diff --git a/drag_and_drop_v2/public/js/translations/pl/text.js b/drag_and_drop_v2/public/js/translations/pl/text.js new file mode 100644 index 000000000..4517abc2b --- /dev/null +++ b/drag_and_drop_v2/public/js/translations/pl/text.js @@ -0,0 +1,302 @@ + + (function(global){ + var DragAndDropI18N = { + init: function() { + + +(function(globals) { + + var django = globals.django || (globals.django = {}); + + + django.pluralidx = function(count) { return (count == 1) ? 0 : 1; }; + + + /* gettext library */ + + django.catalog = django.catalog || {}; + + var newcatalog = { + "\n Please provide a description of the image for non-visual users.\n The description should provide sufficient information to allow anyone\n to solve the problem even without seeing the image.\n ": "\n Wprowad\u017a opisa\u0142 obrazu dla u\u017cytkownik\u00f3w niewidomych.\n Opis powinien zawiera\u0107 wystarczaj\u0105co informacji,\n aby wszyscy u\u017cytkownicy mogli rozwi\u0105za\u0107 problem bez patrzenia obraz.\n ", + ", draggable": ", przesuwalne", + ", draggable, grabbed": ", przesuwalne, z\u0142apane", + ", dropzone": ", obszar upuszczania element\u00f3w", + "Actions": "Dzia\u0142ania", + "Add a zone": "Dodaj obszar", + "Add an item": "Dodaj element", + "An error occurred. Unable to load drag and drop problem.": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d. Nie uda\u0142o si\u0119 wczyta\u0107 problemu typu \u201ePrzeci\u0105gnij i upu\u015b\u0107\u201d", + "An isosceles triangle with three layers of similar height. It is shown upright, so the widest layer is located at the bottom, and the narrowest layer is located at the top.": "Tr\u00f3jk\u0105t r\u00f3wnoramienny z trzema warstwami o podobnej wysoko\u015bci. Pokazany jest pionowo, a wi\u0119c najszersza warstwa jest zlokalizowana na dole, a najw\u0119\u017csza warstwa jest u g\u00f3ry.", + "Assessment": "Na ocen\u0119", + "Background Image": "Obraz t\u0142a", + "Background URL": "URL obrazu t\u0142a", + "Background description": "Opis t\u0142a", + "Basic Settings": "Ustawienia podstawowe", + "Cancel": "Anuluj", + "Change background": "Zmie\u0144 t\u0142o", + "Close": "Zamknij", + "Continue": "Kontynuuj", + "Correct": "Prawid\u0142owe", + "Correct! This one belongs to The Bottom Zone.": "Brawo! Ten element nale\u017cy do Dolnego Obszaru.", + "Correct! This one belongs to The Middle Zone.": "Brawo! Ten element nale\u017cy do \u015arodkowego Obszaru.", + "Correct! This one belongs to The Top Zone.": "Brawo! Ten element nale\u017cy do G\u00f3rnego Obszaru.", + "Correctly placed in: {zone_title}": "Poprawnie umieszczono w: {zone_title}", + "Correctly placed {correct_count} item.": [ + "Prawid\u0142owo przyporz\u0105dkowa\u0142e\u015b {correct_count} element.", + "Prawid\u0142owo przyporz\u0105dkowa\u0142e\u015b {correct_count} element\u00f3w." + ], + "DEPRECATED. Keeps maximum score achieved by student as a weighted value.": "PRZESTARZA\u0141E. Zachowuje maksymalny osi\u0105gni\u0119ty przez ucznia wynik jako wynik do oceny.", + "Defines the number of points the problem is worth.": "Okre\u015bla liczb\u0119 punkt\u00f3w przyznawan\u0105 za rozwi\u0105zanie problemu.", + "Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the value is not set, infinite attempts are allowed.": "Okre\u015bla liczb\u0119 razy ucze\u0144 mo\u017ce pr\u00f3bowa\u0107 rozwi\u0105za\u0107 ten problem. Je\u015bli warto\u015b\u0107 ta nie jest ustawiona, ucze\u0144 mo\u017ce pr\u00f3bowa\u0107 w niesko\u0144czono\u015b\u0107.", + "Did not place {missing_count} required item.": [ + "Nie przyporz\u0105dkowa\u0142e\u015b {missing_count} wymaganego elementu.", + "Nie przyporz\u0105dkowa\u0142e\u015b {missing_count} wymaganych element\u00f3w." + ], + "Display label names on the image": "Poka\u017c nazwy etykiet na obrazie", + "Display the heading \"Problem\" above the problem text?": "Pokaza\u0107 nag\u0142\u00f3wek \u201eProblem\u201d nad tekstem?", + "Display the title to the learner?": "Pokaza\u0107 ten tytu\u0142 uczniowi?", + "Display zone borders on the image": "Poka\u017c granice obszar\u00f3w na obrazie", + "Drag and Drop": "Przeci\u0105gnij i upu\u015b\u0107", + "Drag and Drop Problem": "Problem typu \u201ePrzeci\u0105gnij i upu\u015b\u0107\u201d", + "Drag and Drop problems consist of draggable items and dropzones. Users should select a draggable item with their keyboard and then navigate to an appropriate dropzone to drop it.": "Problem typu \u201ePrzeci\u0105gnij i upu\u015b\u0107\u201d sk\u0142ada si\u0119 z przeci\u0105galnych element\u00f3w i obszar\u00f3w upuszczania. U\u017cytkownicy musz\u0105 wybra\u0107 przeci\u0105galnych element za pomoc\u0105 klawiatury i nast\u0119pnie przenie\u015b\u0107 go odpowiedniego obszaru i upu\u015bci\u0107.", + "Drag the items onto the image above.": "Przeci\u0105gnij elementy na powy\u017cszy obrazek.", + "Drop Targets": "Upu\u015b\u0107 elementy docelowe", + "Feedback": "Informacja zwrotna", + "Final attempt was used, highest score is {score}": "To by\u0142a ostatnia pr\u00f3ba, najwy\u017cszy wynik to {score}", + "Final feedback": "Ko\u0144cowa informacja zwrotna", + "For example, 'http://example.com/background.png' or '/static/background.png'.": "Na przyk\u0142ad: \u201ehttp://example.com/background.png' or '/static/background.png\u201d.", + "Generate image and zones": "Wygeneruj obraz i obszary", + "Generate image automatically": "Wygeneruj obraz automatycznie", + "Go to Beginning": "Powr\u00f3\u0107 do pocz\u0105tku", + "Goes anywhere": "Pasuje wsz\u0119dzie", + "Goes to the bottom": "Pasuje do dolnego obszaru", + "Goes to the middle": "Pasuje do \u015brodkowego obszaru", + "Goes to the top": "Pasuje do g\u00f3rnego obszaru", + "Good work! You have completed this drag and drop problem.": "Dobra robota! Poradzi\u0142e\u015b sobie z problemem typu \u201eprzeci\u0105gnij i upu\u015b\u0107\u201d.", + "Hints:": "Wskaz\u00f3wki:", + "I don't belong anywhere": "Nie pasuje nigdzie", + "Incorrect": "Nieprawid\u0142owe", + "Indicates whether a learner has completed the problem at least once": "Okre\u015bla, czy ucze\u0144 rozwi\u0105za\u0142 problem przynajmniej raz.", + "Information about current positions of items that a learner has dropped on the target image.": "Informacja o bie\u017c\u0105cych pozycja element\u00f3w, kt\u00f3re ucze\u0144 upu\u015b\u0107 na obraz docelowy.", + "Information about zones, items, feedback, and background image for this problem. This information is derived from the input that a course author provides via the interactive editor when configuring the problem.": "Informacje dotycz\u0105ce obszar\u00f3w, informacji zwrotnej i obrazu t\u0142a dla tego problemu. Informacja ta jest uzyskiwana z danych wprowadzanych przez autora kursu za po\u015brednictwem interaktywnego edytora podczas tworzenia problemu.", + "Introductory feedback": "Wst\u0119pna informacja zwrotna", + "Item Bank": "Bank element\u00f3w", + "Item background color": "Kolor t\u0142a elementu", + "Item definitions": "Definicje element\u00f3w", + "Item text color": "Kolor tekstu elementu", + "Items": "Elementy", + "Items placed here: ": "Elementy umieszczone tutaj:", + "Keeps maximum score achieved by student as a raw value between 0 and 1.": "Zakochuje maksymalny wynik osi\u0105gniemy przez ucznia jako surow\u0105 warto\u015b\u0107 pomi\u0119dzy 0 a 1.", + "Keyboard Help": "Pomoc klawiatury", + "Loading drag and drop problem.": "Wczytywanie problemu typu \u201eprzeci\u0105gnij i upu\u015b\u0107\u201d", + "Maximum attempts": "Maksymalna liczba pr\u00f3b", + "Maximum items per zone": "Maksymalna liczba element\u00f3w w obszarze", + "Misplaced {misplaced_count} item.": [ + "\u0179le przyporz\u0105dkowa\u0142e\u015b {misplaced_count} element.", + "\u0179le przyporz\u0105dkowa\u0142e\u015b {misplaced_count} element\u00f3w." + ], + "Misplaced {misplaced_count} item. Misplaced item was returned to item bank.": [ + "\u0179le przyporz\u0105dkowa\u0142e\u015b {misplaced_count} element. Element zosta\u0142 od\u0142o\u017cony do banku.", + "\u0179le przyporz\u0105dkowa\u0142e\u015b {misplaced_count} element\u00f3w. Elementy zosta\u0142y od\u0142o\u017cone do banku." + ], + "Mode": "Tryb", + "Navigate using TAB and SHIFT+TAB to the appropriate dropzone and press CTRL+M once more to drop it here.": "Przemieszczaj si\u0119 pomi\u0119dzy odpowiednimi obszarami upuszczenia za pomoc\u0105 klawisza TAB lub kombinacji SHIFT+TAB i naci\u015bnij jeszcze raz CTRL+M, aby upu\u015bci\u0107 element", + "No items placed here": "Nie umieszczono tu \u017cadnych element\u00f3w", + "No, this item does not belong here. Try again.": "Nie, ten element nie nale\u017cy do tego obszaru. Spr\u00f3buj jeszcze raz.", + "Number of attempts learner used": "Liczba pr\u00f3b ucznia", + "Number of columns": "Liczba kolumn", + "Number of columns and rows.": "Liczba kolumn i wierszy", + "Number of rows": "Liczba wierszy", + "Of course it goes here! It goes anywhere!": "Jasne, \u017ce ten element tu pasuje, bo pasuje do ka\u017cdego obszaru!", + "Placed in: {zone_title}": "Umieszczono w: {zone_title}", + "Please check over your submission.": "Prosimy sprawdzi\u0107 ponownie Twoje zg\u0142oszenie.", + "Please check the values you entered.": "Prosimy sprawdzi\u0107 wprowadzone warto\u015bci.", + "Press CTRL+M to select a draggable item (effectively picking it up).": "Naci\u015bnij CTRL+M, aby wybra\u0107 przeci\u0105galny element (to znaczy, \u017ceby go podnie\u015b\u0107).", + "Press ESC if you want to cancel the drop operation (for example, to select a different item).": "Naci\u015bnij ESC je\u015bli chcesz przerwa operacj\u0119 upuszczenia (na przyk\u0142ad je\u015bli chcesz wybra\u0107 inny element).", + "Problem": "Problem", + "Problem Weight": "Waga problemu", + "Problem data": "Dane problemu", + "Problem text": "Tekst problemu", + "Provide custom image": "Wczytaj w\u0142asny obraz", + "Reset": "Zresetuj", + "Save": "Zapisz", + "Saving": "Zapisywanie", + "Show \"Problem\" heading": "Poka\u017c nag\u0142\u00f3wek \u201eProblem\u201d", + "Show Answer": "Poka\u017c odpowied\u017a", + "Show title": "Poka\u017c tytu\u0142", + "Size of a single zone in pixels.": "Wielko\u015b\u0107 pojedynczego obszaru w pikselach", + "Some of your answers were not correct.": "Niekt\u00f3re z Twoich odpowiedzi by\u0142y niepoprawne.", + "Standard": "Standardowy", + "Standard mode: the problem provides immediate feedback each time a learner drops an item on a target zone. Assessment mode: the problem provides feedback only