diff --git a/assets/images/printscreen/azimut_edit.png b/assets/images/printscreen/azimut_edit.png new file mode 100644 index 00000000..78fa5378 Binary files /dev/null and b/assets/images/printscreen/azimut_edit.png differ diff --git a/assets/images/printscreen/folder_tree_images.png b/assets/images/printscreen/folder_tree_images.png new file mode 100644 index 00000000..765570e6 Binary files /dev/null and b/assets/images/printscreen/folder_tree_images.png differ diff --git a/assets/images/printscreen/liste_defini_par_lutilisateur.png b/assets/images/printscreen/liste_defini_par_lutilisateur.png new file mode 100644 index 00000000..033ff60c Binary files /dev/null and b/assets/images/printscreen/liste_defini_par_lutilisateur.png differ diff --git a/de/assets/images/printscreen/azimut_edit.png b/de/assets/images/printscreen/azimut_edit.png new file mode 100644 index 00000000..78fa5378 Binary files /dev/null and b/de/assets/images/printscreen/azimut_edit.png differ diff --git a/de/assets/images/printscreen/folder_tree_images.png b/de/assets/images/printscreen/folder_tree_images.png new file mode 100644 index 00000000..765570e6 Binary files /dev/null and b/de/assets/images/printscreen/folder_tree_images.png differ diff --git a/de/assets/images/printscreen/liste_defini_par_lutilisateur.png b/de/assets/images/printscreen/liste_defini_par_lutilisateur.png new file mode 100644 index 00000000..033ff60c Binary files /dev/null and b/de/assets/images/printscreen/liste_defini_par_lutilisateur.png differ diff --git a/de/desktop/index.html b/de/desktop/index.html index 9e491e50..13eb4e9d 100644 --- a/de/desktop/index.html +++ b/de/desktop/index.html @@ -580,27 +580,87 @@
  • - + - Grösse der Schilder + Taille des panneaux
  • - + - Arbeitsumgebungen + Décalage des panneaux
  • - + - Filterung und Analyse der Gesamtkohärenz + Panneaux spéciaux + + + + + +
  • + +
  • + + + Environnements de travail + + + +
  • + +
  • + + + Langues + + + +
  • + +
  • + + + Filtrage et analyse de la cohérence globale @@ -728,27 +788,87 @@
  • - + - Grösse der Schilder + Taille des panneaux
  • - + - Arbeitsumgebungen + Décalage des panneaux
  • - + - Filterung und Analyse der Gesamtkohärenz + Panneaux spéciaux + + + + + +
  • + +
  • + + + Environnements de travail + + + +
  • + +
  • + + + Langues + + + +
  • + +
  • + + + Filtrage et analyse de la cohérence globale @@ -797,28 +917,72 @@

    Hinzufügen von Signalen

    Reiter Foto
    -

    Im Reiter "Azimut" können Rahmen und Signale erfasst werden.

    +

    Dans l’onglet “Azimut”, les cadres et signaux peuvent y être saisis. L'attribut Azimut peut être rempli de manière graphique, grâce à la vue vw_azimut_edit du schéma signalo_app.

    Projet QField

    Beispiel eines Azimuts mit mehreren Rahmen und Signalen
    -

    Grösse der Schilder

    -

    Die Grösse der Schilder kann in den Projekteigenschaften im Reiter Variablen angepasst werden, indem die Variable signalo_img_size verändert wird.

    +
    +

    Projet QField +

    +
    Définition de l'azimut de manière graphique, grâce à la vue vw_azimut_edit
    +
    +

    Taille des panneaux

    +

    La taille des panneaux peut être ajustée dans les propriétés du projet, dans l'onglet Variables, en modifiant la variable signalo_img_size.

    Projet QField

    -
    Einstellen der Bildgrösse
    +
    Réglage de la taille de l'image
    +
    +

    Décalage des panneaux

    +

    En cas de supports portant de nombreux signaux, la visibilité des signaux sur la carte peut être améliorée avec les attributs offset_x et offset_y de la table azimut (attributs décalage X et décalage Y de la couche Azimut dans QGIS).

    +

    Panneaux spéciaux

    +

    Panneaux directionnels

    +

    Le modèle des données permet une gestion fine des panneaux directionnels. Trois attributs définissent l'affichage de ces panneaux: +* Dans la table vl_official_sign (couche Signal officiel dans le projet QGIS), l'attribut boolean directional_sign définit si un signal est un signal directionnel ou non. +* Dans la table frame, l'attribut anchor permet de définir le point d'ancrage du cadre: Gauche, Centré ou Droite (couche Cadre avec l'attribut point d'ancrage dans le projet QGIS). +* Dans la table sign, l'attribut boolean natural_direction_or_left permet de changer la direction naturelle du panneau par rapport à son point d'ancrage défini au niveau du cadre. Par défaut (la case est cochée), la direction du panneau sera à l'opposé de son point d'ancrage. C'est-à-dire, si le point d'ancrage est à droite, le panneau pointera à gauche et vice-versa. Cet automatisme peut être contourné en décochant la case direction naturel ou gauche.

    +

    Panneaux recto-verso

    +

    Au niveau du signal, (table sign, couche Signal dans QGIS) l'attribut hanging_mode ou mode d'accrochage permet de définir si un panneaux porte le même signal des deux côtés. +* VERSO -> le signal n'est affiché que d'un côté +* RECTO-VERSO -> le signal est affiché des deux côtés du panneau +* RECTO -> le signal n'est affiché que dans le dos du panneau. Cette valeur peut être choisi p.ex. quand le recto et le verso du panneau ne sont pas identiques.

    +

    A noter: la couche cadre contient également un attribut lié au recto-verso (case à cocher montage recto-verso). La valeur de cet attribut n'est néanmoins qu'informative, elle n'aura aucune influence sur l'affichage du panneau sur la carte.

    +

    Signaux définis par l'utilisateur

    +

    Il arrive qu'une certaine composition de signaux sur un même panneau n'existe pas dans la sélection des signaux officiels. La table vl_user_sign (couche Signal défini par l'utilisateur dans QGIS) permet la création de signaux personnalisés. Cette table contient les mêmes attributs que vl_official_sign, la liste des signaux officiels. Au minimum, les attributs suivants doivent être renseignés: +* id - identifiant unique qui sera utilisé dans la liste déroulante dans QGIS +* active - à mettre sur true, autrement le signal n'apparaîtra pas dans la liste déroulante dans QGIS +* value_fr, ou value_de ou value_it, en fonction de la langue utilisateur - ce nom apparaîtra également dans la liste déroulante dans QGIS +* img_fr ou img_de ou img_it, en fonction de la langue de l'utilisateur. Cet attribut doit contenir le nom exact du fichier .svg du signal personnalisé +* img_height et img_width - deux valeurs qui contiennent la hauteur et la largeur de l'image .svg

    +

    Les attributs suivants permettent en outre de créer et gérer des panneaux directionnels personnalisés: +* directional_sign - à mettre sur true s'il s'agit d'un panneau directionnel +* img_fr_right, img_de_right, img_it_right, img_ro_right, qui contiendront le nom du fichier .svg avec direction à droite, par exemple composite-r.svg. Les attributs img_fr, img_de etc. contiendront alors le nom du fichier .svg avec direction à gauche, par exemple composite-l.svg.

    +

    Afin d'accéder à la liste déroulante des signaux définis par l'utilisateur dans QGIS, le type de signal défini par l'utilisateur doit être choisi.

    +
    +

    Liste définie par l'utilisateur +

    +
    Liste des types de signal
    +
    +

    La création du .svg correspondant est donc dans la responsabilité de l'utilisateur. Le fichier d'image doit être enregistré dans les deux dossiers +* project > images > user-defined > original : ceci est l'image non-dynamique qui sera aussi affichée dans le formulaire d'attributs +* project > images > user-defined > editable : ceci est l'image dynamique qui permet d'afficher des inscriptions

    +

    Il est recommandé de prendre une des images officielles comme exemple et base pour créer un signal personnalisé, afin d'avoir une idée de la taille et pour comprendre comment configurer les inscriptions dynamiques.

    +
    +

    Projet QField +

    +
    Emplacement des fichiers `.svg` des signaux définis par l'utilisateur
    -

    Arbeitsumgebungen

    -

    Sie haben die Möglichkeit, mehrere Arbeitsumgebungen zu haben: Test, Produktion, … -Für jede Version sind Projektdateien verfügbar:

    +

    Environnements de travail

    +

    Vous avez la possibilité d'avoir plusieurs environnements de travail: test, production, ... +Plusieurs fichiers projets sont disponibles avec chaque version:

    - - - + + + @@ -830,24 +994,26 @@

    Arbeitsumgebungen

    - + - +
    ProjektdateiName des PG ServiceAnwendungsbeispielFichier projetnom du service PGexemple d'utilisation
    signalo_prod.qgs pg_signalo_prodProduktionproduction
    signalo_dev.qgs pg_signalo_devTest und Entwicklungtest et développement
    -

    Filterung und Analyse der Gesamtkohärenz

    -

    Diese Funktionalität sollte in den folgenden Versionen noch verbessert werden.

    -

    Es ist möglich, die Anzeige der Schilder via die Ebene "Ansicht Filter" zu filtern. -Mit einem Rechtsklick auf die Ebene, "Filter…" im Menü auswählen. -Dann muss eine Abfrage erstellt werden, um die Elemente zu filtern.

    +

    Langues

    +

    Un système de traduction du projet QGIS a été mis en place. Les fichiers de traduction signalo_XX.qm doivent se situer dans le dossier du projet QGIS. Le projet signalo.qgs s'ouvre alors dans la langue du profil de l'utilisateur QGIS. Pour le moment, le projet existe en français (langue master) et en allemand (avec le fichier de traduction signalo_de.qm). Si la langue du logiciel est l'allemand, un fichier de projet signalo_de.qgs se créera alors automatiquement à l'ouverture du projet signalo.qgs.

    +

    Filtrage et analyse de la cohérence globale

    +

    Cette fonctionnalité devrait être améliorée dans les versions suivantes.

    +

    Il est possible de filtrer l'affichage des panneaux au moyen de la couche "Vue filtrage". +Avec un clic-droit sur la couche, sélectionner "Filtrer..." dans le menu. +Il faut alors construire une requête pour filtrer les éléments.

