diff --git a/.github/workflows/translation-check.yml b/.github/workflows/translation-check.yml
index 4ccced7a04cbd..3f435a7502f02 100644
--- a/.github/workflows/translation-check.yml
+++ b/.github/workflows/translation-check.yml
@@ -1,12 +1,35 @@
name: Validate translation files
on:
push:
- branches: [l10n_main]
+ branches: '*'
jobs:
validate:
runs-on: ubuntu-latest
steps:
- uses: actions/checkout@v2
+ - name: Install translate toolkit
+ run: sudo apt-get install translate-toolkit
+ # http://docs.translatehouse.org/projects/translate-toolkit/en/latest/commands/pofilter_tests.html
+ - name: Create dir
+ run: mkdir po/common-check/
+ - name: Run pofilter
+ run: pofilter --progress=verbose po/common/ po/common-check/
+ - name: Cat
+ run: cat po/common-check/common.pot
+ - name: Cat 2
+ run: pwd #cat po/common-check/es.po
+ - name: Ensure unicity in .pot files
+ run: |
+ find "po/" -type f -name '*.po' -exec msguniq -u --use-first {} -o {} \;
+ git config --global user.name 'automsguniq'
+ git config --global user.email 'teolemon@users.noreply.github.com'
+ git remote set-url origin https://x-access-token:${{ secrets.GITHUB_TOKEN }}@github.com/$GITHUB_REPOSITORY
+ git checkout $GITHUB_HEAD_REF
+ git commit -am "fixup: msguniq"
+ git push
+ #-o po-tests/ -i po/tags/tags.pot po/common/common.pot po/openbeautyfacts/openbeautyfacts.pot po/openfoodfacts/openfoodfacts.pot po/openpetfoodfacts/openpetfoodfacts.pot po/openproductsfacts/openproductsfacts.pot
+ # - name: Ensure unicity in .pot files
+ # run: msguniq -s -o po/tags/tags.pot po/common/common.pot po/openbeautyfacts/openbeautyfacts.pot po/openfoodfacts/openfoodfacts.pot po/openpetfoodfacts/openpetfoodfacts.pot po/openproductsfacts/openproductsfacts.pot
- name: Validate .po files
uses: Tar-Minyatur/gettext-validation@master
with:
diff --git a/po/common/aa.po b/po/common/aa.po
index d10afe1cab5d9..378535ce15123 100644
--- a/po/common/aa.po
+++ b/po/common/aa.po
@@ -59,7 +59,9 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "join_us_on_slack"
@@ -67,11 +69,15 @@ msgid "Join us on Slack"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -79,7 +85,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -87,19 +95,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -115,7 +133,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -123,22 +143,37 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -225,11 +260,16 @@ msgstr ""
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
msgstr ""
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
msgstr ""
@@ -238,7 +278,9 @@ msgid "Take a picture"
msgstr ""
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
msgstr ""
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
@@ -266,7 +308,16 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr ""
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
msgstr ""
msgctxt "bottom_title"
@@ -322,7 +373,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr ""
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr ""
msgctxt "categories_p"
@@ -426,7 +479,9 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr ""
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
msgstr ""
msgctxt "countries_p"
@@ -510,7 +565,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -611,7 +668,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -627,7 +686,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
msgstr ""
msgctxt "error_database"
@@ -639,7 +700,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr ""
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -711,7 +775,9 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
msgstr ""
msgctxt "explore_products_by"
@@ -727,11 +793,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr ""
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -784,7 +854,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -820,7 +891,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -880,7 +953,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -916,7 +991,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -928,11 +1004,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -949,7 +1029,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -957,7 +1039,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -997,7 +1080,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1053,11 +1138,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1102,7 +1192,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1162,9 +1254,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1204,8 +1302,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1257,7 +1358,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1368,11 +1471,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1441,7 +1549,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1457,11 +1567,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1513,7 +1627,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1531,12 +1648,15 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
msgstr ""
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1545,8 +1665,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1738,7 +1862,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1762,11 +1888,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1786,7 +1916,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1842,7 +1974,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1934,13 +2069,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1958,11 +2100,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2018,7 +2164,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2038,7 +2186,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2078,7 +2228,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2086,12 +2238,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2103,7 +2258,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2115,7 +2272,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2135,7 +2293,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2211,7 +2370,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2279,7 +2440,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2299,7 +2463,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2307,7 +2473,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr ""
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2411,7 +2579,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2515,7 +2685,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2566,23 +2739,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2618,15 +2802,22 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s."
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s."
msgstr ""
msgctxt "list_of_sources"
-msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
+msgid ""
+"Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2642,11 +2833,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2832,15 +3029,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2848,7 +3052,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2868,23 +3075,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2916,7 +3133,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3068,7 +3289,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3088,7 +3312,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3132,19 +3359,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3152,7 +3388,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3208,7 +3450,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3242,12 +3486,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3268,7 +3516,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3369,7 +3619,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3378,7 +3630,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3387,11 +3641,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3472,17 +3730,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3501,7 +3771,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3642,7 +3914,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3663,7 +3938,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3699,7 +3976,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3731,11 +4010,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3744,7 +4029,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3808,11 +4095,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3824,23 +4114,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3909,7 +4209,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3927,11 +4229,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3943,7 +4251,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3951,7 +4262,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -3983,7 +4296,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4011,7 +4326,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4027,7 +4344,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4053,7 +4372,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4089,7 +4410,9 @@ msgid "Using previous code"
msgstr ""
msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
+msgid ""
+"You can specify field values that will be added to all products for which "
+"you will send images."
msgstr ""
msgctxt "add_tag_field"
@@ -4105,7 +4428,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4113,7 +4439,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4134,7 +4462,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4170,11 +4500,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4204,20 +4539,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4251,7 +4597,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4267,7 +4615,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4275,27 +4625,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4303,15 +4665,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4327,7 +4698,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4340,7 +4714,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4372,7 +4748,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4400,7 +4779,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4416,7 +4798,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4522,19 +4906,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4542,7 +4934,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4595,27 +4990,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4688,11 +5100,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4708,7 +5124,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4720,7 +5138,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4833,7 +5252,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4915,7 +5336,9 @@ msgid "Products that do not match your preferences"
msgstr ""
msgctxt "products_match_unknown"
-msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences"
+msgid ""
+"Products for which we currently miss data to determine if they match your "
+"preferences"
msgstr ""
msgctxt "forest_footprint"
@@ -4991,15 +5414,22 @@ msgid "Only export products with changes"
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers"
-msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it."
+msgid ""
+"Is this your product? If it is, please use our free platform for producers "
+"to update it."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_platform"
-msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others."
+msgid ""
+"We encourage manufacturers to add or change data and photos for their "
+"products through our free platform for producers so that they can be marked "
+"as official and protected from changes by others."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_import"
-msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format."
+msgid ""
+"The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel "
+"or CSV file in any format."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_analysis"
@@ -5008,6 +5438,9 @@ msgstr ""
# It = the platform
msgctxt "product_edits_by_producers_indicators"
-msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)."
+msgid ""
+"It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and "
+"automatically identifies suggestions to improve them (for instance all "
+"products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition "
+"change)."
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/ach.po b/po/common/ach.po
index 50c306b49f4c3..6e4a1919b1e38 100644
--- a/po/common/ach.po
+++ b/po/common/ach.po
@@ -59,23 +59,21 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
-msgstr ""
-
-msgctxt "join_us_on_slack"
-msgid "Join us on Slack"
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
-msgstr ""
-
-msgctxt "join_us_on_slack"
-msgid "Join us on Slack"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -83,7 +81,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -91,19 +91,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -119,7 +129,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -127,22 +139,37 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -229,11 +256,16 @@ msgstr ""
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
msgstr ""
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
msgstr ""
@@ -242,7 +274,9 @@ msgid "Take a picture"
msgstr ""
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
msgstr ""
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
@@ -270,7 +304,16 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr ""
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
msgstr ""
msgctxt "bottom_title"
@@ -326,7 +369,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr ""
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr ""
msgctxt "categories_p"
@@ -430,7 +475,9 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr "Country"
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
msgstr ""
msgctxt "countries_p"
@@ -514,7 +561,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -615,7 +664,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -631,7 +682,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
msgstr ""
msgctxt "error_database"
@@ -643,7 +696,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr ""
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -715,7 +771,9 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
msgstr ""
msgctxt "explore_products_by"
@@ -731,11 +789,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -788,7 +850,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -824,7 +887,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -884,7 +949,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -920,7 +987,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -932,11 +1000,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -953,7 +1025,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -961,7 +1035,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -1001,7 +1076,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1057,11 +1134,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1106,7 +1188,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1166,9 +1250,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1208,8 +1298,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1261,7 +1354,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1372,11 +1467,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1445,7 +1545,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1461,11 +1563,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1517,7 +1623,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1535,12 +1644,16 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
-msgstr "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgstr ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1662,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1742,7 +1859,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1766,11 +1885,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1790,7 +1913,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1846,7 +1971,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1938,13 +2066,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1962,11 +2097,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2022,7 +2161,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2042,7 +2183,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2082,7 +2225,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2090,12 +2235,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2107,7 +2255,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2119,7 +2269,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2139,7 +2290,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2215,7 +2367,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2283,7 +2437,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2303,7 +2460,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2311,7 +2470,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr ""
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2415,7 +2576,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2519,7 +2682,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2570,23 +2736,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2622,7 +2799,11 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_openfood_ch"
-msgid "Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the exact list is available in the product edit history). Those elements are licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License."
+msgid ""
+"Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the "
+"exact list is available in the product edit history). Those elements are "
+"licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License."
msgstr ""
msgctxt "sources_openfood_ch_product_page"
@@ -2630,7 +2811,9 @@ msgid "Product page on openfood.ch"
msgstr ""
msgctxt "sources_usda_ndb"
-msgid "Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded Foods (the exact list is available in the product edit history)."
+msgid ""
+"Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded "
+"Foods (the exact list is available in the product edit history)."
msgstr ""
msgctxt "sources_usda_ndb_product_page"
@@ -2638,19 +2821,28 @@ msgid "Product page on USDA NDB"
msgstr ""
msgctxt "sources_fleurymichon"
-msgid "Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer Fleury Michon."
+msgid ""
+"Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer "
+"Fleury Michon."
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s"
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s"
msgstr ""
msgctxt "sources_collaboration"
-msgid "Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s"
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2666,11 +2858,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2856,15 +3054,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2872,7 +3077,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2892,23 +3100,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2940,7 +3158,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3092,7 +3314,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3112,7 +3337,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3156,19 +3384,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3176,7 +3413,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3232,7 +3475,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3266,12 +3511,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3292,7 +3541,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3393,7 +3644,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3402,7 +3655,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3411,11 +3666,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3496,17 +3755,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3525,7 +3796,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3666,7 +3939,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3687,7 +3963,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3723,7 +4001,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3755,11 +4035,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3768,7 +4054,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3832,11 +4120,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3848,23 +4139,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3933,7 +4234,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3951,11 +4254,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3967,7 +4276,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3975,7 +4287,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -4007,7 +4321,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4035,7 +4351,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4051,7 +4369,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4077,7 +4397,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4100,46 +4422,6 @@ msgctxt "nutri_score_grade_calculated"
msgid "Calculated Nutri-Score grade"
msgstr ""
-msgctxt "scanned_code"
-msgid "Scanned code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "code_from_filename"
-msgid "Code from file name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "using_previous_code"
-msgid "Using previous code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_tag_field"
-msgid "Add a field"
-msgstr ""
-
-msgctxt "scanned_code"
-msgid "Scanned code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "code_from_filename"
-msgid "Code from file name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "using_previous_code"
-msgid "Using previous code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_tag_field"
-msgid "Add a field"
-msgstr ""
-
msgctxt "remove_products"
msgid "Remove all the products"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4431,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4157,7 +4442,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4178,7 +4465,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4214,11 +4503,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4248,20 +4542,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4295,7 +4600,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4311,7 +4618,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4319,27 +4628,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4347,15 +4668,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4371,7 +4701,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4384,7 +4717,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4412,7 +4747,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4436,7 +4774,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4452,7 +4793,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4496,14 +4839,6 @@ msgctxt "attribute_nova_name"
msgid "NOVA group"
msgstr ""
-msgctxt "attribute_nova_unknown_title"
-msgid "NOVA not computed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short"
-msgid "Food processing level unknown"
-msgstr ""
-
msgctxt "attribute_nova_setting_name"
msgid "No or little food processing (NOVA group)"
msgstr ""
@@ -4513,14 +4848,6 @@ msgctxt "attribute_nova_group_title"
msgid "NOVA %s"
msgstr ""
-msgctxt "attribute_nova_unknown_title"
-msgid "NOVA not computed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short"
-msgid "Food processing level unknown"
-msgstr ""
-
msgctxt "attribute_nova_1_description_short"
msgid "Unprocessed or minimally processed foods"
msgstr ""
@@ -4566,19 +4893,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4586,7 +4921,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4639,27 +4977,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4732,11 +5087,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4752,7 +5111,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4764,7 +5125,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4877,7 +5239,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4900,4 +5264,3 @@ msgstr ""
msgctxt "ecoscore_s"
msgid "ecoscore"
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/af.po b/po/common/af.po
index d23571aa2ab0f..94556dae69742 100644
--- a/po/common/af.po
+++ b/po/common/af.po
@@ -59,7 +59,9 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "join_us_on_slack"
@@ -67,11 +69,15 @@ msgid "Join us on Slack"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -79,7 +85,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -87,19 +95,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -115,7 +133,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -123,22 +143,37 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -225,11 +260,16 @@ msgstr ""
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
msgstr ""
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
msgstr ""
@@ -238,7 +278,9 @@ msgid "Take a picture"
msgstr ""
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
msgstr ""
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
@@ -266,7 +308,16 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr ""
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
msgstr ""
msgctxt "bottom_title"
@@ -322,7 +373,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr ""
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr ""
msgctxt "categories_p"
@@ -426,7 +479,9 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr "Country"
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
msgstr ""
msgctxt "countries_p"
@@ -510,7 +565,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -611,7 +668,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -627,7 +686,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
msgstr ""
msgctxt "error_database"
@@ -639,7 +700,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr ""
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -711,7 +775,9 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
msgstr ""
msgctxt "explore_products_by"
@@ -727,11 +793,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr ""
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -784,7 +854,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -820,7 +891,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -880,7 +953,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -916,7 +991,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -928,11 +1004,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -949,7 +1029,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -957,7 +1039,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -997,7 +1080,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1053,11 +1138,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1102,7 +1192,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1162,9 +1254,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1204,8 +1302,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1257,7 +1358,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1368,11 +1471,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1441,7 +1549,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1457,11 +1567,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1513,7 +1627,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1531,12 +1648,15 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
msgstr ""
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1545,8 +1665,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1738,7 +1862,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1762,11 +1888,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1786,7 +1916,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1842,7 +1974,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1934,13 +2069,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1958,11 +2100,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2018,7 +2164,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2038,7 +2186,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2078,7 +2228,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2086,12 +2238,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2103,7 +2258,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2115,7 +2272,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2135,7 +2293,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2211,7 +2370,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2279,7 +2440,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2299,7 +2463,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2307,7 +2473,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr "Teken af"
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2411,7 +2579,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2515,7 +2685,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2566,23 +2739,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2618,15 +2802,22 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s."
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s."
msgstr ""
msgctxt "list_of_sources"
-msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
+msgid ""
+"Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2642,11 +2833,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2832,15 +3029,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2848,7 +3052,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2868,23 +3075,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2916,7 +3133,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3068,7 +3289,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3088,7 +3312,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3132,19 +3359,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3152,7 +3388,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3208,7 +3450,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3242,12 +3486,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3268,7 +3516,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3369,7 +3619,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3378,7 +3630,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3387,11 +3641,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3472,17 +3730,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3501,7 +3771,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3642,7 +3914,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3663,7 +3938,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3699,7 +3976,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3731,11 +4010,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3744,7 +4029,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3808,11 +4095,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3824,23 +4114,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3909,7 +4209,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3927,11 +4229,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3943,7 +4251,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3951,7 +4262,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -3983,7 +4296,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4011,7 +4326,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4027,7 +4344,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4053,7 +4372,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4089,7 +4410,9 @@ msgid "Using previous code"
msgstr ""
msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
+msgid ""
+"You can specify field values that will be added to all products for which "
+"you will send images."
msgstr ""
msgctxt "add_tag_field"
@@ -4105,7 +4428,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4113,7 +4439,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4134,7 +4462,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4170,11 +4500,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4204,20 +4539,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4251,7 +4597,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4267,7 +4615,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4275,27 +4625,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4303,15 +4665,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4327,7 +4698,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4340,7 +4714,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4372,7 +4748,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4400,7 +4779,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4416,7 +4798,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4522,19 +4906,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4542,7 +4934,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4595,27 +4990,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4688,11 +5100,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4708,7 +5124,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4720,7 +5138,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4833,7 +5252,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4915,7 +5336,9 @@ msgid "Products that do not match your preferences"
msgstr ""
msgctxt "products_match_unknown"
-msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences"
+msgid ""
+"Products for which we currently miss data to determine if they match your "
+"preferences"
msgstr ""
msgctxt "forest_footprint"
@@ -4991,15 +5414,22 @@ msgid "Only export products with changes"
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers"
-msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it."
+msgid ""
+"Is this your product? If it is, please use our free platform for producers "
+"to update it."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_platform"
-msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others."
+msgid ""
+"We encourage manufacturers to add or change data and photos for their "
+"products through our free platform for producers so that they can be marked "
+"as official and protected from changes by others."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_import"
-msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format."
+msgid ""
+"The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel "
+"or CSV file in any format."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_analysis"
@@ -5008,6 +5438,9 @@ msgstr ""
# It = the platform
msgctxt "product_edits_by_producers_indicators"
-msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)."
+msgid ""
+"It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and "
+"automatically identifies suggestions to improve them (for instance all "
+"products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition "
+"change)."
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/ak.po b/po/common/ak.po
index a1901f9452337..7c6126a3521e4 100644
--- a/po/common/ak.po
+++ b/po/common/ak.po
@@ -59,7 +59,9 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "join_us_on_slack"
@@ -67,11 +69,15 @@ msgid "Join us on Slack"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -79,7 +85,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -87,19 +95,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -115,7 +133,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -123,22 +143,37 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -225,11 +260,16 @@ msgstr ""
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
msgstr ""
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
msgstr ""
@@ -238,7 +278,9 @@ msgid "Take a picture"
msgstr ""
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
msgstr ""
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
@@ -266,7 +308,16 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr ""
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
msgstr ""
msgctxt "bottom_title"
@@ -322,7 +373,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr ""
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr ""
msgctxt "categories_p"
@@ -426,7 +479,9 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr ""
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
msgstr ""
msgctxt "countries_p"
@@ -510,7 +565,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -611,7 +668,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -627,7 +686,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
msgstr ""
msgctxt "error_database"
@@ -639,7 +700,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr ""
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -711,7 +775,9 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
msgstr ""
msgctxt "explore_products_by"
@@ -727,11 +793,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr ""
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -784,7 +854,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -820,7 +891,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -880,7 +953,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -916,7 +991,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -928,11 +1004,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -949,7 +1029,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -957,7 +1039,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -997,7 +1080,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1053,11 +1138,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1102,7 +1192,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1162,9 +1254,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1204,8 +1302,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1257,7 +1358,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1368,11 +1471,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1441,7 +1549,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1457,11 +1567,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1513,7 +1627,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1531,12 +1648,15 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
msgstr ""
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1545,8 +1665,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1738,7 +1862,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1762,11 +1888,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1786,7 +1916,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1842,7 +1974,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1934,13 +2069,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1958,11 +2100,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2018,7 +2164,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2038,7 +2186,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2078,7 +2228,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2086,12 +2238,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2103,7 +2258,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2115,7 +2272,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2135,7 +2293,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2211,7 +2370,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2279,7 +2440,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2299,7 +2463,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2307,7 +2473,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr ""
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2411,7 +2579,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2515,7 +2685,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2566,23 +2739,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2618,15 +2802,22 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s."
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s."
msgstr ""
msgctxt "list_of_sources"
-msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
+msgid ""
+"Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2642,11 +2833,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2832,15 +3029,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2848,7 +3052,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2868,23 +3075,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2916,7 +3133,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3068,7 +3289,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3088,7 +3312,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3132,19 +3359,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3152,7 +3388,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3208,7 +3450,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3242,12 +3486,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3268,7 +3516,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3369,7 +3619,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3378,7 +3630,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3387,11 +3641,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3472,17 +3730,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3501,7 +3771,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3642,7 +3914,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3663,7 +3938,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3699,7 +3976,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3731,11 +4010,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3744,7 +4029,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3808,11 +4095,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3824,23 +4114,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3909,7 +4209,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3927,11 +4229,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3943,7 +4251,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3951,7 +4262,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -3983,7 +4296,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4011,7 +4326,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4027,7 +4344,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4053,7 +4372,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4089,7 +4410,9 @@ msgid "Using previous code"
msgstr ""
msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
+msgid ""
+"You can specify field values that will be added to all products for which "
+"you will send images."
msgstr ""
msgctxt "add_tag_field"
@@ -4105,7 +4428,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4113,7 +4439,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4134,7 +4462,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4170,11 +4500,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4204,20 +4539,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4251,7 +4597,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4267,7 +4615,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4275,27 +4625,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4303,15 +4665,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4327,7 +4698,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4340,7 +4714,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4372,7 +4748,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4400,7 +4779,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4416,7 +4798,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4522,19 +4906,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4542,7 +4934,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4595,27 +4990,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4688,11 +5100,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4708,7 +5124,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4720,7 +5138,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4833,7 +5252,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4915,7 +5336,9 @@ msgid "Products that do not match your preferences"
msgstr ""
msgctxt "products_match_unknown"
-msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences"
+msgid ""
+"Products for which we currently miss data to determine if they match your "
+"preferences"
msgstr ""
msgctxt "forest_footprint"
@@ -4991,15 +5414,22 @@ msgid "Only export products with changes"
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers"
-msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it."