after a learner drops all available items on target zones.": "Tryb standardowy: problem zapewnia uczniowi natychmiastow\u0105 informacj\u0119 zwrotn\u0105 po ka\u017cdym upuszczeniu elementu w danym obszarze. Tryb na ocen\u0119: problem zapewnia uczniowi informacj\u0119 zwrotn\u0105 dopiero po przyporz\u0105dkowaniu wszystkich element\u00f3w do obszar\u00f3w", + "Submit": "Prze\u015blij", + "Submitting": "Przesy\u0142anie", + "TAB back to the list of draggable items and repeat this process until all of the draggable items have been placed on their respective dropzones.": "Za pomoc\u0105 klawisza TAB powr\u00f3\u0107 do listy przeci\u0105galnych element\u00f3w i powt\u00f3rz ca\u0142y proces, a\u017c wszystkie elementy znajd\u0105 si\u0119 w odpowiednich obszarach.", + "Text color to use for draggable items (example: 'white' or '#ffffff').": "Kolor tekstu u\u017cywanego w przeci\u0105galnych elementach (na przyk\u0142ad: \u201ebia\u0142y\u201d lub \u201e#ffffff\u201d)", + "The Bottom Zone": "Dolny obszar", + "The Middle Zone": "\u015arodkowy obszar", + "The Top Zone": "G\u00f3rny obszar", + "The background color of draggable items in the problem (example: 'blue' or '#0000ff').": "Kolor t\u0142a przeci\u0105galnych element\u00f3w w tym problemie (na przyk\u0142ad: \u201eniebieski\u201d lub \u201e#0000ff\u201d", + "The description of the problem or instructions shown to the learner.": "Opis problemu lub instrukcja dla ucznia", + "The title of the drag and drop problem. The title is displayed to learners.": "Nazwa problemu. Uczniowie b\u0119d\u0105 mogli zobaczy\u0107 ten tytu\u0142.", + "There was an error with your form.": "Wyst\u0105pi\u0142 b\u0142\u0105d z Twoim formularzem.", + "This is a screen reader-friendly problem.": "Ten problem jest dostosowany do czytnik\u00f3w ekranowych.", + "This setting limits the number of items that can be dropped into a single zone.": "To ustawienie ogranicza liczb\u0119 obszar\u00f3w, kt\u00f3re mog\u0105 zosta\u0107 upuszczone na jeden obszar.", + "Title": "Tytu\u0142", + "Unknown Zone": "Nieznany obszar", + "Use only TAB and SHIFT+TAB to navigate between draggable items and drop zones.": "U\u017cywaj jedynie klawisza TAB i kombinacji SHIFT+TAB, aby przemieszcza\u0107 si\u0119 pomi\u0119dzy przeci\u0105galnymi elementami i obszarami upuszczenia.", + "Use this zone to associate an item with the bottom layer of the triangle.": "U\u017cyj tego obszaru, \u017ceby przypisa\u0107 element do dolnej warstwy tr\u00f3jk\u0105ta.", + "Use this zone to associate an item with the middle layer of the triangle.": "U\u017cyj tego obszaru, \u017ceby przypisa\u0107 element do \u015brodkowej warstwy tr\u00f3jk\u0105ta.", + "Use this zone to associate an item with the top layer of the triangle.": "U\u017cyj tego obszaru, \u017ceby przypisa\u0107 element do g\u00f3rnej warstwy tr\u00f3jk\u0105ta.", + "You can complete this problem using only your keyboard by following the guidance below:": "Mo\u017cesz rozwi\u0105za\u0107 ten problem, u\u017cywaj\u0105c wy\u0142\u0105cznie klawiatury i wykonuj\u0105c nast\u0119puj\u0105ce instrukcje:", + "You cannot add any more items to this zone.": "Nie mo\u017cesz doda\u0107 wi\u0119cej element\u00f3w do tego obszaru.", + "You have used {used} of {total} attempts.": "Wykorzysta\u0142e\u015b {used} z {total} pr\u00f3b.", + "You silly, there are no zones for this one.": "G\u0142uptasie, ten element nie nale\u017cy do \u017cadnego obszaru.", + "Your highest score is {score}": "Tw\u00f3j najwy\u017cszy wynik to {score}", + "Zone Layout": "Layout obszar\u00f3w", + "Zone Size": "Wielko\u015b\u0107 obszaru", + "Zone borders": "Granice obszar\u00f3w", + "Zone definitions": "Definicje obszar\u00f3w", + "Zone height": "Wysoko\u015b\u0107 obszaru", + "Zone labels": "Etykiety obszar\u00f3w", + "Zone width": "Szeroko\u015b\u0107 obszaru", + "Zone {num}": [ + "Obszar {num}", + "Obszar {num}" + ], + "Zones": "Obszary", + "droppable": "upuszczalne", + "{earned}/{possible} point (graded)": [ + "{earned}/{possible} punkt (podlega ocenie)", + "{earned}/{possible} punkt\u00f3w (podlega ocenie)" + ], + "{earned}/{possible} point (ungraded)": [ + "{earned}/{possible} punkt (nie podlega ocenie)", + "{earned}/{possible} punkt\u00f3w (nie podlega ocenie)" + ], + "{possible} point possible (graded)": [ + "{possible} punkt mo\u017cliwy (podlega ocenie)", + "{possible} punkt\u00f3w mo\u017cliwych (podlega ocenie)" + ], + "{possible} point possible (ungraded)": [ + "{possible} punkt mo\u017cliwy (nie podlega ocenie)", + "{possible} punkt\u00f3w mo\u017cliwych (nie podlega ocenie)" + ] + }; + for (var key in newcatalog) { + django.catalog[key] = newcatalog[key]; + } + + + if (!django.jsi18n_initialized) { + django.gettext = function(msgid) { + var value = django.catalog[msgid]; + if (typeof(value) == 'undefined') { + return msgid; + } else { + return (typeof(value) == 'string') ? value : value[0]; + } + }; + + django.ngettext = function(singular, plural, count) { + var value = django.catalog[singular]; + if (typeof(value) == 'undefined') { + return (count == 1) ? singular : plural; + } else { + return value[django.pluralidx(count)]; + } + }; + + django.gettext_noop = function(msgid) { return msgid; }; + + django.pgettext = function(context, msgid) { + var value = django.gettext(context + '\x04' + msgid); + if (value.indexOf('\x04') != -1) { + value = msgid; + } + return value; + }; + + django.npgettext = function(context, singular, plural, count) { + var value = django.ngettext(context + '\x04' + singular, context + '\x04' + plural, count); + if (value.indexOf('\x04') != -1) { + value = django.ngettext(singular, plural, count); + } + return value; + }; + + django.interpolate = function(fmt, obj, named) { + if (named) { + return fmt.replace(/%\(\w+\)s/g, function(match){return String(obj[match.slice(2,-2)])}); + } else { + return fmt.replace(/%s/g, function(match){return String(obj.shift())}); + } + }; + + + /* formatting library */ + + django.formats = { + "DATETIME_FORMAT": "j E Y H:i", + "DATETIME_INPUT_FORMATS": [ + "%d.%m.%Y %H:%M:%S", + "%d.%m.%Y %H:%M:%S.%f", + "%d.%m.%Y %H:%M", + "%d.%m.%Y", + "%Y-%m-%d %H:%M:%S", + "%Y-%m-%d %H:%M:%S.%f", + "%Y-%m-%d %H:%M", + "%Y-%m-%d" + ], + "DATE_FORMAT": "j E Y", + "DATE_INPUT_FORMATS": [ + "%d.%m.%Y", + "%d.%m.%y", + "%y-%m-%d", + "%Y-%m-%d" + ], + "DECIMAL_SEPARATOR": ",", + "FIRST_DAY_OF_WEEK": "1", + "MONTH_DAY_FORMAT": "j F", + "NUMBER_GROUPING": "3", + "SHORT_DATETIME_FORMAT": "d-m-Y H:i", + "SHORT_DATE_FORMAT": "d-m-Y", + "THOUSAND_SEPARATOR": "\u00a0", + "TIME_FORMAT": "H:i", + "TIME_INPUT_FORMATS": [ + "%H:%M:%S", + "%H:%M:%S.%f", + "%H:%M" + ], + "YEAR_MONTH_FORMAT": "F Y" + }; + + django.get_format = function(format_type) { + var value = django.formats[format_type]; + if (typeof(value) == 'undefined') { + return format_type; + } else { + return value; + } + }; + + /* add to global namespace */ + globals.pluralidx = django.pluralidx; + globals.gettext = django.gettext; + globals.ngettext = django.ngettext; + globals.gettext_noop = django.gettext_noop; + globals.pgettext = django.pgettext; + globals.npgettext = django.npgettext; + globals.interpolate = django.interpolate; + globals.get_format = django.get_format; + + django.jsi18n_initialized = true; + } + +}(this)); + + + } + }; + DragAndDropI18N.init(); + global.DragAndDropI18N = DragAndDropI18N; + }(this)); + \ No newline at end of file diff --git a/drag_and_drop_v2/translations/config.yaml b/drag_and_drop_v2/translations/config.yaml index b94ca1a5c..6aad88f97 100644 --- a/drag_and_drop_v2/translations/config.yaml +++ b/drag_and_drop_v2/translations/config.yaml @@ -58,7 +58,7 @@ locales: # - ne # Nepali # - nl_NL # Dutch (Netherlands) # - or # Oriya - # - pl # Polish + - pl # Polish - pt_BR # Portuguese (Brazil) # - pt_PT # Portuguese (Portugal) # - ro # Romanian diff --git a/drag_and_drop_v2/translations/pl/LC_MESSAGES/text.mo b/drag_and_drop_v2/translations/pl/LC_MESSAGES/text.mo new file mode 100644 index 000000000..a79528252 Binary files /dev/null and b/drag_and_drop_v2/translations/pl/LC_MESSAGES/text.mo differ diff --git a/drag_and_drop_v2/translations/pl/LC_MESSAGES/text.po b/drag_and_drop_v2/translations/pl/LC_MESSAGES/text.po new file mode 100644 index 000000000..1ead4a6cb --- /dev/null +++ b/drag_and_drop_v2/translations/pl/LC_MESSAGES/text.po @@ -0,0 +1,640 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-29 18:53+0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:5 +msgid "" +"An isosceles triangle with three layers of similar height. It is shown " +"upright, so the widest layer is located at the bottom, and the narrowest " +"layer is located at the top." +msgstr "Trójkąt równoramienny z trzema warstwami o podobnej wysokości. Pokazany jest pionowo, a więc najszersza warstwa jest zlokalizowana na dole, a najwęższa warstwa jest u góry." + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:14 +msgid "The Top Zone" +msgstr "Górny obszar" + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:15 +msgid "The Middle Zone" +msgstr "Środkowy obszar" + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:16 +msgid "The Bottom Zone" +msgstr "Dolny obszar" + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:18 +msgid "Use this zone to associate an item with the top layer of the triangle." +msgstr "Użyj tego obszaru, żeby przypisać element do górnej warstwy trójkąta." + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:19 +msgid "" +"Use this zone to associate an item with the middle layer of the triangle." +msgstr "Użyj tego obszaru, żeby przypisać element do środkowej warstwy trójkąta." + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:20 +msgid "" +"Use this zone to associate an item with the bottom layer of the triangle." +msgstr "Użyj tego obszaru, żeby przypisać element do dolnej warstwy trójkąta." + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:22 +msgid "Correct! This one belongs to The Top Zone." +msgstr "Brawo! Ten element należy do Górnego Obszaru." + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:23 +msgid "Correct! This one belongs to The Middle Zone." +msgstr "Brawo! Ten element należy do Środkowego Obszaru." + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:24 +msgid "Correct! This one belongs to The Bottom Zone." +msgstr "Brawo! Ten element należy do Dolnego Obszaru." + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:25 +msgid "No, this item does not belong here. Try again." +msgstr "Nie, ten element nie