    Projet QField

    -
    Filtern der Signale
    +
    Filtrage des signaux
    diff --git a/desktop/index.html b/desktop/index.html index f480e808..a269e5ff 100644 --- a/desktop/index.html +++ b/desktop/index.html @@ -586,6 +586,57 @@ +
  • + +
  • + + + Décalage des panneaux + + + +
  • + +
  • + + + Panneaux spéciaux + + + + +
  • @@ -595,6 +646,15 @@ +
  • + +
  • + + + Langues + + +
  • @@ -734,6 +794,57 @@ +
  • + +
  • + + + Décalage des panneaux + + + +
  • + +
  • + + + Panneaux spéciaux + + + + +
  • @@ -743,6 +854,15 @@ +
  • + +
  • + + + Langues + + +
  • @@ -797,12 +917,17 @@

    Ajout de signaux

    Onglet photo
    -

    Dans l’onglet “Azimut”, les cadres et signaux peuvent y être saisis.

    +

    Dans l’onglet “Azimut”, les cadres et signaux peuvent y être saisis. L'attribut Azimut peut être rempli de manière graphique, grâce à la vue vw_azimut_edit du schéma signalo_app.

    Projet QField

    Exemple d'un azimut avec plusieurs cadres et signaux
    +
    +

    Projet QField +

    +
    Définition de l'azimut de manière graphique, grâce à la vue vw_azimut_edit
    +

    Taille des panneaux

    La taille des panneaux peut être ajustée dans les propriétés du projet, dans l'onglet Variables, en modifiant la variable signalo_img_size.

    @@ -810,6 +935,45 @@

    Taille des panneaux

    Réglage de la taille de l'image
    +

    Décalage des panneaux

    +

    En cas de supports portant de nombreux signaux, la visibilité des signaux sur la carte peut être améliorée avec les attributs offset_x et offset_y de la table azimut (attributs décalage X et décalage Y de la couche Azimut dans QGIS).

    +

    Panneaux spéciaux

    +

    Panneaux directionnels

    +

    Le modèle des données permet une gestion fine des panneaux directionnels. Trois attributs définissent l'affichage de ces panneaux: +* Dans la table vl_official_sign (couche Signal officiel dans le projet QGIS), l'attribut boolean directional_sign définit si un signal est un signal directionnel ou non. +* Dans la table frame, l'attribut anchor permet de définir le point d'ancrage du cadre: Gauche, Centré ou Droite (couche Cadre avec l'attribut point d'ancrage dans le projet QGIS). +* Dans la table sign, l'attribut boolean natural_direction_or_left permet de changer la direction naturelle du panneau par rapport à son point d'ancrage défini au niveau du cadre. Par défaut (la case est cochée), la direction du panneau sera à l'opposé de son point d'ancrage. C'est-à-dire, si le point d'ancrage est à droite, le panneau pointera à gauche et vice-versa. Cet automatisme peut être contourné en décochant la case direction naturel ou gauche.

    +

    Panneaux recto-verso

    +

    Au niveau du signal, (table sign, couche Signal dans QGIS) l'attribut hanging_mode ou mode d'accrochage permet de définir si un panneaux porte le même signal des deux côtés. +* VERSO -> le signal n'est affiché que d'un côté +* RECTO-VERSO -> le signal est affiché des deux côtés du panneau +* RECTO -> le signal n'est affiché que dans le dos du panneau. Cette valeur peut être choisi p.ex. quand le recto et le verso du panneau ne sont pas identiques.

    +

    A noter: la couche cadre contient également un attribut lié au recto-verso (case à cocher montage recto-verso). La valeur de cet attribut n'est néanmoins qu'informative, elle n'aura aucune influence sur l'affichage du panneau sur la carte.

    +

    Signaux définis par l'utilisateur

    +

    Il arrive qu'une certaine composition de signaux sur un même panneau n'existe pas dans la sélection des signaux officiels. La table vl_user_sign (couche Signal défini par l'utilisateur dans QGIS) permet la création de signaux personnalisés. Cette table contient les mêmes attributs que vl_official_sign, la liste des signaux officiels. Au minimum, les attributs suivants doivent être renseignés: +* id - identifiant unique qui sera utilisé dans la liste déroulante dans QGIS +* active - à mettre sur true, autrement le signal n'apparaîtra pas dans la liste déroulante dans QGIS +* value_fr, ou value_de ou value_it, en fonction de la langue utilisateur - ce nom apparaîtra également dans la liste déroulante dans QGIS +* img_fr ou img_de ou img_it, en fonction de la langue de l'utilisateur. Cet attribut doit contenir le nom exact du fichier .svg du signal personnalisé +* img_height et img_width - deux valeurs qui contiennent la hauteur et la largeur de l'image .svg

    +

    Les attributs suivants permettent en outre de créer et gérer des panneaux directionnels personnalisés: +* directional_sign - à mettre sur true s'il s'agit d'un panneau directionnel +* img_fr_right, img_de_right, img_it_right, img_ro_right, qui contiendront le nom du fichier .svg avec direction à droite, par exemple composite-r.svg. Les attributs img_fr, img_de etc. contiendront alors le nom du fichier .svg avec direction à gauche, par exemple composite-l.svg.

    +

    Afin d'accéder à la liste déroulante des signaux définis par l'utilisateur dans QGIS, le type de signal défini par l'utilisateur doit être choisi.

    +
    +

    Liste définie par l'utilisateur +

    +
    Liste des types de signal
    +
    +

    La création du .svg correspondant est donc dans la responsabilité de l'utilisateur. Le fichier d'image doit être enregistré dans les deux dossiers +* project > images > user-defined > original : ceci est l'image non-dynamique qui sera aussi affichée dans le formulaire d'attributs +* project > images > user-defined > editable : ceci est l'image dynamique qui permet d'afficher des inscriptions

    +

    Il est recommandé de prendre une des images officielles comme exemple et base pour créer un signal personnalisé, afin d'avoir une idée de la taille et pour comprendre comment configurer les inscriptions dynamiques.

    +
    +

    Projet QField +

    +
    Emplacement des fichiers `.svg` des signaux définis par l'utilisateur
    +

    Environnements de travail

    Vous avez la possibilité d'avoir plusieurs environnements de travail: test, production, … Plusieurs fichiers projets sont disponibles avec chaque version:

    @@ -839,6 +1003,8 @@

    Environnements de travail

    +

    Langues

    +

    Un système de traduction du projet QGIS a été mis en place. Les fichiers de traduction signalo_XX.qm doivent se situer dans le dossier du projet QGIS. Le projet signalo.qgs s'ouvre alors dans la langue du profil de l'utilisateur QGIS. Pour le moment, le projet existe en français (langue master) et en allemand (avec le fichier de traduction signalo_de.qm). Si la langue du logiciel est l'allemand, un fichier de projet signalo_de.qgs se créera alors automatiquement à l'ouverture du projet signalo.qgs.

    Filtrage et analyse de la cohérence globale

    Cette fonctionnalité devrait être améliorée dans les versions suivantes.

    Il est possible de filtrer l'affichage des panneaux au moyen de la couche "Vue filtrage". diff --git a/fr/assets/images/printscreen/azimut_edit.png b/fr/assets/images/printscreen/azimut_edit.png new file mode 100644 index 00000000..78fa5378 Binary files /dev/null and b/fr/assets/images/printscreen/azimut_edit.png differ diff --git a/fr/assets/images/printscreen/folder_tree_images.png b/fr/assets/images/printscreen/folder_tree_images.png new file mode 100644 index 00000000..765570e6 Binary files /dev/null and b/fr/assets/images/printscreen/folder_tree_images.png differ diff --git a/fr/assets/images/printscreen/liste_defini_par_lutilisateur.png b/fr/assets/images/printscreen/liste_defini_par_lutilisateur.png new file mode 100644 index 00000000..033ff60c Binary files /dev/null and b/fr/assets/images/printscreen/liste_defini_par_lutilisateur.png differ diff --git a/fr/desktop/index.html b/fr/desktop/index.html index 8cd93ac8..62bcddf6 100644 --- a/fr/desktop/index.html +++ b/fr/desktop/index.html @@ -586,6 +586,57 @@ +

  • + +
  • + + + Décalage des panneaux + + + +
  • + +
  • + + + Panneaux spéciaux + + + + +
  • @@ -595,6 +646,15 @@ +
  • + +
  • + + + Langues + + +
  • @@ -734,6 +794,57 @@ +
  • + +
  • + + + Décalage des panneaux + + + +
  • + +
  • + + + Panneaux spéciaux + + + + +
  • @@ -743,6 +854,15 @@ +
  • + +
  • + + + Langues + + +
  • @@ -797,12 +917,17 @@

    Ajout de signaux

    Onglet photo
    -

    Dans l’onglet “Azimut”, les cadres et signaux peuvent y être saisis.

    +

    Dans l’onglet “Azimut”, les cadres et signaux peuvent y être saisis. L'attribut Azimut peut être rempli de manière graphique, grâce à la vue vw_azimut_edit du schéma signalo_app.

    Projet QField

    Exemple d'un azimut avec plusieurs cadres et signaux
    +
    +

    Projet QField +

    +
    Définition de l'azimut de manière graphique, grâce à la vue vw_azimut_edit
    +

    Taille des panneaux

    La taille des panneaux peut être ajustée dans les propriétés du projet, dans l'onglet Variables, en modifiant la variable signalo_img_size.

    @@ -810,6 +935,45 @@

    Taille des panneaux

    Réglage de la taille de l'image
    +

    Décalage des panneaux

    +

    En cas de supports portant de nombreux signaux, la visibilité des signaux sur la carte peut être améliorée avec les attributs offset_x et offset_y de la table azimut (attributs décalage X et décalage Y de la couche Azimut dans QGIS).