+msgid ""
+"Is this your product? If it is, please use our free platform for producers "
+"to update it."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_platform"
-msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others."
+msgid ""
+"We encourage manufacturers to add or change data and photos for their "
+"products through our free platform for producers so that they can be marked "
+"as official and protected from changes by others."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_import"
-msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format."
+msgid ""
+"The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel "
+"or CSV file in any format."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_analysis"
@@ -5008,6 +5438,9 @@ msgstr ""
# It = the platform
msgctxt "product_edits_by_producers_indicators"
-msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)."
+msgid ""
+"It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and "
+"automatically identifies suggestions to improve them (for instance all "
+"products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition "
+"change)."
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/am.po b/po/common/am.po
index 84ec8d9e61df2..ad07f97b4ce5a 100644
--- a/po/common/am.po
+++ b/po/common/am.po
@@ -59,7 +59,9 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "join_us_on_slack"
@@ -67,11 +69,15 @@ msgid "Join us on Slack"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -79,7 +85,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -87,19 +95,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -115,7 +133,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -123,22 +143,37 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -225,11 +260,16 @@ msgstr ""
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
msgstr ""
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
msgstr ""
@@ -238,7 +278,9 @@ msgid "Take a picture"
msgstr ""
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
msgstr ""
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
@@ -266,7 +308,16 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr ""
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
msgstr ""
msgctxt "bottom_title"
@@ -322,7 +373,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr ""
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr ""
msgctxt "categories_p"
@@ -426,7 +479,9 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr ""
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
msgstr ""
msgctxt "countries_p"
@@ -510,7 +565,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -611,7 +668,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -627,7 +686,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
msgstr ""
msgctxt "error_database"
@@ -639,7 +700,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr ""
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -711,7 +775,9 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
msgstr ""
msgctxt "explore_products_by"
@@ -727,11 +793,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr ""
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -784,7 +854,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -820,7 +891,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -880,7 +953,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -916,7 +991,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -928,11 +1004,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -949,7 +1029,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -957,7 +1039,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -997,7 +1080,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1053,11 +1138,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1102,7 +1192,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1162,9 +1254,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1204,8 +1302,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1257,7 +1358,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1368,11 +1471,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1441,7 +1549,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1457,11 +1567,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1513,7 +1627,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1531,12 +1648,15 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
msgstr ""
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1545,8 +1665,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1738,7 +1862,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1762,11 +1888,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1786,7 +1916,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1842,7 +1974,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1934,13 +2069,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1958,11 +2100,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2018,7 +2164,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2038,7 +2186,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2078,7 +2228,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2086,12 +2238,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2103,7 +2258,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2115,7 +2272,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2135,7 +2293,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2211,7 +2370,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2279,7 +2440,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2299,7 +2463,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2307,7 +2473,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr ""
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2411,7 +2579,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2515,7 +2685,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2566,23 +2739,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2618,15 +2802,22 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s."
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s."
msgstr ""
msgctxt "list_of_sources"
-msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
+msgid ""
+"Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2642,11 +2833,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2832,15 +3029,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2848,7 +3052,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2868,23 +3075,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2916,7 +3133,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3068,7 +3289,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3088,7 +3312,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3132,19 +3359,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3152,7 +3388,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3208,7 +3450,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3242,12 +3486,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3268,7 +3516,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3369,7 +3619,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3378,7 +3630,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3387,11 +3641,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3472,17 +3730,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3501,7 +3771,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3642,7 +3914,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3663,7 +3938,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3699,7 +3976,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3731,11 +4010,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3744,7 +4029,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3808,11 +4095,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3824,23 +4114,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3909,7 +4209,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3927,11 +4229,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3943,7 +4251,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3951,7 +4262,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -3983,7 +4296,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4011,7 +4326,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4027,7 +4344,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4053,7 +4372,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4089,7 +4410,9 @@ msgid "Using previous code"
msgstr ""
msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
+msgid ""
+"You can specify field values that will be added to all products for which "
+"you will send images."
msgstr ""
msgctxt "add_tag_field"
@@ -4105,7 +4428,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4113,7 +4439,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4134,7 +4462,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4170,11 +4500,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4204,20 +4539,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4251,7 +4597,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4267,7 +4615,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4275,27 +4625,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4303,15 +4665,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4327,7 +4698,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4340,7 +4714,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4372,7 +4748,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4400,7 +4779,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4416,7 +4798,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4522,19 +4906,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4542,7 +4934,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4595,27 +4990,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4688,11 +5100,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4708,7 +5124,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4720,7 +5138,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4833,7 +5252,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4915,7 +5336,9 @@ msgid "Products that do not match your preferences"
msgstr ""
msgctxt "products_match_unknown"
-msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences"
+msgid ""
+"Products for which we currently miss data to determine if they match your "
+"preferences"
msgstr ""
msgctxt "forest_footprint"
@@ -4991,15 +5414,22 @@ msgid "Only export products with changes"
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers"
-msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it."
+msgid ""
+"Is this your product? If it is, please use our free platform for producers "
+"to update it."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_platform"
-msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others."
+msgid ""
+"We encourage manufacturers to add or change data and photos for their "
+"products through our free platform for producers so that they can be marked "
+"as official and protected from changes by others."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_import"
-msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format."
+msgid ""
+"The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel "
+"or CSV file in any format."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_analysis"
@@ -5008,6 +5438,9 @@ msgstr ""
# It = the platform
msgctxt "product_edits_by_producers_indicators"
-msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)."
+msgid ""
+"It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and "
+"automatically identifies suggestions to improve them (for instance all "
+"products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition "
+"change)."
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/ar.po b/po/common/ar.po
index ff599e8fe3bd3..c63fd49e0e253 100644
--- a/po/common/ar.po
+++ b/po/common/ar.po
@@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5);\n"
"X-Crowdin-Project: openfoodfacts\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 243092\n"
"X-Crowdin-Language: ar\n"
@@ -59,23 +60,21 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
-msgstr ""
-
-msgctxt "join_us_on_slack"
-msgid "Join us on Slack"
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
-msgstr ""
-
-msgctxt "join_us_on_slack"
-msgid "Join us on Slack"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -83,7 +82,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -91,19 +92,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -119,7 +130,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -127,37 +140,61 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
-msgstr "مرحباً ,\n"
+msgstr ""
+"مرحباً ,\n"
"شكراً جزيلاً لانضمامكم https://openfoodfacts.org\n"
"هذا هو اسمك:\n"
"اسم المستخدم: \n"
-"تستطيع الآن تسجيل الدخول للموقع لإضافة أو تحرير المنتجات.\n\n"
-"<> هو مشروع تعاوني والذي تستطيع أن تجلب فيه أكثر من منتجات جديدة:طاقتك,حماسك و أفكارك!\n"
-"للمناقشة بين المساهمين و جعل المشروع يتقدم للأمام,نحن نستخدم نظام رسائل ملائم جداً يدعى Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"تستطيع الآن تسجيل الدخول للموقع لإضافة أو تحرير المنتجات.\n"
+"\n"
+"<> هو مشروع تعاوني والذي تستطيع أن تجلب فيه أكثر من منتجات جديدة:"
+"طاقتك,حماسك و أفكارك!\n"
+"للمناقشة بين المساهمين و جعل المشروع يتقدم للأمام,نحن نستخدم نظام رسائل "
+"ملائم جداً يدعى Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n"
+"\n"
"تستطيع أيضاً الانضمام إلى مجموعة الفيسبوك للمساهمين:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"جديد:نحن أيضاً نبدأ Open Beauty Facts لإيجاد قاعدة بيانات للمواد التجميلية:صابون,معجون أسنان,مساحيق تجميل إلخ.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"شكراً جزيلاً!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"جديد:نحن أيضاً نبدأ Open Beauty Facts لإيجاد قاعدة بيانات للمواد التجميلية:"
+"صابون,معجون أسنان,مساحيق تجميل إلخ.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"شكراً جزيلاً!\n"
+"\n"
"Stéphane و فريق Open Food Facts\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -243,21 +280,35 @@ msgstr "احصل عليه من Google Play"
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
-msgstr "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=ar"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgstr ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=ar"
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
-msgstr " هذا المنتج لم يضاف بعد إلى قاعدة بيانات <>. هل يمكن أن يرجى أخذ بعض الصور للمنتج، الباركود، قائمة المكونات والحقائق التغذية لإضافته إليها <> ؟
شكرا مقدما!
\n"
+msgstr ""
+" هذا المنتج لم يضاف بعد إلى قاعدة بيانات <>. هل يمكن أن يرجى "
+"أخذ بعض الصور للمنتج، الباركود، قائمة المكونات والحقائق التغذية لإضافته "
+"إليها "
+"<> ؟
شكرا مقدما!
\n"
msgctxt "app_take_a_picture"
msgid "Take a picture"
msgstr "التقاط صورة"
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
-msgstr "ملاحظة: يتم نشر الصور التي ترسلها تحت رخصة حرة سمات الإبداعية العموم والمشاركة على قدم المساواة."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
+msgstr ""
+"ملاحظة: يتم نشر الصور التي ترسلها تحت رخصة حرة سمات الإبداعية العموم "
+"والمشاركة على قدم المساواة."
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
msgid "You can add pictures:"
@@ -284,8 +335,25 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr "يمكنك أيضًا المساعدة في تمويل مشروع حقائق الغذاء المفتوح"
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
-msgstr "<> أسستها جمعية غير هادفة للربح، مستقلة عن صناعة اﻷغذية. تأسست للجميع، وبالجميع، ويمولها الجميع. يمكنك دعم عملنا عن طريق التبرع لـ Open Food Facts أو باستخدام محرك البحث Lilo.
شكرًا لك!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
+msgstr ""
+"<> أسستها جمعية غير هادفة "
+"للربح، مستقلة عن صناعة اﻷغذية. تأسست للجميع، وبالجميع، ويمولها الجميع. يمكنك "
+"دعم عملنا عن طريق التبرع لـ Open Food Facts أو باستخدام محرك البحث Lilo"
+"a>.
شكرًا لك!
"
msgctxt "bottom_title"
msgid "Donate to support our work"
@@ -340,7 +408,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr "السردين في زيت الزيتون، وعصير البرتقال من التركيز"
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr "تشير فقط إلى الفئة الأكثر تحديدا. سيتم إضافة فئات \"الآباء\" تلقائيا."
msgctxt "categories_p"
@@ -444,8 +514,12 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr "بلدان بيع"
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
-msgstr "البلدان التي يتوفر فيها المنتج على نطاق واسع (لا يشمل ذلك المتاجر المتخصصة في المنتجات الأجنبية)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
+msgstr ""
+"البلدان التي يتوفر فيها المنتج على نطاق واسع (لا يشمل ذلك المتاجر المتخصصة "
+"في المنتجات الأجنبية)"
msgctxt "countries_p"
msgid "countries"
@@ -528,8 +602,12 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr "آثار بيئية"
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
-msgstr "إذا تم تحديد البصمة الكربونية على الملصق (نادرًا في هذا الوقت) ، فقم بالإشارة إلى نفس الكمية من التركيبة الغذائية."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgstr ""
+"إذا تم تحديد البصمة الكربونية على الملصق (نادرًا في هذا الوقت) ، فقم بالإشارة "
+"إلى نفس الكمية من التركيبة الغذائية."
msgctxt "edit"
msgid "edit"
@@ -629,7 +707,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -645,8 +725,12 @@ msgid "Error"
msgstr "خطأ"
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
-msgstr "اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة. هل نسيت كلمة المرور؟ "
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgstr ""
+"اسم المستخدم أو كلمة المرور غير صحيحة. "
+"هل نسيت كلمة المرور؟ "
msgctxt "error_database"
msgid "An error occurred while reading the data, try to refresh the page."
@@ -657,8 +741,14 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr "كلمة المرور وتأكيد كلمة المرور مختلفتان."
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
-msgstr "عنوان البريد اﻹلكتروني مستخدم بالفعل من قبل مستخدم آخر. هل لديك حسابًا آخر؟ يمكنك إعادة تعيين كلمة مرور حسابك الآخر."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
+msgstr ""
+"عنوان البريد اﻹلكتروني مستخدم بالفعل من قبل مستخدم آخر. هل لديك حسابًا آخر؟ "
+"يمكنك إعادة تعيين كلمة مرور حسابك "
+"الآخر."
msgctxt "error_invalid_address"
msgid "Invalid address."
@@ -729,8 +819,12 @@ msgid "Best before date"
msgstr "أفضل قبل التاريخ"
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
-msgstr "تاريخ انتهاء الصلاحية هو وسيلة لتتبع تغييرات المنتج بمرور الوقت وتحديد أحدث إصدار منه."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
+msgstr ""
+"تاريخ انتهاء الصلاحية هو وسيلة لتتبع تغييرات المنتج بمرور الوقت وتحديد أحدث "
+"إصدار منه."
msgctxt "explore_products_by"
msgid "Drilldown into products by..."
@@ -745,12 +839,20 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
-msgstr "إذا كانت البيانات غير مكتملة أو غير صحيحة، يمكنك إكمال أو تصحيحها عن طريق تحرير هذه الصفحة."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
+msgstr ""
+"إذا كانت البيانات غير مكتملة أو غير صحيحة، يمكنك إكمال أو تصحيحها عن طريق "
+"تحرير هذه الصفحة."
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
-msgstr "و مجموعة Facebook للمساهمين "
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
+msgstr ""
+"و مجموعة "
+"Facebook للمساهمين "
msgctxt "footer_blog"
msgid "<> blog"
@@ -802,10 +904,14 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr "/cgi/top_translators.pl"
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
-msgstr "تابعنا علىTwiter وFacebook وInstagram\n"
+msgstr ""
+"تابعنا علىTwiter وFacebook وInstagram\n"
msgctxt "footer_install_the_app"
msgid "Install the app"
@@ -838,8 +944,11 @@ msgid "/press"
msgstr "/press"
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
-msgstr "قاعدة بيانات التعاونية وحرة ومفتوحة للمنتجات الغذائية من جميع أنحاء العالم."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
+msgstr ""
+"قاعدة بيانات التعاونية وحرة ومفتوحة للمنتجات الغذائية من جميع أنحاء العالم."
msgctxt "footer_terms"
msgid "Terms of use"
@@ -898,8 +1007,12 @@ msgid "See you soon!"
msgstr "مع السلامه!"
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
-msgstr "%d تتطابق المنتجات مع معايير البحث، والتي تتضمن %i منتجا لديه قيم محددة لمحور الرسم البياني."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
+msgstr ""
+"%d تتطابق المنتجات مع معايير البحث، والتي تتضمن %i منتجا لديه قيم محددة "
+"لمحور الرسم البياني."
msgctxt "graph_title"
msgid "Graph title"
@@ -934,7 +1047,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr "صورة للقائمة المكونات"
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr "إذا كانت الصورة صافية بما فيه الكفاية، يمكن استخراج المكونات تلقائياً"
msgctxt "image_nutrition"
@@ -946,13 +1060,21 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr "وقد تم إرسال هذه الصورة."
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
-msgstr "الصورة صغيرة جدا. الرجاء عدم تحميل صور وجدت على الإنترنت وإرسال الصور التي التقطتها بنفسك فقط."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgstr ""
+"الصورة صغيرة جدا. الرجاء عدم تحميل صور وجدت على الإنترنت وإرسال الصور التي "
+"التقطتها بنفسك فقط."
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
-msgstr "تعذر قراءة الباركود في الصورة، أو لا تحتوي الصورة على الباركود. يمكنك المحاولة مع صورة أخرى، أو إدخال الباركود مباشرة."
+msgstr ""
+"تعذر قراءة الباركود في الصورة، أو لا تحتوي الصورة على الباركود. يمكنك "
+"المحاولة مع صورة أخرى، أو إدخال الباركود مباشرة."
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_short"
msgid "No barcode found in the image."
@@ -967,15 +1089,19 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
-msgstr "يجب إدخال الأحرف من الباركود أو إرسال صورة المنتج عندما يكون الباركود مرئيًا."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
+msgstr ""
+"يجب إدخال الأحرف من الباركود أو إرسال صورة المنتج عندما يكون الباركود مرئيًا."
msgctxt "image_full_size"
msgid "Full size"
msgstr "الحجم الكامل"
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr "تم رفع هذا الملف للمنتج %s وترخيصه بموجب رخصة %s."
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -1015,8 +1141,12 @@ msgid "Ingredients"
msgstr "المكونات"
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
-msgstr "ملاحظة: المكونات يمكن سردها مع العديد من الأسماء المختلفة، وفضلا اسمح لنا أن نعرف إذا كنت تعتقد أن التحليل أعلاه غير صحيح."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
+msgstr ""
+"ملاحظة: المكونات يمكن سردها مع العديد من الأسماء المختلفة، وفضلا اسمح لنا أن "
+"نعرف إذا كنت تعتقد أن التحليل أعلاه غير صحيح."
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
msgid "ingredients from or that may be from palm oil"
@@ -1071,12 +1201,22 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr "يتم سرد المكونات في الترتيب من حيث الأهمية (كمية)."
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
-msgstr "الحبوب 85.5٪ (_دقيق_ القمح، كامل-_دقيق_ القمح 11٪)، مستخلص الشعير، الكاكاو 4،8٪، حمض الاسكوربيك"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
+msgstr ""
+"الحبوب 85.5٪ (_دقيق_ القمح، كامل-_دقيق_ القمح 11٪)، مستخلص الشعير، الكاكاو "
+"4،8٪، حمض الاسكوربيك"
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
-msgstr "احتفظ بالترتيب ، وبيّن النسبة المئوية عند تحديدها ، وفصلها بفاصلة أو - ، استخدم () لمكونات مكون ما ، مسببات الحساسية المحيطة بـ _ على سبيل المثال _حليب_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
+msgstr ""
+"احتفظ بالترتيب ، وبيّن النسبة المئوية عند تحديدها ، وفصلها بفاصلة أو - ، "
+"استخدم () لمكونات مكون ما ، مسببات الحساسية المحيطة بـ _ على سبيل المثال "
+"_حليب_"
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
msgid "ingredients that may be from palm oil"
@@ -1120,7 +1260,9 @@ msgid "Organic"
msgstr "عضوي"
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr "حدد فقط التسميات الأكثر تحديدًا. ستتم إضافة تسميات \"الآباء\" تلقائيًا."
msgctxt "labels_p"
@@ -1180,11 +1322,22 @@ msgid "Last picture date"
msgstr "تاريخ الصورة الأخيرة"
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
-msgstr "بإضافة معلومات و / أو بيانات و / أو صور ، فأنت توافق على وضع مساهمتك بشكل لا رجعة فيه ضمنترخيص محتويات قاعدة البيانات 1.0رخصة\n"
-"للحصول على المعلومات والبيانات ، وتحت ترخيصإسناد المشاع الإبداعي - مثل المشاركة 3.0ترخيص للصور.\n"
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
+msgstr ""
+"بإضافة معلومات و / أو بيانات و / أو صور ، فأنت توافق على وضع مساهمتك بشكل لا "
+"رجعة فيه ضمنترخيص "
+"محتويات قاعدة البيانات 1.0رخصة\n"
+"للحصول على المعلومات والبيانات ، وتحت ترخيصإسناد المشاع الإبداعي - مثل المشاركة 3.0"
+"a>ترخيص للصور.\n"
"أنت توافق على إعادة اعتماد المستخدمين من خلال رابط للمنتج الذي تساهم فيه."
msgctxt "link"
@@ -1224,10 +1377,15 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr "تسجيل الدخول لإضافة أو تحرير المنتجات."
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
-msgstr "الرجاء تسجيل الدخول لإضافة أو تعديل المنتج.
\n"
-"إذا لم يكن لديك حساب حتى الآن على <>، يمكنك التسجيل في 30 ثانية.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgstr ""
+"الرجاء تسجيل الدخول لإضافة أو تعديل المنتج.
\n"
+"إذا لم يكن لديك حساب حتى الآن على <>، يمكنك التسجيل في 30 ثانية.
\n"
msgctxt "login_username_email"
msgid "Username or e-mail address:"
@@ -1278,8 +1436,11 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr "المنتجات غير المصنعة أو المصنعة في %s"
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
-msgstr "%d تتطابق المنتجات مع معايير البحث ، ومنها %d منتجات لها مكان إنتاج معروف."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
+msgstr ""
+"%d تتطابق المنتجات مع معايير البحث ، ومنها %d منتجات لها مكان إنتاج معروف."
msgctxt "map_title"
msgid "Map title"
@@ -1370,11 +1531,13 @@ msgstr "إذا كان الرمز الشريطي غير صحيح ، فيرجى ت
msgctxt "new_code_note"
msgid "For products without a barcode, an internal code is automatically set."
-msgstr "بالنسبة للمنتجات التي لا تحتوي على رمز شريطي ، يتم تعيين رمز داخلي تلقائيًا."
+msgstr ""
+"بالنسبة للمنتجات التي لا تحتوي على رمز شريطي ، يتم تعيين رمز داخلي تلقائيًا."
msgctxt "newsletter_description"
msgid "Subscribe to the newsletter (2 emails per month maximum)"
-msgstr "الاشتراك في النشرة الإخبارية (2 رسائل البريد الإلكتروني في الشهر كحد أقصى)"
+msgstr ""
+"الاشتراك في النشرة الإخبارية (2 رسائل البريد الإلكتروني في الشهر كحد أقصى)"
msgctxt "next"
msgid "Next"
@@ -1389,12 +1552,21 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr "لم يتم تحديد الحقائق الغذائية على المنتج."
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
-msgstr "يتم تحديد حقائق التغذية المتعددة على المنتج (على سبيل المثال مع الماء أو الحليب المضافة)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
+msgstr ""
+"يتم تحديد حقائق التغذية المتعددة على المنتج (على سبيل المثال مع الماء أو "
+"الحليب المضافة)."
