabalhar.\n" +" " #: templates/proctored_exam/rejected.html:5 msgid "" @@ -1245,7 +1267,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Você submeteu este exame supervisionado para revisão" +" Você submeteu este exame supervisionado para revisão\n" +" " #: templates/proctored_exam/submitted.html:9 msgid "Your recorded data should now be uploaded for review." @@ -1271,7 +1294,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Se tiver dúvidas sobre o estado dos resultados do exame supervisionado, entre em contato com o Suporte %(platform_name)s." +" Se tiver dúvidas sobre o estado dos resultados do exame supervisionado, entre em contato com o %(platform_name)s Suporte.\n" +" " #: templates/proctored_exam/verified.html:5 msgid "" @@ -1287,7 +1311,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Para ver suas perguntas e respostas do exame, selecione ver meu exame. O estado de revisão do exame é mostrado no painel de navegação esquerdo." +" Para ver suas perguntas e respostas do exame, seleccione Ver o meu exame. O estado de revisão do exame é mostrado no painel de navegação esquerdo\n" +" " #: templates/proctored_exam/visit_exam_content.html:11 msgid "View my exam" @@ -1336,7 +1361,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Estou pronto para começar este exame cronometrado..\n" +" Estou pronto para começar este exame cronometrado.\n" " " #: templates/timed_exam/footer.html:3 @@ -1402,7 +1427,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Não, quero continuar a trabalhar." +" Não, quero continuar a trabalhar.\n" +" " #: templates/timed_exam/submitted.html:6 msgid "" @@ -1472,51 +1498,51 @@ msgstr "um exame de integração" msgid "a practice exam" msgstr "um exame prático" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "Não foi possível determinar o course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." -msgstr "Deve ser um Utilizador da Equipe para Realizar este pedido." +msgstr "Deve ser um Utilizador da Equipa para Realizar este pedido." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" "Não existe nenhum exame de integração relacionado com este id de curso." -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "tem menos de um minuto restante" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po index f3fd8328ba7..639e10fa7ac 100644 --- a/edx_proctoring/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/ro/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: George Turtureanu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ro/)\n" @@ -117,75 +117,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1363,50 +1363,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po index 89067fe617b..fbdbb969a86 100644 --- a/edx_proctoring/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/ro/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: George Turtureanu , 2020\n" "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ro/)\n" @@ -117,75 +117,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1363,50 +1363,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 909b68562c5..64ffafb770a 100644 --- a/edx_proctoring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Anastasija Teresenkova , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ru/)\n" @@ -116,75 +116,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "у вас осталось {remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "Ваш курс" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Сдаётся с наблюдением" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Возможно сдать с наблюдением" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Сдаётся без наблюдения" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Ожидание отсмотра" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Отсмотр пройден" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Отказ при отсмотре" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Отсмотр более недоступен" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Неоцениваемый пробный экзамен" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Выполнение пробного экзамена завершено" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Пробный экзамен провален" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Экзамен с ограничением по времени" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1449,50 +1449,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "не удалось определить идентификатор курса" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Только сотрудникам разрешено выполнение данного запроса." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "у вас осталось меньше минуты" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index f9117de4025..cea6e124ae2 100644 --- a/edx_proctoring/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Anastasija Teresenkova , 2021\n" "Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/ru/)\n" @@ -119,75 +119,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "у вас осталось {remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "Ваш курс" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Сдаётся с наблюдением" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Возможно сдать с наблюдением" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Сдаётся без наблюдения" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Ожидание отсмотра" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Отсмотр пройден" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Отказ при отсмотре" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Отсмотр более недоступен" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Неоцениваемый пробный экзамен" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Выполнение пробного экзамена завершёно" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Пробный экзамен провален" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Экзамен с ограничением по времени" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1452,50 +1452,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "не удалось определить идентификатор курса" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Только сотрудникам разрешено выполнение данного запроса." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "у вас осталось меньше минуты" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/sw_KE/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/sw_KE/LC_MESSAGES/django.po index 2fec6a12760..e81efc12566 100644 --- a/edx_proctoring/locale/sw_KE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/sw_KE/LC_MESSAGES/django.