diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 200d4719b..61adc94a3 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Abdullah, 2025 msgid "" @@ -11,12 +11,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Abdullah, 2025\n" -"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/ar/)\n" +"Language-Team: Arabic (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/" +"language/ar/)\n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ar\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 msgid "College not integrated" @@ -183,19 +185,19 @@ msgstr "تجمع عُقد يتيمة" msgid "Invalid polygon" msgstr "مضلع غير صالح" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "عمود أو برج طاقة منفرد" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "اتصال بين جهود كهربائية مختلفة" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "عقدة لا تخص خطوط الطاقة وتوجد على خطوط طاقة" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "برج أو عمود طاقة لم يضاف" @@ -338,7 +340,9 @@ msgstr "قيمة مواقف السيارات السيئة: حارة: [الجان #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:56 msgid "parking:condition:[side] without parking:lane:[side] value" -msgstr "حالة موقف جانبي parking:condition:[side] بدون وجود عدد حارات الوقوف الجانبي parking:lane:[side]" +msgstr "" +"حالة موقف جانبي parking:condition:[side] بدون وجود عدد حارات الوقوف الجانبي " +"parking:lane:[side]" #: ../plugins/Name_Dictionary.py:33 msgid "Word not found in dictionary" @@ -412,11 +416,11 @@ msgstr "مجرى مائي مغلق" msgid "Way with one node" msgstr "طريق بعقدة واحدة" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "وسم مهمل" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -435,19 +439,19 @@ msgstr "سرعة قصوى غير متسقة" msgid "Invalid reference" msgstr "مرجع غير صالح" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "التقاطع لا يوجد عليه وسم طريق" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "الاتجاه الواحد لابد من وجود وسم الطريق معه" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "مسار دراجات معاكس بدون اتجاه واحد" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "وسم الارتفاع الأقصى غير موجود" @@ -503,7 +507,7 @@ msgstr "وسم ويكيبيديا مكرر كلاحقة وبادئة" msgid "Misused tag in this country" msgstr "وسم مستخدم بشكل خاطئ في هذا البلد" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "تعارض في الوسوم" @@ -568,7 +572,7 @@ msgstr "تعارض بين الوسوم: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "اتجاه الدوار الصغير في هذه الدولة عادةً ما يكون \"{0}\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "استخدام وسم \"toll\" بدلاً من \"fee\"" @@ -634,7 +638,7 @@ msgstr "طريق فوق الأرض بدون جسر" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "طريق طويل فوق الأرض بدون جسر" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "مجرى مائي مع وجود مستوى `level`" @@ -654,7 +658,7 @@ msgstr "صندوق البريد ، اقتراح التكامل" msgid "Bridge structure missing" msgstr "هيكل الجسر غير مدخل" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "دوار كمساحة" @@ -662,8 +666,8 @@ msgstr "دوار كمساحة" msgid "Building in parts" msgstr "مبنى في أجزاء لمبنى" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "وسم المرجع غير موجود لنقطة الوصول الطارئة" @@ -694,12 +698,16 @@ msgstr "اسم بحروف كبيرة" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:123 msgid "" "Including ski, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "مبما في ذلك التزلج، الحصان، الدراجة البخارية، المواد الخطرة وما إلى ذلك، ما لم يتم استثناؤها صراحةً" +msgstr "" +"مبما في ذلك التزلج، الحصان، الدراجة البخارية، المواد الخطرة وما إلى ذلك، ما " +"لم يتم استثناؤها صراحةً" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" "Including car, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "بما في ذلك السيارة، الحصان، الدراجة البخارية، المواد الخطرة وما إلى ذلك، ما لم يتم استثناؤها صراحةً" +msgstr "" +"بما في ذلك السيارة، الحصان، الدراجة البخارية، المواد الخطرة وما إلى ذلك، ما " +"لم يتم استثناؤها صراحةً" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:173 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:177 @@ -749,7 +757,9 @@ msgstr "تعارض بين عدد الحارات" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:43 msgid "Invalid usage of *:lanes:(backward|both_ways) on oneway highway" -msgstr "استخدام غير صالح ل *:lanes:(backward|both_ways) على الطريق السريع ذو الاتجاه الواحد" +msgstr "" +"استخدام غير صالح ل *:lanes:(backward|both_ways) على الطريق السريع ذو الاتجاه " +"الواحد" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:47 msgid "Unknown turn lanes value" @@ -787,7 +797,7 @@ msgstr "هندسة العقدة مكررة ولكن الوسوم مختلفة" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "احتمال وجود إشارات مرور مفقودة بالقرب من الطريق" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "جهد غير متطابق للخط على المحطة الفرعية" @@ -940,22 +950,22 @@ msgstr "طريق سريع بدون وسم ref أو nat_ref أو int_ref أو nor msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "وسم الطريق غير موجود لـ tracktype أو lanes" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "نوع العلاقة غير موجود" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" -msgstr "احتمال عدم وجود وسم traffic_signals:direction أو تقاطع على إشارات المرور" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"احتمال عدم وجود وسم traffic_signals:direction أو تقاطع على إشارات المرور" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "احتمال أن وسم الاتجاه غير موجود على موضع التوقف أو إعطاء الأولوية" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "اسم مريب للحاوية" @@ -997,12 +1007,14 @@ msgstr "اسم مشابه قريب" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "مسار علاقة النقل العام ليس في علاقة route_master" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "addr:housenumber أو addr:housename بدون addr:street أو addr:district أو addr:neighbourhood أو addr:quarter أو addr:suburb أو addr:place أو addr:hamlet يجب أن يكون في علاقة associatedStreet" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber أو addr:housename بدون addr:street أو addr:district أو addr:" +"neighbourhood أو addr:quarter أو addr:suburb أو addr:place أو addr:hamlet " +"يجب أن يكون في علاقة associatedStreet" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1020,7 +1032,9 @@ msgstr "البادئة الدولية غير موجودة" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "الوسوم network و operator و ref و colour يجب أن تكون متشابهة في علاقات route و route_master" +msgstr "" +"الوسوم network و operator و ref و colour يجب أن تكون متشابهة في علاقات route " +"و route_master" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1049,7 +1063,7 @@ msgstr "علاقة حدودية مفتوح type=boundary" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "علاقة مضعات متعددة مفتوحة type=multipolygon" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "وسم غير متسق لـ {0}" @@ -1133,34 +1147,42 @@ msgstr "احتمال عدم وجود وسم zone:maxspeed=XX:{0}، وفقًا ل #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:377 msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" -msgstr "علاقة تقييد: اتجاه الطريق الذي يسير باتجاه واحد غير صحيح على عضو من \"from\" أو إلى \"to\"" +msgstr "" +"علاقة تقييد: اتجاه الطريق الذي يسير باتجاه واحد غير صحيح على عضو من \"from\" " +"أو إلى \"to\"" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "لاحقة اسم القرية أو المكان الغير مأهول Nord أو Sud أو Est أو Ouest أو Centre يجب إزالتها من اسم السجل العقاري. المكان يجب دمجه مرة واحدة فقط." +msgstr "" +"لاحقة اسم القرية أو المكان الغير مأهول Nord أو Sud أو Est أو Ouest أو Centre " +"يجب إزالتها من اسم السجل العقاري. المكان يجب دمجه مرة واحدة فقط." #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "علامة ترقيم غير متوقعة في الاسم" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "محولات الطاقة يجب أن تكون دائمًا على عقدة" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "استخدم على محولات الطاقة voltage:primary=* و voltage:secondary=* بدلاً من voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"استخدم على محولات الطاقة voltage:primary=* و voltage:secondary=* بدلاً من " +"voltage" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "قيمة ويكي بيانات هذه تتطابق مع سلسلة متاجر، ويجب أن تكون في وسم brand:wikidata." +msgstr "" +"قيمة ويكي بيانات هذه تتطابق مع سلسلة متاجر، ويجب أن تكون في وسم brand:" +"wikidata." #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1170,29 +1192,29 @@ msgstr "يرجى أيضًا التحقق من وسم ويكيبيديا." msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "وصول مباشر أو مفرط الإذن إلى الطريق السريع" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "اتجاه معاكس أو حارة معاكسة في نفس اتجاه الطريق الذي هو باتجاه واحد" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} بدون {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} مع {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} مع {1} و {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} مفضل على {1}" @@ -1214,8 +1236,8 @@ msgstr "تحديث الشرطة/\"الدرك\"" msgid "Missing access way to parking" msgstr "طريق الوصول لموقف السيارات غير موجود" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "ربما فقط للزجاجات، وليس أي نوع من الزجاج" @@ -1237,29 +1259,30 @@ msgstr "مواقف الدراجات النارية في باريس غير متك #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_FR_paris.py:107 msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" -msgstr "مواقف الدراجات النارية / الدراجات النارية المشتركة في باريس غير متكاملة" +msgstr "" +"مواقف الدراجات النارية / الدراجات النارية المشتركة في باريس غير متكاملة" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "اكتشاف حرف عربي بالاسم الفارسي" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "في الفارسية، الحرف العربي `{0}` يجب استبداله بـ `{1}`." -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "رمز اللون يجب أن يبدأ بـ '#' متبوعًا بـ 3 أو 6 أرقام" @@ -1329,7 +1352,9 @@ msgstr "محطة {0} {1}" msgid "" "Population on admin_centre role ({0}) greater than population on the " "relation ({1})" -msgstr "عدد السكان في العنصر الموجود بدور admin_centre ({0}) أكبر من عدد السكان الموجود على العلاقة ({1})" +msgstr "" +"عدد السكان في العنصر الموجود بدور admin_centre ({0}) أكبر من عدد السكان " +"الموجود على العلاقة ({1})" #: ../analysers/analyser_osmosis_fantoir.py:113 #, python-brace-format @@ -1360,7 +1385,9 @@ msgstr "قيمة حارات الدوران غير معروفة \"{0}" #, python-brace-format msgid "" "on oneway, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "على اتجاه واحد، (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"على اتجاه واحد، (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:332 #, python-brace-format @@ -1368,27 +1395,36 @@ msgid "" "on two way, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " "(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " "(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" -msgstr "على طريق باتجاهين، (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - (non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" +msgstr "" +"على طريق باتجاهين، (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) " +"+ (lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) " +"- (non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:334 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "على طريق باتجاهين، (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"على طريق باتجاهين، (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:336 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " "backward={2})" -msgstr "على طريق باتجاهين، (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth backward={2})" +msgstr "" +"على طريق باتجاهين، (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " +"backward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:338 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " "both_ways={2})" -msgstr "على طريق باتجاهين، (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth both_ways={2})" +msgstr "" +"على طريق باتجاهين، (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " +"both_ways={2})" #: ../plugins/Name_Quotation.py:56 #, python-brace-format @@ -1403,16 +1439,19 @@ msgstr "غير متوازن {0}" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" +msgstr "" +"{0}\" حرف غير قابل للطباعة غير متوقع ({1}, 0x{2:04x}) في المفتاح في الموضع " "{3}" -msgstr "{0}\" حرف غير قابل للطباعة غير متوقع ({1}, 0x{2:04x}) في المفتاح في الموضع {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 #, python-brace-format msgid "" "\"{0}\"=\"{1}\" unexpected non printable char ({2}, 0x{3:04x}) in value at " "position {4}" -msgstr "{0}=\"{1}\" حرف غير قابل للطباعة غير متوقع ({2}, 0x{3:04x}) في القيمة في الموضع {4}" +msgstr "" +"{0}=\"{1}\" حرف غير قابل للطباعة غير متوقع ({2}, 0x{3:04x}) في القيمة في " +"الموضع {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:140 #, python-brace-format @@ -1422,16 +1461,18 @@ msgstr "{0} حرف رمز غير متوقع ({1}, 0x{2:04x}) في المفتاح #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "{0}=\"{1}\" حرف رمز غير متوقع ({2}, 0x{3:04x}) في القيمة في الموضع {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" -msgstr "{0}=\"{1}\" حرف غير متوقع \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). يعني \"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})؟" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +msgstr "" +"{0}=\"{1}\" حرف غير متوقع \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). يعني \"{5}\" ({6}, " +"0x{7:04x})؟" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 #, python-brace-format @@ -1685,7 +1726,9 @@ msgstr "موقف مشاركة السيارات {0}" msgid "" "FANTOIR B to W type is for locality, hamlet, isolated_dwelling, islet or " "neighbourhood" -msgstr "النوع B إلى W لـ FANTOIR مخصص للمحلية، القرية، المسكن المنعزل، الجزيرة أو الحي" +msgstr "" +"النوع B إلى W لـ FANTOIR مخصص للمحلية، القرية، المسكن المنعزل، الجزيرة أو " +"الحي" #: ../analysers/analyser_osmosis_camp_pitch_out_of_camp_site.py:92 msgid "Camp pitches outside a camp site" @@ -1693,9 +1736,13 @@ msgstr "مواقع التخييم خارج موقع التخييم" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." -msgstr "[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\nنقطة مسح فرنسية مستوردة في OSM ولكن لم يتم العثور عليها." +msgstr "" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"نقطة مسح فرنسية مستوردة في OSM ولكن لم يتم العثور عليها." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:31 msgid "Restore node or relation." @@ -1706,7 +1753,9 @@ msgid "" "Offered fix reimport the missing sites as point, but if was a\n" "relation. Must be converted manually, keep the tags and put survey points\n" "in relation." -msgstr "تم تقديم إصلاح بإعادة استيراد المواقع المفقودة كنقاط، ولكن إذا كانت علاقة. يجب تحويلها يدويًا، والحفاظ على الوسوم ووضع نقاط المسح في العلاقة." +msgstr "" +"تم تقديم إصلاح بإعادة استيراد المواقع المفقودة كنقاط، ولكن إذا كانت علاقة. " +"يجب تحويلها يدويًا، والحفاظ على الوسوم ووضع نقاط المسح في العلاقة." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:44 msgid "Moved survey point" @@ -1722,22 +1771,33 @@ msgid "" "A historical monument is here but is not mapped. The list of monuments\n" "comes from the database \"Merimee Inventory of monuments\" in France by the\n" "Ministry of Culture." -msgstr "يوجد معلم تاريخي هنا ولكنه غير معلم. قائمة المعالم تأتي من قاعدة بيانات \"Merimee Inventory of monuments\" في فرنسا من قبل وزارة الثقافة." +msgstr "" +"يوجد معلم تاريخي هنا ولكنه غير معلم. قائمة المعالم تأتي من قاعدة بيانات " +"\"Merimee Inventory of monuments\" في فرنسا من قبل وزارة الثقافة." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:38 msgid "" "See [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) on\n" "wiki. Add the proper tags if something already exists." -msgstr "انظر [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) على الويكي. أضف الوسوم المناسبة إذا كان هناك شيء موجود بالفعل." +msgstr "" +"انظر [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) على " +"الويكي. أضف الوسوم المناسبة إذا كان هناك شيء موجود بالفعل." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:41 msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." -msgstr "موضع العلامات يأتي من ترميز العناوين الجغرافي.\nقد تكون العلامات موجودة في مكان آخر. \nويمكن أن يكون موضع العلامة تقريبيًا جدًا، مع دقة منخفضة بالنسبة للمدينة.\nيرجى التحقق بعناية من محتويات الوسوم المقترحة، فقد تكون هناك قيم غريبة أو غير مناسبة.\nلا تقم بتجاوز وسوم مواقع التراث العالمي لليونسكو." +msgstr "" +"موضع العلامات يأتي من ترميز العناوين الجغرافي.\n" +"قد تكون العلامات موجودة في مكان آخر. \n" +"ويمكن أن يكون موضع العلامة تقريبيًا جدًا، مع دقة منخفضة بالنسبة للمدينة.\n" +"يرجى التحقق بعناية من محتويات الوسوم المقترحة، فقد تكون هناك قيم غريبة أو " +"غير مناسبة.\n" +"لا تقم بتجاوز وسوم مواقع التراث العالمي لليونسكو." #: ../analysers/analyser_merge_pitch_FR.py:48 #, python-brace-format @@ -1775,13 +1835,17 @@ msgstr "تحديث دعم الراديو ({0})" msgid "" "Check the location. Warning data from the Ministry may have several\n" "administrative schools for a single physical school." -msgstr "تحقق من الموقع. قد تحتوي بيانات التحذير من الوزارة على عدة مدارس إدارية لمدرسة فعلية واحدة." +msgstr "" +"تحقق من الموقع. قد تحتوي بيانات التحذير من الوزارة على عدة مدارس إدارية " +"لمدرسة فعلية واحدة." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:72 msgid "" "A relation that should be a closed polygon and it is not. An issue is\n" "reported at each end of open part." -msgstr "العلاقة يجب أن تكون مساحة مغلقة وهي ليست كذلك.\nتم الإبلاغ عن مشكلة في كل طرف من أطراف الجزء المفتوح." +msgstr "" +"العلاقة يجب أن تكون مساحة مغلقة وهي ليست كذلك.\n" +"تم الإبلاغ عن مشكلة في كل طرف من أطراف الجزء المفتوح." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:87 #, python-brace-format @@ -1789,7 +1853,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "علاقة مفتوحة لحدود مناطق إدارية type=boundary admin_level={0}" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "نهايات الاستيفاء يجب أن تحتوي على قيم مختلفة لوسم \"addr:housenumber\"" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1804,11 +1869,11 @@ msgstr "تحقق إلى أي مدينة تنتمي هذه المنطقة." msgid "" "Unconnected boundary fragment, a way with a `boundary` tag not part of a\n" "`boundary` relation." -msgstr "جزء حدودي غير متصل، طريق بالوسم `boundary` وهو ليس جزءًا من علاقة `boundary`." +msgstr "" +"جزء حدودي غير متصل، طريق بالوسم `boundary` وهو ليس جزءًا من علاقة `boundary`." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "احذف الطريق، أزل وسم `boundary` أو أضف الطريق إلى علاقة." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1824,7 +1889,9 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" "\n" "Two definitions of the same border." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png) تعريفان لنفس الحدود." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png) " +"تعريفان لنفس الحدود." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:124 msgid "Missing `admin_centre` role" @@ -1838,14 +1905,19 @@ msgstr "لم يتم إدخال الاسم" msgid "" "The admin_centre `population` is greater than the relation\n" "`population`." -msgstr "عدد السكان `population` في المركز/العاصمة admin_centre أكبر من عدد السكان في العلاقة\n`population`." +msgstr "" +"عدد السكان `population` في المركز/العاصمة admin_centre أكبر من عدد السكان في " +"العلاقة\n" +"`population`." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:107 msgid "" "A survey point has a name which indicates it is located on a\n" "building (bell tower, water tower, tower), but the node is not inside a\n" "building polygon (`building=*`)." -msgstr "نقطة مسح لها اسم يشير إلى أنها تقع على مبنى (برج جرس، برج مياه، برج)، ولكن العقدة ليست داخل مضلع مبنى (`building=*`)." +msgstr "" +"نقطة مسح لها اسم يشير إلى أنها تقع على مبنى (برج جرس، برج مياه، برج)، ولكن " +"العقدة ليست داخل مضلع مبنى (`building=*`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:111 msgid "" @@ -1853,15 +1925,23 @@ msgid "" "shift in the source data (cadastre, orthophotographs), replace the\n" "layout of the building to correct this issue. Otherwise, the building must\n" "be drawn." -msgstr "إذا كان مخطط المبنى موجودًا ولكنه في غير موضعه بسبب تحول في بيانات المصدر (السجل العقاري، الصور الجوية)، استبدل تخطيط المبنى لتصحيح هذه المشكلة. وإلا، يجب رسم المبنى." +msgstr "" +"إذا كان مخطط المبنى موجودًا ولكنه في غير موضعه بسبب تحول في بيانات المصدر " +"(السجل العقاري، الصور الجوية)، استبدل تخطيط المبنى لتصحيح هذه المشكلة. وإلا، " +"يجب رسم المبنى." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:116 msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." -msgstr "تحرك النقطة الجيوديسية، لأنها نقطة مرجعية (انظر\n[استيراد هذه العلامات الجيوديسية](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\nمن المحتمل أن تكون جميع المباني المحيطة مُزاحة." +msgstr "" +"تحرك النقطة الجيوديسية، لأنها نقطة مرجعية (انظر\n" +"[استيراد هذه العلامات الجيوديسية](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"من المحتمل أن تكون جميع المباني المحيطة مُزاحة." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:65 msgid "" @@ -1870,33 +1950,45 @@ msgstr "مسارات دراجات مكررة، `highway=*`+`cycleway=track` و ` #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" +"`highway=cycleway`" +msgstr "" +"رسم مزدوج لمسار الدراجات. `highway=*` مع وسم `cycleway=track` موازي لـ " "`highway=cycleway`" -msgstr "رسم مزدوج لمسار الدراجات. `highway=*` مع وسم `cycleway=track` موازي لـ `highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." -msgstr "عندما يتم رسم مسار الدراجات بشكل منفصل، يجب إزالة وسم\n`cycleway=track` من الطريق الرئيسي." +msgstr "" +"عندما يتم رسم مسار الدراجات بشكل منفصل، يجب إزالة وسم\n" +"`cycleway=track` من الطريق الرئيسي." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:73 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" "\n" "Double mapping of the bike lane. " -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n\nرسم مزدوج لمسار الدراجات. " +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" +"\n" +"رسم مزدوج لمسار الدراجات. " #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:124 msgid "" "An entity must be present only once, remove one and eventually merge\n" "the tags." -msgstr "يجب أن يتواجد العنصر مرة واحدة فقط، قم بإزالة واحد منها وادمج الوسوم في النهاية." +msgstr "" +"يجب أن يتواجد العنصر مرة واحدة فقط، قم بإزالة واحد منها وادمج الوسوم في " +"النهاية." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:127 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:288 msgid "Delete one of the two objects." @@ -1912,14 +2004,21 @@ msgid "" "highway should normally be consistent along the entire path. For example\n" "a `highway=tertiary` should remain `highway=tertiary` until it intersects\n" "with a road of higher classification." -msgstr "تحقق من استمرارية أنواع الطرق. تصنيف الطريق\nيجب أن يكون متسقًا عادةً على طول المسار بأكمله.\nعلى سبيل المثال، `highway=tertiary` يجب أن يبقى `highway=tertiary`\nحتى يتقاطع مع طريق من تصنيف أعلى." +msgstr "" +"تحقق من استمرارية أنواع الطرق. تصنيف الطريق\n" +"يجب أن يكون متسقًا عادةً على طول المسار بأكمله.\n" +"على سبيل المثال، `highway=tertiary` يجب أن يبقى `highway=tertiary`\n" +"حتى يتقاطع مع طريق من تصنيف أعلى." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:117 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" "\n" "`highway=secondary` should not become a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n\n`highway=secondary` يجب ألا يصبح سكنيًا." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" +"\n" +"`highway=secondary` يجب ألا يصبح سكنيًا." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:65 msgid "" @@ -1932,7 +2031,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" "\n" "Secondary connecting directly to a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n\nطريق ثانوي يتصل مباشرة بسكني." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" +"\n" +"طريق ثانوي يتصل مباشرة بسكني." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:423 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:130 @@ -1949,7 +2051,9 @@ msgstr "قم بتوصيل `cycleway` بالطريق، حتى مع مسار اف msgid "" "Highway from `motorway` to `tertiary` are important ways. They should\n" "lead to somewhere and in particular to a network of minor roads." -msgstr "الطرق من `motorway` إلى `tertiary` هي طرق مهمة. يجب أن تؤدي إلى مكان ما وخاصة إلى شبكة من الطرق الثانوية." +msgstr "" +"الطرق من `motorway` إلى `tertiary` هي طرق مهمة. يجب أن تؤدي إلى مكان ما " +"وخاصة إلى شبكة من الطرق الثانوية." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:438 msgid "Review the classification of road or draw the local road network." @@ -1967,7 +2071,9 @@ msgstr "العقدة يجب أن تكون مشتركة بين السكك الح msgid "" "Check the consistency of highway type for\n" "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." -msgstr "تحقق من اتساق نوع الطريق السريع ل\n`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." +msgstr "" +"تحقق من اتساق نوع الطريق السريع ل\n" +"`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:137 msgid "" @@ -1980,13 +2086,18 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" "\n" "`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n\n`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" +"\n" +"`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:146 msgid "" "Check if the highway is a `*_link`, else remove `*_link`. Be sure to check " "both ends of the way." -msgstr "تحقق إذا كان الطريق هو وصلة `*_link`، وإلا قم بإزالة `*_link`. تأكد من التحقق من كلا طرفي الطريق." +msgstr "" +"تحقق إذا كان الطريق هو وصلة `*_link`، وإلا قم بإزالة `*_link`. تأكد من " +"التحقق من كلا طرفي الطريق." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_noexit.py:89 msgid "Noexit on node with exit" @@ -2000,21 +2111,30 @@ msgstr "Noexit على طريق به عدة مخارج" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." -msgstr "من المحتمل جدًا أن إشارات المرور على التقاطع غير متسقة مع بعضها البعض، انظر أيضًا [highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." +msgstr "" +"من المحتمل جدًا أن إشارات المرور على التقاطع غير متسقة مع بعضها البعض، انظر " +"أيضًا [highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 msgid "" "The length of the bridge makes it deserve a more detailed tag than\n" "`bridge=yes`." -msgstr "طول الجسر يجعلها تستحق وسمًا أكثر تفصيلاً\nمن `bridge=yes`." +msgstr "" +"طول الجسر يجعلها تستحق وسمًا أكثر تفصيلاً\n" +"من `bridge=yes`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:461 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" "\n" "Intersection lane / building." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n\nتقاطع حارة مسار مع مبنى." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" +"\n" +"تقاطع حارة مسار مع مبنى." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:87 msgid "" @@ -2027,13 +2147,17 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" "\n" "Wrong tag for private swimming pool." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png) وسم خاطئ لحمام سباحة خاص." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png) " +"وسم خاطئ لحمام سباحة خاص." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:82 msgid "" "Way node tagged like way. Probably due to a wrong selection when\n" "editing, nodes in the way have the same tags that way." -msgstr "عقدة تتعب طريق وموسومة كطريق، ربما بسبب اختيار خاطئ عند التحرير،\n وذلك لأن العقد في الطريق لها نفس الوسوم." +msgstr "" +"عقدة تتعب طريق وموسومة كطريق، ربما بسبب اختيار خاطئ عند التحرير،\n" +" وذلك لأن العقد في الطريق لها نفس الوسوم." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:85 msgid "Check and remove tag from node." @@ -2044,7 +2168,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" "\n" "Group of orphan nodes." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n\nمجموعة عقد منفردة." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" +"\n" +"مجموعة عقد منفردة." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:86 #, python-brace-format @@ -2055,7 +2182,9 @@ msgstr "تقاطع منطقة `{0}`" msgid "" "Same surfaces type overlapped (`waterway`, `natural` or\n" "`landuse`.)" -msgstr "نفس نوع الأسطح متداخلة (`waterway`, `natural` أو\n `landuse`.)" +msgstr "" +"نفس نوع الأسطح متداخلة (`waterway`, `natural` أو\n" +" `landuse`.)" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:91 msgid "Separate the surface or merge, pay attention on other tags" @@ -2065,7 +2194,9 @@ msgstr "افصل السطح أو ادمجها، انتبه إلى الوسوم msgid "" "The polygon intersects itself. The marker points directly to the\n" "error area of the crossing." -msgstr "المضلع يتقاطع مع نفسه.\nتشير العلامة مباشرة إلى منطقة الخطأ في التقاطع." +msgstr "" +"المضلع يتقاطع مع نفسه.\n" +"تشير العلامة مباشرة إلى منطقة الخطأ في التقاطع." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:103 msgid "" @@ -2073,13 +2204,17 @@ msgid "" "correct geometry for a single loop (a '0') or by removing nodes or\n" "changing the order of these nodes, by adding new nodes or by creating\n" "multiple polygons." -msgstr "ابحث عن مكان تقاطع المضلع مع نفسه (أي يشكل '8')\nثم قم بتصحيح شكله ليكون كحلقة واحدة ('0') أو قم\nبإزالة العقد أو تغيير ترتيب هذه العقد، وذلك عبر إضافة\nعقد جديدة أو إنشاء مضلعات متعددة." +msgstr "" +"ابحث عن مكان تقاطع المضلع مع نفسه (أي يشكل '8')\n" +"ثم قم بتصحيح شكله ليكون كحلقة واحدة ('0') أو قم\n" +"بإزالة العقد أو تغيير ترتيب هذه العقد، وذلك عبر إضافة\n" +"عقد جديدة أو إنشاء مضلعات متعددة." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:108 msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "تأكد من أن العقد المراد نقلها لا تنتمي إلى طريق آخر." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "هذا البرج يجب أن يكون متصلاً بخط طاقة." @@ -2113,25 +2248,34 @@ msgstr "قم بتوسيع العلاقة لتشمل الطريق بنفس الا msgid "" "A relation whose members should be close is geographically\n" "spread." -msgstr "علاقة يجب أن تكون أعضاؤها قريبن جغرافيًا\nولكنهم منتشرين!." +msgstr "" +"علاقة يجب أن تكون أعضاؤها قريبن جغرافيًا\n" +"ولكنهم منتشرين!." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." -msgstr "[العلاقات ليست تصانيف](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." +msgstr "" +"[العلاقات ليست تصانيف](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 msgid "" "The geometry of the inner of the multipolygon is duplicated. One in\n" "relation without tag and another with tags not part of the relation." -msgstr "شكل الجزء الداخلي من المضلع المتعدد مكررة، واحدة في علاقة بدون وسم وأخرى مع وسوم ليست جزءًا من العلاقة." +msgstr "" +"شكل الجزء الداخلي من المضلع المتعدد مكررة، واحدة في علاقة بدون وسم وأخرى مع " +"وسوم ليست جزءًا من العلاقة." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:211 msgid "" "Remove the ring without tag. Add in the relation the one with the tags\n" "as `inner` role." -msgstr "احذف الحلقة التي بدون وسم، ثم أضف في العلاقة الشكل الآخر مع وسومه بدور `inner`." +msgstr "" +"احذف الحلقة التي بدون وسم، ثم أضف في العلاقة الشكل الآخر مع وسومه بدور " +"`inner`." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:216 msgid "" @@ -2149,7 +2293,9 @@ msgstr "المضلع المتعدد لا يحدد طبيعة، عدة وجدت msgid "" "The nature of the way indicates that it is a surface, the way would be\n" "a polygon or a part of a multipolygon as outer role." -msgstr "طبيعة الطريق تشير إلى أنها سطح، الطريق سيكون مضلعًا أو جزءًا من مضلع متعدد بدور محيط خارجي." +msgstr "" +"طبيعة الطريق تشير إلى أنها سطح، الطريق سيكون مضلعًا أو جزءًا من مضلع متعدد " +"بدور محيط خارجي." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:229 msgid "Close the way to make a polygon or add to a multipolygon." @@ -2159,7 +2305,10 @@ msgstr "أغلق الطريق لإنشاء مضلع أو أضفه إلى مضل msgid "" "Some required members are missing, e.g. there is a `from` and `via`\n" "member, but it is missing a member with the `to` role." -msgstr "بعض الأعضاء المطلوبة غير موجود، على سبيل المثال هناك عضو (من) `from` و (عبر) `via`،\nولكن العضو الذي بدور (إلى) `to` غير موجود." +msgstr "" +"بعض الأعضاء المطلوبة غير موجود، على سبيل المثال هناك عضو (من) `from` و (عبر) " +"`via`،\n" +"ولكن العضو الذي بدور (إلى) `to` غير موجود." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:375 msgid "The ways in the restriction must be continuous." @@ -2179,7 +2328,8 @@ msgstr "شكل المسارات الموصوفة بالطريق لا يتطاب msgid "" "It must match the highest level of connected routes, except `motorway`\n" "and `trunk`." -msgstr "يجب أن يتطابق مع أعلى مستوى من الطرق المتصلة، باستثناء `motorway` و `trunk`." +msgstr "" +"يجب أن يتطابق مع أعلى مستوى من الطرق المتصلة، باستثناء `motorway` و `trunk`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:273 msgid "Adjust the tag `highway=*` of the roundabout." @@ -2190,35 +2340,50 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" "\n" "Highway level should be `secondary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n\nمستوى الطريق يجب أن يكون ثانوي `secondary`." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" +"\n" +"مستوى الطريق يجب أن يكون ثانوي `secondary`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:281 msgid "" "Short ways are connected to roundabout and join together. It is often\n" "a sign of roundabout insertion way. These segments are often\n" "one-way." -msgstr "طرق قصيرة متصلة بالدوار وتلتقي معًا،\nغالبًا ما تكون علامة على طريق إدخال الدوار.\nأجزاء الطرق تلك بالغالب ما تكون باتجاه واحد." +msgstr "" +"طرق قصيرة متصلة بالدوار وتلتقي معًا،\n" +"غالبًا ما تكون علامة على طريق إدخال الدوار.\n" +"أجزاء الطرق تلك بالغالب ما تكون باتجاه واحد." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:285 msgid "" "After verifying that it is an access road to the roundabout and they\n" "were well oriented, set the tag `oneway=yes` on the two segments." -msgstr "بعد التحقق من أنها طريق وصول إلى الدوار وكانت موجهة جيدًا، قم بوسمها بالوسم `oneway=yes` على الجزئين." +msgstr "" +"بعد التحقق من أنها طريق وصول إلى الدوار وكانت موجهة جيدًا، قم بوسمها بالوسم " +"`oneway=yes` على الجزئين." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:288 msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." -msgstr "* إذا تم تمديد الطريق بعد ضمه إلى الجزء الثاني، قم\n بقطع الطريق قبل وضع وسم oneway. \n* يمكن توصيل دوارين قريبين من بعضهما البعض \nبمسار صغير في كلا الاتجاهين." +msgstr "" +"* إذا تم تمديد الطريق بعد ضمه إلى الجزء الثاني، قم\n" +" بقطع الطريق قبل وضع وسم oneway. \n" +"* يمكن توصيل دوارين قريبين من بعضهما البعض \n" +"بمسار صغير في كلا الاتجاهين." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:296 msgid "" "Several roads connect to one node of the roundabout. In this case\n" "input and output flow of vehicles bypassing the priority rules of\n" "traffic." -msgstr "عدة طرق تتصل بعقدة واحدة من الدوار. في هذه الحالة،\nتدفق المركبات الداخلة والخارجة يتجاوز قواعد الأولوية المرورية." +msgstr "" +"عدة طرق تتصل بعقدة واحدة من الدوار. في هذه الحالة،\n" +"تدفق المركبات الداخلة والخارجة يتجاوز قواعد الأولوية المرورية." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:300 msgid "Separate the junction nodes into several separate ones ." @@ -2241,22 +2406,32 @@ msgid "" "This looks like a roundabout, but the tag `junction=roundabout` is not\n" "present. See [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" "for more info." -msgstr "يبدو هذا الطريق كدوار، ولكن وسم `junction=roundabout` غير موجود.\nانظر [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\nلمزيد من المعلومات." +msgstr "" +"يبدو هذا الطريق كدوار، ولكن وسم `junction=roundabout` غير موجود.\n" +"انظر [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" +"لمزيد من المعلومات." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:98 msgid "" "If it is really a roundabout, add the tag `junction=roundabout`,\n" "verify that the way direction is counter-clockwise when the driving side is\n" "on the right, and remove the tag `oneway=yes` if present." -msgstr "إذا كان حقًا دوارًا، أضف وسم `junction=roundabout`، \nوتحقق من أن اتجاه الطريق عكس اتجاه عقارب الساعة \nعندما يكون جانب القيادة على اليمين، وأزل وسم `oneway=yes` إذا كان موجودًا." +msgstr "" +"إذا كان حقًا دوارًا، أضف وسم `junction=roundabout`، \n" +"وتحقق من أن اتجاه الطريق عكس اتجاه عقارب الساعة \n" +"عندما يكون جانب القيادة على اليمين، وأزل وسم `oneway=yes` إذا كان موجودًا." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:102 msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." -msgstr "تأكد من أنه دوار، باستخدام صور الأقمار الصناعية أو مسح محلي.\nتأكد من أن حركة المرور على الدوار لها حق الأولوية.\nإذا لم يكن كذلك، استخدم `junction=circular` بدلاً من ذلك." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." +msgstr "" +"تأكد من أنه دوار، باستخدام صور الأقمار الصناعية أو مسح محلي.\n" +"تأكد من أن حركة المرور على الدوار لها حق الأولوية.\n" +"إذا لم يكن كذلك، استخدم `junction=circular` بدلاً من ذلك." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:48 @@ -2264,14 +2439,20 @@ msgid "" "The circulation of the roundabout is drawn clockwise, but in countries\n" "where they drive on the right, the circulation of roundabouts is\n" "counterclockwise, and vice versa for other countries." -msgstr "حركة الدوار مرسومة في اتجاه عقارب الساعة،\nولكن في البلدان التي تقود على اليمين،\nحركة الدوار تكون عكس اتجاه عقارب الساعة، والعكس في البلدان الأخرى." +msgstr "" +"حركة الدوار مرسومة في اتجاه عقارب الساعة،\n" +"ولكن في البلدان التي تقود على اليمين،\n" +"حركة الدوار تكون عكس اتجاه عقارب الساعة، والعكس في البلدان الأخرى." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:55 msgid "" "For roundabout `junction=roundabout`: change the direction by\n" "reversing the order of nodes in the path. In JOSM, select the roundabout\n" "and use the tool reverse path (shortcut: 'R')." -msgstr "للدوار `junction=roundabout`: قم بتغيير الاتجاه عن طريق\nعكس ترتيب العقد في المسار. في JOSM،\nحدد الدوار واستخدم أداة عكس المسار (اختصار: 'R')." +msgstr "" +"للدوار `junction=roundabout`: قم بتغيير الاتجاه عن طريق\n" +"عكس ترتيب العقد في المسار. في JOSM،\n" +"حدد الدوار واستخدم أداة عكس المسار (اختصار: 'R')." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:59 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:57 @@ -2279,7 +2460,10 @@ msgid "" "Make sure that it is a roundabout (for example, not a side way in\n" "opposite direction around a square or a central roundabout, or a driveway\n" "separated by traffic islands at an intersection without cross)." -msgstr "تأكد من أنه دوار (على سبيل المثال، ليس طريقًا جانبيًا\nفي الاتجاه المعاكس حول مربع أو دوار مركزي،\nأو طريق منفصل بجزر مرورية عند تقاطع بدون تقاطع)." +msgstr "" +"تأكد من أنه دوار (على سبيل المثال، ليس طريقًا جانبيًا\n" +"في الاتجاه المعاكس حول مربع أو دوار مركزي،\n" +"أو طريق منفصل بجزر مرورية عند تقاطع بدون تقاطع)." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:63 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:61 @@ -2287,7 +2471,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" "\n" "Clockwise rotation." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n\nدوران في اتجاه عقارب الساعة." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" +"\n" +"دوران في اتجاه عقارب الساعة." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:240 msgid "After you have checked that it is a mistake, change the name." @@ -2299,16 +2486,26 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." -msgstr "* يمكن تسمية \"Rue Desjardins\" بهذا الاسم،\nعلى الرغم من وجود \"Rue des Jardins\"،\n* احذر من الأسماء المتشابهة، يمكن أن يسمى رجل محلي مشهور\n\"Jean Monet\"، ولا يحتاج اسمه إلى التحويل إلى \"Jean Monnet\"، \n* \"Rond-Point des Allées\" ربما ليس \"Rond-Point des Alliés\"،\n* \"Rue de Ballevue\" قد يكون الاسم الصحيح لهذا الشارع." +msgstr "" +"* يمكن تسمية \"Rue Desjardins\" بهذا الاسم،\n" +"على الرغم من وجود \"Rue des Jardins\"،\n" +"* احذر من الأسماء المتشابهة، يمكن أن يسمى رجل محلي مشهور\n" +"\"Jean Monet\"، ولا يحتاج اسمه إلى التحويل إلى \"Jean Monnet\"، \n" +"* \"Rond-Point des Allées\" ربما ليس \"Rond-Point des Alliés\"،\n" +"* \"Rue de Ballevue\" قد يكون الاسم الصحيح لهذا الشارع." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:249 msgid "" "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" "* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" "* Mac Donald ==> McDonald's" -msgstr "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n* Mac Donald ==> McDonald's" +msgstr "" +"* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" +"* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" +"* Mac Donald ==> McDonald's" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:136 msgid "The tag is misspelled. Detection is based on statistics." @@ -2330,7 +2527,9 @@ msgstr "العنصر قد يكون مكررًا." msgid "" "A `waterway=river` or a `waterway=stream` is an oriented way. The\n" "water must flow into another waterway or meet a `natural=coastline`." -msgstr "`waterway=river` أو `waterway=stream` هو طريق موجه.\nويجب أن تتدفق المياه إلى مجرى مائي آخر أو تلتقي بـ `natural=coastline`." +msgstr "" +"`waterway=river` أو `waterway=stream` هو طريق موجه.\n" +"ويجب أن تتدفق المياه إلى مجرى مائي آخر أو تلتقي بـ `natural=coastline`." #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:167 msgid "Link the waterway or invert its flow direction." @@ -2342,20 +2541,27 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" "\n" "`railway=rail` crudely drawn." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n\n`railway=rail` مرسوم بشكل خام." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" +"\n" +"`railway=rail` مرسوم بشكل خام." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:35 msgid "" "The tag `place=*` must always be used in combination with the tag\n" "`name=*`." -msgstr "وسم `place=*` يجب أن يُستخدم دائمًا مع وسم\n`name=*`." +msgstr "" +"وسم `place=*` يجب أن يُستخدم دائمًا مع وسم\n" +"`name=*`." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:38 msgid "" "For cities/towns, it is sometimes possible to find the name of the\n" "village based on the boundary relationship and/or if the ref code if is\n" "entered." -msgstr "للمدن/البلدات، يمكن أحيانًا العثور على اسم القرية\nبناءً على علاقة الحدود و/أو إذا تم إدخال رمز المرجع." +msgstr "" +"للمدن/البلدات، يمكن أحيانًا العثور على اسم القرية\n" +"بناءً على علاقة الحدود و/أو إذا تم إدخال رمز المرجع." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:42 msgid "" @@ -2363,7 +2569,11 @@ msgid "" "[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). It should not\n" "be associated with tags such as `amenity`, `highway`. When the case, the\n" "tag `place=*` should be removed." -msgstr "وسم `place=*` غالبًا ما يتم إساءة استخدامه،\nانظر [`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place).\nلا يجب أن يرتبط بوسوم مثل `amenity`, `highway`.\nفي هذه الحالة، يجب إزالة وسم `place=*`." +msgstr "" +"وسم `place=*` غالبًا ما يتم إساءة استخدامه،\n" +"انظر [`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place).\n" +"لا يجب أن يرتبط بوسوم مثل `amenity`, `highway`.\n" +"في هذه الحالة، يجب إزالة وسم `place=*`." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:51 msgid "Correct INSEE the value or the name as appropriate." @@ -2371,7 +2581,9 @@ msgstr "صحح INSEE القيمة أو الاسم حسب الاقتضاء." #: ../plugins/Administrative_TooManyWays.py:33 msgid "In a relation, a way should be present only once." -msgstr "في العلاقة، لا يصح أن يكون الطريق موجود أكثر من مرة، والصحيح أن يضاف مرة واحدة." +msgstr "" +"في العلاقة، لا يصح أن يكون الطريق موجود أكثر من مرة، والصحيح أن يضاف مرة " +"واحدة." #: ../plugins/Administrative_TooManyWays.py:39 msgid "" @@ -2380,7 +2592,12 @@ msgid "" "Caution: in a route, a path can be taken several times. The multiple\n" "presence of this path in the relation `type=route` is not then an issue.\n" "Then ensure the roles `forward` and `backward`." -msgstr "راجع أدوار الطرق في العلاقة مرة أخرى قبل الحذف.\n\nتنبيه: في مسار التوجيه (route)، يمكن أن يُؤخذ مسار معين عدة مرات.\nوجود هذا المسار عدة مرات في العلاقة من نوع type=route ليست مشكلة.\nتأكد من أدوار forward و backward." +msgstr "" +"راجع أدوار الطرق في العلاقة مرة أخرى قبل الحذف.\n" +"\n" +"تنبيه: في مسار التوجيه (route)، يمكن أن يُؤخذ مسار معين عدة مرات.\n" +"وجود هذا المسار عدة مرات في العلاقة من نوع type=route ليست مشكلة.\n" +"تأكد من أدوار forward و backward." #: ../plugins/Ele_MontainPass_Peak.py:37 msgid "Complete the tag ele=* missing." @@ -2402,20 +2619,25 @@ msgstr "اليمين يجب أن يكون على اليمين واليسار ع msgid "" "Conflict between lanes number of same suffix (\"\", forward, backward or " "both_ways)" -msgstr "تعارض بين عدد الحارات بنفس اللاحقة (\"\", forward, backward أو both_ways)" +msgstr "" +"تعارض بين عدد الحارات بنفس اللاحقة (\"\", forward, backward أو both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:57 msgid "" "The number of lanes defined by many lane tags are not the same for a\n" "given direction." -msgstr "عدد الحارات المُحدَّد بواسطة وسوم الحارات المتعددة غير متطابق لاتجاه مُعيَّن." +msgstr "" +"عدد الحارات المُحدَّد بواسطة وسوم الحارات المتعددة غير متطابق لاتجاه مُعيَّن." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:67 msgid "" "The `merge_to_right` or `merge_to_left` lane must be on the same way\n" "as the destination lane and the `merge_to_right` must be on the *left\n" "side* and `the merge_to_left` on the *right side*." -msgstr "يجب أن يكون مسار merge_to_right أو merge_to_left\nعلى نفس طريق مسار الوجهة، ويجب أن يكون\nmerge_to_right على الجانب الأيسر وmerge_to_left على الجانب الأيمن." +msgstr "" +"يجب أن يكون مسار merge_to_right أو merge_to_left\n" +"على نفس طريق مسار الوجهة، ويجب أن يكون\n" +"merge_to_right على الجانب الأيسر وmerge_to_left على الجانب الأيمن." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:58 msgid "A parking condition is present but without parking kind." @@ -2430,7 +2652,10 @@ msgid "" "Some streets do not have the same name on both sides, especially if\n" "the houses on one side are in a different city. In this case, you can use\n" "the tag `name:left=*` and `name:right=*`." -msgstr "بعض الشوارع ليس لها نفس الاسم على كلا الجانبين، خاصةً إذا كانت المنازل على أحد الجانبين تقع في مدينة مختلفة. في هذه الحالة، يمكنك استخدام الوسم name:left=* و name:right=*." +msgstr "" +"بعض الشوارع ليس لها نفس الاسم على كلا الجانبين، خاصةً إذا كانت المنازل على " +"أحد الجانبين تقع في مدينة مختلفة. في هذه الحالة، يمكنك استخدام الوسم name:" +"left=* و name:right=*." #: ../plugins/Name_Quotation.py:31 msgid "Unbalanced quotation mark or bracket in name" @@ -2440,7 +2665,8 @@ msgstr "علامة اقتباس أو قوس غير متوازنة في الاس msgid "" "In France the rule is that a hyphen is used when we refer to a a holy\n" "thing (\"Saint-*\" in French)." -msgstr "في فرنسا، القاعدة هي استخدام واصلة عند الإشارة إلى (\"Saint-*\" بالفرنسية)." +msgstr "" +"في فرنسا، القاعدة هي استخدام واصلة عند الإشارة إلى (\"Saint-*\" بالفرنسية)." #: ../plugins/Name_Saint_FR.py:38 msgid "Add a hyphen." @@ -2455,7 +2681,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" "\n" "Name should be the \"Saint-Esprit\"." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n\nالاسم يجب أن يكون \"Saint-Esprit\"." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" +"\n" +"الاسم يجب أن يكون \"Saint-Esprit\"." #: ../plugins/Name_Script.py:40 msgid "" @@ -2470,7 +2699,11 @@ msgid "" "`name:ar=Salaam` should be either `name:en=Salaam` (if known by\n" "untranslated name) or `name:en=Peace` (translated) or `name:ar=سلام`\n" "(original)." -msgstr "عادةً، تم اختيار لغة خاطئة. أحيانًا تم نقل الكلمة، ويجب تغييرها مرة أخرى إلى الأبجدية الأصلية. `name:ar=Salaam` يجب أن تكون إما `name:en=Salaam` (إذا كانت معروفة باسم غير مترجم) أو `name:en=Peace` (مترجم) أو `name:ar=سلام` (أصلي)." +msgstr "" +"عادةً، تم اختيار لغة خاطئة. أحيانًا تم نقل الكلمة، ويجب تغييرها مرة أخرى إلى " +"الأبجدية الأصلية. `name:ar=Salaam` يجب أن تكون إما `name:en=Salaam` (إذا " +"كانت معروفة باسم غير مترجم) أو `name:en=Peace` (مترجم) أو `name:ar=سلام` " +"(أصلي)." #: ../plugins/Name_Script.py:53 msgid "Remove the character." @@ -2507,7 +2740,10 @@ msgid "" "Correct the source and the location of the object if necessary. If the\n" "source is illegal, promptly notify the contributor to remove\n" "contributions." -msgstr "صحح المصدر وموقع العنصر إذا لزم الأمر.\nإذا كان المصدر غير قانوني،\nقم بإخطار المساهم على الفور لإزالة المساهمات." +msgstr "" +"صحح المصدر وموقع العنصر إذا لزم الأمر.\n" +"إذا كان المصدر غير قانوني،\n" +"قم بإخطار المساهم على الفور لإزالة المساهمات." #: ../plugins/Source.py:47 msgid "" @@ -2537,24 +2773,39 @@ msgid "" "There are certainly many other cases. In general, it is better to make\n" "several roads / areas than a single complex one so that tools working\n" "with OSM data can function properly." -msgstr "هناك عدة أنواع من المشكلات:\n\n* طريق يشكل حلقة واحدة أو أكثر، ويجب تقسيم الطريق إلى عدة أقسام.\n* مسار يرجع على نفسه (غالبًا في أحد طرفيه)؛ يجب قطع المسار لعزل الجزء الخطأ وإعادة إنشائه بشكل صحيح بعد ذلك.\n\nهناك بالتأكيد العديد من الحالات الأخرى. بشكل عام،\nمن الأفضل إنشاء عدة طرق / مناطق بدلاً من طريق واحد معقد\nحتى تتمكن الأدوات التي تعمل مع بيانات OSM من العمل بشكل صحيح." +msgstr "" +"هناك عدة أنواع من المشكلات:\n" +"\n" +"* طريق يشكل حلقة واحدة أو أكثر، ويجب تقسيم الطريق إلى عدة أقسام.\n" +"* مسار يرجع على نفسه (غالبًا في أحد طرفيه)؛ يجب قطع المسار لعزل الجزء الخطأ " +"وإعادة إنشائه بشكل صحيح بعد ذلك.\n" +"\n" +"هناك بالتأكيد العديد من الحالات الأخرى. بشكل عام،\n" +"من الأفضل إنشاء عدة طرق / مناطق بدلاً من طريق واحد معقد\n" +"حتى تتمكن الأدوات التي تعمل مع بيانات OSM من العمل بشكل صحيح." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:49 msgid "" "These errors require a good command of your editing tool. Some\n" "corrections are not necessarily intuitive." -msgstr "تتطلب هذه الأخطاء إجادة جيدة لأداة التحرير الخاصة بك.\nبعض التصحيحات ليست بديهية بالضرورة." +msgstr "" +"تتطلب هذه الأخطاء إجادة جيدة لأداة التحرير الخاصة بك.\n" +"بعض التصحيحات ليست بديهية بالضرورة." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:52 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" "\n" "Double polygon connected by a string to remove." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n\nمضلع مزدوج متصل بسلسلة لإزالتها." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" +"\n" +"مضلع مزدوج متصل بسلسلة لإزالتها." #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:33 msgid "Possible roles are `outer`, `inner` or nothing (not recommended)." -msgstr "الأدوار الممكنة هي خارجي `outer`، أو داخلي `inner` أو لا شيء (غير موصى به)." +msgstr "" +"الأدوار الممكنة هي خارجي `outer`، أو داخلي `inner` أو لا شيء (غير موصى به)." #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:37 msgid "Members must be ways." @@ -2576,7 +2827,9 @@ msgstr "طريق لديه وسم مساحة area=yes، ولكنه غير مغل msgid "" "If the object is not a surface, remove the tag `area=yes`, otherwise\n" "ensure that the way is a loop." -msgstr "إذا كان العنصر ليس سطحًا، أزل وسم `area=yes`،\nوإلا تأكد من أن الطريق عبارة عن حلقة." +msgstr "" +"إذا كان العنصر ليس سطحًا، أزل وسم `area=yes`،\n" +"وإلا تأكد من أن الطريق عبارة عن حلقة." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:33 msgid "The relation only contains one member." @@ -2587,7 +2840,10 @@ msgid "" "Check if no member is missing, check the history, check if there is\n" "another similar relation with more members. A one-member relation may\n" "sometimes be justified." -msgstr "تحقق إذا لم يكن هناك عضو مفقود، تحقق من التاريخ،\nتحقق إذا كانت هناك علاقة مماثلة أخرى مع أعضاء أكثر.\nقد تكون العلاقة بعضو واحد مبررة أحيانًا." +msgstr "" +"تحقق إذا لم يكن هناك عضو مفقود، تحقق من التاريخ،\n" +"تحقق إذا كانت هناك علاقة مماثلة أخرى مع أعضاء أكثر.\n" +"قد تكون العلاقة بعضو واحد مبررة أحيانًا." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:39 msgid "Do not remove a relation without understanding why it is there." @@ -2606,7 +2862,11 @@ msgid "" "The tag or combination key/value is no longer used. List of deprecated\n" "features comes from [Deprecated\n" "features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" -msgstr "الوسم أو مجموعة المفتاح/القيمة لم تعد مستخدمة.\nقائمة الوسوم المهملة تأتي من\n[Deprecated features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" +msgstr "" +"الوسم أو مجموعة المفتاح/القيمة لم تعد مستخدمة.\n" +"قائمة الوسوم المهملة تأتي من\n" +"[Deprecated features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"Deprecated_features)" #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:35 msgid "" @@ -2622,23 +2882,29 @@ msgstr "احذف قيمة واحدة." msgid "" "Interpolation way only valid with addr:interpolation=* and optional\n" "addr:inclusion=*." -msgstr "طريق الاستيفاء صالح فقط مع addr:interpolation=* \nواختياري addr:inclusion=*." +msgstr "" +"طريق الاستيفاء صالح فقط مع addr:interpolation=* \n" +"واختياري addr:inclusion=*." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:38 msgid "" "The name was copied from the land register (cadastre), but it is not\n" "written in a form actually used." -msgstr "الاسم تم نسخه من السجل العقاري (cadastre)،\nولكنه ليس مكتوبًا بشكل مستخدم فعليًا." +msgstr "" +"الاسم تم نسخه من السجل العقاري (cadastre)،\n" +"ولكنه ليس مكتوبًا بشكل مستخدم فعليًا." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:41 msgid "E.g. replace \"Chemin Rural dit des Vignes\" by \"Chemin des Vignes\"." -msgstr "على سبيل المثال، استبدل \"Chemin Rural dit des Vignes\" بـ \"Chemin des Vignes\"." +msgstr "" +"على سبيل المثال، استبدل \"Chemin Rural dit des Vignes\" بـ \"Chemin des " +"Vignes\"." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:38 msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "أضف وسم `dispensing=yes`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "تحقق إذا كان هذا الخط حقًا طريقًا وليس معلمًا بالفعل." @@ -2648,7 +2914,11 @@ msgid "" "`direction=*` indicates the direction, in countries driven on the right,\n" "the default is `direction=anticlockwise`, in this case it is useless as\n" "tag." -msgstr "للدوارات الصغيرة `highway=mini_roundabout`:\nوسم `direction=*` يشير إلى الاتجاه، في البلدان التي \nتقود على اليمين، الافتراضي هو `direction=anticlockwise`،\nفي هذه الحالة يكون غير مفيد كوسم." +msgstr "" +"للدوارات الصغيرة `highway=mini_roundabout`:\n" +"وسم `direction=*` يشير إلى الاتجاه، في البلدان التي \n" +"تقود على اليمين، الافتراضي هو `direction=anticlockwise`،\n" +"في هذه الحالة يكون غير مفيد كوسم." #: ../plugins/TagFix_MultipleValue.py:66 msgid "The tag contains multiple values." @@ -2668,7 +2938,9 @@ msgstr "يحلل وسم `note=*` مع الكلمات الرئيسية الفرن msgid "" "Use a more appropriate tag as `description=*`, `opening_hours=*` or\n" "`fixme=*` so it can be found more easily." -msgstr "استخدم وسمًا أكثر ملاءمة مثل `description=*`\n, `opening_hours=*` أو `fixme=*` حتى يمكن العثور عليه بسهولة أكبر." +msgstr "" +"استخدم وسمًا أكثر ملاءمة مثل `description=*`\n" +", `opening_hours=*` أو `fixme=*` حتى يمكن العثور عليه بسهولة أكبر." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:45 msgid "The analysis can provide crazy result." @@ -2678,7 +2950,9 @@ msgstr "التحليل يمكن أن يعطي نتيجة مجنونة." msgid "" "Check the postcode format as described on\n" "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" -msgstr "تحقق من تنسيق الرمز البريدي كما هو موضح على\n[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" +msgstr "" +"تحقق من تنسيق الرمز البريدي كما هو موضح على\n" +"[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" #: ../plugins/TagFix_Role.py:34 msgid "The role is not a keyword as expected." @@ -2712,37 +2986,58 @@ msgid "" "English, the language codes supported are those editions of Wikipedia. In\n" "some cases they are different from the standard language codes BCP47 used\n" "as suffixes in other keys such as \"name:[LANG]=*\")." -msgstr "استبدل القيمة الخاطئة بالقيمة المعروضة في أعلى مقالة ويكيبيديا، مسبوقة برمز اللغة وفاصل ':'\n(في حالة عدم وجود رمز اللغة، سيتم البحث عن العنصر افتراضيًا في ويكيبيديا الإنجليزية،\nولكن يُنصح في هذه الحالة بالإشارة صراحةً إلى رمز اللغة \"en\"\nإذا كانت المقالة المذكورة باللغة الإنجليزية، ورموز اللغات المدعومة هي\nتلك الخاصة بإصدارات ويكيبيديا.\nفي بعض الحالات تكون مختلفة عن رموز اللغات القياسية\nBCP47 المستخدمة كلواحق في مفاتيح أخرى مثل \"name:[LANG]=*\")." +msgstr "" +"استبدل القيمة الخاطئة بالقيمة المعروضة في أعلى مقالة ويكيبيديا، مسبوقة برمز " +"اللغة وفاصل ':'\n" +"(في حالة عدم وجود رمز اللغة، سيتم البحث عن العنصر افتراضيًا في ويكيبيديا " +"الإنجليزية،\n" +"ولكن يُنصح في هذه الحالة بالإشارة صراحةً إلى رمز اللغة \"en\"\n" +"إذا كانت المقالة المذكورة باللغة الإنجليزية، ورموز اللغات المدعومة هي\n" +"تلك الخاصة بإصدارات ويكيبيديا.\n" +"في بعض الحالات تكون مختلفة عن رموز اللغات القياسية\n" +"BCP47 المستخدمة كلواحق في مفاتيح أخرى مثل \"name:[LANG]=*\")." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:51 msgid "" "The tag `wikipedia=*` should include the title of the article\n" "mentioned and not the URL of the page." -msgstr "يجب أن يتضمن الوسم wikipedia=* عنوان المقالة المذكورة\nوليس عنوان URL للصفحة." +msgstr "" +"يجب أن يتضمن الوسم wikipedia=* عنوان المقالة المذكورة\n" +"وليس عنوان URL للصفحة." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." -msgstr "العنوان يجب أن يسبقه رمز اللغة \"en:\"، وذلك عندما تكون المقالة\nعلى ويكيبيديا الإنجليزية، أو رمز اللغة المناسب إذا كانت المقالة بلغة مختلفة." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." +msgstr "" +"العنوان يجب أن يسبقه رمز اللغة \"en:\"، وذلك عندما تكون المقالة\n" +"على ويكيبيديا الإنجليزية، أو رمز اللغة المناسب إذا كانت المقالة بلغة مختلفة." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 msgid "" "Spaces must not be replaced by underscore but be like in the name of\n" "the article. Same for accented letters. Letter must be readable." -msgstr "يجب عدم استبدال المسافات بشرطة سفلية \"_\" وأن تكون كما هي في اسم المقالة.\nوينطبق الشيء نفسه على الأحرف المُعلَّمة. يجب أن تكون الأحرف قابلة للقراءة." +msgstr "" +"يجب عدم استبدال المسافات بشرطة سفلية \"_\" وأن تكون كما هي في اسم المقالة.\n" +"وينطبق الشيء نفسه على الأحرف المُعلَّمة. يجب أن تكون الأحرف قابلة للقراءة." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:75 msgid "" "A `wikipedia=*` must be present before using tags\n" "`wikipedia:LANG=*`." -msgstr "وسم `wikipedia=*` يجب أن يكون موجودًا قبل استخدام وسوم\n`wikipedia:LANG=*`." +msgstr "" +"وسم `wikipedia=*` يجب أن يكون موجودًا قبل استخدام وسوم\n" +"`wikipedia:LANG=*`." #: ../plugins/TagRemove_Fixme.py:37 msgid "" "`highway=road` has been used, choose a correct value, such as\n" "`highway=unclassified`." -msgstr "تم استخدام `highway=road`، اختر قيمة صحيحة، مثل\n `highway=unclassified`." +msgstr "" +"تم استخدام `highway=road`، اختر قيمة صحيحة، مثل\n" +" `highway=unclassified`." #: ../plugins/TagRemove_FR.py:35 msgid "`designation=*` is a United Kingdom-specific tag." @@ -2752,11 +3047,11 @@ msgstr "`designation=*` هو وسم خاص بالمملكة المتحدة." msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "قم بترجمته إلى وسم آخر أو احذفه." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "العنصر يحتوي على وسمين غير متوافقين." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "أحيانًا العنصر يحتاج إلى كلا الوسمين." @@ -2773,13 +3068,17 @@ msgstr "انقل القيمة من وسم `name=*` إلى وسم `ref=*`." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:35 msgid "Seamark was imported but needs manual review (`seamark:fixme=*`)." -msgstr "تم استيراد علامة الملاحة البحرية ولكنها تحتاج إلى مراجعة يدوية (`seamark:fixme=*`)." +msgstr "" +"تم استيراد علامة الملاحة البحرية ولكنها تحتاج إلى مراجعة يدوية (`seamark:" +"fixme=*`)." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:37 msgid "" "Move the seamark to the correct position and remove the tag\n" "`seamark:fixme=*`." -msgstr "انقل علامة الملاحة البحرية إلى الموضع الصحيح وأزل وسم\n `seamark:fixme=*`." +msgstr "" +"انقل علامة الملاحة البحرية إلى الموضع الصحيح وأزل وسم\n" +" `seamark:fixme=*`." #: ../plugins/TagRemove_Roundabout.py:33 #: ../plugins/TagRemove_Roundabout_Ref.py:35 @@ -2787,7 +3086,10 @@ msgid "" "The tags `oneway=*` and `ref=*` are not necessary on the roundabouts.\n" "The tag `name=*` must be present if this is the name of the roundabout\n" "and not a road connected, same thing for `ref=*`." -msgstr "الوسمان `oneway=*` و `ref=*` غير ضروريين على الدوارات.\nيجب أن يكون الوسم `name=*` موجودًا إذا كان هذا هو اسم الدوار\nوليس طريقًا متصلًا به، وينطبق الشيء نفسه على `ref=*`." +msgstr "" +"الوسمان `oneway=*` و `ref=*` غير ضروريين على الدوارات.\n" +"يجب أن يكون الوسم `name=*` موجودًا إذا كان هذا هو اسم الدوار\n" +"وليس طريقًا متصلًا به، وينطبق الشيء نفسه على `ref=*`." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:47 #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:83 @@ -2797,8 +3099,10 @@ msgstr "{0} غير معلم" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." -msgstr "عنصر شارع ({1}) تم اكتشافه بواسطة Mapillary، ولكن لا يوجد وسم \"{0}\" قريب." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgstr "" +"عنصر شارع ({1}) تم اكتشافه بواسطة Mapillary، ولكن لا يوجد وسم \"{0}\" قريب." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 msgid "" @@ -2816,13 +3120,17 @@ msgstr "أضف وسم الطريق المناسب إذا كانت الصور ح msgid "" "Two features overlap with no shared node to indicate a physical connection " "or tagging to indicate a vertical separation." -msgstr "عنصران يتداخلان بدون عقدة مشتركة تشير إلى اتصال مادي أو وسم يشير إلى فصل رأسي." +msgstr "" +"عنصران يتداخلان بدون عقدة مشتركة تشير إلى اتصال مادي أو وسم يشير إلى فصل " +"رأسي." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:455 msgid "" "Move a feature if it's in the wrong place. Connect the features if " "appropriate or update the tags if not." -msgstr "انقل العنصر إذا كان في المكان الخطأ، أو قم بتوصيل العناصر ببعضها إذا كان ذلك مناسبًا أو قم بتحديث الوسوم إذا لم يكن كذلك." +msgstr "" +"انقل العنصر إذا كان في المكان الخطأ، أو قم بتوصيل العناصر ببعضها إذا كان ذلك " +"مناسبًا أو قم بتحديث الوسوم إذا لم يكن كذلك." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:471 msgid "Highway intersecting highway" @@ -2840,7 +3148,9 @@ msgstr "كاميرا سرعة غير متصلة" msgid "" "Speed camera should be mapped as a node on the highway or use an " "`enforcement` relation." -msgstr "كاميرا السرعة يجب أن تكون معلمة كعقدة على الطريق أو استخدام علاقة `enforcement`." +msgstr "" +"كاميرا السرعة يجب أن تكون معلمة كعقدة على الطريق أو استخدام علاقة " +"`enforcement`." #: ../plugins/Name_Script.py:55 msgid "Unexpected symbol in name" @@ -2872,14 +3182,23 @@ msgid "" "charging stations comes from a database published by Etalab. This database\n" "brings together information published by the various local authorities and\n" "networks in France." -msgstr "قد تكون هناك محطة شحن سيارات هنا ولكنها غير مُمَثَّلة على الخريطة.\nقائمة محطات الشحن مُستمدة من قاعدة بيانات نُشرت بواسطة Etalab.\nتجمع هذه القاعدة البيانات المعلومات التي تنشرها السلطات المحلية\nالمختلفة وشبكاتها في فرنسا." +msgstr "" +"قد تكون هناك محطة شحن سيارات هنا ولكنها غير مُمَثَّلة على الخريطة.\n" +"قائمة محطات الشحن مُستمدة من قاعدة بيانات نُشرت بواسطة Etalab.\n" +"تجمع هذه القاعدة البيانات المعلومات التي تنشرها السلطات المحلية\n" +"المختلفة وشبكاتها في فرنسا." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "انظر [the\nmapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\nعلى الويكي. أضف عقدة أو أضف وسوم إذا كانت موجودة بالفعل." +msgstr "" +"انظر [the\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"على الويكي. أضف عقدة أو أضف وسوم إذا كانت موجودة بالفعل." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:58 msgid "Car charging station not integrated" @@ -2902,7 +3221,10 @@ msgid "" "See [possible\n" "roles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) on boundary\n" "relations." -msgstr "انظر\n[الأدوار الممكنة](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary)\nعلى علاقات الحدود." +msgstr "" +"انظر\n" +"[الأدوار الممكنة](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary)\n" +"على علاقات الحدود." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_shapes.py:65 msgid "" @@ -2914,47 +3236,63 @@ msgstr "شكل المبنى مميز وبالتالي يجب أن يكون مو msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility to " "allow for correct routing." -msgstr "يجب أن يكون هناك طريق `highway` يؤدي إلى هذا الموقف للسماح بالتوجيه الصحيح." +msgstr "" +"يجب أن يكون هناك طريق `highway` يؤدي إلى هذا الموقف للسماح بالتوجيه الصحيح." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -msgstr "من المحتمل أن تكون ميزات الطاقة غير المستخدمة مفصولة عن الشبكة. في هذه الحالة، استخدم بادئة `disused:` \n[lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +msgstr "" +"من المحتمل أن تكون ميزات الطاقة غير المستخدمة مفصولة عن الشبكة. في هذه " +"الحالة، استخدم بادئة `disused:` \n" +"[lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." -msgstr "ينتهي الخط في فراغ، ويجب توصيله بخط آخر أو محول (`power=transformer`)،\nأو مولد (`power=generator`) أو وضع علامة عليه على \nأنه ينتقل إلى الأرض (`location:transition=yes`)." +msgstr "" +"ينتهي الخط في فراغ، ويجب توصيله بخط آخر أو محول (`power=transformer`)،\n" +"أو مولد (`power=generator`) أو وضع علامة عليه على \n" +"أنه ينتقل إلى الأرض (`location:transition=yes`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "خطان طاقة يلتقيان في هذه النقطة، ولكن الجهد غير متسق (`voltage=*`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." -msgstr "لا يمكن لخطوط الطاقة إلا أن تشكل خطًا مستقيمًا بين الدعامات،\nوبالتالي لا ينبغي أن تحتوي على عقد إضافية غير مُعلَّمة كميزة power." +msgstr "" +"لا يمكن لخطوط الطاقة إلا أن تشكل خطًا مستقيمًا بين الدعامات،\n" +"وبالتالي لا ينبغي أن تحتوي على عقد إضافية غير مُعلَّمة كميزة power." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." -msgstr "إذا كانت هذه العقدة برجًا أو عمودًا، استخدم وسم\n`power=tower` أو `power=pole`. وإلا فاحذفها." +msgstr "" +"إذا كانت هذه العقدة برجًا أو عمودًا، استخدم وسم\n" +"`power=tower` أو `power=pole`. وإلا فاحذفها." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." -msgstr "بناءً على التردد الإحصائي للأعمدة على خط الطاقة هذا،\nمن المحتمل وجود عمود غير معلم قريب." +msgstr "" +"بناءً على التردد الإحصائي للأعمدة على خط الطاقة هذا،\n" +"من المحتمل وجود عمود غير معلم قريب." #: ../plugins/TagFix_Area.py:43 #, python-brace-format @@ -2967,15 +3305,17 @@ msgstr "عنصر مساحة بدون وسم" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." -msgstr "الوسم يفتقد أي وسم يحدد نوع العنصر. وهذا لا يصح لشيء موسوم بمساحة `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." +msgstr "" +"الوسم يفتقد أي وسم يحدد نوع العنصر. وهذا لا يصح لشيء موسوم بمساحة `area=yes`." #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 msgid "" "Add a top level tag to state what this feature is. Considered acceptable " "`area=yes` features are:" -msgstr "أضف وسمًا رئيسيًا لتحديد نوع هذا المكان، الميزات المقبولة بـ `area=yes` هي:" +msgstr "" +"أضف وسمًا رئيسيًا لتحديد نوع هذا المكان، الميزات المقبولة بـ `area=yes` هي:" #: ../plugins/TagFix_Area.py:38 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:43 msgid "" @@ -2993,17 +3333,19 @@ msgstr "هذا المكان بالفعل ليست منطقة ضمنيًا." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "العنصر يفتقد أي وسم يحدد نوعه، هذا غير متوقع لشيء مع وسم `name`." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" -msgstr "أضف وسمًا رئيسيًا لتحديد نوع هذا المكان، الوسوم الرئيسية المقبولة هي (مع المتغيرات `disused:`, `abandoned:` و `historic:`):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +msgstr "" +"أضف وسمًا رئيسيًا لتحديد نوع هذا المكان، الوسوم الرئيسية المقبولة هي (مع " +"المتغيرات `disused:`, `abandoned:` و `historic:`):" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "العلاقة تفتقد وسم النوع `type` لتحديد ما تمثله." @@ -3027,10 +3369,16 @@ msgstr "تحديث دراجات {0}" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" -msgstr "المعلومات الأولية تتوافق مع أحواض الشحن والأجهزة وليس المحطات،\nلذا بعض القيم تستحق التحقق في الميدان. على سبيل المثال،\nنقطة بيانات مفتوحة مع `capacity=6` يمكن أن تتطابق أحيانًا مع 3 محطات شحن مع `capacity=2`" +msgstr "" +"المعلومات الأولية تتوافق مع أحواض الشحن والأجهزة وليس المحطات،\n" +"لذا بعض القيم تستحق التحقق في الميدان. على سبيل المثال،\n" +"نقطة بيانات مفتوحة مع `capacity=6` يمكن أن تتطابق أحيانًا مع 3 محطات شحن مع " +"`capacity=2`" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_nm_glass.py:31 #, python-brace-format @@ -3048,7 +3396,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "تحديث إعادة تدوير الزجاج {0}" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "وسم `{0}` مهمل لصالح {1}" @@ -3057,13 +3405,16 @@ msgstr "وسم `{0}` مهمل لصالح {1}" #, python-brace-format msgid "" "Traffic sign ({1}) detected by Mapillary, but no nearby tagging of any:{0}" -msgstr "علامة مرور ({1}) تم اكتشافها بواسطة Mapillary، ولكن لا يوجد وسم قريب لأي:{0}" +msgstr "" +"علامة مرور ({1}) تم اكتشافها بواسطة Mapillary، ولكن لا يوجد وسم قريب لأي:{0}" #: ../plugins/Date.py:35 msgid "" "The date entered is not in the expected format described at\n" "[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" -msgstr "التاريخ المدخل ليس بالتنسيق المتوقع الموصوف في\n[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" +msgstr "" +"التاريخ المدخل ليس بالتنسيق المتوقع الموصوف في\n" +"[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" #: ../plugins/Date.py:84 ../plugins/Date.py:86 #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:63 ../plugins/Name_UpperCase.py:70 @@ -3087,15 +3438,21 @@ msgstr "حرف غير متوقع: `{0}`" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." -msgstr "هذه الميزة موسومة باسم يحتوي على كلمة (أو كلمات)\nبحروف كبيرة بالكامل، وهذا غير متوقع لمعظم الميزات المسماه." +msgstr "" +"هذه الميزة موسومة باسم يحتوي على كلمة (أو كلمات)\n" +"بحروف كبيرة بالكامل، وهذا غير متوقع لمعظم الميزات المسماه." #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." -msgstr "على الرغم من ندرتها، من الممكن أن يحتوي الاسم على كلمات بحروف كبيرة.\nهذا ينطبق بشكل خاص على المواقع التجارية/العلامات التجارية وكذلك الاختصارات." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." +msgstr "" +"على الرغم من ندرتها، من الممكن أن يحتوي الاسم على كلمات بحروف كبيرة.\n" +"هذا ينطبق بشكل خاص على المواقع التجارية/العلامات التجارية وكذلك الاختصارات." #: ../plugins/Number.py:133 #, python-format, python-brace-format @@ -3104,9 +3461,14 @@ msgstr "`height={0}` طويل جدًا، فكر في تغييره إلى `ele=*` #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." -msgstr "هذه الميزة موسومة بقيمة لا تتطابق مع التنسيق النموذجي المستخدم للوسوم\nذات القيم المميزة (أحرف أبجدية رقمية صغيرة بدون مسافات)، على الأرجح ليست وسمًا متوقعًا." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." +msgstr "" +"هذه الميزة موسومة بقيمة لا تتطابق مع التنسيق النموذجي المستخدم للوسوم\n" +"ذات القيم المميزة (أحرف أبجدية رقمية صغيرة بدون مسافات)، على الأرجح ليست " +"وسمًا متوقعًا." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 msgid "" @@ -3116,9 +3478,13 @@ msgstr "تحقق من قيمة الوسم المعني وقم بتحديث ال #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." -msgstr "من المحتمل أن رسام خرائط كان يحاول تمثيل معلمًا ليس له وسم متفق عليه موجود.\nومع ذلك، فمن الأفضل أن يتوافق هذا مع التنسيق النمطي المستخدم لقيم هذا الوسم." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." +msgstr "" +"من المحتمل أن رسام خرائط كان يحاول تمثيل معلمًا ليس له وسم متفق عليه موجود.\n" +"ومع ذلك، فمن الأفضل أن يتوافق هذا مع التنسيق النمطي المستخدم لقيم هذا الوسم." #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 msgid "Gas station without tag `ref:mise` or invalid" @@ -3183,7 +3549,9 @@ msgstr "قيمة رقمية غير صالحة" msgid "" "Make sure the relevant tag value is numeric and in the expected format\n" "(with valid units if required)." -msgstr "تأكد من أن قيمة الوسم ذات الصلة رقمية\nوبالتنسيق المتوقع (مع وحدات صالحة إذا لزم الأمر)." +msgstr "" +"تأكد من أن قيمة الوسم ذات الصلة رقمية\n" +"وبالتنسيق المتوقع (مع وحدات صالحة إذا لزم الأمر)." #: ../plugins/Number.py:42 msgid "Suspicious numerical value" @@ -3193,13 +3561,17 @@ msgstr "قيمة رقمية مشبوهة" msgid "" "The feature is tagged with an uncommonly high or low numeric value for\n" "the specified tag." -msgstr "الميزة موسومة بقيمة رقمية عالية أو منخفضة بشكل غير معتاد\nللوسم المحدد." +msgstr "" +"الميزة موسومة بقيمة رقمية عالية أو منخفضة بشكل غير معتاد\n" +"للوسم المحدد." #: ../plugins/Number.py:47 ../plugins/Number.py:55 msgid "" "Check that the value is accurate. Consider whether another tag should\n" "be used if the value is valid." -msgstr "تحقق من دقة القيمة، وفكر إذا كان يستحسن استخدام وسم آخر إذا كانت القيمة صالحة." +msgstr "" +"تحقق من دقة القيمة، وفكر إذا كان يستحسن استخدام وسم آخر إذا كانت القيمة " +"صالحة." #: ../plugins/Number.py:136 #, python-brace-format @@ -3209,9 +3581,11 @@ msgstr "`{0}` بطيء جدًا" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." -msgstr "التقاطعات الكبيرة قد تكون أيضًا مكررة - في هذه الحالة يجب حذف العناصر الأقل دقة." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." +msgstr "" +"التقاطعات الكبيرة قد تكون أيضًا مكررة - في هذه الحالة يجب حذف العناصر الأقل " +"دقة." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 msgid "The area of this feature is too small to possibly be a building." @@ -3221,7 +3595,9 @@ msgstr "مساحة هذه الميزة صغيرة جدًا لتكون مبنى." msgid "" "It looks like these buildings should be physically joined, but they don't " "share nodes to indicate this." -msgstr "يبدو أن هذه المباني يجب أن تكون متصلة جسديًا، ولكنها لا تشترك في عقد للإشارة إلى ذلك." +msgstr "" +"يبدو أن هذه المباني يجب أن تكون متصلة جسديًا، ولكنها لا تشترك في عقد للإشارة " +"إلى ذلك." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:179 msgid "Connect the buildings by joining nodes where appropriate." @@ -3237,11 +3613,15 @@ msgstr "وصول مفرط الإذن" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." -msgstr "الوسوم `access=yes` و `access=permissive` يصنفان العنصر على أنه متاح تمامًا لجميع أنواع النقل. في الواقع، هذا الوضع نادر للغاية، وينبغي استبداله بوسوم أكثر دقة. للاطلاع على تفاصيل إضافية، يُرجى الرجوع إلى [الويكي](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +msgstr "" +"الوسوم `access=yes` و `access=permissive` يصنفان العنصر على أنه متاح تمامًا " +"لجميع أنواع النقل. في الواقع، هذا الوضع نادر للغاية، وينبغي استبداله بوسوم " +"أكثر دقة. للاطلاع على تفاصيل إضافية، يُرجى الرجوع إلى [الويكي](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 #: ../analysers/analyser_merge_pharmacy_IT.py:32 @@ -3268,11 +3648,11 @@ msgstr "تحديث الصيدلية" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "عدم تطابق وصول الطريق مع علاقة المسار={0}" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "الطريق عليه وسم `junction=*` ولكن بدون `highway=*`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "الطريق عليه وسم `oneway=*` ولكن بدون `highway=*`." @@ -3310,15 +3690,18 @@ msgstr "املأ وسم `material=*` بأكبر قدر ممكن من التحد msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` is sometimes misused. Please cross-check\n" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." -msgstr "وسم `historic=wayside_cross` يتم إساءة استخدامه أحيانًا.\nيرجى التحقق إذا كان `historic=wayside_shrine` أو `summit:cross=yes` أكثر ملاءمة." +msgstr "" +"وسم `historic=wayside_cross` يتم إساءة استخدامه أحيانًا.\n" +"يرجى التحقق إذا كان `historic=wayside_shrine` أو `summit:cross=yes` أكثر " +"ملاءمة." -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "أحرف الأنابيب يجب ألا تستخدم في وسم الوجهة، فقط في destination:lanes" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "{0} يحتوي على حرف أنبوب" @@ -3329,29 +3712,44 @@ msgstr "في البلد، جميع الصيدليات تقدم الأدوية ب #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." -msgstr "جميع الصيدليات في هذا البلد تبيع بوصفة طبية من طبيب.\nولابد من إضافة وسم `dispensing=yes` مع `amenity=pharmacy`." +msgstr "" +"جميع الصيدليات في هذا البلد تبيع بوصفة طبية من طبيب.\n" +"ولابد من إضافة وسم `dispensing=yes` مع `amenity=pharmacy`." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:40 msgid "" "Chemist shops (\"parapharmacie\" in French) do not fall into this\n" "classification. They do not have a specific tag for the moment." -msgstr "متاجر الكيميائيين (\"parapharmacie\" بالفرنسية) لا تدخل في هذا التصنيف.\nليس لديها وسم محدد في الوقت الحالي." +msgstr "" +"متاجر الكيميائيين (\"parapharmacie\" بالفرنسية) لا تدخل في هذا التصنيف.\n" +"ليس لديها وسم محدد في الوقت الحالي." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:39 msgid "" "The side was not recognized, see\n" "[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." -msgstr "الجانب لم يتم التعرف عليه، انظر\n[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." +msgstr "" +"الجانب لم يتم التعرف عليه، انظر\n" +"[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "يوجد مرجع لهذا الموقف سيارات في قاعدة بيانات مواقف السيارات التي تديرها السلطات المحلية في فرنسا، خارج الشارع.\n\nراجع [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\nعلى الويكي. أضف عقدة أو أضف وسومًا إذا كانت موجودة بالفعل." +msgstr "" +"يوجد مرجع لهذا الموقف سيارات في قاعدة بيانات مواقف السيارات التي تديرها " +"السلطات المحلية في فرنسا، خارج الشارع.\n" +"\n" +"راجع [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"على الويكي. أضف عقدة أو أضف وسومًا إذا كانت موجودة بالفعل." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:46 #, python-brace-format @@ -3362,7 +3760,9 @@ msgstr "تحديث موقف سيارات {0}" msgid "" "If after review you are sure that it is new data and right for\n" "OpenStreetMap, then you can add it." -msgstr "يمكنك إضافتها إذا كنت متأكدًا وبعد المراجعة من\nأنها بيانات جديدة وصحيحة لـخريطة الشارع المفتوح." +msgstr "" +"يمكنك إضافتها إذا كنت متأكدًا وبعد المراجعة من\n" +"أنها بيانات جديدة وصحيحة لـخريطة الشارع المفتوح." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1230 msgid "Be sure that it does not already exist in another place." @@ -3372,7 +3772,9 @@ msgstr "تأكد من أنها غير موجودة بالفعل في مكان آ msgid "" "This is reported from an open data source, without any prior individual\n" "verification of this data." -msgstr "هذا تم الإبلاغ عنه من مصدر بيانات مفتوح،\nدون أي تحقق فردي مسبق لهذه البيانات." +msgstr "" +"هذا تم الإبلاغ عنه من مصدر بيانات مفتوح،\n" +"دون أي تحقق فردي مسبق لهذه البيانات." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1392 msgid "" @@ -3384,14 +3786,21 @@ msgstr "هذا اقتراح دمج، يمزج بين مصدر بيانات مف msgid "" "This is an update suggestion because the same ref can be found on both\n" "open data and OSM." -msgstr "هذا اقتراح تحديث لأن نفس المرجع يمكن العثور عليهفي كل من\nالبيانات المفتوحة و خريطة الشارع المفتوحة." +msgstr "" +"هذا اقتراح تحديث لأن نفس المرجع يمكن العثور عليهفي كل من\n" +"البيانات المفتوحة و خريطة الشارع المفتوحة." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." -msgstr "هذا من مصدر بيانات مفتوح، ولكن هذا لا يكفي لضمان جودة البيانات.\nراجعها قبل دمج البيانات. يجب ألا تقوم باستيراد أعمى إلى OSM،\nويجب عليك إجراء مراجعة نقدية لدمج البيانات." +msgstr "" +"هذا من مصدر بيانات مفتوح، ولكن هذا لا يكفي لضمان جودة البيانات.\n" +"راجعها قبل دمج البيانات. يجب ألا تقوم باستيراد أعمى إلى OSM،\n" +"ويجب عليك إجراء مراجعة نقدية لدمج البيانات." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:164 msgid "A nearby node already has the `highway=traffic_signals` tag." @@ -3406,13 +3815,22 @@ msgid "" "Some elements, including the peak (natural=peak) and mountain_pass\n" "(mountain_pass=yes), has an elevation. This is shown in OSM with tag\n" "ele=* in meters." -msgstr "بعض العناصر، بما في ذلك القمم الجبلية (natural=peak)\nوممر الجبل (mountain_pass=yes)، لديها ارتفاع.\nهذا يظهر في OSM مع وسم ele=* بالأمتار." +msgstr "" +"بعض العناصر، بما في ذلك القمم الجبلية (natural=peak)\n" +"وممر الجبل (mountain_pass=yes)، لديها ارتفاع.\n" +"هذا يظهر في OSM مع وسم ele=* بالأمتار." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." -msgstr "إذا كانت هذه بالفعل علامة تجارية، فأضف وسميّ `brand` و`brand:wikidata`.\nوإلا، فانظر إن كان بإمكانك تحسين [مشروع name-suggestion-index](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) الذي يُستخدم لربط الأسماء المتكررة بالعلامات التجارية ووسومها." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." +msgstr "" +"إذا كانت هذه بالفعل علامة تجارية، فأضف وسميّ `brand` و`brand:wikidata`.\n" +"وإلا، فانظر إن كان بإمكانك تحسين [مشروع name-suggestion-index](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) الذي " +"يُستخدم لربط الأسماء المتكررة بالعلامات التجارية ووسومها." #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 msgid "Fire hydrant not integrated" @@ -3432,31 +3850,40 @@ msgid "" "`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` and the object has\n" "been in construction for more than two years or opening data is\n" "exceeded." -msgstr "لا يوجد وسم `opening_date` أو `check_date` أو `open_date`\nأو `construction:date` أو `temporary:date_on` أو `date_on`\nوالعنصر قيد الإنشاء لأكثر من عامين أو تجاوز تاريخ الافتتاح المتوقع." +msgstr "" +"لا يوجد وسم `opening_date` أو `check_date` أو `open_date`\n" +"أو `construction:date` أو `temporary:date_on` أو `date_on`\n" +"والعنصر قيد الإنشاء لأكثر من عامين أو تجاوز تاريخ الافتتاح المتوقع." -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" -msgstr "هذا المتجر كان على جدول زمني معدل خلال الإغلاق، هل ساعات العمل هذه لا تزال سارية؟" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" +msgstr "" +"هذا المتجر كان على جدول زمني معدل خلال الإغلاق، هل ساعات العمل هذه لا تزال " +"سارية؟" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" -msgstr "هذا المتجر قدم خدمة التوصيل خلال الإغلاق. هل لا يزال يقدم التوصيل في الأوقات المعتادة" +msgstr "" +"هذا المتجر قدم خدمة التوصيل خلال الإغلاق. هل لا يزال يقدم التوصيل في الأوقات " +"المعتادة" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" -msgstr "هذا المتجر قدم خدمة التوصيل خلال الإغلاق. هل لا يزال يقدم التوصيل في الأوقات المعتادة" +msgstr "" +"هذا المتجر قدم خدمة التوصيل خلال الإغلاق. هل لا يزال يقدم التوصيل في الأوقات " +"المعتادة" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "انتهى الإغلاق. هل أعيد افتتاح هذا المكان؟" @@ -3468,10 +3895,13 @@ msgstr "هذا الاسم شائع جدًا، هل هذا المتجر جزء ع msgid "" "This object has a very common name that probably corresponds to a brand " "name. All objects of the same brand should be tagged the same way." -msgstr "هذا العنصر له اسم شائع جدًا وربما يتوافق مع اسم علامة تجارية معروفة، و العناصر التي بنفس العلامة التجارية يجب أن تكون موسومة بنفس الطريقة." +msgstr "" +"هذا العنصر له اسم شائع جدًا وربما يتوافق مع اسم علامة تجارية معروفة، و " +"العناصر التي بنفس العلامة التجارية يجب أن تكون موسومة بنفس الطريقة." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "قائمة المعالم تأتي من قاعدة بيانات CEREMA \"RIU\" في فرنسا." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3488,9 +3918,16 @@ msgstr "تحديث معلم" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." -msgstr "لا يمكن أن تكون هذه المعالم على طرق `*_link`. قد يختلف موقع العلامة قليلاً عمّا هو ظاهر على الطريق.\nأحيانًا، يمكن رؤية خط أبيض صغير عمودي على الطريق على شريط التوقف في حالات الطوارئ أو الشريط المتوهج الأيسر في صور الأقمار الصناعية أو صور Mapillary." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." +msgstr "" +"لا يمكن أن تكون هذه المعالم على طرق `*_link`. قد يختلف موقع العلامة قليلاً " +"عمّا هو ظاهر على الطريق.\n" +"أحيانًا، يمكن رؤية خط أبيض صغير عمودي على الطريق على شريط التوقف في حالات " +"الطوارئ أو الشريط المتوهج الأيسر في صور الأقمار الصناعية أو صور Mapillary." #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 msgid "Emergency point not integrated" @@ -3507,9 +3944,11 @@ msgstr "فجوة بين الحدود الإدارية لـ admin_level {0}" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" -msgstr "محطة الحافلة هي جزء من طريق، ويجب أن يكون لديها وسم public_transport=stop_position" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" +msgstr "" +"محطة الحافلة هي جزء من طريق، ويجب أن يكون لديها وسم " +"public_transport=stop_position" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 msgid "The stop_position is not part of a way" @@ -3527,18 +3966,20 @@ msgstr "المحطة ليست جزءًا من طريق" msgid "" "Change the role in the relation to platform or add the stop to the way and " "turn it to a public_transport=stop_position" -msgstr "قم بتغيير الدور في العلاقة إلى platform أو أضف المحطة إلى الطريق وحولها إلى public_transport=stop_position" +msgstr "" +"قم بتغيير الدور في العلاقة إلى platform أو أضف المحطة إلى الطريق وحولها إلى " +"public_transport=stop_position" #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:167 #, python-brace-format msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "هندسة تقريبية لـ {0}" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "قيمة مختلفة لوسم contact:* و *" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "قيم مختلفة لـ {0} و {1}" @@ -3552,13 +3993,15 @@ msgstr "عدم تطابق maxspeed و source:maxspeed أو maxspeed:type" msgid "" "Location of defibrillators from this dataset can be very approximative. " "Check carefully the position before adding to OSM." -msgstr "موقع مزيلات الرجفان من هذه المجموعة البيانات يمكن أن يكون تقريبيًا جدًا. تحقق بعناية من الموقع قبل الإضافة إلى OSM." +msgstr "" +"موقع مزيلات الرجفان من هذه المجموعة البيانات يمكن أن يكون تقريبيًا جدًا. تحقق " +"بعناية من الموقع قبل الإضافة إلى OSM." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "احذف المستوى `level` وتحقق إذا كانت الطبقة `layer` مطلوبة بدلاً من ذلك." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "وسم المستوى `level` يجب أن يستخدم للمباني، المتاجر، المرافق، إلخ." @@ -3757,16 +4200,25 @@ msgstr "موقع نزهة" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." -msgstr "صحّح الشكل الهندسي بحيث لا تتداخل المباني، ولكن واجعل العقد مشتركة إذا كانت متصلة فعليًا.\nوإذا كان الشكل الهندسي صحيحًا وكان هناك اختلاف رأسي، فاستخدم وسم الطبقة `layer` للإشارة إلى ذلك." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." +msgstr "" +"صحّح الشكل الهندسي بحيث لا تتداخل المباني، ولكن واجعل العقد مشتركة إذا كانت " +"متصلة فعليًا.\n" +"وإذا كان الشكل الهندسي صحيحًا وكان هناك اختلاف رأسي، فاستخدم وسم الطبقة " +"`layer` للإشارة إلى ذلك." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 msgid "" "- Correct the geometry if inaccurately mapped.\n" "- Correct the tagging if this isn't a building.\n" "- Delete the feature if it's invalid." -msgstr "- صحّح الشكل الهندسي إذا كانت الخريطة غير دقيقة.\n- صحّح الوسوم إذا لم يكن هذا مبنى.\n- احذف المكان إذا كان غير صالح." +msgstr "" +"- صحّح الشكل الهندسي إذا كانت الخريطة غير دقيقة.\n" +"- صحّح الوسوم إذا لم يكن هذا مبنى.\n" +"- احذف المكان إذا كان غير صالح." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:90 msgid "" @@ -3774,7 +4226,11 @@ msgid "" "private then tag it also with `access=private`. If it is actually not a\n" "swimming pool then you can use e.g. `natural=water` +\n" "`water=pond`/`water=basin`." -msgstr "غيّر الوسم `natural=water` إلى `leisure=swimming_pool`.\nإذا كان خاصًا، فضع عليه أيضًا وسم `access=private`.\nإذا لم يكن في الواقع مسبحًا، فيمكنك استخدام\n`natural=water` + `water=pond`/`water=basin` على سبيل المثال." +msgstr "" +"غيّر الوسم `natural=water` إلى `leisure=swimming_pool`.\n" +"إذا كان خاصًا، فضع عليه أيضًا وسم `access=private`.\n" +"إذا لم يكن في الواقع مسبحًا، فيمكنك استخدام\n" +"`natural=water` + `water=pond`/`water=basin` على سبيل المثال." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:676 #, python-brace-format @@ -3785,14 +4241,16 @@ msgstr "أرقام متعددة \"{numbers}\" في الطريق \"{way}\"" msgid "" "Geometry seems to be draw crudely, there is a discrepancy between the\n" "drawing and the real way especially in the curve." -msgstr "يبدو أن الشكل الهندسي مرسوم بشكل بدائي، هناك اختلاف بين\nالرسم والطريق الحقيقي خاصة في المنحنى." +msgstr "" +"يبدو أن الشكل الهندسي مرسوم بشكل بدائي، هناك اختلاف بين\n" +"الرسم والطريق الحقيقي خاصة في المنحنى." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:94 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:172 msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "بعد التحقق من الصور الجوية، أضف عقدًا أو انقل العقد الموجودة." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "قيم مكررة {key}={val}" @@ -3820,7 +4278,9 @@ msgstr "عقد في الجوار بدون وسم وليست جزءًا من طر msgid "" "Find the origin of these nodes. They probably result from a bad import.\n" "Contact the contributor submitting the nodes or remove them." -msgstr "ابحث عن مصدر هذه العقد، فمن المحتمل أنها ناتجة عن استيراد خاطئ.\nتواصل مع المساهم الذي أرسل العقد أو قم بإزالتها." +msgstr "" +"ابحث عن مصدر هذه العقد، فمن المحتمل أنها ناتجة عن استيراد خاطئ.\n" +"تواصل مع المساهم الذي أرسل العقد أو قم بإزالتها." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:599 msgid "Stop position without platform nor bus stop" @@ -3830,7 +4290,9 @@ msgstr "موقف توقف بدون منصة ولا محطة حافلات" msgid "" "A bus `public_transport=stop_position` without close " "`public_transport=platform` nor `highway=bus_stop`." -msgstr "موقف حافلة `public_transport=stop_position` بدون منصة `public_transport=platform` قريبة ولا `highway=bus_stop`." +msgstr "" +"موقف حافلة `public_transport=stop_position` بدون منصة " +"`public_transport=platform` قريبة ولا `highway=bus_stop`." #: tmp.json:53 msgid "cycling infrastructure" @@ -3868,7 +4330,9 @@ msgid "" "Most often, this is a user issue that added several times the same way.\n" "The editor JOSM can easily visualize the relationships and see duplicates\n" "(in colour)." -msgstr "في أغلب الأحيان، تكون هذه مشكلة مستخدم أضاف نفس الطريق عدة مرات.\nيمكن لمحرر جوسم وبسهولة أن يتصور العلاقات ورؤية العناصر المكررة (بالألوان)." +msgstr "" +"في أغلب الأحيان، تكون هذه مشكلة مستخدم أضاف نفس الطريق عدة مرات.\n" +"يمكن لمحرر جوسم وبسهولة أن يتصور العلاقات ورؤية العناصر المكررة (بالألوان)." #: ../plugins/Cuisine_Guess.py:36 msgid "Possible mistake or lack of precision of `cuisine` value" @@ -3887,7 +4351,9 @@ msgstr "تخمين مع احتمال: {0}" msgid "" "The end of a `highway=cycleway` must be connected to the rest of the\n" "road network to ensure continuity, especially for routes planner." -msgstr "يجب توصيل نهاية `highway=cycleway` بباقي شبكة الطرق\nلضمان الاستمرارية، خاصةً لمخططي المسارات." +msgstr "" +"يجب توصيل نهاية `highway=cycleway` بباقي شبكة الطرق\n" +"لضمان الاستمرارية، خاصةً لمخططي المسارات." #: ../analysers/analyser_merge_cemetery_FR.py:31 msgid "Cemetery not integrated" @@ -4022,14 +4488,18 @@ msgstr "تم تعيين حالة موقف لقيمة parking:lane:[side] تمن #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:68 msgid "" "parking:condition:[side] should be mapped on separately mapped parking area" -msgstr "parking:condition:[side] يجب أن يكون معلمًا على منطقة مواقف معلمة بشكل منفصل" +msgstr "" +"parking:condition:[side] يجب أن يكون معلمًا على منطقة مواقف معلمة بشكل منفصل" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:70 msgid "" "A parking condition is set for a parking:lane:[side] value that indicates\n" "that the parking area is mapped separately. Any parking conditions should\n" "be tagged on that object instead." -msgstr "تم تعيين حالة وقوف السيارات لقيمة parking:lane:[side] التي تشير\nإلى أن منطقة وقوف السيارات معروضة بشكل منفصل على الخريطة.\nبدلاً من ذلك يجب وضع وسوم على أي شروط لوقوف السيارات على هذا العنصر." +msgstr "" +"تم تعيين حالة وقوف السيارات لقيمة parking:lane:[side] التي تشير\n" +"إلى أن منطقة وقوف السيارات معروضة بشكل منفصل على الخريطة.\n" +"بدلاً من ذلك يجب وضع وسوم على أي شروط لوقوف السيارات على هذا العنصر." #: tmp.json:32 msgid "one-directional roads" @@ -4062,13 +4532,21 @@ msgid "" "The name of the operator on this object is generally associated with " "additional tags, especially operator:wikidata. All objects with the same " "operator should be tagged the same way." -msgstr "اسم المشغل على هذا العنصر يرتبط عادةً بوسوم إضافية، خاصة operator:wikidata. جميع الكائنات مع نفس المشغل يجب أن تكون موسومة بنفس الطريقة." +msgstr "" +"اسم المشغل على هذا العنصر يرتبط عادةً بوسوم إضافية، خاصة operator:wikidata. " +"جميع الكائنات مع نفس المشغل يجب أن تكون موسومة بنفس الطريقة." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." -msgstr "إذا كان هذا هو المُشغِّل المعنيّ، فأضف `operator:wikidata`.\nوإلا، فتحقق مما إذا كان بإمكانك تحسين [مشروع name-suggestion-index](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) الذي يُستخدم لتسجيل المُشغِّلين الشائعين." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." +msgstr "" +"إذا كان هذا هو المُشغِّل المعنيّ، فأضف `operator:wikidata`.\n" +"وإلا، فتحقق مما إذا كان بإمكانك تحسين [مشروع name-suggestion-index](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) الذي " +"يُستخدم لتسجيل المُشغِّلين الشائعين." #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 msgid "Defibrillator integration suggestion" @@ -4085,9 +4563,18 @@ msgstr "توبوسكوب غير متكامل" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." -msgstr "يجب أن يكون الطريق أو مجموعة الطرق متصلة بنقطة دخول:\n* طريق: `route=ferry`، `man_made=pier`، `aeroway=taxiway|runway|apron`، `railway=platform` أو `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`،\n* دراجة: `railway=platform`، `public_transport=platform` أو `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." +msgstr "" +"يجب أن يكون الطريق أو مجموعة الطرق متصلة بنقطة دخول:\n" +"* طريق: `route=ferry`، `man_made=pier`، `aeroway=taxiway|runway|apron`، " +"`railway=platform` أو `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`،\n" +"* دراجة: `railway=platform`، `public_transport=platform` أو " +"`highway=pedestrian`." #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 msgid "Peak not integrated" @@ -4142,13 +4629,17 @@ msgstr "ضفة مائية بدون أن يوجد نهر/مجرى عريض" msgid "" "There is one `natural=water` + `water=river` (or `waterway=riverbank`)\n" "but there is no `waterway=river|canal|stream` inside it." -msgstr "يوجد `natural=water` + `water=river` (أو `waterway=riverbank`)\nولكن لا يوجد `waterway=river|canal|stream` داخله." +msgstr "" +"يوجد `natural=water` + `water=river` (أو `waterway=riverbank`)\n" +"ولكن لا يوجد `waterway=river|canal|stream` داخله." #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:161 msgid "" "After checking, create a \"river\" line inside the river bank polygon or\n" "eliminate the river bank polygon." -msgstr "بعد التحقق، أنشئ خطًا \"للنهر/المجرى المائي\" وذلك داخل مساحة\nالمسطح المائي أو تخلص من مضلع المسطح المائي." +msgstr "" +"بعد التحقق، أنشئ خطًا \"للنهر/المجرى المائي\" وذلك داخل مساحة\n" +"المسطح المائي أو تخلص من مضلع المسطح المائي." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:71 msgid "Merge lane and other turn lane in a single lane" @@ -4158,7 +4649,9 @@ msgstr "دمج حارة وحارة دوران أخرى في حارة واحدة" msgid "" "It is unlikely that merge_to_* and another turn lane value are indicated on " "a single lane." -msgstr "من غير المحتمل أن تكون merge_to_* وقيمة حارة دوران أخرى مشار إليها في حارة واحدة." +msgstr "" +"من غير المحتمل أن تكون merge_to_* وقيمة حارة دوران أخرى مشار إليها في حارة " +"واحدة." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:75 msgid "Indicated turn lane together with `none`" @@ -4168,7 +4661,9 @@ msgstr "حارة دوران مع `none`" msgid "" "A `none` (or empty value) turn lane cannot be combined with other types of " "turn lanes within the same lane." -msgstr "حارة دوران `none` (أو قيمة فارغة) لا يمكن دمجها مع أنواع أخرى من حارات الدوران في نفس الحارة." +msgstr "" +"حارة دوران `none` (أو قيمة فارغة) لا يمكن دمجها مع أنواع أخرى من حارات " +"الدوران في نفس الحارة." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:140 #, python-brace-format @@ -4188,9 +4683,13 @@ msgstr "ترتيب حارات دوران غير صالح في \"{0}\"" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" -msgstr "تطبيق \"[charte de toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" من IGN (اتفاقيات التسمية الجغرافية الفرنسية)" +msgstr "" +"تطبيق \"[charte de toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://" +"education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" من IGN " +"(اتفاقيات التسمية الجغرافية الفرنسية)" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:49 msgid "Bad conditional restriction" @@ -4198,10 +4697,16 @@ msgstr "تقييد شرطي غير صالح" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." -msgstr "يجب أن تتبع القيود الشرطية صيغة `value @ condition; value2 @ condition2`.\nيجب أن تتبع القيود المُجمّعة صيغة `value @ (condition1 AND condition2)`.\nيجب استخدام الأقواس `()` حول الشرط إذا كان الشرط نفسه يحتوي على فاصلة منقوطة `;`، مثل `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +msgstr "" +"يجب أن تتبع القيود الشرطية صيغة `value @ condition; value2 @ condition2`.\n" +"يجب أن تتبع القيود المُجمّعة صيغة `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" +"يجب استخدام الأقواس `()` حول الشرط إذا كان الشرط نفسه يحتوي على فاصلة منقوطة " +"`;`، مثل `value @ (date;date)`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 msgid "Expired conditional" @@ -4255,8 +4760,16 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." -msgstr "على الرغم من أنها صالحة، يُنصَح بتنسيق القيود الشرطية باستخدام:\n- مسافات حول `@`؛\n- `AND` بأحرف كبيرة (في القيود المُجمّعة)؛\n- أقواس حول جميع الشروط ما عدا أبسطها.\nهذا يساعد على منع الأخطاء ويُحسّن من سهولة القراءة.\nعلى سبيل المثال، استخدم `no @ (weight > 5 AND wet)` بدلاً من `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." +msgstr "" +"على الرغم من أنها صالحة، يُنصَح بتنسيق القيود الشرطية باستخدام:\n" +"- مسافات حول `@`؛\n" +"- `AND` بأحرف كبيرة (في القيود المُجمّعة)؛\n" +"- أقواس حول جميع الشروط ما عدا أبسطها.\n" +"هذا يساعد على منع الأخطاء ويُحسّن من سهولة القراءة.\n" +"على سبيل المثال، استخدم `no @ (weight > 5 AND wet)` بدلاً من `no@weight>5 and " +"wet`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:166 @@ -4302,9 +4815,11 @@ msgstr "وسوم متضاربة لجوانب الطريق" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." -msgstr "وسم مع `:right`, `:left` أو `:both` يتعارض مع نفس الوسم بدون تحديد جانب، أو وسم مع `:right` أو `:left` يتعارض مع الوسم مع `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." +msgstr "" +"وسم مع `:right`, `:left` أو `:both` يتعارض مع نفس الوسم بدون تحديد جانب، أو " +"وسم مع `:right` أو `:left` يتعارض مع الوسم مع `:both`." #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 #, python-brace-format @@ -4314,9 +4829,13 @@ msgstr "قيم متضاربة لـ \"{0}\" و \"{1}\"" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." -msgstr "يحتوي الوسم `name=*` على أسماء متعددة، مفصولة بفاصلة منقوطة\nأو \"/\" أو \"\\\" أو \"+\"، من المحتمل أن تكون هذه المشكلة ناتجة عن\nدمج طريقين وربط أسماء الشوارع." +msgstr "" +"يحتوي الوسم `name=*` على أسماء متعددة، مفصولة بفاصلة منقوطة\n" +"أو \"/\" أو \"\\\" أو \"+\"، من المحتمل أن تكون هذه المشكلة ناتجة عن\n" +"دمج طريقين وربط أسماء الشوارع." #: ../plugins/Name_Multiple.py:41 msgid "" @@ -4324,7 +4843,11 @@ msgid "" "* Otherwise, a survey is required: check if it is a street whose name\n" "changes at a crossroads, if this is the case, split the street and set the\n" "proper names of both parts." -msgstr "* إذا كان الاسم مكررًا، فاحذف واحدًا منها.\n* وإذا كان غير ذلك، فيلزم إجراء مسح واستطلاع وتحقق مما إذا كان\nالشارع يتغير اسمه عند تقاطع طرق، فإذا كانت هذه هي الحالة،\nفقم بتقسيم الشارع وضع الأسماء الصحيحة لكلا الجزأين." +msgstr "" +"* إذا كان الاسم مكررًا، فاحذف واحدًا منها.\n" +"* وإذا كان غير ذلك، فيلزم إجراء مسح واستطلاع وتحقق مما إذا كان\n" +"الشارع يتغير اسمه عند تقاطع طرق، فإذا كانت هذه هي الحالة،\n" +"فقم بتقسيم الشارع وضع الأسماء الصحيحة لكلا الجزأين." #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_ES_madrid.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_FR_brest.py:30 @@ -4351,7 +4874,9 @@ msgstr "محطة فرعية لتوزيع الطاقة الصغيرة مفقود msgid "" "A power substation that directly feeds consumers, known from operator, does " "not exist in OSM." -msgstr "محطة فرعية للطاقة تغذي المستهلكين مباشرة، معروفة من المشغل، غير موجودة في OSM." +msgstr "" +"محطة فرعية للطاقة تغذي المستهلكين مباشرة، معروفة من المشغل، غير موجودة في " +"OSM." #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_minor_FR.py:34 msgid "Power minor distribution substation, integration suggestion" @@ -4384,7 +4909,9 @@ msgid "" "A date/time-based condition is invalid or poorly formatted. Time-based " "conditions of a conditional restriction use the same syntax as the key " "`opening_hours`." -msgstr "شرط يعتمد على التاريخ/الوقت غير صالح أو غير مهيأ بشكل جيد، تذكر أن الشروط الزمنية للتقييد الشرطي تستخدم نفس صيغة المفتاح `opening_hours`." +msgstr "" +"شرط يعتمد على التاريخ/الوقت غير صالح أو غير مهيأ بشكل جيد، تذكر أن الشروط " +"الزمنية للتقييد الشرطي تستخدم نفس صيغة المفتاح `opening_hours`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:133 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:157 @@ -4418,7 +4945,8 @@ msgstr "قيمة تغيير حارات غير معروفة" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:81 msgid "" "[Valid values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" -msgstr "[القيم الصالحة](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" +msgstr "" +"[القيم الصالحة](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:83 msgid "Lane changing value only_* need an aside lane on the good side" @@ -4427,9 +4955,14 @@ msgstr "قيمة تغيير الحارة only_* تحتاج إلى حارة جا #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." -msgstr "يجب أن يكون الممر `only_right` أو `only_left` على نفس الطريق\nمثل الممر الذي يمكن أن تنتقل إليه حركة المرور، ويجب أن يكون\nعلى الجانب الأيسر (لـ `only_right`) أو الجانب الأيمن (لـ `only_left`)\nمن الممر الذي يمكن الانتقال إليه." +msgstr "" +"يجب أن يكون الممر `only_right` أو `only_left` على نفس الطريق\n" +"مثل الممر الذي يمكن أن تنتقل إليه حركة المرور، ويجب أن يكون\n" +"على الجانب الأيسر (لـ `only_right`) أو الجانب الأيمن (لـ `only_left`)\n" +"من الممر الذي يمكن الانتقال إليه." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:206 #, python-brace-format @@ -4450,14 +4983,19 @@ msgid "" "This building is tagged with a name which contains only numbers\n" "and does not appear to have a main feature key.\n" "For the majority of buildings this should be tagged with `addr:housenumber`." -msgstr "هذا المبنى مُعلّم باسم يحتوي على أرقام فقط ولا يبدو أن لديه مفتاح ميزة رئيسي.\nبالنسبة لمعظم المباني، يجب وضع وسم عليها باستخدام `addr:housenumber`." +msgstr "" +"هذا المبنى مُعلّم باسم يحتوي على أرقام فقط ولا يبدو أن لديه مفتاح ميزة رئيسي.\n" +"بالنسبة لمعظم المباني، يجب وضع وسم عليها باستخدام `addr:housenumber`." #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:37 msgid "" "If this `name` is in fact the housenumber, it should be tagged with\n" "`addr:housenumber` + `addr:street` (or other `addr:*`), alternatively a\n" "relation can be used." -msgstr "إذا كان هذا `name` هو في الواقع رقم المنزل،\nفيجب أن يتم وسمه باستخدام `addr:housenumber` + `addr:street`\n(أو `addr:*` آخر)، أو يمكن استخدام علاقة بدلاً من ذلك." +msgstr "" +"إذا كان هذا `name` هو في الواقع رقم المنزل،\n" +"فيجب أن يتم وسمه باستخدام `addr:housenumber` + `addr:street`\n" +"(أو `addr:*` آخر)، أو يمكن استخدام علاقة بدلاً من ذلك." #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:41 msgid "" @@ -4472,7 +5010,16 @@ msgid "" "Always check with your local community about the preferred tagging style\n" "of house numbers: in some regions, a separate node inside the building is\n" "preferred over a tag on the building itself." -msgstr "على الرغم من أنه غير شائع، إلا أنه من الممكن أن يكون الاسم أرقامًا فقط.\nينطبق هذا بشكل خاص على بعض العلامات التجارية أو المرافق.\n\nبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون أيضًا رقم مبنى سكني أو رقم مبنى (ليس رقم منزل رسمي بعنوان بريدي، ولكن على سبيل المثال \"كابينة الشاطئ رقم 1\")؛ في هذه الحالات، يكون ref هو الوسم المناسب.\n\nتحقق دائمًا من مجتمعك المحلي حول نمط وضع الوسوم المُفضَّل لأرقام المنازل: في بعض المناطق، يُفضَّل وضع عقدة منفصلة داخل المبنى بدلاً من أن يوسم المبنى نفسه." +msgstr "" +"على الرغم من أنه غير شائع، إلا أنه من الممكن أن يكون الاسم أرقامًا فقط.\n" +"ينطبق هذا بشكل خاص على بعض العلامات التجارية أو المرافق.\n" +"\n" +"بالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يكون أيضًا رقم مبنى سكني أو رقم مبنى (ليس رقم منزل " +"رسمي بعنوان بريدي، ولكن على سبيل المثال \"كابينة الشاطئ رقم 1\")؛ في هذه " +"الحالات، يكون ref هو الوسم المناسب.\n" +"\n" +"تحقق دائمًا من مجتمعك المحلي حول نمط وضع الوسوم المُفضَّل لأرقام المنازل: في بعض " +"المناطق، يُفضَّل وضع عقدة منفصلة داخل المبنى بدلاً من أن يوسم المبنى نفسه." #: ../analysers/analyser_merge_power_line_FR.py:32 msgid "Power line not integrated" @@ -4489,16 +5036,25 @@ msgstr "أسماء متناقضة" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." -msgstr "هذا شارع ذو أسماء مختلفة على كل جانب من الطريق، مُحددة بالمفاتيح `name:left` و `name:right`.\nلا تتطابق هذه الأسماء مع قيمة `name`.\nيجب أن يكون للوسم `name` القيمة `name:right / name:left` أو `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." +msgstr "" +"هذا شارع ذو أسماء مختلفة على كل جانب من الطريق، مُحددة بالمفاتيح `name:left` " +"و `name:right`.\n" +"لا تتطابق هذه الأسماء مع قيمة `name`.\n" +"يجب أن يكون للوسم `name` القيمة `name:right / name:left` أو `name:left / " +"name:right`." #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 msgid "" "The warning also shows up if `name:left` or `name:right` is spelled " "incorrectly." -msgstr "التحذير يظهر أيضًا إذا كان الاسم في اليسار `name:left` أو اليمين `name:right` مكتوب بشكل خاطئ." +msgstr "" +"التحذير يظهر أيضًا إذا كان الاسم في اليسار `name:left` أو اليمين `name:right` " +"مكتوب بشكل خاطئ." #: ../plugins/TagFix_Access.py:54 msgid "Uncommon access value" @@ -4514,7 +5070,9 @@ msgstr "قيمة وسم صلاحية الوصول ليست واحدة من قي msgid "" "If there is no other tag (or combination of tags) that properly describes " "the access permissions, custom tags may be used." -msgstr "إذا لم يكن هناك وسم آخر (أو مجموعة وسوم) تصف أذونات الوصول بشكل صحيح، يمكن استخدام وسوم مخصصة." +msgstr "" +"إذا لم يكن هناك وسم آخر (أو مجموعة وسوم) تصف أذونات الوصول بشكل صحيح، يمكن " +"استخدام وسوم مخصصة." #: ../plugins/TagFix_Access.py:59 msgid "Transport mode in access value" @@ -4525,22 +5083,30 @@ msgid "" "The value of the access tag is a transport mode (such as `access=foot`). " "Consider replacing it with a more specific tag listing the transport mode " "first, for example `access=no` + `foot=yes`." -msgstr "قيمة وسم صلاحية الوصول هي وسيلة نقل (مثل `access=foot`). فكر في استبدالها بوسم أكثر تحديدًا يسرد وسيلة النقل أولاً، على سبيل المثال `access=no` + `foot=yes`." +msgstr "" +"قيمة وسم صلاحية الوصول هي وسيلة نقل (مثل `access=foot`). فكر في استبدالها " +"بوسم أكثر تحديدًا يسرد وسيلة النقل أولاً، على سبيل المثال `access=no` + " +"`foot=yes`." #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." -msgstr "تأكد من أن صلاحية الوصول تبقى كما هي ولا تتعارض مع وسوم أخرى، وهذا محتمل بشكل خاص إذا تم دمج وسوم الوصول مع وسوم وصول اتجاهية و/أو شرطية، أو عند خلط وسائل النقل مع قيم وصول عادية." +msgstr "" +"تأكد من أن صلاحية الوصول تبقى كما هي ولا تتعارض مع وسوم أخرى، وهذا محتمل " +"بشكل خاص إذا تم دمج وسوم الوصول مع وسوم وصول اتجاهية و/أو شرطية، أو عند خلط " +"وسائل النقل مع قيم وصول عادية." #: ../plugins/TagFix_Access.py:112 #, python-brace-format msgid "" "Access value \"{0}\" for key \"{1}\" is a transport mode. Consider using " "\"{2}\" instead" -msgstr "قيمة صلاحية الوصول \"{0}\" للمفتاح \"{1}\" هي وسيلة نقل. فكر في استخدام \"{2}\" بدلاً من ذلك" +msgstr "" +"قيمة صلاحية الوصول \"{0}\" للمفتاح \"{1}\" هي وسيلة نقل. فكر في استخدام " +"\"{2}\" بدلاً من ذلك" #: ../plugins/TagFix_Access.py:118 #, python-brace-format @@ -4558,9 +5124,15 @@ msgstr "قيمة الوسم غير محددة جدًا، استبدلها بقي #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." -msgstr "تم استخدام المفتاح `parking:lane:both` مع `parking:lane:left` و/أو `parking:lane:right`.\nومع ذلك، فإن `both` يغطي بالفعل كلا جانبي الشارع، لذا فإن الأخيرين زائدين عن الحاجة." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." +msgstr "" +"تم استخدام المفتاح `parking:lane:both` مع `parking:lane:left` و/أو `parking:" +"lane:right`.\n" +"ومع ذلك، فإن `both` يغطي بالفعل كلا جانبي الشارع، لذا فإن الأخيرين زائدين عن " +"الحاجة." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:127 @@ -4591,9 +5163,13 @@ msgstr "ممر قيادة غير متصل" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." -msgstr "عادةً لا تكون ممرات طلبات السيارات مغلقة، تأكد من رسم مسار كامل يسمح بالمرور، بما في ذلك دوائر الدوران والمناطق المغطاة.\nوتأكد من أن `service=drive-through` هو الوسم الصحيح." +msgstr "" +"عادةً لا تكون ممرات طلبات السيارات مغلقة، تأكد من رسم مسار كامل يسمح بالمرور، " +"بما في ذلك دوائر الدوران والمناطق المغطاة.\n" +"وتأكد من أن `service=drive-through` هو الوسم الصحيح." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:447 msgid "Review the type of the service road or draw the local road network." @@ -4605,29 +5181,49 @@ msgstr "دوار بدون حق الأولوية" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." -msgstr "الطريق السريع ذو الوسم `junction=roundabout` يجب أن يكون له، بحكم تعريفه، حق الطريق.\nيجب وسم الطرق السريعة الدائرية التي ليس لها حق طريق بالوسم `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." +msgstr "" +"الطريق السريع ذو الوسم `junction=roundabout` يجب أن يكون له، بحكم تعريفه، حق " +"الطريق.\n" +"يجب وسم الطرق السريعة الدائرية التي ليس لها حق طريق بالوسم " +"`junction=circular`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" +"\n" +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +msgstr "" +"استبدل `junction=roundabout` على الطريق الدائري بأكمله بـ " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." -msgstr "استبدل `junction=roundabout` على الطريق الدائري بأكمله بـ `junction=circular`.\n\nإذا كانت العقدة التي تحتوي على `highway=traffic_signals` أو `give_way` أو `stop` مخصصة في الواقع للطريق المؤدي إلى الدوار، فقم بوضع الوسم على هذا الطريق فقط." +"إذا كانت العقدة التي تحتوي على `highway=traffic_signals` أو `give_way` أو " +"`stop` مخصصة في الواقع للطريق المؤدي إلى الدوار، فقم بوضع الوسم على هذا " +"الطريق فقط." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 msgid "" "Make sure to tag `oneway=*` when using `junction=circular`. Unlike " "`junction=roundabout`, `junction=circular` does not imply `oneway=yes`." -msgstr "تأكد من وضع وسم `oneway=*` عند استخدام `junction=circular`. على عكس `junction=roundabout`, `junction=circular` لا تعني `oneway=yes`." +msgstr "" +"تأكد من وضع وسم `oneway=*` عند استخدام `junction=circular`. على عكس " +"`junction=roundabout`, `junction=circular` لا تعني `oneway=yes`." #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." -msgstr "عنصر بدون أي وسوم ذات معنى (لا توجد وسوم أخرى غير\n`source` أو `created_by` أو `note:qadastre` أو `area` أو `name`)\nكما أنها لا تنتمي كعضو في علاقة ولها دور معين." +msgstr "" +"عنصر بدون أي وسوم ذات معنى (لا توجد وسوم أخرى غير\n" +"`source` أو `created_by` أو `note:qadastre` أو `area` أو `name`)\n" +"كما أنها لا تنتمي كعضو في علاقة ولها دور معين." #: ../plugins/Name_PoorlyWrittenWayType.py:49 msgid "Badly written way name" @@ -4645,8 +5241,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "اكتب الاسم بدون أي اختصارات وتأكد من أن الحرف الأول بحرف كبير." -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "هذه الغرفة الداخلية يجب أن يكون لها باب" @@ -4654,7 +5250,9 @@ msgstr "هذه الغرفة الداخلية يجب أن يكون لها باب" msgid "" "Find out where the entrances of the room are and add them (with a `door=*` " "tag) so we can actually enter this indoor room." -msgstr "اكتشف أين مداخل الغرفة وأضفها (بوسم `door=*`) حتى نتمكن من الدخول إلى هذه الغرفة الداخلية." +msgstr "" +"اكتشف أين مداخل الغرفة وأضفها (بوسم `door=*`) حتى نتمكن من الدخول إلى هذه " +"الغرفة الداخلية." #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:197 msgid "This indoor feature is not reachable" @@ -4662,25 +5260,31 @@ msgstr "هذه الميزة الداخلية غير قابلة للوصول" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." -msgstr "كل ميزة داخلية يجب أن تكون متصلة بميزة داخلية أخرى أو بمسار مشاة حتى يتمكن الناس من الوصول إليها." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." +msgstr "" +"كل ميزة داخلية يجب أن تكون متصلة بميزة داخلية أخرى أو بمسار مشاة حتى يتمكن " +"الناس من الوصول إليها." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." -msgstr "تحقق مما إذا كانت الفولتيات مختلفة حقًا.\nأضف محولًا باستخدام `power=transformer` (محولات مستقلة) أو `power=pole + transformer=*` (محولات مثبتة على أعمدة)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +msgstr "" +"تحقق مما إذا كانت الفولتيات مختلفة حقًا.\n" +"أضف محولًا باستخدام `power=transformer` (محولات مستقلة) أو `power=pole + " +"transformer=*` (محولات مثبتة على أعمدة)." -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "هذه الميزة الداخلية يجب أن تكون مضلعًا مغلقًا وصالحًا" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "هذه الميزة الداخلية يجب أن تحتوي على مستوى" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "هذا المتجر الداخلي يجب أن يكون على الأرجح داخل غرفة" @@ -4691,11 +5295,11 @@ msgstr "هذا المتجر الداخلي يجب أن يكون على الأر msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "`{0}` أكثر شيوعًا من `{1}`، هل `{1}` خطأ إملائي؟" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "اسم لون غير صالح" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "لون غير معروف أو غير صالح في الوسم ''{0}''" @@ -4704,10 +5308,14 @@ msgstr "لون غير معروف أو غير صالح في الوسم ''{0}''" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." -msgstr "في بعض الحالات، قد تكون جميع القيم مطلوبة.\n\nتأكد من أن تفسير الوسم لا يتغير عند حذف عنصر واحد." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." +msgstr "" +"في بعض الحالات، قد تكون جميع القيم مطلوبة.\n" +"\n" +"تأكد من أن تفسير الوسم لا يتغير عند حذف عنصر واحد." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "قيم متشابهة {v1} و {v2} في {key}={val}" @@ -4725,7 +5333,9 @@ msgstr "قيم وصول غير متسقة بين الحاجز والطريق." msgid "" "Sometimes a barrier can exist on an (otherwise uninterrupted) highway to " "prevent vehicles from using it for purposes other than destination traffic." -msgstr "أحيانًا يمكن أن يوجد حاجز على طريق (غير متقطع بخلاف ذلك) لمنع المركبات من استخدامه لأغراض غير حركة المرور إلى الوجهة." +msgstr "" +"أحيانًا يمكن أن يوجد حاجز على طريق (غير متقطع بخلاف ذلك) لمنع المركبات من " +"استخدامه لأغراض غير حركة المرور إلى الوجهة." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:183 msgid "Copy the appropriate access tag to the barrier node." @@ -4737,8 +5347,8 @@ msgstr "انسخ وسم صلاحية الوصول المناسب إلى عقدة msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "وصول {0} غير متسق: '{1}' على الطريق، غير معين على الحاجز" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "`{0}` مع `{1}` وقيم متساوية" @@ -4749,9 +5359,10 @@ msgstr "علاقة دائرية/حلقية" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." -msgstr "من غير المألوف أن تشير عناصر علاقة ما إلى العلاقة نفسها، وغالبًا ما تكون هناك مشكلة." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." +msgstr "" +"من غير المألوف أن تشير عناصر علاقة ما إلى العلاقة نفسها، وغالبًا ما تكون هناك " +"مشكلة." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 msgid "Building on agricultural land" @@ -4759,18 +5370,33 @@ msgstr "بناء على أرض زراعية" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." -msgstr "عادةً ما تقع مباني المزرعة (المنازل، السقائف، الإسطبلات، الحظائر، ...) في ساحة المزرعة،\nوليس على الأراضي الزراعية حيث تنمو المحاصيل." +msgstr "" +"عادةً ما تقع مباني المزرعة (المنازل، السقائف، الإسطبلات، الحظائر، ...) في " +"ساحة المزرعة،\n" +"وليس على الأراضي الزراعية حيث تنمو المحاصيل." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." -msgstr "غيّر أو قسّم استخدامات الأراضي بحيث تكون مباني المزرعة في منطقة بالوسم `landuse=farmyard`\nوالمنطقة التي تنمو فيها المحاصيل ضمن `landuse=farmland` (أو أنواع أكثر تحديدًا من الأراضي الزراعية،\nمثل `landuse=vineyard` أو `landuse=orchard`).\n\nبالنسبة للمناطق المخصصة لزراعة البيوت البلاستيكية، استخدم `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." +msgstr "" +"غيّر أو قسّم استخدامات الأراضي بحيث تكون مباني المزرعة في منطقة بالوسم " +"`landuse=farmyard`\n" +"والمنطقة التي تنمو فيها المحاصيل ضمن `landuse=farmland` (أو أنواع أكثر " +"تحديدًا من الأراضي الزراعية،\n" +"مثل `landuse=vineyard` أو `landuse=orchard`).\n" +"\n" +"بالنسبة للمناطق المخصصة لزراعة البيوت البلاستيكية، استخدم " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 #, python-brace-format @@ -4780,8 +5406,12 @@ msgstr "`{0}` داخل `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." -msgstr "\nفي بعض الأحيان، قد توجد مساحات صغيرة جدًا من هذا النوع، وفي هذه الحالة، يُرجى وضع علامة على هذه المشكلة على أنها نتيجة اكتشاف خاطئ." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." +msgstr "" +"\n" +"في بعض الأحيان، قد توجد مساحات صغيرة جدًا من هذا النوع، وفي هذه الحالة، يُرجى " +"وضع علامة على هذه المشكلة على أنها نتيجة اكتشاف خاطئ." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 msgid "Natural area very small" @@ -4797,7 +5427,9 @@ msgstr "العنصر الطبيعي من هذا النوع عادةً ما يك msgid "" "A single tree should be tagged as `natural=tree` rather than " "`landuse=forest` or `natural=wood`." -msgstr "الشجرة الواحدة يجب أن تكون موسومة بـ `natural=tree` بدلاً من `landuse=forest` أو `natural=wood`." +msgstr "" +"الشجرة الواحدة يجب أن تكون موسومة بـ `natural=tree` بدلاً من `landuse=forest` " +"أو `natural=wood`." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:79 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:97 @@ -4817,19 +5449,29 @@ msgstr "مزرعة صغيرة" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" "- etcetera." -msgstr "لا ينبغي وضع وسم `landuse=farmland` على الأراضي الزراعية المستخدمة للحظائر، ودور الزراعة، ورعي الماشية، وما إلى ذلك.\nيُقصَد بوسم `landuse=farmland` الأرض التي تُزرع فيها المحاصيل، على سبيل المثال.\nيمكن وضع وسوم على استخدامات الأراضي الأخرى بما يلي:\n- `{0}`\n- إلخ." +msgstr "" +"لا ينبغي وضع وسم `landuse=farmland` على الأراضي الزراعية المستخدمة للحظائر، " +"ودور الزراعة، ورعي الماشية، وما إلى ذلك.\n" +"يُقصَد بوسم `landuse=farmland` الأرض التي تُزرع فيها المحاصيل، على سبيل " +"المثال.\n" +"يمكن وضع وسوم على استخدامات الأراضي الأخرى بما يلي:\n" +"- `{0}`\n" +"- إلخ." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Small patches of maintained vegetation should be tagged as any of `{0}`, " "(etcetera) rather than `landuse=village_green`." -msgstr "البقع الصغيرة من النباتات المحفوظة يجب أن تكون موسومة بأي من `{0}`، (إلخ) بدلاً من `landuse=village_green`." +msgstr "" +"البقع الصغيرة من النباتات المحفوظة يجب أن تكون موسومة بأي من `{0}`، (إلخ) " +"بدلاً من `landuse=village_green`." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:128 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:136 @@ -4842,9 +5484,11 @@ msgstr "{0} بمساحة {1} م2" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." -msgstr "فكر في التبديل إلى نظام [وسم مواقف الشوارع الجديد](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +msgstr "" +"فكر في التبديل إلى نظام [وسم مواقف الشوارع الجديد](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 msgid "Bad parking:[side]" @@ -4853,7 +5497,9 @@ msgstr "جانب المواقف parking:[side] غير صالح" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:93 msgid "" "The side was not recognized, expected was either `left`, `right` or `both`." -msgstr "الجانب لم يتم التعرف عليه، ويتوقع أن تكون القيمة إما `left`, `right` أو `both`." +msgstr "" +"الجانب لم يتم التعرف عليه، ويتوقع أن تكون القيمة إما `left`, `right` أو " +"`both`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:95 msgid "Use `parking:left`, `parking:right` or `parking:both`." @@ -4861,9 +5507,13 @@ msgstr "استخدم `parking:left`, `parking:right` أو `parking:both`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." -msgstr "لتحديد أنه يمكنك الوقوف لمدة ساعتين فقط في الشارع (على كلا الجانبين)،\nاستخدم `parking:both:maxstay=2 hours`، وليس `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." +msgstr "" +"لتحديد أنه يمكنك الوقوف لمدة ساعتين فقط في الشارع (على كلا الجانبين)،\n" +"استخدم `parking:both:maxstay=2 hours`، وليس `parking:maxstay=2 hours`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 msgid "parking:[side]:* without parking:[side] value" @@ -4873,14 +5523,22 @@ msgstr "parking:[side]:* بدون قيمة parking:[side]" msgid "" "A parking tag adding details, such as `parking:[side]:fee`, is present " "without primary `parking:[side]` key." -msgstr "وسم موقف يضيف تفاصيل، مثل `parking:[side]:fee`، موجود بدون مفتاح `parking:[side]` رئيسي." +msgstr "" +"وسم موقف يضيف تفاصيل، مثل `parking:[side]:fee`، موجود بدون مفتاح `parking:" +"[side]` رئيسي." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." -msgstr "تم استخدام المفتاح `parking:both` (ربما مع لاحقة، مثل `:maxstay`) مع `parking:left` \nو/أو `parking:right` (بنفس اللاحقة). مع ذلك، فإن `parking:both` \nيغطي بالفعل كلا جانبي الشارع، لذا فإن الخيارات الأخرى تعتبر زائدة عن الحاجة." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." +msgstr "" +"تم استخدام المفتاح `parking:both` (ربما مع لاحقة، مثل `:maxstay`) مع " +"`parking:left` \n" +"و/أو `parking:right` (بنفس اللاحقة). مع ذلك، فإن `parking:both` \n" +"يغطي بالفعل كلا جانبي الشارع، لذا فإن الخيارات الأخرى تعتبر زائدة عن الحاجة." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 msgid "Bad value for parking:[side]=*" @@ -4891,8 +5549,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "parking:[side]:* غير قابل للتطبيق" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "تم تعيين مفتاح موقف لقيمة `parking:[side]` تمنع الوقوف." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4901,9 +5558,13 @@ msgstr "خاصية موقف يجب أن تكون معلمة على منطقة م #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." -msgstr "تم تعيين خاصية لموقف السيارات لقيمة `parking:[side]` تشير إلى أن منطقة وقوف السيارات مُخَطَّطة بشكل منفصل.\nيجب وضع وسم تفاصيل وقوف السيارات على هذا الكائن بدلاً من ذلك." +msgstr "" +"تم تعيين خاصية لموقف السيارات لقيمة `parking:[side]` تشير إلى أن منطقة وقوف " +"السيارات مُخَطَّطة بشكل منفصل.\n" +"يجب وضع وسم تفاصيل وقوف السيارات على هذا الكائن بدلاً من ذلك." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:126 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:130 @@ -4916,49 +5577,51 @@ msgstr "قيمة parking:[side]:{0} غير صالحة" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "أخطاء بسيطة ومتكررة، يمكن تحديثها من قبل أي شخص على الويكي." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "{0} مع {1}، عادةً {1} يقع أسفل {2}. قم بتعليم {3} كعنصر منفصل." -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "`{0}` بدون `{1}` أو `{2}`" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "`{0}` بدون `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." -msgstr "معظم حاويات الزجاج جانب الشارع تقبل فقط زجاج الصودا والجير (مثل الزجاجات والبرطمانات)، ولكن ليس الزجاج لدرجات الحرارة العالية أو زجاج النوافذ." +msgstr "" +"معظم حاويات الزجاج جانب الشارع تقبل فقط زجاج الصودا والجير (مثل الزجاجات " +"والبرطمانات)، ولكن ليس الزجاج لدرجات الحرارة العالية أو زجاج النوافذ." -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "رمز لون {0} يجب أن يبدأ بـ '#' متبوعًا بـ 3 أو 6 أرقام ست عشرية" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "`maxheight=*` أو `maxheight:physical=*` مفقود لنفق أو طريق تحت جسر." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "مجموعة وسوم مشبوهة" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "{0} على عنصر مشبوه" @@ -4969,16 +5632,27 @@ msgstr "حاجز يعيق طريق رئيسي" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." -msgstr "حاجز يعيق طريق رئيسي. عادةً، الطرق الرئيسية (`tertiary` وما فوق) مخصصة لحركة المرور السلسة والمفتوحة." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." +msgstr "" +"حاجز يعيق طريق رئيسي. عادةً، الطرق الرئيسية (`tertiary` وما فوق) مخصصة لحركة " +"المرور السلسة والمفتوحة." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." -msgstr "تحقق مما إذا كان هناك حاجز بالفعل على الطريق السريع نفسه (بدلاً من كونه على سبيل المثال طريقًا فرعيًا متصلاً فقط).\nإذا لم يكن هناك حاجز من هذا القبيل، فقم بإزالته أو نقله إلى الطريق المتصل المناسب.\nوإذا كان هناك حاجز، فتحقق مما إذا كان يحتوي على مفاتيح إمكانية الوصول (الشرطية) المناسبة." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." +msgstr "" +"تحقق مما إذا كان هناك حاجز بالفعل على الطريق السريع نفسه (بدلاً من كونه على " +"سبيل المثال طريقًا فرعيًا متصلاً فقط).\n" +"إذا لم يكن هناك حاجز من هذا القبيل، فقم بإزالته أو نقله إلى الطريق المتصل " +"المناسب.\n" +"وإذا كان هناك حاجز، فتحقق مما إذا كان يحتوي على مفاتيح إمكانية الوصول " +"(الشرطية) المناسبة." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 msgid "Barrier blocking highway" @@ -4988,33 +5662,67 @@ msgstr "حاجز يعيق طريق" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." -msgstr "يُعيق الحاجز تقاطعًا مع طريق سريع آخر.\nمن المُرجّح أن الحاجز كان من المفترض أن يكون موجودًا على أحد الطريقين فقط.\nفي الوضع الراهن، تُجبَر المركبات القادمة من أي اتجاه على معبر الحاجز للوصول إلى كل الطرق الأخرى عند التقاطع." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." +msgstr "" +"يُعيق الحاجز تقاطعًا مع طريق سريع آخر.\n" +"من المُرجّح أن الحاجز كان من المفترض أن يكون موجودًا على أحد الطريقين فقط.\n" +"في الوضع الراهن، تُجبَر المركبات القادمة من أي اتجاه على معبر الحاجز للوصول " +"إلى كل الطرق الأخرى عند التقاطع." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." -msgstr "تحقق مما إذا كان الحاجز موجودًا بالفعل على المعبر نفسه (بدلاً من وجوده، على سبيل المثال، على طريق فرعي متصل فقط).\nإذا لم يكن هناك حاجز، فقم بإزالته أو نقله إلى الطريق الفرعي المتصل المناسب.\nوإذا كان هناك حاجز، فتحقق مما إذا كان لديه مفاتيح إمكانية الوصول (الشرطية) المناسبة." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." +msgstr "" +"تحقق مما إذا كان الحاجز موجودًا بالفعل على المعبر نفسه (بدلاً من وجوده، على " +"سبيل المثال، على طريق فرعي متصل فقط).\n" +"إذا لم يكن هناك حاجز، فقم بإزالته أو نقله إلى الطريق الفرعي المتصل المناسب.\n" +"وإذا كان هناك حاجز، فتحقق مما إذا كان لديه مفاتيح إمكانية الوصول (الشرطية) " +"المناسبة." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\nفي المثال العلوي، يقع الرصيف بجوار الطريق، وسيعبر المشاة فقط الذين يرغبون في العبور الرصيف.\nفي المثال السفلي، سيتعين على السيارات أيضًا القيادة فوق الرصيف. عادةً، لا توجد أرصفة على الطريق، ولكن على طول جوانبه." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" +"في المثال العلوي، يقع الرصيف بجوار الطريق، وسيعبر المشاة فقط الذين يرغبون في " +"العبور الرصيف.\n" +"في المثال السفلي، سيتعين على السيارات أيضًا القيادة فوق الرصيف. عادةً، لا توجد " +"أرصفة على الطريق، ولكن على طول جوانبه." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" +"\n" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" +"حاجز موضوع بشكل غير صحيح من طريق الخدمة، ويجب على الشخص العبور من البوابة، " +"ولكن يمكن في الواقع المشي لمسافة (تقريبًا) منعطفًا على المسارات دون المرور عبر " +"البوابة.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\nحاجز موضوع بشكل غير صحيح من طريق الخدمة، ويجب على الشخص العبور من البوابة، ولكن يمكن في الواقع المشي لمسافة (تقريبًا) منعطفًا على المسارات دون المرور عبر البوابة.\n\n![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\nفي المثال العلوي، يقع الرصيف بجوار الطريق، وسيعبر المشاة فقط الذين يرغبون في العبور الرصيف.\nفي المثال السفلي، سيتعين على السيارات أيضًا القيادة فوق الرصيف. عادةً، لا توجد أرصفة على الطريق، ولكن على طول جوانبه." +"في المثال العلوي، يقع الرصيف بجوار الطريق، وسيعبر المشاة فقط الذين يرغبون في " +"العبور الرصيف.\n" +"في المثال السفلي، سيتعين على السيارات أيضًا القيادة فوق الرصيف. عادةً، لا توجد " +"أرصفة على الطريق، ولكن على طول جوانبه." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 msgid "Inconsistent access of parking" @@ -5022,9 +5730,14 @@ msgstr "وصول غير متسق للموقف" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." -msgstr "لا يتطابق وسم إمكانية الوصول `access` لموقف السيارات مع وسم إمكانية الوصول `access` للطرق داخل موقف السيارات. نتيجة لذلك، لا يمكن الوصول إلى موقف السيارات العام هذا إلا عبر طرق ذات وصول محدود." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." +msgstr "" +"لا يتطابق وسم إمكانية الوصول `access` لموقف السيارات مع وسم إمكانية الوصول " +"`access` للطرق داخل موقف السيارات. نتيجة لذلك، لا يمكن الوصول إلى موقف " +"السيارات العام هذا إلا عبر طرق ذات وصول محدود." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 msgid "" @@ -5048,11 +5761,19 @@ msgstr "`{0}` يتقاطع مع `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." -msgstr "إذا كان طريق النقل (مثل الطريق السريع) به، على سبيل المثال، غابة تنمو على\nجانبي الطريق، فاقطع شكل الطريق السريع من مضلع الغابة.\nأما إذا كان طريق النقل نفقًا أو جسرًا، فأضف `tunnel=*` أو `bridge=*` حينما يكون\nذلك مناسبًا، جنبًا إلى جنب مع الطبقة `layer=*` إذا لزم الأمر." +msgstr "" +"إذا كان طريق النقل (مثل الطريق السريع) به، على سبيل المثال، غابة تنمو على\n" +"جانبي الطريق، فاقطع شكل الطريق السريع من مضلع الغابة.\n" +"أما إذا كان طريق النقل نفقًا أو جسرًا، فأضف `tunnel=*` أو `bridge=*` حينما " +"يكون\n" +"ذلك مناسبًا، جنبًا إلى جنب مع الطبقة `layer=*` إذا لزم الأمر." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:208 msgid "Bad intersection with major highway" @@ -5072,30 +5793,42 @@ msgstr "عنصر تجاري أو مكتب وطريق قريبان جدًا" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." -msgstr "طريق مخصص للنقل (مثل طريق سريع أو سكة حديد) يتقاطع\nمع غطاء أرضي يشكل عائقًا أمام وسيلة النقل هذه." +msgstr "" +"طريق مخصص للنقل (مثل طريق سريع أو سكة حديد) يتقاطع\n" +"مع غطاء أرضي يشكل عائقًا أمام وسيلة النقل هذه." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." -msgstr "عادةً لا يحتوي الطريق السريع الرئيسي على أشجار تنمو عليه، لذا فإن التقاطع\nبين `landuse=forest` و `highway=trunk` غير مرجح.\nوينطبق الشيء نفسه على سكة الحديد التي تمر\nعبر منطقة بها `natural=water`، بدون جسر أو نفق." +msgstr "" +"عادةً لا يحتوي الطريق السريع الرئيسي على أشجار تنمو عليه، لذا فإن التقاطع\n" +"بين `landuse=forest` و `highway=trunk` غير مرجح.\n" +"وينطبق الشيء نفسه على سكة الحديد التي تمر\n" +"عبر منطقة بها `natural=water`، بدون جسر أو نفق." -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " "separated by a semicolon." -msgstr "أسماء الألوان يجب أن تكون واحدة من تلك الموجودة في مواصفات CSS ويجب أن تكون مكتوبة بحروف صغيرة وبدون شرطات. يمكن فصل الألوان المتعددة بفاصلة منقوطة." +msgstr "" +"أسماء الألوان يجب أن تكون واحدة من تلك الموجودة في مواصفات CSS ويجب أن تكون " +"مكتوبة بحروف صغيرة وبدون شرطات. يمكن فصل الألوان المتعددة بفاصلة منقوطة." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:70 msgid "" "To characterize the trees `natural=tree`, there are two main tags:\n" "`genus` and `species`." -msgstr "لتمييز الأشجار `natural=tree`، هناك وسمان رئيسيان: `genus` و `species`." +msgstr "" +"لتمييز الأشجار `natural=tree`، هناك وسمان رئيسيان: `genus` و `species`." #: ../analysers/analyser_merge_bridge_ES.py:31 msgid "Bridge not integrated" @@ -5124,9 +5857,15 @@ msgstr "الترفيه من هذا النوع عادةً ما يكون أكبر #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." -msgstr "يجب وسم المساحات الفردية الصغيرة من النباتات على أنها `{0}`، (إلخ) بدلاً من `leisure=park`.\nعادةً ما تحتوي الحديقة على عشب ونباتات أخرى وممرات للمشي. وغالبًا ما يكون للحديقة اسم." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." +msgstr "" +"يجب وسم المساحات الفردية الصغيرة من النباتات على أنها `{0}`، (إلخ) بدلاً من " +"`leisure=park`.\n" +"عادةً ما تحتوي الحديقة على عشب ونباتات أخرى وممرات للمشي. وغالبًا ما يكون " +"للحديقة اسم." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 msgid "Repeated condition in conditional restriction" @@ -5136,7 +5875,9 @@ msgstr "شرط مكرر في التقييد الشرطي" msgid "" "Two different values are set to apply under the same condition or a " "condition is repeated. The first value is overruled by the second value." -msgstr "تم تعيين قيمتين مختلفتين لتطبيقهما تحت نفس الشرط أو تكرار الشرط. القيمة الأولى يتم تجاوزها بواسطة القيمة الثانية." +msgstr "" +"تم تعيين قيمتين مختلفتين لتطبيقهما تحت نفس الشرط أو تكرار الشرط. القيمة " +"الأولى يتم تجاوزها بواسطة القيمة الثانية." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:175 #, python-brace-format @@ -5159,8 +5900,12 @@ msgstr "طريق التقاطع أطول بكثير من المعتاد." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." -msgstr "قسّم الطريق عند النقطة التي لم يعد يتقاطع فيها مع طريق سريع أو مجرى مائي.\nوأزل الوسوم المتعلقة بالعبور (مثل `*=crossing`، `ford=*`) من الجزء الذي لا يعتبر معبرًا." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." +msgstr "" +"قسّم الطريق عند النقطة التي لم يعد يتقاطع فيها مع طريق سريع أو مجرى مائي.\n" +"وأزل الوسوم المتعلقة بالعبور (مثل `*=crossing`، `ford=*`) من الجزء الذي لا " +"يعتبر معبرًا." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 #, python-brace-format @@ -5182,7 +5927,8 @@ msgstr "الزوايا الحادة على سكة حديدية مشبوهة. ر msgid "" "On service ways, train stations and train workshops this could be a false " "positive." -msgstr "على طرق الخدمة يوجد محطات القطارات وورش القطارات، قد يكون هذا الاكتشاف خاطئ." +msgstr "" +"على طرق الخدمة يوجد محطات القطارات وورش القطارات، قد يكون هذا الاكتشاف خاطئ." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:103 #, python-brace-format @@ -5191,18 +5937,28 @@ msgstr "railway={0} بزاوية مشبوهة {1}°" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." -msgstr "في المثال التالي، تم تجاوز السرعة القصوى البالغة 20 كم/ساعة بين منتصف الليل ومنتصف النهار (الشرط الأول) بسرعة 60 كم/ساعة (الشرط الثالث):\n`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00)؛ 40 @ (12:00-24:00)؛ 60 @ (00:00-12:00)`.\n\nيمكن إزالة الشرط الأول، والقاعدة المبسطة ستكون:\n`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00)؛ 60 @ (00:00-12:00)`." +msgstr "" +"في المثال التالي، تم تجاوز السرعة القصوى البالغة 20 كم/ساعة بين منتصف الليل " +"ومنتصف النهار (الشرط الأول) بسرعة 60 كم/ساعة (الشرط الثالث):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00)؛ 40 @ (12:00-24:00)؛ 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" +"\n" +"يمكن إزالة الشرط الأول، والقاعدة المبسطة ستكون:\n" +"`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00)؛ 60 @ (00:00-12:00)`." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:44 msgid "" "It is not street parking, it is off-road parking (with or without fee, for " "all or not...)" -msgstr "ليس موقفًا في الشارع، إنه موقف خارج الطريق (مع أو بدون رسوم، للجميع أو لا...)" +msgstr "" +"ليس موقفًا في الشارع، إنه موقف خارج الطريق (مع أو بدون رسوم، للجميع أو لا...)" #: ../analysers/analyser_merge_power_branch_FR.py:31 msgid "Power line branch not known by the operator" @@ -5227,16 +5983,27 @@ msgstr "محطة فرعية للطاقة غير معروفة من قبل الم #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." -msgstr "مكان ما قد يفتقد وسمًا، مثل `tunnel=*` أو `bridge=*` أو `covered=*` أو `ford=*`.\nوفي حال تقاطع طريق أو سكة حديدية مع مبنى، ففكر في إضافة وسم الطبقة `layer=*` إليه.\nتحذير: يمكن أن تتعارض مصادر المعلومات بمرور الوقت أو مع الإزاحة المكانية للصور الفضائية." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." +msgstr "" +"مكان ما قد يفتقد وسمًا، مثل `tunnel=*` أو `bridge=*` أو `covered=*` أو " +"`ford=*`.\n" +"وفي حال تقاطع طريق أو سكة حديدية مع مبنى، ففكر في إضافة وسم الطبقة `layer=*` " +"إليه.\n" +"تحذير: يمكن أن تتعارض مصادر المعلومات بمرور الوقت أو مع الإزاحة المكانية " +"للصور الفضائية." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 msgid "" "Check if tags `ref:INSEE` and `name` are consistent with the [COG\n" "database](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." -msgstr "تأكد من أن الوسوم `ref:INSEE` و `name` متوافقة مع [قاعدة بيانات COG](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." +msgstr "" +"تأكد من أن الوسوم `ref:INSEE` و `name` متوافقة مع [قاعدة بيانات COG](https://" +"www.insee.fr/fr/information/2560452)." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:53 msgid "" @@ -5244,39 +6011,47 @@ msgid "" "for merged city. It also happens in several occasions that local\n" "authorities are at odds with INSEE. In this case, always use the\n" "information from local authorities / ground usage." -msgstr "قد تختلف الأسماء الموجودة على `place=*` عن COG الخاص بـ INSEE،\nخاصةً بالنسبة للمدن المدمجة. يحدث أيضًا في عدة مناسبات أن تتعارض\nالسلطات المحلية مع INSEE، في هذه الحالة، استخدم دائمًا المعلومات\nالواردة من السلطات المحلية / الاستخدام الفعلي على الأرض." +msgstr "" +"قد تختلف الأسماء الموجودة على `place=*` عن COG الخاص بـ INSEE،\n" +"خاصةً بالنسبة للمدن المدمجة. يحدث أيضًا في عدة مناسبات أن تتعارض\n" +"السلطات المحلية مع INSEE، في هذه الحالة، استخدم دائمًا المعلومات\n" +"الواردة من السلطات المحلية / الاستخدام الفعلي على الأرض." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:38 msgid "" "You can not simultaneously set a tag and the variants with\n" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." -msgstr "لا يمكنك تعيين وسم ومتغيراته مع لواحق\n`forward`, `backward` أو `both_ways` في نفس الوقت." +msgstr "" +"لا يمكنك تعيين وسم ومتغيراته مع لواحق\n" +"`forward`, `backward` أو `both_ways` في نفس الوقت." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "تعارض بين الوسوم: `{0}` و `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "تعارض بين الوسوم: `{1}` يجب أن يستخدم بدون `{0}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "{0} مع {1}. موقع نزهة نادرًا ما يتكون من طاولة نزهة واحدة فقط" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " "attraction, {1} for the actual tracks" -msgstr "{0} مع {1}. {0} يجب أن يستخدم للمنطقة التي تحتوي على الجذب، {1} للمسارات الفعلية" +msgstr "" +"{0} مع {1}. {0} يجب أن يستخدم للمنطقة التي تحتوي على الجذب، {1} للمسارات " +"الفعلية" #: ../plugins/Website.py:51 msgid "Invalid URL" @@ -5357,7 +6132,9 @@ msgstr "عضو علاقة مكرر" msgid "" "The relation contains the same member (with the same role) more than once. " "This is not expected for this type of relations." -msgstr "تم إضافة نفس العضو (مع نفس الدور) إلى العلاقة عدة مرات. هذا لا يتوافق مع الممارسات المتبعة لهذا النوع من العلاقات." +msgstr "" +"تم إضافة نفس العضو (مع نفس الدور) إلى العلاقة عدة مرات. هذا لا يتوافق مع " +"الممارسات المتبعة لهذا النوع من العلاقات." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_duplicate_member.py:66 msgid "Remove the duplicate members until only unique members remain." @@ -5368,10 +6145,17 @@ msgstr "قم بإزالة الأعضاء المكررين حتى يبقى الأ msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." -msgstr "تحقق مما إذا كان المسار يجب أن يستخدم هذا الطريق السريع بالفعل.\nإذا لم يكن الأمر كذلك، فحرّك المسار بحيث يتبع المسارات المخصصة.\nقد يتطلب ذلك تحويل المسار إلى طرق سريعة متوازية مرسومة بشكل منفصل.\n\nإذا كنت متأكدًا من أن المسار يجب أن يتبع هذا الطريق، ففكر في إضافة `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." +msgstr "" +"تحقق مما إذا كان المسار يجب أن يستخدم هذا الطريق السريع بالفعل.\n" +"إذا لم يكن الأمر كذلك، فحرّك المسار بحيث يتبع المسارات المخصصة.\n" +"قد يتطلب ذلك تحويل المسار إلى طرق سريعة متوازية مرسومة بشكل منفصل.\n" +"\n" +"إذا كنت متأكدًا من أن المسار يجب أن يتبع هذا الطريق، ففكر في إضافة `{0}=yes`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 msgid "Equal conditional and unconditional tag value" @@ -5385,15 +6169,21 @@ msgstr "الوسم الشرطي له نفس قيمة الوسم نفسه بدو #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." -msgstr "تحقق مما إذا كانت القيمة تنطبق في جميع الأوقات، فإذا كان الأمر كذلك، فقم بإزالة الوسم الذي يحتوي على `:conditional`.\nوإلا، فقم بإزالة الوسم بدون `:conditional`." +msgstr "" +"تحقق مما إذا كانت القيمة تنطبق في جميع الأوقات، فإذا كان الأمر كذلك، فقم " +"بإزالة الوسم الذي يحتوي على `:conditional`.\n" +"وإلا، فقم بإزالة الوسم بدون `:conditional`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:84 msgid "" "`bicycle=yes` together with `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` " "means the same as just `bicycle=yes`." -msgstr "`bicycle=yes` مع `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` يعني نفس الشيء تمامًا مثل `bicycle=yes`." +msgstr "" +"`bicycle=yes` مع `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` يعني نفس الشيء " +"تمامًا مثل `bicycle=yes`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:224 #, python-brace-format @@ -5411,25 +6201,31 @@ msgstr "لا يوجد مضلع يمثل المحيط الخارجي وبالدو #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." -msgstr "ابحث عن الخط الخارجي، وأضفه إلى العلاقة بالدور `outer`، ويُمكن أن تتعدد الطرق الخارجية أيضًا بشرط أن تُشكل حلقة مغلقة واحدة أو أكثر.\nوقد يكون الطريق الخارجي السابق قد حُذف، تحقق من السجل التاريخي قبل التعديل." +msgstr "" +"ابحث عن الخط الخارجي، وأضفه إلى العلاقة بالدور `outer`، ويُمكن أن تتعدد الطرق " +"الخارجية أيضًا بشرط أن تُشكل حلقة مغلقة واحدة أو أكثر.\n" +"وقد يكون الطريق الخارجي السابق قد حُذف، تحقق من السجل التاريخي قبل التعديل." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "`{0}` مع `{1}`، من المرجح أن هذا موقع تخييم واحد بدلاً من ذلك." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" -msgstr "موقع التخييم له اسم رقمي. المعرفات الرقمية أكثر شيوعًا بكثير لموقع تخييم واحد (`tourism=camp_pitch`) داخل موقع تخييم، ربما تم تبديل الاثنين؟" +msgstr "" +"موقع التخييم له اسم رقمي. المعرفات الرقمية أكثر شيوعًا بكثير لموقع تخييم واحد " +"(`tourism=camp_pitch`) داخل موقع تخييم، ربما تم تبديل الاثنين؟" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "سياج بالوسم `{0}`، أضف أيضًا `{1}`." @@ -5446,15 +6242,22 @@ msgstr "قسم الغابة غير متكامل" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." -msgstr "الرجاء استخدام خدمة geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES أو بيانات ONF على http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 لإنشاء الحدود المناسبة مع وسمات أقسام الغابات في OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." +msgstr "" +"الرجاء استخدام خدمة geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES أو بيانات ONF على http://" +"metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-" +"E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 لإنشاء الحدود المناسبة مع وسمات أقسام الغابات في " +"OSM." #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." -msgstr "لا تستورد نقاط الاهتمام التي أنشأتها Osmose إلى OSM. هي موجودة فقط لمساعدتك على تحديد موقع قسم الغابة المفقود." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." +msgstr "" +"لا تستورد نقاط الاهتمام التي أنشأتها Osmose إلى OSM. هي موجودة فقط لمساعدتك " +"على تحديد موقع قسم الغابة المفقود." #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 #, python-brace-format @@ -5473,34 +6276,58 @@ msgstr "{0} تحديث حاوية زجاج أو نفايات طعام" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." -msgstr "أضف [نوع جسر أو بنية](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge) أكثر تفصيلاً.\n\nبدلاً من ذلك، ارسم محيط الجسر باستخدام `man_made=bridge`\nوأضف معلومات حول هندسة الجسر المعمارية إلى هذا المحيط." +msgstr "" +"أضف [نوع جسر أو بنية](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge) أكثر " +"تفصيلاً.\n" +"\n" +"بدلاً من ذلك، ارسم محيط الجسر باستخدام `man_made=bridge`\n" +"وأضف معلومات حول هندسة الجسر المعمارية إلى هذا المحيط." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:182 msgid "" "A bridge or tunnel is usually not connected to regular highways except at " "the end points." -msgstr "جرت العادة أن الجسور أو الأنفاق لا تتصل بالطرق السريعة العادية إلا عند نقاط النهاية." +msgstr "" +"جرت العادة أن الجسور أو الأنفاق لا تتصل بالطرق السريعة العادية إلا عند نقاط " +"النهاية." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." -msgstr "افصل الجسر أو النفق عن الطريق السريع، أو أضف وسوم الجسور أو الأنفاق الغير موجودة.\n\nوإذا كان الطريق السريع متصلاً حقاً بالجسر أو النفق، فقد يكون ذلك فقط بواسطة جزء قصير من هذا الطريق السريع.\nفإذا كان الأمر كذلك، فقد تضطر إلى تقسيم الطريق المتصل وإضافة وسوم الجسور أو الأنفاق على الجزء ذي الصلة فقط.\n\nإذا كان الجسر أو النفق يتكون في الواقع من أكثر من جسر أو نفق يفصل بينهما جزء من طريق سريع عادي،\nقم بتقسيم الجسر أو النفق واضبط الوسوم وفقاً لذلك." +msgstr "" +"افصل الجسر أو النفق عن الطريق السريع، أو أضف وسوم الجسور أو الأنفاق الغير " +"موجودة.\n" +"\n" +"وإذا كان الطريق السريع متصلاً حقاً بالجسر أو النفق، فقد يكون ذلك فقط بواسطة " +"جزء قصير من هذا الطريق السريع.\n" +"فإذا كان الأمر كذلك، فقد تضطر إلى تقسيم الطريق المتصل وإضافة وسوم الجسور أو " +"الأنفاق على الجزء ذي الصلة فقط.\n" +"\n" +"إذا كان الجسر أو النفق يتكون في الواقع من أكثر من جسر أو نفق يفصل بينهما جزء " +"من طريق سريع عادي،\n" +"قم بتقسيم الجسر أو النفق واضبط الوسوم وفقاً لذلك." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." -msgstr "قد تكون هناك اكتشافات خاطئة بخصوص الاتصالات عند رؤوس الجسور أو مداخل الأنفاق." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." +msgstr "" +"قد تكون هناك اكتشافات خاطئة بخصوص الاتصالات عند رؤوس الجسور أو مداخل الأنفاق." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 msgid "Bridge connected to crossing non-bridge highway" @@ -5522,21 +6349,30 @@ msgstr "نفق متصل بطريق سريع لكنه ليس نفقاً" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." -msgstr "يجب أن يكون هناك طريق سريع `highway` يؤدي إلى مرفق ركن السيارات هذا وللسماح بالتوجيه الصحيح.\n أضف طريقاً أو تحقق مما إذا كان وسم `parking=*`صحيحاً.\nوإذا كان موقف سيارات على جانب الشارع (`parking=street_side`)،\nأو مكان توقف مؤقت (`parking=layby`)، أو مساراً، فأضف الوسمات المناسبة.\nانظر وسم [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) في الويكي." - -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." +msgstr "" +"يجب أن يكون هناك طريق سريع `highway` يؤدي إلى مرفق ركن السيارات هذا وللسماح " +"بالتوجيه الصحيح.\n" +" أضف طريقاً أو تحقق مما إذا كان وسم `parking=*`صحيحاً.\n" +"وإذا كان موقف سيارات على جانب الشارع (`parking=street_side`)،\n" +"أو مكان توقف مؤقت (`parking=layby`)، أو مساراً، فأضف الوسمات المناسبة.\n" +"انظر وسم [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) في " +"الويكي." + +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "خط نقل طاقة غير مكتمل" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "خط توزيع طاقة غير مكتمل" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "اقتراح لإدارة خطوط دعم الطاقة" @@ -5546,8 +6382,7 @@ msgstr "احتمال وجود خطأ إملائي في الاسم" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "اسم \"يبدو\" مشابهاً لاسم آخر ولكنه لا يُكتب بنفس الطريقة." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5555,7 +6390,7 @@ msgstr "اسم \"يبدو\" مشابهاً لاسم آخر ولكنه لا يُ msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "الاسم {0} يبدو مشابهاً لـ {1} ولكنه يُكتب بشكل مختلف" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "قيمة غير شائعة لـ {0}" @@ -5564,7 +6399,9 @@ msgstr "قيمة غير شائعة لـ {0}" msgid "" "Capacity tags should be positive integers. For some objects it can also be " "used to indicate the effective volume of that object (by default in m³)." -msgstr "يجب أن تكون الوسوم المحددة للسعة أعدادًا صحيحة موجبة، أيضاً يمكنك استخدامها لبعض العناصر للإشارة إلى الحجم الفعلي لذلك العنصر (افتراضيًا بالمتر المكعب)." +msgstr "" +"يجب أن تكون الوسوم المحددة للسعة أعدادًا صحيحة موجبة، أيضاً يمكنك استخدامها " +"لبعض العناصر للإشارة إلى الحجم الفعلي لذلك العنصر (افتراضيًا بالمتر المكعب)." #: ../plugins/Capacity.py:71 ../plugins/Capacity.py:92 #, python-brace-format @@ -5588,7 +6425,11 @@ msgid "" "The tag expects a numeric value with decimals using a period character\n" "and not a comma. For guidelines on numeric values with units see [the\n" "wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features/Units)." -msgstr "الوسم هذا يتوقع أن تكون قيمته رقمية عشرية باستخدام علامة النقطة وليس الفاصلة،\nللحصول على إرشادات حول القيم الرقمية مع الوحدات، انظر [الويكي](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features/Units)." +msgstr "" +"الوسم هذا يتوقع أن تكون قيمته رقمية عشرية باستخدام علامة النقطة وليس " +"الفاصلة،\n" +"للحصول على إرشادات حول القيم الرقمية مع الوحدات، انظر [الويكي](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Map_Features/Units)." #: ../plugins/Number.py:67 msgid "Discouraged unit alias" @@ -5597,10 +6438,17 @@ msgstr "اسم مستعار غير مستحسن للوحدة المدخلة " #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." -msgstr "مفتاح الوسم يحتوي على أحرف لا يُنصح باستخدامها.\nيجب أن يتكون من أحرف أبجدية رقمية: 0-9، a-z (يُفضل أن تكون أحرفاً صغيرة)،\nوالفاصل '_' أو ':'. انظر\n[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +msgstr "" +"مفتاح الوسم يحتوي على أحرف لا يُنصح باستخدامها.\n" +"يجب أن يتكون من أحرف أبجدية رقمية: 0-9، a-z (يُفضل أن تكون أحرفاً صغيرة)،\n" +"والفاصل '_' أو ':'. انظر\n" +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 msgid "Check the key, and correct it." @@ -5624,31 +6472,42 @@ msgid "" "`all`, `alphabetic` or a number.\n" "* Tag `addr:inclusion=*` is only valid with values: `actual`, `estimate`\n" "and `potential`." -msgstr "* الوسم `addr:interpolation=*` صالح فقط مع القيم: `even`، `odd`، `all`، `alphabetic` أو عدد.\n* الوسم `addr:inclusion=*` صالح فقط مع القيم: `actual`، `estimate` و `potential`." +msgstr "" +"* الوسم `addr:interpolation=*` صالح فقط مع القيم: `even`، `odd`، `all`، " +"`alphabetic` أو عدد.\n" +"* الوسم `addr:inclusion=*` صالح فقط مع القيم: `actual`، `estimate` و " +"`potential`." #: ../plugins/TagFix_Maxspeed.py:90 msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "السرعة القصوى المستحسنة أو الفعلية تتجاوز الحد الأقصى للسرعة القانونية" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "{0} يحتوي على قيمة {1}" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." -msgstr "الاسم البديل `alt_name` لابد أن يختلف عن الاسم الأساسي `name` كما أن الأسماء البديلة قد تكون قريبة من الاسم الأساسي (لكن لا يصح أن تكون نسخة طبق الأصل منه)." +msgstr "" +"الاسم البديل `alt_name` لابد أن يختلف عن الاسم الأساسي `name` كما أن الأسماء " +"البديلة قد تكون قريبة من الاسم الأساسي (لكن لا يصح أن تكون نسخة طبق الأصل " +"منه)." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " "parking lots and roadside parking. Add access tags and/or service ways " "through the parking lot as desired." -msgstr "حدد نوع موقف السيارات، على سبيل المثال `parking=street_side`، `parking=surface` أو `parking=underground`، للتمييز بين مواقف السيارات الرئيسية ومواقف السيارات التي بجانب الطريق. أضف وسوم الوصول و / أو طرقاً خدمية لموقف السيارات حسب الرغبة." +msgstr "" +"حدد نوع موقف السيارات، على سبيل المثال `parking=street_side`، " +"`parking=surface` أو `parking=underground`، للتمييز بين مواقف السيارات " +"الرئيسية ومواقف السيارات التي بجانب الطريق. أضف وسوم الوصول و / أو طرقاً " +"خدمية لموقف السيارات حسب الرغبة." #: ../plugins/TagFix_Tree.py:58 msgid "Conflicting tree properties" @@ -5675,16 +6534,28 @@ msgstr "القيمة تحتوي على حروف بورمية بترميز Zawgyi msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." -msgstr "يجب تخزين قيم الوسوم بترميز Unicode. ولكن، هذه القيمة تحتوي على حروف بورمية بترميز الخط القديم \"Zawgyi\".\nطالما أن هذه القيمة مخزنة بطريقة غير قياسية، فإن الأجهزة الحديثة لا تستطيع عرضها بشكل صحيح.\nالرجاء تغيير النص ليتم ترميزه بـ Unicode." +msgstr "" +"يجب تخزين قيم الوسوم بترميز Unicode. ولكن، هذه القيمة تحتوي على حروف بورمية " +"بترميز الخط القديم \"Zawgyi\".\n" +"طالما أن هذه القيمة مخزنة بطريقة غير قياسية، فإن الأجهزة الحديثة لا تستطيع " +"عرضها بشكل صحيح.\n" +"الرجاء تغيير النص ليتم ترميزه بـ Unicode." #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." -msgstr "هذا العنصر له وسمان يمثلان ميزتين مختلفتين، و وفقاً لمبدأ\n[ميزة واحدة، عنصر OSM واحد](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element)،\nيجب رسمهما كعنصرين منفصلين." +msgstr "" +"هذا العنصر له وسمان يمثلان ميزتين مختلفتين، و وفقاً لمبدأ\n" +"[ميزة واحدة، عنصر OSM واحد](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature," +"_one_OSM_element)،\n" +"يجب رسمهما كعنصرين منفصلين." #: ../plugins/TagWatchFrViPofm.py:98 ../plugins/TagWatchFrViPofm.py:109 #, python-brace-format @@ -5697,7 +6568,7 @@ msgstr "مفتاح الوسم: {0} => {1}" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "قيمة الوسم: {0}={1} => {2}" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "بالنسبة لعدد الغرف في المنشأة، استخدم `{0}` بدلاً من ذلك." @@ -5720,3 +6591,204 @@ msgstr "تحديث لوحة إعلانية" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "موقف {place} لـ {fields['stop_name']}" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber أو addr:housename بدون addr:street أو addr:district أو addr:" +"neighbourhood أو addr:quarter أو addr:suburb أو addr:place أو addr:hamlet " +"يجب أن يكون في علاقة associatedStreet" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid capacity value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "قيمة السعة غير صالحة" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Low speed limit value" +msgstr "الحد الأقصى للسرعة 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "الحد الأقصى للسرعة 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "الحد الأقصى للسرعة 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "تعارض بين الوسوم: `{0}` و `{1}`" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 654db421c..0ed900983 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # el_libre como el chaval , 2015 # jmontane, 2015 @@ -15,11 +15,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané, 2015\n" -"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/ca/)\n" +"Language-Team: Catalan (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/" +"language/ca/)\n" +"Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 @@ -187,19 +188,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid polygon" msgstr "Polígon no vàlid" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Torre d'electricitat o pal de llum aïllat" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Connexió entre diferents voltatges" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Manca torre d'electricitat o pal de llum" @@ -416,11 +417,11 @@ msgstr "Via d'aigua tancada" msgid "Way with one node" msgstr "Via amb un node" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Etiqueta en desús" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -439,19 +440,19 @@ msgstr "maxspeed incoherent" msgid "Invalid reference" msgstr "Referència no vàlida" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Manca l'etiqueta «highway» a la «junction»" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Via ciclista oposada sense «oneway»" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Manca l'etiqueta maxheight" @@ -507,7 +508,7 @@ msgstr "Etiqueta de Viquipèdia duplicada com a sufix i prefix" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Etiqueta en desús en aquest país" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Conflicte d'etiquetes" @@ -570,9 +571,10 @@ msgstr "Conflicte entre etiquetes: {0}" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:112 #, python-format, python-brace-format msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" -msgstr "habitualment la direcció de les rotondes petites en aquest país és \"{0}\"" +msgstr "" +"habitualment la direcció de les rotondes petites en aquest país és \"{0}\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Useu l'etiqueta «toll» en comptes de «fee»" @@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Via d'aigua amb nivell" @@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "Bústia, suggeriment d'integració" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Manca l'estructura del pont" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Rotonda com a àrea" @@ -666,8 +668,8 @@ msgstr "Rotonda com a àrea" msgid "Building in parts" msgstr "Edifici en parts" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "" @@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "" @@ -944,22 +946,21 @@ msgstr "" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "" @@ -1001,11 +1002,10 @@ msgstr "" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "" @@ -1139,8 +1139,8 @@ msgstr "" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." @@ -1150,14 +1150,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 @@ -1174,29 +1174,29 @@ msgstr "" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "" @@ -1218,8 +1218,8 @@ msgstr "" msgid "Missing access way to parking" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "" @@ -1243,27 +1243,27 @@ msgstr "" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "" @@ -1407,8 +1407,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1426,15 +1425,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1697,7 +1696,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1739,7 +1739,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1793,7 +1794,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1811,8 +1813,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1863,7 +1864,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1874,13 +1876,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2004,7 +2008,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2083,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2122,7 +2127,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2213,7 +2219,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2259,7 +2266,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2303,7 +2311,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2642,7 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2726,8 +2735,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2756,11 +2767,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2801,7 +2812,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2881,7 +2893,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2920,41 +2933,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2971,8 +2987,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -2997,17 +3013,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3031,8 +3047,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3052,7 +3070,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3091,14 +3109,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3108,8 +3128,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3120,8 +3142,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3213,8 +3237,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3241,10 +3265,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3272,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3316,13 +3340,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3333,7 +3357,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3351,9 +3376,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3392,8 +3419,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3415,7 +3444,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3438,29 +3469,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3475,7 +3506,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3492,8 +3524,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3511,8 +3546,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3538,11 +3573,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3558,11 +3593,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3761,8 +3796,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3796,7 +3833,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4071,7 +4108,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4089,8 +4128,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4192,7 +4234,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4202,9 +4245,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4259,7 +4304,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4306,8 +4352,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4318,7 +4364,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4431,7 +4478,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4493,9 +4541,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4534,8 +4584,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4562,8 +4612,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4595,7 +4647,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4609,15 +4662,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4629,7 +4686,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4649,8 +4707,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4666,25 +4724,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4695,11 +4754,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4708,10 +4767,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4741,8 +4801,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4753,8 +4813,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4763,17 +4822,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4784,7 +4847,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4821,7 +4885,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4846,8 +4911,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4865,8 +4930,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4881,9 +4948,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4895,8 +4964,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4905,7 +4973,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4920,49 +4989,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4973,15 +5042,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4992,32 +5064,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5026,8 +5108,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5052,9 +5136,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5076,19 +5163,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5128,8 +5218,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5163,7 +5255,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5195,8 +5288,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5231,9 +5326,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5256,26 +5354,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5372,9 +5470,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5389,7 +5489,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5415,25 +5516,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5450,14 +5552,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5477,7 +5580,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5491,19 +5595,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5526,21 +5634,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5550,8 +5660,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5559,7 +5668,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5601,9 +5710,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5634,19 +5745,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5679,14 +5790,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5701,7 +5815,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5724,3 +5838,187 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f7031acd1..f106a4a10 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Jakub Jelen , 2020 # Jan Vršovský , 2015 @@ -22,12 +22,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Jan Vršovský , 2015\n" -"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/cs/)\n" +"Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/" +"language/cs/)\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " +"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 msgid "College not integrated" @@ -194,19 +196,19 @@ msgstr "Skupina osamocených uzlů" msgid "Invalid polygon" msgstr "Chybný polygon" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Osamocený stožár nebo sloup elektrického vedení" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Propojení mezi různými napětími" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Na vedení elektrického napětí je nepatřičný bod" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Chybějící stožár nebo sloup elektrického vedení" @@ -423,11 +425,11 @@ msgstr "Uzavřená vodní cesta" msgid "Way with one node" msgstr "Cesta s jediným uzlem" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Již nepoužívaná značka" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -446,19 +448,19 @@ msgstr "nekonzistentní maxspeed" msgid "Invalid reference" msgstr "Chybná reference" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Na křižovatce chybí značka highway " -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Na jednosměrce chybí značka highway" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Protisměrná cyklostezka bez jednosměrky" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Chybí značka \"maxheight\"" @@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "Zdvojená značka wikipedie jako před i přípona" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Chybně použitá značka v této zemi" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "konflikt tagů" @@ -577,9 +579,10 @@ msgstr "Konflikt mezi značkami: {0}" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:112 #, python-format, python-brace-format msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" -msgstr "Směr jízdy v malých kruhových objezdech v této zemi je většinou \"{0}\"" +msgstr "" +"Směr jízdy v malých kruhových objezdech v této zemi je většinou \"{0}\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Použijte \"toll\" místo \"fee\"" @@ -645,7 +648,7 @@ msgstr "Highway nad zemí a žádný most" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "dlouhá Highway nad zemí a žádný most" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "vodní tok s úrovní" @@ -665,7 +668,7 @@ msgstr "Poštovní schránka, návrh na integraci" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Chybějící konstrukce mostu" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Kruhový objezd jako plocha" @@ -673,8 +676,8 @@ msgstr "Kruhový objezd jako plocha" msgid "Building in parts" msgstr "Budova jen v částech" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Chybějící tag ref pro nouzový přístupový bod" @@ -798,7 +801,7 @@ msgstr "Duplikovaná geometrie ale jiné značky pro uzel" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "Zřejmě nedaleko chybí highway=traffic_signals" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "Nespárované napětí na lince ve stanici" @@ -951,22 +954,21 @@ msgstr "Silnice bez jednoho z tagů ref, nat_ref, int_ref nebo noref" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "Chybí tag highway pro tracktype nebo lanes" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Chybí typ relace" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "Možná chybí tag traffic_signals:direction nebo crossing na semaforech." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "Zřejmě chybějící direction tag na stopce nebo přednosti v jízdě." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "Podezřelé jméno pro kontejner" @@ -1008,12 +1010,14 @@ msgstr "Blízko podobnému jménu" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "Relace trasy veřejné dopravy není v relaci route_master" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "addr:housenumber nebo addr:housename bez addr:street, addr:district, addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place nebo addr:hamlet musí být v přidruženém vztahu associatedStreet " +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber nebo addr:housename bez addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place nebo addr:hamlet musí " +"být v přidruženém vztahu associatedStreet " #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1031,7 +1035,9 @@ msgstr "Chybí mezinárodní prefix" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "tagy network, operator, ref, colour by měly být stejné na relacích route a route_master" +msgstr "" +"tagy network, operator, ref, colour by měly být stejné na relacích route a " +"route_master" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1060,7 +1066,7 @@ msgstr "Otevřená relace typu boundary" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "Otevřená relace typu multipolygon" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "Nekonzistentní značky {0}" @@ -1117,7 +1123,8 @@ msgstr "{0}, návrh na integraci" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "Malý shluk cest oddělený od hlavní silniční sítě s nedostatečným přístupem" +msgstr "" +"Malý shluk cest oddělený od hlavní silniční sítě s nedostatečným přístupem" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1146,32 +1153,39 @@ msgstr "Podle okolí pravděpodobně chybějící značka zone:maxspeed=XX:{0}" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "Relace omezení, chybný směr jednosměrky členů \"from\" nebo \"to\"" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "Přípona názvu vesnice nebo lokality Severní, Jižní, Východní, Západní, Střední by měla být odstraněna z názvu katastru. Místo by mělo být integrováno pouze jednou." +msgstr "" +"Přípona názvu vesnice nebo lokality Severní, Jižní, Východní, Západní, " +"Střední by měla být odstraněna z názvu katastru. Místo by mělo být " +"integrováno pouze jednou." #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "Neočekávaná interpunkce v názvu" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "Transformátorové stanice by měly být vždy v uzlu" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "U transformátových stanic používejte místo voltage značky voltage:primary=* and voltage:secondary=*" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"U transformátových stanic používejte místo voltage značky voltage:primary=* " +"and voltage:secondary=*" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "Tato značka wikidat odpovídá obchodnímu řetězci, měla by být použita ve značce brand:wikidata" +msgstr "" +"Tato značka wikidat odpovídá obchodnímu řetězci, měla by být použita ve " +"značce brand:wikidata" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1181,29 +1195,29 @@ msgstr "Zkontrolujte prosím také značku wikipedie." msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "Přímý nebo příliš tolerantní přístup k dálnici" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "Opposite nebo opposite lane stejným směrem jako je jednosměrka" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} bez {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} s {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} s {1} a {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} se dává přednost před {1}" @@ -1225,8 +1239,8 @@ msgstr "Policie/\"Gendarmerie\", update" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Chybějící příjezdová cesta na parkoviště" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "Pravděpodobně jen pro lahve, ne pro jakýkoli druh skla" @@ -1250,27 +1264,27 @@ msgstr "Paříž, parkoviště pro motocykly není integrováno" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "Paříž, (sdílené) parkoviště pro motocykly není integrováno" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "Ve jménu Farsi zjištěna arabská písmena" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "Ve Farsi, arabské písmeno '{0}' by mělo být nahrazeno '{1}'" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "Kód barvy by měl začínat znakem '#' následováným 3 nebo 6 čísly" @@ -1340,7 +1354,8 @@ msgstr "{0} zastávka {1}" msgid "" "Population on admin_centre role ({0}) greater than population on the " "relation ({1})" -msgstr "Populace na roli admin_centre ({0}) je větší než populace na relaci ({1})" +msgstr "" +"Populace na roli admin_centre ({0}) je větší než populace na relaci ({1})" #: ../analysers/analyser_osmosis_fantoir.py:113 #, python-brace-format @@ -1414,8 +1429,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1433,15 +1447,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1704,7 +1718,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1746,7 +1761,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1800,7 +1816,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1818,8 +1835,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1870,7 +1886,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1881,13 +1898,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2011,7 +2030,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2090,7 +2110,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2129,7 +2149,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2220,7 +2241,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2266,7 +2288,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2310,7 +2333,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2649,7 +2673,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2733,8 +2757,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2763,11 +2789,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2808,7 +2834,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2888,7 +2915,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2927,41 +2955,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2978,8 +3009,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -3004,17 +3035,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3038,8 +3069,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3059,7 +3092,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3098,14 +3131,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3115,8 +3150,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3127,8 +3164,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3220,8 +3259,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3248,10 +3287,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3279,11 +3318,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3323,13 +3362,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3340,7 +3379,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3358,9 +3398,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3399,8 +3441,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3422,7 +3466,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3445,29 +3491,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3482,7 +3528,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3499,8 +3546,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3518,8 +3568,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3545,11 +3595,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3565,11 +3615,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3768,8 +3818,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3803,7 +3855,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4078,7 +4130,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4096,8 +4150,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4199,7 +4256,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4209,9 +4267,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4266,7 +4326,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4313,8 +4374,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4325,7 +4386,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4438,7 +4500,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4500,9 +4563,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4541,8 +4606,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4569,8 +4634,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4602,7 +4669,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4616,15 +4684,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4636,7 +4708,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4656,8 +4729,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4673,25 +4746,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4702,11 +4776,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4715,10 +4789,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4748,8 +4823,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4760,8 +4835,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4770,17 +4844,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4791,7 +4869,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4828,7 +4907,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4853,8 +4933,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4872,8 +4952,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4888,9 +4970,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4902,8 +4986,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4912,7 +4995,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4927,49 +5011,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4980,15 +5064,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4999,32 +5086,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5033,8 +5130,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5059,9 +5158,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5083,19 +5185,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5135,8 +5240,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5170,7 +5277,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5202,8 +5310,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5238,9 +5348,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5263,26 +5376,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5379,9 +5492,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5396,7 +5511,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5422,25 +5538,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5457,14 +5574,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5484,7 +5602,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5498,19 +5617,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5533,21 +5656,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5557,8 +5682,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5566,7 +5690,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5608,9 +5732,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5641,19 +5767,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5686,14 +5812,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5708,7 +5837,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5731,3 +5860,197 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber nebo addr:housename bez addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place nebo addr:hamlet musí " +"být v přidruženém vztahu associatedStreet " + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid addr:housenumber value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Chybná hodnota addr:housenumber" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index b1c0e8976..2b21301af 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c28446cb3..c8cde33f0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # , 2021 # mcliquid , 2022 @@ -36,11 +36,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: mcliquid , 2024-2025\n" -"Language-Team: German (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/de/)\n" +"Language-Team: German (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/" +"language/de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 @@ -208,19 +209,19 @@ msgstr "Verwaiste Knoten" msgid "Invalid polygon" msgstr "Polygon ungültig" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Strommast verwaist" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Verbindung verschiedener Spannungen" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Knoten ohne power=* an Stromleitung" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Strommast oder Trafoturm fehlt" @@ -437,11 +438,11 @@ msgstr "Wasserweg geschlossen" msgid "Way with one node" msgstr "Weg mit nur einem Knoten" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Merkmal veraltet" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -460,19 +461,19 @@ msgstr "Höchstgeschwindigkeit inkonsitent" msgid "Invalid reference" msgstr "Referenz ungültig" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Merkmal highway fehlt an Kreuzung" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Einbahnstraße ohne Straßenmerkmal" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "cycleway=opposite ohne Einbahnstraße" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Maximalhöhe fehlt" @@ -528,7 +529,7 @@ msgstr "Doppeltes Wikipedia-Merkmal als Suffix und Präfix" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Falsch benutztes Merkmal in diesem Land" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Merkmalkonflikt" @@ -591,9 +592,10 @@ msgstr "Konflikt zwischen Merkmalen: {0}" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:112 #, python-format, python-brace-format msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" -msgstr "Fahrtrichtung in Minikreisverkehren in diesem Land ist üblicherweise \"{0}\"" +msgstr "" +"Fahrtrichtung in Minikreisverkehren in diesem Land ist üblicherweise \"{0}\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Merkmal \"toll\" statt \"fee\" verwenden" @@ -659,7 +661,7 @@ msgstr "Straße über Grund und keine Brücke" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Lange Straße über Grund und keine Brücke" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Wasserstraße mit Level" @@ -679,7 +681,7 @@ msgstr "Briefkasten, Integrationsvorschlag" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Brückenstruktur fehlt" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Kreisverkehr als Bereich" @@ -687,8 +689,8 @@ msgstr "Kreisverkehr als Bereich" msgid "Building in parts" msgstr "Gebäude in Teilen" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Fehlendes Merkmal ref=* an Rettungspunkt" @@ -719,12 +721,16 @@ msgstr "Name in Großbuchstaben" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:123 msgid "" "Including ski, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Inklusive Ski, Pferde, Moped, Gefahrgut usw., sofern nicht ausdrücklich ausgeschlossen" +msgstr "" +"Inklusive Ski, Pferde, Moped, Gefahrgut usw., sofern nicht ausdrücklich " +"ausgeschlossen" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" "Including car, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Inklusive Autos, Pferde, Moped, Gefahrgut usw., sofern nicht ausdrücklich ausgeschlossen" +msgstr "" +"Inklusive Autos, Pferde, Moped, Gefahrgut usw., sofern nicht ausdrücklich " +"ausgeschlossen" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:173 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:177 @@ -766,7 +772,8 @@ msgstr "Schule aktualisieren" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:36 msgid "" "Conflict between usage of *:lanes or *:lanes:(forward|backward|both_ways)" -msgstr "Konflikt bei Nutzung von *:lanes or *:lanes:(forward|backward|both_ways)" +msgstr "" +"Konflikt bei Nutzung von *:lanes or *:lanes:(forward|backward|both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:41 msgid "Conflict between lanes number" @@ -786,11 +793,15 @@ msgstr "Reihenfolge der Abbiegespuren unpassend" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:60 msgid "Bad access lanes value, should not be an integer but a restriction" -msgstr "Wert für access lanes unpassend. Der Wert beschreibt die Anzahl der Spuren, nicht die Zugangsbeschränkung." +msgstr "" +"Wert für access lanes unpassend. Der Wert beschreibt die Anzahl der Spuren, " +"nicht die Zugangsbeschränkung." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:65 msgid "Turn lanes merge_to_* need an aside lane on good side" -msgstr "Abbiegespuren mit merge_to_* brauchen eine passende Spur auf der richtigen Seite" +msgstr "" +"Abbiegespuren mit merge_to_* brauchen eine passende Spur auf der richtigen " +"Seite" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:286 msgid "Duplicated way geometry and tags" @@ -812,9 +823,10 @@ msgstr "Punkte mit duplizierter Geometrie, aber unterschiedlichen Merkmalen" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "Möglicherweise fehlende highway=traffic_signals in der Nähe" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" -msgstr "Nicht übereinstimmende Spannung (V): Stromleitung - Transformatorenstation" +msgstr "" +"Nicht übereinstimmende Spannung (V): Stromleitung - Transformatorenstation" #: ../plugins/TagFix_Housenumber.py:36 msgid "Invalid tag on interpolation way" @@ -947,7 +959,8 @@ msgstr "Duplizierter Knotenpunkt ohne Merkmal" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:224 msgid "Should be polygon, part of multipolygon or not having area tag" -msgstr "Sollte Polygon oder Teil eines Multipolygons sein oder keinen area-Tag haben" +msgstr "" +"Sollte Polygon oder Teil eines Multipolygons sein oder keinen area-Tag haben" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_almost_junction.py:103 msgid "Almost junction, join or use noexit tag" @@ -955,7 +968,9 @@ msgstr "Beinahe-Kreuzung. Verbinde die Wege oder verwende das Tag noexit" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:440 msgid "One way inaccessible or missing parking or parking entrance" -msgstr "Einbahnstraße nicht erreichbar oder fehlender parking bzw. parking_entrance Tag" +msgstr "" +"Einbahnstraße nicht erreichbar oder fehlender parking bzw. parking_entrance " +"Tag" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_without_ref.py:52 msgid "Motorway without ref, nat_ref, int_ref or noref tag" @@ -965,22 +980,23 @@ msgstr "Motorway ohne ref, nat_ref, int_ref oder noref Tag" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "Tag highway fehlt für tracktype oder lanes" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Fehlender Relationstyp" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" -msgstr "Möglicherweise fehlender 'traffic_signals:direction'- oder 'crossing'-Tag an Ampel" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"Möglicherweise fehlender 'traffic_signals:direction'- oder 'crossing'-Tag an " +"Ampel" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "Möglicherweise fehlender direction-Tag an Stop- oder Vorfahrtschild" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "Verdächtiger Name für einen Container" @@ -1022,12 +1038,14 @@ msgstr "Fast ähnlicher Name" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "public_transport Relation route nicht in route_master Relation" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "addr:housenumber oder addr:housename ohne addr:street, addr:district, addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place oder addr:hamlet müssen in eine associatedStreet Relation" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber oder addr:housename ohne addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place oder addr:hamlet müssen " +"in eine associatedStreet Relation" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1045,7 +1063,9 @@ msgstr "Ländervorwahl fehlt" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "network, operator, ref, colour Tag sollten in route und route_master Relationen gleich sein" +msgstr "" +"network, operator, ref, colour Tag sollten in route und route_master " +"Relationen gleich sein" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1074,7 +1094,7 @@ msgstr "Offener Ring in Boundary-Relation" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "Offener Ring bei Relation type=multipolygon" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "Inkonsistentes Tagging von {0}" @@ -1131,7 +1151,9 @@ msgstr "{0}, Integrationsvorschlag" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "Wege sind nicht oder unzureichend an das übergeordnete Wegenetz angeschlossen." +msgstr "" +"Wege sind nicht oder unzureichend an das übergeordnete Wegenetz " +"angeschlossen." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1158,34 +1180,42 @@ msgstr "Der Umgebung zufolge fehlt wahrscheinlich das Tag zone:maxspeed=XX:{0}" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:377 msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" -msgstr "Richtungsangabe der Abbiegebeschränkung widerspricht einer eingetragenen Einbahnstraßenregelung auf einem der Relationsmitglieder." +msgstr "" +"Richtungsangabe der Abbiegebeschränkung widerspricht einer eingetragenen " +"Einbahnstraßenregelung auf einem der Relationsmitglieder." -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "Das Suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre sollte aus dem Katasternamen entfernt werden. Der Ort sollte nur einmal eingetragen werden." +msgstr "" +"Das Suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre sollte aus dem Katasternamen " +"entfernt werden. Der Ort sollte nur einmal eingetragen werden." #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "Ungewöhnliche Satzzeichen im Namen" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "Umspannwerke sollten immer auf einem Punkt sein" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "Bei Transformatoren sollte voltage:primary=* und voltage:secondary=* statt voltage=* verwendet werden." +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"Bei Transformatoren sollte voltage:primary=* und voltage:secondary=* statt " +"voltage=* verwendet werden." #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "Dieser wikidata Wert entspricht einer Ladenkette, dafür sollte der brand:wikidata Tag verwendet werden" +msgstr "" +"Dieser wikidata Wert entspricht einer Ladenkette, dafür sollte der brand:" +"wikidata Tag verwendet werden" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1195,29 +1225,31 @@ msgstr "Bitte überpüfe auch den Wikipedia tag." msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "Direkter oder ungehinderter Zugang zur Autobahn" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" -msgstr "Gegenüberliegende oder entgegengesetzte Fahrspur in gleicher Weise der Einbahn" +msgstr "" +"Gegenüberliegende oder entgegengesetzte Fahrspur in gleicher Weise der " +"Einbahn" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} ohne {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} mit {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} mit {1} und {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} sollte anstelle von {1} verwendet werden" @@ -1239,8 +1271,8 @@ msgstr "Polizei/Gendarmerie Update" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Fehlende Parkplatzzufahrt" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "Wahrscheinlich nur für Flaschen, nicht für alle Arten von Glas" @@ -1264,27 +1296,28 @@ msgstr "Motorradparkplatz in Paris fehlt" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "Motorradparkplatz in Paris fehlt" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "Arabischer Buchstabe in Farsi Namen erkannt" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." -msgstr "In Farsi sollte der arabische Buchstabe '{0}' durch '{1}' ersetzt werden." +msgstr "" +"In Farsi sollte der arabische Buchstabe '{0}' durch '{1}' ersetzt werden." -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "Farbcode in falschem Format" @@ -1354,7 +1387,9 @@ msgstr "{0} Stopp {1}" msgid "" "Population on admin_centre role ({0}) greater than population on the " "relation ({1})" -msgstr "Die Bevölkerungszahl des admin_centre ({0}) ist größer als die Zahl in der Relation ({1})." +msgstr "" +"Die Bevölkerungszahl des admin_centre ({0}) ist größer als die Zahl in der " +"Relation ({1})." #: ../analysers/analyser_osmosis_fantoir.py:113 #, python-brace-format @@ -1385,7 +1420,9 @@ msgstr "Unbekannter Wert für Abbiegespur \"{0}\"" #, python-brace-format msgid "" "on oneway, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "bei Einbahn, (Fahrspuren={0}) != (Fahrspuren:vorwärts={1}) - (nicht volle Breite vorwärts={2})" +msgstr "" +"bei Einbahn, (Fahrspuren={0}) != (Fahrspuren:vorwärts={1}) - (nicht volle " +"Breite vorwärts={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:332 #, python-brace-format @@ -1393,27 +1430,37 @@ msgid "" "on two way, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " "(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " "(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" -msgstr "bei zwei Richtungen, (Fahrspuren={0}) != (Fahrspuren:vorwärts={1}) + (Fahrspuren:rückwärts={2}) + (Fahrspuren:beide Wege={3}) - (nicht volle Breite={4}) - (nicht volle Breite vorwärts={5}) - (nicht volle Breite rückwärts={6}) - (nicht volle Breite beide Wege={7})" +msgstr "" +"bei zwei Richtungen, (Fahrspuren={0}) != (Fahrspuren:vorwärts={1}) + " +"(Fahrspuren:rückwärts={2}) + (Fahrspuren:beide Wege={3}) - (nicht volle " +"Breite={4}) - (nicht volle Breite vorwärts={5}) - (nicht volle Breite " +"rückwärts={6}) - (nicht volle Breite beide Wege={7})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:334 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "bei zwei Richtungen, (Fahrspuren={0}) <= (Fahrspuren:vorwärts={1}) - (nicht volle Breite vorwärts={2})" +msgstr "" +"bei zwei Richtungen, (Fahrspuren={0}) <= (Fahrspuren:vorwärts={1}) - (nicht " +"volle Breite vorwärts={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:336 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " "backward={2})" -msgstr "bei zwei Richtungen, (Fahrspuren={0}) <= (Fahrspuren:rückwärts={1}) - (nicht volle Breite rückwärts={2})" +msgstr "" +"bei zwei Richtungen, (Fahrspuren={0}) <= (Fahrspuren:rückwärts={1}) - (nicht " +"volle Breite rückwärts={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:338 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " "both_ways={2})" -msgstr "bei zwei Richtungen, (Fahrspuren={0}) < (Fahrspuren:beide_Wege={1}) - (nicht volle Breite beide_Wege={2})" +msgstr "" +"bei zwei Richtungen, (Fahrspuren={0}) < (Fahrspuren:beide_Wege={1}) - (nicht " +"volle Breite beide_Wege={2})" #: ../plugins/Name_Quotation.py:56 #, python-brace-format @@ -1428,35 +1475,43 @@ msgstr "Unsymmetrisch {0}" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" -msgstr "\"{0}\" unerwartetes nicht druckbares Zeichen ({1}, 0x{2:04x}) in Schlüüsel an Position {3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" +msgstr "" +"\"{0}\" unerwartetes nicht druckbares Zeichen ({1}, 0x{2:04x}) in Schlüüsel " +"an Position {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 #, python-brace-format msgid "" "\"{0}\"=\"{1}\" unexpected non printable char ({2}, 0x{3:04x}) in value at " "position {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" unerwartetes nicht druckbares Zeichen ({2}, 0x{3:04x}) im Wert an Position {4}" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" unerwartetes nicht druckbares Zeichen ({2}, 0x{3:04x}) im " +"Wert an Position {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:140 #, python-brace-format msgid "\"{0}\" unexpected symbol char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" -msgstr "\"{0}\" ungewöhnliches Zeichen ({1}, 0x{2:04x}) im Schlüssel an Position {3}." +msgstr "" +"\"{0}\" ungewöhnliches Zeichen ({1}, 0x{2:04x}) im Schlüssel an Position {3}." #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" ungewöhnliches Zeichen ({2}, 0x{3:04x}) im Wert an Position {4}." +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" ungewöhnliches Zeichen ({2}, 0x{3:04x}) im Wert an Position " +"{4}." #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" unerwartetes Zeichen \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Bedeutet \"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" unerwartetes Zeichen \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Bedeutet " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 #, python-brace-format @@ -1573,7 +1628,8 @@ msgstr "Kreuzende Adressinterpolationen" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:197 msgid "Interpolation ends should have tag \"addr:housenumber\"" -msgstr "An den Endpunkten der Adressinterpolation fehlt das Tag \"addr:housenumber\"" +msgstr "" +"An den Endpunkten der Adressinterpolation fehlt das Tag \"addr:housenumber\"" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:203 msgid "Interpolation on nodes of multiple \"associatedStreet\" relations" @@ -1585,7 +1641,9 @@ msgstr "Tag \"addr:street\" passt nicht zu Straßennamen in Umgebung" #: ../plugins/Addr_Interpolation.py:31 msgid "Misusing addr:interpolation in combination with other tags" -msgstr "Fehlerhafte Verwendung von addr:interpolation in Kombination mit weiteren Tags" +msgstr "" +"Fehlerhafte Verwendung von addr:interpolation in Kombination mit weiteren " +"Tags" #: ../analysers/analyser_merge_power_plant_FR.py:68 #, python-format, python-brace-format @@ -1710,7 +1768,9 @@ msgstr "Parkplatz für Fahrgemeinschaften {0}" msgid "" "FANTOIR B to W type is for locality, hamlet, isolated_dwelling, islet or " "neighbourhood" -msgstr "FANTOIR B bis W Typ ist für Ortschaft, Weiler, isolierte_Wohnung, Insel oder Nachbarschaft" +msgstr "" +"FANTOIR B bis W Typ ist für Ortschaft, Weiler, isolierte_Wohnung, Insel oder " +"Nachbarschaft" #: ../analysers/analyser_osmosis_camp_pitch_out_of_camp_site.py:92 msgid "Camp pitches outside a camp site" @@ -1718,9 +1778,13 @@ msgstr "Zelt- oder Aufstellfläche befindet sich außerhalb eines Campingplatzes #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." -msgstr "[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\nEin französischer Vermessungspunkt in OSM importiert, aber nicht gefunden." +msgstr "" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"Ein französischer Vermessungspunkt in OSM importiert, aber nicht gefunden." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:31 msgid "Restore node or relation." @@ -1731,7 +1795,10 @@ msgid "" "Offered fix reimport the missing sites as point, but if was a\n" "relation. Must be converted manually, keep the tags and put survey points\n" "in relation." -msgstr "Vorgeschlagene Lösung: Die fehlenden Orte als Punkt erneut importieren, aber wenn es sich um eine Relation handelte, muss dies manuell umgewandelt werden. Behalte die Tags bei und füge Erhebungspunkte in die Relation ein." +msgstr "" +"Vorgeschlagene Lösung: Die fehlenden Orte als Punkt erneut importieren, aber " +"wenn es sich um eine Relation handelte, muss dies manuell umgewandelt " +"werden. Behalte die Tags bei und füge Erhebungspunkte in die Relation ein." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:44 msgid "Moved survey point" @@ -1747,22 +1814,33 @@ msgid "" "A historical monument is here but is not mapped. The list of monuments\n" "comes from the database \"Merimee Inventory of monuments\" in France by the\n" "Ministry of Culture." -msgstr "An diesem Ort gibt es ein Denkmal, das noch nicht kartiert wurde. Die Denkmalliste stammt aus der Datenbank \"Merimee Inventory of monuments\" des französischen Kulturministeriums." +msgstr "" +"An diesem Ort gibt es ein Denkmal, das noch nicht kartiert wurde. Die " +"Denkmalliste stammt aus der Datenbank \"Merimee Inventory of monuments\" des " +"französischen Kulturministeriums." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:38 msgid "" "See [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) on\n" "wiki. Add the proper tags if something already exists." -msgstr "Siehe [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) im\nWiki. Ist bereits ein Eintrag vorhanden, füge die fehlenden Tags hinzu." +msgstr "" +"Siehe [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) im\n" +"Wiki. Ist bereits ein Eintrag vorhanden, füge die fehlenden Tags hinzu." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:41 msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." -msgstr "Die Position der Markierung wird durch Geokodierung der Adresse vorgenommen. Sie kann an anderer Stelle liegen. Die Markierung kann eine sehr ungenaue Position haben. Prüfen Sie sorgfältig den Inhalt der vorgeschlagenen Merkmale, es können merkwürdige oder unpassende Werte sein. Überschreiben Sie keine Merkmale des UNESCO Welterbe." +msgstr "" +"Die Position der Markierung wird durch Geokodierung der Adresse vorgenommen. " +"Sie kann an anderer Stelle liegen. Die Markierung kann eine sehr ungenaue " +"Position haben. Prüfen Sie sorgfältig den Inhalt der vorgeschlagenen " +"Merkmale, es können merkwürdige oder unpassende Werte sein. Überschreiben " +"Sie keine Merkmale des UNESCO Welterbe." #: ../analysers/analyser_merge_pitch_FR.py:48 #, python-brace-format @@ -1800,13 +1878,18 @@ msgstr "Funkunterstützung ({0}) Update" msgid "" "Check the location. Warning data from the Ministry may have several\n" "administrative schools for a single physical school." -msgstr "Überprüfen Sie den Standort. Die Warndaten des Ministeriums enthalten möglicherweise mehrere\nVerwaltungsschulen für eine einzige physische Schule enthalten." +msgstr "" +"Überprüfen Sie den Standort. Die Warndaten des Ministeriums enthalten " +"möglicherweise mehrere\n" +"Verwaltungsschulen für eine einzige physische Schule enthalten." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:72 msgid "" "A relation that should be a closed polygon and it is not. An issue is\n" "reported at each end of open part." -msgstr "Die Relation ist kein geschlossenes Polygon. Die Fehlermeldung erscheint an jedem Ende eines offenen Segments." +msgstr "" +"Die Relation ist kein geschlossenes Polygon. Die Fehlermeldung erscheint an " +"jedem Ende eines offenen Segments." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:87 #, python-brace-format @@ -1814,8 +1897,11 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "Offener Ring in Boundary-Relation admin_level={0}" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" -msgstr "Die Endpunkte von Adressinterpolationen sollten verschiedene \"addr:housenumber\" Werte aufweisen." +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgstr "" +"Die Endpunkte von Adressinterpolationen sollten verschiedene \"addr:" +"housenumber\" Werte aufweisen." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 msgid "An area is marked as belonging to several cities at once." @@ -1829,12 +1915,15 @@ msgstr "Prüfe, welcher Gemeinde die Fläche zugewiesen werden sollte." msgid "" "Unconnected boundary fragment, a way with a `boundary` tag not part of a\n" "`boundary` relation." -msgstr "Grenzsegment nicht verbunden, ein Weg mit einem boundary-Tag ohne zugehörige Grenz-Relation." +msgstr "" +"Grenzsegment nicht verbunden, ein Weg mit einem boundary-Tag ohne zugehörige " +"Grenz-Relation." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." -msgstr "Füge den Weg einer Relation hinzu, entferne das boundary-Tag oder lösche den Weg." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgstr "" +"Füge den Weg einer Relation hinzu, entferne das boundary-Tag oder lösche den " +"Weg." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 msgid "An area is marked as not belonging to any city." @@ -1849,7 +1938,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" "\n" "Two definitions of the same border." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n\nZwei Definitionen der gleichen Grenze." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" +"\n" +"Zwei Definitionen der gleichen Grenze." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:124 msgid "Missing `admin_centre` role" @@ -1863,14 +1955,16 @@ msgstr "Fehlendes Tag `name`" msgid "" "The admin_centre `population` is greater than the relation\n" "`population`." -msgstr "Die Einwohnerzahl des admin_centre ist höher als die Angabe der Relation." +msgstr "" +"Die Einwohnerzahl des admin_centre ist höher als die Angabe der Relation." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:107 msgid "" "A survey point has a name which indicates it is located on a\n" "building (bell tower, water tower, tower), but the node is not inside a\n" "building polygon (`building=*`)." -msgstr "Der Vermessungspunkt sollte innerhalb eines Gebäudes (`building=*`) liegen." +msgstr "" +"Der Vermessungspunkt sollte innerhalb eines Gebäudes (`building=*`) liegen." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:111 msgid "" @@ -1878,15 +1972,24 @@ msgid "" "shift in the source data (cadastre, orthophotographs), replace the\n" "layout of the building to correct this issue. Otherwise, the building must\n" "be drawn." -msgstr "Wenn der Gebäudeumriss vorhanden, aber aufgrund\nfehlerhafter Quellen (Kataster, Orthophotographien)\nfalsch platziert wurde, sollte das Gebäude entsprechend\nverschoben oder neu gezeichnet werden." +msgstr "" +"Wenn der Gebäudeumriss vorhanden, aber aufgrund\n" +"fehlerhafter Quellen (Kataster, Orthophotographien)\n" +"falsch platziert wurde, sollte das Gebäude entsprechend\n" +"verschoben oder neu gezeichnet werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:116 msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." -msgstr "Bewege den geodätischen Punkt nicht, da er ein Referenzpunkt ist (siehe den [Import dieser geodätischen Markierungen](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)). Es könnte sein, dass alle umliegenden Gebäude verschoben sind." +msgstr "" +"Bewege den geodätischen Punkt nicht, da er ein Referenzpunkt ist (siehe den " +"[Import dieser geodätischen Markierungen](https://wiki.openstreetmap.org/" +"wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)). Es könnte sein, dass alle " +"umliegenden Gebäude verschoben sind." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:65 msgid "" @@ -1895,33 +1998,46 @@ msgstr "Doppelter Radweg, `highway=*`+`cycleway=track` und `highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" -msgstr "Doppelter Radweg eingetragen. `highway=*`+`cycleway=track` verläuft parallel zu einem `highway=cycleway`." +msgstr "" +"Doppelter Radweg eingetragen. `highway=*`+`cycleway=track` verläuft parallel " +"zu einem `highway=cycleway`." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." -msgstr "Verläuft der Radweg baulich getrennt von der Straße, sollte das Tag `cycleway=track` gelöscht werden." +msgstr "" +"Verläuft der Radweg baulich getrennt von der Straße, sollte das Tag " +"`cycleway=track` gelöscht werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:73 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" "\n" "Double mapping of the bike lane. " -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n\nDoppelte Erfassung des Radwegs." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" +"\n" +"Doppelte Erfassung des Radwegs." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:124 msgid "" "An entity must be present only once, remove one and eventually merge\n" "the tags." -msgstr "Ein Objekt sollte nur einmal vorkommen. Lösche eines der doppelten Objekte und kombiniere\ndie Merkmale der Objekte." +msgstr "" +"Ein Objekt sollte nur einmal vorkommen. Lösche eines der doppelten Objekte " +"und kombiniere\n" +"die Merkmale der Objekte." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:127 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:288 msgid "Delete one of the two objects." @@ -1929,7 +2045,8 @@ msgstr "Eines dieser zwei Objekte löschen." #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:292 msgid "Compare tags and delete object or merge them." -msgstr "Vergleiche die Tags und vereinige die Objekte bzw. lösche eines der Objekte." +msgstr "" +"Vergleiche die Tags und vereinige die Objekte bzw. lösche eines der Objekte." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:112 msgid "" @@ -1937,27 +2054,40 @@ msgid "" "highway should normally be consistent along the entire path. For example\n" "a `highway=tertiary` should remain `highway=tertiary` until it intersects\n" "with a road of higher classification." -msgstr "Prüfe die Durchgängigkeit des Straßentyps. Dieser sollte auf dem gesamten Weg einheitlich sein. Zum Beispiel sollte eine Straße mit `highway=tertiary` so lange `highway=tertiary` bleiben, bis sie eine höher klassifizierte Straße kreuzt." +msgstr "" +"Prüfe die Durchgängigkeit des Straßentyps. Dieser sollte auf dem gesamten " +"Weg einheitlich sein. Zum Beispiel sollte eine Straße mit `highway=tertiary` " +"so lange `highway=tertiary` bleiben, bis sie eine höher klassifizierte " +"Straße kreuzt." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:117 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" "\n" "`highway=secondary` should not become a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n\nEin durchgehender `highway=secondary` sollte nicht durch `highway=residential` unterbrochen werden." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" +"\n" +"Ein durchgehender `highway=secondary` sollte nicht durch " +"`highway=residential` unterbrochen werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:65 msgid "" "A way connects directly to one with much\n" "lower classification." -msgstr "Eine übergeordnete Straße ist direkt mit einer untergeordneten Straße verbunden." +msgstr "" +"Eine übergeordnete Straße ist direkt mit einer untergeordneten Straße " +"verbunden." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:68 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" "\n" "Secondary connecting directly to a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n\nEine Bundesstraße wechselt abrupt zu einer Ortstraße." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" +"\n" +"Eine Bundesstraße wechselt abrupt zu einer Ortstraße." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:423 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:130 @@ -1974,11 +2104,14 @@ msgstr "Verbinde den `cycleway` mit dem Straßennetz." msgid "" "Highway from `motorway` to `tertiary` are important ways. They should\n" "lead to somewhere and in particular to a network of minor roads." -msgstr "Anfangs- und Endpunkte übergeordneter Verkehrswege sollten an\nandere Wege oder das lokalen Straßennetz angeschlossen werden." +msgstr "" +"Anfangs- und Endpunkte übergeordneter Verkehrswege sollten an\n" +"andere Wege oder das lokalen Straßennetz angeschlossen werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:438 msgid "Review the classification of road or draw the local road network." -msgstr "Prüfe die Klassifizierung der Straße oder kartiere das lokale Straßennetz." +msgstr "" +"Prüfe die Klassifizierung der Straße oder kartiere das lokale Straßennetz." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_features.py:80 msgid "Crossing for which it lacks the road or railway. " @@ -1992,26 +2125,35 @@ msgstr "Knoten muss Teil der Straße oder Schiene sein." msgid "" "Check the consistency of highway type for\n" "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." -msgstr "Die Durchgängigkeit übergeordneter Straßen, wie `highway=trunk_link|primary_link|secondary_link` prüfen." +msgstr "" +"Die Durchgängigkeit übergeordneter Straßen, wie `highway=trunk_link|" +"primary_link|secondary_link` prüfen." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:137 msgid "" "Change classification of `*_link` to match the way which is\n" "connected." -msgstr "Ändere die Klassifizierung des `*_link` entsprechend der übergeordneten, angrenzenden Straße." +msgstr "" +"Ändere die Klassifizierung des `*_link` entsprechend der übergeordneten, " +"angrenzenden Straße." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:140 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" "\n" "`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n\n`highway=trunk_link` verbindet `highway=primary`." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" +"\n" +"`highway=trunk_link` verbindet `highway=primary`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:146 msgid "" "Check if the highway is a `*_link`, else remove `*_link`. Be sure to check " "both ends of the way." -msgstr "Prüfe, ob der Weg tatsächlich ein `*_link` ist, andernfalls `*_link` entfernen. Hierbei beide Enden des Weges prüfen." +msgstr "" +"Prüfe, ob der Weg tatsächlich ein `*_link` ist, andernfalls `*_link` " +"entfernen. Hierbei beide Enden des Weges prüfen." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_noexit.py:89 msgid "Noexit on node with exit" @@ -2025,40 +2167,58 @@ msgstr "noexit an Weg mit mehreren Ausgängen" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." -msgstr "Die Ampeln der Kreuzung passen möglicherweise\nnicht zueinander, siehe \n[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." +msgstr "" +"Die Ampeln der Kreuzung passen möglicherweise\n" +"nicht zueinander, siehe \n" +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 msgid "" "The length of the bridge makes it deserve a more detailed tag than\n" "`bridge=yes`." -msgstr "Aufgrund der Länge sollte die Brücke detaillierter beschrieben werden als\n`bridge=yes`." +msgstr "" +"Aufgrund der Länge sollte die Brücke detaillierter beschrieben werden als\n" +"`bridge=yes`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:461 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" "\n" "Intersection lane / building." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n\nÜberschneidung von Straße und Gebäude." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" +"\n" +"Überschneidung von Straße und Gebäude." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:87 msgid "" "When importing layer of water from cadastre, the tag water pools have\n" "not been corrected." -msgstr "Beim Import von Gewässern aus Katasterdaten wurden Wasserbecken nicht korrekt eingetragen." +msgstr "" +"Beim Import von Gewässern aus Katasterdaten wurden Wasserbecken nicht " +"korrekt eingetragen." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:95 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" "\n" "Wrong tag for private swimming pool." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n\nPrivater Swimmingpool mit falschem Merkmal." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" +"\n" +"Privater Swimmingpool mit falschem Merkmal." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:82 msgid "" "Way node tagged like way. Probably due to a wrong selection when\n" "editing, nodes in the way have the same tags that way." -msgstr "Der Knoten des Wegs wurde wie der Weg selbst erfasst. Wahrscheinlich aufgrund einer falschen Auswahl bei der Bearbeitung, haben die Knoten des Wegs die gleichen Tags wie der Weg selbst." +msgstr "" +"Der Knoten des Wegs wurde wie der Weg selbst erfasst. Wahrscheinlich " +"aufgrund einer falschen Auswahl bei der Bearbeitung, haben die Knoten des " +"Wegs die gleichen Tags wie der Weg selbst." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:85 msgid "Check and remove tag from node." @@ -2069,7 +2229,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" "\n" "Group of orphan nodes." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n\nGruppe von verwaisten Knoten." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" +"\n" +"Gruppe von verwaisten Knoten." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:86 #, python-brace-format @@ -2080,17 +2243,22 @@ msgstr "Kreuzende Flächen `{0}`" msgid "" "Same surfaces type overlapped (`waterway`, `natural` or\n" "`landuse`.)" -msgstr "Überdeckung gleicher Flächenarten (`waterway`, `natural` or\n`landuse`)." +msgstr "" +"Überdeckung gleicher Flächenarten (`waterway`, `natural` or\n" +"`landuse`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:91 msgid "Separate the surface or merge, pay attention on other tags" -msgstr "Trenne oder verbinde die Flächen. Beachte dabei auch die weiteren Tags." +msgstr "" +"Trenne oder verbinde die Flächen. Beachte dabei auch die weiteren Tags." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:100 msgid "" "The polygon intersects itself. The marker points directly to the\n" "error area of the crossing." -msgstr "Das Polygon kreuzt sich selbst. Die Markierung zeigt direkt auf die Stelle der fehlerhaften Kreuzung." +msgstr "" +"Das Polygon kreuzt sich selbst. Die Markierung zeigt direkt auf die Stelle " +"der fehlerhaften Kreuzung." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:103 msgid "" @@ -2098,13 +2266,18 @@ msgid "" "correct geometry for a single loop (a '0') or by removing nodes or\n" "changing the order of these nodes, by adding new nodes or by creating\n" "multiple polygons." -msgstr "Finde heraus, wo sich das Polygon selbst kreuzt (d.h. es bildet eine '8') und korrigiere die Geometrie durch Formen einer einzelnen Schleife (einer '0') durch Entfernen von Knoten oder Ändern der Reihenfolge dieser Knoten, durch Hinzufügen neuer Knoten oder durch Erstellen mehrerer Polygone." +msgstr "" +"Finde heraus, wo sich das Polygon selbst kreuzt (d.h. es bildet eine '8') " +"und korrigiere die Geometrie durch Formen einer einzelnen Schleife (einer " +"'0') durch Entfernen von Knoten oder Ändern der Reihenfolge dieser Knoten, " +"durch Hinzufügen neuer Knoten oder durch Erstellen mehrerer Polygone." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:108 msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." -msgstr "Prüfe, dass die zu verschiebenden Knoten nicht zu einem anderen Weg gehören." +msgstr "" +"Prüfe, dass die zu verschiebenden Knoten nicht zu einem anderen Weg gehören." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "Der Mast sollte mit einer Stromleitung verbunden sein." @@ -2143,48 +2316,68 @@ msgstr "Die Mitglieder der Relation liegen sehr weit voneinander entfernt." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." -msgstr "[Relationen sind keine\nKategorien](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relationen/Relationen_sind_keine_Kategorien)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." +msgstr "" +"[Relationen sind keine\n" +"Kategorien](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Relationen/" +"Relationen_sind_keine_Kategorien)." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 msgid "" "The geometry of the inner of the multipolygon is duplicated. One in\n" "relation without tag and another with tags not part of the relation." -msgstr "Die Geometrie des inneren Multipolygons ist doppelt vorhanden. Eine in der\nRelation ohne Tags, die andere mit Tags, aber ohne Mitglied der Relation zu sein." +msgstr "" +"Die Geometrie des inneren Multipolygons ist doppelt vorhanden. Eine in der\n" +"Relation ohne Tags, die andere mit Tags, aber ohne Mitglied der Relation zu " +"sein." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:211 msgid "" "Remove the ring without tag. Add in the relation the one with the tags\n" "as `inner` role." -msgstr "Lösche den Ring ohne Tags. Füge den Ring mit Tags der Relation\nmit der Rolle `inner` hinzu." +msgstr "" +"Lösche den Ring ohne Tags. Füge den Ring mit Tags der Relation\n" +"mit der Rolle `inner` hinzu." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:216 msgid "" "Multipolygon defines a nature that is different from that specified in\n" "the outers roles." -msgstr "Die Flächenangabe des Multipolygons widerspricht der Angabe\ndes äußeren Rings." +msgstr "" +"Die Flächenangabe des Multipolygons widerspricht der Angabe\n" +"des äußeren Rings." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:221 msgid "" "Multipolygon does not define nature, several found on the outer role\n" "members." -msgstr "Keine Flächenangabe im Multipolygon, aber mehrere Angaben bei den\nMitgliedern des äußeren Umrings entdeckt." +msgstr "" +"Keine Flächenangabe im Multipolygon, aber mehrere Angaben bei den\n" +"Mitgliedern des äußeren Umrings entdeckt." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:226 msgid "" "The nature of the way indicates that it is a surface, the way would be\n" "a polygon or a part of a multipolygon as outer role." -msgstr "Die Merkmale des Wegs weisen darauf hin, dass es sich um eine Fläche handelt und der Weg\nein Polygon sein sollte oder Teil eines Multipolygon-Außenrings." +msgstr "" +"Die Merkmale des Wegs weisen darauf hin, dass es sich um eine Fläche handelt " +"und der Weg\n" +"ein Polygon sein sollte oder Teil eines Multipolygon-Außenrings." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:229 msgid "Close the way to make a polygon or add to a multipolygon." -msgstr "Schließe den Weg um ein Polygon zu erstellen oder füge ihn zu einem Multipolygon hinzu." +msgstr "" +"Schließe den Weg um ein Polygon zu erstellen oder füge ihn zu einem " +"Multipolygon hinzu." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:368 msgid "" "Some required members are missing, e.g. there is a `from` and `via`\n" "member, but it is missing a member with the `to` role." -msgstr "Notwendige Relationsmitglieder fehlen, z.B. sind Mitglieder mit einer `from` und `via` Rolle vorhanden, aber keine `to` Rolle." +msgstr "" +"Notwendige Relationsmitglieder fehlen, z.B. sind Mitglieder mit einer `from` " +"und `via` Rolle vorhanden, aber keine `to` Rolle." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:375 msgid "The ways in the restriction must be continuous." @@ -2198,13 +2391,17 @@ msgstr "Die Abbiegebeschränkung widerspricht einer Einbahnstraßenregelung." msgid "" "The shape of the paths described by the way does not correspond to the\n" "restriction." -msgstr "Die Richtungen der beschriebenen Wege korrespondieren nicht mit der Abbiegebeschränkung." +msgstr "" +"Die Richtungen der beschriebenen Wege korrespondieren nicht mit der " +"Abbiegebeschränkung." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:270 msgid "" "It must match the highest level of connected routes, except `motorway`\n" "and `trunk`." -msgstr "Er muss der höchsten Wegekategorie der verbundenen Wege entsprechen, mit Ausnahme von `motorway` und `trunk`." +msgstr "" +"Er muss der höchsten Wegekategorie der verbundenen Wege entsprechen, mit " +"Ausnahme von `motorway` und `trunk`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:273 msgid "Adjust the tag `highway=*` of the roundabout." @@ -2215,39 +2412,58 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" "\n" "Highway level should be `secondary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n\nDer Kreisverkehr sollte der höchsten Klassifizierung aller angrenzenden Straßen entsprechen, hier highway=secondary." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" +"\n" +"Der Kreisverkehr sollte der höchsten Klassifizierung aller angrenzenden " +"Straßen entsprechen, hier highway=secondary." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:281 msgid "" "Short ways are connected to roundabout and join together. It is often\n" "a sign of roundabout insertion way. These segments are often\n" "one-way." -msgstr "Kurze Wege sind mit einem Kreisverkehr und untereinander verbunden. In der Regel handelt es sich dabei um getrennte Zu- und Abfahrten des Kreisverkehrs die je Weg nur in eine Richtung befahren werden dürfen." +msgstr "" +"Kurze Wege sind mit einem Kreisverkehr und untereinander verbunden. In der " +"Regel handelt es sich dabei um getrennte Zu- und Abfahrten des Kreisverkehrs " +"die je Weg nur in eine Richtung befahren werden dürfen." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:285 msgid "" "After verifying that it is an access road to the roundabout and they\n" "were well oriented, set the tag `oneway=yes` on the two segments." -msgstr "Prüfe, dass es sich um Zu- und Abfahrten zu einem Kreisverkehr handelt, und die Wegrichtung der erlaubten Fahrtrichtung entspricht. Füge `oneway=yes` an beiden Wege hinzu." +msgstr "" +"Prüfe, dass es sich um Zu- und Abfahrten zu einem Kreisverkehr handelt, und " +"die Wegrichtung der erlaubten Fahrtrichtung entspricht. Füge `oneway=yes` an " +"beiden Wege hinzu." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:288 msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." -msgstr "* Sind Teile eines Weges in beide Richtung befahrbar, teile den Weg vor dem Hinzufügen von oneway=yes an der entsprechenden Stelle.\n* Zwei nahe beieinander liegende Kreisverkehre können durch eine kleine Fahrgasse in beide Richtungen verbunden sein." +msgstr "" +"* Sind Teile eines Weges in beide Richtung befahrbar, teile den Weg vor dem " +"Hinzufügen von oneway=yes an der entsprechenden Stelle.\n" +"* Zwei nahe beieinander liegende Kreisverkehre können durch eine kleine " +"Fahrgasse in beide Richtungen verbunden sein." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:296 msgid "" "Several roads connect to one node of the roundabout. In this case\n" "input and output flow of vehicles bypassing the priority rules of\n" "traffic." -msgstr "Mehrere Straßen sind mit dem selben Punkt des Kreisverkehrs verbunden. Das führt zu Problemen bei der Verkehrsführung." +msgstr "" +"Mehrere Straßen sind mit dem selben Punkt des Kreisverkehrs verbunden. Das " +"führt zu Problemen bei der Verkehrsführung." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:300 msgid "Separate the junction nodes into several separate ones ." -msgstr "Den gemeinsamen Anschlussknoten von Ein- und Ausfahrt in zwei nebeneinander liegende Knoten auftrennen." +msgstr "" +"Den gemeinsamen Anschlussknoten von Ein- und Ausfahrt in zwei nebeneinander " +"liegende Knoten auftrennen." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:304 msgid "Way through the roundabout without stopping." @@ -2255,7 +2471,9 @@ msgstr "Straße kreuzt Kreisverkehr." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:306 msgid "Check if it is really a roundabout and cut the way." -msgstr "Wenn hier tatsächlich ein Kreisverkehr vorliegt, sollte die kreuzende Straße unterbrochen werden." +msgstr "" +"Wenn hier tatsächlich ein Kreisverkehr vorliegt, sollte die kreuzende Straße " +"unterbrochen werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:92 msgid "Missing `junction=roundabout`" @@ -2266,22 +2484,35 @@ msgid "" "This looks like a roundabout, but the tag `junction=roundabout` is not\n" "present. See [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" "for more info." -msgstr "Dies sieht wie ein Kreisverkehr aus, aber das Tag `junction=roundabout` fehlt.\nSiehe [Kreisverkehr](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Roundabout) für weitere Informationen." +msgstr "" +"Dies sieht wie ein Kreisverkehr aus, aber das Tag `junction=roundabout` " +"fehlt.\n" +"Siehe [Kreisverkehr](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Roundabout) für " +"weitere Informationen." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:98 msgid "" "If it is really a roundabout, add the tag `junction=roundabout`,\n" "verify that the way direction is counter-clockwise when the driving side is\n" "on the right, and remove the tag `oneway=yes` if present." -msgstr "Handelt es sich wirklich um einen Kreisverkehr, ergänze\n`junction=roundabout`, achte auf die korrekte Fahrtrichtung \nund entferne `oneway=yes`, falls vorhanden." +msgstr "" +"Handelt es sich wirklich um einen Kreisverkehr, ergänze\n" +"`junction=roundabout`, achte auf die korrekte Fahrtrichtung \n" +"und entferne `oneway=yes`, falls vorhanden." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:102 msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." -msgstr "Vergewissere dich mit Luftbildern oder vor Ort, dass es sich tatsächlich um einen Kreisverkehr handelt.\n\nStelle sicher, dass der Verkehr im Kreisverkehr Vorfahrt hat. Wenn nicht, verwende stattdessen `junction=circular`." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." +msgstr "" +"Vergewissere dich mit Luftbildern oder vor Ort, dass es sich tatsächlich um " +"einen Kreisverkehr handelt.\n" +"\n" +"Stelle sicher, dass der Verkehr im Kreisverkehr Vorfahrt hat. Wenn nicht, " +"verwende stattdessen `junction=circular`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:48 @@ -2289,14 +2520,19 @@ msgid "" "The circulation of the roundabout is drawn clockwise, but in countries\n" "where they drive on the right, the circulation of roundabouts is\n" "counterclockwise, and vice versa for other countries." -msgstr "Die Fahrtrichtung von Kreisverkehren verläuft in Ländern mit Linksverkehr im Uhrzeigersinn, in Ländern mit Rechtsverkehr gegen den Uhrzeigersinn." +msgstr "" +"Die Fahrtrichtung von Kreisverkehren verläuft in Ländern mit Linksverkehr im " +"Uhrzeigersinn, in Ländern mit Rechtsverkehr gegen den Uhrzeigersinn." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:55 msgid "" "For roundabout `junction=roundabout`: change the direction by\n" "reversing the order of nodes in the path. In JOSM, select the roundabout\n" "and use the tool reverse path (shortcut: 'R')." -msgstr "Bei einem Kreisverkehr `junction=roundabout`: Richtung ändern, durch Umkehren der Knotenreihenfolge im Pfad. In JOSM den Kreisverkehr auswählen und das Werkzeug Pfad umkehren verwenden (Tastaturkürzel: 'R')." +msgstr "" +"Bei einem Kreisverkehr `junction=roundabout`: Richtung ändern, durch " +"Umkehren der Knotenreihenfolge im Pfad. In JOSM den Kreisverkehr auswählen " +"und das Werkzeug Pfad umkehren verwenden (Tastaturkürzel: 'R')." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:59 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:57 @@ -2304,7 +2540,12 @@ msgid "" "Make sure that it is a roundabout (for example, not a side way in\n" "opposite direction around a square or a central roundabout, or a driveway\n" "separated by traffic islands at an intersection without cross)." -msgstr "Stelle sicher, dass es sich um einen Kreisverkehr handelt (z. B. kein Weg in\nentgegengesetzter Richtung um einen Platz oder einen zentralen Kreisverkehr, oder Einfahrten\ngetrennt durch Verkehrsinseln an einer Kreuzung ohne Überquerungen)." +msgstr "" +"Stelle sicher, dass es sich um einen Kreisverkehr handelt (z. B. kein Weg " +"in\n" +"entgegengesetzter Richtung um einen Platz oder einen zentralen Kreisverkehr, " +"oder Einfahrten\n" +"getrennt durch Verkehrsinseln an einer Kreuzung ohne Überquerungen)." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:63 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:61 @@ -2312,11 +2553,15 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" "\n" "Clockwise rotation." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n\nWegrichtung im Uhrzeigersinn." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" +"\n" +"Wegrichtung im Uhrzeigersinn." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:240 msgid "After you have checked that it is a mistake, change the name." -msgstr "Wenn es sich um einen Fehler handelt, sollte der Name korrigiert werden." +msgstr "" +"Wenn es sich um einen Fehler handelt, sollte der Name korrigiert werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:242 msgid "" @@ -2324,28 +2569,44 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." -msgstr "* Die \"Rue Desjardins\" kann so genannt werden, auch wenn es \"Rue des Jardins\" heißt.\n* Achte auf Homonyme, ein örtlich bekannter Mann kann \"Jean Monet\" heißen, sein Name muss nicht in \"Jean Monnet\" umgewandelt werden.\n* Der \"Rond-Point des Allées\" ist vielleicht nicht der \"Rond-Point des Alliés\".\n* Die \"Rue de Ballevue\" könnte der richtige Name für diese Straße sein." +msgstr "" +"* Die \"Rue Desjardins\" kann so genannt werden, auch wenn es \"Rue des " +"Jardins\" heißt.\n" +"* Achte auf Homonyme, ein örtlich bekannter Mann kann \"Jean Monet\" heißen, " +"sein Name muss nicht in \"Jean Monnet\" umgewandelt werden.\n" +"* Der \"Rond-Point des Allées\" ist vielleicht nicht der \"Rond-Point des " +"Alliés\".\n" +"* Die \"Rue de Ballevue\" könnte der richtige Name für diese Straße sein." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:249 msgid "" "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" "* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" "* Mac Donald ==> McDonald's" -msgstr "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n* Mac Donald ==> McDonald's" +msgstr "" +"* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" +"* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" +"* Mac Donald ==> McDonald's" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:136 msgid "The tag is misspelled. Detection is based on statistics." -msgstr "Das Merkmal ist falsch geschrieben. Die Fehlererkennung basiert auf Statistiken." +msgstr "" +"Das Merkmal ist falsch geschrieben. Die Fehlererkennung basiert auf " +"Statistiken." #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:138 msgid "Check that the correction does not change the intent of the tag." -msgstr "Prüfe, dass die Fehlerkorrektur die Bedeutung des Merkmals nicht verändert." +msgstr "" +"Prüfe, dass die Fehlerkorrektur die Bedeutung des Merkmals nicht verändert." #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:130 msgid "Add tags, role into a relation or delete." -msgstr "Füge ein beschreibendes Merkmal hinzu, füge das Objekt einer Relation hinzu oder entferne das Objekt." +msgstr "" +"Füge ein beschreibendes Merkmal hinzu, füge das Objekt einer Relation hinzu " +"oder entferne das Objekt." #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:132 msgid "The object may be a duplicate." @@ -2355,7 +2616,10 @@ msgstr "Das Objekt ist manchmal doppelt vorhanden." msgid "" "A `waterway=river` or a `waterway=stream` is an oriented way. The\n" "water must flow into another waterway or meet a `natural=coastline`." -msgstr "Wasserwege wie `waterway=river` oder `waterway=stream` sind in Fließrichtung zu zeichnen. Sie müssen entweder mit einem anderen Wasserweg oder einer Küstenlinie (`natural=coastline`) verbunden werden." +msgstr "" +"Wasserwege wie `waterway=river` oder `waterway=stream` sind in Fließrichtung " +"zu zeichnen. Sie müssen entweder mit einem anderen Wasserweg oder einer " +"Küstenlinie (`natural=coastline`) verbunden werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:167 msgid "Link the waterway or invert its flow direction." @@ -2367,20 +2631,27 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" "\n" "`railway=rail` crudely drawn." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n\n`railway=rail` ungenau gezeichnet." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" +"\n" +"`railway=rail` ungenau gezeichnet." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:35 msgid "" "The tag `place=*` must always be used in combination with the tag\n" "`name=*`." -msgstr "Das Merkmal `place=*` muss immer zusammen mit einem Namen (`name=*`) verwendet werden." +msgstr "" +"Das Merkmal `place=*` muss immer zusammen mit einem Namen (`name=*`) " +"verwendet werden." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:38 msgid "" "For cities/towns, it is sometimes possible to find the name of the\n" "village based on the boundary relationship and/or if the ref code if is\n" "entered." -msgstr "Bei Städten und Gemeinden kann der Name manchmal ermittelt werden anhand der Grenzrelation oder des Gemeindeschlüssels, wenn eingetragen." +msgstr "" +"Bei Städten und Gemeinden kann der Name manchmal ermittelt werden anhand der " +"Grenzrelation oder des Gemeindeschlüssels, wenn eingetragen." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:42 msgid "" @@ -2388,7 +2659,11 @@ msgid "" "[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). It should not\n" "be associated with tags such as `amenity`, `highway`. When the case, the\n" "tag `place=*` should be removed." -msgstr "Der Tag `place=*` wird oft falsch verwendet, siehe [`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). Er sollte nicht zusammen mit anderen Tags, wie z.B. `amenity` oder `highway` verwendet werden. In einem solchen Fall, sollte der Tag `place=*` gelöscht werden." +msgstr "" +"Der Tag `place=*` wird oft falsch verwendet, siehe [`place`](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:place). Er sollte nicht zusammen mit anderen " +"Tags, wie z.B. `amenity` oder `highway` verwendet werden. In einem solchen " +"Fall, sollte der Tag `place=*` gelöscht werden." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:51 msgid "Correct INSEE the value or the name as appropriate." @@ -2405,7 +2680,15 @@ msgid "" "Caution: in a route, a path can be taken several times. The multiple\n" "presence of this path in the relation `type=route` is not then an issue.\n" "Then ensure the roles `forward` and `backward`." -msgstr "Bevor aus einer Relation Wege entfernt werden, ist deren Rolle zu prüfen.\n\nAchtung: Kann bei einer Route ein Weg mehrfach begangen werden, ist das doppelte\nVorhandensein dieses Wegs in der Relation `type=route` ist korrekt. Hierbei sollte die\nkorrekte Verwendung der Rollen `forward` und `backward` sichergestellt werden." +msgstr "" +"Bevor aus einer Relation Wege entfernt werden, ist deren Rolle zu prüfen.\n" +"\n" +"Achtung: Kann bei einer Route ein Weg mehrfach begangen werden, ist das " +"doppelte\n" +"Vorhandensein dieses Wegs in der Relation `type=route` ist korrekt. Hierbei " +"sollte die\n" +"korrekte Verwendung der Rollen `forward` und `backward` sichergestellt " +"werden." #: ../plugins/Ele_MontainPass_Peak.py:37 msgid "Complete the tag ele=* missing." @@ -2417,34 +2700,45 @@ msgstr "Nicht-numerischer Wert. `lanes=*` muss einen ganzzahligen Wert haben." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:45 msgid "You can not set opposite lanes data on a one way." -msgstr "Attribute für Gegenspuren sollten nicht für Einbahnstraßen verwendet werden." +msgstr "" +"Attribute für Gegenspuren sollten nicht für Einbahnstraßen verwendet werden." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:53 msgid "Right must be on the right and left on the left." -msgstr "Achte bei Angabe der Straßenseite auf die Richtung des gezeichneten Wegs." +msgstr "" +"Achte bei Angabe der Straßenseite auf die Richtung des gezeichneten Wegs." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:55 msgid "" "Conflict between lanes number of same suffix (\"\", forward, backward or " "both_ways)" -msgstr "Unterschiede zwischen Fahrspurnummern mit gleichem Suffix (\"\", forward, backward oder both_ways)" +msgstr "" +"Unterschiede zwischen Fahrspurnummern mit gleichem Suffix (\"\", forward, " +"backward oder both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:57 msgid "" "The number of lanes defined by many lane tags are not the same for a\n" "given direction." -msgstr "Die Anzahl der Fahrspuren, die von vielen Fahrspur-Tags definiert werden, ist für eine gegebene Richtung nicht gleich." +msgstr "" +"Die Anzahl der Fahrspuren, die von vielen Fahrspur-Tags definiert werden, " +"ist für eine gegebene Richtung nicht gleich." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:67 msgid "" "The `merge_to_right` or `merge_to_left` lane must be on the same way\n" "as the destination lane and the `merge_to_right` must be on the *left\n" "side* and `the merge_to_left` on the *right side*." -msgstr "Die Spur `merge_to_right` oder `merge_to_left` muss auf derselben Fahrbahn wie die Zielspur sein, und `merge_to_right` muss auf der *linken Seite* und `merge_to_left` auf der *rechten Seite* sein." +msgstr "" +"Die Spur `merge_to_right` oder `merge_to_left` muss auf derselben Fahrbahn " +"wie die Zielspur sein, und `merge_to_right` muss auf der *linken Seite* und " +"`merge_to_left` auf der *rechten Seite* sein." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:58 msgid "A parking condition is present but without parking kind." -msgstr "Eine Parkbedingung ist vorhanden, aber die Art des Parkplatzes ist nicht angegeben." +msgstr "" +"Eine Parkbedingung ist vorhanden, aber die Art des Parkplatzes ist nicht " +"angegeben." #: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex.py:33 msgid "Often a lack of accent on a capital letter (e.g. Ecole for École)" @@ -2455,7 +2749,12 @@ msgid "" "Some streets do not have the same name on both sides, especially if\n" "the houses on one side are in a different city. In this case, you can use\n" "the tag `name:left=*` and `name:right=*`." -msgstr "Einige Straßen haben je Straßenseite unterschiedliche Namen, insbesondere wenn\nHäuser einer Straßenseite einer anderen Gemeinde zugeordnet sind. In diesem Fall\nsollten die Tags `name:left=*` und `name:right=*` verwenden werden." +msgstr "" +"Einige Straßen haben je Straßenseite unterschiedliche Namen, insbesondere " +"wenn\n" +"Häuser einer Straßenseite einer anderen Gemeinde zugeordnet sind. In diesem " +"Fall\n" +"sollten die Tags `name:left=*` und `name:right=*` verwenden werden." #: ../plugins/Name_Quotation.py:31 msgid "Unbalanced quotation mark or bracket in name" @@ -2465,7 +2764,9 @@ msgstr "Name enthält falsche Anführungszeichen oder Klammer" msgid "" "In France the rule is that a hyphen is used when we refer to a a holy\n" "thing (\"Saint-*\" in French)." -msgstr "In Frankreich werden die Namen von Heiligen mit einem Bindestrich geschrieben (\"Saint-*\")." +msgstr "" +"In Frankreich werden die Namen von Heiligen mit einem Bindestrich " +"geschrieben (\"Saint-*\")." #: ../plugins/Name_Saint_FR.py:38 msgid "Add a hyphen." @@ -2480,7 +2781,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" "\n" "Name should be the \"Saint-Esprit\"." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n\nDer Name sollte \"Saint-Esprit\" lauten." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" +"\n" +"Der Name sollte \"Saint-Esprit\" lauten." #: ../plugins/Name_Script.py:40 msgid "" @@ -2495,7 +2799,13 @@ msgid "" "`name:ar=Salaam` should be either `name:en=Salaam` (if known by\n" "untranslated name) or `name:en=Peace` (translated) or `name:ar=سلام`\n" "(original)." -msgstr "In der Regel wurde ein falsches Sprachkürzel gewählt. Manchmal wurde der\nName transliteriert und sollte in das ursprüngliche Alphabet zurückgewandelt werden.\n`name:ar=Salaam` sollte entweder in `name:en=Salaam` (transkribiert),\n`name:en=Peace` (wörtlich übersetzt) und `name:ar=سلام` (original) geändert werden." +msgstr "" +"In der Regel wurde ein falsches Sprachkürzel gewählt. Manchmal wurde der\n" +"Name transliteriert und sollte in das ursprüngliche Alphabet zurückgewandelt " +"werden.\n" +"`name:ar=Salaam` sollte entweder in `name:en=Salaam` (transkribiert),\n" +"`name:en=Peace` (wörtlich übersetzt) und `name:ar=سلام` (original) geändert " +"werden." #: ../plugins/Name_Script.py:53 msgid "Remove the character." @@ -2511,7 +2821,8 @@ msgstr "Statt eines Buchstabens wird ein Symbol verwendet." msgid "" "Change the character into a punctuation mark or something else more\n" "appropriate." -msgstr "Ändere das Zeichen in ein Satzzeichen oder anderes passenderes Zeichen." +msgstr "" +"Ändere das Zeichen in ein Satzzeichen oder anderes passenderes Zeichen." #: ../plugins/Name_UpperCaseNumber.py:35 msgid "Number written in capital letters: \"N°\" in place of \"n°\"." @@ -2525,14 +2836,20 @@ msgstr "Lokaler Kurzcode kann nicht internationalisiert werden." msgid "" "The `source` tag is incorrect. For example, an illegal source like\n" "Google." -msgstr "Das `source`-Tag ist fehlerhaft. Zum Beispiel eine illegale Quelle wie Google." +msgstr "" +"Das `source`-Tag ist fehlerhaft. Zum Beispiel eine illegale Quelle wie " +"Google." #: ../plugins/Source.py:41 msgid "" "Correct the source and the location of the object if necessary. If the\n" "source is illegal, promptly notify the contributor to remove\n" "contributions." -msgstr "Falls erforderlich, korrigiere Quelle und Verortung des Objekts. Stammen die Daten\naus einer unzulässigen Quelle, informiere den Mapper umgehend,\ndamit er seine Beiträge entfernen kann." +msgstr "" +"Falls erforderlich, korrigiere Quelle und Verortung des Objekts. Stammen die " +"Daten\n" +"aus einer unzulässigen Quelle, informiere den Mapper umgehend,\n" +"damit er seine Beiträge entfernen kann." #: ../plugins/Source.py:47 msgid "" @@ -2544,7 +2861,10 @@ msgstr "Verwaltungsgrenze ohne Datenquelle `source=*`" msgid "" "If the limit comes from the French Cadastre, add the appropriate\n" "`source=*`." -msgstr "Stammen die Grenzverläufe aus den französischen Katasterdaten, füge die passende Quelle mit\n`source=*` hinzu." +msgstr "" +"Stammen die Grenzverläufe aus den französischen Katasterdaten, füge die " +"passende Quelle mit\n" +"`source=*` hinzu." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:36 msgid "A path passes several times by the same node." @@ -2562,20 +2882,37 @@ msgid "" "There are certainly many other cases. In general, it is better to make\n" "several roads / areas than a single complex one so that tools working\n" "with OSM data can function properly." -msgstr "Es gibt mehrere Arten von Problemen:\n\n* Ein Weg kreuzt sich selbst und macht eine oder mehrere Schleifen; der Weg\nmuss in mehrere Abschnitte aufgeteilt werden.\n* Ein Weg überlagert sich selbst (oft an einem Endpunkt); der Weg muss geteilt,\nder falsche Abschnitt isoliert und danach richtig zusammengefügt werden.\n\nEs gibt noch viele weitere Fälle. Im Allgemeinen ist es besser, mehrere Straßen\noder Flächen zu erstellen als ein einziges komplexes, damit Werkzeuge, die\nOSM-Daten verwenden richtig funktionieren können." +msgstr "" +"Es gibt mehrere Arten von Problemen:\n" +"\n" +"* Ein Weg kreuzt sich selbst und macht eine oder mehrere Schleifen; der Weg\n" +"muss in mehrere Abschnitte aufgeteilt werden.\n" +"* Ein Weg überlagert sich selbst (oft an einem Endpunkt); der Weg muss " +"geteilt,\n" +"der falsche Abschnitt isoliert und danach richtig zusammengefügt werden.\n" +"\n" +"Es gibt noch viele weitere Fälle. Im Allgemeinen ist es besser, mehrere " +"Straßen\n" +"oder Flächen zu erstellen als ein einziges komplexes, damit Werkzeuge, die\n" +"OSM-Daten verwenden richtig funktionieren können." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:49 msgid "" "These errors require a good command of your editing tool. Some\n" "corrections are not necessarily intuitive." -msgstr "Diese Fehler erfordern eine gute Beherrschung deines Bearbeitungswerkzeugs. Einige Korrekturen sind nicht unbedingt intuitiv." +msgstr "" +"Diese Fehler erfordern eine gute Beherrschung deines Bearbeitungswerkzeugs. " +"Einige Korrekturen sind nicht unbedingt intuitiv." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:52 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" "\n" "Double polygon connected by a string to remove." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n\nDoppeltes Polygon, verbunden durch eine zu entfernende Zeichenfolge." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" +"\n" +"Doppeltes Polygon, verbunden durch eine zu entfernende Zeichenfolge." #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:33 msgid "Possible roles are `outer`, `inner` or nothing (not recommended)." @@ -2601,7 +2938,9 @@ msgstr "Ein nicht geschlossener Linienzug hat das Tag area=yes." msgid "" "If the object is not a surface, remove the tag `area=yes`, otherwise\n" "ensure that the way is a loop." -msgstr "Wenn das Objekt keine Oberfläche ist, entferne das Tag `area=yes`, andernfalls stelle sicher, dass der Weg eine Schleife ist." +msgstr "" +"Wenn das Objekt keine Oberfläche ist, entferne das Tag `area=yes`, " +"andernfalls stelle sicher, dass der Weg eine Schleife ist." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:33 msgid "The relation only contains one member." @@ -2612,11 +2951,15 @@ msgid "" "Check if no member is missing, check the history, check if there is\n" "another similar relation with more members. A one-member relation may\n" "sometimes be justified." -msgstr "Prüfe, ob kein Relationsmitglied fehlt, prüfe die Chronik, prüfe ob es eine ähnliche Relation mit mehr Mitgliedern gibt. Eine Relation mit nur einem Mitglied kann manchmal auch gerechtfertigt sein." +msgstr "" +"Prüfe, ob kein Relationsmitglied fehlt, prüfe die Chronik, prüfe ob es eine " +"ähnliche Relation mit mehr Mitgliedern gibt. Eine Relation mit nur einem " +"Mitglied kann manchmal auch gerechtfertigt sein." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:39 msgid "Do not remove a relation without understanding why it is there." -msgstr "Die Relation nicht löschen ohne zu verstehen, warum sie angelegt wurde." +msgstr "" +"Die Relation nicht löschen ohne zu verstehen, warum sie angelegt wurde." #: ../plugins/Structural_Waterway.py:32 msgid "A waterway cannot flow in closed loop." @@ -2631,13 +2974,18 @@ msgid "" "The tag or combination key/value is no longer used. List of deprecated\n" "features comes from [Deprecated\n" "features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" -msgstr "Dieses Tag gilt als überholt und sollte nicht mehr verwendet werden. Für eine Liste überholter Tags, siehe [das Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" +msgstr "" +"Dieses Tag gilt als überholt und sollte nicht mehr verwendet werden. Für " +"eine Liste überholter Tags, siehe [das Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/" +"wiki/Deprecated_features)" #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:35 msgid "" "The tag contains two values (separated by ';') which are very\n" "similar." -msgstr "Das Tag enthält zwei Werte (getrennt durch ';') die sehr\nähnlich sind." +msgstr "" +"Das Tag enthält zwei Werte (getrennt durch ';') die sehr\n" +"ähnlich sind." #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:38 msgid "Delete one value." @@ -2647,25 +2995,32 @@ msgstr "Lösche einen Wert." msgid "" "Interpolation way only valid with addr:interpolation=* and optional\n" "addr:inclusion=*." -msgstr "Die Linie der Adressinterpolation sollte ausschließlich die Tags addr:interpolation=* und optional addr:inclusion=* enthalten." +msgstr "" +"Die Linie der Adressinterpolation sollte ausschließlich die Tags addr:" +"interpolation=* und optional addr:inclusion=* enthalten." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:38 msgid "" "The name was copied from the land register (cadastre), but it is not\n" "written in a form actually used." -msgstr "Der Name wurde aus dem Grundbuch (Kataster) kopiert, aber er ist nicht in einer tatsächlich verwendeten Form geschrieben." +msgstr "" +"Der Name wurde aus dem Grundbuch (Kataster) kopiert, aber er ist nicht in " +"einer tatsächlich verwendeten Form geschrieben." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:41 msgid "E.g. replace \"Chemin Rural dit des Vignes\" by \"Chemin des Vignes\"." -msgstr "Ersetze z.B. \"Chemin Rural dit des Vignes\" durch \"Chemin des Vignes\"." +msgstr "" +"Ersetze z.B. \"Chemin Rural dit des Vignes\" durch \"Chemin des Vignes\"." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:38 msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "Das Merkmal `dispensing=yes` hinzufügen." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." -msgstr "Prüfe, ob es sich tatsächlich um eine Straße handelt oder diese nicht bereits eingetragen wurde." +msgstr "" +"Prüfe, ob es sich tatsächlich um eine Straße handelt oder diese nicht " +"bereits eingetragen wurde." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:52 msgid "" @@ -2673,7 +3028,10 @@ msgid "" "`direction=*` indicates the direction, in countries driven on the right,\n" "the default is `direction=anticlockwise`, in this case it is useless as\n" "tag." -msgstr "Für die Minikreisverkehre `highway=mini_roundabout`: Das Tag `direction=*` gibt die Richtung an. In Ländern, in denen rechts gefahren wird, ist der Standard `direction=anticlockwise`. In diesem Fall ist das Tag überflüssig." +msgstr "" +"Für die Minikreisverkehre `highway=mini_roundabout`: Das Tag `direction=*` " +"gibt die Richtung an. In Ländern, in denen rechts gefahren wird, ist der " +"Standard `direction=anticlockwise`. In diesem Fall ist das Tag überflüssig." #: ../plugins/TagFix_MultipleValue.py:66 msgid "The tag contains multiple values." @@ -2683,17 +3041,22 @@ msgstr "Das Merkmal enthält mehrere Werte." msgid "" "Check the accuracy of the values, if necessary, delete the obsolete\n" "values." -msgstr "Richtigkeit der Werte prüfen und gegebenenfalls veralteten Werte löschen." +msgstr "" +"Richtigkeit der Werte prüfen und gegebenenfalls veralteten Werte löschen." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:40 msgid "Analyzes the tag `note=*` with French and English keywords." -msgstr "Analysiert das Merkmal `note=*` nach französischen und englischen Schlüsselwörtern." +msgstr "" +"Analysiert das Merkmal `note=*` nach französischen und englischen " +"Schlüsselwörtern." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:42 msgid "" "Use a more appropriate tag as `description=*`, `opening_hours=*` or\n" "`fixme=*` so it can be found more easily." -msgstr "Verwende ein passenderes Tag wie `description=*`, `opening_hours=*` oder\n`fixme=*`, damit es leichter gefunden werden kann." +msgstr "" +"Verwende ein passenderes Tag wie `description=*`, `opening_hours=*` oder\n" +"`fixme=*`, damit es leichter gefunden werden kann." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:45 msgid "The analysis can provide crazy result." @@ -2703,7 +3066,9 @@ msgstr "Die Analyse kann verrückte Ergebnisse liefern." msgid "" "Check the postcode format as described on\n" "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" -msgstr "Die Postleitzahl prüfen, wie beschrieben in der [Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" +msgstr "" +"Die Postleitzahl prüfen, wie beschrieben in der [Wikipedia](https://en." +"wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" #: ../plugins/TagFix_Role.py:34 msgid "The role is not a keyword as expected." @@ -2713,7 +3078,8 @@ msgstr "Die Rolle ist nicht wie erwartet ein Schlüsselwort." msgid "" "Determine the right role, possibly set the value of the role in a\n" "tag." -msgstr "Bestimme die richtige Rolle, setze eventuell den Wert der Rolle in einem Tag." +msgstr "" +"Bestimme die richtige Rolle, setze eventuell den Wert der Rolle in einem Tag." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:73 msgid "Put the right data in the correct tag, in this case species." @@ -2737,51 +3103,78 @@ msgid "" "English, the language codes supported are those editions of Wikipedia. In\n" "some cases they are different from the standard language codes BCP47 used\n" "as suffixes in other keys such as \"name:[LANG]=*\")." -msgstr "Ersetze den fehlerhaften Wert durch den Wert, der oben im Artikel auf Wikipedia angezeigt wird, vorangestellt durch den Sprachcode und den Separator ':'. (In Ermangelung eines Sprachcodes wird der Eintrag standardmäßig auf der englischen Wikipedia gesucht, aber es ist in diesem Fall ratsam, den Sprachcode \"en\" explizit anzugeben, wenn der erwähnte Artikel auf Englisch ist. Die unterstützten Sprachcodes sind die Editionen von Wikipedia. In einigen Fällen weichen sie von den standardmäßigen Sprachcodes BCP47 ab, die als Suffixe in anderen Schlüsseln wie \"name:[LANG]=*\" verwendet werden.)" +msgstr "" +"Ersetze den fehlerhaften Wert durch den Wert, der oben im Artikel auf " +"Wikipedia angezeigt wird, vorangestellt durch den Sprachcode und den " +"Separator ':'. (In Ermangelung eines Sprachcodes wird der Eintrag " +"standardmäßig auf der englischen Wikipedia gesucht, aber es ist in diesem " +"Fall ratsam, den Sprachcode \"en\" explizit anzugeben, wenn der erwähnte " +"Artikel auf Englisch ist. Die unterstützten Sprachcodes sind die Editionen " +"von Wikipedia. In einigen Fällen weichen sie von den standardmäßigen " +"Sprachcodes BCP47 ab, die als Suffixe in anderen Schlüsseln wie \"name:" +"[LANG]=*\" verwendet werden.)" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:51 msgid "" "The tag `wikipedia=*` should include the title of the article\n" "mentioned and not the URL of the page." -msgstr "Der Tag `wikipedia=*` sollte den Titel des Artikels\nenthalten und nicht die URL der Webseite." +msgstr "" +"Der Tag `wikipedia=*` sollte den Titel des Artikels\n" +"enthalten und nicht die URL der Webseite." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." -msgstr "Der Titel muss vorangestellt durch den Sprachcode \"en:\" sein, wenn der Artikel auf der englischen Wikipedia ist, oder durch den jeweiligen Sprachcode, wenn der Artikel in einer anderen Sprache ist." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." +msgstr "" +"Der Titel muss vorangestellt durch den Sprachcode \"en:\" sein, wenn der " +"Artikel auf der englischen Wikipedia ist, oder durch den jeweiligen " +"Sprachcode, wenn der Artikel in einer anderen Sprache ist." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 msgid "" "Spaces must not be replaced by underscore but be like in the name of\n" "the article. Same for accented letters. Letter must be readable." -msgstr "Leerzeichen sollten nicht durch Unterstriche ersetzt werden, sondern müssen dem Artikelnamen\nentsprechen. Dasselbe gilt für Buchstaben mit Akzenten. Die Buchstaben müssen lesbar sein." +msgstr "" +"Leerzeichen sollten nicht durch Unterstriche ersetzt werden, sondern müssen " +"dem Artikelnamen\n" +"entsprechen. Dasselbe gilt für Buchstaben mit Akzenten. Die Buchstaben " +"müssen lesbar sein." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:75 msgid "" "A `wikipedia=*` must be present before using tags\n" "`wikipedia:LANG=*`." -msgstr "Ein `wikipedia=*` muss vorhanden sein, bevor die Tags `wikipedia:LANG=*` verwendet werden." +msgstr "" +"Ein `wikipedia=*` muss vorhanden sein, bevor die Tags `wikipedia:LANG=*` " +"verwendet werden." #: ../plugins/TagRemove_Fixme.py:37 msgid "" "`highway=road` has been used, choose a correct value, such as\n" "`highway=unclassified`." -msgstr "`highway=road` wurde verwendet, wähle einen korrekten Wert, wie zum Beispiel\n`highway=unclassified`." +msgstr "" +"`highway=road` wurde verwendet, wähle einen korrekten Wert, wie zum " +"Beispiel\n" +"`highway=unclassified`." #: ../plugins/TagRemove_FR.py:35 msgid "`designation=*` is a United Kingdom-specific tag." -msgstr "Das Merkmal `designation=*` wird spezifisch im Vereinigten Königreich verwendet." +msgstr "" +"Das Merkmal `designation=*` wird spezifisch im Vereinigten Königreich " +"verwendet." #: ../plugins/TagRemove_FR.py:37 msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "Übersetze es in einen anderen Tag oder entferne es." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "Das Objekt enthält zwei inkompatible Merkmale." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "Manchmal benötigt das Objekt beide Merkmale." @@ -2790,7 +3183,9 @@ msgstr "Manchmal benötigt das Objekt beide Merkmale." msgid "" "Reference (e.g. D 73) is in the tag `name=*` and not in the tag\n" "`ref=*`." -msgstr "Die Referenznummer der Straße (z.B. A 61) ist unter `name=*` eingetragen und nicht unter `ref=*`." +msgstr "" +"Die Referenznummer der Straße (z.B. A 61) ist unter `name=*` eingetragen und " +"nicht unter `ref=*`." #: ../plugins/TagRemove_NameIsRef_FR.py:39 msgid "Transfer the value from the tag `name=*` to the tag `ref=*`." @@ -2798,13 +3193,17 @@ msgstr "Die Werte sollten von `name=*` zu `ref=*` übertragen werden." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:35 msgid "Seamark was imported but needs manual review (`seamark:fixme=*`)." -msgstr "Seezeichen wurde importiert, muss aber manuell überprüft werden (`seamark:fixme=*`)." +msgstr "" +"Seezeichen wurde importiert, muss aber manuell überprüft werden (`seamark:" +"fixme=*`)." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:37 msgid "" "Move the seamark to the correct position and remove the tag\n" "`seamark:fixme=*`." -msgstr "Bewege das Seezeichen an die richtige Position und entferne den Tag `seamark:fixme=*`." +msgstr "" +"Bewege das Seezeichen an die richtige Position und entferne den Tag `seamark:" +"fixme=*`." #: ../plugins/TagRemove_Roundabout.py:33 #: ../plugins/TagRemove_Roundabout_Ref.py:35 @@ -2812,7 +3211,11 @@ msgid "" "The tags `oneway=*` and `ref=*` are not necessary on the roundabouts.\n" "The tag `name=*` must be present if this is the name of the roundabout\n" "and not a road connected, same thing for `ref=*`." -msgstr "Die Tags `oneway=*` und `ref=*` sind auf Kreisverkehren nicht notwendig. Das Tag `name=*` muss vorhanden sein, wenn es sich um den Namen des Kreisverkehrs und nicht um eine angeschlossene Straße handelt, dasselbe gilt für `ref=*`." +msgstr "" +"Die Tags `oneway=*` und `ref=*` sind auf Kreisverkehren nicht notwendig. Das " +"Tag `name=*` muss vorhanden sein, wenn es sich um den Namen des " +"Kreisverkehrs und nicht um eine angeschlossene Straße handelt, dasselbe gilt " +"für `ref=*`." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:47 #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:83 @@ -2822,32 +3225,43 @@ msgstr "{0} fehlt" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." -msgstr "Straßenobjekt ({1}) von Mapillary erkannt, aber kein \"{0}\" in der Nähe vorhanden." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgstr "" +"Straßenobjekt ({1}) von Mapillary erkannt, aber kein \"{0}\" in der Nähe " +"vorhanden." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 msgid "" "Map the corresponding object if the imagery is up-to-date and object " "detection is correct." -msgstr "Mappe das entsprechende Objekt, wenn das Bildmaterial aktuell und die Objekterkennung korrekt ist." +msgstr "" +"Mappe das entsprechende Objekt, wenn das Bildmaterial aktuell und die " +"Objekterkennung korrekt ist." #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:85 msgid "" "Add the appropriate highway tagging if the imagery is up-to-date and sign " "detection is correct." -msgstr "Ergänze das entsprechende Verkehrsschild, wenn die Bildquelle aktuell und die Zeichenerkennung korrekt ist." +msgstr "" +"Ergänze das entsprechende Verkehrsschild, wenn die Bildquelle aktuell und " +"die Zeichenerkennung korrekt ist." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:453 msgid "" "Two features overlap with no shared node to indicate a physical connection " "or tagging to indicate a vertical separation." -msgstr "Zwei Elemente überlappen sich ohne gemeinsamen Knoten, der eine physische Verbindung anzeigt, und ohne ein Tag, das eine vertikale Trennung anzeigt." +msgstr "" +"Zwei Elemente überlappen sich ohne gemeinsamen Knoten, der eine physische " +"Verbindung anzeigt, und ohne ein Tag, das eine vertikale Trennung anzeigt." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:455 msgid "" "Move a feature if it's in the wrong place. Connect the features if " "appropriate or update the tags if not." -msgstr "Verschiebe ein Element, wenn es falsch platziert ist. Verbinde die Elemente, wenn es passend ist, oder aktualisiere die Tags, wenn nicht." +msgstr "" +"Verschiebe ein Element, wenn es falsch platziert ist. Verbinde die Elemente, " +"wenn es passend ist, oder aktualisiere die Tags, wenn nicht." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:471 msgid "Highway intersecting highway" @@ -2865,7 +3279,9 @@ msgstr "Nicht verbundene Radarfalle" msgid "" "Speed camera should be mapped as a node on the highway or use an " "`enforcement` relation." -msgstr "Radarfallen sollten entweder als Punkt einer Linie gemappt werden oder als enforcement-Relation." +msgstr "" +"Radarfallen sollten entweder als Punkt einer Linie gemappt werden oder als " +"enforcement-Relation." #: ../plugins/Name_Script.py:55 msgid "Unexpected symbol in name" @@ -2897,14 +3313,24 @@ msgid "" "charging stations comes from a database published by Etalab. This database\n" "brings together information published by the various local authorities and\n" "networks in France." -msgstr "Eine Ladestation für Autos könnte hier sein, ist aber nicht kartiert. Die Liste der Ladestationen stammt aus einer Datenbank, die von Etalab veröffentlicht wurde. Diese Datenbank vereint Informationen, die von den verschiedenen lokalen Behörden und Netzwerken in Frankreich veröffentlicht wurden." +msgstr "" +"Eine Ladestation für Autos könnte hier sein, ist aber nicht kartiert. Die " +"Liste der Ladestationen stammt aus einer Datenbank, die von Etalab " +"veröffentlicht wurde. Diese Datenbank vereint Informationen, die von den " +"verschiedenen lokalen Behörden und Netzwerken in Frankreich veröffentlicht " +"wurden." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "Siehe [die
Kartierung](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)
im Wiki. Füge einen Knoten hinzu oder füge Tags hinzu, falls diese bereits vorhanden sind." +msgstr "" +"Siehe [die
Kartierung](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data." +"gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)
im Wiki. " +"Füge einen Knoten hinzu oder füge Tags hinzu, falls diese bereits vorhanden " +"sind." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:58 msgid "Car charging station not integrated" @@ -2920,66 +3346,94 @@ msgstr "Grenzen kreuzen einander." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_intersect.py:102 msgid "The borders are part of relations which normally form a loop." -msgstr "Die Grenzen sind Teil von Relationen, die normalerweise eine Schleife bilden." +msgstr "" +"Die Grenzen sind Teil von Relationen, die normalerweise eine Schleife bilden." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:140 msgid "" "See [possible\n" "roles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) on boundary\n" "relations." -msgstr "Siehe [zulässige\nRollen](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) von Grenz-\nrelationen." +msgstr "" +"Siehe [zulässige\n" +"Rollen](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) von Grenz-\n" +"relationen." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_shapes.py:65 msgid "" "The shape of the building is characteristic and as such would be\n" "tagged." -msgstr "Die Form des Gebäudes ist charakteristisch und würde als solche gekennzeichnet werden." +msgstr "" +"Die Form des Gebäudes ist charakteristisch und würde als solche " +"gekennzeichnet werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:109 msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility to " "allow for correct routing." -msgstr "Bitte ergänze den Zufahrtsweg zum Parkplatz, um eine korrekte Streckenführung zu ermöglichen." +msgstr "" +"Bitte ergänze den Zufahrtsweg zum Parkplatz, um eine korrekte " +"Streckenführung zu ermöglichen." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -msgstr "Möglicherweise handelt es sich um nicht (mehr) genutzte Einrichtungen, die vom Stromnetz getrennt wurden. Verwende in diesem Fall das `disused:` [Präfix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Lifecycle_prefix) " +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +msgstr "" +"Möglicherweise handelt es sich um nicht (mehr) genutzte Einrichtungen, die " +"vom Stromnetz getrennt wurden. Verwende in diesem Fall das `disused:` " +"[Präfix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Lifecycle_prefix) " -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." -msgstr "Dieses Leitungsende sollte entweder mit einer anderen Leitung, einem Transformator (`power=transformer`) oder einem Generator (`power=generator`) verbunden werden. Oder es sollte mit (`location:transition=yes`) markiert werden, falls die Leitung an dieser Stelle unter die Erde geht." +msgstr "" +"Dieses Leitungsende sollte entweder mit einer anderen Leitung, einem " +"Transformator (`power=transformer`) oder einem Generator (`power=generator`) " +"verbunden werden. Oder es sollte mit (`location:transition=yes`) markiert " +"werden, falls die Leitung an dieser Stelle unter die Erde geht." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." -msgstr "An diesem Punkt treffen zwei Stromleitungen zusammen, die verschiedene Spannungen (`voltage=*`) aufweisen." +msgstr "" +"An diesem Punkt treffen zwei Stromleitungen zusammen, die verschiedene " +"Spannungen (`voltage=*`) aufweisen." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." -msgstr "Stromleitungen können nur geradlinig zwischen Strommasten verlaufen und sollten daher keine zusätzlichen Knoten haben, die nicht mit `power` gekennzeichnet sind." +msgstr "" +"Stromleitungen können nur geradlinig zwischen Strommasten verlaufen und " +"sollten daher keine zusätzlichen Knoten haben, die nicht mit `power` " +"gekennzeichnet sind." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." -msgstr "Wenn sich an diesem Punkt ein Strommast befindet, sollten die Merkmale `power=tower` oder\n`power=pole` verwendet werden. Andernfalls sollte der Punkt gelöscht werden." +msgstr "" +"Wenn sich an diesem Punkt ein Strommast befindet, sollten die Merkmale " +"`power=tower` oder\n" +"`power=pole` verwendet werden. Andernfalls sollte der Punkt gelöscht werden." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." -msgstr "Basierend auf dem durchschnittlichen Abstand der Strommasten an dieser Stromleitung, gibt es wahrscheinlich einen nicht erfassten Mast in der Nähe." +msgstr "" +"Basierend auf dem durchschnittlichen Abstand der Strommasten an dieser " +"Stromleitung, gibt es wahrscheinlich einen nicht erfassten Mast in der Nähe." #: ../plugins/TagFix_Area.py:43 #, python-brace-format @@ -2992,21 +3446,27 @@ msgstr "Fläche ohne beschreibende Tags" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." -msgstr "Dem Objekt fehlt ein Tag, das beschreibt, um welche Art von Merkmal es sich handelt. Das ist unerwartet für etwas, das mit `area=yes` getaggt ist." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." +msgstr "" +"Dem Objekt fehlt ein Tag, das beschreibt, um welche Art von Merkmal es sich " +"handelt. Das ist unerwartet für etwas, das mit `area=yes` getaggt ist." #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 msgid "" "Add a top level tag to state what this feature is. Considered acceptable " "`area=yes` features are:" -msgstr "Ergänze ein übergeordnetes Tag um kennzeichnen, worum es sich bei dem Merkmal handelt. Übliche Werte für Flächenmerkmale sind:" +msgstr "" +"Ergänze ein übergeordnetes Tag um kennzeichnen, worum es sich bei dem " +"Merkmal handelt. Übliche Werte für Flächenmerkmale sind:" #: ../plugins/TagFix_Area.py:38 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:43 msgid "" "It may be more appropriate to remove the object completely if it isn't " "useful." -msgstr "Es kann sinnvoller sein, das Objekt vollständig zu entfernen, wenn es nicht nützlich ist." +msgstr "" +"Es kann sinnvoller sein, das Objekt vollständig zu entfernen, wenn es nicht " +"nützlich ist." #: ../plugins/TagFix_Area.py:41 msgid "Redundant area negation" @@ -3018,19 +3478,25 @@ msgstr "Das Objekt ist bereits durch seine Merkmale implizit keine Fläche." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." -msgstr "Dem Objekt fehlt ein Tag, das beschreibt, um welche Art von Merkmal es sich handelt. Das ist unerwartet für benannte Objekte." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." +msgstr "" +"Dem Objekt fehlt ein Tag, das beschreibt, um welche Art von Merkmal es sich " +"handelt. Das ist unerwartet für benannte Objekte." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" -msgstr "Ergänze ein Hauptmerkmal, um anzugeben, worum es sich beim Objekt handelt. Als Hauptmerkmale gelten (bei Bedarf mit den geeigneten Präfixen `disused:`, `abandoned:` and `historic:`):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +msgstr "" +"Ergänze ein Hauptmerkmal, um anzugeben, worum es sich beim Objekt handelt. " +"Als Hauptmerkmale gelten (bei Bedarf mit den geeigneten Präfixen `disused:`, " +"`abandoned:` and `historic:`):" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." -msgstr "Der Relation fehlt ein `type` Tag, um zu beschreiben, was sie repräsentiert." +msgstr "" +"Der Relation fehlt ein `type` Tag, um zu beschreiben, was sie repräsentiert." #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_bm.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_IDF.py:31 @@ -3052,10 +3518,16 @@ msgstr "{0} Fahrradverleih aktualisiert" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" -msgstr "Die ursprünglichen Informationen beziehen sich auf Ladepools und -geräte und nicht auf Stationen, daher sollten einige Werte vor Ort überprüft werden. Ein Open-Data-Punkt mit `capacity=6` kann beispielsweise manchmal mit 3 Ladestationen mit `capacity=2` übereinstimmen." +msgstr "" +"Die ursprünglichen Informationen beziehen sich auf Ladepools und -geräte und " +"nicht auf Stationen, daher sollten einige Werte vor Ort überprüft werden. " +"Ein Open-Data-Punkt mit `capacity=6` kann beispielsweise manchmal mit 3 " +"Ladestationen mit `capacity=2` übereinstimmen." #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_nm_glass.py:31 #, python-brace-format @@ -3073,7 +3545,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "{0} Altglascontainer aktualisiert" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "Der Tag `{0}` sollte ersetzt werden durch {1}" @@ -3082,13 +3554,18 @@ msgstr "Der Tag `{0}` sollte ersetzt werden durch {1}" #, python-brace-format msgid "" "Traffic sign ({1}) detected by Mapillary, but no nearby tagging of any:{0}" -msgstr "Verkehrszeichen ({1}) von Mapillary erkannt, aber kein {0} in der Nähe vorhanden." +msgstr "" +"Verkehrszeichen ({1}) von Mapillary erkannt, aber kein {0} in der Nähe " +"vorhanden." #: ../plugins/Date.py:35 msgid "" "The date entered is not in the expected format described at\n" "[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" -msgstr "Das eingegebene Datum hat nicht das erwartete Format, das unter [Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:start_date) beschrieben wird." +msgstr "" +"Das eingegebene Datum hat nicht das erwartete Format, das unter [Key:" +"start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:start_date) " +"beschrieben wird." #: ../plugins/Date.py:84 ../plugins/Date.py:86 #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:63 ../plugins/Name_UpperCase.py:70 @@ -3112,15 +3589,21 @@ msgstr "Ungewöhnliches Satzzeichen: `{0}`" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." -msgstr "Der Name des Objekts enthält ein Wort (oder Wörter), dass ausschließlich aus Großbuchstaben besteht. Dies ist für die meisten benannten Objekte unüblich." +msgstr "" +"Der Name des Objekts enthält ein Wort (oder Wörter), dass ausschließlich aus " +"Großbuchstaben besteht. Dies ist für die meisten benannten Objekte unüblich." #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." -msgstr "Es ist durchaus möglich, dass ein Name nur Großbuchstaben enthält. Dies gilt insbesondere für Firmen-/Markennamen oder Abkürzungen." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." +msgstr "" +"Es ist durchaus möglich, dass ein Name nur Großbuchstaben enthält. Dies gilt " +"insbesondere für Firmen-/Markennamen oder Abkürzungen." #: ../plugins/Number.py:133 #, python-format, python-brace-format @@ -3129,21 +3612,35 @@ msgstr "`height={0}` ist sehr hoch. Prüfe, stattdessen `ele=*` zu verwenden." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." -msgstr "Dieses Merkmal ist mit einem Wert getaggt, der nicht dem typischen Format für Tags mit bestimmten Werten entspricht\n(kleingeschriebene alphanumerische Zeichen ohne Leerzeichen). Es handelt sich vermutlich nicht um ein erwartetes Tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." +msgstr "" +"Dieses Merkmal ist mit einem Wert getaggt, der nicht dem typischen Format " +"für Tags mit bestimmten Werten entspricht\n" +"(kleingeschriebene alphanumerische Zeichen ohne Leerzeichen). Es handelt " +"sich vermutlich nicht um ein erwartetes Tagging." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 msgid "" "Check the value of the tag in question and update the tagging to reflect " "what this feature is." -msgstr "Prüfe den Wert des betreffenden Tags und aktualisiere das Tagging, um das Objekt korrekt zu kennzeichnen." +msgstr "" +"Prüfe den Wert des betreffenden Tags und aktualisiere das Tagging, um das " +"Objekt korrekt zu kennzeichnen." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." -msgstr "Möglicherweise hat ein Mapper versucht, ein Objekt einzutragen, für das es keine abgestimmte Tagging-Methode gibt.\nDer Wert sollte wahrscheinlich dennoch dem typischen Format für Werte des gegebenen Tags entsprechen." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." +msgstr "" +"Möglicherweise hat ein Mapper versucht, ein Objekt einzutragen, für das es " +"keine abgestimmte Tagging-Methode gibt.\n" +"Der Wert sollte wahrscheinlich dennoch dem typischen Format für Werte des " +"gegebenen Tags entsprechen." #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 msgid "Gas station without tag `ref:mise` or invalid" @@ -3208,7 +3705,9 @@ msgstr "Ungültiger numerischer Wert" msgid "" "Make sure the relevant tag value is numeric and in the expected format\n" "(with valid units if required)." -msgstr "Stelle sicher, dass der Wert numerisch und im korrekten Format eingetragen ist (mit gültigen Einheiten, falls erforderlich)." +msgstr "" +"Stelle sicher, dass der Wert numerisch und im korrekten Format eingetragen " +"ist (mit gültigen Einheiten, falls erforderlich)." #: ../plugins/Number.py:42 msgid "Suspicious numerical value" @@ -3218,13 +3717,17 @@ msgstr "Verdächtiger Zahlenwert" msgid "" "The feature is tagged with an uncommonly high or low numeric value for\n" "the specified tag." -msgstr "Das Merkmal weist einen ungewöhnlich hohen oder niedrigen Zahlenwert für\ndas angegebene Tag auf." +msgstr "" +"Das Merkmal weist einen ungewöhnlich hohen oder niedrigen Zahlenwert für\n" +"das angegebene Tag auf." #: ../plugins/Number.py:47 ../plugins/Number.py:55 msgid "" "Check that the value is accurate. Consider whether another tag should\n" "be used if the value is valid." -msgstr "Überprüfe, ob der Wert korrekt ist. Ziehe in Betracht, ein anderes Tag zu verwenden, wenn der Wert gültig ist." +msgstr "" +"Überprüfe, ob der Wert korrekt ist. Ziehe in Betracht, ein anderes Tag zu " +"verwenden, wenn der Wert gültig ist." #: ../plugins/Number.py:136 #, python-brace-format @@ -3234,9 +3737,11 @@ msgstr "`{0}` ist wirklich langsam" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." -msgstr "Größere Überschneidungen können auch auf eine doppelte Erfassung hinweisen - in diesem Fall sollten die weniger genauen Elemente gelöscht werden." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." +msgstr "" +"Größere Überschneidungen können auch auf eine doppelte Erfassung hinweisen - " +"in diesem Fall sollten die weniger genauen Elemente gelöscht werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 msgid "The area of this feature is too small to possibly be a building." @@ -3246,11 +3751,15 @@ msgstr "Die Fläche dieses Objekts ist zu klein, um ein Gebäude zu sein." msgid "" "It looks like these buildings should be physically joined, but they don't " "share nodes to indicate this." -msgstr "Es sieht so aus, als seien diese Gebäude baulich miteinander verbunden, aber sie haben keine gemeinsamen Knotenpunkte, um dies anzuzeigen." +msgstr "" +"Es sieht so aus, als seien diese Gebäude baulich miteinander verbunden, aber " +"sie haben keine gemeinsamen Knotenpunkte, um dies anzuzeigen." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:179 msgid "Connect the buildings by joining nodes where appropriate." -msgstr "Wenn es sinnvoll ist, verbinde die Gebäude durch das Zusammenführen der gemeinsamen Knotenpunkte." +msgstr "" +"Wenn es sinnvoll ist, verbinde die Gebäude durch das Zusammenführen der " +"gemeinsamen Knotenpunkte." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:187 msgid "Merge the building parts together as appropriate." @@ -3262,11 +3771,15 @@ msgstr "Zugangsbeschränkung prüfen " #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." -msgstr "Die Tags `access=yes` und `access=permissive` kennzeichnen ein Merkmal als zugänglich für alle Verkehrsträger. Dies ist fast nie der Fall, und stattdessen sollten genauere Tags verwendet werden. Für weitere Einzelheiten siehe [Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access#Werte)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +msgstr "" +"Die Tags `access=yes` und `access=permissive` kennzeichnen ein Merkmal als " +"zugänglich für alle Verkehrsträger. Dies ist fast nie der Fall, und " +"stattdessen sollten genauere Tags verwendet werden. Für weitere Einzelheiten " +"siehe [Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:access#Werte)." #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 #: ../analysers/analyser_merge_pharmacy_IT.py:32 @@ -3293,11 +3806,11 @@ msgstr "Apotheke aktualisiert" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "access auf Weg passt nicht zur route={0} Relation" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "Der Weg besitzt das Tag `junction=*` aber ohne das Tag `highway=*`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "Der Weg besitzt das Tag `oneway=*` aber ohne das Tag `highway=*`." @@ -3305,7 +3818,9 @@ msgstr "Der Weg besitzt das Tag `oneway=*` aber ohne das Tag `highway=*`." msgid "" "`psv:lanes=*` is an access restriction tag, while `lanes:psv=*` is\n" "the number of lanes." -msgstr "`psv:lanes=*` kennzeichnet eine Zugangsbeschränkung,\nwährend `lanes:psv=*` die Nummer der Fahrspuren angibt." +msgstr "" +"`psv:lanes=*` kennzeichnet eine Zugangsbeschränkung,\n" +"während `lanes:psv=*` die Nummer der Fahrspuren angibt." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:94 ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:98 #, python-format, python-brace-format @@ -3325,7 +3840,9 @@ msgstr "Wegkreuz ohne `material` Angabe" msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` can always be used in combination with\n" "the tag `material=*`." -msgstr "Das Merkmal `historic=wayside_cross` kann immer zusammen\nmit dem Merkmal `material=*` verwendet werden." +msgstr "" +"Das Merkmal `historic=wayside_cross` kann immer zusammen\n" +"mit dem Merkmal `material=*` verwendet werden." #: ../plugins/Historic_Wayside_cross_without_material.py:38 msgid "Fill the tag `material=*` as specific as possible." @@ -3335,46 +3852,61 @@ msgstr "Bitte ergänze das Merkmal `material=*` so genau wie möglich." msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` is sometimes misused. Please cross-check\n" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." -msgstr "Das Merkmal `historic=wayside_cross` wird manchmal falsch verwendet. Bitte prüfe,\nob `historic=wayside_shrine` oder `summit:cross=yes` besser geeignet sind." +msgstr "" +"Das Merkmal `historic=wayside_cross` wird manchmal falsch verwendet. Bitte " +"prüfe,\n" +"ob `historic=wayside_shrine` oder `summit:cross=yes` besser geeignet sind." -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" +msgstr "" +"Pipe-Zeichen sollten nicht im Ziel-Tag verwendet werden, sondern nur in " "destination:lanes" -msgstr "Pipe-Zeichen sollten nicht im Ziel-Tag verwendet werden, sondern nur in destination:lanes" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "{0} enthält ein Pipe-Zeichen" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:33 msgid "In the country all pharmacies deliver drugs under prescription" -msgstr "In dem Land geben alle Apotheken verschreibungspflichtige Arzneimittel ab" +msgstr "" +"In dem Land geben alle Apotheken verschreibungspflichtige Arzneimittel ab" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." -msgstr "Alle Apotheken im Land verkaufen auf ärztliche Verschreibung. Es ist ein\nTag `dispensing=yes` zusätzlich zu `amenity=pharmacy` erforderlich." +msgstr "" +"Alle Apotheken im Land verkaufen auf ärztliche Verschreibung. Es ist ein\n" +"Tag `dispensing=yes` zusätzlich zu `amenity=pharmacy` erforderlich." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:40 msgid "" "Chemist shops (\"parapharmacie\" in French) do not fall into this\n" "classification. They do not have a specific tag for the moment." -msgstr "Apotheken fallen nicht unter diese Klassifizierung. Sie haben im Moment kein spezifischen Tag." +msgstr "" +"Apotheken fallen nicht unter diese Klassifizierung. Sie haben im Moment kein " +"spezifischen Tag." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:39 msgid "" "The side was not recognized, see\n" "[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." -msgstr "Die Straßenseite ist nicht zulässig, siehe\n[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." +msgstr "" +"Die Straßenseite ist nicht zulässig, siehe\n" +"[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3387,7 +3919,11 @@ msgstr "{0} Parkplatz aktualisiert" msgid "" "If after review you are sure that it is new data and right for\n" "OpenStreetMap, then you can add it." -msgstr "Wenn nach Prüfung sichergestellt werden kann, dass es sich um neue Daten handelt\nund sie für OpenStreetMap geeignet sind, dann können die Daten hinzufügt werden." +msgstr "" +"Wenn nach Prüfung sichergestellt werden kann, dass es sich um neue Daten " +"handelt\n" +"und sie für OpenStreetMap geeignet sind, dann können die Daten hinzufügt " +"werden." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1230 msgid "Be sure that it does not already exist in another place." @@ -3397,26 +3933,38 @@ msgstr "Stelle sicher, dass es nicht bereits an einem anderen Ort existiert." msgid "" "This is reported from an open data source, without any prior individual\n" "verification of this data." -msgstr "Die Daten stammen aus einer offenen Datenquelle, ohne dass sie zuvor individuell überprüft wurden." +msgstr "" +"Die Daten stammen aus einer offenen Datenquelle, ohne dass sie zuvor " +"individuell überprüft wurden." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1392 msgid "" "This is a integration suggestion, mixing open data source and\n" "OpenStreetMap." -msgstr "Dies ist ein Vorschlag zur Integration von offenen Datenquellen und OpenStreetMap." +msgstr "" +"Dies ist ein Vorschlag zur Integration von offenen Datenquellen und " +"OpenStreetMap." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1405 msgid "" "This is an update suggestion because the same ref can be found on both\n" "open data and OSM." -msgstr "Dies ist ein Aktualisierungsvorschlag, da derselbe Referenzcode sowohl in Open Data als auch in OSM gefunden werden kann." +msgstr "" +"Dies ist ein Aktualisierungsvorschlag, da derselbe Referenzcode sowohl in " +"Open Data als auch in OSM gefunden werden kann." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." -msgstr "Der Hinweis stammt aus einer offenen Datenquelle, aber das reicht nicht aus, um die Qualität der Daten zu gewährleisten. Überprüfe den Hinweis vor Integration der Daten. Nehme keine blinden Importe in OSM vor, sondern prüfe die Datenintegration kritisch." +msgstr "" +"Der Hinweis stammt aus einer offenen Datenquelle, aber das reicht nicht aus, " +"um die Qualität der Daten zu gewährleisten. Überprüfe den Hinweis vor " +"Integration der Daten. Nehme keine blinden Importe in OSM vor, sondern prüfe " +"die Datenintegration kritisch." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:164 msgid "A nearby node already has the `highway=traffic_signals` tag." @@ -3431,13 +3979,25 @@ msgid "" "Some elements, including the peak (natural=peak) and mountain_pass\n" "(mountain_pass=yes), has an elevation. This is shown in OSM with tag\n" "ele=* in meters." -msgstr "Für einige Elemente, darunter Berggipfel (natural=peak) und Gebirgspässe\n(mountain_pass=yes), kann die Höhenlage angegeben werden. Die Angabe erfolgt über das Tag\nele=* in Metern." +msgstr "" +"Für einige Elemente, darunter Berggipfel (natural=peak) und Gebirgspässe\n" +"(mountain_pass=yes), kann die Höhenlage angegeben werden. Die Angabe erfolgt " +"über das Tag\n" +"ele=* in Metern." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." -msgstr "Wenn dies tatsächlich eine Marke ist, füge die Tags `brand` und `brand:wikidata` hinzu.\nFalls nicht, kann dies verbessert werden im [name-suggestion-index] (https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md), einem Projekt, das dazu dient, häufige Namen mit Marken und ihren Tags zu verknüpfen." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." +msgstr "" +"Wenn dies tatsächlich eine Marke ist, füge die Tags `brand` und `brand:" +"wikidata` hinzu.\n" +"Falls nicht, kann dies verbessert werden im [name-suggestion-index] (https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md), einem " +"Projekt, das dazu dient, häufige Namen mit Marken und ihren Tags zu " +"verknüpfen." #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 msgid "Fire hydrant not integrated" @@ -3457,47 +4017,66 @@ msgid "" "`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` and the object has\n" "been in construction for more than two years or opening data is\n" "exceeded." -msgstr "Es gibt kein Tag `opening_date`, `check_date`, `open_date`,\n`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` und das Objekt\nbefindet sich seit mehr als zwei Jahren im Bau bzw. das Eröffnungsdatum wurde\nüberschritten." +msgstr "" +"Es gibt kein Tag `opening_date`, `check_date`, `open_date`,\n" +"`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` und das Objekt\n" +"befindet sich seit mehr als zwei Jahren im Bau bzw. das Eröffnungsdatum " +"wurde\n" +"überschritten." -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" -msgstr "Dieses Geschäft hatte geänderte Öffnungszeiten während des Lockdowns. Sind diese geänderten Öffnungszeiten noch gültig?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" +msgstr "" +"Dieses Geschäft hatte geänderte Öffnungszeiten während des Lockdowns. Sind " +"diese geänderten Öffnungszeiten noch gültig?" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" -msgstr "Dieses Geschäft bot während des Lockdowns einen Abholservice an. Wird der Service weiterhin angeboten?" +msgstr "" +"Dieses Geschäft bot während des Lockdowns einen Abholservice an. Wird der " +"Service weiterhin angeboten?" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" -msgstr "Dieses Geschäft bot während des Lockdowns einen Lieferservice an. Wird der Service weiterhin angeboten?" +msgstr "" +"Dieses Geschäft bot während des Lockdowns einen Lieferservice an. Wird der " +"Service weiterhin angeboten?" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "Der Lockdown ist vorbei. Ist dieser Ort wieder geöffnet?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:32 msgid "This name is very common, is this store part of the brand network?" -msgstr "Dieser Name ist sehr gebräuchlich, gehört dieser Laden zu einer Marke oder Kette?" +msgstr "" +"Dieser Name ist sehr gebräuchlich, gehört dieser Laden zu einer Marke oder " +"Kette?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:34 msgid "" "This object has a very common name that probably corresponds to a brand " "name. All objects of the same brand should be tagged the same way." -msgstr "Dieses Objekt hat einen sehr gebräuchlichen Namen, der wahrscheinlich einem Markennamen entspricht. Alle Objekte der gleichen Marke sollten einheitlich getaggt werden." +msgstr "" +"Dieses Objekt hat einen sehr gebräuchlichen Namen, der wahrscheinlich einem " +"Markennamen entspricht. Alle Objekte der gleichen Marke sollten einheitlich " +"getaggt werden." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." -msgstr "Die Liste der Meilensteine stammt aus der CEREMA-Datenbank „RIU“ in Frankreich." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgstr "" +"Die Liste der Meilensteine stammt aus der CEREMA-Datenbank „RIU“ in " +"Frankreich." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 msgid "Milestone not integrated" @@ -3513,8 +4092,11 @@ msgstr "Meilenstein aktualisiert" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3532,9 +4114,11 @@ msgstr "Loch zwischen Verwaltungsgrenzen der Verwaltungsebene {0}" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" -msgstr "Der Haltepunkt des Busses ist Teil des Wegs, er sollte mit public_transport=stop_position getaggt werden." +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" +msgstr "" +"Der Haltepunkt des Busses ist Teil des Wegs, er sollte mit " +"public_transport=stop_position getaggt werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 msgid "The stop_position is not part of a way" @@ -3552,18 +4136,20 @@ msgstr "Der Haltepunkt ist nicht Teil des Wegs." msgid "" "Change the role in the relation to platform or add the stop to the way and " "turn it to a public_transport=stop_position" -msgstr "Ändere die Rolle in der Relation zu Plattform oder füge die Haltestelle zum Weg hinzu und mache sie zu einer public_transport=stop_position" +msgstr "" +"Ändere die Rolle in der Relation zu Plattform oder füge die Haltestelle zum " +"Weg hinzu und mache sie zu einer public_transport=stop_position" #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:167 #, python-brace-format msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "Ungefähre Geometrie von {0}" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "Unterschiedliche Werte von Tag contact:* und *" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "Unterschiedliche Werte von {0} und von {1}" @@ -3577,15 +4163,20 @@ msgstr "maxspeed und source:maxspeed oder maxspeed:type nicht konsistent" msgid "" "Location of defibrillators from this dataset can be very approximative. " "Check carefully the position before adding to OSM." -msgstr "Die Position der Defibrillatoren aus diesem Datensatz kann ungenau sein. Bitte die Position vor dem Hinzufügen zu OSM sorgfältig prüfen." +msgstr "" +"Die Position der Defibrillatoren aus diesem Datensatz kann ungenau sein. " +"Bitte die Position vor dem Hinzufügen zu OSM sorgfältig prüfen." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." -msgstr "Level sollte verwendet werden für Gebäude, Geschäfte, Einrichtungen etc." +msgstr "" +"Level sollte verwendet werden für Gebäude, Geschäfte, Einrichtungen etc." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." -msgstr "Das level-Tag entfernen und prüfen, ob stattdessen das layer-Tag verwendet werden sollte." +msgstr "" +"Das level-Tag entfernen und prüfen, ob stattdessen das layer-Tag verwendet " +"werden sollte." #: ../plugins/TagRemove_Layer.py:43 msgid "Waterway/water underground and no tunnel" @@ -3782,16 +4373,25 @@ msgstr "Picknickplatz" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." -msgstr "Die Geometrie sollte korrigiert werden, damit sich die Gebäude nicht überdecken, sondern ihre Knoten teilen, wenn sie aneinander angrenzen. Wenn sich die Gebäude tatsächlich überdecken, wird `layer` zur Kennzeichnung verwendet." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." +msgstr "" +"Die Geometrie sollte korrigiert werden, damit sich die Gebäude nicht " +"überdecken, sondern ihre Knoten teilen, wenn sie aneinander angrenzen. Wenn " +"sich die Gebäude tatsächlich überdecken, wird `layer` zur Kennzeichnung " +"verwendet." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 msgid "" "- Correct the geometry if inaccurately mapped.\n" "- Correct the tagging if this isn't a building.\n" "- Delete the feature if it's invalid." -msgstr "- Korrigiere die Geometrie, wenn sie ungenau dargestellt ist.\n- Korrigiere das Tagging, wenn es sich nicht um ein Gebäude handelt.\n- Lösche das Objekt, wenn es ungültig ist." +msgstr "" +"- Korrigiere die Geometrie, wenn sie ungenau dargestellt ist.\n" +"- Korrigiere das Tagging, wenn es sich nicht um ein Gebäude handelt.\n" +"- Lösche das Objekt, wenn es ungültig ist." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:90 msgid "" @@ -3799,7 +4399,11 @@ msgid "" "private then tag it also with `access=private`. If it is actually not a\n" "swimming pool then you can use e.g. `natural=water` +\n" "`water=pond`/`water=basin`." -msgstr "Ändere `natural=water` in `leisure=swimming_pool`.\nWenn nicht öffentlich, ergänze `access=private`.\nWenn es eigentlich kein Schwimmbad ist, verwende\nz.B. `natural=water` + `water=pond` oder `water=basin`." +msgstr "" +"Ändere `natural=water` in `leisure=swimming_pool`.\n" +"Wenn nicht öffentlich, ergänze `access=private`.\n" +"Wenn es eigentlich kein Schwimmbad ist, verwende\n" +"z.B. `natural=water` + `water=pond` oder `water=basin`." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:676 #, python-brace-format @@ -3810,14 +4414,17 @@ msgstr "Mehrfache Hausnummer \"{numbers}\" in Weg \"{way}\"" msgid "" "Geometry seems to be draw crudely, there is a discrepancy between the\n" "drawing and the real way especially in the curve." -msgstr "Geometrie scheint ungenau gezeichnet mit Abweichungen\nzum tatsächlichen Verlauf, besonders in Kurven." +msgstr "" +"Geometrie scheint ungenau gezeichnet mit Abweichungen\n" +"zum tatsächlichen Verlauf, besonders in Kurven." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:94 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:172 msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." -msgstr "Nach Prüfung der Luftbilder, ergänze oder verschiebe vorhandene Knoten." +msgstr "" +"Nach Prüfung der Luftbilder, ergänze oder verschiebe vorhandene Knoten." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "Doppelte Werte {key}={val}" @@ -3845,7 +4452,10 @@ msgstr "Knoten ohne Merkmale, die nicht Teil eines Weges sind." msgid "" "Find the origin of these nodes. They probably result from a bad import.\n" "Contact the contributor submitting the nodes or remove them." -msgstr "Prüfe die Herkunft der Knoten. Sie stammen wahrscheinlich von einem schlechten Import.\nKontaktiere den Ersteller oder lösche die Knoten." +msgstr "" +"Prüfe die Herkunft der Knoten. Sie stammen wahrscheinlich von einem " +"schlechten Import.\n" +"Kontaktiere den Ersteller oder lösche die Knoten." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:599 msgid "Stop position without platform nor bus stop" @@ -3855,7 +4465,9 @@ msgstr "Stopposition ohne Gleis oder Haltestelle" msgid "" "A bus `public_transport=stop_position` without close " "`public_transport=platform` nor `highway=bus_stop`." -msgstr "Stopposition `public_transport=stop_position` ohne benachbarte `public_transport=platform` oder `highway=bus_stop`." +msgstr "" +"Stopposition `public_transport=stop_position` ohne benachbarte " +"`public_transport=platform` oder `highway=bus_stop`." #: tmp.json:53 msgid "cycling infrastructure" @@ -3886,14 +4498,20 @@ msgstr "\"{0}\" Wert \"{1}\" ist keine Zahl" #: ../plugins/Capacity.py:124 #, python-brace-format msgid "Specific \"{0}\" value \"{1}\" should be lower than total capacity {2}" -msgstr "Der spezifische \"{0}\" Wert \"{1}\" sollte niedriger sein als die Gesamtkapazität {2}" +msgstr "" +"Der spezifische \"{0}\" Wert \"{1}\" sollte niedriger sein als die " +"Gesamtkapazität {2}" #: ../plugins/Administrative_TooManyWays.py:35 msgid "" "Most often, this is a user issue that added several times the same way.\n" "The editor JOSM can easily visualize the relationships and see duplicates\n" "(in colour)." -msgstr "Meistens handelt es sich dabei um ein Benutzerproblem, das mehrmals auf die gleiche Weise hinzugefügt wurde.\nDer Editor JOSM kann die Beziehungen leicht visualisieren und Duplikate erkennen (in Farbe)." +msgstr "" +"Meistens handelt es sich dabei um ein Benutzerproblem, das mehrmals auf die " +"gleiche Weise hinzugefügt wurde.\n" +"Der Editor JOSM kann die Beziehungen leicht visualisieren und Duplikate " +"erkennen (in Farbe)." #: ../plugins/Cuisine_Guess.py:36 msgid "Possible mistake or lack of precision of `cuisine` value" @@ -3912,7 +4530,10 @@ msgstr "Schätze mit Wahrscheinlichkeit: {0}" msgid "" "The end of a `highway=cycleway` must be connected to the rest of the\n" "road network to ensure continuity, especially for routes planner." -msgstr "Das Ende eines `highway=cycleway` muss mit dem restlichen Straßennetz verbunden sein, um die Kontinuität sicherzustellen, insbesondere für Routenplaner." +msgstr "" +"Das Ende eines `highway=cycleway` muss mit dem restlichen Straßennetz " +"verbunden sein, um die Kontinuität sicherzustellen, insbesondere für " +"Routenplaner." #: ../analysers/analyser_merge_cemetery_FR.py:31 msgid "Cemetery not integrated" @@ -4042,12 +4663,16 @@ msgstr "parking:condition:[side] nicht anwendbar" msgid "" "A parking condition is set for a parking:lane:[side] value that forbids " "parking." -msgstr "Für einen Wert für parking:lane:[side] wird eine Parkbedingung festgelegt, die das Parken verbietet." +msgstr "" +"Für einen Wert für parking:lane:[side] wird eine Parkbedingung festgelegt, " +"die das Parken verbietet." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:68 msgid "" "parking:condition:[side] should be mapped on separately mapped parking area" -msgstr "parking:condition:[side] sollte auf einem separat kartierten Parkplatz abgebildet werden" +msgstr "" +"parking:condition:[side] sollte auf einem separat kartierten Parkplatz " +"abgebildet werden" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:70 msgid "" @@ -4087,13 +4712,23 @@ msgid "" "The name of the operator on this object is generally associated with " "additional tags, especially operator:wikidata. All objects with the same " "operator should be tagged the same way." -msgstr "Der Name des Betreibers ist im Allgemeinen mit zusätzlichen Tags verbunden, insbesondere operator:wikidata. Alle Objekte mit dem gleichen Betreiber sollten auf die gleiche Weise getaggt werden." +msgstr "" +"Der Name des Betreibers ist im Allgemeinen mit zusätzlichen Tags verbunden, " +"insbesondere operator:wikidata. Alle Objekte mit dem gleichen Betreiber " +"sollten auf die gleiche Weise getaggt werden." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." -msgstr "Wenn es sich tatsächlich um den betreffenden Betreiber handelt, füge `operator:wikidata` hinzu.\nWenn nicht, versuche, das [Name-Suggestion-Index-Projekt] (https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) zu verbessern, das zur Registrierung gängiger Betreiber verwendet wird." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." +msgstr "" +"Wenn es sich tatsächlich um den betreffenden Betreiber handelt, füge " +"`operator:wikidata` hinzu.\n" +"Wenn nicht, versuche, das [Name-Suggestion-Index-Projekt] (https://github." +"com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) zu verbessern, " +"das zur Registrierung gängiger Betreiber verwendet wird." #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 msgid "Defibrillator integration suggestion" @@ -4110,9 +4745,18 @@ msgstr "Orientierungstafel fehlt" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." -msgstr "Der Weg muss mit einem Zugangspunkt verbunden werden:\n* Straße: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` oder `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n* Fahrrad: `railway=platform`, `public_transport=platform` oder `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." +msgstr "" +"Der Weg muss mit einem Zugangspunkt verbunden werden:\n" +"* Straße: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` oder `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* Fahrrad: `railway=platform`, `public_transport=platform` oder " +"`highway=pedestrian`." #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 msgid "Peak not integrated" @@ -4140,11 +4784,15 @@ msgstr "Kap fehlt" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:602 msgid "The stops may not be in the right order" -msgstr "Die Haltestellen befinden sich möglicherweise nicht in der richtigen Reihenfolge" +msgstr "" +"Die Haltestellen befinden sich möglicherweise nicht in der richtigen " +"Reihenfolge" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:604 msgid "The platform is not on the right side of the road" -msgstr "Die Platform befindet sich nicht auf der rechten Straßenseite\n " +msgstr "" +"Die Platform befindet sich nicht auf der rechten Straßenseite\n" +" " #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:169 msgid "Unconnected river or wrong way flow" @@ -4173,11 +4821,14 @@ msgstr "" msgid "" "After checking, create a \"river\" line inside the river bank polygon or\n" "eliminate the river bank polygon." -msgstr "Erstellen Sie nach der Prüfung eine \"Fluss\"-Linie innerhalb des Flussuferpolygons oder entfernen Sie das Flussuferpolygon." +msgstr "" +"Erstellen Sie nach der Prüfung eine \"Fluss\"-Linie innerhalb des " +"Flussuferpolygons oder entfernen Sie das Flussuferpolygon." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:71 msgid "Merge lane and other turn lane in a single lane" -msgstr "Zusammenführungsspur und andere Abbiegespur auf einer einzigen Fahrspur" +msgstr "" +"Zusammenführungsspur und andere Abbiegespur auf einer einzigen Fahrspur" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:73 msgid "" @@ -4213,7 +4864,8 @@ msgstr "Reihenfolge der Abbiegespuren auf \"{0}\" unpassend" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4223,10 +4875,18 @@ msgstr "Bedingte Beschränkung unpassend" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." -msgstr "Bedingte Einschränkungen sollten der Syntax `Wert @ Bedingung; Wert2 @ Bedingung2` folgen.\nKombinierte Einschränkungen sollten der Syntax `Wert @ (Bedingung1 UND Bedingung2)` folgen.\nKlammern `()` müssen um die Bedingung verwendet werden, wenn die Bedingung selbst Semikolons `;` enthält, d.h. `Wert @ (Datum;Datum)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +msgstr "" +"Bedingte Einschränkungen sollten der Syntax `Wert @ Bedingung; Wert2 @ " +"Bedingung2` folgen.\n" +"Kombinierte Einschränkungen sollten der Syntax `Wert @ (Bedingung1 UND " +"Bedingung2)` folgen.\n" +"Klammern `()` müssen um die Bedingung verwendet werden, wenn die Bedingung " +"selbst Semikolons `;` enthält, d.h. `Wert @ (Datum;Datum)`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 msgid "Expired conditional" @@ -4236,11 +4896,15 @@ msgstr "Abgelaufene Bedingung" msgid "" "This conditional was only valid up to a date in the past. It can likely be " "removed." -msgstr "Diese Bedingung war nur bis zu einem Datum in der Vergangenheit gültig. Sie kann wahrscheinlich entfernt werden." +msgstr "" +"Diese Bedingung war nur bis zu einem Datum in der Vergangenheit gültig. Sie " +"kann wahrscheinlich entfernt werden." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:66 msgid "Other tags might need to be updated too to reflect the new situation." -msgstr "Möglicherweise müssen auch andere Tags aktualisiert werden, um der neuen Situation zu entsprechen." +msgstr "" +"Möglicherweise müssen auch andere Tags aktualisiert werden, um der neuen " +"Situation zu entsprechen." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:106 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:129 @@ -4280,8 +4944,17 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." -msgstr "Obwohl gültig, wird empfohlen, bedingte Einschränkungen wie folgt zu formatieren:\n- Leerzeichen um das `@`;\n- Großbuchstaben `AND` (bei kombinierten Einschränkungen);\n- Klammern um alle außer den einfachsten Bedingungen.\nDies hilft, Fehler zu vermeiden und die Lesbarkeit zu verbessern.\nZum Beispiel, verwende `no @ (weight > 5 AND wet)` anstatt `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." +msgstr "" +"Obwohl gültig, wird empfohlen, bedingte Einschränkungen wie folgt zu " +"formatieren:\n" +"- Leerzeichen um das `@`;\n" +"- Großbuchstaben `AND` (bei kombinierten Einschränkungen);\n" +"- Klammern um alle außer den einfachsten Bedingungen.\n" +"Dies hilft, Fehler zu vermeiden und die Lesbarkeit zu verbessern.\n" +"Zum Beispiel, verwende `no @ (weight > 5 AND wet)` anstatt `no@weight>5 and " +"wet`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:166 @@ -4296,7 +4969,8 @@ msgstr "Füge Klammern um die Bedingung(en) in \"{0}\" hinzu" #: ../plugins/Name_Dictionary.py:35 msgid "Probably missing a capital, accent or typo." -msgstr "Wahrscheinlich fehlt ein Großbuchstabe, ein Akzent oder ein Tippfehler." +msgstr "" +"Wahrscheinlich fehlt ein Großbuchstabe, ein Akzent oder ein Tippfehler." #: ../plugins/Number.py:51 msgid "Suspicious value" @@ -4318,7 +4992,9 @@ msgstr "Der Tag verwendet eine unerwartete Einheit." msgid "" "Check that you have used the correct unit and a supported abbreviation of " "the unit." -msgstr "Überprüfe, ob du die richtige Einheit und eine unterstützte Abkürzung der Einheit verwendet hast." +msgstr "" +"Überprüfe, ob du die richtige Einheit und eine unterstützte Abkürzung der " +"Einheit verwendet hast." #: ../plugins/Highway_Sides.py:31 msgid "Conflicting tags for sides of the way" @@ -4327,8 +5003,8 @@ msgstr "Widersprüchliche Tags für Seiten des Wegs" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4339,9 +5015,14 @@ msgstr "Widersprüchliche Werte zwischen \"{0}\" und \"{1}\"" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." -msgstr "Das Merkmal `name=*` enthält mehrere Namen, die durch ein Semikolon, einen Schrägstrich oder ein Pluszeichen getrennt sind. Dieser Fehler ist wahrscheinlich durch das automatische Zusammenführen von zwei Objekten entstanden." +msgstr "" +"Das Merkmal `name=*` enthält mehrere Namen, die durch ein Semikolon, einen " +"Schrägstrich oder ein Pluszeichen getrennt sind. Dieser Fehler ist " +"wahrscheinlich durch das automatische Zusammenführen von zwei Objekten " +"entstanden." #: ../plugins/Name_Multiple.py:41 msgid "" @@ -4349,7 +5030,12 @@ msgid "" "* Otherwise, a survey is required: check if it is a street whose name\n" "changes at a crossroads, if this is the case, split the street and set the\n" "proper names of both parts." -msgstr "Wenn der Name doppelt ist, kann er entfernt werden.\n\nWenn nicht, ist eine Untersuchung erforderlich: Prüfe, ob es sich um eine Straße handelt, deren Name sich an einer Kreuzung ändert; ist dies der Fall, teile die Straße auf und gebe die richtigen Namen für beide Teile an." +msgstr "" +"Wenn der Name doppelt ist, kann er entfernt werden.\n" +"\n" +"Wenn nicht, ist eine Untersuchung erforderlich: Prüfe, ob es sich um eine " +"Straße handelt, deren Name sich an einer Kreuzung ändert; ist dies der Fall, " +"teile die Straße auf und gebe die richtigen Namen für beide Teile an." #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_ES_madrid.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_FR_brest.py:30 @@ -4376,7 +5062,9 @@ msgstr "Kleines Umspannwerk fehlt in OSM" msgid "" "A power substation that directly feeds consumers, known from operator, does " "not exist in OSM." -msgstr "Ein Umspannwerk, das die Verbraucher direkt versorgt und dem Betreiber bekannt ist, gibt es in OSM nicht." +msgstr "" +"Ein Umspannwerk, das die Verbraucher direkt versorgt und dem Betreiber " +"bekannt ist, gibt es in OSM nicht." #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_minor_FR.py:34 msgid "Power minor distribution substation, integration suggestion" @@ -4384,7 +5072,9 @@ msgstr "Untergeordnete Verteilerstation für Strom, Integrationsvorschlag" #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_minor_FR.py:35 msgid "This existing power substation can be integrated with official values." -msgstr "Dieses bestehende Umspannwerk kann in die offiziellen Werte integriert werden." +msgstr "" +"Dieses bestehende Umspannwerk kann in die offiziellen Werte integriert " +"werden." #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_idfm.py:32 #, python-brace-format @@ -4409,7 +5099,10 @@ msgid "" "A date/time-based condition is invalid or poorly formatted. Time-based " "conditions of a conditional restriction use the same syntax as the key " "`opening_hours`." -msgstr "Eine auf Datum/Uhrzeit basierende Bedingung ist ungültig oder schlecht formatiert. Zeitbasierte Bedingungen einer bedingten Einschränkung verwenden die gleiche Syntax wie der Schlüssel \"opening_hours\"." +msgstr "" +"Eine auf Datum/Uhrzeit basierende Bedingung ist ungültig oder schlecht " +"formatiert. Zeitbasierte Bedingungen einer bedingten Einschränkung verwenden " +"die gleiche Syntax wie der Schlüssel \"opening_hours\"." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:133 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:157 @@ -4420,7 +5113,8 @@ msgstr "Unerwartetes \"{0}\" vor oder nach Klammern in \"{1}\"" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:205 #, python-brace-format msgid "Involves \"{0}\" in \"{1}\". Consider using \"{2}\"" -msgstr "Bezieht \"{0}\" in \"{1}\" ein. Verwendung von \"{2}\" in Betracht ziehen" +msgstr "" +"Bezieht \"{0}\" in \"{1}\" ein. Verwendung von \"{2}\" in Betracht ziehen" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:207 #, python-brace-format @@ -4443,7 +5137,8 @@ msgstr "Unbekannter Wert für Wechselspuren" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:81 msgid "" "[Valid values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" -msgstr "[Gültige Werte](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" +msgstr "" +"[Gültige Werte](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:83 msgid "Lane changing value only_* need an aside lane on the good side" @@ -4452,7 +5147,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4475,7 +5171,10 @@ msgid "" "This building is tagged with a name which contains only numbers\n" "and does not appear to have a main feature key.\n" "For the majority of buildings this should be tagged with `addr:housenumber`." -msgstr "Dieses Gebäude ist mit einem Namen versehen, der nur aus Zahlen besteht\nund anscheinend keine Hauptmerkmal-Schlüssel hat.\nFür die meisten Gebäude sollte dies mit `addr:housenumber` versehen werden." +msgstr "" +"Dieses Gebäude ist mit einem Namen versehen, der nur aus Zahlen besteht\n" +"und anscheinend keine Hauptmerkmal-Schlüssel hat.\n" +"Für die meisten Gebäude sollte dies mit `addr:housenumber` versehen werden." #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:37 msgid "" @@ -4497,7 +5196,22 @@ msgid "" "Always check with your local community about the preferred tagging style\n" "of house numbers: in some regions, a separate node inside the building is\n" "preferred over a tag on the building itself." -msgstr "Obwohl es selten vorkommt, ist es möglich, dass ein Name nur aus Zahlen besteht.\nDies ist insbesondere bei einigen Marken oder Einrichtungen der Fall.\n\nDarüber hinaus kann es sich auch um eine Apartmentblock- oder Gebäudenummer handeln\n(keine offizielle Hausnummer mit Postanschrift, sondern z. B.\n\"Strandhütte Nr. 1\"); in diesen Fällen wäre ‚ref‘ das geeignete\nTag.\n\nErkundige dich immer bei deiner örtlichen Gemeinde nach der bevorzugten Art der Kennzeichnung\nvon Hausnummern: In einigen Regionen wird ein separater Knotenpunkt innerhalb des Gebäudes gegenüber einer Kennzeichnung am Gebäude selbst bevorzugt." +msgstr "" +"Obwohl es selten vorkommt, ist es möglich, dass ein Name nur aus Zahlen " +"besteht.\n" +"Dies ist insbesondere bei einigen Marken oder Einrichtungen der Fall.\n" +"\n" +"Darüber hinaus kann es sich auch um eine Apartmentblock- oder Gebäudenummer " +"handeln\n" +"(keine offizielle Hausnummer mit Postanschrift, sondern z. B.\n" +"\"Strandhütte Nr. 1\"); in diesen Fällen wäre ‚ref‘ das geeignete\n" +"Tag.\n" +"\n" +"Erkundige dich immer bei deiner örtlichen Gemeinde nach der bevorzugten Art " +"der Kennzeichnung\n" +"von Hausnummern: In einigen Regionen wird ein separater Knotenpunkt " +"innerhalb des Gebäudes gegenüber einer Kennzeichnung am Gebäude selbst " +"bevorzugt." #: ../analysers/analyser_merge_power_line_FR.py:32 msgid "Power line not integrated" @@ -4514,9 +5228,11 @@ msgstr "Widersprüchliche Namen" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4533,13 +5249,17 @@ msgstr "access Wert ungewöhnlich" #, python-brace-format msgid "" "The value of the access tag is not one of the common access values: `{0}`." -msgstr "Der Wert des access Tags weicht von den üblichen access Werten ab: `{0}`." +msgstr "" +"Der Wert des access Tags weicht von den üblichen access Werten ab: `{0}`." #: ../plugins/TagFix_Access.py:57 msgid "" "If there is no other tag (or combination of tags) that properly describes " "the access permissions, custom tags may be used." -msgstr "Wenn es kein anderes Tag (oder Tag-Kombination) gibt, die die Zugangsbeschränkungen angemessen beschreibt, können benutzerdefinierte Tags verwendet werden." +msgstr "" +"Wenn es kein anderes Tag (oder Tag-Kombination) gibt, die die " +"Zugangsbeschränkungen angemessen beschreibt, können benutzerdefinierte Tags " +"verwendet werden." #: ../plugins/TagFix_Access.py:59 msgid "Transport mode in access value" @@ -4550,22 +5270,32 @@ msgid "" "The value of the access tag is a transport mode (such as `access=foot`). " "Consider replacing it with a more specific tag listing the transport mode " "first, for example `access=no` + `foot=yes`." -msgstr "Der Wert des access-Tags ist eine Verkehrsart (z. B. `access=foot`). Es sollte durch ein spezifischeres Tag ersetzt werden, das zuerst die Verkehrsart angibt, zum Beispiel `access=no` + `foot=yes`." +msgstr "" +"Der Wert des access-Tags ist eine Verkehrsart (z. B. `access=foot`). Es " +"sollte durch ein spezifischeres Tag ersetzt werden, das zuerst die " +"Verkehrsart angibt, zum Beispiel `access=no` + `foot=yes`." #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." -msgstr "Stelle sicher, dass der Zugang derselbe bleibt und nicht mit anderen Tags in Widerspruch steht. Dies ist vor allem dann wahrscheinlich, wenn Zutrittskennzeichen mit Richtungskennzeichen und/oder bedingten Zutrittskennzeichen kombiniert werden oder wenn Verkehrsarten mit regulären Zutrittswerten gemischt werden." +msgstr "" +"Stelle sicher, dass der Zugang derselbe bleibt und nicht mit anderen Tags in " +"Widerspruch steht. Dies ist vor allem dann wahrscheinlich, wenn " +"Zutrittskennzeichen mit Richtungskennzeichen und/oder bedingten " +"Zutrittskennzeichen kombiniert werden oder wenn Verkehrsarten mit regulären " +"Zutrittswerten gemischt werden." #: ../plugins/TagFix_Access.py:112 #, python-brace-format msgid "" "Access value \"{0}\" for key \"{1}\" is a transport mode. Consider using " "\"{2}\" instead" -msgstr "access Wert \"{0}\" für Schlüssel \"{1}\" ist eine Verkehrsart. Es sollte stattdessen \"{2}\" verwendet werden" +msgstr "" +"access Wert \"{0}\" für Schlüssel \"{1}\" ist eine Verkehrsart. Es sollte " +"stattdessen \"{2}\" verwendet werden" #: ../plugins/TagFix_Access.py:118 #, python-brace-format @@ -4579,12 +5309,16 @@ msgstr "Unspezifischer Wert" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:44 msgid "" "The value of the tag is very unspecific. Replace it by a meaningful value." -msgstr "Der Wert des Tags ist sehr unspezifisch. Ersetzen Sie ihn durch einen sinnvolleren Wert." +msgstr "" +"Der Wert des Tags ist sehr unspezifisch. Ersetzen Sie ihn durch einen " +"sinnvolleren Wert." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4616,13 +5350,20 @@ msgstr "Drive-through nicht verbunden" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." -msgstr "Durchfahrten sind in der Regel keine Sackgassen. Stelle sicher, dass der gesamte Durchfahrtsweg eingezeichnet wurde, einschließlich Wendekreisen und überdachten Bereichen.\nStelle sicher, dass `service=drive-through` das richtige Tag ist." +msgstr "" +"Durchfahrten sind in der Regel keine Sackgassen. Stelle sicher, dass der " +"gesamte Durchfahrtsweg eingezeichnet wurde, einschließlich Wendekreisen und " +"überdachten Bereichen.\n" +"Stelle sicher, dass `service=drive-through` das richtige Tag ist." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:447 msgid "Review the type of the service road or draw the local road network." -msgstr "Überprüfe die Art der Zufahrtsstraße oder zeichne das örtliche Straßennetz ein." +msgstr "" +"Überprüfe die Art der Zufahrtsstraße oder zeichne das örtliche Straßennetz " +"ein." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:107 msgid "Roundabout without right of way" @@ -4630,15 +5371,22 @@ msgstr "Kreisverkehr ohne Vorfahrt" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." -msgstr "Eine Autobahn mit `junction=roundabout` muss per Definition Vorfahrt haben.
Ringstraßen ohne Vorfahrt sollten als `junction=circular` gekennzeichnet werden." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." +msgstr "" +"Eine Autobahn mit `junction=roundabout` muss per Definition Vorfahrt haben." +"