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
-msgstr "أدخل فقط حقائق التغذية للمنتج الغير معد مسبقاً ، دون إضافة ماء أو حليب. إذا كانت هناك منتجات مختلفة ، فأدخل حقائق التغذية للمنتج الأول المدرج."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
+msgstr ""
+"أدخل فقط حقائق التغذية للمنتج الغير معد مسبقاً ، دون إضافة ماء أو حليب. إذا "
+"كانت هناك منتجات مختلفة ، فأدخل حقائق التغذية للمنتج الأول المدرج."
msgctxt "no_product_for_barcode"
msgid "No product listed for barcode %s."
@@ -1462,8 +1634,12 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr "حقائق غذائية"
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
-msgstr "متوسط حقائق التغذية لمنتجات %d من فئة %s التي تعرف عنها حقائق التغذية (من منتجات %d)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgstr ""
+"متوسط حقائق التغذية لمنتجات %d من فئة %s التي تعرف عنها حقائق التغذية (من "
+"منتجات %d)."
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
msgid "% of difference"
@@ -1478,12 +1654,20 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr "مقارنة بمتوسط قيم المنتجات في نفس الفئة:"
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
-msgstr "يرجى ملاحظة: بالنسبة لكل مادة غذائية ، يتم حساب المتوسط للمنتجات التي تُعرف بها كمية المواد الغذائية ، وليس على جميع منتجات الفئة."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgstr ""
+"يرجى ملاحظة: بالنسبة لكل مادة غذائية ، يتم حساب المتوسط للمنتجات التي تُعرف "
+"بها كمية المواد الغذائية ، وليس على جميع منتجات الفئة."
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
-msgstr "إذا كانت الصورة حادة ومستوية بما فيه الكفاية، فيمكن استخراج حقائق التغذية تلقائيا من الصورة."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
+msgstr ""
+"إذا كانت الصورة حادة ومستوية بما فيه الكفاية، فيمكن استخراج حقائق التغذية "
+"تلقائيا من الصورة."
msgctxt "nutrition_data_per_10"
msgid "10th centile"
@@ -1534,9 +1718,15 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr "حقائق غذائية"
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
-msgstr "يسرد الجدول حسب العناصر الغذائية الافتراضية التي غالبًا ما يتم تحديدها. اترك الحقل فارغًا إذا لم يكن على الملصق.
يمكنك إضافة المزيد من العناصر الغذائية (الفيتامينات والمعادن والكوليسترول وما إلى ذلك)\n"
+msgstr ""
+"يسرد الجدول حسب العناصر الغذائية الافتراضية التي غالبًا ما يتم تحديدها. اترك "
+"الحقل فارغًا إذا لم يكن على الملصق.
يمكنك إضافة المزيد من العناصر "
+"الغذائية (الفيتامينات والمعادن والكوليسترول وما إلى ذلك)\n"
"عن طريق كتابة الأحرف الأولى من اسمهم في الصف الأخير من الجدول."
msgctxt "nutrition_data_table_sub"
@@ -1553,14 +1743,20 @@ msgstr "درجة التغذية"
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
-msgstr "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-ar-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgstr ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-ar-356.png"
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
-msgstr "لمعرفة المزيد عن <>، قم بزيارة مدونتنا!
\n"
+msgstr ""
+"لمعرفة المزيد عن <>، قم بزيارة مدونتنا!
\n"
"آخر اﻷخبار:
\n"
msgctxt "on_the_blog_title"
@@ -1568,10 +1764,17 @@ msgid "News"
msgstr "الاخبار"
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
-msgstr "انها Open Food Hunt في <> من السبت 21 فبراير 2015 إلى الأحد 1 مارس 2015! يتم منح المساهمين\n"
-"يشير المستكشف إلى المنتجات التي يضيفونها ونقاط السفير للمساهمين الجدد الذين يقومون بتعيينهم. يتم تحديث النقاط كل 30 دقيقة."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgstr ""
+"انها Open Food Hunt في <> من "
+"السبت 21 فبراير 2015 إلى الأحد 1 مارس 2015! يتم منح المساهمين\n"
+"يشير المستكشف إلى المنتجات التي يضيفونها ونقاط السفير للمساهمين الجدد الذين "
+"يقومون بتعيينهم. يتم تحديث النقاط كل 30 دقيقة."
msgctxt "or"
msgid "or:"
@@ -1762,8 +1965,12 @@ msgid "Product created"
msgstr "تم إنشاء المنتج"
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
-msgstr "المكونات والمواد المثيرة للحساسية والمواد المضافة وحقائق التغذية والعلامات وأصل المكونات والمعلومات عن المنتج %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
+msgstr ""
+"المكونات والمواد المثيرة للحساسية والمواد المضافة وحقائق التغذية والعلامات "
+"وأصل المكونات والمعلومات عن المنتج %s"
msgctxt "product_image"
msgid "Product picture"
@@ -1786,12 +1993,20 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr "استخراج المكونات من الصورة"
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
-msgstr "لا يمكن استخراج نص المكونات. حاول باستخدام صورة أكثر وضوحًا ، مع دقة أعلى أو تأطير أفضل للنص."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
+msgstr ""
+"لا يمكن استخراج نص المكونات. حاول باستخدام صورة أكثر وضوحًا ، مع دقة أعلى أو "
+"تأطير أفضل للنص."
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
-msgstr "تم استخراج نص المكونات. التعرف على النص ليس كاملاً ، لذا يرجى مراجعة النص أدناه وتصحيح الأخطاء إذا لزم الأمر."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
+msgstr ""
+"تم استخراج نص المكونات. التعرف على النص ليس كاملاً ، لذا يرجى مراجعة النص "
+"أدناه وتصحيح الأخطاء إذا لزم الأمر."
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
msgid "Extracting ingredients"
@@ -1810,8 +2025,12 @@ msgid "Image received"
msgstr "تم إستلام الصورة"
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
-msgstr "قم بتدوير الصورة إذا لزم الأمر ، ثم انقر واسحب لتحديد المنطقة المثيرة للاهتمام:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
+msgstr ""
+"قم بتدوير الصورة إذا لزم الأمر ، ثم انقر واسحب لتحديد المنطقة المثيرة "
+"للاهتمام:"
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
msgid "Rotate left"
@@ -1866,8 +2085,14 @@ msgid "Add a picture"
msgstr "اضف صورة"
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
-msgstr "→ باستخدام Chrome و Firefox و Safari ، يمكنك تحديد صور متعددة (المنتج ، والمكونات ، وحقائق التغذية وما إلى ذلك) من خلال النقر عليها مع الاستمرار في الضغط على مفتاح Ctrl لإضافتها جميعًا في طلقة واحدة."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgstr ""
+"→ باستخدام Chrome و Firefox و Safari ، يمكنك تحديد صور متعددة (المنتج ، "
+"والمكونات ، وحقائق التغذية وما إلى ذلك) من خلال النقر عليها مع الاستمرار في "
+"الضغط على مفتاح Ctrl لإضافتها جميعًا في طلقة واحدة."
msgctxt "product_js_uploading_image"
msgid "Uploading image"
@@ -1958,22 +2183,36 @@ msgid "Reset password"
msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
-msgstr "مرحبًا ،\n\n"
-"لقد طلبت إعادة تعيين كلمة مرورك على https://openfoodfacts.org\n\n"
-"ﻻسم المستخدم: \n\n"
+msgstr ""
+"مرحبًا ،\n"
+"\n"
+"لقد طلبت إعادة تعيين كلمة مرورك على https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"ﻻسم المستخدم: \n"
+"\n"
"لمتابعة إعادة تعيين كلمة المرور، انقر على الرابط باﻷسفل.\n"
-"وإن لم تقم بطلب إعادة تعيين كلمة المرور، يمكنك تجاهل هذه الرسالة.\n\n"
-"\n\n"
-"نراك قريبًا،\n\n"
+"وإن لم تقم بطلب إعادة تعيين كلمة المرور، يمكنك تجاهل هذه الرسالة.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"نراك قريبًا،\n"
+"\n"
"ستيفان\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
@@ -1983,19 +2222,29 @@ msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك على <→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2118,14 +2377,20 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr "النتائج على الرسم البياني"
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
-msgstr "حدد ما تريد رسمه على المحور الأفقي للحصول على رسم بياني ، أو حدد محورين له\n"
+msgstr ""
+"حدد ما تريد رسمه على المحور الأفقي للحصول على رسم بياني ، أو حدد محورين له\n"
"الحصول على سحابة من المنتجات (قطعة مبعثرة)."
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
-msgstr "رابط دائم إلى هذا الرسم البياني ، يمكن مشاركته عن طريق البريد الإلكتروني وعلى الشبكات الاجتماعية"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgstr ""
+"رابط دائم إلى هذا الرسم البياني ، يمكن مشاركته عن طريق البريد الإلكتروني "
+"وعلى الشبكات الاجتماعية"
msgctxt "search_graph_note"
msgid "The graph will show only products for which displayed values are known."
@@ -2136,8 +2401,12 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr "عرض النتائج على الرسم البياني"
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
-msgstr "ملاحظة: هذا رسم بياني أنشأه المستخدم. تم اختيار العنوان ، والمنتجات الممثلة ومحور التصور من قبل مؤلف الرسم البياني."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgstr ""
+"ملاحظة: هذا رسم بياني أنشأه المستخدم. تم اختيار العنوان ، والمنتجات الممثلة "
+"ومحور التصور من قبل مؤلف الرسم البياني."
msgctxt "search_indifferent"
msgid "Indifferent"
@@ -2148,8 +2417,11 @@ msgid "Ingredients"
msgstr "المكونات"
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
-msgstr "رابط دائم لهذه النتائج ، قابل للمشاركة عن طريق البريد الإلكتروني وعلى الشبكات الاجتماعية"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgstr ""
+"رابط دائم لهذه النتائج ، قابل للمشاركة عن طريق البريد الإلكتروني وعلى "
+"الشبكات الاجتماعية"
msgctxt "search_list_choice"
msgid "Results in a list of products"
@@ -2165,10 +2437,13 @@ msgstr "النتائج على خريطة"
msgctxt "search_map_link"
msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
-msgstr "رابط دائم لهذه الخريطة ، قابل للمشاركة عبر البريد الإلكتروني وعلى الشبكات الاجتماعية"
+msgstr ""
+"رابط دائم لهذه الخريطة ، قابل للمشاركة عبر البريد الإلكتروني وعلى الشبكات "
+"الاجتماعية"
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr "ستعرض الخريطة فقط المنتجات التي يُعرف بها مكان الإنتاج."
msgctxt "search_map_title"
@@ -2244,8 +2519,12 @@ msgid "Search terms"
msgstr "مصطلحات البحث"
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
-msgstr "ابحث عن الكلمات الموجودة في اسم المنتج والاسم العام والعلامات التجارية والفئات والأصول والعلامات"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
+msgstr ""
+"ابحث عن الكلمات الموجودة في اسم المنتج والاسم العام والعلامات التجارية "
+"والفئات والأصول والعلامات"
msgctxt "search_title"
msgid "Search a product, brand, ingredient, nutriment etc."
@@ -2312,8 +2591,13 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr "60 جم، 12 أونصة، 20 مل، 2 أونصة سائلة"
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
-msgstr "إذا كان جدول معلومات التغذية يحتوي على قيم للمنتج المُعد ، فهي تشير إلى الحجم الكلي لحصة تقديم المنتج المُعد (بما في ذلك الماء أو الحليب المُضاف)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
+msgstr ""
+"إذا كان جدول معلومات التغذية يحتوي على قيم للمنتج المُعد ، فهي تشير إلى الحجم "
+"الكلي لحصة تقديم المنتج المُعد (بما في ذلك الماء أو الحليب المُضاف)."
msgctxt "session_title"
msgid "Sign-in"
@@ -2329,19 +2613,27 @@ msgstr "عرض احصائيات مفصلة"
msgctxt "show_category_stats_details"
msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
-msgstr "الانحراف المعياري ، الحد الأدنى ، الحد الأقصى ، النسبتان المئوية 10 و 90"
+msgstr ""
+"الانحراف المعياري ، الحد الأدنى ، الحد الأقصى ، النسبتان المئوية 10 و 90"
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
-msgstr "إذا كان لديك بالفعل حساب على ، فيرجى تسجيل الدخول قبل ملء هذا النموذج."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
+msgstr ""
+"إذا كان لديك بالفعل حساب على ، فيرجى تسجيل الدخول قبل ملء هذا النموذج."
msgctxt "signout"
msgid "Sign-out"
msgstr "تسجيل الخروج"
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
-msgstr "مكونات, قيمة غذائية و معلومات حول المنتجات الغذائية في العالم الكل في قاعدة بيانات حرة و مفتوحة"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
+msgstr ""
+"مكونات, قيمة غذائية و معلومات حول المنتجات الغذائية في العالم الكل في قاعدة "
+"بيانات حرة و مفتوحة"
msgctxt "site_name"
msgid "Open Food Facts"
@@ -2444,8 +2736,12 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr "الحليب ، الغلوتين ، المكسرات"
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
-msgstr "أشر إلى المكونات من الإشارات مثل \"قد تحتوي على آثار\" ، \"صنع في مصنع يستخدم أيضًا\" إلخ."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
+msgstr ""
+"أشر إلى المكونات من الإشارات مثل \"قد تحتوي على آثار\" ، \"صنع في مصنع "
+"يستخدم أيضًا\" إلخ."
msgctxt "traces_p"
msgid "traces"
@@ -2548,7 +2844,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr "عرض النتائج من كل أنحاء العالم"
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2599,24 +2898,43 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr "تحميل صور أقل دقة (للاتصال البطيء)"
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
-msgstr "تحذير: لم يتم تحديد كمية الألياف ، ولا يمكن أخذ مساهمتها الإيجابية المحتملة في التقدير."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
+msgstr ""
+"تحذير: لم يتم تحديد كمية الألياف ، ولا يمكن أخذ مساهمتها الإيجابية المحتملة "
+"في التقدير."
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
-msgstr "تحذير: لم يتم تحديد كمية الفواكه والخضروات والمكسرات ، لا يمكن أخذ مساهمتها الإيجابية المحتملة في التقدير."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgstr ""
+"تحذير: لم يتم تحديد كمية الفواكه والخضروات والمكسرات ، لا يمكن أخذ مساهمتها "
+"الإيجابية المحتملة في التقدير."
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
-msgstr "تحذير: كمية الفواكه والخضروات والمكسرات غير محددة على الملصق ، فقد قدرت من قائمة المكونات: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgstr ""
+"تحذير: كمية الفواكه والخضروات والمكسرات غير محددة على الملصق ، فقد قدرت من "
+"قائمة المكونات: %d%"
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
-msgstr "تحذير: كمية الفواكه والخضروات والمكسرات غير محددة على الملصق ، تم تقديرها من فئة (%s) من المنتج: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgstr ""
+"تحذير: كمية الفواكه والخضروات والمكسرات غير محددة على الملصق ، تم تقديرها من "
+"فئة (%s) من المنتج: %d%"
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
msgid "NutriScore color nutrition grade"
@@ -2651,36 +2969,64 @@ msgid "Delete the user"
msgstr "حذف المستخدم"
msgctxt "sources_openfood_ch"
-msgid "Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the exact list is available in the product edit history). Those elements are licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License."
-msgstr "تأتي بعض البيانات و / أو الصور من قاعدة بيانات OpenFood.ch (القائمة الدقيقة متوفرة في سجل تحرير المنتج). هذه العناصر مرخصة بموجب ترخيص المشاع الإبداعي 4.0٪ ."
+msgid ""
+"Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the "
+"exact list is available in the product edit history). Those elements are "
+"licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License."
+msgstr ""
+"تأتي بعض البيانات و / أو الصور من قاعدة بيانات OpenFood.ch (القائمة الدقيقة "
+"متوفرة في سجل تحرير المنتج). هذه العناصر مرخصة بموجب ترخيص المشاع الإبداعي 4.0٪ ."
msgctxt "sources_openfood_ch_product_page"
msgid "Product page on openfood.ch"
msgstr "صفحة المنتج على openfood.ch"
msgctxt "sources_usda_ndb"
-msgid "Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded Foods (the exact list is available in the product edit history)."
-msgstr "تأتي بعض البيانات من قاعدة بيانات المواد الغذائية الوطنية التابعة لوزارة الزراعة الأمريكية للأغذية ذات العلامات التجارية (القائمة الدقيقة متوفرة في سجل تحرير المنتج)."
+msgid ""
+"Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded "
+"Foods (the exact list is available in the product edit history)."
+msgstr ""
+"تأتي بعض البيانات من قاعدة بيانات المواد الغذائية الوطنية التابعة لوزارة "
+"الزراعة الأمريكية للأغذية ذات العلامات التجارية (القائمة الدقيقة متوفرة في "
+"سجل تحرير المنتج)."
msgctxt "sources_usda_ndb_product_page"
msgid "Product page on USDA NDB"
msgstr "صفحة المنتج على USDA NDB"
msgctxt "sources_fleurymichon"
-msgid "Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer Fleury Michon."
-msgstr "تم توفير بعض البيانات والصور مباشرة من قبل الشركة المصنعة Fleury Michon."
+msgid ""
+"Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer "
+"Fleury Michon."
+msgstr ""
+"تم توفير بعض البيانات والصور مباشرة من قبل الشركة المصنعة Fleury Michon."
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s"
-msgstr "تم توفير بعض البيانات الخاصة بهذا المنتج مباشرة من قبل الشركة المصنعة %s"
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s"
+msgstr ""
+"تم توفير بعض البيانات الخاصة بهذا المنتج مباشرة من قبل الشركة المصنعة %s"
msgctxt "sources_collaboration"
-msgid "Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s"
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s"
msgstr "تم جمع بعض البيانات لهذا المنتج بالتعاون مع %s"
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
-msgstr "هذه الصفحة المنتج ليست كاملة. يمكنك المساعدة في إكماله عن طريق تحريره وإضافة المزيد من البيانات من الصور الموجودة لدينا ، أو عن طريق التقاط المزيد من الصور باستخدام التطبيق لـ Android أو iPhone / iPad . شكرا لكم!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgstr ""
+"هذه الصفحة المنتج ليست كاملة. يمكنك المساعدة في إكماله عن طريق تحريره وإضافة "
+"المزيد من البيانات من الصور الموجودة لدينا ، أو عن طريق التقاط المزيد من "
+"الصور باستخدام التطبيق لـ "
+"Android أو iPhone / iPad "
+"a>. شكرا لكم!"
msgctxt "title_separator"
msgid " - "
@@ -2695,11 +3041,21 @@ msgid "Our Translators"
msgstr "المترجمين لدينا"
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
-msgstr "نود أن نقول شكراً للمترجمين الرائعين الذين تمكنوا من تقديم حقائق الغذاء المفتوح ، وحقائق الجمال المفتوحة ، وحقائق أغذية الحيوانات الأليفة المفتوحة لكم بجميع هذه اللغات المختلفة! يمكنك الانضمام إلينا في هذا الجهد العالمي: لا يتطلب أي معرفة تقنية. "
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
+msgstr ""
+"نود أن نقول شكراً للمترجمين الرائعين الذين تمكنوا من تقديم حقائق الغذاء "
+"المفتوح ، وحقائق الجمال المفتوحة ، وحقائق أغذية الحيوانات الأليفة المفتوحة "
+"لكم بجميع هذه اللغات المختلفة! يمكنك الانضمام إلينا في هذا الجهد العالمي: لا يتطلب أي معرفة تقنية. "
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr "يرجى ملاحظة أن هذا الجدول يتم تحديثه كل ليلة وقد يكون قديمًا."
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2885,24 +3241,42 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr "خطر التعرض المفرط"
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
-msgstr "قررت هيئة سلامة الأغذية الأوروبية (EFSA) أن بعض الفئات السكانية لديها خطر كبير في استهلاك الكثير من ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgstr ""
+"قررت هيئة سلامة الأغذية الأوروبية (EFSA) أن بعض الفئات السكانية لديها خطر "
+"كبير في استهلاك الكثير من ."
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
-msgstr "قررت هيئة سلامة الأغذية الأوروبية (EFSA) أن بعض الفئات السكانية لديها خطر معتدل في استهلاك الكثير من ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgstr ""
+"قررت هيئة سلامة الأغذية الأوروبية (EFSA) أن بعض الفئات السكانية لديها خطر "
+"معتدل في استهلاك الكثير من ."
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
-msgstr "لتقييم تعرضك لـ المضافات الغذائية ، يمكنك تصفح قائمة منتجاتنا التي تحتوي عليها. راجع قائمة المنتجات مع أدناه."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
+msgstr ""
+"لتقييم تعرضك لـ المضافات الغذائية ، يمكنك تصفح قائمة منتجاتنا التي "
+"تحتوي عليها. راجع قائمة المنتجات مع أدناه."
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
msgid "%d products with %s"
msgstr "%d المنتجات مع %s"
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
-msgstr "قررت هيئة سلامة الأغذية الأوروبية (EFSA) أنه لا توجد مجموعات سكانية تضم أكثر من 5٪ من الأعضاء معرضين لخطر استهلاك أكثر من المدخول اليومي المقبول لـ ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
+msgstr ""
+"قررت هيئة سلامة الأغذية الأوروبية (EFSA) أنه لا توجد مجموعات سكانية تضم أكثر "
+"من 5٪ من الأعضاء معرضين لخطر استهلاك أكثر من المدخول اليومي المقبول لـ ."
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
msgid "High risk of over exposure"
@@ -2921,23 +3295,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2969,7 +3353,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr "التحقق من الصور والبيانات"
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3121,7 +3509,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3141,7 +3532,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3185,19 +3579,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3205,7 +3608,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr "ساعد في ترجمة %s إلى %s"
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3261,8 +3670,11 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr "تحليل المكونات"
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
-msgstr "يعتمد التحليل فقط على المكونات المدرجة ولا يأخذ في الاعتبار طرق المعالجة."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
+msgstr ""
+"يعتمد التحليل فقط على المكونات المدرجة ولا يأخذ في الاعتبار طرق المعالجة."
msgctxt "rev_warning"
msgid "You are viewing an old version of this product page!"