należy do tego obszaru. Spróbuj jeszcze raz." + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:26 +msgid "You silly, there are no zones for this one." +msgstr "Głuptasie, ten element nie należy do żadnego obszaru." + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:27 +msgid "Of course it goes here! It goes anywhere!" +msgstr "Jasne, że ten element tu pasuje, bo pasuje do każdego obszaru!" + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:29 +msgid "Goes to the top" +msgstr "Pasuje do górnego obszaru" + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:30 +msgid "Goes to the middle" +msgstr "Pasuje do środkowego obszaru" + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:31 +msgid "Goes to the bottom" +msgstr "Pasuje do dolnego obszaru" + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:32 +msgid "Goes anywhere" +msgstr "Pasuje wszędzie" + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:33 +msgid "I don't belong anywhere" +msgstr "Nie pasuje nigdzie" + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:35 +msgid "Drag the items onto the image above." +msgstr "Przeciągnij elementy na powyższy obrazek." + +#: drag_and_drop_v2/default_data.py:36 +msgid "Good work! You have completed this drag and drop problem." +msgstr "Dobra robota! Poradziłeś sobie z problemem typu „przeciągnij i upuść”." + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:65 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:66 +msgid "" +"The title of the drag and drop problem. The title is displayed to learners." +msgstr "Nazwa problemu. Uczniowie będą mogli zobaczyć ten tytuł." + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:68 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Przeciągnij i upuść" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:73 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:75 +msgid "" +"Standard mode: the problem provides immediate feedback each time a learner " +"drops an item on a target zone. Assessment mode: the problem provides " +"feedback only after a learner drops all available items on target zones." +msgstr "Tryb standardowy: problem zapewnia uczniowi natychmiastową informację zwrotną po każdym upuszczeniu elementu w danym obszarze. Tryb na ocenę: problem zapewnia uczniowi informację zwrotną dopiero po przyporządkowaniu wszystkich elementów do obszarów" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:82 +msgid "Standard" +msgstr "Standardowy" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:83 +msgid "Assessment" +msgstr "Na ocenę" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:90 +msgid "Maximum attempts" +msgstr "Maksymalna liczba prób" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:92 +msgid "" +"Defines the number of times a student can try to answer this problem. If the " +"value is not set, infinite attempts are allowed." +msgstr "Określa liczbę razy uczeń może próbować rozwiązać ten problem. Jeśli wartość ta nie jest ustawiona, uczeń może próbować w nieskończoność." + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:101 +msgid "Show title" +msgstr "Pokaż tytuł" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:102 +msgid "Display the title to the learner?" +msgstr "Pokazać ten tytuł uczniowi?" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:109 +msgid "Problem text" +msgstr "Tekst problemu" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:110 +msgid "The description of the problem or instructions shown to the learner." +msgstr "Opis problemu lub instrukcja dla ucznia" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:117 +msgid "Show \"Problem\" heading" +msgstr "Pokaż nagłówek „Problem”" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:118 +msgid "Display the heading \"Problem\" above the problem text?" +msgstr "Pokazać nagłówek „Problem” nad tekstem?" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:125 +msgid "Problem Weight" +msgstr "Waga problemu" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:126 +msgid "Defines the number of points the problem is worth." +msgstr "Określa liczbę punktów przyznawaną za rozwiązanie problemu." + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:133 +msgid "Item background color" +msgstr "Kolor tła elementu" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:134 +msgid "" +"The background color of draggable items in the problem (example: 'blue' or " +"'#0000ff')." +msgstr "Kolor tła przeciągalnych elementów w tym problemie (na przykład: „niebieski” lub „#0000ff”" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:141 +msgid "Item text color" +msgstr "Kolor tekstu elementu" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:142 +msgid "Text color to use for draggable items (example: 'white' or '#ffffff')." +msgstr "Kolor tekstu używanego w przeciągalnych elementach (na przykład: „biały” lub „#ffffff”)" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:149 +msgid "Maximum items per zone" +msgstr "Maksymalna liczba elementów w obszarze" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:150 +msgid "" +"This setting limits the number of items that can be dropped into a single " +"zone." +msgstr "To ustawienie ogranicza liczbę obszarów, które mogą zostać upuszczone na jeden