Ringstraßen ohne Vorfahrt sollten als `junction=circular` gekennzeichnet " +"werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4650,7 +5398,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4662,16 +5411,20 @@ msgstr "Straßenname unpassend" msgid "" "An abbreviation is present (e.g. Rd instead of Road) or the first letter of " "the name is lower case." -msgstr "Eine Abkürzung ist vorhanden (z. B. Str. statt Straße) oder der erste Buchstabe des Namens ist klein geschrieben." +msgstr "" +"Eine Abkürzung ist vorhanden (z. B. Str. statt Straße) oder der erste " +"Buchstabe des Namens ist klein geschrieben." #: ../plugins/Name_PoorlyWrittenWayType.py:53 msgid "" "Write the name without any abbreviations and make sure the first letter is " "upper case." -msgstr "Schreibe den Namen ohne Abkürzungen und achte darauf, dass der erste Buchstabe groß geschrieben wird." +msgstr "" +"Schreibe den Namen ohne Abkürzungen und achte darauf, dass der erste " +"Buchstabe groß geschrieben wird." -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "Dieser Innenraum sollte eine Tür haben" @@ -4687,25 +5440,30 @@ msgstr "Diese Innenraumfunktion ist nicht erreichbar" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." -msgstr "Jede Inneneinrichtung sollte mit einer anderen Inneneinrichtung oder mit einem Fußweg verbunden sein, damit die Menschen sie auch tatsächlich aufsuchen können." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." +msgstr "" +"Jede Inneneinrichtung sollte mit einer anderen Inneneinrichtung oder mit " +"einem Fußweg verbunden sein, damit die Menschen sie auch tatsächlich " +"aufsuchen können." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" -msgstr "Dieses Inneneinrichtung sollte ein geschlossenes und gültiges Polygon sein" +msgstr "" +"Dieses Inneneinrichtung sollte ein geschlossenes und gültiges Polygon sein" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "Die Inneneinrichtung sollte ein Stockwerk haben" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "Dieser Indoor-Laden sollte wahrscheinlich in einem Raum sein" @@ -4714,13 +5472,14 @@ msgstr "Dieser Indoor-Laden sollte wahrscheinlich in einem Raum sein" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:180 #, python-brace-format msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" -msgstr "`{0}` wird deutlich häufiger verwendet als `{1}`, ist `{1}` ein Tippfehler?" +msgstr "" +"`{0}` wird deutlich häufiger verwendet als `{1}`, ist `{1}` ein Tippfehler?" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "Farbname unpassend" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "Unbekannte oder ungültige Farbe im Tag ''{0}''" @@ -4729,10 +5488,15 @@ msgstr "Unbekannte oder ungültige Farbe im Tag ''{0}''" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." -msgstr "In manchen Fällen können alle Werte erforderlich sein.\n\nStelle sicher, dass sich die Interpretation des Tags nicht ändert, wenn du einen Eintrag löschst." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." +msgstr "" +"In manchen Fällen können alle Werte erforderlich sein.\n" +"\n" +"Stelle sicher, dass sich die Interpretation des Tags nicht ändert, wenn du " +"einen Eintrag löschst." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4750,7 +5514,10 @@ msgstr "access Werte von Barriere und Straße unterschiedlich." msgid "" "Sometimes a barrier can exist on an (otherwise uninterrupted) highway to " "prevent vehicles from using it for purposes other than destination traffic." -msgstr "Manchmal kann eine Schranke auf einer (ansonsten ununterbrochenen) Autobahn verhindern, dass Fahrzeuge diese für andere Zwecke als den Zielverkehr nutzen." +msgstr "" +"Manchmal kann eine Schranke auf einer (ansonsten ununterbrochenen) Autobahn " +"verhindern, dass Fahrzeuge diese für andere Zwecke als den Zielverkehr " +"nutzen." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:183 msgid "Copy the appropriate access tag to the barrier node." @@ -4760,10 +5527,12 @@ msgstr "Kennzeichne die Barriere mit dem passenden access Wert." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:230 #, python-brace-format msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" -msgstr "Unterschiedlicher Zugang {0}: '{1}' an der Straße, für Barriere nicht angegeben" +msgstr "" +"Unterschiedlicher Zugang {0}: '{1}' an der Straße, für Barriere nicht " +"angegeben" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4774,9 +5543,10 @@ msgstr "Zyklische Beziehung" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." -msgstr "Eine Relation, deren Elemente (eventuell) auf sich selbst zurückverweisen, ist selten korrekt." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." +msgstr "" +"Eine Relation, deren Elemente (eventuell) auf sich selbst zurückverweisen, " +"ist selten korrekt." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 msgid "Building on agricultural land" @@ -4784,17 +5554,24 @@ msgstr "Gebäude auf landwirtschaftlichen Flächen" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." -msgstr "Die Gebäude eines Bauernhofs (Häuser, Schuppen, Ställe, Scheunen usw.) befinden sich normalerweise auf dem Hof,\nnicht auf dem Ackerland, auf dem die Feldfrüchte wachsen." +msgstr "" +"Die Gebäude eines Bauernhofs (Häuser, Schuppen, Ställe, Scheunen usw.) " +"befinden sich normalerweise auf dem Hof,\n" +"nicht auf dem Ackerland, auf dem die Feldfrüchte wachsen." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4805,8 +5582,12 @@ msgstr "`{0}` innerhalb `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." -msgstr "\nManchmal können sehr kleine Bereiche dieser Art existieren. In diesem Fall markiere dieses Problem bitte als falsch positiv." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." +msgstr "" +"\n" +"Manchmal können sehr kleine Bereiche dieser Art existieren. In diesem Fall " +"markiere dieses Problem bitte als falsch positiv." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 msgid "Natural area very small" @@ -4815,7 +5596,9 @@ msgstr "Natürliches Gebiet sehr klein" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:74 msgid "" "A natural object of this type is typically larger than the current object." -msgstr "Ein natürliches Objekt dieser Art ist normalerweise größer als das aktuelle Objekt." +msgstr "" +"Ein natürliches Objekt dieser Art ist normalerweise größer als das aktuelle " +"Objekt." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:76 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:83 @@ -4833,7 +5616,8 @@ msgstr "Landnutzung sehr klein" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:88 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:99 msgid "Landuses of this type are typically larger than the current object." -msgstr "Landnutzungen dieser Art sind in der Regel größer als das aktuelle Objekt." +msgstr "" +"Landnutzungen dieser Art sind in der Regel größer als das aktuelle Objekt." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:86 msgid "Small farm" @@ -4842,7 +5626,8 @@ msgstr "Kleine Farm" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4867,8 +5652,8 @@ msgstr "{0} mit einer Fläche von {1} m2" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4878,7 +5663,9 @@ msgstr "parking:[side] unpassend" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:93 msgid "" "The side was not recognized, expected was either `left`, `right` or `both`." -msgstr "Die Seite wurde nicht erkannt, erwartet wurde entweder `left`, `right` oder`both`." +msgstr "" +"Die Seite wurde nicht erkannt, erwartet wurde entweder `left`, `right` " +"oder`both`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:95 msgid "Use `parking:left`, `parking:right` or `parking:both`." @@ -4886,8 +5673,10 @@ msgstr "Verwenden Sie `parking:left`, `parking:right` oder `parking:both`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4902,9 +5691,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4916,17 +5707,19 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 msgid "Property of parking should be mapped on separately mapped parking area" -msgstr "Das Grundstück des Parkplatzes sollte auf einem separat kartierten Parkplatz eingezeichnet werden" +msgstr "" +"Das Grundstück des Parkplatzes sollte auf einem separat kartierten Parkplatz " +"eingezeichnet werden" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4939,51 +5732,55 @@ msgstr "Wert parking:[side]:{0} unpassend" #: ../plugins/TagWatchFrViPofm.py:71 msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." -msgstr "Einfache und häufige Fehler können von jedem im Wiki aktualisiert werden." +msgstr "" +"Einfache und häufige Fehler können von jedem im Wiki aktualisiert werden." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "`{0}` ohne `{1}` oder `{2}`" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "`{0}` ohne `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." -msgstr "Die meisten Glascontainer am Straßenrand nehmen nur Kalknatronglas (z. B. Flaschen und Gläser) an, aber keine Gläser für hohe Temperaturen oder Fensterglas." +msgstr "" +"Die meisten Glascontainer am Straßenrand nehmen nur Kalknatronglas (z. B. " +"Flaschen und Gläser) an, aber keine Gläser für hohe Temperaturen oder " +"Fensterglas." -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "Verdächtige Tag-Kombination" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "{0} auf verdächtiges Objekt" @@ -4994,16 +5791,28 @@ msgstr "Barriere blockiert Hauptverkehrsstraße" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." -msgstr "Eine Barriere blockiert eine Hauptverkehrsstraße. Normalerweise sind Hauptverkehrsstraßen (ab der dritten Ordnung) für den Durchgangsverkehr gedacht." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." +msgstr "" +"Eine Barriere blockiert eine Hauptverkehrsstraße. Normalerweise sind " +"Hauptverkehrsstraßen (ab der dritten Ordnung) für den Durchgangsverkehr " +"gedacht." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." -msgstr "Überprüfe, ob es wirklich eine Barriere auf der Autobahn selbst gibt (anstatt zum Beispiel nur einen verbindenden Nebenweg).\nWenn es keine solche Barriere gibt, entferne sie oder verschiebe sie auf den entsprechenden Verbindungsweg.\nWenn es eine Barriere gibt, überprüfe, ob sie die entsprechenden (bedingten) Zugangsschlüssel hat." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." +msgstr "" +"Überprüfe, ob es wirklich eine Barriere auf der Autobahn selbst gibt " +"(anstatt zum Beispiel nur einen verbindenden Nebenweg).\n" +"Wenn es keine solche Barriere gibt, entferne sie oder verschiebe sie auf den " +"entsprechenden Verbindungsweg.\n" +"Wenn es eine Barriere gibt, überprüfe, ob sie die entsprechenden (bedingten) " +"Zugangsschlüssel hat." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 msgid "Barrier blocking highway" @@ -5013,33 +5822,65 @@ msgstr "Barriere blockiert Straße" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." -msgstr "Eine Barriere blockiert eine Kreuzung mit einer anderen Straße.\nWahrscheinlich sollte die Barriere nur auf einer der beiden Straßen vorhanden sein.\nIn der jetzigen Situation muss der Verkehr aus allen Richtungen durch die Schranke fahren, um eine der beiden Zielstraßen zu erreichen." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." +msgstr "" +"Eine Barriere blockiert eine Kreuzung mit einer anderen Straße.\n" +"Wahrscheinlich sollte die Barriere nur auf einer der beiden Straßen " +"vorhanden sein.\n" +"In der jetzigen Situation muss der Verkehr aus allen Richtungen durch die " +"Schranke fahren, um eine der beiden Zielstraßen zu erreichen." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." -msgstr "Überprüfe, ob es wirklich eine Barriere auf der Kreuzung selbst gibt (anstatt zum Beispiel nur einen verbindenden Nebenweg).\nWenn es keine solche Barriere gibt, entferne sie oder verschiebe sie auf den entsprechenden Verbindungsweg.\nWenn es eine Barriere gibt, überprüfe, ob sie die entsprechenden (bedingten) Zugangsschlüssel hat." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." +msgstr "" +"Überprüfe, ob es wirklich eine Barriere auf der Kreuzung selbst gibt " +"(anstatt zum Beispiel nur einen verbindenden Nebenweg).\n" +"Wenn es keine solche Barriere gibt, entferne sie oder verschiebe sie auf den " +"entsprechenden Verbindungsweg.\n" +"Wenn es eine Barriere gibt, überprüfe, ob sie die entsprechenden (bedingten) " +"Zugangsschlüssel hat." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" +"\n" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" +"Eine Barriere, die falsch platziert ist. Von der Zufahrtsstraße aus muss man " +"das Tor überqueren, aber der (fast) U-Turn über die Wege kann in " +"Wirklichkeit ohne das Passieren des Tores gemacht werden.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\nEine Barriere, die falsch platziert ist. Von der Zufahrtsstraße aus muss man das Tor überqueren, aber der (fast) U-Turn über die Wege kann in Wirklichkeit ohne das Passieren des Tores gemacht werden.\n\n![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\nIm oberen Beispiel befindet sich der Bordstein neben der Straße und nur Fußgänger, die überqueren wollen, werden den Bordstein überqueren.\nIm unteren Beispiel müssen auch Autos über den Bordstein fahren. Normalerweise befinden sich Bordsteine nicht auf der Straße, sondern entlang der Straße." +"Im oberen Beispiel befindet sich der Bordstein neben der Straße und nur " +"Fußgänger, die überqueren wollen, werden den Bordstein überqueren.\n" +"Im unteren Beispiel müssen auch Autos über den Bordstein fahren. " +"Normalerweise befinden sich Bordsteine nicht auf der Straße, sondern entlang " +"der Straße." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 msgid "Inconsistent access of parking" @@ -5047,19 +5888,28 @@ msgstr "Uneinheitlicher Zugang zu Parkplätzen" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." -msgstr "Das `access`-Tag des Parkplatzes stimmt nicht mit dem `access`-Tag der Wege innerhalb des Parkplatzes überein.\nDaher kann dieser öffentliche Parkplatz nur über Straßen mit eingeschränktem Zugang erreicht werden." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." +msgstr "" +"Das `access`-Tag des Parkplatzes stimmt nicht mit dem `access`-Tag der Wege " +"innerhalb des Parkplatzes überein.\n" +"Daher kann dieser öffentliche Parkplatz nur über Straßen mit eingeschränktem " +"Zugang erreicht werden." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 msgid "" "Check which access restrictions are correct and apply them accordingly to " "the highways and the parking." -msgstr "Überprüfe, welche Zugangsbeschränkungen korrekt sind und wende sie entsprechend auf die Autobahnen und das Parken an." +msgstr "" +"Überprüfe, welche Zugangsbeschränkungen korrekt sind und wende sie " +"entsprechend auf die Autobahnen und das Parken an." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:124 msgid "A parking may be partially publicly accessible and partially private." -msgstr "Ein Parkplatz kann teilweise öffentlich zugänglich und teilweise privat sein." +msgstr "" +"Ein Parkplatz kann teilweise öffentlich zugänglich und teilweise privat sein." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:137 #, python-brace-format @@ -5073,11 +5923,18 @@ msgstr "`{0}` schneidet `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." -msgstr "Wenn der Weg (wie eine Straße) z.B. einen Wald auf beiden Seiten des Weges hat, schneide die Form der Straße aus dem Waldpolygon aus.\nWenn der Weg jedoch ein Tunnel oder eine Brücke ist, füge `tunnel=*` oder `bridge=*` entsprechend hinzu, zusammen mit `layer=*`, falls erforderlich." +msgstr "" +"Wenn der Weg (wie eine Straße) z.B. einen Wald auf beiden Seiten des Weges " +"hat, schneide die Form der Straße aus dem Waldpolygon aus.\n" +"Wenn der Weg jedoch ein Tunnel oder eine Brücke ist, füge `tunnel=*` oder " +"`bridge=*` entsprechend hinzu, zusammen mit `layer=*`, falls erforderlich." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:208 msgid "Bad intersection with major highway" @@ -5097,30 +5954,46 @@ msgstr "Gewerbeobjekt oder Büro und Straße zu nah" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." -msgstr "Ein für den Transport vorgesehener Weg (wie eine Straße oder eine Eisenbahn) kreuzt eine Bodenbedeckung, die ein Hindernis für dieses Transportmittel darstellen würde." +msgstr "" +"Ein für den Transport vorgesehener Weg (wie eine Straße oder eine Eisenbahn) " +"kreuzt eine Bodenbedeckung, die ein Hindernis für dieses Transportmittel " +"darstellen würde." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." -msgstr "Eine Hauptstraße hat normalerweise keine Bäume, die darauf wachsen, daher ist eine Kreuzung zwischen `landuse=forest` und `highway=trunk` unwahrscheinlich.\nDasselbe gilt für eine Eisenbahn, die durch ein Gebiet mit `natural=water` ohne Brücke oder Tunnel verläuft." +msgstr "" +"Eine Hauptstraße hat normalerweise keine Bäume, die darauf wachsen, daher " +"ist eine Kreuzung zwischen `landuse=forest` und `highway=trunk` " +"unwahrscheinlich.\n" +"Dasselbe gilt für eine Eisenbahn, die durch ein Gebiet mit `natural=water` " +"ohne Brücke oder Tunnel verläuft." -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " "separated by a semicolon." -msgstr "Farbnamen sollten in den CSS-Spezifikationen enthalten sein und in Kleinbuchstaben und ohne Bindestriche geschrieben werden. Mehrere Farben können durch ein Semikolon getrennt werden." +msgstr "" +"Farbnamen sollten in den CSS-Spezifikationen enthalten sein und in " +"Kleinbuchstaben und ohne Bindestriche geschrieben werden. Mehrere Farben " +"können durch ein Semikolon getrennt werden." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:70 msgid "" "To characterize the trees `natural=tree`, there are two main tags:\n" "`genus` and `species`." -msgstr "Um die Bäume `natural=tree` zu charakterisieren, gibt es zwei Haupt-Tags:\n`genus` und `species`." +msgstr "" +"Um die Bäume `natural=tree` zu charakterisieren, gibt es zwei Haupt-Tags:\n" +"`genus` und `species`." #: ../analysers/analyser_merge_bridge_ES.py:31 msgid "Bridge not integrated" @@ -5144,13 +6017,17 @@ msgstr "Leisure sehr klein" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:107 msgid "Leisures of this type are typically larger than the current object." -msgstr "Freizeiteinrichtungen dieser Art sind in der Regel größer als das aktuelle Objekt." +msgstr "" +"Freizeiteinrichtungen dieser Art sind in der Regel größer als das aktuelle " +"Objekt." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5184,8 +6061,13 @@ msgstr "Die Querung vom Weg ist viel länger als üblich." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." -msgstr "Teile den Weg an dem Punkt, an dem er keine Straße oder Wasserlauf mehr kreuzt.\nEntferne die kreuzungsbezogenen Tags (wie `*=crossing`, `ford=*`) von dem Fragment, das keine Kreuzung ist." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." +msgstr "" +"Teile den Weg an dem Punkt, an dem er keine Straße oder Wasserlauf mehr " +"kreuzt.\n" +"Entferne die kreuzungsbezogenen Tags (wie `*=crossing`, `ford=*`) von dem " +"Fragment, das keine Kreuzung ist." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 #, python-brace-format @@ -5200,14 +6082,18 @@ msgstr "Verdächtiger Winkel im Weg" msgid "" "Sharp angles on a railway are suspicious. Maybe a node was accidentally " "dragged?" -msgstr "Scharfe Winkel an einer Bahnstrecke sind verdächtig. Vielleicht wurde ein Knoten versehentlich verschoben?" +msgstr "" +"Scharfe Winkel an einer Bahnstrecke sind verdächtig. Vielleicht wurde ein " +"Knoten versehentlich verschoben?" #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:96 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:174 msgid "" "On service ways, train stations and train workshops this could be a false " "positive." -msgstr "Auf Betriebswegen, Bahnhöfen und Bahnwerkstätten könnte dies ein falsch positives Ergebnis sein." +msgstr "" +"Auf Betriebswegen, Bahnhöfen und Bahnwerkstätten könnte dies ein falsch " +"positives Ergebnis sein." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:103 #, python-brace-format @@ -5216,18 +6102,31 @@ msgstr "railway={0} mit verdächtigem Winkel {1}°" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." -msgstr "Im folgenden Beispiel wird die Höchstgeschwindigkeit von 20 km/h zwischen Mitternacht und Mittag (erste Bedingung) durch 60 km/h (dritte Bedingung) überschrieben:\n`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n\nDie erste Bedingung kann gestrichen werden. Die vereinfachte Regel lautet dann:\n`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." +msgstr "" +"Im folgenden Beispiel wird die Höchstgeschwindigkeit von 20 km/h zwischen " +"Mitternacht und Mittag (erste Bedingung) durch 60 km/h (dritte Bedingung) " +"überschrieben:\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" +"\n" +"Die erste Bedingung kann gestrichen werden. Die vereinfachte Regel lautet " +"dann:\n" +"`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:44 msgid "" "It is not street parking, it is off-road parking (with or without fee, for " "all or not...)" -msgstr "Es handelt sich nicht um Parkbuchten, sondern um Parkplätze abseits der Straße (mit oder ohne Gebühr, für alle oder nicht...)" +msgstr "" +"Es handelt sich nicht um Parkbuchten, sondern um Parkplätze abseits der " +"Straße (mit oder ohne Gebühr, für alle oder nicht...)" #: ../analysers/analyser_merge_power_branch_FR.py:31 msgid "Power line branch not known by the operator" @@ -5248,13 +6147,18 @@ msgstr "Stromleitungsabzweig fehlt in OSM oder ohne Tag \"ref:FR:RTE\"" #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_FR.py:31 msgid "" "Power substation is not known by the operator or misses substation=* value" -msgstr "Das Umspannwerk ist dem Betreiber nicht bekannt oder es fehlt ein substation=* Wert" +msgstr "" +"Das Umspannwerk ist dem Betreiber nicht bekannt oder es fehlt ein " +"substation=* Wert" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5277,31 +6181,35 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "Konflikt zwischen Tags: `{0}` und `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "Konflikt zwischen Tags: `{1}` muss ohne `{0}` verwendet werden" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" -msgstr "{0} zusammen mit {1}. Ein Picknickplatz besteht nur selten aus einem einzigen Picknicktisch" +msgstr "" +"{0} zusammen mit {1}. Ein Picknickplatz besteht nur selten aus einem " +"einzigen Picknicktisch" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " "attraction, {1} for the actual tracks" -msgstr "{0} zusammen mit {1}. {0} sollte für den Bereich verwendet werden, der die Attraktion umfasst, {1} für die eigentlichen Strecken" +msgstr "" +"{0} zusammen mit {1}. {0} sollte für den Bereich verwendet werden, der die " +"Attraktion umfasst, {1} für die eigentlichen Strecken" #: ../plugins/Website.py:51 msgid "Invalid URL" @@ -5315,7 +6223,9 @@ msgstr "Tracking-Parameter in der URL" msgid "" "Strip the tracking parameter from the URL. Verify that the URL still works " "afterwards." -msgstr "Entferne den Tracking-Parameter aus der URL. Überprüfe, ob die URL danach noch funktioniert." +msgstr "" +"Entferne den Tracking-Parameter aus der URL. Überprüfe, ob die URL danach " +"noch funktioniert." #: ../plugins/Website.py:89 #, python-brace-format @@ -5382,21 +6292,35 @@ msgstr "Doppeltes Relationsmitglied" msgid "" "The relation contains the same member (with the same role) more than once. " "This is not expected for this type of relations." -msgstr "Die Beziehung enthält dasselbe Mitglied (mit derselben Rolle) mehr als einmal. Dies ist für diese Art von Beziehungen nicht vorgesehen." +msgstr "" +"Die Beziehung enthält dasselbe Mitglied (mit derselben Rolle) mehr als " +"einmal. Dies ist für diese Art von Beziehungen nicht vorgesehen." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_duplicate_member.py:66 msgid "Remove the duplicate members until only unique members remain." -msgstr "Entferne die doppelten Mitglieder, bis nur noch eindeutige Mitglieder übrig sind." +msgstr "" +"Entferne die doppelten Mitglieder, bis nur noch eindeutige Mitglieder übrig " +"sind." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_route_access.py:110 #, python-brace-format msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." -msgstr "Überprüfe, ob die Route tatsächlich diese Straße benutzen sollte.\nFalls nicht, verschiebe die Route so, dass sie den vorgesehenen Wegen folgt.\nDies könnte erfordern, die Route auf separat gezeichnete parallele Straßen zu verschieben.\n\nWenn du sicher bist, dass die Route diesem Weg folgen sollte, erwäge, `{0}=yes` hinzuzufügen." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." +msgstr "" +"Überprüfe, ob die Route tatsächlich diese Straße benutzen sollte.\n" +"Falls nicht, verschiebe die Route so, dass sie den vorgesehenen Wegen " +"folgt.\n" +"Dies könnte erfordern, die Route auf separat gezeichnete parallele Straßen " +"zu verschieben.\n" +"\n" +"Wenn du sicher bist, dass die Route diesem Weg folgen sollte, erwäge, `{0}" +"=yes` hinzuzufügen." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 msgid "Equal conditional and unconditional tag value" @@ -5406,19 +6330,27 @@ msgstr "Gleicher bedingter und unbedingter Tag-Wert" msgid "" "The conditional tag has the same value as the same tag without the " "conditional restriction." -msgstr "Das bedingte Tag hat den gleichen Wert wie das gleiche Tag ohne die bedingte Einschränkung." +msgstr "" +"Das bedingte Tag hat den gleichen Wert wie das gleiche Tag ohne die bedingte " +"Einschränkung." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." -msgstr "Überprüfe, ob der Wert zu allen Zeiten gilt. Falls ja, entferne das Tag mit `:conditional`.\nAndernfalls entferne das Tag ohne `:conditional`." +msgstr "" +"Überprüfe, ob der Wert zu allen Zeiten gilt. Falls ja, entferne das Tag mit " +"`:conditional`.\n" +"Andernfalls entferne das Tag ohne `:conditional`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:84 msgid "" "`bicycle=yes` together with `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` " "means the same as just `bicycle=yes`." -msgstr "`bicycle=yes` zusammen mit `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` bedeutet dasselbe wie nur `bicycle=yes`." +msgstr "" +"`bicycle=yes` zusammen mit `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` " +"bedeutet dasselbe wie nur `bicycle=yes`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:224 #, python-brace-format @@ -5436,25 +6368,31 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." -msgstr "Finde den äußeren Weg und füge ihn der Relation mit der Rolle `outer` hinzu. Es sind auch mehrere äußere Wege möglich, solange sie einen oder mehrere geschlossene Ringe bilden.\nDer vorherige äußere Weg wurde möglicherweise gelöscht. Überprüfe die Historie." +msgstr "" +"Finde den äußeren Weg und füge ihn der Relation mit der Rolle `outer` hinzu. " +"Es sind auch mehrere äußere Wege möglich, solange sie einen oder mehrere " +"geschlossene Ringe bilden.\n" +"Der vorherige äußere Weg wurde möglicherweise gelöscht. Überprüfe die " +"Historie." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5471,14 +6409,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5498,7 +6437,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5512,19 +6452,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5547,21 +6491,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5571,8 +6517,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5580,7 +6525,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5622,9 +6567,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5655,19 +6602,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5700,14 +6647,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5722,7 +6672,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5745,3 +6695,204 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber oder addr:housename ohne addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place oder addr:hamlet müssen " +"in eine associatedStreet Relation" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid capacity value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Ungültiger Kapazitätswert" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Low speed limit value" +msgstr "Höchstgeschwindigkeit 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "Höchstgeschwindigkeit 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "Höchstgeschwindigkeit 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "Konflikt zwischen Tags: `{0}` und `{1}`" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e7398e033..1f8471464 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Yannis Gyftomitros, 2014 # Yannis Gyftomitros, 2014 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Osmose\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-15 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-19 02:03+0000\n" "Last-Translator: Jim Kats \n" "Language-Team: Greek " "\n" @@ -186,19 +186,19 @@ msgstr "Ομάδα ορφανών κόμβων" msgid "Invalid polygon" msgstr "Μη έγκυρο πολύγωνο" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Σύνδεση μεταξύ διαφορετικών τάσεων" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "" @@ -415,11 +415,11 @@ msgstr "" msgid "Way with one node" msgstr "Διαδρομή με έναν κόμβο" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Παρωχημένη ετικέτα" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -438,19 +438,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid reference" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" msgid "Misused tag in this country" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "" @@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Διένεξη μεταξύ ετικετών: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Χρησιμοποιήστε την ετικέτα \"toll\" αντί για \"fee\"" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "" @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "" msgid "Bridge structure missing" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "" @@ -665,8 +665,8 @@ msgstr "" msgid "Building in parts" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "" @@ -943,22 +943,21 @@ msgstr "" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "" @@ -1000,11 +999,10 @@ msgstr "" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 @@ -1052,7 +1050,7 @@ msgstr "" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "" @@ -1138,8 +1136,8 @@ msgstr "" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." @@ -1149,14 +1147,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 @@ -1173,29 +1171,29 @@ msgstr "" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "" @@ -1217,8 +1215,8 @@ msgstr "" msgid "Missing access way to parking" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "" @@ -1242,27 +1240,27 @@ msgstr "" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "" @@ -1406,8 +1404,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1425,15 +1422,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1696,7 +1693,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1738,7 +1736,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1792,7 +1791,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1810,8 +1810,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1862,7 +1861,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1873,13 +1873,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2003,7 +2005,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2082,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2121,7 +2124,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2212,7 +2216,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2258,7 +2263,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2302,7 +2308,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2641,7 +2648,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2725,8 +2732,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2755,11 +2764,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2800,7 +2809,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2880,7 +2890,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2919,41 +2930,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2970,8 +2984,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -2996,17 +3010,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3030,8 +3044,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3051,7 +3067,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3090,14 +3106,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3107,8 +3125,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3119,8 +3139,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3212,8 +3234,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3240,10 +3262,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3271,11 +3293,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3315,13 +3337,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3332,7 +3354,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3350,9 +3373,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3391,8 +3416,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3414,7 +3441,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3437,29 +3466,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3474,7 +3503,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3491,8 +3521,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3510,8 +3543,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3537,11 +3570,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3557,11 +3590,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3596,7 +3629,7 @@ msgstr "" #: tmp.json:3 msgid "fire hydrant" -msgstr "" +msgstr "πυροσβεστικός κρουνός" #: tmp.json:4 msgid "traffic light" @@ -3760,8 +3793,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3795,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4070,7 +4105,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4088,8 +4125,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4191,7 +4231,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4201,9 +4242,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4258,7 +4301,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4305,8 +4349,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4317,7 +4361,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4430,7 +4475,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4492,9 +4538,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4533,8 +4581,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4561,8 +4609,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4594,7 +4644,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4608,15 +4659,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4628,7 +4683,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4648,8 +4704,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4665,25 +4721,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4694,11 +4751,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4707,10 +4764,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4740,8 +4798,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4752,8 +4810,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4762,17 +4819,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4783,7 +4844,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4820,7 +4882,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4845,8 +4908,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4864,8 +4927,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4880,9 +4945,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4894,8 +4961,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4904,7 +4970,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4919,49 +4986,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4972,15 +5039,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4991,32 +5061,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5025,8 +5105,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5051,9 +5133,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5075,19 +5160,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5127,8 +5215,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5162,7 +5252,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5194,8 +5285,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5230,9 +5323,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5255,26 +5351,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5371,9 +5467,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5388,7 +5486,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5414,25 +5513,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5449,14 +5549,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5476,7 +5577,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5490,19 +5592,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5525,21 +5631,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5549,8 +5657,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5558,7 +5665,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5600,9 +5707,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5633,19 +5742,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5678,14 +5787,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5700,7 +5812,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5723,3 +5835,187 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/en_devel.po b/po/en_devel.po index cede0839c..b14bebb88 100644 --- a/po/en_devel.po +++ b/po/en_devel.po @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8bc98ce70..6304c3855 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # 3c4f354c26c2c190ba28f9c2666d7fdb_003e9d1 , 2014 # Eric Armijo, 2020 @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0)" -" ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n != 0 && n % 1000000 == " +"0) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 @@ -202,19 +202,19 @@ msgstr "Grupo de nodos huérfanos" msgid "Invalid polygon" msgstr "Polígono inválido" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Torre eléctrica o poste de energía aislado" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Conexión entre voltajes diferentes" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Sin nodo energía en línea de energía" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Falta torre eléctrica o poste de energía" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "Vía fluvial cerrada" msgid "Way with one node" msgstr "Vía con un nodo" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Etiqueta obsoleta" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -454,19 +454,19 @@ msgstr "Velocidad máxima incoherente" msgid "Invalid reference" msgstr "Referencia inválida" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Falta etiqueta highway en cruce" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Falta etiqueta highway en sentido único" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Carril bici opuesto sin sentido único" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Falta etiqueta altura máxima" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Etiqueta wikipedia duplicada como sufijo o prefijo" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Etiqueta sin uno en este país" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Conflicto de etiqueta" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Conflicto entre etiquetas: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "la dirección de la mini-rotonda en este país es por lo general «{0}»" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Usar etiqueta «toll» en lugar de «fee»" @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Carretera sobre el suelo y sin puente" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Carretera larga sobre el suelo y sin puente" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Vía de agua con nivel" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Buzón de correo, sugerencia de integración" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Falta estructura de puente" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Rotonda como área" @@ -681,8 +681,8 @@ msgstr "Rotonda como área" msgid "Building in parts" msgstr "Edficio en partes" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Falta etiqueta ref para punto de acceso de emergencia" @@ -713,12 +713,16 @@ msgstr "Nombre con mayúscula" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:123 msgid "" "Including ski, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Incluyendo esquí, caballo, ciclomotor, materiales peligrosos y así sucesivamente, salvo que se excluyan explícitamente" +msgstr "" +"Incluyendo esquí, caballo, ciclomotor, materiales peligrosos y así " +"sucesivamente, salvo que se excluyan explícitamente" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" "Including car, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Incluyendo automóvil, caballo, ciclomotor, materiales peligrosos y así sucesivamente, salvo que se excluyan explícitamente" +msgstr "" +"Incluyendo automóvil, caballo, ciclomotor, materiales peligrosos y así " +"sucesivamente, salvo que se excluyan explícitamente" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:173 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:177 @@ -760,7 +764,8 @@ msgstr "Actualización de escuela" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:36 msgid "" "Conflict between usage of *:lanes or *:lanes:(forward|backward|both_ways)" -msgstr "Conflicto entre el uso de *:lanes o *:lanes:(forward|backward|both_ways)" +msgstr "" +"Conflicto entre el uso de *:lanes o *:lanes:(forward|backward|both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:41 msgid "Conflict between lanes number" @@ -768,7 +773,9 @@ msgstr "Conflicto entre número de carriles" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:43 msgid "Invalid usage of *:lanes:(backward|both_ways) on oneway highway" -msgstr "Uso inválido de *:lanes:(backward|both_ways) en una carretera de sentido único" +msgstr "" +"Uso inválido de *:lanes:(backward|both_ways) en una carretera de sentido " +"único" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:47 msgid "Unknown turn lanes value" @@ -780,11 +787,14 @@ msgstr "Orden de carriles de giro erróneo" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:60 msgid "Bad access lanes value, should not be an integer but a restriction" -msgstr "Valor de acceso a carriles erróneo, no debe ser un entero sino una restricción" +msgstr "" +"Valor de acceso a carriles erróneo, no debe ser un entero sino una " +"restricción" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:65 msgid "Turn lanes merge_to_* need an aside lane on good side" -msgstr "Carriles de giro merge_to_* necesita una línea paralela en el lado bueno" +msgstr "" +"Carriles de giro merge_to_* necesita una línea paralela en el lado bueno" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:286 msgid "Duplicated way geometry and tags" @@ -806,7 +816,7 @@ msgstr "Geometría de nodo duplicado pero con diferentes etiquetas" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "Posible ausencia cercana de highway=traffic_signals" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "Voltaje de línea no correspondiente" @@ -861,11 +871,14 @@ msgstr "Un memorial de guerra no es un historic=monument" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:67 msgid "Put a tag for a village hall or a community centre" -msgstr "Poner una etiqueta para un salón de fiestas del pueblo o un centro comunitario" +msgstr "" +"Poner una etiqueta para un salón de fiestas del pueblo o un centro " +"comunitario" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:69 msgid "Needs tag amenity=nursery|kindergarten|school besides on school:FR" -msgstr "Necesita la etiqueta amenity=nursery|kindergarten|school además de school:FR" +msgstr "" +"Necesita la etiqueta amenity=nursery|kindergarten|school además de school:FR" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:74 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:76 @@ -941,7 +954,9 @@ msgstr "Nodo duplicado sin etiqueta" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:224 msgid "Should be polygon, part of multipolygon or not having area tag" -msgstr "Debería ser un polígono, forma parte de un multipolígono o no tener una etiqueta de área" +msgstr "" +"Debería ser un polígono, forma parte de un multipolígono o no tener una " +"etiqueta de área" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_almost_junction.py:103 msgid "Almost junction, join or use noexit tag" @@ -949,7 +964,8 @@ msgstr "Casi cruce, unir o usar etiqueta noexit" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:440 msgid "One way inaccessible or missing parking or parking entrance" -msgstr "Sentido único inaccesible o falta aparcamiento o entrada de aparcamiento" +msgstr "" +"Sentido único inaccesible o falta aparcamiento o entrada de aparcamiento" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_without_ref.py:52 msgid "Motorway without ref, nat_ref, int_ref or noref tag" @@ -959,22 +975,23 @@ msgstr "Autopista sin etiqueta ref, nat_ref, int_ref o noref" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "Falta la etiqueta carretera para el tipo de pista o carriles" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Falta el tipo de relación" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" -msgstr "Posible falta de etiqueta traffic_signals:direction tag o cruce en el semáforo" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"Posible falta de etiqueta traffic_signals:direction tag o cruce en el " +"semáforo" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "Posible falta de etiqueta direction en alto o ceder paso" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "Nombre sospechoso para un contenedor" @@ -1014,14 +1031,17 @@ msgstr "Nombre cercano similar" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:586 msgid "Public transport relation route not in route_master relation" -msgstr "Relación de ruta de transporte público no está en relación route_master" +msgstr "" +"Relación de ruta de transporte público no está en relación route_master" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "addr:housenumber o addr:housename sin addr:street, addr:district, addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place o addr:hamlet debe estar en una relación associatedStreet" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber o addr:housename sin addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place o addr:hamlet debe " +"estar en una relación associatedStreet" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1039,7 +1059,9 @@ msgstr "Falta el prefijo internacional" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "etiqueta network, operator, ref, colour deberían ser el mismo en la ruta y en las relaciones route_master" +msgstr "" +"etiqueta network, operator, ref, colour deberían ser el mismo en la ruta y " +"en las relaciones route_master" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1068,7 +1090,7 @@ msgstr "Relación abierta type=boundary" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "Relación abierta type=multipolygon" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "Etiquetado inconsistente de {0}" @@ -1125,7 +1147,9 @@ msgstr "{0}, sugerencia de integración" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "Pequeño grupo de carreteras aparte de la red principal o con acceso insuficiente aguas arriba" +msgstr "" +"Pequeño grupo de carreteras aparte de la red principal o con acceso " +"insuficiente aguas arriba" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1156,32 +1180,38 @@ msgstr "" "Relación de restricción, mala dirección de sentido único en miembro \"from\" " "a \"to\"" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "El sufijo de nombre de aldea o localidad Nord, Sud, Est, Ouest, Center debe eliminarse del nombre del catastro. El lugar debe integrarse solo una vez." +msgstr "" +"El sufijo de nombre de aldea o localidad Nord, Sud, Est, Ouest, Center debe " +"eliminarse del nombre del catastro. El lugar debe integrarse solo una vez." #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "Puntuación inesperada en el nombre" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "Los transformadores de energía siempre deben ser un nodo" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "En los transformadores de energía use voltage:primary=* y voltage:secondary=* en lugar de voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"En los transformadores de energía use voltage:primary=* y voltage:" +"secondary=* en lugar de voltage" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "Este valor de wikidata coincide con una cadena de tiendas, debe estar en una etiqueta brand:wikidata." +msgstr "" +"Este valor de wikidata coincide con una cadena de tiendas, debe estar en una " +"etiqueta brand:wikidata." #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1191,29 +1221,29 @@ msgstr "Por favor, compruebe también la etiqueta wikipedia." msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "Acceso directo o demasiado permisivo a la autopista" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "Carril opuesto en la misma vía de un oneway" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} sin {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} con {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} con {1} y {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} se prefiere a {1}" @@ -1235,8 +1265,8 @@ msgstr "Policia actualizada" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Falta vía acceso a aparcamiento" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "Probablemente sólo para botellas, no cualquier tipo de vidrio" @@ -1260,27 +1290,27 @@ msgstr "Aparcamiento de motocicletas Paris no integrado" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "Estacionamiento de moto compartida/moto no integrado en Paris" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "Letra árabe detectada en nombre farsi" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "En Farsi, la letra árabe '{0}' debe reemplazarse por '{1}' ." -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "El código de color debe comenzar con '#' seguido de 3 o 6 dígitos" @@ -1350,7 +1380,8 @@ msgstr "{0} parada {1}" msgid "" "Population on admin_centre role ({0}) greater than population on the " "relation ({1})" -msgstr "Población en rol admin_centre ({0}) mayor que población en la relación ({1})" +msgstr "" +"Población en rol admin_centre ({0}) mayor que población en la relación ({1})" #: ../analysers/analyser_osmosis_fantoir.py:113 #, python-brace-format @@ -1381,7 +1412,9 @@ msgstr "Valor desconocido de carriles de giro «{0}»" #, python-brace-format msgid "" "on oneway, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "en sentido único, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (sin fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"en sentido único, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (sin fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:332 #, python-brace-format @@ -1389,27 +1422,36 @@ msgid "" "on two way, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " "(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " "(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" -msgstr "en dos sentidos, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (sin fullwidth={4}) - (sin fullwidth forward={5}) - (sin fullwidth backward={6}) - (sin fullwidth both_ways={7})" +msgstr "" +"en dos sentidos, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " +"(lanes:both_ways={3}) - (sin fullwidth={4}) - (sin fullwidth forward={5}) - " +"(sin fullwidth backward={6}) - (sin fullwidth both_ways={7})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:334 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "en dos sentidos, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (sin fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"en dos sentidos, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (sin fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:336 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " "backward={2})" -msgstr "en dos sentidos, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (sin fullwidth backward={2})" +msgstr "" +"en dos sentidos, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (sin fullwidth " +"backward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:338 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " "both_ways={2})" -msgstr "en dos sentidos, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (sin fullwidth both_ways={2})" +msgstr "" +"en dos sentidos, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (sin fullwidth " +"both_ways={2})" #: ../plugins/Name_Quotation.py:56 #, python-brace-format @@ -1424,16 +1466,19 @@ msgstr "{0} desequilibrado" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" -msgstr "\"{0}\" inesperado caracter no imprimible ({1}, 0x{2:04x}) en la clave en posición {3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" +msgstr "" +"\"{0}\" inesperado caracter no imprimible ({1}, 0x{2:04x}) en la clave en " +"posición {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 #, python-brace-format msgid "" "\"{0}\"=\"{1}\" unexpected non printable char ({2}, 0x{3:04x}) in value at " "position {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" inesperado caracter no imprimible ({2}, 0x{3:04x}) en el valor en posición {4}" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" inesperado caracter no imprimible ({2}, 0x{3:04x}) en el " +"valor en posición {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:140 #, python-brace-format @@ -1445,16 +1490,20 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" inesperado caracter simbólico ({2}, 0x{3:04x}) en el valor en posición {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" inesperado caracter simbólico ({2}, 0x{3:04x}) en el valor " +"en posición {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" caracter inesperado \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). ¿Significa \"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" caracter inesperado \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). ¿Significa " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 #, python-brace-format @@ -1571,7 +1620,8 @@ msgstr "Intersección de interpolación" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:197 msgid "Interpolation ends should have tag \"addr:housenumber\"" -msgstr "Los extremos de la interpolación deben tener la etiqueta \"addr:housenumber\"" +msgstr "" +"Los extremos de la interpolación deben tener la etiqueta \"addr:housenumber\"" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:203 msgid "Interpolation on nodes of multiple \"associatedStreet\" relations" @@ -1579,7 +1629,9 @@ msgstr "Interpolación en nodos de múltiples relaciones \"associatedStreet\"" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:653 msgid "Tag \"addr:street\" not matching a street name around" -msgstr "La etiqueta \"addr: street\" no coincide con el nombre de ninguna calle alrededor" +msgstr "" +"La etiqueta \"addr: street\" no coincide con el nombre de ninguna calle " +"alrededor" #: ../plugins/Addr_Interpolation.py:31 msgid "Misusing addr:interpolation in combination with other tags" @@ -1708,7 +1760,9 @@ msgstr "Estacionamiento de transporte compartido {0}" msgid "" "FANTOIR B to W type is for locality, hamlet, isolated_dwelling, islet or " "neighbourhood" -msgstr "FANTOIR B a W tipo es para localidad, aldea, vivienda_aislada, islote o barrio" +msgstr "" +"FANTOIR B a W tipo es para localidad, aldea, vivienda_aislada, islote o " +"barrio" #: ../analysers/analyser_osmosis_camp_pitch_out_of_camp_site.py:92 msgid "Camp pitches outside a camp site" @@ -1716,9 +1770,13 @@ msgstr "Parcelas de camping fuera de un camping" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." -msgstr "[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\nPunto de encuesta francés importado en OSM pero no encontrado." +msgstr "" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"Punto de encuesta francés importado en OSM pero no encontrado." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:31 msgid "Restore node or relation." @@ -1729,7 +1787,12 @@ msgid "" "Offered fix reimport the missing sites as point, but if was a\n" "relation. Must be converted manually, keep the tags and put survey points\n" "in relation." -msgstr "Ofreció arreglar reimportar los sitios que faltaban como punto, pero si era una\nrelación. Debe convertirse manualmente, mantener las etiquetas y poner puntos de encuesta\nen relación." +msgstr "" +"Ofreció arreglar reimportar los sitios que faltaban como punto, pero si era " +"una\n" +"relación. Debe convertirse manualmente, mantener las etiquetas y poner " +"puntos de encuesta\n" +"en relación." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:44 msgid "Moved survey point" @@ -1745,22 +1808,39 @@ msgid "" "A historical monument is here but is not mapped. The list of monuments\n" "comes from the database \"Merimee Inventory of monuments\" in France by the\n" "Ministry of Culture." -msgstr "Aquí hay un monumento histórico, pero no está cartografiado. La lista de monumentos\nproviene de la base de datos \"Merimee Inventario de monumentos\" en Francia por el\nMinisterio de Cultura." +msgstr "" +"Aquí hay un monumento histórico, pero no está cartografiado. La lista de " +"monumentos\n" +"proviene de la base de datos \"Merimee Inventario de monumentos\" en Francia " +"por el\n" +"Ministerio de Cultura." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:38 msgid "" "See [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) on\n" "wiki. Add the proper tags if something already exists." -msgstr "Ver [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) en\nwiki. Añada un nodo o integre etiquetas si ya existe algo." +msgstr "" +"Ver [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) en\n" +"wiki. Añada un nodo o integre etiquetas si ya existe algo." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:41 msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." -msgstr "La posición de los marcadores procede de la geocodificación de direcciones. Pueden estar\nsituados en otro lugar. El marcador puede tener una posición muy aproximada, con\npoca precisión respecto a la ciudad. Compruebe cuidadosamente el contenido de las\ntags, puede haber valores curiosos o inadecuados. No anule las etiquetas de la UNESCO\nPatrimonio de la Humanidad." +msgstr "" +"La posición de los marcadores procede de la geocodificación de direcciones. " +"Pueden estar\n" +"situados en otro lugar. El marcador puede tener una posición muy aproximada, " +"con\n" +"poca precisión respecto a la ciudad. Compruebe cuidadosamente el contenido " +"de las\n" +"tags, puede haber valores curiosos o inadecuados. No anule las etiquetas de " +"la UNESCO\n" +"Patrimonio de la Humanidad." #: ../analysers/analyser_merge_pitch_FR.py:48 #, python-brace-format @@ -1798,13 +1878,18 @@ msgstr "Actualización de soporte radio ({0})" msgid "" "Check the location. Warning data from the Ministry may have several\n" "administrative schools for a single physical school." -msgstr "Compruebe la ubicación. Los datos de aviso del Ministerio pueden tener varias\nescuelas administrativas para una única escuela física." +msgstr "" +"Compruebe la ubicación. Los datos de aviso del Ministerio pueden tener " +"varias\n" +"escuelas administrativas para una única escuela física." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:72 msgid "" "A relation that should be a closed polygon and it is not. An issue is\n" "reported at each end of open part." -msgstr "Una relación que debería ser un polígono cerrado y no lo es. Un problema es\nreportado en cada extremo de la parte abierta." +msgstr "" +"Una relación que debería ser un polígono cerrado y no lo es. Un problema es\n" +"reportado en cada extremo de la parte abierta." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:87 #, python-brace-format @@ -1812,8 +1897,11 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "Relación abierta type=boundary admin_level={0}" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" -msgstr "Los extremos de la interpolación deben tener valores diferentes en la etiqueta \"addr:housenumber\"" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgstr "" +"Los extremos de la interpolación deben tener valores diferentes en la " +"etiqueta \"addr:housenumber\"" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 msgid "An area is marked as belonging to several cities at once." @@ -1827,11 +1915,12 @@ msgstr "Revise como debería ser poseída esta área." msgid "" "Unconnected boundary fragment, a way with a `boundary` tag not part of a\n" "`boundary` relation." -msgstr "Fragmento de límite no conectado, una forma con una etiqueta de límite que \nno forma parte de una relación de frontera." +msgstr "" +"Fragmento de límite no conectado, una forma con una etiqueta de límite que \n" +"no forma parte de una relación de frontera." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "Borra el camino, quita la etiqueta de límite o agregue a una relación." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1847,7 +1936,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" "\n" "Two definitions of the same border." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n\nDos definiciones del mismo borde." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" +"\n" +"Dos definiciones del mismo borde." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:124 msgid "Missing `admin_centre` role" @@ -1861,14 +1953,20 @@ msgstr "Falta `name`" msgid "" "The admin_centre `population` is greater than the relation\n" "`population`." -msgstr "`population` en admin_centre es mayor que `population` en la \nrelación." +msgstr "" +"`population` en admin_centre es mayor que `population` en la \n" +"relación." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:107 msgid "" "A survey point has a name which indicates it is located on a\n" "building (bell tower, water tower, tower), but the node is not inside a\n" "building polygon (`building=*`)." -msgstr "Un punto topográfico tiene un nombre que indica que está situado en un\nedificio (campanario, torre de agua, torre), pero el nodo no está dentro de un\npolígono del edificio (`building=*`)." +msgstr "" +"Un punto topográfico tiene un nombre que indica que está situado en un\n" +"edificio (campanario, torre de agua, torre), pero el nodo no está dentro de " +"un\n" +"polígono del edificio (`building=*`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:111 msgid "" @@ -1876,32 +1974,53 @@ msgid "" "shift in the source data (cadastre, orthophotographs), replace the\n" "layout of the building to correct this issue. Otherwise, the building must\n" "be drawn." -msgstr "Si la huella del edificio está presente pero está mal colocada debido a un\ndesplazamiento de los datos de origen (catastro, ortofotografías), sustituya el\ndel edificio para corregir este problema. En caso contrario, el edificio deberá\ndibujarse." +msgstr "" +"Si la huella del edificio está presente pero está mal colocada debido a un\n" +"desplazamiento de los datos de origen (catastro, ortofotografías), sustituya " +"el\n" +"del edificio para corregir este problema. En caso contrario, el edificio " +"deberá\n" +"dibujarse." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:116 msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." -msgstr "No mueva el punto geodésico, ya que se trata de un punto de referencia (véase la sección\n[importación de estos\nmarcadores geodésicos](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\nPuede ser que todos los edificios de alrededor estén desplazados." +msgstr "" +"No mueva el punto geodésico, ya que se trata de un punto de referencia " +"(véase la sección\n" +"[importación de estos\n" +"marcadores geodésicos](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"Puede ser que todos los edificios de alrededor estén desplazados." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:65 msgid "" "Duplicated cycle tracks, `highway=*`+`cycleway=track` and `highway=cycleway`" -msgstr "Vías ciclistas duplicadas, `highway=*`+`cycleway=track` y `highway=cycleway`" +msgstr "" +"Vías ciclistas duplicadas, `highway=*`+`cycleway=track` y `highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" +"`highway=cycleway`" +msgstr "" +"Mapeo de doble ciclovía. `highway=*`+`cycleway=track` paralelo a un\n" "`highway=cycleway`" -msgstr "Mapeo de doble ciclovía. `highway=*`+`cycleway=track` paralelo a un\n`highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." -msgstr "Cuando la ciclovía se asigne por separado, deberá eliminarse la etiqueta `cycleway=track\nde la carretera principal." +msgstr "" +"Cuando la ciclovía se asigne por separado, deberá eliminarse la etiqueta " +"`cycleway=track\n" +"de la carretera principal." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:73 msgid "" @@ -1917,12 +2036,16 @@ msgstr "" msgid "" "An entity must be present only once, remove one and eventually merge\n" "the tags." -msgstr "Una entidad debe estar presente una sola vez, eliminar una y eventualmente fusionar\nlas etiquetas." +msgstr "" +"Una entidad debe estar presente una sola vez, eliminar una y eventualmente " +"fusionar\n" +"las etiquetas." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:127 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:288 msgid "Delete one of the two objects." @@ -1938,20 +2061,32 @@ msgid "" "highway should normally be consistent along the entire path. For example\n" "a `highway=tertiary` should remain `highway=tertiary` until it intersects\n" "with a road of higher classification." -msgstr "Compruebe la continuidad de los tipos de carreteras. La clasificación de una\ncarretera normalmente debe ser consistente a lo largo de todo el recorrido. Por ejemplo\nuna `highway=tertiary` debería continuar siendo `highway=tertiary` hasta que se cruce\ncon una carretera de mayor clasificación." +msgstr "" +"Compruebe la continuidad de los tipos de carreteras. La clasificación de " +"una\n" +"carretera normalmente debe ser consistente a lo largo de todo el recorrido. " +"Por ejemplo\n" +"una `highway=tertiary` debería continuar siendo `highway=tertiary` hasta que " +"se cruce\n" +"con una carretera de mayor clasificación." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:117 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" "\n" "`highway=secondary` should not become a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n\n`highway=secondary` no debería convertirse en residential." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" +"\n" +"`highway=secondary` no debería convertirse en residential." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:65 msgid "" "A way connects directly to one with much\n" "lower classification." -msgstr "Ua vía conecta directamente con una calle de clasificación mucho\nmenor." +msgstr "" +"Ua vía conecta directamente con una calle de clasificación mucho\n" +"menor." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:68 msgid "" @@ -1972,17 +2107,22 @@ msgstr "El final de la vía no está conectado a otra vía." msgid "" "Connect the `cycleway` to the road, even with a little virtual\n" "path." -msgstr "Conecte la `cycleway` a la carretera, incluso con una pequeña ruta virtual." +msgstr "" +"Conecte la `cycleway` a la carretera, incluso con una pequeña ruta virtual." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:435 msgid "" "Highway from `motorway` to `tertiary` are important ways. They should\n" "lead to somewhere and in particular to a network of minor roads." -msgstr "Carreteras desde `motorway` a `tertiary` son vías importantes. Deben conducir\na algún lugar y, en particular, a una res de caminos menores." +msgstr "" +"Carreteras desde `motorway` a `tertiary` son vías importantes. Deben " +"conducir\n" +"a algún lugar y, en particular, a una res de caminos menores." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:438 msgid "Review the classification of road or draw the local road network." -msgstr "Revise la clasificación de la carretera o dibuje la red local de carreteras." +msgstr "" +"Revise la clasificación de la carretera o dibuje la red local de carreteras." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_features.py:80 msgid "Crossing for which it lacks the road or railway. " @@ -1996,26 +2136,35 @@ msgstr "El nodo debe ser común al ferrocarril y la carretera." msgid "" "Check the consistency of highway type for\n" "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." -msgstr "Verifique la consistencia del tipo de carretera\n`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." +msgstr "" +"Verifique la consistencia del tipo de carretera\n" +"`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:137 msgid "" "Change classification of `*_link` to match the way which is\n" "connected." -msgstr "Cambie la clasificación de `*_link` para que coincida con la forma a la que\nconecta." +msgstr "" +"Cambie la clasificación de `*_link` para que coincida con la forma a la que\n" +"conecta." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:140 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" "\n" "`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n\n`highway=trunk_link` que une `highway=primary`." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" +"\n" +"`highway=trunk_link` que une `highway=primary`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:146 msgid "" "Check if the highway is a `*_link`, else remove `*_link`. Be sure to check " "both ends of the way." -msgstr "Compruebe si la carretera es un `*_link`, de lo contrario, quita el `*_link`. Asegúrese de revisar ambos extremos de la vía." +msgstr "" +"Compruebe si la carretera es un `*_link`, de lo contrario, quita el " +"`*_link`. Asegúrese de revisar ambos extremos de la vía." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_noexit.py:89 msgid "Noexit on node with exit" @@ -2029,8 +2178,13 @@ msgstr "Noexit en vía con múltiples salidas" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." -msgstr "Es muy probable que los semáforos del cruce sean\nincoherentes entre sí, véase también\n[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." +msgstr "" +"Es muy probable que los semáforos del cruce sean\n" +"incoherentes entre sí, véase también\n" +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 msgid "" @@ -2045,26 +2199,39 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" "\n" "Intersection lane / building." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n\nCarril de intersección / edificio." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" +"\n" +"Carril de intersección / edificio." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:87 msgid "" "When importing layer of water from cadastre, the tag water pools have\n" "not been corrected." -msgstr "Al importar capa de agua de catastro, la etiqueta piscinas de agua no se han\nno se han corregido." +msgstr "" +"Al importar capa de agua de catastro, la etiqueta piscinas de agua no se " +"han\n" +"no se han corregido." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:95 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" "\n" "Wrong tag for private swimming pool." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n\nEtiqueta incorrecta para piscina privada." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" +"\n" +"Etiqueta incorrecta para piscina privada." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:82 msgid "" "Way node tagged like way. Probably due to a wrong selection when\n" "editing, nodes in the way have the same tags that way." -msgstr "Nodo de la vía etiquetado como la vía. Probablemente debido a una selección incorrecta\nal editar, los nodos en el camino tienen las mismas etiquetas que la propia vía." +msgstr "" +"Nodo de la vía etiquetado como la vía. Probablemente debido a una selección " +"incorrecta\n" +"al editar, los nodos en el camino tienen las mismas etiquetas que la propia " +"vía." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:85 msgid "Check and remove tag from node." @@ -2075,7 +2242,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" "\n" "Group of orphan nodes." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n\nGrupo de nodos huérfanos." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" +"\n" +"Grupo de nodos huérfanos." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:86 #, python-brace-format @@ -2086,7 +2256,9 @@ msgstr "Intersección de área `{0}`" msgid "" "Same surfaces type overlapped (`waterway`, `natural` or\n" "`landuse`.)" -msgstr "El mismo tipo de superficies superpuestas (`waterway`, `natural` o\n`landuse`.)" +msgstr "" +"El mismo tipo de superficies superpuestas (`waterway`, `natural` o\n" +"`landuse`.)" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:91 msgid "Separate the surface or merge, pay attention on other tags" @@ -2096,7 +2268,9 @@ msgstr "Separar o unir la superficie, preste atención a otras etiquetas" msgid "" "The polygon intersects itself. The marker points directly to the\n" "error area of the crossing." -msgstr "El polígono se cruza a sí mismo. El marcador apunta directamente \nal área de error del cruce." +msgstr "" +"El polígono se cruza a sí mismo. El marcador apunta directamente \n" +"al área de error del cruce." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:103 msgid "" @@ -2104,13 +2278,18 @@ msgid "" "correct geometry for a single loop (a '0') or by removing nodes or\n" "changing the order of these nodes, by adding new nodes or by creating\n" "multiple polygons." -msgstr "Encontrar dónde el polígono se intersecta a sí mismo (es decir, forma un '8') y\ncorregir la geometría de un solo bucle (un \"0\") o eliminando nodos o\ncambiando el orden de estos nodos, añadiendo nuevos nodos o creando\nmúltiples polígonos." +msgstr "" +"Encontrar dónde el polígono se intersecta a sí mismo (es decir, forma un " +"'8') y\n" +"corregir la geometría de un solo bucle (un \"0\") o eliminando nodos o\n" +"cambiando el orden de estos nodos, añadiendo nuevos nodos o creando\n" +"múltiples polígonos." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:108 msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "Asegurar que los nodos a mover no pertenezcan a otra vía." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "La torre probablemente debería estar conectada a una línea de energía." @@ -2118,7 +2297,9 @@ msgstr "La torre probablemente debería estar conectada a una línea de energía msgid "" "There is only a part of the required tag `addr:*=*`. They do not\n" "provide a consistent address." -msgstr "Solo hay una parte de la etiqueta obligatoria `addr: * = *`. Esto no \nproporcione una dirección coherente." +msgstr "" +"Solo hay una parte de la etiqueta obligatoria `addr: * = *`. Esto no \n" +"proporcione una dirección coherente." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:624 msgid "The street is not present in relation with the role `street`." @@ -2144,43 +2325,60 @@ msgstr "Extender la relación para incluir la vía con el mismo nombre." msgid "" "A relation whose members should be close is geographically\n" "spread." -msgstr "Una relación cuyos miembros debería estar cercano está geográficamente esparcida." +msgstr "" +"Una relación cuyos miembros debería estar cercano está geográficamente " +"esparcida." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." -msgstr "[Las relaciones no son \nclases](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." +msgstr "" +"[Las relaciones no son \n" +"clases](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 msgid "" "The geometry of the inner of the multipolygon is duplicated. One in\n" "relation without tag and another with tags not part of the relation." -msgstr "La geometría del interior del multipolígono está duplicada. Una en\n relación sin etiqueta y otra con etiquetas que no forman parte de la relación." +msgstr "" +"La geometría del interior del multipolígono está duplicada. Una en\n" +" relación sin etiqueta y otra con etiquetas que no forman parte de la " +"relación." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:211 msgid "" "Remove the ring without tag. Add in the relation the one with the tags\n" "as `inner` role." -msgstr "Elimina el anillo sin etiquetar. Agrega en la relación el que tiene las\netiquetas como rol `inner`." +msgstr "" +"Elimina el anillo sin etiquetar. Agrega en la relación el que tiene las\n" +"etiquetas como rol `inner`." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:216 msgid "" "Multipolygon defines a nature that is different from that specified in\n" "the outers roles." -msgstr "El multipolígono define una naturaleza que es diferente a la\nespecificada en los roles externos." +msgstr "" +"El multipolígono define una naturaleza que es diferente a la\n" +"especificada en los roles externos." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:221 msgid "" "Multipolygon does not define nature, several found on the outer role\n" "members." -msgstr "El multipolígono no define la naturaleza, varios se encuentran en el rol\nexterno miembros." +msgstr "" +"El multipolígono no define la naturaleza, varios se encuentran en el rol\n" +"externo miembros." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:226 msgid "" "The nature of the way indicates that it is a surface, the way would be\n" "a polygon or a part of a multipolygon as outer role." -msgstr "La naturaleza del camino indica que es una superficie, la vía sería un polígono o una parte de un multipolígono como función exterior." +msgstr "" +"La naturaleza del camino indica que es una superficie, la vía sería un " +"polígono o una parte de un multipolígono como función exterior." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:229 msgid "Close the way to make a polygon or add to a multipolygon." @@ -2190,7 +2388,9 @@ msgstr "Cerrar la vía para hacer un polígono o agregar a un multipolígono." msgid "" "Some required members are missing, e.g. there is a `from` and `via`\n" "member, but it is missing a member with the `to` role." -msgstr "Faltan algunos miembros obligatorios, por ejemplo. hay un `from` y `via`\nrol, pero falta el rol `to`." +msgstr "" +"Faltan algunos miembros obligatorios, por ejemplo. hay un `from` y `via`\n" +"rol, pero falta el rol `to`." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:375 msgid "The ways in the restriction must be continuous." @@ -2204,13 +2404,18 @@ msgstr "Imposible alcanzar la restricción respetando el oneway." msgid "" "The shape of the paths described by the way does not correspond to the\n" "restriction." -msgstr "La forma de los caminos descritos por la vía no corresponde a la \nrestricción." +msgstr "" +"La forma de los caminos descritos por la vía no corresponde a la \n" +"restricción." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:270 msgid "" "It must match the highest level of connected routes, except `motorway`\n" "and `trunk`." -msgstr "Debe coincidir con el nivel más alto de rutas conectadas, excepto `motorway`\ny `trunk`." +msgstr "" +"Debe coincidir con el nivel más alto de rutas conectadas, excepto " +"`motorway`\n" +"y `trunk`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:273 msgid "Adjust the tag `highway=*` of the roundabout." @@ -2221,35 +2426,54 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" "\n" "Highway level should be `secondary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n\nEl nivel de la carretera debe ser secundario." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" +"\n" +"El nivel de la carretera debe ser secundario." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:281 msgid "" "Short ways are connected to roundabout and join together. It is often\n" "a sign of roundabout insertion way. These segments are often\n" "one-way." -msgstr "Las vías cortas están conectadas a rotondas y se unen entre sí. Suele ser\nuna señal de vía de inserción en rotonda. Estos segmentos suelen ser\nunidireccionales." +msgstr "" +"Las vías cortas están conectadas a rotondas y se unen entre sí. Suele ser\n" +"una señal de vía de inserción en rotonda. Estos segmentos suelen ser\n" +"unidireccionales." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:285 msgid "" "After verifying that it is an access road to the roundabout and they\n" "were well oriented, set the tag `oneway=yes` on the two segments." -msgstr "Tras comprobar que se trata de una carretera de acceso a la rotonda y que\nestuvieran bien orientados, coloca la etiqueta `oneway=yes` en los dos segmentos." +msgstr "" +"Tras comprobar que se trata de una carretera de acceso a la rotonda y que\n" +"estuvieran bien orientados, coloca la etiqueta `oneway=yes` en los dos " +"segmentos." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:288 msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." -msgstr "* Si se prolonga una vía después de unir el segundo segmento, corte la vía\nantes de poner la etiqueta en la calzada.\n* Dos rotondas cercanas entre sí pueden conectarse mediante un pequeño carril en ambas\ndirecciones." +msgstr "" +"* Si se prolonga una vía después de unir el segundo segmento, corte la vía\n" +"antes de poner la etiqueta en la calzada.\n" +"* Dos rotondas cercanas entre sí pueden conectarse mediante un pequeño " +"carril en ambas\n" +"direcciones." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:296 msgid "" "Several roads connect to one node of the roundabout. In this case\n" "input and output flow of vehicles bypassing the priority rules of\n" "traffic." -msgstr "Varios caminos conectan con un nodo de la rotonda. En este caso\nflujo de entrada y salida de vehículos que eluden las normas de prioridad de\ntráfico." +msgstr "" +"Varios caminos conectan con un nodo de la rotonda. En este caso\n" +"flujo de entrada y salida de vehículos que eluden las normas de prioridad " +"de\n" +"tráfico." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:300 msgid "Separate the junction nodes into several separate ones ." @@ -2272,21 +2496,31 @@ msgid "" "This looks like a roundabout, but the tag `junction=roundabout` is not\n" "present. See [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" "for more info." -msgstr "Esto parece una rotonda, pero la etiqueta `junction = roundabout` no\nestá presente. Ver [Rotonda] (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\npara más información." +msgstr "" +"Esto parece una rotonda, pero la etiqueta `junction = roundabout` no\n" +"está presente. Ver [Rotonda] (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"Roundabout)\n" +"para más información." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:98 msgid "" "If it is really a roundabout, add the tag `junction=roundabout`,\n" "verify that the way direction is counter-clockwise when the driving side is\n" "on the right, and remove the tag `oneway=yes` if present." -msgstr "Si realmente se trata de una rotonda, añada la etiqueta `junction=roundabout`,\ncompruebe que el sentido de la vía es contrario a las agujas del reloj cuando el lado de conducción está\na la derecha, y elimine la etiqueta `oneway=yes` si está presente." +msgstr "" +"Si realmente se trata de una rotonda, añada la etiqueta " +"`junction=roundabout`,\n" +"compruebe que el sentido de la vía es contrario a las agujas del reloj " +"cuando el lado de conducción está\n" +"a la derecha, y elimine la etiqueta `oneway=yes` si está presente." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:102 msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" "Asegúrese de que se trata de una rotonda, utilizando imágenes por satélite o " "una encuesta local.\n" @@ -2300,14 +2534,21 @@ msgid "" "The circulation of the roundabout is drawn clockwise, but in countries\n" "where they drive on the right, the circulation of roundabouts is\n" "counterclockwise, and vice versa for other countries." -msgstr "La circulación de la rotonda se dibuja en el sentido de las agujas del reloj, \npero en los países donde conducen a la derecha, el sentido de las rotondas \nes en sentido antihorario y viceversa para los demás países." +msgstr "" +"La circulación de la rotonda se dibuja en el sentido de las agujas del " +"reloj, \n" +"pero en los países donde conducen a la derecha, el sentido de las rotondas \n" +"es en sentido antihorario y viceversa para los demás países." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:55 msgid "" "For roundabout `junction=roundabout`: change the direction by\n" "reversing the order of nodes in the path. In JOSM, select the roundabout\n" "and use the tool reverse path (shortcut: 'R')." -msgstr "Para rotonda `junction=roundabout``: cambie la dirección invirtiendo \nel orden de los nodos en la vía. En JOSM, seleccione la rotonda y use la \nherramienta de invertir el sentido de las vías (atajo: 'R')." +msgstr "" +"Para rotonda `junction=roundabout``: cambie la dirección invirtiendo \n" +"el orden de los nodos en la vía. En JOSM, seleccione la rotonda y use la \n" +"herramienta de invertir el sentido de las vías (atajo: 'R')." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:59 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:57 @@ -2315,7 +2556,11 @@ msgid "" "Make sure that it is a roundabout (for example, not a side way in\n" "opposite direction around a square or a central roundabout, or a driveway\n" "separated by traffic islands at an intersection without cross)." -msgstr "Asegúrese de que sea una rotonda (por ejemplo, no un camino \nlateral en dirección opuesta alrededor de una plaza o una rotonda central, \no entradas de vehículos separados por islas de tráfico en una intersección sin cruce)." +msgstr "" +"Asegúrese de que sea una rotonda (por ejemplo, no un camino \n" +"lateral en dirección opuesta alrededor de una plaza o una rotonda central, \n" +"o entradas de vehículos separados por islas de tráfico en una intersección " +"sin cruce)." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:63 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:61 @@ -2323,7 +2568,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" "\n" "Clockwise rotation." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n\nRotación en el sentido de las agujas del reloj." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" +"\n" +"Rotación en el sentido de las agujas del reloj." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:240 msgid "After you have checked that it is a mistake, change the name." @@ -2335,20 +2583,33 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." -msgstr "* La \"Rue Desjardins\" puede llamarse así, aunque ofrece\n\"Rue des Jardins\",\n* Cuidado con los homónimos, un glorioso local puede llamarse \"Jean Monet\",\nsu nombre no necesita transformarse en \"Jean Monnet\",\n* El \"Rond-Point des Allées\" quizás no sea el \"Rond-Point des Alliés\",\n* La \"Rue de Ballevue\" puede ser el nombre correcto para esta calle." +msgstr "" +"* La \"Rue Desjardins\" puede llamarse así, aunque ofrece\n" +"\"Rue des Jardins\",\n" +"* Cuidado con los homónimos, un glorioso local puede llamarse \"Jean " +"Monet\",\n" +"su nombre no necesita transformarse en \"Jean Monnet\",\n" +"* El \"Rond-Point des Allées\" quizás no sea el \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* La \"Rue de Ballevue\" puede ser el nombre correcto para esta calle." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:249 msgid "" "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" "* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" "* Mac Donald ==> McDonald's" -msgstr "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n* Mac Donald ==> McDonald's" +msgstr "" +"* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" +"* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" +"* Mac Donald ==> McDonald's" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:136 msgid "The tag is misspelled. Detection is based on statistics." -msgstr "La etiqueta tiene errores de escritura. La detección está basada en estadísticas." +msgstr "" +"La etiqueta tiene errores de escritura. La detección está basada en " +"estadísticas." #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:138 msgid "Check that the correction does not change the intent of the tag." @@ -2366,7 +2627,10 @@ msgstr "El objeto a veces está duplicado." msgid "" "A `waterway=river` or a `waterway=stream` is an oriented way. The\n" "water must flow into another waterway or meet a `natural=coastline`." -msgstr "Una `waterway=river` o una `waterway=stream` es una vía orientada. El\nagua debe desembocar en otro curso de agua o encontrarse con una `natural=coastline`." +msgstr "" +"Una `waterway=river` o una `waterway=stream` es una vía orientada. El\n" +"agua debe desembocar en otro curso de agua o encontrarse con una " +"`natural=coastline`." #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:167 msgid "Link the waterway or invert its flow direction." @@ -2378,20 +2642,29 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" "\n" "`railway=rail` crudely drawn." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n\n`railway=rail` dibujado toscamente." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" +"\n" +"`railway=rail` dibujado toscamente." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:35 msgid "" "The tag `place=*` must always be used in combination with the tag\n" "`name=*`." -msgstr "La etiqueta `place=*` debe usarse siempre en combinación con la \netiqueta `name=*`." +msgstr "" +"La etiqueta `place=*` debe usarse siempre en combinación con la \n" +"etiqueta `name=*`." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:38 msgid "" "For cities/towns, it is sometimes possible to find the name of the\n" "village based on the boundary relationship and/or if the ref code if is\n" "entered." -msgstr "Para las ciudades/pueblos, a veces es posible encontrar el nombre del\npueblo basándose en la relación de límites y/o si se introduce el código de ref.\nintroducido." +msgstr "" +"Para las ciudades/pueblos, a veces es posible encontrar el nombre del\n" +"pueblo basándose en la relación de límites y/o si se introduce el código de " +"ref.\n" +"introducido." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:42 msgid "" @@ -2447,24 +2720,34 @@ msgstr "La derecha debe estar a la derecha y la izquierda a la izquierda." msgid "" "Conflict between lanes number of same suffix (\"\", forward, backward or " "both_ways)" -msgstr "Conflicto entre el número de carriles del mismo sufijo (\"\", hacia delante, hacia atrás o en ambos sentidos)" +msgstr "" +"Conflicto entre el número de carriles del mismo sufijo (\"\", hacia delante, " +"hacia atrás o en ambos sentidos)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:57 msgid "" "The number of lanes defined by many lane tags are not the same for a\n" "given direction." -msgstr "El número de carriles definido por muchas etiquetas de carril no es el mismo para una\ndirección dada." +msgstr "" +"El número de carriles definido por muchas etiquetas de carril no es el mismo " +"para una\n" +"dirección dada." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:67 msgid "" "The `merge_to_right` or `merge_to_left` lane must be on the same way\n" "as the destination lane and the `merge_to_right` must be on the *left\n" "side* and `the merge_to_left` on the *right side*." -msgstr "El carril `merge_to_right` o `merge_to_left` debe estar en el mismo sentido\nque el carril de destino y el `merge_to_right` debe estar en el *lado izquierdo\ny el \"merge_to_left\" en el lado derecho." +msgstr "" +"El carril `merge_to_right` o `merge_to_left` debe estar en el mismo sentido\n" +"que el carril de destino y el `merge_to_right` debe estar en el *lado " +"izquierdo\n" +"y el \"merge_to_left\" en el lado derecho." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:58 msgid "A parking condition is present but without parking kind." -msgstr "Una condición de aparcamiento está presente pero sin tipo de aparcamiento." +msgstr "" +"Una condición de aparcamiento está presente pero sin tipo de aparcamiento." #: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex.py:33 msgid "Often a lack of accent on a capital letter (e.g. Ecole for École)" @@ -2477,7 +2760,11 @@ msgid "" "Some streets do not have the same name on both sides, especially if\n" "the houses on one side are in a different city. In this case, you can use\n" "the tag `name:left=*` and `name:right=*`." -msgstr "Algunas calles no tienen el mismo nombre a ambos lados, sobre todo si\nlas casas de un lado están en una ciudad diferente. En este caso, puede utilizar\nla etiqueta `name:left=*` y `name:right=*`." +msgstr "" +"Algunas calles no tienen el mismo nombre a ambos lados, sobre todo si\n" +"las casas de un lado están en una ciudad diferente. En este caso, puede " +"utilizar\n" +"la etiqueta `name:left=*` y `name:right=*`." #: ../plugins/Name_Quotation.py:31 msgid "Unbalanced quotation mark or bracket in name" @@ -2487,7 +2774,9 @@ msgstr "Comillas o Corchetes desequilibrados en el nombre" msgid "" "In France the rule is that a hyphen is used when we refer to a a holy\n" "thing (\"Saint-*\" in French)." -msgstr "En Francia, la regla es que se usa un guión cuando nos referimos a algo sagrado (\"Saint-*\" in French)." +msgstr "" +"En Francia, la regla es que se usa un guión cuando nos referimos a algo " +"sagrado (\"Saint-*\" in French)." #: ../plugins/Name_Saint_FR.py:38 msgid "Add a hyphen." @@ -2502,13 +2791,18 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" "\n" "Name should be the \"Saint-Esprit\"." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n\nEl nombre debe ser \"Saint-Esprit\"." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" +"\n" +"El nombre debe ser \"Saint-Esprit\"." #: ../plugins/Name_Script.py:40 msgid "" "Words are not written in the appropriate alphabet of the\n" "language." -msgstr "Las palabras no están escritas en el alfabeto apropiado del\nidioma." +msgstr "" +"Las palabras no están escritas en el alfabeto apropiado del\n" +"idioma." #: ../plugins/Name_Script.py:43 msgid "" @@ -2517,7 +2811,14 @@ msgid "" "`name:ar=Salaam` should be either `name:en=Salaam` (if known by\n" "untranslated name) or `name:en=Peace` (translated) or `name:ar=سلام`\n" "(original)." -msgstr "Por lo general, se ha elegido una lengua equivocada. A veces, la palabra se ha\ntransliterada y es necesario volver al alfabeto original.\nPor ejemplo, `name:ar=Salaam` debería ser `name:en=Salaam` (si se conoce por\nnombre sin traducir) o `name:en=Paz` (traducido) o `name:ar=سلام`\n(original)." +msgstr "" +"Por lo general, se ha elegido una lengua equivocada. A veces, la palabra se " +"ha\n" +"transliterada y es necesario volver al alfabeto original.\n" +"Por ejemplo, `name:ar=Salaam` debería ser `name:en=Salaam` (si se conoce " +"por\n" +"nombre sin traducir) o `name:en=Paz` (traducido) o `name:ar=سلام`\n" +"(original)." #: ../plugins/Name_Script.py:53 msgid "Remove the character." @@ -2533,7 +2834,9 @@ msgstr "Se utiliza un símbolo en lugar de una letra del alfabeto apropiado." msgid "" "Change the character into a punctuation mark or something else more\n" "appropriate." -msgstr "Cambia el carácter por un signo de puntuación o algo más \napropiado." +msgstr "" +"Cambia el carácter por un signo de puntuación o algo más \n" +"apropiado." #: ../plugins/Name_UpperCaseNumber.py:35 msgid "Number written in capital letters: \"N°\" in place of \"n°\"." @@ -2556,19 +2859,27 @@ msgid "" "Correct the source and the location of the object if necessary. If the\n" "source is illegal, promptly notify the contributor to remove\n" "contributions." -msgstr "Corrija la fuente y la ubicación del objeto si es necesario. Si la\nfuente es ilegal, notifíquelo inmediatamente al contribuyente para que retire\nlas contribuciones." +msgstr "" +"Corrija la fuente y la ubicación del objeto si es necesario. Si la\n" +"fuente es ilegal, notifíquelo inmediatamente al contribuyente para que " +"retire\n" +"las contribuciones." #: ../plugins/Source.py:47 msgid "" "An administrative boundary does not contain tag `source=*` sourcing\n" "the origin." -msgstr "Un límite administrativo no contiene la etiqueta `source=*` sourcing\nel origen." +msgstr "" +"Un límite administrativo no contiene la etiqueta `source=*` sourcing\n" +"el origen." #: ../plugins/Source.py:50 msgid "" "If the limit comes from the French Cadastre, add the appropriate\n" "`source=*`." -msgstr "Si el límite proviene del Catastro francés, añada el `source=*\n apropiado." +msgstr "" +"Si el límite proviene del Catastro francés, añada el `source=*\n" +" apropiado." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:36 msgid "A path passes several times by the same node." @@ -2586,20 +2897,38 @@ msgid "" "There are certainly many other cases. In general, it is better to make\n" "several roads / areas than a single complex one so that tools working\n" "with OSM data can function properly." -msgstr "Hay varios tipos de problemas:\n\n* Un camino que hace uno o más bucles; el camino debe dividirse en varias\ntramos.\n* Un camino que vuelve sobre sí mismo (a menudo en un extremo); el camino debe ser\ndebe cortarse para aislar la sección incorrecta y volver a crearse correctamente.\n\nSin duda hay muchos otros casos. En general, es mejor hacer\nvarios caminos / áreas que uno solo complejo para que las herramientas que trabajan\ncon datos OSM puedan funcionar correctamente." +msgstr "" +"Hay varios tipos de problemas:\n" +"\n" +"* Un camino que hace uno o más bucles; el camino debe dividirse en varias\n" +"tramos.\n" +"* Un camino que vuelve sobre sí mismo (a menudo en un extremo); el camino " +"debe ser\n" +"debe cortarse para aislar la sección incorrecta y volver a crearse " +"correctamente.\n" +"\n" +"Sin duda hay muchos otros casos. En general, es mejor hacer\n" +"varios caminos / áreas que uno solo complejo para que las herramientas que " +"trabajan\n" +"con datos OSM puedan funcionar correctamente." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:49 msgid "" "These errors require a good command of your editing tool. Some\n" "corrections are not necessarily intuitive." -msgstr "Estos errores requieren un buen dominio de su herramienta de edición. \nAlgunas correcciones no son necesariamente intuitivas." +msgstr "" +"Estos errores requieren un buen dominio de su herramienta de edición. \n" +"Algunas correcciones no son necesariamente intuitivas." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:52 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" "\n" "Double polygon connected by a string to remove." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n\nPolígono doble conectado por una cadena para quitar." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" +"\n" +"Polígono doble conectado por una cadena para quitar." #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:33 msgid "Possible roles are `outer`, `inner` or nothing (not recommended)." @@ -2625,7 +2954,9 @@ msgstr "Una vía tiene la etiqueta area=yes, pero no está cerrada." msgid "" "If the object is not a surface, remove the tag `area=yes`, otherwise\n" "ensure that the way is a loop." -msgstr "Si el objeto no es una superficie, elimine la etiqueta `area=yes`, de lo contrario asegúrese de que el camino sea un bucle." +msgstr "" +"Si el objeto no es una superficie, elimine la etiqueta `area=yes`, de lo " +"contrario asegúrese de que el camino sea un bucle." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:33 msgid "The relation only contains one member." @@ -2636,7 +2967,10 @@ msgid "" "Check if no member is missing, check the history, check if there is\n" "another similar relation with more members. A one-member relation may\n" "sometimes be justified." -msgstr "Verifique si no falta ningún miembro, verifique el historial, verifique si \nexiste otra relación similar con más miembros. Una relación de un miembro \na veces puede estar justificada." +msgstr "" +"Verifique si no falta ningún miembro, verifique el historial, verifique si \n" +"existe otra relación similar con más miembros. Una relación de un miembro \n" +"a veces puede estar justificada." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:39 msgid "Do not remove a relation without understanding why it is there." @@ -2655,13 +2989,19 @@ msgid "" "The tag or combination key/value is no longer used. List of deprecated\n" "features comes from [Deprecated\n" "features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" -msgstr "La etiqueta o combinación llave/valor ya no se utiliza. La lista de características\nproviene de [Características\ndesestimadas](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Caracter%C3%ADsticas_desestimadas)" +msgstr "" +"La etiqueta o combinación llave/valor ya no se utiliza. La lista de " +"características\n" +"proviene de [Características\n" +"desestimadas](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:" +"Caracter%C3%ADsticas_desestimadas)" #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:35 msgid "" "The tag contains two values (separated by ';') which are very\n" "similar." -msgstr "La etiqueta contiene dos valores (separados por ';') que son muy similares." +msgstr "" +"La etiqueta contiene dos valores (separados por ';') que son muy similares." #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:38 msgid "Delete one value." @@ -2671,23 +3011,29 @@ msgstr "Borrar un valor." msgid "" "Interpolation way only valid with addr:interpolation=* and optional\n" "addr:inclusion=*." -msgstr "La forma de interpolación solo es válida con addr:interpolation=* y \nopcionalmente addr:inclusion=*." +msgstr "" +"La forma de interpolación solo es válida con addr:interpolation=* y \n" +"opcionalmente addr:inclusion=*." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:38 msgid "" "The name was copied from the land register (cadastre), but it is not\n" "written in a form actually used." -msgstr "El nombre se copió del registro de la propiedad (catastro), pero no está\nescrito de la forma que se utiliza en la actualidad." +msgstr "" +"El nombre se copió del registro de la propiedad (catastro), pero no está\n" +"escrito de la forma que se utiliza en la actualidad." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:41 msgid "E.g. replace \"Chemin Rural dit des Vignes\" by \"Chemin des Vignes\"." -msgstr "Por ejemplo, sustituya \"Chemin Rural dit des Vignes\" por \"Chemin des Vignes\"." +msgstr "" +"Por ejemplo, sustituya \"Chemin Rural dit des Vignes\" por \"Chemin des " +"Vignes\"." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:38 msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "Añadir etiqueta `dispensing=yes`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "Comprueba si es realmente un vial y no está ya mapeado." @@ -2697,7 +3043,12 @@ msgid "" "`direction=*` indicates the direction, in countries driven on the right,\n" "the default is `direction=anticlockwise`, in this case it is useless as\n" "tag." -msgstr "Para las minirrotondas `highway=mini_roundabout`: la etiqueta\n`direction=*` indica la dirección, en los países conducidos por la derecha,\nel valor por defecto es `direction=anticlockwise`, en este caso es inútil como\netiqueta." +msgstr "" +"Para las minirrotondas `highway=mini_roundabout`: la etiqueta\n" +"`direction=*` indica la dirección, en los países conducidos por la derecha,\n" +"el valor por defecto es `direction=anticlockwise`, en este caso es inútil " +"como\n" +"etiqueta." #: ../plugins/TagFix_MultipleValue.py:66 msgid "The tag contains multiple values." @@ -2707,7 +3058,9 @@ msgstr "La etiqueta contiene múltiples valores." msgid "" "Check the accuracy of the values, if necessary, delete the obsolete\n" "values." -msgstr "Verifique la precisión de los valores, si es necesario, elimine los \nvalores obsoletos." +msgstr "" +"Verifique la precisión de los valores, si es necesario, elimine los \n" +"valores obsoletos." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:40 msgid "Analyzes the tag `note=*` with French and English keywords." @@ -2717,7 +3070,9 @@ msgstr "Analiza la etiqueta `note=*` con palabras clave en francés e inglés." msgid "" "Use a more appropriate tag as `description=*`, `opening_hours=*` or\n" "`fixme=*` so it can be found more easily." -msgstr "Use una etiqueta más apropiada como `description=*`, `opening_hours=*` o\n`fixme=*` para que se pueda encontrar fácilmente." +msgstr "" +"Use una etiqueta más apropiada como `description=*`, `opening_hours=*` o\n" +"`fixme=*` para que se pueda encontrar fácilmente." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:45 msgid "The analysis can provide crazy result." @@ -2727,7 +3082,9 @@ msgstr "El análisis puede dar un resultado raro." msgid "" "Check the postcode format as described on\n" "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" -msgstr "Verifique el código postal como se describe en\n[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" +msgstr "" +"Verifique el código postal como se describe en\n" +"[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" #: ../plugins/TagFix_Role.py:34 msgid "The role is not a keyword as expected." @@ -2737,11 +3094,14 @@ msgstr "El rol no es una palabra clave como se esperaba." msgid "" "Determine the right role, possibly set the value of the role in a\n" "tag." -msgstr "Determinar el rol correcto, posiblemente establecer el valor del rol en una\netiqueta." +msgstr "" +"Determinar el rol correcto, posiblemente establecer el valor del rol en una\n" +"etiqueta." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:73 msgid "Put the right data in the correct tag, in this case species." -msgstr "Ponga los datos correctos en la etiqueta correcta, en este caso especie." +msgstr "" +"Ponga los datos correctos en la etiqueta correcta, en este caso especie." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:75 msgid "Specify the language for the tag `species`: `species:en=oak`" @@ -2761,37 +3121,65 @@ msgid "" "English, the language codes supported are those editions of Wikipedia. In\n" "some cases they are different from the standard language codes BCP47 used\n" "as suffixes in other keys such as \"name:[LANG]=*\")." -msgstr "Sustituya el valor defectuoso por el valor que aparece en la parte superior del\nartículo en Wikipedia, precedido por el código de idioma y el separador ':'\n(en ausencia de código de idioma, el artículo se buscará por defecto\nen la Wikipedia en inglés, pero es aconsejable en este caso indicar explícitamente\nindicar explícitamente el código de idioma \"en\" si el artículo mencionado está en\ninglés, los códigos de idioma admitidos son los de las ediciones de Wikipedia. En\nalgunos casos son diferentes de los códigos de idioma estándar BCP47 utilizados\ncomo sufijos en otras claves como \"name:[LANG]=*\")." +msgstr "" +"Sustituya el valor defectuoso por el valor que aparece en la parte superior " +"del\n" +"artículo en Wikipedia, precedido por el código de idioma y el separador ':'\n" +"(en ausencia de código de idioma, el artículo se buscará por defecto\n" +"en la Wikipedia en inglés, pero es aconsejable en este caso indicar " +"explícitamente\n" +"indicar explícitamente el código de idioma \"en\" si el artículo mencionado " +"está en\n" +"inglés, los códigos de idioma admitidos son los de las ediciones de " +"Wikipedia. En\n" +"algunos casos son diferentes de los códigos de idioma estándar BCP47 " +"utilizados\n" +"como sufijos en otras claves como \"name:[LANG]=*\")." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:51 msgid "" "The tag `wikipedia=*` should include the title of the article\n" "mentioned and not the URL of the page." -msgstr "La etiqueta `wikipedia=*` debe incluir el título del artículo\nmencionado y no la URL de la página." +msgstr "" +"La etiqueta `wikipedia=*` debe incluir el título del artículo\n" +"mencionado y no la URL de la página." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." -msgstr "El título debe ir precedido del código de idioma \"en:\", cuando el artículo está en\nla Wikipedia en inglés, o el código de idioma correspondiente si el artículo está en otro idioma." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." +msgstr "" +"El título debe ir precedido del código de idioma \"en:\", cuando el artículo " +"está en\n" +"la Wikipedia en inglés, o el código de idioma correspondiente si el artículo " +"está en otro idioma." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 msgid "" "Spaces must not be replaced by underscore but be like in the name of\n" "the article. Same for accented letters. Letter must be readable." -msgstr "Los espacios no deben sustituirse por guiones bajos, sino ser como en el nombre del\nartículo. Lo mismo para las letras acentuadas. La letra debe ser legible." +msgstr "" +"Los espacios no deben sustituirse por guiones bajos, sino ser como en el " +"nombre del\n" +"artículo. Lo mismo para las letras acentuadas. La letra debe ser legible." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:75 msgid "" "A `wikipedia=*` must be present before using tags\n" "`wikipedia:LANG=*`." -msgstr "Un `wikipedia=*` debe estar presenta antes de usar etiquetas\n`wikipedia:LANG=*`." +msgstr "" +"Un `wikipedia=*` debe estar presenta antes de usar etiquetas\n" +"`wikipedia:LANG=*`." #: ../plugins/TagRemove_Fixme.py:37 msgid "" "`highway=road` has been used, choose a correct value, such as\n" "`highway=unclassified`." -msgstr "Se ha utilizado `highway=road`, elige un valor correcto, como\n`highway=unclassified`." +msgstr "" +"Se ha utilizado `highway=road`, elige un valor correcto, como\n" +"`highway=unclassified`." #: ../plugins/TagRemove_FR.py:35 msgid "`designation=*` is a United Kingdom-specific tag." @@ -2801,11 +3189,11 @@ msgstr "`designation=*` es una etiqueta específica del Reino Unido." msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "Traducir a otra etiqueta o eliminar." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "El objeto contiene dos etiquetas incompatibles." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "A veces el objeto necesita ambas etiquetas." @@ -2814,7 +3202,10 @@ msgstr "A veces el objeto necesita ambas etiquetas." msgid "" "Reference (e.g. D 73) is in the tag `name=*` and not in the tag\n" "`ref=*`." -msgstr "La referencia de carretera (por ejemplo, D 73) está en la etiqueta `name=*` y no en la etiqueta \n`ref=*`." +msgstr "" +"La referencia de carretera (por ejemplo, D 73) está en la etiqueta `name=*` " +"y no en la etiqueta \n" +"`ref=*`." #: ../plugins/TagRemove_NameIsRef_FR.py:39 msgid "Transfer the value from the tag `name=*` to the tag `ref=*`." @@ -2822,13 +3213,16 @@ msgstr "Transferir el valor de la etiqueta `name=*` a la etiqueta `ref=*`." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:35 msgid "Seamark was imported but needs manual review (`seamark:fixme=*`)." -msgstr "Seamark se ha importado pero necesita revisión manual (`seamark:fixme=*`)." +msgstr "" +"Seamark se ha importado pero necesita revisión manual (`seamark:fixme=*`)." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:37 msgid "" "Move the seamark to the correct position and remove the tag\n" "`seamark:fixme=*`." -msgstr "Coloque el seamark en la posición correcta y retire la etiqueta.\n`seamark:fixme=*`." +msgstr "" +"Coloque el seamark en la posición correcta y retire la etiqueta.\n" +"`seamark:fixme=*`." #: ../plugins/TagRemove_Roundabout.py:33 #: ../plugins/TagRemove_Roundabout_Ref.py:35 @@ -2836,7 +3230,11 @@ msgid "" "The tags `oneway=*` and `ref=*` are not necessary on the roundabouts.\n" "The tag `name=*` must be present if this is the name of the roundabout\n" "and not a road connected, same thing for `ref=*`." -msgstr "Las etiquetas `oneway=*` y `ref=*` no son necesarias en las rotondas.\nLa etiqueta `name=*` debe estar presente si se trata del nombre de la rotonda\ny no una carretera conectada, lo mismo para `ref=*`." +msgstr "" +"Las etiquetas `oneway=*` y `ref=*` no son necesarias en las rotondas.\n" +"La etiqueta `name=*` debe estar presente si se trata del nombre de la " +"rotonda\n" +"y no una carretera conectada, lo mismo para `ref=*`." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:47 #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:83 @@ -2846,32 +3244,43 @@ msgstr "{0} no mapeado" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." -msgstr "Objeto calle ({1}) detectado por Mapillary, pero sin señalización \"{0}\" cercana." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgstr "" +"Objeto calle ({1}) detectado por Mapillary, pero sin señalización \"{0}\" " +"cercana." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 msgid "" "Map the corresponding object if the imagery is up-to-date and object " "detection is correct." -msgstr "Mapea el objeto correspondiente si las imágenes están actualizadas y la detección del objeto es correcta." +msgstr "" +"Mapea el objeto correspondiente si las imágenes están actualizadas y la " +"detección del objeto es correcta." #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:85 msgid "" "Add the appropriate highway tagging if the imagery is up-to-date and sign " "detection is correct." -msgstr "Agregue el etiquetado de highway apropiado si las imágenes están actualizadas y la detección de señales es correcta." +msgstr "" +"Agregue el etiquetado de highway apropiado si las imágenes están " +"actualizadas y la detección de señales es correcta." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:453 msgid "" "Two features overlap with no shared node to indicate a physical connection " "or tagging to indicate a vertical separation." -msgstr "Dos objetos espaciales se solapan sin nodo compartido para indicar una conexión física o etiquetado para indicar una separación vertical." +msgstr "" +"Dos objetos espaciales se solapan sin nodo compartido para indicar una " +"conexión física o etiquetado para indicar una separación vertical." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:455 msgid "" "Move a feature if it's in the wrong place. Connect the features if " "appropriate or update the tags if not." -msgstr "Mueve un objeto espacial si está en el lugar equivocado. Conecte las características si procede o actualice las etiquetas en caso contrario." +msgstr "" +"Mueve un objeto espacial si está en el lugar equivocado. Conecte las " +"características si procede o actualice las etiquetas en caso contrario." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:471 msgid "Highway intersecting highway" @@ -2923,14 +3332,25 @@ msgid "" "charging stations comes from a database published by Etalab. This database\n" "brings together information published by the various local authorities and\n" "networks in France." -msgstr "Es posible que haya una estación de recarga de coches, pero no está indicada en el mapa. La lista de las\nestaciones de carga procede de una base de datos publicada por Etalab. Esta base de datos\nreúne la información publicada por las distintas autoridades locales y\nde Francia." +msgstr "" +"Es posible que haya una estación de recarga de coches, pero no está indicada " +"en el mapa. La lista de las\n" +"estaciones de carga procede de una base de datos publicada por Etalab. Esta " +"base de datos\n" +"reúne la información publicada por las distintas autoridades locales y\n" +"de Francia." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "Vea [el\nmapeo](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\nen la wiki. Añade un nodo o añade etiquetas si ya existe." +msgstr "" +"Vea [el\n" +"mapeo](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"en la wiki. Añade un nodo o añade etiquetas si ya existe." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:58 msgid "Car charging station not integrated" @@ -2953,59 +3373,85 @@ msgid "" "See [possible\n" "roles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) on boundary\n" "relations." -msgstr "Véase [roles posibles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) sobre las\nrelaciones." +msgstr "" +"Véase [roles posibles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:" +"boundary) sobre las\n" +"relaciones." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_shapes.py:65 msgid "" "The shape of the building is characteristic and as such would be\n" "tagged." -msgstr "La forma del edificio es característica y como tal sería\netiquetada." +msgstr "" +"La forma del edificio es característica y como tal sería\n" +"etiquetada." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:109 msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility to " "allow for correct routing." -msgstr "Debería haber una elemento `highway` que condujera a este estacionamiento para permitir un correcto encaminamiento." +msgstr "" +"Debería haber una elemento `highway` que condujera a este estacionamiento " +"para permitir un correcto encaminamiento." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -msgstr "Es posible que los elementos de potencia en desuso se desconecten de la red.\nEn ese caso, utilice el prefijo `disused:` [prefijo de ciclo vital](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Prefijo_de_ciclo_vital)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +msgstr "" +"Es posible que los elementos de potencia en desuso se desconecten de la " +"red.\n" +"En ese caso, utilice el prefijo `disused:` [prefijo de ciclo vital](https://" +"wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Prefijo_de_ciclo_vital)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." -msgstr "La línea termina en el vacío y debe conectarse a otra línea o a\nun transformador (`power=transformer`), un generador (`power=generator`)\no marcada como transición a tierra (`location:transition=yes`)." +msgstr "" +"La línea termina en el vacío y debe conectarse a otra línea o a\n" +"un transformador (`power=transformer`), un generador (`power=generator`)\n" +"o marcada como transición a tierra (`location:transition=yes`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." -msgstr "En este punto confluyen dos líneas de alta tensión con tensiones diferentes (`voltage=*`)." +msgstr "" +"En este punto confluyen dos líneas de alta tensión con tensiones diferentes " +"(`voltage=*`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." -msgstr "Las líneas eléctricas sólo pueden formar una línea recta entre apoyos y, por tanto, no deberían\ntener nodos adicionales que no estén etiquetados como característica `power`." +msgstr "" +"Las líneas eléctricas sólo pueden formar una línea recta entre apoyos y, por " +"tanto, no deberían\n" +"tener nodos adicionales que no estén etiquetados como característica `power`." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." -msgstr "Si este nodo es una torre o un poste, utilice la etiqueta `power=tower` o\n`power=pole`. En caso contrario, elimínela." +msgstr "" +"Si este nodo es una torre o un poste, utilice la etiqueta `power=tower` o\n" +"`power=pole`. En caso contrario, elimínela." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." -msgstr "Basado en la frecuencia estadística de los postes en esta línea eléctrica,\nes probable que haya un poste no mapeado cerca." +msgstr "" +"Basado en la frecuencia estadística de los postes en esta línea eléctrica,\n" +"es probable que haya un poste no mapeado cerca." #: ../plugins/TagFix_Area.py:43 #, python-brace-format @@ -3018,15 +3464,19 @@ msgstr "Objeto de área sin etiquetar" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." -msgstr "El objeto no tiene ninguna etiqueta que defina qué tipo de característica es. Esto es inesperado para algo etiquetado con `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." +msgstr "" +"El objeto no tiene ninguna etiqueta que defina qué tipo de característica " +"es. Esto es inesperado para algo etiquetado con `area=yes`." #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 msgid "" "Add a top level tag to state what this feature is. Considered acceptable " "`area=yes` features are:" -msgstr "Añada una etiqueta de nivel superior para indicar de qué característica se trata. Las características `area=yes` consideradas aceptables son:" +msgstr "" +"Añada una etiqueta de nivel superior para indicar de qué característica se " +"trata. Las características `area=yes` consideradas aceptables son:" #: ../plugins/TagFix_Area.py:38 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:43 msgid "" @@ -3044,19 +3494,25 @@ msgstr "Esta característica ya es implícitamente no un área." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." -msgstr "El objeto no tiene ninguna etiqueta que defina qué tipo de característica es. Esto es inesperado para algo con una etiqueta `name`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." +msgstr "" +"El objeto no tiene ninguna etiqueta que defina qué tipo de característica " +"es. Esto es inesperado para algo con una etiqueta `name`." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" -msgstr "Añade una etiqueta de nivel superior para indicar de qué característica se trata. Las etiquetas de nivel superior consideradas son (con las variantes derivadas `disused:`, `abandoned:` e `historic:`):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +msgstr "" +"Añade una etiqueta de nivel superior para indicar de qué característica se " +"trata. Las etiquetas de nivel superior consideradas son (con las variantes " +"derivadas `disused:`, `abandoned:` e `historic:`):" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." -msgstr "A la relación le falta una etiqueta `type` para definir lo que representa." +msgstr "" +"A la relación le falta una etiqueta `type` para definir lo que representa." #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_bm.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_IDF.py:31 @@ -3078,10 +3534,18 @@ msgstr "{0} actualización de bicicleta" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" -msgstr "La información inicial corresponde a piscinas y dispositivos de recarga y no a\nestaciones, por lo que conviene comprobar algunos valores sobre el terreno. Por ejemplo, un punto de datos abierto\ncon `capacity=6` puede corresponder a veces a 3 estaciones de recarga con `capacity=2`" +msgstr "" +"La información inicial corresponde a piscinas y dispositivos de recarga y no " +"a\n" +"estaciones, por lo que conviene comprobar algunos valores sobre el terreno. " +"Por ejemplo, un punto de datos abierto\n" +"con `capacity=6` puede corresponder a veces a 3 estaciones de recarga con " +"`capacity=2`" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_nm_glass.py:31 #, python-brace-format @@ -3099,7 +3563,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "{0} actualización del reciclaje de vidrio" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "La etiqueta `{0}` queda obsoleta en favor de {1}" @@ -3108,13 +3572,17 @@ msgstr "La etiqueta `{0}` queda obsoleta en favor de {1}" #, python-brace-format msgid "" "Traffic sign ({1}) detected by Mapillary, but no nearby tagging of any:{0}" -msgstr "Señal de tráfico ({1}) detectada por Mapillary, pero sin etiquetado cercano de ninguna:{0}" +msgstr "" +"Señal de tráfico ({1}) detectada por Mapillary, pero sin etiquetado cercano " +"de ninguna:{0}" #: ../plugins/Date.py:35 msgid "" "The date entered is not in the expected format described at\n" "[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" -msgstr "La fecha introducida no tiene el formato esperado descrito en\n[Clave:fecha_inicio](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" +msgstr "" +"La fecha introducida no tiene el formato esperado descrito en\n" +"[Clave:fecha_inicio](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" #: ../plugins/Date.py:84 ../plugins/Date.py:86 #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:63 ../plugins/Name_UpperCase.py:70 @@ -3138,15 +3606,24 @@ msgstr "Carácter inesperado: `{0}`" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." -msgstr "Esta característica está etiquetada con un nombre que contiene una palabra (o palabras) completamente en mayúsculas.\nEsto no es lo que se espera de la mayoría de los rasgos con nombre." +msgstr "" +"Esta característica está etiquetada con un nombre que contiene una palabra " +"(o palabras) completamente en mayúsculas.\n" +"Esto no es lo que se espera de la mayoría de los rasgos con nombre." #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." -msgstr "Aunque no es habitual, es posible que un nombre tenga palabras en mayúsculas.\nEste es el caso, en particular, de las ubicaciones corporativas/de marca, así como de los acrónimos." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." +msgstr "" +"Aunque no es habitual, es posible que un nombre tenga palabras en " +"mayúsculas.\n" +"Este es el caso, en particular, de las ubicaciones corporativas/de marca, " +"así como de los acrónimos." #: ../plugins/Number.py:133 #, python-format, python-brace-format @@ -3155,21 +3632,35 @@ msgstr "`height={0}` es muy alto, considere cambiar a `ele=*`" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." -msgstr "Esta característica está etiquetada con un valor que no coincide con el formato típico utilizado para las etiquetas con valores distintos\n(caracteres alfanuméricos en minúsculas sin espacios). Lo más probable es que no sea un etiquetado esperado." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." +msgstr "" +"Esta característica está etiquetada con un valor que no coincide con el " +"formato típico utilizado para las etiquetas con valores distintos\n" +"(caracteres alfanuméricos en minúsculas sin espacios). Lo más probable es " +"que no sea un etiquetado esperado." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 msgid "" "Check the value of the tag in question and update the tagging to reflect " "what this feature is." -msgstr "Compruebe el valor de la etiqueta en cuestión y actualice el etiquetado para reflejar lo que es esta característica." +msgstr "" +"Compruebe el valor de la etiqueta en cuestión y actualice el etiquetado para " +"reflejar lo que es esta característica." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." -msgstr "Es posible que un mapeador intentara mapear una característica sin un etiquetado acordado.\nSin embargo, probablemente debería ajustarse al formato típico utilizado para los valores de la etiqueta en cuestión." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." +msgstr "" +"Es posible que un mapeador intentara mapear una característica sin un " +"etiquetado acordado.\n" +"Sin embargo, probablemente debería ajustarse al formato típico utilizado " +"para los valores de la etiqueta en cuestión." #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 msgid "Gas station without tag `ref:mise` or invalid" @@ -3234,7 +3725,10 @@ msgstr "Valor numérico no válido" msgid "" "Make sure the relevant tag value is numeric and in the expected format\n" "(with valid units if required)." -msgstr "Asegúrese de que el valor de la etiqueta relevante sea numérico y tenga el formato esperado\n(con unidades válidas si es necesario)." +msgstr "" +"Asegúrese de que el valor de la etiqueta relevante sea numérico y tenga el " +"formato esperado\n" +"(con unidades válidas si es necesario)." #: ../plugins/Number.py:42 msgid "Suspicious numerical value" @@ -3244,13 +3738,17 @@ msgstr "Valor numérico sospechoso" msgid "" "The feature is tagged with an uncommonly high or low numeric value for\n" "the specified tag." -msgstr "La función está etiquetada con un valor numérico excepcionalmente \nalto o bajo para la etiqueta especificada." +msgstr "" +"La función está etiquetada con un valor numérico excepcionalmente \n" +"alto o bajo para la etiqueta especificada." #: ../plugins/Number.py:47 ../plugins/Number.py:55 msgid "" "Check that the value is accurate. Consider whether another tag should\n" "be used if the value is valid." -msgstr "Compruebe que el valor sea exacto. Considere si otra etiqueta debería \nse utilizará si el valor es válido." +msgstr "" +"Compruebe que el valor sea exacto. Considere si otra etiqueta debería \n" +"se utilizará si el valor es válido." #: ../plugins/Number.py:136 #, python-brace-format @@ -3260,19 +3758,25 @@ msgstr "`{0}` es realmente lento" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." -msgstr "Las intersecciones grandes también pueden ser duplicados, en cuyo caso deberá eliminar los elementos menos precisos." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." +msgstr "" +"Las intersecciones grandes también pueden ser duplicados, en cuyo caso " +"deberá eliminar los elementos menos precisos." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 msgid "The area of this feature is too small to possibly be a building." -msgstr "La superficie de este elemento es demasiado pequeña para tratarse de un edificio." +msgstr "" +"La superficie de este elemento es demasiado pequeña para tratarse de un " +"edificio." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:178 msgid "" "It looks like these buildings should be physically joined, but they don't " "share nodes to indicate this." -msgstr "Parece que estos edificios deberían estar físicamente unidos, pero no comparten nodos que lo indiquen." +msgstr "" +"Parece que estos edificios deberían estar físicamente unidos, pero no " +"comparten nodos que lo indiquen." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:179 msgid "Connect the buildings by joining nodes where appropriate." @@ -3288,11 +3792,16 @@ msgstr "Acceso excesivamente permisivo" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." -msgstr "Las etiquetas `access=yes` y `access=permissive` indican que un elemento está abierto a todos los modos de transporte. Esto casi nunca es así, por lo que deberían utilizarse etiquetas más específicas. Para más información, consulte [la wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:access#Restricciones_del_medio_de_transporte)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +msgstr "" +"Las etiquetas `access=yes` y `access=permissive` indican que un elemento " +"está abierto a todos los modos de transporte. Esto casi nunca es así, por lo " +"que deberían utilizarse etiquetas más específicas. Para más información, " +"consulte [la wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:" +"access#Restricciones_del_medio_de_transporte)." #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 #: ../analysers/analyser_merge_pharmacy_IT.py:32 @@ -3319,11 +3828,11 @@ msgstr "Actualización de farmacia" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "Vía de acceso no coincidente relación route={0}" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "La vía tiene una etiqueta `junction=*` pero sin `highway=*`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "La vía tiene una etiqueta `oneway=*` pero sin `highway=*`." @@ -3331,7 +3840,9 @@ msgstr "La vía tiene una etiqueta `oneway=*` pero sin `highway=*`." msgid "" "`psv:lanes=*` is an access restriction tag, while `lanes:psv=*` is\n" "the number of lanes." -msgstr "`psv:lanes=*` es una etiqueta de restricción de acceso, mientras\nque `lanes:psv=*` es el número de carriles." +msgstr "" +"`psv:lanes=*` es una etiqueta de restricción de acceso, mientras\n" +"que `lanes:psv=*` es el número de carriles." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:94 ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:98 #, python-format, python-brace-format @@ -3351,7 +3862,10 @@ msgstr "Nodo transversal sin etiqueta `material`" msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` can always be used in combination with\n" "the tag `material=*`." -msgstr "La etiqueta `historic=wayside_cross` puede utilizarse siempre en combinación con\nla etiqueta `material=*`." +msgstr "" +"La etiqueta `historic=wayside_cross` puede utilizarse siempre en combinación " +"con\n" +"la etiqueta `material=*`." #: ../plugins/Historic_Wayside_cross_without_material.py:38 msgid "Fill the tag `material=*` as specific as possible." @@ -3361,15 +3875,20 @@ msgstr "Rellene la etiqueta `material=*` de la forma más específica posible." msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` is sometimes misused. Please cross-check\n" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." -msgstr "La etiqueta `historic=wayside_cross` a veces se utiliza mal. Por favor, compruebe\nsi `historic=wayside_shrine` o `summit:cross=yes` es más apropiado." +msgstr "" +"La etiqueta `historic=wayside_cross` a veces se utiliza mal. Por favor, " +"compruebe\n" +"si `historic=wayside_shrine` o `summit:cross=yes` es más apropiado." -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" -msgstr "Los caracteres de tubería no deben utilizarse en la etiqueta de destino, sólo en destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" +msgstr "" +"Los caracteres de tubería no deben utilizarse en la etiqueta de destino, " +"sólo en destination:lanes" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "{0} contiene un carácter de tubería" @@ -3380,9 +3899,12 @@ msgstr "En el país, todas las farmacias dispensan medicamentos con receta" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." -msgstr "Todas las farmacias del país venden con receta médica. Se requiere una\netiqueta `dispensing=yes` además de `amenity=pharmacy`." +msgstr "" +"Todas las farmacias del país venden con receta médica. Se requiere una\n" +"etiqueta `dispensing=yes` además de `amenity=pharmacy`." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:40 msgid "" @@ -3396,15 +3918,26 @@ msgstr "" msgid "" "The side was not recognized, see\n" "[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." -msgstr "No se ha reconocido el lado, véase\n[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:parking:lane)." +msgstr "" +"No se ha reconocido el lado, véase\n" +"[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Key:parking:lane)." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "Este estacionamiento está referenciado en la base de datos de los estacionamientos gestionados por las colectividades locales en Francia, fuera de la vía pública.\n\nVéase [la cartografía](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\nen la wiki. Añadir un nodo o añadir etiquetas si ya existe." +msgstr "" +"Este estacionamiento está referenciado en la base de datos de los " +"estacionamientos gestionados por las colectividades locales en Francia, " +"fuera de la vía pública.\n" +"\n" +"Véase [la cartografía](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv." +"fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"en la wiki. Añadir un nodo o añadir etiquetas si ya existe." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:46 #, python-brace-format @@ -3415,7 +3948,10 @@ msgstr "{0} actualización de estacionamiento" msgid "" "If after review you are sure that it is new data and right for\n" "OpenStreetMap, then you can add it." -msgstr "Si tras la revisión está seguro de que se trata de datos nuevos y adecuados para\nOpenStreetMap, entonces puedes añadirlo." +msgstr "" +"Si tras la revisión está seguro de que se trata de datos nuevos y adecuados " +"para\n" +"OpenStreetMap, entonces puedes añadirlo." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1230 msgid "Be sure that it does not already exist in another place." @@ -3425,26 +3961,42 @@ msgstr "Asegúrese de que no exista ya en otro lugar." msgid "" "This is reported from an open data source, without any prior individual\n" "verification of this data." -msgstr "Esta información procede de una fuente de datos abierta, sin ningún tipo de información individual previa.\nverificación de estos datos." +msgstr "" +"Esta información procede de una fuente de datos abierta, sin ningún tipo de " +"información individual previa.\n" +"verificación de estos datos." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1392 msgid "" "This is a integration suggestion, mixing open data source and\n" "OpenStreetMap." -msgstr "Se trata de una sugerencia de integración, que mezcla fuentes de datos abiertas y\nOpenStreetMap." +msgstr "" +"Se trata de una sugerencia de integración, que mezcla fuentes de datos " +"abiertas y\n" +"OpenStreetMap." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1405 msgid "" "This is an update suggestion because the same ref can be found on both\n" "open data and OSM." -msgstr "Esta es una sugerencia de actualización porque la misma referencia se puede encontrar tanto en\nopen data como en OSM." +msgstr "" +"Esta es una sugerencia de actualización porque la misma referencia se puede " +"encontrar tanto en\n" +"open data como en OSM." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." -msgstr "Procede de una fuente de datos abierta, pero eso no basta para garantizar la calidad de los datos.\nde los datos. Revíselos antes de integrar los datos. No debe hacer importaciones ciegas\nen OSM, debes hacer una revisión crítica de la integración de datos." +msgstr "" +"Procede de una fuente de datos abierta, pero eso no basta para garantizar la " +"calidad de los datos.\n" +"de los datos. Revíselos antes de integrar los datos. No debe hacer " +"importaciones ciegas\n" +"en OSM, debes hacer una revisión crítica de la integración de datos." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:164 msgid "A nearby node already has the `highway=traffic_signals` tag." @@ -3459,13 +4011,24 @@ msgid "" "Some elements, including the peak (natural=peak) and mountain_pass\n" "(mountain_pass=yes), has an elevation. This is shown in OSM with tag\n" "ele=* in meters." -msgstr "Algunos elementos, incluidos el pico (\"natural=peak\") y mountain_pass\n(mountain_pass=yes), tienen una elevación. Esto se muestra en OSM con la etiqueta\nele=* en metros." +msgstr "" +"Algunos elementos, incluidos el pico (\"natural=peak\") y mountain_pass\n" +"(mountain_pass=yes), tienen una elevación. Esto se muestra en OSM con la " +"etiqueta\n" +"ele=* en metros." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." -msgstr "Si efectivamente se trata de una marca, añade las etiquetas `brand` y `brand:wikidata`.\nSi no, mira a ver si puedes mejorar el proyecto [name-suggestion-index](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) que se utiliza para vincular nombres frecuentes a marcas y sus etiquetas." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." +msgstr "" +"Si efectivamente se trata de una marca, añade las etiquetas `brand` y `brand:" +"wikidata`.\n" +"Si no, mira a ver si puedes mejorar el proyecto [name-suggestion-index]" +"(https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING." +"md) que se utiliza para vincular nombres frecuentes a marcas y sus etiquetas." #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 msgid "Fire hydrant not integrated" @@ -3491,45 +4054,57 @@ msgstr "" "estado en construcción más de dos años o se superan los datos de apertura\n" "superados." -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" -msgstr "Esta tienda tenía un horario adaptado durante el cierre. ¿Siguen vigentes estos horarios de apertura?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" +msgstr "" +"Esta tienda tenía un horario adaptado durante el cierre. ¿Siguen vigentes " +"estos horarios de apertura?" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" -msgstr "Esta tienda ofrecía un servicio de comida para llevar durante el cierre. ¿Sigue ofreciendo comida para llevar en horario habitual" +msgstr "" +"Esta tienda ofrecía un servicio de comida para llevar durante el cierre. " +"¿Sigue ofreciendo comida para llevar en horario habitual" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" -msgstr "Esta tienda ofrecía un servicio de entrega durante el cierre. ¿Sigue ofreciendo entrega en horario habitual" +msgstr "" +"Esta tienda ofrecía un servicio de entrega durante el cierre. ¿Sigue " +"ofreciendo entrega en horario habitual" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "El cierre ha terminado. ¿Ha reabierto este lugar?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:32 msgid "This name is very common, is this store part of the brand network?" -msgstr "Este nombre es muy común, ¿esta tienda forma parte de la red de la marca?" +msgstr "" +"Este nombre es muy común, ¿esta tienda forma parte de la red de la marca?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:34 msgid "" "This object has a very common name that probably corresponds to a brand " "name. All objects of the same brand should be tagged the same way." -msgstr "Este objeto tiene un nombre muy común que probablemente corresponde a una marca. Todos los objetos de la misma marca deben etiquetarse de la misma manera." +msgstr "" +"Este objeto tiene un nombre muy común que probablemente corresponde a una " +"marca. Todos los objetos de la misma marca deben etiquetarse de la misma " +"manera." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." -msgstr "La lista de hitos procede de la base de datos \"RIU\" del CEREMA en Francia." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgstr "" +"La lista de hitos procede de la base de datos \"RIU\" del CEREMA en Francia." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 msgid "Milestone not integrated" @@ -3545,9 +4120,17 @@ msgstr "Actualización de hitos" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." -msgstr "Esos hitos no pueden estar en caminos `*_link`. La posición del hito puede ser un poco diferente de lo que es visible en la carretera.\nA veces, una pequeña línea blanca perpendicular a la carretera en la franja de parada de emergencia o la franja izquierda abocinada se puede ver en las imágenes de satélite o fotos de Mapillary." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." +msgstr "" +"Esos hitos no pueden estar en caminos `*_link`. La posición del hito puede " +"ser un poco diferente de lo que es visible en la carretera.\n" +"A veces, una pequeña línea blanca perpendicular a la carretera en la franja " +"de parada de emergencia o la franja izquierda abocinada se puede ver en las " +"imágenes de satélite o fotos de Mapillary." #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 msgid "Emergency point not integrated" @@ -3564,9 +4147,11 @@ msgstr "Agujero entre los límites administrativos de admin_level {0}" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" -msgstr "La parada de autobús forma parte de una vía, debe tener la etiqueta public_transport=stop_position" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" +msgstr "" +"La parada de autobús forma parte de una vía, debe tener la etiqueta " +"public_transport=stop_position" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 msgid "The stop_position is not part of a way" @@ -3584,18 +4169,20 @@ msgstr "La parada no es parte de una vía" msgid "" "Change the role in the relation to platform or add the stop to the way and " "turn it to a public_transport=stop_position" -msgstr "Cambiar el rol en la relación a plataforma o añadir la parada al camino y convertirlo en un public_transport=stop_position" +msgstr "" +"Cambiar el rol en la relación a plataforma o añadir la parada al camino y " +"convertirlo en un public_transport=stop_position" #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:167 #, python-brace-format msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "Geometría aproximada de {0}" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "Valor diferente de las etiquetas contact: * y *" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "Diferentes valores de {0} y de {1}" @@ -3609,15 +4196,19 @@ msgstr "Velocidad máxima discordante y source:maxspeed o maxspeed:type" msgid "" "Location of defibrillators from this dataset can be very approximative. " "Check carefully the position before adding to OSM." -msgstr "La localización de desfibriladores a partir de este conjunto de datos puede ser muy aproximada. Compruebe cuidadosamente la posición antes de añadir a OSM." +msgstr "" +"La localización de desfibriladores a partir de este conjunto de datos puede " +"ser muy aproximada. Compruebe cuidadosamente la posición antes de añadir a " +"OSM." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "Elimina `level` y comprueba si `layer` es necesario en su lugar." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." -msgstr "La etiqueta `level` debe utilizarse para edificios, tiendas, servicios, etc." +msgstr "" +"La etiqueta `level` debe utilizarse para edificios, tiendas, servicios, etc." #: ../plugins/TagRemove_Layer.py:43 msgid "Waterway/water underground and no tunnel" @@ -3814,16 +4405,25 @@ msgstr "Sitio de picnic" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." -msgstr "Corregir la geometría para que los edificios no se solapen, sino que compartan nodos si están físicamente unidos.\nSi la geometría es correcta y hay alguna diferencia vertical, utilice la etiqueta `layer` para indicarlo." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." +msgstr "" +"Corregir la geometría para que los edificios no se solapen, sino que " +"compartan nodos si están físicamente unidos.\n" +"Si la geometría es correcta y hay alguna diferencia vertical, utilice la " +"etiqueta `layer` para indicarlo." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 msgid "" "- Correct the geometry if inaccurately mapped.\n" "- Correct the tagging if this isn't a building.\n" "- Delete the feature if it's invalid." -msgstr "- Corrija la geometría si se ha cartografiado incorrectamente.\n- Corrija el etiquetado si no se trata de un edificio.\n- Elimine el elemento si no es válido." +msgstr "" +"- Corrija la geometría si se ha cartografiado incorrectamente.\n" +"- Corrija el etiquetado si no se trata de un edificio.\n" +"- Elimine el elemento si no es válido." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:90 msgid "" @@ -3831,7 +4431,11 @@ msgid "" "private then tag it also with `access=private`. If it is actually not a\n" "swimming pool then you can use e.g. `natural=water` +\n" "`water=pond`/`water=basin`." -msgstr "Cambie la etiqueta `natural=water` en `leisure=swimming_pool`. Si es\nprivada, etiquétala también con `access=private`. Si en realidad no es una\npiscina, puede utilizar, por ejemplo, `natural=water` +\n`water=pond`/`water=basin`." +msgstr "" +"Cambie la etiqueta `natural=water` en `leisure=swimming_pool`. Si es\n" +"privada, etiquétala también con `access=private`. Si en realidad no es una\n" +"piscina, puede utilizar, por ejemplo, `natural=water` +\n" +"`water=pond`/`water=basin`." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:676 #, python-brace-format @@ -3842,14 +4446,17 @@ msgstr "Múltiples números \" {numbers}\" en el camino \" {way}\"" msgid "" "Geometry seems to be draw crudely, there is a discrepancy between the\n" "drawing and the real way especially in the curve." -msgstr "La geometría parece estar dibujada burdamente, hay una discrepancia entre el\ndibujo y la forma real especialmente en la curva." +msgstr "" +"La geometría parece estar dibujada burdamente, hay una discrepancia entre " +"el\n" +"dibujo y la forma real especialmente en la curva." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:94 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:172 msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "Tras comprobar las ortofotos, añada nodos o desplace los existentes." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "Valores duplicados {key}={val}" @@ -3871,13 +4478,17 @@ msgstr "URL incorrecta {k}={v}" #: ../analysers/analyser_osmosis_orphan_nodes_cluster.py:58 msgid "Nodes in the vicinity without tag and not part of a way." -msgstr "Nodos en las proximidades sin etiqueta y que no forman parte de un camino." +msgstr "" +"Nodos en las proximidades sin etiqueta y que no forman parte de un camino." #: ../analysers/analyser_osmosis_orphan_nodes_cluster.py:60 msgid "" "Find the origin of these nodes. They probably result from a bad import.\n" "Contact the contributor submitting the nodes or remove them." -msgstr "Encuentre el origen de estos nodos. Probablemente son el resultado de una mala importación.\nPóngase en contacto con el contribuidor que envía los nodos o elimínelos." +msgstr "" +"Encuentre el origen de estos nodos. Probablemente son el resultado de una " +"mala importación.\n" +"Póngase en contacto con el contribuidor que envía los nodos o elimínelos." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:599 msgid "Stop position without platform nor bus stop" @@ -3887,7 +4498,9 @@ msgstr "Posición de parada sin andén ni parada de autobús" msgid "" "A bus `public_transport=stop_position` without close " "`public_transport=platform` nor `highway=bus_stop`." -msgstr "Un autobús `public_transport=stop_position` sin cerrar `public_transport=platform` ni `highway=bus_stop`." +msgstr "" +"Un autobús `public_transport=stop_position` sin cerrar " +"`public_transport=platform` ni `highway=bus_stop`." #: tmp.json:53 msgid "cycling infrastructure" @@ -3918,14 +4531,21 @@ msgstr "\"{0}\" valor \"{1}\" no es un entero" #: ../plugins/Capacity.py:124 #, python-brace-format msgid "Specific \"{0}\" value \"{1}\" should be lower than total capacity {2}" -msgstr "El valor específico \"{0}\" \"{1}\" debe ser inferior a la capacidad total {2}" +msgstr "" +"El valor específico \"{0}\" \"{1}\" debe ser inferior a la capacidad total " +"{2}" #: ../plugins/Administrative_TooManyWays.py:35 msgid "" "Most often, this is a user issue that added several times the same way.\n" "The editor JOSM can easily visualize the relationships and see duplicates\n" "(in colour)." -msgstr "La mayoría de las veces, se trata de un problema del usuario que añadió varias veces de la misma manera.\nEl editor JOSM puede visualizar fácilmente las relaciones y ver los duplicados\n(en color)." +msgstr "" +"La mayoría de las veces, se trata de un problema del usuario que añadió " +"varias veces de la misma manera.\n" +"El editor JOSM puede visualizar fácilmente las relaciones y ver los " +"duplicados\n" +"(en color)." #: ../plugins/Cuisine_Guess.py:36 msgid "Possible mistake or lack of precision of `cuisine` value" @@ -3944,7 +4564,10 @@ msgstr "Adivina con probabilidad: {0}" msgid "" "The end of a `highway=cycleway` must be connected to the rest of the\n" "road network to ensure continuity, especially for routes planner." -msgstr "El final de una `highway=cycleway` debe estar conectado al resto de la\nred de carreteras para garantizar la continuidad, especialmente para los planificadores de rutas." +msgstr "" +"El final de una `highway=cycleway` debe estar conectado al resto de la\n" +"red de carreteras para garantizar la continuidad, especialmente para los " +"planificadores de rutas." #: ../analysers/analyser_merge_cemetery_FR.py:31 msgid "Cemetery not integrated" @@ -4074,19 +4697,28 @@ msgstr "parking:condition:[side] no aplicable" msgid "" "A parking condition is set for a parking:lane:[side] value that forbids " "parking." -msgstr "Se establece una condición de estacionamiento para un valor parking:lane:[side] que prohíbe estacionar." +msgstr "" +"Se establece una condición de estacionamiento para un valor parking:lane:" +"[side] que prohíbe estacionar." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:68 msgid "" "parking:condition:[side] should be mapped on separately mapped parking area" -msgstr "parking:condition:[side] debe ser mapeado en zona de estacionamiento mapeada por separado" +msgstr "" +"parking:condition:[side] debe ser mapeado en zona de estacionamiento mapeada " +"por separado" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:70 msgid "" "A parking condition is set for a parking:lane:[side] value that indicates\n" "that the parking area is mapped separately. Any parking conditions should\n" "be tagged on that object instead." -msgstr "Se establece una condición de aparcamiento para un valor parking:lane:[side] que indica\nque la zona de estacionamiento se asigna por separado. Cualquier condición de estacionamiento debe\netiquetarse en ese objeto." +msgstr "" +"Se establece una condición de aparcamiento para un valor parking:lane:[side] " +"que indica\n" +"que la zona de estacionamiento se asigna por separado. Cualquier condición " +"de estacionamiento debe\n" +"etiquetarse en ese objeto." #: tmp.json:32 msgid "one-directional roads" @@ -4119,13 +4751,23 @@ msgid "" "The name of the operator on this object is generally associated with " "additional tags, especially operator:wikidata. All objects with the same " "operator should be tagged the same way." -msgstr "El nombre del operador de este objeto suele ir asociado a etiquetas adicionales, especialmente operator:wikidata. Todos los objetos con el mismo operador deben etiquetarse de la misma manera." +msgstr "" +"El nombre del operador de este objeto suele ir asociado a etiquetas " +"adicionales, especialmente operator:wikidata. Todos los objetos con el mismo " +"operador deben etiquetarse de la misma manera." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." -msgstr "Si efectivamente se trata del operador en cuestión, añade `operator:wikidata`.\nSi no, mira a ver si puedes mejorar el proyecto [name-suggestion-index](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) que se utiliza para registrar operadores comunes." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." +msgstr "" +"Si efectivamente se trata del operador en cuestión, añade `operator:" +"wikidata`.\n" +"Si no, mira a ver si puedes mejorar el proyecto [name-suggestion-index]" +"(https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING." +"md) que se utiliza para registrar operadores comunes." #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 msgid "Defibrillator integration suggestion" @@ -4142,9 +4784,19 @@ msgstr "Toposcopio no integrado" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." -msgstr "La carretera o el grupo de carreteras debe estar conectado a un punto de entrada: \n* carretera: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` o `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`, \n* bicicleta: `railway=platform`, `public_transport=platform` o `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." +msgstr "" +"La carretera o el grupo de carreteras debe estar conectado a un punto de " +"entrada: \n" +"* carretera: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` o `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`, \n" +"* bicicleta: `railway=platform`, `public_transport=platform` o " +"`highway=pedestrian`." #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 msgid "Peak not integrated" @@ -4199,13 +4851,18 @@ msgstr "Orilla del río sin río" msgid "" "There is one `natural=water` + `water=river` (or `waterway=riverbank`)\n" "but there is no `waterway=river|canal|stream` inside it." -msgstr "Hay un `natural=water` + `water=river` (o `waterway=riverbank`)\npero no hay ningún `waterway=river|canal|stream` en su interior." +msgstr "" +"Hay un `natural=water` + `water=river` (o `waterway=riverbank`)\n" +"pero no hay ningún `waterway=river|canal|stream` en su interior." #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:161 msgid "" "After checking, create a \"river\" line inside the river bank polygon or\n" "eliminate the river bank polygon." -msgstr "Después de la comprobación, cree una línea \" river \" dentro del polígono de la orilla del río o\nelimine el polígono de ribera." +msgstr "" +"Después de la comprobación, cree una línea \" river \" dentro del polígono " +"de la orilla del río o\n" +"elimine el polígono de ribera." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:71 msgid "Merge lane and other turn lane in a single lane" @@ -4215,7 +4872,9 @@ msgstr "Carril de incorporación y otro carril de giro en un solo carril" msgid "" "It is unlikely that merge_to_* and another turn lane value are indicated on " "a single lane." -msgstr "Es poco probable que merge_to_* y otro valor de carril de giro se indiquen en un mismo carril." +msgstr "" +"Es poco probable que merge_to_* y otro valor de carril de giro se indiquen " +"en un mismo carril." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:75 msgid "Indicated turn lane together with `none`" @@ -4225,12 +4884,15 @@ msgstr "Carril de giro indicado junto con `none`" msgid "" "A `none` (or empty value) turn lane cannot be combined with other types of " "turn lanes within the same lane." -msgstr "Un carril de giro `none` (o de valor vacío) no puede combinarse con otros tipos de carriles de giro dentro del mismo carril." +msgstr "" +"Un carril de giro `none` (o de valor vacío) no puede combinarse con otros " +"tipos de carriles de giro dentro del mismo carril." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:140 #, python-brace-format msgid "Combined none and indicated turn lane: \"{0}\"" -msgstr "Combinación de carril de giro no indicado y carril de giro indicado: \"{0}\"" +msgstr "" +"Combinación de carril de giro no indicado y carril de giro indicado: \"{0}\"" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:148 #, python-brace-format @@ -4245,9 +4907,14 @@ msgstr "Orden incorrecto de los carriles de giro en \"{0}\"" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" -msgstr "Aplique de \"[charte de\ntoponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" del\nIGN (convenciones francesas sobre nombres geográficos)" +msgstr "" +"Aplique de \"[charte de\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" del\n" +"IGN (convenciones francesas sobre nombres geográficos)" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:49 msgid "Bad conditional restriction" @@ -4255,10 +4922,18 @@ msgstr "Restricción condicional incorrecta" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." -msgstr "Las restricciones condicionales deben seguir la sintaxis \"valor @ condición; valor2 @ condición2\".\nLas restricciones combinadas deben seguir `valor @ (condición1 Y condición2)`.\nDeben utilizarse paréntesis `()` alrededor de la condición si la propia condición contiene punto y coma `;`, es decir, `valor @ (fecha;fecha)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +msgstr "" +"Las restricciones condicionales deben seguir la sintaxis \"valor @ " +"condición; valor2 @ condición2\".\n" +"Las restricciones combinadas deben seguir `valor @ (condición1 Y " +"condición2)`.\n" +"Deben utilizarse paréntesis `()` alrededor de la condición si la propia " +"condición contiene punto y coma `;`, es decir, `valor @ (fecha;fecha)`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 msgid "Expired conditional" @@ -4268,11 +4943,15 @@ msgstr "Condicional caducado" msgid "" "This conditional was only valid up to a date in the past. It can likely be " "removed." -msgstr "Esta condicional sólo era válida hasta una fecha en el pasado. Es probable que pueda eliminarse." +msgstr "" +"Esta condicional sólo era válida hasta una fecha en el pasado. Es probable " +"que pueda eliminarse." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:66 msgid "Other tags might need to be updated too to reflect the new situation." -msgstr "Es posible que también haya que actualizar otras etiquetas para reflejar la nueva situación." +msgstr "" +"Es posible que también haya que actualizar otras etiquetas para reflejar la " +"nueva situación." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:106 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:129 @@ -4312,8 +4991,17 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." -msgstr "Aunque es válido, se recomienda dar formato a las restricciones condicionales con:\n- espacios alrededor de la `@`;\n- mayúsculas `AND` (en restricciones combinadas);\n- paréntesis alrededor de todas las condiciones excepto las más simples.\nEsto ayuda a evitar errores y mejora la legibilidad.\nPor ejemplo, utilice `no @ (weight > 5 AND wet)` en lugar de `no@weight>5 y wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." +msgstr "" +"Aunque es válido, se recomienda dar formato a las restricciones " +"condicionales con:\n" +"- espacios alrededor de la `@`;\n" +"- mayúsculas `AND` (en restricciones combinadas);\n" +"- paréntesis alrededor de todas las condiciones excepto las más simples.\n" +"Esto ayuda a evitar errores y mejora la legibilidad.\n" +"Por ejemplo, utilice `no @ (weight > 5 AND wet)` en lugar de `no@weight>5 y " +"wet`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:166 @@ -4350,7 +5038,9 @@ msgstr "La etiqueta utiliza una unidad inesperada." msgid "" "Check that you have used the correct unit and a supported abbreviation of " "the unit." -msgstr "Compruebe que ha utilizado la unidad correcta y una abreviatura admitida de la unidad." +msgstr "" +"Compruebe que ha utilizado la unidad correcta y una abreviatura admitida de " +"la unidad." #: ../plugins/Highway_Sides.py:31 msgid "Conflicting tags for sides of the way" @@ -4359,9 +5049,12 @@ msgstr "Etiquetas conflictivas para los lados del camino" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." -msgstr "Una etiqueta con `:right`, `:left` o `:both` entra en conflicto con la misma etiqueta sin especificación de lado, o una etiqueta con `:right` o `:left` entra en conflicto con la etiqueta con `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." +msgstr "" +"Una etiqueta con `:right`, `:left` o `:both` entra en conflicto con la misma " +"etiqueta sin especificación de lado, o una etiqueta con `:right` o `:left` " +"entra en conflicto con la etiqueta con `:both`." #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 #, python-brace-format @@ -4371,9 +5064,15 @@ msgstr "Valores en conflicto de \"{0}\" y \"{1}\"" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." -msgstr "La etiqueta `name=*` contiene varios nombres, separados por un punto y coma,\nun \"/\", un \"\\\" o un \"+\". Este problema se produjo probablemente por la fusión de dos\nvías y la concatenación de los nombres de las calles." +msgstr "" +"La etiqueta `name=*` contiene varios nombres, separados por un punto y " +"coma,\n" +"un \"/\", un \"\\\" o un \"+\". Este problema se produjo probablemente por " +"la fusión de dos\n" +"vías y la concatenación de los nombres de las calles." #: ../plugins/Name_Multiple.py:41 msgid "" @@ -4381,7 +5080,12 @@ msgid "" "* Otherwise, a survey is required: check if it is a street whose name\n" "changes at a crossroads, if this is the case, split the street and set the\n" "proper names of both parts." -msgstr "* Si el nombre está duplicado, suprimir uno.\n* En caso contrario, se requiere un estudio: comprobar si se trata de una calle cuyo nombre\ncambia en un cruce, si es el caso, divida la calle y establezca los\nnombres propios de ambas partes." +msgstr "" +"* Si el nombre está duplicado, suprimir uno.\n" +"* En caso contrario, se requiere un estudio: comprobar si se trata de una " +"calle cuyo nombre\n" +"cambia en un cruce, si es el caso, divida la calle y establezca los\n" +"nombres propios de ambas partes." #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_ES_madrid.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_FR_brest.py:30 @@ -4408,15 +5112,20 @@ msgstr "Subestación eléctrica de distribución menor ausente en OSM" msgid "" "A power substation that directly feeds consumers, known from operator, does " "not exist in OSM." -msgstr "Una subestación eléctrica que alimenta directamente a los consumidores, conocida del operador, no existe en OSM." +msgstr "" +"Una subestación eléctrica que alimenta directamente a los consumidores, " +"conocida del operador, no existe en OSM." #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_minor_FR.py:34 msgid "Power minor distribution substation, integration suggestion" -msgstr "Subestación de distribución de menor potencia, sugerencia de integración" +msgstr "" +"Subestación de distribución de menor potencia, sugerencia de integración" #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_minor_FR.py:35 msgid "This existing power substation can be integrated with official values." -msgstr "Esta subestación eléctrica existente puede integrarse con los valores oficiales." +msgstr "" +"Esta subestación eléctrica existente puede integrarse con los valores " +"oficiales." #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_idfm.py:32 #, python-brace-format @@ -4441,7 +5150,10 @@ msgid "" "A date/time-based condition is invalid or poorly formatted. Time-based " "conditions of a conditional restriction use the same syntax as the key " "`opening_hours`." -msgstr "Una condición basada en fecha/hora no es válida o está mal formateada. Las condiciones basadas en la hora de una restricción condicional utilizan la misma sintaxis que la clave `opening_hours`." +msgstr "" +"Una condición basada en fecha/hora no es válida o está mal formateada. Las " +"condiciones basadas en la hora de una restricción condicional utilizan la " +"misma sintaxis que la clave `opening_hours`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:133 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:157 @@ -4475,18 +5187,25 @@ msgstr "Valor desconocido de los carriles de cambio" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:81 msgid "" "[Valid values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" -msgstr "[Valores válidos](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" +msgstr "" +"[Valores válidos](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:83 msgid "Lane changing value only_* need an aside lane on the good side" -msgstr "Sólo valor de cambio de carril_* necesita un carril lateral en el lado bueno" +msgstr "" +"Sólo valor de cambio de carril_* necesita un carril lateral en el lado bueno" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." -msgstr "El carril `only_right` o `only_left` debe estar en la misma vía que el\ncarril al que puede cambiarse el tráfico y debe estar a la izquierda (para `only_right`)\no derecho (para `only_left`) del carril al que se puede cambiar." +msgstr "" +"El carril `only_right` o `only_left` debe estar en la misma vía que el\n" +"carril al que puede cambiarse el tráfico y debe estar a la izquierda (para " +"`only_right`)\n" +"o derecho (para `only_left`) del carril al que se puede cambiar." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:206 #, python-brace-format @@ -4507,14 +5226,22 @@ msgid "" "This building is tagged with a name which contains only numbers\n" "and does not appear to have a main feature key.\n" "For the majority of buildings this should be tagged with `addr:housenumber`." -msgstr "Este edificio está etiquetado con un nombre que contiene solo números\ny no parece tener una etiqueta de función principal. \nPara la mayoría de los edificios, esto debe etiquetarse con `addr: housenumber`." +msgstr "" +"Este edificio está etiquetado con un nombre que contiene solo números\n" +"y no parece tener una etiqueta de función principal. \n" +"Para la mayoría de los edificios, esto debe etiquetarse con `addr: " +"housenumber`." #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:37 msgid "" "If this `name` is in fact the housenumber, it should be tagged with\n" "`addr:housenumber` + `addr:street` (or other `addr:*`), alternatively a\n" "relation can be used." -msgstr "Si este `name` es en realidad el número de la casa, debe etiquetarse con\n`addr: housenumber` + `addr: street` (u otro `addr: *`), o bien puede utilizarse una relación\ncomo alternativa." +msgstr "" +"Si este `name` es en realidad el número de la casa, debe etiquetarse con\n" +"`addr: housenumber` + `addr: street` (u otro `addr: *`), o bien puede " +"utilizarse una relación\n" +"como alternativa." #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:41 msgid "" @@ -4560,16 +5287,25 @@ msgstr "Nombres conflictivos" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." -msgstr "Se trata de una calle con diferentes nombres a cada lado de la vía, dados por las claves `name:left` y `name:right`.\nEstos nombres no coinciden con el valor de `name`.\nLa etiqueta `nombre` debería tener el valor `nombre:derecha / nombre:izquierda` o `nombre:izquierda / nombre:derecha`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." +msgstr "" +"Se trata de una calle con diferentes nombres a cada lado de la vía, dados " +"por las claves `name:left` y `name:right`.\n" +"Estos nombres no coinciden con el valor de `name`.\n" +"La etiqueta `nombre` debería tener el valor `nombre:derecha / nombre:" +"izquierda` o `nombre:izquierda / nombre:derecha`." #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 msgid "" "The warning also shows up if `name:left` or `name:right` is spelled " "incorrectly." -msgstr "La advertencia también aparece si `name:left` o `name:right` están mal escritos." +msgstr "" +"La advertencia también aparece si `name:left` o `name:right` están mal " +"escritos." #: ../plugins/TagFix_Access.py:54 msgid "Uncommon access value" @@ -4579,13 +5315,18 @@ msgstr "Valor de acceso no común" #, python-brace-format msgid "" "The value of the access tag is not one of the common access values: `{0}`." -msgstr "El valor de la etiqueta de acceso no es uno de los valores de acceso comunes: `{0}`." +msgstr "" +"El valor de la etiqueta de acceso no es uno de los valores de acceso " +"comunes: `{0}`." #: ../plugins/TagFix_Access.py:57 msgid "" "If there is no other tag (or combination of tags) that properly describes " "the access permissions, custom tags may be used." -msgstr "Si no hay ninguna otra etiqueta (o combinación de etiquetas) que describa adecuadamente los permisos de acceso, se pueden utilizar etiquetas personalizadas." +msgstr "" +"Si no hay ninguna otra etiqueta (o combinación de etiquetas) que describa " +"adecuadamente los permisos de acceso, se pueden utilizar etiquetas " +"personalizadas." #: ../plugins/TagFix_Access.py:59 msgid "Transport mode in access value" @@ -4596,22 +5337,31 @@ msgid "" "The value of the access tag is a transport mode (such as `access=foot`). " "Consider replacing it with a more specific tag listing the transport mode " "first, for example `access=no` + `foot=yes`." -msgstr "El valor de la etiqueta access es un modo de transporte (como `access=foot`). Considera sustituirla por una etiqueta más específica que enumere primero el modo de transporte, por ejemplo `access=no` + `foot=yes`." +msgstr "" +"El valor de la etiqueta access es un modo de transporte (como " +"`access=foot`). Considera sustituirla por una etiqueta más específica que " +"enumere primero el modo de transporte, por ejemplo `access=no` + `foot=yes`." #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." -msgstr "Asegúrese de que el acceso sigue siendo el mismo y no entra en conflicto con otras etiquetas. Esto es especialmente probable si las etiquetas de acceso se combinan con etiquetas de acceso direccional y/o condicional, o cuando los modos de transporte se mezclan con valores de acceso regulares." +msgstr "" +"Asegúrese de que el acceso sigue siendo el mismo y no entra en conflicto con " +"otras etiquetas. Esto es especialmente probable si las etiquetas de acceso " +"se combinan con etiquetas de acceso direccional y/o condicional, o cuando " +"los modos de transporte se mezclan con valores de acceso regulares." #: ../plugins/TagFix_Access.py:112 #, python-brace-format msgid "" "Access value \"{0}\" for key \"{1}\" is a transport mode. Consider using " "\"{2}\" instead" -msgstr "El valor de acceso \"{0}\" para la clave \"{1}\" es un modo de transporte. Considere la posibilidad de utilizar \"{2}\" en su lugar" +msgstr "" +"El valor de acceso \"{0}\" para la clave \"{1}\" es un modo de transporte. " +"Considere la posibilidad de utilizar \"{2}\" en su lugar" #: ../plugins/TagFix_Access.py:118 #, python-brace-format @@ -4625,13 +5375,21 @@ msgstr "Valor inespecífico" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:44 msgid "" "The value of the tag is very unspecific. Replace it by a meaningful value." -msgstr "El valor de la etiqueta es muy inespecífico. Sustitúyalo por un valor significativo." +msgstr "" +"El valor de la etiqueta es muy inespecífico. Sustitúyalo por un valor " +"significativo." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." -msgstr "La clave `parking:lane:both` se utilizaba junto con `parking:lane:left` y/o `parking:lane:right`.\nSin embargo, `both` ya cubre ambos lados de una calle, por lo que estas últimas son redundantes." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." +msgstr "" +"La clave `parking:lane:both` se utilizaba junto con `parking:lane:left` y/o " +"`parking:lane:right`.\n" +"Sin embargo, `both` ya cubre ambos lados de una calle, por lo que estas " +"últimas son redundantes." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:127 @@ -4662,9 +5420,14 @@ msgstr "Servicio al carro no conectado" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." -msgstr "Los accesos rodados no suelen ser sin salida. Asegúrese de que se ha dibujado el recorrido completo del autoservicio, incluidos, por ejemplo, los círculos de giro y las zonas cubiertas.\nAsegúrese de que `service=drive-through` es la etiqueta correcta." +msgstr "" +"Los accesos rodados no suelen ser sin salida. Asegúrese de que se ha " +"dibujado el recorrido completo del autoservicio, incluidos, por ejemplo, los " +"círculos de giro y las zonas cubiertas.\n" +"Asegúrese de que `service=drive-through` es la etiqueta correcta." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:447 msgid "Review the type of the service road or draw the local road network." @@ -4676,29 +5439,50 @@ msgstr "Rotonda sin derecho de paso" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." -msgstr "Una carretera con `junction=roundabout` debe tener por definición el derecho de paso.\nLas autopistas circulares sin preferencia de paso deben etiquetarse como `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." +msgstr "" +"Una carretera con `junction=roundabout` debe tener por definición el derecho " +"de paso.\n" +"Las autopistas circulares sin preferencia de paso deben etiquetarse como " +"`junction=circular`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" +"\n" +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +msgstr "" +"Sustituya `junction=roundabout` en toda la carretera circular por " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." -msgstr "Sustituya `junction=roundabout` en toda la carretera circular por `junction=circular`.\n\nSi el nodo con `highway=traffic_signals`, `give_way` o `stop` es en realidad para la carretera que entra en la rotonda, etiquételo sólo en ese sentido." +"Si el nodo con `highway=traffic_signals`, `give_way` o `stop` es en realidad " +"para la carretera que entra en la rotonda, etiquételo sólo en ese sentido." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 msgid "" "Make sure to tag `oneway=*` when using `junction=circular`. Unlike " "`junction=roundabout`, `junction=circular` does not imply `oneway=yes`." -msgstr "Asegúrese de etiquetar `oneway=*` cuando utilice `junction=circular`. A diferencia de `junction=roundabout`, `junction=circular` no implica `oneway=yes`." +msgstr "" +"Asegúrese de etiquetar `oneway=*` cuando utilice `junction=circular`. A " +"diferencia de `junction=roundabout`, `junction=circular` no implica " +"`oneway=yes`." #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." -msgstr "Un objeto sin ninguna etiqueta relevante (sin más etiquetas que `source`,\n`created_by`, `note:qadastre`, `area` o `name`) ni un miembro de la relación con un\nfunción." +msgstr "" +"Un objeto sin ninguna etiqueta relevante (sin más etiquetas que `source`,\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` o `name`) ni un miembro de la relación " +"con un\n" +"función." #: ../plugins/Name_PoorlyWrittenWayType.py:49 msgid "Badly written way name" @@ -4708,16 +5492,20 @@ msgstr "Nombre de la vía mal escrito" msgid "" "An abbreviation is present (e.g. Rd instead of Road) or the first letter of " "the name is lower case." -msgstr "Hay una abreviatura (por ejemplo, Rd en lugar de Road) o la primera letra del nombre está en minúscula." +msgstr "" +"Hay una abreviatura (por ejemplo, Rd en lugar de Road) o la primera letra " +"del nombre está en minúscula." #: ../plugins/Name_PoorlyWrittenWayType.py:53 msgid "" "Write the name without any abbreviations and make sure the first letter is " "upper case." -msgstr "Escriba el nombre sin abreviaturas y asegúrese de que la primera letra es mayúscula." +msgstr "" +"Escriba el nombre sin abreviaturas y asegúrese de que la primera letra es " +"mayúscula." -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "Esta habitación interior debe tener una puerta" @@ -4725,7 +5513,10 @@ msgstr "Esta habitación interior debe tener una puerta" msgid "" "Find out where the entrances of the room are and add them (with a `door=*` " "tag) so we can actually enter this indoor room." -msgstr "Averigua dónde están las entradas de la habitación y añádelas (con una etiqueta `door=*`) para que podamos entrar realmente en esta habitación interior." +msgstr "" +"Averigua dónde están las entradas de la habitación y añádelas (con una " +"etiqueta `door=*`) para que podamos entrar realmente en esta habitación " +"interior." #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:197 msgid "This indoor feature is not reachable" @@ -4733,27 +5524,35 @@ msgstr "No se puede acceder a este objeto espacial en interiores" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." -msgstr "Cada elemento interior debe estar conectado a otro elemento interior o a algún sendero para que la gente pueda ir a ellos." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." +msgstr "" +"Cada elemento interior debe estar conectado a otro elemento interior o a " +"algún sendero para que la gente pueda ir a ellos." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." -msgstr "Comprueba si las tensiones son realmente diferentes.\nAñade un transformador utilizando `power=transformer` (transformadores autónomos) o `power=polo + transformer=*` (transformadores montados en poste)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +msgstr "" +"Comprueba si las tensiones son realmente diferentes.\n" +"Añade un transformador utilizando `power=transformer` (transformadores " +"autónomos) o `power=polo + transformer=*` (transformadores montados en " +"poste)." -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "Este objeto espacial interior debe ser un polígono cerrado y válido" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "Este objeto espacial interior debe tener un nivel" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" -msgstr "Esta tienda de interior probablemente debería estar dentro de una habitación" +msgstr "" +"Esta tienda de interior probablemente debería estar dentro de una habitación" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:162 #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:171 @@ -4762,11 +5561,11 @@ msgstr "Esta tienda de interior probablemente debería estar dentro de una habit msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "`{0}` es más común que `{1}`, ¿es `{1}` un error tipográfico?" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "Mal nombre del color" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "Color desconocido o no válido en la etiqueta ''{0}''" @@ -4775,10 +5574,15 @@ msgstr "Color desconocido o no válido en la etiqueta ''{0}''" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." -msgstr "En algunos casos pueden ser necesarios todos los valores.\n\nAsegúrese de que la interpretación de la etiqueta no cambia al eliminar un elemento." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." +msgstr "" +"En algunos casos pueden ser necesarios todos los valores.\n" +"\n" +"Asegúrese de que la interpretación de la etiqueta no cambia al eliminar un " +"elemento." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "Valores similares {v1} y {v2} en {key}={val}" @@ -4796,7 +5600,10 @@ msgstr "Valores de acceso incoherentes entre la barrera y la autopista." msgid "" "Sometimes a barrier can exist on an (otherwise uninterrupted) highway to " "prevent vehicles from using it for purposes other than destination traffic." -msgstr "A veces puede existir una barrera en una carretera (por lo demás ininterrumpida) para impedir que los vehículos la utilicen para fines distintos del tráfico de destino." +msgstr "" +"A veces puede existir una barrera en una carretera (por lo demás " +"ininterrumpida) para impedir que los vehículos la utilicen para fines " +"distintos del tráfico de destino." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:183 msgid "Copy the appropriate access tag to the barrier node." @@ -4806,10 +5613,11 @@ msgstr "Copie la etiqueta de acceso correspondiente en el nodo barrera." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:230 #, python-brace-format msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" -msgstr "Acceso {0} inconsistente: '{1}' en carretera, no establecido en barrera" +msgstr "" +"Acceso {0} inconsistente: '{1}' en carretera, no establecido en barrera" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "`{0}` junto con `{1}` y valores iguales" @@ -4820,9 +5628,10 @@ msgstr "Relación cíclica" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." -msgstr "Una relación cuyos miembros (eventualmente) se remiten a sí mismos rara vez es correcta." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." +msgstr "" +"Una relación cuyos miembros (eventualmente) se remiten a sí mismos rara vez " +"es correcta." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 msgid "Building on agricultural land" @@ -4830,18 +5639,35 @@ msgstr "Construcción en terrenos agrícolas" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." -msgstr "Los edificios de una granja (casas, cobertizos, establos, graneros, ...) suelen estar situados en el corral,\nno en las tierras de cultivo." +msgstr "" +"Los edificios de una granja (casas, cobertizos, establos, graneros, ...) " +"suelen estar situados en el corral,\n" +"no en las tierras de cultivo." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." -msgstr "Cambiar o dividir el uso de la tierra de forma que los edificios de la granja estén en una zona con \"uso de la tierra = corral\" y la zona donde crecen los cultivos esté en \"uso de la tierra = tierras de labranza\" (o más tipos de tierras de labranza específicos).\ny el área donde crecen los cultivos esté dentro de `landuse=farmland` (o tipos más dedicados de tierras de cultivo,\ncomo `landuse=vineyard` o `landuse=orchard`).\n\nPara las zonas dedicadas a la horticultura de invernadero, utilice `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." +msgstr "" +"Cambiar o dividir el uso de la tierra de forma que los edificios de la " +"granja estén en una zona con \"uso de la tierra = corral\" y la zona donde " +"crecen los cultivos esté en \"uso de la tierra = tierras de labranza\" (o " +"más tipos de tierras de labranza específicos).\n" +"y el área donde crecen los cultivos esté dentro de `landuse=farmland` (o " +"tipos más dedicados de tierras de cultivo,\n" +"como `landuse=vineyard` o `landuse=orchard`).\n" +"\n" +"Para las zonas dedicadas a la horticultura de invernadero, utilice " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 #, python-brace-format @@ -4851,8 +5677,12 @@ msgstr "`{0}` dentro de `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." -msgstr "\nA veces pueden existir zonas muy pequeñas de este tipo. En este caso, marque esta incidencia como falso positivo." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." +msgstr "" +"\n" +"A veces pueden existir zonas muy pequeñas de este tipo. En este caso, marque " +"esta incidencia como falso positivo." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 msgid "Natural area very small" @@ -4868,7 +5698,9 @@ msgstr "Un objeto natural de este tipo suele ser mayor que el objeto actual." msgid "" "A single tree should be tagged as `natural=tree` rather than " "`landuse=forest` or `natural=wood`." -msgstr "Un solo árbol debe etiquetarse como \"natural = tree\" en lugar de \"landuse = forest\" o \"natural = wood\"." +msgstr "" +"Un solo árbol debe etiquetarse como \"natural = tree\" en lugar de \"landuse " +"= forest\" o \"natural = wood\"." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:79 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:97 @@ -4879,7 +5711,8 @@ msgstr "Uso de la tierra muy pequeño" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:88 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:99 msgid "Landuses of this type are typically larger than the current object." -msgstr "Los usos de la tierra de este tipo suelen ser mayores que el objeto actual." +msgstr "" +"Los usos de la tierra de este tipo suelen ser mayores que el objeto actual." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:86 msgid "Small farm" @@ -4888,19 +5721,29 @@ msgstr "Pequeña granja" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" "- etcetera." -msgstr "Las tierras agrícolas que se utilizan para graneros, invernaderos, pastos, etc., no deben etiquetarse como \"landuse=farmland\".\nLa etiqueta \"landuse=farmland\" está pensada para tierras en las que se cultivan productos agrícolas.\nOtros usos del suelo pueden etiquetarse con\n- `{0}`\n- etc." +msgstr "" +"Las tierras agrícolas que se utilizan para graneros, invernaderos, pastos, " +"etc., no deben etiquetarse como \"landuse=farmland\".\n" +"La etiqueta \"landuse=farmland\" está pensada para tierras en las que se " +"cultivan productos agrícolas.\n" +"Otros usos del suelo pueden etiquetarse con\n" +"- `{0}`\n" +"- etc." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Small patches of maintained vegetation should be tagged as any of `{0}`, " "(etcetera) rather than `landuse=village_green`." -msgstr "Los pequeños parches de vegetación mantenida deben etiquetarse como `{0}`, (etcétera) en lugar de `landuse=village_green`." +msgstr "" +"Los pequeños parches de vegetación mantenida deben etiquetarse como `{0}`, " +"(etcétera) en lugar de `landuse=village_green`." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:128 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:136 @@ -4913,9 +5756,12 @@ msgstr "{0} con un área de {1} m2" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." -msgstr "Considere la posibilidad de cambiar al nuevo [esquema de etiquetado de estacionamiento en la calle](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +msgstr "" +"Considere la posibilidad de cambiar al nuevo [esquema de etiquetado de " +"estacionamiento en la calle](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"Street_parking)." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 msgid "Bad parking:[side]" @@ -4924,7 +5770,9 @@ msgstr "Mal estacionamiento:[lado]" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:93 msgid "" "The side was not recognized, expected was either `left`, `right` or `both`." -msgstr "No se reconocía el lado, se esperaba que fuera `izquierda`, `derecha` o `ambos`." +msgstr "" +"No se reconocía el lado, se esperaba que fuera `izquierda`, `derecha` o " +"`ambos`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:95 msgid "Use `parking:left`, `parking:right` or `parking:both`." @@ -4932,9 +5780,14 @@ msgstr "Utilice `parking: left`, `parking: right` o `parking: both`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." -msgstr "Para especificar que sólo se puede estacionar durante 2 horas en la calle (en ambos lados),\ndebe utilizar `parking:both:maxstay=2 hours`, y no `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." +msgstr "" +"Para especificar que sólo se puede estacionar durante 2 horas en la calle " +"(en ambos lados),\n" +"debe utilizar `parking:both:maxstay=2 hours`, y no `parking:maxstay=2 hours`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 msgid "parking:[side]:* without parking:[side] value" @@ -4944,14 +5797,23 @@ msgstr "parking:[side]:* sin parking:[side] valor" msgid "" "A parking tag adding details, such as `parking:[side]:fee`, is present " "without primary `parking:[side]` key." -msgstr "Una etiqueta de estacionamiento que añade detalles, como `parking:[side]:fee`, está presente sin la clave principal `parking:[side]`." +msgstr "" +"Una etiqueta de estacionamiento que añade detalles, como `parking:[side]:" +"fee`, está presente sin la clave principal `parking:[side]`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." -msgstr "La clave `parking:both` (posiblemente con un sufijo, como `:maxstay`) se ha utilizado junto con `parking:left\ny/o `parking:right` (con el mismo sufijo).\nSin embargo, `parking:both` ya cubre ambos lados de una calle, por lo que estos últimos son redundantes." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." +msgstr "" +"La clave `parking:both` (posiblemente con un sufijo, como `:maxstay`) se ha " +"utilizado junto con `parking:left\n" +"y/o `parking:right` (con el mismo sufijo).\n" +"Sin embargo, `parking:both` ya cubre ambos lados de una calle, por lo que " +"estos últimos son redundantes." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 msgid "Bad value for parking:[side]=*" @@ -4962,9 +5824,10 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "parking:[side]:* no aplicable" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." -msgstr "Se establece una clave de estacionamiento para un valor `parking:[side]` que prohíbe el estacionamiento." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgstr "" +"Se establece una clave de estacionamiento para un valor `parking:[side]` que " +"prohíbe el estacionamiento." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 msgid "Property of parking should be mapped on separately mapped parking area" @@ -4974,9 +5837,14 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." -msgstr "Se establece una propiedad de estacionamiento para un valor `parking:[side]` que indica que el área de estacionamiento se mapea por separado.\nCualquier detalle de estacionamiento debe ser etiquetado en ese objeto en su lugar." +msgstr "" +"Se establece una propiedad de estacionamiento para un valor `parking:[side]` " +"que indica que el área de estacionamiento se mapea por separado.\n" +"Cualquier detalle de estacionamiento debe ser etiquetado en ese objeto en su " +"lugar." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:126 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:130 @@ -4987,51 +5855,62 @@ msgstr "Mal valor parking:[side]:{0}" #: ../plugins/TagWatchFrViPofm.py:71 msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." -msgstr "Errores simples y frecuentes, pueden ser actualizados por cualquiera en la wiki." +msgstr "" +"Errores simples y frecuentes, pueden ser actualizados por cualquiera en la " +"wiki." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." -msgstr "{0} junto con {1}, normalmente {1} se encuentra debajo de {2}. Etiquete el {3} como un objeto separado." +msgstr "" +"{0} junto con {1}, normalmente {1} se encuentra debajo de {2}. Etiquete el " +"{3} como un objeto separado." -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "`{0}` sin `{1}` o `{2}`" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "`{0}` sin `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." -msgstr "La mayoría de los contenedores de vidrio situados en la vía pública sólo aceptan vidrio sodocálcico (por ejemplo, botellas y tarros), pero no vasos para altas temperaturas ni cristales de ventanas." +msgstr "" +"La mayoría de los contenedores de vidrio situados en la vía pública sólo " +"aceptan vidrio sodocálcico (por ejemplo, botellas y tarros), pero no vasos " +"para altas temperaturas ni cristales de ventanas." -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" -msgstr "{0} el código de color debe empezar por \"#\" seguido de 3 ó 6 dígitos hexadecimales" +msgstr "" +"{0} el código de color debe empezar por \"#\" seguido de 3 ó 6 dígitos " +"hexadecimales" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." -msgstr "Falta `maxheight=*` o `maxheight:physical=*` para un túnel o un paso bajo un puente." +msgstr "" +"Falta `maxheight=*` o `maxheight:physical=*` para un túnel o un paso bajo un " +"puente." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "combinación de etiquetas sospechosa" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "{0} en objeto sospechoso" @@ -5042,16 +5921,27 @@ msgstr "Barrera que bloquea una carretera principal" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." -msgstr "Una barrera bloquea una carretera principal. Normalmente, las carreteras principales (terciarias y superiores) están pensadas para el tráfico de paso." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." +msgstr "" +"Una barrera bloquea una carretera principal. Normalmente, las carreteras " +"principales (terciarias y superiores) están pensadas para el tráfico de paso." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." -msgstr "Compruebe si realmente existe una barrera en la propia autopista (en lugar de, por ejemplo, una vía secundaria de conexión).\nSi no existe tal barrera, elimínela o desplácela a la vía de conexión adecuada.\nSi hay una barrera, comprueba si tiene las claves de acceso (condicional) adecuadas." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." +msgstr "" +"Compruebe si realmente existe una barrera en la propia autopista (en lugar " +"de, por ejemplo, una vía secundaria de conexión).\n" +"Si no existe tal barrera, elimínela o desplácela a la vía de conexión " +"adecuada.\n" +"Si hay una barrera, comprueba si tiene las claves de acceso (condicional) " +"adecuadas." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 msgid "Barrier blocking highway" @@ -5061,33 +5951,72 @@ msgstr "Barrera que bloquea la carretera" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." -msgstr "Una barrera bloquea un cruce con otra carretera.\nProbablemente la barrera sólo debía estar presente en una de las carreteras.\nEn la situación actual, el tráfico procedente de cualquier dirección tiene que atravesar la barrera para llegar a cualquiera de las vías de destino." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." +msgstr "" +"Una barrera bloquea un cruce con otra carretera.\n" +"Probablemente la barrera sólo debía estar presente en una de las " +"carreteras.\n" +"En la situación actual, el tráfico procedente de cualquier dirección tiene " +"que atravesar la barrera para llegar a cualquiera de las vías de destino." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." -msgstr "Compruebe si realmente existe una barrera en el propio cruce (en lugar de, por ejemplo, una vía secundaria de conexión únicamente).\nSi no existe tal barrera, elimínela o desplácela a la vía de conexión adecuada.\nSi hay una barrera, compruebe si tiene las claves de acceso (condicional) adecuadas." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." +msgstr "" +"Compruebe si realmente existe una barrera en el propio cruce (en lugar de, " +"por ejemplo, una vía secundaria de conexión únicamente).\n" +"Si no existe tal barrera, elimínela o desplácela a la vía de conexión " +"adecuada.\n" +"Si hay una barrera, compruebe si tiene las claves de acceso (condicional) " +"adecuadas." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\nEn el ejemplo superior, el bordillo está situado junto a la calzada, y sólo los peatones que quieran cruzar lo harán.\nEn el ejemplo inferior, los autos también tendrán que pasar por encima del bordillo. Normalmente, los bordillos no están situados en la calzada, sino junto a ella." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" +"En el ejemplo superior, el bordillo está situado junto a la calzada, y sólo " +"los peatones que quieran cruzar lo harán.\n" +"En el ejemplo inferior, los autos también tendrán que pasar por encima del " +"bordillo. Normalmente, los bordillos no están situados en la calzada, sino " +"junto a ella." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\nUna barrera colocada incorrectamente. Desde la vía de servicio hay que cruzar la verja, pero caminando\nla (casi) vuelta en U sobre los caminos se puede hacer en realidad sin pasar la verja.\n\n![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\nEn el ejemplo superior, el bordillo está situado junto a la carretera, y sólo cruzarán el bordillo los peatones que quieran cruzar.\nEn el ejemplo inferior, los coches también tendrán que pasar por encima del bordillo. Normalmente, los bordillos no están situados en la calzada, sino junto a ella." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" +"Una barrera colocada incorrectamente. Desde la vía de servicio hay que " +"cruzar la verja, pero caminando\n" +"la (casi) vuelta en U sobre los caminos se puede hacer en realidad sin pasar " +"la verja.\n" +"\n" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" +"En el ejemplo superior, el bordillo está situado junto a la carretera, y " +"sólo cruzarán el bordillo los peatones que quieran cruzar.\n" +"En el ejemplo inferior, los coches también tendrán que pasar por encima del " +"bordillo. Normalmente, los bordillos no están situados en la calzada, sino " +"junto a ella." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 msgid "Inconsistent access of parking" @@ -5095,19 +6024,29 @@ msgstr "Acceso incoherente del estacionamiento" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." -msgstr "La etiqueta `access` del estacionamiento no coincide con la etiqueta `access` de las vías dentro del estacionamiento.\nEn consecuencia, sólo se puede acceder a este estacionamiento público a través de vías de acceso limitado." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." +msgstr "" +"La etiqueta `access` del estacionamiento no coincide con la etiqueta " +"`access` de las vías dentro del estacionamiento.\n" +"En consecuencia, sólo se puede acceder a este estacionamiento público a " +"través de vías de acceso limitado." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 msgid "" "Check which access restrictions are correct and apply them accordingly to " "the highways and the parking." -msgstr "Compruebe qué restricciones de acceso son correctas y aplíquelas en consecuencia a las carreteras y el estacionamiento." +msgstr "" +"Compruebe qué restricciones de acceso son correctas y aplíquelas en " +"consecuencia a las carreteras y el estacionamiento." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:124 msgid "A parking may be partially publicly accessible and partially private." -msgstr "Un estacionamiento puede ser parcialmente de acceso público y parcialmente privado." +msgstr "" +"Un estacionamiento puede ser parcialmente de acceso público y parcialmente " +"privado." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:137 #, python-brace-format @@ -5121,11 +6060,21 @@ msgstr "`{0}` intersecta `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." -msgstr "Si la vía para el transporte (como una carretera) tiene, por ejemplo, un bosque creciendo a\na ambos lados del camino, recorte la forma de la carretera del polígono del bosque.\nSin embargo, si la vía de transporte es un túnel o un puente, añada `túnel=*` o\n`bridge=*` donde corresponda, junto con `layer=*` si es necesario." +msgstr "" +"Si la vía para el transporte (como una carretera) tiene, por ejemplo, un " +"bosque creciendo a\n" +"a ambos lados del camino, recorte la forma de la carretera del polígono del " +"bosque.\n" +"Sin embargo, si la vía de transporte es un túnel o un puente, añada " +"`túnel=*` o\n" +"`bridge=*` donde corresponda, junto con `layer=*` si es necesario." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:208 msgid "Bad intersection with major highway" @@ -5145,30 +6094,48 @@ msgstr "Objeto comercial u oficina y autopista demasiado cerca" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." -msgstr "Una vía destinada al transporte (como una autopista o una vía férrea) se cruza con una\nterreno que supondría un obstáculo para este modo de transporte." +msgstr "" +"Una vía destinada al transporte (como una autopista o una vía férrea) se " +"cruza con una\n" +"terreno que supondría un obstáculo para este modo de transporte." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." -msgstr "Una carretera principal no suele tener árboles creciendo en ella, por lo que un cruce entre\n`landuse=forest` y `highway=trunk` es poco probable.\nLo mismo puede decirse de un ferrocarril que atraviese una zona con `natural=water`,\nsin puente ni túnel." +msgstr "" +"Una carretera principal no suele tener árboles creciendo en ella, por lo que " +"un cruce entre\n" +"`landuse=forest` y `highway=trunk` es poco probable.\n" +"Lo mismo puede decirse de un ferrocarril que atraviese una zona con " +"`natural=water`,\n" +"sin puente ni túnel." -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " "separated by a semicolon." -msgstr "Los nombres de los colores deben ser uno de los que figuran en las especificaciones CSS y deben escribirse en minúsculas y sin guiones. Se pueden separar varios colores con punto y coma." +msgstr "" +"Los nombres de los colores deben ser uno de los que figuran en las " +"especificaciones CSS y deben escribirse en minúsculas y sin guiones. Se " +"pueden separar varios colores con punto y coma." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:70 msgid "" "To characterize the trees `natural=tree`, there are two main tags:\n" "`genus` and `species`." -msgstr "Para caracterizar los árboles `natural=tree`, existen dos etiquetas principales:\n`genus` y `species`." +msgstr "" +"Para caracterizar los árboles `natural=tree`, existen dos etiquetas " +"principales:\n" +"`genus` y `species`." #: ../analysers/analyser_merge_bridge_ES.py:31 msgid "Bridge not integrated" @@ -5197,9 +6164,15 @@ msgstr "Las pérdidas de este tipo suelen ser mayores que el objeto actual." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." -msgstr "Las pequeñas manchas individuales de vegetación deben etiquetarse como `{0}`, (etcétera) en lugar de `leisure=park`.\nNormalmente, un parque contiene césped, otro tipo de vegetación y senderos para pasear. Un parque suele tener un nombre." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." +msgstr "" +"Las pequeñas manchas individuales de vegetación deben etiquetarse como `{0}" +"`, (etcétera) en lugar de `leisure=park`.\n" +"Normalmente, un parque contiene césped, otro tipo de vegetación y senderos " +"para pasear. Un parque suele tener un nombre." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 msgid "Repeated condition in conditional restriction" @@ -5209,7 +6182,10 @@ msgstr "Condición repetida en la restricción condicional" msgid "" "Two different values are set to apply under the same condition or a " "condition is repeated. The first value is overruled by the second value." -msgstr "Se establecen dos valores diferentes para que se apliquen bajo la misma condición o se repite una condición. El primer valor queda anulado por el segundo." +msgstr "" +"Se establecen dos valores diferentes para que se apliquen bajo la misma " +"condición o se repite una condición. El primer valor queda anulado por el " +"segundo." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:175 #, python-brace-format @@ -5232,8 +6208,13 @@ msgstr "El paso es mucho más largo de lo habitual." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." -msgstr "Divida el camino en el punto en el que ya no cruza una carretera o una vía de agua.\nElimina las etiquetas relacionadas con el cruce (como `*=crossing`, `ford=*`) del fragmento que no es un cruce." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." +msgstr "" +"Divida el camino en el punto en el que ya no cruza una carretera o una vía " +"de agua.\n" +"Elimina las etiquetas relacionadas con el cruce (como `*=crossing`, " +"`ford=*`) del fragmento que no es un cruce." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 #, python-brace-format @@ -5248,14 +6229,18 @@ msgstr "Ángulo sospechoso en el camino" msgid "" "Sharp angles on a railway are suspicious. Maybe a node was accidentally " "dragged?" -msgstr "Los ángulos pronunciados en un ferrocarril son sospechosos. ¿Quizás un nodo fue arrastrado accidentalmente?" +msgstr "" +"Los ángulos pronunciados en un ferrocarril son sospechosos. ¿Quizás un nodo " +"fue arrastrado accidentalmente?" #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:96 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:174 msgid "" "On service ways, train stations and train workshops this could be a false " "positive." -msgstr "En vías de servicio, estaciones de tren y talleres ferroviarios podría tratarse de un falso positivo." +msgstr "" +"En vías de servicio, estaciones de tren y talleres ferroviarios podría " +"tratarse de un falso positivo." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:103 #, python-brace-format @@ -5264,18 +6249,30 @@ msgstr "railway={0} con ángulo sospechoso {1}°" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." -msgstr "En el siguiente ejemplo, la velocidad máxima de 20 km/h entre medianoche y mediodía (primera condición) se sobrescribe con 60 km/h (tercera condición):\n`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n\nLa primera condición puede eliminarse. La regla simplificada sería\n`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." +msgstr "" +"En el siguiente ejemplo, la velocidad máxima de 20 km/h entre medianoche y " +"mediodía (primera condición) se sobrescribe con 60 km/h (tercera " +"condición):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" +"\n" +"La primera condición puede eliminarse. La regla simplificada sería\n" +"`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:44 msgid "" "It is not street parking, it is off-road parking (with or without fee, for " "all or not...)" -msgstr "No es aparcamiento en la calle, es aparcamiento fuera de la vía pública (de pago o no, para todos o no...)" +msgstr "" +"No es aparcamiento en la calle, es aparcamiento fuera de la vía pública (de " +"pago o no, para todos o no...)" #: ../analysers/analyser_merge_power_branch_FR.py:31 msgid "Power line branch not known by the operator" @@ -5291,25 +6288,39 @@ msgstr "Actualización de la rama de líneas eléctricas" #: ../analysers/analyser_merge_power_branch_FR.py:37 msgid "Power line branch is missing in OSM or without tag \"ref:FR:RTE\"" -msgstr "El ramal de la línea eléctrica falta en OSM o sin la etiqueta \"ref:FR:RTE\"" +msgstr "" +"El ramal de la línea eléctrica falta en OSM o sin la etiqueta \"ref:FR:RTE\"" #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_FR.py:31 msgid "" "Power substation is not known by the operator or misses substation=* value" -msgstr "La subestación eléctrica no es conocida por el operador o falla substation=* valor" +msgstr "" +"La subestación eléctrica no es conocida por el operador o falla substation=* " +"valor" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." -msgstr "Es posible que a un elemento le falte una etiqueta, como `túnel=*`, `puente=*`, `cubierta=*` o `ford=*`. Si una carretera o vía férrea se cruza con un edificio, considere la posibilidad de añadirle la etiqueta `layer=*`.\nAtención: las fuentes de información pueden ser contradictorias en el tiempo o con desfase espacial." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." +msgstr "" +"Es posible que a un elemento le falte una etiqueta, como `túnel=*`, " +"`puente=*`, `cubierta=*` o `ford=*`. Si una carretera o vía férrea se cruza " +"con un edificio, considere la posibilidad de añadirle la etiqueta " +"`layer=*`.\n" +"Atención: las fuentes de información pueden ser contradictorias en el tiempo " +"o con desfase espacial." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 msgid "" "Check if tags `ref:INSEE` and `name` are consistent with the [COG\n" "database](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." -msgstr "Compruebe si las etiquetas `ref:INSEE` y `name` son coherentes con la [COG database](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." +msgstr "" +"Compruebe si las etiquetas `ref:INSEE` y `name` son coherentes con la [COG " +"database](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:53 msgid "" @@ -5317,39 +6328,48 @@ msgid "" "for merged city. It also happens in several occasions that local\n" "authorities are at odds with INSEE. In this case, always use the\n" "information from local authorities / ground usage." -msgstr "Los nombres de `place=*` pueden diferir del COG de INSEE, especialmente\npara la ciudad fusionada. También ocurre en varias ocasiones que las\nlocales están en desacuerdo con INSEE. En este caso, utilice siempre la\ninformación de las autoridades locales / uso del suelo." +msgstr "" +"Los nombres de `place=*` pueden diferir del COG de INSEE, especialmente\n" +"para la ciudad fusionada. También ocurre en varias ocasiones que las\n" +"locales están en desacuerdo con INSEE. En este caso, utilice siempre la\n" +"información de las autoridades locales / uso del suelo." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:38 msgid "" "You can not simultaneously set a tag and the variants with\n" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." -msgstr "No es posible establecer simultáneamente una etiqueta y las variantes con sufijos `forward`, `backward` o `both_ways`." +msgstr "" +"No es posible establecer simultáneamente una etiqueta y las variantes con " +"sufijos `forward`, `backward` o `both_ways`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "Conflicto entre etiquetas: `{0}` y `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "Conflicto entre etiquetas: `{1}` debe utilizarse sin `{0}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" -msgstr "{0} junto con {1}. Un merendero rara vez consta de una sola mesa de picnic" +msgstr "" +"{0} junto con {1}. Un merendero rara vez consta de una sola mesa de picnic" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " "attraction, {1} for the actual tracks" -msgstr "{0} junto con {1}. {0} debe utilizarse para el área que contiene la atracción, {1} para las pistas reales" +msgstr "" +"{0} junto con {1}. {0} debe utilizarse para el área que contiene la " +"atracción, {1} para las pistas reales" #: ../plugins/Website.py:51 msgid "Invalid URL" @@ -5363,7 +6383,9 @@ msgstr "Parámetro de seguimiento en URL" msgid "" "Strip the tracking parameter from the URL. Verify that the URL still works " "afterwards." -msgstr "Elimine el parámetro de seguimiento de la URL. Compruebe que la URL sigue funcionando después." +msgstr "" +"Elimine el parámetro de seguimiento de la URL. Compruebe que la URL sigue " +"funcionando después." #: ../plugins/Website.py:89 #, python-brace-format @@ -5430,7 +6452,9 @@ msgstr "Miembro de la relación duplicado" msgid "" "The relation contains the same member (with the same role) more than once. " "This is not expected for this type of relations." -msgstr "La relación contiene al mismo miembro (con el mismo rol) más de una vez. Esto no es lo esperado para este tipo de relaciones." +msgstr "" +"La relación contiene al mismo miembro (con el mismo rol) más de una vez. " +"Esto no es lo esperado para este tipo de relaciones." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_duplicate_member.py:66 msgid "Remove the duplicate members until only unique members remain." @@ -5441,10 +6465,19 @@ msgstr "Elimina los miembros duplicados hasta que solo queden miembros únicos." msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." -msgstr "Comprueba si la ruta debería utilizar esta autopista.\nSi no es así, mueve la ruta para que siga los caminos designados.\nEsto podría requerir cambiar la ruta a autopistas paralelas dibujadas por separado.\n\nSi estás seguro de que la ruta debería seguir este camino, considera agregar `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." +msgstr "" +"Comprueba si la ruta debería utilizar esta autopista.\n" +"Si no es así, mueve la ruta para que siga los caminos designados.\n" +"Esto podría requerir cambiar la ruta a autopistas paralelas dibujadas por " +"separado.\n" +"\n" +"Si estás seguro de que la ruta debería seguir este camino, considera agregar " +"`{0}=yes`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 msgid "Equal conditional and unconditional tag value" @@ -5454,11 +6487,14 @@ msgstr "Mismo valor de etiqueta condicional e incondicional" msgid "" "The conditional tag has the same value as the same tag without the " "conditional restriction." -msgstr "La etiqueta condicional tiene el mismo valor que la etiqueta sin la restricción condicional." +msgstr "" +"La etiqueta condicional tiene el mismo valor que la etiqueta sin la " +"restricción condicional." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" "Comprueba si el valor se aplica en todo momento. En caso afirmativo, borra " @@ -5489,7 +6525,8 @@ msgstr "Falta la vía exterior con rol `outer` para el multipolígono" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" "Busca el camino exterior y agrégalo a la relación con el rol `outer`. " @@ -5497,13 +6534,13 @@ msgstr "" "anillos cerrados.\n" "La vía externa anterior puede haber sido borrada, comprueba el historial." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "{0} con {1}, es probable que se trate de una única parcela" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " @@ -5513,8 +6550,8 @@ msgstr "" "más comunes para una sola parcela (`tourism=camp_pitch`) dentro de un " "camping. ¿Es posible que se hayan intercambiado?" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "Cerca con etiqueta {0}, agrega también {1}" @@ -5531,18 +6568,19 @@ msgstr "Compartimento forestal no integrado" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" "Por favor, usa el servicio de geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES o los datos ONF " -"en http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116" -"-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 para crear el límite apropiado con " -"etiquetas de compartimentos forestales en OSM." +"en http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 para crear el límite " +"apropiado con etiquetas de compartimentos forestales en OSM." #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5563,13 +6601,14 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." msgstr "" -"Agrega más detalles al [tipo o estructura de puente](https://" -"wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Agrega más detalles al [tipo o estructura de puente](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternativamente, dibuja el contorno del puente usando `man_made=bridge`\n" "y agrega información sobre la arquitectura del puente a este contorno." @@ -5584,12 +6623,16 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" "Desconecta el puente o túnel de la autopista, o agrega las etiquetas de " @@ -5606,8 +6649,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5630,21 +6673,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5654,8 +6699,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5663,7 +6707,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5705,9 +6749,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5738,19 +6784,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5783,14 +6829,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5805,7 +6854,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5828,3 +6877,204 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber o addr:housename sin addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place o addr:hamlet debe " +"estar en una relación associatedStreet" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid capacity value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Valor de capacidad no válido" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Low speed limit value" +msgstr "límite de velocidad máxima 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "límite de velocidad máxima 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "límite de velocidad máxima 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "Conflicto entre etiquetas: `{0}` y `{1}`" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 595aa8a6e..5a7534771 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgid "" "item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 56bb61401..94c019c6d 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Mikel Ortega, 2020 # Mikel Ortega, 2020 @@ -12,11 +12,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Mikel Ortega, 2020\n" -"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/eu/)\n" +"Language-Team: Basque (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/" +"language/eu/)\n" +"Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 @@ -184,19 +185,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid polygon" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "" @@ -413,11 +414,11 @@ msgstr "" msgid "Way with one node" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Etiketa zaharkitua" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -436,19 +437,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid reference" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "" @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "Misused tag in this country" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Etiketa gatazka" @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "" @@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "" @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Zubi estruktura faltan" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "" @@ -663,8 +664,8 @@ msgstr "" msgid "Building in parts" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "" @@ -941,22 +942,21 @@ msgstr "" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Erlazio mota falta da" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "" @@ -998,11 +998,10 @@ msgstr "Gertuko antzeko izena" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "" @@ -1136,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." @@ -1147,14 +1146,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 @@ -1171,29 +1170,29 @@ msgstr "" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "" @@ -1215,8 +1214,8 @@ msgstr "" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Aparkalekura bidea falta da" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "" @@ -1240,27 +1239,27 @@ msgstr "" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "" @@ -1404,8 +1403,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1423,15 +1421,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1694,7 +1692,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1736,7 +1735,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1790,7 +1790,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1808,8 +1809,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1860,7 +1860,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1871,13 +1872,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2001,7 +2004,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2080,7 +2084,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2119,7 +2123,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2210,7 +2215,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2256,7 +2262,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2300,7 +2307,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2639,7 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2723,8 +2731,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2753,11 +2763,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "Objektuak bi etiketa bateraezin ditu." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "Batzuetan objektuak bi etiketak behar ditu." @@ -2798,7 +2808,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2878,7 +2889,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2917,41 +2929,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2968,8 +2983,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -2994,17 +3009,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3028,8 +3043,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3049,7 +3066,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3088,14 +3105,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3105,8 +3124,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3117,8 +3138,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3210,8 +3233,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3238,10 +3261,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3269,11 +3292,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3313,13 +3336,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3330,7 +3353,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3348,9 +3372,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3389,8 +3415,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3412,7 +3440,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3435,29 +3465,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3472,7 +3502,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3489,8 +3520,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3508,8 +3542,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3535,11 +3569,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3555,11 +3589,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3758,8 +3792,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3793,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4068,7 +4104,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4086,8 +4124,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4189,7 +4230,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4199,9 +4241,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4256,7 +4300,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4303,8 +4348,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4315,7 +4360,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4428,7 +4474,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4490,9 +4537,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4531,8 +4580,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4559,8 +4608,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4592,7 +4643,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4606,15 +4658,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4626,7 +4682,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4646,8 +4703,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4663,25 +4720,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4692,11 +4750,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4705,10 +4763,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4738,8 +4797,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4750,8 +4809,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4760,17 +4818,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4781,7 +4843,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4818,7 +4881,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4843,8 +4907,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4862,8 +4926,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4878,9 +4944,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4892,8 +4960,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4902,7 +4969,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4917,49 +4985,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4970,15 +5038,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4989,32 +5060,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5023,8 +5104,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5049,9 +5132,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5073,19 +5159,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5125,8 +5214,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5160,7 +5251,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5192,8 +5284,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5228,9 +5322,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5253,26 +5350,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5369,9 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5386,7 +5485,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5412,25 +5512,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5447,14 +5548,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5474,7 +5576,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5488,19 +5591,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5523,21 +5630,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5547,8 +5656,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5556,7 +5664,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5598,9 +5706,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5631,19 +5741,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5676,14 +5786,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5698,7 +5811,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5721,3 +5834,187 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 7d10700dd..6e406d97b 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # imni , 2018 # imni , 2018-2020 @@ -12,11 +12,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: imni , 2018\n" -"Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/fa/)\n" +"Language-Team: Persian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/" +"language/fa/)\n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 @@ -184,19 +185,19 @@ msgstr "انبوهی از گره‌های یتیم" msgid "Invalid polygon" msgstr "چندضلعی نامعتبر" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "دکل یا تیر برق تنها" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "اتصال بین ولتاژهای متفاوت" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "گره نامرتبط روی راه power" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "کمبود دکل یا تیر برق" @@ -413,11 +414,11 @@ msgstr "راه آبی بسته" msgid "Way with one node" msgstr "راه با یک گره" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "تگ نکوهیده" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -436,19 +437,19 @@ msgstr "maxspeed نامتناسب" msgid "Invalid reference" msgstr "ارجاع نامعتبر" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "junction است اما تگ highway ندارد" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "oneway هست اما تگ highway نیست" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "cycleway=opposite بدون oneway" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "کمبود تگ maxheight " @@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "تگ تکراری ویکی‌پدیا به‌صورت پیشوندی و msgid "Misused tag in this country" msgstr "تگ بدکاربرد در این کشور" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "تداخل تگی" @@ -569,7 +570,7 @@ msgstr "تداخل بین تگ‌ها: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "جهت mini roundabout در این کشور معمولاً {0} است" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "به‌جای fee از تگ toll استفاده کنید" @@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "معبر بالای سطح زمین است اما پلی وجود ندا msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "معبر طولانی بالای سطح زمین است اما پلی وجود ندارد" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "level روی راه آبی" @@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "صندوق پست، پیشنهاد یکپارچگی" msgid "Bridge structure missing" msgstr "ساختار پل ذکر نشده" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "فلکه در قالب محوطه" @@ -663,8 +664,8 @@ msgstr "فلکه در قالب محوطه" msgid "Building in parts" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "کمبود تگ ref برای emergency access point" @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "هندسهٔ تکراری گره اما با تگ‌های متفاوت" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "کمبود احتمالی highway=traffic_signals در این نزدیکی" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "ولتاژ ناهمخوان خط در ایستگاه فرعی" @@ -847,7 +848,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:69 msgid "Needs tag amenity=nursery|kindergarten|school besides on school:FR" -msgstr "در کنار تگ school:FR به تگ amenity=nursery|kindergarten|school نیاز است" +msgstr "" +"در کنار تگ school:FR به تگ amenity=nursery|kindergarten|school نیاز است" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:74 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:76 @@ -923,7 +925,8 @@ msgstr "گره تکراری بدون تگ" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:224 msgid "Should be polygon, part of multipolygon or not having area tag" -msgstr "باید چندضلعی باشد یا جزئی از چندچندضلعی یا اینکه تگ محوطه‌ای نداشته باشد" +msgstr "" +"باید چندضلعی باشد یا جزئی از چندچندضلعی یا اینکه تگ محوطه‌ای نداشته باشد" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_almost_junction.py:103 msgid "Almost junction, join or use noexit tag" @@ -941,22 +944,22 @@ msgstr "معبر Motorway بدون تگ ref،‏ nat_ref،‏ int_ref یا noref msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "تگ tracktype یا lanes بدون تگ highway" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "کمبود نوع رابطه" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" -msgstr "کمبود احتمالی تگ traffic_signals:direction یا crossing برای چراغ راهنمایی" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"کمبود احتمالی تگ traffic_signals:direction یا crossing برای چراغ راهنمایی" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "احتمالاً تگ direction برای stop یا give way از قلم افتاده" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "نام مشکوک برای زباله‌دان" @@ -998,12 +1001,14 @@ msgstr "نام خیلی مشابه" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "رابطهٔ مسیر حمل‌ونقل عمومی در رابطهٔ route_master نیامده" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "وقتی addr:housenumber یا addr:housename بدون addr:street،‏ addr:district،‏ addr:neighbourhood،‏ addr:quarter،‏ addr:suburb،‏ addr:place یا addr:hamlet بیاید، باید در یک رابطهٔ associatedStreet قرار داشته باشد" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"وقتی addr:housenumber یا addr:housename بدون addr:street،‏ addr:district،‏ " +"addr:neighbourhood،‏ addr:quarter،‏ addr:suburb،‏ addr:place یا addr:hamlet " +"بیاید، باید در یک رابطهٔ associatedStreet قرار داشته باشد" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1021,7 +1026,9 @@ msgstr "کمبود پیش‌شمارهٔ بین‌المللی" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "تگ network،‏ operator،‏ ref و colour روی رابطه‌های route و route_master باید یکسان باشد" +msgstr "" +"تگ network،‏ operator،‏ ref و colour روی رابطه‌های route و route_master باید " +"یکسان باشد" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1050,7 +1057,7 @@ msgstr "رابطهٔ باز type=boundary" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "رابطهٔ باز type=multipolygon" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "ناسازگاری در تگ‌گذاری {0}" @@ -1107,7 +1114,8 @@ msgstr "{0}، پیشنهاد یکپارچگی" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "گروه کوچکی از معابر جدا از شبکهٔ اصلی هستند یا دسترسی‌شان به شبکه نامناسب است" +msgstr "" +"گروه کوچکی از معابر جدا از شبکهٔ اصلی هستند یا دسترسی‌شان به شبکه نامناسب است" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1136,8 +1144,8 @@ msgstr "" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "رابطهٔ restriction: جهت oneway روی عضو from یا to درست نیست" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." @@ -1147,21 +1155,25 @@ msgstr "" msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "علائم نگارشی غیرمنتظره در نام" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "ترانسفورماتور برق همیشه باید روی گره باشد" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "روی ترانسفورماتورهای برق به‌جای voltage از تگ voltage:primary=* و voltage:secondary=* استفاده کنید" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"روی ترانسفورماتورهای برق به‌جای voltage از تگ voltage:primary=* و voltage:" +"secondary=* استفاده کنید" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "این مقدار از wikidata با یک فروشگاه زنجیره‌ای همخوانی دارد. باید در یک تگ brand:wikidata بیاید." +msgstr "" +"این مقدار از wikidata با یک فروشگاه زنجیره‌ای همخوانی دارد. باید در یک تگ " +"brand:wikidata بیاید." #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1171,29 +1183,29 @@ msgstr "لطفاً تگ ویکی‌پدیا را هم بررسی کنید." msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} بدون {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} با {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} با {1} و {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} بهتر از {1} است" @@ -1215,8 +1227,8 @@ msgstr "" msgid "Missing access way to parking" msgstr "کمبود راه دسترسی به پارکینگ" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "احتمالا فقط برای بطری‌هاست و برای هیچ نوع شیشه‌ای نیست" @@ -1240,27 +1252,27 @@ msgstr "پارکینگ موتورسیکلت پاریس یکپارچه نشده" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "موتورسیکلت اشتراکی/پارکینگ موتورسیکلت پاریس یکپارچه نشده" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "حرف عربی در نام فارسی" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "در کلمات فارسی، باید به‌جای {0} از {1} استفاده کرد." -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "کد رنگ باید با # شروع شود و در ادامه 3 یا 6 رقم بیاید" @@ -1404,8 +1416,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1423,15 +1434,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1694,7 +1705,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1736,7 +1748,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1790,7 +1803,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1808,8 +1822,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1860,7 +1873,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1871,13 +1885,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2001,7 +2017,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2080,7 +2097,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2119,7 +2136,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2210,7 +2228,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2256,7 +2275,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2300,7 +2320,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2639,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2723,8 +2744,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2753,11 +2776,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2798,7 +2821,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2817,7 +2841,9 @@ msgstr "" msgid "" "Two features overlap with no shared node to indicate a physical connection " "or tagging to indicate a vertical separation." -msgstr "دو عارضه روی هم افتاده‌اند بدون نقطهٔ مشترکی که نشان‌دهندهٔ اتصال فیزیکی باشد یا تگ‌گذاری‌ای که نشان دهد در راستای عمودی از هم جدا هستند." +msgstr "" +"دو عارضه روی هم افتاده‌اند بدون نقطهٔ مشترکی که نشان‌دهندهٔ اتصال فیزیکی باشد یا " +"تگ‌گذاری‌ای که نشان دهد در راستای عمودی از هم جدا هستند." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:455 msgid "" @@ -2878,7 +2904,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2917,41 +2944,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2968,8 +2998,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -2994,17 +3024,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3028,8 +3058,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3049,7 +3081,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3088,14 +3120,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3105,8 +3139,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3117,8 +3153,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3210,8 +3248,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3238,10 +3276,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3269,11 +3307,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3313,13 +3351,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3330,7 +3368,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3348,9 +3387,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3389,8 +3430,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3412,7 +3455,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3435,29 +3480,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3472,7 +3517,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3489,8 +3535,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3508,8 +3557,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3535,11 +3584,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3555,11 +3604,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3758,8 +3807,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3793,7 +3844,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4068,7 +4119,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4086,8 +4139,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4189,7 +4245,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4199,9 +4256,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4256,7 +4315,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4303,8 +4363,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4315,7 +4375,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4428,7 +4489,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4490,9 +4552,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4531,8 +4595,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4559,8 +4623,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4592,7 +4658,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4606,15 +4673,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4626,7 +4697,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4646,8 +4718,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4663,25 +4735,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4692,11 +4765,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4705,10 +4778,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4738,8 +4812,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4750,8 +4824,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4760,17 +4833,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4781,7 +4858,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4818,7 +4896,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4843,8 +4922,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4862,8 +4941,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4878,9 +4959,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4892,8 +4975,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4902,7 +4984,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4917,49 +5000,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4970,15 +5053,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4989,32 +5075,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5023,8 +5119,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5049,9 +5147,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5073,19 +5174,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5125,8 +5229,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5160,7 +5266,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5192,8 +5299,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5228,9 +5337,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5253,26 +5365,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5369,9 +5481,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5386,7 +5500,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5412,25 +5527,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5447,14 +5563,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5474,7 +5591,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5488,19 +5606,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5523,21 +5645,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5547,8 +5671,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5556,7 +5679,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5598,9 +5721,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5631,19 +5756,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5676,14 +5801,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5698,7 +5826,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5721,3 +5849,197 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"وقتی addr:housenumber یا addr:housename بدون addr:street،‏ addr:district،‏ " +"addr:neighbourhood،‏ addr:quarter،‏ addr:suburb،‏ addr:place یا addr:hamlet " +"بیاید، باید در یک رابطهٔ associatedStreet قرار داشته باشد" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid addr:housenumber value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "مقدار نامعتبر برای addr:housenumber" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b632cb272..1cd6c9e7e 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1939f148f..89d35a30d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Adrien Pavie , 2020 # ALEX HO , 2021 @@ -142,7 +142,9 @@ msgstr "Attribut “wikipedia” manquant" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:133 msgid "Different population tag between relation and admin_centre" -msgstr "Attribut “population” inconsistant entre la relation et son membre “admin_centre”" +msgstr "" +"Attribut “population” inconsistant entre la relation et son membre " +"“admin_centre”" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:138 msgid "Invalid role" @@ -240,19 +242,19 @@ msgstr "Groupe de nœuds orphelins" msgid "Invalid polygon" msgstr "Polygone invalide" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Pylône ou poteau électrique isolé" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Connexion électrique entre différentes tensions" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Nœud non-électrique sur ligne électrique" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Pylône ou poteau électrique manquant" @@ -469,11 +471,11 @@ msgstr "Cours d’eau fermé" msgid "Way with one node" msgstr "Chemin avec un seul nœud" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Attribut déprécié" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -492,19 +494,19 @@ msgstr "“maxspeed” incohérent" msgid "Invalid reference" msgstr "Référence non valide" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Attribut “highway” manquant sur junction" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Attribut “highway” manquant sur sens unique" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Double sens cyclable sans sens unique" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Attribut “maxheight” manquant" @@ -538,11 +540,14 @@ msgstr "URL vers Wikipédia au lieu du titre de l’article" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:55 msgid "Missing Wikipedia language before article title" -msgstr "Langue de l’article Wikipédia manquante (“fr:” par exemple) avant le titre de l’article" +msgstr "" +"Langue de l’article Wikipédia manquante (“fr:” par exemple) avant le titre " +"de l’article" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:63 msgid "Use human Wikipedia page title" -msgstr "Utilisez le titre lisible tel qu’il apparaît en tête de l’article Wikipédia" +msgstr "" +"Utilisez le titre lisible tel qu’il apparaît en tête de l’article Wikipédia" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:73 msgid "Missing primary Wikipedia tag" @@ -560,7 +565,7 @@ msgstr "Double attribut “wikipedia” comme préfixe et suffixe" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Mauvais usage d’un attribut" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Attribut en conflit" @@ -625,7 +630,7 @@ msgstr "Conflit entre attributs : {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "le sens des giratoires est normalement “{0}” dans ce pays" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Utilisez l’attribut “toll” à la place de “fee”" @@ -657,7 +662,8 @@ msgstr "Noms dans la langue locale et dans la langue par défaut différents" #: ../plugins/Name_Local_JP.py:36 ../plugins/Name_Local.py:44 msgid "Local language name without default name" -msgstr "Objet avec attribut “name:*” localisé mais sans attribut “name” par défaut" +msgstr "" +"Objet avec attribut “name:*” localisé mais sans attribut “name” par défaut" #: ../plugins/Name_Local_JP.py:38 ../plugins/Name_Local.py:46 msgid "Language name without default name" @@ -691,7 +697,7 @@ msgstr "Route au dessus du sol sans pont" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Longue route au dessus du sol sans pont" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Cours d’eau avec “level”" @@ -711,7 +717,7 @@ msgstr "Boîte aux lettres, proposition d’intégration" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Structure du pont manquante" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Giratoire incorrectement défini comme “area”" @@ -719,8 +725,8 @@ msgstr "Giratoire incorrectement défini comme “area”" msgid "Building in parts" msgstr "Bâtiment fractionné" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Référence manquante pour le point d’accès d’urgence" @@ -738,7 +744,8 @@ msgstr "Objet présent deux fois comme nœud et comme relation" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_bad_intersection.py:96 msgid "Intersection of unrelated highway and waterway objects" -msgstr "Intersection d’objets sans rapports relatifs à la voirie et aux cours d’eau" +msgstr "" +"Intersection d’objets sans rapports relatifs à la voirie et aux cours d’eau" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_bad_intersection.py:94 msgid "Intersection of unrelated highway and power objects" @@ -751,12 +758,16 @@ msgstr "Le nom contient des majuscules" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:123 msgid "" "Including ski, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Y compris “ski”, “horse”, “moped”, “hazmat”, etc., sauf si exclus explicitement" +msgstr "" +"Y compris “ski”, “horse”, “moped”, “hazmat”, etc., sauf si exclus " +"explicitement" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" "Including car, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Y compris “car”, “horse”, “moped”, “hazmat”, etc., sauf si exclus explicitement" +msgstr "" +"Y compris “car”, “horse”, “moped”, “hazmat”, etc., sauf si exclus " +"explicitement" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:173 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:177 @@ -765,7 +776,9 @@ msgstr "Accès incohérent" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:584 msgid "Non route relation member in route_master relation" -msgstr "Membres d’une relation “route_master” qui ne sont pas des relations de type “route”" +msgstr "" +"Membres d’une relation “route_master” qui ne sont pas des relations de type " +"“route”" #: ../analysers/analyser_osmosis_water.py:155 msgid "Object must be close to coast or water" @@ -798,7 +811,9 @@ msgstr "École mise à jour" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:36 msgid "" "Conflict between usage of *:lanes or *:lanes:(forward|backward|both_ways)" -msgstr "Utilisation conflictuelle de “*:lanes” et de “*:lanes:(forward|backward|both_ways)”" +msgstr "" +"Utilisation conflictuelle de “*:lanes” et de “*:lanes:(forward|backward|" +"both_ways)”" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:41 msgid "Conflict between lanes number" @@ -806,7 +821,9 @@ msgstr "Conflit entre nombres de voies de circulation" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:43 msgid "Invalid usage of *:lanes:(backward|both_ways) on oneway highway" -msgstr "Utilisation incorrecte de “*:lanes:(backward|both_ways)” sur une route à sens unique" +msgstr "" +"Utilisation incorrecte de “*:lanes:(backward|both_ways)” sur une route à " +"sens unique" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:47 msgid "Unknown turn lanes value" @@ -818,11 +835,15 @@ msgstr "Ordre incorrect des directions de voies de circulation" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:60 msgid "Bad access lanes value, should not be an integer but a restriction" -msgstr "Mauvaise valeur “access” pour voies de circulation, ne devrait pas être un entier mais plutôt une restriction" +msgstr "" +"Mauvaise valeur “access” pour voies de circulation, ne devrait pas être un " +"entier mais plutôt une restriction" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:65 msgid "Turn lanes merge_to_* need an aside lane on good side" -msgstr "La voie de rabattement “merge_to_*” vers une voie fusionnée plus loin devrait longer une autre voie dans le même sens" +msgstr "" +"La voie de rabattement “merge_to_*” vers une voie fusionnée plus loin " +"devrait longer une autre voie dans le même sens" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:286 msgid "Duplicated way geometry and tags" @@ -844,7 +865,7 @@ msgstr "Nœud dupliqué dans sa géométrie mais attributs différents" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "Il manque peut-être un élément “highway”=“traffic_signals” à proximité" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "Incohérence de tension entre la ligne et le poste électrique" @@ -891,7 +912,8 @@ msgstr "L’attribut source contient AAAA" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:53 #, python-format, python-brace-format msgid "\"name={0}\" is the localisation but not the name" -msgstr "L’attribut “name”=“{0}” indique la localisation mais pas le nom effectif" +msgstr "" +"L’attribut “name”=“{0}” indique la localisation mais pas le nom effectif" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:61 msgid "A war memorial is not a historic=monument" @@ -903,7 +925,9 @@ msgstr "Indiquez l’attribut pour un hall de village ou un centre communautaire #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:69 msgid "Needs tag amenity=nursery|kindergarten|school besides on school:FR" -msgstr "Attribut “amenity”=“nursery|kindergarten|school” nécessaire au côté de “school:FR”" +msgstr "" +"Attribut “amenity”=“nursery|kindergarten|school” nécessaire au côté de " +"“school:FR”" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:74 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:76 @@ -979,40 +1003,50 @@ msgstr "Nœud dupliqué sans attribut" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:224 msgid "Should be polygon, part of multipolygon or not having area tag" -msgstr "Devrait être un polygone, faire partie d’un multipolygone ou ne pas avoir d’attribut “area”" +msgstr "" +"Devrait être un polygone, faire partie d’un multipolygone ou ne pas avoir " +"d’attribut “area”" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_almost_junction.py:103 msgid "Almost junction, join or use noexit tag" -msgstr "Jonction imparfaite, joindre le nœud ou utiliser l’attribut “noexit” si sans issue" +msgstr "" +"Jonction imparfaite, joindre le nœud ou utiliser l’attribut “noexit” si sans " +"issue" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:440 msgid "One way inaccessible or missing parking or parking entrance" -msgstr "Route à sens unique inaccessible ou parking manquant ou entrée de parking manquante" +msgstr "" +"Route à sens unique inaccessible ou parking manquant ou entrée de parking " +"manquante" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_without_ref.py:52 msgid "Motorway without ref, nat_ref, int_ref or noref tag" -msgstr "Voie express ou autoroutière sans attribut “ref”, “nat_ref”, “int_ref” ni “noref”" +msgstr "" +"Voie express ou autoroutière sans attribut “ref”, “nat_ref”, “int_ref” ni " +"“noref”" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:36 msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "Attribut “highway” manquant sur “tracktypes” ou “lanes”" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Type de relation manquante" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" -msgstr "Attribut “traffic_signals:direction” peut-être manquant sur une signalisation routière" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"Attribut “traffic_signals:direction” peut-être manquant sur une " +"signalisation routière" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" -msgstr "Attribut “direction” peut-être manquant sur un stop ou laissez-le-passage" +msgstr "" +"Attribut “direction” peut-être manquant sur un stop ou laissez-le-passage" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "Nom suspect pour un container" @@ -1052,14 +1086,19 @@ msgstr "Nom proche similaire" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:586 msgid "Public transport relation route not in route_master relation" -msgstr "Relation “route” de transport public non incluse dans une relation “route_master”" +msgstr "" +"Relation “route” de transport public non incluse dans une relation " +"“route_master”" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "Un élément marqué avec “addr:housenumber” ou “addr:housename”, mais sans autre “addr:street”, “addr:district”, “addr:neighborhood”, “addr:quarter”, “addr:suburb”, “addr:place” ni “addr:hamlet”, doit être membre d’une relation “associatedStreet”" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"Un élément marqué avec “addr:housenumber” ou “addr:housename”, mais sans " +"autre “addr:street”, “addr:district”, “addr:neighborhood”, “addr:quarter”, " +"“addr:suburb”, “addr:place” ni “addr:hamlet”, doit être membre d’une " +"relation “associatedStreet”" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1077,7 +1116,9 @@ msgstr "Préfixe international manquants" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "Chaque attribut “network”, “operator”, “ref”, “colour” devrait correspondre à l’identique sur les relations “route” et “route_master”" +msgstr "" +"Chaque attribut “network”, “operator”, “ref”, “colour” devrait correspondre " +"à l’identique sur les relations “route” et “route_master”" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1106,7 +1147,7 @@ msgstr "Relation “type”=“boundary” ouverte" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "Relation “type”=“multipolygon” ouverte" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "Attributs de {0} inconsistants" @@ -1163,7 +1204,9 @@ msgstr "{0}, proposition d’intégration" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "Petit ensemble de voiries séparées du réseau principal ou avec des accès insuffisants" +msgstr "" +"Petit ensemble de voiries séparées du réseau principal ou avec des accès " +"insuffisants" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1186,38 +1229,48 @@ msgstr "Superpositions de cours d’eau" #, python-format, python-brace-format msgid "" "Probably missing tag zone:maxspeed=XX:{0}, according to the neighbourhood" -msgstr "Attribut “zone:maxspeed”=“XX:{0}” probablement manquant, d’après le voisinage" +msgstr "" +"Attribut “zone:maxspeed”=“XX:{0}” probablement manquant, d’après le voisinage" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:377 msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" -msgstr "Relation de restriction, sens unique incorrectement orienté sur un membre “from” ou “to”." +msgstr "" +"Relation de restriction, sens unique incorrectement orienté sur un membre " +"“from” ou “to”." -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "Les mentions Nord, Sud, Est, Ouest, Centre doivent être supprimées des noms des hameaux ou des lieux-dits du cadastre. Le nom du lieu ne doit être intégré qu’une seule fois" +msgstr "" +"Les mentions Nord, Sud, Est, Ouest, Centre doivent être supprimées des noms " +"des hameaux ou des lieux-dits du cadastre. Le nom du lieu ne doit être " +"intégré qu’une seule fois" #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "Ponctuation inattendue dans le nom" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "Les transformateurs électriques doivent toujours être sur un nœud " -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "Sur les transformateurs, distinguez “voltage:primary”=“*” et “”voltage:secondary”=”*” à la place d’un “voltage”=“*” unique" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"Sur les transformateurs, distinguez “voltage:primary”=“*” et “”voltage:" +"secondary”=”*” à la place d’un “voltage”=“*” unique" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "L’attribut “wikidata” correspond à un nom de franchise, il devrait être dans l’attribut “brand:wikidata”." +msgstr "" +"L’attribut “wikidata” correspond à un nom de franchise, il devrait être dans " +"l’attribut “brand:wikidata”." #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1227,29 +1280,29 @@ msgstr "Vérifiez également l’attribut “wikipedia”." msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "Accès direct à une autoroute ou trop permissif" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "Voie en sens opposé sur le même chemin en sens unique" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} sans {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} avec {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} avec {1} et {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} est préféré à {1}" @@ -1271,10 +1324,11 @@ msgstr "Poste de police ou de gendarmerie mis à jour" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Voie d’accès au parking manquante" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" -msgstr "Probablement seulement pour les bouteilles, pas pour tout type de verre" +msgstr "" +"Probablement seulement pour les bouteilles, pas pour tout type de verre" #: ../plugins/TagRemove_Fixme.py:33 msgid "Object needs review" @@ -1296,29 +1350,31 @@ msgstr "Parking pour motos à Paris non intégré" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "Parking pour deux-roues à Paris non intégré" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "Lettre arabe détectée dans le nom persan" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "En persan, la lettre arabe « {0} » devrait être remplacée par « {1} »" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" -msgstr "Le code couleur devrait commencer par un « # » suivi de 3 ou 6 chiffres hexadécimaux" +msgstr "" +"Le code couleur devrait commencer par un « # » suivi de 3 ou 6 chiffres " +"hexadécimaux" #: ../plugins/Website.py:47 msgid "The URL contains a space" @@ -1386,7 +1442,9 @@ msgstr "arrêt {0} de {1}" msgid "" "Population on admin_centre role ({0}) greater than population on the " "relation ({1})" -msgstr "Population du rôle “admin_centre” ({0}) supérieure à celle de la relation ({1})" +msgstr "" +"Population du rôle “admin_centre” ({0}) supérieure à celle de la relation " +"({1})" #: ../analysers/analyser_osmosis_fantoir.py:113 #, python-brace-format @@ -1417,7 +1475,9 @@ msgstr "Valeur inconnue de direction de voie de circulation “{0}”" #, python-brace-format msgid "" "on oneway, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "chemin en sens unique, (lanes = {0}) ≠ (lanes:forward = {1}) − (non fullwidth forward = {2})" +msgstr "" +"chemin en sens unique, (lanes = {0}) ≠ (lanes:forward = {1}) − (non " +"fullwidth forward = {2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:332 #, python-brace-format @@ -1425,27 +1485,37 @@ msgid "" "on two way, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " "(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " "(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" -msgstr "chemin en double sens, (lanes = {0}) ≠ (lanes:forward = {1}) + (lanes:backward = {2}) + (lanes:both_ways = {3}) − (non fullwidth = {4}) − (non fullwidth forward = {5}) − (non fullwidth backward = {6}) − (non fullwidth both_ways = {7})" +msgstr "" +"chemin en double sens, (lanes = {0}) ≠ (lanes:forward = {1}) + (lanes:" +"backward = {2}) + (lanes:both_ways = {3}) − (non fullwidth = {4}) − (non " +"fullwidth forward = {5}) − (non fullwidth backward = {6}) − (non fullwidth " +"both_ways = {7})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:334 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "chemin en double sens, (lanes = {0}) ≤ (lanes:forward = {1}) − (non fullwidth forward = {2})" +msgstr "" +"chemin en double sens, (lanes = {0}) ≤ (lanes:forward = {1}) − (non " +"fullwidth forward = {2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:336 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " "backward={2})" -msgstr "chemin en double sens, (lanes = {0}) ≤ (lanes:backward = {1}) − (non fullwidth forward = {2})" +msgstr "" +"chemin en double sens, (lanes = {0}) ≤ (lanes:backward = {1}) − (non " +"fullwidth forward = {2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:338 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " "both_ways={2})" -msgstr "chemin en double sens, (lanes = {0}) < (lanes:both_ways = {1}) − (non fullwidth both_ways = {2})" +msgstr "" +"chemin en double sens, (lanes = {0}) < (lanes:both_ways = {1}) − (non " +"fullwidth both_ways = {2})" #: ../plugins/Name_Quotation.py:56 #, python-brace-format @@ -1460,16 +1530,19 @@ msgstr "{0} non apparié" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" -msgstr "“{0}” : caractère non imprimable ({1}, 0x{2:04x}) inattendu dans la clé en position {3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" +msgstr "" +"“{0}” : caractère non imprimable ({1}, 0x{2:04x}) inattendu dans la clé en " +"position {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 #, python-brace-format msgid "" "\"{0}\"=\"{1}\" unexpected non printable char ({2}, 0x{3:04x}) in value at " "position {4}" -msgstr "“{0}”=“{1}” : caractère non imprimable ({2}, 0x{3:04x}) inattendu dans la valeur en position {4}" +msgstr "" +"“{0}”=“{1}” : caractère non imprimable ({2}, 0x{3:04x}) inattendu dans la " +"valeur en position {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:140 #, python-brace-format @@ -1479,16 +1552,20 @@ msgstr "“{0}” : symbole ({1}, 0x{2:04x}) inattendu dans la clé en positio #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" -msgstr "“{0}”=“{1}” : symbole ({2}, 0x{3:04x}) inattendu dans la valeur en position {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" +msgstr "" +"“{0}”=“{1}” : symbole ({2}, 0x{3:04x}) inattendu dans la valeur en position " +"{4}" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" -msgstr "“{0}”=“{1}” : caractère « {2} » ({3}, 0x{4:04x}) inattendu, veut-il dire “{5}” ({6}, 0x{7:04x}) ?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +msgstr "" +"“{0}”=“{1}” : caractère « {2} » ({3}, 0x{4:04x}) inattendu, veut-il dire " +"“{5}” ({6}, 0x{7:04x}) ?" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 #, python-brace-format @@ -1547,7 +1624,8 @@ msgstr "“{0}” en trop après le code international" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:33 msgid "College without tag \"ref:UAI\" or invalid" -msgstr "Établissement d’enseignement supérieur sans attribut “ref:UAI” ou incorrect." +msgstr "" +"Établissement d’enseignement supérieur sans attribut “ref:UAI” ou incorrect." #: ../analysers/analyser_merge_healthcare_FR_finess.py:70 #, python-brace-format @@ -1605,7 +1683,9 @@ msgstr "Intersection d’interpolations" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:197 msgid "Interpolation ends should have tag \"addr:housenumber\"" -msgstr "Les extrémités de l’interpolation doivent avoir un attribut “addr:housenumber”" +msgstr "" +"Les extrémités de l’interpolation doivent avoir un attribut “addr:" +"housenumber”" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:203 msgid "Interpolation on nodes of multiple \"associatedStreet\" relations" @@ -1617,7 +1697,9 @@ msgstr "L’attribut “addr:street” ne correspond à aucun nom de rue à prox #: ../plugins/Addr_Interpolation.py:31 msgid "Misusing addr:interpolation in combination with other tags" -msgstr "Mauvaise utilisation de “addr:interpolation” en combinaison avec d’autres attributs" +msgstr "" +"Mauvaise utilisation de “addr:interpolation” en combinaison avec d’autres " +"attributs" #: ../analysers/analyser_merge_power_plant_FR.py:68 #, python-format, python-brace-format @@ -1630,7 +1712,8 @@ msgstr "Commune (“admin_level”=“8”) sans attribut “postal_code”" #: ../analysers/analyser_merge_power_plant_FR.py:33 msgid "Power plant not integrated, geocoded at municipality level" -msgstr "Centrale électrique non intégrée, codée géographiquement au niveau municipal" +msgstr "" +"Centrale électrique non intégrée, codée géographiquement au niveau municipal" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:77 msgid "Deprecated value" @@ -1655,7 +1738,8 @@ msgstr "Brusque changement de type de voirie (“level”=“{0}”)" #: ../plugins/Phone.py:134 #, python-brace-format msgid "Not allowed char \"{0}\" in phone number tag \"{1}\"" -msgstr "Caractère « {0} » non autorisé dans l’attribut du numéro de téléphone « {1} »" +msgstr "" +"Caractère « {0} » non autorisé dans l’attribut du numéro de téléphone « {1} »" #: ../plugins/TagFix_IntervalConditional.py:31 msgid "Invalid Conditional Interval" @@ -1671,7 +1755,9 @@ msgstr "Attribut d’intervalles conditionnels non valide" #: ../plugins/TagFix_IntervalConditional.py:51 msgid "Conditional interval does not fit into opening hours" -msgstr "Les intervalles conditionnels ne correspondent pas avec les heures d’ouverture" +msgstr "" +"Les intervalles conditionnels ne correspondent pas avec les heures " +"d’ouverture" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR_aedmap.py:34 #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR_hautesalpes.py:31 @@ -1742,7 +1828,9 @@ msgstr "Parking de covoiturage {0}" msgid "" "FANTOIR B to W type is for locality, hamlet, isolated_dwelling, islet or " "neighbourhood" -msgstr "Les codes FANTOIR « B » à « W » sont pour les attributs : “locality”, “hamlet”, “isolated_dwelling”, “islet” ou “neighbourhood”" +msgstr "" +"Les codes FANTOIR « B » à « W » sont pour les attributs : “locality”, " +"“hamlet”, “isolated_dwelling”, “islet” ou “neighbourhood”" #: ../analysers/analyser_osmosis_camp_pitch_out_of_camp_site.py:92 msgid "Camp pitches outside a camp site" @@ -1750,9 +1838,13 @@ msgstr "Emplacements de camping à l’extérieur d’un camping" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." -msgstr "[WikiProject France/Repères Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\nPoint géodésique en France importé dans OSM mais non trouvé." +msgstr "" +"[WikiProject France/Repères Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"Point géodésique en France importé dans OSM mais non trouvé." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:31 msgid "Restore node or relation." @@ -1763,7 +1855,10 @@ msgid "" "Offered fix reimport the missing sites as point, but if was a\n" "relation. Must be converted manually, keep the tags and put survey points\n" "in relation." -msgstr "Le correctif proposé réimporte les sites manquants comme point, mais c'était une relation Doit être converti manuellement, conserver les attributs et mettez les points géodésiques dans une relation." +msgstr "" +"Le correctif proposé réimporte les sites manquants comme point, mais c'était " +"une relation Doit être converti manuellement, conserver les attributs et " +"mettez les points géodésiques dans une relation." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:44 msgid "Moved survey point" @@ -1779,22 +1874,39 @@ msgid "" "A historical monument is here but is not mapped. The list of monuments\n" "comes from the database \"Merimee Inventory of monuments\" in France by the\n" "Ministry of Culture." -msgstr "Un monument historique est présent mais n'est pas intégré. La liste des monuments\nprovient de la base de données \"Inventaire Mérimée des monuments\" en France\npar le Ministère de la Culture." +msgstr "" +"Un monument historique est présent mais n'est pas intégré. La liste des " +"monuments\n" +"provient de la base de données \"Inventaire Mérimée des monuments\" en " +"France\n" +"par le Ministère de la Culture." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:38 msgid "" "See [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) on\n" "wiki. Add the proper tags if something already exists." -msgstr "Voir [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) sur\nle wiki. Ajouter un nœud ou compléter les attributs si un objet est \ndéjà présent." +msgstr "" +"Voir [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) sur\n" +"le wiki. Ajouter un nœud ou compléter les attributs si un objet est \n" +"déjà présent." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:41 msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" +"World Heritage." +msgstr "" +"La position du marqueur provient d'une adresse géocodée. Il peut être\n" +"situé ailleurs. Le marqueur peut être a une position très approximative, " +"située \n" +"de façon très imprécise dans la ville. Vérifiez scrupuleusement le contenu " +"des attributs\n" +"proposés, les valeurs peuvent être bizarres ou inadaptées. Ne pas modifier " +"les attributs du UNESCO\n" "World Heritage." -msgstr "La position du marqueur provient d'une adresse géocodée. Il peut être\nsitué ailleurs. Le marqueur peut être a une position très approximative, située \nde façon très imprécise dans la ville. Vérifiez scrupuleusement le contenu des attributs\nproposés, les valeurs peuvent être bizarres ou inadaptées. Ne pas modifier les attributs du UNESCO\nWorld Heritage." #: ../analysers/analyser_merge_pitch_FR.py:48 #, python-brace-format @@ -1832,13 +1944,19 @@ msgstr "Support radio ({0}) à mettre à jour" msgid "" "Check the location. Warning data from the Ministry may have several\n" "administrative schools for a single physical school." -msgstr "Vérifiez la position. Attention, les données du Ministère peuvent contenir plusieurs écoles administratives correspondant à une unique école sur le terrain." +msgstr "" +"Vérifiez la position. Attention, les données du Ministère peuvent contenir " +"plusieurs écoles administratives correspondant à une unique école sur le " +"terrain." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:72 msgid "" "A relation that should be a closed polygon and it is not. An issue is\n" "reported at each end of open part." -msgstr "Relation qui devrait un polygone fermé et qui ne l'est pas. Un signalement est\nfait à chaque extrémité d'une partie ouverte." +msgstr "" +"Relation qui devrait un polygone fermé et qui ne l'est pas. Un signalement " +"est\n" +"fait à chaque extrémité d'une partie ouverte." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:87 #, python-brace-format @@ -1846,8 +1964,11 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "Relation type=boundary avec admin_level={0} ouverte" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" -msgstr "Les extrémités de l’interpolation doivent avoir des valeurs d’attribut “addr:housenumber” différentes" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgstr "" +"Les extrémités de l’interpolation doivent avoir des valeurs d’attribut “addr:" +"housenumber” différentes" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 msgid "An area is marked as belonging to several cities at once." @@ -1861,12 +1982,16 @@ msgstr "Vérifiez comment doit être partagée cette zone." msgid "" "Unconnected boundary fragment, a way with a `boundary` tag not part of a\n" "`boundary` relation." -msgstr "Fragment de frontière isolé, un chemin tagué comme une frontière ne fait pas partie \nd'une relation de type frontière. " +msgstr "" +"Fragment de frontière isolé, un chemin tagué comme une frontière ne fait pas " +"partie \n" +"d'une relation de type frontière. " #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." -msgstr "Supprimer le chemin, retirer l'attribut de limite ou l'intégrer à une relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgstr "" +"Supprimer le chemin, retirer l'attribut de limite ou l'intégrer à une " +"relation." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 msgid "An area is marked as not belonging to any city." @@ -1881,7 +2006,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" "\n" "Two definitions of the same border." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n\nDeux définitions de la même frontière." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" +"\n" +"Deux définitions de la même frontière." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:124 msgid "Missing `admin_centre` role" @@ -1895,14 +2023,19 @@ msgstr "`name` manquant" msgid "" "The admin_centre `population` is greater than the relation\n" "`population`." -msgstr "La `population` de l'admin_centre est plus grande que \nla `population` de la relation." +msgstr "" +"La `population` de l'admin_centre est plus grande que \n" +"la `population` de la relation." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:107 msgid "" "A survey point has a name which indicates it is located on a\n" "building (bell tower, water tower, tower), but the node is not inside a\n" "building polygon (`building=*`)." -msgstr "Un point géodésique porte un nom dont la signification sous-jacente est d'être située sur un bâtiment (clocher, château d'eau, tour), mais le nœud n'est pas à l'intérieur d'un polygone de bâtiment (`building=*`)." +msgstr "" +"Un point géodésique porte un nom dont la signification sous-jacente est " +"d'être située sur un bâtiment (clocher, château d'eau, tour), mais le nœud " +"n'est pas à l'intérieur d'un polygone de bâtiment (`building=*`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:111 msgid "" @@ -1910,50 +2043,73 @@ msgid "" "shift in the source data (cadastre, orthophotographs), replace the\n" "layout of the building to correct this issue. Otherwise, the building must\n" "be drawn." -msgstr "Si l'empreinte du bâtiment est présente mais qu'elle est mal placée en raison d'un décalage des données sources (cadastre, orthophotographies), remplacez la disposition des bâtiments pour corriger ce signalement. Dans le cas contraire, le bâtiment doit être dessiné." +msgstr "" +"Si l'empreinte du bâtiment est présente mais qu'elle est mal placée en " +"raison d'un décalage des données sources (cadastre, orthophotographies), " +"remplacez la disposition des bâtiments pour corriger ce signalement. Dans le " +"cas contraire, le bâtiment doit être dessiné." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:116 msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." -msgstr "Ne pas déplacer le point géodésique, car c’est une référence (voir\n[l’import de ces points géoséques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\nIl est possible que toutes les constructions environnantes soient décalées." +msgstr "" +"Ne pas déplacer le point géodésique, car c’est une référence (voir\n" +"[l’import de ces points géoséques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"Il est possible que toutes les constructions environnantes soient décalées." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:65 msgid "" "Duplicated cycle tracks, `highway=*`+`cycleway=track` and `highway=cycleway`" -msgstr "Voie cyclable en double, \"highway=*\" + \"cycleway=track\" en parallèle à \"highway=cycleway\"" +msgstr "" +"Voie cyclable en double, \"highway=*\" + \"cycleway=track\" en parallèle à " +"\"highway=cycleway\"" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" -msgstr "Voie cyclable en double, \"highway=*\" + \"cycleway=track\" en parallèle à \"highway=cycleway\"" +msgstr "" +"Voie cyclable en double, \"highway=*\" + \"cycleway=track\" en parallèle à " +"\"highway=cycleway\"" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." -msgstr "Lorsque la voie cyclable est explicitée, le \"cycleway=track\" doit être supprimée de la voirie principale." +msgstr "" +"Lorsque la voie cyclable est explicitée, le \"cycleway=track\" doit être " +"supprimée de la voirie principale." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:73 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" "\n" "Double mapping of the bike lane. " -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n\nCartographie en doublon de la piste cyclable." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" +"\n" +"Cartographie en doublon de la piste cyclable." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:124 msgid "" "An entity must be present only once, remove one and eventually merge\n" "the tags." -msgstr "Une entité ne doit être présente qu'une seule fois, en retirer une et éventuellement fusionner les balises." +msgstr "" +"Une entité ne doit être présente qu'une seule fois, en retirer une et " +"éventuellement fusionner les balises." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:127 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:288 msgid "Delete one of the two objects." @@ -1969,14 +2125,24 @@ msgid "" "highway should normally be consistent along the entire path. For example\n" "a `highway=tertiary` should remain `highway=tertiary` until it intersects\n" "with a road of higher classification." -msgstr "Vérifiez la continuité des types de voirie. la classification\nd'une voirie doit normalement être cohérente tout au long du chemin. Par exemple\nune `highway=tertiary` doit rester une `highway=tertiary` jusqu\"à son intersection\navec une route d'une classe supérieure." +msgstr "" +"Vérifiez la continuité des types de voirie. la classification\n" +"d'une voirie doit normalement être cohérente tout au long du chemin. Par " +"exemple\n" +"une `highway=tertiary` doit rester une `highway=tertiary` jusqu\"à son " +"intersection\n" +"avec une route d'une classe supérieure." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:117 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" "\n" "`highway=secondary` should not become a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n\nUne route secondaire (`highway=secondary`) ne devrait pas devenir résidentielle (`residential`)." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" +"\n" +"Une route secondaire (`highway=secondary`) ne devrait pas devenir " +"résidentielle (`residential`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:65 msgid "" @@ -1989,7 +2155,11 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" "\n" "Secondary connecting directly to a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n\nUne route secondaire (`highway=secondary`) ne devrait pas devenir résidentielle (`residential`)." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" +"\n" +"Une route secondaire (`highway=secondary`) ne devrait pas devenir " +"résidentielle (`residential`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:423 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:130 @@ -2000,17 +2170,23 @@ msgstr "La fin du chemin n'est pas liée à une autre voie." msgid "" "Connect the `cycleway` to the road, even with a little virtual\n" "path." -msgstr "Reliez la « voie cyclable » à la route, même avec à un petit\nchemin." +msgstr "" +"Reliez la « voie cyclable » à la route, même avec à un petit\n" +"chemin." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:435 msgid "" "Highway from `motorway` to `tertiary` are important ways. They should\n" "lead to somewhere and in particular to a network of minor roads." -msgstr "La voirie allant d’une autoroute (`motorway`) à une route tertiaire (`tertiary`) est une voie importante. Elle ne devrait pas\nmener quelque part et en particulier à un réseau de routes mineures." +msgstr "" +"La voirie allant d’une autoroute (`motorway`) à une route tertiaire " +"(`tertiary`) est une voie importante. Elle ne devrait pas\n" +"mener quelque part et en particulier à un réseau de routes mineures." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:438 msgid "Review the classification of road or draw the local road network." -msgstr "Revoir la classification de la route ou tracer le réseau de routes locales." +msgstr "" +"Revoir la classification de la route ou tracer le réseau de routes locales." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_features.py:80 msgid "Crossing for which it lacks the road or railway. " @@ -2024,13 +2200,17 @@ msgstr "Le nœud doit être commun entre la ligne de rail et la route" msgid "" "Check the consistency of highway type for\n" "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." -msgstr "Vérifier la cohérence du type de voirie pour\n`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." +msgstr "" +"Vérifier la cohérence du type de voirie pour\n" +"`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:137 msgid "" "Change classification of `*_link` to match the way which is\n" "connected." -msgstr "Modifier la classification de `*_link` pour correspondre à la voirie\nqui y est connecté." +msgstr "" +"Modifier la classification de `*_link` pour correspondre à la voirie\n" +"qui y est connecté." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:140 msgid "" @@ -2046,7 +2226,9 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the highway is a `*_link`, else remove `*_link`. Be sure to check " "both ends of the way." -msgstr "Vérifiez que la route est un `*_link`, sinon retirez `*_link`. Assurez-vous de vérifier les deux extrémités du chemin." +msgstr "" +"Vérifiez que la route est un `*_link`, sinon retirez `*_link`. Assurez-vous " +"de vérifier les deux extrémités du chemin." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_noexit.py:89 msgid "Noexit on node with exit" @@ -2060,40 +2242,60 @@ msgstr "Voie sans issue sur un chemin avec de multiples sorties" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." -msgstr "Il est très probable que les feux de signalisation sur la jonction sont\nincohérents entre eux, voir également\n[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." +msgstr "" +"Il est très probable que les feux de signalisation sur la jonction sont\n" +"incohérents entre eux, voir également\n" +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 msgid "" "The length of the bridge makes it deserve a more detailed tag than\n" "`bridge=yes`." -msgstr "La longueur du pont indique qu’il devrait avoir un attribut plus détaillé que\n`bridge=yes`." +msgstr "" +"La longueur du pont indique qu’il devrait avoir un attribut plus détaillé " +"que\n" +"`bridge=yes`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:461 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" "\n" "Intersection lane / building." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n\nIntersection voie / bâtiment." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" +"\n" +"Intersection voie / bâtiment." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:87 msgid "" "When importing layer of water from cadastre, the tag water pools have\n" "not been corrected." -msgstr "Suite à l’import de la couche aquatique du cadastre, les attributs de plans d’eau\npourraoent ne pas avoir été corrigés." +msgstr "" +"Suite à l’import de la couche aquatique du cadastre, les attributs de plans " +"d’eau\n" +"pourraoent ne pas avoir été corrigés." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:95 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" "\n" "Wrong tag for private swimming pool." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n\nAttribut erroné pour une piscine privée." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" +"\n" +"Attribut erroné pour une piscine privée." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:82 msgid "" "Way node tagged like way. Probably due to a wrong selection when\n" "editing, nodes in the way have the same tags that way." -msgstr "Nœud de chemin étiqueté comme le chemin. Des nœuds du chemin ont les mêmes propriétés que ceux du chemin, ce qui est probablement lié à une mauvaise sélection lors de l'édition." +msgstr "" +"Nœud de chemin étiqueté comme le chemin. Des nœuds du chemin ont les mêmes " +"propriétés que ceux du chemin, ce qui est probablement lié à une mauvaise " +"sélection lors de l'édition." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:85 msgid "Check and remove tag from node." @@ -2104,7 +2306,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" "\n" "Group of orphan nodes." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n\nGroupe de nœuds orphelins." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" +"\n" +"Groupe de nœuds orphelins." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:86 #, python-brace-format @@ -2115,7 +2320,9 @@ msgstr "Intersection entre surfaces `{0}`" msgid "" "Same surfaces type overlapped (`waterway`, `natural` or\n" "`landuse`.)" -msgstr "Surfaces de même type superposées (`waterway`, `natural` ou\n`landuse`.)" +msgstr "" +"Surfaces de même type superposées (`waterway`, `natural` ou\n" +"`landuse`.)" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:91 msgid "Separate the surface or merge, pay attention on other tags" @@ -2127,7 +2334,9 @@ msgstr "" msgid "" "The polygon intersects itself. The marker points directly to the\n" "error area of the crossing." -msgstr "Le polygone se recoupe lui-même. Le marquer pointe directement la zone de l'erreur de croisement. " +msgstr "" +"Le polygone se recoupe lui-même. Le marquer pointe directement la zone de " +"l'erreur de croisement. " #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:103 msgid "" @@ -2135,13 +2344,18 @@ msgid "" "correct geometry for a single loop (a '0') or by removing nodes or\n" "changing the order of these nodes, by adding new nodes or by creating\n" "multiple polygons." -msgstr "Cherchez où le polygone se coupe lui-même (c'est-à-dire qu'il forme un \"8\") et corrigez la géométrie pour former une seule boucle (un \"0\") ou en supprimant les nœuds ou en changeant l'ordre de ces nœuds, en ajoutant de nouveaux nœuds ou en créant des multiple polygones ." +msgstr "" +"Cherchez où le polygone se coupe lui-même (c'est-à-dire qu'il forme un " +"\"8\") et corrigez la géométrie pour former une seule boucle (un \"0\") ou " +"en supprimant les nœuds ou en changeant l'ordre de ces nœuds, en ajoutant de " +"nouveaux nœuds ou en créant des multiple polygones ." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:108 msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." -msgstr "Assurez-vous que les noeuds à bouger n'appartiennent pas à un autre chemin. " +msgstr "" +"Assurez-vous que les noeuds à bouger n'appartiennent pas à un autre chemin. " -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "Ce pylône devrait probablement être relié à une ligne électrique." @@ -2149,7 +2363,10 @@ msgstr "Ce pylône devrait probablement être relié à une ligne électrique." msgid "" "There is only a part of the required tag `addr:*=*`. They do not\n" "provide a consistent address." -msgstr "Il y a seulement une partie de la balise requise `addr:*=*`. Ils ne fournissent pas\nune adresse cohérente." +msgstr "" +"Il y a seulement une partie de la balise requise `addr:*=*`. Ils ne " +"fournissent pas\n" +"une adresse cohérente." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:624 msgid "The street is not present in relation with the role `street`." @@ -2175,19 +2392,28 @@ msgstr "Étendre la relation pour inclure le chemin du même nom." msgid "" "A relation whose members should be close is geographically\n" "spread." -msgstr "Une relation dont les membres doivent être proches est géographiquement trop étendue" +msgstr "" +"Une relation dont les membres doivent être proches est géographiquement trop " +"étendue" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." -msgstr "[Les relations ne sont pas\ndes catégories](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relations/Les_relations_ne_sont_pas_des_cat%C3%A9gories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." +msgstr "" +"[Les relations ne sont pas\n" +"des catégories](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Relations/" +"Les_relations_ne_sont_pas_des_cat%C3%A9gories)." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 msgid "" "The geometry of the inner of the multipolygon is duplicated. One in\n" "relation without tag and another with tags not part of the relation." -msgstr "La géométrie de l'intérieur du multipolygone est dupliquée. Une relation sans balise et une autre avec des balises ne faisant pas partie de la relation." +msgstr "" +"La géométrie de l'intérieur du multipolygone est dupliquée. Une relation " +"sans balise et une autre avec des balises ne faisant pas partie de la " +"relation." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:211 msgid "" @@ -2199,19 +2425,26 @@ msgstr "" msgid "" "Multipolygon defines a nature that is different from that specified in\n" "the outers roles." -msgstr "Multipolygone définit une nature qui est différente de celle spécifiée \ndans les rôles extérieurs." +msgstr "" +"Multipolygone définit une nature qui est différente de celle spécifiée \n" +"dans les rôles extérieurs." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:221 msgid "" "Multipolygon does not define nature, several found on the outer role\n" "members." -msgstr "Multipolygone ne définit pas la nature, plusieurs ont été trouvé sur le rôle \ndu membre extérieur." +msgstr "" +"Multipolygone ne définit pas la nature, plusieurs ont été trouvé sur le " +"rôle \n" +"du membre extérieur." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:226 msgid "" "The nature of the way indicates that it is a surface, the way would be\n" "a polygon or a part of a multipolygon as outer role." -msgstr "La nature de la voie indique qu'il s'agit d'une surface, la voie serait\nun polygone ou une partie d'un multipolygone comme rôle extérieur." +msgstr "" +"La nature de la voie indique qu'il s'agit d'une surface, la voie serait\n" +"un polygone ou une partie d'un multipolygone comme rôle extérieur." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:229 msgid "Close the way to make a polygon or add to a multipolygon." @@ -2221,7 +2454,10 @@ msgstr "Fermer la voie pour faire un polygone ou ajouter à un multipolygone." msgid "" "Some required members are missing, e.g. there is a `from` and `via`\n" "member, but it is missing a member with the `to` role." -msgstr "Certains membres requis sont manquants, par ex. il y a un rôle `from` et `via`\n, mais il manque le rôle `to`." +msgstr "" +"Certains membres requis sont manquants, par ex. il y a un rôle `from` et " +"`via`\n" +", mais il manque le rôle `to`." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:375 msgid "The ways in the restriction must be continuous." @@ -2235,13 +2471,18 @@ msgstr "Impossible d'atteindre la restriction en respectant le sens-unique." msgid "" "The shape of the paths described by the way does not correspond to the\n" "restriction." -msgstr "La forme des chemins décrits par le chemin ne correspond pas à la\nrestriction." +msgstr "" +"La forme des chemins décrits par le chemin ne correspond pas à la\n" +"restriction." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:270 msgid "" "It must match the highest level of connected routes, except `motorway`\n" "and `trunk`." -msgstr "Il doit correspondre au niveau le plus élevé des routes connectées, à l'exception de `motorway`\net `trunk`." +msgstr "" +"Il doit correspondre au niveau le plus élevé des routes connectées, à " +"l'exception de `motorway`\n" +"et `trunk`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:273 msgid "Adjust the tag `highway=*` of the roundabout." @@ -2252,35 +2493,55 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" "\n" "Highway level should be `secondary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n\nLa classification de la voirie devrait être secondary." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" +"\n" +"La classification de la voirie devrait être secondary." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:281 msgid "" "Short ways are connected to roundabout and join together. It is often\n" "a sign of roundabout insertion way. These segments are often\n" "one-way." -msgstr "Les chemins courts sont reliés à des giratoires et se rejoignent. C'est souvent\nun signe de voie d'insertion de giratoires. Ces segments sont souvent\nà sens unique." +msgstr "" +"Les chemins courts sont reliés à des giratoires et se rejoignent. C'est " +"souvent\n" +"un signe de voie d'insertion de giratoires. Ces segments sont souvent\n" +"à sens unique." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:285 msgid "" "After verifying that it is an access road to the roundabout and they\n" "were well oriented, set the tag `oneway=yes` on the two segments." -msgstr "Après avoir vérifié qu'il s'agit d'une route d'accès au giratoire et qu'elle est bien orientée, placez le tag \"oneway=yes\" sur les deux segments." +msgstr "" +"Après avoir vérifié qu'il s'agit d'une route d'accès au giratoire et qu'elle " +"est bien orientée, placez le tag \"oneway=yes\" sur les deux segments." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:288 msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." -msgstr "* Si un chemin est prolongé après avoir rejoint le deuxième segment, coupez le chemin\navant de mettre l'attribut oneway.\n* Deux ronds-points rapprochés peuvent être reliés par une petite voie dans \ndans les deux sens." +msgstr "" +"* Si un chemin est prolongé après avoir rejoint le deuxième segment, coupez " +"le chemin\n" +"avant de mettre l'attribut oneway.\n" +"* Deux ronds-points rapprochés peuvent être reliés par une petite voie " +"dans \n" +"dans les deux sens." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:296 msgid "" "Several roads connect to one node of the roundabout. In this case\n" "input and output flow of vehicles bypassing the priority rules of\n" "traffic." -msgstr "Plusieurs routes se connectent à un nœud du rond-point. Dans ce cas\nles flux d'entrée et de sortie des véhicules contournent les règles de priorité de la\ncirculation." +msgstr "" +"Plusieurs routes se connectent à un nœud du rond-point. Dans ce cas\n" +"les flux d'entrée et de sortie des véhicules contournent les règles de " +"priorité de la\n" +"circulation." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:300 msgid "Separate the junction nodes into several separate ones ." @@ -2303,22 +2564,35 @@ msgid "" "This looks like a roundabout, but the tag `junction=roundabout` is not\n" "present. See [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" "for more info." -msgstr "Ceci ressemble à un rond-point mais la balise `junction=roundabout` est\nabsente. Voir [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\npour plus d'information." +msgstr "" +"Ceci ressemble à un rond-point mais la balise `junction=roundabout` est\n" +"absente. Voir [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" +"pour plus d'information." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:98 msgid "" "If it is really a roundabout, add the tag `junction=roundabout`,\n" "verify that the way direction is counter-clockwise when the driving side is\n" "on the right, and remove the tag `oneway=yes` if present." -msgstr "Si c'est vraiment un rond-point, ajoutez la balise `jonction=roundabout`,\nvérifiez que la direction du chemin est dans le sens inverse des aiguilles d'une montre lorsque le côté de la conduite est\nà droite, et retirer la balise `oneway=yes` si elle est présente." +msgstr "" +"Si c'est vraiment un rond-point, ajoutez la balise `jonction=roundabout`,\n" +"vérifiez que la direction du chemin est dans le sens inverse des aiguilles " +"d'une montre lorsque le côté de la conduite est\n" +"à droite, et retirer la balise `oneway=yes` si elle est présente." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:102 msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." -msgstr "Assurez-vous que c'est bien un giratoire à l'aide d'imagerie satellite ou de constatation personnelles.\nAssurez-vous que la circulation est en priorité à ceux qui tournent. Si ce n'est pas le cas, utilisez 'junction=circular pour un rond-point avec priorité à droite " +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." +msgstr "" +"Assurez-vous que c'est bien un giratoire à l'aide d'imagerie satellite ou de " +"constatation personnelles.\n" +"Assurez-vous que la circulation est en priorité à ceux qui tournent. Si ce " +"n'est pas le cas, utilisez 'junction=circular pour un rond-point avec " +"priorité à droite " #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:48 @@ -2326,14 +2600,23 @@ msgid "" "The circulation of the roundabout is drawn clockwise, but in countries\n" "where they drive on the right, the circulation of roundabouts is\n" "counterclockwise, and vice versa for other countries." -msgstr "En France la circulation dans le rond-point se fait dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, mais dans les pays\noù ils conduisent à gauche, le sens des ronds-points est\ndans le sens des aiguilles d'une montre, et vice versa pour les autres pays." +msgstr "" +"En France la circulation dans le rond-point se fait dans le sens inverse des " +"aiguilles d'une montre, mais dans les pays\n" +"où ils conduisent à gauche, le sens des ronds-points est\n" +"dans le sens des aiguilles d'une montre, et vice versa pour les autres pays." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:55 msgid "" "For roundabout `junction=roundabout`: change the direction by\n" "reversing the order of nodes in the path. In JOSM, select the roundabout\n" "and use the tool reverse path (shortcut: 'R')." -msgstr "Pour ungiratoire, `jonction=roundabout` : changer la direction en inversant l'ordre des nœuds dans le chemin.\nen inversant l'ordre des nœuds du chemin. Dans JOSM, sélectionnez le giratoire\net utilisez l'outil d'inversion du chemin (raccourci : 'R')." +msgstr "" +"Pour ungiratoire, `jonction=roundabout` : changer la direction en inversant " +"l'ordre des nœuds dans le chemin.\n" +"en inversant l'ordre des nœuds du chemin. Dans JOSM, sélectionnez le " +"giratoire\n" +"et utilisez l'outil d'inversion du chemin (raccourci : 'R')." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:59 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:57 @@ -2349,7 +2632,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" "\n" "Clockwise rotation." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n\nRotation dans le sens horaire." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" +"\n" +"Rotation dans le sens horaire." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:240 msgid "After you have checked that it is a mistake, change the name." @@ -2361,20 +2647,33 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." -msgstr "* La \"Rue Desjardins\" peut s'appeler comme ça, même si il est proposé\n\"Rue des Jardins\",\n* Attention aux homonymes, une personnalité localee peut s'appeler \"Jean Monet\",\nson nom n'a pas besoin d'être transformé en \"Jean Monnet\",\n* Le \"Rond-Point des Allées\" n'est peut-être pas le \"Rond-Point des Alliés\",\n* La \"Rue de Ballevue\" est peut-être le bon nom pour cette rue." +msgstr "" +"* La \"Rue Desjardins\" peut s'appeler comme ça, même si il est proposé\n" +"\"Rue des Jardins\",\n" +"* Attention aux homonymes, une personnalité localee peut s'appeler \"Jean " +"Monet\",\n" +"son nom n'a pas besoin d'être transformé en \"Jean Monnet\",\n" +"* Le \"Rond-Point des Allées\" n'est peut-être pas le \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" +"* La \"Rue de Ballevue\" est peut-être le bon nom pour cette rue." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:249 msgid "" "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" "* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" "* Mac Donald ==> McDonald's" -msgstr "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n* Mac Donald ==> McDonald's" +msgstr "" +"* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" +"* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" +"* Mac Donald ==> McDonald's" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:136 msgid "The tag is misspelled. Detection is based on statistics." -msgstr "L'attribut est mal orthographié. La détection est basée sur des statistiques." +msgstr "" +"L'attribut est mal orthographié. La détection est basée sur des statistiques." #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:138 msgid "Check that the correction does not change the intent of the tag." @@ -2392,7 +2691,10 @@ msgstr "L'objet est quelquefois dupliqué." msgid "" "A `waterway=river` or a `waterway=stream` is an oriented way. The\n" "water must flow into another waterway or meet a `natural=coastline`." -msgstr "Un `waterway=river` ou un `waterway=stream` doivent être orientés. Un cours d'eau doit couler vers un autre cours d'eau ou rejoindre un cote maritime `natural=coastline`." +msgstr "" +"Un `waterway=river` ou un `waterway=stream` doivent être orientés. Un cours " +"d'eau doit couler vers un autre cours d'eau ou rejoindre un cote maritime " +"`natural=coastline`." #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:167 msgid "Link the waterway or invert its flow direction." @@ -2404,20 +2706,29 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" "\n" "`railway=rail` crudely drawn." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n\n`railway=rail` grossièrement dessiné." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" +"\n" +"`railway=rail` grossièrement dessiné." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:35 msgid "" "The tag `place=*` must always be used in combination with the tag\n" "`name=*`." -msgstr "L'attribut `place=*` doit toujours être utilisé en combinaison avec l'attribut \n`name=*`." +msgstr "" +"L'attribut `place=*` doit toujours être utilisé en combinaison avec " +"l'attribut \n" +"`name=*`." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:38 msgid "" "For cities/towns, it is sometimes possible to find the name of the\n" "village based on the boundary relationship and/or if the ref code if is\n" "entered." -msgstr "Pour les villes/villages, il est parfois possible de trouver le nom du\nvillage en se basant sur la relation et/ou si le code ref est\nsaisi." +msgstr "" +"Pour les villes/villages, il est parfois possible de trouver le nom du\n" +"village en se basant sur la relation et/ou si le code ref est\n" +"saisi." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:42 msgid "" @@ -2425,7 +2736,13 @@ msgid "" "[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). It should not\n" "be associated with tags such as `amenity`, `highway`. When the case, the\n" "tag `place=*` should be removed." -msgstr "L'attribut `place=*` est souvent mal utilisé, voir\n[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). Elle ne devrait pas être\nêtre associée à des balises telles que `amenity`, `highway`. Lorsque c'est le cas, l'attribut\n`place=*` doit être supprimé." +msgstr "" +"L'attribut `place=*` est souvent mal utilisé, voir\n" +"[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). Elle ne devrait " +"pas être\n" +"être associée à des balises telles que `amenity`, `highway`. Lorsque c'est " +"le cas, l'attribut\n" +"`place=*` doit être supprimé." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:51 msgid "Correct INSEE the value or the name as appropriate." @@ -2442,7 +2759,14 @@ msgid "" "Caution: in a route, a path can be taken several times. The multiple\n" "presence of this path in the relation `type=route` is not then an issue.\n" "Then ensure the roles `forward` and `backward`." -msgstr "Vérifiez les rôles des chemins dans la relation avant de les supprimer.\n\nAttention : dans un itinéraire, un chemin peut être emprunté plusieurs fois. La \nprésence multiple de ce chemin dans la relation `type=route` n'est alors pas un problème.\nAssurez-vous alors de la présence des rôles `forward` et `backward`." +msgstr "" +"Vérifiez les rôles des chemins dans la relation avant de les supprimer.\n" +"\n" +"Attention : dans un itinéraire, un chemin peut être emprunté plusieurs fois. " +"La \n" +"présence multiple de ce chemin dans la relation `type=route` n'est alors pas " +"un problème.\n" +"Assurez-vous alors de la présence des rôles `forward` et `backward`." #: ../plugins/Ele_MontainPass_Peak.py:37 msgid "Complete the tag ele=* missing." @@ -2454,7 +2778,9 @@ msgstr "Valeur non-numérique : 'lanes=*' doit être un nombre entier. " #: ../plugins/Highway_Lanes.py:45 msgid "You can not set opposite lanes data on a one way." -msgstr "Vous ne pouvez pas définir des données de voies opposées sur une voie à sens unique." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas définir des données de voies opposées sur une voie à sens " +"unique." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:53 msgid "Right must be on the right and left on the left." @@ -2464,13 +2790,18 @@ msgstr "La droite doit être à droite et la gauche à gauche." msgid "" "Conflict between lanes number of same suffix (\"\", forward, backward or " "both_ways)" -msgstr "Conflit entre le nombre de voies du même sufixe (\"\", forward, backward ou both_ways)" +msgstr "" +"Conflit entre le nombre de voies du même sufixe (\"\", forward, backward ou " +"both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:57 msgid "" "The number of lanes defined by many lane tags are not the same for a\n" "given direction." -msgstr "Le nombre de voies défini par de nombreux attributs de voies n'est pas le même pour\ndirection donnée." +msgstr "" +"Le nombre de voies défini par de nombreux attributs de voies n'est pas le " +"même pour\n" +"direction donnée." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:67 msgid "" @@ -2481,18 +2812,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:58 msgid "A parking condition is present but without parking kind." -msgstr "Une mention de stationnement est présente mais sans type de stationnement." +msgstr "" +"Une mention de stationnement est présente mais sans type de stationnement." #: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex.py:33 msgid "Often a lack of accent on a capital letter (e.g. Ecole for École)" -msgstr "Souvent un accent manquant sur une lettre capitale (par ex. Ecole pour École)" +msgstr "" +"Souvent un accent manquant sur une lettre capitale (par ex. Ecole pour École)" #: ../plugins/Name_Multiple.py:46 msgid "" "Some streets do not have the same name on both sides, especially if\n" "the houses on one side are in a different city. In this case, you can use\n" "the tag `name:left=*` and `name:right=*`." -msgstr "Certaines rues n'ont pas le même nom de chaque côté, surtout si les maisons des deux côtés se trouvent dans des villes différentes. Dans ce cas, vous pouvez utiliser les balises \"nom:gauche=*` et \"nom:droite=*`." +msgstr "" +"Certaines rues n'ont pas le même nom de chaque côté, surtout si les maisons " +"des deux côtés se trouvent dans des villes différentes. Dans ce cas, vous " +"pouvez utiliser les balises \"nom:gauche=*` et \"nom:droite=*`." #: ../plugins/Name_Quotation.py:31 msgid "Unbalanced quotation mark or bracket in name" @@ -2502,7 +2838,9 @@ msgstr "Guillemets ou crochets non équilibrés." msgid "" "In France the rule is that a hyphen is used when we refer to a a holy\n" "thing (\"Saint-*\" in French)." -msgstr "En France, la règle veut que l'on utilise un trait d'union lorsqu'on se réfère à une chose sainte (\"Saint-*\" en français)." +msgstr "" +"En France, la règle veut que l'on utilise un trait d'union lorsqu'on se " +"réfère à une chose sainte (\"Saint-*\" en français)." #: ../plugins/Name_Saint_FR.py:38 msgid "Add a hyphen." @@ -2517,13 +2855,18 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" "\n" "Name should be the \"Saint-Esprit\"." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n\nLe nom devrait être \"Saint-Esprit\"." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" +"\n" +"Le nom devrait être \"Saint-Esprit\"." #: ../plugins/Name_Script.py:40 msgid "" "Words are not written in the appropriate alphabet of the\n" "language." -msgstr "Les mots ne sont pas écrits dans l'alphabet approprié de la\nlangue." +msgstr "" +"Les mots ne sont pas écrits dans l'alphabet approprié de la\n" +"langue." #: ../plugins/Name_Script.py:43 msgid "" @@ -2532,7 +2875,12 @@ msgid "" "`name:ar=Salaam` should be either `name:en=Salaam` (if known by\n" "untranslated name) or `name:en=Peace` (translated) or `name:ar=سلام`\n" "(original)." -msgstr "En général, une mauvaise langue a été choisie. Parfois, le mot a été\ntranslittéré et doit être ramené à l'alphabet d'origine.\n`name:ar=Salaam` devrait être soit `name:en=Salaam` (si le nom est connu par\nnom non traduit) ou `name:en=Peace` (traduit) ou `name:ar=سلام` (original)." +msgstr "" +"En général, une mauvaise langue a été choisie. Parfois, le mot a été\n" +"translittéré et doit être ramené à l'alphabet d'origine.\n" +"`name:ar=Salaam` devrait être soit `name:en=Salaam` (si le nom est connu " +"par\n" +"nom non traduit) ou `name:en=Peace` (traduit) ou `name:ar=سلام` (original)." #: ../plugins/Name_Script.py:53 msgid "Remove the character." @@ -2542,13 +2890,17 @@ msgstr "Supprimer le caractère." msgid "" "A symbol is used instead of a letter from the appropriate\n" "alphabet." -msgstr "Un symbole est utilisé à la place d'une lettre de l'alphabet.\napproprié." +msgstr "" +"Un symbole est utilisé à la place d'une lettre de l'alphabet.\n" +"approprié." #: ../plugins/Name_Script.py:60 msgid "" "Change the character into a punctuation mark or something else more\n" "appropriate." -msgstr "Changez le caractère en signe de ponctuation ou autre chose de plus \napproprié." +msgstr "" +"Changez le caractère en signe de ponctuation ou autre chose de plus \n" +"approprié." #: ../plugins/Name_UpperCaseNumber.py:35 msgid "Number written in capital letters: \"N°\" in place of \"n°\"." @@ -2562,26 +2914,35 @@ msgstr "Le numéro court local ne peut pas être internationalisé" msgid "" "The `source` tag is incorrect. For example, an illegal source like\n" "Google." -msgstr "L'attribut `source` est incorrect. Par exemple, une source illégale comme\nGoogle." +msgstr "" +"L'attribut `source` est incorrect. Par exemple, une source illégale comme\n" +"Google." #: ../plugins/Source.py:41 msgid "" "Correct the source and the location of the object if necessary. If the\n" "source is illegal, promptly notify the contributor to remove\n" "contributions." -msgstr "Corrigez la source et la localisation de l'objet si nécessaire. Si la\nsource est illégale, notifiez rapidement le contributeur de retirer ses \ncontributions." +msgstr "" +"Corrigez la source et la localisation de l'objet si nécessaire. Si la\n" +"source est illégale, notifiez rapidement le contributeur de retirer ses \n" +"contributions." #: ../plugins/Source.py:47 msgid "" "An administrative boundary does not contain tag `source=*` sourcing\n" "the origin." -msgstr "Une limite administrative ne contient pas l'attribut `source=*` qui indique l'origine." +msgstr "" +"Une limite administrative ne contient pas l'attribut `source=*` qui indique " +"l'origine." #: ../plugins/Source.py:50 msgid "" "If the limit comes from the French Cadastre, add the appropriate\n" "`source=*`." -msgstr "Si la limite provient du Cadastre Français, ajoutez le tag `source=*` approprié. " +msgstr "" +"Si la limite provient du Cadastre Français, ajoutez le tag `source=*` " +"approprié. " #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:36 msgid "A path passes several times by the same node." @@ -2605,7 +2966,9 @@ msgstr "" msgid "" "These errors require a good command of your editing tool. Some\n" "corrections are not necessarily intuitive." -msgstr "Ces erreurs nécessitent une bonne maîtrise de votre outil d'édition. Certaines corrections ne sont pas nécessairement intuitives." +msgstr "" +"Ces erreurs nécessitent une bonne maîtrise de votre outil d'édition. " +"Certaines corrections ne sont pas nécessairement intuitives." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:52 msgid "" @@ -2638,7 +3001,9 @@ msgstr "Chemin avec l'attribut area=yes, mais n'est pas fermé." msgid "" "If the object is not a surface, remove the tag `area=yes`, otherwise\n" "ensure that the way is a loop." -msgstr "Si l'objet n'est pas une surface, retirer l'attribut `area=yes`, sinon s'assurer que le chemin est une boucle." +msgstr "" +"Si l'objet n'est pas une surface, retirer l'attribut `area=yes`, sinon " +"s'assurer que le chemin est une boucle." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:33 msgid "The relation only contains one member." @@ -2649,11 +3014,15 @@ msgid "" "Check if no member is missing, check the history, check if there is\n" "another similar relation with more members. A one-member relation may\n" "sometimes be justified." -msgstr "Vérifiez si aucun membre ne manque, vérifiez l'historique, vérifiez s'il y a une autre relation similaire avec plus de membres. Une relation à un seul membre peut parfois être justifiée." +msgstr "" +"Vérifiez si aucun membre ne manque, vérifiez l'historique, vérifiez s'il y a " +"une autre relation similaire avec plus de membres. Une relation à un seul " +"membre peut parfois être justifiée." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:39 msgid "Do not remove a relation without understanding why it is there." -msgstr "Ne pas retirer une relation sans comprendre pourquoi elle a été instaurée." +msgstr "" +"Ne pas retirer une relation sans comprendre pourquoi elle a été instaurée." #: ../plugins/Structural_Waterway.py:32 msgid "A waterway cannot flow in closed loop." @@ -2668,13 +3037,19 @@ msgid "" "The tag or combination key/value is no longer used. List of deprecated\n" "features comes from [Deprecated\n" "features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" -msgstr "L'attribut ou la combinaison clé/valeur n'est plus utilisée. La liste des fonctionnalités obsolètes\nprovient de [Deprecated\nfeatures](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" +msgstr "" +"L'attribut ou la combinaison clé/valeur n'est plus utilisée. La liste des " +"fonctionnalités obsolètes\n" +"provient de [Deprecated\n" +"features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:35 msgid "" "The tag contains two values (separated by ';') which are very\n" "similar." -msgstr "L'attribut contient deux valeurs (séparées par un ';') qui sont très\nsimilaires." +msgstr "" +"L'attribut contient deux valeurs (séparées par un ';') qui sont très\n" +"similaires." #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:38 msgid "Delete one value." @@ -2684,25 +3059,34 @@ msgstr "Supprime une valeur." msgid "" "Interpolation way only valid with addr:interpolation=* and optional\n" "addr:inclusion=*." -msgstr "Les chemins interpolateurs ne sont valides qu'avec addr:interpolation=* et la clé optionnelle\naddr:inclusion=*." +msgstr "" +"Les chemins interpolateurs ne sont valides qu'avec addr:interpolation=* et " +"la clé optionnelle\n" +"addr:inclusion=*." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:38 msgid "" "The name was copied from the land register (cadastre), but it is not\n" "written in a form actually used." -msgstr "Le nom a été repris tel quel du cadastre (ou d’un registre officiel), mais il n’est pas écrit dans la forme où il est réellement utilisé." +msgstr "" +"Le nom a été repris tel quel du cadastre (ou d’un registre officiel), mais " +"il n’est pas écrit dans la forme où il est réellement utilisé." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:41 msgid "E.g. replace \"Chemin Rural dit des Vignes\" by \"Chemin des Vignes\"." -msgstr "Par exemple, remplacer \"Chemin Rural dit des Vignes\" par \"Chemin des Vignes\"" +msgstr "" +"Par exemple, remplacer \"Chemin Rural dit des Vignes\" par \"Chemin des " +"Vignes\"" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:38 msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "Ajoutez l'attribut `dispensing=yes`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." -msgstr "Vérifiez s'il s'agit bien d'une voirie et qu'elle n'est pas déjà cartographiée." +msgstr "" +"Vérifiez s'il s'agit bien d'une voirie et qu'elle n'est pas déjà " +"cartographiée." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:52 msgid "" @@ -2720,17 +3104,24 @@ msgstr "L'attribut contient des valeurs multiples." msgid "" "Check the accuracy of the values, if necessary, delete the obsolete\n" "values." -msgstr "Vérifiez l'exactitude des valeurs, si nécessaire, supprimer les valeurs obsolètes." +msgstr "" +"Vérifiez l'exactitude des valeurs, si nécessaire, supprimer les valeurs " +"obsolètes." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:40 msgid "Analyzes the tag `note=*` with French and English keywords." -msgstr "Analysez l'attribut `note=*` contenant des mots-clés en français et en anglais. " +msgstr "" +"Analysez l'attribut `note=*` contenant des mots-clés en français et en " +"anglais. " #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:42 msgid "" "Use a more appropriate tag as `description=*`, `opening_hours=*` or\n" "`fixme=*` so it can be found more easily." -msgstr "Utilisez un attribut plus approprié comme `description=*`, `opening_hours=*` ou\n`fixme=*` afin de pouvoir le retrouver plus facilement. " +msgstr "" +"Utilisez un attribut plus approprié comme `description=*`, `opening_hours=*` " +"ou\n" +"`fixme=*` afin de pouvoir le retrouver plus facilement. " #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:45 msgid "The analysis can provide crazy result." @@ -2740,7 +3131,9 @@ msgstr "Cette analyse peut produire des résultats incohérents." msgid "" "Check the postcode format as described on\n" "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" -msgstr "Vérifiez le format du code postal tel que décrit sur\n [Wikipédia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" +msgstr "" +"Vérifiez le format du code postal tel que décrit sur\n" +" [Wikipédia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" #: ../plugins/TagFix_Role.py:34 msgid "The role is not a keyword as expected." @@ -2780,31 +3173,43 @@ msgstr "" msgid "" "The tag `wikipedia=*` should include the title of the article\n" "mentioned and not the URL of the page." -msgstr "L'attribut `wikipedia=*` doit inclure le titre de l'article \nmentionné et pas l'URL de la page." +msgstr "" +"L'attribut `wikipedia=*` doit inclure le titre de l'article \n" +"mentionné et pas l'URL de la page." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 msgid "" "Spaces must not be replaced by underscore but be like in the name of\n" "the article. Same for accented letters. Letter must be readable." -msgstr "Les espace ne doivent pas être remplacées pas des tirets bas mais être comme dans le nom\nde l'article. Il en va de même pour les lettres accentuées. Chaque lettre doit être lisible." +msgstr "" +"Les espace ne doivent pas être remplacées pas des tirets bas mais être comme " +"dans le nom\n" +"de l'article. Il en va de même pour les lettres accentuées. Chaque lettre " +"doit être lisible." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:75 msgid "" "A `wikipedia=*` must be present before using tags\n" "`wikipedia:LANG=*`." -msgstr "Un attribut `wikipedia=*` doit être présent avant d'utiliser un attribut \n`wikipedia:LANG=*`." +msgstr "" +"Un attribut `wikipedia=*` doit être présent avant d'utiliser un attribut \n" +"`wikipedia:LANG=*`." #: ../plugins/TagRemove_Fixme.py:37 msgid "" "`highway=road` has been used, choose a correct value, such as\n" "`highway=unclassified`." -msgstr "`highway=road` a été utilisé, choisissez une valeur correcte, telle que\n`highway=unclassified`." +msgstr "" +"`highway=road` a été utilisé, choisissez une valeur correcte, telle que\n" +"`highway=unclassified`." #: ../plugins/TagRemove_FR.py:35 msgid "`designation=*` is a United Kingdom-specific tag." @@ -2814,11 +3219,11 @@ msgstr "`designation=*` est un attribut spécifique au Royame-Uni." msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "Changer pour un autre attribut ou le retirer." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "L'objet contient deux attributs incompatibles." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "Parfois, l'objet a besoin des deux attributs." @@ -2827,7 +3232,10 @@ msgstr "Parfois, l'objet a besoin des deux attributs." msgid "" "Reference (e.g. D 73) is in the tag `name=*` and not in the tag\n" "`ref=*`." -msgstr "La référence (p. ex. D 73) est dans l'attribut `name=*` et pas dans l'attribut\n`ref=*`." +msgstr "" +"La référence (p. ex. D 73) est dans l'attribut `name=*` et pas dans " +"l'attribut\n" +"`ref=*`." #: ../plugins/TagRemove_NameIsRef_FR.py:39 msgid "Transfer the value from the tag `name=*` to the tag `ref=*`." @@ -2841,7 +3249,9 @@ msgstr "" msgid "" "Move the seamark to the correct position and remove the tag\n" "`seamark:fixme=*`." -msgstr "Déplacez le balisage à sa position corrected et supprimer l'attribut\n`seamark:fixme=*`." +msgstr "" +"Déplacez le balisage à sa position corrected et supprimer l'attribut\n" +"`seamark:fixme=*`." #: ../plugins/TagRemove_Roundabout.py:33 #: ../plugins/TagRemove_Roundabout_Ref.py:35 @@ -2859,32 +3269,43 @@ msgstr "{0} non cartographié" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." -msgstr "Objet ({1}) détecté dans Mapillary, mais aucun attribut \"{0}\" dans les environs." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgstr "" +"Objet ({1}) détecté dans Mapillary, mais aucun attribut \"{0}\" dans les " +"environs." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 msgid "" "Map the corresponding object if the imagery is up-to-date and object " "detection is correct." -msgstr "Cartographiez l'objet correspondant si l'imagerie est à jour et si la détection de l'objet est correcte." +msgstr "" +"Cartographiez l'objet correspondant si l'imagerie est à jour et si la " +"détection de l'objet est correcte." #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:85 msgid "" "Add the appropriate highway tagging if the imagery is up-to-date and sign " "detection is correct." -msgstr "Ajoutez l'attribut approprié de voirie si l'imagerie est à jour et que la détection des panneaux est correcte." +msgstr "" +"Ajoutez l'attribut approprié de voirie si l'imagerie est à jour et que la " +"détection des panneaux est correcte." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:453 msgid "" "Two features overlap with no shared node to indicate a physical connection " "or tagging to indicate a vertical separation." -msgstr "Deux éléments se chevauchent sans nœud commun pour indiquer une connexion physique ou un attribut pour indiquer une séparation verticale." +msgstr "" +"Deux éléments se chevauchent sans nœud commun pour indiquer une connexion " +"physique ou un attribut pour indiquer une séparation verticale." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:455 msgid "" "Move a feature if it's in the wrong place. Connect the features if " "appropriate or update the tags if not." -msgstr "Déplacez un élément si il est mal placé. Connectez les éléments si nécessaire ou mettez à jour les attributs sinon." +msgstr "" +"Déplacez un élément si il est mal placé. Connectez les éléments si " +"nécessaire ou mettez à jour les attributs sinon." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:471 msgid "Highway intersecting highway" @@ -2902,7 +3323,9 @@ msgstr "Radar de vitesse déconnecté" msgid "" "Speed camera should be mapped as a node on the highway or use an " "`enforcement` relation." -msgstr "Les radars doivent être cartographiés en tant que nœud sur une voie ou dans une relation `enforcement`." +msgstr "" +"Les radars doivent être cartographiés en tant que nœud sur une voie ou dans " +"une relation `enforcement`." #: ../plugins/Name_Script.py:55 msgid "Unexpected symbol in name" @@ -2934,14 +3357,24 @@ msgid "" "charging stations comes from a database published by Etalab. This database\n" "brings together information published by the various local authorities and\n" "networks in France." -msgstr "Une borne de recharge électrique se trouve sûrement ici et n'est pas encore cartographiée. La liste des bornes vient d'une base publiée par Etalab. Cette base agrège les informations fournies par plusieurs collectivités et réseaux en France." +msgstr "" +"Une borne de recharge électrique se trouve sûrement ici et n'est pas encore " +"cartographiée. La liste des bornes vient d'une base publiée par Etalab. " +"Cette base agrège les informations fournies par plusieurs collectivités et " +"réseaux en France." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "Voir [les correspondances avec l'open data\nmapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques) sur\nle wiki. Ajouter un nœud ou compléter les attributs si un objet est \ndéjà présent." +msgstr "" +"Voir [les correspondances avec l'open data\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques) sur\n" +"le wiki. Ajouter un nœud ou compléter les attributs si un objet est \n" +"déjà présent." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:58 msgid "Car charging station not integrated" @@ -2970,53 +3403,66 @@ msgstr "" msgid "" "The shape of the building is characteristic and as such would be\n" "tagged." -msgstr "La forme du bâtiment est caractéristique et en tant que telle serait\nétiquetée." +msgstr "" +"La forme du bâtiment est caractéristique et en tant que telle serait\n" +"étiquetée." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:109 msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility to " "allow for correct routing." -msgstr "Une voie décrite avec un attribut `highway` devrait conduire jusqu'à ce stationnement pour permettre le routage jusqu'à celui-ci." +msgstr "" +"Une voie décrite avec un attribut `highway` devrait conduire jusqu'à ce " +"stationnement pour permettre le routage jusqu'à celui-ci." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." -msgstr "Deux lignes électriques se rejoignent à ce nœud, mais ont des tensions incompatibles (`voltage=*`)." +msgstr "" +"Deux lignes électriques se rejoignent à ce nœud, mais ont des tensions " +"incompatibles (`voltage=*`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." -msgstr "Si ce nœud est une tour ou un poteau, utilisez l'attribut `power=tower` ou\n`power=pole`. Sinon, retirez-le." +msgstr "" +"Si ce nœud est une tour ou un poteau, utilisez l'attribut `power=tower` ou\n" +"`power=pole`. Sinon, retirez-le." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." -msgstr "D'après la fréquence des appuis sur cette ligne électrique, il est possible qu'un appui soit manquant dans cette zone." +msgstr "" +"D'après la fréquence des appuis sur cette ligne électrique, il est possible " +"qu'un appui soit manquant dans cette zone." #: ../plugins/TagFix_Area.py:43 #, python-brace-format @@ -3029,21 +3475,27 @@ msgstr "Zone sans attribut" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." -msgstr "Aucun attribut ne définit quel type d'élément est décrit par cet objet. Ceci n'est pas attendu pour quelque chose décrit avec `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." +msgstr "" +"Aucun attribut ne définit quel type d'élément est décrit par cet objet. Ceci " +"n'est pas attendu pour quelque chose décrit avec `area=yes`." #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 msgid "" "Add a top level tag to state what this feature is. Considered acceptable " "`area=yes` features are:" -msgstr "Ajoutez un attribut de premier niveau décrivant l'élément concerné. Les éléments attendus avec `area=yes` sont les suivants :" +msgstr "" +"Ajoutez un attribut de premier niveau décrivant l'élément concerné. Les " +"éléments attendus avec `area=yes` sont les suivants :" #: ../plugins/TagFix_Area.py:38 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:43 msgid "" "It may be more appropriate to remove the object completely if it isn't " "useful." -msgstr "Il peut être plus approprié de retirer complètement l'objet s'il n'est pas utile." +msgstr "" +"Il peut être plus approprié de retirer complètement l'objet s'il n'est pas " +"utile." #: ../plugins/TagFix_Area.py:41 msgid "Redundant area negation" @@ -3055,19 +3507,26 @@ msgstr "Ce point n'est déjà implicitement pas une zone." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." -msgstr "L'objet ne contient aucun attribut qui définit quel type de fonction il est. Cela est inattendu pour quelque chose avec un attribut `name`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." +msgstr "" +"L'objet ne contient aucun attribut qui définit quel type de fonction il est. " +"Cela est inattendu pour quelque chose avec un attribut `name`." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" -msgstr "Ajoutez un attribut de premier niveau décrivant l'élément concerné. Les éléments de premiers niveaux sont, y compris avec leurs variants `disused:`, `abandoned:` et `historic:` :" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +msgstr "" +"Ajoutez un attribut de premier niveau décrivant l'élément concerné. Les " +"éléments de premiers niveaux sont, y compris avec leurs variants `disused:`, " +"`abandoned:` et `historic:` :" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." -msgstr "Il manque un attribut `type` sur la relation pour définir ce qu'elle représente." +msgstr "" +"Il manque un attribut `type` sur la relation pour définir ce qu'elle " +"représente." #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_bm.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_IDF.py:31 @@ -3089,10 +3548,16 @@ msgstr "Vélos {0}, mise à jour" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" -msgstr "Les données initiales correspondent à des stations et des points de recharge et non à des bornes donc il peut être nécessaire de vérifier certaines valeurs. Par exemple, une station dans l'open data avec `capacity=6` peut parfois correspondre à 3 bornes avec `capacity=2`" +msgstr "" +"Les données initiales correspondent à des stations et des points de recharge " +"et non à des bornes donc il peut être nécessaire de vérifier certaines " +"valeurs. Par exemple, une station dans l'open data avec `capacity=6` peut " +"parfois correspondre à 3 bornes avec `capacity=2`" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_nm_glass.py:31 #, python-brace-format @@ -3110,7 +3575,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "Recyclage de verre de {0}, mise à jour" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "L'attribut `{0}` est dépréciée au profit de {1}" @@ -3119,13 +3584,17 @@ msgstr "L'attribut `{0}` est dépréciée au profit de {1}" #, python-brace-format msgid "" "Traffic sign ({1}) detected by Mapillary, but no nearby tagging of any:{0}" -msgstr "Panneau de signalisation ({1}) détecté par Mapillary, mais aucun des attributs suivants n'est trouvé :{0}" +msgstr "" +"Panneau de signalisation ({1}) détecté par Mapillary, mais aucun des " +"attributs suivants n'est trouvé :{0}" #: ../plugins/Date.py:35 msgid "" "The date entered is not in the expected format described at\n" "[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" -msgstr "La date saisie n'est pas au format attendu, tel que décrit sur\n[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" +msgstr "" +"La date saisie n'est pas au format attendu, tel que décrit sur\n" +"[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" #: ../plugins/Date.py:84 ../plugins/Date.py:86 #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:63 ../plugins/Name_UpperCase.py:70 @@ -3149,38 +3618,57 @@ msgstr "Caractère inattendu : `{0}`" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." -msgstr "Ce point est étiqueté avec un nom qui contient un mot (ou des mots) entièrement en majuscules. Ce n'est pas attendu pour la majorité des points nommés." +msgstr "" +"Ce point est étiqueté avec un nom qui contient un mot (ou des mots) " +"entièrement en majuscules. Ce n'est pas attendu pour la majorité des points " +"nommés." #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 #, python-format, python-brace-format msgid "`height={0}` is really tall, consider changing to `ele=*`" -msgstr "`height={0}` est très haut, veuillez considérer l'utilisation de `ele=*`" +msgstr "" +"`height={0}` est très haut, veuillez considérer l'utilisation de `ele=*`" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." -msgstr "Cet élément est décrit avec une valeur ne correspondant pas au format habituel pour des étiquettes avec des valeurs distinctes (caractères alphanumériques en minuscules et sans espaces). Il est probable que cette valeur ne soit pas reconnue." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." +msgstr "" +"Cet élément est décrit avec une valeur ne correspondant pas au format " +"habituel pour des étiquettes avec des valeurs distinctes (caractères " +"alphanumériques en minuscules et sans espaces). Il est probable que cette " +"valeur ne soit pas reconnue." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 msgid "" "Check the value of the tag in question and update the tagging to reflect " "what this feature is." -msgstr "Vérifiez la valeur de l'étiquette en question et mettez-la à jour pour refléter la nature de l'élément." +msgstr "" +"Vérifiez la valeur de l'étiquette en question et mettez-la à jour pour " +"refléter la nature de l'élément." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." -msgstr "Il est possible qu'un cartographe ai souhaité décrire un élément sans attribut pré-existant. Toutefois, le format attendu pour les valeurs doit être respecté." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." +msgstr "" +"Il est possible qu'un cartographe ai souhaité décrire un élément sans " +"attribut pré-existant. Toutefois, le format attendu pour les valeurs doit " +"être respecté." #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 msgid "Gas station without tag `ref:mise` or invalid" @@ -3245,7 +3733,9 @@ msgstr "Valeur numérique non valide" msgid "" "Make sure the relevant tag value is numeric and in the expected format\n" "(with valid units if required)." -msgstr "Assurez-vous que la valeur soit numérique et que le format correspond à celui attendu (avec l'unité valide si exigé)." +msgstr "" +"Assurez-vous que la valeur soit numérique et que le format correspond à " +"celui attendu (avec l'unité valide si exigé)." #: ../plugins/Number.py:42 msgid "Suspicious numerical value" @@ -3255,13 +3745,18 @@ msgstr "Valeur numérique suspecte" msgid "" "The feature is tagged with an uncommonly high or low numeric value for\n" "the specified tag." -msgstr "L'élément est étiqueté avec une valeur numérique exceptionnellement élevée ou faible pour\nl'attribut spécifié." +msgstr "" +"L'élément est étiqueté avec une valeur numérique exceptionnellement élevée " +"ou faible pour\n" +"l'attribut spécifié." #: ../plugins/Number.py:47 ../plugins/Number.py:55 msgid "" "Check that the value is accurate. Consider whether another tag should\n" "be used if the value is valid." -msgstr "Vérifiez que la valeur soit correcte. L'usage d'un autre attribut est à considérer si cette valeur est valide." +msgstr "" +"Vérifiez que la valeur soit correcte. L'usage d'un autre attribut est à " +"considérer si cette valeur est valide." #: ../plugins/Number.py:136 #, python-brace-format @@ -3271,19 +3766,24 @@ msgstr "`{0}` est vraiment lent" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." -msgstr "Les grandes intersections peuvent aussi être des doublons, auquel cas vous devriez supprimer les éléments les moins précis." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." +msgstr "" +"Les grandes intersections peuvent aussi être des doublons, auquel cas vous " +"devriez supprimer les éléments les moins précis." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 msgid "The area of this feature is too small to possibly be a building." -msgstr "La surface de cet élément est trop petite pour qu'il s'agisse d'un bâtiment." +msgstr "" +"La surface de cet élément est trop petite pour qu'il s'agisse d'un bâtiment." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:178 msgid "" "It looks like these buildings should be physically joined, but they don't " "share nodes to indicate this." -msgstr "Il semblerait que ces bâtiments doivent être joints, mais ils ne partagent pas de nœuds pour l'indiquer." +msgstr "" +"Il semblerait que ces bâtiments doivent être joints, mais ils ne partagent " +"pas de nœuds pour l'indiquer." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:179 msgid "Connect the buildings by joining nodes where appropriate." @@ -3299,11 +3799,16 @@ msgstr "Accès excessivement permissif" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." -msgstr "Les attributs `access=yes` et `access=permissive` marquent un élément comme étant ouvert à tous les modes de transport. C'est presque jamais le cas et des attributs plus spécifiques devraient être utilisés à la place. Pour plus de détails, consultez [le wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:access#Restriction_de_mode_de_transport)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +msgstr "" +"Les attributs `access=yes` et `access=permissive` marquent un élément comme " +"étant ouvert à tous les modes de transport. C'est presque jamais le cas et " +"des attributs plus spécifiques devraient être utilisés à la place. Pour plus " +"de détails, consultez [le wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:" +"access#Restriction_de_mode_de_transport)." #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 #: ../analysers/analyser_merge_pharmacy_IT.py:32 @@ -3330,11 +3835,11 @@ msgstr "Mise à jour de la pharmacie" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "La voie a un attribut `junction=*` mais sans l'attribut `highway=*`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "La voie a un attribut `oneway=*` mais sans l'attribut `highway=*`." @@ -3362,38 +3867,51 @@ msgstr "Nœud croix ou calvaire sans attribut `material`" msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` can always be used in combination with\n" "the tag `material=*`." -msgstr "L'attribut `historic=wayside_cross` peut être accompagné de l'attribut `material=*`." +msgstr "" +"L'attribut `historic=wayside_cross` peut être accompagné de l'attribut " +"`material=*`." #: ../plugins/Historic_Wayside_cross_without_material.py:38 msgid "Fill the tag `material=*` as specific as possible." -msgstr "Complétez l'attribut `material=*` de manière aussi précise que possible." +msgstr "" +"Complétez l'attribut `material=*` de manière aussi précise que possible." #: ../plugins/Historic_Wayside_cross_without_material.py:40 msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` is sometimes misused. Please cross-check\n" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." -msgstr "L'attribut `historic=wayside_cross` est parfois mal utilisé. Merci de vérifier si `historic=wayside_shrine` ou `summit:cross=yes` est plus approprié." +msgstr "" +"L'attribut `historic=wayside_cross` est parfois mal utilisé. Merci de " +"vérifier si `historic=wayside_shrine` ou `summit:cross=yes` est plus " +"approprié." -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" -msgstr "Les barres verticales ne doivent pas être utilisées dans l'attribut destination, uniquement destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" +msgstr "" +"Les barres verticales ne doivent pas être utilisées dans l'attribut " +"destination, uniquement destination:lanes" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "{0} contient un caractère \"barre verticale\"" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:33 msgid "In the country all pharmacies deliver drugs under prescription" -msgstr "Dans le pays, toutes les pharmacies délivrent des médicaments sur ordonnance" +msgstr "" +"Dans le pays, toutes les pharmacies délivrent des médicaments sur ordonnance" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." -msgstr "Dans le pays, toutes les pharmacies vendent sur ordonnance d'un médecin. Il faut un\nattribut `dispensing=yes` en plus de `amenity=pharmacy`." +msgstr "" +"Dans le pays, toutes les pharmacies vendent sur ordonnance d'un médecin. Il " +"faut un\n" +"attribut `dispensing=yes` en plus de `amenity=pharmacy`." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:40 msgid "" @@ -3405,13 +3923,17 @@ msgstr "" msgid "" "The side was not recognized, see\n" "[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." -msgstr "Le côté n'a pu être reconnu, référez-vous à [`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:parking:lane)." +msgstr "" +"Le côté n'a pu être reconnu, référez-vous à [`parking:lane=*`](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/FR:Key:parking:lane)." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3424,7 +3946,9 @@ msgstr "{0} parking mise à jour" msgid "" "If after review you are sure that it is new data and right for\n" "OpenStreetMap, then you can add it." -msgstr "Si après vérification vous êtes sûr qu'il s'agit d'une nouvelle donnée et que celle-ci est appropriée pour OpenStreetMap, alors vous pouvez l'ajouter." +msgstr "" +"Si après vérification vous êtes sûr qu'il s'agit d'une nouvelle donnée et " +"que celle-ci est appropriée pour OpenStreetMap, alors vous pouvez l'ajouter." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1230 msgid "Be sure that it does not already exist in another place." @@ -3434,26 +3958,38 @@ msgstr "Assurez-vous que l'objet n'existe pas ailleurs." msgid "" "This is reported from an open data source, without any prior individual\n" "verification of this data." -msgstr "Cette information provient d'une source de données ouverte, sans aucune vérification au préalable d'un individu." +msgstr "" +"Cette information provient d'une source de données ouverte, sans aucune " +"vérification au préalable d'un individu." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1392 msgid "" "This is a integration suggestion, mixing open data source and\n" "OpenStreetMap." -msgstr "C'est une proposition d'intégration, qui mélange OpenStreetMap et une source tierce de données ouvertes." +msgstr "" +"C'est une proposition d'intégration, qui mélange OpenStreetMap et une source " +"tierce de données ouvertes." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1405 msgid "" "This is an update suggestion because the same ref can be found on both\n" "open data and OSM." -msgstr "C'est une proposition de mise à jour car la même référence a été trouvée à la fois dans OSM et dans les données ouvertes." +msgstr "" +"C'est une proposition de mise à jour car la même référence a été trouvée à " +"la fois dans OSM et dans les données ouvertes." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." -msgstr "Cette information provient d'une source de données ouverte, ce qui ne garantit pas sa qualité. Vous devez vous vérifier que le niveau de qualité est suffisant avant de modifier OpenStreetMap, et ne pas importer \"bêtement\" ces informations." +msgstr "" +"Cette information provient d'une source de données ouverte, ce qui ne " +"garantit pas sa qualité. Vous devez vous vérifier que le niveau de qualité " +"est suffisant avant de modifier OpenStreetMap, et ne pas importer " +"\"bêtement\" ces informations." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:164 msgid "A nearby node already has the `highway=traffic_signals` tag." @@ -3468,12 +4004,16 @@ msgid "" "Some elements, including the peak (natural=peak) and mountain_pass\n" "(mountain_pass=yes), has an elevation. This is shown in OSM with tag\n" "ele=* in meters." -msgstr "Certains éléments, dont les pics (natural=peak) et cols (mountain_pass=yes), ont une altitude. Ceci est reflété par l'attribut ele=* exprimé en mètres." +msgstr "" +"Certains éléments, dont les pics (natural=peak) et cols (mountain_pass=yes), " +"ont une altitude. Ceci est reflété par l'attribut ele=* exprimé en mètres." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3496,45 +4036,57 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" -msgstr "Ce commerce avait des horaires d'ouverture adaptés durant le confinement COVID. Ces horaires sont-ils toujours applicables ?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" +msgstr "" +"Ce commerce avait des horaires d'ouverture adaptés durant le confinement " +"COVID. Ces horaires sont-ils toujours applicables ?" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" -msgstr "Ce magasin proposait la vente à emporter pendant le confinement. Propose-t-il toujours ce service en temps normal ?" +msgstr "" +"Ce magasin proposait la vente à emporter pendant le confinement. Propose-t-" +"il toujours ce service en temps normal ?" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" -msgstr "Ce magasin proposait la livraison pendant le confinement. Propose-t-il toujours ce service en temps normal ?" +msgstr "" +"Ce magasin proposait la livraison pendant le confinement. Propose-t-il " +"toujours ce service en temps normal ?" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "Le confinement est terminé. Ce lieu a-t-il rouvert ?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:32 msgid "This name is very common, is this store part of the brand network?" -msgstr "Ce nom est très courant, ce magasin fait-il partie du réseau de la marque ?" +msgstr "" +"Ce nom est très courant, ce magasin fait-il partie du réseau de la marque ?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:34 msgid "" "This object has a very common name that probably corresponds to a brand " "name. All objects of the same brand should be tagged the same way." -msgstr "Cet objet a un nom très courant qui correspond probablement à une marque. Tous les objets de la même marque doivent être étiquetés de la même manière." +msgstr "" +"Cet objet a un nom très courant qui correspond probablement à une marque. " +"Tous les objets de la même marque doivent être étiquetés de la même manière." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." -msgstr "La liste de bornes routières provient de la base de données « RIU » du CEREMA en France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgstr "" +"La liste de bornes routières provient de la base de données « RIU » du " +"CEREMA en France." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 msgid "Milestone not integrated" @@ -3550,8 +4102,11 @@ msgstr "Borne routière, mise à jour" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3569,9 +4124,11 @@ msgstr "Trou entre les frontières administrative d'admin_level {0}" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" -msgstr "Cet arrêt de bus est sur un chemin, il devrait avoir l'attribut public_transport=stop_position" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" +msgstr "" +"Cet arrêt de bus est sur un chemin, il devrait avoir l'attribut " +"public_transport=stop_position" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 msgid "The stop_position is not part of a way" @@ -3589,18 +4146,20 @@ msgstr "L'arrêt (avec le rôle stop) ne fait pas partie d'un chemin" msgid "" "Change the role in the relation to platform or add the stop to the way and " "turn it to a public_transport=stop_position" -msgstr "Changer le rôle dans la relation en \"platform\" ou ajouter l'arrêt au chemin et le transformer en 'public_transport=stop_position'" +msgstr "" +"Changer le rôle dans la relation en \"platform\" ou ajouter l'arrêt au " +"chemin et le transformer en 'public_transport=stop_position'" #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:167 #, python-brace-format msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "Géométrie approximative de {0}" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "Valeur différente de l'attribut contact:* et *" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "Différentes valeurs de {0} et de {1}" @@ -3614,15 +4173,19 @@ msgstr "maxspeed et source:maxspeed ou maxspeed:type sont incohérents." msgid "" "Location of defibrillators from this dataset can be very approximative. " "Check carefully the position before adding to OSM." -msgstr "La position des défibrillateurs peut être très approximative dans cet ensemble de données. Vérifiez avec attention avant d'ajouter à OSM." +msgstr "" +"La position des défibrillateurs peut être très approximative dans cet " +"ensemble de données. Vérifiez avec attention avant d'ajouter à OSM." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "Supprimez `level` et vérifiez si `layer` serait approprié." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." -msgstr "L'attribut `level` doit être utilisé pour les bâtiments, les commerces, les équipements, etc." +msgstr "" +"L'attribut `level` doit être utilisé pour les bâtiments, les commerces, les " +"équipements, etc." #: ../plugins/TagRemove_Layer.py:43 msgid "Waterway/water underground and no tunnel" @@ -3819,8 +4382,10 @@ msgstr "Aire de pique-nique" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3836,7 +4401,11 @@ msgid "" "private then tag it also with `access=private`. If it is actually not a\n" "swimming pool then you can use e.g. `natural=water` +\n" "`water=pond`/`water=basin`." -msgstr "Modifiez l'attribut `natural=water` en `leisure=swimming_pool`. Si elle est\nprivée, ajoutez l'attribut `access=private`. S'il ne s'agit pas d'une \npiscine, vous pouvez utiliser par ex. `natural=water` +\n`water=pond`/`water=basin`." +msgstr "" +"Modifiez l'attribut `natural=water` en `leisure=swimming_pool`. Si elle est\n" +"privée, ajoutez l'attribut `access=private`. S'il ne s'agit pas d'une \n" +"piscine, vous pouvez utiliser par ex. `natural=water` +\n" +"`water=pond`/`water=basin`." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:676 #, python-brace-format @@ -3847,14 +4416,18 @@ msgstr "Plusieurs numéros « {numbers} » sur la voie « {way} »" msgid "" "Geometry seems to be draw crudely, there is a discrepancy between the\n" "drawing and the real way especially in the curve." -msgstr "Il semble que la géométrie soit dessinée approximativement, créant un écart entre le dessin et la voie réelle notamment dans les courbes." +msgstr "" +"Il semble que la géométrie soit dessinée approximativement, créant un écart " +"entre le dessin et la voie réelle notamment dans les courbes." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:94 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:172 msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." -msgstr "Après avoir vérifié les photos aériennes, ajoutez des nœuds ou déplacez les nœuds existants." +msgstr "" +"Après avoir vérifié les photos aériennes, ajoutez des nœuds ou déplacez les " +"nœuds existants." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "Valeurs dupliquées {key}={val}" @@ -3862,12 +4435,16 @@ msgstr "Valeurs dupliquées {key}={val}" #: ../plugins/TagFix_Postcode.py:111 #, python-brace-format msgid "Invalid area postcode {postcode} for country code {country}" -msgstr "Le code postal au niveau de la zone {postcode} n'est pas valide pour le code pays {country}." +msgstr "" +"Le code postal au niveau de la zone {postcode} n'est pas valide pour le code " +"pays {country}." #: ../plugins/TagFix_Postcode.py:113 #, python-brace-format msgid "Invalid street level postcode {postcode} for country code {country}" -msgstr "Le code postal au niveau de la rue {postcode} n'est pas valide pour le code pays {country}." +msgstr "" +"Le code postal au niveau de la rue {postcode} n'est pas valide pour le code " +"pays {country}." #: ../plugins/Website.py:58 #, python-brace-format @@ -3882,7 +4459,9 @@ msgstr "Nœuds à proximité sans attribut et ne faisant pas partie d'un chemin. msgid "" "Find the origin of these nodes. They probably result from a bad import.\n" "Contact the contributor submitting the nodes or remove them." -msgstr "Trouvez l'origine de ces nœuds. Résultant probablement d'un mauvais import.\nContactez le contributeur qui a ajouté ces nœuds ou supprimez-les." +msgstr "" +"Trouvez l'origine de ces nœuds. Résultant probablement d'un mauvais import.\n" +"Contactez le contributeur qui a ajouté ces nœuds ou supprimez-les." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:599 msgid "Stop position without platform nor bus stop" @@ -3892,7 +4471,9 @@ msgstr "Position d'arrêt sans quai ni arrêt de bus" msgid "" "A bus `public_transport=stop_position` without close " "`public_transport=platform` nor `highway=bus_stop`." -msgstr "Un `public_transport=stop_position` pour les bus sans un élément à proximité avec un attribut `public_transport=platform` ni `highway=bus_stop`." +msgstr "" +"Un `public_transport=stop_position` pour les bus sans un élément à proximité " +"avec un attribut `public_transport=platform` ni `highway=bus_stop`." #: tmp.json:53 msgid "cycling infrastructure" @@ -3923,14 +4504,21 @@ msgstr "La valeur « {1} » de l’attribut « {0} » n’est pas un ent #: ../plugins/Capacity.py:124 #, python-brace-format msgid "Specific \"{0}\" value \"{1}\" should be lower than total capacity {2}" -msgstr "La valeur spécifique « {1} » de l’attribut « {0} » devrait être inférieure à la capacité totale {2}" +msgstr "" +"La valeur spécifique « {1} » de l’attribut « {0} » devrait être inférieure à " +"la capacité totale {2}" #: ../plugins/Administrative_TooManyWays.py:35 msgid "" "Most often, this is a user issue that added several times the same way.\n" "The editor JOSM can easily visualize the relationships and see duplicates\n" "(in colour)." -msgstr "Le plus souvent, c’est une erreur de l’utilisateur ayant ajouté plusieurs fois le même chemin.\nL’éditeur JOSM put facilement visualiser les relations et montrer les doublons\n(en couleurs)." +msgstr "" +"Le plus souvent, c’est une erreur de l’utilisateur ayant ajouté plusieurs " +"fois le même chemin.\n" +"L’éditeur JOSM put facilement visualiser les relations et montrer les " +"doublons\n" +"(en couleurs)." #: ../plugins/Cuisine_Guess.py:36 msgid "Possible mistake or lack of precision of `cuisine` value" @@ -3949,7 +4537,11 @@ msgstr "Deviné avec la probabilité : {0}" msgid "" "The end of a `highway=cycleway` must be connected to the rest of the\n" "road network to ensure continuity, especially for routes planner." -msgstr "La fin d’une piste cyclable (`highway=cycleway`) doit être connectée au reste du\nréseau routier pour assurer la continuité, notamment pour les planificateurs d’itinéraires." +msgstr "" +"La fin d’une piste cyclable (`highway=cycleway`) doit être connectée au " +"reste du\n" +"réseau routier pour assurer la continuité, notamment pour les planificateurs " +"d’itinéraires." #: ../analysers/analyser_merge_cemetery_FR.py:31 msgid "Cemetery not integrated" @@ -4124,12 +4716,17 @@ msgid "" "The name of the operator on this object is generally associated with " "additional tags, especially operator:wikidata. All objects with the same " "operator should be tagged the same way." -msgstr "Le nom de l'opérateur sur cet objet est généralement associé à des attributs supplémentaires, notamment operator:wikidata. Tous les objets ayant le même opérateur doivent être étiquetés de la même manière." +msgstr "" +"Le nom de l'opérateur sur cet objet est généralement associé à des attributs " +"supplémentaires, notamment operator:wikidata. Tous les objets ayant le même " +"opérateur doivent être étiquetés de la même manière." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4147,8 +4744,11 @@ msgstr "Toposcope non intégré" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4220,7 +4820,9 @@ msgstr "Voie de raccordement et autre voie de virage sur une seule voie." msgid "" "It is unlikely that merge_to_* and another turn lane value are indicated on " "a single lane." -msgstr "Il est peu probable que la valeur merge_to_* et une autre valeur de voie de virage soient indiquées sur une seule voie." +msgstr "" +"Il est peu probable que la valeur merge_to_* et une autre valeur de voie de " +"virage soient indiquées sur une seule voie." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:75 msgid "Indicated turn lane together with `none`" @@ -4230,7 +4832,9 @@ msgstr "Voie de virage indiquée avec \"aucune\"." msgid "" "A `none` (or empty value) turn lane cannot be combined with other types of " "turn lanes within the same lane." -msgstr "Un couloir de virage \"nul\" (ou à valeur vide) ne peut pas être combiné avec d'autres types de couloirs de virage dans la même voie." +msgstr "" +"Un couloir de virage \"nul\" (ou à valeur vide) ne peut pas être combiné " +"avec d'autres types de couloirs de virage dans la même voie." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:140 #, python-brace-format @@ -4250,7 +4854,8 @@ msgstr "Mauvais ordre des voies de virage dans \"{0}\"" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4260,9 +4865,11 @@ msgstr "Mauvaises restrictions conditionnelles" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4273,11 +4880,15 @@ msgstr "Restrictions conditionnelles expirées" msgid "" "This conditional was only valid up to a date in the past. It can likely be " "removed." -msgstr "Cette condition n'était valable que jusqu'à une date passée. Il est probable qu'elle puisse être retirée." +msgstr "" +"Cette condition n'était valable que jusqu'à une date passée. Il est probable " +"qu'elle puisse être retirée." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:66 msgid "Other tags might need to be updated too to reflect the new situation." -msgstr "Les autres attributs pourraient également devoir être mis à jour pour refléter la nouvelle situation." +msgstr "" +"Les autres attributs pourraient également devoir être mis à jour pour " +"refléter la nouvelle situation." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:106 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:129 @@ -4317,7 +4928,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4333,7 +4945,9 @@ msgstr "Ajoutez des parenthèses autour de la (des) condition(s) dans \"{0}\"" #: ../plugins/Name_Dictionary.py:35 msgid "Probably missing a capital, accent or typo." -msgstr "Il manque probablement une majuscule, un accent ou il y a une faute de frappe." +msgstr "" +"Il manque probablement une majuscule, un accent ou il y a une faute de " +"frappe." #: ../plugins/Number.py:51 msgid "Suspicious value" @@ -4364,8 +4978,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4376,7 +4990,8 @@ msgstr "Valeurs de “{0}” et “{1}” en conflit" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4403,7 +5018,9 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_FR.py:37 msgid "Power substation missing in OSM or without tag \"ref:FR:RTE\"" -msgstr "Sous-station d'électricité manquante dans OSM ou sans l'attribut \"ref:FR:RTE\"" +msgstr "" +"Sous-station d'électricité manquante dans OSM ou sans l'attribut \"ref:FR:" +"RTE\"" #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_minor_FR.py:31 msgid "Minor distribution power substation missing in OSM" @@ -4421,7 +5038,9 @@ msgstr "Poste transformateur électrique mineur, intégration suggérée" #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_minor_FR.py:35 msgid "This existing power substation can be integrated with official values." -msgstr "Cette sous-station électrique existante peut être intégrée avec les valeurs officielles." +msgstr "" +"Cette sous-station électrique existante peut être intégrée avec les valeurs " +"officielles." #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_idfm.py:32 #, python-brace-format @@ -4489,7 +5108,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4551,16 +5171,20 @@ msgstr "Noms en conflit" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 msgid "" "The warning also shows up if `name:left` or `name:right` is spelled " "incorrectly." -msgstr "L'avertissement apparaît également si `name:left` ou `name:right` est mal orthographié." +msgstr "" +"L'avertissement apparaît également si `name:left` ou `name:right` est mal " +"orthographié." #: ../plugins/TagFix_Access.py:54 msgid "Uncommon access value" @@ -4587,13 +5211,16 @@ msgid "" "The value of the access tag is a transport mode (such as `access=foot`). " "Consider replacing it with a more specific tag listing the transport mode " "first, for example `access=no` + `foot=yes`." -msgstr "La valeur de l'attribut d'accès est un mode de transport (tel que `access=foot`). Considérez le remplacer par un attribut plus spécifique listant d'abord le mode de transport, par exemple `access=no` + `foot=yes`." +msgstr "" +"La valeur de l'attribut d'accès est un mode de transport (tel que " +"`access=foot`). Considérez le remplacer par un attribut plus spécifique " +"listant d'abord le mode de transport, par exemple `access=no` + `foot=yes`." #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4602,7 +5229,9 @@ msgstr "" msgid "" "Access value \"{0}\" for key \"{1}\" is a transport mode. Consider using " "\"{2}\" instead" -msgstr "La valeur de l'attribut 'access' \"{0}\" pour la clé \"{1}\" est un mode de transport. Considérez d'utiliser \"{2}\" à la place." +msgstr "" +"La valeur de l'attribut 'access' \"{0}\" pour la clé \"{1}\" est un mode de " +"transport. Considérez d'utiliser \"{2}\" à la place." #: ../plugins/TagFix_Access.py:118 #, python-brace-format @@ -4620,8 +5249,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4653,7 +5284,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4667,16 +5299,30 @@ msgstr "Rond-point sans priorité à droite" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." -msgstr "Une voirie avec `junction=roundabout` doit par définition avoir le droit de priorité.\nLes voiries circulaires sans droit de priorité doivent être étiquetées avec `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." +msgstr "" +"Une voirie avec `junction=roundabout` doit par définition avoir le droit de " +"priorité.\n" +"Les voiries circulaires sans droit de priorité doivent être étiquetées avec " +"`junction=circular`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." -msgstr "Remplacez `junction=roundabout` sur toutes les voies circulaires par `junction=circular`.