@@ -3295,12 +3707,18 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
-msgstr "حمِّل ملف جدول بيانات (ملف Excel أو فاصلة أو علامة تبويب مفصولة بتنسيق ملف CSV بترميز UTF-8) مع بيانات المنتج."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
+msgstr ""
+"حمِّل ملف جدول بيانات (ملف Excel أو فاصلة أو علامة تبويب مفصولة بتنسيق ملف CSV "
+"بترميز UTF-8) مع بيانات المنتج."
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3321,7 +3739,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3422,7 +3842,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3431,7 +3853,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3440,11 +3864,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3525,17 +3953,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3554,7 +3994,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3695,7 +4137,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3716,7 +4161,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3752,7 +4199,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3784,11 +4233,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3797,7 +4252,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3861,11 +4318,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr "تفاصيل احتساب Nutri-Score"
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3877,23 +4337,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3962,7 +4432,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3980,11 +4452,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3996,7 +4474,10 @@ msgid "Producer"
msgstr "المنتج"
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -4004,7 +4485,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -4036,7 +4519,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4064,7 +4549,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4080,7 +4567,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4106,7 +4595,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4129,46 +4620,6 @@ msgctxt "nutri_score_grade_calculated"
msgid "Calculated Nutri-Score grade"
msgstr ""
-msgctxt "scanned_code"
-msgid "Scanned code"
-msgstr "الرمز الممسوح"
-
-msgctxt "code_from_filename"
-msgid "Code from file name"
-msgstr "الرمز من اسم الملف"
-
-msgctxt "using_previous_code"
-msgid "Using previous code"
-msgstr "استخدام الرمز السابق"
-
-msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_tag_field"
-msgid "Add a field"
-msgstr ""
-
-msgctxt "scanned_code"
-msgid "Scanned code"
-msgstr "الرمز الممسوح"
-
-msgctxt "code_from_filename"
-msgid "Code from file name"
-msgstr "الرمز من اسم الملف"
-
-msgctxt "using_previous_code"
-msgid "Using previous code"
-msgstr "استخدام الرمز السابق"
-
-msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_tag_field"
-msgid "Add a field"
-msgstr ""
-
msgctxt "remove_products"
msgid "Remove all the products"
msgstr ""
@@ -4178,7 +4629,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4186,7 +4640,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4207,7 +4663,9 @@ msgstr "بعض مكونات لا يمكن التعرف عليها."
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr "نقل كل البيانات والصور المحدَّدة في %s إلى اللغة الرئيسية للمنتج: %s"
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4243,11 +4701,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4277,20 +4740,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4324,7 +4798,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4340,7 +4816,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4348,27 +4826,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4376,15 +4866,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4400,7 +4899,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4413,7 +4915,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4441,7 +4945,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4465,7 +4972,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4481,7 +4991,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4525,14 +5037,6 @@ msgctxt "attribute_nova_name"
msgid "NOVA group"
msgstr "مجموعة NOVA"
-msgctxt "attribute_nova_unknown_title"
-msgid "NOVA not computed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short"
-msgid "Food processing level unknown"
-msgstr ""
-
msgctxt "attribute_nova_setting_name"
msgid "No or little food processing (NOVA group)"
msgstr ""
@@ -4542,14 +5046,6 @@ msgctxt "attribute_nova_group_title"
msgid "NOVA %s"
msgstr ""
-msgctxt "attribute_nova_unknown_title"
-msgid "NOVA not computed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short"
-msgid "Food processing level unknown"
-msgstr ""
-
msgctxt "attribute_nova_1_description_short"
msgid "Unprocessed or minimally processed foods"
msgstr ""
@@ -4595,19 +5091,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4615,7 +5119,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4668,27 +5175,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4761,11 +5285,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4781,7 +5309,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr "خدمة العملاء"
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4793,7 +5323,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4906,7 +5437,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4921,4 +5454,3 @@ msgstr ""
msgctxt "missing_nutrition_facts"
msgid "Missing nutrition facts"
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/as.po b/po/common/as.po
index 1f61326b2dfb1..71292e6caa526 100644
--- a/po/common/as.po
+++ b/po/common/as.po
@@ -59,7 +59,9 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "join_us_on_slack"
@@ -67,11 +69,15 @@ msgid "Join us on Slack"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -79,7 +85,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -87,19 +95,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -115,7 +133,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -123,22 +143,37 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -225,11 +260,16 @@ msgstr ""
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
msgstr ""
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
msgstr ""
@@ -238,7 +278,9 @@ msgid "Take a picture"
msgstr ""
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
msgstr ""
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
@@ -266,7 +308,16 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr ""
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
msgstr ""
msgctxt "bottom_title"
@@ -322,7 +373,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr ""
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr ""
msgctxt "categories_p"
@@ -426,7 +479,9 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr ""
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
msgstr ""
msgctxt "countries_p"
@@ -510,7 +565,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -611,7 +668,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -627,7 +686,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
msgstr ""
msgctxt "error_database"
@@ -639,7 +700,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr ""
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -711,7 +775,9 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
msgstr ""
msgctxt "explore_products_by"
@@ -727,11 +793,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr ""
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -784,7 +854,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -820,7 +891,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -880,7 +953,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -916,7 +991,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -928,11 +1004,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -949,7 +1029,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -957,7 +1039,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -997,7 +1080,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1053,11 +1138,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1102,7 +1192,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1162,9 +1254,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1204,8 +1302,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1257,7 +1358,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1368,11 +1471,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1441,7 +1549,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1457,11 +1567,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1513,7 +1627,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1531,12 +1648,15 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
msgstr ""
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1545,8 +1665,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1738,7 +1862,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1762,11 +1888,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1786,7 +1916,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1842,7 +1974,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1934,13 +2069,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1958,11 +2100,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2018,7 +2164,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2038,7 +2186,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2078,7 +2228,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2086,12 +2238,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2103,7 +2258,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2115,7 +2272,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2135,7 +2293,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2211,7 +2370,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2279,7 +2440,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2299,7 +2463,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2307,7 +2473,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr ""
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2411,7 +2579,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2515,7 +2685,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2566,23 +2739,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2618,15 +2802,22 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s."
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s."
msgstr ""
msgctxt "list_of_sources"
-msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
+msgid ""
+"Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2642,11 +2833,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2832,15 +3029,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2848,7 +3052,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2868,23 +3075,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2916,7 +3133,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3068,7 +3289,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3088,7 +3312,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3132,19 +3359,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3152,7 +3388,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3208,7 +3450,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3242,12 +3486,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3268,7 +3516,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3369,7 +3619,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3378,7 +3630,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3387,11 +3641,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3472,17 +3730,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3501,7 +3771,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3642,7 +3914,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3663,7 +3938,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3699,7 +3976,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3731,11 +4010,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3744,7 +4029,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3808,11 +4095,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3824,23 +4114,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3909,7 +4209,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3927,11 +4229,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3943,7 +4251,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3951,7 +4262,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -3983,7 +4296,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4011,7 +4326,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4027,7 +4344,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4053,7 +4372,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4089,7 +4410,9 @@ msgid "Using previous code"
msgstr ""
msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
+msgid ""
+"You can specify field values that will be added to all products for which "
+"you will send images."
msgstr ""
msgctxt "add_tag_field"
@@ -4105,7 +4428,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4113,7 +4439,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4134,7 +4462,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4170,11 +4500,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4204,20 +4539,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4251,7 +4597,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4267,7 +4615,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4275,27 +4625,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4303,15 +4665,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4327,7 +4698,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4340,7 +4714,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4372,7 +4748,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4400,7 +4779,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4416,7 +4798,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4522,19 +4906,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4542,7 +4934,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4595,27 +4990,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4688,11 +5100,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4708,7 +5124,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4720,7 +5138,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4833,7 +5252,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4915,7 +5336,9 @@ msgid "Products that do not match your preferences"
msgstr ""
msgctxt "products_match_unknown"
-msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences"
+msgid ""
+"Products for which we currently miss data to determine if they match your "
+"preferences"
msgstr ""
msgctxt "forest_footprint"
@@ -4991,15 +5414,22 @@ msgid "Only export products with changes"
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers"
-msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it."
+msgid ""
+"Is this your product? If it is, please use our free platform for producers "
+"to update it."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_platform"
-msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others."
+msgid ""
+"We encourage manufacturers to add or change data and photos for their "
+"products through our free platform for producers so that they can be marked "
+"as official and protected from changes by others."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_import"
-msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format."
+msgid ""
+"The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel "
+"or CSV file in any format."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_analysis"
@@ -5008,6 +5438,9 @@ msgstr ""
# It = the platform
msgctxt "product_edits_by_producers_indicators"
-msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)."
+msgid ""
+"It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and "
+"automatically identifies suggestions to improve them (for instance all "
+"products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition "
+"change)."
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/ast.po b/po/common/ast.po
index 40db1a020cf12..e4ae59918f8f9 100644
--- a/po/common/ast.po
+++ b/po/common/ast.po
@@ -59,7 +59,9 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "join_us_on_slack"
@@ -67,11 +69,15 @@ msgid "Join us on Slack"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -79,7 +85,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -87,19 +95,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -115,7 +133,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -123,22 +143,37 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -225,11 +260,16 @@ msgstr ""
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
msgstr ""
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
msgstr ""
@@ -238,7 +278,9 @@ msgid "Take a picture"
msgstr ""
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
msgstr ""
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
@@ -266,7 +308,16 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr ""
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
msgstr ""
msgctxt "bottom_title"
@@ -322,7 +373,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr ""
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr ""
msgctxt "categories_p"
@@ -426,7 +479,9 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr ""
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
msgstr ""
msgctxt "countries_p"
@@ -510,7 +565,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -611,7 +668,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -627,7 +686,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
msgstr ""
msgctxt "error_database"
@@ -639,7 +700,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr ""
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -711,7 +775,9 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
msgstr ""
msgctxt "explore_products_by"
@@ -727,11 +793,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr ""
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -784,7 +854,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -820,7 +891,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -880,7 +953,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -916,7 +991,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -928,11 +1004,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -949,7 +1029,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -957,7 +1039,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -997,7 +1080,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1053,11 +1138,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1102,7 +1192,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1162,9 +1254,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1204,8 +1302,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1257,7 +1358,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1368,11 +1471,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1441,7 +1549,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1457,11 +1567,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1513,7 +1627,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1531,12 +1648,15 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
msgstr ""
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1545,8 +1665,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1738,7 +1862,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1762,11 +1888,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1786,7 +1916,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1842,7 +1974,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1934,13 +2069,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1958,11 +2100,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2018,7 +2164,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2038,7 +2186,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2078,7 +2228,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2086,12 +2238,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2103,7 +2258,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2115,7 +2272,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2135,7 +2293,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2211,7 +2370,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2279,7 +2440,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2299,7 +2463,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2307,7 +2473,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr ""
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2411,7 +2579,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2515,7 +2685,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2566,23 +2739,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2618,15 +2802,22 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s."
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s."
msgstr ""
msgctxt "list_of_sources"
-msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
+msgid ""
+"Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2642,11 +2833,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2832,15 +3029,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2848,7 +3052,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2868,23 +3075,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2916,7 +3133,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3068,7 +3289,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3088,7 +3312,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3132,19 +3359,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3152,7 +3388,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3208,7 +3450,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3242,12 +3486,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3268,7 +3516,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3369,7 +3619,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3378,7 +3630,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3387,11 +3641,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3472,17 +3730,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3501,7 +3771,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3642,7 +3914,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3663,7 +3938,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3699,7 +3976,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3731,11 +4010,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3744,7 +4029,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3808,11 +4095,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3824,23 +4114,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3909,7 +4209,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3927,11 +4229,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3943,7 +4251,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3951,7 +4262,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -3983,7 +4296,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4011,7 +4326,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4027,7 +4344,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4053,7 +4372,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4089,7 +4410,9 @@ msgid "Using previous code"
msgstr ""
msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
+msgid ""
+"You can specify field values that will be added to all products for which "
+"you will send images."
msgstr ""
msgctxt "add_tag_field"
@@ -4105,7 +4428,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4113,7 +4439,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4134,7 +4462,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4170,11 +4500,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4204,20 +4539,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4251,7 +4597,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4267,7 +4615,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4275,27 +4625,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4303,15 +4665,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4327,7 +4698,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4340,7 +4714,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4372,7 +4748,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4400,7 +4779,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4416,7 +4798,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4522,19 +4906,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4542,7 +4934,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4595,27 +4990,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4688,11 +5100,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4708,7 +5124,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4720,7 +5138,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4833,7 +5252,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4915,7 +5336,9 @@ msgid "Products that do not match your preferences"
msgstr ""
msgctxt "products_match_unknown"
-msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences"
+msgid ""
+"Products for which we currently miss data to determine if they match your "
+"preferences"
msgstr ""
msgctxt "forest_footprint"
@@ -4991,15 +5414,22 @@ msgid "Only export products with changes"
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers"
-msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it."
+msgid ""
+"Is this your product? If it is, please use our free platform for producers "
+"to update it."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_platform"
-msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others."
+msgid ""
+"We encourage manufacturers to add or change data and photos for their "
+"products through our free platform for producers so that they can be marked "
+"as official and protected from changes by others."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_import"
-msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format."
+msgid ""
+"The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel "
+"or CSV file in any format."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_analysis"
@@ -5008,6 +5438,9 @@ msgstr ""
# It = the platform
msgctxt "product_edits_by_producers_indicators"
-msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)."
+msgid ""
+"It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and "
+"automatically identifies suggestions to improve them (for instance all "
+"products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition "
+"change)."
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/az.po b/po/common/az.po
index 6f3ca9bc46704..6ae9239d9f73b 100644
--- a/po/common/az.po
+++ b/po/common/az.po
@@ -59,23 +59,21 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
-msgstr ""
-
-msgctxt "join_us_on_slack"
-msgid "Join us on Slack"
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
-msgstr ""
-
-msgctxt "join_us_on_slack"
-msgid "Join us on Slack"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -83,7 +81,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -91,19 +91,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -119,7 +129,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -127,22 +139,37 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -229,11 +256,16 @@ msgstr ""
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
msgstr ""
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
msgstr ""
@@ -242,7 +274,9 @@ msgid "Take a picture"
msgstr ""
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
msgstr ""
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
@@ -270,7 +304,16 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr ""
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
msgstr ""
msgctxt "bottom_title"
@@ -326,7 +369,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr ""
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr ""
msgctxt "categories_p"
@@ -430,7 +475,9 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr ""
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
msgstr ""
msgctxt "countries_p"
@@ -514,7 +561,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -615,7 +664,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -631,7 +682,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
msgstr ""
msgctxt "error_database"
@@ -643,7 +696,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr ""
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -715,7 +771,9 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
msgstr ""
msgctxt "explore_products_by"
@@ -731,11 +789,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -788,7 +850,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -824,7 +887,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -884,7 +949,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -920,7 +987,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -932,11 +1000,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -953,7 +1025,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -961,7 +1035,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -1001,7 +1076,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr "Tərkibi"
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1057,11 +1134,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1106,7 +1188,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1166,9 +1250,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1208,8 +1298,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1261,7 +1354,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1372,11 +1467,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1445,7 +1545,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1461,11 +1563,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1517,7 +1623,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1535,12 +1644,16 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
-msgstr "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgstr ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1662,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1742,7 +1859,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1766,11 +1885,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1790,7 +1913,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1846,7 +1971,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1938,13 +2066,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1962,11 +2097,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2022,7 +2161,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2042,7 +2183,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2082,7 +2225,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2090,12 +2235,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2107,7 +2255,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2119,7 +2269,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr "Tərkibi"
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2139,7 +2290,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2215,7 +2367,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2283,7 +2437,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2303,7 +2460,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2311,7 +2470,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr "Çıx"
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2415,7 +2576,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2519,7 +2682,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2570,23 +2736,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2622,7 +2799,11 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_openfood_ch"
-msgid "Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the exact list is available in the product edit history). Those elements are licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License."
+msgid ""
+"Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the "
+"exact list is available in the product edit history). Those elements are "
+"licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License."
msgstr ""
msgctxt "sources_openfood_ch_product_page"
@@ -2630,7 +2811,9 @@ msgid "Product page on openfood.ch"
msgstr ""
msgctxt "sources_usda_ndb"
-msgid "Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded Foods (the exact list is available in the product edit history)."
+msgid ""
+"Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded "
+"Foods (the exact list is available in the product edit history)."
msgstr ""
msgctxt "sources_usda_ndb_product_page"
@@ -2638,19 +2821,28 @@ msgid "Product page on USDA NDB"
msgstr ""
msgctxt "sources_fleurymichon"
-msgid "Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer Fleury Michon."
+msgid ""
+"Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer "
+"Fleury Michon."
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s"
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s"
msgstr ""
msgctxt "sources_collaboration"
-msgid "Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s"
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2666,11 +2858,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2856,15 +3054,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2872,7 +3077,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2892,23 +3100,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2940,7 +3158,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3092,7 +3314,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3112,7 +3337,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3156,19 +3384,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3176,7 +3413,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3232,7 +3475,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3266,12 +3511,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3292,7 +3541,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3393,7 +3644,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3402,7 +3655,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3411,11 +3666,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3496,17 +3755,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3525,7 +3796,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3666,7 +3939,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3687,7 +3963,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3723,7 +4001,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3755,11 +4035,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3768,7 +4054,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3832,11 +4120,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3848,23 +4139,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3933,7 +4234,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3951,11 +4254,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3967,7 +4276,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3975,7 +4287,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -4007,7 +4321,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4035,7 +4351,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4051,7 +4369,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4077,7 +4397,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4100,46 +4422,6 @@ msgctxt "nutri_score_grade_calculated"
msgid "Calculated Nutri-Score grade"
msgstr ""
-msgctxt "scanned_code"
-msgid "Scanned code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "code_from_filename"
-msgid "Code from file name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "using_previous_code"
-msgid "Using previous code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_tag_field"
-msgid "Add a field"
-msgstr ""
-
-msgctxt "scanned_code"
-msgid "Scanned code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "code_from_filename"
-msgid "Code from file name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "using_previous_code"
-msgid "Using previous code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_tag_field"
-msgid "Add a field"
-msgstr ""
-
msgctxt "remove_products"
msgid "Remove all the products"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4431,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4157,7 +4442,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4178,7 +4465,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4214,11 +4503,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4248,20 +4542,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4295,7 +4600,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4311,7 +4618,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4319,27 +4628,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4347,15 +4668,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4371,7 +4701,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4384,7 +4717,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4412,7 +4747,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4436,7 +4774,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4452,7 +4793,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4496,14 +4839,6 @@ msgctxt "attribute_nova_name"
msgid "NOVA group"
msgstr ""
-msgctxt "attribute_nova_unknown_title"
-msgid "NOVA not computed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short"
-msgid "Food processing level unknown"
-msgstr ""
-
msgctxt "attribute_nova_setting_name"
msgid "No or little food processing (NOVA group)"
msgstr ""
@@ -4513,14 +4848,6 @@ msgctxt "attribute_nova_group_title"
msgid "NOVA %s"
msgstr ""
-msgctxt "attribute_nova_unknown_title"
-msgid "NOVA not computed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short"
-msgid "Food processing level unknown"
-msgstr ""
-
msgctxt "attribute_nova_1_description_short"
msgid "Unprocessed or minimally processed foods"
msgstr ""
@@ -4566,19 +4893,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4586,7 +4921,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4639,27 +4977,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4732,11 +5087,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4752,7 +5111,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4764,7 +5125,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4877,7 +5239,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4900,4 +5264,3 @@ msgstr ""
msgctxt "ecoscore_s"
msgid "ecoscore"
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/be.po b/po/common/be.po
index 3bf951e6e197c..b9e77e392e199 100644
--- a/po/common/be.po
+++ b/po/common/be.po
@@ -10,7 +10,9 @@ msgstr ""
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
+"%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
"X-Crowdin-Project: openfoodfacts\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 243092\n"
"X-Crowdin-Language: be\n"
@@ -59,7 +61,9 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "join_us_on_slack"
@@ -67,11 +71,15 @@ msgid "Join us on Slack"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -79,7 +87,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -87,19 +97,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -115,7 +135,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -123,22 +145,37 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -225,11 +262,16 @@ msgstr ""
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
msgstr ""
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
msgstr ""
@@ -238,7 +280,9 @@ msgid "Take a picture"
msgstr "Сфатаграфаваць"
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
msgstr ""
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
@@ -266,7 +310,16 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr ""
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
msgstr ""
msgctxt "bottom_title"
@@ -322,7 +375,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr ""
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr ""
msgctxt "categories_p"
@@ -426,7 +481,9 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr ""
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
msgstr ""
msgctxt "countries_p"
@@ -510,7 +567,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -611,7 +670,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -627,7 +688,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
msgstr ""
msgctxt "error_database"
@@ -639,7 +702,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr ""
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -711,7 +777,9 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
msgstr ""
msgctxt "explore_products_by"
@@ -727,11 +795,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr ""
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -784,7 +856,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -820,7 +893,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -880,7 +955,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -916,7 +993,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -928,11 +1006,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -949,7 +1031,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -957,7 +1041,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -997,7 +1082,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr "Інгрэдыенты"
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1053,11 +1140,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1102,7 +1194,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1162,9 +1256,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1204,8 +1304,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1257,7 +1360,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1368,11 +1473,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1441,7 +1551,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1457,11 +1569,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1513,7 +1629,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1531,12 +1650,15 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
msgstr ""
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1545,8 +1667,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1738,7 +1864,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1762,11 +1890,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1786,7 +1918,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1842,7 +1976,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1934,13 +2071,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1958,11 +2102,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2018,7 +2166,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2038,7 +2188,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2078,7 +2230,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2086,12 +2240,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2103,7 +2260,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2115,7 +2274,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2135,7 +2295,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2211,7 +2372,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2279,7 +2442,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2299,7 +2465,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2307,7 +2475,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr "Выйсці"
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2411,7 +2581,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2515,7 +2687,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2566,23 +2741,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2618,15 +2804,22 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s."