obszar." + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:157 +msgid "Problem data" +msgstr "Dane problemu" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:159 +msgid "" +"Information about zones, items, feedback, and background image for this " +"problem. This information is derived from the input that a course author " +"provides via the interactive editor when configuring the problem." +msgstr "Informacje dotyczące obszarów, informacji zwrotnej i obrazu tła dla tego problemu. Informacja ta jest uzyskiwana z danych wprowadzanych przez autora kursu za pośrednictwem interaktywnego edytora podczas tworzenia problemu." + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:169 +msgid "" +"Information about current positions of items that a learner has dropped on " +"the target image." +msgstr "Informacja o bieżących pozycja elementów, które uczeń upuść na obraz docelowy." + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:176 +msgid "Number of attempts learner used" +msgstr "Liczba prób ucznia" + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:183 +msgid "Indicates whether a learner has completed the problem at least once" +msgstr "Określa, czy uczeń rozwiązał problem przynajmniej raz." + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:190 +msgid "" +"DEPRECATED. Keeps maximum score achieved by student as a weighted value." +msgstr "PRZESTARZAŁE. Zachowuje maksymalny osiągnięty przez ucznia wynik jako wynik do oceny." + +#: drag_and_drop_v2/drag_and_drop_v2.py:196 +msgid "Keeps maximum score achieved by student as a raw value between 0 and 1." +msgstr "Zakochuje maksymalny wynik osiągniemy przez ucznia jako surową wartość pomiędzy 0 a 1." + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop.html:4 +msgid "Loading drag and drop problem." +msgstr "Wczytywanie problemu typu „przeciągnij i upuść”" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:10 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Ustawienia podstawowe" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:76 +msgid "Introductory feedback" +msgstr "Wstępna informacja zwrotna" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:81 +msgid "Final feedback" +msgstr "Końcowa informacja zwrotna" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:90 +msgid "Zones" +msgstr "Obszary" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:95 +msgid "Background Image" +msgstr "Obraz tła" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:98 +msgid "Provide custom image" +msgstr "Wczytaj własny obraz" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:102 +msgid "Generate image automatically" +msgstr "Wygeneruj obraz automatycznie" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:107 +msgid "Background URL" +msgstr "URL obrazu tła" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:114 +msgid "Change background" +msgstr "Zmień tło" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:116 +msgid "" +"For example, 'http://example.com/background.png' or '/static/background.png'." +msgstr "Na przykład: „http://example.com/background.png' or '/static/background.png”." + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:121 +msgid "Zone Layout" +msgstr "Layout obszarów" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:123 +msgid "Number of columns" +msgstr "Liczba kolumn" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:131 +msgid "Number of rows" +msgstr "Liczba wierszy" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:138 +msgid "Number of columns and rows." +msgstr "Liczba kolumn i wierszy" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:142 +msgid "Zone Size" +msgstr "Wielkość obszaru" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:144 +msgid "Zone width" +msgstr "Szerokość obszaru" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:152 +msgid "Zone height" +msgstr "Wysokość obszaru" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:159 +msgid "Size of a single zone in pixels." +msgstr "Wielkość pojedynczego obszaru w pikselach" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:162 +msgid "Generate image and zones" +msgstr "Wygeneruj obraz i obszary" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:165 +msgid "Background description" +msgstr "Opis tła" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:170 +msgid "" +"\n" +" Please provide a description of the image for " +"non-visual users.\n" +" The description should provide sufficient " +"information to allow anyone\n" +" to solve the problem even without seeing the " +"image.\n" +" " +msgstr "\n" +" Wprowadź opisał obrazu dla użytkowników niewidomych.\n" +" Opis powinien zawierać wystarczająco informacji,\n" +" aby wszyscy użytkownicy mogli rozwiązać problem bez patrzenia obraz.