    +

    Panneaux spéciaux

    +

    Panneaux directionnels

    +

    Le modèle des données permet une gestion fine des panneaux directionnels. Trois attributs définissent l'affichage de ces panneaux: +* Dans la table vl_official_sign (couche Signal officiel dans le projet QGIS), l'attribut boolean directional_sign définit si un signal est un signal directionnel ou non. +* Dans la table frame, l'attribut anchor permet de définir le point d'ancrage du cadre: Gauche, Centré ou Droite (couche Cadre avec l'attribut point d'ancrage dans le projet QGIS). +* Dans la table sign, l'attribut boolean natural_direction_or_left permet de changer la direction naturelle du panneau par rapport à son point d'ancrage défini au niveau du cadre. Par défaut (la case est cochée), la direction du panneau sera à l'opposé de son point d'ancrage. C'est-à-dire, si le point d'ancrage est à droite, le panneau pointera à gauche et vice-versa. Cet automatisme peut être contourné en décochant la case direction naturel ou gauche.

    +

    Panneaux recto-verso

    +

    Au niveau du signal, (table sign, couche Signal dans QGIS) l'attribut hanging_mode ou mode d'accrochage permet de définir si un panneaux porte le même signal des deux côtés. +* VERSO -> le signal n'est affiché que d'un côté +* RECTO-VERSO -> le signal est affiché des deux côtés du panneau +* RECTO -> le signal n'est affiché que dans le dos du panneau. Cette valeur peut être choisi p.ex. quand le recto et le verso du panneau ne sont pas identiques.

    +

    A noter: la couche cadre contient également un attribut lié au recto-verso (case à cocher montage recto-verso). La valeur de cet attribut n'est néanmoins qu'informative, elle n'aura aucune influence sur l'affichage du panneau sur la carte.

    +

    Signaux définis par l'utilisateur

    +

    Il arrive qu'une certaine composition de signaux sur un même panneau n'existe pas dans la sélection des signaux officiels. La table vl_user_sign (couche Signal défini par l'utilisateur dans QGIS) permet la création de signaux personnalisés. Cette table contient les mêmes attributs que vl_official_sign, la liste des signaux officiels. Au minimum, les attributs suivants doivent être renseignés: +* id - identifiant unique qui sera utilisé dans la liste déroulante dans QGIS +* active - à mettre sur true, autrement le signal n'apparaîtra pas dans la liste déroulante dans QGIS +* value_fr, ou value_de ou value_it, en fonction de la langue utilisateur - ce nom apparaîtra également dans la liste déroulante dans QGIS +* img_fr ou img_de ou img_it, en fonction de la langue de l'utilisateur. Cet attribut doit contenir le nom exact du fichier .svg du signal personnalisé +* img_height et img_width - deux valeurs qui contiennent la hauteur et la largeur de l'image .svg

    +

    Les attributs suivants permettent en outre de créer et gérer des panneaux directionnels personnalisés: +* directional_sign - à mettre sur true s'il s'agit d'un panneau directionnel +* img_fr_right, img_de_right, img_it_right, img_ro_right, qui contiendront le nom du fichier .svg avec direction à droite, par exemple composite-r.svg. Les attributs img_fr, img_de etc. contiendront alors le nom du fichier .svg avec direction à gauche, par exemple composite-l.svg.

    +

    Afin d'accéder à la liste déroulante des signaux définis par l'utilisateur dans QGIS, le type de signal défini par l'utilisateur doit être choisi.

    +
    +

    Liste définie par l'utilisateur +

    +
    Liste des types de signal
    +
    +

    La création du .svg correspondant est donc dans la responsabilité de l'utilisateur. Le fichier d'image doit être enregistré dans les deux dossiers +* project > images > user-defined > original : ceci est l'image non-dynamique qui sera aussi affichée dans le formulaire d'attributs +* project > images > user-defined > editable : ceci est l'image dynamique qui permet d'afficher des inscriptions

    +

    Il est recommandé de prendre une des images officielles comme exemple et base pour créer un signal personnalisé, afin d'avoir une idée de la taille et pour comprendre comment configurer les inscriptions dynamiques.

    +
    +

    Projet QField +

    +
    Emplacement des fichiers `.svg` des signaux définis par l'utilisateur
    +

    Environnements de travail

    Vous avez la possibilité d'avoir plusieurs environnements de travail: test, production, … Plusieurs fichiers projets sont disponibles avec chaque version:

    @@ -839,6 +1003,8 @@

    Environnements de travail

    +

    Langues

    +

    Un système de traduction du projet QGIS a été mis en place. Les fichiers de traduction signalo_XX.qm doivent se situer dans le dossier du projet QGIS. Le projet signalo.qgs s'ouvre alors dans la langue du profil de l'utilisateur QGIS. Pour le moment, le projet existe en français (langue master) et en allemand (avec le fichier de traduction signalo_de.qm). Si la langue du logiciel est l'allemand, un fichier de projet signalo_de.qgs se créera alors automatiquement à l'ouverture du projet signalo.qgs.

    Filtrage et analyse de la cohérence globale

    Cette fonctionnalité devrait être améliorée dans les versions suivantes.

    Il est possible de filtrer l'affichage des panneaux au moyen de la couche "Vue filtrage". diff --git a/search/search_index.json b/search/search_index.json index 86f6b39b..efcf12fb 100644 --- a/search/search_index.json +++ b/search/search_index.json @@ -1 +1 @@ -{"config":{"indexing":"full","lang":["en"],"min_search_length":3,"prebuild_index":false,"separator":"[\\s\\-]+"},"docs":[{"location":"contribute/","text":"","title":"Contribute"},{"location":"contribute/#historique","text":"

    SIGNALO est un projet collaboratif initi\u00e9 par la ville de Lausanne, rejointe par les villes de Neuch\u00e2tel, la Chaux-de-Fonds et le Canton de Neuch\u00e2tel. Un premier mandat a \u00e9t\u00e9 attribu\u00e9 \u00e0 OPENGIS.ch

    ","title":"Historique"},{"location":"contribute/#organisation","text":"

    Afin de garantir l'\u00e9volution et la p\u00e9rennit\u00e9 de la solution, une organisation a \u00e9t\u00e9 mise en place compos\u00e9e des entit\u00e9s suivantes:

    ","title":"Organisation"},{"location":"contribute/#feuille-de-route","text":"

    Vous pouvez consulter notre feuille de route.

    ","title":"Feuille de route"},{"location":"data-model/","text":"","title":"Data Model"},{"location":"data-model/#structure","text":"

    On distingue 4 tables principales dans le mod\u00e8le de donn\u00e9es:

    Un support peut pr\u00e9senter des objets selon plusieurs azimuts, chacun pouvant pr\u00e9senter plusieurs cadres, chacun pouvant supporter plusieurs signaux.

    Ces tables, ansi que les tables de listes de valeurs, sont regroup\u00e9 dans un sch\u00e9ma signalo_db.

    Il existe par ailleurs un second sch\u00e9ma, signalo_app offrant quant \u00e0 lui la vue permettant l'affichage des signaux sur la carte. Celle-ci regroupe les donn\u00e9es des quatres tables principales dans une hierarchie aplatie et est g\u00e9n\u00e9r\u00e9e de mani\u00e8re \u00e0 ce que l'ordre des panneaux, cadres et azimuts est respect\u00e9.

    ","title":"Structure"},{"location":"data-model/#documentation","text":"

    La description compl\u00e8te du mod\u00e8le de donn\u00e9es se trouve ici.

    ","title":"Documentation"},{"location":"data-model/#mise-a-jour-du-modeles-de-donnees","text":"

    La structure des donn\u00e9es peut \u00e9voluer d'une release \u00e0 une autre. Si votre base de donn\u00e9es est d\u00e9j\u00e0 en place, les mises \u00e0 jour peuvent facilement \u00eatre faites gr\u00e2ce \u00e0 des fichiers de migration sql. Ainsi, la structure est actualis\u00e9e sans modification des donn\u00e9es existantes.

    1. Avant de proc\u00e9der \u00e0 la mise \u00e0 jour, faire un backup de la base de donn\u00e9es
    2. T\u00e9l\u00e9charger les changelogs et le fichier application (signalo-1.X.Y-db-app.sql) sur la page de la release
    3. Supprimer l'application: psql -c \"DROP SCHEMA signalo_app CASCADE\"
    4. Lancer les diff\u00e9rents scripts SQL de migration: psql -v ON_ERROR_STOP=1 -v SRID=2056 -f datamodel/changelogs/XXXX/XXXX_zzzzzz.sql (pour chaque fichier)
    5. Recr\u00e9er l'application avec le ficher SQL de la release: psql -v ON_ERROR_STOP=1 -f signalo-1.X.Y-db-app.sql
    ","title":"Mise \u00e0 jour du mod\u00e8les de donn\u00e9es"},{"location":"datamodel-doc/","text":"","title":"Data Model"},{"location":"desktop/","text":"","title":"Desktop"},{"location":"desktop/#edition","text":"","title":"Edition"},{"location":"desktop/#ajout-de-signaux","text":"

    Onglet g\u00e9n\u00e9ral

    Onglet azimut

    Onglet photo

    Dans l\u2019onglet \u201cAzimut\u201d, les cadres et signaux peuvent y \u00eatre saisis.

    Exemple d'un azimut avec plusieurs cadres et signaux","title":"Ajout de signaux"},{"location":"desktop/#taille-des-panneaux","text":"

    La taille des panneaux peut \u00eatre ajust\u00e9e dans les propri\u00e9t\u00e9s du projet, dans l'onglet Variables, en modifiant la variable signalo_img_size.

    R\u00e9glage de la taille de l'image","title":"Taille des panneaux"},{"location":"desktop/#environnements-de-travail","text":"

    Vous avez la possibilit\u00e9 d'avoir plusieurs environnements de travail: test, production, \u2026 Plusieurs fichiers projets sont disponibles avec chaque version:

    Fichier projet nom du service PG exemple d'utilisation signalo.qgs pg_signalo demo signalo_prod.qgs pg_signalo_prod production signalo_dev.qgs pg_signalo_dev test et d\u00e9veloppement","title":"Environnements de travail"},{"location":"desktop/#filtrage-et-analyse-de-la-coherence-globale","text":"

    Cette fonctionnalit\u00e9 devrait \u00eatre am\u00e9lior\u00e9e dans les versions suivantes.

    Il est possible de filtrer l'affichage des panneaux au moyen de la couche \"Vue filtrage\". Avec un clic-droit sur la couche, s\u00e9lectionner \"Filtrer\u2026\" dans le menu. Il faut alors construire une requ\u00eate pour filtrer les \u00e9l\u00e9ments.