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s."
msgstr ""
msgctxt "list_of_sources"
-msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
+msgid ""
+"Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2642,11 +2835,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2832,15 +3031,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2848,7 +3054,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2868,23 +3077,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2916,7 +3135,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3068,7 +3291,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3088,7 +3314,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3132,19 +3361,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3152,7 +3390,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3208,7 +3452,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3242,12 +3488,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3268,7 +3518,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3369,7 +3621,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3378,7 +3632,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3387,11 +3643,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3472,17 +3732,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3501,7 +3773,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3642,7 +3916,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3663,7 +3940,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3699,7 +3978,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3731,11 +4012,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3744,7 +4031,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3808,11 +4097,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3824,23 +4116,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3909,7 +4211,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3927,11 +4231,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3943,7 +4253,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3951,7 +4264,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -3983,7 +4298,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4011,7 +4328,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4027,7 +4346,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4053,7 +4374,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4089,7 +4412,9 @@ msgid "Using previous code"
msgstr ""
msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
+msgid ""
+"You can specify field values that will be added to all products for which "
+"you will send images."
msgstr ""
msgctxt "add_tag_field"
@@ -4105,7 +4430,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4113,7 +4441,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4134,7 +4464,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4170,11 +4502,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4204,20 +4541,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4251,7 +4599,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4267,7 +4617,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4275,27 +4627,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4303,15 +4667,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4327,7 +4700,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4340,7 +4716,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4372,7 +4750,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4400,7 +4781,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4416,7 +4800,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4522,19 +4908,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4542,7 +4936,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4595,27 +4992,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4688,11 +5102,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4708,7 +5126,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4720,7 +5140,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4833,7 +5254,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4915,7 +5338,9 @@ msgid "Products that do not match your preferences"
msgstr ""
msgctxt "products_match_unknown"
-msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences"
+msgid ""
+"Products for which we currently miss data to determine if they match your "
+"preferences"
msgstr ""
msgctxt "forest_footprint"
@@ -4991,15 +5416,22 @@ msgid "Only export products with changes"
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers"
-msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it."
+msgid ""
+"Is this your product? If it is, please use our free platform for producers "
+"to update it."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_platform"
-msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others."
+msgid ""
+"We encourage manufacturers to add or change data and photos for their "
+"products through our free platform for producers so that they can be marked "
+"as official and protected from changes by others."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_import"
-msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format."
+msgid ""
+"The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel "
+"or CSV file in any format."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_analysis"
@@ -5008,6 +5440,9 @@ msgstr ""
# It = the platform
msgctxt "product_edits_by_producers_indicators"
-msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)."
+msgid ""
+"It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and "
+"automatically identifies suggestions to improve them (for instance all "
+"products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition "
+"change)."
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/ber.po b/po/common/ber.po
index b200ba5060c7b..2e1f10bdcdb59 100644
--- a/po/common/ber.po
+++ b/po/common/ber.po
@@ -10,7 +10,8 @@ msgstr ""
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"X-Generator: Poedit 2.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=((n>=0 && n<=1) || (n>=11 && n<=99) ? 0 : 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=((n>=0 && n<=1) || (n>=11 && n<=99) ? 0 : "
+"1);\n"
"X-Crowdin-Project: openfoodfacts\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 243092\n"
"X-Crowdin-Language: ber\n"
@@ -59,23 +60,21 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
-msgstr ""
-
-msgctxt "join_us_on_slack"
-msgid "Join us on Slack"
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
-msgstr ""
-
-msgctxt "join_us_on_slack"
-msgid "Join us on Slack"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -83,7 +82,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -91,19 +92,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -119,7 +130,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -127,22 +140,37 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -229,11 +257,18 @@ msgstr ""
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
-msgstr "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=ber"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgstr ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts."
+"scanner&hl=ber"
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
msgstr ""
@@ -242,7 +277,9 @@ msgid "Take a picture"
msgstr ""
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
msgstr ""
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
@@ -270,7 +307,16 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr ""
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
msgstr ""
msgctxt "bottom_title"
@@ -326,7 +372,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr ""
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr ""
msgctxt "categories_p"
@@ -430,7 +478,9 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr ""
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
msgstr ""
msgctxt "countries_p"
@@ -514,7 +564,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -615,7 +667,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -631,7 +685,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
msgstr ""
msgctxt "error_database"
@@ -643,7 +699,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr ""
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -715,7 +774,9 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
msgstr ""
msgctxt "explore_products_by"
@@ -731,11 +792,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr ""
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -788,7 +853,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -824,7 +890,9 @@ msgid "/press"
msgstr "/press"
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -884,7 +952,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -920,7 +990,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -932,11 +1003,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -953,7 +1028,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -961,7 +1038,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -1001,7 +1079,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1057,11 +1137,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1106,7 +1191,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1166,9 +1253,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1208,8 +1301,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1261,7 +1357,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1372,11 +1470,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1445,7 +1548,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1461,11 +1566,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1517,7 +1626,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1535,12 +1647,15 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
msgstr ""
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1549,8 +1664,12 @@ msgid "News"
msgstr "ⵉⵏⵖⵎⵉⵙⵏ"
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1742,7 +1861,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1766,11 +1887,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1790,7 +1915,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1846,7 +1973,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1938,13 +2068,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1962,11 +2099,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2022,7 +2163,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2042,7 +2185,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2082,7 +2227,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2090,12 +2237,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2107,7 +2257,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2119,7 +2271,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2139,7 +2292,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2215,7 +2369,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2283,7 +2439,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2303,7 +2462,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2311,7 +2472,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr "ⴼⴼⵖ"
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2415,7 +2578,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2519,7 +2684,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2570,23 +2738,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2622,7 +2801,11 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_openfood_ch"
-msgid "Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the exact list is available in the product edit history). Those elements are licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License."
+msgid ""
+"Some of the data and/or images comes from the OpenFood.ch database (the "
+"exact list is available in the product edit history). Those elements are "
+"licenced under the Creative Commons Attribution 4.0 International License."
msgstr ""
msgctxt "sources_openfood_ch_product_page"
@@ -2630,7 +2813,9 @@ msgid "Product page on openfood.ch"
msgstr ""
msgctxt "sources_usda_ndb"
-msgid "Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded Foods (the exact list is available in the product edit history)."
+msgid ""
+"Some of the data comes from the USDA National Nutrients Database for Branded "
+"Foods (the exact list is available in the product edit history)."
msgstr ""
msgctxt "sources_usda_ndb_product_page"
@@ -2638,19 +2823,28 @@ msgid "Product page on USDA NDB"
msgstr ""
msgctxt "sources_fleurymichon"
-msgid "Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer Fleury Michon."
+msgid ""
+"Some of the data and images have been provided directly by the manufacturer "
+"Fleury Michon."
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s"
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s"
msgstr ""
msgctxt "sources_collaboration"
-msgid "Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s"
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been collected in collaboration with %s"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2666,11 +2860,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2856,15 +3056,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2872,7 +3079,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2892,23 +3102,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2940,7 +3160,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3092,7 +3316,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3112,7 +3339,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3156,19 +3386,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3176,7 +3415,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3232,7 +3477,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3266,12 +3513,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3292,7 +3543,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3393,7 +3646,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3402,7 +3657,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3411,11 +3668,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3496,17 +3757,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3525,7 +3798,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3666,7 +3941,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3687,7 +3965,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3723,7 +4003,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3755,11 +4037,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3768,7 +4056,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3832,11 +4122,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3848,23 +4141,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3933,7 +4236,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3951,11 +4256,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3967,7 +4278,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3975,7 +4289,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -4007,7 +4323,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4035,7 +4353,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4051,7 +4371,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4077,7 +4399,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4100,46 +4424,6 @@ msgctxt "nutri_score_grade_calculated"
msgid "Calculated Nutri-Score grade"
msgstr ""
-msgctxt "scanned_code"
-msgid "Scanned code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "code_from_filename"
-msgid "Code from file name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "using_previous_code"
-msgid "Using previous code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_tag_field"
-msgid "Add a field"
-msgstr "ⵔⵏⵓ ⵉⴳⵔ"
-
-msgctxt "scanned_code"
-msgid "Scanned code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "code_from_filename"
-msgid "Code from file name"
-msgstr ""
-
-msgctxt "using_previous_code"
-msgid "Using previous code"
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
-msgstr ""
-
-msgctxt "add_tag_field"
-msgid "Add a field"
-msgstr "ⵔⵏⵓ ⵉⴳⵔ"
-
msgctxt "remove_products"
msgid "Remove all the products"
msgstr ""
@@ -4149,7 +4433,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4157,7 +4444,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4178,7 +4467,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4214,11 +4505,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4248,20 +4544,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4295,7 +4602,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4311,7 +4620,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4319,27 +4630,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4347,15 +4670,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4371,7 +4703,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4384,7 +4719,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4412,7 +4749,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4436,7 +4776,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4452,7 +4795,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4496,14 +4841,6 @@ msgctxt "attribute_nova_name"
msgid "NOVA group"
msgstr ""
-msgctxt "attribute_nova_unknown_title"
-msgid "NOVA not computed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short"
-msgid "Food processing level unknown"
-msgstr ""
-
msgctxt "attribute_nova_setting_name"
msgid "No or little food processing (NOVA group)"
msgstr ""
@@ -4513,14 +4850,6 @@ msgctxt "attribute_nova_group_title"
msgid "NOVA %s"
msgstr ""
-msgctxt "attribute_nova_unknown_title"
-msgid "NOVA not computed"
-msgstr ""
-
-msgctxt "attribute_nova_unknown_description_short"
-msgid "Food processing level unknown"
-msgstr ""
-
msgctxt "attribute_nova_1_description_short"
msgid "Unprocessed or minimally processed foods"
msgstr ""
@@ -4566,19 +4895,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4586,7 +4923,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4639,27 +4979,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4732,11 +5089,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4752,7 +5113,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4764,7 +5127,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4877,7 +5241,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4892,4 +5258,3 @@ msgstr ""
msgctxt "missing_nutrition_facts"
msgid "Missing nutrition facts"
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/bg.po b/po/common/bg.po
index a02b0a7bbd51d..5cca0705ae596 100644
--- a/po/common/bg.po
+++ b/po/common/bg.po
@@ -59,7 +59,9 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr "Благодарим ви, че се присъединихте към нас!"
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "join_us_on_slack"
@@ -67,11 +69,15 @@ msgid "Join us on Slack"
msgstr "Присъединете се към нас в Slack"
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -79,7 +85,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -87,19 +95,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -115,7 +133,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr "Производител или марка"
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -123,37 +143,65 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
-msgstr "Здравейте ,\n\n"
+msgstr ""
+"Здравейте ,\n"
+"\n"
"Благодаря много за присъединяването към https://bg.openfoodfacts.org\n"
-"Ето вашето потребителско име:\n\n"
-"Потребителско име: \n\n"
-"Вече можете да влезете в сайта, за да добавяте и редактирате продукти.\n\n"
-"<> е съвместен проект, към който можете да донесете много повече от нови продукти: вашата енергия, ентусиазъм и идеи!\n"
-"За да обсъдим между участниците и да накараме проекта да продължи напред, използваме много удобна система за съобщения, наречена Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Ето вашето потребителско име:\n"
+"\n"
+"Потребителско име: \n"
+"\n"
+"Вече можете да влезете в сайта, за да добавяте и редактирате продукти.\n"
+"\n"
+"<> е съвместен проект, към който можете да донесете много повече "
+"от нови продукти: вашата енергия, ентусиазъм и идеи!\n"
+"За да обсъдим между участниците и да накараме проекта да продължи напред, "
+"използваме много удобна система за съобщения, наречена Slack: https://slack."
+"openfoodfacts.org\n"
+"\n"
"Можете също да се присъедините към групата на Facebook за участници:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"Ново: ние също започваме Open Beauty Facts за създаване на база данни за козметика: сапун, паста за зъби, грим и т.н.\n"
-"https://bg.openbeautyfacts.org\n\n"
-"Благодаря ви много!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"Ново: ние също започваме Open Beauty Facts за създаване на база данни за "
+"козметика: сапун, паста за зъби, грим и т.н.\n"
+"https://bg.openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Благодаря ви много!\n"
+"\n"
"Stéphane и екипът на Open Food Facts\n"
"https://bg.openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -239,13 +287,23 @@ msgstr "Предлага се в Google Play"
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
-msgstr "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=bg"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgstr ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=bg"
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
-msgstr " Този продукт все още не е в <> базата данни. Бихте ли направили няколко снимки на продукта, баркод, списък съставки и хранителни факти и да го добавите в <>?
\n"
+msgstr ""
+" Този продукт все още не е в <> базата данни. Бихте ли "
+"направили няколко снимки на продукта, баркод, списък съставки и хранителни "
+"факти и да го добавите в <>?
\n"
" Благодарим Ви предварително!
\n"
msgctxt "app_take_a_picture"
@@ -253,8 +311,12 @@ msgid "Take a picture"
msgstr "Направете снимка"
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
-msgstr "Снимките, които изпращате, се публикуват под свободния лиценз на Creative Commons Attribution и ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
+msgstr ""
+"Снимките, които изпращате, се публикуват под свободния лиценз на Creative "
+"Commons Attribution и ShareAlike."
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
msgid "You can add pictures:"
@@ -281,8 +343,26 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr "Можете също да помогнете за финансирането на Open Food Facts проектът"
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
-msgstr "<> се прави от сдружение с нестопанска цел, независимо от индустрията. Той е направен за всички, от всички и се финансира от всички. Можете да подкрепите нашата работа, като дарите за Open Food Facts а също и чрез като използвате търсачката Lilo.
Благодаря!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
+msgstr ""
+"<> се прави от сдружение с "
+"нестопанска цел, независимо от индустрията. Той е направен за всички, от "
+"всички и се финансира от всички. Можете да подкрепите нашата работа, като дарите за "
+"Open Food Facts а също и чрез като използвате търсачката Lilo."
+"
Благодаря!
"
msgctxt "bottom_title"
msgid "Donate to support our work"
@@ -337,8 +417,12 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr "Сардини в зехтин, портокалов сок от концентрат"
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
-msgstr "Посочете само най-специфичната категория. Категориите „Родители“ ще бъдат добавени автоматично."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
+msgstr ""
+"Посочете само най-специфичната категория. Категориите „Родители“ ще бъдат "
+"добавени автоматично."
msgctxt "categories_p"
msgid "categories"
@@ -441,8 +525,12 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr "Държави, където се продават"
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
-msgstr "Държави, в които продуктът е широко достъпен (без магазините, специализирани в чужди продукти)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
+msgstr ""
+"Държави, в които продуктът е широко достъпен (без магазините, специализирани "
+"в чужди продукти)"
msgctxt "countries_p"
msgid "countries"
@@ -525,7 +613,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -626,7 +716,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -642,21 +734,31 @@ msgid "Error"
msgstr "Грешка"
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
-msgstr "Не правилен юзърнейм или парола.\n"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgstr ""
+"Не правилен юзърнейм или парола.\n"
" Забравена парола?"
msgctxt "error_database"
msgid "An error occurred while reading the data, try to refresh the page."
-msgstr "При четенето на данните възникна грешка, опитайте да опресните страницата."
+msgstr ""
+"При четенето на данните възникна грешка, опитайте да опресните страницата."
msgctxt "error_different_passwords"
msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr "Паролата и паролата за потвърждение са различни."
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
-msgstr "Адресът на електронната поща вече се използва от друг потребител. Може би вече имате акаунт? Можете да смените паролата от другия си профил."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
+msgstr ""
+"Адресът на електронната поща вече се използва от друг потребител. Може би "
+"вече имате акаунт? Можете да смените "
+"паролата от другия си профил."
msgctxt "error_invalid_address"
msgid "Invalid address."
@@ -676,7 +778,9 @@ msgstr "Невалиден потребител."
msgctxt "error_invalid_username"
msgid "The user name must contain only unaccented letters, digits and dashes."
-msgstr "Потребителското име трябва да съдържа само нецентрирани букви, цифри и тирета."
+msgstr ""
+"Потребителското име трябва да съдържа само нецентрирани букви, цифри и "
+"тирета."
msgctxt "error_new_code_already_exists"
msgid "A product already exists with the new code"
@@ -727,8 +831,12 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
-msgstr "Датата на годност е начин за проследяване на промените на продукта с течение на времето и за идентифициране на най-новата версия."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
+msgstr ""
+"Датата на годност е начин за проследяване на промените на продукта с течение "
+"на времето и за идентифициране на най-новата версия."
msgctxt "explore_products_by"
msgid "Drilldown into products by..."
@@ -743,11 +851,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -800,7 +912,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -836,7 +949,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -896,7 +1011,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -932,7 +1049,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -944,11 +1062,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -965,7 +1087,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -973,7 +1097,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -1013,7 +1138,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr "Съставки"
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1069,11 +1196,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1118,7 +1250,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1178,9 +1312,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1220,8 +1360,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1273,7 +1416,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1384,11 +1529,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1457,7 +1607,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr "Хранителна информация"
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1473,11 +1625,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1529,7 +1685,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr "Хранителна информация"
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1547,12 +1706,16 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
-msgstr "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgstr ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1561,8 +1724,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1754,7 +1921,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1778,11 +1947,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1802,7 +1975,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1858,7 +2033,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1950,13 +2128,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1974,11 +2159,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2034,7 +2223,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2054,7 +2245,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2094,7 +2287,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2102,12 +2297,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2119,7 +2317,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2131,7 +2331,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr "Съставки"
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2151,7 +2352,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2227,7 +2429,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2295,7 +2499,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2315,7 +2522,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2323,7 +2532,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr "Изход"
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2427,7 +2638,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2531,7 +2744,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2582,23 +2798,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2634,15 +2861,22 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s."
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s."
msgstr ""
msgctxt "list_of_sources"
-msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
+msgid ""
+"Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2658,11 +2892,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2848,15 +3088,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2864,7 +3111,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2884,23 +3134,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2932,7 +3192,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3084,7 +3348,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3104,7 +3371,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3148,19 +3418,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3168,7 +3447,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3224,7 +3509,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3258,12 +3545,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3284,7 +3575,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3385,7 +3678,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3394,7 +3689,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3403,11 +3700,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3488,17 +3789,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3517,7 +3830,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3658,7 +3973,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3679,7 +3997,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3715,7 +4035,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3747,11 +4069,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3760,7 +4088,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3824,11 +4154,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3840,23 +4173,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3925,7 +4268,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3943,11 +4288,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3959,7 +4310,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3967,7 +4321,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -3999,7 +4355,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4027,7 +4385,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4043,7 +4403,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4069,7 +4431,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4105,7 +4469,9 @@ msgid "Using previous code"
msgstr ""
msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
+msgid ""
+"You can specify field values that will be added to all products for which "
+"you will send images."
msgstr ""
msgctxt "add_tag_field"
@@ -4121,7 +4487,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4129,7 +4498,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4150,7 +4521,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4186,11 +4559,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4220,20 +4598,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4267,7 +4656,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4283,7 +4674,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4291,27 +4684,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4319,15 +4724,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4343,7 +4757,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4356,7 +4773,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4388,7 +4807,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4416,7 +4838,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4432,7 +4857,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4538,19 +4965,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4558,7 +4993,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4611,27 +5049,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4704,11 +5159,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4724,7 +5183,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4736,7 +5197,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4849,7 +5311,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4931,7 +5395,9 @@ msgid "Products that do not match your preferences"
msgstr ""
msgctxt "products_match_unknown"
-msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences"
+msgid ""
+"Products for which we currently miss data to determine if they match your "
+"preferences"
msgstr ""
msgctxt "forest_footprint"
@@ -5007,15 +5473,22 @@ msgid "Only export products with changes"
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers"
-msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it."
+msgid ""
+"Is this your product? If it is, please use our free platform for producers "
+"to update it."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_platform"
-msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others."
+msgid ""
+"We encourage manufacturers to add or change data and photos for their "
+"products through our free platform for producers so that they can be marked "
+"as official and protected from changes by others."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_import"
-msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format."
+msgid ""
+"The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel "
+"or CSV file in any format."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_analysis"
@@ -5024,6 +5497,9 @@ msgstr ""
# It = the platform
msgctxt "product_edits_by_producers_indicators"
-msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)."
+msgid ""
+"It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and "
+"automatically identifies suggestions to improve them (for instance all "
+"products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition "
+"change)."
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/bm.po b/po/common/bm.po
index 6617117002afe..f8691e3789585 100644
--- a/po/common/bm.po
+++ b/po/common/bm.po
@@ -59,7 +59,9 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
msgstr ""
msgctxt "join_us_on_slack"
@@ -67,11 +69,15 @@ msgid "Join us on Slack"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
@@ -79,7 +85,9 @@ msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -87,19 +95,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -115,7 +133,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -123,22 +143,37 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
@@ -225,11 +260,16 @@ msgstr ""
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
msgstr ""
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
msgstr ""
@@ -238,7 +278,9 @@ msgid "Take a picture"
msgstr ""
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
msgstr ""
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
@@ -266,7 +308,16 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr ""
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
msgstr ""
msgctxt "bottom_title"
@@ -322,7 +373,9 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr ""
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
msgstr ""
msgctxt "categories_p"
@@ -426,7 +479,9 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr ""
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
msgstr ""
msgctxt "countries_p"
@@ -510,7 +565,9 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr ""
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
msgstr ""
msgctxt "edit"
@@ -611,7 +668,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr ""
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -627,7 +686,9 @@ msgid "Error"
msgstr ""
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
msgstr ""
msgctxt "error_database"
@@ -639,7 +700,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr ""
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -711,7 +775,9 @@ msgid "Best before date"
msgstr ""
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
msgstr ""
msgctxt "explore_products_by"
@@ -727,11 +793,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr ""
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -784,7 +854,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -820,7 +891,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -880,7 +953,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -916,7 +991,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -928,11 +1004,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -949,7 +1029,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -957,7 +1039,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -997,7 +1080,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1053,11 +1138,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1102,7 +1192,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1162,9 +1254,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1204,8 +1302,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1257,7 +1358,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1368,11 +1471,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1441,7 +1549,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1457,11 +1567,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1513,7 +1627,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1531,12 +1648,15 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
msgstr ""
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1545,8 +1665,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1738,7 +1862,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1762,11 +1888,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1786,7 +1916,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1842,7 +1974,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1934,13 +2069,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1958,11 +2100,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2018,7 +2164,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2038,7 +2186,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2078,7 +2228,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
+msgid ""
+"→ learn more about <> graphs: Graphs in 3 clicks (blog).