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: swaleh amin , 2021\n" "Language-Team: Swahili (Kenya) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/sw_KE/)\n" @@ -118,75 +118,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "umebakiwa na {remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "kozi yako" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Kuchukua kama mtihani uliosimamiwa" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Chaguzi ya usimamizi inapatikana" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Kufanya kama mtihani huru" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr " Kipindi kinayosubiriwa kupitiwa " -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Imepitishwa usimamizi" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "imeshindwa uwangalizi" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "angalizo la chaguo Hairuhusu kupatikana " -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "mtihani wa majaribio ambao haujawekewa daraja" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Mtihani wa majaribio umekamilika" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "mtihani wa majaribio ulioshindwa" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Mtihani Uliopewa Muda Maalum" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1464,50 +1464,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "haikuweza kutambua utambulisho wa kozi" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Lazima uwe Mtumiaji Mfanyakazi ili uweze Kujibu ombi hili." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "umebakiwa na chini ya dakika moja" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/sw_KE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/sw_KE/LC_MESSAGES/djangojs.po index 21d649dab09..931a083e55d 100644 --- a/edx_proctoring/locale/sw_KE/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/sw_KE/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: swaleh amin , 2021\n" "Language-Team: Swahili (Kenya) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/sw_KE/)\n" @@ -118,75 +118,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "umebakiwa na {remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "kozi yako" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Kufanya Mtihani kwa Usimamizi" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Kipengele cha kufanya mtihani kwa Usimamizi Kinapatikana" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Kufanya Mtihani bila Usimamizi" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Muda wa kuanza mtihani unaandaliwa" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Imefanikiwa kuanza mtihani wa kusimamiwa" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Imeshindwa kuanza mtihani wa kusimamiwa" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Kipengele cha Kufanya mtihani wa Kusimamiwa Hakipo tena" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Mtihani wa mazoezi usio na daraja" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Mtihani wa majaribio umekamilika" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Mtihani wa majaribio umefeli" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Mtihani wa Muda Maalum" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1465,50 +1465,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "haikuweza kutambua utambulisho wa kozi" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "Lazima uwe Mtumiaji Mfanyakazi ili uweze Kujibu ombi hili." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "umebakiwa na chini ya dakika moja" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index f3429bd930b..378397523cf 100644 --- a/edx_proctoring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Ali Işıngör , 2021\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/tr_TR/)\n" @@ -121,75 +121,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "{remaining_time} dakika zamanınız kaldı" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "dersiniz" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Gözetmenli Sınav Olarak Alınıyor" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Gözetmenli Seçenek Mevcut" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Açık Sınav Olarak Alınıyor" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Bekleyen Oturum İncelemesi" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Başarılı Gözetmenli Sınav" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Başarısız Gözetmenli Sınav" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Gözetmenli Seçenek Artık Mevcut Değil" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Puanlanmamış Alıştırma Sınavı" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Alıştırma Sınavı Tamamlandı" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Alıştırma Sınavı Başarısız" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Zamanlanmış Sınav" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1497,51 +1497,51 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "course_id belirlenemedi" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" "Bu isteği karşılayabilmek için Personel Kullanıcısı olmanız gerekiyor." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "Bir dakikadan az zamanınız kaldı" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po index b326a6291bd..d493795d4af 100644 --- a/edx_proctoring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Ali Işıngör , 2021\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/tr_TR/)\n" @@ -121,75 +121,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "{remaining_time} dakika zamanınız kaldı" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "dersiniz" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "Gözetmenli Sınav Olarak Alınıyor" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "Gözetmenli Seçenek Mevcut" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "Açık Sınav Olarak Alınıyor" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "Bekleyen Oturum İncelemesi" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "Başarılı Gözetmenli Sınav" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "Başarısız Gözetmenli Sınav" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "Gözetmenli Seçenek Artık Mevcut Değil" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "Puanlanmamış