    Filtrage des signaux","title":"Filtrage et analyse de la coh\u00e9rence globale"},{"location":"","text":"

    SIGNALO est principalement destin\u00e9 aux utilisateurs suisses en offrant par d\u00e9faut l\u2019ensemble de la signalisation utilis\u00e9e en Suisse et r\u00e9pond aux exigences d\u00e9finies dans l\u2019Ordonnance sur la Signalisation Routi\u00e8re (OSR).

    Il s\u2019agit d\u2019un mod\u00e8le de donn\u00e9es PostgreSQL et d\u2019un environnement de travail sur les logiciels QGIS et QField.

    SIGNALO repose sur des composants open-source et est lui-m\u00eame en acc\u00e8s libre sur Github.

    SIGNALO vous offre:

    ","title":"SIGNALO"},{"location":"installation/","text":"","title":"Installation"},{"location":"installation/#prerequis","text":"","title":"Pr\u00e9requis"},{"location":"installation/#telechargement","text":"
    1. Pour installer signalo, trouvez la derni\u00e8re version et t\u00e9l\u00e9chargez

      • le fichier project.zip contenant le projet QGIS n\u00e9cessaire \u00e0 la visualisation des donn\u00e9es.
      • le dump du mod\u00e8le de donn\u00e9es (avec ou sans donn\u00e9es d\u00e9mo)
    ","title":"T\u00e9l\u00e9chargement"},{"location":"installation/#modele-de-donnees","text":"
    1. Cr\u00e9ez un service postgresl pg_signalo avec les informations de connexion.

    2. R\u00e9staurez ensuite le dump:

      • pour un dump binaire (fichier avec extension .backup), utiliser pg_restore facilement utilisable avec pgAdmin
      • pour un dump SQL (fichier avec extension .sql), utiliser la ligne de commande: PGSERVICE=pg_signalo psql -v ON_ERROR_STOP=1 -f _chemin_vers_le_fichier_sql
    ","title":"Mod\u00e8le de donn\u00e9es"},{"location":"installation/#desktop","text":"
    1. Dans QGIS, installez les plugins suivants:

      • Ordered Relation Editor
      • QFieldSync (version min 4.0)
    2. Ouvrez le projet QGIS du dossier extrait.

    ","title":"Desktop"},{"location":"mobile/","text":"

    visualisation sous QField

    \u00e9dition des supports

    \u00e9dition du formulaire

    De retour au bureau, synchroniser le projet \u00e0 l'aide de QFieldSync

    ","title":"Mobile"},{"location":"roadmap/","text":"

    SIGNALO est continuellement am\u00e9lior\u00e9 afin de r\u00e9pondre aux besoins des gestionnaires de la signalisation routi\u00e8re. SIGNALO se base sur la derni\u00e8re LTR de QGIS. Celle-ci est g\u00e9n\u00e9ralement mise \u00e0 jour en d\u00e9but d'ann\u00e9e (voir aussi Roadmap QGIS). Une nouvelle version de SIGNALO est mise \u00e0 disposition dans le mois qui suit la sortie de la LTR QGIS. Les releases suivants se basent sur la LTR en cours.

    ","title":"Roadmap"},{"location":"roadmap/#versioning","text":"

    Les versions sont nomm\u00e9es major.minor.bugfix (par exemple 0.5.1). Tout changement dans le mod\u00e8le de donn\u00e9es (sch\u00e9ma signalo_db) se traduira par une augmentation de la version mineure et les changelogs correspondants sont nomm\u00e9s en cons\u00e9quence. Tout changement dans l'application (sch\u00e9ma signalo_app) ou dans le projet de d\u00e9monstration QGIS entra\u00eenera une augmentation de la correction de bugs.

    ","title":"Versioning"},{"location":"roadmap/#roadmap","text":"

    Voici une liste non-exhaustive des am\u00e9liorations pr\u00e9vues pour SIGNALO

    ","title":"Roadmap"},{"location":"roadmap/#derniers-changements","text":"

    Toutes les releases sont disponible sur Github - le changelog d\u00e9crit les changements d'une version \u00e0 une autre.

    ","title":"Derniers changements"},{"location":"fr/desktop/","text":"","title":"Desktop"},{"location":"fr/desktop/#edition","text":"","title":"Edition"},{"location":"fr/desktop/#ajout-de-signaux","text":"

    Onglet g\u00e9n\u00e9ral

    Onglet azimut

    Onglet photo

    Dans l\u2019onglet \u201cAzimut\u201d, les cadres et signaux peuvent y \u00eatre saisis.

    Exemple d'un azimut avec plusieurs cadres et signaux","title":"Ajout de signaux"},{"location":"fr/desktop/#taille-des-panneaux","text":"

    La taille des panneaux peut \u00eatre ajust\u00e9e dans les propri\u00e9t\u00e9s du projet, dans l'onglet Variables, en modifiant la variable signalo_img_size.

    R\u00e9glage de la taille de l'image","title":"Taille des panneaux"},{"location":"fr/desktop/#environnements-de-travail","text":"

    Vous avez la possibilit\u00e9 d'avoir plusieurs environnements de travail: test, production, \u2026 Plusieurs fichiers projets sont disponibles avec chaque version:

    Fichier projet nom du service PG exemple d'utilisation signalo.qgs pg_signalo demo signalo_prod.qgs pg_signalo_prod production signalo_dev.qgs pg_signalo_dev test et d\u00e9veloppement","title":"Environnements de travail"},{"location":"fr/desktop/#filtrage-et-analyse-de-la-coherence-globale","text":"

    Cette fonctionnalit\u00e9 devrait \u00eatre am\u00e9lior\u00e9e dans les versions suivantes.

    Il est possible de filtrer l'affichage des panneaux au moyen de la couche \"Vue filtrage\". Avec un clic-droit sur la couche, s\u00e9lectionner \"Filtrer\u2026\" dans le menu. Il faut alors construire une requ\u00eate pour filtrer les \u00e9l\u00e9ments.

    Filtrage des signaux","title":"Filtrage et analyse de la coh\u00e9rence globale"},{"location":"de/contribute/#geschichte","text":"

    SIGNALO ist ein Gemeinschaftsprojekt, das von der Stadt Lausanne initiiert wurde und dem sich die St\u00e4dte Neuch\u00e2tel, La Chaux-de-Fonds und der Kanton Neuch\u00e2tel angeschlossen haben. Ein erster Auftrag wurde an [OPENGIS.ch] (https://www.opengis.ch/) vergeben.

    ","title":"Geschichte"},{"location":"de/contribute/#organisation","text":"

    Um die Entwicklung und das Fortbestehen dieser L\u00f6sung zu garantieren, wurde eine Organisation aufgebaut. Mitglieder sind:

    ","title":"Organisation"},{"location":"de/contribute/#roadmap","text":"

    Sie k\u00f6nnen unsere Roadmap einsehen.

    ","title":"Roadmap"},{"location":"de/data-model/#struktur","text":"

    Wir unterscheiden 4 Haupttabellen im Datenmodell:

    Ein Pfosten kann mehrere Objekte in mehreren Azimuten pr\u00e4sentieren, die jeweils mehrere Rahmen aufweisen k\u00f6nnen, die jeweils mehrere Signale tragen k\u00f6nnen.

    Diese Tabellen, sowie die Tabellen mit Wertelisten sind im Schema signalo_db zusammengefasst.

    Il existe par ailleurs un second sch\u00e9ma, signalo_app offrant quant \u00e0 lui la vue permettant l'affichage des signaux sur la carte. Celle-ci regroupe les donn\u00e9es des quatres tables principales dans une hierarchie aplatie et est g\u00e9n\u00e9r\u00e9e de mani\u00e8re \u00e0 ce que l'ordre des panneaux, cadres et azimuts est respect\u00e9.

    ","title":"Struktur"},{"location":"de/data-model/#dokumentation","text":"

    Die komplette Beschreibung des Datenmodells findet sich hier.

    ","title":"Dokumentation"},{"location":"de/datamodel-doc/","text":"","title":"Datenmodell"},{"location":"de/desktop/","text":"","title":"Desktop"},{"location":"de/desktop/#editieren","text":"","title":"Editieren"},{"location":"de/desktop/#hinzufugen-von-signalen","text":"

    Reiter Allgemein

    Reiter Azimut

    Reiter Foto

    Im Reiter \"Azimut\" k\u00f6nnen Rahmen und Signale erfasst werden.

    Beispiel eines Azimuts mit mehreren Rahmen und Signalen","title":"Hinzuf\u00fcgen von Signalen"},{"location":"de/desktop/#grosse-der-schilder","text":"

    Die Gr\u00f6sse der Schilder kann in den Projekteigenschaften im Reiter Variablen angepasst werden, indem die Variable signalo_img_size ver\u00e4ndert wird.

    Einstellen der Bildgr\u00f6sse","title":"Gr\u00f6sse der Schilder"},{"location":"de/desktop/#arbeitsumgebungen","text":"

    Sie haben die M\u00f6glichkeit, mehrere Arbeitsumgebungen zu haben: Test, Produktion, \u2026 F\u00fcr jede Version sind Projektdateien verf\u00fcgbar:

    Projektdatei Name des PG Service Anwendungsbeispiel signalo.qgs pg_signalo demo signalo_prod.qgs pg_signalo_prod Produktion signalo_dev.qgs pg_signalo_dev Test und Entwicklung","title":"Arbeitsumgebungen"},{"location":"de/desktop/#filterung-und-analyse-der-gesamtkoharenz","text":"

    Diese Funktionalit\u00e4t sollte in den folgenden Versionen noch verbessert werden.

    Es ist m\u00f6glich, die Anzeige der Schilder via die Ebene \"Ansicht Filter\" zu filtern. Mit einem Rechtsklick auf die Ebene, \"Filter\u2026\" im Men\u00fc ausw\u00e4hlen. Dann muss eine Abfrage erstellt werden, um die Elemente zu filtern.

    Filtern der Signale","title":"Filterung und Analyse der Gesamtkoh\u00e4renz"},{"location":"de/","text":"

    SIGNALO richtet sich haupts\u00e4chlich an Schweizer Nutzer, indem es standardm\u00e4ssig alle in der Schweiz verwendeten Verkehrszeichen anbietet und die in der Signalisationsverordnung (SSV) definierten Anforderungen erf\u00fcllt.