"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_choice"
@@ -2086,12 +2238,15 @@ msgid "Results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_instructions"
-msgid "Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, or select two axis to\n"
+msgid ""
+"Select what you want to graph on the horizontal axis to obtain a histogram, "
+"or select two axis to\n"
"get a cloud of products (scatter plot)."
msgstr ""
msgctxt "search_graph_link"
-msgid "Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to this graph, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_note"
@@ -2103,7 +2258,9 @@ msgid "Display results on a graph"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_warning"
-msgid "Note: this is a user generated graph. The title, represented products and axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
+msgid ""
+"Note: this is a user generated graph. The title, represented products and "
+"axis of visualization have been chosen by the author of the graph."
msgstr ""
msgctxt "search_indifferent"
@@ -2115,7 +2272,8 @@ msgid "Ingredients"
msgstr ""
msgctxt "search_link"
-msgid "Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
+msgid ""
+"Permanent link to these results, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_list_choice"
@@ -2135,7 +2293,8 @@ msgid "Permanent link to this map, shareable by e-mail and on social networks"
msgstr ""
msgctxt "search_map_note"
-msgid "The map will show only products for which the production place is known."
+msgid ""
+"The map will show only products for which the production place is known."
msgstr ""
msgctxt "search_map_title"
@@ -2211,7 +2370,9 @@ msgid "Search terms"
msgstr ""
msgctxt "search_terms_note"
-msgid "Search for words present in the product name, generic name, brands, categories, origins and labels"
+msgid ""
+"Search for words present in the product name, generic name, brands, "
+"categories, origins and labels"
msgstr ""
msgctxt "search_title"
@@ -2279,7 +2440,10 @@ msgid "60 g, 12 oz, 20cl, 2 fl oz"
msgstr ""
msgctxt "serving_size_note"
-msgid "If the nutrition facts table contains values for the prepared product, indicate the total serving size of the prepared product (including added water or milk)."
+msgid ""
+"If the nutrition facts table contains values for the prepared product, "
+"indicate the total serving size of the prepared product (including added "
+"water or milk)."
msgstr ""
msgctxt "session_title"
@@ -2299,7 +2463,9 @@ msgid "standard deviation, minimum, maximum, 10th and 90th percentiles"
msgstr ""
msgctxt "signin_before_submit"
-msgid "If you already have an account on , please sign-in before filling this form."
+msgid ""
+"If you already have an account on , please sign-in before filling this "
+"form."
msgstr ""
msgctxt "signout"
@@ -2307,7 +2473,9 @@ msgid "Sign-out"
msgstr ""
msgctxt "site_description"
-msgid "A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and information on food products from around the world"
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of ingredients, nutrition facts and "
+"information on food products from around the world"
msgstr ""
msgctxt "site_name"
@@ -2411,7 +2579,9 @@ msgid "Milk, Gluten, Nuts"
msgstr ""
msgctxt "traces_note"
-msgid "Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in a factory that also uses\" etc."
+msgid ""
+"Indicate ingredients from mentions like \"May contain traces of\", \"Made in "
+"a factory that also uses\" etc."
msgstr ""
msgctxt "traces_p"
@@ -2515,7 +2685,10 @@ msgid "View results from the entire world"
msgstr ""
msgctxt "warning_3rd_party_content"
-msgid "Information and data must come from the product package and label (and not from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the pictures yourself.
\n"
+msgid ""
+"Information and data must come from the product package and label (and not "
+"from other sites or the manufacturer's site), and you must have taken the "
+"pictures yourself.
\n"
"→ Why it matters"
msgstr ""
@@ -2566,23 +2739,34 @@ msgid "Load lower resolution images (for slow connections)"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_warning"
-msgid "Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fiber is not specified, their possible positive "
+"contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fiber_and_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amounts of fiber and of fruits, vegetables and nuts are not "
+"specified, their possible positive contribution to the grade could not be "
+"taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_no_fruits_vegetables_nuts_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified, their "
+"possible positive contribution to the grade could not be taken into account."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_estimate_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the list of ingredients: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_fruits_vegetables_nuts_from_category_warning"
-msgid "Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
+msgid ""
+"Warning: the amount of fruits, vegetables and nuts is not specified on the "
+"label, it was estimated from the category (%s) of the product: %d%"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_grade_fr_title"
@@ -2618,15 +2802,22 @@ msgid "Delete the user"
msgstr ""
msgctxt "sources_manufacturer"
-msgid "Some of the data for this product has been provided directly by the manufacturer %s."
+msgid ""
+"Some of the data for this product has been provided directly by the "
+"manufacturer %s."
msgstr ""
msgctxt "list_of_sources"
-msgid "Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
+msgid ""
+"Some of the data and/or photos for this product come from those sources:"
msgstr ""
msgctxt "warning_not_complete"
-msgid "This product page is not complete. You can help to complete it by editing it and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
+msgid ""
+"This product page is not complete. You can help to complete it by editing it "
+"and adding more data from the photos we have, or by taking more photos using "
+"the app for Android or iPhone/iPad. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "title_separator"
@@ -2642,11 +2833,17 @@ msgid "Our Translators"
msgstr ""
msgctxt "translators_lead"
-msgid "We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't require any technical knowledge."
+msgid ""
+"We would like to say THANK YOU to the awesome translators that make it "
+"possible to present Open Food Facts, Open Beauty Facts, and Open Pet Food "
+"Facts to you in all these different languages! You can join us in this global effort: it doesn't "
+"require any technical knowledge."
msgstr ""
msgctxt "translators_renewal_notice"
-msgid "Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
+msgid ""
+"Please note that this table is refreshed nightly and might be out of date."
msgstr ""
msgctxt "translators_column_name"
@@ -2832,15 +3029,22 @@ msgid "Risk of overexposure"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_high"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a high risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a high risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_moderate"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some population groups have a moderate risk of consuming too much ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that some "
+"population groups have a moderate risk of consuming too much ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_description"
-msgid "To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our list of products that contain it. See the list of products with below."
+msgid ""
+"To evaluate your exposure to the food additive, you can browse our "
+"list of products that contain it. See the list of products "
+"with below."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_products_link"
@@ -2848,7 +3052,10 @@ msgid "%d products with %s"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_no"
-msgid "The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the acceptable daily intake of ."
+msgid ""
+"The European Food Safety Authority (EFSA) has determined that no population "
+"groups has more than 5% of members at risk of consuming more than the "
+"acceptable daily intake of ."
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_overexposure_risk_icon_alt_high"
@@ -2868,23 +3075,33 @@ msgid "Risk of exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_greater_than_noael"
-msgid "Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Risk of exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed "
+"adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_adi"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake (ADI)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the acceptable daily intake "
+"(ADI)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_mean_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 50% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "additives_efsa_evaluation_exposure_95th_greater_than_noael"
-msgid "Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
+msgid ""
+"Groups with more than 5% of members exceeding the maximum dose without "
+"adverse effect (No observed adverse effect level - NOAEL)"
msgstr ""
msgctxt "exposure_title_95th"
@@ -2916,7 +3133,11 @@ msgid "Photos and data check"
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_check_description"
-msgid "Product pages can be marked as checked by experienced contributors who verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all the product data that can be inferred from the product photos has been filled and is correct."
+msgid ""
+"Product pages can be marked as checked by experienced contributors who "
+"verify that the most recent photos are selected and cropped, and that all "
+"the product data that can be inferred from the product photos has been "
+"filled and is correct."
msgstr ""
msgctxt "photos_and_data_checked"
@@ -3068,7 +3289,10 @@ msgid "2019-09-30 or 2019-09 or 2019"
msgstr ""
msgctxt "obsolete_warning"
-msgid "Important note: this product is no longer sold. The data is kept for reference only. This product does not appear in regular searches and is not taken into account for statistics."
+msgid ""
+"Important note: this product is no longer sold. The data is kept for "
+"reference only. This product does not appear in regular searches and is not "
+"taken into account for statistics."
msgstr ""
msgctxt "get_the_app"
@@ -3088,7 +3312,10 @@ msgid "Get the iPad app"
msgstr ""
msgctxt "warning_gs1_company_prefix"
-msgid "Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number barcode for products within a company. This means that different producers and stores can use the same barcode for different products."
+msgid ""
+"Ambiguous barcode: This product has a Restricted Circulation Number "
+"barcode for products within a company. This means that different producers "
+"and stores can use the same barcode for different products."
msgstr ""
msgctxt "environment_infocard"
@@ -3132,19 +3359,28 @@ msgid "Methodology"
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_foodges_ademe"
-msgid "Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from the FoodGES program by ADEME."
+msgid ""
+"Carbon emissions computations rely on the CO2 per kg values from "
+"the FoodGES program by ADEME."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_sustainable_annual_emissions"
-msgid "Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person to achieve the goals set in COP21."
+msgid ""
+"Sustainable annual emissions: 2 tons of CO2 equivalent per person "
+"to achieve the goals set in COP21."
msgstr ""
msgctxt "carbon_footprint_note_uncertainty"
-msgid "Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked at with caution and are more intended for relative comparison than as absolute values."
+msgid ""
+"Carbon footprint calculations have high uncertainty. Values should be looked "
+"at with caution and are more intended for relative comparison than as "
+"absolute values."
msgstr ""
msgctxt "error_too_many_products_to_export"
-msgid "Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download the complete database export instead."
+msgid ""
+"Too many products (%d products, the limit is %d) to export, please download "
+"the complete database export instead."
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_to"
@@ -3152,7 +3388,13 @@ msgid "Help translate the %s to %s"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_description"
-msgid "You can suggest translations for the entries below that have not yet been translated to your language. The blue link and the black text (both in English) show respectively the non-localized product and the original entry incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank you!"
+msgid ""
+"You can suggest translations for the entries below that have not yet been "
+"translated to your language. The blue link and the black text (both in "
+"English) show respectively the non-localized product and the original entry "
+"incl. optional synonyms separated by commas. Enter the translation in the "
+"text field, incl. optional synonyms, and then click the Save button. Thank "
+"you!"
msgstr ""
msgctxt "translate_taxonomy_add"
@@ -3208,7 +3450,9 @@ msgid "Ingredients analysis"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_analysis_disclaimer"
-msgid "The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take into account processing methods."
+msgid ""
+"The analysis is based solely on the ingredients listed and does not take "
+"into account processing methods."
msgstr ""
msgctxt "rev_warning"
@@ -3242,12 +3486,16 @@ msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_description"
-msgid "Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 encoded CSV file) with product data."
+msgid ""
+"Upload a spreadsheet file (Excel file or a comma or tab separated UTF-8 "
+"encoded CSV file) with product data."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
msgctxt "import_data_file_format"
-msgid "You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or you can upload a table in any format and then select the columns to import."
+msgid ""
+"You can upload a table with the columns Open Food Facts import format, or "
+"you can upload a table in any format and then select the columns to import."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3268,7 +3516,9 @@ msgid "Select and import data"
msgstr ""
msgctxt "import_data_file_select_format_description"
-msgid "Use the form below to indicate which columns to import and what data they contain."
+msgid ""
+"Use the form below to indicate which columns to import and what data they "
+"contain."
msgstr ""
msgctxt "import_data"
@@ -3369,7 +3619,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "labels_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific label (e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific label "
+"(e.g. Organic, Fair-Trade) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "labels_specific_tag_value"
@@ -3378,7 +3630,9 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "categories_specific_tag"
-msgid "Select this option if the column indicates the presence of a specific category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
+msgid ""
+"Select this option if the column indicates the presence of a specific "
+"category (e.g. Beverages) when the value is either Y, Yes or 1."
msgstr ""
msgctxt "categories_specific_tag_value"
@@ -3387,11 +3641,15 @@ msgstr ""
# Please do not translate Y, Yes and 1
msgctxt "sources_fields_specific_tag"
-msgid "Select this option for fields that are specific to the source, and that we want to keep as source specific fields."
+msgid ""
+"Select this option for fields that are specific to the source, and that we "
+"want to keep as source specific fields."
msgstr ""
msgctxt "sources_fields_specific_tag_value"
-msgid "Type the name of the target field in the text field on the right, or leave blank to use the name of the source field."
+msgid ""
+"Type the name of the target field in the text field on the right, or leave "
+"blank to use the name of the source field."
msgstr ""
msgctxt "value"
@@ -3472,17 +3730,29 @@ msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_description"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily manage their product photos and data on Open Food Facts."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily manage their "
+"product photos and data on Open Food Facts."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_private_database"
-msgid "The product data and photos you send on the platform for producers are stored in a private database. You will be able to check that all the data is correct before making it available on the public Open Food Facts database."
+msgid ""
+"The product data and photos you send on the platform for producers are "
+"stored in a private database. You will be able to check that all the data is "
+"correct before making it available on the public Open Food Facts database."
msgstr ""
# "product data and photos" in this sentence means data and photos for many products, not just one product
msgctxt "producers_platform_licence"
-msgid "The product data and photos will become publicly available in the Open Food Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database are available under the Database Contents License and products images are available under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
+msgid ""
+"The product data and photos will become publicly available in the Open Food "
+"Facts database, under the Open Database License. Individual contents of the database "
+"are available under the Database Contents License and products images are available "
+"under the Creative Commons Attribution ShareAlike licence."
msgstr ""
# "product data" in this sentence means data for many products, not just one product
@@ -3501,7 +3771,9 @@ msgid "Export product data and photos to the public database"
msgstr ""
msgctxt "export_product_data_photos_please_check"
-msgid "Please check that the data on the platform for producers is correct before exporting it to the public database."
+msgid ""
+"Please check that the data on the platform for producers is correct before "
+"exporting it to the public database."
msgstr ""
msgctxt "export_photos"
@@ -3642,7 +3914,10 @@ msgstr ""
# Do not translate the e-mail address
msgctxt "account_without_org"
-msgid "Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to activate the free access to the platform for producers."
+msgid ""
+"Your account is not associated with a company yet. Please e-mail producers@openfoodfacts.org to "
+"activate the free access to the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products"
@@ -3663,7 +3938,9 @@ msgstr ""
# "product data" means data for many products
msgctxt "import_file_status_description"
-msgid "The product data has been received and is going to be imported on the platform for producers."
+msgid ""
+"The product data has been received and is going to be imported on the "
+"platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "import_file_status"
@@ -3699,7 +3976,9 @@ msgid "Products modified"
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_no_change"
-msgid "There were no product added or modified. The data has probably been already imported previously."
+msgid ""
+"There were no product added or modified. The data has probably been already "
+"imported previously."
msgstr ""
msgctxt "import_file_result_products"
@@ -3731,11 +4010,17 @@ msgid "Number of products with improvement opportunities"
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_1"
-msgid "This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, the Nutri-Score and the composition of food products."
+msgid ""
+"This table lists possible opportunities to improve the nutritional quality, "
+"the Nutri-Score and the composition of food products."
msgstr ""
msgctxt "improvements_facet_description_2"
-msgid "In order to get relevant results, please make sure the product data is complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to similar products)."
+msgid ""
+"In order to get relevant results, please make sure the product data is "
+"complete (nutrition facts with values for fiber and fruits and vegetables to "
+"compute the Nutri-Score, and a precise category to compare each product to "
+"similar products)."
msgstr ""
# "product photos" in this sentence means photos for many products, not just one product
@@ -3744,7 +4029,9 @@ msgid "Import product photos"
msgstr ""
msgctxt "import_photos_description"
-msgid "You can use the form below to easily upload photos (front of product, ingredients list and nutrition facts table) for many products."
+msgid ""
+"You can use the form below to easily upload photos (front of product, "
+"ingredients list and nutrition facts table) for many products."
msgstr ""
msgctxt "import_photos_format_1"
@@ -3808,11 +4095,14 @@ msgid "Details of the calculation of the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_beverage"
-msgid "This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_is_not_beverage"
-msgid "This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-Score."
+msgid ""
+"This product is not considered a beverage for the calculation of the Nutri-"
+"Score."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_positive_points"
@@ -3824,23 +4114,33 @@ msgid "Negative points"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_less_than_11"
-msgid "The points for proteins are counted because the negative points are less than 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the negative points are less "
+"than 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_negative_points_greater_or_equal_to_11"
-msgid "The points for proteins are not counted because the negative points are greater or equal to 11."
+msgid ""
+"The points for proteins are not counted because the negative points are "
+"greater or equal to 11."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_maximum_fruits_points"
-msgid "The points for proteins are counted because the points for the fruits, vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the points for the fruits, "
+"vegetables, nuts and colza/walnut/olive oils are at the maximum."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_cheese"
-msgid "The points for proteins are counted because the product is in the cheeses category."
+msgid ""
+"The points for proteins are counted because the product is in the cheeses "
+"category."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_proteins_is_added_fat"
-msgid "The product is in the fats category, the points for saturated fat are replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
+msgid ""
+"The product is in the fats category, the points for saturated fat are "
+"replaced by the points for the saturated fat / fat ratio."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_points_for_energy"
@@ -3909,7 +4209,9 @@ msgstr ""
# leave empty link
msgctxt "donate_help_and_donations"
-msgid "We need your help and donations to continue and to grow the project."
+msgid ""
+"We need your help and donations to continue and to grow the "
+"project."
msgstr ""
msgctxt "thank_you"
@@ -3927,11 +4229,17 @@ msgstr ""
# Keep the %s
msgctxt "better_nutriscore"
-msgid "The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from %s to %s (%s percent difference)."
+msgid ""
+"The Nutri-Score can be changed from %s to %s by changing the %s value from "
+"%s to %s (%s percent difference)."
msgstr ""
msgctxt "export_products_to_public_database_email"
-msgid "The platform for producers is still under development and we make manual checks before importing products to the public database. Please e-mail us at producers@openfoodfacts.org to update the public database."
+msgid ""
+"The platform for producers is still under development and we make manual "
+"checks before importing products to the public database. Please e-mail us at "
+"producers@openfoodfacts.org"
+"a> to update the public database."
msgstr ""
msgctxt "user_groups"
@@ -3943,7 +4251,10 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
msgctxt "user_group_producer_description"
-msgid "Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a product."
+msgid ""
+"Must be checked only for accounts of producers who edit their own products. "
+"Product ownership will be attributed to producers when they add or edit a "
+"product."
msgstr ""
msgctxt "user_group_database"
@@ -3951,7 +4262,9 @@ msgid "Database"
msgstr ""
msgctxt "user_group_database_description"
-msgid "For external sources of data. Product ownership of imported products will not change."
+msgid ""
+"For external sources of data. Product ownership of imported products will "
+"not change."
msgstr ""
msgctxt "user_group_app"
@@ -3983,7 +4296,9 @@ msgid "Moderator for the producers platform"
msgstr ""
msgctxt "user_group_pro_moderator_description"
-msgid "Moderators of the producers platform can view and edit the private products of all users and organizations on the producers platform."
+msgid ""
+"Moderators of the producers platform can view and edit the private products "
+"of all users and organizations on the producers platform."
msgstr ""
msgctxt "donation_banner_hide"
@@ -4011,7 +4326,9 @@ msgid "Please Donate"
msgstr ""
msgctxt "alcohol_warning"
-msgid "Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with moderation."
+msgid ""
+"Excessive consumption of alcohol is harmful to health, to be consumed with "
+"moderation."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_moderation_title"
@@ -4027,7 +4344,9 @@ msgid "You are currently viewing your own products."
msgstr ""
msgctxt "pro_moderator_edit_owner_description"
-msgid "To see products from a specific user or organization, enter its id below. Leave field empty to unset."
+msgid ""
+"To see products from a specific user or organization, enter its id below. "
+"Leave field empty to unset."
msgstr ""
# Action verb "Change" to put on a form button
@@ -4053,7 +4372,9 @@ msgid "Import product categories from the public database"
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories_from_public_database_description"
-msgid "Add categories from the public database to the products on the platform for producers."
+msgid ""
+"Add categories from the public database to the products on the platform for "
+"producers."
msgstr ""
msgctxt "import_products_categories"
@@ -4089,7 +4410,9 @@ msgid "Using previous code"
msgstr ""
msgctxt "add_field_values"
-msgid "You can specify field values that will be added to all products for which you will send images."
+msgid ""
+"You can specify field values that will be added to all products for which "
+"you will send images."
msgstr ""
msgctxt "add_tag_field"
@@ -4105,7 +4428,10 @@ msgid "Remove all your products from the platform for producers"
msgstr ""
msgctxt "remove_products_from_producers_platform_description"
-msgid "You can remove all your products from the platform for producers, for instance to start with a clean slate if there were some issues with an import. This will not affect your products in the public database."
+msgid ""
+"You can remove all your products from the platform for producers, for "
+"instance to start with a clean slate if there were some issues with an "
+"import. This will not affect your products in the public database."
msgstr ""
msgctxt "this_action_cannot_be_undone"
@@ -4113,7 +4439,9 @@ msgid "Please note that this action cannot be undone."
msgstr ""
msgctxt "remove_products_confirm"
-msgid "Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove all your products from the platform for producers?"