\n\nSi un des nœuds tagués `highway=traffic_signals`, `give_way` ou `stop` est présent sur des voies, le carrefour est un giratoire, taguez-le `junction=roundabout `seulement dans ce cas." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +msgstr "" +"Remplacez `junction=roundabout` sur toutes les voies circulaires par " +"`junction=circular`.\n" +"\n" +"Si un des nœuds tagués `highway=traffic_signals`, `give_way` ou `stop` est " +"présent sur des voies, le carrefour est un giratoire, taguez-le " +"`junction=roundabout `seulement dans ce cas." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 msgid "" @@ -4687,7 +5333,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4707,8 +5354,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4724,25 +5371,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4753,11 +5401,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4766,10 +5414,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4799,8 +5448,8 @@ msgstr "Copiez l'attribut d'accès approprié sur le nœud de la barrière." msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4811,8 +5460,7 @@ msgstr "Relation cyclique" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4821,17 +5469,21 @@ msgstr "Bâtiment sur des terres agricoles" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4842,8 +5494,12 @@ msgstr "`{0}` à l'intérieur de `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." -msgstr "\nParfois, de très petites zones de ce type peuvent exister. Dans ce cas, veuillez marquer ce signalement comme un faux positif." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." +msgstr "" +"\n" +"Parfois, de très petites zones de ce type peuvent exister. Dans ce cas, " +"veuillez marquer ce signalement comme un faux positif." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 msgid "Natural area very small" @@ -4852,7 +5508,8 @@ msgstr "Zone naturelle très petite" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:74 msgid "" "A natural object of this type is typically larger than the current object." -msgstr "Un objet naturel de ce type est généralement plus grand que l'objet actuel." +msgstr "" +"Un objet naturel de ce type est généralement plus grand que l'objet actuel." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:76 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:83 @@ -4879,7 +5536,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4904,8 +5562,8 @@ msgstr "{0} avec une superficie de {1} m2" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4923,8 +5581,10 @@ msgstr "Utilisez `parking:left`, `parking:right` ou `parking:both`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4939,9 +5599,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4953,8 +5615,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "parking:[côté]:* non applicable" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4963,7 +5624,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4976,51 +5638,53 @@ msgstr "Mauvaise valeur parking:[côté]:{0}" #: ../plugins/TagWatchFrViPofm.py:71 msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." -msgstr "Les erreurs simples et fréquentes peuvent être mises à jour par n'importe qui sur le wiki." +msgstr "" +"Les erreurs simples et fréquentes peuvent être mises à jour par n'importe " +"qui sur le wiki." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "`{0}` sans `{1}` ou `{2}`" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "`{0}` sans `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "combinaison d'attributs suspecte" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "{0} sur un objet suspect" @@ -5031,15 +5695,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -5050,32 +5717,42 @@ msgstr "Barrière bloquant la voirie" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5084,8 +5761,10 @@ msgstr "Attributs d'accès au parking incohérent" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5110,9 +5789,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5134,24 +5816,30 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " "separated by a semicolon." -msgstr "Les noms de couleurs doivent être parmi ceux des spécifications CSS et doivent être écrits en lettres minuscules et sans tirets. Plusieurs couleurs peuvent être séparées par un point-virgule." +msgstr "" +"Les noms de couleurs doivent être parmi ceux des spécifications CSS et " +"doivent être écrits en lettres minuscules et sans tirets. Plusieurs couleurs " +"peuvent être séparées par un point-virgule." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:70 msgid "" @@ -5186,8 +5874,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5221,7 +5911,8 @@ msgstr "Le chemin de traversée est beaucoup plus long que d'habitude." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5253,8 +5944,10 @@ msgstr "chemin de fer={0} avec un angle suspect de {1}°" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5264,7 +5957,9 @@ msgstr "" msgid "" "It is not street parking, it is off-road parking (with or without fee, for " "all or not...)" -msgstr "Ce n'est pas du stationnement de rue, c'est un parking hors de la route (avec ou sans frais, pour tous ou non...)" +msgstr "" +"Ce n'est pas du stationnement de rue, c'est un parking hors de la route " +"(avec ou sans frais, pour tous ou non...)" #: ../analysers/analyser_merge_power_branch_FR.py:31 msgid "Power line branch not known by the operator" @@ -5289,9 +5984,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5314,26 +6012,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "Conflit entre attributs : '{0}' et '{1}'" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "Conflit entre attributs : '{1}' doit être utilisé sans '{0}'" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5419,20 +6117,25 @@ msgstr "Relation avec membre dupliqué" msgid "" "The relation contains the same member (with the same role) more than once. " "This is not expected for this type of relations." -msgstr "La relation contient un membre plus d'une fois avec le même rôle. Ceci n'est pas attendu pour ce type de relations." +msgstr "" +"La relation contient un membre plus d'une fois avec le même rôle. Ceci n'est " +"pas attendu pour ce type de relations." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_duplicate_member.py:66 msgid "Remove the duplicate members until only unique members remain." -msgstr "Retirez les membres en double jusqu'à ce que chaque élément soit unique." +msgstr "" +"Retirez les membres en double jusqu'à ce que chaque élément soit unique." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_route_access.py:110 #, python-brace-format msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5443,24 +6146,33 @@ msgstr "Valeur conditionnelle et inconditionnelle identique" msgid "" "The conditional tag has the same value as the same tag without the " "conditional restriction." -msgstr "L'attribut conditionnel possède la même valeur que l'attribut sans la restriction conditionnelle." +msgstr "" +"L'attribut conditionnel possède la même valeur que l'attribut sans la " +"restriction conditionnelle." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." -msgstr "Vérifiez si la valeur s'applique en tout temps. Si oui, supprimez l'attribut portant `:conditional`.\nDans l'autre cas, supprimez l'attribut sans `:conditional`." +msgstr "" +"Vérifiez si la valeur s'applique en tout temps. Si oui, supprimez l'attribut " +"portant `:conditional`.\n" +"Dans l'autre cas, supprimez l'attribut sans `:conditional`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:84 msgid "" "`bicycle=yes` together with `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` " "means the same as just `bicycle=yes`." -msgstr "`bicycle=yes` combiné à `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` signifie la même chose que `bicycle=yes` seul." +msgstr "" +"`bicycle=yes` combiné à `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` signifie " +"la même chose que `bicycle=yes` seul." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:224 #, python-brace-format msgid "Tag `{0}` has the same value as `{1}`, without restrictions" -msgstr "L'attribut `{0}` a la même valeur que `{1}`, sans restriction conditionnelle" +msgstr "" +"L'attribut `{0}` a la même valeur que `{1}`, sans restriction conditionnelle" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:258 ../plugins/Highway_Lanes.py:265 #, python-brace-format @@ -5473,25 +6185,34 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." -msgstr "Trouvez les contour extérieur et ajoutez-le à la relation avec le rôle `outer`. Il est possible d'avoir plusieurs contours extérieurs tant qu'ils forement une ou plusieurs boucles fermées.\nIl est possible qu'un contour extérieur ait été supprimé, vérifiez l'historique." +msgstr "" +"Trouvez les contour extérieur et ajoutez-le à la relation avec le rôle " +"`outer`. Il est possible d'avoir plusieurs contours extérieurs tant qu'ils " +"forement une ou plusieurs boucles fermées.\n" +"Il est possible qu'un contour extérieur ait été supprimé, vérifiez " +"l'historique." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "{0} avec {1}, décrit probablement un unique emplacement" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" -msgstr "Le camping a un nom numérique. Les identifiants numériques sont très courants pour décrire les emplacements (`tourism=camp_pitch`) au sein d'un camping. Est-il possible que les deux aient été interchangés ?" +msgstr "" +"Le camping a un nom numérique. Les identifiants numériques sont très " +"courants pour décrire les emplacements (`tourism=camp_pitch`) au sein d'un " +"camping. Est-il possible que les deux aient été interchangés ?" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "Barrière avec l'attribut {0}, ajoutez également {1}" @@ -5508,14 +6229,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5535,7 +6257,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5549,19 +6272,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5584,21 +6311,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5608,8 +6337,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5617,7 +6345,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5659,9 +6387,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5692,19 +6422,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5737,14 +6467,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5759,7 +6492,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5782,3 +6515,205 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"Un élément marqué avec “addr:housenumber” ou “addr:housename”, mais sans " +"autre “addr:street”, “addr:district”, “addr:neighborhood”, “addr:quarter”, " +"“addr:suburb”, “addr:place” ni “addr:hamlet”, doit être membre d’une " +"relation “associatedStreet”" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid capacity value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Valeur de capacité invalide" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Low speed limit value" +msgstr "limite de vitesse maximale 5 km/h" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "limite de vitesse maximale 5 km/h" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "limite de vitesse maximale 5 km/h" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "Conflit entre attributs : '{0}' et '{1}'" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b16b2b79d..0a6193fa0 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # ccpr1l , 2019-2020 # Iváns, 2019 @@ -16,11 +16,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Navhy, 2019\n" -"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/gl/)\n" +"Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/" +"osmose/language/gl/)\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 @@ -188,19 +189,19 @@ msgstr "Grupo de nós orfos" msgid "Invalid polygon" msgstr "Polígono non válido" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Torre ou piar electricos illados" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Conexión entre voltaxes diferentes" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Sen nó de enerxía en liña eléctrica" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Falla a torre ou piar eléctricos" @@ -417,11 +418,11 @@ msgstr "Canle fluvial pechada" msgid "Way with one node" msgstr "Vía cun nó" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Etiqueta vella e obsoleta" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -440,19 +441,19 @@ msgstr "Velocidade máxima incoherente" msgid "Invalid reference" msgstr "Referencia non válida" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Falla a etiqueta 'highway' no cruzamento" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Falla a etiqueta 'highway' no sentido único" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Carril bici oposto sen un só sentido" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Falla a etiqueta de altitude máxima" @@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "Etiqueta da wikipedia duplicada coma sufixo e prefixo" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Etiqueta mal empregada neste país" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Conflito de etiqueta" @@ -573,7 +574,7 @@ msgstr "Conflito entre etiquetas: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "a dirección da mini-rotonda neste país é polo xeral \"{0}\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Empregar a etiqueta \"toll\" no canto de \"fee\"" @@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "Estrada elevada sobre o chan e sen ponte" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Estrada longa elevada sobre o chan e sen ponte" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Canle fluvial con nivel" @@ -659,7 +660,7 @@ msgstr "Caixa do correo, suxestión de integración" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Falla a estrutura da ponte" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Rotonda coma área" @@ -667,8 +668,8 @@ msgstr "Rotonda coma área" msgid "Building in parts" msgstr "Edficio en anacos" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Falla a etiqueta 'ref' para un punto de acceso de emerxencia" @@ -699,12 +700,16 @@ msgstr "Nome con maiúscula" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:123 msgid "" "Including ski, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Incluíndo esquí, cabalo, ciclomotor, materiais perigosos e así de xeito sucesivo, agás que se exclúan de xeito explícito" +msgstr "" +"Incluíndo esquí, cabalo, ciclomotor, materiais perigosos e así de xeito " +"sucesivo, agás que se exclúan de xeito explícito" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" "Including car, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Incluíndo automóbil, cabalo, ciclomotor, materiais perigosos e así de xeito sucesivo, agás que se exclúan de xeito explícito" +msgstr "" +"Incluíndo automóbil, cabalo, ciclomotor, materiais perigosos e así de xeito " +"sucesivo, agás que se exclúan de xeito explícito" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:173 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:177 @@ -746,7 +751,8 @@ msgstr "Escola actualizada" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:36 msgid "" "Conflict between usage of *:lanes or *:lanes:(forward|backward|both_ways)" -msgstr "Conflito entre o emprego das *:lanes ou *:lanes:(forward|backward|both_ways)" +msgstr "" +"Conflito entre o emprego das *:lanes ou *:lanes:(forward|backward|both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:41 msgid "Conflict between lanes number" @@ -754,7 +760,9 @@ msgstr "Conflito entre o número de carrís" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:43 msgid "Invalid usage of *:lanes:(backward|both_ways) on oneway highway" -msgstr "Emprego non válido das *:lanes:(backward|both_ways) nunha estrada dun só sentido" +msgstr "" +"Emprego non válido das *:lanes:(backward|both_ways) nunha estrada dun só " +"sentido" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:47 msgid "Unknown turn lanes value" @@ -766,11 +774,14 @@ msgstr "A orde dos carrís de xiro é errónea" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:60 msgid "Bad access lanes value, should not be an integer but a restriction" -msgstr "O valor de acceso a carrís é erróneo, non ten que ser un enteiro senón unha restrición" +msgstr "" +"O valor de acceso a carrís é erróneo, non ten que ser un enteiro senón unha " +"restrición" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:65 msgid "Turn lanes merge_to_* need an aside lane on good side" -msgstr "O carrís de xiro 'merge_to_*' precisan unha liña paralela na beira correcta" +msgstr "" +"O carrís de xiro 'merge_to_*' precisan unha liña paralela na beira correcta" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:286 msgid "Duplicated way geometry and tags" @@ -792,7 +803,7 @@ msgstr "Xeometría de nó duplicado pero con diferentes etiquetas" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "Posíbel ausencia cercana dun 'highway=traffic_signals'" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "A voltaxe de liña non corresponde" @@ -847,11 +858,14 @@ msgstr "Un memorial de guerra non é un 'historic=monument'" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:67 msgid "Put a tag for a village hall or a community centre" -msgstr "Pór unha etiqueta para un salón de festas da vila ou un centro comunitario" +msgstr "" +"Pór unha etiqueta para un salón de festas da vila ou un centro comunitario" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:69 msgid "Needs tag amenity=nursery|kindergarten|school besides on school:FR" -msgstr "Precisa a etiqueta 'amenity=nursery'|'kindergarten'|'school' ademais de 'school:FR'" +msgstr "" +"Precisa a etiqueta 'amenity=nursery'|'kindergarten'|'school' ademais de " +"'school:FR'" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:74 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:76 @@ -927,7 +941,9 @@ msgstr "Nó duplicado sen etiqueta" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:224 msgid "Should be polygon, part of multipolygon or not having area tag" -msgstr "Tería que ser un polígono, forma parte dun multipolígono ou non ter unha etiqueta de área" +msgstr "" +"Tería que ser un polígono, forma parte dun multipolígono ou non ter unha " +"etiqueta de área" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_almost_junction.py:103 msgid "Almost junction, join or use noexit tag" @@ -935,7 +951,9 @@ msgstr "Case cruzamento, unir ou empregar a etiqueta 'noexit'" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:440 msgid "One way inaccessible or missing parking or parking entrance" -msgstr "Sentido único inaccesíbel ou falla vía de aparcadoiro ou entrada do aparcadoiro" +msgstr "" +"Sentido único inaccesíbel ou falla vía de aparcadoiro ou entrada do " +"aparcadoiro" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_without_ref.py:52 msgid "Motorway without ref, nat_ref, int_ref or noref tag" @@ -945,22 +963,23 @@ msgstr "Autoestrada sen etiqueta 'ref', 'nat_ref', 'int_ref' ou 'noref'" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "Falla a etiqueta de estrada para o tipo de pista ou carrís" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Falla o tipo de relación" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" -msgstr "Posíbel falla da etiqueta 'traffic_signals:direction' ou cruzamento no semáforo" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"Posíbel falla da etiqueta 'traffic_signals:direction' ou cruzamento no " +"semáforo" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "Posíbel falla da etiqueta 'direction' no stop ou ceda o paso" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "Nome sospeitoso para un contedor" @@ -1000,14 +1019,17 @@ msgstr "Nome moi semellante" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:586 msgid "Public transport relation route not in route_master relation" -msgstr "A relación de rota de transporte público non está en relación co route_master" +msgstr "" +"A relación de rota de transporte público non está en relación co route_master" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "addr:housenumber ou addr:housename sen addr:street, addr:district, addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place ou addr:hamlet ten que estar nunha relación associatedStreet" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber ou addr:housename sen addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place ou addr:hamlet ten que " +"estar nunha relación associatedStreet" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1025,7 +1047,9 @@ msgstr "Falla o prefixo internacional" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "a etiqueta 'network', 'operator', 'ref', 'colour' terían que ser a misma na rota e nas relacións route_master" +msgstr "" +"a etiqueta 'network', 'operator', 'ref', 'colour' terían que ser a misma na " +"rota e nas relacións route_master" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1054,7 +1078,7 @@ msgstr "Relación aberta 'type=boundary'" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "Relación aberta 'type=multipolygon'" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "Etiquetaxe non coherente de {0}" @@ -1111,7 +1135,9 @@ msgstr "{0}, suxestión de integración" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "Agrupamento de estradas pequenas, á parte da rede principal ou con acceso non suficiente en sentido contrario" +msgstr "" +"Agrupamento de estradas pequenas, á parte da rede principal ou con acceso " +"non suficiente en sentido contrario" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1134,38 +1160,49 @@ msgstr "Superposición de canles fluviais" #, python-format, python-brace-format msgid "" "Probably missing tag zone:maxspeed=XX:{0}, according to the neighbourhood" -msgstr "Seica falla a etiqueta 'zone:maxspeed=XX:{0}', segundo o barrio ou a veciñanza" +msgstr "" +"Seica falla a etiqueta 'zone:maxspeed=XX:{0}', segundo o barrio ou a " +"veciñanza" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:377 msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" -msgstr "Relación de restrición, dirección dun só sentido errónea no membro \"dende\" ou \"cara\" " +msgstr "" +"Relación de restrición, dirección dun só sentido errónea no membro \"dende\" " +"ou \"cara\" " -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "O sufixo \"Nord, Sud, Est, Ouest, Center\" do nome de 'Hamlet' ou 'Locality' ten que eliminarse do nome do Catastro. O lugar ten que estar integrado unha soa vez." +msgstr "" +"O sufixo \"Nord, Sud, Est, Ouest, Center\" do nome de 'Hamlet' ou 'Locality' " +"ten que eliminarse do nome do Catastro. O lugar ten que estar integrado unha " +"soa vez." #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "Puntuación non agardada no nome" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "Os transformadores de enerxía sempre teñen que estar nun nó" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "Nos transformadores de enerxía emprégase 'voltage:primary=*' e 'voltage:secondary=*' no canto da voltaxe" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"Nos transformadores de enerxía emprégase 'voltage:primary=*' e 'voltage:" +"secondary=*' no canto da voltaxe" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "Este valor da wikidata coincide cunha cadea de tendas, ten que estar nunha etiqueta 'brand:wikidata'" +msgstr "" +"Este valor da wikidata coincide cunha cadea de tendas, ten que estar nunha " +"etiqueta 'brand:wikidata'" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1175,29 +1212,29 @@ msgstr "Por favor comproba tamén a etiqueta da wikipedia" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "Acceso directo ou moi permisivo á estrada" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "Carril oposto ou oposto na mesma vía que no camiño de ida" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} sen {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} con {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} con {1} e {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} é máis axeitado a {1}" @@ -1219,8 +1256,8 @@ msgstr "Policía/\"Gendarmerie\" actualizada" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Falla o acceso ó aparcadoiro" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "Seica só é para botellas, non para calquera tipo de vidro" @@ -1244,29 +1281,30 @@ msgstr "Aparcadoiro de motos de París non integrado" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "Aparcadoiro de ciclomotores partillados de París non integrado" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "Letra árabe detectada no nome da lingua farsi" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "Na lingua farsi, a letra árabe '{0}' ten que ser substituída por '{1}'" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" -msgstr "O código de cor ten que comezar cun cancelo '#' seguido de 3 ou 6 díxitos" +msgstr "" +"O código de cor ten que comezar cun cancelo '#' seguido de 3 ou 6 díxitos" #: ../plugins/Website.py:47 msgid "The URL contains a space" @@ -1334,7 +1372,8 @@ msgstr "{0} paraxe {1}" msgid "" "Population on admin_centre role ({0}) greater than population on the " "relation ({1})" -msgstr "Poboación en rol admin_centre ({0}) maior ca poboación na relación ({1})" +msgstr "" +"Poboación en rol admin_centre ({0}) maior ca poboación na relación ({1})" #: ../analysers/analyser_osmosis_fantoir.py:113 #, python-brace-format @@ -1365,7 +1404,9 @@ msgstr "Valor descoñecido dos carrís de xiro «{0}»" #, python-brace-format msgid "" "on oneway, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "nun só sentido, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (sen fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"nun só sentido, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (sen fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:332 #, python-brace-format @@ -1373,27 +1414,36 @@ msgid "" "on two way, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " "(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " "(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" -msgstr "nos dous sentidos, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (sen fullwidth={4}) - (sen fullwidth forward={5}) - (sen fullwidth backward={6}) - (sen fullwidth both_ways={7})" +msgstr "" +"nos dous sentidos, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) " +"+ (lanes:both_ways={3}) - (sen fullwidth={4}) - (sen fullwidth forward={5}) " +"- (sen fullwidth backward={6}) - (sen fullwidth both_ways={7})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:334 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "nos dous sentidos, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (sen fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"nos dous sentidos, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (sen fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:336 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " "backward={2})" -msgstr "nos dous sentidos, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (sen fullwidth backward={2})" +msgstr "" +"nos dous sentidos, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (sen fullwidth " +"backward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:338 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " "both_ways={2})" -msgstr "nos dous sentidos, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (sen fullwidth both_ways={2})" +msgstr "" +"nos dous sentidos, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (sen fullwidth " +"both_ways={2})" #: ../plugins/Name_Quotation.py:56 #, python-brace-format @@ -1408,35 +1458,43 @@ msgstr "Desbalanzado {0}" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" -msgstr "\"{0}\" non agardado caracter non imprimíbel ({1}, 0x{2:04x}) na clave en posición {3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" +msgstr "" +"\"{0}\" non agardado caracter non imprimíbel ({1}, 0x{2:04x}) na clave en " +"posición {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 #, python-brace-format msgid "" "\"{0}\"=\"{1}\" unexpected non printable char ({2}, 0x{3:04x}) in value at " "position {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" non agardado caracter non imprimíbel ({2}, 0x{3:04x}) no valor en posición {4}" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" non agardado caracter non imprimíbel ({2}, 0x{3:04x}) no " +"valor en posición {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:140 #, python-brace-format msgid "\"{0}\" unexpected symbol char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" -msgstr "\"{0}\" caracter non esperado ({1}, 0x{2:04x}) na posición {3} da clave" +msgstr "" +"\"{0}\" caracter non esperado ({1}, 0x{2:04x}) na posición {3} da clave" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" caracter non esperado ({2}, 0x{3:04x}) na posición {4} do valor" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" caracter non esperado ({2}, 0x{3:04x}) na posición {4} do " +"valor" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" caracter non esperado \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Quere dicir \"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" caracter non esperado \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Quere dicir " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 #, python-brace-format @@ -1495,7 +1553,8 @@ msgstr "\"{0}\" adicional após o código internacional" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:33 msgid "College without tag \"ref:UAI\" or invalid" -msgstr "Colexio de educación superior sen etiqueta 'ref:UAI' ou etiqueta inválida" +msgstr "" +"Colexio de educación superior sen etiqueta 'ref:UAI' ou etiqueta inválida" #: ../analysers/analyser_merge_healthcare_FR_finess.py:70 #, python-brace-format @@ -1553,7 +1612,8 @@ msgstr "Intersección de interpolacións" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:197 msgid "Interpolation ends should have tag \"addr:housenumber\"" -msgstr "Os extremos da interpolación deberían ter a etiqueta 'addr:housenumber'" +msgstr "" +"Os extremos da interpolación deberían ter a etiqueta 'addr:housenumber'" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:203 msgid "Interpolation on nodes of multiple \"associatedStreet\" relations" @@ -1561,11 +1621,13 @@ msgstr "Interpolación en nodos de varias relacións 'associatedStreet'" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:653 msgid "Tag \"addr:street\" not matching a street name around" -msgstr "A etiqueta \"addr: street\" non coincide co nome de ningunha rúa darredor" +msgstr "" +"A etiqueta \"addr: street\" non coincide co nome de ningunha rúa darredor" #: ../plugins/Addr_Interpolation.py:31 msgid "Misusing addr:interpolation in combination with other tags" -msgstr "Uso incorrecto de 'addr:interpolation' en combinación con outras etiquetas" +msgstr "" +"Uso incorrecto de 'addr:interpolation' en combinación con outras etiquetas" #: ../analysers/analyser_merge_power_plant_FR.py:68 #, python-format, python-brace-format @@ -1603,7 +1665,8 @@ msgstr "Cambio repentino do tipo de estrada (nivel {0})" #: ../plugins/Phone.py:134 #, python-brace-format msgid "Not allowed char \"{0}\" in phone number tag \"{1}\"" -msgstr "Caracter \"{0}\" non permitido na etiqueta do número de teléfono \"{1}\"" +msgstr "" +"Caracter \"{0}\" non permitido na etiqueta do número de teléfono \"{1}\"" #: ../plugins/TagFix_IntervalConditional.py:31 msgid "Invalid Conditional Interval" @@ -1690,7 +1753,9 @@ msgstr "Aparcadoiro de transporte compartido {0}" msgid "" "FANTOIR B to W type is for locality, hamlet, isolated_dwelling, islet or " "neighbourhood" -msgstr "O tipo FANTOIR da B cara a W é para lugar, aldea, vivenda illada, illote ou veciñanza" +msgstr "" +"O tipo FANTOIR da B cara a W é para lugar, aldea, vivenda illada, illote ou " +"veciñanza" #: ../analysers/analyser_osmosis_camp_pitch_out_of_camp_site.py:92 msgid "Camp pitches outside a camp site" @@ -1698,9 +1763,13 @@ msgstr "Parcelas de cámping fora dun cámping" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." -msgstr "[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\nVértice xeodésico francés importado en OSM pero non atopado." +msgstr "" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"Vértice xeodésico francés importado en OSM pero non atopado." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:31 msgid "Restore node or relation." @@ -1711,7 +1780,10 @@ msgid "" "Offered fix reimport the missing sites as point, but if was a\n" "relation. Must be converted manually, keep the tags and put survey points\n" "in relation." -msgstr "O arranxo ofrecido reimporta como puntos os lugares que falten, pero isto era unha relación. Tense que convertir manualmente, conserva-las etiquetas e mete-los vértices xeodésicos nunha relación." +msgstr "" +"O arranxo ofrecido reimporta como puntos os lugares que falten, pero isto " +"era unha relación. Tense que convertir manualmente, conserva-las etiquetas e " +"mete-los vértices xeodésicos nunha relación." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:44 msgid "Moved survey point" @@ -1727,22 +1799,34 @@ msgid "" "A historical monument is here but is not mapped. The list of monuments\n" "comes from the database \"Merimee Inventory of monuments\" in France by the\n" "Ministry of Culture." -msgstr "Aquí hai un monumento histórico pero non está mapeado. A lista de monumentos vén da base de datos \"Inventario Mérimée de monumentos\" do ministerio de cultura de Francia." +msgstr "" +"Aquí hai un monumento histórico pero non está mapeado. A lista de monumentos " +"vén da base de datos \"Inventario Mérimée de monumentos\" do ministerio de " +"cultura de Francia." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:38 msgid "" "See [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) on\n" "wiki. Add the proper tags if something already exists." -msgstr "Véxase [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) na\nwiki. Engadir un nodo ou integrar etiquetas se un elemento xa está presente." +msgstr "" +"Véxase [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) na\n" +"wiki. Engadir un nodo ou integrar etiquetas se un elemento xa está presente." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:41 msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." -msgstr "A posición dos marcadores determínase segundo xeocodificación dos enderezos, así que pode que en realidade estea situado noutro lugar. O marcador pode ter unha localización moi aproximada, cunha precisión a nivel da vila. Comproba detidamente os contidos das etiquetas propostas, xa que poden ter valores estraños ou non axeitados. Non sobrescribas ningunha etiqueta do Patrimonio Mundial da UNESCO." +msgstr "" +"A posición dos marcadores determínase segundo xeocodificación dos enderezos, " +"así que pode que en realidade estea situado noutro lugar. O marcador pode " +"ter unha localización moi aproximada, cunha precisión a nivel da vila. " +"Comproba detidamente os contidos das etiquetas propostas, xa que poden ter " +"valores estraños ou non axeitados. Non sobrescribas ningunha etiqueta do " +"Patrimonio Mundial da UNESCO." #: ../analysers/analyser_merge_pitch_FR.py:48 #, python-brace-format @@ -1780,13 +1864,17 @@ msgstr "Actualización de instalación de radio ({0})" msgid "" "Check the location. Warning data from the Ministry may have several\n" "administrative schools for a single physical school." -msgstr "Comproba a localización. Ten en conta que os datos do Ministerio poden conter varias escolas administrativas por cada escola na realidade." +msgstr "" +"Comproba a localización. Ten en conta que os datos do Ministerio poden " +"conter varias escolas administrativas por cada escola na realidade." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:72 msgid "" "A relation that should be a closed polygon and it is not. An issue is\n" "reported at each end of open part." -msgstr "Unha relación que debería ser un polígono cerrado pero non o é. Infórmase dun problema en cada extremo da parte aberta." +msgstr "" +"Unha relación que debería ser un polígono cerrado pero non o é. Infórmase " +"dun problema en cada extremo da parte aberta." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:87 #, python-brace-format @@ -1794,8 +1882,11 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "Relación aberta 'type=boundary' e 'admin_level={0}'" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" -msgstr "Os extremos da interpolación deberían ter valores 'addr:housenumber' diferentes" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgstr "" +"Os extremos da interpolación deberían ter valores 'addr:housenumber' " +"diferentes" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 msgid "An area is marked as belonging to several cities at once." @@ -1809,11 +1900,12 @@ msgstr "Comproba cómo debería asignarse esta área." msgid "" "Unconnected boundary fragment, a way with a `boundary` tag not part of a\n" "`boundary` relation." -msgstr "Fragmento de límite administrativo non conectado; vía cunha etiqueta de límite que non forma parte dunha relación de límite." +msgstr "" +"Fragmento de límite administrativo non conectado; vía cunha etiqueta de " +"límite que non forma parte dunha relación de límite." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "Elimina a vía, quita a etiqueta 'boundary' ou engádea a unha relación." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1829,7 +1921,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" "\n" "Two definitions of the same border." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n\nDúas definicións da mesma fronteira." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" +"\n" +"Dúas definicións da mesma fronteira." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:124 msgid "Missing `admin_centre` role" @@ -1843,14 +1938,19 @@ msgstr "Falta o `name`" msgid "" "The admin_centre `population` is greater than the relation\n" "`population`." -msgstr "A poboación (`population`) do 'admin_centre' é maior que a poboación da relación." +msgstr "" +"A poboación (`population`) do 'admin_centre' é maior que a poboación da " +"relación." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:107 msgid "" "A survey point has a name which indicates it is located on a\n" "building (bell tower, water tower, tower), but the node is not inside a\n" "building polygon (`building=*`)." -msgstr "Un vértice xeodésico ten un nome cuxo significado indica que está localizado nun edificio (torre, campanario ou torre de auga), pero o nodo non está dentro de ningún polígono de edificio (`building=*`)." +msgstr "" +"Un vértice xeodésico ten un nome cuxo significado indica que está localizado " +"nun edificio (torre, campanario ou torre de auga), pero o nodo non está " +"dentro de ningún polígono de edificio (`building=*`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:111 msgid "" @@ -1858,50 +1958,73 @@ msgid "" "shift in the source data (cadastre, orthophotographs), replace the\n" "layout of the building to correct this issue. Otherwise, the building must\n" "be drawn." -msgstr "Se a planta do edificio está presente pero non está no seu sitio debido a unha desviación nos datos fonte (como catastro ou ortofotografías), move o edificio para corrixi-lo problema. En caso contrario, deberase debuxa-lo edificio." +msgstr "" +"Se a planta do edificio está presente pero non está no seu sitio debido a " +"unha desviación nos datos fonte (como catastro ou ortofotografías), move o " +"edificio para corrixi-lo problema. En caso contrario, deberase debuxa-lo " +"edificio." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:116 msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." -msgstr "Non movas o punto xeodésico, xa que é un punto de referencia (véxase a\n[importación destes vértices xeodésicos](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\nÉ posible que tódolos edificios edificios próximos estean desviados." +msgstr "" +"Non movas o punto xeodésico, xa que é un punto de referencia (véxase a\n" +"[importación destes vértices xeodésicos](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"É posible que tódolos edificios edificios próximos estean desviados." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:65 msgid "" "Duplicated cycle tracks, `highway=*`+`cycleway=track` and `highway=cycleway`" -msgstr "Sendas ciclistas duplicadas, `highway=*`+`cycleway=track` e `highway=cycleway`" +msgstr "" +"Sendas ciclistas duplicadas, `highway=*`+`cycleway=track` e " +"`highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" +"`highway=cycleway`" +msgstr "" +"Dobre mapeo de sendas ciclistas. `highway=*`+`cycleway=track` paralelo a un\n" "`highway=cycleway`" -msgstr "Dobre mapeo de sendas ciclistas. `highway=*`+`cycleway=track` paralelo a un\n`highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." -msgstr "Cando a senda ciclista estea explícita, tense que quitar a etiqueta `cycleway=track` da estrada principal." +msgstr "" +"Cando a senda ciclista estea explícita, tense que quitar a etiqueta " +"`cycleway=track` da estrada principal." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:73 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" "\n" "Double mapping of the bike lane. " -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n\nDobre mapeo do carril bici." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" +"\n" +"Dobre mapeo do carril bici." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:124 msgid "" "An entity must be present only once, remove one and eventually merge\n" "the tags." -msgstr "Só debe estar presente unha das entidades; elimina unha delas e combina as etiquetas se corresponde." +msgstr "" +"Só debe estar presente unha das entidades; elimina unha delas e combina as " +"etiquetas se corresponde." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:127 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:288 msgid "Delete one of the two objects." @@ -1917,27 +2040,39 @@ msgid "" "highway should normally be consistent along the entire path. For example\n" "a `highway=tertiary` should remain `highway=tertiary` until it intersects\n" "with a road of higher classification." -msgstr "Comproba a continuidade dos tipos de estrada. Normalmente, a clasificación dunha estrada debería ser consistente ao longo de todo o trazado. Por exemplo, unha `highway=tertiary` debería manterse como `highway=tertiary` ata que cruce cunha estrada de maior clasificación." +msgstr "" +"Comproba a continuidade dos tipos de estrada. Normalmente, a clasificación " +"dunha estrada debería ser consistente ao longo de todo o trazado. Por " +"exemplo, unha `highway=tertiary` debería manterse como `highway=tertiary` " +"ata que cruce cunha estrada de maior clasificación." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:117 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" "\n" "`highway=secondary` should not become a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n\n`highway=secondary` non debería convertirse nunha `highway=residential`." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" +"\n" +"`highway=secondary` non debería convertirse nunha `highway=residential`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:65 msgid "" "A way connects directly to one with much\n" "lower classification." -msgstr "Unha vía conecta directamente cunha clasificación de estrada\nmoito menor." +msgstr "" +"Unha vía conecta directamente cunha clasificación de estrada\n" +"moito menor." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:68 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" "\n" "Secondary connecting directly to a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n\nUnha vía `secondary` conectada directamente a vías `residential`." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" +"\n" +"Unha vía `secondary` conectada directamente a vías `residential`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:423 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:130 @@ -1948,17 +2083,22 @@ msgstr "O extremo da vía non está conectada a ningunha outra vía." msgid "" "Connect the `cycleway` to the road, even with a little virtual\n" "path." -msgstr "Conecta a `cycleway` á estrada, aínda que sexa cun pequeno camiño virtual." +msgstr "" +"Conecta a `cycleway` á estrada, aínda que sexa cun pequeno camiño virtual." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:435 msgid "" "Highway from `motorway` to `tertiary` are important ways. They should\n" "lead to somewhere and in particular to a network of minor roads." -msgstr "As estradas, desde as `motorway` ás `tertiary`, son vías importantes. Deberían conducir cara a algún sitio, e en particular cara a unha rede de estradas menores." +msgstr "" +"As estradas, desde as `motorway` ás `tertiary`, son vías importantes. " +"Deberían conducir cara a algún sitio, e en particular cara a unha rede de " +"estradas menores." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:438 msgid "Review the classification of road or draw the local road network." -msgstr "Revisa a clasificación da estrada ou debuxa a rede de estradas do lugar." +msgstr "" +"Revisa a clasificación da estrada ou debuxa a rede de estradas do lugar." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_features.py:80 msgid "Crossing for which it lacks the road or railway. " @@ -1972,26 +2112,35 @@ msgstr "O nodo ten que ser común ao raíl e á estrada." msgid "" "Check the consistency of highway type for\n" "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." -msgstr "Comproba a consistencia do tipo de estrada para\n`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." +msgstr "" +"Comproba a consistencia do tipo de estrada para\n" +"`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:137 msgid "" "Change classification of `*_link` to match the way which is\n" "connected." -msgstr "Cambia a clasificación do `*_link` para que coincida coa vía á que está conectado." +msgstr "" +"Cambia a clasificación do `*_link` para que coincida coa vía á que está " +"conectado." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:140 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" "\n" "`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n\n`highway=trunk_link` conectando unha `highway=primary`." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" +"\n" +"`highway=trunk_link` conectando unha `highway=primary`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:146 msgid "" "Check if the highway is a `*_link`, else remove `*_link`. Be sure to check " "both ends of the way." -msgstr "Comproba se a estrada é un `*_link`, senón quita `*_link`. Asegúrate de comprobar ambos extremos da vía." +msgstr "" +"Comproba se a estrada é un `*_link`, senón quita `*_link`. Asegúrate de " +"comprobar ambos extremos da vía." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_noexit.py:89 msgid "Noexit on node with exit" @@ -2005,21 +2154,31 @@ msgstr "'noexit' nunha vía con varias saídas" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." -msgstr "É moi probable que os semáforos da intersección sean inconsistentes entre si; véxase tamén\n[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." +msgstr "" +"É moi probable que os semáforos da intersección sean inconsistentes entre " +"si; véxase tamén\n" +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 msgid "" "The length of the bridge makes it deserve a more detailed tag than\n" "`bridge=yes`." -msgstr "A ponte é o suficientemente longa para que mereza un etiquetado máis detallado que `bridge=yes`." +msgstr "" +"A ponte é o suficientemente longa para que mereza un etiquetado máis " +"detallado que `bridge=yes`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:461 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" "\n" "Intersection lane / building." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n\nIntersección carril-edificio." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" +"\n" +"Intersección carril-edificio." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:87 msgid "" @@ -2038,7 +2197,9 @@ msgstr "" msgid "" "Way node tagged like way. Probably due to a wrong selection when\n" "editing, nodes in the way have the same tags that way." -msgstr "Nodo da vía etiquetada coma a vía. Probablemente debido a unha mala selección ao editar, os nodos da vía teñen as mesmas etiquetas cá vía." +msgstr "" +"Nodo da vía etiquetada coma a vía. Probablemente debido a unha mala " +"selección ao editar, os nodos da vía teñen as mesmas etiquetas cá vía." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:85 msgid "Check and remove tag from node." @@ -2070,7 +2231,9 @@ msgstr "" msgid "" "The polygon intersects itself. The marker points directly to the\n" "error area of the crossing." -msgstr "O polígono crúzase consigo mesmo. O marcador sinala directamente a zona errónea da intersección." +msgstr "" +"O polígono crúzase consigo mesmo. O marcador sinala directamente a zona " +"errónea da intersección." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:103 msgid "" @@ -2078,13 +2241,17 @@ msgid "" "correct geometry for a single loop (a '0') or by removing nodes or\n" "changing the order of these nodes, by adding new nodes or by creating\n" "multiple polygons." -msgstr "Atopa o lugar onde o polígono se intersecta consigo mesmo (é dicir, onde forma un \"8\") e corrixe a xeometría para un só bucle (un \"0\") eliminando nodos, cambiando a orde deses nodos, engadindo novos nodos ou creando varios polígonos." +msgstr "" +"Atopa o lugar onde o polígono se intersecta consigo mesmo (é dicir, onde " +"forma un \"8\") e corrixe a xeometría para un só bucle (un \"0\") eliminando " +"nodos, cambiando a orde deses nodos, engadindo novos nodos ou creando varios " +"polígonos." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:108 msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2123,7 +2290,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2214,7 +2382,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2260,7 +2429,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2269,14 +2439,20 @@ msgid "" "The circulation of the roundabout is drawn clockwise, but in countries\n" "where they drive on the right, the circulation of roundabouts is\n" "counterclockwise, and vice versa for other countries." -msgstr "A circulación da rotonda está debuxada no sentido das agullas do reloxo, pero nos países onde se conduce pola dereita o sentido das rotondas é contrario ás agullas do reloxo, e viceversa para os outros países." +msgstr "" +"A circulación da rotonda está debuxada no sentido das agullas do reloxo, " +"pero nos países onde se conduce pola dereita o sentido das rotondas é " +"contrario ás agullas do reloxo, e viceversa para os outros países." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:55 msgid "" "For roundabout `junction=roundabout`: change the direction by\n" "reversing the order of nodes in the path. In JOSM, select the roundabout\n" "and use the tool reverse path (shortcut: 'R')." -msgstr "Para unha rotonda `junction=roundabout`: cambia o sentido invertendo a orde dos nodos da vía. En JOSM, selecciona a rotonda e usa a ferramenta de inverter vía (atallo: 'R')." +msgstr "" +"Para unha rotonda `junction=roundabout`: cambia o sentido invertendo a orde " +"dos nodos da vía. En JOSM, selecciona a rotonda e usa a ferramenta de " +"inverter vía (atallo: 'R')." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:59 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:57 @@ -2304,7 +2480,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2505,7 +2682,9 @@ msgstr "" msgid "" "The `source` tag is incorrect. For example, an illegal source like\n" "Google." -msgstr "A etiqueta `source` é incorrecta. Por exemplo, unha fonte ilegal tal coma Google." +msgstr "" +"A etiqueta `source` é incorrecta. Por exemplo, unha fonte ilegal tal coma " +"Google." #: ../plugins/Source.py:41 msgid "" @@ -2542,13 +2721,26 @@ msgid "" "There are certainly many other cases. In general, it is better to make\n" "several roads / areas than a single complex one so that tools working\n" "with OSM data can function properly." -msgstr "Hai varios tipos de problemas:\n\n* Unha vía que dá unha ou máis voltas; a vía debe partirse en varias seccións.\n* Un camiño que volve sobre si mesmo (normalmente sobre un dos extremos); o camiño debe cortarse para illar a sección incorrecta e despois recrearse correctamente.\n\nSeguramente haxa outros tipos de casos. En xeral, é mellor facer varias vías/áreas que facer unha única vía/área complexa para que así as ferrementas que traballen con datos de OSM poidan funcionar correctamente." +msgstr "" +"Hai varios tipos de problemas:\n" +"\n" +"* Unha vía que dá unha ou máis voltas; a vía debe partirse en varias " +"seccións.\n" +"* Un camiño que volve sobre si mesmo (normalmente sobre un dos extremos); o " +"camiño debe cortarse para illar a sección incorrecta e despois recrearse " +"correctamente.\n" +"\n" +"Seguramente haxa outros tipos de casos. En xeral, é mellor facer varias vías/" +"áreas que facer unha única vía/área complexa para que así as ferrementas que " +"traballen con datos de OSM poidan funcionar correctamente." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:49 msgid "" "These errors require a good command of your editing tool. Some\n" "corrections are not necessarily intuitive." -msgstr "Estes erros requiren un bo manexo do teu editor. Algunhas correccións non teñen por que ser intuitivas." +msgstr "" +"Estes erros requiren un bo manexo do teu editor. Algunhas correccións non " +"teñen por que ser intuitivas." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:52 msgid "" @@ -2643,7 +2835,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2727,8 +2919,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2757,11 +2951,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2802,7 +2996,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2821,7 +3016,9 @@ msgstr "" msgid "" "Two features overlap with no shared node to indicate a physical connection " "or tagging to indicate a vertical separation." -msgstr "Dúas características superpóñense sen ningún nodo compartido que indique unha conexión física nin etiquetado que indique unha separación vertical." +msgstr "" +"Dúas características superpóñense sen ningún nodo compartido que indique " +"unha conexión física nin etiquetado que indique unha separación vertical." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:455 msgid "" @@ -2882,7 +3079,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2921,41 +3119,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2972,8 +3173,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -2998,17 +3199,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3032,8 +3233,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3053,7 +3256,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3092,14 +3295,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3109,8 +3314,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3121,8 +3328,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3214,8 +3423,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3242,10 +3451,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3273,11 +3482,11 @@ msgstr "Actualización de farmacia" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3317,13 +3526,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3334,9 +3543,12 @@ msgstr "No país tódalas farmacias venden medicamentos baixo prescrición" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." -msgstr "Tódalas farmacias do país venden baixo prescrición médica. Require unha etiqueta `dispensing=yes` a maiores de `amenity=pharmacy`." +msgstr "" +"Tódalas farmacias do país venden baixo prescrición médica. Require unha " +"etiqueta `dispensing=yes` a maiores de `amenity=pharmacy`." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:40 msgid "" @@ -3352,9 +3564,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3393,8 +3607,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3416,7 +3632,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3439,29 +3657,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3476,7 +3694,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3493,8 +3712,11 @@ msgstr "Actualización de fito" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3512,9 +3734,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" -msgstr "A parada de bus é parte dunha vía, polo que debería ter unha etiqueta 'public_transport=stop_position'" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" +msgstr "" +"A parada de bus é parte dunha vía, polo que debería ter unha etiqueta " +"'public_transport=stop_position'" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 msgid "The stop_position is not part of a way" @@ -3539,11 +3763,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "Xeometría aproximada de {0}" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3559,11 +3783,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3762,8 +3986,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3797,7 +4023,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4072,7 +4298,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4090,8 +4318,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4193,7 +4424,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4203,9 +4435,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4260,7 +4494,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4307,8 +4542,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4319,7 +4554,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4432,7 +4668,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4494,9 +4731,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4535,8 +4774,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4563,8 +4802,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4596,7 +4837,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4610,15 +4852,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4630,7 +4876,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4650,8 +4897,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4667,25 +4914,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4696,11 +4944,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4709,10 +4957,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4742,8 +4991,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4754,8 +5003,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4764,17 +5012,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4785,7 +5037,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4822,7 +5075,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4847,8 +5101,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4866,8 +5120,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4882,9 +5138,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4896,8 +5154,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4906,7 +5163,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4921,49 +5179,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4974,15 +5232,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4993,32 +5254,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5027,8 +5298,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5053,9 +5326,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5077,19 +5353,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5129,8 +5408,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5164,7 +5445,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5196,8 +5478,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5232,9 +5516,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5257,26 +5544,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5373,9 +5660,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5390,7 +5679,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5416,25 +5706,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5451,14 +5742,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5478,7 +5770,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5492,19 +5785,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5527,21 +5824,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5551,8 +5850,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5560,7 +5858,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5602,9 +5900,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5635,19 +5935,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5680,14 +5980,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5702,7 +6005,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5725,3 +6028,197 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber ou addr:housename sen addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place ou addr:hamlet ten que " +"estar nunha relación associatedStreet" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid numerical value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Valor numérico inválido" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index fa064fcbc..29f9c5a44 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Yaron Shahrabani , 2020 msgid "" @@ -11,12 +11,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani , 2020\n" -"Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/he/)\n" +"Language-Team: Hebrew (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/" +"language/he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: he\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % " +"1 == 0) ? 1: 2;\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 msgid "College not integrated" @@ -183,19 +185,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid polygon" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "" @@ -412,11 +414,11 @@ msgstr "" msgid "Way with one node" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -435,19 +437,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid reference" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "" @@ -503,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "Misused tag in this country" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "" @@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "" @@ -634,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "" @@ -654,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "Bridge structure missing" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "" @@ -662,8 +664,8 @@ msgstr "" msgid "Building in parts" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "" @@ -787,7 +789,7 @@ msgstr "" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "" @@ -940,22 +942,21 @@ msgstr "" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "" @@ -997,11 +998,10 @@ msgstr "" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "" @@ -1135,8 +1135,8 @@ msgstr "" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." @@ -1146,14 +1146,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 @@ -1170,29 +1170,29 @@ msgstr "" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "" @@ -1214,8 +1214,8 @@ msgstr "" msgid "Missing access way to parking" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "" @@ -1239,27 +1239,27 @@ msgstr "" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "" @@ -1403,8 +1403,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1422,15 +1421,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1693,7 +1692,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1735,7 +1735,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1789,7 +1790,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1807,8 +1809,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1859,7 +1860,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1870,13 +1872,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2000,7 +2004,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2079,7 +2084,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2118,7 +2123,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2209,7 +2215,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2255,7 +2262,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2299,7 +2307,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2638,7 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2722,8 +2731,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2752,11 +2763,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2797,7 +2808,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2877,7 +2889,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2916,41 +2929,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2967,8 +2983,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -2993,17 +3009,17 @@ msgstr "התכונה הזאת כבר במרומז אינה שטח." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3027,8 +3043,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3048,7 +3066,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3087,14 +3105,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3104,8 +3124,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3116,8 +3138,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3209,8 +3233,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3237,10 +3261,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3268,11 +3292,11 @@ msgstr "עדכון בית מרקחת" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "לדרך יש תגית `junction=*‎` אך ללא `highway=*‎`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "לדרך יש תגית `oneway=*‎` אך ללא `highway=*‎`." @@ -3280,7 +3304,9 @@ msgstr "לדרך יש תגית `oneway=*‎` אך ללא `highway=*‎`." msgid "" "`psv:lanes=*` is an access restriction tag, while `lanes:psv=*` is\n" "the number of lanes." -msgstr "`psv:lanes=*‎` היא תגית להגבלת גישה, בעוד `lanes:psv=*‎` מציינת\nאת מספר הנתיבים." +msgstr "" +"`psv:lanes=*‎` היא תגית להגבלת גישה, בעוד `lanes:psv=*‎` מציינת\n" +"את מספר הנתיבים." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:94 ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:98 #, python-format, python-brace-format @@ -3312,13 +3338,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3329,7 +3355,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3347,9 +3374,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3388,8 +3417,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3411,7 +3442,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3434,29 +3467,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3471,7 +3504,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3488,8 +3522,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3507,8 +3544,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3534,11 +3571,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3554,11 +3591,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3757,8 +3794,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3792,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4067,7 +4106,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4085,8 +4126,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4188,7 +4232,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4198,9 +4243,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4255,7 +4302,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4302,8 +4350,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4314,7 +4362,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4427,7 +4476,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4489,9 +4539,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4530,8 +4582,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4558,8 +4610,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4591,7 +4645,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4605,15 +4660,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4625,7 +4684,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4645,8 +4705,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4662,25 +4722,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4691,11 +4752,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4704,10 +4765,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4737,8 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4749,8 +4811,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4759,17 +4820,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4780,7 +4845,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4817,7 +4883,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4842,8 +4909,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4861,8 +4928,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4877,9 +4946,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4891,8 +4962,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4901,7 +4971,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4916,49 +4987,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4969,15 +5040,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4988,32 +5062,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5022,8 +5106,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5048,9 +5134,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5072,19 +5161,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5124,8 +5216,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5159,7 +5253,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5191,8 +5286,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5227,9 +5324,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5252,26 +5352,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5368,9 +5468,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5385,7 +5487,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5411,25 +5514,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5446,14 +5550,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5473,7 +5578,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5487,19 +5593,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5522,21 +5632,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5546,8 +5658,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5555,7 +5666,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5597,9 +5708,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5630,19 +5743,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5675,14 +5788,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5697,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5720,3 +5836,189 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid capacity value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "ערך קיבולת שגוי" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 62f2480ff..8cb4d7b50 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Gábor Babos , 2017-2021,2023-2025 # kla , 2014 @@ -14,11 +14,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Gábor Babos , 2017-2021,2023-2025\n" -"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/hu/)\n" +"Language-Team: Hungarian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/" +"osmose/language/hu/)\n" +"Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 @@ -88,7 +89,8 @@ msgstr "Hiányzó `wikipedia` címke" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:133 msgid "Different population tag between relation and admin_centre" -msgstr "A kapcsolat [relation] és az [admin_centre] között eltér a `population` címke" +msgstr "" +"A kapcsolat [relation] és az [admin_centre] között eltér a `population` címke" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:138 msgid "Invalid role" @@ -186,19 +188,19 @@ msgstr "Sok árva pont" msgid "Invalid polygon" msgstr "Érvénytelen poligon" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Magában álló távvezeték- vagy villanyoszlop" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Ellentmondás a különböző feszültségek között" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Villamos vezeték (`power`) vonalon nem távvezeték-típusú pont" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Hiányzó távvezeték- vagy villanyoszlop" @@ -341,7 +343,8 @@ msgstr "Hibás érték a `parking:lane:[oldal]` kulcs mellett" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:56 msgid "parking:condition:[side] without parking:lane:[side] value" -msgstr "`parking:condition:[oldal]` van, de nincs mellette `parking:lane:[oldal]`" +msgstr "" +"`parking:condition:[oldal]` van, de nincs mellette `parking:lane:[oldal]`" #: ../plugins/Name_Dictionary.py:33 msgid "Word not found in dictionary" @@ -415,11 +418,11 @@ msgstr "Bezáruló vízfolyás" msgid "Way with one node" msgstr "Egy pontból álló vonal" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Elavult címke" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -438,19 +441,19 @@ msgstr "zavaros sebességkorlátozás" msgid "Invalid reference" msgstr "Érvénytelen hivatkozás" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "A kereszteződésről hiányzik a `highway` címke" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Az egyirányú útról hiányzik a `highway` címke" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Ellenkező irányú kerékpárút egyirányú jelölés nélkül" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Hiányzó magasságkorlátozás `maxheight` címke" @@ -506,7 +509,7 @@ msgstr "Duplikált `wikipedia` címke: elő- és utótag" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Hibásan használt címke ebben az országban" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Ellentmondó címkék" @@ -534,7 +537,9 @@ msgstr "Az `addr:city` címke nem felel meg a városnak" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:47 msgid "FANTOIR object type not match OSM feature" -msgstr "A FANTOIR címregiszterben jelzett objektumtípus eltér az OSM-térképelemtől (FR)" +msgstr "" +"A FANTOIR címregiszterben jelzett objektumtípus eltér az OSM-térképelemtől " +"(FR)" #: ../analysers/analyser_merge_police_FR_pn.py:31 msgid "Police not integrated" @@ -571,7 +576,7 @@ msgstr "Ellentmondás a következő címkék között: `{0}`" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "ebben az országban a mini körforgalmak iránya általában „{0}”" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "`fee` (díj) helyett `toll` (útdíj) címkét kell használni" @@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "Út a föld fölött `bridge` címke nélkül" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Hosszú út a föld fölött `bridge` címke nélkül" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Vízfolyás `level` címkével" @@ -657,7 +662,7 @@ msgstr "Postaláda: kiegészítési javaslat" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Hiányzó hídszerkezet" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Körforgalom területként lett megadva" @@ -665,8 +670,8 @@ msgstr "Körforgalom területként lett megadva" msgid "Building in parts" msgstr "Épület részekben" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Hiányzik a `ref` címke a mentési pontról (emergency access point)" @@ -697,12 +702,16 @@ msgstr "Nagybetűs név" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:123 msgid "" "Including ski, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Használható többek között sível, lóval, kismotorral, veszélyes anyagot szállító járművel stb., kivéve ha kifejezetten ki van zárva" +msgstr "" +"Használható többek között sível, lóval, kismotorral, veszélyes anyagot " +"szállító járművel stb., kivéve ha kifejezetten ki van zárva" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" "Including car, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Használható többek között autóval, lóval, kismotorral, veszélyes anyagot szállító járművel stb., kivéve ha kifejezetten ki van zárva" +msgstr "" +"Használható többek között autóval, lóval, kismotorral, veszélyes anyagot " +"szállító járművel stb., kivéve ha kifejezetten ki van zárva" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:173 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:177 @@ -744,7 +753,9 @@ msgstr "Iskola: frissítendő" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:36 msgid "" "Conflict between usage of *:lanes or *:lanes:(forward|backward|both_ways)" -msgstr "Ellentmondás a `*:lanes` vagy `*:lanes:(forward|backward|both_ways)` használata között" +msgstr "" +"Ellentmondás a `*:lanes` vagy `*:lanes:(forward|backward|both_ways)` " +"használata között" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:41 msgid "Conflict between lanes number" @@ -768,7 +779,9 @@ msgstr "Hibás `access lanes` érték: ne egész szám legyen, hanem korlátozá #: ../plugins/Highway_Lanes.py:65 msgid "Turn lanes merge_to_* need an aside lane on good side" -msgstr "A `merge_to_…` címkéjű bekanyarodósávokhoz egy oldalsó sáv is szükséges a megfelelő oldalon" +msgstr "" +"A `merge_to_…` címkéjű bekanyarodósávokhoz egy oldalsó sáv is szükséges a " +"megfelelő oldalon" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:286 msgid "Duplicated way geometry and tags" @@ -790,7 +803,7 @@ msgstr "Duplikált pontalakzat különböző címkékkel" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "Esetlegesen hiányzó jelzőlámpa `highway=traffic_signals` a közelben" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "Nem illeszkedő vezetékfeszültség `voltage` az alállomáson" @@ -800,7 +813,9 @@ msgstr "Érvénytelen címke vagy interpolációs vonal" #: ../plugins/TagFix_Housenumber.py:41 msgid "Invalid addr:interpolation or addr:inclusion value" -msgstr "Érvénytelen érték az `addr:interpolation` vagy az `addr:inclusion` kulcs mellett" +msgstr "" +"Érvénytelen érték az `addr:interpolation` vagy az `addr:inclusion` kulcs " +"mellett" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_FR.py:33 #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:51 @@ -849,7 +864,9 @@ msgstr "Faluház vagy közösségi ház felcímkézése" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:69 msgid "Needs tag amenity=nursery|kindergarten|school besides on school:FR" -msgstr "A `school:FR` mellé szükséges egy `amenity=nursery|kindergarten|school` címke is" +msgstr "" +"A `school:FR` mellé szükséges egy `amenity=nursery|kindergarten|school` " +"címke is" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:74 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:76 @@ -862,11 +879,15 @@ msgstr "A FANTOIR-címregiszter numerikus kódja vonalakat jelöl (FR)" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:98 msgid "A living_street in France is a Zone 20" -msgstr "Lakó-pihenő övezetben `living_street` Franciaországban 20 km/h a sebességkorlátozás [Zone 20]" +msgstr "" +"Lakó-pihenő övezetben `living_street` Franciaországban 20 km/h a " +"sebességkorlátozás [Zone 20]" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:100 msgid "A Zone 20 in France is a living_street" -msgstr "A 20 km/h sebességkorlátozású övezet [Zone 20] Franciaországban lakó-pihenő övezet `living_street`" +msgstr "" +"A 20 km/h sebességkorlátozású övezet [Zone 20] Franciaországban lakó-pihenő " +"övezet `living_street`" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:103 msgid "A Zone 20 is limited to 20 km/h" @@ -925,11 +946,13 @@ msgstr "Duplikált pont címke nélkül" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:224 msgid "Should be polygon, part of multipolygon or not having area tag" -msgstr "Sokszögnek, multipoligon részének vagy `area` címke nélkülinek kellene lennie" +msgstr "" +"Sokszögnek, multipoligon részének vagy `area` címke nélkülinek kellene lennie" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_almost_junction.py:103 msgid "Almost junction, join or use noexit tag" -msgstr "Majdnem egy kereszteződés: kapcsold össze vagy használd a `noexit` címkét" +msgstr "" +"Majdnem egy kereszteződés: kapcsold össze vagy használd a `noexit` címkét" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:440 msgid "One way inaccessible or missing parking or parking entrance" @@ -943,22 +966,25 @@ msgstr "`ref`, `nat_ref`, `int_ref` vagy `noref` címke nélküli autópálya" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "A `tracktype` vagy `lanes` címke mellől hiányzik a `highway` címke" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Hiányzó kapcsolattípus" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" -msgstr "Hiányozhat a `traffic_signals:direction` címke vagy a `crossing` a jelzőlámpáról" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"Hiányozhat a `traffic_signals:direction` címke vagy a `crossing` a " +"jelzőlámpáról" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" -msgstr "Hiányozhat a `direction` (irány) címke a stoptábláról vagy az elsőbbségadás kötelező tábláról" +msgstr "" +"Hiányozhat a `direction` (irány) címke a stoptábláról vagy az elsőbbségadás " +"kötelező tábláról" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "Ez gyanús név egy konténernek" @@ -998,14 +1024,19 @@ msgstr "Hasonló név a közelben" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:586 msgid "Public transport relation route not in route_master relation" -msgstr "Tömegközlekedési kapcsolat útvonal nem része semmilyen [route_master] kapcsolatnak" +msgstr "" +"Tömegközlekedési kapcsolat útvonal nem része semmilyen [route_master] " +"kapcsolatnak" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "Ha az `addr:housenumber` vagy `addr:housename` kulcs `addr:street`, `addr:district`, `addr:neighbourhood`, `addr:quarter`, `addr:suburb`, `addr:place` vagy `addr:hamlet` nélkül áll, akkor egy `associatedStreet` kapcsolatban kell lennie" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"Ha az `addr:housenumber` vagy `addr:housename` kulcs `addr:street`, `addr:" +"district`, `addr:neighbourhood`, `addr:quarter`, `addr:suburb`, `addr:place` " +"vagy `addr:hamlet` nélkül áll, akkor egy `associatedStreet` kapcsolatban " +"kell lennie" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1023,7 +1054,9 @@ msgstr "Hiányzó nemzetközi előhívószám" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "a `network`, `operator`, `ref`, `colour` címkének azonosnak kell lennie az úton és a [route_master] kapcsolatokon" +msgstr "" +"a `network`, `operator`, `ref`, `colour` címkének azonosnak kell lennie az " +"úton és a [route_master] kapcsolatokon" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1052,7 +1085,7 @@ msgstr "Nyitott kapcsolat: `type=boundary`" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "Nyitott kapcsolat: `type=multipoligon`" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "Ellentmondásos címkézés: {0}" @@ -1109,7 +1142,9 @@ msgstr "{0}: kiegészítési javaslat" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "Kis útcsoport a fő úthálózaton kívül vagy hiányos csatlakozással a magasabb rendű utakhoz" +msgstr "" +"Kis útcsoport a fő úthálózaton kívül vagy hiányos csatlakozással a magasabb " +"rendű utakhoz" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1132,38 +1167,48 @@ msgstr "Egymás átfedő vízfolyások" #, python-format, python-brace-format msgid "" "Probably missing tag zone:maxspeed=XX:{0}, according to the neighbourhood" -msgstr "A környékből ítélve valószínűleg hiányzik egy zone:maxspeed=XX:{0} címke" +msgstr "" +"A környékből ítélve valószínűleg hiányzik egy zone:maxspeed=XX:{0} címke" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:377 msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" -msgstr "Bekanyarodási korlátozás kapcsolat: hibás egyirányú irány a [from] vagy a [to] tagon" +msgstr "" +"Bekanyarodási korlátozás kapcsolat: hibás egyirányú irány a [from] vagy a " +"[to] tagon" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "A falucskához vagy dűlőhöz, lakatlan helyhez tartozó Nord, Sud, Est, Ouest, Centre utótagot el kell távolítani a földhivatali (cadastre) névből. A hely csak egyszer szerepelhet a térképen." +msgstr "" +"A falucskához vagy dűlőhöz, lakatlan helyhez tartozó Nord, Sud, Est, Ouest, " +"Centre utótagot el kell távolítani a földhivatali (cadastre) névből. A hely " +"csak egyszer szerepelhet a térképen." #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "Váratlan központozás a névben `name`" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "A villamos transzformátornak mindig pontnak kell lennie" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "Transzformátoron két feszültséget (`voltage:primary=*` és `voltage:secondary=*`) kell címkézni az egyszerű `voltage=*` helyett" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"Transzformátoron két feszültséget (`voltage:primary=*` és `voltage:" +"secondary=*`) kell címkézni az egyszerű `voltage=*` helyett" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "Ez a wikidata-érték megfelel egy üzletláncnak, így a `brand:wikidata` címkét kellene használni." +msgstr "" +"Ez a wikidata-érték megfelel egy üzletláncnak, így a `brand:wikidata` címkét " +"kellene használni." #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1173,29 +1218,29 @@ msgstr "Kérjük, ellenőrizze a `wikipedia` címkét is." msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "Közvetlen vagy túlságosan megtűrt autópálya-használat" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "Szembejövő út vagy sáv az egyirányú utca irányába" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "`{0}`, `{1}` nélkül" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} a következővel: {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} a következőkkel: {1} és {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} előnyösebb ehhez: {1}" @@ -1217,8 +1262,8 @@ msgstr "Rendőrség/csendőrség (Police/Gendarmerie): frissítendő" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Hiányzik a parkolóhoz vezető út" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "Valószínűleg csak palacknak, nem bármilyen típusú üvegnek" @@ -1242,27 +1287,27 @@ msgstr "Párizsi motorkerékpár-parkoló: nincs a térképen" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "Párizsi közös kerékpár-/motorkerékpár-parkoló: nincs a térképen" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "Arab betűk a fárszi nyelvű névben" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "Az arab `{0}` betű helyébe fárszi nyelven `{1}` betűt kell írni" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "A színkódnak # jellel kell kezdődnie, amelyet 3 vagy 6 számjegy követ" @@ -1332,7 +1377,8 @@ msgstr "{0} megálló: {1}" msgid "" "Population on admin_centre role ({0}) greater than population on the " "relation ({1})" -msgstr "Az [admin_centre] szerep népessége ({0}) nagyobb, mint a kapcsolaté ({1})" +msgstr "" +"Az [admin_centre] szerep népessége ({0}) nagyobb, mint a kapcsolaté ({1})" #: ../analysers/analyser_osmosis_fantoir.py:113 #, python-brace-format @@ -1357,13 +1403,16 @@ msgstr "`{0}`: {1} méter eltérés" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:130 #, python-brace-format msgid "Unknown turn lanes value \"{0}\"" -msgstr "Ismeretlen érték a `turn:lanes` kulcs (bekanyarodósávok) mellett: \"{0}\"" +msgstr "" +"Ismeretlen érték a `turn:lanes` kulcs (bekanyarodósávok) mellett: \"{0}\"" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:327 #, python-brace-format msgid "" "on oneway, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "egyirányú utcában: (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"egyirányú utcában: (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:332 #, python-brace-format @@ -1371,27 +1420,36 @@ msgid "" "on two way, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " "(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " "(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" -msgstr "kéritányú utcában: (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - (non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" +msgstr "" +"kéritányú utcában: (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) " +"+ (lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) " +"- (non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:334 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "két vonalon (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (nem teljes szélességben forward={2})" +msgstr "" +"két vonalon (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (nem teljes szélességben " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:336 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " "backward={2})" -msgstr "kétirányú utcában: (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth backward={2})" +msgstr "" +"kétirányú utcában: (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " +"backward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:338 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " "both_ways={2})" -msgstr "két vonalon (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (nem teljes szélességben both_ways={2})" +msgstr "" +"két vonalon (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (nem teljes szélességben " +"both_ways={2})" #: ../plugins/Name_Quotation.py:56 #, python-brace-format @@ -1406,35 +1464,44 @@ msgstr "Hiányzó {0}" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" -msgstr "„{0}” furcsa, kinyomtathatatlan karakter ({1}, 0x{2:04x}) a kulcsban a következő pozíciónál: {3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" +msgstr "" +"„{0}” furcsa, kinyomtathatatlan karakter ({1}, 0x{2:04x}) a kulcsban a " +"következő pozíciónál: {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 #, python-brace-format msgid "" "\"{0}\"=\"{1}\" unexpected non printable char ({2}, 0x{3:04x}) in value at " "position {4}" -msgstr "„{0}”=„{1}” furcsa, kinyomtathatatlan karakter ({2}, 0x{3:04x}) az értékben a következő pozíciónál: {4}" +msgstr "" +"„{0}”=„{1}” furcsa, kinyomtathatatlan karakter ({2}, 0x{3:04x}) az értékben " +"a következő pozíciónál: {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:140 #, python-brace-format msgid "\"{0}\" unexpected symbol char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" -msgstr "„{0}” furcsa szimbólum ({1}, 0x{2:04x}) a kulcsban a következő pozíciónál: {3}" +msgstr "" +"„{0}” furcsa szimbólum ({1}, 0x{2:04x}) a kulcsban a következő pozíciónál: " +"{3}" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" -msgstr "„{0}”=„{1}” furcsa érték ({2}, 0x{3:04x}) az értékben a következő pozíciónál: {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" +msgstr "" +"„{0}”=„{1}” furcsa érték ({2}, 0x{3:04x}) az értékben a következő " +"pozíciónál: {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" -msgstr "„{0}”=„{1}” furcsa karatker „{2}” ({3}, 0x{4:04x}). Esetleg ezt jelenti: „{5}” ({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +msgstr "" +"„{0}”=„{1}” furcsa karatker „{2}” ({3}, 0x{4:04x}). Esetleg ezt jelenti: " +"„{5}” ({6}, 0x{7:04x})?" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 #, python-brace-format @@ -1688,7 +1755,9 @@ msgstr "„{0}” gépkocsimegosztó parkoló" msgid "" "FANTOIR B to W type is for locality, hamlet, isolated_dwelling, islet or " "neighbourhood" -msgstr "A B-től W-ig tartó FANTOIR-címkódok dűlőt, falucskát, elszigetelt lakóhelyet, kis szigetet vagy környéket jelölnek (FR)" +msgstr "" +"A B-től W-ig tartó FANTOIR-címkódok dűlőt, falucskát, elszigetelt " +"lakóhelyet, kis szigetet vagy környéket jelölnek (FR)" #: ../analysers/analyser_osmosis_camp_pitch_out_of_camp_site.py:92 msgid "Camp pitches outside a camp site" @@ -1696,9 +1765,13 @@ msgstr "Kemping elhelyezkedése a kemping területén kívül" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." -msgstr "[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\nAz OSM-be importált de nem található francia földmérési alappont." +msgstr "" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"Az OSM-be importált de nem található francia földmérési alappont." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:31 msgid "Restore node or relation." @@ -1709,7 +1782,10 @@ msgid "" "Offered fix reimport the missing sites as point, but if was a\n" "relation. Must be converted manually, keep the tags and put survey points\n" "in relation." -msgstr "A felajánlott javítás újraimpotrálja a hiányzó helyeket pontként, de ha kapcsolat volt, akkor kézzel kell konvertálni, meg kell őrizni a címkéket és fel kell tenni a mérési pontokat a kapcsolatba." +msgstr "" +"A felajánlott javítás újraimpotrálja a hiányzó helyeket pontként, de ha " +"kapcsolat volt, akkor kézzel kell konvertálni, meg kell őrizni a címkéket és " +"fel kell tenni a mérési pontokat a kapcsolatba." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:44 msgid "Moved survey point" @@ -1725,22 +1801,32 @@ msgid "" "A historical monument is here but is not mapped. The list of monuments\n" "comes from the database \"Merimee Inventory of monuments\" in France by the\n" "Ministry of Culture." -msgstr "Itt van egy műemlék, de nincs a térképen. A műemlékek listája a francia kulturális minisztérium „Mérimée műemlékjegyzék” adatbázisából származik." +msgstr "" +"Itt van egy műemlék, de nincs a térképen. A műemlékek listája a francia " +"kulturális minisztérium „Mérimée műemlékjegyzék” adatbázisából származik." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:38 msgid "" "See [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) on\n" "wiki. Add the proper tags if something already exists." -msgstr "Lásd: a [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) kulcsról szóló bejegyzést az OSM wikin. Helyezzen el egy pontot vagy – ha valami már létezik – adja hozzá a megfelelő címkéket." +msgstr "" +"Lásd: a [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) " +"kulcsról szóló bejegyzést az OSM wikin. Helyezzen el egy pontot vagy – ha " +"valami már létezik – adja hozzá a megfelelő címkéket." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:41 msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." -msgstr "A jelölők helyzete címgeokódolással készül, ezért lehet, hogy máshol vannak. A jelző akár nagyon hozzávetőleges is lehet, „valahol a városban”. Gondosan ellenőrizze a javasolt címkék tartalmát, furcsa vagy alkalmatlan értékek is lehetnek. Az UNESCO Világörökség címkéit ne írja felül." +msgstr "" +"A jelölők helyzete címgeokódolással készül, ezért lehet, hogy máshol vannak. " +"A jelző akár nagyon hozzávetőleges is lehet, „valahol a városban”. Gondosan " +"ellenőrizze a javasolt címkék tartalmát, furcsa vagy alkalmatlan értékek is " +"lehetnek. Az UNESCO Világörökség címkéit ne írja felül." #: ../analysers/analyser_merge_pitch_FR.py:48 #, python-brace-format @@ -1778,13 +1864,17 @@ msgstr "Távközlési adó ({0}): frissítendő" msgid "" "Check the location. Warning data from the Ministry may have several\n" "administrative schools for a single physical school." -msgstr "Ellenőrizze a helyet. Figyelem! A minisztérium adatai alapján egyetlen fizikai iskolában több intézmény is lehet." +msgstr "" +"Ellenőrizze a helyet. Figyelem! A minisztérium adatai alapján egyetlen " +"fizikai iskolában több intézmény is lehet." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:72 msgid "" "A relation that should be a closed polygon and it is not. An issue is\n" "reported at each end of open part." -msgstr "A kapcsolatnak zárt sokszögnek kell lennie, és ez nem az. A nyitott rész mindkét végén megjelenik egy-egy hiba." +msgstr "" +"A kapcsolatnak zárt sokszögnek kell lennie, és ez nem az. A nyitott rész " +"mindkét végén megjelenik egy-egy hiba." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:87 #, python-brace-format @@ -1792,8 +1882,11 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "Nyitott kapcsolyat: `type=boundary` és `admin_level={0}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" -msgstr "Az interpoláció két végének különböző `addr:housenumber` címkékkel kell rendelkezniük" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgstr "" +"Az interpoláció két végének különböző `addr:housenumber` címkékkel kell " +"rendelkezniük" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 msgid "An area is marked as belonging to several cities at once." @@ -1807,12 +1900,15 @@ msgstr "Ellenőrizze, hogy a terület hová tartozik." msgid "" "Unconnected boundary fragment, a way with a `boundary` tag not part of a\n" "`boundary` relation." -msgstr "Nem összekapcsolt határtöredék: olyan `boundary` határcímkével ellátott vonal, amely nem tagja egyetlen `boundary` kapcsolatnak sem." +msgstr "" +"Nem összekapcsolt határtöredék: olyan `boundary` határcímkével ellátott " +"vonal, amely nem tagja egyetlen `boundary` kapcsolatnak sem." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." -msgstr "Törölje a vonalat, távolítsa el a `boundary` (határ) címkét vagy adja hozzá egy kapcsolathoz." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgstr "" +"Törölje a vonalat, távolítsa el a `boundary` (határ) címkét vagy adja hozzá " +"egy kapcsolathoz." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 msgid "An area is marked as not belonging to any city." @@ -1820,14 +1916,17 @@ msgstr "Egyetlen városhoz sem tartozóként jelölt terület." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_intersect.py:100 msgid "Check the type of border and keep the best one or merge them." -msgstr "Ellenőrizze a határ típusát, és tartsa meg a legjobbat vagy az egyesítettet." +msgstr "" +"Ellenőrizze a határ típusát, és tartsa meg a legjobbat vagy az egyesítettet." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_intersect.py:104 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" "\n" "Two definitions of the same border." -msgstr "![] (https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\nUgyanazon határ két meghatározása." +msgstr "" +"![] (https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" +"Ugyanazon határ két meghatározása." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:124 msgid "Missing `admin_centre` role" @@ -1841,14 +1940,18 @@ msgstr "Hiányzó név `name`" msgid "" "The admin_centre `population` is greater than the relation\n" "`population`." -msgstr "Az [admin_centre] közigazgatási központ `population` népessége nagyobb, mint a kapcsolaté." +msgstr "" +"Az [admin_centre] közigazgatási központ `population` népessége nagyobb, mint " +"a kapcsolaté." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:107 msgid "" "A survey point has a name which indicates it is located on a\n" "building (bell tower, water tower, tower), but the node is not inside a\n" "building polygon (`building=*`)." -msgstr "Neve (harangtorony, víztorony, torony) alapján a földmérési pont egy épületen van, de a pont nem egy `building=*` épület-sokszögben található." +msgstr "" +"Neve (harangtorony, víztorony, torony) alapján a földmérési pont egy " +"épületen van, de a pont nem egy `building=*` épület-sokszögben található." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:111 msgid "" @@ -1856,50 +1959,72 @@ msgid "" "shift in the source data (cadastre, orthophotographs), replace the\n" "layout of the building to correct this issue. Otherwise, the building must\n" "be drawn." -msgstr "Ha az épület lenyomata megvan, csak a forrásadatok eltolódása (helyrajzi térkép, ortofotó) miatt rosszul helyezkedik el, cserélje le az épületek kinézetét a hiba kijavításához. Ellenkező esetben az épületet meg kell rajzoni." +msgstr "" +"Ha az épület lenyomata megvan, csak a forrásadatok eltolódása (helyrajzi " +"térkép, ortofotó) miatt rosszul helyezkedik el, cserélje le az épületek " +"kinézetét a hiba kijavításához. Ellenkező esetben az épületet meg kell " +"rajzoni." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:116 msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." -msgstr "Ne mozgassa a földmérési pontot, mert az hivatkozási pont (lásd [a geodéziai markerek importálása (FR)] (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques). Előfordulhat, hogy az összes környező épület el van tolva." +msgstr "" +"Ne mozgassa a földmérési pontot, mert az hivatkozási pont (lásd [a geodéziai " +"markerek importálása (FR)] (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques). Előfordulhat, hogy az összes környező " +"épület el van tolva." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:65 msgid "" "Duplicated cycle tracks, `highway=*`+`cycleway=track` and `highway=cycleway`" -msgstr "Duplikált kerékpárutak: `highway=*`+`cycleway=track` és `highway=cycleway`" +msgstr "" +"Duplikált kerékpárutak: `highway=*`+`cycleway=track` és `highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" -msgstr "A kerékpárút kétszer szerepel a térképen. Egy `highway=*`+`cycleway=track` címkézésű vonal párhuzamos egy `highway=cycleway` címkézésűvel." +msgstr "" +"A kerékpárút kétszer szerepel a térképen. Egy `highway=*`+`cycleway=track` " +"címkézésű vonal párhuzamos egy `highway=cycleway` címkézésűvel." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." -msgstr "Ha a kerékpárút külön fut az út mellett, akkor `cycleway=track` címkét el kell távolítani a fő útról." +msgstr "" +"Ha a kerékpárút külön fut az út mellett, akkor `cycleway=track` címkét el " +"kell távolítani a fő útról." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:73 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" "\n" "Double mapping of the bike lane. " -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n\nDuplán felrajzolt kerékpársáv." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" +"\n" +"Duplán felrajzolt kerékpársáv." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:124 msgid "" "An entity must be present only once, remove one and eventually merge\n" "the tags." -msgstr "Egy objektum csak egyszer szerepelhet a térképen: távolítsa el az egyiket, és adott esetben egyesítse a címkéiket." +msgstr "" +"Egy objektum csak egyszer szerepelhet a térképen: távolítsa el az egyiket, " +"és adott esetben egyesítse a címkéiket." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:127 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:288 msgid "Delete one of the two objects." @@ -1907,7 +2032,9 @@ msgstr "Törölje a két objektum közül az egyiket." #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:292 msgid "Compare tags and delete object or merge them." -msgstr "Hasonlítsa össze a címkéket, és törölje az egyik objektumot vagy egyesítse őket." +msgstr "" +"Hasonlítsa össze a címkéket, és törölje az egyik objektumot vagy egyesítse " +"őket." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:112 msgid "" @@ -1915,14 +2042,21 @@ msgid "" "highway should normally be consistent along the entire path. For example\n" "a `highway=tertiary` should remain `highway=tertiary` until it intersects\n" "with a road of higher classification." -msgstr "Ellenőrizze az úttípusok folytonosságát. Egy út besorolásának általában következetesnek kell lennie az útvonal teljes hosszán. Például egy `highway=tertiary` bekötőútnak ezt a címkét kell viselnie mindaddig, amíg nem keresztez egy magasabb besorolású utat." +msgstr "" +"Ellenőrizze az úttípusok folytonosságát. Egy út besorolásának általában " +"következetesnek kell lennie az útvonal teljes hosszán. Például egy " +"`highway=tertiary` bekötőútnak ezt a címkét kell viselnie mindaddig, amíg " +"nem keresztez egy magasabb besorolású utat." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:117 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" "\n" "`highway=secondary` should not become a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n\nEgy `highway=secondary` út nem válhat `highway=residential` lakóúttá." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" +"\n" +"Egy `highway=secondary` út nem válhat `highway=residential` lakóúttá." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:65 msgid "" @@ -1935,7 +2069,11 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" "\n" "Secondary connecting directly to a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n\nEgy `secondary` összekötő út közvetlenül kapcsolódik `residential` lakóutakhoz." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" +"\n" +"Egy `secondary` összekötő út közvetlenül kapcsolódik `residential` " +"lakóutakhoz." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:423 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:130 @@ -1946,17 +2084,22 @@ msgstr "Az út vége nem kapcsolódik másik úthoz." msgid "" "Connect the `cycleway` to the road, even with a little virtual\n" "path." -msgstr "Kapcsolja a `cycleway` kerékpárutat az úthoz, például egy virtuális `path` ösvénnyel." +msgstr "" +"Kapcsolja a `cycleway` kerékpárutat az úthoz, például egy virtuális `path` " +"ösvénnyel." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:435 msgid "" "Highway from `motorway` to `tertiary` are important ways. They should\n" "lead to somewhere and in particular to a network of minor roads." -msgstr "A `motorway` autópályáktól a `tertiary` bekötőutakig tartó útkategóriák fontosak. Vezetniük kell valahová, elsősorban alsóbbrendű utak hálózatához." +msgstr "" +"A `motorway` autópályáktól a `tertiary` bekötőutakig tartó útkategóriák " +"fontosak. Vezetniük kell valahová, elsősorban alsóbbrendű utak hálózatához." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:438 msgid "Review the classification of road or draw the local road network." -msgstr "Tekintse át az utak besorolását, vagy rajzolja meg a helyi úthálózatot." +msgstr "" +"Tekintse át az utak besorolását, vagy rajzolja meg a helyi úthálózatot." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_features.py:80 msgid "Crossing for which it lacks the road or railway. " @@ -1970,26 +2113,35 @@ msgstr "A vasút és az út metszéspontjában kell lennie egy közös pontnak." msgid "" "Check the consistency of highway type for\n" "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." -msgstr "Ellenőrizze a `highway=trunk_link|primary_link|secondary_link` címkézésű felhajtóutak következetességét." +msgstr "" +"Ellenőrizze a `highway=trunk_link|primary_link|secondary_link` címkézésű " +"felhajtóutak következetességét." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:137 msgid "" "Change classification of `*_link` to match the way which is\n" "connected." -msgstr "Módosítsa a `*_link` értéket úgy, hogy a felhajtó besorolása megegyezzék azon útéval, amelyhez vezet." +msgstr "" +"Módosítsa a `*_link` értéket úgy, hogy a felhajtó besorolása megegyezzék " +"azon útéval, amelyhez vezet." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:140 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" "\n" "`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n\n`highway=trunk_link`, amely egy `highway=primary` úthoz kapcsolódik." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" +"\n" +"`highway=trunk_link`, amely egy `highway=primary` úthoz kapcsolódik." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:146 msgid "" "Check if the highway is a `*_link`, else remove `*_link`. Be sure to check " "both ends of the way." -msgstr "Ellenőrizze, hogy az út valóban egy `*_link` felhajtó-e. Ha nem, távolítsa el a `*_link` értéket. Ügyeljen arra, hogy az út mindkét végét ellenőrizze." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy az út valóban egy `*_link` felhajtó-e. Ha nem, távolítsa " +"el a `*_link` értéket. Ügyeljen arra, hogy az út mindkét végét ellenőrizze." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_noexit.py:89 msgid "Noexit on node with exit" @@ -2003,40 +2155,56 @@ msgstr "`noexit` címke egy olyan vonalon, amelynek több kijárata is van" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." -msgstr "Nagyon valószínű, hogy a kereszteződésben a jelzőlámpák egymásnak ellentmondanak, lásd még [highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." +msgstr "" +"Nagyon valószínű, hogy a kereszteződésben a jelzőlámpák egymásnak " +"ellentmondanak, lásd még [highway=traffic_signals](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 msgid "" "The length of the bridge makes it deserve a more detailed tag than\n" "`bridge=yes`." -msgstr "Hossza miatt a híd egy részletesebb címkét is megérdemel, mint a `bridge=yes`" +msgstr "" +"Hossza miatt a híd egy részletesebb címkét is megérdemel, mint a `bridge=yes`" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:461 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" "\n" "Intersection lane / building." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n\nEgymást metsző sáv / épület." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" +"\n" +"Egymást metsző sáv / épület." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:87 msgid "" "When importing layer of water from cadastre, the tag water pools have\n" "not been corrected." -msgstr "Egy vízréteg helyrajzi térképből történő importálásakor a medencék címkéje nem lett kijavítva." +msgstr "" +"Egy vízréteg helyrajzi térképből történő importálásakor a medencék címkéje " +"nem lett kijavítva." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:95 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" "\n" "Wrong tag for private swimming pool." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n\nHibás címke magántulajdonú úszómedencéhez." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" +"\n" +"Hibás címke magántulajdonú úszómedencéhez." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:82 msgid "" "Way node tagged like way. Probably due to a wrong selection when\n" "editing, nodes in the way have the same tags that way." -msgstr "A vonal pontjai hasonlóan vannak címkézve, mint maga a vonal. Valószínűleg a szerkesztésnél a helytelen kijelölés miatt a vonalat alkotó pontok ugyanolyan címkékkel rendelkeznek, mint a vonal." +msgstr "" +"A vonal pontjai hasonlóan vannak címkézve, mint maga a vonal. Valószínűleg a " +"szerkesztésnél a helytelen kijelölés miatt a vonalat alkotó pontok " +"ugyanolyan címkékkel rendelkeznek, mint a vonal." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:85 msgid "Check and remove tag from node." @@ -2047,7 +2215,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" "\n" "Group of orphan nodes." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n\nÁrva pontok csoportja." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" +"\n" +"Árva pontok csoportja." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:86 #, python-brace-format @@ -2058,17 +2229,22 @@ msgstr "Egymást metsző területek: `{0}`" msgid "" "Same surfaces type overlapped (`waterway`, `natural` or\n" "`landuse`.)" -msgstr "Egymást átfedő, azonos típusú területek (`waterway`, `natural` vagy `landuse`)." +msgstr "" +"Egymást átfedő, azonos típusú területek (`waterway`, `natural` vagy " +"`landuse`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:91 msgid "Separate the surface or merge, pay attention on other tags" -msgstr "Válassza szét vagy egyesítse a felületeket, közben figyeljen a címkékre" +msgstr "" +"Válassza szét vagy egyesítse a felületeket, közben figyeljen a címkékre" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:100 msgid "" "The polygon intersects itself. The marker points directly to the\n" "error area of the crossing." -msgstr "A sokszög önmagát metszi. A jelölő közvetlenül a metszés hibaterületére mutat." +msgstr "" +"A sokszög önmagát metszi. A jelölő közvetlenül a metszés hibaterületére " +"mutat." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:103 msgid "" @@ -2076,21 +2252,31 @@ msgid "" "correct geometry for a single loop (a '0') or by removing nodes or\n" "changing the order of these nodes, by adding new nodes or by creating\n" "multiple polygons." -msgstr "Keresse meg, hogy a sokszög hol metszi önmagát (azaz „8”-t formáz), és alakítsa át a geometriát egy vagy több hurokká („0” formává). Ehhez távolítson el pontokat, módosítsa a sorrendjüket, adjon hozzá új pontokat vagy alakítson ki több sokszöget." +msgstr "" +"Keresse meg, hogy a sokszög hol metszi önmagát (azaz „8”-t formáz), és " +"alakítsa át a geometriát egy vagy több hurokká („0” formává). Ehhez " +"távolítson el pontokat, módosítsa a sorrendjüket, adjon hozzá új pontokat " +"vagy alakítson ki több sokszöget." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:108 msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." -msgstr "Győződjék meg arról, hogy a mozgatni kívánt pontok nem tartoznak más vonalhoz." +msgstr "" +"Győződjék meg arról, hogy a mozgatni kívánt pontok nem tartoznak más " +"vonalhoz." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." -msgstr "Ennek a távvezetékoszlopnak valószínűleg kapcsolódnia kellene egy villamos távvezetékhez." +msgstr "" +"Ennek a távvezetékoszlopnak valószínűleg kapcsolódnia kellene egy villamos " +"távvezetékhez." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:619 msgid "" "There is only a part of the required tag `addr:*=*`. They do not\n" "provide a consistent address." -msgstr "A szükséges `addr:*=*` címkéknek csak egy része van meg. Így nem adnak ki következetes címet." +msgstr "" +"A szükséges `addr:*=*` címkéknek csak egy része van meg. Így nem adnak ki " +"következetes címet." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:624 msgid "The street is not present in relation with the role `street`." @@ -2110,59 +2296,81 @@ msgstr "Van egy szám nélküli cím." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:651 msgid "Extend the relation to include the way with the same name." -msgstr "Bővítse ki a kapcsolatot úgy, hogy tartalmazza az azonos `name` nevű vonalat." +msgstr "" +"Bővítse ki a kapcsolatot úgy, hogy tartalmazza az azonos `name` nevű vonalat." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:78 msgid "" "A relation whose members should be close is geographically\n" "spread." -msgstr "Földrajzilag szétszórt kapcsolat, amelynek tagjainak közel kell lenniük egymáshoz." +msgstr "" +"Földrajzilag szétszórt kapcsolat, amelynek tagjainak közel kell lenniük " +"egymáshoz." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." -msgstr "[A kapcsolatok nem kategóriák](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." +msgstr "" +"[A kapcsolatok nem kategóriák](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 msgid "" "The geometry of the inner of the multipolygon is duplicated. One in\n" "relation without tag and another with tags not part of the relation." -msgstr "A multipoligon belső részének geometriája megismétlődik. Az egyik a kapcsolatban címke nélkül, a másik pedig a kapcsolathoz nem tartozó címkékkel." +msgstr "" +"A multipoligon belső részének geometriája megismétlődik. Az egyik a " +"kapcsolatban címke nélkül, a másik pedig a kapcsolathoz nem tartozó " +"címkékkel." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:211 msgid "" "Remove the ring without tag. Add in the relation the one with the tags\n" "as `inner` role." -msgstr "Távolítsa el a címkétlen gyűrűt. Adja hozzá a kapcsolathoz a címkézettet, belső `inner` szereppel." +msgstr "" +"Távolítsa el a címkétlen gyűrűt. Adja hozzá a kapcsolathoz a címkézettet, " +"belső `inner` szereppel." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:216 msgid "" "Multipolygon defines a nature that is different from that specified in\n" "the outers roles." -msgstr "A multipoligon olyan jellegű, amely eltér a külső [outer] szerepekben megadottaktól." +msgstr "" +"A multipoligon olyan jellegű, amely eltér a külső [outer] szerepekben " +"megadottaktól." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:221 msgid "" "Multipolygon does not define nature, several found on the outer role\n" "members." -msgstr "Nincs meghatározva a multipoligon jellege, viszont több címke is található a külső [outer] szerepű tagokon." +msgstr "" +"Nincs meghatározva a multipoligon jellege, viszont több címke is található a " +"külső [outer] szerepű tagokon." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:226 msgid "" "The nature of the way indicates that it is a surface, the way would be\n" "a polygon or a part of a multipolygon as outer role." -msgstr "A vonal jellege arra mutat, hogy ez egy felület, így a vonalnak egy sokszögnek vagy egy multipoligon külső [outer] szerepű tagjának kellene lennie." +msgstr "" +"A vonal jellege arra mutat, hogy ez egy felület, így a vonalnak egy " +"sokszögnek vagy egy multipoligon külső [outer] szerepű tagjának kellene " +"lennie." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:229 msgid "Close the way to make a polygon or add to a multipolygon." -msgstr "A vonalat zárja be önmagába (hogy egy sokszög jöjjön létre), vagy adja hozzá egy multipoligonhoz." +msgstr "" +"A vonalat zárja be önmagába (hogy egy sokszög jöjjön létre), vagy adja hozzá " +"egy multipoligonhoz." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:368 msgid "" "Some required members are missing, e.g. there is a `from` and `via`\n" "member, but it is missing a member with the `to` role." -msgstr "Hiányzik néhány szükséges tag. Például van `from` és `via` szerep, viszont nincs `to`." +msgstr "" +"Hiányzik néhány szükséges tag. Például van `from` és `via` szerep, viszont " +"nincs `to`." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:375 msgid "The ways in the restriction must be continuous." @@ -2170,7 +2378,9 @@ msgstr "A korlátozással felcímkézett vonalnak folytonosnak kell lennie." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:379 msgid "Impossible to reach the restriction by respecting the oneway." -msgstr "Az egyirányúság tiszteletben tartásával amúgyis lehetetlen megsérteni a korlátozást." +msgstr "" +"Az egyirányúság tiszteletben tartásával amúgyis lehetetlen megsérteni a " +"korlátozást." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:383 msgid "" @@ -2182,7 +2392,9 @@ msgstr "A vonal által leírt útvonalak alakja nem felel meg a korlátozásnak. msgid "" "It must match the highest level of connected routes, except `motorway`\n" "and `trunk`." -msgstr "Az összekapcsolt utak közül a legmagasabb szintűnek kell megfelelnie, kivéve `motorway` autópálya és `trunk` autóút." +msgstr "" +"Az összekapcsolt utak közül a legmagasabb szintűnek kell megfelelnie, kivéve " +"`motorway` autópálya és `trunk` autóút." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:273 msgid "Adjust the tag `highway=*` of the roundabout." @@ -2193,35 +2405,49 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" "\n" "Highway level should be `secondary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n\nAz út szintjének „összekötő útnak” `secondary` kell lennie." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" +"\n" +"Az út szintjének „összekötő útnak” `secondary` kell lennie." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:281 msgid "" "Short ways are connected to roundabout and join together. It is often\n" "a sign of roundabout insertion way. These segments are often\n" "one-way." -msgstr "Rövid utak kapcsolódnak egy körforgalomhoz és egymáshoz. Ez gyakran a körforgalomba be- és kivezető utak jele, amelyek gyakran egyirányúak." +msgstr "" +"Rövid utak kapcsolódnak egy körforgalomhoz és egymáshoz. Ez gyakran a " +"körforgalomba be- és kivezető utak jele, amelyek gyakran egyirányúak." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:285 msgid "" "After verifying that it is an access road to the roundabout and they\n" "were well oriented, set the tag `oneway=yes` on the two segments." -msgstr "Miután megbizonyosodott arról, hogy a körforgalomba bevezető utakról van szó, és megfelelő irányba állna, állítsa be a `oneway=yes` egyirányúság címkét a két szakaszra." +msgstr "" +"Miután megbizonyosodott arról, hogy a körforgalomba bevezető utakról van " +"szó, és megfelelő irányba állna, állítsa be a `oneway=yes` egyirányúság " +"címkét a két szakaszra." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:288 msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." -msgstr "* Ha egy vonal meghosszabbodik a második szakaszhoz való csatlakozás után, vágja szét, mielőtt a `oneway=yes` egyirányú út címkét feltenné.\n* Két közeli körforgalmat mindkét irányban egy kis sávval lehet összekötni." +msgstr "" +"* Ha egy vonal meghosszabbodik a második szakaszhoz való csatlakozás után, " +"vágja szét, mielőtt a `oneway=yes` egyirányú út címkét feltenné.\n" +"* Két közeli körforgalmat mindkét irányban egy kis sávval lehet összekötni." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:296 msgid "" "Several roads connect to one node of the roundabout. In this case\n" "input and output flow of vehicles bypassing the priority rules of\n" "traffic." -msgstr "Több út kapcsolódik a körforgalom egy pontjához. Ebben az esetben a járművek bemeneti és kimeneti forgalma nem felel meg az elsőbbségi szabályoknak." +msgstr "" +"Több út kapcsolódik a körforgalom egy pontjához. Ebben az esetben a járművek " +"bemeneti és kimeneti forgalma nem felel meg az elsőbbségi szabályoknak." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:300 msgid "Separate the junction nodes into several separate ones ." @@ -2233,7 +2459,8 @@ msgstr "Megszakítás nélkül átvezet egy vonal a körforgalmon." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:306 msgid "Check if it is really a roundabout and cut the way." -msgstr "Ellenőrizze, hogy valóban körforgalom-e, és ha igen, vágja szét az utat." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy valóban körforgalom-e, és ha igen, vágja szét az utat." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:92 msgid "Missing `junction=roundabout`" @@ -2244,22 +2471,35 @@ msgid "" "This looks like a roundabout, but the tag `junction=roundabout` is not\n" "present. See [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" "for more info." -msgstr "Ez olyan, mint egy körforgalom, de nincs rajta `junction=roundabout` körforgalom címke. További információk a wiki [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout) szócikkében." +msgstr "" +"Ez olyan, mint egy körforgalom, de nincs rajta `junction=roundabout` " +"körforgalom címke. További információk a wiki [Roundabout](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Roundabout) szócikkében." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:98 msgid "" "If it is really a roundabout, add the tag `junction=roundabout`,\n" "verify that the way direction is counter-clockwise when the driving side is\n" "on the right, and remove the tag `oneway=yes` if present." -msgstr "Ha ez valóban egy körforgalom, adja hozzá a `junction=roundabout` címkét, jobboldali közlekedés esetén ellenőrizze, hogy a vonal iránya az óramutató járásával ellentétes irányú-e, és távolítsa el a `oneway=yes` címkét, ha van." +msgstr "" +"Ha ez valóban egy körforgalom, adja hozzá a `junction=roundabout` címkét, " +"jobboldali közlekedés esetén ellenőrizze, hogy a vonal iránya az óramutató " +"járásával ellentétes irányú-e, és távolítsa el a `oneway=yes` címkét, ha van." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:102 msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." -msgstr "Műholdfelvételekkel vagy a helyszínt felkeresve győződjék meg róla, hogy ez valóban egy körforgalom-e.\n\nGyőződjön meg arról, hogy a körforgalomban zajló forgalomnak van-e elsőbbsége. Ha nincs, akkor a `junction=circular` (kör alakú csomópont) címkét használja." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." +msgstr "" +"Műholdfelvételekkel vagy a helyszínt felkeresve győződjék meg róla, hogy ez " +"valóban egy körforgalom-e.\n" +"\n" +"Győződjön meg arról, hogy a körforgalomban zajló forgalomnak van-e " +"elsőbbsége. Ha nincs, akkor a `junction=circular` (kör alakú csomópont) " +"címkét használja." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:48 @@ -2267,14 +2507,20 @@ msgid "" "The circulation of the roundabout is drawn clockwise, but in countries\n" "where they drive on the right, the circulation of roundabouts is\n" "counterclockwise, and vice versa for other countries." -msgstr "A körforgalom az óramutató járásával megegyező irányban halad, de a jobboldali közlekedésű országokban a körforgalom iránya az óramutató járásával ellentétes. (A többi országban pedig fordítva.)" +msgstr "" +"A körforgalom az óramutató járásával megegyező irányban halad, de a " +"jobboldali közlekedésű országokban a körforgalom iránya az óramutató " +"járásával ellentétes. (A többi országban pedig fordítva.)" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:55 msgid "" "For roundabout `junction=roundabout`: change the direction by\n" "reversing the order of nodes in the path. In JOSM, select the roundabout\n" "and use the tool reverse path (shortcut: 'R')." -msgstr "`junction=roundabout` körforgalomnál: az vonal pontjainak sorrendjét felcserélve fordítsa meg az irányt. A JOSM-ban jelölje ki a körforgalmat, és használja a vonal megfordítása eszközt (billentyűparancs: 'R')." +msgstr "" +"`junction=roundabout` körforgalomnál: az vonal pontjainak sorrendjét " +"felcserélve fordítsa meg az irányt. A JOSM-ban jelölje ki a körforgalmat, és " +"használja a vonal megfordítása eszközt (billentyűparancs: 'R')." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:59 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:57 @@ -2282,7 +2528,11 @@ msgid "" "Make sure that it is a roundabout (for example, not a side way in\n" "opposite direction around a square or a central roundabout, or a driveway\n" "separated by traffic islands at an intersection without cross)." -msgstr "Győződjön meg róla, hogy körforgalomról van szó (például nem egy tér vagy egy központi körforgalom körüli ellenkező irányú mellékútról, vagy egy kereszteződésben kereszteződés nélkül, járdaszigetekkel elválasztott felhajtóról)." +msgstr "" +"Győződjön meg róla, hogy körforgalomról van szó (például nem egy tér vagy " +"egy központi körforgalom körüli ellenkező irányú mellékútról, vagy egy " +"kereszteződésben kereszteződés nélkül, járdaszigetekkel elválasztott " +"felhajtóról)." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:63 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:61 @@ -2290,7 +2540,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" "\n" "Clockwise rotation." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n\nÓramutató járásával megegyező irány." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" +"\n" +"Óramutató járásával megegyező irány." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:240 msgid "After you have checked that it is a mistake, change the name." @@ -2302,16 +2555,26 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." -msgstr "* Figyeljen az azonos hangzású nevekre: pl. elképzelhető, hogy volt egy Vörös Sándor nevezetű helyi híres ember, így a nevét nem kell átírni Weöres Sándorra.\n* Olykor egyetlen betű is számíthat: létezik Gyertyámos utca is nem csak Gyertyános.\n* S így tovább." +msgstr "" +"* Figyeljen az azonos hangzású nevekre: pl. elképzelhető, hogy volt egy " +"Vörös Sándor nevezetű helyi híres ember, így a nevét nem kell átírni Weöres " +"Sándorra.\n" +"* Olykor egyetlen betű is számíthat: létezik Gyertyámos utca is nem csak " +"Gyertyános.\n" +"* S így tovább." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:249 msgid "" "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" "* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" "* Mac Donald ==> McDonald's" -msgstr "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n* Mac Donald ==> McDonald's" +msgstr "" +"* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" +"* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" +"* Mac Donald ==> McDonald's" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:136 msgid "The tag is misspelled. Detection is based on statistics." @@ -2333,7 +2596,10 @@ msgstr "Lehet, hogy ez az objektum duplikálva van." msgid "" "A `waterway=river` or a `waterway=stream` is an oriented way. The\n" "water must flow into another waterway or meet a `natural=coastline`." -msgstr "A `waterway=river` (folyó) és a `waterway=stream` (patak) a folyás irányába mutató vonallal van jelölve. A vízfolyást jelentő víznek találkoznia kell egy másik vízfolyással vagy egy `natural=coastline` (vízpart) vonallal." +msgstr "" +"A `waterway=river` (folyó) és a `waterway=stream` (patak) a folyás irányába " +"mutató vonallal van jelölve. A vízfolyást jelentő víznek találkoznia kell " +"egy másik vízfolyással vagy egy `natural=coastline` (vízpart) vonallal." #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:167 msgid "Link the waterway or invert its flow direction." @@ -2345,20 +2611,27 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" "\n" "`railway=rail` crudely drawn." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n\na `railway=rail` vágány durván van megrajzolva." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" +"\n" +"a `railway=rail` vágány durván van megrajzolva." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:35 msgid "" "The tag `place=*` must always be used in combination with the tag\n" "`name=*`." -msgstr "A helyet jelző `place=*` címkét mindig `name=*` címkével együtt kell használni." +msgstr "" +"A helyet jelző `place=*` címkét mindig `name=*` címkével együtt kell " +"használni." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:38 msgid "" "For cities/towns, it is sometimes possible to find the name of the\n" "village based on the boundary relationship and/or if the ref code if is\n" "entered." -msgstr "Települések nevét gyakran meg lehet találni a határukat jelző kapcsolat címkéinél vagy a `ref` kód alapján (ha meg van adva)." +msgstr "" +"Települések nevét gyakran meg lehet találni a határukat jelző kapcsolat " +"címkéinél vagy a `ref` kód alapján (ha meg van adva)." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:42 msgid "" @@ -2366,7 +2639,11 @@ msgid "" "[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). It should not\n" "be associated with tags such as `amenity`, `highway`. When the case, the\n" "tag `place=*` should be removed." -msgstr "A helyet jelző `place=*` címkét gyakran rosszul használják; lásd: [`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). Nem szabad `amenity`, `highway` és hasonló címkékkel együtt használni. Ha ilyen előfordul, akkor a `place=*` címkét el kell távolítani." +msgstr "" +"A helyet jelző `place=*` címkét gyakran rosszul használják; lásd: [`place`]" +"(https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). Nem szabad `amenity`, " +"`highway` és hasonló címkékkel együtt használni. Ha ilyen előfordul, akkor a " +"`place=*` címkét el kell távolítani." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:51 msgid "Correct INSEE the value or the name as appropriate." @@ -2383,19 +2660,30 @@ msgid "" "Caution: in a route, a path can be taken several times. The multiple\n" "presence of this path in the relation `type=route` is not then an issue.\n" "Then ensure the roles `forward` and `backward`." -msgstr "Törlés előtt kétszer is ellenőrizze a vonalak szerepét a kapcsolatban.\n\nVigyázat: egy útvonalon belül egy útszakasz többször is előfordulhat. Ha egy út (pl. path/ösvény) többször is szerepel egy `type=route` kapcsolatban, az önmagában nem hiba. Előfordulhat, hogy ilyenkor meg kell adnunk a `forward` és `backward` szerepeket." +msgstr "" +"Törlés előtt kétszer is ellenőrizze a vonalak szerepét a kapcsolatban.\n" +"\n" +"Vigyázat: egy útvonalon belül egy útszakasz többször is előfordulhat. Ha egy " +"út (pl. path/ösvény) többször is szerepel egy `type=route` kapcsolatban, az " +"önmagában nem hiba. Előfordulhat, hogy ilyenkor meg kell adnunk a `forward` " +"és `backward` szerepeket." #: ../plugins/Ele_MontainPass_Peak.py:37 msgid "Complete the tag ele=* missing." -msgstr "Egészítse ki az `ele=*` címkét a tengerszint feletti magasság értékével (méterben)." +msgstr "" +"Egészítse ki az `ele=*` címkét a tengerszint feletti magasság értékével " +"(méterben)." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:34 msgid "Non-numeric value, `lanes=*` must have an integer value." -msgstr "A `lanes=*` kulcshoz tartozó érték nem szám: mindig egész számnak kell lennie." +msgstr "" +"A `lanes=*` kulcshoz tartozó érték nem szám: mindig egész számnak kell " +"lennie." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:45 msgid "You can not set opposite lanes data on a one way." -msgstr "Egyirányú utcában nem lehet a szembejövő sávra vonatkozó címkéket használni." +msgstr "" +"Egyirányú utcában nem lehet a szembejövő sávra vonatkozó címkéket használni." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:53 msgid "Right must be on the right and left on the left." @@ -2405,20 +2693,26 @@ msgstr "A jobbnak a jobb oldalon, a balnak pedig a bal oldalon kell lennie." msgid "" "Conflict between lanes number of same suffix (\"\", forward, backward or " "both_ways)" -msgstr "Ellentmondás van az azonos utótagú (`forward`, `backward` vagy `both_ways`) sávok száma között." +msgstr "" +"Ellentmondás van az azonos utótagú (`forward`, `backward` vagy `both_ways`) " +"sávok száma között." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:57 msgid "" "The number of lanes defined by many lane tags are not the same for a\n" "given direction." -msgstr "A sávcímkék által meghatározott sávok száma nem azonos egy adott irányban." +msgstr "" +"A sávcímkék által meghatározott sávok száma nem azonos egy adott irányban." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:67 msgid "" "The `merge_to_right` or `merge_to_left` lane must be on the same way\n" "as the destination lane and the `merge_to_right` must be on the *left\n" "side* and `the merge_to_left` on the *right side*." -msgstr "A `merge_to_right` és `merge_to_left` sávcímkének azon a vonalon kell lennie, amelyik a célsávot jelöli, valamint a `merge_to_right` címkének a *bal oldalon*, a `merge_to_left` címkének pedig a jobb oldalon kell lennie." +msgstr "" +"A `merge_to_right` és `merge_to_left` sávcímkének azon a vonalon kell " +"lennie, amelyik a célsávot jelöli, valamint a `merge_to_right` címkének a " +"*bal oldalon*, a `merge_to_left` címkének pedig a jobb oldalon kell lennie." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:58 msgid "A parking condition is present but without parking kind." @@ -2433,7 +2727,10 @@ msgid "" "Some streets do not have the same name on both sides, especially if\n" "the houses on one side are in a different city. In this case, you can use\n" "the tag `name:left=*` and `name:right=*`." -msgstr "Egyes utcák két oldalának különbözik a neve, különösen ha a két oldalon lévő házak két különböző településhez tartoznak. Ilyenkor használhatjuk a `name:left=*` és a `name:right=*` címkéket." +msgstr "" +"Egyes utcák két oldalának különbözik a neve, különösen ha a két oldalon lévő " +"házak két különböző településhez tartoznak. Ilyenkor használhatjuk a `name:" +"left=*` és a `name:right=*` címkéket." #: ../plugins/Name_Quotation.py:31 msgid "Unbalanced quotation mark or bracket in name" @@ -2458,7 +2755,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" "\n" "Name should be the \"Saint-Esprit\"." -msgstr "![] (https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n\nA névnek a következőnek kell lennie: „Saint-Esprit”." +msgstr "" +"![] (https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" +"\n" +"A névnek a következőnek kell lennie: „Saint-Esprit”." #: ../plugins/Name_Script.py:40 msgid "" @@ -2473,7 +2773,15 @@ msgid "" "`name:ar=Salaam` should be either `name:en=Salaam` (if known by\n" "untranslated name) or `name:en=Peace` (translated) or `name:ar=سلام`\n" "(original)." -msgstr "Valószínűleg helytelen nyelv lett kiválasztva. Lehet, hogy a szót átírták, és vissza kell állítani az eredeti ábécére.\n\nPéldául a `name:ar/Salaam` helytelen.\n\nHelyes viszont a `name:en=Salaam` / `name:hu=Szalám` (ha nincs lefordítva csak átírva) vagy a `name:en=Peace` / `name:hu=Béke` (lefordítva) vagy `name:ar=سلام` (eredeti arab szöveg)." +msgstr "" +"Valószínűleg helytelen nyelv lett kiválasztva. Lehet, hogy a szót átírták, " +"és vissza kell állítani az eredeti ábécére.\n" +"\n" +"Például a `name:ar/Salaam` helytelen.\n" +"\n" +"Helyes viszont a `name:en=Salaam` / `name:hu=Szalám` (ha nincs lefordítva " +"csak átírva) vagy a `name:en=Peace` / `name:hu=Béke` (lefordítva) vagy `name:" +"ar=سلام` (eredeti arab szöveg)." #: ../plugins/Name_Script.py:53 msgid "Remove the character." @@ -2497,32 +2805,42 @@ msgstr "Nagybetűkkel írt number (szám): „ n° ” helyett „ N° ”." #: ../plugins/Phone.py:57 msgid "Local short code can not be internationalized" -msgstr "A helyi rövid telefonszám (pl. segélyhívó) nem tüntethető fel nemzetközi formátumban" +msgstr "" +"A helyi rövid telefonszám (pl. segélyhívó) nem tüntethető fel nemzetközi " +"formátumban" #: ../plugins/Source.py:38 msgid "" "The `source` tag is incorrect. For example, an illegal source like\n" "Google." -msgstr "Helytelen a forrást jelölő `source` címke. Lehet, hogy jogellenes (pl. Google)." +msgstr "" +"Helytelen a forrást jelölő `source` címke. Lehet, hogy jogellenes (pl. " +"Google)." #: ../plugins/Source.py:41 msgid "" "Correct the source and the location of the object if necessary. If the\n" "source is illegal, promptly notify the contributor to remove\n" "contributions." -msgstr "Javítsa a forrást és szükség esetén az objektum helyét. Ha a forrás illegális, azonnal értesítse az objektum szerkesztőjét, hogy távolítsa el." +msgstr "" +"Javítsa a forrást és szükség esetén az objektum helyét. Ha a forrás " +"illegális, azonnal értesítse az objektum szerkesztőjét, hogy távolítsa el." #: ../plugins/Source.py:47 msgid "" "An administrative boundary does not contain tag `source=*` sourcing\n" "the origin." -msgstr "A közigazgatási határ nem tartalmaz `source=*` címkét, amely megjelölné az eredetét." +msgstr "" +"A közigazgatási határ nem tartalmaz `source=*` címkét, amely megjelölné az " +"eredetét." #: ../plugins/Source.py:50 msgid "" "If the limit comes from the French Cadastre, add the appropriate\n" "`source=*`." -msgstr "Ha a határ a francia helyrajzitérkép-adatbázisból származik, adja hozzá a megfelelő `source=*` címkét." +msgstr "" +"Ha a határ a francia helyrajzitérkép-adatbázisból származik, adja hozzá a " +"megfelelő `source=*` címkét." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:36 msgid "A path passes several times by the same node." @@ -2540,24 +2858,39 @@ msgid "" "There are certainly many other cases. In general, it is better to make\n" "several roads / areas than a single complex one so that tools working\n" "with OSM data can function properly." -msgstr "Több hibatípus is előfordulhat:\n\n* A vonal egy vagy több hurkot alkot: szét kell vágni több részre.\n* A vonal önmagán tér vissza (általában valamelyik végéről): le kell vágni a hibás szakaszt, majd helyesen újrarajzolni.\n\nTermészetesen sok más eset is van. Általában jobb vonalat/területet létrehozni, mint egy bonyolultat, hogy az OSM adatait feldolgozó eszközök megfelelően tudjanak működni." +msgstr "" +"Több hibatípus is előfordulhat:\n" +"\n" +"* A vonal egy vagy több hurkot alkot: szét kell vágni több részre.\n" +"* A vonal önmagán tér vissza (általában valamelyik végéről): le kell vágni a " +"hibás szakaszt, majd helyesen újrarajzolni.\n" +"\n" +"Természetesen sok más eset is van. Általában jobb vonalat/területet " +"létrehozni, mint egy bonyolultat, hogy az OSM adatait feldolgozó eszközök " +"megfelelően tudjanak működni." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:49 msgid "" "These errors require a good command of your editing tool. Some\n" "corrections are not necessarily intuitive." -msgstr "Ezeknek a hibáknak a javítása a szerkesztőeszköz alapos ismeretét kívánja. Néhány javítás egyáltalán nem magától értetődő." +msgstr "" +"Ezeknek a hibáknak a javítása a szerkesztőeszköz alapos ismeretét kívánja. " +"Néhány javítás egyáltalán nem magától értetődő." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:52 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" "\n" "Double polygon connected by a string to remove." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n\nDupla poligon egy – eltávolítandó – húrral összekötve." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" +"\n" +"Dupla poligon egy – eltávolítandó – húrral összekötve." #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:33 msgid "Possible roles are `outer`, `inner` or nothing (not recommended)." -msgstr "Szerep lehet `outer` (külső), `inner` (belső) vagy semmi (nem ajánlott)." +msgstr "" +"Szerep lehet `outer` (külső), `inner` (belső) vagy semmi (nem ajánlott)." #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:37 msgid "Members must be ways." @@ -2579,7 +2912,9 @@ msgstr "A vonalon van egy `area=yes` címke, de nem záródik önmagába." msgid "" "If the object is not a surface, remove the tag `area=yes`, otherwise\n" "ensure that the way is a loop." -msgstr "Ha az objektum nem terület, távolítsa el az `area=yes` címkét. Ellenkező esetben zárja hurokká a vonalat." +msgstr "" +"Ha az objektum nem terület, távolítsa el az `area=yes` címkét. Ellenkező " +"esetben zárja hurokká a vonalat." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:33 msgid "The relation only contains one member." @@ -2590,7 +2925,10 @@ msgid "" "Check if no member is missing, check the history, check if there is\n" "another similar relation with more members. A one-member relation may\n" "sometimes be justified." -msgstr "Ellenőrizze, hogy nem hiányzik-e tag, hogy milyenek az előzmények, és hogy van-e hasonló kapcsolat több taggal. Az egy tagból álló kapcsolat néha indokolt lehet." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy nem hiányzik-e tag, hogy milyenek az előzmények, és hogy " +"van-e hasonló kapcsolat több taggal. Az egy tagból álló kapcsolat néha " +"indokolt lehet." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:39 msgid "Do not remove a relation without understanding why it is there." @@ -2609,13 +2947,18 @@ msgid "" "The tag or combination key/value is no longer used. List of deprecated\n" "features comes from [Deprecated\n" "features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" -msgstr "Ez a címke vagy kulcs/érték párosítás már nem használatos. Az elavult címkék listája itt található: [Deprecated features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" +msgstr "" +"Ez a címke vagy kulcs/érték párosítás már nem használatos. Az elavult címkék " +"listája itt található: [Deprecated features](https://wiki.openstreetmap.org/" +"wiki/Deprecated_features)" #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:35 msgid "" "The tag contains two values (separated by ';') which are very\n" "similar." -msgstr "A címke két (egymástól `;`-vel elválasztott) értéket tartalmaz, amelyek nagyon hasonlóak." +msgstr "" +"A címke két (egymástól `;`-vel elválasztott) értéket tartalmaz, amelyek " +"nagyon hasonlóak." #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:38 msgid "Delete one value." @@ -2625,23 +2968,28 @@ msgstr "Törölje az egyik értéket." msgid "" "Interpolation way only valid with addr:interpolation=* and optional\n" "addr:inclusion=*." -msgstr "Az interpoláláshoz használt vonal csak `addr:interpolation=*` címkével érvényes, és tartalmazhat még `addr:inclusion=*` címkét is." +msgstr "" +"Az interpoláláshoz használt vonal csak `addr:interpolation=*` címkével " +"érvényes, és tartalmazhat még `addr:inclusion=*` címkét is." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:38 msgid "" "The name was copied from the land register (cadastre), but it is not\n" "written in a form actually used." -msgstr "A név a telekkönyvből (kataszter) lett másolva, de nem a ténylegesen használt formában íródott." +msgstr "" +"A név a telekkönyvből (kataszter) lett másolva, de nem a ténylegesen " +"használt formában íródott." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:41 msgid "E.g. replace \"Chemin Rural dit des Vignes\" by \"Chemin des Vignes\"." -msgstr "Pl. a „Chemin Rural dit des Vignes” helyett „Chemin des Vignes” használandó." +msgstr "" +"Pl. a „Chemin Rural dit des Vignes” helyett „Chemin des Vignes” használandó." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:38 msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "Adjon hozzá egy `dispensing=yes` címkét." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "Ellenőrizze, hogy valóban út-e, és hogy nincs-e már a térképen." @@ -2651,7 +2999,11 @@ msgid "" "`direction=*` indicates the direction, in countries driven on the right,\n" "the default is `direction=anticlockwise`, in this case it is useless as\n" "tag." -msgstr "A `highway=mini_roundabout` címkéjű mini körforgalomnál a `direction=*` a forgalom irányát jelöli. A jobb oldalon vezető országoknál az óramutató járásával ellentétes irány alapértelmezett, így fölösleges külön `direction=anticlockwise` címkével jelölni." +msgstr "" +"A `highway=mini_roundabout` címkéjű mini körforgalomnál a `direction=*` a " +"forgalom irányát jelöli. A jobb oldalon vezető országoknál az óramutató " +"járásával ellentétes irány alapértelmezett, így fölösleges külön " +"`direction=anticlockwise` címkével jelölni." #: ../plugins/TagFix_MultipleValue.py:66 msgid "The tag contains multiple values." @@ -2661,7 +3013,9 @@ msgstr "A címke több értéket tartalmaz." msgid "" "Check the accuracy of the values, if necessary, delete the obsolete\n" "values." -msgstr "Ellenőrizze az értékek pontosságát, szükség szerint törölje az elavult értékeket." +msgstr "" +"Ellenőrizze az értékek pontosságát, szükség szerint törölje az elavult " +"értékeket." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:40 msgid "Analyzes the tag `note=*` with French and English keywords." @@ -2671,7 +3025,9 @@ msgstr "Angol és francia kulcsszavak segítségével elemzi a `note=*` címkét msgid "" "Use a more appropriate tag as `description=*`, `opening_hours=*` or\n" "`fixme=*` so it can be found more easily." -msgstr "Használjon helyénvalóbb címkét, hogy könnyebb legyen megtalálni az információt (pl. `description=*`, `opening_hours=*` vagy `fixme=*`)." +msgstr "" +"Használjon helyénvalóbb címkét, hogy könnyebb legyen megtalálni az " +"információt (pl. `description=*`, `opening_hours=*` vagy `fixme=*`)." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:45 msgid "The analysis can provide crazy result." @@ -2681,7 +3037,9 @@ msgstr "Az elemzés hibbant eredményt is hozhat." msgid "" "Check the postcode format as described on\n" "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" -msgstr "Ellenőrizze az irányítószám szerkezetét a [Wikipédián](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" +msgstr "" +"Ellenőrizze az irányítószám szerkezetét a [Wikipédián](https://en.wikipedia." +"org/wiki/List_of_postal_codes)" #: ../plugins/TagFix_Role.py:34 msgid "The role is not a keyword as expected." @@ -2691,11 +3049,14 @@ msgstr "A szerep ismeretlen kulcsszó." msgid "" "Determine the right role, possibly set the value of the role in a\n" "tag." -msgstr "Határozza meg a helyes szerepet, és esetleg egy címkében adja meg a szerep értékét." +msgstr "" +"Határozza meg a helyes szerepet, és esetleg egy címkében adja meg a szerep " +"értékét." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:73 msgid "Put the right data in the correct tag, in this case species." -msgstr "A helyes – itt a fajt jelző `species` – címkébe írja a megfelelő adatot." +msgstr "" +"A helyes – itt a fajt jelző `species` – címkébe írja a megfelelő adatot." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:75 msgid "Specify the language for the tag `species`: `species:en=oak`" @@ -2715,51 +3076,73 @@ msgid "" "English, the language codes supported are those editions of Wikipedia. In\n" "some cases they are different from the standard language codes BCP47 used\n" "as suffixes in other keys such as \"name:[LANG]=*\")." -msgstr "A hibás értéket a Wikipédia szócikkének tetején megjelenő címmel kell helyettesíteni, előtte a nyelvkóddal és a `:` elválasztójellel. (Nyelvi kód híján a link alapértelmezés szerint az angol Wikipédiára fog mutatni, de ilyenkor is célszerű kifejezetten feltüntetni az `en` nyelvkódot. A Wikipédia támogatott nyelvkódjai a Wikipédia kiadásai. Ezek olykor eltérnek a szabványos BCP47 nyelvi kódoktól, amelyek más kulcsokban utótagként használatosak, például `name:[LANG]=*`)." +msgstr "" +"A hibás értéket a Wikipédia szócikkének tetején megjelenő címmel kell " +"helyettesíteni, előtte a nyelvkóddal és a `:` elválasztójellel. (Nyelvi kód " +"híján a link alapértelmezés szerint az angol Wikipédiára fog mutatni, de " +"ilyenkor is célszerű kifejezetten feltüntetni az `en` nyelvkódot. A " +"Wikipédia támogatott nyelvkódjai a Wikipédia kiadásai. Ezek olykor eltérnek " +"a szabványos BCP47 nyelvi kódoktól, amelyek más kulcsokban utótagként " +"használatosak, például `name:[LANG]=*`)." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:51 msgid "" "The tag `wikipedia=*` should include the title of the article\n" "mentioned and not the URL of the page." -msgstr "A `wikipedia=*` címkének az adott szócikk címét kell tartalmaznia, nem pedig a Wikipédia-oldal URL-jét." +msgstr "" +"A `wikipedia=*` címkének az adott szócikk címét kell tartalmaznia, nem pedig " +"a Wikipédia-oldal URL-jét." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." -msgstr "A cím előtt a `hu:` nyelvkódnak kell állnia, ha a cikk a magyar Wikipédián található, vagy a megfelelő nyelvi kódnak, ha a cikk más nyelven van (pl. `en:`, `ro:` stb.)." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." +msgstr "" +"A cím előtt a `hu:` nyelvkódnak kell állnia, ha a cikk a magyar Wikipédián " +"található, vagy a megfelelő nyelvi kódnak, ha a cikk más nyelven van (pl. " +"`en:`, `ro:` stb.)." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 msgid "" "Spaces must not be replaced by underscore but be like in the name of\n" "the article. Same for accented letters. Letter must be readable." -msgstr "A szóközöket nem szabad aláhúzással helyettesíteni, hanem ugyanúgy kell használni, mint a szócikk címében. Ugyanez vonatkozik az ékezetes betűkre is. A betűnek olvashatónak kell lennie." +msgstr "" +"A szóközöket nem szabad aláhúzással helyettesíteni, hanem ugyanúgy kell " +"használni, mint a szócikk címében. Ugyanez vonatkozik az ékezetes betűkre " +"is. A betűnek olvashatónak kell lennie." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:75 msgid "" "A `wikipedia=*` must be present before using tags\n" "`wikipedia:LANG=*`." -msgstr "A `wikipedia:LANG=*` címke mellett kell szerepelnie egy `wikipedia=*` címkének is." +msgstr "" +"A `wikipedia:LANG=*` címke mellett kell szerepelnie egy `wikipedia=*` " +"címkének is." #: ../plugins/TagRemove_Fixme.py:37 msgid "" "`highway=road` has been used, choose a correct value, such as\n" "`highway=unclassified`." -msgstr "A `highway=road` címke hibás, használjon helyes értéket, pl. `highway=unclassified`." +msgstr "" +"A `highway=road` címke hibás, használjon helyes értéket, pl. " +"`highway=unclassified`." #: ../plugins/TagRemove_FR.py:35 msgid "`designation=*` is a United Kingdom-specific tag." -msgstr "A `designation=*` címke kizárólag az Egyesült Királyságban használatos." +msgstr "" +"A `designation=*` címke kizárólag az Egyesült Királyságban használatos." #: ../plugins/TagRemove_FR.py:37 msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "Alakítsa át más címkévé vagy távolítsa el." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "Az objektum két összeegyeztethetetlen címkét tartalmaz." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "Az objektum néhanapján mindkét címkét igényli." @@ -2768,7 +3151,9 @@ msgstr "Az objektum néhanapján mindkét címkét igényli." msgid "" "Reference (e.g. D 73) is in the tag `name=*` and not in the tag\n" "`ref=*`." -msgstr "Az azonosító vagy hivatkozás (pl. D 73) a nevet jelző `name=*` címke értékében szerepel, és nem a `ref=*` címkében." +msgstr "" +"Az azonosító vagy hivatkozás (pl. D 73) a nevet jelző `name=*` címke " +"értékében szerepel, és nem a `ref=*` címkében." #: ../plugins/TagRemove_NameIsRef_FR.py:39 msgid "Transfer the value from the tag `name=*` to the tag `ref=*`." @@ -2776,13 +3161,17 @@ msgstr "Helyezze át a `name=*` címke értékét a `ref=*` címkébe." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:35 msgid "Seamark was imported but needs manual review (`seamark:fixme=*`)." -msgstr "Hajózásitérkép-jelek lettek importálva, de manuálisan át kell nézni őket (`seamark:fixme=*`)." +msgstr "" +"Hajózásitérkép-jelek lettek importálva, de manuálisan át kell nézni őket " +"(`seamark:fixme=*`)." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:37 msgid "" "Move the seamark to the correct position and remove the tag\n" "`seamark:fixme=*`." -msgstr "Helyezze a hajózásitérkép-jelet a megfelelő pozícióra, majd távolítsa el a `seamark:fixme=*` címkét." +msgstr "" +"Helyezze a hajózásitérkép-jelet a megfelelő pozícióra, majd távolítsa el a " +"`seamark:fixme=*` címkét." #: ../plugins/TagRemove_Roundabout.py:33 #: ../plugins/TagRemove_Roundabout_Ref.py:35 @@ -2790,7 +3179,10 @@ msgid "" "The tags `oneway=*` and `ref=*` are not necessary on the roundabouts.\n" "The tag `name=*` must be present if this is the name of the roundabout\n" "and not a road connected, same thing for `ref=*`." -msgstr "Körforgalmakon nincs szükség `oneway=*` és `ref=*` címkékre; `name=*` címkére csak akkor van szükség, ha ez a körforgalom nevét jelzi, nem pedig egy kapcsolódó útét. Ugyanez vonatkozik a `ref=*` címke használatára is." +msgstr "" +"Körforgalmakon nincs szükség `oneway=*` és `ref=*` címkékre; `name=*` " +"címkére csak akkor van szükség, ha ez a körforgalom nevét jelzi, nem pedig " +"egy kapcsolódó útét. Ugyanez vonatkozik a `ref=*` címke használatára is." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:47 #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:83 @@ -2800,32 +3192,43 @@ msgstr "Hiányzik a térképről: {0}" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." -msgstr "A Mapillary által felismert {1} utcai műtárgy, azonban a közelben nincs `{0}` címkéjű objektum." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgstr "" +"A Mapillary által felismert {1} utcai műtárgy, azonban a közelben nincs `{0}" +"` címkéjű objektum." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 msgid "" "Map the corresponding object if the imagery is up-to-date and object " "detection is correct." -msgstr "Rajzolja a térképre a megfelelő objektumot, ha a felvétel friss, és az objektum helyesen lett felismerve." +msgstr "" +"Rajzolja a térképre a megfelelő objektumot, ha a felvétel friss, és az " +"objektum helyesen lett felismerve." #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:85 msgid "" "Add the appropriate highway tagging if the imagery is up-to-date and sign " "detection is correct." -msgstr "Adja hozzá a megfelelő útcímkézést, ha a felvétel friss, és a jelzőtábla helyesen lett felismerve." +msgstr "" +"Adja hozzá a megfelelő útcímkézést, ha a felvétel friss, és a jelzőtábla " +"helyesen lett felismerve." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:453 msgid "" "Two features overlap with no shared node to indicate a physical connection " "or tagging to indicate a vertical separation." -msgstr "Két objektum átfedésben van, s nincs a fizikai kapcsolatot jelző közös pontjuk vagy a függőleges elkülönülést jelző címkézésük." +msgstr "" +"Két objektum átfedésben van, s nincs a fizikai kapcsolatot jelző közös " +"pontjuk vagy a függőleges elkülönülést jelző címkézésük." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:455 msgid "" "Move a feature if it's in the wrong place. Connect the features if " "appropriate or update the tags if not." -msgstr "Helyezze át az objektumot, ha rossz helyen van. Ha nincs rossz helyen, akkor kapcsolja össze megfelelően az objektumokat vagy frissítse a címkéiket." +msgstr "" +"Helyezze át az objektumot, ha rossz helyen van. Ha nincs rossz helyen, akkor " +"kapcsolja össze megfelelően az objektumokat vagy frissítse a címkéiket." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:471 msgid "Highway intersecting highway" @@ -2843,7 +3246,9 @@ msgstr "Útról leválasztott traffipax" msgid "" "Speed camera should be mapped as a node on the highway or use an " "`enforcement` relation." -msgstr "A sebességmérő kamerát az úton lévő pontként vagy egy `enforcement` kapcsolat részeként kell ábrázolni." +msgstr "" +"A sebességmérő kamerát az úton lévő pontként vagy egy `enforcement` " +"kapcsolat részeként kell ábrázolni." #: ../plugins/Name_Script.py:55 msgid "Unexpected symbol in name" @@ -2875,14 +3280,23 @@ msgid "" "charging stations comes from a database published by Etalab. This database\n" "brings together information published by the various local authorities and\n" "networks in France." -msgstr "Itt lehet egy villanyautótöltő-pont, de nincs feltérképezve. A töltőpontok listája az Etalab (francia állami közadatügynökség) által közzétett adatbázisból származik. Ez az adatbázis a különböző franciaországi helyi hatóságok és hálózatok által közzétett információkat gyűjti össze." +msgstr "" +"Itt lehet egy villanyautótöltő-pont, de nincs feltérképezve. A töltőpontok " +"listája az Etalab (francia állami közadatügynökség) által közzétett " +"adatbázisból származik. Ez az adatbázis a különböző franciaországi helyi " +"hatóságok és hálózatok által közzétett információkat gyűjti össze." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "A [térképezés módját lásd a wikin](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques): helyezze el pontként, vagy ha már szerepel a térképen, egészítse ki a címkéit." +msgstr "" +"A [térképezés módját lásd a wikin](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques): helyezze el " +"pontként, vagy ha már szerepel a térképen, egészítse ki a címkéit." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:58 msgid "Car charging station not integrated" @@ -2898,14 +3312,17 @@ msgstr "Egymást metsző határok." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_intersect.py:102 msgid "The borders are part of relations which normally form a loop." -msgstr "A határok kapcsolatok részeit képezik, amelyek rendesen hurkot formáznak." +msgstr "" +"A határok kapcsolatok részeit képezik, amelyek rendesen hurkot formáznak." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:140 msgid "" "See [possible\n" "roles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) on boundary\n" "relations." -msgstr "A határkapcsolatok [lehetséges szerepeit megtalálja a wikin](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary)." +msgstr "" +"A határkapcsolatok [lehetséges szerepeit megtalálja a wikin](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary)." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_shapes.py:65 msgid "" @@ -2917,47 +3334,66 @@ msgstr "Az épület formája jellegzetes, és ennek megfelelően lehetne címké msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility to " "allow for correct routing." -msgstr "A helyes útvonaltervezés érdekében kellene lennie egy `highway` (út) elemnek, amely ehhez a parkolási létesítményhez vezet." +msgstr "" +"A helyes útvonaltervezés érdekében kellene lennie egy `highway` (út) " +"elemnek, amely ehhez a parkolási létesítményhez vezet." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -msgstr "Elképzelhető, hogy egy használaton kívüli villamos létesítmény már nem kapcsolódnak a hálózathoz. Ilyenkor használja a `disused:` [életciklus-előtagot](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)" +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +msgstr "" +"Elképzelhető, hogy egy használaton kívüli villamos létesítmény már nem " +"kapcsolódnak a hálózathoz. Ilyenkor használja a `disused:` [életciklus-" +"előtagot](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." -msgstr "A vezeték a semmiben ér véget. Kapcsolódnia kellene egy másik vezetékhez, egy transzformátorhoz (`power=transformer`), egy generátorhoz (`power=generator`), vagy jelölni kellene, hogy le van vezetve a föld alá (`location:transition=yes`)." +msgstr "" +"A vezeték a semmiben ér véget. Kapcsolódnia kellene egy másik vezetékhez, " +"egy transzformátorhoz (`power=transformer`), egy generátorhoz " +"(`power=generator`), vagy jelölni kellene, hogy le van vezetve a föld alá " +"(`location:transition=yes`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." -msgstr "Itt két villanyvezeték találkozik, de különböző a feszültségük (`voltage=*`)" +msgstr "" +"Itt két villanyvezeték találkozik, de különböző a feszültségük (`voltage=*`)" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." -msgstr "Két tartó (oszlop) között a villanyvezeték csak egyenesen haladhat, ezért nem tartalmazhat olyan pontot, amelyen nincs `power` címke." +msgstr "" +"Két tartó (oszlop) között a villanyvezeték csak egyenesen haladhat, ezért " +"nem tartalmazhat olyan pontot, amelyen nincs `power` címke." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." -msgstr "Ha ez a pont egy távvezetékoszlop vagy villanyoszlop, akkor ruházza fel `power=tower` vagy `power=pole` címkével. Egyébként törölje." +msgstr "" +"Ha ez a pont egy távvezetékoszlop vagy villanyoszlop, akkor ruházza fel " +"`power=tower` vagy `power=pole` címkével. Egyébként törölje." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." -msgstr "Az ezen a villanyvezetéken található oszlopok statisztikai gyakorisága alapján valószínűleg van egy oszlop errefelé." +msgstr "" +"Az ezen a villanyvezetéken található oszlopok statisztikai gyakorisága " +"alapján valószínűleg van egy oszlop errefelé." #: ../plugins/TagFix_Area.py:43 #, python-brace-format @@ -2970,15 +3406,19 @@ msgstr "Címkézetlen terület" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." -msgstr "Ezen az objektumon nincs olyan címke, amiből kiderülne, hogy mi ez. Ez szokatlan egy területnél (vagyis `area=yes` címkéjű objektumnál)." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." +msgstr "" +"Ezen az objektumon nincs olyan címke, amiből kiderülne, hogy mi ez. Ez " +"szokatlan egy területnél (vagyis `area=yes` címkéjű objektumnál)." #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 msgid "" "Add a top level tag to state what this feature is. Considered acceptable " "`area=yes` features are:" -msgstr "Adjon hozzá egy olyan legfelső szintű címkét, amelyből kiderül, hogy mi ez. Elfogadhatónak tekintett, `area=yes` címkével rendelkező objektumok:" +msgstr "" +"Adjon hozzá egy olyan legfelső szintű címkét, amelyből kiderül, hogy mi ez. " +"Elfogadhatónak tekintett, `area=yes` címkével rendelkező objektumok:" #: ../plugins/TagFix_Area.py:38 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:43 msgid "" @@ -2996,19 +3436,25 @@ msgstr "Ez az objektum alapértelmezés szerint sem terület." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." -msgstr "Ezen az objektumon nincs olyan címke, amiből kiderülne, hogy mi ez. Ez szokatlan valaminél, aminek neve van (vagyis `name` címkével rendelkezik)." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." +msgstr "" +"Ezen az objektumon nincs olyan címke, amiből kiderülne, hogy mi ez. Ez " +"szokatlan valaminél, aminek neve van (vagyis `name` címkével rendelkezik)." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" -msgstr "Adjon hozzá egy olyan legfelső szintű címkét, amelyből kiderül, hogy mi ez. Elfogadhatónak tekintett legfelső szintű címkék (a származtatott `disused:`, `abandoned:` és `historic:` változatokkal együtt):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +msgstr "" +"Adjon hozzá egy olyan legfelső szintű címkét, amelyből kiderül, hogy mi ez. " +"Elfogadhatónak tekintett legfelső szintű címkék (a származtatott `disused:`, " +"`abandoned:` és `historic:` változatokkal együtt):" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." -msgstr "A kapcsolatról hiányzik a `type=*` címke, amelyből kiderülne, hogy mi ez." +msgstr "" +"A kapcsolatról hiányzik a `type=*` címke, amelyből kiderülne, hogy mi ez." #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_bm.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_IDF.py:31 @@ -3030,10 +3476,16 @@ msgstr "{0} kerékpár: frissítendő" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" -msgstr "A kezdeti információk villamos töltőállomásokra és -eszközökre vonatkoznak, nem pedig töltőpontokra, ezért az értékeket érdemes a helyszínen ellenőrizni. Pl. lehet, hogy egy nyílt adatból származó pont `capacity=6` értékkel inkább három töltőpontot jelent `capacity=2` értékkel." +msgstr "" +"A kezdeti információk villamos töltőállomásokra és -eszközökre vonatkoznak, " +"nem pedig töltőpontokra, ezért az értékeket érdemes a helyszínen " +"ellenőrizni. Pl. lehet, hogy egy nyílt adatból származó pont `capacity=6` " +"értékkel inkább három töltőpontot jelent `capacity=2` értékkel." #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_nm_glass.py:31 #, python-brace-format @@ -3051,7 +3503,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "{0} szelektív üveggyűjtő: frissítendő" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "`{0}` címke elavult, helyette ezt kell használni: `{1}`" @@ -3060,13 +3512,17 @@ msgstr "`{0}` címke elavult, helyette ezt kell használni: `{1}`" #, python-brace-format msgid "" "Traffic sign ({1}) detected by Mapillary, but no nearby tagging of any:{0}" -msgstr "A Mapillary „{1}” jelzőtáblát észlelt, de a közelben nincs `{0}` címkéjű térképobjektum" +msgstr "" +"A Mapillary „{1}” jelzőtáblát észlelt, de a közelben nincs `{0}` címkéjű " +"térképobjektum" #: ../plugins/Date.py:35 msgid "" "The date entered is not in the expected format described at\n" "[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" -msgstr "A megadott dátum formátuma nem felel meg a [`start_date`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date) címke szabványainak" +msgstr "" +"A megadott dátum formátuma nem felel meg a [`start_date`](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:start_date) címke szabványainak" #: ../plugins/Date.py:84 ../plugins/Date.py:86 #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:63 ../plugins/Name_UpperCase.py:70 @@ -3090,38 +3546,60 @@ msgstr "Váratlan karakter: `{0}`" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." -msgstr "Ennek az objektumnak a neve csupa nagybetűből áll. A névvel rendelkező objektumok túlnyomó részénél ez hibás." +msgstr "" +"Ennek az objektumnak a neve csupa nagybetűből áll. A névvel rendelkező " +"objektumok túlnyomó részénél ez hibás." #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." -msgstr "Bár szokatlan, de előfordulhat, hogy egy név nagybetűkből áll, különösen vállalkozások vagy márkák esetében." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." +msgstr "" +"Bár szokatlan, de előfordulhat, hogy egy név nagybetűkből áll, különösen " +"vállalkozások vagy márkák esetében." #: ../plugins/Number.py:133 #, python-format, python-brace-format msgid "`height={0}` is really tall, consider changing to `ele=*`" -msgstr "A valamely objektum magasságát jelző `height={0}` címke értéke rendkívül nagy; fontolja meg helyette az `ele=*` (tengerszint feletti magasság) használatát" +msgstr "" +"A valamely objektum magasságát jelző `height={0}` címke értéke rendkívül " +"nagy; fontolja meg helyette az `ele=*` (tengerszint feletti magasság) " +"használatát" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." -msgstr "Az objektum címkéjében olyan érték szerepel, amely nem felel meg a megkülönböztetett értékű címkékre jellemző formátumnak (kisbetűs alfanumerikus karakterek, szóköz nélkül). Valószínűleg nem egy elvárt címkézésről van szó." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." +msgstr "" +"Az objektum címkéjében olyan érték szerepel, amely nem felel meg a " +"megkülönböztetett értékű címkékre jellemző formátumnak (kisbetűs " +"alfanumerikus karakterek, szóköz nélkül). Valószínűleg nem egy elvárt " +"címkézésről van szó." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 msgid "" "Check the value of the tag in question and update the tagging to reflect " "what this feature is." -msgstr "Ellenőrizze a kérdéses címke értékét, és frissítse a címkézést, hogy tükrözze az objektum funkcióját." +msgstr "" +"Ellenőrizze a kérdéses címke értékét, és frissítse a címkézést, hogy " +"tükrözze az objektum funkcióját." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." -msgstr "Lehetséges, hogy egy térképező olyan objektumot próbált felrajzolni, amelyhez nincs elfogadott címkézés. Ennek azonban még mindig meg kellene felelnie az adott címkék értékeire használt tipikus formátumnak." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." +msgstr "" +"Lehetséges, hogy egy térképező olyan objektumot próbált felrajzolni, " +"amelyhez nincs elfogadott címkézés. Ennek azonban még mindig meg kellene " +"felelnie az adott címkék értékeire használt tipikus formátumnak." #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 msgid "Gas station without tag `ref:mise` or invalid" @@ -3186,7 +3664,9 @@ msgstr "Érvénytelen számérték" msgid "" "Make sure the relevant tag value is numeric and in the expected format\n" "(with valid units if required)." -msgstr "Győződjön meg róla, hogy az adott címkében az érték numerikus és a megfelelő formátumú (szükség esetén érvényes mértékegységgel)." +msgstr "" +"Győződjön meg róla, hogy az adott címkében az érték numerikus és a megfelelő " +"formátumú (szükség esetén érvényes mértékegységgel)." #: ../plugins/Number.py:42 msgid "Suspicious numerical value" @@ -3196,13 +3676,16 @@ msgstr "Gyanús számérték" msgid "" "The feature is tagged with an uncommonly high or low numeric value for\n" "the specified tag." -msgstr "Az objektumon az adott címke számértéke szokatlanul magas vagy alacsony." +msgstr "" +"Az objektumon az adott címke számértéke szokatlanul magas vagy alacsony." #: ../plugins/Number.py:47 ../plugins/Number.py:55 msgid "" "Check that the value is accurate. Consider whether another tag should\n" "be used if the value is valid." -msgstr "Ellenőrizze, hogy pontos-e az érték. Ha az érték valós, fontolja meg egy másik címke használatát." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy pontos-e az érték. Ha az érték valós, fontolja meg egy " +"másik címke használatát." #: ../plugins/Number.py:136 #, python-brace-format @@ -3212,9 +3695,11 @@ msgstr "`{0}` nagyon lassú…" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." -msgstr "A nagy metszéspontok duplikátumok is lehetnek – ilyenkor a kevésbé pontos elemeket törölni kell." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." +msgstr "" +"A nagy metszéspontok duplikátumok is lehetnek – ilyenkor a kevésbé pontos " +"elemeket törölni kell." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 msgid "The area of this feature is too small to possibly be a building." @@ -3224,11 +3709,14 @@ msgstr "Az objektum területe túlságosan kicsi ahhoz, hogy épület legyen." msgid "" "It looks like these buildings should be physically joined, but they don't " "share nodes to indicate this." -msgstr "Úgy tűnik, mintha ezeknek az épületeknek kapcsolódniuk kellene egymáshoz, azonban nincs erre utaló közös pontjuk." +msgstr "" +"Úgy tűnik, mintha ezeknek az épületeknek kapcsolódniuk kellene egymáshoz, " +"azonban nincs erre utaló közös pontjuk." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:179 msgid "Connect the buildings by joining nodes where appropriate." -msgstr "Adott esetben kapcsolja össze az épületeket egyes pontjaik egyesítésével." +msgstr "" +"Adott esetben kapcsolja össze az épületeket egyes pontjaik egyesítésével." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:187 msgid "Merge the building parts together as appropriate." @@ -3240,11 +3728,16 @@ msgstr "Túlzottan megengedő használat" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." -msgstr "Az `access=yes` és `access=permissive` címkék az objektumot minden közlekedési mód számára nyitottnak jelölik. Ez szinte soha nincs így, ezért konkrétabb címkéket kellene használni. [További részleteket a wikin olvashat](the wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +msgstr "" +"Az `access=yes` és `access=permissive` címkék az objektumot minden " +"közlekedési mód számára nyitottnak jelölik. Ez szinte soha nincs így, ezért " +"konkrétabb címkéket kellene használni. [További részleteket a wikin olvashat]" +"(the wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"access#Transport_mode_restrictions)." #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 #: ../analysers/analyser_merge_pharmacy_IT.py:32 @@ -3271,11 +3764,11 @@ msgstr "Gyógyszertár: frissítendő" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "Az út használhatósága nem felel meg a route={0} útvonal-kapcsolatnak" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "A vonalon van egy `junction=*` címke, de nincs `highway=*`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "A vonalon van egy `oneway=*` címke, de nincs `highway=*`." @@ -3283,12 +3776,15 @@ msgstr "A vonalon van egy `oneway=*` címke, de nincs `highway=*`." msgid "" "`psv:lanes=*` is an access restriction tag, while `lanes:psv=*` is\n" "the number of lanes." -msgstr "A `psv:lanes=*` egy használatot korlátozó címke, a `lanes:psv=*` pedig a megfelelő sávok számát jelöli." +msgstr "" +"A `psv:lanes=*` egy használatot korlátozó címke, a `lanes:psv=*` pedig a " +"megfelelő sávok számát jelöli." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:94 ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:98 #, python-format, python-brace-format msgid "note tag needs FIXME: \"{0}\"" -msgstr "Ezt a `note` címkét ki kell egészíteni egy fixme előtaggal: „FIXME {0}”" +msgstr "" +"Ezt a `note` címkét ki kell egészíteni egy fixme előtaggal: „FIXME {0}”" #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:104 #, python-format, python-brace-format @@ -3303,7 +3799,9 @@ msgstr "Út menti kereszt `material` címke nélkül" msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` can always be used in combination with\n" "the tag `material=*`." -msgstr "A `historic=wayside_cross` címke mindig kiegészíthető az anyagát jelző `material=*` címkével." +msgstr "" +"A `historic=wayside_cross` címke mindig kiegészíthető az anyagát jelző " +"`material=*` címkével." #: ../plugins/Historic_Wayside_cross_without_material.py:38 msgid "Fill the tag `material=*` as specific as possible." @@ -3313,49 +3811,71 @@ msgstr "A `material=*` címkéhez adja a lehető legkonkrétabb értéket." msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` is sometimes misused. Please cross-check\n" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." -msgstr "A `historic=wayside_cross` címkét olykor hibásan használják. Ellenőrizze, hogy nem lenne-e megfelelőbb helyette `historic=wayside_shrine` vagy `summit:cross=yes` címkét használni." +msgstr "" +"A `historic=wayside_cross` címkét olykor hibásan használják. Ellenőrizze, " +"hogy nem lenne-e megfelelőbb helyette `historic=wayside_shrine` vagy `summit:" +"cross=yes` címkét használni." -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" -msgstr "A `destination` címkében nem szabad függőleges vonást („|”) használni, hanem csak a `destination:lanes` címkében" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" +msgstr "" +"A `destination` címkében nem szabad függőleges vonást („|”) használni, hanem " +"csak a `destination:lanes` címkében" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "{0}: függőleges vonást („|”) tartalmaz" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:33 msgid "In the country all pharmacies deliver drugs under prescription" -msgstr "Ebben az országban minden patika ad receptre (vényre) felírt gyógyszert" +msgstr "" +"Ebben az országban minden patika ad receptre (vényre) felírt gyógyszert" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." -msgstr "Ebben az országban minden gyógyszertárban lehet orvos által felírt gyógyszert vásárolni. Az `amenity=pharmacy` címke mellé ezért kell egy `dispensing=yes` címke is." +msgstr "" +"Ebben az országban minden gyógyszertárban lehet orvos által felírt " +"gyógyszert vásárolni. Az `amenity=pharmacy` címke mellé ezért kell egy " +"`dispensing=yes` címke is." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:40 msgid "" "Chemist shops (\"parapharmacie\" in French) do not fall into this\n" "classification. They do not have a specific tag for the moment." -msgstr "A drogériák (franciául parapharmacie, olaszul parafarmacia stb.) nem adhatnak ilyen komolyabb gyógyszereket. Jelenleg nincs konkrét címkéjük." +msgstr "" +"A drogériák (franciául parapharmacie, olaszul parafarmacia stb.) nem " +"adhatnak ilyen komolyabb gyógyszereket. Jelenleg nincs konkrét címkéjük." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:39 msgid "" "The side was not recognized, see\n" "[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." -msgstr "Nem sikerült felismerni az oldalt. Lásd: [`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." +msgstr "" +"Nem sikerült felismerni az oldalt. Lásd: [`parking:lane=*`](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "Erre parkolóra hivatkozik a franciaországi önkormányzatok által működtetett parkolóadatbázis (amely útszéli parkolóhelyeket nem tartalmaz).\n\n[Térképre rajzolásuk részleteit lásd a wikin](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement). Rajzoljon a térképre egy pontot, vagy ha már megvan, egészítse ki a címkéit." - +msgstr "" +"Erre parkolóra hivatkozik a franciaországi önkormányzatok által működtetett " +"parkolóadatbázis (amely útszéli parkolóhelyeket nem tartalmaz).\n" +"\n" +"[Térképre rajzolásuk részleteit lásd a wikin](https://wiki.openstreetmap.org/" +"wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement). " +"Rajzoljon a térképre egy pontot, vagy ha már megvan, egészítse ki a címkéit." + #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:46 #, python-brace-format msgid "{0} parking update" @@ -3365,7 +3885,9 @@ msgstr "{0} parkoló: frissítendő" msgid "" "If after review you are sure that it is new data and right for\n" "OpenStreetMap, then you can add it." -msgstr "Ha a vizsgálat után biztos abban, hogy ez új adat és az OpenStreetMapnek megfelelő, akkor felrajzolhatja." +msgstr "" +"Ha a vizsgálat után biztos abban, hogy ez új adat és az OpenStreetMapnek " +"megfelelő, akkor felrajzolhatja." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1230 msgid "Be sure that it does not already exist in another place." @@ -3375,26 +3897,36 @@ msgstr "Győződjék meg róla, hogy nem létezik-e már valahol másutt." msgid "" "This is reported from an open data source, without any prior individual\n" "verification of this data." -msgstr "Nyíltadat-forrásból származik, ahol adatok nincsenek egyenként ellenőrizve." +msgstr "" +"Nyíltadat-forrásból származik, ahol adatok nincsenek egyenként ellenőrizve." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1392 msgid "" "This is a integration suggestion, mixing open data source and\n" "OpenStreetMap." -msgstr "Ez a kiegészítési javaslat egyaránt felhasznál nyíltadat-forrásokat és OSM-adatokat." +msgstr "" +"Ez a kiegészítési javaslat egyaránt felhasznál nyíltadat-forrásokat és OSM-" +"adatokat." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1405 msgid "" "This is an update suggestion because the same ref can be found on both\n" "open data and OSM." -msgstr "Ez egy frissítési javaslat, mert a `ref` hivatkozás egyaránt megtalálható a nyílt adatok között és az OSM-en." +msgstr "" +"Ez egy frissítési javaslat, mert a `ref` hivatkozás egyaránt megtalálható a " +"nyílt adatok között és az OSM-en." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." -msgstr "Nyíltadat-forrásból származik, de ez nem elegendő az adatok minőségének biztosításához. Térképre rajzolás előtt ellenőrizze az adatokat. Nem szabad vakon importálni az OSM-be, az adatbevitelt kritikusan felül kell vizsgálni." +msgstr "" +"Nyíltadat-forrásból származik, de ez nem elegendő az adatok minőségének " +"biztosításához. Térképre rajzolás előtt ellenőrizze az adatokat. Nem szabad " +"vakon importálni az OSM-be, az adatbevitelt kritikusan felül kell vizsgálni." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:164 msgid "A nearby node already has the `highway=traffic_signals` tag." @@ -3402,20 +3934,32 @@ msgstr "Egy közeli ponton már van egy `highway=traffic_signals` címke." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_turn_lanes.py:141 msgid "Bad lanes number or `turn:lanes` before and after this node" -msgstr "A pont előtt és után hibás a sávok száma vagy `turn:lanes` címke értéke" +msgstr "" +"A pont előtt és után hibás a sávok száma vagy `turn:lanes` címke értéke" #: ../plugins/Ele_MontainPass_Peak.py:33 msgid "" "Some elements, including the peak (natural=peak) and mountain_pass\n" "(mountain_pass=yes), has an elevation. This is shown in OSM with tag\n" "ele=* in meters." -msgstr "Egyes objektumoknak, többek között a hegycsúcsoknak (`natural=peak`) és a hágóknak (`mountain_pass=yes`) van tengerszint feletti magasságuk.\nAz OSM-ben ezt az `ele=*` címkével fejezzük ki, ahol az érték méterben szerepel." +msgstr "" +"Egyes objektumoknak, többek között a hegycsúcsoknak (`natural=peak`) és a " +"hágóknak (`mountain_pass=yes`) van tengerszint feletti magasságuk.\n" +"Az OSM-ben ezt az `ele=*` címkével fejezzük ki, ahol az érték méterben " +"szerepel." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." -msgstr "Ha ez valóban egy márkanév, akkor adjon hozzá `brand` és `brand:wikidata` címkéket. Ha nem, akkor nézze meg a [name-suggestion-index projektet](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md), amely a gyakori nevek és márkák, valamint a hozzájuk tartozó címkék összekapcsolására szolgál." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." +msgstr "" +"Ha ez valóban egy márkanév, akkor adjon hozzá `brand` és `brand:wikidata` " +"címkéket. Ha nem, akkor nézze meg a [name-suggestion-index projektet]" +"(https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING." +"md), amely a gyakori nevek és márkák, valamint a hozzájuk tartozó címkék " +"összekapcsolására szolgál." #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 msgid "Fire hydrant not integrated" @@ -3435,47 +3979,63 @@ msgid "" "`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` and the object has\n" "been in construction for more than two years or opening data is\n" "exceeded." -msgstr "Nincs `opening_date`, `check_date`, `open_date`, `construction:date`, `temporary:date_on` vagy `date_on` címke, viszont az objektum már több mint két éve épül, vagy már túl vagyunk a címkében jelöl megnyitási időponton." +msgstr "" +"Nincs `opening_date`, `check_date`, `open_date`, `construction:date`, " +"`temporary:date_on` vagy `date_on` címke, viszont az objektum már több mint " +"két éve épül, vagy már túl vagyunk a címkében jelöl megnyitási időponton." -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" -msgstr "A Covid19 lezárások idején ez az üzlet módosított nyitva tartással működött. Még mindig érvényes ez a nyitva tartás?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" +msgstr "" +"A Covid19 lezárások idején ez az üzlet módosított nyitva tartással működött. " +"Még mindig érvényes ez a nyitva tartás?" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" -msgstr "A Covid19 lezárások idején ez az üzlet elvihető termékeket (általában ételt) is kínált. Most, rendes időkben is el lehet vinni az ennivalót?" +msgstr "" +"A Covid19 lezárások idején ez az üzlet elvihető termékeket (általában ételt) " +"is kínált. Most, rendes időkben is el lehet vinni az ennivalót?" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" -msgstr "A Covid19 lezárások idején ez a bolt házhoz szállított termékeket. Most, rendes időkben is szállít házhoz?" +msgstr "" +"A Covid19 lezárások idején ez a bolt házhoz szállított termékeket. Most, " +"rendes időkben is szállít házhoz?" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "A lezárásoknak vége. Kinyitott-e újra ez a hely?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:32 msgid "This name is very common, is this store part of the brand network?" -msgstr "Ez a név nagyon gyakori. Nem lehet, hogy az üzlet egy márkanév-hálózat része?" +msgstr "" +"Ez a név nagyon gyakori. Nem lehet, hogy az üzlet egy márkanév-hálózat része?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:34 msgid "" "This object has a very common name that probably corresponds to a brand " "name. All objects of the same brand should be tagged the same way." -msgstr "Ennek az objektumnak nagyon gyakori neve van, ami valószínűleg egy márkanév. Az azonos márkához (brandhez) tartozó objektumokat azonosan kell címkézni." +msgstr "" +"Ennek az objektumnak nagyon gyakori neve van, ami valószínűleg egy márkanév. " +"Az azonos márkához (brandhez) tartozó objektumokat azonosan kell címkézni." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." -msgstr "A kilométerkövek jegyzéke a francia CEREMA (kockázatokkal, környezettel, mobilitással és fejlesztéssel foglalkozó tudásközpont) RIU adatbázisából származik." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgstr "" +"A kilométerkövek jegyzéke a francia CEREMA (kockázatokkal, környezettel, " +"mobilitással és fejlesztéssel foglalkozó tudásközpont) RIU adatbázisából " +"származik." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 msgid "Milestone not integrated" @@ -3491,9 +4051,16 @@ msgstr "Kilométerkő: frissítendő" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." -msgstr "Kilométerkő nem lehet `*_link` címkéjű úton (autópálya- vagy más felhajtó). A jelölő pozíciója különbözhet egy kicsit az úton láthatótól.\nNéha a műholdas felvételeken vagy a Mapillary fotóin látható egy kis fehér vonal az útra merőlegesen a leállósávban vagy a bal oldali elválasztósávban." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." +msgstr "" +"Kilométerkő nem lehet `*_link` címkéjű úton (autópálya- vagy más felhajtó). " +"A jelölő pozíciója különbözhet egy kicsit az úton láthatótól.\n" +"Néha a műholdas felvételeken vagy a Mapillary fotóin látható egy kis fehér " +"vonal az útra merőlegesen a leállósávban vagy a bal oldali elválasztósávban." #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 msgid "Emergency point not integrated" @@ -3510,9 +4077,11 @@ msgstr "Lyuk van az `admin_level={0}` szintű közigazgatási határok között. #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" -msgstr "A buszmegálló az utat jelző vonal része. Ilyenkor `public_transport=stop_position` címkével kell rendelkeznie." +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" +msgstr "" +"A buszmegálló az utat jelző vonal része. Ilyenkor " +"`public_transport=stop_position` címkével kell rendelkeznie." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 msgid "The stop_position is not part of a way" @@ -3520,7 +4089,8 @@ msgstr "A `stop_position` címkéjű pont nem része a vonalnak (útnak)" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:594 msgid "The platform is part of a way, it should have the role stop" -msgstr "A peron egy vonal (út) része. Ilyenkor [stop] szerepűnek kellene lennie." +msgstr "" +"A peron egy vonal (út) része. Ilyenkor [stop] szerepűnek kellene lennie." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:596 msgid "The stop is not part of a way" @@ -3530,40 +4100,52 @@ msgstr "A stop tábla nem része a vonalnak (útnak)" msgid "" "Change the role in the relation to platform or add the stop to the way and " "turn it to a public_transport=stop_position" -msgstr "Módosítsa a kapcsolatban a szerepet [platform]-ra (peron), vagy illessze a stop objektumot a vonalhoz, és alakítsa át `public_transport=stop_position` címkéjűvé." +msgstr "" +"Módosítsa a kapcsolatban a szerepet [platform]-ra (peron), vagy illessze a " +"stop objektumot a vonalhoz, és alakítsa át `public_transport=stop_position` " +"címkéjűvé." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:167 #, python-brace-format msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "`{0}` geometriája pontatlan" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "Különbözik a `contact:*` és a `*` címke értéke" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "`{0}` és `{1}` értéke különbözik" #: ../plugins/TagFix_Maxspeed.py:92 msgid "Discordant maxspeed and source:maxspeed or maxspeed:type" -msgstr "Egymásnak ellentmondó `maxspeed` címke és `source:maxspeed` vagy `maxspeed:type` címke" +msgstr "" +"Egymásnak ellentmondó `maxspeed` címke és `source:maxspeed` vagy `maxspeed:" +"type` címke" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:62 #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:65 msgid "" "Location of defibrillators from this dataset can be very approximative. " "Check carefully the position before adding to OSM." -msgstr "A defibrillátorok elhelyezkedése ezen adatkészlet alapján nagyon hozzávetőleges is lehet. Gondosan ellenőrizze a helyszínen, mielőtt térképre rajzolja." +msgstr "" +"A defibrillátorok elhelyezkedése ezen adatkészlet alapján nagyon " +"hozzávetőleges is lehet. Gondosan ellenőrizze a helyszínen, mielőtt térképre " +"rajzolja." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." -msgstr "Távolítsa el a `level` címkét és ellenőrizze, hogy nem egy `layer` szükséges-e inkább." +msgstr "" +"Távolítsa el a `level` címkét és ellenőrizze, hogy nem egy `layer` szükséges-" +"e inkább." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." -msgstr "A `level` címkét épületeknél, boltoknál és hasonló létesítményeknél kell használni." +msgstr "" +"A `level` címkét épületeknél, boltoknál és hasonló létesítményeknél kell " +"használni." #: ../plugins/TagRemove_Layer.py:43 msgid "Waterway/water underground and no tunnel" @@ -3571,7 +4153,8 @@ msgstr "Föld alatti víz vagy vízfolyás alagutat jelző `tunnel` címke nélk #: ../plugins/TagRemove_Layer.py:45 msgid "Long Waterway/water underground and no tunnel" -msgstr "Hosszú föld alatti víz vagy vízfolyás alagutat jelző `tunnel` címke nélkül" +msgstr "" +"Hosszú föld alatti víz vagy vízfolyás alagutat jelző `tunnel` címke nélkül" #: ../plugins/TagRemove_Layer.py:47 msgid "Waterway/water above ground and no bridge" @@ -3760,16 +4343,25 @@ msgstr "Piknikezőhely" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." -msgstr "Igazítsa ki az épületek alakját, hogy ne átfedésben legyenek, hanem közös pontokon kapcsolódjanak egymáshoz, ha ez a valóságban így van.\nHa a geometria pontos, viszont szintbeni különbség van köztük, akkor használja a `layer` címkét." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." +msgstr "" +"Igazítsa ki az épületek alakját, hogy ne átfedésben legyenek, hanem közös " +"pontokon kapcsolódjanak egymáshoz, ha ez a valóságban így van.\n" +"Ha a geometria pontos, viszont szintbeni különbség van köztük, akkor " +"használja a `layer` címkét." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 msgid "" "- Correct the geometry if inaccurately mapped.\n" "- Correct the tagging if this isn't a building.\n" "- Delete the feature if it's invalid." -msgstr "- Javítsa ki az épület alakját, ha pontatlanul van felrajzolva.\n- Javítsa ki a címkézést, ha ez nem egy épület.\n- Törölje az objektumot, ha érvénytelen." +msgstr "" +"- Javítsa ki az épület alakját, ha pontatlanul van felrajzolva.\n" +"- Javítsa ki a címkézést, ha ez nem egy épület.\n" +"- Törölje az objektumot, ha érvénytelen." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:90 msgid "" @@ -3777,7 +4369,11 @@ msgid "" "private then tag it also with `access=private`. If it is actually not a\n" "swimming pool then you can use e.g. `natural=water` +\n" "`water=pond`/`water=basin`." -msgstr "Módosítsa a `natural=water` címkét `leisure=swimming_pool`-ra. Ha magántulajdonban van, akkor helyezzen rá egy `access=private` címkét is. Ha valójában nem úszómedencéről van szó, akkor használhatja a\n`natural=water` + `water=pont`/`water=basin` címkéket." +msgstr "" +"Módosítsa a `natural=water` címkét `leisure=swimming_pool`-ra. Ha " +"magántulajdonban van, akkor helyezzen rá egy `access=private` címkét is. Ha " +"valójában nem úszómedencéről van szó, akkor használhatja a\n" +"`natural=water` + `water=pont`/`water=basin` címkéket." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:676 #, python-brace-format @@ -3788,14 +4384,18 @@ msgstr "Több `{numbers}` szám egy `{way}` vonalon" msgid "" "Geometry seems to be draw crudely, there is a discrepancy between the\n" "drawing and the real way especially in the curve." -msgstr "Az alakzat durván rajzoltnak tűnik, különösen a görbe részeknél, kanyaroknál van eltérés a rajz és a valóság között." +msgstr "" +"Az alakzat durván rajzoltnak tűnik, különösen a görbe részeknél, kanyaroknál " +"van eltérés a rajz és a valóság között." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:94 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:172 msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." -msgstr "Az ortofotók ellenőrzését követően adjon hozzá még pontokat vagy helyezze át a meglévőket." +msgstr "" +"Az ortofotók ellenőrzését követően adjon hozzá még pontokat vagy helyezze át " +"a meglévőket." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "Duplikált `{key}={val}` értékek" @@ -3823,17 +4423,22 @@ msgstr "Címkétlen és vonalhoz sem tartozó pontok a környéken." msgid "" "Find the origin of these nodes. They probably result from a bad import.\n" "Contact the contributor submitting the nodes or remove them." -msgstr "Keresse meg a pontok eredetét. Valószínűleg egy hajdani félresikerült importból maradtak. Lépjen kapcsolatba a szerzőjükkel vagy távolítsa el őket." +msgstr "" +"Keresse meg a pontok eredetét. Valószínűleg egy hajdani félresikerült " +"importból maradtak. Lépjen kapcsolatba a szerzőjükkel vagy távolítsa el őket." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:599 msgid "Stop position without platform nor bus stop" -msgstr "`stop_position` peron (`platform`) vagy buszmegálló (`bus_stop`) nélkül" +msgstr "" +"`stop_position` peron (`platform`) vagy buszmegálló (`bus_stop`) nélkül" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:600 msgid "" "A bus `public_transport=stop_position` without close " "`public_transport=platform` nor `highway=bus_stop`." -msgstr "`public_transport=stop_position` buszmegálló, de nincs a közelében `public_transport=platform` vagy `highway=bus_stop`" +msgstr "" +"`public_transport=stop_position` buszmegálló, de nincs a közelében " +"`public_transport=platform` vagy `highway=bus_stop`" #: tmp.json:53 msgid "cycling infrastructure" @@ -3864,14 +4469,19 @@ msgstr "A `{0}` kulcshoz tartozó `{1}` érték nem egész szám" #: ../plugins/Capacity.py:124 #, python-brace-format msgid "Specific \"{0}\" value \"{1}\" should be lower than total capacity {2}" -msgstr "A „{0}” speciális kapacitás „{1}” értékének kisebbnek kell lennie, mint az összkapacitás ({2})" +msgstr "" +"A „{0}” speciális kapacitás „{1}” értékének kisebbnek kell lennie, mint az " +"összkapacitás ({2})" #: ../plugins/Administrative_TooManyWays.py:35 msgid "" "Most often, this is a user issue that added several times the same way.\n" "The editor JOSM can easily visualize the relationships and see duplicates\n" "(in colour)." -msgstr "Ez általában egy felhasználó hibája, aki többször hozzáadta a kapcsolathoz ugyanazt a vonalat. A JOSM szerkesztő egyszerűen képes megjeleníteni a kapcsolatokat és külön színnel kiemelni a duplikált tagokat." +msgstr "" +"Ez általában egy felhasználó hibája, aki többször hozzáadta a kapcsolathoz " +"ugyanazt a vonalat. A JOSM szerkesztő egyszerűen képes megjeleníteni a " +"kapcsolatokat és külön színnel kiemelni a duplikált tagokat." #: ../plugins/Cuisine_Guess.py:36 msgid "Possible mistake or lack of precision of `cuisine` value" @@ -3890,7 +4500,10 @@ msgstr "Valószínűleg erről lesz szó: {0}" msgid "" "The end of a `highway=cycleway` must be connected to the rest of the\n" "road network to ensure continuity, especially for routes planner." -msgstr "Egy `highway=cycleway` kerékpárút végének csatlakoznia kell az úthálózathoz a folytonosság biztosítása érdekében, ami különösen az útvonaltervezőknek fontos." +msgstr "" +"Egy `highway=cycleway` kerékpárút végének csatlakoznia kell az úthálózathoz " +"a folytonosság biztosítása érdekében, ami különösen az útvonaltervezőknek " +"fontos." #: ../analysers/analyser_merge_cemetery_FR.py:31 msgid "Cemetery not integrated" @@ -4020,19 +4633,26 @@ msgstr "`parking:condition:[oldal]` címke nem alkalmazható" msgid "" "A parking condition is set for a parking:lane:[side] value that forbids " "parking." -msgstr "A `parking:lane:[oldal]` címke értéke olyan parkolási feltételt tartalmaz, amely tiltja a parkolást" +msgstr "" +"A `parking:lane:[oldal]` címke értéke olyan parkolási feltételt tartalmaz, " +"amely tiltja a parkolást" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:68 msgid "" "parking:condition:[side] should be mapped on separately mapped parking area" -msgstr "A `parking:condition:[oldal]` címkét egy különálló parkolóterületre kellene helyezni" +msgstr "" +"A `parking:condition:[oldal]` címkét egy különálló parkolóterületre kellene " +"helyezni" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:70 msgid "" "A parking condition is set for a parking:lane:[side] value that indicates\n" "that the parking area is mapped separately. Any parking conditions should\n" "be tagged on that object instead." -msgstr "A `parking:lane:[oldal]` értéke olyan parkolási feltételt tartalmaz, ami miatt a parkolóterületet külön kell felrajzolni. Minden parkolási feltételt ezen az újonnan felrajzolt objektumon kell megjelölni." +msgstr "" +"A `parking:lane:[oldal]` értéke olyan parkolási feltételt tartalmaz, ami " +"miatt a parkolóterületet külön kell felrajzolni. Minden parkolási feltételt " +"ezen az újonnan felrajzolt objektumon kell megjelölni." #: tmp.json:32 msgid "one-directional roads" @@ -4044,7 +4664,8 @@ msgstr "Bordeaux Métropole önkormányzat kerékpártárolója: nincs a térké #: ../analysers/analyser_merge_cycle_parking_FR_bm.py:69 msgid "Bordeaux Metropole motorcycle parking not integrated" -msgstr "Bordeaux Métropole önkormányzat motorkerékpár-parkolója: nincs a térképen" +msgstr "" +"Bordeaux Métropole önkormányzat motorkerékpár-parkolója: nincs a térképen" #: ../analysers/analyser_merge_public_equipment_FR_lyon_toilets.py:41 #, python-brace-format @@ -4065,13 +4686,23 @@ msgid "" "The name of the operator on this object is generally associated with " "additional tags, especially operator:wikidata. All objects with the same " "operator should be tagged the same way." -msgstr "Az objektum üzemeltetőjének nevéhez sokhelyütt további címkék is kapcsolódnak, különösen `operator:wikidata`. Az azonos üzemeltető által működtetett objektumokat azonos módon kell címkézni." +msgstr "" +"Az objektum üzemeltetőjének nevéhez sokhelyütt további címkék is " +"kapcsolódnak, különösen `operator:wikidata`. Az azonos üzemeltető által " +"működtetett objektumokat azonos módon kell címkézni." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." -msgstr "Ha valóban az adott üzemeltetőről van szó, akkor adja hozzá a megfelelő `operator:wikidata` címkét. Ha nem, akkor nézzen utána a [name-suggestion-index projekt weboldalán](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md), amely a közismert márkanevek összegyűjtésére szolgál." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." +msgstr "" +"Ha valóban az adott üzemeltetőről van szó, akkor adja hozzá a megfelelő " +"`operator:wikidata` címkét. Ha nem, akkor nézzen utána a [name-suggestion-" +"index projekt weboldalán](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/" +"blob/master/CONTRIBUTING.md), amely a közismert márkanevek összegyűjtésére " +"szolgál." #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 msgid "Defibrillator integration suggestion" @@ -4088,9 +4719,18 @@ msgstr "Irányokat és távolságokat mutató ábra (toposzkóp): nincs a térk #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." -msgstr "A vonalnak vagy vonalcsoportnak kapcsolódnia kell egy kiindulás ponthoz:\n* utak esetében: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` vagy `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n* kerékpáros utak esetében: `railway=platform`, `public_transport=platform` vagy `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." +msgstr "" +"A vonalnak vagy vonalcsoportnak kapcsolódnia kell egy kiindulás ponthoz:\n" +"* utak esetében: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|" +"apron`, `railway=platform` vagy `highway=motorway|motorway_link|trunk|" +"trunk_link|primary|primary_link`,\n" +"* kerékpáros utak esetében: `railway=platform`, `public_transport=platform` " +"vagy `highway=pedestrian`." #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 msgid "Peak not integrated" @@ -4145,13 +4785,17 @@ msgstr "Folyópart folyó nélkül" msgid "" "There is one `natural=water` + `water=river` (or `waterway=riverbank`)\n" "but there is no `waterway=river|canal|stream` inside it." -msgstr "Van egy `natural=water` + `water=river` (vagy `waterway=riverbank`) címkézésű objektum, de nincs benne `waterway=river|canal|stream`." +msgstr "" +"Van egy `natural=water` + `water=river` (vagy `waterway=riverbank`) " +"címkézésű objektum, de nincs benne `waterway=river|canal|stream`." #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:161 msgid "" "After checking, create a \"river\" line inside the river bank polygon or\n" "eliminate the river bank polygon." -msgstr "Ellenőrzést követően rajzolja be a folyót a folyópartok által meghatározott sokszögbe vagy törölje a folyópart-sokszöget." +msgstr "" +"Ellenőrzést követően rajzolja be a folyót a folyópartok által meghatározott " +"sokszögbe vagy törölje a folyópart-sokszöget." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:71 msgid "Merge lane and other turn lane in a single lane" @@ -4161,7 +4805,9 @@ msgstr "Egyetlen sávban van a beolvadó sáv és egy másik bekanyarodósáv" msgid "" "It is unlikely that merge_to_* and another turn lane value are indicated on " "a single lane." -msgstr "Valószínűtlen, hogy egy `merge_to_*` és másik bekanyarodósávhoz tartozó érték egyetlen sávon legyen." +msgstr "" +"Valószínűtlen, hogy egy `merge_to_*` és másik bekanyarodósávhoz tartozó " +"érték egyetlen sávon legyen." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:75 msgid "Indicated turn lane together with `none`" @@ -4171,7 +4817,9 @@ msgstr "`none` értékkel együtt megjelölt bekanyarodósáv" msgid "" "A `none` (or empty value) turn lane cannot be combined with other types of " "turn lanes within the same lane." -msgstr "A `none` (vagy üres értékű) bekanyarodósáv nem kombinálható más típusú bekanyarodósávokkal az azonos sávon belül." +msgstr "" +"A `none` (vagy üres értékű) bekanyarodósáv nem kombinálható más típusú " +"bekanyarodósávokkal az azonos sávon belül." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:140 #, python-brace-format @@ -4191,9 +4839,13 @@ msgstr "Hibás a `turn:lanes` bekanyarodósávok sorrendje itt: {0}" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" -msgstr "Alkalmazza az IGN (francia nemzeti földrajzi intézet) [helynévírási chartáját](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)" +msgstr "" +"Alkalmazza az IGN (francia nemzeti földrajzi intézet) [helynévírási " +"chartáját](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:49 msgid "Bad conditional restriction" @@ -4201,10 +4853,18 @@ msgstr "Hibás feltételes korlátozás" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." -msgstr "A feltételes korlátozásoknak a `érték @ feltétel; érték2 @ feltétel2` szintaxist kell követniük.\nKombinált korlátozások címkézése: `érték @ (feltétel1 AND feltétel2)`\nHa a feltétel `;` pontosvesszőt tartalmaz, akkor zárójelbe kell tenni, vagyis: \n`érték @ (dátum;dátum)`" +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +msgstr "" +"A feltételes korlátozásoknak a `érték @ feltétel; érték2 @ feltétel2` " +"szintaxist kell követniük.\n" +"Kombinált korlátozások címkézése: `érték @ (feltétel1 AND feltétel2)`\n" +"Ha a feltétel `;` pontosvesszőt tartalmaz, akkor zárójelbe kell tenni, " +"vagyis: \n" +"`érték @ (dátum;dátum)`" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 msgid "Expired conditional" @@ -4214,11 +4874,15 @@ msgstr "Lejárt feltétel" msgid "" "This conditional was only valid up to a date in the past. It can likely be " "removed." -msgstr "Ez a feltétel csak egy múltbeli dátumig volt érvényes. Valószínűleg törölhető." +msgstr "" +"Ez a feltétel csak egy múltbeli dátumig volt érvényes. Valószínűleg " +"törölhető." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:66 msgid "Other tags might need to be updated too to reflect the new situation." -msgstr "Lehet, hogy más címkéket is frissíteni kell, hogy a jelenlegi helyzetet tükrözzék." +msgstr "" +"Lehet, hogy más címkéket is frissíteni kell, hogy a jelenlegi helyzetet " +"tükrözzék." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:106 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:129 @@ -4258,8 +4922,15 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." -msgstr "Bár így is érvényes, ajánlott a feltételek formátumát a következők alapján javítani:\n- legyen szóköz a `@` előtt és után,\n- az `AND` csupa nagybetűvel szerepelje (kombinált korlátozásoknál);\n- a legegyszerűbbek kivételével tegyük zárójelbe a feltételeket.\nPl. `no@weight>5 and wet` helyett inkább `no @ (weight > 5 AND wet)`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." +msgstr "" +"Bár így is érvényes, ajánlott a feltételek formátumát a következők alapján " +"javítani:\n" +"- legyen szóköz a `@` előtt és után,\n" +"- az `AND` csupa nagybetűvel szerepelje (kombinált korlátozásoknál);\n" +"- a legegyszerűbbek kivételével tegyük zárójelbe a feltételeket.\n" +"Pl. `no@weight>5 and wet` helyett inkább `no @ (weight > 5 AND wet)`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:166 @@ -4274,7 +4945,8 @@ msgstr "Tegye zárójelbe a következő feltétel(ek)et: {0}" #: ../plugins/Name_Dictionary.py:35 msgid "Probably missing a capital, accent or typo." -msgstr "Valószínűleg hiányzik egy nagybetű vagy egy ékezet vagy elgépelés történt." +msgstr "" +"Valószínűleg hiányzik egy nagybetű vagy egy ékezet vagy elgépelés történt." #: ../plugins/Number.py:51 msgid "Suspicious value" @@ -4296,7 +4968,9 @@ msgstr "A címkében ismeretlen mértékegység található." msgid "" "Check that you have used the correct unit and a supported abbreviation of " "the unit." -msgstr "Ellenőrizze, hogy helyes mértékegységet, illetve helyes mértékegység-rövidítést használt-e." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy helyes mértékegységet, illetve helyes mértékegység-" +"rövidítést használt-e." #: ../plugins/Highway_Sides.py:31 msgid "Conflicting tags for sides of the way" @@ -4305,9 +4979,14 @@ msgstr "Egymásnak ellentmondó címkék a vonal két oldalán" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." -msgstr "- Egy `:right`, `:left` vagy `:both` utótagra végződő kulcsú címke ellentmond egy ugyanilyen, nem oldalspecifikus (tehát mindkét oldalra vonatkozó címkének). Vagy\n- egy `:right` or `:left` utótagra végződő értékű címke ellentmond egy `:both` utótagú (tehát mindkét oldalra vonatkozó) címkének." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." +msgstr "" +"- Egy `:right`, `:left` vagy `:both` utótagra végződő kulcsú címke " +"ellentmond egy ugyanilyen, nem oldalspecifikus (tehát mindkét oldalra " +"vonatkozó címkének). Vagy\n" +"- egy `:right` or `:left` utótagra végződő értékű címke ellentmond egy `:" +"both` utótagú (tehát mindkét oldalra vonatkozó) címkének." #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 #, python-brace-format @@ -4317,9 +4996,13 @@ msgstr "„{0}” és „{1}” értékei ellentmondanak egymásnak" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." -msgstr "A `name=*` címke több nevet is tartalmaz, amelyeket `;`, `/`, `\\` vagy `+` választ el egymástól. Ez a probléma valószínűleg két vonal egyesítésénél jött létre, amikor az utcák nevei is össze lettek kapcsolva." +msgstr "" +"A `name=*` címke több nevet is tartalmaz, amelyeket `;`, `/`, `\\` vagy `+` " +"választ el egymástól. Ez a probléma valószínűleg két vonal egyesítésénél " +"jött létre, amikor az utcák nevei is össze lettek kapcsolva." #: ../plugins/Name_Multiple.py:41 msgid "" @@ -4327,7 +5010,11 @@ msgid "" "* Otherwise, a survey is required: check if it is a street whose name\n" "changes at a crossroads, if this is the case, split the street and set the\n" "proper names of both parts." -msgstr "* A név duplikálva van, töröljön egyet.\n* Más esetben fel kell mérni a környéket: ellenőrizze, hogy az utca neve nem módosul-e a egy kereszteződést követően. Ha ez a helyzet, akkor vágja el az utcát, és adja meg a két rész megfelelő neveit." +msgstr "" +"* A név duplikálva van, töröljön egyet.\n" +"* Más esetben fel kell mérni a környéket: ellenőrizze, hogy az utca neve nem " +"módosul-e a egy kereszteződést követően. Ha ez a helyzet, akkor vágja el az " +"utcát, és adja meg a két rész megfelelő neveit." #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_ES_madrid.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_FR_brest.py:30 @@ -4344,7 +5031,8 @@ msgstr "Villanyvezeték-leágazás ({0})" #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_FR.py:37 msgid "Power substation missing in OSM or without tag \"ref:FR:RTE\"" -msgstr "Az OSM-ről hiányzó vagy `ref:FR:RTE` címke nélküli elektromos alállomás" +msgstr "" +"Az OSM-ről hiányzó vagy `ref:FR:RTE` címke nélküli elektromos alállomás" #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_minor_FR.py:31 msgid "Minor distribution power substation missing in OSM" @@ -4354,7 +5042,9 @@ msgstr "Az OSM-ről hiányzó kisfeszültségű elektromos alállomás" msgid "" "A power substation that directly feeds consumers, known from operator, does " "not exist in OSM." -msgstr "Hiányzik az OSM-ről egy a fogyasztókat közvetlenül ellátó, és a szolgáltató által ismert elektromos alállomás." +msgstr "" +"Hiányzik az OSM-ről egy a fogyasztókat közvetlenül ellátó, és a szolgáltató " +"által ismert elektromos alállomás." #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_minor_FR.py:34 msgid "Power minor distribution substation, integration suggestion" @@ -4387,7 +5077,10 @@ msgid "" "A date/time-based condition is invalid or poorly formatted. Time-based " "conditions of a conditional restriction use the same syntax as the key " "`opening_hours`." -msgstr "Érvénytelen vagy gyatrán formázott a dátumra / időre vonatkozó feltétel. A feltételes korlátozások idővel kapcsolatos feltételeit ugyanúgy kell formázni, mint a nyitva tartást jelölő `opening_hours` címkét." +msgstr "" +"Érvénytelen vagy gyatrán formázott a dátumra / időre vonatkozó feltétel. A " +"feltételes korlátozások idővel kapcsolatos feltételeit ugyanúgy kell " +"formázni, mint a nyitva tartást jelölő `opening_hours` címkét." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:133 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:157 @@ -4398,7 +5091,9 @@ msgstr "Váratlan „{0}” a zárójel előtt vagy után itt: `{1}`" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:205 #, python-brace-format msgid "Involves \"{0}\" in \"{1}\". Consider using \"{2}\"" -msgstr "„{1}” kulcs mellett „{0}” érték van. Fontolja meg inkább ennek a használatát: „{2}”" +msgstr "" +"„{1}” kulcs mellett „{0}” érték van. Fontolja meg inkább ennek a " +"használatát: „{2}”" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:207 #, python-brace-format @@ -4412,7 +5107,9 @@ msgstr "Szokatlan <, = vagy > karakter ebben a címkében: `{0}`" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:49 msgid "[Valid values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:turn#Values)" -msgstr "A bekanyarodást jelző [`turn` címke érvényes értékei](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:turn#Values)" +msgstr "" +"A bekanyarodást jelző [`turn` címke érvényes értékei](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:turn#Values)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:79 msgid "Unknown change lanes value" @@ -4421,18 +5118,26 @@ msgstr "Érvénytelen sávváltási érték" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:81 msgid "" "[Valid values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" -msgstr "A sávváltást jelölő [`change` címke érvényes értékei](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" +msgstr "" +"A sávváltást jelölő [`change` címke érvényes értékei](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:83 msgid "Lane changing value only_* need an aside lane on the good side" -msgstr "Az `only_*` sávváltási értékhez kell egy oldalsó sáv is a megfelelő oldalon" +msgstr "" +"Az `only_*` sávváltási értékhez kell egy oldalsó sáv is a megfelelő oldalon" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." -msgstr "Az `only_right` vagy `only_left` sávoknak ugyanazon a vonalon kell lenniük, mint annak a sávnak, amelyre a forgalom átléphet, és `only_right` esetében balra, `only_left` esetében pedig jobbra kell lennie attól a sávról, amelyre át lehet lépni." +msgstr "" +"Az `only_right` vagy `only_left` sávoknak ugyanazon a vonalon kell lenniük, " +"mint annak a sávnak, amelyre a forgalom átléphet, és `only_right` esetében " +"balra, `only_left` esetében pedig jobbra kell lennie attól a sávról, amelyre " +"át lehet lépni." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:206 #, python-brace-format @@ -4453,14 +5158,20 @@ msgid "" "This building is tagged with a name which contains only numbers\n" "and does not appear to have a main feature key.\n" "For the majority of buildings this should be tagged with `addr:housenumber`." -msgstr "Az épület nevét jelző `name` címke csak számokból áll, és úgy tűnik, az épületnek nincs egyéb funkciója.\nAz épületeknél ilyenkor általában `addr:housenumber` címkében kellene megadni a házszámot." +msgstr "" +"Az épület nevét jelző `name` címke csak számokból áll, és úgy tűnik, az " +"épületnek nincs egyéb funkciója.\n" +"Az épületeknél ilyenkor általában `addr:housenumber` címkében kellene " +"megadni a házszámot." #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:37 msgid "" "If this `name` is in fact the housenumber, it should be tagged with\n" "`addr:housenumber` + `addr:street` (or other `addr:*`), alternatively a\n" "relation can be used." -msgstr "Ha ez a `name` valójában házszám, akkor `addr:housenumber` és `addr:street` címkékkel kellene jelölni, esetleg egy kapcsolatot kell használni." +msgstr "" +"Ha ez a `name` valójában házszám, akkor `addr:housenumber` és `addr:street` " +"címkékkel kellene jelölni, esetleg egy kapcsolatot kell használni." #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:41 msgid "" @@ -4475,7 +5186,17 @@ msgid "" "Always check with your local community about the preferred tagging style\n" "of house numbers: in some regions, a separate node inside the building is\n" "preferred over a tag on the building itself." -msgstr "Bár nem gyakori, de lehetséges, hogy egy név csak számokból áll.\nEz különösen igaz lehet egyes márkákra vagy szolgáltatásokra.\n\nEzenkívül lehet egy lakótömb száma vagy egy épület száma is. (Nem postacímet jelző hivatalos házszám, hanem a például „1. faház”); ezekben az esetekben a `ref` lenne a megfelelő címke.\n\nMindig tájékozódjon a helyi közösségnél a házszámozás preferált címkézési stílusáról: egyes térségekben például előnyben részesítik az épületen belüli különálló pontot az épületre helyezett címkével szemben." +msgstr "" +"Bár nem gyakori, de lehetséges, hogy egy név csak számokból áll.\n" +"Ez különösen igaz lehet egyes márkákra vagy szolgáltatásokra.\n" +"\n" +"Ezenkívül lehet egy lakótömb száma vagy egy épület száma is. (Nem postacímet " +"jelző hivatalos házszám, hanem a például „1. faház”); ezekben az esetekben a " +"`ref` lenne a megfelelő címke.\n" +"\n" +"Mindig tájékozódjon a helyi közösségnél a házszámozás preferált címkézési " +"stílusáról: egyes térségekben például előnyben részesítik az épületen belüli " +"különálló pontot az épületre helyezett címkével szemben." #: ../analysers/analyser_merge_power_line_FR.py:32 msgid "Power line not integrated" @@ -4492,16 +5213,25 @@ msgstr "Egymásnak ellentmondó nevek" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." -msgstr "Ennek az utcának a két oldala különböző nevű, amelyet a `name:left` és `name:right` kulcsú címkék jeleznek.\nEzek a nevek nem egyeznek meg a `name` címkében találhatóval.\nA `name` címke értékének mindkét nevet tartalmaznia kell valamilyen sorrendben: `name:right / name:left` vagy `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." +msgstr "" +"Ennek az utcának a két oldala különböző nevű, amelyet a `name:left` és `name:" +"right` kulcsú címkék jeleznek.\n" +"Ezek a nevek nem egyeznek meg a `name` címkében találhatóval.\n" +"A `name` címke értékének mindkét nevet tartalmaznia kell valamilyen " +"sorrendben: `name:right / name:left` vagy `name:left / name:right`." #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 msgid "" "The warning also shows up if `name:left` or `name:right` is spelled " "incorrectly." -msgstr "A figyelmeztetés akkor is megjelenik, ha a `name:left` vagy a `name:right` címkében szereplő név hibásan van írva." +msgstr "" +"A figyelmeztetés akkor is megjelenik, ha a `name:left` vagy a `name:right` " +"címkében szereplő név hibásan van írva." #: ../plugins/TagFix_Access.py:54 msgid "Uncommon access value" @@ -4517,7 +5247,9 @@ msgstr "Az `access` címke értéke különbözik a megszokott értékektől: `{ msgid "" "If there is no other tag (or combination of tags) that properly describes " "the access permissions, custom tags may be used." -msgstr "Egyedi címke akkor használható, ha nincs olyan címke (vagy címkekombináció), amely megfelelően leírná a használat engedélyezettségét." +msgstr "" +"Egyedi címke akkor használható, ha nincs olyan címke (vagy címkekombináció), " +"amely megfelelően leírná a használat engedélyezettségét." #: ../plugins/TagFix_Access.py:59 msgid "Transport mode in access value" @@ -4528,22 +5260,33 @@ msgid "" "The value of the access tag is a transport mode (such as `access=foot`). " "Consider replacing it with a more specific tag listing the transport mode " "first, for example `access=no` + `foot=yes`." -msgstr "Az `access` kulcshoz tartozó érték egy közlekedési mód (pl. `access=foot`). Fontolja meg, hogy egy konkrétabb címkével helyettesíti, amelynek kulcsa a közlekedési mód, például `access=no` + `foot=yes`." +msgstr "" +"Az `access` kulcshoz tartozó érték egy közlekedési mód (pl. `access=foot`). " +"Fontolja meg, hogy egy konkrétabb címkével helyettesíti, amelynek kulcsa a " +"közlekedési mód, például `access=no` + `foot=yes`." #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." -msgstr "Figyeljen rá, hogy a használat ugyanaz maradjon, és ne kerüljön ellentmondásba más címkékkel. Ez különösen könnyen előfordulhat, ha az `access` címke haladási irányra és/vagy használati feltételekre vonatkozó további `access` címkékkel kombinálódik, vagy ha az általános használatot jelző `access` címke mellé különféle közlekedési módok `access` címkéi is társulnak." +msgstr "" +"Figyeljen rá, hogy a használat ugyanaz maradjon, és ne kerüljön " +"ellentmondásba más címkékkel. Ez különösen könnyen előfordulhat, ha az " +"`access` címke haladási irányra és/vagy használati feltételekre vonatkozó " +"további `access` címkékkel kombinálódik, vagy ha az általános használatot " +"jelző `access` címke mellé különféle közlekedési módok `access` címkéi is " +"társulnak." #: ../plugins/TagFix_Access.py:112 #, python-brace-format msgid "" "Access value \"{0}\" for key \"{1}\" is a transport mode. Consider using " "\"{2}\" instead" -msgstr "A(z) `{1}` kulcshoz tartozó `{0}` használatra vonatkozó `access` érték egy közlekedési mód. Fontolja meg inkább ennek a használatát: `{2}`." +msgstr "" +"A(z) `{1}` kulcshoz tartozó `{0}` használatra vonatkozó `access` érték egy " +"közlekedési mód. Fontolja meg inkább ennek a használatát: `{2}`." #: ../plugins/TagFix_Access.py:118 #, python-brace-format @@ -4561,9 +5304,14 @@ msgstr "A címke értéke homályos. Helyettesítse egy értelmes értékkel." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." -msgstr "A `parking:lane:both` kulcs együtt szerepel egy `parking:lane:left` és/vagy a `parking:lane:right` címkével.\nAzonban a `both` az utca mindkét oldalára kiterjed, így az utóbbi fölösleges." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." +msgstr "" +"A `parking:lane:both` kulcs együtt szerepel egy `parking:lane:left` és/vagy " +"a `parking:lane:right` címkével.\n" +"Azonban a `both` az utca mindkét oldalára kiterjed, így az utóbbi fölösleges." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:127 @@ -4594,13 +5342,20 @@ msgstr "Nem csatlakozó `drive-through` autós szolgáltatás" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." -msgstr "Az áthajtásos szolgáltatások (`drive-through`) általában nem zsákutcák. Győződjön meg róla, hogy fel van-e rajzolva a teljes áthajtási útvonalat, beleértve pl. a fordulóköröket és a fedett területeket is.\nGyőződjön meg arról, hogy valóban a `service=drive-through` a helyes címke." +msgstr "" +"Az áthajtásos szolgáltatások (`drive-through`) általában nem zsákutcák. " +"Győződjön meg róla, hogy fel van-e rajzolva a teljes áthajtási útvonalat, " +"beleértve pl. a fordulóköröket és a fedett területeket is.\n" +"Győződjön meg arról, hogy valóban a `service=drive-through` a helyes címke." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:447 msgid "Review the type of the service road or draw the local road network." -msgstr "Vizsgálja felül a `service` szervizút típusát vagy rajzolja fel a helyi úthálózatot." +msgstr "" +"Vizsgálja felül a `service` szervizút típusát vagy rajzolja fel a helyi " +"úthálózatot." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:107 msgid "Roundabout without right of way" @@ -4608,29 +5363,51 @@ msgstr "Körforgalom előbbségadási kötelezettség nélkül" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." -msgstr "A `junction=roundabout` (körforgalom) jelzésű út definíció szerint elsőbbséget élvez.\nAz elsőbbségadás nélküli körforgalmú utakat `junction=circular` címkével kell megjelölni." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." +msgstr "" +"A `junction=roundabout` (körforgalom) jelzésű út definíció szerint " +"elsőbbséget élvez.\n" +"Az elsőbbségadás nélküli körforgalmú utakat `junction=circular` címkével " +"kell megjelölni." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." -msgstr "A `junction=roundabout` címkét cserélje le a teljes körbe vezető úton `junction=circular` címkére.\n\nHa a `highway=traffic_signals`, `=give_way` vagy `=stop` címkéjű pont valójában a körforgalomba belépő útra vonatkozik, akkor kizárólag ezt a vonalat címkézze fel." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +msgstr "" +"A `junction=roundabout` címkét cserélje le a teljes körbe vezető úton " +"`junction=circular` címkére.\n" +"\n" +"Ha a `highway=traffic_signals`, `=give_way` vagy `=stop` címkéjű pont " +"valójában a körforgalomba belépő útra vonatkozik, akkor kizárólag ezt a " +"vonalat címkézze fel." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 msgid "" "Make sure to tag `oneway=*` when using `junction=circular`. Unlike " "`junction=roundabout`, `junction=circular` does not imply `oneway=yes`." -msgstr "Ügyeljen arra, hogy a `junction=circular` használatakor az utat lássa el adott esetben `oneway=yes` címkével is. A `junction=roundabout` címkével ellentétben a `junction=circular` címke használata nem feltételezi automatikusan a `oneway=yes` meglétét." +msgstr "" +"Ügyeljen arra, hogy a `junction=circular` használatakor az utat lássa el " +"adott esetben `oneway=yes` címkével is. A `junction=roundabout` címkével " +"ellentétben a `junction=circular` címke használata nem feltételezi " +"automatikusan a `oneway=yes` meglétét." #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." -msgstr "Ezen az objektumon semmilyen értelmes (vagyis `source`, `created_by`, `note:qadastre`, `area` vagy `name` címkéken kívüli) címke sincs, és nem is szereppel rendelkező tagja egy kapcsolatnak." +msgstr "" +"Ezen az objektumon semmilyen értelmes (vagyis `source`, `created_by`, `note:" +"qadastre`, `area` vagy `name` címkéken kívüli) címke sincs, és nem is " +"szereppel rendelkező tagja egy kapcsolatnak." #: ../plugins/Name_PoorlyWrittenWayType.py:49 msgid "Badly written way name" @@ -4640,16 +5417,18 @@ msgstr "Hibás a vonal neve" msgid "" "An abbreviation is present (e.g. Rd instead of Road) or the first letter of " "the name is lower case." -msgstr "A név rövidítést tartalmaz (pl. utca helyett u.) vagy kisbetűvel kezdődik." +msgstr "" +"A név rövidítést tartalmaz (pl. utca helyett u.) vagy kisbetűvel kezdődik." #: ../plugins/Name_PoorlyWrittenWayType.py:53 msgid "" "Write the name without any abbreviations and make sure the first letter is " "upper case." -msgstr "Oldja fel a rövidítést, és győződjék meg róla, hogy az első betű nagybetű." +msgstr "" +"Oldja fel a rövidítést, és győződjék meg róla, hogy az első betű nagybetű." -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "Ennek a beltéri helyiségnek kellene rendelkeznie ajtóval" @@ -4657,7 +5436,9 @@ msgstr "Ennek a beltéri helyiségnek kellene rendelkeznie ajtóval" msgid "" "Find out where the entrances of the room are and add them (with a `door=*` " "tag) so we can actually enter this indoor room." -msgstr "Derítse ki, hol vannak a szoba bejáratai, és adja hozzá őket (egy `door=*` címkével), hogy valóban be tudjunk lépni a helyiségbe." +msgstr "" +"Derítse ki, hol vannak a szoba bejáratai, és adja hozzá őket (egy `door=*` " +"címkével), hogy valóban be tudjunk lépni a helyiségbe." #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:197 msgid "This indoor feature is not reachable" @@ -4665,40 +5446,50 @@ msgstr "Ez a beltéri objektum elérhetetlen" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." -msgstr "Minden beltéri objektumnak kapcsolódnia kell egy másikhoz vagy valamilyen gyalogos útvonalhoz, hogy az ember valóban oda tudjon menni hozzá." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." +msgstr "" +"Minden beltéri objektumnak kapcsolódnia kell egy másikhoz vagy valamilyen " +"gyalogos útvonalhoz, hogy az ember valóban oda tudjon menni hozzá." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." -msgstr "Ellenőrizze, hogy valóban különböznek-e a feszültségek.\nRajzoljon fel egy transzformátort:\n`power=transformer` (önmagában álló transzformátor) vagy\n`pore=pole` + `transformer=*` (villanyoszlopra szerelt transzformátor)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy valóban különböznek-e a feszültségek.\n" +"Rajzoljon fel egy transzformátort:\n" +"`power=transformer` (önmagában álló transzformátor) vagy\n" +"`pore=pole` + `transformer=*` (villanyoszlopra szerelt transzformátor)." -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "Ennek a beltéri objektumnak zárt és érvényes sokszögnek kellene lennie" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" -msgstr "Meg kell adni, hogy ez a beltéri objektum melyik szinten van (`level`)." +msgstr "" +"Meg kell adni, hogy ez a beltéri objektum melyik szinten van (`level`)." -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" -msgstr "Ennek a beltéri boltnak alighanem egy helyiség belsejében kellene lennie" +msgstr "" +"Ennek a beltéri boltnak alighanem egy helyiség belsejében kellene lennie" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:162 #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:171 #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:180 #, python-brace-format msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" -msgstr "`{0}` gyakrabban fordul elő, mint `{1}`. Nem lehet, hogy `{1}` elgépelés?" +msgstr "" +"`{0}` gyakrabban fordul elő, mint `{1}`. Nem lehet, hogy `{1}` elgépelés?" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "Hibás színnév" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen szín a következő címkében: `{0}`" @@ -4707,10 +5498,15 @@ msgstr "Ismeretlen vagy érvénytelen szín a következő címkében: `{0}`" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." -msgstr "Olykor minden egyes értékre szükség lehet.\n\nFigyeljen arra, hogy ne változzék meg a címke értelme, amikor töröl egy tételt." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." +msgstr "" +"Olykor minden egyes értékre szükség lehet.\n" +"\n" +"Figyeljen arra, hogy ne változzék meg a címke értelme, amikor töröl egy " +"tételt." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "`{v1}` és `{v2}` nagyon hasonló értékek `{key}={val}` címkében" @@ -4721,14 +5517,18 @@ msgstr "Ellentmondásos értékek a `motor_vehicle` címkében." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:179 msgid "Inconsistent access values between barrier and highway." -msgstr "Ellentmondásos értékek vonatkoznak az akadályra (`barrier`) és az útra (`highway`)." +msgstr "" +"Ellentmondásos értékek vonatkoznak az akadályra (`barrier`) és az útra " +"(`highway`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:181 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:202 msgid "" "Sometimes a barrier can exist on an (otherwise uninterrupted) highway to " "prevent vehicles from using it for purposes other than destination traffic." -msgstr "Előfordulhat, hogy egy (egyébként folytonos) úton áll egy akadály, amely után a járművek csak célforgalomra használják azt." +msgstr "" +"Előfordulhat, hogy egy (egyébként folytonos) úton áll egy akadály, amely " +"után a járművek csak célforgalomra használják azt." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:183 msgid "Copy the appropriate access tag to the barrier node." @@ -4738,10 +5538,12 @@ msgstr "Másolja át a megfelelő `access` címkét a `barrier` pontra." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:230 #, python-brace-format msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" -msgstr "Ellentmondásos {0} használat (`access`): az úton lévő `{1}` hiányzik az akadályról" +msgstr "" +"Ellentmondásos {0} használat (`access`): az úton lévő `{1}` hiányzik az " +"akadályról" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "`{0}` és `{1}` együtt szerepelnek és azonos az értékük" @@ -4752,9 +5554,10 @@ msgstr "Ciklikus kapcsolat" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." -msgstr "Ritkán helyes egy olyan kapcsolat, amelynek tagjai (végül) önmagukra hivatkoznak." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." +msgstr "" +"Ritkán helyes egy olyan kapcsolat, amelynek tagjai (végül) önmagukra " +"hivatkoznak." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 msgid "Building on agricultural land" @@ -4762,18 +5565,31 @@ msgstr "Mezőgazdasági földön álló épület" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." -msgstr "A gazdaság épületei (ház, fészer, istálló, pajta stb.) általában a tanyaudvaron (`farmyard`) helyezkednek el, nem pedig a termőföldön, ahol a terményeket termesztik." +msgstr "" +"A gazdaság épületei (ház, fészer, istálló, pajta stb.) általában a " +"tanyaudvaron (`farmyard`) helyezkednek el, nem pedig a termőföldön, ahol a " +"terményeket termesztik." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." -msgstr "Módosítsa vagy ossza fel a földhasználatot oly módon, hogy a gazdaság és melléképületei egy `landuse=farmyard` címkéjű területen álljanak, a terményeket tartalmazó területnek pedig `landuse=farmland` (vagy konkrétabb, pl. `landuse=vineyard` vagy `landuse=orchard`) címkéje legyen.\n\nÜvegházi kertészetekre a `landuse=greenhouse_horticulture` címkét használja." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." +msgstr "" +"Módosítsa vagy ossza fel a földhasználatot oly módon, hogy a gazdaság és " +"melléképületei egy `landuse=farmyard` címkéjű területen álljanak, a " +"terményeket tartalmazó területnek pedig `landuse=farmland` (vagy konkrétabb, " +"pl. `landuse=vineyard` vagy `landuse=orchard`) címkéje legyen.\n" +"\n" +"Üvegházi kertészetekre a `landuse=greenhouse_horticulture` címkét használja." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 #, python-brace-format @@ -4783,8 +5599,12 @@ msgstr "`{0}` ebben: `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." -msgstr "\nNéha nagyon kis területek is lehetnek ilyen típusúak. Ebben az esetben kérjük, jelölje ezt a problémát téves hibajelzésként (fals pozitív)." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." +msgstr "" +"\n" +"Néha nagyon kis területek is lehetnek ilyen típusúak. Ebben az esetben " +"kérjük, jelölje ezt a problémát téves hibajelzésként (fals pozitív)." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 msgid "Natural area very small" @@ -4800,7 +5620,9 @@ msgstr "Egy ilyen jellegű természeti objektum általában nagyobb, mint ez." msgid "" "A single tree should be tagged as `natural=tree` rather than " "`landuse=forest` or `natural=wood`." -msgstr "Egy fát `natural=tree` címkével jelölünk, nem pedig erdőt jelentő `landuse=forest` vagy `natural=wood` címkével." +msgstr "" +"Egy fát `natural=tree` címkével jelölünk, nem pedig erdőt jelentő " +"`landuse=forest` vagy `natural=wood` címkével." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:79 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:97 @@ -4811,7 +5633,8 @@ msgstr "Nagyon kicsit területhasználat" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:88 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:99 msgid "Landuses of this type are typically larger than the current object." -msgstr "Az ilyen jellegű területfunkciók általában nagyobb területűek, mint ez." +msgstr "" +"Az ilyen jellegű területfunkciók általában nagyobb területűek, mint ez." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:86 msgid "Small farm" @@ -4820,19 +5643,29 @@ msgstr "Kicsi tanya" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" "- etcetera." -msgstr "Az istállók, üvegházak elhelyezésére, szarvasmarha legeltetésére stb. használt mezőgazdasági területeket nem szabad a `landuse=farmland` címkével ellátni. \nA `landuse=farmland` címke olyan földet jelöl, ahol növényt termesztenek. \nMás földterületek a következőkkel címkézhetők:\n- `{0}`\n- et caetera." +msgstr "" +"Az istállók, üvegházak elhelyezésére, szarvasmarha legeltetésére stb. " +"használt mezőgazdasági területeket nem szabad a `landuse=farmland` címkével " +"ellátni. \n" +"A `landuse=farmland` címke olyan földet jelöl, ahol növényt termesztenek. \n" +"Más földterületek a következőkkel címkézhetők:\n" +"- `{0}`\n" +"- et caetera." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Small patches of maintained vegetation should be tagged as any of `{0}`, " "(etcetera) rather than `landuse=village_green`." -msgstr "A karbantartott növényzet kis foltjait `landuse=village_green` helyett `{0}` stb. címkével kell jelölni." +msgstr "" +"A karbantartott növényzet kis foltjait `landuse=village_green` helyett `{0}` " +"stb. címkével kell jelölni." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:128 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:136 @@ -4845,9 +5678,11 @@ msgstr "{0} mindössze {1} m2 területen?" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." -msgstr "Fontolja meg az új [utcaiparkolás-címkézési séma](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking) használatát." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +msgstr "" +"Fontolja meg az új [utcaiparkolás-címkézési séma](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Street_parking) használatát." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 msgid "Bad parking:[side]" @@ -4856,17 +5691,25 @@ msgstr "Hibás `parking:[oldal]` címke" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:93 msgid "" "The side was not recognized, expected was either `left`, `right` or `both`." -msgstr "Nem sikerült felismerni, hogy melyik oldalra vonatkozik: `left`, `right` vagy `both`." +msgstr "" +"Nem sikerült felismerni, hogy melyik oldalra vonatkozik: `left`, `right` " +"vagy `both`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:95 msgid "Use `parking:left`, `parking:right` or `parking:both`." -msgstr "Használja a `parking:left`, `parking:right` vagy `parking:both` kulcsot." +msgstr "" +"Használja a `parking:left`, `parking:right` vagy `parking:both` kulcsot." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." -msgstr "Annak megadásához, hogy az utcán (mindkét oldalon) csak 2 óra hosszat lehet parkolni, a `parking:both:maxstay=2 hours` címke használható (nem pedig a `parking:maxstay=2 hours`)." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." +msgstr "" +"Annak megadásához, hogy az utcán (mindkét oldalon) csak 2 óra hosszat lehet " +"parkolni, a `parking:both:maxstay=2 hours` címke használható (nem pedig a " +"`parking:maxstay=2 hours`)." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 msgid "parking:[side]:* without parking:[side] value" @@ -4876,14 +5719,23 @@ msgstr "A `parking:[oldal]:*` kulcs mellett hibás az érték" msgid "" "A parking tag adding details, such as `parking:[side]:fee`, is present " "without primary `parking:[side]` key." -msgstr "Van egy a parkolást részletező címke (például `parking:[oldal]:fee`, viszont nincs `parking:[oldal]` kezdetű címke." +msgstr "" +"Van egy a parkolást részletező címke (például `parking:[oldal]:fee`, viszont " +"nincs `parking:[oldal]` kezdetű címke." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." -msgstr "A `parking=both` kulcs (esetleg utótaggal, például `:maxstay`) együtt fordul elő a `parking:left` és/vagy a `parking:right` címkével (ugyanezzel az utótaggal.\nA `parking=both` viszont már önmagában kiterjed az utca mindkét oldalára, tehát az utóbbiak fölöslegesek." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." +msgstr "" +"A `parking=both` kulcs (esetleg utótaggal, például `:maxstay`) együtt fordul " +"elő a `parking:left` és/vagy a `parking:right` címkével (ugyanezzel az " +"utótaggal.\n" +"A `parking=both` viszont már önmagában kiterjed az utca mindkét oldalára, " +"tehát az utóbbiak fölöslegesek." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 msgid "Bad value for parking:[side]=*" @@ -4894,19 +5746,25 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "`parking:[oldal]:*` címke itt nem alkalmazható" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." -msgstr "A `parking:[oldal]` címke mellett olyan parkolást jelző kulcs található, amely tiltja a parkolást." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgstr "" +"A `parking:[oldal]` címke mellett olyan parkolást jelző kulcs található, " +"amely tiltja a parkolást." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 msgid "Property of parking should be mapped on separately mapped parking area" -msgstr "A parkoló tulajdonságait külön felrajzolt parkolóterületen kellene címkézni" +msgstr "" +"A parkoló tulajdonságait külön felrajzolt parkolóterületen kellene címkézni" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." -msgstr "A `parking:[oldal]` címke értékében lévő parkolási tulajdonság arra utal, hogy a parkoló területe külön van feltérképezve.\nA parkolás szempontjait e helyett azon az objektumon kellene jelölni." +msgstr "" +"A `parking:[oldal]` címke értékében lévő parkolási tulajdonság arra utal, " +"hogy a parkoló területe külön van feltérképezve.\n" +"A parkolás szempontjait e helyett azon az objektumon kellene jelölni." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:126 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:130 @@ -4919,49 +5777,58 @@ msgstr "A `parking:[oldal]:{0}` kulcs mellett hibás az érték" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "Olyan egyszerű és gyakori hibák, amelyeket bárki frissíthet a wikin." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." -msgstr "`{0}` és `{1}` azonos objektumon szerepel. Viszont `{1}` általában a `{2}` alatt van (és nem része). Az `{3}` legyen önálló objektumként címkézve." +msgstr "" +"`{0}` és `{1}` azonos objektumon szerepel. Viszont `{1}` általában a `{2}` " +"alatt van (és nem része). Az `{3}` legyen önálló objektumként címkézve." -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "`{0}` `{1}` vagy `{2}` nélkül" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "`{0}` `{1}` nélkül" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." -msgstr "A legtöbb utcai üvegeskonténerbe csak üvegedényt (pl. palackot vagy befőttesüveget) szabad dobni, síküveget (pl. ablaküveget) vagy hőálló üveget viszont nem." +msgstr "" +"A legtöbb utcai üvegeskonténerbe csak üvegedényt (pl. palackot vagy " +"befőttesüveget) szabad dobni, síküveget (pl. ablaküveget) vagy hőálló üveget " +"viszont nem." -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" -msgstr "A `{0}` címkében a színkódnak `#` jellel kell kezdődnie, amelyet 3 vagy 6 hexadecimális számjegy követ" +msgstr "" +"A `{0}` címkében a színkódnak `#` jellel kell kezdődnie, amelyet 3 vagy 6 " +"hexadecimális számjegy követ" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." -msgstr "Az alagútnál vagy az aluljárónál hiányzik a `maxheight=*` vagy `maxheight:physical=*` címke." +msgstr "" +"Az alagútnál vagy az aluljárónál hiányzik a `maxheight=*` vagy `maxheight:" +"physical=*` címke." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "gyanús címkekombináció" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "`{0}` gyanús objektumon" @@ -4972,16 +5839,27 @@ msgstr "Főutat blokkoló akadály" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." -msgstr "Egy akadály blokkol egy főutat. A főbb utak (a bekötőutakat jelző `tertiary` és magasabb rendűek) általában folyamatos forgalmat bonyolítanak." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." +msgstr "" +"Egy akadály blokkol egy főutat. A főbb utak (a bekötőutakat jelző `tertiary` " +"és magasabb rendűek) általában folyamatos forgalmat bonyolítanak." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." -msgstr "Ellenőrizze, hogy az akadály valóban magán az úton van-e (vagy például egy kapcsolódó kisebb úton). \nHa nincs ilyen akadály, távolítsa el a térképről, vagy helyezze át a megfelelő kapcsolódó útra. \nHa van akadály, ellenőrizze, hogy rendelkezik-e a megfelelő (feltételes) használatot jelző kulcsokkal." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy az akadály valóban magán az úton van-e (vagy például egy " +"kapcsolódó kisebb úton). \n" +"Ha nincs ilyen akadály, távolítsa el a térképről, vagy helyezze át a " +"megfelelő kapcsolódó útra. \n" +"Ha van akadály, ellenőrizze, hogy rendelkezik-e a megfelelő (feltételes) " +"használatot jelző kulcsokkal." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 msgid "Barrier blocking highway" @@ -4991,33 +5869,70 @@ msgstr "Utat blokkoló akadály" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." -msgstr "Egy akadály eltorlaszolja az útkereszteződés. \nAz akadálynak valószínűleg csak az egyik úton kellene lennie. \nJelenleg a bármely irányból érkező forgalomnak át kell haladnia az akadályon, hogy bármelyik úton továbbhaladhasson." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." +msgstr "" +"Egy akadály eltorlaszolja az útkereszteződés. \n" +"Az akadálynak valószínűleg csak az egyik úton kellene lennie. \n" +"Jelenleg a bármely irányból érkező forgalomnak át kell haladnia az " +"akadályon, hogy bármelyik úton továbbhaladhasson." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." -msgstr "Ellenőrizze, hogy az akadály valóban a kereszteződésben van-e (vagy például egy kapcsolódó kisebb úton). \nHa nincs ilyen akadály, távolítsa el a térképről, vagy helyezze át a megfelelő kapcsolódó útra. \nHa van akadály, ellenőrizze, hogy rendelkezik-e a megfelelő (feltételes) használatot jelző kulcsokkal." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy az akadály valóban a kereszteződésben van-e (vagy például " +"egy kapcsolódó kisebb úton). \n" +"Ha nincs ilyen akadály, távolítsa el a térképről, vagy helyezze át a " +"megfelelő kapcsolódó útra. \n" +"Ha van akadály, ellenőrizze, hogy rendelkezik-e a megfelelő (feltételes) " +"használatot jelző kulcsokkal." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\nA fölső példában a járdaszegély a közút mellett található, és csak az átkelni akaró gyalogosoknak kell átlépniük a járdaszegélyen. \nAz alsó példában a járdaszegélyen az autóknak is át kell hajtaniuk.\nA járdaszegély általában nem az úton van, hanem mellette." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" +"A fölső példában a járdaszegély a közút mellett található, és csak az " +"átkelni akaró gyalogosoknak kell átlépniük a járdaszegélyen. \n" +"Az alsó példában a járdaszegélyen az autóknak is át kell hajtaniuk.\n" +"A járdaszegély általában nem az úton van, hanem mellette." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\nHelytelenül elhelyezett akadály. A szervizútról jobbról érkezve mindenképpen át kell menni a kapun a térképen és a valóságban is. Gyalogosan viszont valamelyik ösvényen balról érkezve és a másik ösvényen balra távozva a valóságban nem kell átmenni a kapun. A térkép szerint viszont így is át kellene haladnunk a kapun.\n\n![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\nA fölső példában a járdaszegély a közút mellett található, és csak az átkelni akaró gyalogosoknak kell átlépniük a járdaszegélyen. \nAz alsó példában a járdaszegélyen az autóknak is át kell hajtaniuk.\nA járdaszegély általában nem az úton van, hanem mellette." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" +"Helytelenül elhelyezett akadály. A szervizútról jobbról érkezve mindenképpen " +"át kell menni a kapun a térképen és a valóságban is. Gyalogosan viszont " +"valamelyik ösvényen balról érkezve és a másik ösvényen balra távozva a " +"valóságban nem kell átmenni a kapun. A térkép szerint viszont így is át " +"kellene haladnunk a kapun.\n" +"\n" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" +"A fölső példában a járdaszegély a közút mellett található, és csak az " +"átkelni akaró gyalogosoknak kell átlépniük a járdaszegélyen. \n" +"Az alsó példában a járdaszegélyen az autóknak is át kell hajtaniuk.\n" +"A járdaszegély általában nem az úton van, hanem mellette." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 msgid "Inconsistent access of parking" @@ -5025,19 +5940,29 @@ msgstr "Ellentmondásos címkézés parkoló használatában" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." -msgstr "A parkoló használatát szabályozó `access` címke ellentmond a parkolóban található vonalakon lévő `access` címkékkel.\nEz azt jelenti, hogy ez a nyilvános parkoló csak korlátozott használatú utakon érhető el." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." +msgstr "" +"A parkoló használatát szabályozó `access` címke ellentmond a parkolóban " +"található vonalakon lévő `access` címkékkel.\n" +"Ez azt jelenti, hogy ez a nyilvános parkoló csak korlátozott használatú " +"utakon érhető el." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 msgid "" "Check which access restrictions are correct and apply them accordingly to " "the highways and the parking." -msgstr "Ellenőrizze, hogy mely használati korlátozások a helyesek, és ennek megfelelően címkézze fel az utakat és a parkolót." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy mely használati korlátozások a helyesek, és ennek " +"megfelelően címkézze fel az utakat és a parkolót." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:124 msgid "A parking may be partially publicly accessible and partially private." -msgstr "Előfordulhat, hogy egy parkoló egy része nyilvánosan használható, másik része pedig magántulajdon." +msgstr "" +"Előfordulhat, hogy egy parkoló egy része nyilvánosan használható, másik " +"része pedig magántulajdon." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:137 #, python-brace-format @@ -5051,11 +5976,20 @@ msgstr "`{0}` metszi ezt: `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." -msgstr "Ha a közlekedést jelző vonalnak (például egy útnak) mindkét oldalán pl. szántóföld vagy erdő van, akkor vágja ki az út alakját az erdőt jelző sokszögből.\nHa viszont a közlekedési útvonal alagútban vagy hídon vezet, akkor adjon hozzá egy `tunnel=*` vagy `bridge=*` címkét és szükség esetén a megfelelő `layer=*` jelölést is." +msgstr "" +"Ha a közlekedést jelző vonalnak (például egy útnak) mindkét oldalán pl. " +"szántóföld vagy erdő van, akkor vágja ki az út alakját az erdőt jelző " +"sokszögből.\n" +"Ha viszont a közlekedési útvonal alagútban vagy hídon vezet, akkor adjon " +"hozzá egy `tunnel=*` vagy `bridge=*` címkét és szükség esetén a megfelelő " +"`layer=*` jelölést is." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:208 msgid "Bad intersection with major highway" @@ -5075,30 +6009,44 @@ msgstr "Úthoz túl közeli kereskedelmi épület vagy iroda" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." -msgstr "Egy közlekedésre szolgáló vonal (pl. vasútvonal vagy út) olyan területet metsz, amely egyébként akadályozná ezt a közlekedési módot." +msgstr "" +"Egy közlekedésre szolgáló vonal (pl. vasútvonal vagy út) olyan területet " +"metsz, amely egyébként akadályozná ezt a közlekedési módot." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." -msgstr "Főúton általában nem nőnek fák, úgyhogy elég valószínűtlen, hogy egy `highway=trunk` metsszen egy `landuse=forest` erdőt.\nUgyanez érvényes arra helyzetre is, amikor egy vasútvonal híd vagy alagút nélkül metsz egy `natural=water` vízfelületet." +msgstr "" +"Főúton általában nem nőnek fák, úgyhogy elég valószínűtlen, hogy egy " +"`highway=trunk` metsszen egy `landuse=forest` erdőt.\n" +"Ugyanez érvényes arra helyzetre is, amikor egy vasútvonal híd vagy alagút " +"nélkül metsz egy `natural=water` vízfelületet." -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " "separated by a semicolon." -msgstr "A színneveknek a CSS specifikációjában szereplők egyikének kell lenniük, és kisbetűvel és kötőjel nélkül kell őket írni. Több szín pontosvesszővel választható el." +msgstr "" +"A színneveknek a CSS specifikációjában szereplők egyikének kell lenniük, és " +"kisbetűvel és kötőjel nélkül kell őket írni. Több szín pontosvesszővel " +"választható el." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:70 msgid "" "To characterize the trees `natural=tree`, there are two main tags:\n" "`genus` and `species`." -msgstr "Egy `natural=tree` fa jellemzéséhez két fő címke használható: `genus` és `species`." +msgstr "" +"Egy `natural=tree` fa jellemzéséhez két fő címke használható: `genus` és " +"`species`." #: ../analysers/analyser_merge_bridge_ES.py:31 msgid "Bridge not integrated" @@ -5122,14 +6070,22 @@ msgstr "Nagyon kicsi szabadidős terület" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:107 msgid "Leisures of this type are typically larger than the current object." -msgstr "Az ilyen jellegű szabadidős tevékenységre szánt terület általában nagyobb, mint az aktuális objektum." +msgstr "" +"Az ilyen jellegű szabadidős tevékenységre szánt terület általában nagyobb, " +"mint az aktuális objektum." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." -msgstr "A kis, egyedi növényzetfoltokat `{0}` vagy hasonló címkével kell ellátni `leisure=park` helyett. \nEgy parkban általában vannak füves területek, egyéb növényzet, sétautak s a többi. Egy parknak gyakran neve is van." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." +msgstr "" +"A kis, egyedi növényzetfoltokat `{0}` vagy hasonló címkével kell ellátni " +"`leisure=park` helyett. \n" +"Egy parkban általában vannak füves területek, egyéb növényzet, sétautak s a " +"többi. Egy parknak gyakran neve is van." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 msgid "Repeated condition in conditional restriction" @@ -5139,7 +6095,9 @@ msgstr "Megismételt feltétel a feltételes korlátozás címkézésében" msgid "" "Two different values are set to apply under the same condition or a " "condition is repeated. The first value is overruled by the second value." -msgstr "Azonos feltétel mellett két különböző értéknek kellene érvényesülnie, vagy megismétlődik egy feltétel. Az második érték felülírja az elsőt." +msgstr "" +"Azonos feltétel mellett két különböző értéknek kellene érvényesülnie, vagy " +"megismétlődik egy feltétel. Az második érték felülírja az elsőt." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:175 #, python-brace-format @@ -5162,8 +6120,13 @@ msgstr "A keresztezést jelző vonal szokatlanul hosszú." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." -msgstr "Vágja el a vonalat ott, ahol már nem a keresztezett úton vagy vízfolyás fölött halad.\nA nem a kereszteződéshez tartozó szakaszról távolítsa el a kereszteződést jelölő (pl. `*=crossing` vagy `ford=*`) címkéket." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." +msgstr "" +"Vágja el a vonalat ott, ahol már nem a keresztezett úton vagy vízfolyás " +"fölött halad.\n" +"A nem a kereszteződéshez tartozó szakaszról távolítsa el a kereszteződést " +"jelölő (pl. `*=crossing` vagy `ford=*`) címkéket." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 #, python-brace-format @@ -5178,14 +6141,18 @@ msgstr "Gyanús szögben törik meg a vonal" msgid "" "Sharp angles on a railway are suspicious. Maybe a node was accidentally " "dragged?" -msgstr "Egy vasútvonalon gyanúsak az éles szögű törések. \nTalán valaki véletlenül odébb húzott egy pontot?" +msgstr "" +"Egy vasútvonalon gyanúsak az éles szögű törések. \n" +"Talán valaki véletlenül odébb húzott egy pontot?" #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:96 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:174 msgid "" "On service ways, train stations and train workshops this could be a false " "positive." -msgstr "Szervizúton, vasútállomáson vagy vasúti műhelyben ez téves hibajelzés is lehet." +msgstr "" +"Szervizúton, vasútállomáson vagy vasúti műhelyben ez téves hibajelzés is " +"lehet." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:103 #, python-brace-format @@ -5194,18 +6161,30 @@ msgstr "Gyanúsan éles szögben ({1}°) megtörő `railway={0}`" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." -msgstr "Az alábbi példában az éjféltől délig tartó 20 km/h sebességkorlátozást (első feltétel) felülírja a 60 km/h sebességkorlátozás (harmadik feltétel):\n`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n\nAz első feltétel fölösleges, ezért törölhető. Az egyszerűsített szabály így fog kinézni:\n`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." +msgstr "" +"Az alábbi példában az éjféltől délig tartó 20 km/h sebességkorlátozást (első " +"feltétel) felülírja a 60 km/h sebességkorlátozás (harmadik feltétel):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" +"\n" +"Az első feltétel fölösleges, ezért törölhető. Az egyszerűsített szabály így " +"fog kinézni:\n" +"`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:44 msgid "" "It is not street parking, it is off-road parking (with or without fee, for " "all or not...)" -msgstr "Ez nem utcai parkoló, hanem úton kívüli parkoló (függetlenül attól, hogy fizetős vagy ingyenes, nyilvános vagy korlátozott stb.)" +msgstr "" +"Ez nem utcai parkoló, hanem úton kívüli parkoló (függetlenül attól, hogy " +"fizetős vagy ingyenes, nyilvános vagy korlátozott stb.)" #: ../analysers/analyser_merge_power_branch_FR.py:31 msgid "Power line branch not known by the operator" @@ -5221,25 +6200,41 @@ msgstr "Villanyvezeték-elágazás: frissítendő" #: ../analysers/analyser_merge_power_branch_FR.py:37 msgid "Power line branch is missing in OSM or without tag \"ref:FR:RTE\"" -msgstr "A villanyvezeték-elágazás hiányzik az OSM-ről vagy nincs rajta `ref:FR:RTE` címke" +msgstr "" +"A villanyvezeték-elágazás hiányzik az OSM-ről vagy nincs rajta `ref:FR:RTE` " +"címke" #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_FR.py:31 msgid "" "Power substation is not known by the operator or misses substation=* value" -msgstr "A szolgáltató nem ismeri ezt a villamos alállomást vagy hiányzik róla a `substation=*` címke." +msgstr "" +"A szolgáltató nem ismeri ezt a villamos alállomást vagy hiányzik róla a " +"`substation=*` címke." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." -msgstr "Erről az objektumról hiányzik egy `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` vagy `ford=*` címke.\nHa egy út vagy vasút áthalad egy épületen, fontolja meg a `layer=*` címke használatát.\nFigyelem! Az információk ellentmondhatnak egymásnak, ha a felvétel és a térkép időben különböző időpontokban készült vagy térben el vannak tolódva." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." +msgstr "" +"Erről az objektumról hiányzik egy `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` vagy " +"`ford=*` címke.\n" +"Ha egy út vagy vasút áthalad egy épületen, fontolja meg a `layer=*` címke " +"használatát.\n" +"Figyelem! Az információk ellentmondhatnak egymásnak, ha a felvétel és a " +"térkép időben különböző időpontokban készült vagy térben el vannak tolódva." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 msgid "" "Check if tags `ref:INSEE` and `name` are consistent with the [COG\n" "database](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." -msgstr "Ellenőrizze, hogy a `ref:INSEE` és `name` címkék összhangban állnak-e a francia statisztikai hivatal (INSEE) [COG adatbázisával](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy a `ref:INSEE` és `name` címkék összhangban állnak-e a " +"francia statisztikai hivatal (INSEE) [COG adatbázisával](https://www.insee." +"fr/fr/information/2560452)." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:53 msgid "" @@ -5247,39 +6242,50 @@ msgid "" "for merged city. It also happens in several occasions that local\n" "authorities are at odds with INSEE. In this case, always use the\n" "information from local authorities / ground usage." -msgstr "A `place=*` címkében szereplő név eltérhetnek az INSEE COG adatbázisától, különösen egyesített települések esetében. Az is előfordul, hogy a helyi hatóságok nem értenek egyet az INSEE-vel. Ilyenkor mindig a helyi hatóságoktól származó információt/földhasználatot kell használni." +msgstr "" +"A `place=*` címkében szereplő név eltérhetnek az INSEE COG adatbázisától, " +"különösen egyesített települések esetében. Az is előfordul, hogy a helyi " +"hatóságok nem értenek egyet az INSEE-vel. Ilyenkor mindig a helyi " +"hatóságoktól származó információt/földhasználatot kell használni." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:38 msgid "" "You can not simultaneously set a tag and the variants with\n" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." -msgstr "Nem lehet egyszerre egy címkét és a variációit megadni `forward`, `backward` vagy `both_ways` utótagokkal." +msgstr "" +"Nem lehet egyszerre egy címkét és a variációit megadni `forward`, `backward` " +"vagy `both_ways` utótagokkal." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "Ellentmondás címkék között: `{0}` és `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "Ellentmondás címkék között: `{1}` csak `{0}` nélkül használható" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" -msgstr "`{0}` és `{1}` együtt szerepelnek egy objektumon. Ritka, hogy egy piknikezőhely csupán egyetlen piknikezőasztalból álljon." +msgstr "" +"`{0}` és `{1}` együtt szerepelnek egy objektumon. Ritka, hogy egy " +"piknikezőhely csupán egyetlen piknikezőasztalból álljon." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " "attraction, {1} for the actual tracks" -msgstr "`{0}` és {1} együtt szerepelnek egy objektumon. Valójában az `{0}` címkének az attrakciónak helyet adó földdarabon kellene lennie, a `{1}` címkének pedig a tényleges nyomvonalon" +msgstr "" +"`{0}` és {1} együtt szerepelnek egy objektumon. Valójában az `{0}` címkének " +"az attrakciónak helyet adó földdarabon kellene lennie, a `{1}` címkének " +"pedig a tényleges nyomvonalon" #: ../plugins/Website.py:51 msgid "Invalid URL" @@ -5293,7 +6299,9 @@ msgstr "Nyomkövető paraméter van az URL-ben" msgid "" "Strip the tracking parameter from the URL. Verify that the URL still works " "afterwards." -msgstr "Vágja le a nyomkövető paramétert az URL végéről.\nEllenőrizze, hogy ez után is működik-e az URL." +msgstr "" +"Vágja le a nyomkövető paramétert az URL végéről.\n" +"Ellenőrizze, hogy ez után is működik-e az URL." #: ../plugins/Website.py:89 #, python-brace-format @@ -5360,21 +6368,33 @@ msgstr "Duplikált kapcsolattag" msgid "" "The relation contains the same member (with the same role) more than once. " "This is not expected for this type of relations." -msgstr "A kapcsolat többször is tartalmazza ugyanazt a tagot (ugyanazzal a szereppel). Az ilyen típusú kapcsolatoknál ez valószínűleg hiba." +msgstr "" +"A kapcsolat többször is tartalmazza ugyanazt a tagot (ugyanazzal a " +"szereppel). Az ilyen típusú kapcsolatoknál ez valószínűleg hiba." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_duplicate_member.py:66 msgid "Remove the duplicate members until only unique members remain." -msgstr "Távolítsa el a duplikált tagokat, hogy mindössze egyetlen maradjon közülük." +msgstr "" +"Távolítsa el a duplikált tagokat, hogy mindössze egyetlen maradjon közülük." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_route_access.py:110 #, python-brace-format msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" +"\n" +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy az útvonal valóban ezen az úton vezet-e.\n" +"Ha nem, helyezze át az útvonalat úgy, hogy az a kijelölt utakat kövesse.\n" +"Előfordulhat, hogy az útvonalat külön megrajzolt párhuzamos utakra kell " +"áthelyezni.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." -msgstr "Ellenőrizze, hogy az útvonal valóban ezen az úton vezet-e.\nHa nem, helyezze át az útvonalat úgy, hogy az a kijelölt utakat kövesse.\nElőfordulhat, hogy az útvonalat külön megrajzolt párhuzamos utakra kell áthelyezni.\n\nHa biztos benne, hogy az útvonalnak erre kell vezetnie, fontolja meg a `{0}=yes` hozzáadását." +"Ha biztos benne, hogy az útvonalnak erre kell vezetnie, fontolja meg a `{0}" +"=yes` hozzáadását." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 msgid "Equal conditional and unconditional tag value" @@ -5384,19 +6404,27 @@ msgstr "Azonos a feltételes és a feltétel nélküli címkeérték." msgid "" "The conditional tag has the same value as the same tag without the " "conditional restriction." -msgstr "A feltételt tartalmazó címke értéke megegyezik a feltétel nélküli (általános) címke értékével." +msgstr "" +"A feltételt tartalmazó címke értéke megegyezik a feltétel nélküli " +"(általános) címke értékével." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." -msgstr "Ellenőrizze, hogy az érték mindig érvényes-e (nincs-e pl. bizonyos időszakra korlátozva). Ha igen, távolítsa el a `:conditional` tartalmú címkét.\nEllenkező esetben a `:conditional` nélküli címkét távolítsa el." +msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy az érték mindig érvényes-e (nincs-e pl. bizonyos időszakra " +"korlátozva). Ha igen, távolítsa el a `:conditional` tartalmú címkét.\n" +"Ellenkező esetben a `:conditional` nélküli címkét távolítsa el." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:84 msgid "" "`bicycle=yes` together with `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` " "means the same as just `bicycle=yes`." -msgstr "A `bicycle=yes` és a `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` címkék együtt ugyanazt jelentik, mint az egyszerű `bicycle=yes`." +msgstr "" +"A `bicycle=yes` és a `bicycle:conditional = yes @ (12:00-24:00)` címkék " +"együtt ugyanazt jelentik, mint az egyszerű `bicycle=yes`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:224 #, python-brace-format @@ -5414,25 +6442,35 @@ msgstr "A multipoligonból hiányzik egy `outer` (külső) szerepű vonal" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." -msgstr "Keresse meg a külső vonalat, és adja hozzá a kapcsolathoz `outer` (külső) szereppel. Több külső vonal is előfordulhat, ha egy vagy több zárt gyűrűt alkotnak.\nLehet, hogy az előző külső vonal törlődött, ezért ellenőrizze az előzményeket." +msgstr "" +"Keresse meg a külső vonalat, és adja hozzá a kapcsolathoz `outer` (külső) " +"szereppel. Több külső vonal is előfordulhat, ha egy vagy több zárt gyűrűt " +"alkotnak.\n" +"Lehet, hogy az előző külső vonal törlődött, ezért ellenőrizze az " +"előzményeket." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" -msgstr "{0} és {1} együtt: ez inkább egyetlen sátor- vagy lakókocsihelynek tűnik" +msgstr "" +"{0} és {1} együtt: ez inkább egyetlen sátor- vagy lakókocsihelynek tűnik" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" -msgstr "A kemping neve egy szám. A numerikus azonosítók általában inkább a kempingen belüli egyes sátor- vagy lakókocsihelyeket jelölik (`tourism=camp_pitch`), nem annyira magát a kempinget. Lehetséges, hogy a kettőt felcserélték?" +msgstr "" +"A kemping neve egy szám. A numerikus azonosítók általában inkább a kempingen " +"belüli egyes sátor- vagy lakókocsihelyeket jelölik (`tourism=camp_pitch`), " +"nem annyira magát a kempinget. Lehetséges, hogy a kettőt felcserélték?" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "Kerítés {0} címkével; adja hozzá ezt is: {1}" @@ -5449,15 +6487,23 @@ msgstr "Erdőparcella: nincs a térképen" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." -msgstr "Kérjük, használja a geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES szolgáltatást vagy az Office national des forêts (ONF, francia Nemzeti Erdészeti Hivatal) adatait a http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 oldalon. Ezek segítségével felrajzolhatod az OSM-en a megfelelő határvonalat az erdőrészletcímkékkel." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." +msgstr "" +"Kérjük, használja a geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES szolgáltatást vagy az " +"Office national des forêts (ONF, francia Nemzeti Erdészeti Hivatal) adatait " +"a http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 oldalon. Ezek segítségével " +"felrajzolhatod az OSM-en a megfelelő határvonalat az erdőrészletcímkékkel." #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." -msgstr "Ne importáld az Osmose által létrehozott érdekes pontot (POI-t) az OSM-be. Csak azért van ott, hogy segítsen megtalálni a hiányzó erdőrészletet." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." +msgstr "" +"Ne importáld az Osmose által létrehozott érdekes pontot (POI-t) az OSM-be. " +"Csak azért van ott, hogy segítsen megtalálni a hiányzó erdőrészletet." #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 #, python-brace-format @@ -5467,7 +6513,8 @@ msgstr "{0} üveg- vagy élelmiszerhulladék-újrahasznosítás: nincs a térké #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:33 #, python-brace-format msgid "{0} glass or food waste recycling, integration suggestion" -msgstr "{0} üveg- vagy élelmiszerhulladék-újrahasznosítás: kiegészítési javaslat" +msgstr "" +"{0} üveg- vagy élelmiszerhulladék-újrahasznosítás: kiegészítési javaslat" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:35 #, python-brace-format @@ -5476,11 +6523,18 @@ msgstr "{0} üveg- vagy élelmiszerhulladék-újrahasznosítás: frissítendő" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." -msgstr "Add meg részletesebben a [hídtípust vagy -szerkezetet](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n\nMásik megoldásként felrajzolhatod a híd körvonalát `man_made=bridge` használatával, és ehhez körvonalhoz adhatsz további adatokat a híd felépítéséről." +msgstr "" +"Add meg részletesebben a [hídtípust vagy -szerkezetet](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"\n" +"Másik megoldásként felrajzolhatod a híd körvonalát `man_made=bridge` " +"használatával, és ehhez körvonalhoz adhatsz további adatokat a híd " +"felépítéséről." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:182 msgid "" @@ -5490,20 +6544,37 @@ msgstr "Híd vagy alagút általában csak a végpontján kapcsolódik úthoz." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." -msgstr "Válaszd le a hidat vagy alagutat az útról, vagy add hozzá a hiányzó híd- vagy alagútcímkéket.\n\nHa az út valóban kapcsolódik a hídhoz vagy alagúthoz, akkor az csak az út egy rövid szakasza lehet. Ilyenkor előfordulhat, hogy az összekötő utat szét kell vágnod, és csak az érintett részen kell híd- vagy alagútcímkéket hozzáadnod.\n\nHa a híd vagy alagút valójában több hídból vagy alagútból áll, amelyeket a normál út egy szakasza választ el egymástól, akkor vágd szét a hidat vagy alagutat, és ennek megfelelően igazítsa ki a címkéket." +msgstr "" +"Válaszd le a hidat vagy alagutat az útról, vagy add hozzá a hiányzó híd- " +"vagy alagútcímkéket.\n" +"\n" +"Ha az út valóban kapcsolódik a hídhoz vagy alagúthoz, akkor az csak az út " +"egy rövid szakasza lehet. Ilyenkor előfordulhat, hogy az összekötő utat szét " +"kell vágnod, és csak az érintett részen kell híd- vagy alagútcímkéket " +"hozzáadnod.\n" +"\n" +"Ha a híd vagy alagút valójában több hídból vagy alagútból áll, amelyeket a " +"normál út egy szakasza választ el egymástól, akkor vágd szét a hidat vagy " +"alagutat, és ennek megfelelően igazítsa ki a címkéket." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." -msgstr "Előfordulhat, hogy a hídfőnél vagy az alagút bejáratánál hibásak a csatlakozások." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." +msgstr "" +"Előfordulhat, hogy a hídfőnél vagy az alagút bejáratánál hibásak a " +"csatlakozások." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 msgid "Bridge connected to crossing non-bridge highway" @@ -5525,21 +6596,30 @@ msgstr "Nem alagúton átvezető úthoz kapcsolódó alagút" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." -msgstr "A helyes útvonaltervezés érdekében a parkolóhoz vezetnie kell lenni egy `highway` útnak. Rajzold fel a megfelelő utat, vagy ellenőrizd, hogy helyes-e a `parking=*`. Ha ez egy utcai parkoló (`parking=street_side`), vagy útszéli parkolósáv (`parking=layby`), akkor add meg a megfelelő címkéket.\n\nLásd a [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) címkét a wikin." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." +msgstr "" +"A helyes útvonaltervezés érdekében a parkolóhoz vezetnie kell lenni egy " +"`highway` útnak. Rajzold fel a megfelelő utat, vagy ellenőrizd, hogy helyes-" +"e a `parking=*`. Ha ez egy utcai parkoló (`parking=street_side`), vagy " +"útszéli parkolósáv (`parking=layby`), akkor add meg a megfelelő címkéket.\n" +"\n" +"Lásd a [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) címkét a " +"wikin." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "Befejezetlen távvezeték" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "Befejezetlen áramelosztó vezeték" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "Villanyvezeték-oszlop: vonalvezetési javaslat" @@ -5549,8 +6629,7 @@ msgstr "Valószínűleg hibásan írt név" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "A név „hasonlóan hangzik mint egy másik, de eltérően van írva." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5558,7 +6637,7 @@ msgstr "A név „hasonlóan hangzik mint egy másik, de eltérően van írva." msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "{0} hasonlóan „hangzik” mint {1}, de másként van leírva" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "Szokatlan {0} érték" @@ -5567,7 +6646,10 @@ msgstr "Szokatlan {0} érték" msgid "" "Capacity tags should be positive integers. For some objects it can also be " "used to indicate the effective volume of that object (by default in m³)." -msgstr "A kapacitást jelző címkékben az érték pozitív egész szám. Egyes objektumoknál az adott objektum tényleges térfogatának jelölésére is használható (alapértelmezett mértékegység: m³)." +msgstr "" +"A kapacitást jelző címkékben az érték pozitív egész szám. Egyes " +"objektumoknál az adott objektum tényleges térfogatának jelölésére is " +"használható (alapértelmezett mértékegység: m³)." #: ../plugins/Capacity.py:71 ../plugins/Capacity.py:92 #, python-brace-format @@ -5591,7 +6673,11 @@ msgid "" "The tag expects a numeric value with decimals using a period character\n" "and not a comma. For guidelines on numeric values with units see [the\n" "wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features/Units)." -msgstr "A címke numerikus értéket igényel, ahol tizedesjegyeket pont (és nem vessző) választja el az egész számtól. A mértékegységekkel ellátott numerikus értékekre vonatkozó irányelveket [lásd a wikin](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Map_Features/Units)." +msgstr "" +"A címke numerikus értéket igényel, ahol tizedesjegyeket pont (és nem vessző) " +"választja el az egész számtól. A mértékegységekkel ellátott numerikus " +"értékekre vonatkozó irányelveket [lásd a wikin](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Map_Features/Units)." #: ../plugins/Number.py:67 msgid "Discouraged unit alias" @@ -5600,10 +6686,17 @@ msgstr "Ellenjavallt mértékegység-megnevezés" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." -msgstr "A címke kulcsa olyan karaktereket tartalmaz, amelyek használata nem javasolt. A kulcsnak alfanumerikus karakterekből kell állnia: 0-9, a-z (lehetőleg kisbetűs), elválasztójelként pedig _ vagy : lehet. Részletesen lásd: [Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +msgstr "" +"A címke kulcsa olyan karaktereket tartalmaz, amelyek használata nem " +"javasolt. A kulcsnak alfanumerikus karakterekből kell állnia: 0-9, a-z " +"(lehetőleg kisbetűs), elválasztójelként pedig _ vagy : lehet. Részletesen " +"lásd: [Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 msgid "Check the key, and correct it." @@ -5627,31 +6720,45 @@ msgid "" "`all`, `alphabetic` or a number.\n" "* Tag `addr:inclusion=*` is only valid with values: `actual`, `estimate`\n" "and `potential`." -msgstr "* Az `addr:interpolation=*` címke csak a következő értékekkel érvényes: `even` (párod), `odd` (páratlan), `all` (minden), `alphabetic` (ábécésorrend) vagy egy szám.\n* Az `addr:inclusion=*` címke csak a következő értékekkel érvényes: `actual` (tényleges), `estimate` (becsült) és `potential` (lehetséges)." +msgstr "" +"* Az `addr:interpolation=*` címke csak a következő értékekkel érvényes: " +"`even` (párod), `odd` (páratlan), `all` (minden), `alphabetic` " +"(ábécésorrend) vagy egy szám.\n" +"* Az `addr:inclusion=*` címke csak a következő értékekkel érvényes: `actual` " +"(tényleges), `estimate` (becsült) és `potential` (lehetséges)." #: ../plugins/TagFix_Maxspeed.py:90 msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" -msgstr "A javasolt vagy praktikus legnagyobb sebesség meghaladja a törvényes sebességkorlátozást" +msgstr "" +"A javasolt vagy praktikus legnagyobb sebesség meghaladja a törvényes " +"sebességkorlátozást" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "A(z) {0} kulcs tartalmazza a(z) {1} kulcs értékét" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." -msgstr "Lehetséges, hogy egy másik `alt_name` értéknek kellene itt szerepelnie, amely nagyon hasonlít a `name` értékéhez. Az alternatív nevek gyakran hasonlóak (de soha nem azonosak) a névvel." +msgstr "" +"Lehetséges, hogy egy másik `alt_name` értéknek kellene itt szerepelnie, " +"amely nagyon hasonlít a `name` értékéhez. Az alternatív nevek gyakran " +"hasonlóak (de soha nem azonosak) a névvel." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " "parking lots and roadside parking. Add access tags and/or service ways " "through the parking lot as desired." -msgstr "Add meg a parkoló típusát is, például `parking=street_side`, `parking=surface` vagy `parking=underground`, hogy megkülönböztesd a nagyobb parkolókat az út menti parkolóktól. Tetszés szerint adhatsz hozzá használati (`access`) címkéket és/vagy szervizutakat a parkolón keresztül." +msgstr "" +"Add meg a parkoló típusát is, például `parking=street_side`, " +"`parking=surface` vagy `parking=underground`, hogy megkülönböztesd a nagyobb " +"parkolókat az út menti parkolóktól. Tetszés szerint adhatsz hozzá használati " +"(`access`) címkéket és/vagy szervizutakat a parkolón keresztül." #: ../plugins/TagFix_Tree.py:58 msgid "Conflicting tree properties" @@ -5659,11 +6766,13 @@ msgstr "A fa tulajdonságai ellentmondanak egymásnak" #: ../plugins/TagFix_Tree.py:60 msgid "The leaf type and/or leaf cycle does not match with the species." -msgstr "A lombozat típusa és/vagy a lombciklus nem felel meg a fafajnak (`species`)." +msgstr "" +"A lombozat típusa és/vagy a lombciklus nem felel meg a fafajnak (`species`)." #: ../plugins/TagFix_Tree.py:62 msgid "Verify that the species is correct, before adding the leaf properties." -msgstr "A lombozat tulajdonságainak megadása előtt ellenőrizd a fa faját (`species`)." +msgstr "" +"A lombozat tulajdonságainak megadása előtt ellenőrizd a fa faját (`species`)." #: ../plugins/TagFix_Tree.py:84 #, python-brace-format @@ -5678,16 +6787,27 @@ msgstr "Az érték Zawgyi kódolású burmai karaktert tartalmaz" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." -msgstr "A címkék értékeit Unicode-ban kell tárolni. Ez az érték azonban burmai karaktereket tartalmaz az elavult „Zawgyi” betűkódolásban.\nHa ez az érték nem szabványos módon van tárolva, a modern eszközök nem tudják helyesen megjeleníteni. Kérjük, írja át a szöveget Unicode kódolásúvá." +msgstr "" +"A címkék értékeit Unicode-ban kell tárolni. Ez az érték azonban burmai " +"karaktereket tartalmaz az elavult „Zawgyi” betűkódolásban.\n" +"Ha ez az érték nem szabványos módon van tárolva, a modern eszközök nem " +"tudják helyesen megjeleníteni. Kérjük, írja át a szöveget Unicode kódolásúvá." #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." -msgstr "Ez az objektum két címkével rendelkezik, amelyek különböző jellemzőket képviselnek. Az [egy objektum, egy OSM-elem] (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element) elvének megfelelően ezeket két különálló objektumként kellene feltérképezni." +msgstr "" +"Ez az objektum két címkével rendelkezik, amelyek különböző jellemzőket " +"képviselnek. Az [egy objektum, egy OSM-elem] (https://wiki.openstreetmap.org/" +"wiki/One_feature,_one_OSM_element) elvének megfelelően ezeket két különálló " +"objektumként kellene feltérképezni." #: ../plugins/TagWatchFrViPofm.py:98 ../plugins/TagWatchFrViPofm.py:109 #, python-brace-format @@ -5700,10 +6820,12 @@ msgstr "címkekulcs: {0} => {1}" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "címkeérték: {0}={1} => {2}" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." -msgstr "A létesítményben található szobák számával kapcsolatban inkább ezt használd: `{0}`." +msgstr "" +"A létesítményben található szobák számával kapcsolatban inkább ezt használd: " +"`{0}`." #: ../analysers/analyser_merge_advertising_board_FR_brest.py:31 msgid "Advertising board not integrated" @@ -5723,3 +6845,205 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"Ha az `addr:housenumber` vagy `addr:housename` kulcs `addr:street`, `addr:" +"district`, `addr:neighbourhood`, `addr:quarter`, `addr:suburb`, `addr:place` " +"vagy `addr:hamlet` nélkül áll, akkor egy `associatedStreet` kapcsolatban " +"kell lennie" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid capacity value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Érvénytelen `capacity` érték" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Low speed limit value" +msgstr "sebességkorlátozás: 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "sebességkorlátozás: 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "sebességkorlátozás: 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "Ellentmondás címkék között: `{0}` és `{1}`" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index a90608f6a..0ce5ff0c8 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # canfe , 2019 # fansanelli , 2020 @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 " -": 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? " +"1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 @@ -195,19 +195,19 @@ msgstr "Gruppo di nodi orfani" msgid "Invalid polygon" msgstr "Poligono non valido" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Palo o traliccio isolato" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Collegamento tra le tensioni" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Nodo non power su una way power" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Traliccio o palo mancante" @@ -424,11 +424,11 @@ msgstr "Corso d'acqua chiuso" msgid "Way with one node" msgstr "Way composta da un solo nodo" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Tag dismesso" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "maxspeed non coerente" msgid "Invalid reference" msgstr "Codice riferimento non valido" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Tag highway mancante sul raccordo" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Tag highway mancante sul senso unico" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Pista ciclabile inversa senza tag oneway" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Tag maxheight mancante" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Tag wikipedia duplicato come suffisso e prefisso" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Tag non utilizzato in questa nazione" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Conflitto di tag" @@ -578,9 +578,10 @@ msgstr "Conflitto tra etichette: {0}" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:112 #, python-format, python-brace-format msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" -msgstr "La direzione delle mini-rotatorie in questa nazione solitamente è \"{0}\"" +msgstr "" +"La direzione delle mini-rotatorie in questa nazione solitamente è \"{0}\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Usa il tag \"toll\" invece di \"fee\"" @@ -646,7 +647,7 @@ msgstr "Strada al di sopra del terreno e nessun ponte" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Strada lunga e al di sopra del terreno e nessun ponte" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Corso d'acqua con level" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Suggerimento di integrazione di buca delle lettere" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Struttura del ponte mancante" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Rotatoria mappata come area" @@ -674,8 +675,8 @@ msgstr "Rotatoria mappata come area" msgid "Building in parts" msgstr "Edificio in parti" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Etichetta ref per punto di ritrovo d’emergenza mancante" @@ -706,12 +707,16 @@ msgstr "Nome con lettere maiuscole" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:123 msgid "" "Including ski, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Inclusi sci, cavalli, scooter, mezzi per il trasporto di sostanze pericolose e così via a meno che non siano esplicitamente esclusi" +msgstr "" +"Inclusi sci, cavalli, scooter, mezzi per il trasporto di sostanze pericolose " +"e così via a meno che non siano esplicitamente esclusi" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" "Including car, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Inclusi auto, cavalli, scooter, mezzi per il trasporto di sostanze pericolose e così via a meno che non siano esplicitamente esclusi" +msgstr "" +"Inclusi auto, cavalli, scooter, mezzi per il trasporto di sostanze " +"pericolose e così via a meno che non siano esplicitamente esclusi" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:173 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:177 @@ -773,11 +778,15 @@ msgstr "Ordine delle corsie di preselezione errato" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:60 msgid "Bad access lanes value, should not be an integer but a restriction" -msgstr "Valore di accesso alle corsie errato, non dovrebbe essere un numero intero ma un divieto" +msgstr "" +"Valore di accesso alle corsie errato, non dovrebbe essere un numero intero " +"ma un divieto" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:65 msgid "Turn lanes merge_to_* need an aside lane on good side" -msgstr "Le corsie di preselezione con merge_to_* necessitano di una corsia accanto sul lato giusto" +msgstr "" +"Le corsie di preselezione con merge_to_* necessitano di una corsia accanto " +"sul lato giusto" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:286 msgid "Duplicated way geometry and tags" @@ -799,7 +808,7 @@ msgstr "Nodo con geometria duplicata ma etichette differenti" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "Possibile highway=traffic_signals mancante nei paraggi" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "Tensione di linea su sottostazione non corrispondente" @@ -854,11 +863,15 @@ msgstr "Un monumento ai caduti non è un historic=monument" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:67 msgid "Put a tag for a village hall or a community centre" -msgstr "Inserisci un’etichetta per il municipio di un villaggio o un centro della comunità" +msgstr "" +"Inserisci un’etichetta per il municipio di un villaggio o un centro della " +"comunità" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:69 msgid "Needs tag amenity=nursery|kindergarten|school besides on school:FR" -msgstr "Necessita dell’etichetta amenity=nursery|kindergarten|school oltre a school:FR" +msgstr "" +"Necessita dell’etichetta amenity=nursery|kindergarten|school oltre a school:" +"FR" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:74 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:76 @@ -934,7 +947,9 @@ msgstr "Nodo duplicato senza etichette" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:224 msgid "Should be polygon, part of multipolygon or not having area tag" -msgstr "Dovrebbe essere un poligono, parte di un multipoligono oppure senza etichetta area" +msgstr "" +"Dovrebbe essere un poligono, parte di un multipoligono oppure senza " +"etichetta area" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_almost_junction.py:103 msgid "Almost junction, join or use noexit tag" @@ -942,7 +957,9 @@ msgstr "Quasi connesso, unire oppure usare l’etichetta noexit" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:440 msgid "One way inaccessible or missing parking or parking entrance" -msgstr "Strada a senso unico inaccessibile oppure parcheggio o entrata al parcheggio mancanti" +msgstr "" +"Strada a senso unico inaccessibile oppure parcheggio o entrata al parcheggio " +"mancanti" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_without_ref.py:52 msgid "Motorway without ref, nat_ref, int_ref or noref tag" @@ -952,22 +969,23 @@ msgstr "Autostrada senza ref, nat_ref, int_ref oppure etichetta noref" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "Etichetta highway mancante per tracktype oppure lanes" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Tipo di relazione mancante" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" -msgstr "Possibile etichetta traffic_signals:direction mancante oppure incrocio su semaforo" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"Possibile etichetta traffic_signals:direction mancante oppure incrocio su " +"semaforo" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "Possibile etichetta direction mancante su stop o ‘dare precedenza’" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "Nome sospetto per contenitore" @@ -1009,12 +1027,14 @@ msgstr "Nome simile vicino" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "Relazione route di trasporto pubblico non in relazione route_master" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "addr:housenumber oppure addr:housename senza addr:street, addr:district, addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place oppure addr:hamlet devono stare in una relazione associatedStreet" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber oppure addr:housename senza addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place oppure addr:hamlet " +"devono stare in una relazione associatedStreet" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1022,7 +1042,8 @@ msgstr "La traccia di questa linea contiene dei buchi" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:582 msgid "The stop or platform is too far from the track of this route" -msgstr "La fermata o la piattaforma sono troppo lontani dal percorso di questa linea" +msgstr "" +"La fermata o la piattaforma sono troppo lontani dal percorso di questa linea" #: ../plugins/Phone.py:59 msgid "Missing international prefix" @@ -1032,7 +1053,9 @@ msgstr "Prefisso internazionale mancante" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "le etichette network, operator, ref e colour dovrebbero avere gli stessi valori su una relazione di tipo route e route_master" +msgstr "" +"le etichette network, operator, ref e colour dovrebbero avere gli stessi " +"valori su una relazione di tipo route e route_master" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1061,7 +1084,7 @@ msgstr "Relazione type=boundary aperta" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "Relazione type=multipolygon aperta" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "Etichettatura inconsistente per {0}" @@ -1118,7 +1141,9 @@ msgstr "{0}, suggerimento di integrazione" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "Piccolo gruppo di strade separate dalla rete principale o con accesso limitato a monte" +msgstr "" +"Piccolo gruppo di strade separate dalla rete principale o con accesso " +"limitato a monte" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1141,38 +1166,48 @@ msgstr "Corsi d’acqua sovrapposti" #, python-format, python-brace-format msgid "" "Probably missing tag zone:maxspeed=XX:{0}, according to the neighbourhood" -msgstr "Etichetta zone:maxspeed=XX: {0} probabilmente mancante, stando agli elementi vicini" +msgstr "" +"Etichetta zone:maxspeed=XX: {0} probabilmente mancante, stando agli elementi " +"vicini" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:377 msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" -msgstr "Relazione di obbligo di svolta, direzione del senso unico errata sui membri “from” oppure “to”" +msgstr "" +"Relazione di obbligo di svolta, direzione del senso unico errata sui membri " +"“from” oppure “to”" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "Il suffisso Nord, Sud, Est e Ovest andrebbero rimossi dal nome della località del Catasto. Il posto dovrebbe essere integrato solo una volta." +msgstr "" +"Il suffisso Nord, Sud, Est e Ovest andrebbero rimossi dal nome della " +"località del Catasto. Il posto dovrebbe essere integrato solo una volta." #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "Punteggiatura inattesa in nome" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "I trasformatori dovrebbero stare sempre su un nodo" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "Su un trasformatore usare voltage:primary=* e voltage:secondary=* invece di voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"Su un trasformatore usare voltage:primary=* e voltage:secondary=* invece di " +"voltage" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "Questo valore di wikidata corrisponde a una catena di negozi, dovrebbe stare nell’etichetta brand:wikidata." +msgstr "" +"Questo valore di wikidata corrisponde a una catena di negozi, dovrebbe stare " +"nell’etichetta brand:wikidata." #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1182,29 +1217,29 @@ msgstr "Controllare anche l’etichetta wikipedia." msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "Accesso troppo permissivo o diretto ad autostrada" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "Opposite oppure opposite lane nello stesso percorso con oneway" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} senza {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} con {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} con {1} e {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} è preferibile a {1}" @@ -1226,8 +1261,8 @@ msgstr "Aggiorna polizia/“gendarmeria”" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Via di accesso al parcheggio mancante" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "Probabilmente solo per bottiglie, non qualsiasi vetro" @@ -1251,29 +1286,30 @@ msgstr "Parcheggio di moto di Parigi non integrato" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "Parcheggio condiviso biciclette/moto di Parigi non integrato" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "Trovata lettera araba in un nome Farsi" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "In Farsi, la lettera araba `{0}` dovrebbe essere sostituita con `{1}`." -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" -msgstr "Il codice colore dovrebbe cominciare con '#' seguito da 3 o 6 caratteri" +msgstr "" +"Il codice colore dovrebbe cominciare con '#' seguito da 3 o 6 caratteri" #: ../plugins/Website.py:47 msgid "The URL contains a space" @@ -1341,7 +1377,9 @@ msgstr "{0} fermata {1}" msgid "" "Population on admin_centre role ({0}) greater than population on the " "relation ({1})" -msgstr "Popolazione sul ruolo admin_centre ({0}) maggiore di quella sulla relazione ({1})" +msgstr "" +"Popolazione sul ruolo admin_centre ({0}) maggiore di quella sulla relazione " +"({1})" #: ../analysers/analyser_osmosis_fantoir.py:113 #, python-brace-format @@ -1372,7 +1410,9 @@ msgstr "Valore corsie di svolta \"{0}\" ignoto" #, python-brace-format msgid "" "on oneway, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "su strada a senso unico, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (forward={2} sulle corsie parziali)" +msgstr "" +"su strada a senso unico, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (forward={2} " +"sulle corsie parziali)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:332 #, python-brace-format @@ -1380,27 +1420,37 @@ msgid "" "on two way, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " "(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " "(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" -msgstr "su strada a doppio senso, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (corsie parziali={4}) - (corsie parziali forward={5}) - (corsie parziali backward={6}) - (corsie parziali both_ways={7})" +msgstr "" +"su strada a doppio senso, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:" +"backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (corsie parziali={4}) - (corsie " +"parziali forward={5}) - (corsie parziali backward={6}) - (corsie parziali " +"both_ways={7})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:334 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "su strada a doppio senso, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (corsie parziali forward={2})" +msgstr "" +"su strada a doppio senso, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (corsie " +"parziali forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:336 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " "backward={2})" -msgstr "su strada a doppio senso, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (corsie parziali backward={2})" +msgstr "" +"su strada a doppio senso, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (corsie " +"parziali backward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:338 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " "both_ways={2})" -msgstr "su strada a doppio senso, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (corsie parziali both_ways={2})" +msgstr "" +"su strada a doppio senso, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (corsie " +"parziali both_ways={2})" #: ../plugins/Name_Quotation.py:56 #, python-brace-format @@ -1415,35 +1465,44 @@ msgstr "{0} sbilanciato" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" -msgstr "“{0}” carattere non stampabile ({1}, 0x{2:04x}) inatteso in chiave alla posizione {3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" +msgstr "" +"“{0}” carattere non stampabile ({1}, 0x{2:04x}) inatteso in chiave alla " +"posizione {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 #, python-brace-format msgid "" "\"{0}\"=\"{1}\" unexpected non printable char ({2}, 0x{3:04x}) in value at " "position {4}" -msgstr "“{0}”=“{1}” carattere non stampabile ({2}, 0x{3:04x}) inatteso in valore alla posizione {4}" +msgstr "" +"“{0}”=“{1}” carattere non stampabile ({2}, 0x{3:04x}) inatteso in valore " +"alla posizione {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:140 #, python-brace-format msgid "\"{0}\" unexpected symbol char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" -msgstr "“{0}” carattere simbolo ({1}, 0x{2:04x}) inatteso in chiave alla posizione {3}" +msgstr "" +"“{0}” carattere simbolo ({1}, 0x{2:04x}) inatteso in chiave alla posizione " +"{3}" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" -msgstr "“{0}”=“{1}” carattere simbolo ({2}, 0x{3:04x}) inatteso in valore alla posizione {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" +msgstr "" +"“{0}”=“{1}” carattere simbolo ({2}, 0x{3:04x}) inatteso in valore alla " +"posizione {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" -msgstr "“{0}”=“{1}” carattere “{2}” ({3}, 0x{4:04x}) inatteso. Significa ”{5}” ({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +msgstr "" +"“{0}”=“{1}” carattere “{2}” ({3}, 0x{4:04x}) inatteso. Significa ”{5}” ({6}, " +"0x{7:04x})?" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 #, python-brace-format @@ -1560,7 +1619,9 @@ msgstr "Intersezione su interpolazione" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:197 msgid "Interpolation ends should have tag \"addr:housenumber\"" -msgstr "Gli estremi di un’interpolazione dovrebbero avere l’etichetta “addr:housenumber”" +msgstr "" +"Gli estremi di un’interpolazione dovrebbero avere l’etichetta “addr:" +"housenumber”" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:203 msgid "Interpolation on nodes of multiple \"associatedStreet\" relations" @@ -1705,7 +1766,8 @@ msgstr "Piazzole fuori da campeggi" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1747,7 +1809,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1801,7 +1864,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1819,8 +1883,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1836,7 +1899,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" "\n" "Two definitions of the same border." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n\nDue definizioni per lo stesso confine." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" +"\n" +"Due definizioni per lo stesso confine." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:124 msgid "Missing `admin_centre` role" @@ -1872,7 +1938,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1883,13 +1950,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2013,7 +2082,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2092,7 +2162,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2131,7 +2201,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2172,7 +2243,9 @@ msgstr "" msgid "" "Some required members are missing, e.g. there is a `from` and `via`\n" "member, but it is missing a member with the `to` role." -msgstr "Alcuni membri obbligatori sono mancanti, ad esempio ci sono i ruoli\n‘from’ e ‘via’ ma manca quello ‘to’." +msgstr "" +"Alcuni membri obbligatori sono mancanti, ad esempio ci sono i ruoli\n" +"‘from’ e ‘via’ ma manca quello ‘to’." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:375 msgid "The ways in the restriction must be continuous." @@ -2222,7 +2295,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2268,7 +2342,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2312,7 +2387,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2493,13 +2569,17 @@ msgstr "Rimuovi il carattere." msgid "" "A symbol is used instead of a letter from the appropriate\n" "alphabet." -msgstr "È usato un simbolo al posto di una lettera dell’alfabeto\nappropriato." +msgstr "" +"È usato un simbolo al posto di una lettera dell’alfabeto\n" +"appropriato." #: ../plugins/Name_Script.py:60 msgid "" "Change the character into a punctuation mark or something else more\n" "appropriate." -msgstr "Cambia il carattere con un segno di interpunzione o qualcosa di più appropriato." +msgstr "" +"Cambia il carattere con un segno di interpunzione o qualcosa di più " +"appropriato." #: ../plugins/Name_UpperCaseNumber.py:35 msgid "Number written in capital letters: \"N°\" in place of \"n°\"." @@ -2567,7 +2647,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:33 msgid "Possible roles are `outer`, `inner` or nothing (not recommended)." -msgstr "I ruoli possibili sono ‘outer’, ‘inner’ oppure nessun ruolo (sconsigliato)." +msgstr "" +"I ruoli possibili sono ‘outer’, ‘inner’ oppure nessun ruolo (sconsigliato)." #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:37 msgid "Members must be ways." @@ -2600,7 +2681,10 @@ msgid "" "Check if no member is missing, check the history, check if there is\n" "another similar relation with more members. A one-member relation may\n" "sometimes be justified." -msgstr "Verifica che non manchi un membro, controlla la cronologia, verifica se\nesiste una relazione simile con più membri. Talvolta una relazione con\nun solo membro può essere giustificata." +msgstr "" +"Verifica che non manchi un membro, controlla la cronologia, verifica se\n" +"esiste una relazione simile con più membri. Talvolta una relazione con\n" +"un solo membro può essere giustificata." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:39 msgid "Do not remove a relation without understanding why it is there." @@ -2651,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2735,8 +2819,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2765,11 +2851,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2810,8 +2896,11 @@ msgstr "{0} non mappato" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." -msgstr "Oggetto ({1}) rilevato da Mapillary ma nessun elemento etichettato con \"{0}\" presente nei dintorni." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgstr "" +"Oggetto ({1}) rilevato da Mapillary ma nessun elemento etichettato con " +"\"{0}\" presente nei dintorni." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 msgid "" @@ -2835,7 +2924,9 @@ msgstr "" msgid "" "Move a feature if it's in the wrong place. Connect the features if " "appropriate or update the tags if not." -msgstr "Sposta un elemento se si trova nella posizione non corretta. Se appropriato collega gli elementi oppure aggiorna le etichette." +msgstr "" +"Sposta un elemento se si trova nella posizione non corretta. Se appropriato " +"collega gli elementi oppure aggiorna le etichette." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:471 msgid "Highway intersecting highway" @@ -2853,7 +2944,9 @@ msgstr "Autovelox scollegato" msgid "" "Speed camera should be mapped as a node on the highway or use an " "`enforcement` relation." -msgstr "Gli autovelox dovrebbero essere mappati come nodi direttamente sulla strada oppure uniti ad essa mediante una relazione di tipo ‘enforcement’." +msgstr "" +"Gli autovelox dovrebbero essere mappati come nodi direttamente sulla strada " +"oppure uniti ad essa mediante una relazione di tipo ‘enforcement’." #: ../plugins/Name_Script.py:55 msgid "Unexpected symbol in name" @@ -2890,7 +2983,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2929,41 +3023,48 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." -msgstr "Le linee elettriche possono solo percorrere linee rette tra un supporto e l’altro,\npertanto non dovrebbero esserci dei nodi aggiuntivi che non sono mappati con ‘power’." +msgstr "" +"Le linee elettriche possono solo percorrere linee rette tra un supporto e " +"l’altro,\n" +"pertanto non dovrebbero esserci dei nodi aggiuntivi che non sono mappati con " +"‘power’." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2980,9 +3081,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." -msgstr "All’oggetto manca un tag che definisca che tipo di elemento sia. Ciò è inatteso per qualcosa che è etichettato con ‘area=yes’." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." +msgstr "" +"All’oggetto manca un tag che definisca che tipo di elemento sia. Ciò è " +"inatteso per qualcosa che è etichettato con ‘area=yes’." #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 msgid "" @@ -3006,19 +3109,22 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." -msgstr "All’oggetto manca un tag che definisca che tipo di elemento sia. Ciò è inatteso per qualcosa con tag ‘name’." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." +msgstr "" +"All’oggetto manca un tag che definisca che tipo di elemento sia. Ciò è " +"inatteso per qualcosa con tag ‘name’." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." -msgstr "Alla relazione manca un tag ‘type’ che definisca cosa essa rappresenta." +msgstr "" +"Alla relazione manca un tag ‘type’ che definisca cosa essa rappresenta." #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_bm.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_IDF.py:31 @@ -3040,8 +3146,10 @@ msgstr "Aggiorna velocipedi {0}" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3061,7 +3169,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "Aggiorna riciclaggio del vetro {0}" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3070,7 +3178,9 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "Traffic sign ({1}) detected by Mapillary, but no nearby tagging of any:{0}" -msgstr "Segnale stradale ({1}) rilevato da Mapillary ma nei dintorni nessuno elemento etichettato con: {0}" +msgstr "" +"Segnale stradale ({1}) rilevato da Mapillary ma nei dintorni nessuno " +"elemento etichettato con: {0}" #: ../plugins/Date.py:35 msgid "" @@ -3100,15 +3210,21 @@ msgstr "Carattere inatteso: ‘{0}’" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." -msgstr "Anche se poco comune, è possibile che un nome abbia tutte le lettere maiuscole.\nCiò succede particolarmente nel caso di sedi di marchi o aziende così come quando sono presenti acronimi." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." +msgstr "" +"Anche se poco comune, è possibile che un nome abbia tutte le lettere " +"maiuscole.\n" +"Ciò succede particolarmente nel caso di sedi di marchi o aziende così come " +"quando sono presenti acronimi." #: ../plugins/Number.py:133 #, python-format, python-brace-format @@ -3117,20 +3233,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 msgid "" "Check the value of the tag in question and update the tagging to reflect " "what this feature is." -msgstr "Verifica il valore dell’etichetta in questione e aggiorna la mappatura in modo che rappresenti correttamente l’oggetto." +msgstr "" +"Verifica il valore dell’etichetta in questione e aggiorna la mappatura in " +"modo che rappresenti correttamente l’oggetto." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3222,8 +3344,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3250,10 +3372,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3281,11 +3403,11 @@ msgstr "Aggiorna farmacie" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3325,13 +3447,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3342,7 +3464,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3360,9 +3483,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3391,20 +3516,31 @@ msgstr "" msgid "" "This is a integration suggestion, mixing open data source and\n" "OpenStreetMap." -msgstr "Questo è un suggerimento di integrazione, che combina insieme\nfonti di dati liberi e OpenStreetMap." +msgstr "" +"Questo è un suggerimento di integrazione, che combina insieme\n" +"fonti di dati liberi e OpenStreetMap." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1405 msgid "" "This is an update suggestion because the same ref can be found on both\n" "open data and OSM." -msgstr "Viene suggerito l’aggiornamento poiché lo stesso codice di riferimento\nè presente sia su OpenData che su OSM." +msgstr "" +"Viene suggerito l’aggiornamento poiché lo stesso codice di riferimento\n" +"è presente sia su OpenData che su OSM." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." -msgstr "Proviene da una fonte di dati liberi, ma ciò non è sufficiente a garantire\nla qualità del dato. Verificalo prima di inserirlo. Non devi effettuare delle\nimportazioni alla cieca su OSM ma verificare scrupolosamente i dati prima di integrarli." +msgstr "" +"Proviene da una fonte di dati liberi, ma ciò non è sufficiente a garantire\n" +"la qualità del dato. Verificalo prima di inserirlo. Non devi effettuare " +"delle\n" +"importazioni alla cieca su OSM ma verificare scrupolosamente i dati prima di " +"integrarli." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:164 msgid "A nearby node already has the `highway=traffic_signals` tag." @@ -3424,8 +3560,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." -msgstr "Se si tratta effettivamente di un marchio, aggiungi le etichette `brand` e `brand:wikidata`.\nAltrimenti, verificare se puoi migliorare il [progetto name-suggestion-index](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) che è usato per collegare i nomi frequenti ai marchi e le loro etichette." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." +msgstr "" +"Se si tratta effettivamente di un marchio, aggiungi le etichette `brand` e " +"`brand:wikidata`.\n" +"Altrimenti, verificare se puoi migliorare il [progetto name-suggestion-index]" +"(https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING." +"md) che è usato per collegare i nomi frequenti ai marchi e le loro etichette." #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 msgid "Fire hydrant not integrated" @@ -3447,45 +3590,52 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:32 msgid "This name is very common, is this store part of the brand network?" -msgstr "Questo nome è molto comune, si tratta di un negozio della rete del marchio?" +msgstr "" +"Questo nome è molto comune, si tratta di un negozio della rete del marchio?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:34 msgid "" "This object has a very common name that probably corresponds to a brand " "name. All objects of the same brand should be tagged the same way." -msgstr "Questo oggetto ha un nome molto comune che probabilmente corrisponde al nome di un marchio. Tutti gli oggetti dello stesso marchio dovrebbero essere mappati allo stesso modo." +msgstr "" +"Questo oggetto ha un nome molto comune che probabilmente corrisponde al nome " +"di un marchio. Tutti gli oggetti dello stesso marchio dovrebbero essere " +"mappati allo stesso modo." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." -msgstr "La lista delle progressive chilometriche proviene dal database \"RIU\" di CEREMA in Francia." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgstr "" +"La lista delle progressive chilometriche proviene dal database \"RIU\" di " +"CEREMA in Francia." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 msgid "Milestone not integrated" @@ -3501,8 +3651,11 @@ msgstr "Aggiorna progressive chilometriche" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" "Quelle progressive chilometriche non possono stare su una strada \"_link\". " "La posizione del marcatore potrebbe essere leggermente diversa da quella " @@ -3525,8 +3678,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3552,11 +3705,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3572,11 +3725,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3775,8 +3928,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3810,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4085,7 +4240,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4103,8 +4260,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4206,7 +4366,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4216,9 +4377,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4273,7 +4436,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4320,8 +4484,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4332,7 +4496,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4445,7 +4610,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4507,9 +4673,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4548,8 +4716,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4576,8 +4744,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4609,7 +4779,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4623,15 +4794,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4643,7 +4818,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4663,8 +4839,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4680,25 +4856,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4709,11 +4886,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4722,10 +4899,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4755,8 +4933,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4767,8 +4945,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4777,17 +4954,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4798,7 +4979,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4835,7 +5017,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4860,8 +5043,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4879,8 +5062,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4895,9 +5080,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4909,8 +5096,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4919,7 +5105,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4934,49 +5121,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4987,15 +5174,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -5006,32 +5196,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5040,8 +5240,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5066,9 +5268,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5090,19 +5295,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5142,8 +5350,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5177,7 +5387,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5209,8 +5420,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5245,9 +5458,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5270,26 +5486,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5386,9 +5602,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5403,7 +5621,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5429,25 +5648,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5464,14 +5684,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5491,7 +5712,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5505,19 +5727,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5540,21 +5766,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5564,8 +5792,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5573,7 +5800,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5615,9 +5842,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5648,19 +5877,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5693,14 +5922,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5715,7 +5947,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5738,3 +5970,203 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber oppure addr:housename senza addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place oppure addr:hamlet " +"devono stare in una relazione associatedStreet" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "limite di velocità 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Low speed limit value" +msgstr "limite di velocità 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "limite di velocità 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "limite di velocità 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index a504aaacb..18a322ee2 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # frodrigo , 2018-2019 # Kit Tak , 2020 @@ -20,11 +20,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Tom Konda , 2020,2025\n" -"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/ja/)\n" +"Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/" +"osmose/language/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 @@ -192,19 +193,19 @@ msgstr "孤立したノード・クラスタ" msgid "Invalid polygon" msgstr "無効なポリゴン" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "送電塔や電柱が孤立している" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "異なる電圧同士を接続している" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "送電線に電力以外のノードがある" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "送電塔や電柱がない" @@ -421,11 +422,11 @@ msgstr "閉じた水路" msgid "Way with one node" msgstr "単一ノードだけのウェイ" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "非推奨のタグ" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -444,19 +445,19 @@ msgstr "一貫性の無い最高速度" msgid "Invalid reference" msgstr "無効なreference" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "交差点にhighwayタグがない" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "一方通行にhighwayタグがない" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "onewayの無い反対側のcycleway" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "maxheightタグがない" @@ -512,7 +513,7 @@ msgstr "接尾辞または接頭辞としてのwikipediaタグ重複" msgid "Misused tag in this country" msgstr "この国でのタグ用法誤り" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "分類が不明なタグ" @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "競合しているタグ: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "この国でのミニ・ラウンドアバウトの方向は通常は \"{0}\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "\"fee\"タグの代わりに\"toll\"タグを使用してください" @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "bridgeタグがないのに地表より上にある道路" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "bridgeタグがないのに地表より上にある長い道路" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "levelのある水路" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "郵便ポストの統合の提案" msgid "Bridge structure missing" msgstr "橋の構造がない" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "エリアで描かれたラウンドアバウト" @@ -671,8 +672,8 @@ msgstr "エリアで描かれたラウンドアバウト" msgid "Building in parts" msgstr "partsの中の建物" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "緊急アクセスポイントにrefタグが無い" @@ -703,7 +704,8 @@ msgstr "大文字の名前" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:123 msgid "" "Including ski, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "明示的に除外されていない限り、スキー、乗馬、原付、危険物積載車両等を含む" +msgstr "" +"明示的に除外されていない限り、スキー、乗馬、原付、危険物積載車両等を含む" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" @@ -750,7 +752,9 @@ msgstr "学校の更新" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:36 msgid "" "Conflict between usage of *:lanes or *:lanes:(forward|backward|both_ways)" -msgstr "*:lanes と *:lanes: が競合している:\n(forward|backward|both_ways)" +msgstr "" +"*:lanes と *:lanes: が競合している:\n" +"(forward|backward|both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:41 msgid "Conflict between lanes number" @@ -796,7 +800,7 @@ msgstr "重複するノード:タグの異なる同一位置" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "近くにhighway=traffic_signalsが存在する可能性" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "電圧の高すぎる変電所" @@ -855,7 +859,8 @@ msgstr "村役場やコミュニティセンターにタグを付けます" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:69 msgid "Needs tag amenity=nursery|kindergarten|school besides on school:FR" -msgstr "school:FRに加えてamenity=nursery|kindergarten|school タグがいずれか必要" +msgstr "" +"school:FRに加えてamenity=nursery|kindergarten|school タグがいずれか必要" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:74 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:76 @@ -931,7 +936,9 @@ msgstr "タグがない重複したノード" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:224 msgid "Should be polygon, part of multipolygon or not having area tag" -msgstr "ポリゴンかマルチポリゴンの一部であるべき。そうでなければエリアタグを取って下さい。" +msgstr "" +"ポリゴンかマルチポリゴンの一部であるべき。そうでなければエリアタグを取って下" +"さい。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_almost_junction.py:103 msgid "Almost junction, join or use noexit tag" @@ -949,22 +956,22 @@ msgstr "ref, nat_ref, int_ref,norefタグがいずれも無い高速道路" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "tracktypeやlanesに対するhighwayタグが無い" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "リレーションのtypeが無い" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" -msgstr "traffic_signals:directionタグまたはcrossingタグが信号機に存在する可能性" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"traffic_signals:directionタグまたはcrossingタグが信号機に存在する可能性" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "directionタグが一時停止またはゆずれに存在する可能性" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "コンテナには疑わしい名前" @@ -1006,12 +1013,14 @@ msgstr "類似のnameをクローズ" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "公共交通のrelation routeがroute_master relation内に無い" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "addr:streetの無いaddr:housenumberまたはaddr:housename。\naddr:district、addr:neighbourhood、addr:quarter、addr:suburb、addr:placeまたはaddr:hamletは関連する街路リレーション内になければなりません" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:streetの無いaddr:housenumberまたはaddr:housename。\n" +"addr:district、addr:neighbourhood、addr:quarter、addr:suburb、addr:placeまた" +"はaddr:hamletは関連する街路リレーション内になければなりません" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1029,7 +1038,9 @@ msgstr "補間の接頭辞が無い" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "network, operator, ref, colourタグはroute 及びroute_master relations上と同じであるべきです" +msgstr "" +"network, operator, ref, colourタグはroute 及びroute_master relations上と同じ" +"であるべきです" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1058,7 +1069,7 @@ msgstr "リレーションtype=boundaryをオープン" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "リレーションtype=multipolygonをオープン" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "{0}のタグ付が一貫していない" @@ -1115,7 +1126,9 @@ msgstr "{0}, 統合の提案" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "主ネットワークから離れすぎているか、上流へのアクセスが不十分な道路の小グループ" +msgstr "" +"主ネットワークから離れすぎているか、上流へのアクセスが不十分な道路の小グルー" +"プ" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1142,34 +1155,41 @@ msgstr "近隣の状況から見て、おそらくzone:maxspeed=XX:{0}タグが #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:377 msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" -msgstr "進行方向制限リレーション、\"from\" または\"to\"メンバー上の不正な一方通行の方向" +msgstr "" +"進行方向制限リレーション、\"from\" または\"to\"メンバー上の不正な一方通行の方" +"向" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "Hamlet や Localityのnameの接尾辞であるNord, Sud, Est, Ouest, CentreはCadastre nameから除去すべきです。Placeは一度だけ統合すべきです。" +msgstr "" +"Hamlet や Localityのnameの接尾辞であるNord, Sud, Est, Ouest, Centreは" +"Cadastre nameから除去すべきです。Placeは一度だけ統合すべきです。" #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "name内の想定外の句読点" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "変圧器は常にノードであるべきです" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "変圧器上ではvoltageのところでvoltage:primary=*とvoltage:secondary=*を使います" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"変圧器上ではvoltageのところでvoltage:primary=*とvoltage:secondary=*を使います" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "このwikidataタグの値はチェーン店に一致しています。brand:wikidataタグを使用すべきです。" +msgstr "" +"このwikidataタグの値はチェーン店に一致しています。brand:wikidataタグを使用す" +"べきです。" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1179,29 +1199,29 @@ msgstr "wikipediaタグもチェックしてください" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "公録道路への無制限または制限の少ないアクセス" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "一方通行の同じウェイ内の対向レーン" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{1}の無い{0}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{1}のある{0}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{1}及び{2}のある{0}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{1}より{0}が望ましい" @@ -1223,8 +1243,8 @@ msgstr "警察/\"Gendarmerie\"の更新" msgid "Missing access way to parking" msgstr "駐車場にアクセスする道路がない" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "おそらくあらゆる種類のガラスではなくボトルのみ" @@ -1248,27 +1268,27 @@ msgstr "未統合のParis motorcycle parking" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "未統合のParis shared motorcycle/motorcycle parking" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "ペルシャ語のnameにアラビア文字を検出" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "ペルシャ語ではアラビア文字'{0}'を'{1}'で置き換えてはいけません" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "カラーコードは'#'から始まり、続けて16進数の3または6桁であるべきです" @@ -1369,7 +1389,9 @@ msgstr "不明な方向転換レーンの値 \"{0}\"" #, python-brace-format msgid "" "on oneway, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "一方通行では、(lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"一方通行では、(lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:332 #, python-brace-format @@ -1377,27 +1399,36 @@ msgid "" "on two way, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " "(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " "(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" -msgstr "双方向通行では、(lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - (non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" +msgstr "" +"双方向通行では、(lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " +"(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " +"(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:334 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "双方向通行では、(lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"双方向通行では、(lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:336 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " "backward={2})" -msgstr "双方向通行では、(lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth backward={2})" +msgstr "" +"双方向通行では、(lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " +"backward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:338 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " "both_ways={2})" -msgstr "双方向通行では、(lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth both_ways={2})" +msgstr "" +"双方向通行では、(lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " +"both_ways={2})" #: ../plugins/Name_Quotation.py:56 #, python-brace-format @@ -1412,35 +1443,42 @@ msgstr "{0}がバランスしていない" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" -msgstr "\"{0}\" 想定外のprintable 文字 ({1}, 0x{2:04x}) がキー内の {3}桁目にあります" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" +msgstr "" +"\"{0}\" 想定外のprintable 文字 ({1}, 0x{2:04x}) がキー内の {3}桁目にあります" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 #, python-brace-format msgid "" "\"{0}\"=\"{1}\" unexpected non printable char ({2}, 0x{3:04x}) in value at " "position {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" 想定外のprintable文字 ({2}, 0x{3:04x})が値内の{4}桁目にあります" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" 想定外のprintable文字 ({2}, 0x{3:04x})が値内の{4}桁目にありま" +"す" #: ../plugins/Name_Script.py:140 #, python-brace-format msgid "\"{0}\" unexpected symbol char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" -msgstr "\"{0}\" 想定外のシンボル文字 ({1}, 0x{2:04x})がキー内の{3}桁目にあります" +msgstr "" +"\"{0}\" 想定外のシンボル文字 ({1}, 0x{2:04x})がキー内の{3}桁目にあります" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" 想定外のシンボル文字 ({2}, 0x{3:04x})が値内の{4}桁目にあります" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" 想定外のシンボル文字 ({2}, 0x{3:04x})が値内の{4}桁目にありま" +"す" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" 想定外の文字 \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x})。\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x}) のこと?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" 想定外の文字 \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x})。\"{5}\" ({6}, " +"0x{7:04x}) のこと?" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 #, python-brace-format @@ -1694,7 +1732,9 @@ msgstr "Carpool parking {0}" msgid "" "FANTOIR B to W type is for locality, hamlet, isolated_dwelling, islet or " "neighbourhood" -msgstr "FANTOIR B から W type はlocality, hamlet, isolated_dwelling, islet または neighbourhood用です" +msgstr "" +"FANTOIR B から W type はlocality, hamlet, isolated_dwelling, islet または " +"neighbourhood用です" #: ../analysers/analyser_osmosis_camp_pitch_out_of_camp_site.py:92 msgid "Camp pitches outside a camp site" @@ -1702,9 +1742,13 @@ msgstr "キャンプサイト外のキャンプピッチ" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." -msgstr "[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\nOSMにインポートされたフランスのサーベイ地点ですが、見つかりません。" +msgstr "" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"OSMにインポートされたフランスのサーベイ地点ですが、見つかりません。" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:31 msgid "Restore node or relation." @@ -1715,7 +1759,10 @@ msgid "" "Offered fix reimport the missing sites as point, but if was a\n" "relation. Must be converted manually, keep the tags and put survey points\n" "in relation." -msgstr "提案された修正は欠けているサイトをポイントとして再インポートするものですが、リレーションでした。手動で変換してタグを保持し、サーベイポイントをリレーション内に入れてください。" +msgstr "" +"提案された修正は欠けているサイトをポイントとして再インポートするものですが、" +"リレーションでした。手動で変換してタグを保持し、サーベイポイントをリレーショ" +"ン内に入れてください。" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:44 msgid "Moved survey point" @@ -1731,22 +1778,31 @@ msgid "" "A historical monument is here but is not mapped. The list of monuments\n" "comes from the database \"Merimee Inventory of monuments\" in France by the\n" "Ministry of Culture." -msgstr "ここに歴史的記念碑がありますがマッピングされていません。記念碑の一覧はフランス文科省の\"Merimee Inventory of monuments\" データベースによるものです。" +msgstr "" +"ここに歴史的記念碑がありますがマッピングされていません。記念碑の一覧はフラン" +"ス文科省の\"Merimee Inventory of monuments\" データベースによるものです。" #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:38 msgid "" "See [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) on\n" "wiki. Add the proper tags if something already exists." -msgstr "ウィキの [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) 参照。ノードを追加するか、既に何かあればタグを統合します。" +msgstr "" +"ウィキの [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) 参照。" +"ノードを追加するか、既に何かあればタグを統合します。" #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:41 msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." -msgstr "マーカーの位置は住所ジオコーディングで作成されています。位置がずれているかもしれません。マーカーは町に対して低精度で、粗い位置にある可能性があります。提案されたタグは不適切な場合があるので内容を注意深くチェックしてください。 UNESCO世界遺産のタグを上書きしないでください。" +msgstr "" +"マーカーの位置は住所ジオコーディングで作成されています。位置がずれているかも" +"しれません。マーカーは町に対して低精度で、粗い位置にある可能性があります。提" +"案されたタグは不適切な場合があるので内容を注意深くチェックしてください。 " +"UNESCO世界遺産のタグを上書きしないでください。" #: ../analysers/analyser_merge_pitch_FR.py:48 #, python-brace-format @@ -1784,13 +1840,17 @@ msgstr "ラジオ塔({0})の更新" msgid "" "Check the location. Warning data from the Ministry may have several\n" "administrative schools for a single physical school." -msgstr "位置を確認。省からの警告データには何らか単一の物理的な学校に対して\n行政上の学校がいくつか含まれるかもしれません。" +msgstr "" +"位置を確認。省からの警告データには何らか単一の物理的な学校に対して\n" +"行政上の学校がいくつか含まれるかもしれません。" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:72 msgid "" "A relation that should be a closed polygon and it is not. An issue is\n" "reported at each end of open part." -msgstr "閉じたポリゴンであるべきリレーションですが、そうなっていません。閉じていない両端で問題となっています。" +msgstr "" +"閉じたポリゴンであるべきリレーションですが、そうなっていません。閉じていない" +"両端で問題となっています。" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:87 #, python-brace-format @@ -1798,7 +1858,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "リレーション type=boundary admin_level={0} を開きます" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "補間の終端は\"addr:housenumber\"の値とは異なるタグを持つべきです" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1813,11 +1874,12 @@ msgstr "このエリアの領有を調べてください。" msgid "" "Unconnected boundary fragment, a way with a `boundary` tag not part of a\n" "`boundary` relation." -msgstr "未接続の境界の断片。 boundaryタグの付いたウェイがboundaryリレーションの一部になっていない。" +msgstr "" +"未接続の境界の断片。 boundaryタグの付いたウェイがboundaryリレーションの一部に" +"なっていない。" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "ウェイを削除、boundary を削除またはリレーションに追加。" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1833,7 +1895,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" "\n" "Two definitions of the same border." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n\n同じ境界に定義が2つ。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" +"\n" +"同じ境界に定義が2つ。" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:124 msgid "Missing `admin_centre` role" @@ -1854,7 +1919,9 @@ msgid "" "A survey point has a name which indicates it is located on a\n" "building (bell tower, water tower, tower), but the node is not inside a\n" "building polygon (`building=*`)." -msgstr "サーベイ地点に建物 (鐘楼、給水塔、塔)上にあるという意味が内包されているが、建物のポリゴン(`building=*`)内に無い。" +msgstr "" +"サーベイ地点に建物 (鐘楼、給水塔、塔)上にあるという意味が内包されているが、建" +"物のポリゴン(`building=*`)内に無い。" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:111 msgid "" @@ -1862,50 +1929,71 @@ msgid "" "shift in the source data (cadastre, orthophotographs), replace the\n" "layout of the building to correct this issue. Otherwise, the building must\n" "be drawn." -msgstr "建物の専有領域がありますが、ソースデータ(cadastre, orthophotograhies)のシフトで誤配置されています。建物のレイアウトを置き換えて問題を修正してください。もしくは建物が描かれなければなりません。" +msgstr "" +"建物の専有領域がありますが、ソースデータ(cadastre, orthophotograhies)のシフト" +"で誤配置されています。建物のレイアウトを置き換えて問題を修正してください。も" +"しくは建物が描かれなければなりません。" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:116 msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." -msgstr "参照なのでgeodeticのポイントを動かさないでください。 ([import of these geodetic markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques) を参照)。.\n周囲の建物は全てシフトされている可能性があります。" +msgstr "" +"参照なのでgeodeticのポイントを動かさないでください。 ([import of these " +"geodetic markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques) を参照)。.\n" +"周囲の建物は全てシフトされている可能性があります。" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:65 msgid "" "Duplicated cycle tracks, `highway=*`+`cycleway=track` and `highway=cycleway`" -msgstr "highway=*`+`cycleway=track`と`highway=cycleway`の自転車道が重複している" +msgstr "" +"highway=*`+`cycleway=track`と`highway=cycleway`の自転車道が重複している" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" -msgstr "自転車道の二重マッピング。`highway=*`+`cycleway=track` が`highway=cycleway`と並行している。" +msgstr "" +"自転車道の二重マッピング。`highway=*`+`cycleway=track` が`highway=cycleway`と" +"並行している。" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." -msgstr "自転車道が明示されている場合は、`cycleway=track` をメインのhighwayから削除してください。" +msgstr "" +"自転車道が明示されている場合は、`cycleway=track` をメインのhighwayから削除し" +"てください。" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:73 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" "\n" "Double mapping of the bike lane. " -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n\n自転車レーンの二重マッピング。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" +"\n" +"自転車レーンの二重マッピング。" #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:124 msgid "" "An entity must be present only once, remove one and eventually merge\n" "the tags." -msgstr "エンティティの出現は1回のみでなければなりません。ひとつ削除してタグをマージします。" +msgstr "" +"エンティティの出現は1回のみでなければなりません。ひとつ削除してタグをマージし" +"ます。" #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:127 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:288 msgid "Delete one of the two objects." @@ -1921,14 +2009,20 @@ msgid "" "highway should normally be consistent along the entire path. For example\n" "a `highway=tertiary` should remain `highway=tertiary` until it intersects\n" "with a road of higher classification." -msgstr "highway種別の連続性を確認してください。 通常、highwayの分類は経路全体を通じて一貫しているべきです。例えば `highway=tertiary` は他の高次の分類と交差するまでは`highway=tertiary` のままであるべきです。" +msgstr "" +"highway種別の連続性を確認してください。 通常、highwayの分類は経路全体を通じて" +"一貫しているべきです。例えば `highway=tertiary` は他の高次の分類と交差するま" +"では`highway=tertiary` のままであるべきです。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:117 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" "\n" "`highway=secondary` should not become a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n\n`highway=secondary` はresidentialになるべきではありません。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" +"\n" +"`highway=secondary` はresidentialになるべきではありません。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:65 msgid "" @@ -1941,7 +2035,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" "\n" "Secondary connecting directly to a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n\nsecondaryがresidentialに直接つながっています。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" +"\n" +"secondaryがresidentialに直接つながっています。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:423 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:130 @@ -1958,7 +2055,9 @@ msgstr "小さな仮の経路であっても`cycleway`を道路に接続しま msgid "" "Highway from `motorway` to `tertiary` are important ways. They should\n" "lead to somewhere and in particular to a network of minor roads." -msgstr "highwayのうち`motorway` から `tertiary` は重要なウェイです。これらはどこかに、とりわけ主要道路以外のネットワークにつながっているべきです。" +msgstr "" +"highwayのうち`motorway` から `tertiary` は重要なウェイです。これらはどこか" +"に、とりわけ主要道路以外のネットワークにつながっているべきです。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:438 msgid "Review the classification of road or draw the local road network." @@ -1976,7 +2075,9 @@ msgstr "ノードは鉄道か道路と共通でなければなりません。" msgid "" "Check the consistency of highway type for\n" "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." -msgstr "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`に対する道路種別の一貫性を確認してください。" +msgstr "" +"`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`に対する道路種別の一貫性を確" +"認してください。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:137 msgid "" @@ -1989,13 +2090,18 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" "\n" "`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n\n`highway=primary`にリンクしている`highway=trunk_link`" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" +"\n" +"`highway=primary`にリンクしている`highway=trunk_link`" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:146 msgid "" "Check if the highway is a `*_link`, else remove `*_link`. Be sure to check " "both ends of the way." -msgstr "highwayが is a `*_link`かどうか確認し、そうでなければ`*_link`を削除します。ウェイの両端を忘れずにチェックしてください。" +msgstr "" +"highwayが is a `*_link`かどうか確認し、そうでなければ`*_link`を削除します。" +"ウェイの両端を忘れずにチェックしてください。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_noexit.py:89 msgid "Noexit on node with exit" @@ -2009,8 +2115,12 @@ msgstr "複数の出口があるウェイにnoexitタグがある" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." -msgstr "交差点の信号が相互に首尾一貫していない可能性が高いです。\n[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals) も参照。" +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." +msgstr "" +"交差点の信号が相互に首尾一貫していない可能性が高いです。\n" +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals) も参照。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 msgid "" @@ -2023,26 +2133,36 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" "\n" "Intersection lane / building." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n\nレーン / 建物の交差。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" +"\n" +"レーン / 建物の交差。" #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:87 msgid "" "When importing layer of water from cadastre, the tag water pools have\n" "not been corrected." -msgstr "cadastreから水系のレイヤーをインポートする際に、プール のタグが修正されていません。" +msgstr "" +"cadastreから水系のレイヤーをインポートする際に、プール のタグが修正されていま" +"せん。" #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:95 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" "\n" "Wrong tag for private swimming pool." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n\nプライベートなプールに対してタグが間違っています。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" +"\n" +"プライベートなプールに対してタグが間違っています。" #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:82 msgid "" "Way node tagged like way. Probably due to a wrong selection when\n" "editing, nodes in the way have the same tags that way." -msgstr "ウェイのようにタグ付けされたウェイ内ノード。おそらく編集時の選択誤りで、ウェイ内のノードに、そのウェイと同じタグがあります。" +msgstr "" +"ウェイのようにタグ付けされたウェイ内ノード。おそらく編集時の選択誤りで、ウェ" +"イ内のノードに、そのウェイと同じタグがあります。" #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:85 msgid "Check and remove tag from node." @@ -2053,7 +2173,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" "\n" "Group of orphan nodes." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n\n親のないノードのグループ。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" +"\n" +"親のないノードのグループ。" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:86 #, python-brace-format @@ -2064,7 +2187,9 @@ msgstr "`{0}`エリア同士の交差" msgid "" "Same surfaces type overlapped (`waterway`, `natural` or\n" "`landuse`.)" -msgstr "同じ表面の種別がオーバーラップしています(`waterway`, `natural` または`landuse`)。" +msgstr "" +"同じ表面の種別がオーバーラップしています(`waterway`, `natural` または" +"`landuse`)。" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:91 msgid "Separate the surface or merge, pay attention on other tags" @@ -2074,7 +2199,9 @@ msgstr "表面を分けるかマージします。