    Es ist ein PostgreSQL-Datenmodell und eine Arbeitsumgebung f\u00fcr die Software QGIS und QField.

    SIGNALO basiert auf Open-Source-Komponenten und ist selbst frei zug\u00e4nglich unter Github.

    SIGNALO bietet Ihnen:

    ","title":"SIGNALO"},{"location":"de/installation/#voraussetzungen","text":"","title":"Voraussetzungen"},{"location":"de/installation/#herunterladen","text":"
    1. Um SIGNALO zu installieren, laden Sie die letzte Version herunter

      • die Datei project.zip enth\u00e4lt das QGIS-Projekt f\u00fcr die Visualisierung der Daten
      • den Dump des Datenmodells (mit oder ohne Demodaten)
    ","title":"Herunterladen"},{"location":"de/installation/#datenmodell","text":"
    1. Erstellen Sie einen Postgresql Service pg_signalo mit den Verbindungsinformationen

    2. Stellen Sie anschliessend den Dump wieder her:

      • f\u00fcr einen bin\u00e4ren Dump (Datei mit Endung .backup), pg_restore einfach mit pgAdmin verwenden
      • f\u00fcr einen SQL dump (Datei mit Endung .sql) die Kommandozeile verwenden: PGSERVICE=pg_signalo psql -v ON_ERROR_STOP=1 -f _pfad_zum_sql_file_
    ","title":"Datenmodell"},{"location":"de/installation/#desktop","text":"
    1. Installieren Sie in QGIS die folgenden Erweiterungen:

      • Ordered Relation Editor
      • QFieldSync (version min 4.0)
    2. \u00d6ffnen Sie das QGIS-Projekt aus dem entzippten Ordner.

    ","title":"Desktop"},{"location":"de/mobile/","text":"

    Visualisierung in QField

    Bearbeiten der Pfosten

    Bearbeiten des Formulars

    Zur\u00fcck im B\u00fcro, synchronisieren des Projekts mithilfe von QFieldSync

    ","title":"Mobil"}]} \ No newline at end of file +{"config":{"indexing":"full","lang":["en"],"min_search_length":3,"prebuild_index":false,"separator":"[\\s\\-]+"},"docs":[{"location":"contribute/","text":"","title":"Contribute"},{"location":"contribute/#historique","text":"

    SIGNALO est un projet collaboratif initi\u00e9 par la ville de Lausanne, rejointe par les villes de Neuch\u00e2tel, la Chaux-de-Fonds et le Canton de Neuch\u00e2tel. Un premier mandat a \u00e9t\u00e9 attribu\u00e9 \u00e0 OPENGIS.ch

    ","title":"Historique"},{"location":"contribute/#organisation","text":"

    Afin de garantir l'\u00e9volution et la p\u00e9rennit\u00e9 de la solution, une organisation a \u00e9t\u00e9 mise en place compos\u00e9e des entit\u00e9s suivantes:

    ","title":"Organisation"},{"location":"contribute/#feuille-de-route","text":"

    Vous pouvez consulter notre feuille de route.

    ","title":"Feuille de route"},{"location":"data-model/","text":"","title":"Data Model"},{"location":"data-model/#structure","text":"

    On distingue 4 tables principales dans le mod\u00e8le de donn\u00e9es:

    Un support peut pr\u00e9senter des objets selon plusieurs azimuts, chacun pouvant pr\u00e9senter plusieurs cadres, chacun pouvant supporter plusieurs signaux.

    Ces tables, ansi que les tables de listes de valeurs, sont regroup\u00e9 dans un sch\u00e9ma signalo_db.

    Il existe par ailleurs un second sch\u00e9ma, signalo_app offrant quant \u00e0 lui la vue permettant l'affichage des signaux sur la carte. Celle-ci regroupe les donn\u00e9es des quatres tables principales dans une hierarchie aplatie et est g\u00e9n\u00e9r\u00e9e de mani\u00e8re \u00e0 ce que l'ordre des panneaux, cadres et azimuts est respect\u00e9.

    ","title":"Structure"},{"location":"data-model/#documentation","text":"

    La description compl\u00e8te du mod\u00e8le de donn\u00e9es se trouve ici.

    ","title":"Documentation"},{"location":"data-model/#mise-a-jour-du-modeles-de-donnees","text":"

    La structure des donn\u00e9es peut \u00e9voluer d'une release \u00e0 une autre. Si votre base de donn\u00e9es est d\u00e9j\u00e0 en place, les mises \u00e0 jour peuvent facilement \u00eatre faites gr\u00e2ce \u00e0 des fichiers de migration sql. Ainsi, la structure est actualis\u00e9e sans modification des donn\u00e9es existantes.

    1. Avant de proc\u00e9der \u00e0 la mise \u00e0 jour, faire un backup de la base de donn\u00e9es
    2. T\u00e9l\u00e9charger les changelogs et le fichier application (signalo-1.X.Y-db-app.sql) sur la page de la release
    3. Supprimer l'application: psql -c \"DROP SCHEMA signalo_app CASCADE\"
    4. Lancer les diff\u00e9rents scripts SQL de migration: psql -v ON_ERROR_STOP=1 -v SRID=2056 -f datamodel/changelogs/XXXX/XXXX_zzzzzz.sql (pour chaque fichier)
    5. Recr\u00e9er l'application avec le ficher SQL de la release: psql -v ON_ERROR_STOP=1 -f signalo-1.X.Y-db-app.sql
    ","title":"Mise \u00e0 jour du mod\u00e8les de donn\u00e9es"},{"location":"datamodel-doc/","text":"","title":"Data Model"},{"location":"desktop/","text":"","title":"Desktop"},{"location":"desktop/#edition","text":"","title":"Edition"},{"location":"desktop/#ajout-de-signaux","text":"

    Onglet g\u00e9n\u00e9ral

    Onglet azimut

    Onglet photo

    Dans l\u2019onglet \u201cAzimut\u201d, les cadres et signaux peuvent y \u00eatre saisis. L'attribut Azimut peut \u00eatre rempli de mani\u00e8re graphique, gr\u00e2ce \u00e0 la vue vw_azimut_edit du sch\u00e9ma signalo_app.

    Exemple d'un azimut avec plusieurs cadres et signaux

    D\u00e9finition de l'azimut de mani\u00e8re graphique, gr\u00e2ce \u00e0 la vue vw_azimut_edit","title":"Ajout de signaux"},{"location":"desktop/#taille-des-panneaux","text":"

    La taille des panneaux peut \u00eatre ajust\u00e9e dans les propri\u00e9t\u00e9s du projet, dans l'onglet Variables, en modifiant la variable signalo_img_size.

    R\u00e9glage de la taille de l'image","title":"Taille des panneaux"},{"location":"desktop/#decalage-des-panneaux","text":"

    En cas de supports portant de nombreux signaux, la visibilit\u00e9 des signaux sur la carte peut \u00eatre am\u00e9lior\u00e9e avec les attributs offset_x et offset_y de la table azimut (attributs d\u00e9calage X et d\u00e9calage Y de la couche Azimut dans QGIS).

    ","title":"D\u00e9calage des panneaux"},{"location":"desktop/#panneaux-speciaux","text":"","title":"Panneaux sp\u00e9ciaux"},{"location":"desktop/#panneaux-directionnels","text":"

    Le mod\u00e8le des donn\u00e9es permet une gestion fine des panneaux directionnels. Trois attributs d\u00e9finissent l'affichage de ces panneaux: * Dans la table vl_official_sign (couche Signal officiel dans le projet QGIS), l'attribut boolean directional_sign d\u00e9finit si un signal est un signal directionnel ou non. * Dans la table frame, l'attribut anchor permet de d\u00e9finir le point d'ancrage du cadre: Gauche, Centr\u00e9 ou Droite (couche Cadre avec l'attribut point d'ancrage dans le projet QGIS). * Dans la table sign, l'attribut boolean natural_direction_or_left permet de changer la direction naturelle du panneau par rapport \u00e0 son point d'ancrage d\u00e9fini au niveau du cadre. Par d\u00e9faut (la case est coch\u00e9e), la direction du panneau sera \u00e0 l'oppos\u00e9 de son point d'ancrage. C'est-\u00e0-dire, si le point d'ancrage est \u00e0 droite, le panneau pointera \u00e0 gauche et vice-versa. Cet automatisme peut \u00eatre contourn\u00e9 en d\u00e9cochant la case direction naturel ou gauche.

    ","title":"Panneaux directionnels"},{"location":"desktop/#panneaux-recto-verso","text":"

    Au niveau du signal, (table sign, couche Signal dans QGIS) l'attribut hanging_mode ou mode d'accrochage permet de d\u00e9finir si un panneaux porte le m\u00eame signal des deux c\u00f4t\u00e9s. * VERSO -> le signal n'est affich\u00e9 que d'un c\u00f4t\u00e9 * RECTO-VERSO -> le signal est affich\u00e9 des deux c\u00f4t\u00e9s du panneau * RECTO -> le signal n'est affich\u00e9 que dans le dos du panneau. Cette valeur peut \u00eatre choisi p.ex. quand le recto et le verso du panneau ne sont pas identiques.

    A noter: la couche cadre contient \u00e9galement un attribut li\u00e9 au recto-verso (case \u00e0 cocher montage recto-verso). La valeur de cet attribut n'est n\u00e9anmoins qu'informative, elle n'aura aucune influence sur l'affichage du panneau sur la carte.