+msgid ""
+"Warning: this action cannot be undone. Are you sure that you want to remove "
+"all your products from the platform for producers?"
msgstr ""
msgctxt "function_not_available"
@@ -4134,7 +4462,9 @@ msgstr ""
# keep the 2 %s : they will be replaced by language names.
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language"
-msgid "Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: %s"
+msgid ""
+"Move all data and selected photos in %s to the main language of the product: "
+"%s"
msgstr ""
msgctxt "move_data_and_photos_to_main_language_replace"
@@ -4170,11 +4500,16 @@ msgid "team"
msgstr ""
msgctxt "teams_description"
-msgid "You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you and to your teams. Teams can be changed at any time."
+msgid ""
+"You can join 1 to 3 teams. Products you add or edit will be credited to you "
+"and to your teams. Teams can be changed at any time."
msgstr ""
msgctxt "teams_names_warning"
-msgid "Team names are public. Do not create teams with names containing personal data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything offensive."
+msgid ""
+"Team names are public. Do not create teams with names containing personal "
+"data (e.g. family names), trademarks (unless you own them), or anything "
+"offensive."
msgstr ""
# keep %s, it can be a number "Team 1" or a name "Team XYZ"
@@ -4204,20 +4539,31 @@ msgid "We need your help!"
msgstr ""
msgctxt "you_can_help_improve_ingredients_analysis"
-msgid "You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of ingredients for this product and others by:"
+msgid ""
+"You can help us recognize more ingredients and better analyze the list of "
+"ingredients for this product and others by:"
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_1"
-msgid "Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not related to the ingredients."
+msgid ""
+"Edit this product page to correct spelling mistakes in the ingredients list, "
+"and/or to remove ingredients in other languages and sentences that are not "
+"related to the ingredients."
msgstr ""
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_2"
-msgid "Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of ingredients, ingredient processing methods, and labels."
+msgid ""
+"Add new entries, synonyms or translations to our multilingual lists of "
+"ingredients, ingredient processing methods, and labels."
msgstr ""
# Do not translate #ingredients
msgctxt "help_improve_ingredients_analysis_instructions"
-msgid "Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
+msgid ""
+"Join the #ingredients channel on our Slack discussion space and/or learn about ingredients analysis "
+"on our wiki, if you would like to help. Thank you!"
msgstr ""
msgctxt "footer_producers_link"
@@ -4251,7 +4597,9 @@ msgid "Separate multiple values with commas."
msgstr ""
msgctxt "lc_note"
-msgid "If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most visible language on the product."
+msgid ""
+"If the product's packaging is in multiple languages, indicate the most "
+"visible language on the product."
msgstr ""
msgctxt "obsolete_import_note"
@@ -4267,7 +4615,9 @@ msgid "Specify both the value and unit."
msgstr ""
msgctxt "download_sample_import_file"
-msgid "Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that can be imported."
+msgid ""
+"Download an XLSX template file for Excel or LibreOffice with the fields that "
+"can be imported."
msgstr ""
msgctxt "code_import_note"
@@ -4275,27 +4625,39 @@ msgid "Barcode as it appears on the product."
msgstr ""
msgctxt "producer_product_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify the product, different from the product's barcode."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify the product, different from "
+"the product's barcode."
msgstr ""
msgctxt "producer_version_id_import_note"
-msgid "Internal code used by the producer to identify a specific version of a product when it changes."
+msgid ""
+"Internal code used by the producer to identify a specific version of a "
+"product when it changes."
msgstr ""
msgctxt "categories_import_note"
-msgid "Providing a category is very important to make the product easy to search for, and to compute the Nutri-Score"
+msgid ""
+"Providing a category is very important to make the product easy to search "
+"for, and to compute the Nutri-Score"
msgstr ""
msgctxt "labels_import_note"
-msgid "Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search results, so it is strongly recommended to specify them."
+msgid ""
+"Some labels such as the organic label are used to filter and/or rank search "
+"results, so it is strongly recommended to specify them."
msgstr ""
msgctxt "origins_import_note"
-msgid "This field must contain only a comma separated list of countries of origin of the ingredients"
+msgid ""
+"This field must contain only a comma separated list of countries of origin "
+"of the ingredients"
msgstr ""
msgctxt "origin_import_note"
-msgid "Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its ingredients."
+msgid ""
+"Text or sentences that indicate the origin of the product and/or its "
+"ingredients."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_note"
@@ -4303,15 +4665,24 @@ msgid "Nutri-Score grade from A to E displayed on the product label"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_grade_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is different from the grade you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score grade based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the grade we compute is "
+"different from the grade you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_note"
-msgid "Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
+msgid ""
+"Nutri-Score score (numeric value from which the A to E grade is derived)"
msgstr ""
msgctxt "nutriscore_score_producer_import_note"
-msgid "Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information provided (nutrition facts and category). If the score we compute is different from the score you provide, you will get a private notification on the producers platform so that the difference can be resolved."
+msgid ""
+"Open Food Facts computes the Nutri-Score score based on the information "
+"provided (nutrition facts and category). If the score we compute is "
+"different from the score you provide, you will get a private notification on "
+"the producers platform so that the difference can be resolved."
msgstr ""
msgctxt "mandatory_field"
@@ -4327,7 +4698,10 @@ msgid "Recommended field"
msgstr ""
msgctxt "recommended_field_note"
-msgid "If this information exists and is relevant for the product, it is recommended to provide it to make the product easier to search for and the product data more useful."
+msgid ""
+"If this information exists and is relevant for the product, it is "
+"recommended to provide it to make the product easier to search for and the "
+"product data more useful."
msgstr ""
msgctxt "optional_field"
@@ -4340,7 +4714,9 @@ msgstr ""
# product photos here means photos of multiple products
msgctxt "images_can_be_provided_separately"
-msgid "Product photos can also be provided separately through the Import product photos function of the platform for producers."
+msgid ""
+"Product photos can also be provided separately through the Import product "
+"photos function of the platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_labels_name"
@@ -4372,7 +4748,10 @@ msgid "Organic products promote ecological sustainability and biodiversity."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_organic_description"
-msgid "Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and food additives."
+msgid ""
+"Organic farming aims to protect the environment and to conserve biodiversity "
+"by prohibiting or limiting the use of synthetic fertilizers, pesticides and "
+"food additives."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_name"
@@ -4400,7 +4779,10 @@ msgid "Fair trade products help producers in developping countries."
msgstr ""
msgctxt "attribute_labels_fair_trade_description"
-msgid "When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher social and often environmental standards."
+msgid ""
+"When you buy fair trade products, producers in developing countries are paid "
+"an higher and fairer price, which helps them improve and sustain higher "
+"social and often environmental standards."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_nutritional_quality_name"
@@ -4416,7 +4798,9 @@ msgid "Good nutritional quality (Nutri-Score)"
msgstr ""
msgctxt "attribute_nutriscore_setting_note"
-msgid "The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, even if is not displayed on the packaging."
+msgid ""
+"The Nutri-Score is computed and can be taken into account for all products, "
+"even if is not displayed on the packaging."
msgstr ""
# keep %s, it will be replaced by the letter A, B, C, D or E
@@ -4522,19 +4906,27 @@ msgid "Unknown user."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_salt_setting_note"
-msgid "The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low salt diet."
+msgid ""
+"The salt level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low salt diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_sugars_setting_note"
-msgid "The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low sugars diet."
+msgid ""
+"The sugars level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low sugars diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_fat_setting_note"
-msgid "The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low fat diet."
+msgid ""
+"The fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting "
+"only if you are specifically on a low fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_low_saturated_fat_setting_note"
-msgid "The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
+msgid ""
+"The saturated fat level is taken into account by the Nutri-Score. Use this "
+"setting only if you are specifically on a low saturated fat diet."
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_name"
@@ -4542,7 +4934,10 @@ msgid "Allergens"
msgstr ""
msgctxt "attribute_group_allergens_warning"
-msgid "There is always a possibility that data about allergens may be missing, incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you are allergic, always check the information on the actual product packaging."
+msgid ""
+"There is always a possibility that data about allergens may be missing, "
+"incomplete, incorrect or that the product's composition has changed. If you "
+"are allergic, always check the information on the actual product packaging."
msgstr ""
msgctxt "attribute_additives_name"
@@ -4595,27 +4990,44 @@ msgid "Recycling instructions and/or packaging information"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_example"
-msgid "1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl aluminium cans"
+msgid ""
+"1 plastic film to discard, 1 FSC carboard box to recycle, 6 1.5L transparent "
+"PET plastic bottles to recycle, 6 colored opaque plastic caps, 12 33cl "
+"aluminium cans"
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note"
-msgid "List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling instructions."
+msgid ""
+"List all packaging parts separated by a comma or line feed, with their "
+"amount (e.g. 1 or 6) type (e.g. bottle, box, can), material (e.g. plastic, "
+"metal, aluminium) and if available their size (e.g. 33cl) and recycling "
+"instructions."
msgstr ""
msgctxt "packaging_text_note_2"
-msgid "Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
+msgid ""
+"Try to be as specific as possible. For plastic, please indicate if it is "
+"opaque or transparent, colored, PET or PEHD."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extract_packaging"
-msgid "Extract the recycling instructions and/or packaging information from the picture"
+msgid ""
+"Extract the recycling instructions and/or packaging information from the "
+"picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_nok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text could not be "
+"extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better "
+"framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_packaging_ok"
-msgid "Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Recycling instructions and/or packaging information text has been extracted. "
+"Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct "
+"errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_packaging"
@@ -4688,11 +5100,15 @@ msgid "owner"
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description"
-msgid "You can provide information about your company that will be displayed in your organization profile."
+msgid ""
+"You can provide information about your company that will be displayed in "
+"your organization profile."
msgstr ""
msgctxt "org_profile_description_2"
-msgid "Some of the information like the customer service contact information may also be displayed directly on pages for your products."
+msgid ""
+"Some of the information like the customer service contact information may "
+"also be displayed directly on pages for your products."
msgstr ""
msgctxt "org_name"
@@ -4708,7 +5124,9 @@ msgid "Customer service"
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_description"
-msgid "Customer service information is public and can be shown on the Open Food Facts web site and apps."
+msgid ""
+"Customer service information is public and can be shown on the Open Food "
+"Facts web site and apps."
msgstr ""
msgctxt "org_customer_service_note"
@@ -4720,7 +5138,8 @@ msgid "Commercial service"
msgstr ""
msgctxt "org_commercial_service_description"
-msgid "Commercial service information is only shown in the organization profile."
+msgid ""
+"Commercial service information is only shown in the organization profile."
msgstr ""
msgctxt "contact_name"
@@ -4833,7 +5252,9 @@ msgid "Currently selected preferences"
msgstr ""
msgctxt "preferences_locally_saved"
-msgid "Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food Facts or anyone else."
+msgid ""
+"Your food preferences are kept in your browser and never sent to Open Food "
+"Facts or anyone else."
msgstr ""
# used in phrases like "salt in unknown quantity"
@@ -4915,7 +5336,9 @@ msgid "Products that do not match your preferences"
msgstr ""
msgctxt "products_match_unknown"
-msgid "Products for which we currently miss data to determine if they match your preferences"
+msgid ""
+"Products for which we currently miss data to determine if they match your "
+"preferences"
msgstr ""
msgctxt "forest_footprint"
@@ -4991,15 +5414,22 @@ msgid "Only export products with changes"
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers"
-msgid "Is this your product? If it is, please use our free platform for producers to update it."
+msgid ""
+"Is this your product? If it is, please use our free platform for producers "
+"to update it."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_platform"
-msgid "We encourage manufacturers to add or change data and photos for their products through our free platform for producers so that they can be marked as official and protected from changes by others."
+msgid ""
+"We encourage manufacturers to add or change data and photos for their "
+"products through our free platform for producers so that they can be marked "
+"as official and protected from changes by others."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_import"
-msgid "The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel or CSV file in any format."
+msgid ""
+"The platform makes it easy to import product data and photos with an Excel "
+"or CSV file in any format."
msgstr ""
msgctxt "product_edits_by_producers_analysis"
@@ -5008,6 +5438,9 @@ msgstr ""
# It = the platform
msgctxt "product_edits_by_producers_indicators"
-msgid "It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and automatically identifies suggestions to improve them (for instance all products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition change)."
+msgid ""
+"It computes indicators such as the Nutri-Score, NOVA, and the Eco-score, and "
+"automatically identifies suggestions to improve them (for instance all "
+"products that would get a better Nutri-Score grade with a slight composition "
+"change)."
msgstr ""
-
diff --git a/po/common/bn.po b/po/common/bn.po
index d23858d69ad6e..19093c1eb7b68 100644
--- a/po/common/bn.po
+++ b/po/common/bn.po
@@ -59,31 +59,38 @@ msgid "Thank you for joining us!"
msgstr "ধন্যবাদ আমাদের সাথে যোগদান করার জন্য!"
msgctxt "add_user_you_can_edit"
-msgid "You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
-msgstr "আপনি এখন ওয়েবে বা আমাদের বিনামূল্যে মোবাইল অ্যাপ্লিকেশনদিয়ে পণ্যগুলি যুক্ত এবং সম্পাদনা করতে পারেন।."
-
-msgctxt "join_us_on_slack"
-msgid "Join us on Slack"
-msgstr "স্ল্যাক এ আমাদের সাথে যোগ করুন"
+msgid ""
+"You can now add and edit products on the web or with our free mobile app."
+msgstr ""
+"আপনি এখন ওয়েবে বা আমাদের বিনামূল্যে মোবাইল অ্যাপ্লিকেশনদিয়ে "
+"পণ্যগুলি যুক্ত এবং সম্পাদনা করতে পারেন।."
msgctxt "add_user_join_the_project"
-msgid "%s is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!"
-msgstr "%s একটি সহযোগী প্রকল্প যা আপনি নতুন পণ্যগুলির চেয়ে অনেক বেশি আনতে পারেন: আপনার শক্তি, উত্সাহ এবং ধারণা!"
+msgid ""
+"%s is a collaborative project to which you can bring much more than new "
+"products: your energy, enthusiasm and ideas!"
+msgstr ""
+"%s একটি সহযোগী প্রকল্প যা আপনি নতুন পণ্যগুলির চেয়ে অনেক বেশি আনতে পারেন: আপনার "
+"শক্তি, উত্সাহ এবং ধারণা!"
msgctxt "add_user_join_us_on_slack"
-msgid "We use a discussion system called Slack where all project participants can exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
-msgstr "আমরা স্ল্যাক নামে একটি আলোচনার ব্যবস্থা ব্যবহার করি যেখানে সমস্ত প্রকল্পের অংশগ্রহণকারী জ্ঞান বিনিময় ও সহযোগিতা করতে পারে। অনুগ্রহ করে যোগ দাও! আমরা আপনাকে জানতে পেরে খুশি হব!"
-
-msgctxt "join_us_on_slack"
-msgid "Join us on Slack"
-msgstr "স্ল্যাক এ আমাদের সাথে যোগ করুন"
+msgid ""
+"We use a discussion system called Slack where all project participants can "
+"exchange and collaborate. Please join! We would be happy to know you!"
+msgstr ""
+"আমরা স্ল্যাক নামে একটি আলোচনার ব্যবস্থা ব্যবহার করি যেখানে সমস্ত প্রকল্পের "
+"অংশগ্রহণকারী জ্ঞান বিনিময় ও সহযোগিতা করতে পারে। অনুগ্রহ করে যোগ দাও! আমরা আপনাকে "
+"জানতে পেরে খুশি হব!"
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro"
msgid "You can now easily import your product data and photos."
msgstr ""
msgctxt "add_user_you_can_edit_pro_promo"
-msgid "You can now add and edit your products and import their data and photos on our free platform for producers."
+msgid ""
+"You can now add and edit your products and import their data and photos on "
+"our free platform for producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org"
@@ -91,19 +98,29 @@ msgid "There is already an existing organization with the name %s."
msgstr ""
msgctxt "add_user_existing_org_pending"
-msgid "Your request to join the organization is pending approval of the organization administrator."
+msgid ""
+"Your request to join the organization is pending approval of the "
+"organization administrator."
msgstr ""
msgctxt "please_email_producers"
-msgid "Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
+msgid ""
+"Please e-mail producers@openfoodfacts.org if you have any question."
msgstr ""
msgctxt "if_you_work_for_a_producer"
-msgid "If you work for a producer or brand and will add or complete data for your own products only, you can get access to our completely free Platform for Producers."
+msgid ""
+"If you work for a producer or brand and will add or complete data for your "
+"own products only, you can get access to our completely free Platform for "
+"Producers."
msgstr ""
msgctxt "producers_platform_description_long"
-msgid "The platform for producers allows manufacturers to easily import data and photos for all their products, to mark them as official, and to get free analysis of improvement opportunities for their products."
+msgid ""
+"The platform for producers allows manufacturers to easily import data and "
+"photos for all their products, to mark them as official, and to get free "
+"analysis of improvement opportunities for their products."
msgstr ""
msgctxt "pro_account"
@@ -119,7 +136,9 @@ msgid "Producer or brand"
msgstr ""
msgctxt "error_missing_org"
-msgid "Professional accounts must have an associated organization (company name or brand)."
+msgid ""
+"Professional accounts must have an associated organization (company name or "
+"brand)."
msgstr ""
msgctxt "enter_name_of_org"
@@ -127,35 +146,65 @@ msgid "Please enter the name of your organization (company name or brand)."
msgstr ""
msgctxt "this_is_a_pro_account_for_org"
-msgid "This account is a professional account associated with the producer or brand %s. You have access to the Platform for Producers."
+msgid ""
+"This account is a professional account associated with the producer or brand "
+"%s. You have access to the Platform for Producers."
msgstr ""
msgctxt "add_user_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
"Thanks a lot for joining https://openfoodfacts.org\n"
-"Here is your user name:\n\n"
-"User name: \n\n"
-"You can now sign in on the site to add and edit products.\n\n"
-"<> is a collaborative project to which you can bring much more than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
-"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
+"Here is your user name:\n"
+"\n"
+"User name: \n"
+"\n"
+"You can now sign in on the site to add and edit products.\n"
+"\n"
+"<> is a collaborative project to which you can bring much more "
+"than new products: your energy, enthusiasm and ideas!\n"
+"To discuss between contributors and make the project go forward, we use a "
+"very convenient messaging system called Slack: https://slack.openfoodfacts."
+"org\n"
+"\n"
"You can also join the Facebook group for contributors:\n"
-"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n\n"
-"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
-"https://openbeautyfacts.org\n\n"
-"Thank you very much!\n\n"
+"https://www.facebook.com/groups/OpenFoodFacts/\n"
+"\n"
+"New: we are also starting Open Beauty Facts to create a database of "
+"cosmetics: soap, toothpaste, makeup etc.\n"
+"https://openbeautyfacts.org\n"
+"\n"
+"Thank you very much!\n"
+"\n"
"Stéphane and the Open Food Facts team\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
"https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
-msgstr "হ্যালো ,\n\n"
+msgstr ""
+"হ্যালো ,\n"
+"\n"
"https://openfoodfacts.org এ যোগদান করার জন্য অনেক ধন্যবাদ\n"
-"এখানে আপনার ইউসার নাম:\n\n"
-" ব্যবহারকারী নাম: \n\n"
-"আপনি এখন পণ্যগুলি যোগ এবং সম্পাদনা করার জন্য সাইটটিতে সাইন ইন করতে পারেন। \n\n"
-"<> একটি সহযোগী প্রকল্প যা আপনি নতুন পণ্যগুলির চেয়ে অনেক বেশি আনতে পারেন: আপনার শক্তি, উত্সাহ এবং ধারনা! অবদানকারীর মধ্যে আলোচনার জন্য এবং প্রকল্পটিকে এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার জন্য, আমরা খুব সুসংগত মেসেজিং সিস্টেম ব্যবহার করি যা স্ল্যাক নামে পরিচিত: https://slack.openfoodfacts.org\n\n"
-"আপনি অবদানকারীর জন্য ফেসবুক গ্রুপেও যোগ দিতে পারেন: https://www.facebook.com/group/openfoodfacts/\n\n"
-"নতুন: আমরাও প্রসাধনীগুলির একটি ডাটাবেস তৈরি করতে ওপেন সৌন্দর্যের তথ্যগুলি শুরু করছি: সাবান, টুথপেষ্ট, মেকআপ ইত্যাদি https://openbeautyfacts.org আপনাকে \n\n"
-"অনেক ধন্যবাদ!\n\n"
-"স্টেফেন এবং open food facts দল https://openfoodfacts.org https://twitter.com/OpenFoodFacts\n"
+"এখানে আপনার ইউসার নাম:\n"
+"\n"
+" ব্যবহারকারী নাম: \n"
+"\n"
+"আপনি এখন পণ্যগুলি যোগ এবং সম্পাদনা করার জন্য সাইটটিতে সাইন ইন করতে পারেন। \n"
+"\n"
+"<> একটি সহযোগী প্রকল্প যা আপনি নতুন পণ্যগুলির চেয়ে অনেক বেশি আনতে "
+"পারেন: আপনার শক্তি, উত্সাহ এবং ধারনা! অবদানকারীর মধ্যে আলোচনার জন্য এবং "
+"প্রকল্পটিকে এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার জন্য, আমরা খুব সুসংগত মেসেজিং সিস্টেম ব্যবহার করি যা "
+"স্ল্যাক নামে পরিচিত: https://slack.openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"আপনি অবদানকারীর জন্য ফেসবুক গ্রুপেও যোগ দিতে পারেন: https://www.facebook.com/"
+"group/openfoodfacts/\n"
+"\n"
+"নতুন: আমরাও প্রসাধনীগুলির একটি ডাটাবেস তৈরি করতে ওপেন সৌন্দর্যের তথ্যগুলি শুরু করছি: "
+"সাবান, টুথপেষ্ট, মেকআপ ইত্যাদি https://openbeautyfacts.org আপনাকে \n"
+"\n"
+"অনেক ধন্যবাদ!\n"
+"\n"
+"স্টেফেন এবং open food facts দল https://openfoodfacts.org https://twitter.com/"
+"OpenFoodFacts\n"
# please check that site_name and the brackets stays intact
msgctxt "add_user_email_subject"
@@ -238,13 +287,23 @@ msgstr "গুগল প্লে-তে পান"
# Change hl=en to your language, and make sure the url works
msgctxt "android_app_link"
-msgid "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
-msgstr "https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgid ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
+msgstr ""
+"https://play.google.com/store/apps/details?id=org.openfoodfacts.scanner&hl=en"
msgctxt "app_please_take_pictures"
-msgid "This product is not yet in the <> database. Could you please take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition facts to add it on <>?