\n" +" " + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:180 +msgid "Zone labels" +msgstr "Etykiety obszarów" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:183 +msgid "Display label names on the image" +msgstr "Pokaż nazwy etykiet na obrazie" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:187 +msgid "Zone borders" +msgstr "Granice obszarów" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:190 +msgid "Display zone borders on the image" +msgstr "Pokaż granice obszarów na obrazie" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:195 +msgid "Zone definitions" +msgstr "Definicje obszarów" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:201 +msgid "Add a zone" +msgstr "Dodaj obszar" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:215 +msgid "Items" +msgstr "Elementy" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:249 +msgid "Item definitions" +msgstr "Definicje elementów" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:253 +msgid "Add an item" +msgstr "Dodaj element" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:263 +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:267 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: drag_and_drop_v2/templates/html/drag_and_drop_edit.html:271 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: drag_and_drop_v2/utils.py:44 +#, python-brace-format +msgid "Your highest score is {score}" +msgstr "Twój najwyższy wynik to {score}" + +#: drag_and_drop_v2/utils.py:45 +#, python-brace-format +msgid "Final attempt was used, highest score is {score}" +msgstr "To była ostatnia próba, najwyższy wynik to {score}" + +#: drag_and_drop_v2/utils.py:53 +#, python-brace-format +msgid "Correctly placed {correct_count} item." +msgid_plural "Correctly placed {correct_count} items." +msgstr[0] "Prawidłowo przyporządkowałeś {correct_count} element." +msgstr[1] "Prawidłowo przyporządkowałeś {correct_count} elementów." + +#: drag_and_drop_v2/utils.py:64 +#, python-brace-format +msgid "Misplaced {misplaced_count} item." +msgid_plural "Misplaced {misplaced_count} items." +msgstr[0] "Źle przyporządkowałeś {misplaced_count} element." +msgstr[1] "Źle przyporządkowałeś {misplaced_count} elementów." + +#: drag_and_drop_v2/utils.py:75 +#, python-brace-format +msgid "" +"Misplaced {misplaced_count} item. Misplaced item was returned to item bank." +msgid_plural "Misplaced {misplaced_count} items. Misplaced items were returned to item bank." +msgstr[0] "Źle przyporządkowałeś {misplaced_count} element. Element został odłożony do banku." +msgstr[1] "Źle przyporządkowałeś {misplaced_count} elementów. Elementy zostały odłożone do banku." + +#: drag_and_drop_v2/utils.py:86 +#, python-brace-format +msgid "Did not place {missing_count} required item." +msgid_plural "Did not place {missing_count} required items." +msgstr[0] "Nie przyporządkowałeś {missing_count} wymaganego elementu." +msgstr[1] "Nie przyporządkowałeś {missing_count} wymaganych elementów." + +#: public/js/drag_and_drop.js:33 public/js/drag_and_drop.js:354 +msgid "Submitting" +msgstr "Przesyłanie" + +#: public/js/drag_and_drop.js:135 +msgid "Unknown Zone" +msgstr "Nieznany obszar" + +#: public/js/drag_and_drop.js:139 +msgid "Placed in: {zone_title}" +msgstr "Umieszczono w: {zone_title}" + +#: public/js/drag_and_drop.js:143 +msgid "Correctly placed in: {zone_title}" +msgstr "Poprawnie umieszczono w: {zone_title}" + +#: public/js/drag_and_drop.js:155 +msgid ", draggable, grabbed" +msgstr ", przesuwalne, złapane" + +#: public/js/drag_and_drop.js:155 +msgid ", draggable" +msgstr ", przesuwalne" + +#: public/js/drag_and_drop.js:232 +msgid "No items placed here" +msgstr "Nie umieszczono tu żadnych elementów" + +#: public/js/drag_and_drop.js:238 +msgid "Items placed here: " +msgstr "Elementy umieszczone tutaj:" + +#: public/js/drag_and_drop.js:268 +msgid ", dropzone" +msgstr ", obszar upuszczania elementów" + +#: public/js/drag_and_drop.js:271 +msgid "droppable" +msgstr "upuszczalne" + +#: public/js/drag_and_drop.js:291 public/js/drag_and_drop.js:296 +msgid "Feedback" +msgstr "Informacja zwrotna" + +#: public/js/drag_and_drop.js:312 public/js/drag_and_drop.js:484 +#: public/js/drag_and_drop.js:527 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: public/js/drag_and_drop.js:315 public/js/drag_and_drop.js:548 +msgid "Keyboard Help" +msgstr "Pomoc klawiatury" + +#: public/js/drag_and_drop.js:318 +msgid "This is a screen reader-friendly problem." +msgstr "Ten problem jest dostosowany do czytników ekranowych." + +#: public/js/drag_and_drop.js:319 +msgid "" +"Drag and Drop problems consist of draggable items and dropzones. Users " +"should select a draggable item with their keyboard and then navigate to an " +"appropriate dropzone to drop it." +msgstr "Problem typu „Przeciągnij i upuść” składa się z przeciągalnych elementów i obszarów upuszczania. Użytkownicy muszą wybrać przeciągalnych element za pomocą klawiatury i następnie przenieść go odpowiedniego obszaru i upuścić." + +#: public/js/drag_and_drop.js:320 +msgid "" +"You can complete this problem using only your keyboard by following the " +"guidance below:" +msgstr "Możesz rozwiązać ten problem, używając wyłącznie klawiatury i wykonując następujące instrukcje:" + +#: public/js/drag_and_drop.js:322 +msgid "" +"Use only TAB and SHIFT+TAB to navigate between draggable items and drop " +"zones." +msgstr "Używaj jedynie klawisza TAB i kombinacji SHIFT+TAB, aby przemieszczać się pomiędzy przeciągalnymi elementami i obszarami upuszczenia." + +#: public/js/drag_and_drop.js:323 +msgid "Press CTRL+M to select a draggable item (effectively picking it up)." +msgstr "Naciśnij CTRL+M, aby wybrać przeciągalny element (to znaczy, żeby go podnieść)." + +#: public/js/drag_and_drop.js:324 +msgid "" +"Navigate