    ","title":"Panneaux recto-verso"},{"location":"desktop/#signaux-definis-par-lutilisateur","text":"

    Il arrive qu'une certaine composition de signaux sur un m\u00eame panneau n'existe pas dans la s\u00e9lection des signaux officiels. La table vl_user_sign (couche Signal d\u00e9fini par l'utilisateur dans QGIS) permet la cr\u00e9ation de signaux personnalis\u00e9s. Cette table contient les m\u00eames attributs que vl_official_sign, la liste des signaux officiels. Au minimum, les attributs suivants doivent \u00eatre renseign\u00e9s: * id - identifiant unique qui sera utilis\u00e9 dans la liste d\u00e9roulante dans QGIS * active - \u00e0 mettre sur true, autrement le signal n'appara\u00eetra pas dans la liste d\u00e9roulante dans QGIS * value_fr, ou value_de ou value_it, en fonction de la langue utilisateur - ce nom appara\u00eetra \u00e9galement dans la liste d\u00e9roulante dans QGIS * img_fr ou img_de ou img_it, en fonction de la langue de l'utilisateur. Cet attribut doit contenir le nom exact du fichier .svg du signal personnalis\u00e9 * img_height et img_width - deux valeurs qui contiennent la hauteur et la largeur de l'image .svg

    Les attributs suivants permettent en outre de cr\u00e9er et g\u00e9rer des panneaux directionnels personnalis\u00e9s: * directional_sign - \u00e0 mettre sur true s'il s'agit d'un panneau directionnel * img_fr_right, img_de_right, img_it_right, img_ro_right, qui contiendront le nom du fichier .svg avec direction \u00e0 droite, par exemple composite-r.svg. Les attributs img_fr, img_de etc. contiendront alors le nom du fichier .svg avec direction \u00e0 gauche, par exemple composite-l.svg.

    Afin d'acc\u00e9der \u00e0 la liste d\u00e9roulante des signaux d\u00e9finis par l'utilisateur dans QGIS, le type de signal d\u00e9fini par l'utilisateur doit \u00eatre choisi.

    Liste des types de signal

    La cr\u00e9ation du .svg correspondant est donc dans la responsabilit\u00e9 de l'utilisateur. Le fichier d'image doit \u00eatre enregistr\u00e9 dans les deux dossiers * project > images > user-defined > original : ceci est l'image non-dynamique qui sera aussi affich\u00e9e dans le formulaire d'attributs * project > images > user-defined > editable : ceci est l'image dynamique qui permet d'afficher des inscriptions

    Il est recommand\u00e9 de prendre une des images officielles comme exemple et base pour cr\u00e9er un signal personnalis\u00e9, afin d'avoir une id\u00e9e de la taille et pour comprendre comment configurer les inscriptions dynamiques.

    Emplacement des fichiers `.svg` des signaux d\u00e9finis par l'utilisateur","title":"Signaux d\u00e9finis par l'utilisateur"},{"location":"desktop/#environnements-de-travail","text":"

    Vous avez la possibilit\u00e9 d'avoir plusieurs environnements de travail: test, production, \u2026 Plusieurs fichiers projets sont disponibles avec chaque version:

    Fichier projet nom du service PG exemple d'utilisation signalo.qgs pg_signalo demo signalo_prod.qgs pg_signalo_prod production signalo_dev.qgs pg_signalo_dev test et d\u00e9veloppement","title":"Environnements de travail"},{"location":"desktop/#langues","text":"

    Un syst\u00e8me de traduction du projet QGIS a \u00e9t\u00e9 mis en place. Les fichiers de traduction signalo_XX.qm doivent se situer dans le dossier du projet QGIS. Le projet signalo.qgs s'ouvre alors dans la langue du profil de l'utilisateur QGIS. Pour le moment, le projet existe en fran\u00e7ais (langue master) et en allemand (avec le fichier de traduction signalo_de.qm). Si la langue du logiciel est l'allemand, un fichier de projet signalo_de.qgs se cr\u00e9era alors automatiquement \u00e0 l'ouverture du projet signalo.qgs.

    ","title":"Langues"},{"location":"desktop/#filtrage-et-analyse-de-la-coherence-globale","text":"

    Cette fonctionnalit\u00e9 devrait \u00eatre am\u00e9lior\u00e9e dans les versions suivantes.

    Il est possible de filtrer l'affichage des panneaux au moyen de la couche \"Vue filtrage\". Avec un clic-droit sur la couche, s\u00e9lectionner \"Filtrer\u2026\" dans le menu. Il faut alors construire une requ\u00eate pour filtrer les \u00e9l\u00e9ments.

    Filtrage des signaux","title":"Filtrage et analyse de la coh\u00e9rence globale"},{"location":"","text":"

    SIGNALO est principalement destin\u00e9 aux utilisateurs suisses en offrant par d\u00e9faut l\u2019ensemble de la signalisation utilis\u00e9e en Suisse et r\u00e9pond aux exigences d\u00e9finies dans l\u2019Ordonnance sur la Signalisation Routi\u00e8re (OSR).

    Il s\u2019agit d\u2019un mod\u00e8le de donn\u00e9es PostgreSQL et d\u2019un environnement de travail sur les logiciels QGIS et QField.

    SIGNALO repose sur des composants open-source et est lui-m\u00eame en acc\u00e8s libre sur Github.

    SIGNALO vous offre:

    ","title":"SIGNALO"},{"location":"installation/","text":"","title":"Installation"},{"location":"installation/#prerequis","text":"","title":"Pr\u00e9requis"},{"location":"installation/#telechargement","text":"
    1. Pour installer signalo, trouvez la derni\u00e8re version et t\u00e9l\u00e9chargez

      • le fichier project.zip contenant le projet QGIS n\u00e9cessaire \u00e0 la visualisation des donn\u00e9es.
      • le dump du mod\u00e8le de donn\u00e9es (avec ou sans donn\u00e9es d\u00e9mo)
    ","title":"T\u00e9l\u00e9chargement"},{"location":"installation/#modele-de-donnees","text":"
    1. Cr\u00e9ez un service postgresl pg_signalo avec les informations de connexion.

    2. R\u00e9staurez ensuite le dump:

      • pour un dump binaire (fichier avec extension .backup), utiliser pg_restore facilement utilisable avec pgAdmin
      • pour un dump SQL (fichier avec extension .sql), utiliser la ligne de commande: PGSERVICE=pg_signalo psql -v ON_ERROR_STOP=1 -f _chemin_vers_le_fichier_sql
    ","title":"Mod\u00e8le de donn\u00e9es"},{"location":"installation/#desktop","text":"
    1. Dans QGIS, installez les plugins suivants:

      • Ordered Relation Editor
      • QFieldSync (version min 4.0)
    2. Ouvrez le projet QGIS du dossier extrait.

    ","title":"Desktop"},{"location":"mobile/","text":"

    visualisation sous QField

    \u00e9dition des supports

    \u00e9dition du formulaire

    De retour au bureau, synchroniser le projet \u00e0 l'aide de QFieldSync

    ","title":"Mobile"},{"location":"roadmap/","text":"

    SIGNALO est continuellement am\u00e9lior\u00e9 afin de r\u00e9pondre aux besoins des gestionnaires de la signalisation routi\u00e8re. SIGNALO se base sur la derni\u00e8re LTR de QGIS. Celle-ci est g\u00e9n\u00e9ralement mise \u00e0 jour en d\u00e9but d'ann\u00e9e (voir aussi Roadmap QGIS). Une nouvelle version de SIGNALO est mise \u00e0 disposition dans le mois qui suit la sortie de la LTR QGIS. Les releases suivants se basent sur la LTR en cours.

    ","title":"Roadmap"},{"location":"roadmap/#versioning","text":"

    Les versions sont nomm\u00e9es major.minor.bugfix (par exemple 0.5.1). Tout changement dans le mod\u00e8le de donn\u00e9es (sch\u00e9ma signalo_db) se traduira par une augmentation de la version mineure et les changelogs correspondants sont nomm\u00e9s en cons\u00e9quence. Tout changement dans l'application (sch\u00e9ma signalo_app) ou dans le projet de d\u00e9monstration QGIS entra\u00eenera une augmentation de la correction de bugs.

    ","title":"Versioning"},{"location":"roadmap/#roadmap","text":"

    Voici une liste non-exhaustive des am\u00e9liorations pr\u00e9vues pour SIGNALO

    ","title":"Roadmap"},{"location":"roadmap/#derniers-changements","text":"

    Toutes les releases sont disponible sur Github - le changelog d\u00e9crit les changements d'une version \u00e0 une autre.

    ","title":"Derniers changements"},{"location":"fr/desktop/","text":"","title":"Desktop"},{"location":"fr/desktop/#edition","text":"","title":"Edition"},{"location":"fr/desktop/#ajout-de-signaux","text":"

    Onglet g\u00e9n\u00e9ral

    Onglet azimut

    Onglet photo

    Dans l\u2019onglet \u201cAzimut\u201d, les cadres et signaux peuvent y \u00eatre saisis. L'attribut Azimut peut \u00eatre rempli de mani\u00e8re graphique, gr\u00e2ce \u00e0 la vue vw_azimut_edit du sch\u00e9ma signalo_app.

    Exemple d'un azimut avec plusieurs cadres et signaux

    D\u00e9finition de l'azimut de mani\u00e8re graphique, gr\u00e2ce \u00e0 la vue vw_azimut_edit","title":"Ajout de signaux"},{"location":"fr/desktop/#taille-des-panneaux","text":"

    La taille des panneaux peut \u00eatre ajust\u00e9e dans les propri\u00e9t\u00e9s du projet, dans l'onglet Variables, en modifiant la variable signalo_img_size.

    R\u00e9glage de la taille de l'image","title":"Taille des panneaux"},{"location":"fr/desktop/#decalage-des-panneaux","text":"

    En cas de supports portant de nombreux signaux, la visibilit\u00e9 des signaux sur la carte peut \u00eatre am\u00e9lior\u00e9e avec les attributs offset_x et offset_y de la table azimut (attributs d\u00e9calage X et d\u00e9calage Y de la couche Azimut dans QGIS).

    ","title":"D\u00e9calage des panneaux"},{"location":"fr/desktop/#panneaux-speciaux","text":"","title":"Panneaux sp\u00e9ciaux"},{"location":"fr/desktop/#panneaux-directionnels","text":"

    Le mod\u00e8le des donn\u00e9es permet une gestion fine des panneaux directionnels. Trois attributs d\u00e9finissent l'affichage de ces panneaux: * Dans la table vl_official_sign (couche Signal officiel dans le projet QGIS), l'attribut boolean directional_sign d\u00e9finit si un signal est un signal directionnel ou non. * Dans la table frame, l'attribut anchor permet de d\u00e9finir le point d'ancrage du cadre: Gauche, Centr\u00e9 ou Droite (couche Cadre avec l'attribut point d'ancrage dans le projet QGIS). * Dans la table sign, l'attribut boolean natural_direction_or_left permet de changer la direction naturelle du panneau par rapport \u00e0 son point d'ancrage d\u00e9fini au niveau du cadre. Par d\u00e9faut (la case est coch\u00e9e), la direction du panneau sera \u00e0 l'oppos\u00e9 de son point d'ancrage. C'est-\u00e0-dire, si le point d'ancrage est \u00e0 droite, le panneau pointera \u00e0 gauche et vice-versa. Cet automatisme peut \u00eatre contourn\u00e9 en d\u00e9cochant la case direction naturel ou gauche.