Alıştırma Sınavı" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "Alıştırma Sınavı Tamamlandı" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "Alıştırma Sınavı Başarısız" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "Zamanlanmış Sınav" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1497,51 +1497,51 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "course_id belirlenemedi" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" "Bu isteği karşılayabilmek için Personel Kullanıcısı olmanız gerekiyor." -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "Bir dakikadan az zamanınız kaldı" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 196a370dc1b..900fc51fb06 100644 --- a/edx_proctoring/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: Danylo Shcherbak , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/uk/)\n" @@ -123,75 +123,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1369,50 +1369,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po index bdcf5c74d05..3979965ebfd 100644 --- a/edx_proctoring/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: Danylo Shcherbak , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/uk/)\n" @@ -123,75 +123,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1369,50 +1369,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/edx_proctoring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index d62cfa723a0..6493a459e99 100644 --- a/edx_proctoring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/edx_proctoring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:52+0000\n" "Last-Translator: meelo , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n" @@ -124,75 +124,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "剩余时间{remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "您的课程" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "切换至监考模式" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "可启用监考模式" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "切换至开卷模式" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "等待审核" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "已通过监考" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "未通过监考" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "无法再启用监考模式" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "不计分模拟考试" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "已完成模拟考试" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "模拟考试失败" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "计时考试" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1471,50 +1471,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "无法确定course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "此次请求必须是由员工用户提出。" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "剩余时间不足一分钟" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr "" diff --git a/edx_proctoring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/edx_proctoring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index e242a68c3a2..02d08d43763 100644 --- a/edx_proctoring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/edx_proctoring/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-proctoring\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-13 18:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-06-20 18:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-20 19:55+0000\n" "Last-Translator: meelo , 2021\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/open-edx/teams/6205/zh_CN/)\n" @@ -125,75 +125,75 @@ msgstr "" msgid "Onboarding Expired" msgstr "" -#: api.py:642 views.py:969 +#: api.py:770 views.py:977 #, python-brace-format msgid "you have {remaining_time} remaining" msgstr "剩余时间{remaining_time}" -#: api.py:1373 +#: api.py:1501 msgid "your course" msgstr "您的课程" -#: api.py:1442 +#: api.py:1570 #, python-brace-format msgid "Proctoring Results For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1451 +#: api.py:1579 #, python-brace-format msgid "Proctoring Review In Progress For {course_name} {exam_name}" msgstr "" -#: api.py:1485 +#: api.py:1613 #, python-brace-format msgid "Proctored exam {exam_name} in {course_name} for user {username}" msgstr "" -#: api.py:1967 +#: api.py:2095 msgid "Taking As Proctored Exam" msgstr "切换至监考模式" -#: api.py:1972 +#: api.py:2100 msgid "Proctored Option Available" msgstr "可启用监考模式" -#: api.py:1977 +#: api.py:2105 msgid "Taking As Open Exam" msgstr "切换至开卷模式" -#: api.py:1982 api.py:1987 +#: api.py:2110 api.py:2115 msgid "Pending Session Review" msgstr "等待审核" -#: api.py:1992 +#: api.py:2120 msgid "Passed Proctoring" msgstr "已通过监考" -#: api.py:1997 api.py:2002 +#: api.py:2125 api.py:2130 msgid "Failed Proctoring" msgstr "未通过监考" -#: api.py:2007 +#: api.py:2135 msgid "Proctored Option No Longer Available" msgstr "无法再启用监考模式" -#: api.py:2016 +#: api.py:2144 msgid "Ungraded Practice Exam" msgstr "不计分模拟考试" -#: api.py:2021 +#: api.py:2149 msgid "Practice Exam Completed" msgstr "已完成模拟考" -#: api.py:2026 +#: api.py:2154 msgid "Practice Exam Failed" msgstr "模拟考失败" -#: api.py:2034 +#: api.py:2162 msgid "Timed Exam" msgstr "计时考试" -#: api.py:2614 +#: api.py:2742 msgid "Onboarding status question" msgstr "" @@ -1472,50 +1472,50 @@ msgstr "" msgid "a practice exam" msgstr "" -#: views.py:135 +#: views.py:138 msgid "could not determine the course_id" msgstr "无法确定course_id" -#: views.py:144 views.py:517 +#: views.py:147 views.py:525 views.py:1455 msgid "Must be a Staff User to Perform this request." msgstr "此次请求必须是由员工用户提出。" -#: views.py:507 +#: views.py:515 msgid "Missing required query parameter course_id" msgstr "" -#: views.py:525 views.py:742 +#: views.py:533 views.py:750 msgid "There is no onboarding exam related to this course id." msgstr "" -#: views.py:557 +#: views.py:565 msgid "There is no onboarding exam accessible to this user." msgstr "" -#: views.py:607 +#: views.py:615 #, python-brace-format msgid "No onboarding status API for {proctor_service}" msgstr "" -#: views.py:975 +#: views.py:983 msgid "you have less than a minute remaining" msgstr "剩余时间不足一分钟" -#: views.py:1425 +#: views.py:1492 msgid "Cannot update attempt review status" msgstr "" -#: views.py:1707 +#: views.py:1774 #, python-brace-format msgid "No exams in course {course_id}." msgstr "" -#: views.py:1713 +#: views.py:1780 #, python-brace-format msgid "No proctored exams in course {course_id}" msgstr "" -#: views.py:1732 +#: views.py:1799 #, python-brace-format msgid "No instructor dashboard for {proctor_service}" msgstr ""