\n"
+msgid ""
+"This product is not yet in the <> database. Could you please "
+"take some pictures of the product, barcode, ingredients list and nutrition "
+"facts to add it on <>?
\n"
"Thanks in advance!
\n"
-msgstr " এই পণ্য এখনো <> ডাটাবেসে নেই। তা যোগ করার জন্য আপনি কি পণ্য, বারকোড, উপাদান তালিকার এবং পুষ্টি বিষয়গুলির কিছু ছবি নিয়ে অনুগ্রহপূর্বক <>?
এ দিন\n"
+msgstr ""
+" এই পণ্য এখনো <> ডাটাবেসে নেই। তা যোগ করার জন্য আপনি কি পণ্য, "
+"বারকোড, উপাদান তালিকার এবং পুষ্টি বিষয়গুলির কিছু ছবি নিয়ে অনুগ্রহপূর্বক <>?
"
+"এ দিন\n"
"অগ্রিম ধন্যবাদ!
\n"
msgctxt "app_take_a_picture"
@@ -252,8 +311,12 @@ msgid "Take a picture"
msgstr "একটি ছবি নিন"
msgctxt "app_take_a_picture_note"
-msgid "Note: the pictures you send are published under the free licence Creative Commons Attribution and ShareAlike."
-msgstr "আপনি যে চিত্রগুলি পাঠিয়েছেন সেগুলি মুক্ত লাইসেন্স ক্রিয়েটিভ কমন্স অ্যাট্রিবিউশন এবং শেয়ারএলইকের অধীনে প্রকাশ করা হয়েছে।"
+msgid ""
+"Note: the pictures you send are published under the free licence Creative "
+"Commons Attribution and ShareAlike."
+msgstr ""
+"আপনি যে চিত্রগুলি পাঠিয়েছেন সেগুলি মুক্ত লাইসেন্স ক্রিয়েটিভ কমন্স অ্যাট্রিবিউশন এবং "
+"শেয়ারএলইকের অধীনে প্রকাশ করা হয়েছে।"
msgctxt "app_you_can_add_pictures"
msgid "You can add pictures:"
@@ -280,8 +343,26 @@ msgid "You can also help to fund the Open Food Facts project"
msgstr "আপনি ওপেন ফুড ফ্যাক্টস প্রকল্পটি তহবিল করতে সহায়তা করতে পারেন"
msgctxt "bottom_content"
-msgid "<> is made by a non-profit association, independent from the industry. It is made for all, by all, and it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts and also by using the Lilo search engine.
Thank you!
"
-msgstr "<> একটি অলাভজনক প্রতিষ্ঠান দ্বারা তৈরি, যা অন্যান্য শিল্প থেকে স্বাধীন। এটা সকলের জন্য, সকলের দ্বারবং সকলের অর্থায়নে তৈরি। আপনি আমাদের সাহায্য করতে পারেন - এখানে ডোনেট করার মাধ্যমে। এবং লিলো সার্চ ইঞ্জিন ব্যবহার করার মাধ্যমেও ।
ধন্যবাদ!
"
+msgid ""
+"<> is made by a non-profit "
+"association, independent from the industry. It is made for all, by all, and "
+"it is funded by all. You can support our work by donating to Open Food Facts"
+"a> and also by using the Lilo search engine.
Thank "
+"you!
"
+msgstr ""
+"<> একটি অলাভজনক প্রতিষ্ঠান "
+"দ্বারা তৈরি, যা অন্যান্য শিল্প থেকে স্বাধীন। এটা সকলের জন্য, সকলের দ্বারবং সকলের "
+"অর্থায়নে তৈরি। আপনি আমাদের সাহায্য করতে পারেন - এখানে ডোনেট করার মাধ্যমে।"
+"a> এবং লিলো সার্চ ইঞ্জিন ব্যবহার করার মাধ্যমেও ।
ধন্যবাদ!"
+"p>"
msgctxt "bottom_title"
msgid "Donate to support our work"
@@ -336,8 +417,12 @@ msgid "Sardines in olive oil, Orange juice from concentrate"
msgstr "জলপাই তেলে সারডিন, ঘনীভূত করা থেকে কমলা রস"
msgctxt "categories_note"
-msgid "Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be automatically added."
-msgstr "শুধুমাত্র সবচেয়ে নির্দিষ্ট বিভাগ নির্দেশ করুন। \"মাতাপিতা\" বিভাগ স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ হয় যাবে।"
+msgid ""
+"Indicate only the most specific category. \"Parents\" categories will be "
+"automatically added."
+msgstr ""
+"শুধুমাত্র সবচেয়ে নির্দিষ্ট বিভাগ নির্দেশ করুন। \"মাতাপিতা\" বিভাগ স্বয়ংক্রিয়ভাবে যোগ "
+"হয় যাবে।"
msgctxt "categories_p"
msgid "categories"
@@ -440,8 +525,11 @@ msgid "Countries where sold"
msgstr "যে দেশে বিক্রি হয়েছে"
msgctxt "countries_note"
-msgid "Countries where the product is widely available (not including stores specialising in foreign products)"
-msgstr "পণ্য যে দেশে ব্যাপকভাবে পাওয়া যায় (বিদেশী পণ্য বিশেষজ্ঞ specializing সহ না)"
+msgid ""
+"Countries where the product is widely available (not including stores "
+"specialising in foreign products)"
+msgstr ""
+"পণ্য যে দেশে ব্যাপকভাবে পাওয়া যায় (বিদেশী পণ্য বিশেষজ্ঞ specializing সহ না)"
msgctxt "countries_p"
msgid "countries"
@@ -524,8 +612,12 @@ msgid "Ecological footprint"
msgstr "পরিবেশগত পদচিহ্ন"
msgctxt "ecological_data_table_note"
-msgid "If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
-msgstr "যদি কার্বন ফুটপ্রিন্ট লেবেলে নির্দিষ্ট করা হয় (এই সময়ে খুব কমই ), তবে পুষ্টির মিশ্রণের তুলনায় একই পরিমাণের জন্য ইঙ্গিত দিন।"
+msgid ""
+"If the carbon footprint is specified on the label (rarely at this time), "
+"indicate it for the same quantity than the nutritional composition."
+msgstr ""
+"যদি কার্বন ফুটপ্রিন্ট লেবেলে নির্দিষ্ট করা হয় (এই সময়ে খুব কমই ), তবে পুষ্টির মিশ্রণের "
+"তুলনায় একই পরিমাণের জন্য ইঙ্গিত দিন।"
msgctxt "edit"
msgid "edit"
@@ -625,7 +717,9 @@ msgid "EMB 53062, FR 62.448.034 CE, 84 R 20, 33 RECOLTANT 522"
msgstr "দূতাবাসের 53062, FR 62.448.034 সিই-84 টি 20, 33 RECOLTANT 522"
msgctxt "emb_codes_note"
-msgid "In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by a number and CE."
+msgid ""
+"In Europe, the code is in an ellipse with the 2 country initials followed by "
+"a number and CE."
msgstr ""
msgctxt "entry_dates_p"
@@ -641,8 +735,12 @@ msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
msgctxt "error_bad_login_password"
-msgid "Incorrect user name or password. Forgotten password?"
-msgstr "ভুল ইউসার নাম বা পাসওয়ার্ড। ভুলে গেছেন পাসওয়ার্ড? "
+msgid ""
+"Incorrect user name or password. Forgotten password?"
+msgstr ""
+"ভুল ইউসার নাম বা পাসওয়ার্ড। ভুলে গেছেন "
+"পাসওয়ার্ড? "
msgctxt "error_database"
msgid "An error occurred while reading the data, try to refresh the page."
@@ -653,7 +751,10 @@ msgid "The password and confirmation password are different."
msgstr "পাসওয়ার্ড এবং নিশ্চিতকরণ পাসওয়ার্ড গুলো ভিন্ন।"
msgctxt "error_email_already_in_use"
-msgid "The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have an account? You can reset the password of your other account."
+msgid ""
+"The e-mail address is already used by another user. Maybe you already have "
+"an account? You can reset the password"
+"a> of your other account."
msgstr ""
msgctxt "error_invalid_address"
@@ -725,8 +826,12 @@ msgid "Best before date"
msgstr "তারিখের আগে সেরা"
msgctxt "expiration_date_note"
-msgid "The expiration date is a way to track product changes over time and to identify the most recent version."
-msgstr "মেয়াদ শেষের তারিখ হল সময়ের সাথে পণ্য পরিবর্তনগুলি ট্র্যাক করার একটি বিশেষ উপায় এবং সবচেয়ে সাম্প্রতিক সংস্করণটি সনাক্ত করা।"
+msgid ""
+"The expiration date is a way to track product changes over time and to "
+"identify the most recent version."
+msgstr ""
+"মেয়াদ শেষের তারিখ হল সময়ের সাথে পণ্য পরিবর্তনগুলি ট্র্যাক করার একটি বিশেষ উপায় "
+"এবং সবচেয়ে সাম্প্রতিক সংস্করণটি সনাক্ত করা।"
msgctxt "explore_products_by"
msgid "Drilldown into products by..."
@@ -741,11 +846,15 @@ msgid "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgstr "https://www.facebook.com/OpenFoodFacts"
msgctxt "fixme_product"
-msgid "If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by editing this page."
+msgid ""
+"If the data is incomplete or incorrect, you can complete or correct it by "
+"editing this page."
msgstr ""
msgctxt "footer_and_the_facebook_group"
-msgid "and the Facebook group for contributors"
+msgid ""
+"and the Facebook "
+"group for contributors"
msgstr ""
msgctxt "footer_blog"
@@ -798,7 +907,8 @@ msgid "/cgi/top_translators.pl"
msgstr ""
msgctxt "footer_follow_us"
-msgid "Follow us on Twitter,\n"
+msgid ""
+"Follow us on Twitter,\n"
"Facebook and\n"
"Instagram\n"
msgstr ""
@@ -834,7 +944,9 @@ msgid "/press"
msgstr ""
msgctxt "footer_tagline"
-msgid "A collaborative, free and open database of food products from around the world."
+msgid ""
+"A collaborative, free and open database of food products from around the "
+"world."
msgstr ""
msgctxt "footer_terms"
@@ -894,7 +1006,9 @@ msgid "See you soon!"
msgstr ""
msgctxt "graph_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have defined values for the graph's axis."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have defined "
+"values for the graph's axis."
msgstr ""
msgctxt "graph_title"
@@ -930,7 +1044,8 @@ msgid "Ingredients picture"
msgstr ""
msgctxt "image_ingredients_note"
-msgid "If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
+msgid ""
+"If the picture is neat enough, the ingredients can be extracted automatically"
msgstr ""
msgctxt "image_nutrition"
@@ -942,11 +1057,15 @@ msgid "This picture has already been sent."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_image_too_small"
-msgid "The picture is too small. Please do not upload pictures found on the Internet and only send photos you have taken yourself."
+msgid ""
+"The picture is too small. Please do not upload pictures found on the "
+"Internet and only send photos you have taken yourself."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_image_long"
-msgid "The barcode in the image could not be read, or the image contained no barcode.\n"
+msgid ""
+"The barcode in the image could not be read, or the image contained no "
+"barcode.\n"
"You can try with another image, or directly enter the barcode."
msgstr ""
@@ -963,7 +1082,9 @@ msgid "The image could not be read."
msgstr ""
msgctxt "image_upload_error_no_barcode_found_in_text"
-msgid "You must enter the characters of the barcode or send a product image when the barcode is visible."
+msgid ""
+"You must enter the characters of the barcode or send a product image when "
+"the barcode is visible."
msgstr ""
msgctxt "image_full_size"
@@ -971,7 +1092,8 @@ msgid "Full size"
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_creativecommons"
-msgid "This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
+msgid ""
+"This file was uploaded to product %s and is licensed under the %s license."
msgstr ""
msgctxt "image_attribution_photographer"
@@ -1011,7 +1133,9 @@ msgid "Ingredients"
msgstr "উপকরণসমূহ"
msgctxt "ingredients_analysis_note"
-msgid "Note: ingredients can be listed with many different names, please let us know if you think the analysis above is incorrect."
+msgid ""
+"Note: ingredients can be listed with many different names, please let us "
+"know if you think the analysis above is incorrect."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_from_or_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1067,11 +1191,16 @@ msgid "Ingredients are listed in order of importance (quantity)."
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_example"
-msgid "Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa 4,8%, ascorbic acid"
+msgid ""
+"Cereals 85.5% (_wheat_ flour, whole-_wheat_ flour 11%), malt extract, cocoa "
+"4,8%, ascorbic acid"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_text_note"
-msgid "Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. _milk_"
+msgid ""
+"Keep the order, indicate the % when specified, separate with a comma or - , "
+"use ( ) for ingredients of an ingredient, surround allergens with _ e.g. "
+"_milk_"
msgstr ""
msgctxt "ingredients_that_may_be_from_palm_oil_p"
@@ -1116,7 +1245,9 @@ msgid "Organic"
msgstr ""
msgctxt "labels_note"
-msgid "Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added automatically."
+msgid ""
+"Indicate only the most specific labels. \"Parents\" labels will be added "
+"automatically."
msgstr ""
msgctxt "labels_p"
@@ -1176,9 +1307,15 @@ msgid "Last picture date"
msgstr ""
msgctxt "licence_accept"
-msgid "By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
-"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike 3.0 licence for images.\n"
-"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are contributing to."
+msgid ""
+"By adding information, data and/or images, you accept to place irrevocably "
+"your contribution under the Database Contents Licence 1.0 licence\n"
+"for information and data, and under the Creative Commons Attribution - ShareAlike "
+"3.0 licence for images.\n"
+"You accept to be credited by re-users by a link to the product your are "
+"contributing to."
msgstr ""
msgctxt "link"
@@ -1218,8 +1355,11 @@ msgid "Sign-in to add or edit products."
msgstr ""
msgctxt "login_to_add_products"
-msgid "Please sign-in to add or edit a product.
\n\n"
-"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
+msgid ""
+"Please sign-in to add or edit a product.
\n"
+"\n"
+"If you do not yet have an account on <>, you can register in 30 seconds.
\n"
msgstr ""
msgctxt "login_username_email"
@@ -1271,7 +1411,9 @@ msgid "Products not manufactured or processed in %s"
msgstr ""
msgctxt "map_count"
-msgid "%d products match the search criteria, of which %i products have a known production place."
+msgid ""
+"%d products match the search criteria, of which %i products have a known "
+"production place."
msgstr ""
msgctxt "map_title"
@@ -1382,11 +1524,16 @@ msgid "Nutrition facts are not specified on the product."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data"
-msgid "Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water or milk)."
+msgid ""
+"Multiple nutrition facts are specified on the product (e.g. with added water "
+"or milk)."
msgstr ""
msgctxt "multiple_nutrition_data_instructions"
-msgid "Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for the first product listed."
+msgid ""
+"Enter only the nutrition facts for the unprepared product, without added "
+"water or milk. If there are different products, enter nutrition facts for "
+"the first product listed."
msgstr ""
msgctxt "no_product_for_barcode"
@@ -1455,7 +1602,9 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr "পুষ্টি তথ্য"
msgctxt "nutrition_data_average"
-msgid "Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which nutrition facts are known (out of %d products)."
+msgid ""
+"Average nutrition facts for the %d products of the %s category for which "
+"nutrition facts are known (out of %d products)."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_compare_percent"
@@ -1471,11 +1620,15 @@ msgid "Comparison to average values of products in the same category:"
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_comparison_with_categories_note"
-msgid "Please note: for each nutriment, the average is computed for products for which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
+msgid ""
+"Please note: for each nutriment, the average is computed for products for "
+"which the nutriment quantity is known, not on all products of the category."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_note"
-msgid "If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be automatically extracted from the picture."
+msgid ""
+"If the picture is sufficiently sharp and level, nutrition facts can be "
+"automatically extracted from the picture."
msgstr ""
msgctxt "nutrition_data_per_10"
@@ -1527,7 +1680,10 @@ msgid "Nutrition facts"
msgstr "পুষ্টি তথ্য"
msgctxt "nutrition_data_table_note"
-msgid "The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments (vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
+msgid ""
+"The table lists by default nutriments that are often specified. Leave the "
+"field blank if it's not on the label.
You can add extra nutriments "
+"(vitamins, minerals, cholesterol etc.)\n"
"by typing the first letters of their name in the last row of the table."
msgstr ""
@@ -1545,12 +1701,16 @@ msgstr ""
# Make sure the translated link works (eg that the image already exists in your language)
msgctxt "og_image_url"
-msgid "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
-msgstr "https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgid ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
+msgstr ""
+"https://world.openfoodfacts.org/images/misc/openfoodfacts-logo-en-356.png"
# Do not change the lang code if the blog doesn't exist in your language
msgctxt "on_the_blog_content"
-msgid "To learn more about <>, visit our blog!
\n"
+msgid ""
+"To learn more about <>, visit our blog!
\n"
"Recent news:
\n"
msgstr ""
@@ -1559,8 +1719,12 @@ msgid "News"
msgstr ""
msgctxt "openfoodhunt_points"
-msgid "It's Open Food Hunt on <> from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are awarded\n"
-"Explorer points for products they add and Ambassador points for new contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
+msgid ""
+"It's Open Food Hunt on <> "
+"from Saturday February 21st 2015 to Sunday March 1st 2015! Contributors are "
+"awarded\n"
+"Explorer points for products they add and Ambassador points for new "
+"contributors they recruit. Points are updated every 30 minutes."
msgstr ""
msgctxt "or"
@@ -1752,7 +1916,9 @@ msgid "Product created"
msgstr ""
msgctxt "product_description"
-msgid "Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of ingredients and information on product %s"
+msgid ""
+"Ingredients, allergens, additives, nutrition facts, labels, origin of "
+"ingredients and information on product %s"
msgstr ""
msgctxt "product_image"
@@ -1776,11 +1942,15 @@ msgid "Extract the ingredients from the picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_nok"
-msgid "Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with higher resolution or a better framing of the text."
+msgid ""
+"Ingredients text could not be extracted. Try with a sharper image, with "
+"higher resolution or a better framing of the text."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracted_ingredients_ok"
-msgid "Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so please check the text below and correct errors if needed."
+msgid ""
+"Ingredients text has been extracted. Text recognition is not perfect, so "
+"please check the text below and correct errors if needed."
msgstr ""
msgctxt "product_js_extracting_ingredients"
@@ -1800,7 +1970,9 @@ msgid "Image received"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_and_crop"
-msgid "Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting zone:"
+msgid ""
+"Rotate the image if necessary, then click and drag to select the interesting "
+"zone:"
msgstr ""
msgctxt "product_js_image_rotate_left"
@@ -1856,7 +2028,10 @@ msgid "Add a picture"
msgstr ""
msgctxt "product_js_upload_image_note"
-msgid "→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures (product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
+msgid ""
+"→ With Chrome, Firefox and Safari, you can select multiple pictures "
+"(product, ingredients, nutrition facts etc.) by clicking them while holding "
+"the Ctrl key pressed to add them all in one shot."
msgstr ""
msgctxt "product_js_uploading_image"
@@ -1948,13 +2123,20 @@ msgid "Reset password"
msgstr ""
msgctxt "reset_password_email_body"
-msgid "Hello ,\n\n"
-"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n\n"
-"for the username: \n\n"
+msgid ""
+"Hello ,\n"
+"\n"
+"You asked for your password to be reset on https://openfoodfacts.org\n"
+"\n"
+"for the username: \n"
+"\n"
"To continue the password reset, click on the link below.\n"
-"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n\n"
-"\n\n"
-"See you soon,\n\n"
+"If you did not ask for the password reset, you can ignore this message.\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"See you soon,\n"
+"\n"
"Stephane\n"
"https://openfoodfacts.org\n"
msgstr ""
@@ -1972,11 +2154,15 @@ msgid "Enter a new password."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email"
-msgid "An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail address associated with your account."
+msgid ""
+"An email with a link to reset your password has been sent to the e-mail "
+"address associated with your account."
msgstr ""
msgctxt "reset_password_send_email_msg"
-msgid "If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address to receive instructions for resetting your password."
+msgid ""
+"If you have forgotten your password, fill-in your username or e-mail address "
+"to receive instructions for resetting your password."
msgstr ""
msgctxt "risk_level"
@@ -2032,7 +2218,9 @@ msgid "contains"
msgstr ""
msgctxt "search_criteria"
-msgid "Select products with specific brands, categories, labels, origins of ingredients, manufacturing places etc."
+msgid ""
+"Select products with specific brands, categories, labels, origins of "
+"ingredients, manufacturing places etc."
msgstr ""
msgctxt "search_description_opensearch"
@@ -2052,7 +2240,9 @@ msgid "Download results"
msgstr ""
msgctxt "search_download_results"
-msgid "Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance reasons, you can download up to 10.000 results only."
+msgid ""
+"Download results in XLSX or CSV format. Please note that for performance "
+"reasons, you can download up to 10.000 results only."
msgstr ""
msgctxt "search_download_xlsx"
@@ -2092,7 +2282,9 @@ msgid "Scatter plot"
msgstr ""
msgctxt "search_graph_blog"
-msgid "→ learn more about <