    ","title":"Panneaux directionnels"},{"location":"fr/desktop/#panneaux-recto-verso","text":"

    Au niveau du signal, (table sign, couche Signal dans QGIS) l'attribut hanging_mode ou mode d'accrochage permet de d\u00e9finir si un panneaux porte le m\u00eame signal des deux c\u00f4t\u00e9s. * VERSO -> le signal n'est affich\u00e9 que d'un c\u00f4t\u00e9 * RECTO-VERSO -> le signal est affich\u00e9 des deux c\u00f4t\u00e9s du panneau * RECTO -> le signal n'est affich\u00e9 que dans le dos du panneau. Cette valeur peut \u00eatre choisi p.ex. quand le recto et le verso du panneau ne sont pas identiques.

    A noter: la couche cadre contient \u00e9galement un attribut li\u00e9 au recto-verso (case \u00e0 cocher montage recto-verso). La valeur de cet attribut n'est n\u00e9anmoins qu'informative, elle n'aura aucune influence sur l'affichage du panneau sur la carte.

    ","title":"Panneaux recto-verso"},{"location":"fr/desktop/#signaux-definis-par-lutilisateur","text":"

    Il arrive qu'une certaine composition de signaux sur un m\u00eame panneau n'existe pas dans la s\u00e9lection des signaux officiels. La table vl_user_sign (couche Signal d\u00e9fini par l'utilisateur dans QGIS) permet la cr\u00e9ation de signaux personnalis\u00e9s. Cette table contient les m\u00eames attributs que vl_official_sign, la liste des signaux officiels. Au minimum, les attributs suivants doivent \u00eatre renseign\u00e9s: * id - identifiant unique qui sera utilis\u00e9 dans la liste d\u00e9roulante dans QGIS * active - \u00e0 mettre sur true, autrement le signal n'appara\u00eetra pas dans la liste d\u00e9roulante dans QGIS * value_fr, ou value_de ou value_it, en fonction de la langue utilisateur - ce nom appara\u00eetra \u00e9galement dans la liste d\u00e9roulante dans QGIS * img_fr ou img_de ou img_it, en fonction de la langue de l'utilisateur. Cet attribut doit contenir le nom exact du fichier .svg du signal personnalis\u00e9 * img_height et img_width - deux valeurs qui contiennent la hauteur et la largeur de l'image .svg

    Les attributs suivants permettent en outre de cr\u00e9er et g\u00e9rer des panneaux directionnels personnalis\u00e9s: * directional_sign - \u00e0 mettre sur true s'il s'agit d'un panneau directionnel * img_fr_right, img_de_right, img_it_right, img_ro_right, qui contiendront le nom du fichier .svg avec direction \u00e0 droite, par exemple composite-r.svg. Les attributs img_fr, img_de etc. contiendront alors le nom du fichier .svg avec direction \u00e0 gauche, par exemple composite-l.svg.

    Afin d'acc\u00e9der \u00e0 la liste d\u00e9roulante des signaux d\u00e9finis par l'utilisateur dans QGIS, le type de signal d\u00e9fini par l'utilisateur doit \u00eatre choisi.

    Liste des types de signal

    La cr\u00e9ation du .svg correspondant est donc dans la responsabilit\u00e9 de l'utilisateur. Le fichier d'image doit \u00eatre enregistr\u00e9 dans les deux dossiers * project > images > user-defined > original : ceci est l'image non-dynamique qui sera aussi affich\u00e9e dans le formulaire d'attributs * project > images > user-defined > editable : ceci est l'image dynamique qui permet d'afficher des inscriptions

    Il est recommand\u00e9 de prendre une des images officielles comme exemple et base pour cr\u00e9er un signal personnalis\u00e9, afin d'avoir une id\u00e9e de la taille et pour comprendre comment configurer les inscriptions dynamiques.

    Emplacement des fichiers `.svg` des signaux d\u00e9finis par l'utilisateur","title":"Signaux d\u00e9finis par l'utilisateur"},{"location":"fr/desktop/#environnements-de-travail","text":"

    Vous avez la possibilit\u00e9 d'avoir plusieurs environnements de travail: test, production, \u2026 Plusieurs fichiers projets sont disponibles avec chaque version:

    Fichier projet nom du service PG exemple d'utilisation signalo.qgs pg_signalo demo signalo_prod.qgs pg_signalo_prod production signalo_dev.qgs pg_signalo_dev test et d\u00e9veloppement","title":"Environnements de travail"},{"location":"fr/desktop/#langues","text":"

    Un syst\u00e8me de traduction du projet QGIS a \u00e9t\u00e9 mis en place. Les fichiers de traduction signalo_XX.qm doivent se situer dans le dossier du projet QGIS. Le projet signalo.qgs s'ouvre alors dans la langue du profil de l'utilisateur QGIS. Pour le moment, le projet existe en fran\u00e7ais (langue master) et en allemand (avec le fichier de traduction signalo_de.qm). Si la langue du logiciel est l'allemand, un fichier de projet signalo_de.qgs se cr\u00e9era alors automatiquement \u00e0 l'ouverture du projet signalo.qgs.

    ","title":"Langues"},{"location":"fr/desktop/#filtrage-et-analyse-de-la-coherence-globale","text":"

    Cette fonctionnalit\u00e9 devrait \u00eatre am\u00e9lior\u00e9e dans les versions suivantes.

    Il est possible de filtrer l'affichage des panneaux au moyen de la couche \"Vue filtrage\". Avec un clic-droit sur la couche, s\u00e9lectionner \"Filtrer\u2026\" dans le menu. Il faut alors construire une requ\u00eate pour filtrer les \u00e9l\u00e9ments.

    Filtrage des signaux","title":"Filtrage et analyse de la coh\u00e9rence globale"},{"location":"de/contribute/#geschichte","text":"

    SIGNALO ist ein Gemeinschaftsprojekt, das von der Stadt Lausanne initiiert wurde und dem sich die St\u00e4dte Neuch\u00e2tel, La Chaux-de-Fonds und der Kanton Neuch\u00e2tel angeschlossen haben. Ein erster Auftrag wurde an [OPENGIS.ch] (https://www.opengis.ch/) vergeben.

    ","title":"Geschichte"},{"location":"de/contribute/#organisation","text":"

    Um die Entwicklung und das Fortbestehen dieser L\u00f6sung zu garantieren, wurde eine Organisation aufgebaut. Mitglieder sind:

    ","title":"Organisation"},{"location":"de/contribute/#roadmap","text":"

    Sie k\u00f6nnen unsere Roadmap einsehen.

    ","title":"Roadmap"},{"location":"de/data-model/#struktur","text":"

    Wir unterscheiden 4 Haupttabellen im Datenmodell:

    Ein Pfosten kann mehrere Objekte in mehreren Azimuten pr\u00e4sentieren, die jeweils mehrere Rahmen aufweisen k\u00f6nnen, die jeweils mehrere Signale tragen k\u00f6nnen.

    Diese Tabellen, sowie die Tabellen mit Wertelisten sind im Schema signalo_db zusammengefasst.

    Il existe par ailleurs un second sch\u00e9ma, signalo_app offrant quant \u00e0 lui la vue permettant l'affichage des signaux sur la carte. Celle-ci regroupe les donn\u00e9es des quatres tables principales dans une hierarchie aplatie et est g\u00e9n\u00e9r\u00e9e de mani\u00e8re \u00e0 ce que l'ordre des panneaux, cadres et azimuts est respect\u00e9.

    ","title":"Struktur"},{"location":"de/data-model/#dokumentation","text":"

    Die komplette Beschreibung des Datenmodells findet sich hier.

    ","title":"Dokumentation"},{"location":"de/datamodel-doc/","text":"","title":"Datenmodell"},{"location":"de/desktop/","text":"","title":"Desktop"},{"location":"de/desktop/#editieren","text":"","title":"Editieren"},{"location":"de/desktop/#hinzufugen-von-signalen","text":"

    Reiter Allgemein

    Reiter Azimut

    Reiter Foto

    Dans l\u2019onglet \u201cAzimut\u201d, les cadres et signaux peuvent y \u00eatre saisis. L'attribut Azimut peut \u00eatre rempli de mani\u00e8re graphique, gr\u00e2ce \u00e0 la vue vw_azimut_edit du sch\u00e9ma signalo_app.

    Beispiel eines Azimuts mit mehreren Rahmen und Signalen

    D\u00e9finition de l'azimut de mani\u00e8re graphique, gr\u00e2ce \u00e0 la vue vw_azimut_edit","title":"Hinzuf\u00fcgen von Signalen"},{"location":"de/desktop/#taille-des-panneaux","text":"

    La taille des panneaux peut \u00eatre ajust\u00e9e dans les propri\u00e9t\u00e9s du projet, dans l'onglet Variables, en modifiant la variable signalo_img_size.

    R\u00e9glage de la taille de l'image","title":"Taille des panneaux"},{"location":"de/desktop/#decalage-des-panneaux","text":"

    En cas de supports portant de nombreux signaux, la visibilit\u00e9 des signaux sur la carte peut \u00eatre am\u00e9lior\u00e9e avec les attributs offset_x et offset_y de la table azimut (attributs d\u00e9calage X et d\u00e9calage Y de la couche Azimut dans QGIS).