using TAB and SHIFT+TAB to the appropriate dropzone and press CTRL" +"+M once more to drop it here." +msgstr "Przemieszczaj się pomiędzy odpowiednimi obszarami upuszczenia za pomocą klawisza TAB lub kombinacji SHIFT+TAB i naciśnij jeszcze raz CTRL+M, aby upuścić element" + +#: public/js/drag_and_drop.js:325 +msgid "" +"Press ESC if you want to cancel the drop operation (for example, to select a " +"different item)." +msgstr "Naciśnij ESC jeśli chcesz przerwa operację upuszczenia (na przykład jeśli chcesz wybrać inny element)." + +#: public/js/drag_and_drop.js:326 +msgid "" +"TAB back to the list of draggable items and repeat this process until all of " +"the draggable items have been placed on their respective dropzones." +msgstr "Za pomocą klawisza TAB powróć do listy przeciągalnych elementów i powtórz cały proces, aż wszystkie elementy znajdą się w odpowiednich obszarach." + +#: public/js/drag_and_drop.js:344 +msgid "You have used {used} of {total} attempts." +msgstr "Wykorzystałeś {used} z {total} prób." + +#: public/js/drag_and_drop.js:366 +msgid "Submit" +msgstr "Prześlij" + +#: public/js/drag_and_drop.js:406 +msgid "Show Answer" +msgstr "Pokaż odpowiedź" + +#: public/js/drag_and_drop.js:419 +msgid "Go to Beginning" +msgstr "Powróć do początku" + +#: public/js/drag_and_drop.js:425 +msgid "Reset" +msgstr "Zresetuj" + +#: public/js/drag_and_drop.js:445 public/js/drag_and_drop.js:1173 +msgid "Some of your answers were not correct." +msgstr "Niektóre z Twoich odpowiedzi były niepoprawne." + +#: public/js/drag_and_drop.js:446 public/js/drag_and_drop.js:1176 +msgid "Hints:" +msgstr "Wskazówki:" + +#: public/js/drag_and_drop.js:514 +msgid "Correct" +msgstr "Prawidłowe" + +#: public/js/drag_and_drop.js:514 +msgid "Incorrect" +msgstr "Nieprawidłowe" + +#. Translators: {earned} is the number of points earned. {possible} is the total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of points (example: 0/1 point; 1/2 points). +#: public/js/drag_and_drop.js:563 +msgid "{earned}/{possible} point (graded)" +msgid_plural "{earned}/{possible} points (graded)" +msgstr[0] "{earned}/{possible} punkt (podlega ocenie)" +msgstr[1] "{earned}/{possible} punktów (podlega ocenie)" + +#. Translators: {earned} is the number of points earned. {possible} is the total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of points (example: 0/1 point; 1/2 points). +#: public/js/drag_and_drop.js:570 +msgid "{earned}/{possible} point (ungraded)" +msgid_plural "{earned}/{possible} points (ungraded)" +msgstr[0] "{earned}/{possible} punkt (nie podlega ocenie)" +msgstr[1] "{earned}/{possible} punktów (nie podlega ocenie)" + +#. Translators: {possible} is the number of points possible (examples: 1, 3, 10). +#: public/js/drag_and_drop.js:580 +msgid "{possible} point possible (graded)" +msgid_plural "{possible} points possible (graded)" +msgstr[0] "{possible} punkt możliwy (podlega ocenie)" +msgstr[1] "{possible} punktów możliwych (podlega ocenie)" + +#. Translators: {possible} is the number of points possible (examples: 1, 3, 10). +#: public/js/drag_and_drop.js:587 +msgid "{possible} point possible (ungraded)" +msgid_plural "{possible} points possible (ungraded)" +msgstr[0] "{possible} punkt możliwy (nie podlega ocenie)" +msgstr[1] "{possible} punktów możliwych (nie podlega ocenie)" + +#: public/js/drag_and_drop.js:613 +msgid "Drag and Drop Problem" +msgstr "Problem typu „Przeciągnij i upuść”" + +#: public/js/drag_and_drop.js:615 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" + +#: public/js/drag_and_drop.js:640 +msgid "Item Bank" +msgstr "Bank elementów" + +#: public/js/drag_and_drop.js:686 +msgid "Drop Targets" +msgstr "Upuść elementy docelowe" + +#: public/js/drag_and_drop.js:699 +msgid "Actions" +msgstr "Działania" + +#: public/js/drag_and_drop.js:849 +msgid "An error occurred. Unable to load drag and drop problem." +msgstr "Wystąpił błąd. Nie udało się wczytać problemu typu „Przeciągnij i upuść”" + +#: public/js/drag_and_drop.js:1298 +msgid "You cannot add any more items to this zone." +msgstr "Nie możesz dodać więcej elementów do tego obszaru." + +#: public/js/drag_and_drop_edit.js:108 public/js/drag_and_drop_edit.js:494 +#: public/js/drag_and_drop_edit.js:720 +msgid "There was an error with your form." +msgstr "Wystąpił błąd z Twoim formularzem." + +#: public/js/drag_and_drop_edit.js:109 +msgid "Please check over your submission." +msgstr "Prosimy sprawdzić ponownie Twoje zgłoszenie." + +#: public/js/drag_and_drop_edit.js:344 +msgid "Zone {num}" +msgid_plural "Zone {num}" +msgstr[0] "Obszar {num}" +msgstr[1] "Obszar {num}" + +#: public/js/drag_and_drop_edit.js:495 +msgid "Please check the values you entered." +msgstr "Prosimy sprawdzić wprowadzone wartości." + +#: public/js/drag_and_drop_edit.js:713 +msgid "Saving" +msgstr "Zapisywanie" diff --git a/drag_and_drop_v2/translations/settings.py b/drag_and_drop_v2/translations/settings.py index b69c90289..7273dba46 100644 --- a/drag_and_drop_v2/translations/settings.py +++ b/drag_and_drop_v2/translations/settings.py @@ -71,7 +71,8 @@ ('ko_KR', 'Korean (Korea)'), ('pt_BR', 'Portuguese (Brazil)'), ('ru', 'Russian'), - ('zh_CN', 'Chinese (China)') + ('zh_CN', 'Chinese (China)'), + ('pl', 'Polski'), ] STATICI18N_DOMAIN = 'text'