    ","title":"D\u00e9calage des panneaux"},{"location":"de/desktop/#panneaux-speciaux","text":"","title":"Panneaux sp\u00e9ciaux"},{"location":"de/desktop/#panneaux-directionnels","text":"

    Le mod\u00e8le des donn\u00e9es permet une gestion fine des panneaux directionnels. Trois attributs d\u00e9finissent l'affichage de ces panneaux: * Dans la table vl_official_sign (couche Signal officiel dans le projet QGIS), l'attribut boolean directional_sign d\u00e9finit si un signal est un signal directionnel ou non. * Dans la table frame, l'attribut anchor permet de d\u00e9finir le point d'ancrage du cadre: Gauche, Centr\u00e9 ou Droite (couche Cadre avec l'attribut point d'ancrage dans le projet QGIS). * Dans la table sign, l'attribut boolean natural_direction_or_left permet de changer la direction naturelle du panneau par rapport \u00e0 son point d'ancrage d\u00e9fini au niveau du cadre. Par d\u00e9faut (la case est coch\u00e9e), la direction du panneau sera \u00e0 l'oppos\u00e9 de son point d'ancrage. C'est-\u00e0-dire, si le point d'ancrage est \u00e0 droite, le panneau pointera \u00e0 gauche et vice-versa. Cet automatisme peut \u00eatre contourn\u00e9 en d\u00e9cochant la case direction naturel ou gauche.

    ","title":"Panneaux directionnels"},{"location":"de/desktop/#panneaux-recto-verso","text":"

    Au niveau du signal, (table sign, couche Signal dans QGIS) l'attribut hanging_mode ou mode d'accrochage permet de d\u00e9finir si un panneaux porte le m\u00eame signal des deux c\u00f4t\u00e9s. * VERSO -> le signal n'est affich\u00e9 que d'un c\u00f4t\u00e9 * RECTO-VERSO -> le signal est affich\u00e9 des deux c\u00f4t\u00e9s du panneau * RECTO -> le signal n'est affich\u00e9 que dans le dos du panneau. Cette valeur peut \u00eatre choisi p.ex. quand le recto et le verso du panneau ne sont pas identiques.

    A noter: la couche cadre contient \u00e9galement un attribut li\u00e9 au recto-verso (case \u00e0 cocher montage recto-verso). La valeur de cet attribut n'est n\u00e9anmoins qu'informative, elle n'aura aucune influence sur l'affichage du panneau sur la carte.

    ","title":"Panneaux recto-verso"},{"location":"de/desktop/#signaux-definis-par-lutilisateur","text":"

    Il arrive qu'une certaine composition de signaux sur un m\u00eame panneau n'existe pas dans la s\u00e9lection des signaux officiels. La table vl_user_sign (couche Signal d\u00e9fini par l'utilisateur dans QGIS) permet la cr\u00e9ation de signaux personnalis\u00e9s. Cette table contient les m\u00eames attributs que vl_official_sign, la liste des signaux officiels. Au minimum, les attributs suivants doivent \u00eatre renseign\u00e9s: * id - identifiant unique qui sera utilis\u00e9 dans la liste d\u00e9roulante dans QGIS * active - \u00e0 mettre sur true, autrement le signal n'appara\u00eetra pas dans la liste d\u00e9roulante dans QGIS * value_fr, ou value_de ou value_it, en fonction de la langue utilisateur - ce nom appara\u00eetra \u00e9galement dans la liste d\u00e9roulante dans QGIS * img_fr ou img_de ou img_it, en fonction de la langue de l'utilisateur. Cet attribut doit contenir le nom exact du fichier .svg du signal personnalis\u00e9 * img_height et img_width - deux valeurs qui contiennent la hauteur et la largeur de l'image .svg

    Les attributs suivants permettent en outre de cr\u00e9er et g\u00e9rer des panneaux directionnels personnalis\u00e9s: * directional_sign - \u00e0 mettre sur true s'il s'agit d'un panneau directionnel * img_fr_right, img_de_right, img_it_right, img_ro_right, qui contiendront le nom du fichier .svg avec direction \u00e0 droite, par exemple composite-r.svg. Les attributs img_fr, img_de etc. contiendront alors le nom du fichier .svg avec direction \u00e0 gauche, par exemple composite-l.svg.

    Afin d'acc\u00e9der \u00e0 la liste d\u00e9roulante des signaux d\u00e9finis par l'utilisateur dans QGIS, le type de signal d\u00e9fini par l'utilisateur doit \u00eatre choisi.

    Liste des types de signal

    La cr\u00e9ation du .svg correspondant est donc dans la responsabilit\u00e9 de l'utilisateur. Le fichier d'image doit \u00eatre enregistr\u00e9 dans les deux dossiers * project > images > user-defined > original : ceci est l'image non-dynamique qui sera aussi affich\u00e9e dans le formulaire d'attributs * project > images > user-defined > editable : ceci est l'image dynamique qui permet d'afficher des inscriptions

    Il est recommand\u00e9 de prendre une des images officielles comme exemple et base pour cr\u00e9er un signal personnalis\u00e9, afin d'avoir une id\u00e9e de la taille et pour comprendre comment configurer les inscriptions dynamiques.

    Emplacement des fichiers `.svg` des signaux d\u00e9finis par l'utilisateur","title":"Signaux d\u00e9finis par l'utilisateur"},{"location":"de/desktop/#environnements-de-travail","text":"

    Vous avez la possibilit\u00e9 d'avoir plusieurs environnements de travail: test, production, ... Plusieurs fichiers projets sont disponibles avec chaque version:

    Fichier projet nom du service PG exemple d'utilisation signalo.qgs pg_signalo demo signalo_prod.qgs pg_signalo_prod production signalo_dev.qgs pg_signalo_dev test et d\u00e9veloppement","title":"Environnements de travail"},{"location":"de/desktop/#langues","text":"

    Un syst\u00e8me de traduction du projet QGIS a \u00e9t\u00e9 mis en place. Les fichiers de traduction signalo_XX.qm doivent se situer dans le dossier du projet QGIS. Le projet signalo.qgs s'ouvre alors dans la langue du profil de l'utilisateur QGIS. Pour le moment, le projet existe en fran\u00e7ais (langue master) et en allemand (avec le fichier de traduction signalo_de.qm). Si la langue du logiciel est l'allemand, un fichier de projet signalo_de.qgs se cr\u00e9era alors automatiquement \u00e0 l'ouverture du projet signalo.qgs.

    ","title":"Langues"},{"location":"de/desktop/#filtrage-et-analyse-de-la-coherence-globale","text":"

    Cette fonctionnalit\u00e9 devrait \u00eatre am\u00e9lior\u00e9e dans les versions suivantes.

    Il est possible de filtrer l'affichage des panneaux au moyen de la couche \"Vue filtrage\". Avec un clic-droit sur la couche, s\u00e9lectionner \"Filtrer...\" dans le menu. Il faut alors construire une requ\u00eate pour filtrer les \u00e9l\u00e9ments.

    Filtrage des signaux","title":"Filtrage et analyse de la coh\u00e9rence globale"},{"location":"de/","text":"

    SIGNALO richtet sich haupts\u00e4chlich an Schweizer Nutzer, indem es standardm\u00e4ssig alle in der Schweiz verwendeten Verkehrszeichen anbietet und die in der Signalisationsverordnung (SSV) definierten Anforderungen erf\u00fcllt.

    Es ist ein PostgreSQL-Datenmodell und eine Arbeitsumgebung f\u00fcr die Software QGIS und QField.

    SIGNALO basiert auf Open-Source-Komponenten und ist selbst frei zug\u00e4nglich unter Github.

    SIGNALO bietet Ihnen:

    ","title":"SIGNALO"},{"location":"de/installation/#voraussetzungen","text":"","title":"Voraussetzungen"},{"location":"de/installation/#herunterladen","text":"
    1. Um SIGNALO zu installieren, laden Sie die letzte Version herunter

      • die Datei project.zip enth\u00e4lt das QGIS-Projekt f\u00fcr die Visualisierung der Daten
      • den Dump des Datenmodells (mit oder ohne Demodaten)
    ","title":"Herunterladen"},{"location":"de/installation/#datenmodell","text":"
    1. Erstellen Sie einen Postgresql Service pg_signalo mit den Verbindungsinformationen

    2. Stellen Sie anschliessend den Dump wieder her:

      • f\u00fcr einen bin\u00e4ren Dump (Datei mit Endung .backup), pg_restore einfach mit pgAdmin verwenden
      • f\u00fcr einen SQL dump (Datei mit Endung .sql) die Kommandozeile verwenden: PGSERVICE=pg_signalo psql -v ON_ERROR_STOP=1 -f _pfad_zum_sql_file_
    ","title":"Datenmodell"},{"location":"de/installation/#desktop","text":"
    1. Installieren Sie in QGIS die folgenden Erweiterungen:

      • Ordered Relation Editor
      • QFieldSync (version min 4.0)
    2. \u00d6ffnen Sie das QGIS-Projekt aus dem entzippten Ordner.

    ","title":"Desktop"},{"location":"de/mobile/","text":"

    Visualisierung in QField

    Bearbeiten der Pfosten

    Bearbeiten des Formulars

    Zur\u00fcck im B\u00fcro, synchronisieren des Projekts mithilfe von QFieldSync

    ","title":"Mobil"}]} \ No newline at end of file diff --git a/sitemap.xml b/sitemap.xml index 68168ac9..2faaa42b 100644 --- a/sitemap.xml +++ b/sitemap.xml @@ -2,7 +2,7 @@ https://www.signalo.ch/contribute/ - 2024-01-31 + 2024-02-06 daily @@ -10,7 +10,7 @@ https://www.signalo.ch/data-model/ - 2024-01-31 + 2024-02-06 daily @@ -18,7 +18,7 @@ https://www.signalo.ch/datamodel-doc/ - 2024-01-31 + 2024-02-06 daily @@ -26,7 +26,7 @@ https://www.signalo.ch/desktop/ - 2024-01-31 + 2024-02-06 daily @@ -34,7 +34,7 @@ https://www.signalo.ch/ - 2024-01-31 + 2024-02-06 daily @@ -42,7 +42,7 @@ https://www.signalo.ch/installation/ - 2024-01-31 + 2024-02-06 daily @@ -50,7 +50,7 @@ https://www.signalo.ch/mobile/ - 2024-01-31 + 2024-02-06 daily @@ -58,7 +58,7 @@ https://www.signalo.ch/roadmap/ - 2024-01-31 + 2024-02-06 daily diff --git a/sitemap.xml.gz b/sitemap.xml.gz index e45b8d3e..ae3f4eaf 100644 Binary files a/sitemap.xml.gz and b/sitemap.xml.gz differ