他のタグに注意してく msgid "" "The polygon intersects itself. The marker points directly to the\n" "error area of the crossing." -msgstr "このポリゴンは自己交差しています。マーカーが横断している誤りエリアを直接ポイントしています。" +msgstr "" +"このポリゴンは自己交差しています。マーカーが横断している誤りエリアを直接ポイ" +"ントしています。" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:103 msgid "" @@ -2082,13 +2209,17 @@ msgid "" "correct geometry for a single loop (a '0') or by removing nodes or\n" "changing the order of these nodes, by adding new nodes or by creating\n" "multiple polygons." -msgstr "ポリゴンが(8の字のように)自己交差しているところを探して、単一のループ(0の字のように)にしたり、ノードを取り除いたり、これらのノードの順序を入れ替えたり、新しいノードを追加したり、複数のポリゴンを作成したりして幾何形状を修正してください。" +msgstr "" +"ポリゴンが(8の字のように)自己交差しているところを探して、単一のループ(0の字の" +"ように)にしたり、ノードを取り除いたり、これらのノードの順序を入れ替えたり、新" +"しいノードを追加したり、複数のポリゴンを作成したりして幾何形状を修正してくだ" +"さい。" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:108 msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "動かすノードが別のウェイに属していないことを確認してください。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "この塔はおそらく電力線に接続すべきです。" @@ -2096,7 +2227,8 @@ msgstr "この塔はおそらく電力線に接続すべきです。" msgid "" "There is only a part of the required tag `addr:*=*`. They do not\n" "provide a consistent address." -msgstr "必要なタグ`addr:*=*`の一部しかありません。一貫した住所が提供されていません。" +msgstr "" +"必要なタグ`addr:*=*`の一部しかありません。一貫した住所が提供されていません。" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:624 msgid "The street is not present in relation with the role `street`." @@ -2127,20 +2259,27 @@ msgstr "メンバーが近くにあるべきリレーションが地理的に離 #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." -msgstr "[リレーションがクラスでない](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." +msgstr "" +"[リレーションがクラスでない](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 msgid "" "The geometry of the inner of the multipolygon is duplicated. One in\n" "relation without tag and another with tags not part of the relation." -msgstr "マルチポリゴンのinnerの幾何形状が重複しています。ひとつはリレーション内にタグなしであり、もうひとつはタグ付きでリレーションの一部になっていません。" +msgstr "" +"マルチポリゴンのinnerの幾何形状が重複しています。ひとつはリレーション内にタグ" +"なしであり、もうひとつはタグ付きでリレーションの一部になっていません。" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:211 msgid "" "Remove the ring without tag. Add in the relation the one with the tags\n" "as `inner` role." -msgstr "タグのない輪を削除します。タグ付きのものを`inner` roleとしてリレーションに追加します。" +msgstr "" +"タグのない輪を削除します。タグ付きのものを`inner` roleとしてリレーションに追" +"加します。" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:216 msgid "" @@ -2152,13 +2291,17 @@ msgstr "マルチポリゴンの性質が、outer roleで指定されたもの msgid "" "Multipolygon does not define nature, several found on the outer role\n" "members." -msgstr "マルチポリゴンが性質を定義しておらず、outer roleのメンバー上にいくつかあります。" +msgstr "" +"マルチポリゴンが性質を定義しておらず、outer roleのメンバー上にいくつかありま" +"す。" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:226 msgid "" "The nature of the way indicates that it is a surface, the way would be\n" "a polygon or a part of a multipolygon as outer role." -msgstr "ウェイが平面(surfarce)であることを示唆しています。そのウェイはポリゴンかマルチポリゴンの一部でouter roleと思われます。" +msgstr "" +"ウェイが平面(surfarce)であることを示唆しています。そのウェイはポリゴンかマル" +"チポリゴンの一部でouter roleと思われます。" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:229 msgid "Close the way to make a polygon or add to a multipolygon." @@ -2168,7 +2311,9 @@ msgstr "ウェイを閉じてポリゴンを作るかマルチポリゴンに追 msgid "" "Some required members are missing, e.g. there is a `from` and `via`\n" "member, but it is missing a member with the `to` role." -msgstr "必須のメンバーがありません。例:`from` や `via` roleはあるが、`to` roleが無い。" +msgstr "" +"必須のメンバーがありません。例:`from` や `via` roleはあるが、`to` roleが無" +"い。" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:375 msgid "The ways in the restriction must be continuous." @@ -2188,7 +2333,9 @@ msgstr "ウェイで記述された経路の形状が進行方向制限に対応 msgid "" "It must match the highest level of connected routes, except `motorway`\n" "and `trunk`." -msgstr "より高次の接続されたルートに一致していなければなりません。ただし `motorway`と `trunk`を除く。" +msgstr "" +"より高次の接続されたルートに一致していなければなりません。ただし `motorway`" +"と `trunk`を除く。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:273 msgid "Adjust the tag `highway=*` of the roundabout." @@ -2199,35 +2346,48 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" "\n" "Highway level should be `secondary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n\nHighwayのレベルはsecondaryであるべきです。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" +"\n" +"Highwayのレベルはsecondaryであるべきです。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:281 msgid "" "Short ways are connected to roundabout and join together. It is often\n" "a sign of roundabout insertion way. These segments are often\n" "one-way." -msgstr "短いウェイがロータリーに接続され、相互に結合されています。これはたいていロータリーの交差ウェイのサインです。これらのセグメントはたいてい一方通行です。" +msgstr "" +"短いウェイがロータリーに接続され、相互に結合されています。これはたいていロー" +"タリーの交差ウェイのサインです。これらのセグメントはたいてい一方通行です。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:285 msgid "" "After verifying that it is an access road to the roundabout and they\n" "were well oriented, set the tag `oneway=yes` on the two segments." -msgstr "ロータリーにアクセスする道路であり、方向が合っていることが検証できたら、2つのセグメントに`oneway=yes`タグを付加します。" +msgstr "" +"ロータリーにアクセスする道路であり、方向が合っていることが検証できたら、2つの" +"セグメントに`oneway=yes`タグを付加します。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:288 msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." -msgstr "* ウェイが2番目のセグメントにジョインした後に延びている場合は、onewayタグを付加する前にウェイをカットします。\n* 2つのロータリーが近くにある場合は、双方向にある小さなレーンと接続できます。" +msgstr "" +"* ウェイが2番目のセグメントにジョインした後に延びている場合は、onewayタグを付" +"加する前にウェイをカットします。\n" +"* 2つのロータリーが近くにある場合は、双方向にある小さなレーンと接続できます。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:296 msgid "" "Several roads connect to one node of the roundabout. In this case\n" "input and output flow of vehicles bypassing the priority rules of\n" "traffic." -msgstr "ロータリーのひとつのノードにいくつかの道路が接続しています。この場合、車両通過時の交通の優先ルールのフローを入力及び出力します。" +msgstr "" +"ロータリーのひとつのノードにいくつかの道路が接続しています。この場合、車両通" +"過時の交通の優先ルールのフローを入力及び出力します。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:300 msgid "Separate the junction nodes into several separate ones ." @@ -2239,7 +2399,8 @@ msgstr "停止点の無いロータリーを通るウェイ。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:306 msgid "Check if it is really a roundabout and cut the way." -msgstr "これが本当にロータリーでウェイがカットされているかチェックしてください。" +msgstr "" +"これが本当にロータリーでウェイがカットされているかチェックしてください。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:92 msgid "Missing `junction=roundabout`" @@ -2250,22 +2411,33 @@ msgid "" "This looks like a roundabout, but the tag `junction=roundabout` is not\n" "present. See [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" "for more info." -msgstr "これはロータリーのようですが、`junction=roundabout` タグが見当たりません。詳細は [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout) を参照。" +msgstr "" +"これはロータリーのようですが、`junction=roundabout` タグが見当たりません。詳" +"細は [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout) を参照。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:98 msgid "" "If it is really a roundabout, add the tag `junction=roundabout`,\n" "verify that the way direction is counter-clockwise when the driving side is\n" "on the right, and remove the tag `oneway=yes` if present." -msgstr "これが本当にロータリーであれば、 `junction=roundabout`タグを追加して、車両が右側通行の場合は経路が反時計回りかどうか検証し、`oneway=yes`タグがあれば削除してください。(訳注:日本は左側通行なので時計回りにウェイを引く)" +msgstr "" +"これが本当にロータリーであれば、 `junction=roundabout`タグを追加して、車両が" +"右側通行の場合は経路が反時計回りかどうか検証し、`oneway=yes`タグがあれば削除" +"してください。(訳注:日本は左側通行なので時計回りにウェイを引く)" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:102 msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." -msgstr "衛星画像や現地調査で本当にラウンドアバウトか確認してください。\n\nラウンドアバウト上の交通が右側通行かどうか確認してください。(訳注:日本は左側通行)そう(訳注:左側通行)でない場合は代わりに `junction=circular` を使います。" +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." +msgstr "" +"衛星画像や現地調査で本当にラウンドアバウトか確認してください。\n" +"\n" +"ラウンドアバウト上の交通が右側通行かどうか確認してください。(訳注:日本は左" +"側通行)そう(訳注:左側通行)でない場合は代わりに `junction=circular` を使い" +"ます。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:48 @@ -2273,14 +2445,20 @@ msgid "" "The circulation of the roundabout is drawn clockwise, but in countries\n" "where they drive on the right, the circulation of roundabouts is\n" "counterclockwise, and vice versa for other countries." -msgstr "ロータリーの循環方向が時計回りですが、車両が右側通行の国ではロータリーは反時計回りという感覚で運転し、それ以外の国ではその反対です。(訳注:日本は左側通行なので時計回りが正しい)" +msgstr "" +"ロータリーの循環方向が時計回りですが、車両が右側通行の国ではロータリーは反時" +"計回りという感覚で運転し、それ以外の国ではその反対です。(訳注:日本は左側通" +"行なので時計回りが正しい)" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:55 msgid "" "For roundabout `junction=roundabout`: change the direction by\n" "reversing the order of nodes in the path. In JOSM, select the roundabout\n" "and use the tool reverse path (shortcut: 'R')." -msgstr "ロータリー `junction=roundabout`用: 経路内のノードの順序を反転して方向を変えます。JOSMでは、ロータリーを選んで経路反転ツール(ショートカット: 'R')を使います。" +msgstr "" +"ロータリー `junction=roundabout`用: 経路内のノードの順序を反転して方向を変え" +"ます。JOSMでは、ロータリーを選んで経路反転ツール(ショートカット: 'R')を使いま" +"す。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:59 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:57 @@ -2288,7 +2466,9 @@ msgid "" "Make sure that it is a roundabout (for example, not a side way in\n" "opposite direction around a square or a central roundabout, or a driveway\n" "separated by traffic islands at an intersection without cross)." -msgstr "これがロータリーであることを確認してください(例えば、広場の周囲で反対方向に側道が無いとか、クロスしていない交差点にある交通島で分離されているなど)。" +msgstr "" +"これがロータリーであることを確認してください(例えば、広場の周囲で反対方向に側" +"道が無いとか、クロスしていない交差点にある交通島で分離されているなど)。" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:63 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:61 @@ -2296,7 +2476,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" "\n" "Clockwise rotation." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n\n時計回りの回転。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" +"\n" +"時計回りの回転。" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:240 msgid "After you have checked that it is a mistake, change the name." @@ -2308,16 +2491,28 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." -msgstr "* \"Rue des Jardins\"で提案されていますが、\"Rue Desjardins\" はそのように呼ぶこともできます\n* 同音異義語に注意。地域で著名な人物はBeware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\"と呼ぶこともあります。彼の名前を\"Jean Monnet\"に変換する必要はありません\n* \"Rond-Point des Allées\" はおそらく\"Rond-Point des Alliés\"ではありません\n* \"Rue de Ballevue\" がこの通りの正しい名前かもしれません" +msgstr "" +"* \"Rue des Jardins\"で提案されていますが、\"Rue Desjardins\" はそのように呼" +"ぶこともできます\n" +"* 同音異義語に注意。地域で著名な人物はBeware of homonyms, a local glorious " +"man can be called \"Jean Monet\"と呼ぶこともあります。彼の名前を\"Jean " +"Monnet\"に変換する必要はありません\n" +"* \"Rond-Point des Allées\" はおそらく\"Rond-Point des Alliés\"ではありませ" +"ん\n" +"* \"Rue de Ballevue\" がこの通りの正しい名前かもしれません" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:249 msgid "" "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" "* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" "* Mac Donald ==> McDonald's" -msgstr "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n* Mac Donald ==> McDonald's" +msgstr "" +"* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" +"* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" +"* Mac Donald ==> McDonald's" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:136 msgid "The tag is misspelled. Detection is based on statistics." @@ -2339,7 +2534,9 @@ msgstr "オブジェクトは重複している場合があります。" msgid "" "A `waterway=river` or a `waterway=stream` is an oriented way. The\n" "water must flow into another waterway or meet a `natural=coastline`." -msgstr "`waterway=river` や `waterway=stream` は方向のあるウェイです。水路は別の水路に流れ込むか、 `natural=coastline`に出会わなければなりません。" +msgstr "" +"`waterway=river` や `waterway=stream` は方向のあるウェイです。水路は別の水路" +"に流れ込むか、 `natural=coastline`に出会わなければなりません。" #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:167 msgid "Link the waterway or invert its flow direction." @@ -2351,20 +2548,26 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" "\n" "`railway=rail` crudely drawn." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n\n`railway=rail` が現在描かれています。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" +"\n" +"`railway=rail` が現在描かれています。" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:35 msgid "" "The tag `place=*` must always be used in combination with the tag\n" "`name=*`." -msgstr "The tag `place=*` タグは常に`name=*`タグと組合せて使わなければなりません。" +msgstr "" +"The tag `place=*` タグは常に`name=*`タグと組合せて使わなければなりません。" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:38 msgid "" "For cities/towns, it is sometimes possible to find the name of the\n" "village based on the boundary relationship and/or if the ref code if is\n" "entered." -msgstr "citiy/townでは、境界リレーションや、入力されている場合のrefコードに基づくvillageの名前を見つけられることがあります。" +msgstr "" +"citiy/townでは、境界リレーションや、入力されている場合のrefコードに基づく" +"villageの名前を見つけられることがあります。" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:42 msgid "" @@ -2372,7 +2575,11 @@ msgid "" "[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). It should not\n" "be associated with tags such as `amenity`, `highway`. When the case, the\n" "tag `place=*` should be removed." -msgstr "`place=*`タグはしばしば誤用されています。[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place) を参照。`amenity`, `highway`といったタグと関連して使うべきではありません。そのような場合には`place=*` タグを削除すべきです。" +msgstr "" +"`place=*`タグはしばしば誤用されています。[`place`](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:place) を参照。`amenity`, `highway`といったタグと" +"関連して使うべきではありません。そのような場合には`place=*` タグを削除すべき" +"です。" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:51 msgid "Correct INSEE the value or the name as appropriate." @@ -2389,7 +2596,12 @@ msgid "" "Caution: in a route, a path can be taken several times. The multiple\n" "presence of this path in the relation `type=route` is not then an issue.\n" "Then ensure the roles `forward` and `backward`." -msgstr "削除する前に、リレーション内のウェイのroleをダブルチェックしてください。\n\n警告: routeにおいて、経路は複数回取ることができます。そのためリレーション種別`type=route` 内に複数経路があることは問題ではありません。\nrole `forward` 及び `backward`を確認してください。" +msgstr "" +"削除する前に、リレーション内のウェイのroleをダブルチェックしてください。\n" +"\n" +"警告: routeにおいて、経路は複数回取ることができます。そのためリレーション種別" +"`type=route` 内に複数経路があることは問題ではありません。\n" +"role `forward` 及び `backward`を確認してください。" #: ../plugins/Ele_MontainPass_Peak.py:37 msgid "Complete the tag ele=* missing." @@ -2411,20 +2623,26 @@ msgstr "rightは右側に、leftは左側になければなりません。" msgid "" "Conflict between lanes number of same suffix (\"\", forward, backward or " "both_ways)" -msgstr "接頭辞が同じ車線タグ ('', forward, backward, both_ways) で車線数に差異が存在" +msgstr "" +"接頭辞が同じ車線タグ ('', forward, backward, both_ways) で車線数に差異が存在" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:57 msgid "" "The number of lanes defined by many lane tags are not the same for a\n" "given direction." -msgstr "多くのレーンタグで定義されたレーンの数は与えられた方向と同じではありません。" +msgstr "" +"多くのレーンタグで定義されたレーンの数は与えられた方向と同じではありません。" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:67 msgid "" "The `merge_to_right` or `merge_to_left` lane must be on the same way\n" "as the destination lane and the `merge_to_right` must be on the *left\n" "side* and `the merge_to_left` on the *right side*." -msgstr "`merge_to_right` または `merge_to_left` レーンは同じウェイ上になければなりません。\n行き先レーン及び `merge_to_right`は *左側 にあってかつ `merge_to_left`は on the *右側*になければならないため。" +msgstr "" +"`merge_to_right` または `merge_to_left` レーンは同じウェイ上になければなりま" +"せん。\n" +"行き先レーン及び `merge_to_right`は *左側 にあってかつ `merge_to_left`は on " +"the *右側*になければならないため。" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:58 msgid "A parking condition is present but without parking kind." @@ -2439,7 +2657,10 @@ msgid "" "Some streets do not have the same name on both sides, especially if\n" "the houses on one side are in a different city. In this case, you can use\n" "the tag `name:left=*` and `name:right=*`." -msgstr "街路によっては通行する側によって名前が違うことがあります。特に両側の家が別の都市にある場合。このケースでは`name:left=*` 及び`name:right=*`タグを使えます。" +msgstr "" +"街路によっては通行する側によって名前が違うことがあります。特に両側の家が別の" +"都市にある場合。このケースでは`name:left=*` 及び`name:right=*`タグを使えま" +"す。" #: ../plugins/Name_Quotation.py:31 msgid "Unbalanced quotation mark or bracket in name" @@ -2449,7 +2670,9 @@ msgstr "name内の引用符またはかっこの係り受けが取れていな msgid "" "In France the rule is that a hyphen is used when we refer to a a holy\n" "thing (\"Saint-*\" in French)." -msgstr "フランスでのルールは、聖なる物事を参照する際にはハイフンが使われる、というものです (フランス語で\"Saint-*\")." +msgstr "" +"フランスでのルールは、聖なる物事を参照する際にはハイフンが使われる、というも" +"のです (フランス語で\"Saint-*\")." #: ../plugins/Name_Saint_FR.py:38 msgid "Add a hyphen." @@ -2464,7 +2687,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" "\n" "Name should be the \"Saint-Esprit\"." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n\nName は\"Saint-Esprit\"であるべきです。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" +"\n" +"Name は\"Saint-Esprit\"であるべきです。" #: ../plugins/Name_Script.py:40 msgid "" @@ -2479,7 +2705,12 @@ msgid "" "`name:ar=Salaam` should be either `name:en=Salaam` (if known by\n" "untranslated name) or `name:en=Peace` (translated) or `name:ar=سلام`\n" "(original)." -msgstr "たいてい、誤った言語が選ばれています。しばしば言葉が翻字されており、オリジナルのアルファベットに戻す必要があります。\n`name:ar=Salaam` は`name:en=Salaam` (未翻訳名が知られている場合) または `name:en=Peace` (翻訳済) または `name:ar=سلام`\n(オリジナル) であるべきです。" +msgstr "" +"たいてい、誤った言語が選ばれています。しばしば言葉が翻字されており、オリジナ" +"ルのアルファベットに戻す必要があります。\n" +"`name:ar=Salaam` は`name:en=Salaam` (未翻訳名が知られている場合) または " +"`name:en=Peace` (翻訳済) または `name:ar=سلام`\n" +"(オリジナル) であるべきです。" #: ../plugins/Name_Script.py:53 msgid "Remove the character." @@ -2516,7 +2747,9 @@ msgid "" "Correct the source and the location of the object if necessary. If the\n" "source is illegal, promptly notify the contributor to remove\n" "contributions." -msgstr "必要ならオブジェクトのソースと位置を修正します。ソースが違法なものであれば、投稿者にきちんとその投稿を削除するように伝えます。" +msgstr "" +"必要ならオブジェクトのソースと位置を修正します。ソースが違法なものであれば、" +"投稿者にきちんとその投稿を削除するように伝えます。" #: ../plugins/Source.py:47 msgid "" @@ -2528,7 +2761,8 @@ msgstr "行政界に情報源を示す `source=*` タグがありません。" msgid "" "If the limit comes from the French Cadastre, add the appropriate\n" "`source=*`." -msgstr "制限がフランスのCadastre由来のものであれば、適切な`source=*`を付けます。" +msgstr "" +"制限がフランスのCadastre由来のものであれば、適切な`source=*`を付けます。" #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:36 msgid "A path passes several times by the same node." @@ -2546,20 +2780,35 @@ msgid "" "There are certainly many other cases. In general, it is better to make\n" "several roads / areas than a single complex one so that tools working\n" "with OSM data can function properly." -msgstr "いくつかの種別の問題があります:\n\n* ひとつ以上のループを作るウェイ。ウェイはいくつかのセクションに分割しなければなりません。\n* 自身に戻っている経路(しばしば終端に)。経路は間違ったセクションを切って孤立させ、後から正しく再作成しなければなりません。\n\nおそらく多くの他のケースがあります。一般的に、ツールがOSMデータに対して正しく機能するためには、単一の複雑なものよりいくつかの道路/エリアに分けた方がベターです。" +msgstr "" +"いくつかの種別の問題があります:\n" +"\n" +"* ひとつ以上のループを作るウェイ。ウェイはいくつかのセクションに分割しなけれ" +"ばなりません。\n" +"* 自身に戻っている経路(しばしば終端に)。経路は間違ったセクションを切って孤立" +"させ、後から正しく再作成しなければなりません。\n" +"\n" +"おそらく多くの他のケースがあります。一般的に、ツールがOSMデータに対して正しく" +"機能するためには、単一の複雑なものよりいくつかの道路/エリアに分けた方がベター" +"です。" #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:49 msgid "" "These errors require a good command of your editing tool. Some\n" "corrections are not necessarily intuitive." -msgstr "これらの誤りにはあなたの編集ツールの良いコマンドが必要です。修正の中には必ずしも直感的でないものがあります。" +msgstr "" +"これらの誤りにはあなたの編集ツールの良いコマンドが必要です。修正の中には必ず" +"しも直感的でないものがあります。" #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:52 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" "\n" "Double polygon connected by a string to remove." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n\n削除すべき線で接続された二重のポリゴン。" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" +"\n" +"削除すべき線で接続された二重のポリゴン。" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:33 msgid "Possible roles are `outer`, `inner` or nothing (not recommended)." @@ -2585,7 +2834,9 @@ msgstr "ウェイにはarea=yesタグがあるが、閉じられていない。" msgid "" "If the object is not a surface, remove the tag `area=yes`, otherwise\n" "ensure that the way is a loop." -msgstr "オブジェクトが表面でない場合、`area=yes`タグを削除するか、そのウェイががループしていることを確認します。" +msgstr "" +"オブジェクトが表面でない場合、`area=yes`タグを削除するか、そのウェイががルー" +"プしていることを確認します。" #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:33 msgid "The relation only contains one member." @@ -2596,7 +2847,10 @@ msgid "" "Check if no member is missing, check the history, check if there is\n" "another similar relation with more members. A one-member relation may\n" "sometimes be justified." -msgstr "メンバーが欠けていないかチェックし、履歴をチェックし、より多くのメンバーを持つ別のリレーションが存在しないかチェックします。メンバーがひとつのリレーションはたいてい正しいです。" +msgstr "" +"メンバーが欠けていないかチェックし、履歴をチェックし、より多くのメンバーを持" +"つ別のリレーションが存在しないかチェックします。メンバーがひとつのリレーショ" +"ンはたいてい正しいです。" #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:39 msgid "Do not remove a relation without understanding why it is there." @@ -2615,7 +2869,11 @@ msgid "" "The tag or combination key/value is no longer used. List of deprecated\n" "features comes from [Deprecated\n" "features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" -msgstr "このタグまたはキー/値の組合せは今では使われていません。非推奨の地物の一覧は [Deprecated\nfeatures](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)を参照しています" +msgstr "" +"このタグまたはキー/値の組合せは今では使われていません。非推奨の地物の一覧は " +"[Deprecated\n" +"features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)を参照して" +"います" #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:35 msgid "" @@ -2631,23 +2889,28 @@ msgstr "値を1つ削除してください。" msgid "" "Interpolation way only valid with addr:interpolation=* and optional\n" "addr:inclusion=*." -msgstr "補間ウェイはaddr:interpolation=* が必須で、addr:inclusion=* は任意です。" +msgstr "" +"補間ウェイはaddr:interpolation=* が必須で、addr:inclusion=* は任意です。" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:38 msgid "" "The name was copied from the land register (cadastre), but it is not\n" "written in a form actually used." -msgstr "nameが土地登記簿(cadastre)からコピーされていますが、実際に使われている形式で書かれていません。" +msgstr "" +"nameが土地登記簿(cadastre)からコピーされていますが、実際に使われている形式で" +"書かれていません。" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:41 msgid "E.g. replace \"Chemin Rural dit des Vignes\" by \"Chemin des Vignes\"." -msgstr "例. \"Chemin Rural dit des Vignes\" は \"Chemin des Vignes\" のように書き換えます。" +msgstr "" +"例. \"Chemin Rural dit des Vignes\" は \"Chemin des Vignes\" のように書き換え" +"ます。" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:38 msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "`dispensing=yes`タグを追加。" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "これが本当に道路で既にマッピングされていないかチェックしてください。" @@ -2657,7 +2920,11 @@ msgid "" "`direction=*` indicates the direction, in countries driven on the right,\n" "the default is `direction=anticlockwise`, in this case it is useless as\n" "tag." -msgstr "ミニロータリー`highway=mini_roundabout`に対して、 `direction=*`タグは方向を示します。車両が右側通行の国ではデフォルトは`direction=anticlockwise`(反時計回り)です。この場合、タグとして無意味です。(訳注:日本は左側通行なので時計回り)" +msgstr "" +"ミニロータリー`highway=mini_roundabout`に対して、 `direction=*`タグは方向を示" +"します。車両が右側通行の国ではデフォルトは`direction=anticlockwise`(反時計回" +"り)です。この場合、タグとして無意味です。(訳注:日本は左側通行なので時計回" +"り)" #: ../plugins/TagFix_MultipleValue.py:66 msgid "The tag contains multiple values." @@ -2677,7 +2944,9 @@ msgstr "`note=*` タグをフランス語及び英語で分析します。" msgid "" "Use a more appropriate tag as `description=*`, `opening_hours=*` or\n" "`fixme=*` so it can be found more easily." -msgstr "簡単に探せるように`description=*`, `opening_hours=*` あるいは`fixme=*` といったより適切なタグを使ってください。" +msgstr "" +"簡単に探せるように`description=*`, `opening_hours=*` あるいは`fixme=*` といっ" +"たより適切なタグを使ってください。" #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:45 msgid "The analysis can provide crazy result." @@ -2687,7 +2956,9 @@ msgstr "分析は時として馬鹿げた結果になることがあります。 msgid "" "Check the postcode format as described on\n" "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" -msgstr "郵便番号を[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)で記述されている通りにチェックします。" +msgstr "" +"郵便番号を[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)で記" +"述されている通りにチェックします。" #: ../plugins/TagFix_Role.py:34 msgid "The role is not a keyword as expected." @@ -2721,37 +2992,55 @@ msgid "" "English, the language codes supported are those editions of Wikipedia. In\n" "some cases they are different from the standard language codes BCP47 used\n" "as suffixes in other keys such as \"name:[LANG]=*\")." -msgstr "誤った値をウィキペディア記事の先頭に表示されているものと置き換えます。その前には言語コードと区切り文字 ':'を付けます\n(言語コードが無い場合は、デフォルトで英語版ウィキペディアが検索されますが、この場合は明示的に言語コード\"en\"を示したほうが良いでしょう。もし記事が英語で記述されていたらサポートされる言語コードは、他のOSMキーで\"name:[LANG]=*\"として使われる接尾辞の標準的な言語コードBCP47とは異なる場合があります)。" +msgstr "" +"誤った値をウィキペディア記事の先頭に表示されているものと置き換えます。その前" +"には言語コードと区切り文字 ':'を付けます\n" +"(言語コードが無い場合は、デフォルトで英語版ウィキペディアが検索されますが、こ" +"の場合は明示的に言語コード\"en\"を示したほうが良いでしょう。もし記事が英語で" +"記述されていたらサポートされる言語コードは、他のOSMキーで\"name:[LANG]=*\"と" +"して使われる接尾辞の標準的な言語コードBCP47とは異なる場合があります)。" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:51 msgid "" "The tag `wikipedia=*` should include the title of the article\n" "mentioned and not the URL of the page." -msgstr "`wikipedia=*`タグに含まれるべきは記述されている記事のタイトルであり、ページのURLではありません。" +msgstr "" +"`wikipedia=*`タグに含まれるべきは記述されている記事のタイトルであり、ページの" +"URLではありません。" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." -msgstr "記事が英語版Wikipedia、またはWikipediaサイトの言語コードに関するものである場合は、タイトルは\"en:\"という記述の前になければなりません。" +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." +msgstr "" +"記事が英語版Wikipedia、またはWikipediaサイトの言語コードに関するものである場" +"合は、タイトルは\"en:\"という記述の前になければなりません。" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 msgid "" "Spaces must not be replaced by underscore but be like in the name of\n" "the article. Same for accented letters. Letter must be readable." -msgstr "スペースはアンダースコアで置き換えてはならず、記事名にある通りにします。アクセント付きの文字も同じです。文字は可読でなければなりません。" +msgstr "" +"スペースはアンダースコアで置き換えてはならず、記事名にある通りにします。アク" +"セント付きの文字も同じです。文字は可読でなければなりません。" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:75 msgid "" "A `wikipedia=*` must be present before using tags\n" "`wikipedia:LANG=*`." -msgstr "`wikipedia:LANG=*`タグを使う場合は、その前に`wikipedia=*`がなければなりません。" +msgstr "" +"`wikipedia:LANG=*`タグを使う場合は、その前に`wikipedia=*`がなければなりませ" +"ん。" #: ../plugins/TagRemove_Fixme.py:37 msgid "" "`highway=road` has been used, choose a correct value, such as\n" "`highway=unclassified`." -msgstr "仮の値である`highway=road`が使われています。`highway=unclassified`などの正しい値を選んでください。" +msgstr "" +"仮の値である`highway=road`が使われています。`highway=unclassified`などの正し" +"い値を選んでください。" #: ../plugins/TagRemove_FR.py:35 msgid "`designation=*` is a United Kingdom-specific tag." @@ -2761,11 +3050,11 @@ msgstr "`designation=*` は英国固有のタグです。" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "別のタグに翻訳するか削除します。" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "このオブジェクトは2つの互換性のないタグを含んでいます。" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "オブジェクトには両方のタグが必要な場合があります。" @@ -2774,7 +3063,8 @@ msgstr "オブジェクトには両方のタグが必要な場合があります msgid "" "Reference (e.g. D 73) is in the tag `name=*` and not in the tag\n" "`ref=*`." -msgstr "参照道路 (例. D 73) が`name=*`タグ内にあって`ref=*`タグ内にありません。" +msgstr "" +"参照道路 (例. D 73) が`name=*`タグ内にあって`ref=*`タグ内にありません。" #: ../plugins/TagRemove_NameIsRef_FR.py:39 msgid "Transfer the value from the tag `name=*` to the tag `ref=*`." @@ -2782,7 +3072,8 @@ msgstr "値を`name=*`タグから`ref=*`タグに切り替えます。" #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:35 msgid "Seamark was imported but needs manual review (`seamark:fixme=*`)." -msgstr "seamarkがインポートされましたが、 `seamark:fixme=*`の手動レビューが必要です。" +msgstr "" +"seamarkがインポートされましたが、 `seamark:fixme=*`の手動レビューが必要です。" #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:37 msgid "" @@ -2796,7 +3087,10 @@ msgid "" "The tags `oneway=*` and `ref=*` are not necessary on the roundabouts.\n" "The tag `name=*` must be present if this is the name of the roundabout\n" "and not a road connected, same thing for `ref=*`." -msgstr "`oneway=*` と `ref=*`タグはロータリーでは不要です。\n`name=*`はそれがロータリーの名前である場合には必要で、接続している道路名ではありません。 `ref=*`も同じです。" +msgstr "" +"`oneway=*` と `ref=*`タグはロータリーでは不要です。\n" +"`name=*`はそれがロータリーの名前である場合には必要で、接続している道路名では" +"ありません。 `ref=*`も同じです。" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:47 #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:83 @@ -2806,32 +3100,43 @@ msgstr "{0}がマッピングされていない" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." -msgstr "街路のオブジェクト({1})がMapillaryによって検出されましたが、近くに\"{0}\"のタグ付けされたものがありません。" +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgstr "" +"街路のオブジェクト({1})がMapillaryによって検出されましたが、近くに\"{0}\"のタ" +"グ付けされたものがありません。" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 msgid "" "Map the corresponding object if the imagery is up-to-date and object " "detection is correct." -msgstr "画像が最新でオブジェクト検知が正しい場合は、対応するオブジェクトをマッピングします。" +msgstr "" +"画像が最新でオブジェクト検知が正しい場合は、対応するオブジェクトをマッピング" +"します。" #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:85 msgid "" "Add the appropriate highway tagging if the imagery is up-to-date and sign " "detection is correct." -msgstr "画像が新しく、標識の検出が正しければ、適切な道路のタグ付けを追加してください。" +msgstr "" +"画像が新しく、標識の検出が正しければ、適切な道路のタグ付けを追加してくださ" +"い。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:453 msgid "" "Two features overlap with no shared node to indicate a physical connection " "or tagging to indicate a vertical separation." -msgstr "2つの地物がオーバーラップしているが、物理的な接続を示す共有ノードや、垂直に分離していることを示すタグ付けが無い。" +msgstr "" +"2つの地物がオーバーラップしているが、物理的な接続を示す共有ノードや、垂直に分" +"離していることを示すタグ付けが無い。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:455 msgid "" "Move a feature if it's in the wrong place. Connect the features if " "appropriate or update the tags if not." -msgstr "地物の位置が間違っていれば動かします。タグが適切であれば接続し、そうでなければタグを更新します。" +msgstr "" +"地物の位置が間違っていれば動かします。タグが適切であれば接続し、そうでなけれ" +"ばタグを更新します。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:471 msgid "Highway intersecting highway" @@ -2849,7 +3154,9 @@ msgstr "切り離された速度カメラ" msgid "" "Speed camera should be mapped as a node on the highway or use an " "`enforcement` relation." -msgstr "速度カメラはhighway上のノードとしてマッピングされているか、enforcement リレーションを使用しなければなりません。" +msgstr "" +"速度カメラはhighway上のノードとしてマッピングされているか、enforcement リレー" +"ションを使用しなければなりません。" #: ../plugins/Name_Script.py:55 msgid "Unexpected symbol in name" @@ -2881,14 +3188,21 @@ msgid "" "charging stations comes from a database published by Etalab. This database\n" "brings together information published by the various local authorities and\n" "networks in France." -msgstr "ここに充電ステーションがあるようですが、マッピングされていません。充電ステーションの一覧はEtalabが公開しているデータベースに由来します。このデータベースは様々な地域当局やフランスのネットワークが公開した情報も一緒にもたらします。" +msgstr "" +"ここに充電ステーションがあるようですが、マッピングされていません。充電ステー" +"ションの一覧はEtalabが公開しているデータベースに由来します。このデータベース" +"は様々な地域当局やフランスのネットワークが公開した情報も一緒にもたらします。" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "Wikiの [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques) を参照\n既に存在する場合はノードかタグを追加します。" +msgstr "" +"Wikiの [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques) を参照\n" +"既に存在する場合はノードかタグを追加します。" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:58 msgid "Car charging station not integrated" @@ -2911,7 +3225,9 @@ msgid "" "See [possible\n" "roles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) on boundary\n" "relations." -msgstr "境界リレーションについては [ありえる roles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) を参照。" +msgstr "" +"境界リレーションについては [ありえる roles](https://wiki.openstreetmap.org/" +"wiki/Relation:boundary) を参照。" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_shapes.py:65 msgid "" @@ -2925,45 +3241,61 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "正しい経路探索を行うにはこの駐車施設に至る`highway` の地物が必要です。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -msgstr "廃止された電力の地物がネットワークから切り離されることはありえます。\nその場合は`disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)を使います。" +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +msgstr "" +"廃止された電力の地物がネットワークから切り離されることはありえます。\n" +"その場合は`disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"Lifecycle_prefix)を使います。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." -msgstr "このラインは途中で終わっていて、別のラインまたは変圧器 (`power=transformer`) または発電機(`power=generator`)に接続されるべきです。もしくは接地しているとマーク(`location:transition=yes`)すべきです。" +msgstr "" +"このラインは途中で終わっていて、別のラインまたは変圧器 (`power=transformer`) " +"または発電機(`power=generator`)に接続されるべきです。もしくは接地していると" +"マーク(`location:transition=yes`)すべきです。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." -msgstr "2つの電力線がこのポイントで出会っていますが、電圧(`voltage=*`)が不一致です。" +msgstr "" +"2つの電力線がこのポイントで出会っていますが、電圧(`voltage=*`)が不一致です。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." -msgstr "電力線は支柱間にあって初めて正しいラインを形成できるので、`power`の地物としてタグ付けされていない付加的なノードを付けるべきではありません。" +msgstr "" +"電力線は支柱間にあって初めて正しいラインを形成できるので、`power`の地物として" +"タグ付けされていない付加的なノードを付けるべきではありません。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." -msgstr "このノードが塔かポールなら、`power=tower` または`power=pole`タグを使います。そうでなければ削除します。" +msgstr "" +"このノードが塔かポールなら、`power=tower` または`power=pole`タグを使います。" +"そうでなければ削除します。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." -msgstr "この電力線に関するポールの統計分析によれば、近くにマッピングされていないポールが存在する可能性があります。" +msgstr "" +"この電力線に関するポールの統計分析によれば、近くにマッピングされていないポー" +"ルが存在する可能性があります。" #: ../plugins/TagFix_Area.py:43 #, python-brace-format @@ -2976,21 +3308,26 @@ msgstr "タグがないエリアオブジェクト " #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." -msgstr "このオブジェクトには地物の種類を示すものがありません。`area=yes` タグがある場合には何かしらの種類を示すタグがあることが想定されます。" +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." +msgstr "" +"このオブジェクトには地物の種類を示すものがありません。`area=yes` タグがある場" +"合には何かしらの種類を示すタグがあることが想定されます。" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 msgid "" "Add a top level tag to state what this feature is. Considered acceptable " "`area=yes` features are:" -msgstr "トップレベルのタグを追加してこの地物を記述します。考えられる受け入れ可能な`area=yes`の地物は以下の通り:" +msgstr "" +"トップレベルのタグを追加してこの地物を記述します。考えられる受け入れ可能な" +"`area=yes`の地物は以下の通り:" #: ../plugins/TagFix_Area.py:38 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:43 msgid "" "It may be more appropriate to remove the object completely if it isn't " "useful." -msgstr "有用でない場合はオブジェクトを完全に削除することが適切な場合があります。" +msgstr "" +"有用でない場合はオブジェクトを完全に削除することが適切な場合があります。" #: ../plugins/TagFix_Area.py:41 msgid "Redundant area negation" @@ -3002,19 +3339,25 @@ msgstr "この地物は既にエリアではないという意味を含んでい #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." -msgstr "このオブジェクトには地物の種類を示すものがありません。`name` タグがある場合には何かしらの種類を示すタグがあることが想定されます。" +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." +msgstr "" +"このオブジェクトには地物の種類を示すものがありません。`name` タグがある場合に" +"は何かしらの種類を示すタグがあることが想定されます。" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" -msgstr "トップレベルのタグを追加してこの地物を記述します。考えられる受け入れ可能な`area=yes`の地物は以下の通り (派生する`disused:`, `abandoned:`そして`historic:`バリアント付き):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +msgstr "" +"トップレベルのタグを追加してこの地物を記述します。考えられる受け入れ可能な" +"`area=yes`の地物は以下の通り (派生する`disused:`, `abandoned:`そして" +"`historic:`バリアント付き):" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." -msgstr "このリレーションにはそれが何を表しているかを定義する`type`タグがありません。" +msgstr "" +"このリレーションにはそれが何を表しているかを定義する`type`タグがありません。" #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_bm.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_IDF.py:31 @@ -3036,10 +3379,16 @@ msgstr "{0} bicycleの更新" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" -msgstr "初期情報は充電プールとその装置に対応しており、ステーションに対してではありません。このため現地で値をチェックした方が良い場合があります。例えば、`capacity=6`となっているオープンデータのポイントがある場合には、`capacity=2`のステーション3つに対応していることがあります。" +msgstr "" +"初期情報は充電プールとその装置に対応しており、ステーションに対してではありま" +"せん。このため現地で値をチェックした方が良い場合があります。例えば、" +"`capacity=6`となっているオープンデータのポイントがある場合には、`capacity=2`" +"のステーション3つに対応していることがあります。" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_nm_glass.py:31 #, python-brace-format @@ -3057,7 +3406,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "{0} ガラスリサイクリングの提案" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "`{0}`タグは{1}で置き換えられました" @@ -3066,13 +3415,17 @@ msgstr "`{0}`タグは{1}で置き換えられました" #, python-brace-format msgid "" "Traffic sign ({1}) detected by Mapillary, but no nearby tagging of any:{0}" -msgstr "{1}の交通標識がMapillaryにより検出されましたが、以下のいずれかのタグ付けが近隣にありません:{0}" +msgstr "" +"{1}の交通標識がMapillaryにより検出されましたが、以下のいずれかのタグ付けが近" +"隣にありません:{0}" #: ../plugins/Date.py:35 msgid "" "The date entered is not in the expected format described at\n" "[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" -msgstr "入力されている日付は下記に記述された形式に合っていない\n[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" +msgstr "" +"入力されている日付は下記に記述された形式に合っていない\n" +"[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" #: ../plugins/Date.py:84 ../plugins/Date.py:86 #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:63 ../plugins/Name_UpperCase.py:70 @@ -3096,15 +3449,22 @@ msgstr "予期しない文字: `{0}`" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." -msgstr "この地物は全て大文字でnameがタグ付けされています。これは大多数の地物では想定されていません。" +msgstr "" +"この地物は全て大文字でnameがタグ付けされています。これは大多数の地物では想定" +"されていません。" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." -msgstr "一般的ではありませんが、nameに大文字が使われることがあります。\n これはとりわけ頭文字と同様に企業/ブランドの位置に使われます。(訳注:日本では看板などにアルファベット大文字が表記されることは一般的です)" +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." +msgstr "" +"一般的ではありませんが、nameに大文字が使われることがあります。\n" +" これはとりわけ頭文字と同様に企業/ブランドの位置に使われます。(訳注:日本で" +"は看板などにアルファベット大文字が表記されることは一般的です)" #: ../plugins/Number.py:133 #, python-format, python-brace-format @@ -3113,21 +3473,32 @@ msgstr "`height={0}` はかなり高いです。`ele=*`への変更を検討し #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." -msgstr "この地物がタグ付けされている値は厳密な値(スペース無しのアルファベット小文字)に使われる典型的な形式と一致していません。想定されているタグ付けではないようです。" +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." +msgstr "" +"この地物がタグ付けされている値は厳密な値(スペース無しのアルファベット小文字)" +"に使われる典型的な形式と一致していません。想定されているタグ付けではないよう" +"です。" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 msgid "" "Check the value of the tag in question and update the tagging to reflect " "what this feature is." -msgstr "疑問のあるタグの値をチェックして、この地物が何なのかをよく考えてタグ付けを更新してください。" +msgstr "" +"疑問のあるタグの値をチェックして、この地物が何なのかをよく考えてタグ付けを更" +"新してください。" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." -msgstr "マッパーは同意の無いタグであっても地物をマッピングすることができます。しかしながら、タグに与える値はおそらく典型的なフォーマットに従うべきです。" +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." +msgstr "" +"マッパーは同意の無いタグであっても地物をマッピングすることができます。しかし" +"ながら、タグに与える値はおそらく典型的なフォーマットに従うべきです。" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 msgid "Gas station without tag `ref:mise` or invalid" @@ -3192,7 +3563,9 @@ msgstr "無効な数値" msgid "" "Make sure the relevant tag value is numeric and in the expected format\n" "(with valid units if required)." -msgstr "関連するタグ値は数値であり、想定される形式(必要なら有効な単位付き)であることを確認してください。" +msgstr "" +"関連するタグ値は数値であり、想定される形式(必要なら有効な単位付き)であること" +"を確認してください。" #: ../plugins/Number.py:42 msgid "Suspicious numerical value" @@ -3202,13 +3575,17 @@ msgstr "疑わしい数値" msgid "" "The feature is tagged with an uncommonly high or low numeric value for\n" "the specified tag." -msgstr "指定されたタグとしてはこの地物は異常に高いあるいは低い数値でタグ付けされている。" +msgstr "" +"指定されたタグとしてはこの地物は異常に高いあるいは低い数値でタグ付けされてい" +"る。" #: ../plugins/Number.py:47 ../plugins/Number.py:55 msgid "" "Check that the value is accurate. Consider whether another tag should\n" "be used if the value is valid." -msgstr "その値が正確かどうかチェックしてください。値が有効であれば、別のタグを使うべきかどうかよく考えてください。" +msgstr "" +"その値が正確かどうかチェックしてください。値が有効であれば、別のタグを使うべ" +"きかどうかよく考えてください。" #: ../plugins/Number.py:136 #, python-brace-format @@ -3218,9 +3595,11 @@ msgstr "`{0}`はかなり遅い" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." -msgstr "大きな交差点も重複マッピングの可能性があります - その場合はより精度の低いエレメントを削除します。" +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." +msgstr "" +"大きな交差点も重複マッピングの可能性があります - その場合はより精度の低いエレ" +"メントを削除します。" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 msgid "The area of this feature is too small to possibly be a building." @@ -3230,7 +3609,9 @@ msgstr "この地物のエリアはおそらく建物には小さすぎる" msgid "" "It looks like these buildings should be physically joined, but they don't " "share nodes to indicate this." -msgstr "これらの建物は物理的に接合されているように見えますが、それを示すノードの共有が行われていません。" +msgstr "" +"これらの建物は物理的に接合されているように見えますが、それを示すノードの共有" +"が行われていません。" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:179 msgid "Connect the buildings by joining nodes where appropriate." @@ -3246,11 +3627,15 @@ msgstr "緩すぎるアクセス制限" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." -msgstr "`access=yes`及び `access=permissive`タグは地物がtransport modesに広く開かれていることをマークします。これはほぼありえないケースで、代わりにより詳細なタグを使うべきです。詳細は[the wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)参照。" +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +msgstr "" +"`access=yes`及び `access=permissive`タグは地物がtransport modesに広く開かれて" +"いることをマークします。これはほぼありえないケースで、代わりにより詳細なタグ" +"を使うべきです。詳細は[the wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"access#Transport_mode_restrictions)参照。" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 #: ../analysers/analyser_merge_pharmacy_IT.py:32 @@ -3277,11 +3662,11 @@ msgstr "薬局の更新" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "ウェイのaccessタグの値とリレーションのroute={0}が一致していない" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "このウェイには`junction=*`タグはあるが`highway=*`タグが無い。" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "このウェイには`oneway=*`タグはあるが`highway=*`タグが無い。" @@ -3289,7 +3674,8 @@ msgstr "このウェイには`oneway=*`タグはあるが`highway=*`タグが無 msgid "" "`psv:lanes=*` is an access restriction tag, while `lanes:psv=*` is\n" "the number of lanes." -msgstr "`psv:lanes=*` はアクセス制限のタグですが、`lanes:psv=*` はレーンの数です。" +msgstr "" +"`psv:lanes=*` はアクセス制限のタグですが、`lanes:psv=*` はレーンの数です。" #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:94 ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:98 #, python-format, python-brace-format @@ -3319,15 +3705,18 @@ msgstr "できるだけ詳細な`material=*`でタグ付けします。" msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` is sometimes misused. Please cross-check\n" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." -msgstr "`historic=wayside_cross` タグはよく誤用されます。 `historic=wayside_shrine` または `summit:cross=yes` のほうが適切ではないか、相互チェックしてください。" +msgstr "" +"`historic=wayside_cross` タグはよく誤用されます。 `historic=wayside_shrine` " +"または `summit:cross=yes` のほうが適切ではないか、相互チェックしてください。" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" -msgstr "パイプ文字はdestination タグではなく、destination:lanes内でのみ使います。" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" +msgstr "" +"パイプ文字はdestination タグではなく、destination:lanes内でのみ使います。" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "{0} にはパイプ文字が含まれています" @@ -3338,29 +3727,44 @@ msgstr "この国では全ての薬局が処方箋に基づいて薬を配布" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." -msgstr "この国の全ての薬局は医師による処方箋に基づいて販売します。`amenity=pharmacy`に加えて`dispensing=yes` タグが必要です。" +msgstr "" +"この国の全ての薬局は医師による処方箋に基づいて販売します。`amenity=pharmacy`" +"に加えて`dispensing=yes` タグが必要です。" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:40 msgid "" "Chemist shops (\"parapharmacie\" in French) do not fall into this\n" "classification. They do not have a specific tag for the moment." -msgstr "化粧品店 (フランス語で\"parapharmacie\") はこの分類には入りません。現在のところ特にタグはありません。" +msgstr "" +"化粧品店 (フランス語で\"parapharmacie\") はこの分類には入りません。現在のとこ" +"ろ特にタグはありません。" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:39 msgid "" "The side was not recognized, see\n" "[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." -msgstr "どちら側か認識できませんでした。[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)参照。" +msgstr "" +"どちら側か認識できませんでした。[`parking:lane=*`](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)参照。" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "この駐車場はフランスの地域当局が管理しているカーパークのデータベースによれば、通りから離れていることになっています。\n\nウィキ上の [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)を参照してください。既に存在するようであればノードを追加したり、タグを追加してください。" +msgstr "" +"この駐車場はフランスの地域当局が管理しているカーパークのデータベースによれ" +"ば、通りから離れていることになっています。\n" +"\n" +"ウィキ上の [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data." +"gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)を参照してください。既に存" +"在するようであればノードを追加したり、タグを追加してください。" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:46 #, python-brace-format @@ -3371,7 +3775,9 @@ msgstr "{0} parkingの更新" msgid "" "If after review you are sure that it is new data and right for\n" "OpenStreetMap, then you can add it." -msgstr "レビューした結果、新しいデータでOpenStreetMapに登録すべきデータである場合には、追加してください。" +msgstr "" +"レビューした結果、新しいデータでOpenStreetMapに登録すべきデータである場合に" +"は、追加してください。" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1230 msgid "Be sure that it does not already exist in another place." @@ -3381,26 +3787,36 @@ msgstr "付近の別の場所に既に存在していないことを十分確認 msgid "" "This is reported from an open data source, without any prior individual\n" "verification of this data." -msgstr "これはオープンデータの情報源に報告されているもので、このデータに関する検証は行われていません。" +msgstr "" +"これはオープンデータの情報源に報告されているもので、このデータに関する検証は" +"行われていません。" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1392 msgid "" "This is a integration suggestion, mixing open data source and\n" "OpenStreetMap." -msgstr "これは統合の提案で、オープンデータのソースとOpenStreetMapを混合します。" +msgstr "" +"これは統合の提案で、オープンデータのソースとOpenStreetMapを混合します。" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1405 msgid "" "This is an update suggestion because the same ref can be found on both\n" "open data and OSM." -msgstr "オープンデータとOSMの双方に同じrefが見つかったので更新した方が良いかもしれません。" +msgstr "" +"オープンデータとOSMの双方に同じrefが見つかったので更新した方が良いかもしれま" +"せん。" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." -msgstr "これはオープンデータに由来するものですが、データの品質は十分に検証されていません。取り込む前に十分レビューしてください。やみくもにOSMに取り込んではいけません。データの取り込みは吟味しながら行う必要があります。" +msgstr "" +"これはオープンデータに由来するものですが、データの品質は十分に検証されていま" +"せん。取り込む前に十分レビューしてください。やみくもにOSMに取り込んではいけま" +"せん。データの取り込みは吟味しながら行う必要があります。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:164 msgid "A nearby node already has the `highway=traffic_signals` tag." @@ -3415,13 +3831,22 @@ msgid "" "Some elements, including the peak (natural=peak) and mountain_pass\n" "(mountain_pass=yes), has an elevation. This is shown in OSM with tag\n" "ele=* in meters." -msgstr "山頂 (natural=peak) や 峠(mountain_pass=yes) を含むエレメントの中には高度を含むものがあります。これはOSM内にele=* タグを使ってメートル単位で表示されています。" +msgstr "" +"山頂 (natural=peak) や 峠(mountain_pass=yes) を含むエレメントの中には高度を含" +"むものがあります。これはOSM内にele=* タグを使ってメートル単位で表示されていま" +"す。" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." -msgstr "これが本当にbrandであれば、`brand` 及び `brand:wikidata` タグを追加します。\nそうでない場合は、brandとそのタグ付によく使われるnameに使用されている [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md)を改善することができます。" +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." +msgstr "" +"これが本当にbrandであれば、`brand` 及び `brand:wikidata` タグを追加します。\n" +"そうでない場合は、brandとそのタグ付によく使われるnameに使用されている [name-" +"suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/" +"blob/master/CONTRIBUTING.md)を改善することができます。" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 msgid "Fire hydrant not integrated" @@ -3441,47 +3866,61 @@ msgid "" "`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` and the object has\n" "been in construction for more than two years or opening data is\n" "exceeded." -msgstr "`opening_date`, `check_date`, `open_date`,`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` のいずれもありませんが、このオブジェクトは2年以上建設中であるか、または開始日付が過ぎています。" +msgstr "" +"`opening_date`, `check_date`, `open_date`,`construction:date`, `temporary:" +"date_on`, `date_on` のいずれもありませんが、このオブジェクトは2年以上建設中で" +"あるか、または開始日付が過ぎています。" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" -msgstr "この店舗はロックダウン中に臨時営業時間を設けていました。これらのopening hoursはまだ有効ですか?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" +msgstr "" +"この店舗はロックダウン中に臨時営業時間を設けていました。これらのopening hours" +"はまだ有効ですか?" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" -msgstr "この店舗はロックダウン中に持ち帰りサービスを提供していました。現在でも通常の時間帯に持ち帰りを行っていますか?" +msgstr "" +"この店舗はロックダウン中に持ち帰りサービスを提供していました。現在でも通常の" +"時間帯に持ち帰りを行っていますか?" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" -msgstr "この店舗はロックダウン中に配達サービスを提供していました。現在でも通常の時間帯に配達を行っていますか?" +msgstr "" +"この店舗はロックダウン中に配達サービスを提供していました。現在でも通常の時間" +"帯に配達を行っていますか?" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "ロックダウンは終わりました。この場所は再オープンしましたか?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:32 msgid "This name is very common, is this store part of the brand network?" -msgstr "このnameはとても一般的です。この店舗はブランドのネットワークの一部ですか?" +msgstr "" +"このnameはとても一般的です。この店舗はブランドのネットワークの一部ですか?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:34 msgid "" "This object has a very common name that probably corresponds to a brand " "name. All objects of the same brand should be tagged the same way." -msgstr "このオブジェクトにはとても一般的なnameが付いていて、おそらくブランド名と対応しています。同じブランドのオブジェクトは全て同様にタグ付けされるべきです。" +msgstr "" +"このオブジェクトにはとても一般的なnameが付いていて、おそらくブランド名と対応" +"しています。同じブランドのオブジェクトは全て同様にタグ付けされるべきです。" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." -msgstr "マイルストンの一覧はフランスのCEREMAのデータベース\"RIU\"に由来します。" +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgstr "" +"マイルストンの一覧はフランスのCEREMAのデータベース\"RIU\"に由来します。" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 msgid "Milestone not integrated" @@ -3497,9 +3936,16 @@ msgstr "マイルストンの更新" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." -msgstr "これらのマイルストーンは* _link のウェイにはできません。マーカーの位置が道路上で見えるものと少し違うかもしれません。衛星画像やMapillary写真では、緊急停止表示板上の道路に対して垂直な小さい白線であったり、左に広がるキレ様の表示であったりします。 " +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." +msgstr "" +"これらのマイルストーンは* _link のウェイにはできません。マーカーの位置が道路" +"上で見えるものと少し違うかもしれません。衛星画像やMapillary写真では、緊急停止" +"表示板上の道路に対して垂直な小さい白線であったり、左に広がるキレ様の表示で" +"あったりします。 " #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 msgid "Emergency point not integrated" @@ -3516,9 +3962,10 @@ msgstr "admin_level {0}の行政界間の穴" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" -msgstr "バス停がウェイの一部ですが、public_transport=stop_positionタグがあるべきです" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" +msgstr "" +"バス停がウェイの一部ですが、public_transport=stop_positionタグがあるべきです" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 msgid "The stop_position is not part of a way" @@ -3536,18 +3983,20 @@ msgstr "stop がウェイの一部ではない" msgid "" "Change the role in the relation to platform or add the stop to the way and " "turn it to a public_transport=stop_position" -msgstr "platformに対するリレーション内のroleを変更するか、stopをウェイに追加してpublic_transport=stop_positionに変更するかしてください" +msgstr "" +"platformに対するリレーション内のroleを変更するか、stopをウェイに追加して" +"public_transport=stop_positionに変更するかしてください" #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:167 #, python-brace-format msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "{0} のおおよその幾何形状" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "contact:* と * タグとで値が異なる" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "{0} と {1}の値が異なる" @@ -3561,13 +4010,15 @@ msgstr "maxspeed と source:maxspeed または maxspeed:type が不一致" msgid "" "Location of defibrillators from this dataset can be very approximative. " "Check carefully the position before adding to OSM." -msgstr "このデータセットによるAEDの位置はアバウトであることがあります。OSMに追加する前に位置をよく注意してください。" +msgstr "" +"このデータセットによるAEDの位置はアバウトであることがあります。OSMに追加する" +"前に位置をよく注意してください。" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "level は buildings, shops, amenityなどに使うべきです。" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "levelを削除して代わりにlayerが必要か検討します" @@ -3766,16 +4217,25 @@ msgstr "ピクニック場" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." -msgstr "建物がオーバーラップしないように幾何形状を修正しますが、物理的につながっていればノードを共有します。\n幾何形状が正しく、垂直方向での違いがあれば、それを示すには`layer`タグを使用してください。" +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." +msgstr "" +"建物がオーバーラップしないように幾何形状を修正しますが、物理的につながってい" +"ればノードを共有します。\n" +"幾何形状が正しく、垂直方向での違いがあれば、それを示すには`layer`タグを使用し" +"てください。" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 msgid "" "- Correct the geometry if inaccurately mapped.\n" "- Correct the tagging if this isn't a building.\n" "- Delete the feature if it's invalid." -msgstr "- マッピングが不正確なら幾何形状を修正。\n- 建物でなければタグ付を修正。\n- 無効な地物なら削除。" +msgstr "" +"- マッピングが不正確なら幾何形状を修正。\n" +"- 建物でなければタグ付を修正。\n" +"- 無効な地物なら削除。" #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:90 msgid "" @@ -3783,7 +4243,13 @@ msgid "" "private then tag it also with `access=private`. If it is actually not a\n" "swimming pool then you can use e.g. `natural=water` +\n" "`water=pond`/`water=basin`." -msgstr "`leisure=swimming_pool`にある`natural=water`タグを変更します。プライベートなものであれば`access=private`もタグ付けします。実際はプールでない場合には、例えば \n`natural=water` +\n`water=pond`/`water=basin`\nといったタグを使えます。" +msgstr "" +"`leisure=swimming_pool`にある`natural=water`タグを変更します。プライベートな" +"ものであれば`access=private`もタグ付けします。実際はプールでない場合には、例" +"えば \n" +"`natural=water` +\n" +"`water=pond`/`water=basin`\n" +"といったタグを使えます。" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:676 #, python-brace-format @@ -3794,14 +4260,17 @@ msgstr "複数の数字 \"{numbers}\" がウェイ \"{way}\"内にある" msgid "" "Geometry seems to be draw crudely, there is a discrepancy between the\n" "drawing and the real way especially in the curve." -msgstr "幾何形状が粗く描かれているようです。描かれたものと実際のウェイが、とりわけカーブ部分で食い違っています。" +msgstr "" +"幾何形状が粗く描かれているようです。描かれたものと実際のウェイが、とりわけ" +"カーブ部分で食い違っています。" #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:94 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:172 msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." -msgstr "背景画像をチェックしてからノードを追加したり既存ノードを移動したりします。" +msgstr "" +"背景画像をチェックしてからノードを追加したり既存ノードを移動したりします。" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "重複した値 {key}={val}" @@ -3829,7 +4298,9 @@ msgstr "タグの無い近くのノードで、ウェイの一部でも無い。 msgid "" "Find the origin of these nodes. They probably result from a bad import.\n" "Contact the contributor submitting the nodes or remove them." -msgstr "これらのノードの元を探してください。おそらく間違ったインポートによるものです。ノードを登録した投稿者に連絡するか、削除します。" +msgstr "" +"これらのノードの元を探してください。おそらく間違ったインポートによるもので" +"す。ノードを登録した投稿者に連絡するか、削除します。" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:599 msgid "Stop position without platform nor bus stop" @@ -3839,7 +4310,9 @@ msgstr "platform も bus stopも無いのにStop positionだけがある" msgid "" "A bus `public_transport=stop_position` without close " "`public_transport=platform` nor `highway=bus_stop`." -msgstr "近くに`public_transport=platform` も `highway=bus_stop`も無いのに`public_transport=stop_position`だけがある。" +msgstr "" +"近くに`public_transport=platform` も `highway=bus_stop`も無いのに" +"`public_transport=stop_position`だけがある。" #: tmp.json:53 msgid "cycling infrastructure" @@ -3877,7 +4350,9 @@ msgid "" "Most often, this is a user issue that added several times the same way.\n" "The editor JOSM can easily visualize the relationships and see duplicates\n" "(in colour)." -msgstr "たいてい、これは同じウェイを何回も追加してしまったユーザー側の問題です。JOSMエディタではその関係を簡単に(色で)視覚化して重複を見分けられます。" +msgstr "" +"たいてい、これは同じウェイを何回も追加してしまったユーザー側の問題です。JOSM" +"エディタではその関係を簡単に(色で)視覚化して重複を見分けられます。" #: ../plugins/Cuisine_Guess.py:36 msgid "Possible mistake or lack of precision of `cuisine` value" @@ -3896,7 +4371,9 @@ msgstr "ありそうな推測: {0}" msgid "" "The end of a `highway=cycleway` must be connected to the rest of the\n" "road network to ensure continuity, especially for routes planner." -msgstr "`highway=cycleway`の終端は道路ネットワークの残りに接続され、連続性を確保していなければなりません。特に routes planner向けに。" +msgstr "" +"`highway=cycleway`の終端は道路ネットワークの残りに接続され、連続性を確保して" +"いなければなりません。特に routes planner向けに。" #: ../analysers/analyser_merge_cemetery_FR.py:31 msgid "Cemetery not integrated" @@ -4038,7 +4515,10 @@ msgid "" "A parking condition is set for a parking:lane:[side] value that indicates\n" "that the parking area is mapped separately. Any parking conditions should\n" "be tagged on that object instead." -msgstr "駐車の条件が parking:lane:[side] の値としてセットされ、駐車エリアが個々にマッピングされているということを示しています。そうではなくて、あらゆる駐車の条件はオブジェクト上にマッピングされるべきです。" +msgstr "" +"駐車の条件が parking:lane:[side] の値としてセットされ、駐車エリアが個々にマッ" +"ピングされているということを示しています。そうではなくて、あらゆる駐車の条件" +"はオブジェクト上にマッピングされるべきです。" #: tmp.json:32 msgid "one-directional roads" @@ -4071,13 +4551,21 @@ msgid "" "The name of the operator on this object is generally associated with " "additional tags, especially operator:wikidata. All objects with the same " "operator should be tagged the same way." -msgstr "このオブジェクトのオペレータ名は通常付加タグ、特に operator:wikidata と連携しています。同じオペレータのオブジェクトは全て同様にタグ付けされるべきです。" +msgstr "" +"このオブジェクトのオペレータ名は通常付加タグ、特に operator:wikidata と連携し" +"ています。同じオペレータのオブジェクトは全て同様にタグ付けされるべきです。" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." -msgstr "これが本当にoperatorであれば、`operator:wikidata` タグを追加します。\nそうでない場合は、operatorの登録によく使われる [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md)を改善することができます。" +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." +msgstr "" +"これが本当にoperatorであれば、`operator:wikidata` タグを追加します。\n" +"そうでない場合は、operatorの登録によく使われる [name-suggestion-index " +"project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/" +"CONTRIBUTING.md)を改善することができます。" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 msgid "Defibrillator integration suggestion" @@ -4094,9 +4582,18 @@ msgstr "未統合のトポスコープ" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." -msgstr "ウェイやそのグループは入り口のポイントに接続していなければなりません:\n* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` または `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` または `highway=pedestrian`。" +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." +msgstr "" +"ウェイやそのグループは入り口のポイントに接続していなければなりません:\n" +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` または `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` または " +"`highway=pedestrian`。" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 msgid "Peak not integrated" @@ -4151,13 +4648,18 @@ msgstr "川がないのに川岸がある" msgid "" "There is one `natural=water` + `water=river` (or `waterway=riverbank`)\n" "but there is no `waterway=river|canal|stream` inside it." -msgstr "`natural=water` + `water=river` (または `waterway=riverbank`)がひとつありますが\nその中に`waterway=river|canal|stream`がありません。" +msgstr "" +"`natural=water` + `water=river` (または `waterway=riverbank`)がひとつあります" +"が\n" +"その中に`waterway=river|canal|stream`がありません。" #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:161 msgid "" "After checking, create a \"river\" line inside the river bank polygon or\n" "eliminate the river bank polygon." -msgstr "チェックしてから、川岸のポリゴン内に\"river\"ラインを作成するか、川岸のポリゴンを除去します。" +msgstr "" +"チェックしてから、川岸のポリゴン内に\"river\"ラインを作成するか、川岸のポリゴ" +"ンを除去します。" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:71 msgid "Merge lane and other turn lane in a single lane" @@ -4197,7 +4699,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4207,9 +4710,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4264,7 +4769,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4311,8 +4817,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4323,7 +4829,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4436,7 +4943,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4498,9 +5006,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4539,8 +5049,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4567,8 +5077,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4600,7 +5112,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4614,15 +5127,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4634,7 +5151,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4654,8 +5172,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4671,25 +5189,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4700,11 +5219,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4713,10 +5232,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4746,8 +5266,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4758,8 +5278,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4768,17 +5287,21 @@ msgstr "農地に建物が存在する" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4789,7 +5312,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4826,7 +5350,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4851,8 +5376,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4870,8 +5395,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4886,9 +5413,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4900,8 +5429,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4910,7 +5438,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4925,49 +5454,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4978,15 +5507,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4997,32 +5529,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5031,8 +5573,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5057,9 +5601,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5081,19 +5628,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5133,8 +5683,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5168,7 +5720,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5200,8 +5753,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5236,9 +5791,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5261,26 +5819,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5377,9 +5935,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5394,7 +5954,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5420,25 +5981,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5455,14 +6017,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5482,7 +6045,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5496,19 +6060,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5531,21 +6099,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5555,8 +6125,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5564,7 +6133,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5606,9 +6175,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5639,19 +6210,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5684,14 +6255,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5706,7 +6280,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5729,3 +6303,203 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:streetの無いaddr:housenumberまたはaddr:housename。\n" +"addr:district、addr:neighbourhood、addr:quarter、addr:suburb、addr:placeまた" +"はaddr:hamletは関連する街路リレーション内になければなりません" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid capacity value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "無効な収容数" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Low speed limit value" +msgstr "最大速度制限 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "最大速度制限 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "最大速度制限 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 897e3b536..ad04352bb 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 47d71bcbd..fbbdbe9f5 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Aurimas Fišeras , 2015-2016 msgid "" @@ -11,12 +11,15 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Aurimas Fišeras , 2015-2016\n" -"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/lt/)\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/" +"osmose/language/lt/)\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: lt\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < " +"11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? " +"1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 msgid "College not integrated" @@ -183,19 +186,19 @@ msgstr "Apleistų taškų grupė" msgid "Invalid polygon" msgstr "Neteisingas daugiakampis" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Vienišas elektros bokštas ar stulpas" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Sujungimas tarp skirtingų voltažų" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Ne elektros taškas elektros linijoje" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Trūksta elektros bokšto ar stulpo" @@ -412,11 +415,11 @@ msgstr "Uždaras vandens kelias" msgid "Way with one node" msgstr "Kelias su vienu tašku" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Pasenusi žyma" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -435,19 +438,19 @@ msgstr "nenuoseklus greičio limitas" msgid "Invalid reference" msgstr "Neteisinga nuoroda" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Sankryžai trūksta „highway“ žymos" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Vienpusiam eismui trūksta „highway“ žymos" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Priešingo eismo dviračių takas be vienpusio eismo" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Trūksta didžiausio aukščio žymos" @@ -503,7 +506,7 @@ msgstr "Vikipedijos žymos dublikatas kaip priesaga ir priešdėlis" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Šioje šalyje netinkamai naudojama žyma" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Žymų konfliktas" @@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "Konfliktas tarp žymų: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "Mini žiedo kryptis šioje šalyje paprastai yra „{0}“" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Naudokite žymą „toll“ vietoje „fee“" @@ -634,7 +637,7 @@ msgstr "Kelias virš žemės be tilto" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Ilgas kelias virš žemės be tilto" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Vandens kelias su lygiu" @@ -654,7 +657,7 @@ msgstr "Pašto dėžutė, integravimo pasiūlymas" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Trūksta tilto struktūros" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Žiedas kaip plotas" @@ -662,8 +665,8 @@ msgstr "Žiedas kaip plotas" msgid "Building in parts" msgstr "Pastatas dalimis" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Pagalbos prieigos taškui trūksta ref žymos" @@ -694,12 +697,16 @@ msgstr "Pavadinimas su didžiosiomis" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:123 msgid "" "Including ski, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Įskaitant slides, arklius, mopedus, pavojingas medžiagas ir t. t., nebent atskirai atmesta" +msgstr "" +"Įskaitant slides, arklius, mopedus, pavojingas medžiagas ir t. t., nebent " +"atskirai atmesta" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" "Including car, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Įskaitant automobilius, arklius, mopedus, pavojingas medžiagas ir t. t., nebent atskirai atmesta" +msgstr "" +"Įskaitant automobilius, arklius, mopedus, pavojingas medžiagas ir t. t., " +"nebent atskirai atmesta" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:173 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:177 @@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "" @@ -940,22 +947,21 @@ msgstr "" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "" @@ -997,11 +1003,10 @@ msgstr "" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 @@ -1049,7 +1054,7 @@ msgstr "" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "" @@ -1135,8 +1140,8 @@ msgstr "" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." @@ -1146,14 +1151,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 @@ -1170,29 +1175,29 @@ msgstr "" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "" @@ -1214,8 +1219,8 @@ msgstr "" msgid "Missing access way to parking" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "" @@ -1239,27 +1244,27 @@ msgstr "" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "" @@ -1403,8 +1408,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1422,15 +1426,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1693,7 +1697,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1735,7 +1740,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1789,7 +1795,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1807,8 +1814,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1859,7 +1865,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1870,13 +1877,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2000,7 +2009,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2079,7 +2089,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2118,7 +2128,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2209,7 +2220,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2255,7 +2267,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2299,7 +2312,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2638,7 +2652,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2722,8 +2736,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2752,11 +2768,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2797,7 +2813,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2877,7 +2894,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2916,41 +2934,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2967,8 +2988,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -2993,17 +3014,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3027,8 +3048,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3048,7 +3071,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3087,14 +3110,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3104,8 +3129,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3116,8 +3143,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3209,8 +3238,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3237,10 +3266,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3268,11 +3297,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3312,13 +3341,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3329,7 +3358,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3347,9 +3377,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3388,8 +3420,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3411,7 +3445,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3434,29 +3470,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3471,7 +3507,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3488,8 +3525,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3507,8 +3547,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3534,11 +3574,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3554,11 +3594,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3757,8 +3797,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3792,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4067,7 +4109,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4085,8 +4129,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4188,7 +4235,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4198,9 +4246,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4255,7 +4305,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4302,8 +4353,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4314,7 +4365,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4427,7 +4479,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4489,9 +4542,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4530,8 +4585,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4558,8 +4613,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4591,7 +4648,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4605,15 +4663,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4625,7 +4687,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4645,8 +4708,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4662,25 +4725,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4691,11 +4755,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4704,10 +4768,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4737,8 +4802,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4749,8 +4814,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4759,17 +4823,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4780,7 +4848,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4817,7 +4886,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4842,8 +4912,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4861,8 +4931,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4877,9 +4949,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4891,8 +4965,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4901,7 +4974,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4916,49 +4990,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4969,15 +5043,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4988,32 +5065,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5022,8 +5109,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5048,9 +5137,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5072,19 +5164,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5124,8 +5219,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5159,7 +5256,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5191,8 +5289,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5227,9 +5327,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5252,26 +5355,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5368,9 +5471,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5385,7 +5490,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5411,25 +5517,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5446,14 +5553,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5473,7 +5581,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5487,19 +5596,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5522,21 +5635,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5546,8 +5661,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5555,7 +5669,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5597,9 +5711,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5630,19 +5746,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5675,14 +5791,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5697,7 +5816,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5720,3 +5839,187 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 7749942dd..7588a8f95 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index af96280c8..1892d79a0 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # ali zaroili , 2014 # alain2003, 2014 @@ -22,11 +22,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Famlam, 2022-2025\n" -"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/nl/)\n" +"Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/" +"language/nl/)\n" +"Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 @@ -194,19 +195,19 @@ msgstr "Alleenstaande clusters knopen" msgid "Invalid polygon" msgstr "Ongeldig polygoon" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Geïsoleerd hoogspanningsmast of paal" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Verbinding tussen verschillende spanningen" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Geen spanningsknoop op spanningslijn" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Ontbrekende hoogspanningsmast of paal" @@ -423,11 +424,11 @@ msgstr "Gesloten waterweg" msgid "Way with one node" msgstr "Weg met 1 node" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Verouderde tag" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -446,19 +447,19 @@ msgstr "incoherente maximumsnelheid" msgid "Invalid reference" msgstr "Ongeldig referentie" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Tag highway ontbreekt op een splitsing" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Tag highway ontbreekt op een éénrichtingsweg" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Tegenovergestelde richting van fietspad zonder éénrichtingsweg" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "maxheight tag ontbreekt" @@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Zelfde wikipedia tag as suffix and prefix" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Verkeerde tag in dit land" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Tag conflict" @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "Conflict tussen tags: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "mini rotonde is in dit land gewoonlijk \"{0}\" " -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Gebruik tag \"toll\" in de plaats van \"fee\"" @@ -645,7 +646,7 @@ msgstr "Weg bovengronds en geen brug" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Lange Weg bovengronds en geen brug" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Waterweg met `level`" @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "Postbus, integratie suggestie" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Brug structuur ontbreekt" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Rotonde als een gebied" @@ -673,8 +674,8 @@ msgstr "Rotonde als een gebied" msgid "Building in parts" msgstr "Gebouw in stukken" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Ontbrekende tag ref spoed toegans punten" @@ -705,12 +706,16 @@ msgstr "Naam in hoofdletters" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:123 msgid "" "Including ski, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Inclusief ski, paard, bromfiets, hazmat en ga zo maar door, tenzij uitdrukkelijk uitgesloten" +msgstr "" +"Inclusief ski, paard, bromfiets, hazmat en ga zo maar door, tenzij " +"uitdrukkelijk uitgesloten" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" "Including car, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Inclusief auto, paard, bromfiets, hazmat en ga zo maar door, tenzij uitdrukkelijk uitgesloten" +msgstr "" +"Inclusief auto, paard, bromfiets, hazmat en ga zo maar door, tenzij " +"uitdrukkelijk uitgesloten" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:173 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:177 @@ -752,7 +757,9 @@ msgstr "School bijwerken" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:36 msgid "" "Conflict between usage of *:lanes or *:lanes:(forward|backward|both_ways)" -msgstr "Conflict tussen het gebruik van *:lanes of *:lanes:(forward|backward|both_ways)" +msgstr "" +"Conflict tussen het gebruik van *:lanes of *:lanes:(forward|backward|" +"both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:41 msgid "Conflict between lanes number" @@ -772,11 +779,14 @@ msgstr "Verkeerde omkeer rijstroken volgorde" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:60 msgid "Bad access lanes value, should not be an integer but a restriction" -msgstr "Verkeerde rijstroken toegang waarde, moet niet een geheel getal maar een beperking zijn" +msgstr "" +"Verkeerde rijstroken toegang waarde, moet niet een geheel getal maar een " +"beperking zijn" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:65 msgid "Turn lanes merge_to_* need an aside lane on good side" -msgstr "Afslag rijstroken merge_to_* heeft een rijstrook nodig aan de goede zijde" +msgstr "" +"Afslag rijstroken merge_to_* heeft een rijstrook nodig aan de goede zijde" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:286 msgid "Duplicated way geometry and tags" @@ -798,7 +808,7 @@ msgstr "Dubbele knoop geometrie maar verschillende tags" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "Mogelijk highway=traffic_signals dichtbij ontbreekt" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "Spanning niet gelijk op de lijn van het substation" @@ -933,7 +943,8 @@ msgstr "Dubbele knoop zonder tag" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:224 msgid "Should be polygon, part of multipolygon or not having area tag" -msgstr "Moet een polygoon zijn, een deel van een multipolygon of heeft geen area tag" +msgstr "" +"Moet een polygoon zijn, een deel van een multipolygon of heeft geen area tag" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_almost_junction.py:103 msgid "Almost junction, join or use noexit tag" @@ -941,7 +952,8 @@ msgstr "Bijna een kruising, voeg samen of gebruik noexit tag" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:440 msgid "One way inaccessible or missing parking or parking entrance" -msgstr "Eénrichtingsweg ontoegankelijk of ontbrekende parking of parking ingang" +msgstr "" +"Eénrichtingsweg ontoegankelijk of ontbrekende parking of parking ingang" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_without_ref.py:52 msgid "Motorway without ref, nat_ref, int_ref or noref tag" @@ -951,22 +963,22 @@ msgstr "Weg zonder ref, nat_ref, int_ref of noref tag" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "Tag highway ontbreekt voor tracktype of rijwegen" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Relatie type ontbreekt" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" -msgstr "Mogelijk ontbreekt traffic_signals:direction of crossing op verkeerslichten" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"Mogelijk ontbreekt traffic_signals:direction of crossing op verkeerslichten" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "Richting tag ontbreekt op halte" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "Verkeerde naam voor een container" @@ -1008,12 +1020,14 @@ msgstr "Bijna dezelfde naam" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "Public transport relatie route niet in route_master relatie" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "addr:housenumber of addr:housename zonder addr:street, addr:district, addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place of addr:hamlet moet in een associatedStreet relatie zijn" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber of addr:housename zonder addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place of addr:hamlet moet in " +"een associatedStreet relatie zijn" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1021,7 +1035,8 @@ msgstr "De track van deze route bevat gaten" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:582 msgid "The stop or platform is too far from the track of this route" -msgstr "De halte of het platform bevindt zich te ver van het pad van deze route" +msgstr "" +"De halte of het platform bevindt zich te ver van het pad van deze route" #: ../plugins/Phone.py:59 msgid "Missing international prefix" @@ -1031,7 +1046,9 @@ msgstr "international prefix ontbreekt" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "network, operator, ref, colour tag moet dezelfde zijn op route en route_master relations" +msgstr "" +"network, operator, ref, colour tag moet dezelfde zijn op route en " +"route_master relations" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1060,7 +1077,7 @@ msgstr "Open relatie type=boundary" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "Open relatie type=multipolygon" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "Inconsistente tagging van {0}" @@ -1144,34 +1161,42 @@ msgstr "Vermoedelijk ontbrekende tag `zone:maxspeed=XX:{0}`, volgens de buurt" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:377 msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" -msgstr "Restrictie relatie, verkeerd éénrichtingsverkeer op \"from\" of \"to\" lid" +msgstr "" +"Restrictie relatie, verkeerd éénrichtingsverkeer op \"from\" of \"to\" lid" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "Gehucht of Plaats-achtervoegsel Nord, Sud, Est, Ouest, Center moeten worden verwijderd van het kadaster naam. Plaats moet slechts één keer worden geïntegreerd." +msgstr "" +"Gehucht of Plaats-achtervoegsel Nord, Sud, Est, Ouest, Center moeten worden " +"verwijderd van het kadaster naam. Plaats moet slechts één keer worden " +"geïntegreerd." #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "Onverwachte punctuatie in naam" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "Transformators moeten altijd op een node zijn" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "Gebruik `voltage:primary=*` en `voltage:secondary=*` op Transformators, in plaats van `voltage`" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"Gebruik `voltage:primary=*` en `voltage:secondary=*` op Transformators, in " +"plaats van `voltage`" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "Deze wikidata waarde vertegenwoordigt een winkelketen, het moet in een brand:wikidata tag." +msgstr "" +"Deze wikidata waarde vertegenwoordigt een winkelketen, het moet in een " +"brand:wikidata tag." #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1181,29 +1206,31 @@ msgstr " check ook de wikipedia tag." msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "Directe of te veel toegang tot een weg" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" -msgstr "Tegenovergestelde of tegenovergestelde baan op dezelfde weg van een eenrichtingsbaan" +msgstr "" +"Tegenovergestelde of tegenovergestelde baan op dezelfde weg van een " +"eenrichtingsbaan" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} zonder {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} met {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} met {1} en {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "prefereer {0} over {1}" @@ -1225,8 +1252,8 @@ msgstr "Politie/\"Gendarmerie\" bijwerken" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Toegangsweg tot parking ontbreekt" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "Waarschijnlijk alleen voor flessen, niet voor elke type van glas" @@ -1250,27 +1277,27 @@ msgstr "motorfiets parking Paris niet geïntegreerd" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "gedeeld motorfiets/motorfiets parking Paris niet geïntegreerd" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "Arabische letter gedetecteerd in Farsi naam" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "In Farsi, de Arabische letter '{0}' moet veranderd worden door '{1}'" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "Kleur code moet starten met '#' gevolgd door 3 of 6 nummers" @@ -1340,7 +1367,9 @@ msgstr "{0} halte {1}" msgid "" "Population on admin_centre role ({0}) greater than population on the " "relation ({1})" -msgstr "Bevolkingsaantal op admin_centre role ({0}) is groter dan bevolkingsaantal op de relatie ({1})" +msgstr "" +"Bevolkingsaantal op admin_centre role ({0}) is groter dan bevolkingsaantal " +"op de relatie ({1})" #: ../analysers/analyser_osmosis_fantoir.py:113 #, python-brace-format @@ -1371,7 +1400,9 @@ msgstr "Onbekende omkeer rijstroken waarde \"{0}\"" #, python-brace-format msgid "" "on oneway, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "op éénrichtingsweg, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"op éénrichtingsweg, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:332 #, python-brace-format @@ -1379,27 +1410,36 @@ msgid "" "on two way, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " "(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " "(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" -msgstr "op tweerichtingsweg, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - (non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" +msgstr "" +"op tweerichtingsweg, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:" +"backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth " +"forward={5}) - (non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:334 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "op tweerichtingsweg, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"op tweerichtingsweg, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:336 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " "backward={2})" -msgstr "op tweerichtingsweg, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth backward={2})" +msgstr "" +"op tweerichtingsweg, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " +"backward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:338 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " "both_ways={2})" -msgstr "op tweerichtingsweg, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth both_ways={2})" +msgstr "" +"op tweerichtingsweg, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " +"both_ways={2})" #: ../plugins/Name_Quotation.py:56 #, python-brace-format @@ -1414,35 +1454,43 @@ msgstr "onevenwichtig {0}" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" -msgstr "\"{0}\" onverwachte niet afdrukbare karakter ({1}, 0x{2:04x}) in key op positie {3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" +msgstr "" +"\"{0}\" onverwachte niet afdrukbare karakter ({1}, 0x{2:04x}) in key op " +"positie {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 #, python-brace-format msgid "" "\"{0}\"=\"{1}\" unexpected non printable char ({2}, 0x{3:04x}) in value at " "position {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" onverwachte niet afdrukbare karakter ({2}, 0x{3:04x}) in waarde op positie {4}" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" onverwachte niet afdrukbare karakter ({2}, 0x{3:04x}) in " +"waarde op positie {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:140 #, python-brace-format msgid "\"{0}\" unexpected symbol char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" -msgstr "\"{0}\" onverwachte symbool karakter ({1}, 0x{2:04x}) in key op positie {3}" +msgstr "" +"\"{0}\" onverwachte symbool karakter ({1}, 0x{2:04x}) in key op positie {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" onverwachte symbool karakter ({2}, 0x{3:04x}) in waarde op positie {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" onverwachte symbool karakter ({2}, 0x{3:04x}) in waarde op " +"positie {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" onverwachte karakter \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Betekent \"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" onverwachte karakter \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Betekent " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 #, python-brace-format @@ -1696,7 +1744,8 @@ msgstr "Carpool parking {0}" msgid "" "FANTOIR B to W type is for locality, hamlet, isolated_dwelling, islet or " "neighbourhood" -msgstr "FANTOIR B tot W type is voor plaats, gehucht, geïsoleerde_woning of wijk" +msgstr "" +"FANTOIR B tot W type is voor plaats, gehucht, geïsoleerde_woning of wijk" #: ../analysers/analyser_osmosis_camp_pitch_out_of_camp_site.py:92 msgid "Camp pitches outside a camp site" @@ -1704,9 +1753,13 @@ msgstr "Kampeerplaatsen buiten een camping" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." -msgstr "[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\nFrans meetpunt geïmporteerd in OSM maar niet gevonden. " +msgstr "" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"Frans meetpunt geïmporteerd in OSM maar niet gevonden. " #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:31 msgid "Restore node or relation." @@ -1733,20 +1786,27 @@ msgid "" "A historical monument is here but is not mapped. The list of monuments\n" "comes from the database \"Merimee Inventory of monuments\" in France by the\n" "Ministry of Culture." -msgstr "Een historisch monument is hier maar is niet in kaart gebracht. De lijst met monumenten\nkomt uit de database \"Merimee Inventory of monuments\" in Frankrijk door het Ministerie van Cultuur. " +msgstr "" +"Een historisch monument is hier maar is niet in kaart gebracht. De lijst met " +"monumenten\n" +"komt uit de database \"Merimee Inventory of monuments\" in Frankrijk door " +"het Ministerie van Cultuur. " #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:38 msgid "" "See [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) on\n" "wiki. Add the proper tags if something already exists." -msgstr "Zie [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) op \nwiki. Voeg een knooppunt toe of tags te integreren als iets al bestaat." +msgstr "" +"Zie [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) op \n" +"wiki. Voeg een knooppunt toe of tags te integreren als iets al bestaat." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:41 msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1792,7 +1852,9 @@ msgstr "" msgid "" "A relation that should be a closed polygon and it is not. An issue is\n" "reported at each end of open part." -msgstr "Een relatie die een gesloten polygoon zou moeten zijn is het niet. Een melding is gerapporteerd aan elk uiteinde van het open gedeelte. " +msgstr "" +"Een relatie die een gesloten polygoon zou moeten zijn is het niet. Een " +"melding is gerapporteerd aan elk uiteinde van het open gedeelte. " #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:87 #, python-brace-format @@ -1800,8 +1862,11 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "Open relatie type=boundary admin_level={0}" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" -msgstr "Interpolatie uiteinden moeten verschillende tag \"addr:housenumber\" waarden hebben" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgstr "" +"Interpolatie uiteinden moeten verschillende tag \"addr:housenumber\" waarden " +"hebben" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 msgid "An area is marked as belonging to several cities at once." @@ -1815,12 +1880,14 @@ msgstr "" msgid "" "Unconnected boundary fragment, a way with a `boundary` tag not part of a\n" "`boundary` relation." -msgstr "Onverbonden grens fragment, een weg met een grens tag die geen deel uitmaakt van een grensrelatie. " +msgstr "" +"Onverbonden grens fragment, een weg met een grens tag die geen deel uitmaakt " +"van een grensrelatie. " #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." -msgstr "Verwijder de weg, verwijder de grens tag of voeg het toe aan een relatie. " +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgstr "" +"Verwijder de weg, verwijder de grens tag of voeg het toe aan een relatie. " #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 msgid "An area is marked as not belonging to any city." @@ -1835,7 +1902,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" "\n" "Two definitions of the same border." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n\nTwee definities van dezelfde grens." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" +"\n" +"Twee definities van dezelfde grens." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:124 msgid "Missing `admin_centre` role" @@ -1870,24 +1940,35 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." -msgstr "Verplaats het geodetische punt niet, omdat het een referentie is (zie de [import van deze geodetische markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\nHet kan zijn dat alle omliggende gebouwen verschoven zijn." +msgstr "" +"Verplaats het geodetische punt niet, omdat het een referentie is (zie de " +"[import van deze geodetische markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"Het kan zijn dat alle omliggende gebouwen verschoven zijn." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:65 msgid "" "Duplicated cycle tracks, `highway=*`+`cycleway=track` and `highway=cycleway`" -msgstr "Dubbele fietspaden, `highway=*`+`cycleway=track` en `highway=cycleway`" +msgstr "" +"Dubbele fietspaden, `highway=*`+`cycleway=track` en `highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" +"`highway=cycleway`" +msgstr "" +"Dubbele mapping van fietspaden. . `highway=*`+`cycleway=track` parallel aan " +"een\n" "`highway=cycleway`" -msgstr "Dubbele mapping van fietspaden. . `highway=*`+`cycleway=track` parallel aan een\n`highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -1896,18 +1977,24 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" "\n" "Double mapping of the bike lane. " -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n\nDubbele mapping van het fietspad. " +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" +"\n" +"Dubbele mapping van het fietspad. " #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:124 msgid "" "An entity must be present only once, remove one and eventually merge\n" "the tags." -msgstr "Een entiteit hoeft maar één keer aanwezig te zijn, verwijder één en voeg \neventueel de tags samen." +msgstr "" +"Een entiteit hoeft maar één keer aanwezig te zijn, verwijder één en voeg \n" +"eventueel de tags samen." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:127 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:288 msgid "Delete one of the two objects." @@ -1923,27 +2010,39 @@ msgid "" "highway should normally be consistent along the entire path. For example\n" "a `highway=tertiary` should remain `highway=tertiary` until it intersects\n" "with a road of higher classification." -msgstr "Controleer de continuïteit van de snelweg typen. De \nclassificatie van een snelweg moet normaal gesproken consistent zijn over het hele pad. Bijvoorbeeld\neen `highway=tertiary` moet `highway=tertiary` blijven totdat deze elkaar kruist met een weg van hogere classificatie. " +msgstr "" +"Controleer de continuïteit van de snelweg typen. De \n" +"classificatie van een snelweg moet normaal gesproken consistent zijn over " +"het hele pad. Bijvoorbeeld\n" +"een `highway=tertiary` moet `highway=tertiary` blijven totdat deze elkaar " +"kruist met een weg van hogere classificatie. " #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:117 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" "\n" "`highway=secondary` should not become a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n\n`highway=secondary` mag geen residentieel straat worden." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" +"\n" +"`highway=secondary` mag geen residentieel straat worden." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:65 msgid "" "A way connects directly to one with much\n" "lower classification." -msgstr "Een weg sluit rechtstreeks aan op een weg met een veel lagere classificatie." +msgstr "" +"Een weg sluit rechtstreeks aan op een weg met een veel lagere classificatie." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:68 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" "\n" "Secondary connecting directly to a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n\nSecundaire weg rechtstreeks verbonden met straat." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" +"\n" +"Secundaire weg rechtstreeks verbonden met straat." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:423 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:130 @@ -1954,13 +2053,18 @@ msgstr "Het einde van de weg is niet verbonden met een andere weg." msgid "" "Connect the `cycleway` to the road, even with a little virtual\n" "path." -msgstr "Verbind het fietspad met de weg, eventueel met een klein virtueel\npad." +msgstr "" +"Verbind het fietspad met de weg, eventueel met een klein virtueel\n" +"pad." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:435 msgid "" "Highway from `motorway` to `tertiary` are important ways. They should\n" "lead to somewhere and in particular to a network of minor roads." -msgstr "Wegen van `motorway` tot `tertiary` zijn belangrijke wegen. Zij zouden\nergens naartoe moeten leiden en in het bijzonder naar een netwerk van secundaire wegen. " +msgstr "" +"Wegen van `motorway` tot `tertiary` zijn belangrijke wegen. Zij zouden\n" +"ergens naartoe moeten leiden en in het bijzonder naar een netwerk van " +"secundaire wegen. " #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:438 msgid "Review the classification of road or draw the local road network." @@ -1978,26 +2082,35 @@ msgstr "Het knooppunt moet bekend zijn voor spoor en weg. " msgid "" "Check the consistency of highway type for\n" "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." -msgstr "Controleer de consistentie van het snelwegtype voor\n`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." +msgstr "" +"Controleer de consistentie van het snelwegtype voor\n" +"`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:137 msgid "" "Change classification of `*_link` to match the way which is\n" "connected." -msgstr "Verander de classificatie van `*_link` zodat deze overeenkomt met de verbonden weg. " +msgstr "" +"Verander de classificatie van `*_link` zodat deze overeenkomt met de " +"verbonden weg. " #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:140 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" "\n" "`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n\n`highway=trunk_link` verbindt `highway=primary`." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" +"\n" +"`highway=trunk_link` verbindt `highway=primary`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:146 msgid "" "Check if the highway is a `*_link`, else remove `*_link`. Be sure to check " "both ends of the way." -msgstr "Controleer of de snelweg een `* _link` is, of anders verwijder` * _link`. Zorg ervoor dat u de beide uiteinden van de weg controleert. " +msgstr "" +"Controleer of de snelweg een `* _link` is, of anders verwijder` * _link`. " +"Zorg ervoor dat u de beide uiteinden van de weg controleert. " #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_noexit.py:89 msgid "Noexit on node with exit" @@ -2011,34 +2124,50 @@ msgstr "noexit op knooppunt met meerdere uitgangen" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." -msgstr "Het is zeer waarschijnlijk dat de verkeerslichten op de kruising niet consistent met elkaar zijn, zie ook\n[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." +msgstr "" +"Het is zeer waarschijnlijk dat de verkeerslichten op de kruising niet " +"consistent met elkaar zijn, zie ook\n" +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 msgid "" "The length of the bridge makes it deserve a more detailed tag than\n" "`bridge=yes`." -msgstr "Door de lengte van de brug verdient deze een meer gedetailleerde tag dan `bridge = ja`." +msgstr "" +"Door de lengte van de brug verdient deze een meer gedetailleerde tag dan " +"`bridge = ja`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:461 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" "\n" "Intersection lane / building." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n\nKruising rijstrook / gebouw." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" +"\n" +"Kruising rijstrook / gebouw." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:87 msgid "" "When importing layer of water from cadastre, the tag water pools have\n" "not been corrected." -msgstr "Bij het importeren van een water layer uit het kadaster, zijn de zwembaden tag \nniet gecorrigeerd." +msgstr "" +"Bij het importeren van een water layer uit het kadaster, zijn de zwembaden " +"tag \n" +"niet gecorrigeerd." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:95 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" "\n" "Wrong tag for private swimming pool." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n\nVerkeerde tag voor een private zwembad." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" +"\n" +"Verkeerde tag voor een private zwembad." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:82 msgid "" @@ -2055,7 +2184,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" "\n" "Group of orphan nodes." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n\nGroep alleenstaande knooppunten." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" +"\n" +"Groep alleenstaande knooppunten." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:86 #, python-brace-format @@ -2066,7 +2198,9 @@ msgstr "Gebied kruist `{0}`" msgid "" "Same surfaces type overlapped (`waterway`, `natural` or\n" "`landuse`.)" -msgstr "Hetzelfde type oppervlak overlapt (`waterway`, `natural` of\n`landuse`.)" +msgstr "" +"Hetzelfde type oppervlak overlapt (`waterway`, `natural` of\n" +"`landuse`.)" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:91 msgid "Separate the surface or merge, pay attention on other tags" @@ -2088,17 +2222,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:108 msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." -msgstr "Zorg ervoor dat de te verplaatsen knooppunten niet bij een andere weg horen." +msgstr "" +"Zorg ervoor dat de te verplaatsen knooppunten niet bij een andere weg horen." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." -msgstr "Deze toren moet waarschijnlijk worden aangesloten op een hoogspanningslijn." +msgstr "" +"Deze toren moet waarschijnlijk worden aangesloten op een hoogspanningslijn." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:619 msgid "" "There is only a part of the required tag `addr:*=*`. They do not\n" "provide a consistent address." -msgstr "Er is slechts een deel van de vereiste `addr:*=*` tags. Zij geven \ngeen consistent adres op." +msgstr "" +"Er is slechts een deel van de vereiste `addr:*=*` tags. Zij geven \n" +"geen consistent adres op." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:624 msgid "The street is not present in relation with the role `street`." @@ -2129,8 +2267,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." -msgstr "[De relaties zijn geen\nclasses](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." +msgstr "" +"[De relaties zijn geen\n" +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 msgid "" @@ -2142,7 +2284,9 @@ msgstr "" msgid "" "Remove the ring without tag. Add in the relation the one with the tags\n" "as `inner` role." -msgstr "Verwijder de ring zonder tag. Voeg in de relatie degene met de tags toe als 'inner' rol. " +msgstr "" +"Verwijder de ring zonder tag. Voeg in de relatie degene met de tags toe als " +"'inner' rol. " #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:216 msgid "" @@ -2170,7 +2314,9 @@ msgstr "Sluit de weg om een polygoon te maken of voeg een multipolygoon toe. " msgid "" "Some required members are missing, e.g. there is a `from` and `via`\n" "member, but it is missing a member with the `to` role." -msgstr "Sommige vereiste leden ontbreken, bijv. er is `from` en` via`, maar de `to` rol ontbreekt." +msgstr "" +"Sommige vereiste leden ontbreken, bijv. er is `from` en` via`, maar de `to` " +"rol ontbreekt." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:375 msgid "The ways in the restriction must be continuous." @@ -2190,7 +2336,9 @@ msgstr "" msgid "" "It must match the highest level of connected routes, except `motorway`\n" "and `trunk`." -msgstr "Het moet met het hoogste niveau van de verbonden wegen\novereenkomen , behalve 'motorway' en `trunk`." +msgstr "" +"Het moet met het hoogste niveau van de verbonden wegen\n" +"overeenkomen , behalve 'motorway' en `trunk`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:273 msgid "Adjust the tag `highway=*` of the roundabout." @@ -2201,7 +2349,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" "\n" "Highway level should be `secondary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n\nSnelwegniveau moet secundair zijn." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" +"\n" +"Snelwegniveau moet secundair zijn." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:281 msgid "" @@ -2214,13 +2365,16 @@ msgstr "" msgid "" "After verifying that it is an access road to the roundabout and they\n" "were well oriented, set the tag `oneway=yes` on the two segments." -msgstr "Na te hebben gecontroleerd dat het een toegangsweg is naar de rotonde en goed georiënteerd is, zet dan de tag `oneway= yes` op de twee segmenten." +msgstr "" +"Na te hebben gecontroleerd dat het een toegangsweg is naar de rotonde en " +"goed georiënteerd is, zet dan de tag `oneway= yes` op de twee segmenten." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:288 msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2252,7 +2406,10 @@ msgid "" "This looks like a roundabout, but the tag `junction=roundabout` is not\n" "present. See [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" "for more info." -msgstr "Dit lijkt op een rotonde, maar de tag `junction=roundabout` is niet\naanwezig. Zie [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\nvoor meer info. " +msgstr "" +"Dit lijkt op een rotonde, maar de tag `junction=roundabout` is niet\n" +"aanwezig. Zie [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" +"voor meer info. " #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:98 msgid "" @@ -2266,7 +2423,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2275,14 +2433,19 @@ msgid "" "The circulation of the roundabout is drawn clockwise, but in countries\n" "where they drive on the right, the circulation of roundabouts is\n" "counterclockwise, and vice versa for other countries." -msgstr "De rijrichting van de rotonde is met de klok mee, maar in landen waar ze rechts rijden is het tegen de klok in, en vice versa voor de andere landen." +msgstr "" +"De rijrichting van de rotonde is met de klok mee, maar in landen waar ze " +"rechts rijden is het tegen de klok in, en vice versa voor de andere landen." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:55 msgid "" "For roundabout `junction=roundabout`: change the direction by\n" "reversing the order of nodes in the path. In JOSM, select the roundabout\n" "and use the tool reverse path (shortcut: 'R')." -msgstr "Voor rotonde `junction=roundabout`: verander de richting\n van de volgorde van knooppunten in het pad. Selecteer in JOSM de rotonde\nen gebruik de tool reverse path (sneltoets: 'R')." +msgstr "" +"Voor rotonde `junction=roundabout`: verander de richting\n" +" van de volgorde van knooppunten in het pad. Selecteer in JOSM de rotonde\n" +"en gebruik de tool reverse path (sneltoets: 'R')." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:59 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:57 @@ -2298,7 +2461,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" "\n" "Clockwise rotation." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n\nMet de klok mee draaiend." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" +"\n" +"Met de klok mee draaiend." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:240 msgid "After you have checked that it is a mistake, change the name." @@ -2310,16 +2476,27 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." -msgstr "* De \"Rue Desjardins\" kan zo genoemd zijn, ook al is\n\"Rue des Jardins\" voorgesteld,\n* Opgelet voor homoniemen, een lokaal bekend persoon kan \"Jean Monet\" heten,\nzijn naam hoeft niet veranderd te worden in \"Jean Monnet\",\n* De \"Rond-Point des Allées\" is kennelijk niet \"Rond-Point des Alliés\",\n* De \"Rue de Ballevue\" is kennelijk wel de juiste naam voor deze straat." +msgstr "" +"* De \"Rue Desjardins\" kan zo genoemd zijn, ook al is\n" +"\"Rue des Jardins\" voorgesteld,\n" +"* Opgelet voor homoniemen, een lokaal bekend persoon kan \"Jean Monet\" " +"heten,\n" +"zijn naam hoeft niet veranderd te worden in \"Jean Monnet\",\n" +"* De \"Rond-Point des Allées\" is kennelijk niet \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* De \"Rue de Ballevue\" is kennelijk wel de juiste naam voor deze straat." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:249 msgid "" "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" "* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" "* Mac Donald ==> McDonald's" -msgstr "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n* Mac Donald ==> McDonald's" +msgstr "" +"* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" +"* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" +"* Mac Donald ==> McDonald's" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:136 msgid "The tag is misspelled. Detection is based on statistics." @@ -2341,7 +2518,10 @@ msgstr "Het object is soms dubbel." msgid "" "A `waterway=river` or a `waterway=stream` is an oriented way. The\n" "water must flow into another waterway or meet a `natural=coastline`." -msgstr "Een `waterway = river` of een` waterway = stream` is een georiënteerde weg.\nHet water moet in een andere waterweg stromen of een `natural = coastline` ontmoeten. " +msgstr "" +"Een `waterway = river` of een` waterway = stream` is een georiënteerde weg.\n" +"Het water moet in een andere waterweg stromen of een `natural = coastline` " +"ontmoeten. " #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:167 msgid "Link the waterway or invert its flow direction." @@ -2353,13 +2533,18 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" "\n" "`railway=rail` crudely drawn." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n\n`railway=rail` grof getekend." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" +"\n" +"`railway=rail` grof getekend." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:35 msgid "" "The tag `place=*` must always be used in combination with the tag\n" "`name=*`." -msgstr "De tag `place = *` moet altijd in combinatie met de tag `name=*` worden gebruikt ." +msgstr "" +"De tag `place = *` moet altijd in combinatie met de tag `name=*` worden " +"gebruikt ." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:38 msgid "" @@ -2374,7 +2559,12 @@ msgid "" "[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). It should not\n" "be associated with tags such as `amenity`, `highway`. When the case, the\n" "tag `place=*` should be removed." -msgstr "De tag `place = *` wordt vaak misbruikt, zie\n[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). Het zou niet\ngeassocieerd moeten worden met tags als `amenity`, `highway`. Wanneer dit het geval is, de\ntag `place=*` moet verwijderd worden." +msgstr "" +"De tag `place = *` wordt vaak misbruikt, zie\n" +"[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). Het zou niet\n" +"geassocieerd moeten worden met tags als `amenity`, `highway`. Wanneer dit " +"het geval is, de\n" +"tag `place=*` moet verwijderd worden." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:51 msgid "Correct INSEE the value or the name as appropriate." @@ -2403,7 +2593,9 @@ msgstr "Niet-numerieke waarde, `lanes = *` moet een geheel getal hebben." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:45 msgid "You can not set opposite lanes data on a one way." -msgstr "Je kan gegevens van tegenoverliggende rijstroken niet op een enkelweg zetten. " +msgstr "" +"Je kan gegevens van tegenoverliggende rijstroken niet op een enkelweg " +"zetten. " #: ../plugins/Highway_Lanes.py:53 msgid "Right must be on the right and left on the left." @@ -2413,7 +2605,9 @@ msgstr "Rechts moet aan de rechterkant en links aan de linkerkant zijn." msgid "" "Conflict between lanes number of same suffix (\"\", forward, backward or " "both_ways)" -msgstr "Conflict tussen aantal rijstroken met hetzelfde achtervoegsel ('', forward, backward of both_ways)" +msgstr "" +"Conflict tussen aantal rijstroken met hetzelfde achtervoegsel ('', forward, " +"backward of both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:57 msgid "" @@ -2441,7 +2635,11 @@ msgid "" "Some streets do not have the same name on both sides, especially if\n" "the houses on one side are in a different city. In this case, you can use\n" "the tag `name:left=*` and `name:right=*`." -msgstr "Sommige straten hebben niet aan elke kant dezelfde naam, vooral als\nde huizen aan beide kanten in verschillende steden liggen. In dit geval kunt u\nde tag `name:left=*` and `name:right=*` gebruiken." +msgstr "" +"Sommige straten hebben niet aan elke kant dezelfde naam, vooral als\n" +"de huizen aan beide kanten in verschillende steden liggen. In dit geval kunt " +"u\n" +"de tag `name:left=*` and `name:right=*` gebruiken." #: ../plugins/Name_Quotation.py:31 msgid "Unbalanced quotation mark or bracket in name" @@ -2451,7 +2649,9 @@ msgstr "Onevenwichtig aanhalingsteken of haakje in naam" msgid "" "In France the rule is that a hyphen is used when we refer to a a holy\n" "thing (\"Saint-*\" in French)." -msgstr "In Frankrijk is de regel dat er een koppelteken wordt gebruikt als we verwijzen naar een heilig ding (\"Saint- *\" in het Frans)." +msgstr "" +"In Frankrijk is de regel dat er een koppelteken wordt gebruikt als we " +"verwijzen naar een heilig ding (\"Saint- *\" in het Frans)." #: ../plugins/Name_Saint_FR.py:38 msgid "Add a hyphen." @@ -2466,7 +2666,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" "\n" "Name should be the \"Saint-Esprit\"." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n\nDe naam moet de \"Saint-Esprit\" zijn." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" +"\n" +"De naam moet de \"Saint-Esprit\" zijn." #: ../plugins/Name_Script.py:40 msgid "" @@ -2481,7 +2684,13 @@ msgid "" "`name:ar=Salaam` should be either `name:en=Salaam` (if known by\n" "untranslated name) or `name:en=Peace` (translated) or `name:ar=سلام`\n" "(original)." -msgstr "Meestal is er een verkeerde taal gekozen. Soms is het woord\ngetranslitereerd, en moet worden teruggezet naar het oorspronkelijke alfabet.\n`name:ar=Salaam` zou ofwel `name:en=Salaam` (indien bekend bij\nonvertaalde naam) of `name:en=Peace` (vertaald) of `name:ar=سلام`\n(origineel)." +msgstr "" +"Meestal is er een verkeerde taal gekozen. Soms is het woord\n" +"getranslitereerd, en moet worden teruggezet naar het oorspronkelijke " +"alfabet.\n" +"`name:ar=Salaam` zou ofwel `name:en=Salaam` (indien bekend bij\n" +"onvertaalde naam) of `name:en=Peace` (vertaald) of `name:ar=سلام`\n" +"(origineel)." #: ../plugins/Name_Script.py:53 msgid "Remove the character." @@ -2491,7 +2700,9 @@ msgstr "Verwijder het character." msgid "" "A symbol is used instead of a letter from the appropriate\n" "alphabet." -msgstr "Er wordt een symbool gebruikt in plaats van een letter van het juiste\nalfabet. " +msgstr "" +"Er wordt een symbool gebruikt in plaats van een letter van het juiste\n" +"alfabet. " #: ../plugins/Name_Script.py:60 msgid "" @@ -2511,26 +2722,35 @@ msgstr "" msgid "" "The `source` tag is incorrect. For example, an illegal source like\n" "Google." -msgstr "De 'source'-tag is onjuist. Bijvoorbeeld een illegale bron zoals\nGoogle" +msgstr "" +"De 'source'-tag is onjuist. Bijvoorbeeld een illegale bron zoals\n" +"Google" #: ../plugins/Source.py:41 msgid "" "Correct the source and the location of the object if necessary. If the\n" "source is illegal, promptly notify the contributor to remove\n" "contributions." -msgstr "Corrigeer indien nodig de bron en de locatie van het object. Als de\nbron illegaal is, stel de bijdrager onmiddellijk op de hoogte om de\nbijdrage te verwijderen ." +msgstr "" +"Corrigeer indien nodig de bron en de locatie van het object. Als de\n" +"bron illegaal is, stel de bijdrager onmiddellijk op de hoogte om de\n" +"bijdrage te verwijderen ." #: ../plugins/Source.py:47 msgid "" "An administrative boundary does not contain tag `source=*` sourcing\n" "the origin." -msgstr "Een administratieve grens bevat geen `source = *` tag voeg\nde bron toe." +msgstr "" +"Een administratieve grens bevat geen `source = *` tag voeg\n" +"de bron toe." #: ../plugins/Source.py:50 msgid "" "If the limit comes from the French Cadastre, add the appropriate\n" "`source=*`." -msgstr "Als de limiet afkomstig is van het Franse kadaster, voegt u de juiste `source = *` toe." +msgstr "" +"Als de limiet afkomstig is van het Franse kadaster, voegt u de juiste " +"`source = *` toe." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:36 msgid "A path passes several times by the same node." @@ -2587,7 +2807,9 @@ msgstr "Een weg heeft de area=yes tag, maar is niet gesloten. " msgid "" "If the object is not a surface, remove the tag `area=yes`, otherwise\n" "ensure that the way is a loop." -msgstr "Als het object geen oppervlak is, verwijder dan de `area = yes` tag, anders\nzorgt u ervoor dat de weg een lus is." +msgstr "" +"Als het object geen oppervlak is, verwijder dan de `area = yes` tag, anders\n" +"zorgt u ervoor dat de weg een lus is." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:33 msgid "The relation only contains one member." @@ -2617,13 +2839,17 @@ msgid "" "The tag or combination key/value is no longer used. List of deprecated\n" "features comes from [Deprecated\n" "features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" -msgstr "De tag of combinatie sleutel / waarde wordt niet meer ondersteund. Lijst met verouderde functies komt van [deprecated\nfeatures](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" +msgstr "" +"De tag of combinatie sleutel / waarde wordt niet meer ondersteund. Lijst met " +"verouderde functies komt van [deprecated\n" +"features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:35 msgid "" "The tag contains two values (separated by ';') which are very\n" "similar." -msgstr "De tag bevat twee waarden (gescheiden door ';') die zeer vergelijkbaar zijn. " +msgstr "" +"De tag bevat twee waarden (gescheiden door ';') die zeer vergelijkbaar zijn. " #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:38 msgid "Delete one value." @@ -2633,7 +2859,9 @@ msgstr "Verwijder een waarde." msgid "" "Interpolation way only valid with addr:interpolation=* and optional\n" "addr:inclusion=*." -msgstr "Invoegmethode alleen geldig met addr: interpolation = * en optioneel addr: inclusion = *. " +msgstr "" +"Invoegmethode alleen geldig met addr: interpolation = * en optioneel addr: " +"inclusion = *. " #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:38 msgid "" @@ -2643,15 +2871,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:41 msgid "E.g. replace \"Chemin Rural dit des Vignes\" by \"Chemin des Vignes\"." -msgstr "Bijv. vervang \"Chemin Rural dit des Vignes\" door \"Chemin des Vignes\"." +msgstr "" +"Bijv. vervang \"Chemin Rural dit des Vignes\" door \"Chemin des Vignes\"." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:38 msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "Voeg `dispensing=yes` tag toe." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." -msgstr "Controleer of het echt een weg is en of het niet al in kaart is gebracht." +msgstr "" +"Controleer of het echt een weg is en of het niet al in kaart is gebracht." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:52 msgid "" @@ -2679,7 +2909,10 @@ msgstr "Analyseert de `note = *` tag met Franse en Engelse trefwoorden." msgid "" "Use a more appropriate tag as `description=*`, `opening_hours=*` or\n" "`fixme=*` so it can be found more easily." -msgstr "Gebruik een meer geschikte tag als `description = *`, `opening_hours = *` of\n`fixme = *` zodat het gemakkelijker kan worden gevonden." +msgstr "" +"Gebruik een meer geschikte tag als `description = *`, `opening_hours = *` " +"of\n" +"`fixme = *` zodat het gemakkelijker kan worden gevonden." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:45 msgid "The analysis can provide crazy result." @@ -2689,7 +2922,9 @@ msgstr "De analyse kan een vreemd resultaat opleveren." msgid "" "Check the postcode format as described on\n" "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" -msgstr "Controleer de postcode zoals beschreven op \n[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" +msgstr "" +"Controleer de postcode zoals beschreven op \n" +"[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" #: ../plugins/TagFix_Role.py:34 msgid "The role is not a keyword as expected." @@ -2699,7 +2934,9 @@ msgstr "De rol is geen trefwoord zoals verwacht." msgid "" "Determine the right role, possibly set the value of the role in a\n" "tag." -msgstr "Bepaal de juiste rol, stel eventueel de waarde van de rol in een\ntag." +msgstr "" +"Bepaal de juiste rol, stel eventueel de waarde van de rol in een\n" +"tag." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:73 msgid "Put the right data in the correct tag, in this case species." @@ -2729,31 +2966,45 @@ msgstr "" msgid "" "The tag `wikipedia=*` should include the title of the article\n" "mentioned and not the URL of the page." -msgstr "De tag `wikipedia = *` moet de titel van het artikel\nbevatten en niet de URL van de pagina." +msgstr "" +"De tag `wikipedia = *` moet de titel van het artikel\n" +"bevatten en niet de URL van de pagina." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." -msgstr "De titel moet worden voorafgegaan door de term \"en:\" wanneer het artikel in\nde Engelse Wikipedia of de taalcode van de Wikipedia-site staat." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." +msgstr "" +"De titel moet worden voorafgegaan door de term \"en:\" wanneer het artikel " +"in\n" +"de Engelse Wikipedia of de taalcode van de Wikipedia-site staat." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 msgid "" "Spaces must not be replaced by underscore but be like in the name of\n" "the article. Same for accented letters. Letter must be readable." -msgstr "Spaties mogen niet worden vervangen door een onderstrepingsteken, maar zelfde zijn zoals in de naam van het artikel. Hetzelfde geldt voor letters met accenten. Letter moet leesbaar zijn." +msgstr "" +"Spaties mogen niet worden vervangen door een onderstrepingsteken, maar " +"zelfde zijn zoals in de naam van het artikel. Hetzelfde geldt voor letters " +"met accenten. Letter moet leesbaar zijn." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:75 msgid "" "A `wikipedia=*` must be present before using tags\n" "`wikipedia:LANG=*`." -msgstr "Een `wikipedia = *` moet aanwezig zijn voordat `wikipedia: LANG = *` tags kunnen worden gebruikt ." +msgstr "" +"Een `wikipedia = *` moet aanwezig zijn voordat `wikipedia: LANG = *` tags " +"kunnen worden gebruikt ." #: ../plugins/TagRemove_Fixme.py:37 msgid "" "`highway=road` has been used, choose a correct value, such as\n" "`highway=unclassified`." -msgstr "`highway=road` is gebruikt, kies een juiste waarde, zoals\n`highway=unclassified`." +msgstr "" +"`highway=road` is gebruikt, kies een juiste waarde, zoals\n" +"`highway=unclassified`." #: ../plugins/TagRemove_FR.py:35 msgid "`designation=*` is a United Kingdom-specific tag." @@ -2763,11 +3014,11 @@ msgstr "`designation = *` is een specifieke tag voor het Verenigd Koninkrijk." msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "Vertaal het naar een andere tag of verwijder het." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "Het object bevat twee incompatibele tags." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "Soms heeft het object beide tags nodig." @@ -2776,7 +3027,9 @@ msgstr "Soms heeft het object beide tags nodig." msgid "" "Reference (e.g. D 73) is in the tag `name=*` and not in the tag\n" "`ref=*`." -msgstr "Referentieweg (bijv. D 73) staat in de `name = *` tag en niet in de tag `ref = *` tag." +msgstr "" +"Referentieweg (bijv. D 73) staat in de `name = *` tag en niet in de tag `ref " +"= *` tag." #: ../plugins/TagRemove_NameIsRef_FR.py:39 msgid "Transfer the value from the tag `name=*` to the tag `ref=*`." @@ -2790,7 +3043,9 @@ msgstr "" msgid "" "Move the seamark to the correct position and remove the tag\n" "`seamark:fixme=*`." -msgstr "Verplaats de markering naar de echte positie en verwijder de tag \n`seamark:fixme=*`." +msgstr "" +"Verplaats de markering naar de echte positie en verwijder de tag \n" +"`seamark:fixme=*`." #: ../plugins/TagRemove_Roundabout.py:33 #: ../plugins/TagRemove_Roundabout_Ref.py:35 @@ -2798,7 +3053,10 @@ msgid "" "The tags `oneway=*` and `ref=*` are not necessary on the roundabouts.\n" "The tag `name=*` must be present if this is the name of the roundabout\n" "and not a road connected, same thing for `ref=*`." -msgstr "De tags `oneway = *` en `ref = *` zijn niet nodig op rotondes. De tag `name = *` moet aanwezig zijn als dit de naam van de rotonde is en geen weg verbindt, hetzelfde geldt voor `ref = *`." +msgstr "" +"De tags `oneway = *` en `ref = *` zijn niet nodig op rotondes. De tag `name " +"= *` moet aanwezig zijn als dit de naam van de rotonde is en geen weg " +"verbindt, hetzelfde geldt voor `ref = *`." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:47 #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:83 @@ -2808,8 +3066,11 @@ msgstr "Unmapped {0}" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." -msgstr "Straatobject ({1}) gedetecteerd door Mapillary, maar geen \"{0}\" tags in de buurt." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgstr "" +"Straatobject ({1}) gedetecteerd door Mapillary, maar geen \"{0}\" tags in de " +"buurt." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 msgid "" @@ -2851,7 +3112,9 @@ msgstr "Niet verbonden snelheidscamera" msgid "" "Speed camera should be mapped as a node on the highway or use an " "`enforcement` relation." -msgstr "Snelheidscameras moeten als knooppunt op de snelweg in kaart worden gebracht of een enforcement relatie gebruiken. " +msgstr "" +"Snelheidscameras moeten als knooppunt op de snelweg in kaart worden gebracht " +"of een enforcement relatie gebruiken. " #: ../plugins/Name_Script.py:55 msgid "Unexpected symbol in name" @@ -2888,9 +3151,14 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "Zie [de\nmapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\nop de wiki. Voeg een knooppunt toe of voeg tags toe als deze al bestaat. " +msgstr "" +"Zie [de\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"op de wiki. Voeg een knooppunt toe of voeg tags toe als deze al bestaat. " #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:58 msgid "Car charging station not integrated" @@ -2906,20 +3174,25 @@ msgstr "Grenzen kruisen elkaar" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_intersect.py:102 msgid "The borders are part of relations which normally form a loop." -msgstr "De grenzen maken deel uit van relaties, ze zijn normaal gesproken gesloten. " +msgstr "" +"De grenzen maken deel uit van relaties, ze zijn normaal gesproken gesloten. " #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:140 msgid "" "See [possible\n" "roles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) on boundary\n" "relations." -msgstr "Zie [mogelijke\nroles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) op boundary\nrelations." +msgstr "" +"Zie [mogelijke\n" +"roles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) op boundary\n" +"relations." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_shapes.py:65 msgid "" "The shape of the building is characteristic and as such would be\n" "tagged." -msgstr "De vorm van het gebouw is karakteristiek en zou ook zo moeten zijn getagd." +msgstr "" +"De vorm van het gebouw is karakteristiek en zou ook zo moeten zijn getagd." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:109 msgid "" @@ -2927,45 +3200,62 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -msgstr "Het is mogelijk dat niet-gebruikte stroomvoorzieningen worden losgekoppeld van het netwerk.\nMaak in dat geval gebruik van de `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +msgstr "" +"Het is mogelijk dat niet-gebruikte stroomvoorzieningen worden losgekoppeld " +"van het netwerk.\n" +"Maak in dat geval gebruik van de `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." -msgstr "De lijn eindigt in een vacuüm en moet worden aangesloten op een\nandere lijn of een transformator (`power = transformer`), een generator\n (` power = generator`) of gemarkeerd als overgang onder de grond\n (`location: transition = yes`)." +msgstr "" +"De lijn eindigt in een vacuüm en moet worden aangesloten op een\n" +"andere lijn of een transformator (`power = transformer`), een generator\n" +" (` power = generator`) of gemarkeerd als overgang onder de grond\n" +" (`location: transition = yes`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." -msgstr "Op dit punt komen twee stroomkabels samen, maar deze hebben inconsistente spanningen (`voltage = *`)." +msgstr "" +"Op dit punt komen twee stroomkabels samen, maar deze hebben inconsistente " +"spanningen (`voltage = *`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." -msgstr "Als dit knooppunt een toren of paal is, gebruik dan de tag `power = tower` of `power= pool`. anders verwijdert u deze." +msgstr "" +"Als dit knooppunt een toren of paal is, gebruik dan de tag `power = tower` " +"of `power= pool`. anders verwijdert u deze." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." -msgstr "Gebaseerd op de statistische frequentie van de polen op deze\n hoogspanningslijn, er is waarschijnlijk een niet-getagged paal in de buurt." +msgstr "" +"Gebaseerd op de statistische frequentie van de polen op deze\n" +" hoogspanningslijn, er is waarschijnlijk een niet-getagged paal in de buurt." #: ../plugins/TagFix_Area.py:43 #, python-brace-format @@ -2978,8 +3268,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -3004,19 +3294,20 @@ msgstr "Deze functie is al geen gebied." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." -msgstr "De relatie mist een `type` tag om te definiëren wat het vertegenwoordigt." +msgstr "" +"De relatie mist een `type` tag om te definiëren wat het vertegenwoordigt." #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_bm.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_rental_FR_IDF.py:31 @@ -3038,8 +3329,10 @@ msgstr "{0} fiets bijwerken" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3059,7 +3352,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "{0} glas recycling bijwerken" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "De tag '{0}' is verouderd ten gunste van {1}" @@ -3068,13 +3361,17 @@ msgstr "De tag '{0}' is verouderd ten gunste van {1}" #, python-brace-format msgid "" "Traffic sign ({1}) detected by Mapillary, but no nearby tagging of any:{0}" -msgstr "Verkeersbord ({1}) gedetecteerd door Mapillary, maar geen tagging in de buurt van: {0}" +msgstr "" +"Verkeersbord ({1}) gedetecteerd door Mapillary, maar geen tagging in de " +"buurt van: {0}" #: ../plugins/Date.py:35 msgid "" "The date entered is not in the expected format described at\n" "[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" -msgstr "De ingevoerde datum is niet in het verwachte formaat zoals beschreven op [Key: start_date] (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" +msgstr "" +"De ingevoerde datum is niet in het verwachte formaat zoals beschreven op " +"[Key: start_date] (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" #: ../plugins/Date.py:84 ../plugins/Date.py:86 #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:63 ../plugins/Name_UpperCase.py:70 @@ -3098,14 +3395,16 @@ msgstr "Onverwacht teken: '{0}'" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3115,8 +3414,10 @@ msgstr "`height = {0}` is erg groot, overweeg om dat te wijzigen in `ele = *`" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3127,8 +3428,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3220,13 +3523,14 @@ msgstr "`{0}` is echt traag" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 msgid "The area of this feature is too small to possibly be a building." -msgstr "De oppervlakte van deze functie is te klein om mogelijk een gebouw te zijn." +msgstr "" +"De oppervlakte van deze functie is te klein om mogelijk een gebouw te zijn." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:178 msgid "" @@ -3248,10 +3552,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3279,11 +3583,11 @@ msgstr "Apotheker bijwerken" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "Wegtoegang komt niet overeen met relatie route={0}" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "De weg heeft een tag `junction = *` maar zonder `highway = *`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "De weg heeft een tag `oneway=*` maar zonder `highway=*`." @@ -3311,7 +3615,10 @@ msgstr "" msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` can always be used in combination with\n" "the tag `material=*`." -msgstr "De tag `historic=wayside_cross` kan altijd gebruikt worden in combinatie met\nde tag `material=*`." +msgstr "" +"De tag `historic=wayside_cross` kan altijd gebruikt worden in combinatie " +"met\n" +"de tag `material=*`." #: ../plugins/Historic_Wayside_cross_without_material.py:38 msgid "Fill the tag `material=*` as specific as possible." @@ -3323,13 +3630,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3340,27 +3647,36 @@ msgstr "In het land leveren alle apotheken medicijnen op recept" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." -msgstr "Alle apothekers in het land verkopen op recept van een arts. Het vereist een tag `dispensing = yes` naast` amenity = pharmacy`." +msgstr "" +"Alle apothekers in het land verkopen op recept van een arts. Het vereist een " +"tag `dispensing = yes` naast` amenity = pharmacy`." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:40 msgid "" "Chemist shops (\"parapharmacie\" in French) do not fall into this\n" "classification. They do not have a specific tag for the moment." -msgstr "Drogisterijen (\"parapharmacie\" in het Frans) vallen hier niet\nonder deze classificatie. Ze hebben momenteel geen specifieke tag." +msgstr "" +"Drogisterijen (\"parapharmacie\" in het Frans) vallen hier niet\n" +"onder deze classificatie. Ze hebben momenteel geen specifieke tag." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:39 msgid "" "The side was not recognized, see\n" "[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." -msgstr "De zijde wordt niet herkend, zie\n[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." +msgstr "" +"De zijde wordt niet herkend, zie\n" +"[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3373,7 +3689,9 @@ msgstr "{0} parking bijwerken" msgid "" "If after review you are sure that it is new data and right for\n" "OpenStreetMap, then you can add it." -msgstr "Als u na een beoordeling zeker weet dat het nieuwe gegevens zijn en geschikt zijn voor OpenStreetMap, dan kunt u het toevoegen." +msgstr "" +"Als u na een beoordeling zeker weet dat het nieuwe gegevens zijn en geschikt " +"zijn voor OpenStreetMap, dan kunt u het toevoegen." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1230 msgid "Be sure that it does not already exist in another place." @@ -3389,18 +3707,24 @@ msgstr "" msgid "" "This is a integration suggestion, mixing open data source and\n" "OpenStreetMap." -msgstr "Dit is een integratie suggestie, mixing OpenData source en\nOpenStreetMap." +msgstr "" +"Dit is een integratie suggestie, mixing OpenData source en\n" +"OpenStreetMap." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1405 msgid "" "This is an update suggestion because the same ref can be found on both\n" "open data and OSM." -msgstr "Dit is een update suggestie omdat dezelfde ref op OpenData en OSM kan worden gevonden ." +msgstr "" +"Dit is een update suggestie omdat dezelfde ref op OpenData en OSM kan worden " +"gevonden ." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3417,12 +3741,17 @@ msgid "" "Some elements, including the peak (natural=peak) and mountain_pass\n" "(mountain_pass=yes), has an elevation. This is shown in OSM with tag\n" "ele=* in meters." -msgstr "Enkele elementen, waaronder top (natural=peak) en bergpassen\n(mountain_pass=yes), hebben een hoogte.. Dit wordt getoond in OSM met tag ele=* in meters." +msgstr "" +"Enkele elementen, waaronder top (natural=peak) en bergpassen\n" +"(mountain_pass=yes), hebben een hoogte.. Dit wordt getoond in OSM met tag " +"ele=* in meters." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3443,31 +3772,34 @@ msgid "" "`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` and the object has\n" "been in construction for more than two years or opening data is\n" "exceeded." -msgstr "Er is geen tag met `opening_date`, `check_date`, `open_date`,\n`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` en het object is\nal meer dan twee jaar in aanbouw of openingsdata is overschreden. " +msgstr "" +"Er is geen tag met `opening_date`, `check_date`, `open_date`,\n" +"`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` en het object is\n" +"al meer dan twee jaar in aanbouw of openingsdata is overschreden. " -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "De lockdown is voorbij. Is deze plaats heropen?" @@ -3482,8 +3814,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." -msgstr "De lijst met mijlpalen is afkomstig uit de CEREMA-database \"RIU\" in Frankrijk. " +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgstr "" +"De lijst met mijlpalen is afkomstig uit de CEREMA-database \"RIU\" in " +"Frankrijk. " #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 msgid "Milestone not integrated" @@ -3499,8 +3834,11 @@ msgstr "Mijlpaal bijwerken" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3518,9 +3856,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" -msgstr "De bushalte is een onderdeel van een weg, deze zou de tag public_transport = stop_position moeten hebben" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" +msgstr "" +"De bushalte is een onderdeel van een weg, deze zou de tag public_transport = " +"stop_position moeten hebben" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 msgid "The stop_position is not part of a way" @@ -3528,7 +3868,8 @@ msgstr "De stop_position is geen onderdeel van een weg" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:594 msgid "The platform is part of a way, it should have the role stop" -msgstr "Het platform maakt deel uit van een weg, het zou de rol halte moeten hebben" +msgstr "" +"Het platform maakt deel uit van een weg, het zou de rol halte moeten hebben" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:596 msgid "The stop is not part of a way" @@ -3545,11 +3886,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "Benaderde geometrie van {0}" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "Verschillende waarden van contact:* en * tag" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "Verschillende waarden van {0} en van {1}" @@ -3565,13 +3906,15 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "Verwijder de tag `level` en kijk of `layer` noodzakelijk is." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." -msgstr "De tag `level` moet gebruikt worden voor gebouwen, winkels, voorzieningen, enz." +msgstr "" +"De tag `level` moet gebruikt worden voor gebouwen, winkels, voorzieningen, " +"enz." #: ../plugins/TagRemove_Layer.py:43 msgid "Waterway/water underground and no tunnel" @@ -3768,8 +4111,10 @@ msgstr "Picknickplaats" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3803,7 +4148,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "Dubbele waarden {key}={val}" @@ -3841,7 +4186,9 @@ msgstr "Stoppositie zonder perron of bushalte" msgid "" "A bus `public_transport=stop_position` without close " "`public_transport=platform` nor `highway=bus_stop`." -msgstr "Een bus `public_transport=stop_position` zonder gesloten `public_transport=platform` of `highway=bus_stop`." +msgstr "" +"Een bus `public_transport=stop_position` zonder gesloten " +"`public_transport=platform` of `highway=bus_stop`." #: tmp.json:53 msgid "cycling infrastructure" @@ -3872,7 +4219,9 @@ msgstr "\"{0}\" waarde \"{1}\" is geen integer" #: ../plugins/Capacity.py:124 #, python-brace-format msgid "Specific \"{0}\" value \"{1}\" should be lower than total capacity {2}" -msgstr "Specifieke \"{0}\" waarde \"{1}\" moet lager zijn dan de totale capaciteit {2}" +msgstr "" +"Specifieke \"{0}\" waarde \"{1}\" moet lager zijn dan de totale capaciteit " +"{2}" #: ../plugins/Administrative_TooManyWays.py:35 msgid "" @@ -4078,7 +4427,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4096,8 +4447,11 @@ msgstr "Toposcoop niet geïntegreerd" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4199,7 +4553,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4209,9 +4564,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4266,7 +4623,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4313,8 +4671,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4325,7 +4683,8 @@ msgstr "Conflicterende waarden van \"{0}\" en \"{1}\"" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4429,7 +4788,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:81 msgid "" "[Valid values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" -msgstr "[Geldige waarden](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" +msgstr "" +"[Geldige waarden](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:83 msgid "Lane changing value only_* need an aside lane on the good side" @@ -4438,7 +4798,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4500,9 +4861,11 @@ msgstr "Conflicterende namen" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4541,8 +4904,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4569,8 +4932,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4602,7 +4967,8 @@ msgstr "Niet-verbonden drive-through" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4616,15 +4982,19 @@ msgstr "Rotonde zonder voorrang" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4636,7 +5006,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4654,10 +5025,12 @@ msgstr "" msgid "" "Write the name without any abbreviations and make sure the first letter is " "upper case." -msgstr "Schrijf de naam met alle letters zonder afkorting en de eerste letter in hoofdletters." +msgstr "" +"Schrijf de naam met alle letters zonder afkorting en de eerste letter in " +"hoofdletters." -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4673,25 +5046,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4702,11 +5076,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4715,10 +5089,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4748,8 +5123,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4760,8 +5135,7 @@ msgstr "Cyclische relatie" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4770,17 +5144,21 @@ msgstr "Gebouw op landbouwgrond" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4791,7 +5169,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4828,7 +5207,8 @@ msgstr "Kleine boerderij" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4853,8 +5233,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4872,8 +5252,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4888,9 +5270,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4902,8 +5286,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4912,7 +5295,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4925,51 +5309,53 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagWatchFrViPofm.py:71 msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." -msgstr "Simpele, veelvoorkomende fouten. Deze resultaten kunnen door iedereen aangepast worden door de wiki te bewerken." +msgstr "" +"Simpele, veelvoorkomende fouten. Deze resultaten kunnen door iedereen " +"aangepast worden door de wiki te bewerken." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4980,15 +5366,18 @@ msgstr "Barrière blokkeert een hoofdweg" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4999,32 +5388,42 @@ msgstr "Barrière blokkeert een weg" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5033,8 +5432,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5059,9 +5460,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5083,19 +5487,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5135,8 +5542,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5170,7 +5579,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5202,8 +5612,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5238,16 +5650,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 msgid "" "Check if tags `ref:INSEE` and `name` are consistent with the [COG\n" "database](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." -msgstr "Controleer of de tags `ref: INSEE` en` name` consistent zijn met de [COG\ndatabase](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." +msgstr "" +"Controleer of de tags `ref: INSEE` en` name` consistent zijn met de [COG\n" +"database](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:53 msgid "" @@ -5263,26 +5680,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "Conflict tussen tags: `{0}` en `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "Conflict tussen tags: `{1}` moet gebruikt worden zonder `{0}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5379,9 +5796,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5396,7 +5815,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5422,25 +5842,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5457,14 +5878,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5484,7 +5906,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5498,19 +5921,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5533,21 +5960,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5557,8 +5986,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5566,7 +5994,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5608,9 +6036,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5641,19 +6071,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5686,14 +6116,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5708,7 +6141,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5731,3 +6164,204 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber of addr:housename zonder addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place of addr:hamlet moet in " +"een associatedStreet relatie zijn" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid capacity value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Ongeldige capaciteitswaarde" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Low speed limit value" +msgstr "maximale snelheidslimiet 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "maximale snelheidslimiet 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "maximale snelheidslimiet 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "Conflict tussen tags: `{0}` en `{1}`" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 933abc054..7702b5bca 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Debeat , 2015 # endro, 2014-2016 @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (" -"n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && " +"(n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && " "n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Weblate 5.13-dev\n" @@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "Grupa samotnych węzłów" msgid "Invalid polygon" msgstr "Niepoprawny wielokąt" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Samotny słup energetyczny" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Połączenie różnych napięć" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Węzeł niezwiązany z energetyką na linii" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Brakuje słupa energetycznego" @@ -427,11 +427,11 @@ msgstr "Zamknięty ciek" msgid "Way with one node" msgstr "Droga z jednym węzłem" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Przestarzały tag" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "Niespójna prędkość" msgid "Invalid reference" msgstr "Niepoprawny ref" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Brakuje tagu highway na skrzyżowaniu" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Brakuje tagu highway przy oneway" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Kontrapas rowerowy na drodze bez tagu oneway" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Brakuje tagu maxheight" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Zdublowany tag wikipedia jako przyrostek i przedrostek" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Niepotrzebny tag w tym kraju" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Sprzeczność tagów" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Sprzeczność między tagami: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "kierunek minironda w tym kraju jest raczej \"{0}\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Użyj tagu \"toll\" zamiast \"fee\"" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Droga nad ziemią bez mostu" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Długa droga nad ziemią bez mostu" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Ciek wodny z level" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Skrzynka pocztowa, propozycja integracji" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Brakuje struktury mostu" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Rondo jako obszar" @@ -677,8 +677,8 @@ msgstr "Rondo jako obszar" msgid "Building in parts" msgstr "Budynki w częściach" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Punktowi dostępu dla służb ratowniczych brakuje tagu ref" @@ -709,12 +709,16 @@ msgstr "Nazwa WIELKIMI LITERAMI" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:123 msgid "" "Including ski, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Włączając narciarstwo, konie, motorowery, materiały niebezpieczne itd., chyba że wyraźnie wyłączone" +msgstr "" +"Włączając narciarstwo, konie, motorowery, materiały niebezpieczne itd., " +"chyba że wyraźnie wyłączone" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" "Including car, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr "Włączając samochody, konie, motorowery, materiały niebezpieczne itd., chyba że wyraźnie wyłączone" +msgstr "" +"Włączając samochody, konie, motorowery, materiały niebezpieczne itd., chyba " +"że wyraźnie wyłączone" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:173 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:177 @@ -764,7 +768,8 @@ msgstr "Sprzeczność w liczbie pasów" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:43 msgid "Invalid usage of *:lanes:(backward|both_ways) on oneway highway" -msgstr "Niepoprawne użycie *:lanes:(backward|both_ways) na drodze jednokierunkowej" +msgstr "" +"Niepoprawne użycie *:lanes:(backward|both_ways) na drodze jednokierunkowej" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:47 msgid "Unknown turn lanes value" @@ -776,7 +781,9 @@ msgstr "Zła kolejność pasów do skrętu" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:60 msgid "Bad access lanes value, should not be an integer but a restriction" -msgstr "Zła wartość dostępu tagu „*:lanes” – to powinny być wartości typu „yes”/„no”, a nie liczba" +msgstr "" +"Zła wartość dostępu tagu „*:lanes” – to powinny być wartości typu „yes”/" +"„no”, a nie liczba" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:65 msgid "Turn lanes merge_to_* need an aside lane on good side" @@ -802,7 +809,7 @@ msgstr "Zduplikowana geometria węzła, ale różne znaczniki" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "Prawdopodobnie brakuje highway=traffic_signals w pobliżu" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "Niedopasowane napięcie linii na podstacji" @@ -861,7 +868,8 @@ msgstr "Dodaj tag do świetlicy lub ośrodka kultury" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:69 msgid "Needs tag amenity=nursery|kindergarten|school besides on school:FR" -msgstr "Potrzebny tag amenity=nursery / kindergarten / school w oparciu o `school:FR`" +msgstr "" +"Potrzebny tag amenity=nursery / kindergarten / school w oparciu o `school:FR`" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:74 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:76 @@ -937,7 +945,9 @@ msgstr "Zduplikowany węzeł bez tagów" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:224 msgid "Should be polygon, part of multipolygon or not having area tag" -msgstr "To powinien być wielokąt, część relacji multipolygon lub nie powinno być tagu obszarowego" +msgstr "" +"To powinien być wielokąt, część relacji multipolygon lub nie powinno być " +"tagu obszarowego" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_almost_junction.py:103 msgid "Almost junction, join or use noexit tag" @@ -945,7 +955,9 @@ msgstr "Prawie skrzyżowanie, połącz lub użyj tagu noexit=yes" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:440 msgid "One way inaccessible or missing parking or parking entrance" -msgstr "Droga jednokierunkowa nieosiągalna lub brakuje parkingu lub oznaczenia wjazdu/wyjazdu z parkingu" +msgstr "" +"Droga jednokierunkowa nieosiągalna lub brakuje parkingu lub oznaczenia " +"wjazdu/wyjazdu z parkingu" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_without_ref.py:52 msgid "Motorway without ref, nat_ref, int_ref or noref tag" @@ -955,22 +967,23 @@ msgstr "Autostrada bez tagu ref, nat_ref, int_ref lub noref" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "Brak tagu \"highway\" do \"tracktype\" lub \"lanes\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Brakuje typu relacji" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" -msgstr "Prawdopodobnie brakuje tagu traffic_signals:direction lub przejścia na światłach" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"Prawdopodobnie brakuje tagu traffic_signals:direction lub przejścia na " +"światłach" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "Prawdopodobnie brakuje tagu direction do highway=give_way / =stop" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "Pojemnik ma podejrzaną nazwę" @@ -1012,12 +1025,14 @@ msgstr "Bardzo podobna nazwa" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "Relacji trasy transportu publicznego brakuje relacji route_master" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "'addr:housenumber' lub 'addr:housename' bez 'addr:street', 'addr:district', 'addr:neighbourhood', 'addr:quarter', 'addr:suburb', 'addr:place' lub 'addr:hamlet' musi być w relacji associatedStreet" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"'addr:housenumber' lub 'addr:housename' bez 'addr:street', 'addr:district', " +"'addr:neighbourhood', 'addr:quarter', 'addr:suburb', 'addr:place' lub 'addr:" +"hamlet' musi być w relacji associatedStreet" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1035,7 +1050,9 @@ msgstr "Brak międzynarodowego numeru kierunkowego" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "Znacznik \"network\", \"operator\", \"ref\", \"colour\" powinny być takie same w relacjach trasy, jak i relacji \"route_master\"" +msgstr "" +"Znacznik \"network\", \"operator\", \"ref\", \"colour\" powinny być takie " +"same w relacjach trasy, jak i relacji \"route_master\"" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1064,7 +1081,7 @@ msgstr "Otwarta relacja type=boundary" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "Otwarta relacja type=multipolygon" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "Sprzeczne tagowanie: {0}" @@ -1121,7 +1138,9 @@ msgstr "{0}, propozycja integracji" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "Grupa dróg niepodłączonych do głównej sieci dróg lub nieprawidłowo oznaczony dostęp" +msgstr "" +"Grupa dróg niepodłączonych do głównej sieci dróg lub nieprawidłowo oznaczony " +"dostęp" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1144,38 +1163,44 @@ msgstr "Nakładające się cieki" #, python-format, python-brace-format msgid "" "Probably missing tag zone:maxspeed=XX:{0}, according to the neighbourhood" -msgstr "Prawdopodobnie brakuje tagu zone:maxspeed=XX:{0}, zgodnie z tym, co w okolicy." +msgstr "" +"Prawdopodobnie brakuje tagu zone:maxspeed=XX:{0}, zgodnie z tym, co w " +"okolicy." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:377 msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "Zły kierunek drogi jednokierunkowej na drodze \"from\" lub \"to\"" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "Przedrostek „Nord”, „Sud”, „Est”, „Ouest”, „Center” w nazwie przysiółka lub nazwanego obszaru powinien zostać usunięty z nazwy." +msgstr "" +"Przedrostek „Nord”, „Sud”, „Est”, „Ouest”, „Center” w nazwie przysiółka lub " +"nazwanego obszaru powinien zostać usunięty z nazwy." #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "Nieoczekiwana interpunkcja w nazwie" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "Stacje transformatorowe powinny zawsze być jako punkt" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "Użyj \"voltage:primary\" i \"voltage:secondary\" zamiast \"voltage\"" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "Ten tag wikidata odnosi się do sieci sklepów i powinien być umieszczony w \"brand:wikidata\"" +msgstr "" +"Ten tag wikidata odnosi się do sieci sklepów i powinien być umieszczony w " +"\"brand:wikidata\"" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1185,29 +1210,30 @@ msgstr "Sprawdź także tag \"wikipedia\"" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "Bezpośredni lub za bardzo dozwolony dostęp do autostrady" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" -msgstr "Kontrapas rowerowy na drodze w tym samym kierunku, co droga jednokierunkowa" +msgstr "" +"Kontrapas rowerowy na drodze w tym samym kierunku, co droga jednokierunkowa" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} bez {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} z {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} z {1} i {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} jest preferowane zamiast {1}" @@ -1229,8 +1255,8 @@ msgstr "Policja/żandarmeria, potrzebna aktualizacja" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Brak drogi dojazdowej do parkingu" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "Prawdopodobnie tylko na butelki, nie każdy rodzaj szkła" @@ -1254,27 +1280,27 @@ msgstr "Parking motocyklowy w Paryżu niezintegrowany" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "Litera z alfabetu arabskiego w nazwie po persku" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "W perskim arabska litera '{0}' powinna być zastąpiona przez '{1}'" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "Kod koloru powinien zaczynać się od \"#\" i mieć 3 lub 6 cyfr" @@ -1344,7 +1370,8 @@ msgstr "" msgid "" "Population on admin_centre role ({0}) greater than population on the " "relation ({1})" -msgstr "Zaludnienie na węźle miejscowości ({0}) jest większe niż na relacji ({1})" +msgstr "" +"Zaludnienie na węźle miejscowości ({0}) jest większe niż na relacji ({1})" #: ../analysers/analyser_osmosis_fantoir.py:113 #, python-brace-format @@ -1418,34 +1445,41 @@ msgstr "Nierówna liczba {0}" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" -msgstr "Niedrukowalny znak ({1}, 0x{2:04x}) w kluczu na pozycji {3}: \n\"{0}\"" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" +msgstr "" +"Niedrukowalny znak ({1}, 0x{2:04x}) w kluczu na pozycji {3}: \n" +"\"{0}\"" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 #, python-brace-format msgid "" "\"{0}\"=\"{1}\" unexpected non printable char ({2}, 0x{3:04x}) in value at " "position {4}" -msgstr "Niedrukowalny znak ({2}, 0x{3:04x}) w wartości na pozycji {4}: \n\"{0}\"=\"{1}\"" +msgstr "" +"Niedrukowalny znak ({2}, 0x{3:04x}) w wartości na pozycji {4}: \n" +"\"{0}\"=\"{1}\"" #: ../plugins/Name_Script.py:140 #, python-brace-format msgid "\"{0}\" unexpected symbol char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" -msgstr "Nieoczekiwany symbol ({1}, 0x{2:04x}) w kluczu na pozycji {3}:\n\"{0}\"" +msgstr "" +"Nieoczekiwany symbol ({1}, 0x{2:04x}) w kluczu na pozycji {3}:\n" +"\"{0}\"" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" -msgstr "Nieoczekiwany symbol ({2}, 0x{3:04x}) w wartości na pozycji {4}: \n\"{0}\"=\"{1}\"" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" +msgstr "" +"Nieoczekiwany symbol ({2}, 0x{3:04x}) w wartości na pozycji {4}: \n" +"\"{0}\"=\"{1}\"" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1700,7 +1734,9 @@ msgstr "Parking do carpoolingu {0}" msgid "" "FANTOIR B to W type is for locality, hamlet, isolated_dwelling, islet or " "neighbourhood" -msgstr "Wartość tagu FANTOIR od B do W jest do miejsc locality, hamlet, isolated_dwelling, islet lub neighbourhood" +msgstr "" +"Wartość tagu FANTOIR od B do W jest do miejsc locality, hamlet, " +"isolated_dwelling, islet lub neighbourhood" #: ../analysers/analyser_osmosis_camp_pitch_out_of_camp_site.py:92 msgid "Camp pitches outside a camp site" @@ -1708,7 +1744,8 @@ msgstr "tourism=camp_pitch poza kempingiem" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1750,7 +1787,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1804,8 +1842,10 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" -msgstr "Końce linii z interpolacją powinny mieć różne wartości \"addr:housenumber\"" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgstr "" +"Końce linii z interpolacją powinny mieć różne wartości \"addr:housenumber\"" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 msgid "An area is marked as belonging to several cities at once." @@ -1822,8 +1862,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1860,7 +1899,10 @@ msgid "" "A survey point has a name which indicates it is located on a\n" "building (bell tower, water tower, tower), but the node is not inside a\n" "building polygon (`building=*`)." -msgstr "Punkt pomiarowy ma nazwę, która wskazuje, że znajduje się on na\nbudynku (dzwonnica, wieża ciśnień, wieża), ale węzeł nie znajduje się\nwewnątrz wielokąta budynku (`building=*`)." +msgstr "" +"Punkt pomiarowy ma nazwę, która wskazuje, że znajduje się on na\n" +"budynku (dzwonnica, wieża ciśnień, wieża), ale węzeł nie znajduje się\n" +"wewnątrz wielokąta budynku (`building=*`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:111 msgid "" @@ -1874,24 +1916,28 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:65 msgid "" "Duplicated cycle tracks, `highway=*`+`cycleway=track` and `highway=cycleway`" -msgstr "Powielone ścieżki rowerowe, highway=*+cycleway=track i highway=cycleway" +msgstr "" +"Powielone ścieżki rowerowe, highway=*+cycleway=track i highway=cycleway" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -1911,7 +1957,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:127 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:288 msgid "Delete one of the two objects." @@ -1927,14 +1974,20 @@ msgid "" "highway should normally be consistent along the entire path. For example\n" "a `highway=tertiary` should remain `highway=tertiary` until it intersects\n" "with a road of higher classification." -msgstr "Sprawdź ciągłość kategorii drogi. Klasyfikacja drogi powinna być spójna na całej długości. Na przykład `highway=tertiary` powinna pozostać aż do skrzyżowania z drogą o wyższej kategorii." +msgstr "" +"Sprawdź ciągłość kategorii drogi. Klasyfikacja drogi powinna być spójna na " +"całej długości. Na przykład `highway=tertiary` powinna pozostać aż do " +"skrzyżowania z drogą o wyższej kategorii." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:117 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" "\n" "`highway=secondary` should not become a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n\nPrzykład drogi błędnie oznaczonej jako `residential` na krótkim odcinku." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" +"\n" +"Przykład drogi błędnie oznaczonej jako `residential` na krótkim odcinku." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:65 msgid "" @@ -1947,7 +2000,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" "\n" "Secondary connecting directly to a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n\nDroga drugorzędna połączona bezpośrednio z drogami lokalnymi." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" +"\n" +"Droga drugorzędna połączona bezpośrednio z drogami lokalnymi." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:423 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:130 @@ -1982,26 +2038,38 @@ msgstr "Ten węzeł musi być częścią drogi (`highway=*`)." msgid "" "Check the consistency of highway type for\n" "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." -msgstr "Sprawdź spójność kategorii drogi `highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." +msgstr "" +"Sprawdź spójność kategorii drogi `highway=trunk_link|primary_link|" +"secondary_link`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:137 msgid "" "Change classification of `*_link` to match the way which is\n" "connected." -msgstr "Zmień rodzaj drogi `*_link`, żeby pasował do drogi, do której jest połączony.\nWejdź na [Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/File:OpenStreetMap_Highway_links_table_between_different_highway_types..png) po więcej informacji." +msgstr "" +"Zmień rodzaj drogi `*_link`, żeby pasował do drogi, do której jest " +"połączony.\n" +"Wejdź na [Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/File:" +"OpenStreetMap_Highway_links_table_between_different_highway_types..png) po " +"więcej informacji." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:140 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" "\n" "`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n\n`highway=trunk_link` połączone z `highway=primary`." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" +"\n" +"`highway=trunk_link` połączone z `highway=primary`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:146 msgid "" "Check if the highway is a `*_link`, else remove `*_link`. Be sure to check " "both ends of the way." -msgstr "Sprawdź, czy droga naprawdę jest łącznikiem, jeśli nie, to usuń `*_link`. Sprawdź oba końce drogi." +msgstr "" +"Sprawdź, czy droga naprawdę jest łącznikiem, jeśli nie, to usuń `*_link`. " +"Sprawdź oba końce drogi." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_noexit.py:89 msgid "Noexit on node with exit" @@ -2015,7 +2083,8 @@ msgstr "noexit na drodze z kilkoma wyjściami" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2048,7 +2117,9 @@ msgstr "" msgid "" "Way node tagged like way. Probably due to a wrong selection when\n" "editing, nodes in the way have the same tags that way." -msgstr "Prawdopodobnie z powodu złego zaznaczenia podczas edycji, węzeł na linii jest tak samo otagowany jak linia." +msgstr "" +"Prawdopodobnie z powodu złego zaznaczenia podczas edycji, węzeł na linii " +"jest tak samo otagowany jak linia." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:85 msgid "Check and remove tag from node." @@ -2059,7 +2130,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" "\n" "Group of orphan nodes." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n\nGrupa samotnych węzłów." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" +"\n" +"Grupa samotnych węzłów." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:86 #, python-brace-format @@ -2070,7 +2144,9 @@ msgstr "Przecinające się obszary {0}" msgid "" "Same surfaces type overlapped (`waterway`, `natural` or\n" "`landuse`.)" -msgstr "Obszary tego samego rodzaju nakładają się (`waterway`, `natural` lub `landuse`)." +msgstr "" +"Obszary tego samego rodzaju nakładają się (`waterway`, `natural` lub " +"`landuse`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:91 msgid "Separate the surface or merge, pay attention on other tags" @@ -2080,7 +2156,9 @@ msgstr "Rozdziel lub połącz nawierzchnię. Uważaj na różne znaczniki." msgid "" "The polygon intersects itself. The marker points directly to the\n" "error area of the crossing." -msgstr "Obszar przecina sam siebie. Znacznik wskazuje dokładne miejsce błędnego przecięcia." +msgstr "" +"Obszar przecina sam siebie. Znacznik wskazuje dokładne miejsce błędnego " +"przecięcia." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:103 msgid "" @@ -2088,13 +2166,18 @@ msgid "" "correct geometry for a single loop (a '0') or by removing nodes or\n" "changing the order of these nodes, by adding new nodes or by creating\n" "multiple polygons." -msgstr "Znajdź miejsce, gdzie obszar przecina sam siebie (tzn. tworzy figurę podobną do „8”) i popraw geometrię tak, żeby była to zamknięta linia (pętla). Usuń niepotrzebne węzły, przenieś je lub zmień ich kolejność. Czasami może być konieczność utworzenia dodatkowego obszaru." +msgstr "" +"Znajdź miejsce, gdzie obszar przecina sam siebie (tzn. tworzy figurę podobną " +"do „8”) i popraw geometrię tak, żeby była to zamknięta linia (pętla). Usuń " +"niepotrzebne węzły, przenieś je lub zmień ich kolejność. Czasami może być " +"konieczność utworzenia dodatkowego obszaru." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:108 msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." -msgstr "Upewnij się, że węzły, które przenosisz, nie należą też do innych obiektów." +msgstr "" +"Upewnij się, że węzły, które przenosisz, nie należą też do innych obiektów." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "Ten słup prawdopodobnie powinien być połączony z linią energetyczną." @@ -2128,13 +2211,18 @@ msgstr "Rozszerz relację tak, aby obejmowała drogę o tej samej nazwie." msgid "" "A relation whose members should be close is geographically\n" "spread." -msgstr "Relacja, której człony powinny być blisko siebie, jest geograficznie rozproszona." +msgstr "" +"Relacja, której człony powinny być blisko siebie, jest geograficznie " +"rozproszona." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." -msgstr "[Relacje nie są klasami](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." +msgstr "" +"[Relacje nie są klasami](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 msgid "" @@ -2164,11 +2252,16 @@ msgstr "" msgid "" "The nature of the way indicates that it is a surface, the way would be\n" "a polygon or a part of a multipolygon as outer role." -msgstr "Tagi tej linii wskazują na to, że jest to powierzchnia, więc powinna być wielokątem lub częścią relacji multipolygon z rolą \"outer\"." +msgstr "" +"Tagi tej linii wskazują na to, że jest to powierzchnia, więc powinna być " +"wielokątem lub częścią relacji multipolygon z rolą \"outer\"." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:229 msgid "Close the way to make a polygon or add to a multipolygon." -msgstr "Połącz końce tej linii, tak żeby tworzyła wielokąt lub dodaj ją jako część relacji [multipolygon](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Relation:multipolygon)." +msgstr "" +"Połącz końce tej linii, tak żeby tworzyła wielokąt lub dodaj ją jako część " +"relacji [multipolygon](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Relation:" +"multipolygon)." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:368 msgid "" @@ -2182,7 +2275,9 @@ msgstr "Drogi z ograniczeniami muszą być ciągłe." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:379 msgid "Impossible to reach the restriction by respecting the oneway." -msgstr "Niemożliwe dotarcie do ograniczenia przy przestrzeganiu drogi jednokierunkowej." +msgstr "" +"Niemożliwe dotarcie do ograniczenia przy przestrzeganiu drogi " +"jednokierunkowej." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:383 msgid "" @@ -2224,7 +2319,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2256,7 +2352,9 @@ msgid "" "This looks like a roundabout, but the tag `junction=roundabout` is not\n" "present. See [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" "for more info." -msgstr "Wygląda to na rondo, ale brakuje tagu [`junction=roundabout`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:junction%3Droundabout)." +msgstr "" +"Wygląda to na rondo, ale brakuje tagu [`junction=roundabout`](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:junction%3Droundabout)." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:98 msgid "" @@ -2270,7 +2368,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2279,14 +2378,21 @@ msgid "" "The circulation of the roundabout is drawn clockwise, but in countries\n" "where they drive on the right, the circulation of roundabouts is\n" "counterclockwise, and vice versa for other countries." -msgstr "Przebieg ronda jest narysowany zgodnie z ruchem wskazówek zegara, ale w krajach z ruchem prawostronnym powinien być narysowany odwrotnie, czyli w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara." +msgstr "" +"Przebieg ronda jest narysowany zgodnie z ruchem wskazówek zegara, ale w " +"krajach z ruchem prawostronnym powinien być narysowany odwrotnie, czyli w " +"kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:55 msgid "" "For roundabout `junction=roundabout`: change the direction by\n" "reversing the order of nodes in the path. In JOSM, select the roundabout\n" "and use the tool reverse path (shortcut: 'R')." -msgstr "Linia z tagiem `junction=roundabout`: odwróć jej kierunek przez odwrócenie kolejności węzłów.\nW iD: zaznacz linię i naciśnij [V] lub wybierz z menu „Odwróć”.\nW JOSM: zaznacz linię i naciśnij [R] lub użyj narzędzia „Odwróć drogę”." +msgstr "" +"Linia z tagiem `junction=roundabout`: odwróć jej kierunek przez odwrócenie " +"kolejności węzłów.\n" +"W iD: zaznacz linię i naciśnij [V] lub wybierz z menu „Odwróć”.\n" +"W JOSM: zaznacz linię i naciśnij [R] lub użyj narzędzia „Odwróć drogę”." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:59 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:57 @@ -2302,7 +2408,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" "\n" "Clockwise rotation." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n\nRondo w kraju z ruchem lewostronnym." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" +"\n" +"Rondo w kraju z ruchem lewostronnym." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:240 msgid "After you have checked that it is a mistake, change the name." @@ -2314,7 +2423,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2327,7 +2437,9 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:136 msgid "The tag is misspelled. Detection is based on statistics." -msgstr "Tag może być błędnie napisany. Wykrycie opiera się na metodach statystycznych." +msgstr "" +"Tag może być błędnie napisany. Wykrycie opiera się na metodach " +"statystycznych." #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:138 msgid "Check that the correction does not change the intent of the tag." @@ -2357,7 +2469,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" "\n" "`railway=rail` crudely drawn." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n\nPowierzchownie narysowana droga" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" +"\n" +"Powierzchownie narysowana droga" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:35 msgid "" @@ -2395,7 +2510,13 @@ msgid "" "Caution: in a route, a path can be taken several times. The multiple\n" "presence of this path in the relation `type=route` is not then an issue.\n" "Then ensure the roles `forward` and `backward`." -msgstr "Dokładnie sprawdź role tych linii w relacji przed usunięciem.\n\nUwaga: w trasach drogi mogą występować kilkakrotnie. Kilkakrotne występowanie tej samej ścieżki lub drogi w relacjach `type=route` nie jest błędem.\nZwróć też uwagę na odpowiednie role `forward` lub `backward`." +msgstr "" +"Dokładnie sprawdź role tych linii w relacji przed usunięciem.\n" +"\n" +"Uwaga: w trasach drogi mogą występować kilkakrotnie. Kilkakrotne " +"występowanie tej samej ścieżki lub drogi w relacjach `type=route` nie jest " +"błędem.\n" +"Zwróć też uwagę na odpowiednie role `forward` lub `backward`." #: ../plugins/Ele_MontainPass_Peak.py:37 msgid "Complete the tag ele=* missing." @@ -2417,13 +2538,17 @@ msgstr "Pas do skrętu w prawo musi być po prawej, a do skrętu w lewo po lewej msgid "" "Conflict between lanes number of same suffix (\"\", forward, backward or " "both_ways)" -msgstr "Sprzeczność w liczbie pasów z tym samym przyrostkiem (\"\", forward, backward lub both_ways)" +msgstr "" +"Sprzeczność w liczbie pasów z tym samym przyrostkiem (\"\", forward, " +"backward lub both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:57 msgid "" "The number of lanes defined by many lane tags are not the same for a\n" "given direction." -msgstr "Liczba pasów zdefiniowanych przez różne znaczniki nie jest taka sama dla\ndanego kierunku." +msgstr "" +"Liczba pasów zdefiniowanych przez różne znaczniki nie jest taka sama dla\n" +"danego kierunku." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:67 msgid "" @@ -2515,7 +2640,9 @@ msgstr "Lokalny krótki kod nie może być internacjonalizowany" msgid "" "The `source` tag is incorrect. For example, an illegal source like\n" "Google." -msgstr "Tag `source` jest niepoprawny. Może zawierać nielegalne źródło takie jak Google." +msgstr "" +"Tag `source` jest niepoprawny. Może zawierać nielegalne źródło takie jak " +"Google." #: ../plugins/Source.py:41 msgid "" @@ -2534,7 +2661,9 @@ msgstr "" msgid "" "If the limit comes from the French Cadastre, add the appropriate\n" "`source=*`." -msgstr "Jeśli to ograniczenie pochodzi z francuskiego kadastru, dodaj odpowiednie źródło w `source=*`." +msgstr "" +"Jeśli to ograniczenie pochodzi z francuskiego kadastru, dodaj odpowiednie " +"źródło w `source=*`." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:36 msgid "A path passes several times by the same node." @@ -2591,7 +2720,9 @@ msgstr "Linia ma tag area=yes, ale nie jest zamknięta." msgid "" "If the object is not a surface, remove the tag `area=yes`, otherwise\n" "ensure that the way is a loop." -msgstr "Jeśli obiekt nie jest obszarem, usuń tag `area=yes`. W przeciwnym wypadku upewnij się, że ta linia jest pętlą." +msgstr "" +"Jeśli obiekt nie jest obszarem, usuń tag `area=yes`. W przeciwnym wypadku " +"upewnij się, że ta linia jest pętlą." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:33 msgid "The relation only contains one member." @@ -2602,7 +2733,10 @@ msgid "" "Check if no member is missing, check the history, check if there is\n" "another similar relation with more members. A one-member relation may\n" "sometimes be justified." -msgstr "Sprawdź, czy nie brakuje jakiegoś członu, sprawdź historię oraz sprawdź, czy nie ma innej podobnej relacji z większą liczbą członów. Czasami jednoczłonowa relacja może być uzasadniona." +msgstr "" +"Sprawdź, czy nie brakuje jakiegoś członu, sprawdź historię oraz sprawdź, czy " +"nie ma innej podobnej relacji z większą liczbą członów. Czasami " +"jednoczłonowa relacja może być uzasadniona." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:39 msgid "Do not remove a relation without understanding why it is there." @@ -2621,7 +2755,10 @@ msgid "" "The tag or combination key/value is no longer used. List of deprecated\n" "features comes from [Deprecated\n" "features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" -msgstr "Ten tag lub połączenie klucz/wartość nie jest już używane.\nLista przestarzałych tagów pochodzi z [Deprecated\nfeatures](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" +msgstr "" +"Ten tag lub połączenie klucz/wartość nie jest już używane.\n" +"Lista przestarzałych tagów pochodzi z [Deprecated\n" +"features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:35 msgid "" @@ -2643,7 +2780,9 @@ msgstr "" msgid "" "The name was copied from the land register (cadastre), but it is not\n" "written in a form actually used." -msgstr "Nazwa została skopiowana z kadastru, ale nie jest zapisana w formie, która jest faktycznie używana." +msgstr "" +"Nazwa została skopiowana z kadastru, ale nie jest zapisana w formie, która " +"jest faktycznie używana." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:41 msgid "E.g. replace \"Chemin Rural dit des Vignes\" by \"Chemin des Vignes\"." @@ -2653,7 +2792,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "Dodaj tag `dispensing=yes`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "Sprawdź, czy to naprawdę jest droga i czy nie jest już zmapowana." @@ -2673,7 +2812,9 @@ msgstr "Tag zawiera wiele wartości." msgid "" "Check the accuracy of the values, if necessary, delete the obsolete\n" "values." -msgstr "Sprawdź dokładność wartości, w razie potrzeby usuń przestarzałe\nwartości." +msgstr "" +"Sprawdź dokładność wartości, w razie potrzeby usuń przestarzałe\n" +"wartości." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:40 msgid "Analyzes the tag `note=*` with French and English keywords." @@ -2693,7 +2834,9 @@ msgstr "Analiza może dać szalony wynik." msgid "" "Check the postcode format as described on\n" "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" -msgstr "Sprawdź format kodu pocztowego zgodnie z opisem na\n[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" +msgstr "" +"Sprawdź format kodu pocztowego zgodnie z opisem na\n" +"[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" #: ../plugins/TagFix_Role.py:34 msgid "The role is not a keyword as expected." @@ -2707,7 +2850,8 @@ msgstr "Określ właściwą rolę." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:73 msgid "Put the right data in the correct tag, in this case species." -msgstr "Umieść właściwe dane we właściwym znaczniku, w tym przypadku gatunek drzewa." +msgstr "" +"Umieść właściwe dane we właściwym znaczniku, w tym przypadku gatunek drzewa." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:75 msgid "Specify the language for the tag `species`: `species:en=oak`" @@ -2737,8 +2881,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2761,17 +2907,19 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_FR.py:35 msgid "`designation=*` is a United Kingdom-specific tag." -msgstr "[`designation=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:designation) to specyficzny tag używany w Wielkiej Brytanii." +msgstr "" +"[`designation=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:designation) to " +"specyficzny tag używany w Wielkiej Brytanii." #: ../plugins/TagRemove_FR.py:37 msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "Zmień go na inny tag lub usuń." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "Ten obiekt zawiera dwa niepasujące do siebie znaczniki." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "Może się zdarzyć, że oba znaczniki są potrzebne." @@ -2788,13 +2936,17 @@ msgstr "Przenieś ten numer z tagu `name=*` do tagu `ref=*`." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:35 msgid "Seamark was imported but needs manual review (`seamark:fixme=*`)." -msgstr "Znak nawigacyjny został zaimportowany, ale potrzeba ręcznego przejrzenia `seamark:fixme=*`." +msgstr "" +"Znak nawigacyjny został zaimportowany, ale potrzeba ręcznego przejrzenia " +"`seamark:fixme=*`." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:37 msgid "" "Move the seamark to the correct position and remove the tag\n" "`seamark:fixme=*`." -msgstr "Przenieś znak nawigacyjny na rzeczywistą pozycję i usuń tag `seamark:fixme=*`." +msgstr "" +"Przenieś znak nawigacyjny na rzeczywistą pozycję i usuń tag `seamark:" +"fixme=*`." #: ../plugins/TagRemove_Roundabout.py:33 #: ../plugins/TagRemove_Roundabout_Ref.py:35 @@ -2802,7 +2954,10 @@ msgid "" "The tags `oneway=*` and `ref=*` are not necessary on the roundabouts.\n" "The tag `name=*` must be present if this is the name of the roundabout\n" "and not a road connected, same thing for `ref=*`." -msgstr "Tagi `oneway=*` i `ref=*` nie są potrzebne na rondach.\nTag `name=*` musi być podany, jeśli jest to nazwa tego ronda, a nie połaczonej doń drogi. Tak samo w przypadku `ref=*`." +msgstr "" +"Tagi `oneway=*` i `ref=*` nie są potrzebne na rondach.\n" +"Tag `name=*` musi być podany, jeśli jest to nazwa tego ronda, a nie " +"połaczonej doń drogi. Tak samo w przypadku `ref=*`." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:47 #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:83 @@ -2812,8 +2967,11 @@ msgstr "Do zmapowania: {0}" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." -msgstr "Obiekt uliczny ({1}) wykryty przez Mapillary, ale w pobliżu brak oznaczenia „{0}”." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgstr "" +"Obiekt uliczny ({1}) wykryty przez Mapillary, ale w pobliżu brak oznaczenia " +"„{0}”." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 msgid "" @@ -2831,13 +2989,18 @@ msgstr "" msgid "" "Two features overlap with no shared node to indicate a physical connection " "or tagging to indicate a vertical separation." -msgstr "Dwie linie przecinają się bez wspólnego węzła lub odpowiednich tagów (layer, bridge, tunnel)." +msgstr "" +"Dwie linie przecinają się bez wspólnego węzła lub odpowiednich tagów (layer, " +"bridge, tunnel)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:455 msgid "" "Move a feature if it's in the wrong place. Connect the features if " "appropriate or update the tags if not." -msgstr "Połącz obiekty wspólnym węzłem, przesuń je, jeśli nie są w odpowiednim miejscu lub jeśli się fizycznie nie przecinają, zaznacz to odpowiednim tagiem (layer, bridge, tunnel)." +msgstr "" +"Połącz obiekty wspólnym węzłem, przesuń je, jeśli nie są w odpowiednim " +"miejscu lub jeśli się fizycznie nie przecinają, zaznacz to odpowiednim " +"tagiem (layer, bridge, tunnel)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:471 msgid "Highway intersecting highway" @@ -2892,7 +3055,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2923,53 +3087,79 @@ msgstr "" msgid "" "The shape of the building is characteristic and as such would be\n" "tagged." -msgstr "Budynek ma charakterystyczny kształt i powinien być odpowiednio otagowany." +msgstr "" +"Budynek ma charakterystyczny kształt i powinien być odpowiednio otagowany." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:109 msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility to " "allow for correct routing." -msgstr "Do tego parkingu powinna prowadzić droga dojazdowa do poprawnego routingu, jeśli jest to parking naziemny (`parking=surface`). Dodaj drogę lub popraw wartość `parking=*`.\n\nJeśli jest to parking przy jezdni (`parking=street_side`) lub pas na jezdni (`parking=lane`), popraw tagowanie.\nZobacz [rodzaje parkingów na Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:parking)." +msgstr "" +"Do tego parkingu powinna prowadzić droga dojazdowa do poprawnego routingu, " +"jeśli jest to parking naziemny (`parking=surface`). Dodaj drogę lub popraw " +"wartość `parking=*`.\n" +"\n" +"Jeśli jest to parking przy jezdni (`parking=street_side`) lub pas na jezdni " +"(`parking=lane`), popraw tagowanie.\n" +"Zobacz [rodzaje parkingów na Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:" +"Key:parking)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -msgstr "Nieużywane obiekty elektroenergetyczne mogą być odłączone od sieci. W tym wypadku użyj prefiksu `disused:`." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +msgstr "" +"Nieużywane obiekty elektroenergetyczne mogą być odłączone od sieci. W tym " +"wypadku użyj prefiksu `disused:`." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." -msgstr "Ta linia kończy się niespodziewanie, a powinna być podłączona do innej linii, transformatora (`power=transformer`), generatora (`power=generator`) lub być oznaczona jako przejście pod ziemię (`location:transition=yes`)." +msgstr "" +"Ta linia kończy się niespodziewanie, a powinna być podłączona do innej " +"linii, transformatora (`power=transformer`), generatora (`power=generator`) " +"lub być oznaczona jako przejście pod ziemię (`location:transition=yes`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." -msgstr "Dwie linie elektroenergetyczne łączą się w tym punkcie, ale mają różne napięcia (`voltage=*`)." +msgstr "" +"Dwie linie elektroenergetyczne łączą się w tym punkcie, ale mają różne " +"napięcia (`voltage=*`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." -msgstr "Linie elektroenergetyczne muszą tworzyć linię prostą pomiędzy słupami i w związku z tym nie powinny mieć dodatkowych węzłów, które nie są otagowane `power`." +msgstr "" +"Linie elektroenergetyczne muszą tworzyć linię prostą pomiędzy słupami i w " +"związku z tym nie powinny mieć dodatkowych węzłów, które nie są otagowane " +"`power`." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." -msgstr "Jeśli ten węzeł to słup elektryczny, to otaguj go odpowiednio jako `power=tower` lub `power=pole`. W przeciwnym razie usuń go." +msgstr "" +"Jeśli ten węzeł to słup elektryczny, to otaguj go odpowiednio jako " +"`power=tower` lub `power=pole`. W przeciwnym razie usuń go." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." -msgstr "Na podstawie częstości występowania słupów na tej linii energetycznej, w tej okolicy może brakować słupa." +msgstr "" +"Na podstawie częstości występowania słupów na tej linii energetycznej, w tej " +"okolicy może brakować słupa." #: ../plugins/TagFix_Area.py:43 #, python-brace-format @@ -2982,8 +3172,8 @@ msgstr "Obszar bez podstawowego tagu" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -2996,7 +3186,9 @@ msgstr "" msgid "" "It may be more appropriate to remove the object completely if it isn't " "useful." -msgstr "Bardziej odpowiednie może być całkowite usunięcie obiektu, jeśli nie jest on użyteczny." +msgstr "" +"Bardziej odpowiednie może być całkowite usunięcie obiektu, jeśli nie jest on " +"użyteczny." #: ../plugins/TagFix_Area.py:41 msgid "Redundant area negation" @@ -3008,17 +3200,17 @@ msgstr "Ta funkcja już domyślnie nie jest obszarem." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "Temu obiektowi brakuje podstawowego tagu, który opisuje, czym jest." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "Relacji brakuje tagu `type=*`." @@ -3042,8 +3234,10 @@ msgstr "Wypożyczalnia rowerów {0}, aktualizacja" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3063,7 +3257,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "Recykling szkła {0}, aktualizacja" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "Znacznik {0} należy zastąpić znacznikiem {1}" @@ -3102,15 +3296,22 @@ msgstr "Nieoczekiwany znak {0}" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." -msgstr "Ten obiekt ma nazwę pisaną wielkimi literami. W większości przypadków nazwę należy pisać wielką literą, nawet gdy nazwa wersalikami jest na szyldzie lub w logo firmy. Np. „Nokia”, nie „NOKIA”." +msgstr "" +"Ten obiekt ma nazwę pisaną wielkimi literami. W większości przypadków nazwę " +"należy pisać wielką literą, nawet gdy nazwa wersalikami jest na szyldzie lub " +"w logo firmy. Np. „Nokia”, nie „NOKIA”." #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." -msgstr "Nazwa składająca się z samych wielkich liter jest możliwa w przypadku, gdy jest skrótowcem, np. KFC, IBM." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." +msgstr "" +"Nazwa składająca się z samych wielkich liter jest możliwa w przypadku, gdy " +"jest skrótowcem, np. KFC, IBM." #: ../plugins/Number.py:133 #, python-format, python-brace-format @@ -3119,21 +3320,34 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." -msgstr "Ta cecha jest otagowana wartością, która nie pasuje do typowego formatu używanego dla znaczników o odrębnych wartościach\n(małe znaki alfanumeryczne bez spacji). Najprawdopodobniej nie jest to oczekiwane tagowanie." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." +msgstr "" +"Ta cecha jest otagowana wartością, która nie pasuje do typowego formatu " +"używanego dla znaczników o odrębnych wartościach\n" +"(małe znaki alfanumeryczne bez spacji). Najprawdopodobniej nie jest to " +"oczekiwane tagowanie." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 msgid "" "Check the value of the tag in question and update the tagging to reflect " "what this feature is." -msgstr "Sprawdź wartość danego znacznika i zaktualizuj tagowanie, aby odzwierciedlić tę funkcję." +msgstr "" +"Sprawdź wartość danego znacznika i zaktualizuj tagowanie, aby odzwierciedlić " +"tę funkcję." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." -msgstr "Możliwe, że mapujący próbował zmapować obiekt bez uzgodnionego tagowania.\nJednak prawdopodobnie nadal powinno to być zgodne z typowym formatem używanym dla wartości danego znacznika." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." +msgstr "" +"Możliwe, że mapujący próbował zmapować obiekt bez uzgodnionego tagowania.\n" +"Jednak prawdopodobnie nadal powinno to być zgodne z typowym formatem " +"używanym dla wartości danego znacznika." #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 msgid "Gas station without tag `ref:mise` or invalid" @@ -3224,8 +3438,8 @@ msgstr "`{0}` jest naprawdę wolne" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3236,7 +3450,9 @@ msgstr "Powierzchnia tego obiektu jest zbyt mała, żeby być budynkiem." msgid "" "It looks like these buildings should be physically joined, but they don't " "share nodes to indicate this." -msgstr "Te budynki prawdopodobnie powinny być połączone ze sobą, ale nie mają wspólnych węzłów." +msgstr "" +"Te budynki prawdopodobnie powinny być połączone ze sobą, ale nie mają " +"wspólnych węzłów." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:179 msgid "Connect the buildings by joining nodes where appropriate." @@ -3252,11 +3468,15 @@ msgstr "access=yes|permissive zezwala na wszystkie środki transportu" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." -msgstr "Tag `access=yes` lub `access=permissive` zezwala na wszystkie środki transportu, włączając samochody, konie, motorowery, materiały niebezpieczne itd., chyba że wyraźnie wyłączone. Czytaj więcej na [Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +msgstr "" +"Tag `access=yes` lub `access=permissive` zezwala na wszystkie środki " +"transportu, włączając samochody, konie, motorowery, materiały niebezpieczne " +"itd., chyba że wyraźnie wyłączone. Czytaj więcej na [Wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 #: ../analysers/analyser_merge_pharmacy_IT.py:32 @@ -3283,11 +3503,11 @@ msgstr "Apteka, aktualizacja" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "Niedopasowany dostęp do drogi w relacji route={0}" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "Ta droga ma tag `junction=*`, ale bez `highway=*`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "Ta droga ma tag `oneway=*`, ale bez `highway=*`." @@ -3295,7 +3515,12 @@ msgstr "Ta droga ma tag `oneway=*`, ale bez `highway=*`." msgid "" "`psv:lanes=*` is an access restriction tag, while `lanes:psv=*` is\n" "the number of lanes." -msgstr "`psv:lanes=*` to tag dostępu, podczas gdy `lanes:psv=*` to liczba pasów.\n\nPorównaj wartości na Taginfo:\n- [psv:lanes](https://taginfo.openstreetmap.org/keys/psv%3Alanes#values)\n- [lanes:psv](https://taginfo.openstreetmap.org/keys/lanes%3Apsv#values)" +msgstr "" +"`psv:lanes=*` to tag dostępu, podczas gdy `lanes:psv=*` to liczba pasów.\n" +"\n" +"Porównaj wartości na Taginfo:\n" +"- [psv:lanes](https://taginfo.openstreetmap.org/keys/psv%3Alanes#values)\n" +"- [lanes:psv](https://taginfo.openstreetmap.org/keys/lanes%3Apsv#values)" #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:94 ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:98 #, python-format, python-brace-format @@ -3327,13 +3552,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3344,7 +3569,8 @@ msgstr "W kraju wszystkie apteki dostarczają leki na receptę" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3358,13 +3584,17 @@ msgstr "" msgid "" "The side was not recognized, see\n" "[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." -msgstr "Nieprawidłowa wartość, zobacz\n[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:parking:lane)." +msgstr "" +"Nieprawidłowa wartość, zobacz\n" +"[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:parking:lane)." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3403,8 +3633,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3421,12 +3653,16 @@ msgid "" "Some elements, including the peak (natural=peak) and mountain_pass\n" "(mountain_pass=yes), has an elevation. This is shown in OSM with tag\n" "ele=* in meters." -msgstr "Niektóre obiekty, takie jak szczyt (`natural=peak`) czy przełęcz (`mountain_pass=yes`), powinny mieć podaną wysokość w tagu `ele=`." +msgstr "" +"Niektóre obiekty, takie jak szczyt (`natural=peak`) czy przełęcz " +"(`mountain_pass=yes`), powinny mieć podaną wysokość w tagu `ele=`." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3447,31 +3683,33 @@ msgid "" "`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` and the object has\n" "been in construction for more than two years or opening data is\n" "exceeded." -msgstr "Brakuje tagu `opening_date`, `check_date`, `open_date`, `construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on`, a obiekt jest w budowie od ponad dwóch lat." +msgstr "" +"Brakuje tagu `opening_date`, `check_date`, `open_date`, `construction:date`, " +"`temporary:date_on`, `date_on`, a obiekt jest w budowie od ponad dwóch lat." -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "Czy godziny otwarcia są aktualne?" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "Czy to miejsce nadal oferuje usługę na wynos?" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "Czy to miejsce nadal oferuje dostawę?" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "Czy to miejsce jest otwarte?" @@ -3486,7 +3724,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "Lista słupków pikietażowych pochodzi z bazy CEREMA \"RIU\" we Francji." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3503,8 +3742,11 @@ msgstr "Słupek pikietażowy, aktualizacja" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3522,9 +3764,11 @@ msgstr "Luka pomiędzy granicami administracyjnymi poziomu {0}" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" -msgstr "Ten przystanek jest częścią drogi, więc powinien mieć tag public_transport=stop_position" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" +msgstr "" +"Ten przystanek jest częścią drogi, więc powinien mieć tag " +"public_transport=stop_position" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 msgid "The stop_position is not part of a way" @@ -3532,7 +3776,9 @@ msgstr "Miejsce zatrzymania nie jest częścią drogi" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:594 msgid "The platform is part of a way, it should have the role stop" -msgstr "Ten przystanek jest częścią drogi, więc powinien mieć przypisaną rolę „stop” w relacji" +msgstr "" +"Ten przystanek jest częścią drogi, więc powinien mieć przypisaną rolę „stop” " +"w relacji" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:596 msgid "The stop is not part of a way" @@ -3549,11 +3795,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "Przybliżona geometria linii {0}" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "Inna wartość znacznika contact:* i *" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "Różne wartości {0} i {1}" @@ -3567,15 +3813,18 @@ msgstr "Niezgodne maxspeed i source:maxspeed / maxspeed:type" msgid "" "Location of defibrillators from this dataset can be very approximative. " "Check carefully the position before adding to OSM." -msgstr "Lokalizacja defibrylatora z tego źródła danych może być bardzo przybliżona. Sprawdź dokładnie pozycję przed dodaniem do OSM." +msgstr "" +"Lokalizacja defibrylatora z tego źródła danych może być bardzo przybliżona. " +"Sprawdź dokładnie pozycję przed dodaniem do OSM." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "Tag `level=*` powinien być używany ze sklepami, usługami itp." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." -msgstr "Usuń tag `level` i sprawdź, czy nie trzeba dodać tagu `layer` w zamian." +msgstr "" +"Usuń tag `level` i sprawdź, czy nie trzeba dodać tagu `layer` w zamian." #: ../plugins/TagRemove_Layer.py:43 msgid "Waterway/water underground and no tunnel" @@ -3772,16 +4021,24 @@ msgstr "Miejsce na piknik" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." -msgstr "Popraw geometrię tak, żeby budynki się nie przecinały. Jeśli są blisko siebie, powinny być połączone na krawędzi wspólnymi węzłami. Sprawdź, czy nie ma jakichś zbędnych węzłów między wierzchołkami na wspólnej krawędzi." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." +msgstr "" +"Popraw geometrię tak, żeby budynki się nie przecinały. Jeśli są blisko " +"siebie, powinny być połączone na krawędzi wspólnymi węzłami. Sprawdź, czy " +"nie ma jakichś zbędnych węzłów między wierzchołkami na wspólnej krawędzi." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 msgid "" "- Correct the geometry if inaccurately mapped.\n" "- Correct the tagging if this isn't a building.\n" "- Delete the feature if it's invalid." -msgstr "- Popraw geometrię,\n- Popraw tagowanie, jeśli to nie jest budynek,\n- Usuń ten obiekt, jeśli jest niepoprawny." +msgstr "" +"- Popraw geometrię,\n" +"- Popraw tagowanie, jeśli to nie jest budynek,\n" +"- Usuń ten obiekt, jeśli jest niepoprawny." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:90 msgid "" @@ -3800,14 +4057,18 @@ msgstr "" msgid "" "Geometry seems to be draw crudely, there is a discrepancy between the\n" "drawing and the real way especially in the curve." -msgstr "Wygląda na to, że linia jest narysowana niezbyt dokładnie. Istnieje rozbieżność między narysowaną linią a rzeczywistym przebiegiem." +msgstr "" +"Wygląda na to, że linia jest narysowana niezbyt dokładnie. Istnieje " +"rozbieżność między narysowaną linią a rzeczywistym przebiegiem." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:94 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:172 msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." -msgstr "Po sprawdzeniu przebiegu na zdjęciach lotniczych lub satelitarnych, dodaj więcej węzłów lub przesuń istniejące." +msgstr "" +"Po sprawdzeniu przebiegu na zdjęciach lotniczych lub satelitarnych, dodaj " +"więcej węzłów lub przesuń istniejące." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "Powielone wartości {key}={val}" @@ -3845,7 +4106,9 @@ msgstr "Miejsce zatrzymania bez przystanku lub peronu" msgid "" "A bus `public_transport=stop_position` without close " "`public_transport=platform` nor `highway=bus_stop`." -msgstr "`public_transport=stop_position` bez `public_transport=platform` lub `highway=bus_stop` w pobliżu." +msgstr "" +"`public_transport=stop_position` bez `public_transport=platform` lub " +"`highway=bus_stop` w pobliżu." #: tmp.json:53 msgid "cycling infrastructure" @@ -3876,14 +4139,17 @@ msgstr "wartość \"{1}\" nie jest liczbą całkowitą" #: ../plugins/Capacity.py:124 #, python-brace-format msgid "Specific \"{0}\" value \"{1}\" should be lower than total capacity {2}" -msgstr "Wartość \"{0}\" \"{1}\" powinna być mniejsza niż całkowita pojemność {2}" +msgstr "" +"Wartość \"{0}\" \"{1}\" powinna być mniejsza niż całkowita pojemność {2}" #: ../plugins/Administrative_TooManyWays.py:35 msgid "" "Most often, this is a user issue that added several times the same way.\n" "The editor JOSM can easily visualize the relationships and see duplicates\n" "(in colour)." -msgstr "To najczęściej jest błąd użytkownika, który dodał dwa razy tę samą linię. Edytor JOSM może łatwo pokazywać relacje i oznaczać duplikaty innym kolorem." +msgstr "" +"To najczęściej jest błąd użytkownika, który dodał dwa razy tę samą linię. " +"Edytor JOSM może łatwo pokazywać relacje i oznaczać duplikaty innym kolorem." #: ../plugins/Cuisine_Guess.py:36 msgid "Possible mistake or lack of precision of `cuisine` value" @@ -4082,7 +4348,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4100,9 +4368,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." -msgstr "Droga lub grupa dróg musi być połączona z punktem wejścia:\n* droga: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` lub `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n* droga dla rowerów: `railway=platform`, `public_transport=platform` lub `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." +msgstr "" +"Droga lub grupa dróg musi być połączona z punktem wejścia:\n" +"* droga: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` lub `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* droga dla rowerów: `railway=platform`, `public_transport=platform` lub " +"`highway=pedestrian`." #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 msgid "Peak not integrated" @@ -4163,7 +4440,9 @@ msgstr "" msgid "" "After checking, create a \"river\" line inside the river bank polygon or\n" "eliminate the river bank polygon." -msgstr "Po sprawdzeniu utwórz linię „rzeki” wewnątrz wielokąta brzegu rzeki lub\nwyeliminuj wielokąt brzegu." +msgstr "" +"Po sprawdzeniu utwórz linię „rzeki” wewnątrz wielokąta brzegu rzeki lub\n" +"wyeliminuj wielokąt brzegu." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:71 msgid "Merge lane and other turn lane in a single lane" @@ -4203,7 +4482,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4213,9 +4493,11 @@ msgstr "Złe ograniczenie warunkowe" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4270,7 +4552,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4317,8 +4600,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4329,7 +4612,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4442,7 +4726,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4504,9 +4789,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4545,8 +4832,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4573,8 +4860,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4606,7 +4895,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4620,15 +4910,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4640,7 +4934,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4660,8 +4955,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4677,25 +4972,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4706,11 +5002,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "Zła nazwa koloru" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4719,10 +5015,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4752,8 +5049,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4764,8 +5061,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4774,17 +5070,21 @@ msgstr "Budynek na gruntach rolnych" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4795,8 +5095,12 @@ msgstr "`{0}` wewnątrz `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." -msgstr "\nCzasami mogą istnieć bardzo małe obszary tego typu. W takim przypadku oznacz ten problem jako fałszywy alarm." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." +msgstr "" +"\n" +"Czasami mogą istnieć bardzo małe obszary tego typu. W takim przypadku oznacz " +"ten problem jako fałszywy alarm." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 msgid "Natural area very small" @@ -4832,7 +5136,8 @@ msgstr "Mała farma" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4857,8 +5162,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4876,8 +5181,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4892,9 +5199,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4906,8 +5215,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4916,7 +5224,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4931,49 +5240,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "`{0}` bez `{1}` lub `{2}`" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "`{0}` bez `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4984,15 +5293,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -5003,32 +5315,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5037,8 +5359,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5063,9 +5387,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5087,19 +5414,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5139,8 +5469,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5174,7 +5506,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5206,8 +5539,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5242,9 +5577,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5267,26 +5605,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5383,9 +5721,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5400,7 +5740,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5426,25 +5767,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5461,14 +5803,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5488,7 +5831,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5502,19 +5846,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5537,21 +5885,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5561,8 +5911,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5570,7 +5919,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5612,9 +5961,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5645,19 +5996,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5690,14 +6041,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5712,7 +6066,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5735,3 +6089,203 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"'addr:housenumber' lub 'addr:housename' bez 'addr:street', 'addr:district', " +"'addr:neighbourhood', 'addr:quarter', 'addr:suburb', 'addr:place' lub 'addr:" +"hamlet' musi być w relacji associatedStreet" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid capacity value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Niepoprawna wartość capacity" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Low speed limit value" +msgstr "ograniczenie prędkości 5 km/h" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "ograniczenie prędkości 5 km/h" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "ograniczenie prędkości 5 km/h" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index a1802844e..1ac0b3608 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # frodrigo , 2014 # frodrigo , 2014 @@ -18,12 +18,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Rui , 2016-2019\n" -"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/pt/)\n" +"Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/" +"osmose/language/pt/)\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 msgid "College not integrated" @@ -190,19 +192,19 @@ msgstr "Aglomerado de nós órfãos" msgid "Invalid polygon" msgstr "Polígono inválido" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Torre de energia ou poste isolado" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Conexão entre diferentes voltagens" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Nó não relativo à energia em linha de energia" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Falta torre de energia ou poste" @@ -419,11 +421,11 @@ msgstr "Hidrovia fechada" msgid "Way with one node" msgstr "Via com um nó" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Etiqueta obsoleta" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -442,19 +444,19 @@ msgstr "maxspeed incoerente" msgid "Invalid reference" msgstr "Referência inválida" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Falta etiqueta da rodovia no entroncamento" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Falta etiqueta da rodovia em sentido único" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Ciclovia oposta sem sentido único" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Falta etiqueta maxheight" @@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Duplicar etiqueta wikipedia como sufixo e prefixo" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Mal uso da etiqueta neste país" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Conflito de etiqueta" @@ -575,7 +577,7 @@ msgstr "Conflito entre as etiquetas: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "o sentido da mini rotunda neste país é normalmente \"{0}\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Usar a etiqueta \"toll\" em vez de \"fee\"" @@ -641,7 +643,7 @@ msgstr "Via acima do solo mas sem etiqueta de ponte" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Via comprida acima do solo mas sem etiqueta de ponte" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Hidrovia com etiqueta de level (nível)" @@ -661,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Falta a estrutura da ponte" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Rotunda como área" @@ -669,8 +671,8 @@ msgstr "Rotunda como área" msgid "Building in parts" msgstr "Edifício em partes" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Falta etiqueta ref no ponto de acesso de emergência" @@ -794,7 +796,7 @@ msgstr "" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "" @@ -947,22 +949,21 @@ msgstr "" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "" @@ -1004,11 +1005,10 @@ msgstr "" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "" @@ -1142,8 +1142,8 @@ msgstr "" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." @@ -1153,14 +1153,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 @@ -1177,29 +1177,29 @@ msgstr "" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "" @@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr "" msgid "Missing access way to parking" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "" @@ -1246,27 +1246,27 @@ msgstr "" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "" @@ -1410,8 +1410,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1429,15 +1428,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1700,7 +1699,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1742,7 +1742,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1796,7 +1797,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1814,8 +1816,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1866,7 +1867,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1877,13 +1879,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2007,7 +2011,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2086,7 +2091,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2125,7 +2130,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2216,7 +2222,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2262,7 +2269,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2306,7 +2314,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2645,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2729,8 +2738,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2759,11 +2770,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2804,7 +2815,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2884,7 +2896,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2923,41 +2936,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2974,8 +2990,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -3000,17 +3016,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3034,8 +3050,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3055,7 +3073,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3094,14 +3112,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3111,8 +3131,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3123,8 +3145,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3216,8 +3240,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3244,10 +3268,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3275,11 +3299,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3319,13 +3343,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3336,7 +3360,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3354,9 +3379,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3395,8 +3422,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3418,7 +3447,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3441,29 +3472,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3478,7 +3509,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3495,8 +3527,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3514,8 +3549,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3541,11 +3576,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3561,11 +3596,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3764,8 +3799,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3799,7 +3836,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4074,7 +4111,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4092,8 +4131,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4195,7 +4237,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4205,9 +4248,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4262,7 +4307,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4309,8 +4355,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4321,7 +4367,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4434,7 +4481,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4496,9 +4544,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4537,8 +4587,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4565,8 +4615,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4598,7 +4650,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4612,15 +4665,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4632,7 +4689,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4652,8 +4710,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4669,25 +4727,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4698,11 +4757,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4711,10 +4770,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4744,8 +4804,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4756,8 +4816,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4766,17 +4825,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4787,7 +4850,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4824,7 +4888,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4849,8 +4914,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4868,8 +4933,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4884,9 +4951,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4898,8 +4967,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4908,7 +4976,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4923,49 +4992,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4976,15 +5045,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4995,32 +5067,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5029,8 +5111,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5055,9 +5139,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5079,19 +5166,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5131,8 +5221,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5166,7 +5258,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5198,8 +5291,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5234,9 +5329,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5259,26 +5357,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5375,9 +5473,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5392,7 +5492,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5418,25 +5519,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5453,14 +5555,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5480,7 +5583,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5494,19 +5598,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5529,21 +5637,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5553,8 +5663,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5562,7 +5671,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5604,9 +5713,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5637,19 +5748,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5682,14 +5793,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5704,7 +5818,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5727,3 +5841,189 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid addr:housenumber value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Valor inválido de addr:housenumber" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index feb42ce84..5b37e9444 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # André Marcelo Alvarenga , 2020 # Eduardo Addad de Oliveira , 2020 @@ -20,12 +20,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: ViriatoLusitano , 2014\n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/pt_BR/)\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/openstreetmap-" +"france/osmose/language/pt_BR/)\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pt_BR\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " +"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 msgid "College not integrated" @@ -192,19 +194,19 @@ msgstr "Aglomerado nós órfãos" msgid "Invalid polygon" msgstr "Polígono inválido" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Torre de energia ou poste isolado" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Conexão entre diferentes voltagens" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Nó não relativo à energia em linha de energia" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Faltando torre de energia ou poste" @@ -421,11 +423,11 @@ msgstr "Hidrovia fechada" msgid "Way with one node" msgstr "Via com um nó" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Etiqueta obsoleta" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -444,19 +446,19 @@ msgstr "maxspeed incoerente" msgid "Invalid reference" msgstr "Referência inválida" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Falta etiqueta da rodovia no entroncamento" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Falta etiqueta da rodovia em sentido único" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "Ciclovia oposta sem sentido único" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Falta etiqueta maxheight" @@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "Duplicar etiqueta wikipedia como sufixo e prefixo" msgid "Misused tag in this country" msgstr "Mal uso da etiqueta neste país" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Conflito de etiqueta" @@ -577,7 +579,7 @@ msgstr "Conflito entre as etiquetas: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "o sentido da mini rotatória neste país é normalmente \"{0}\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Usar a etiqueta \"toll\" em vez de \"fee\"" @@ -643,7 +645,7 @@ msgstr "" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "" @@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "Bridge structure missing" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Rotatória como área" @@ -671,8 +673,8 @@ msgstr "Rotatória como área" msgid "Building in parts" msgstr "Edifício em partes" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Falta etiqueta ref no ponto de acesso de emergência" @@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "" @@ -939,7 +941,9 @@ msgstr "Quase junção, junção ou uso da tag noexit" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:440 msgid "One way inaccessible or missing parking or parking entrance" -msgstr "Estacionamento de uma maneira inacessível ou ausente ou entrada de estacionamento" +msgstr "" +"Estacionamento de uma maneira inacessível ou ausente ou entrada de " +"estacionamento" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_without_ref.py:52 msgid "Motorway without ref, nat_ref, int_ref or noref tag" @@ -949,22 +953,21 @@ msgstr "" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "" @@ -1006,11 +1009,10 @@ msgstr "" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "" @@ -1115,7 +1117,9 @@ msgstr "" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "Pequeno grupo de rodovias além da rede principal ou com acesso insuficiente a montante" +msgstr "" +"Pequeno grupo de rodovias além da rede principal ou com acesso insuficiente " +"a montante" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1144,8 +1148,8 @@ msgstr "" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." @@ -1155,14 +1159,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 @@ -1179,29 +1183,29 @@ msgstr "" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "" @@ -1223,8 +1227,8 @@ msgstr "" msgid "Missing access way to parking" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "" @@ -1248,27 +1252,27 @@ msgstr "" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "" @@ -1412,8 +1416,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1431,15 +1434,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1702,7 +1705,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1744,7 +1748,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1798,7 +1803,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1816,8 +1822,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1868,7 +1873,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1879,13 +1885,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2009,7 +2017,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2088,7 +2097,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2127,7 +2136,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2218,7 +2228,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2264,7 +2275,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2308,7 +2320,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2647,7 +2660,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2731,8 +2744,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2761,11 +2776,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2806,7 +2821,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2886,7 +2902,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2925,41 +2942,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2976,8 +2996,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -3002,17 +3022,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3036,8 +3056,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3057,7 +3079,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3096,14 +3118,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3113,8 +3137,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3125,8 +3151,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3218,8 +3246,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3246,10 +3274,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3277,11 +3305,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3321,13 +3349,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3338,7 +3366,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3356,9 +3385,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3397,8 +3428,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3420,7 +3453,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3443,29 +3478,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3480,7 +3515,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3497,8 +3533,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3516,8 +3555,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3543,11 +3582,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3563,11 +3602,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3766,8 +3805,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3801,7 +3842,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4076,7 +4117,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4094,8 +4137,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4197,7 +4243,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4207,9 +4254,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4264,7 +4313,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4311,8 +4361,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4323,7 +4373,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4436,7 +4487,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4498,9 +4550,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4539,8 +4593,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4567,8 +4621,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4600,7 +4656,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4614,15 +4671,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4634,7 +4695,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4654,8 +4716,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4671,25 +4733,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4700,11 +4763,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4713,10 +4776,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4746,8 +4810,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4758,8 +4822,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4768,17 +4831,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4789,7 +4856,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4826,7 +4894,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4851,8 +4920,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4870,8 +4939,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4886,9 +4957,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4900,8 +4973,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4910,7 +4982,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4925,49 +4998,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4978,15 +5051,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4997,32 +5073,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5031,8 +5117,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5057,9 +5145,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5081,19 +5172,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5133,8 +5227,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5168,7 +5264,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5200,8 +5297,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5236,9 +5335,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5261,26 +5363,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5377,9 +5479,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5394,7 +5498,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5420,25 +5525,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5455,14 +5561,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5482,7 +5589,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5496,19 +5604,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5531,21 +5643,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5555,8 +5669,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5564,7 +5677,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5606,9 +5719,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5639,19 +5754,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5684,14 +5799,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5706,7 +5824,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5729,3 +5847,189 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid addr:housenumber value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Valor inválido de addr:housenumber" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index a2da93e57..f275fdd7b 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Cătălin Topală, 2025 # Cristian Draghici , 2014 @@ -13,12 +13,14 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: Cătălin Topală, 2025\n" -"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/ro/)\n" +"Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/" +"osmose/language/ro/)\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ro\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1));\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 msgid "College not integrated" @@ -185,19 +187,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid polygon" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "" @@ -414,11 +416,11 @@ msgstr "" msgid "Way with one node" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -437,19 +439,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid reference" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "" @@ -505,7 +507,7 @@ msgstr "" msgid "Misused tag in this country" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "" @@ -570,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "" @@ -636,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "" @@ -656,7 +658,7 @@ msgstr "Cutie poștală, sugestie de integrare" msgid "Bridge structure missing" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "" @@ -664,8 +666,8 @@ msgstr "" msgid "Building in parts" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "" @@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "" @@ -942,22 +944,21 @@ msgstr "" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "" @@ -999,11 +1000,10 @@ msgstr "" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "" @@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." @@ -1148,14 +1148,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 @@ -1172,29 +1172,29 @@ msgstr "" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "" @@ -1216,8 +1216,8 @@ msgstr "" msgid "Missing access way to parking" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "" @@ -1241,27 +1241,27 @@ msgstr "" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "" @@ -1405,8 +1405,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1424,15 +1423,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1695,7 +1694,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1737,7 +1737,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1791,7 +1792,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1809,8 +1811,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1861,24 +1862,29 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:65 msgid "" "Duplicated cycle tracks, `highway=*`+`cycleway=track` and `highway=cycleway`" -msgstr "Piste de bicicletă duplicate, `highway=*`+`cycleway=track` și `highway=cycleway`" +msgstr "" +"Piste de bicicletă duplicate, `highway=*`+`cycleway=track` și " +"`highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2002,7 +2008,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2081,7 +2088,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2120,7 +2127,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2211,7 +2219,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2257,7 +2266,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2301,7 +2311,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2640,7 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "Adaugă etichetă `dispensing=yes`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2724,8 +2735,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2754,11 +2767,11 @@ msgstr "`designation=*` este o etichetă specifică Regatului Unit." msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2799,7 +2812,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2879,7 +2893,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2910,7 +2925,9 @@ msgstr "" msgid "" "The shape of the building is characteristic and as such would be\n" "tagged." -msgstr "Forma clădirii este caracteristică și ca atare ar trebui\netichetată." +msgstr "" +"Forma clădirii este caracteristică și ca atare ar trebui\n" +"etichetată." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:109 msgid "" @@ -2918,41 +2935,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2969,8 +2989,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -2995,17 +3015,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3029,8 +3049,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3050,7 +3072,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3089,14 +3111,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3106,8 +3130,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3118,8 +3144,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3211,8 +3239,8 @@ msgstr "`{0}` este foarte lent" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3239,10 +3267,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3270,11 +3298,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3314,13 +3342,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3331,7 +3359,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3349,9 +3378,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3390,8 +3421,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3413,7 +3446,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3436,29 +3471,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3473,7 +3508,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3490,8 +3526,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3509,8 +3548,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3536,11 +3575,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3556,13 +3595,14 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." -msgstr "Eticheta `level` trebuie folosită pentru clădiri, magazine, facilități, etc." +msgstr "" +"Eticheta `level` trebuie folosită pentru clădiri, magazine, facilități, etc." #: ../plugins/TagRemove_Layer.py:43 msgid "Waterway/water underground and no tunnel" @@ -3759,9 +3799,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." -msgstr "Remediază geometria astfel încât clădirile nu se suprapun, dar să aibă noduri comune dacă sunt unite fizic.\nDacă geometria este corectă și există o diferență verticală, atunci utilizează eticheta `layer` pentru a indica acest lucru." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." +msgstr "" +"Remediază geometria astfel încât clădirile nu se suprapun, dar să aibă " +"noduri comune dacă sunt unite fizic.\n" +"Dacă geometria este corectă și există o diferență verticală, atunci " +"utilizează eticheta `layer` pentru a indica acest lucru." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 msgid "" @@ -3794,7 +3840,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4069,7 +4115,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4087,8 +4135,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4190,7 +4241,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4200,9 +4252,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4217,7 +4271,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:66 msgid "Other tags might need to be updated too to reflect the new situation." -msgstr "Este posibil ca alte etichete să fie actualizate pentru a reflecta noua situație." +msgstr "" +"Este posibil ca alte etichete să fie actualizate pentru a reflecta noua " +"situație." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:106 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:129 @@ -4257,7 +4313,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4304,8 +4361,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4316,7 +4373,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4429,7 +4487,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4491,9 +4550,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4532,8 +4593,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4560,8 +4621,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4593,7 +4656,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4607,15 +4671,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4627,7 +4695,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4647,8 +4716,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4664,25 +4733,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4693,11 +4763,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4706,10 +4776,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4739,8 +4810,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4751,8 +4822,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4761,17 +4831,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4782,7 +4856,8 @@ msgstr "`{0}` în interiorul `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4819,7 +4894,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4844,8 +4920,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4863,8 +4939,10 @@ msgstr "Utilizează `parking:left`, `parking:right` sau `parking:both`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4879,9 +4957,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4893,8 +4973,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4903,7 +4982,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4918,49 +4998,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "`{0}` fără `{1}` sau `{2}`" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "`{0}` fără `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4971,15 +5051,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4990,32 +5073,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5024,8 +5117,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5050,9 +5145,12 @@ msgstr "`{0}` intersectează `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5074,19 +5172,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5126,8 +5227,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5161,7 +5264,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5193,8 +5297,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5229,9 +5335,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5254,26 +5363,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "Conflict între etichete: `{0}` și `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5370,9 +5479,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5387,7 +5498,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5413,25 +5525,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5448,14 +5561,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5475,7 +5589,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5489,19 +5604,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5524,21 +5643,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5548,8 +5669,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5557,7 +5677,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5599,9 +5719,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5632,19 +5754,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5677,14 +5799,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5699,7 +5824,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5722,3 +5847,188 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "Conflict între etichete: `{0}` și `{1}`" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b192ddf52..ace621f5e 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # 4004, 2017 # BusteR , 2021 @@ -17,12 +17,15 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: RiG, 2025\n" -"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/ru/)\n" +"Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/" +"language/ru/)\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ru\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || " +"(n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 msgid "College not integrated" @@ -189,19 +192,19 @@ msgstr "Обособленный кластер точек" msgid "Invalid polygon" msgstr "Недопустимый полигон" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Одиночная электроопора или столб" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "Соединение между различными напряжениями" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Не электро точка на электрическом пути" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Отсутствует электроопора или столб" @@ -418,11 +421,11 @@ msgstr "Замкнутый водный путь" msgid "Way with one node" msgstr "Линия из одного узла" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Устаревший тег" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -441,19 +444,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid reference" msgstr "Недействительная ссылка" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Тег highway отсутствует на перекрестке" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Отсутствует тег maxheight" @@ -509,7 +512,7 @@ msgstr "" msgid "Misused tag in this country" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Конфликт тегов" @@ -574,7 +577,7 @@ msgstr "Конфликт между тегами: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "Используйте тег \"toll\" вместо \"fee\"" @@ -640,7 +643,7 @@ msgstr "Дорога над землёй и не является мостом" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Длинная дорога над землёй и не является мостом" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Водный путь с тегом level" @@ -660,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "Bridge structure missing" msgstr "Отсутствует структура моста" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Круговое движение как площадь" @@ -668,8 +671,8 @@ msgstr "Круговое движение как площадь" msgid "Building in parts" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "" @@ -705,7 +708,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:125 msgid "" "Including car, horse, moped, hazmat and so on, unless explicitly excluded" -msgstr " Включает автомобили, лошадей, мопеды, опасные грузы и т. д., если не указано иное." +msgstr "" +" Включает автомобили, лошадей, мопеды, опасные грузы и т. д., если не " +"указано иное." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:173 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:177 @@ -793,7 +798,7 @@ msgstr "" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "Возможно, отсутствует highway=traffic_signals поблизости" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "" @@ -936,7 +941,9 @@ msgstr "Почти перекресток, соедините дороги ил #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:440 msgid "One way inaccessible or missing parking or parking entrance" -msgstr "Дорога с односторонним движением недостижима или отсутствие парковки или въезда на парковку" +msgstr "" +"Дорога с односторонним движением недостижима или отсутствие парковки или " +"въезда на парковку" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_without_ref.py:52 msgid "Motorway without ref, nat_ref, int_ref or noref tag" @@ -946,22 +953,23 @@ msgstr "" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Отсутствует тип отношения" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" -msgstr "Возможно, отсутствует указатель направления для знака \"Стоп\" или \"Уступи дорогу\"" +msgstr "" +"Возможно, отсутствует указатель направления для знака \"Стоп\" или \"Уступи " +"дорогу\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "" @@ -1003,12 +1011,14 @@ msgstr "Похожее название поблизости" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "Маршрут общественного транспорта не входит в отношение route_master" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "addr:housenumber или addr:housename без addr:street, addr:district, addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place или addr:hamlet должен быть в отношении associatedStreet" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber или addr:housename без addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place или addr:hamlet должен " +"быть в отношении associatedStreet" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1055,7 +1065,7 @@ msgstr "" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "Несогласованные теги: {0}" @@ -1112,7 +1122,9 @@ msgstr "" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "Небольшая группа дорог, отделенная от основной сети или имеющая недостаточный доступ к другим дорогам" +msgstr "" +"Небольшая группа дорог, отделенная от основной сети или имеющая " +"недостаточный доступ к другим дорогам" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1139,10 +1151,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:377 msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" -msgstr "Направление ограничения поворота противоречит правилу oneway на одной из дорог-участников" +msgstr "" +"Направление ограничения поворота противоречит правилу oneway на одной из " +"дорог-участников" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." @@ -1152,14 +1166,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "Неожиданная пунктуация в имени" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "Силовые трансформаторы всегда должны быть на узле" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 @@ -1176,29 +1190,29 @@ msgstr "" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} без {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} с {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} с {1} и {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} предпочтительнее, чем {1}" @@ -1220,8 +1234,8 @@ msgstr "" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Отсутствует подъездной путь к парковке" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "" @@ -1245,27 +1259,27 @@ msgstr "" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "" @@ -1409,8 +1423,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1428,15 +1441,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1699,7 +1712,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1741,7 +1755,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1795,7 +1810,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1813,8 +1829,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1865,7 +1880,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1876,13 +1892,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2006,8 +2024,12 @@ msgstr "Нет съезда на пути с несколькими съезда msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." -msgstr "Есть большая вероятность, что светофоры на перекрестке не согласованы друг с другом. См. также [highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals). " +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." +msgstr "" +"Есть большая вероятность, что светофоры на перекрестке не согласованы друг с " +"другом. См. также [highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/" +"wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals). " #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 msgid "" @@ -2085,7 +2107,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2124,7 +2146,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2209,13 +2232,16 @@ msgstr "" msgid "" "After verifying that it is an access road to the roundabout and they\n" "were well oriented, set the tag `oneway=yes` on the two segments." -msgstr "Убедившись, что это подъездная дорога к кольцевой развязке, и она\nбыли хорошо ориентирована, установите тег `oneway=yes` на двух сегментах." +msgstr "" +"Убедившись, что это подъездная дорога к кольцевой развязке, и она\n" +"были хорошо ориентирована, установите тег `oneway=yes` на двух сегментах." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:288 msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2261,7 +2287,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2305,7 +2332,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2336,11 +2364,15 @@ msgstr "" msgid "" "A `waterway=river` or a `waterway=stream` is an oriented way. The\n" "water must flow into another waterway or meet a `natural=coastline`." -msgstr " Водные пути, такие как `waterway=river` или `waterway=stream`, следует рисовать в направлении течения. Они должны быть соединены либо с другим водным путем, либо с береговой линией `natural=coastline`." +msgstr "" +" Водные пути, такие как `waterway=river` или `waterway=stream`, следует " +"рисовать в направлении течения. Они должны быть соединены либо с другим " +"водным путем, либо с береговой линией `natural=coastline`." #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:167 msgid "Link the waterway or invert its flow direction." -msgstr "Подключите этот поток к другому потоку или измените направление потока." +msgstr "" +"Подключите этот поток к другому потоку или измените направление потока." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:98 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:176 @@ -2408,13 +2440,17 @@ msgstr "" msgid "" "Conflict between lanes number of same suffix (\"\", forward, backward or " "both_ways)" -msgstr "Конфликт между номерами полос с одинаковым суффиксом (\"\", forward, backward или both_ways)" +msgstr "" +"Конфликт между номерами полос с одинаковым суффиксом (\"\", forward, " +"backward или both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:57 msgid "" "The number of lanes defined by many lane tags are not the same for a\n" "given direction." -msgstr "Количество полос, определенное несколькими тегами полос, не одинаково для заданного направления. " +msgstr "" +"Количество полос, определенное несколькими тегами полос, не одинаково для " +"заданного направления. " #: ../plugins/Highway_Lanes.py:67 msgid "" @@ -2476,7 +2512,13 @@ msgid "" "`name:ar=Salaam` should be either `name:en=Salaam` (if known by\n" "untranslated name) or `name:en=Peace` (translated) or `name:ar=سلام`\n" "(original)." -msgstr " Вероятно, был выбран неправильный язык.Возможно, слово было транслитерировано и его необходимо восстановить до исходного алфавита. Например, `name:ar=Salaam` неверно. Однако `name:en=Salaam` / `name:hu=Szálám` (если не переведено, просто транслитерируйте) или `name:en=Peace` / `name:hu=Béke` (переведено) или `name:ar=سلام` (исходный арабский текст) являются правильными. " +msgstr "" +" Вероятно, был выбран неправильный язык.Возможно, слово было " +"транслитерировано и его необходимо восстановить до исходного алфавита. " +"Например, `name:ar=Salaam` неверно. Однако `name:en=Salaam` / `name:" +"hu=Szálám` (если не переведено, просто транслитерируйте) или `name:" +"en=Peace` / `name:hu=Béke` (переведено) или `name:ar=سلام` (исходный " +"арабский текст) являются правильными. " #: ../plugins/Name_Script.py:53 msgid "Remove the character." @@ -2549,7 +2591,10 @@ msgstr "" msgid "" "These errors require a good command of your editing tool. Some\n" "corrections are not necessarily intuitive." -msgstr "Эти ошибки требуют хорошего владения вашим инструментом редактирования. Некоторые\nисправления не обязательно интуитивно понятны." +msgstr "" +"Эти ошибки требуют хорошего владения вашим инструментом редактирования. " +"Некоторые\n" +"исправления не обязательно интуитивно понятны." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:52 msgid "" @@ -2612,7 +2657,10 @@ msgid "" "The tag or combination key/value is no longer used. List of deprecated\n" "features comes from [Deprecated\n" "features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" -msgstr "Тег или комбинация ключ/значение больше не используются. Список устаревших элементов взяты из [Устаревшие элементы](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" +msgstr "" +"Тег или комбинация ключ/значение больше не используются. Список устаревших " +"элементов взяты из [Устаревшие элементы](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"Deprecated_features)" #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:35 msgid "" @@ -2644,7 +2692,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2728,8 +2776,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2748,7 +2798,9 @@ msgstr "" msgid "" "`highway=road` has been used, choose a correct value, such as\n" "`highway=unclassified`." -msgstr "Используется временное значение `highway=road`. Выберите правильное значение, например, `highway=unclassified`." +msgstr "" +"Используется временное значение `highway=road`. Выберите правильное " +"значение, например, `highway=unclassified`." #: ../plugins/TagRemove_FR.py:35 msgid "`designation=*` is a United Kingdom-specific tag." @@ -2758,11 +2810,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "Иногда объекту требуются оба тега." @@ -2803,7 +2855,8 @@ msgstr "Не нанесено на карту: {0}" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2816,7 +2869,9 @@ msgstr "" msgid "" "Add the appropriate highway tagging if the imagery is up-to-date and sign " "detection is correct." -msgstr "Добавьте соответствующую маркировку дороги, если изображения актуальны и распознавание знаков выполнено правильно." +msgstr "" +"Добавьте соответствующую маркировку дороги, если изображения актуальны и " +"распознавание знаков выполнено правильно." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:453 msgid "" @@ -2878,12 +2933,17 @@ msgid "" "charging stations comes from a database published by Etalab. This database\n" "brings together information published by the various local authorities and\n" "networks in France." -msgstr "Здесь может быть станция зарядки автомобилей, но она не нанесена на карту. Список зарядных станций взяты из базы данных, опубликованной Etalab. Эта база данных объединяет информацию, опубликованную различными местными органами власти и сети во Франции." +msgstr "" +"Здесь может быть станция зарядки автомобилей, но она не нанесена на карту. " +"Список зарядных станций взяты из базы данных, опубликованной Etalab. Эта " +"база данных объединяет информацию, опубликованную различными местными " +"органами власти и сети во Франции." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2922,45 +2982,57 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -msgstr "Это могут быть объекты, которые больше не используются и были отключены от электросети. В этом случае используйте [префикс] `disused:` (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)" +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +msgstr "" +"Это могут быть объекты, которые больше не используются и были отключены от " +"электросети. В этом случае используйте [префикс] `disused:` (https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." -msgstr "Этот конец линии должен быть подключен либо к другой линии, либо к трансформатору (`power=transformer`), либо к генератору (`power=generator`). Или его следует пометить как (`location:transition=yes`), если в этой точке линия уходит под землю. " +msgstr "" +"Этот конец линии должен быть подключен либо к другой линии, либо к " +"трансформатору (`power=transformer`), либо к генератору (`power=generator`). " +"Или его следует пометить как (`location:transition=yes`), если в этой точке " +"линия уходит под землю. " -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." -msgstr "На основании статистической частоты столбов на этой линии электропередачи,\nВероятно, поблизости есть не отмеченный на карте столб." +msgstr "" +"На основании статистической частоты столбов на этой линии электропередачи,\n" +"Вероятно, поблизости есть не отмеченный на карте столб." #: ../plugins/TagFix_Area.py:43 #, python-brace-format @@ -2973,9 +3045,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." -msgstr "Объект не имеет тега, который определяет, какой это тип объекта. Это неожиданно для чего-то, помеченного `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." +msgstr "" +"Объект не имеет тега, который определяет, какой это тип объекта. Это " +"неожиданно для чего-то, помеченного `area=yes`." #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 msgid "" @@ -2999,17 +3073,20 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" -msgstr "Добавьте тег верхнего уровня, чтобы указать, что это за элемент. Рассматриваемые теги верхнего уровня (с производными вариантами `disused:`, `abandoned:` и `historic:`):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +msgstr "" +"Добавьте тег верхнего уровня, чтобы указать, что это за элемент. " +"Рассматриваемые теги верхнего уровня (с производными вариантами `disused:`, " +"`abandoned:` и `historic:`):" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3033,8 +3110,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3054,7 +3133,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "Тег `{0}` устарел, используйте {1}" @@ -3069,7 +3148,9 @@ msgstr "Mapillary обнаружил дорожный знак ({1}), но по msgid "" "The date entered is not in the expected format described at\n" "[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" -msgstr "Введенная дата не соответствует ожидаемому формату, описанному в [Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" +msgstr "" +"Введенная дата не соответствует ожидаемому формату, описанному в [Key:" +"start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" #: ../plugins/Date.py:84 ../plugins/Date.py:86 #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:63 ../plugins/Name_UpperCase.py:70 @@ -3093,25 +3174,37 @@ msgstr "Неожиданный символ: `{0}`" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." -msgstr "Этот элемент помечен именем, содержащим слово (или слова) полностью заглавными буквами.\nЭто не ожидается для большинства названных объектов." +msgstr "" +"Этот элемент помечен именем, содержащим слово (или слова) полностью " +"заглавными буквами.\n" +"Это не ожидается для большинства названных объектов." #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." -msgstr "Хоть это и нетипично, но в имени могут быть слова, написанные заглавными буквами.\nЭто особенно актуально для корпоративных/брендовых местоположений, а также аббревиатур." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." +msgstr "" +"Хоть это и нетипично, но в имени могут быть слова, написанные заглавными " +"буквами.\n" +"Это особенно актуально для корпоративных/брендовых местоположений, а также " +"аббревиатур." #: ../plugins/Number.py:133 #, python-format, python-brace-format msgid "`height={0}` is really tall, consider changing to `ele=*`" -msgstr "`height={0}` очень высокий, рассмотрите возможность изменения на `ele=*`" +msgstr "" +"`height={0}` очень высокий, рассмотрите возможность изменения на `ele=*`" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3122,8 +3215,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3215,8 +3310,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3243,11 +3338,16 @@ msgstr "Проверить ограничения доступа " #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." -msgstr "Теги `access=yes` и `access=permissive` отмечают объект как доступный для всех видов транспорта. Это крайне маловероятно, и вместо этого следует использовать более конкретные теги. Более подробную информацию см. в [Wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions). " +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +msgstr "" +"Теги `access=yes` и `access=permissive` отмечают объект как доступный для " +"всех видов транспорта. Это крайне маловероятно, и вместо этого следует " +"использовать более конкретные теги. Более подробную информацию см. в [Wiki]" +"(https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"access#Transport_mode_restrictions). " #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 #: ../analysers/analyser_merge_pharmacy_IT.py:32 @@ -3274,11 +3374,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3318,13 +3418,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3335,7 +3435,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3353,9 +3454,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3368,7 +3471,9 @@ msgstr "" msgid "" "If after review you are sure that it is new data and right for\n" "OpenStreetMap, then you can add it." -msgstr "Если после проверки вы уверены, что это актуальные данные и они подходят для OpenStreetMap, тогда вы можете их добавить." +msgstr "" +"Если после проверки вы уверены, что это актуальные данные и они подходят для " +"OpenStreetMap, тогда вы можете их добавить." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1230 msgid "Be sure that it does not already exist in another place." @@ -3378,7 +3483,9 @@ msgstr "Убедитесь, что он еще не существует в др msgid "" "This is reported from an open data source, without any prior individual\n" "verification of this data." -msgstr "Об этом сообщается из открытого источника данных, без какой-либо предварительной проверки этих данных." +msgstr "" +"Об этом сообщается из открытого источника данных, без какой-либо " +"предварительной проверки этих данных." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1392 msgid "" @@ -3394,10 +3501,16 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." -msgstr "Это из открытого источника данных, но этого недостаточно для обеспечения качества данных. Просмотрите его перед интеграцией данных. Вы не должны делать слепой импорт в OSM, вам необходимо провести критический анализ интеграции данных." +msgstr "" +"Это из открытого источника данных, но этого недостаточно для обеспечения " +"качества данных. Просмотрите его перед интеграцией данных. Вы не должны " +"делать слепой импорт в OSM, вам необходимо провести критический анализ " +"интеграции данных." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:164 msgid "A nearby node already has the `highway=traffic_signals` tag." @@ -3417,7 +3530,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3438,46 +3553,54 @@ msgid "" "`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` and the object has\n" "been in construction for more than two years or opening data is\n" "exceeded." -msgstr "Нет тега `opening_date`, `check_date`, `open_date`, `construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on`, а объект находится в стадии строительства более двух лет или превышены сроки начала строительства." +msgstr "" +"Нет тега `opening_date`, `check_date`, `open_date`, `construction:date`, " +"`temporary:date_on`, `date_on`, а объект находится в стадии строительства " +"более двух лет или превышены сроки начала строительства." -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:32 msgid "This name is very common, is this store part of the brand network?" -msgstr "Это название очень распространено, является ли этот магазин частью сети бренда?" +msgstr "" +"Это название очень распространено, является ли этот магазин частью сети " +"бренда?" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:34 msgid "" "This object has a very common name that probably corresponds to a brand " "name. All objects of the same brand should be tagged the same way." -msgstr "У этого объекта очень распространенное имя, которое, вероятно, соответствует названию бренда. Все объекты одного бренда должны быть помечены одинаково." +msgstr "" +"У этого объекта очень распространенное имя, которое, вероятно, соответствует " +"названию бренда. Все объекты одного бренда должны быть помечены одинаково." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3494,8 +3617,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3513,8 +3639,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3540,11 +3666,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "Приблизительная геометрия {0}" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "Отличающиеся значение тега contact:* и *" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "Отличающиеся значения {0} и {1}" @@ -3560,11 +3686,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3763,8 +3889,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3791,14 +3919,16 @@ msgstr "" msgid "" "Geometry seems to be draw crudely, there is a discrepancy between the\n" "drawing and the real way especially in the curve." -msgstr "Похоже, линия проведена не очень точно. Между нарисованной линией и фактическим курсом имеется несоответствие." +msgstr "" +"Похоже, линия проведена не очень точно. Между нарисованной линией и " +"фактическим курсом имеется несоответствие." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:94 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:172 msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "Дубликаты значения {key}={val}" @@ -4068,13 +4198,23 @@ msgid "" "The name of the operator on this object is generally associated with " "additional tags, especially operator:wikidata. All objects with the same " "operator should be tagged the same way." -msgstr "Во многих местах дополнительные теги связаны с именем оператора объекта, особенно `operator:wikidata`. Объекты, которыми управляет один и тот же оператор, должны быть маркированы одинаково." +msgstr "" +"Во многих местах дополнительные теги связаны с именем оператора объекта, " +"особенно `operator:wikidata`. Объекты, которыми управляет один и тот же " +"оператор, должны быть маркированы одинаково." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." -msgstr " Если это действительно тот оператор, о котором идет речь, добавьте соответствующий тег `operator:wikidata`. Если нет, посетите [сайт проекта name-suggestion-index](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md), который представляет собой коллекцию известных брендов." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." +msgstr "" +" Если это действительно тот оператор, о котором идет речь, добавьте " +"соответствующий тег `operator:wikidata`. Если нет, посетите [сайт проекта " +"name-suggestion-index](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/" +"master/CONTRIBUTING.md), который представляет собой коллекцию известных " +"брендов." #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 msgid "Defibrillator integration suggestion" @@ -4091,8 +4231,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4133,7 +4276,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:173 msgid "Unconnected stream or wrong way flow" -msgstr " Поток, который ни с чем не соединен или течет в неправильном направлении." +msgstr "" +" Поток, который ни с чем не соединен или течет в неправильном направлении." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:662 #, python-brace-format @@ -4194,7 +4338,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4204,9 +4349,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4261,7 +4408,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4308,8 +4456,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4320,7 +4468,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4433,7 +4582,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4495,9 +4645,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4536,8 +4688,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4564,8 +4716,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4597,7 +4751,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4611,27 +4766,45 @@ msgstr "Кольцевой перекресток без права преиму #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." -msgstr "Дорога с `junction=roundabout` по определению должна иметь преимущественное право проезда.\nКольцевые дороги без права преимущественного проезда следует помечать как `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." +msgstr "" +"Дорога с `junction=roundabout` по определению должна иметь преимущественное " +"право проезда.\n" +"Кольцевые дороги без права преимущественного проезда следует помечать как " +"`junction=circular`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" +"\n" +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +msgstr "" +"Замените `junction=roundabout` на всей кольцевой дороге на " +"`junction=circular`. \n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." -msgstr "Замените `junction=roundabout` на всей кольцевой дороге на `junction=circular`. \n\nЕсли узел с `highway=traffic_signals`, `give_way` или `stop` на самом деле относится к дороге, ведущей к кольцевой развязке, обозначьте его только в этом направлении. " +"Если узел с `highway=traffic_signals`, `give_way` или `stop` на самом деле " +"относится к дороге, ведущей к кольцевой развязке, обозначьте его только в " +"этом направлении. " #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 msgid "" "Make sure to tag `oneway=*` when using `junction=circular`. Unlike " "`junction=roundabout`, `junction=circular` does not imply `oneway=yes`." -msgstr "Обязательно используйте тег `oneway=*` при использовании `junction=circular`. В отличие от `junction=roundabout`, `junction=circular` не подразумевает `oneway=yes`. " +msgstr "" +"Обязательно используйте тег `oneway=*` при использовании " +"`junction=circular`. В отличие от `junction=roundabout`, `junction=circular` " +"не подразумевает `oneway=yes`. " #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4651,8 +4824,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4668,25 +4841,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4697,11 +4871,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4710,10 +4884,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4743,8 +4918,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4755,8 +4930,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4765,17 +4939,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4786,7 +4964,8 @@ msgstr "`{0}` внутри `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4823,7 +5002,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4848,9 +5028,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." -msgstr "Рассмотрите возможность перехода на новую [схему маркировки уличной парковки](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking\")." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +msgstr "" +"Рассмотрите возможность перехода на новую [схему маркировки уличной парковки]" +"(\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking\")." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 msgid "Bad parking:[side]" @@ -4867,8 +5049,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4883,9 +5067,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4897,8 +5083,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4907,7 +5092,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4922,49 +5108,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4975,15 +5161,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4994,32 +5183,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5028,8 +5227,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5054,9 +5255,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5078,19 +5282,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5130,8 +5337,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5165,7 +5374,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5197,8 +5407,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5233,9 +5445,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5258,26 +5473,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5374,9 +5589,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5391,7 +5608,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5417,25 +5635,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5452,14 +5671,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5479,7 +5699,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5493,19 +5714,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5528,21 +5753,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "Недостроенная линия электропередачи" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "Предложение по поддержке \"line_management\"" @@ -5552,8 +5779,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5561,7 +5787,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5603,9 +5829,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5636,25 +5864,29 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " "parking lots and roadside parking. Add access tags and/or service ways " "through the parking lot as desired." -msgstr "Укажите тип парковки, например `parking=street_side`, `parking=surface` или `parking=underground`, чтобы различать основные парковки и парковки на обочине дороги. Добавьте метки доступа и/или пути движения через парковку по желанию." +msgstr "" +"Укажите тип парковки, например `parking=street_side`, `parking=surface` или " +"`parking=underground`, чтобы различать основные парковки и парковки на " +"обочине дороги. Добавьте метки доступа и/или пути движения через парковку по " +"желанию." #: ../plugins/TagFix_Tree.py:58 msgid "Conflicting tree properties" @@ -5681,14 +5913,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5703,7 +5938,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "значение тега: {0}={1} => {2}" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5726,3 +5961,197 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber или addr:housename без addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place или addr:hamlet должен " +"быть в отношении associatedStreet" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid numerical value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Неверное числовое значение" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fa6e14cc5..7b849c05a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgid "" "item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d3a87ca78..2ae86ebc0 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Andrey Golovin, 2018 # Andrii Holovin, 2018 @@ -19,12 +19,16 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: VARVAR <182050@i.ua>, 2023-2024\n" -"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/uk/)\n" +"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/" +"osmose/language/uk/)\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " +"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " +"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " +"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 msgid "College not integrated" @@ -191,19 +195,19 @@ msgstr "Набір поодиноких точок" msgid "Invalid polygon" msgstr "Недійсний полігон" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "Одинока вежа або опора" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "З’єднання з різними voltages" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "Не power точка на лінії енергетики" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "Відсутня power=tower або pole" @@ -420,11 +424,11 @@ msgstr "Замкнений водотік" msgid "Way with one node" msgstr "Лінія з однією точкою" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "Теґ, що не підтримується" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -443,19 +447,19 @@ msgstr "невідповідний maxspeed" msgid "Invalid reference" msgstr "Недійсна характеристика" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "Теґ highway відсутній на junction" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "Теґ highway відсутній на oneway" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "протилежна велодоріжка без oneway" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "Відсутній теґ maxheight" @@ -511,7 +515,7 @@ msgstr "Дублювання теґу Вікіпедія як суфікс і п msgid "Misused tag in this country" msgstr "Невірне застосування теґу в цій країні" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "Конфлікт теґів" @@ -576,7 +580,7 @@ msgstr "Конфлікт між теґами: {0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "Міні-кругове перехрестя в цій країні є звичайним \"{0}\"" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr " Вжито теґ \"toll\" замість \"fee\"" @@ -642,7 +646,7 @@ msgstr "Шлях вище землі без мосту" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "Довгий шлях вище землі без мосту" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "Водотік з `level`" @@ -662,7 +666,7 @@ msgstr "Поштова скринька, пропозиція з інтегра msgid "Bridge structure missing" msgstr "Відсутня структура мосту" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "Кругове перехрестя як ділянка" @@ -670,8 +674,8 @@ msgstr "Кругове перехрестя як ділянка" msgid "Building in parts" msgstr "Будівля з частин" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "Відсутній теґ ref для точки доступу служби порятунку" @@ -716,7 +720,9 @@ msgstr "Несумісний Доступ" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:584 msgid "Non route relation member in route_master relation" -msgstr "До складу зв’язку route_master входить об’єкт через який неможливо прокласти маршрут" +msgstr "" +"До складу зв’язку route_master входить об’єкт через який неможливо прокласти " +"маршрут" #: ../analysers/analyser_osmosis_water.py:155 msgid "Object must be close to coast or water" @@ -749,7 +755,8 @@ msgstr "Школа оновлення" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:36 msgid "" "Conflict between usage of *:lanes or *:lanes:(forward|backward|both_ways)" -msgstr "Конфлікт в застосуванні *:lanes або *:lanes:(forward|backward|both_ways)" +msgstr "" +"Конфлікт в застосуванні *:lanes або *:lanes:(forward|backward|both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:41 msgid "Conflict between lanes number" @@ -769,7 +776,8 @@ msgstr "Помилковий порядок смуг повороту" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:60 msgid "Bad access lanes value, should not be an integer but a restriction" -msgstr "Помилкове значення смуг доступу, не має бути цілим числом, а обмеженням" +msgstr "" +"Помилкове значення смуг доступу, не має бути цілим числом, а обмеженням" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:65 msgid "Turn lanes merge_to_* need an aside lane on good side" @@ -795,7 +803,7 @@ msgstr "Дублювання геометрії точки з різними т msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "Можливо відсутній highway=traffic_signals поруч" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "Невідповідна напруга лінії і підстанції" @@ -948,22 +956,23 @@ msgstr "Автомагістраль без ref, nat_ref, int_ref або noref msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "Відсутній теґ highway для tracktype або lanes" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "Відсутній тип зв’язку" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" +msgstr "" +"Можливо відсутній теґ traffic_signals:direction або crossing на traffic " "signals" -msgstr "Можливо відсутній теґ traffic_signals:direction або crossing на traffic signals" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "Можливо відсутній теґ direction на зупинці або give way" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "Підозріле ім’я для контейнера" @@ -1003,14 +1012,18 @@ msgstr "Закрити подібне ім’я" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:586 msgid "Public transport relation route not in route_master relation" -msgstr "Зв’язок маршруту громадського транспорту не входить до складу зв’язку route_master" +msgstr "" +"Зв’язок маршруту громадського транспорту не входить до складу зв’язку " +"route_master" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "addr:housenumber (addr:housename) без addr:street/addr:district/addr:neighbourhood/addr:quarter/addr:suburb/addr:place/addr:hamlet, має входити до зв’язку associatedStreet" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber (addr:housename) без addr:street/addr:district/addr:" +"neighbourhood/addr:quarter/addr:suburb/addr:place/addr:hamlet, має входити " +"до зв’язку associatedStreet" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1028,7 +1041,9 @@ msgstr "Відсутній міжнародний префікс" msgid "" "network, operator, ref, colour tag should be the same on route and " "route_master relations" -msgstr "теґи network, operator, ref, colour мають бути однаковими у зв’язків route та зв’язку route_master, до якого вони входять" +msgstr "" +"теґи network, operator, ref, colour мають бути однаковими у зв’язків route " +"та зв’язку route_master, до якого вони входять" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:611 #, python-format, python-brace-format @@ -1057,7 +1072,7 @@ msgstr "Відкрити зв’язок type=boundary" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "Відкрити зв’язок type=multipolygon" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "Несумісне теґування від {0}" @@ -1114,7 +1129,9 @@ msgstr "{0}, пропозиція з інтеграції" msgid "" "Small highway group apart from the main network or with insufficient access " "upstream" -msgstr "Невелика група автомагістралей з основної мережі або з недостатнім доступом далі за напрямом" +msgstr "" +"Невелика група автомагістралей з основної мережі або з недостатнім доступом " +"далі за напрямом" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:469 msgid "Power object intersecting building" @@ -1143,32 +1160,39 @@ msgstr "Ймовірно, пропущений теґ zone:maxspeed=XX:{0}, ст msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "Зв’язок обмеження, помилковий напрям oneway члена \"from\" або \"to\"" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "Хутір або місцевість містить в назві суфікс північ-, південь-, схід-, захід-, центр-, і його слід видалити з назви кадастру. Місце має бути інтегроване лише один раз." +msgstr "" +"Хутір або місцевість містить в назві суфікс північ-, південь-, схід-, " +"захід-, центр-, і його слід видалити з назви кадастру. Місце має бути " +"інтегроване лише один раз." #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "Несподівана пунктуація в назві" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "Трансформатор завжди позначається точкою" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" -msgstr "На трансформаторі застосовуйте voltage:primary=* та voltage:secondary=* замість одного теґу напруги" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" +msgstr "" +"На трансформаторі застосовуйте voltage:primary=* та voltage:secondary=* " +"замість одного теґу напруги" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 msgid "" "This wikidata value matches a chain store, it should be in a brand:wikidata " "tag." -msgstr "Це значення wikidata збігається з мережею магазинів, і має бути в тезі wikidata" +msgstr "" +"Це значення wikidata збігається з мережею магазинів, і має бути в тезі " +"wikidata" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:51 msgid "Please also check the wikipedia tag." @@ -1178,29 +1202,29 @@ msgstr "Будь-ласка також перевірте теґ Вікіпед msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "Прямий, або занадто дозволений доступ до автомагістралі" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "Протилежний напрям руху на шляху з одним напрямом" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} без {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} з {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} з {1} і {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} є кращим за {1}" @@ -1222,8 +1246,8 @@ msgstr "Поліція/\"Жандармерія\", оновлення" msgid "Missing access way to parking" msgstr "Відсутній шлях доступу до паркінґу" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "Ймовірно, лише для пляшок, а не для будь-якого типу скла" @@ -1247,27 +1271,27 @@ msgstr "Париж мотопаркінг не інтегрований" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "Париж прокат мотоциклів/мотопаркінг не інтегрований" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "Арабська буква виявлена в назві на фарсі" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "На фарсі арабська буква `{0}` має бути замінена на `{1}`." -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "Код кольору повинен мати '#' далі 3 або 6 цифр" @@ -1337,7 +1361,9 @@ msgstr "{0} зупинка {1}" msgid "" "Population on admin_centre role ({0}) greater than population on the " "relation ({1})" -msgstr "Значення population ролі admin_centre ({0}) є більшим за population зв’язку ({1})" +msgstr "" +"Значення population ролі admin_centre ({0}) є більшим за population зв’язку " +"({1})" #: ../analysers/analyser_osmosis_fantoir.py:113 #, python-brace-format @@ -1368,7 +1394,9 @@ msgstr "Невідоме значення смуг повороту \"{0}\"" #, python-brace-format msgid "" "on oneway, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "на односторонньому шляху, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"на односторонньому шляху, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non " +"fullwidth forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:332 #, python-brace-format @@ -1376,27 +1404,36 @@ msgid "" "on two way, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " "(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " "(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" -msgstr "на двосторонньому шляху, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - (non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" +msgstr "" +"на двосторонньому шляху, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:" +"backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth " +"forward={5}) - (non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:334 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "на двосторонньому шляху, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"на двосторонньому шляху, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (non fullwidth " +"forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:336 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " "backward={2})" -msgstr "на двосторонньому шляху, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth backward={2})" +msgstr "" +"на двосторонньому шляху, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non " +"fullwidth backward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:338 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " "both_ways={2})" -msgstr "на двосторонньому шляху, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth both_ways={2})" +msgstr "" +"на двосторонньому шляху, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non " +"fullwidth both_ways={2})" #: ../plugins/Name_Quotation.py:56 #, python-brace-format @@ -1411,35 +1448,43 @@ msgstr "Незбалансованість {0}" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" +msgstr "" +"\"{0}\" несподіваний недрукований символ ({1}, 0x{2:04x}) в ключі, позиція " "{3}" -msgstr "\"{0}\" несподіваний недрукований символ ({1}, 0x{2:04x}) в ключі, позиція {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 #, python-brace-format msgid "" "\"{0}\"=\"{1}\" unexpected non printable char ({2}, 0x{3:04x}) in value at " "position {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" несподіваний недрукований символ ({2}, 0x{3:04x}) в значенні, позиція {4}" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" несподіваний недрукований символ ({2}, 0x{3:04x}) в " +"значенні, позиція {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:140 #, python-brace-format msgid "\"{0}\" unexpected symbol char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" -msgstr "\"{0}\" несподіваний знаковий символ ({1}, 0x{2:04x}) в ключі, позиція {3}" +msgstr "" +"\"{0}\" несподіваний знаковий символ ({1}, 0x{2:04x}) в ключі, позиція {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" несподіваний знаковий символ ({2}, 0x{3:04x}) в значенні, позиція {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" несподіваний знаковий символ ({2}, 0x{3:04x}) в значенні, " +"позиція {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" несподіваний символ \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Потрібно \"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" несподіваний символ \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Потрібно " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 #, python-brace-format @@ -1693,7 +1738,9 @@ msgstr "Паркінґ Carpool {0}" msgid "" "FANTOIR B to W type is for locality, hamlet, isolated_dwelling, islet or " "neighbourhood" -msgstr "тип FANTOIR від B до W для locality, hamlet, isolated_dwelling, islet або neighbourhood" +msgstr "" +"тип FANTOIR від B до W для locality, hamlet, isolated_dwelling, islet або " +"neighbourhood" #: ../analysers/analyser_osmosis_camp_pitch_out_of_camp_site.py:92 msgid "Camp pitches outside a camp site" @@ -1701,9 +1748,13 @@ msgstr "Місце для табору поза кемпінґом" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." -msgstr "[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\nТочка знімання у Франції імпортована з OSM, але не знайдена." +msgstr "" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"Точка знімання у Франції імпортована з OSM, але не знайдена." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:31 msgid "Restore node or relation." @@ -1714,7 +1765,12 @@ msgid "" "Offered fix reimport the missing sites as point, but if was a\n" "relation. Must be converted manually, keep the tags and put survey points\n" "in relation." -msgstr "Пропоноване виправлення повторного імпорту відсутніх місць як точки, але якщо був\nзв’язок. Необхідно конвертувати вручну, зберегти теґи та поставити точки огляду\nна зв’язку." +msgstr "" +"Пропоноване виправлення повторного імпорту відсутніх місць як точки, але " +"якщо був\n" +"зв’язок. Необхідно конвертувати вручну, зберегти теґи та поставити точки " +"огляду\n" +"на зв’язку." #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:44 msgid "Moved survey point" @@ -1730,22 +1786,34 @@ msgid "" "A historical monument is here but is not mapped. The list of monuments\n" "comes from the database \"Merimee Inventory of monuments\" in France by the\n" "Ministry of Culture." -msgstr "Історичний пам’ятник тут є, але не нанесений на мапу. Список пам’ятників\nвзято з бази даних «Інвентаризація пам’ятників Меріме» у Міністерстві\nкультури Франції." +msgstr "" +"Історичний пам’ятник тут є, але не нанесений на мапу. Список пам’ятників\n" +"взято з бази даних «Інвентаризація пам’ятників Меріме» у Міністерстві\n" +"культури Франції." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:38 msgid "" "See [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) on\n" "wiki. Add the proper tags if something already exists." -msgstr "Перегляньте [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) на\nвікі. Додайте потрібні теґи, якщо деякі вже існують." +msgstr "" +"Перегляньте [heritage](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:heritage) на\n" +"вікі. Додайте потрібні теґи, якщо деякі вже існують." #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:41 msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." -msgstr "Положення маркерів здійснюється за допомогою адресного геокодування, воно може бути\nрозташоване поблизу. Маркер може бути дуже грубо розташованим,\nз низькою точністю в селищі. Уважно перевірте вміст запропонованих\nтеґів, можуть бути цікаві або непридатні значення. Не перекривайте\nмітки Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО." +msgstr "" +"Положення маркерів здійснюється за допомогою адресного геокодування, воно " +"може бути\n" +"розташоване поблизу. Маркер може бути дуже грубо розташованим,\n" +"з низькою точністю в селищі. Уважно перевірте вміст запропонованих\n" +"теґів, можуть бути цікаві або непридатні значення. Не перекривайте\n" +"мітки Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО." #: ../analysers/analyser_merge_pitch_FR.py:48 #, python-brace-format @@ -1783,13 +1851,17 @@ msgstr "Радіопідтримка ({0}) оновлення" msgid "" "Check the location. Warning data from the Ministry may have several\n" "administrative schools for a single physical school." -msgstr "Перевірте розташування. Попереджувальні дані Міністерства\nможуть мати кілька адміністративних шкіл для однієї фізичної школи." +msgstr "" +"Перевірте розташування. Попереджувальні дані Міністерства\n" +"можуть мати кілька адміністративних шкіл для однієї фізичної школи." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:72 msgid "" "A relation that should be a closed polygon and it is not. An issue is\n" "reported at each end of open part." -msgstr "Зв’язок, який повинен бути замкненим полігоном, але таким не є. Про\nпроблеми повідомляється на відкритих кінцях частин." +msgstr "" +"Зв’язок, який повинен бути замкненим полігоном, але таким не є. Про\n" +"проблеми повідомляється на відкритих кінцях частин." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_open.py:87 #, python-brace-format @@ -1797,7 +1869,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "Відкритий зв’язок type=boundary admin_level={0}" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "Кінці інтерполяції повинні мати різні значення \"addr:housenumber\"" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1812,11 +1885,12 @@ msgstr "Перевірте, яким чином повинна належати msgid "" "Unconnected boundary fragment, a way with a `boundary` tag not part of a\n" "`boundary` relation." -msgstr "Нез’єднаний фрагмент кордону, шлях з теґом `boundary`, який не є частиною\nзв’язку `boundary`." +msgstr "" +"Нез’єднаний фрагмент кордону, шлях з теґом `boundary`, який не є частиною\n" +"зв’язку `boundary`." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "Видаліть лінію, видаліть теґ `boundary` або додайте до зв’язку." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1832,7 +1906,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" "\n" "Two definitions of the same border." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n\nДва варіанти одного кордону." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/69/Osmose-eg-error-1060.png)\n" +"\n" +"Два варіанти одного кордону." #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_relation.py:124 msgid "Missing `admin_centre` role" @@ -1846,14 +1923,19 @@ msgstr "Відсутній `name`" msgid "" "The admin_centre `population` is greater than the relation\n" "`population`." -msgstr "`population` в admin_centre є більшим за `population`\nзв’язку." +msgstr "" +"`population` в admin_centre є більшим за `population`\n" +"зв’язку." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:107 msgid "" "A survey point has a name which indicates it is located on a\n" "building (bell tower, water tower, tower), but the node is not inside a\n" "building polygon (`building=*`)." -msgstr "Точка обстеження має назву, яка лежить в основі значення\nбудівлі (дзвіниця, водонапірна башта, вежа), але точка знаходиться\nпоза полігоном будівлі (`building=*`)." +msgstr "" +"Точка обстеження має назву, яка лежить в основі значення\n" +"будівлі (дзвіниця, водонапірна башта, вежа), але точка знаходиться\n" +"поза полігоном будівлі (`building=*`)." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:111 msgid "" @@ -1861,50 +1943,73 @@ msgid "" "shift in the source data (cadastre, orthophotographs), replace the\n" "layout of the building to correct this issue. Otherwise, the building must\n" "be drawn." -msgstr "Якщо контур будівлі присутній, але неправильно розміщений через\nзсув у вихідних даних (кадастр, ортофотознімки), замініть макет будівлі,\nщоб виправити цю проблему. В іншому випадку будівлю потрібно\nнамалювати." +msgstr "" +"Якщо контур будівлі присутній, але неправильно розміщений через\n" +"зсув у вихідних даних (кадастр, ортофотознімки), замініть макет будівлі,\n" +"щоб виправити цю проблему. В іншому випадку будівлю потрібно\n" +"намалювати." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_geodesie_FR.py:116 msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." -msgstr "Не переміщуйте геодезичну точку, оскільки вона є опорною (див.\n[імпорт цих геодезичних\nмаркерів](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\nМожливо, всі навколишні будівлі зсунуті." +msgstr "" +"Не переміщуйте геодезичну точку, оскільки вона є опорною (див.\n" +"[імпорт цих геодезичних\n" +"маркерів](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"Можливо, всі навколишні будівлі зсунуті." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:65 msgid "" "Duplicated cycle tracks, `highway=*`+`cycleway=track` and `highway=cycleway`" -msgstr "Дубльовані велодоріжки, `highway=*`+`cycleway=track` і `highway=cycleway`" +msgstr "" +"Дубльовані велодоріжки, `highway=*`+`cycleway=track` і `highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" -msgstr "Продубльовані велосипедні доріжки. `highway=*` з теґом\n`cycleway=track` є паралельною до `highway=cycleway`" +msgstr "" +"Продубльовані велосипедні доріжки. `highway=*` з теґом\n" +"`cycleway=track` є паралельною до `highway=cycleway`" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." -msgstr "У випадку окремого нанесення велодоріжки, теґ `cycleway=track`\nслід видалити з головного шляху." +msgstr "" +"У випадку окремого нанесення велодоріжки, теґ `cycleway=track`\n" +"слід видалити з головного шляху." #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:73 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" "\n" "Double mapping of the bike lane. " -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n\nПодвійне відображення велосмуги. " +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/1/16/Osmose-eg-error-1180.png)\n" +"\n" +"Подвійне відображення велосмуги. " #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:124 msgid "" "An entity must be present only once, remove one and eventually merge\n" "the tags." -msgstr "Сутність має бути лише одна, видаліть іншу та\nоб’єднайте теґи." +msgstr "" +"Сутність має бути лише одна, видаліть іншу та\n" +"об’єднайте теґи." #: ../analysers/analyser_osmosis_double_tagging.py:127 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-4080.png)" #: ../analysers/analyser_osmosis_duplicated_geotag.py:288 msgid "Delete one of the two objects." @@ -1920,27 +2025,39 @@ msgid "" "highway should normally be consistent along the entire path. For example\n" "a `highway=tertiary` should remain `highway=tertiary` until it intersects\n" "with a road of higher classification." -msgstr "Перевірте безперервність типів магістралей. Класифікація дороги\nзазвичай має бути однаковою по всьому шляху. Наприклад,\n`highway=tertiary` має залишатися `highway=tertiary`, поки не перетнеться\nз дорогою вищого класу." +msgstr "" +"Перевірте безперервність типів магістралей. Класифікація дороги\n" +"зазвичай має бути однаковою по всьому шляху. Наприклад,\n" +"`highway=tertiary` має залишатися `highway=tertiary`, поки не перетнеться\n" +"з дорогою вищого класу." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:117 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" "\n" "`highway=secondary` should not become a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n\n`highway=secondary` не повинна стати residential." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" +"\n" +"`highway=secondary` не повинна стати residential." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:65 msgid "" "A way connects directly to one with much\n" "lower classification." -msgstr "Лінія приєднана безпосередньо до шляхової класифікації є значно\nменшою." +msgstr "" +"Лінія приєднана безпосередньо до шляхової класифікації є значно\n" +"меншою." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:68 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" "\n" "Secondary connecting directly to a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n\nДругорядна дорога під’єднана безпосередньо до житлової." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/be/Osmose-eg-error-1090.png)\n" +"\n" +"Другорядна дорога під’єднана безпосередньо до житлової." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:423 #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:130 @@ -1951,17 +2068,22 @@ msgstr "Кінець шляху не з’єднаний з іншим шлях msgid "" "Connect the `cycleway` to the road, even with a little virtual\n" "path." -msgstr "З’єднайте `cycleway` з дорогою, хоча б невеликим віртуальним\nшляхом." +msgstr "" +"З’єднайте `cycleway` з дорогою, хоча б невеликим віртуальним\n" +"шляхом." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:435 msgid "" "Highway from `motorway` to `tertiary` are important ways. They should\n" "lead to somewhere and in particular to a network of minor roads." -msgstr "Шлях від `motorway` до `tertiary` є важливими шляхами. Вони повинні\nкудись вести, зокрема, до мережі доріг меншого значення." +msgstr "" +"Шлях від `motorway` до `tertiary` є важливими шляхами. Вони повинні\n" +"кудись вести, зокрема, до мережі доріг меншого значення." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:438 msgid "Review the classification of road or draw the local road network." -msgstr "Перегляньте класифікацію шляхів або накресліть локальну шляхову мережу." +msgstr "" +"Перегляньте класифікацію шляхів або накресліть локальну шляхову мережу." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_features.py:80 msgid "Crossing for which it lacks the road or railway. " @@ -1975,26 +2097,35 @@ msgstr "Точка має бути спільною для залізниці і msgid "" "Check the consistency of highway type for\n" "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." -msgstr "Перевірте відповідність типу магістралі для\n`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." +msgstr "" +"Перевірте відповідність типу магістралі для\n" +"`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:137 msgid "" "Change classification of `*_link` to match the way which is\n" "connected." -msgstr "Змініть класифікацію `*_link` відповідно до способу\nпідключення." +msgstr "" +"Змініть класифікацію `*_link` відповідно до способу\n" +"підключення." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:140 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" "\n" "`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n\n`highway=trunk_link` з’єднує `highway=primary` з `highway=residential`." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" +"\n" +"`highway=trunk_link` з’єднує `highway=primary` з `highway=residential`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:146 msgid "" "Check if the highway is a `*_link`, else remove `*_link`. Be sure to check " "both ends of the way." -msgstr "Перевірте, чи є дорога `*_link`, інакше видаліть `*_link`. Обов’язково перевірте обидва кінці лінії." +msgstr "" +"Перевірте, чи є дорога `*_link`, інакше видаліть `*_link`. Обов’язково " +"перевірте обидва кінці лінії." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_noexit.py:89 msgid "Noexit on node with exit" @@ -2008,40 +2139,57 @@ msgstr "Noexit на лінії з кількома виходами" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." -msgstr "Дуже ймовірно, що сигнали світлофора на перехресті не\nвідповідають один одному, див. також\n[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." +msgstr "" +"Дуже ймовірно, що сигнали світлофора на перехресті не\n" +"відповідають один одному, див. також\n" +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 msgid "" "The length of the bridge makes it deserve a more detailed tag than\n" "`bridge=yes`." -msgstr "Завдяки довжині мосту він заслуговує більш детального теґування,\nніж `bridge=yes`." +msgstr "" +"Завдяки довжині мосту він заслуговує більш детального теґування,\n" +"ніж `bridge=yes`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:461 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" "\n" "Intersection lane / building." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n\nПеретин доріг з будівлями." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/d/dc/Osmose-eg-error-1070.png)\n" +"\n" +"Перетин доріг з будівлями." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:87 msgid "" "When importing layer of water from cadastre, the tag water pools have\n" "not been corrected." -msgstr "Під час імпорту водного шару з кадастру теґи водних басейнів\nне були виправлені." +msgstr "" +"Під час імпорту водного шару з кадастру теґи водних басейнів\n" +"не були виправлені." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:95 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" "\n" "Wrong tag for private swimming pool." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n\nНеправильний теґ для приватного басейну." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/a/a1/Osmose-eg-error-3080.png)\n" +"\n" +"Неправильний теґ для приватного басейну." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:82 msgid "" "Way node tagged like way. Probably due to a wrong selection when\n" "editing, nodes in the way have the same tags that way." -msgstr "Точки лінії, позначені теґами як в лінії. Ймовірно, через неправильний\nвибір під час редагування, точки і лінія мають однакові теґи." +msgstr "" +"Точки лінії, позначені теґами як в лінії. Ймовірно, через неправильний\n" +"вибір під час редагування, точки і лінія мають однакові теґи." #: ../analysers/analyser_osmosis_node_like_way.py:85 msgid "Check and remove tag from node." @@ -2052,7 +2200,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" "\n" "Group of orphan nodes." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n\nГрупа поодиноких точок." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/0c/Osmose-eg-error-1080.png)\n" +"\n" +"Група поодиноких точок." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:86 #, python-brace-format @@ -2063,7 +2214,9 @@ msgstr "Перетин поверхонь `{0}`" msgid "" "Same surfaces type overlapped (`waterway`, `natural` or\n" "`landuse`.)" -msgstr "Перетин поверхонь одного типу (`waterway`, `natural` чи\n`landuse`.)" +msgstr "" +"Перетин поверхонь одного типу (`waterway`, `natural` чи\n" +"`landuse`.)" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_overlaps.py:91 msgid "Separate the surface or merge, pay attention on other tags" @@ -2073,7 +2226,9 @@ msgstr "Розділіть поверхню або об՚єднайте, зве msgid "" "The polygon intersects itself. The marker points directly to the\n" "error area of the crossing." -msgstr "Полігон має самоперетин. Маркер вказує на помилку\nв точці перетину." +msgstr "" +"Полігон має самоперетин. Маркер вказує на помилку\n" +"в точці перетину." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:103 msgid "" @@ -2081,13 +2236,16 @@ msgid "" "correct geometry for a single loop (a '0') or by removing nodes or\n" "changing the order of these nodes, by adding new nodes or by creating\n" "multiple polygons." -msgstr "Знайдіть, де полігон має самоперетин (форму '8') і виправте його\nгеометрію в кільце (як '0') видаліть точки/змініть їх порядок/додайте\nнових, чи створіть кілька полігонів." +msgstr "" +"Знайдіть, де полігон має самоперетин (форму '8') і виправте його\n" +"геометрію в кільце (як '0') видаліть точки/змініть їх порядок/додайте\n" +"нових, чи створіть кілька полігонів." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon.py:108 msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "Переконайтесь, що точки для переміщення не належать іншим лініям." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "Ця опора, мабуть, повинна бути підключеною до лінії електропередач." @@ -2095,7 +2253,9 @@ msgstr "Ця опора, мабуть, повинна бути підключе msgid "" "There is only a part of the required tag `addr:*=*`. They do not\n" "provide a consistent address." -msgstr "Існує лише один з кількох необхідних теґів `addr:*=*`. Він не відображає\nповної адреси." +msgstr "" +"Існує лише один з кількох необхідних теґів `addr:*=*`. Він не відображає\n" +"повної адреси." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:624 msgid "The street is not present in relation with the role `street`." @@ -2121,31 +2281,42 @@ msgstr "Розширте зв՚язок, щоб включити шлях з т msgid "" "A relation whose members should be close is geographically\n" "spread." -msgstr "Зв’язки, члени яких повинні бути близькими, географічно\nрозкидані." +msgstr "" +"Зв’язки, члени яких повинні бути близькими, географічно\n" +"розкидані." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." -msgstr "[Зв’язки не є класами]\n(https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." +msgstr "" +"[Зв’язки не є класами]\n" +"(https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 msgid "" "The geometry of the inner of the multipolygon is duplicated. One in\n" "relation without tag and another with tags not part of the relation." -msgstr "Геометрія внутрішньої частини мультиполігону дублюється. Один у\nзв’язку без теґу, а інший із теґами, які не є частиною зв’язку." +msgstr "" +"Геометрія внутрішньої частини мультиполігону дублюється. Один у\n" +"зв’язку без теґу, а інший із теґами, які не є частиною зв’язку." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:211 msgid "" "Remove the ring without tag. Add in the relation the one with the tags\n" "as `inner` role." -msgstr "Видаліть кільце без теґу. Додайте до зв’язку один з теґів\nз роллю `inner`." +msgstr "" +"Видаліть кільце без теґу. Додайте до зв’язку один з теґів\n" +"з роллю `inner`." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:216 msgid "" "Multipolygon defines a nature that is different from that specified in\n" "the outers roles." -msgstr "Мультиполігон описує природу, яка відрізняється від зазначеної у\nзовнішніх ролях." +msgstr "" +"Мультиполігон описує природу, яка відрізняється від зазначеної у\n" +"зовнішніх ролях." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:221 msgid "" @@ -2157,17 +2328,22 @@ msgstr "Мультиполігон не описує природу, деякі msgid "" "The nature of the way indicates that it is a surface, the way would be\n" "a polygon or a part of a multipolygon as outer role." -msgstr "Природа шляху вказує на те, що це поверхня, шлях може бути полігоном або частиною мультиполігону з роллю 'outer'." +msgstr "" +"Природа шляху вказує на те, що це поверхня, шлях може бути полігоном або " +"частиною мультиполігону з роллю 'outer'." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:229 msgid "Close the way to make a polygon or add to a multipolygon." -msgstr "З’єднайте лінію щоб створити полігон, або додайте її до мультиполігону." +msgstr "" +"З’єднайте лінію щоб створити полігон, або додайте її до мультиполігону." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:368 msgid "" "Some required members are missing, e.g. there is a `from` and `via`\n" "member, but it is missing a member with the `to` role." -msgstr "Деякі необхідні члени відсутні, напр. є члени `from` та `via`\nале відсутній член із роллю `to`." +msgstr "" +"Деякі необхідні члени відсутні, напр. є члени `from` та `via`\n" +"але відсутній член із роллю `to`." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_restriction.py:375 msgid "The ways in the restriction must be continuous." @@ -2181,13 +2357,17 @@ msgstr "Не можна досягти обмеження, дотримуючи msgid "" "The shape of the paths described by the way does not correspond to the\n" "restriction." -msgstr "Форма стежок, які описані шляхом не відповідає\nобмеженням." +msgstr "" +"Форма стежок, які описані шляхом не відповідає\n" +"обмеженням." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:270 msgid "" "It must match the highest level of connected routes, except `motorway`\n" "and `trunk`." -msgstr "Він має відповідати найвищому рівню сполучених маршрутів, окрім\n`motorway` та `trunk`." +msgstr "" +"Він має відповідати найвищому рівню сполучених маршрутів, окрім\n" +"`motorway` та `trunk`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:273 msgid "Adjust the tag `highway=*` of the roundabout." @@ -2198,35 +2378,54 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" "\n" "Highway level should be `secondary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n\nРівень шляху має бути `secondary`." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/3/3a/Osmose-eg-error-3010.png)\n" +"\n" +"Рівень шляху має бути `secondary`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:281 msgid "" "Short ways are connected to roundabout and join together. It is often\n" "a sign of roundabout insertion way. These segments are often\n" "one-way." -msgstr "Короткі шляхи під’єднані до кругового перехрестя і з’єднані. Найчастіше це є\nознакою вставки ліній кругового перехрестя. Ці сегменти часто є\nодносторонніми." +msgstr "" +"Короткі шляхи під’єднані до кругового перехрестя і з’єднані. Найчастіше це " +"є\n" +"ознакою вставки ліній кругового перехрестя. Ці сегменти часто є\n" +"односторонніми." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:285 msgid "" "After verifying that it is an access road to the roundabout and they\n" "were well oriented, set the tag `oneway=yes` on the two segments." -msgstr "Переконавшись, що це під’їзна дорога до кругового перехрестя, і вони\nдобре зорієнтовані, встановіть теґ `oneway=yes` на двох сегментах." +msgstr "" +"Переконавшись, що це під’їзна дорога до кругового перехрестя, і вони\n" +"добре зорієнтовані, встановіть теґ `oneway=yes` на двох сегментах." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:288 msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." -msgstr "* Якщо шлях подовжується після приєднання до другого сегменту обріжте шлях,\nперед вставкою теґу 'oneway'.\n* Два перехрестя з круговим рухом, розташовані близько одне від іншого, можна з’єднати маленькою смугою в обох\nнапрямках." +msgstr "" +"* Якщо шлях подовжується після приєднання до другого сегменту обріжте шлях,\n" +"перед вставкою теґу 'oneway'.\n" +"* Два перехрестя з круговим рухом, розташовані близько одне від іншого, " +"можна з’єднати маленькою смугою в обох\n" +"напрямках." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:296 msgid "" "Several roads connect to one node of the roundabout. In this case\n" "input and output flow of vehicles bypassing the priority rules of\n" "traffic." -msgstr "Кілька доріг з’єднуються з однією точкою кругового перехрестя. У цьому випадку\nвхідний і вихідний потік транспортних засобів минають пріоритетні правила\nруху." +msgstr "" +"Кілька доріг з’єднуються з однією точкою кругового перехрестя. У цьому " +"випадку\n" +"вхідний і вихідний потік транспортних засобів минають пріоритетні правила\n" +"руху." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_level.py:300 msgid "Separate the junction nodes into several separate ones ." @@ -2249,22 +2448,35 @@ msgid "" "This looks like a roundabout, but the tag `junction=roundabout` is not\n" "present. See [Roundabout](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" "for more info." -msgstr "Це виглядає як кругове перехрестя, але теґ `junction=roundabout` відсутній.\nДив. [Рух колом](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\nщоб дізнатися більше." +msgstr "" +"Це виглядає як кругове перехрестя, але теґ `junction=roundabout` відсутній.\n" +"Див. [Рух колом](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roundabout)\n" +"щоб дізнатися більше." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:98 msgid "" "If it is really a roundabout, add the tag `junction=roundabout`,\n" "verify that the way direction is counter-clockwise when the driving side is\n" "on the right, and remove the tag `oneway=yes` if present." -msgstr "Якщо це справді кругове перехрестя, додайте теґ `junction=roundabout`,\nпереконайтеся, що напрямок дороги проти годинникової стрілки, коли\nсторона руху знаходиться праворуч, і видаліть теґ `oneway=yes`, якщо він є." +msgstr "" +"Якщо це справді кругове перехрестя, додайте теґ `junction=roundabout`,\n" +"переконайтеся, що напрямок дороги проти годинникової стрілки, коли\n" +"сторона руху знаходиться праворуч, і видаліть теґ `oneway=yes`, якщо він є." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:102 msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." -msgstr "Переконайтеся, що це кругове перехрестя, використовуючи супутникові знімки або місцеві\nдослідження.\n\nПереконайтеся, що рух на круговому перехресті має перевагу. Якщо ні, використовуйте `junction=circular`." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." +msgstr "" +"Переконайтеся, що це кругове перехрестя, використовуючи супутникові знімки " +"або місцеві\n" +"дослідження.\n" +"\n" +"Переконайтеся, що рух на круговому перехресті має перевагу. Якщо ні, " +"використовуйте `junction=circular`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:48 @@ -2272,14 +2484,21 @@ msgid "" "The circulation of the roundabout is drawn clockwise, but in countries\n" "where they drive on the right, the circulation of roundabouts is\n" "counterclockwise, and vice versa for other countries." -msgstr "Кругове перехрестя накреслено за годинниковою стрілкою, але в країнах\nз правостороннім рухом, кругове перехрестя йде проти годинникової стрілки,\nа для інших країн – навпаки." +msgstr "" +"Кругове перехрестя накреслено за годинниковою стрілкою, але в країнах\n" +"з правостороннім рухом, кругове перехрестя йде проти годинникової стрілки,\n" +"а для інших країн – навпаки." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:55 msgid "" "For roundabout `junction=roundabout`: change the direction by\n" "reversing the order of nodes in the path. In JOSM, select the roundabout\n" "and use the tool reverse path (shortcut: 'R')." -msgstr "Для кругового перехрестя `junction=roundabout`: змініть напрям,\nзмінивши порядок вузлів шляху на протилежний. У JOSM виберіть кругове перехрестя\nскориставшись інструментом «Зміна напряму ліній» (комбінація клавіш: «R»)." +msgstr "" +"Для кругового перехрестя `junction=roundabout`: змініть напрям,\n" +"змінивши порядок вузлів шляху на протилежний. У JOSM виберіть кругове " +"перехрестя\n" +"скориставшись інструментом «Зміна напряму ліній» (комбінація клавіш: «R»)." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:59 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:57 @@ -2287,7 +2506,11 @@ msgid "" "Make sure that it is a roundabout (for example, not a side way in\n" "opposite direction around a square or a central roundabout, or a driveway\n" "separated by traffic islands at an intersection without cross)." -msgstr "Переконайтесь, що це кругове перехрестя (наприклад, немає бічного шляху в\nпротилежному напрямі довкола площі чи центрального кругового перехрестя, або проїжджої частини\n розділеної острівцями руху на перетині без перехрестя)." +msgstr "" +"Переконайтесь, що це кругове перехрестя (наприклад, немає бічного шляху в\n" +"протилежному напрямі довкола площі чи центрального кругового перехрестя, або " +"проїжджої частини\n" +" розділеної острівцями руху на перетині без перехрестя)." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:63 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:61 @@ -2295,7 +2518,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" "\n" "Clockwise rotation." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n\nРух за годинниковою стрілкою." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/6/68/Osmose-eg-error-1050.png)\n" +"\n" +"Рух за годинниковою стрілкою." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:240 msgid "After you have checked that it is a mistake, change the name." @@ -2307,16 +2533,27 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." -msgstr "* The \"Rue Desjardins\" так можна назвати, хоч і пропонується\n\"Rue des Jardins\",\n* Стережіться омонімів, місцеву видатну людину можна назвати \"Jean Monet\",\nйого імʼя не потрібно перетворювати на \"Jean Monnet\",\n* The \"Rond-Point des Allées\" можливо, не \"Rond-Point des Alliés\",\n* The \"Rue de Ballevue\" - це, можливо, правильна назва для цієї вулиці." +msgstr "" +"* The \"Rue Desjardins\" так можна назвати, хоч і пропонується\n" +"\"Rue des Jardins\",\n" +"* Стережіться омонімів, місцеву видатну людину можна назвати \"Jean " +"Monet\",\n" +"його імʼя не потрібно перетворювати на \"Jean Monnet\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" можливо, не \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rue de Ballevue\" - це, можливо, правильна назва для цієї вулиці." #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:249 msgid "" "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" "* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" "* Mac Donald ==> McDonald's" -msgstr "* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n* Mac Donald ==> McDonald's" +msgstr "" +"* Rue Piere Curie ==> Rue Pierre Curie\n" +"* Rue du Général de Gaules ==> Rue du Général de Gaulle\n" +"* Mac Donald ==> McDonald's" #: ../analysers/analyser_osmosis_tag_typo.py:136 msgid "The tag is misspelled. Detection is based on statistics." @@ -2338,7 +2575,9 @@ msgstr "Об’єкт іноді дублюється." msgid "" "A `waterway=river` or a `waterway=stream` is an oriented way. The\n" "water must flow into another waterway or meet a `natural=coastline`." -msgstr "`waterway=river` чи `waterway=stream` є орієнтованим шляхом. \nВодойма має прямувати до іншої водойми чи з’єднуватися з `natural=coastline`." +msgstr "" +"`waterway=river` чи `waterway=stream` є орієнтованим шляхом. \n" +"Водойма має прямувати до іншої водойми чи з’єднуватися з `natural=coastline`." #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:167 msgid "Link the waterway or invert its flow direction." @@ -2350,20 +2589,28 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" "\n" "`railway=rail` crudely drawn." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n\n`railway=rail` грубо накреслений." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/9d/Osmose-eg-error-1190.png)\n" +"\n" +"`railway=rail` грубо накреслений." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:35 msgid "" "The tag `place=*` must always be used in combination with the tag\n" "`name=*`." -msgstr "Теґ `place=*` завжди потрібно використовувати в поєднанні з теґом\n`name=*`." +msgstr "" +"Теґ `place=*` завжди потрібно використовувати в поєднанні з теґом\n" +"`name=*`." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:38 msgid "" "For cities/towns, it is sometimes possible to find the name of the\n" "village based on the boundary relationship and/or if the ref code if is\n" "entered." -msgstr "Для міст/селищ іноді можна знайти назву\nсела виходячи з межових зв’язків та/або якщо код посилання, якщо він\nвведений." +msgstr "" +"Для міст/селищ іноді можна знайти назву\n" +"села виходячи з межових зв’язків та/або якщо код посилання, якщо він\n" +"введений." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:42 msgid "" @@ -2371,7 +2618,11 @@ msgid "" "[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). It should not\n" "be associated with tags such as `amenity`, `highway`. When the case, the\n" "tag `place=*` should be removed." -msgstr "Теґом `place=*` часто зловживають, див.\n[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). Він не повинен\nпов’язуватися з теґами, такими як `amenity`, `highway`. В такому випадку,\ntag `place=*` слід видалити." +msgstr "" +"Теґом `place=*` часто зловживають, див.\n" +"[`place`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:place). Він не повинен\n" +"пов’язуватися з теґами, такими як `amenity`, `highway`. В такому випадку,\n" +"tag `place=*` слід видалити." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:51 msgid "Correct INSEE the value or the name as appropriate." @@ -2388,7 +2639,12 @@ msgid "" "Caution: in a route, a path can be taken several times. The multiple\n" "presence of this path in the relation `type=route` is not then an issue.\n" "Then ensure the roles `forward` and `backward`." -msgstr "Перед видаленням ще раз перевірте ролі шляхів у зв’язку.\n\nЗастереження: на маршруті шлях можна пройти кілька разів. Багаторазова\nприсутність відрізків шляху у зв’язку `type=route` не є проблемою.\nПотім забезпечте ролі `forward` і `backward`." +msgstr "" +"Перед видаленням ще раз перевірте ролі шляхів у зв’язку.\n" +"\n" +"Застереження: на маршруті шлях можна пройти кілька разів. Багаторазова\n" +"присутність відрізків шляху у зв’язку `type=route` не є проблемою.\n" +"Потім забезпечте ролі `forward` і `backward`." #: ../plugins/Ele_MontainPass_Peak.py:37 msgid "Complete the tag ele=* missing." @@ -2410,20 +2666,27 @@ msgstr "Права повинна бути праворуч, а ліва - лі msgid "" "Conflict between lanes number of same suffix (\"\", forward, backward or " "both_ways)" -msgstr "Конфлікт між кількістю смуг з однаковим суфіксом (\"\", forward, backward чи both_ways)" +msgstr "" +"Конфлікт між кількістю смуг з однаковим суфіксом (\"\", forward, backward чи " +"both_ways)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:57 msgid "" "The number of lanes defined by many lane tags are not the same for a\n" "given direction." -msgstr "Кількість смуг, визначена багатьма теґами смуг, не є однаковою для\nпевного напрямку." +msgstr "" +"Кількість смуг, визначена багатьма теґами смуг, не є однаковою для\n" +"певного напрямку." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:67 msgid "" "The `merge_to_right` or `merge_to_left` lane must be on the same way\n" "as the destination lane and the `merge_to_right` must be on the *left\n" "side* and `the merge_to_left` on the *right side*." -msgstr "Смуга `merge_to_right` або `merge_to_left` має бути на тому ж шляху,\nщо й смуга призначення, а `merge_to_right` має бути з *лівого\nбоку*, а `merge_to_left` з *правого боку*." +msgstr "" +"Смуга `merge_to_right` або `merge_to_left` має бути на тому ж шляху,\n" +"що й смуга призначення, а `merge_to_right` має бути з *лівого\n" +"боку*, а `merge_to_left` з *правого боку*." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:58 msgid "A parking condition is present but without parking kind." @@ -2431,14 +2694,19 @@ msgstr "Є паркінг, але без виду паркінгу." #: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex.py:33 msgid "Often a lack of accent on a capital letter (e.g. Ecole for École)" -msgstr "Часто відсутній знак наголосу на великій літері (наприклад, Ecole для École)" +msgstr "" +"Часто відсутній знак наголосу на великій літері (наприклад, Ecole для École)" #: ../plugins/Name_Multiple.py:46 msgid "" "Some streets do not have the same name on both sides, especially if\n" "the houses on one side are in a different city. In this case, you can use\n" "the tag `name:left=*` and `name:right=*`." -msgstr "Деякі вулиці мають різні назви з обох сторін, особливо якщо\nбудинки з одного боку знаходяться в іншому місті. У цьому випадку ви можете використовувати\nтеґи `name:left=*` і `name:right=*`." +msgstr "" +"Деякі вулиці мають різні назви з обох сторін, особливо якщо\n" +"будинки з одного боку знаходяться в іншому місті. У цьому випадку ви можете " +"використовувати\n" +"теґи `name:left=*` і `name:right=*`." #: ../plugins/Name_Quotation.py:31 msgid "Unbalanced quotation mark or bracket in name" @@ -2448,7 +2716,9 @@ msgstr "Незбалансовані лапки або дужки в назві" msgid "" "In France the rule is that a hyphen is used when we refer to a a holy\n" "thing (\"Saint-*\" in French)." -msgstr "У Франції правило полягає в тому, що дефіс використовується, коли ми говоримо про святу річ (\"Saint-*\" французькою)." +msgstr "" +"У Франції правило полягає в тому, що дефіс використовується, коли ми " +"говоримо про святу річ (\"Saint-*\" французькою)." #: ../plugins/Name_Saint_FR.py:38 msgid "Add a hyphen." @@ -2463,13 +2733,18 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" "\n" "Name should be the \"Saint-Esprit\"." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n\nІм’я має бути \"Saint-Esprit\"." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/0/08/Osmose-eg-error-3033.png)\n" +"\n" +"Ім’я має бути \"Saint-Esprit\"." #: ../plugins/Name_Script.py:40 msgid "" "Words are not written in the appropriate alphabet of the\n" "language." -msgstr "Слова, які написані не відповідають абетці\nмови." +msgstr "" +"Слова, які написані не відповідають абетці\n" +"мови." #: ../plugins/Name_Script.py:43 msgid "" @@ -2478,7 +2753,12 @@ msgid "" "`name:ar=Salaam` should be either `name:en=Salaam` (if known by\n" "untranslated name) or `name:en=Peace` (translated) or `name:ar=سلام`\n" "(original)." -msgstr "Зазвичай була обрана неправильна мова. Іноді слово було\nтранслітеровано, і його потрібно повернути до оригінальної абетки.\n`name:ar=Salaam` має бути або `name:en=Salaam` (якщо відоме під\nнеперекладеним ім’ям), або `name:en=Peace` (перекладено) або `name:ar=سلام`\n(оригінал)." +msgstr "" +"Зазвичай була обрана неправильна мова. Іноді слово було\n" +"транслітеровано, і його потрібно повернути до оригінальної абетки.\n" +"`name:ar=Salaam` має бути або `name:en=Salaam` (якщо відоме під\n" +"неперекладеним ім’ям), або `name:en=Peace` (перекладено) або `name:ar=سلام`\n" +"(оригінал)." #: ../plugins/Name_Script.py:53 msgid "Remove the character." @@ -2488,13 +2768,17 @@ msgstr "Видаліть символ." msgid "" "A symbol is used instead of a letter from the appropriate\n" "alphabet." -msgstr "Використаний символ замість літери відповідної\nабетки." +msgstr "" +"Використаний символ замість літери відповідної\n" +"абетки." #: ../plugins/Name_Script.py:60 msgid "" "Change the character into a punctuation mark or something else more\n" "appropriate." -msgstr "Змініть символ на знак пунктуації або щось інше більш\nвідповідне." +msgstr "" +"Змініть символ на знак пунктуації або щось інше більш\n" +"відповідне." #: ../plugins/Name_UpperCaseNumber.py:35 msgid "Number written in capital letters: \"N°\" in place of \"n°\"." @@ -2508,26 +2792,35 @@ msgstr "Локальний короткий код не може бути інт msgid "" "The `source` tag is incorrect. For example, an illegal source like\n" "Google." -msgstr "Теґ `source` є неправильним. Наприклад, Google - незаконне\nджерело." +msgstr "" +"Теґ `source` є неправильним. Наприклад, Google - незаконне\n" +"джерело." #: ../plugins/Source.py:41 msgid "" "Correct the source and the location of the object if necessary. If the\n" "source is illegal, promptly notify the contributor to remove\n" "contributions." -msgstr "За потреби виправте джерело та місце розташування об’єкта. Якщо\nджерело є незаконним, негайно повідомте автора, щоб він видалив\nвнески." +msgstr "" +"За потреби виправте джерело та місце розташування об’єкта. Якщо\n" +"джерело є незаконним, негайно повідомте автора, щоб він видалив\n" +"внески." #: ../plugins/Source.py:47 msgid "" "An administrative boundary does not contain tag `source=*` sourcing\n" "the origin." -msgstr "Адміністративні межі не відповідають теґу `source=*`, що\nвказує на походження." +msgstr "" +"Адміністративні межі не відповідають теґу `source=*`, що\n" +"вказує на походження." #: ../plugins/Source.py:50 msgid "" "If the limit comes from the French Cadastre, add the appropriate\n" "`source=*`." -msgstr "Якщо обмеження походять від французького кадастру, додайте відповідний\n`source=*`." +msgstr "" +"Якщо обмеження походять від французького кадастру, додайте відповідний\n" +"`source=*`." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:36 msgid "A path passes several times by the same node." @@ -2545,20 +2838,34 @@ msgid "" "There are certainly many other cases. In general, it is better to make\n" "several roads / areas than a single complex one so that tools working\n" "with OSM data can function properly." -msgstr "Є кілька типів випусків:\n\n* Спосіб, який створює один або кілька циклів; шлях необхідно розбити на кілька ділянок.\n* Шлях, який повертається сам по собі (часто одним кінцем); шлях потрібно \nобрізати, щоб виділити неправильну ділянку, а потім правильно відтворити.\nЗвичайно, є багато інших зустрічей. Загалом, краще зробити\nкілька доріг / ділянок, ніж одну комплексну, щоб інструменти, які працюють\n з даними OSM, могли нормально функціонувати." +msgstr "" +"Є кілька типів випусків:\n" +"\n" +"* Спосіб, який створює один або кілька циклів; шлях необхідно розбити на " +"кілька ділянок.\n" +"* Шлях, який повертається сам по собі (часто одним кінцем); шлях потрібно \n" +"обрізати, щоб виділити неправильну ділянку, а потім правильно відтворити.\n" +"Звичайно, є багато інших зустрічей. Загалом, краще зробити\n" +"кілька доріг / ділянок, ніж одну комплексну, щоб інструменти, які працюють\n" +" з даними OSM, могли нормально функціонувати." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:49 msgid "" "These errors require a good command of your editing tool. Some\n" "corrections are not necessarily intuitive." -msgstr "Ці помилки вимагають хорошого володіння інструментом редагування. Деякі\nвиправлення не обов’язково інтуїтивно зрозумілі." +msgstr "" +"Ці помилки вимагають хорошого володіння інструментом редагування. Деякі\n" +"виправлення не обов’язково інтуїтивно зрозумілі." #: ../plugins/Structural_DuplicateNodes.py:52 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" "\n" "Double polygon connected by a string to remove." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n\nПодвійні стрілки з’єднаних полігонів видаляються." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/5/5a/Osmose-eg-error-1010.png)\n" +"\n" +"Подвійні стрілки з’єднаних полігонів видаляються." #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:33 msgid "Possible roles are `outer`, `inner` or nothing (not recommended)." @@ -2584,7 +2891,9 @@ msgstr "Лінія з теґом area=yes, незамкнена." msgid "" "If the object is not a surface, remove the tag `area=yes`, otherwise\n" "ensure that the way is a loop." -msgstr "Якщо об’єкт не є поверхнею, видаліть тег `area=yes`, інакше\nпереконайтеся, що шлях є замкненим." +msgstr "" +"Якщо об’єкт не є поверхнею, видаліть тег `area=yes`, інакше\n" +"переконайтеся, що шлях є замкненим." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:33 msgid "The relation only contains one member." @@ -2595,7 +2904,10 @@ msgid "" "Check if no member is missing, check the history, check if there is\n" "another similar relation with more members. A one-member relation may\n" "sometimes be justified." -msgstr "Перевірте, чи немає пропущеного члена, перевірте історію, перевірте, чи є\nінший подібний зв’язок з більшою кількістю членів. Зв’язок з одним членом іноді може бути виправданий." +msgstr "" +"Перевірте, чи немає пропущеного члена, перевірте історію, перевірте, чи є\n" +"інший подібний зв’язок з більшою кількістю членів. Зв’язок з одним членом " +"іноді може бути виправданий." #: ../plugins/Structural_Useless_Relation.py:39 msgid "Do not remove a relation without understanding why it is there." @@ -2614,13 +2926,19 @@ msgid "" "The tag or combination key/value is no longer used. List of deprecated\n" "features comes from [Deprecated\n" "features](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" -msgstr "Теґ або комбінація ключа/значення більше не використовується. Список застарілих\nфункцій міститься на сторінці [Застарілі\nфункції](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" +msgstr "" +"Теґ або комбінація ключа/значення більше не використовується. Список " +"застарілих\n" +"функцій міститься на сторінці [Застарілі\n" +"функції](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features)" #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:35 msgid "" "The tag contains two values (separated by ';') which are very\n" "similar." -msgstr "Теґ містить два значення (розділені знаком ';'), які є дуже\nподібними." +msgstr "" +"Теґ містить два значення (розділені знаком ';'), які є дуже\n" +"подібними." #: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:38 msgid "Delete one value." @@ -2630,23 +2948,28 @@ msgstr "Видаліть одне значення." msgid "" "Interpolation way only valid with addr:interpolation=* and optional\n" "addr:inclusion=*." -msgstr "Спосіб інтерполяції дійсний лише з addr:interpolation=* і необов’язково\naddr:inclusion=*." +msgstr "" +"Спосіб інтерполяції дійсний лише з addr:interpolation=* і необов’язково\n" +"addr:inclusion=*." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:38 msgid "" "The name was copied from the land register (cadastre), but it is not\n" "written in a form actually used." -msgstr "Назва була скопійована із земельного реєстру (кадастру), але вона\nнаписана не у формі, яка фактично використовується." +msgstr "" +"Назва була скопійована із земельного реєстру (кадастру), але вона\n" +"написана не у формі, яка фактично використовується." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:41 msgid "E.g. replace \"Chemin Rural dit des Vignes\" by \"Chemin des Vignes\"." -msgstr "напр. замінити \"Chemin Rural dit des Vignes\" на \"Chemin des Vignes\"." +msgstr "" +"напр. замінити \"Chemin Rural dit des Vignes\" на \"Chemin des Vignes\"." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:38 msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "Додайте теґ `dispensing=yes`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "Перевірте, чи це справді шлях і він все ще не нанесений на мапу." @@ -2656,7 +2979,11 @@ msgid "" "`direction=*` indicates the direction, in countries driven on the right,\n" "the default is `direction=anticlockwise`, in this case it is useless as\n" "tag." -msgstr "Для міні кругового перехрестя `highway=mini_roundabout`: теґ\n`direction=*` вказує напрямок, у країнах з правостороннім рухом,\nпо замовчуванню це `direction=anticlockwise`, в даному випадку є зайвим\nтеґом." +msgstr "" +"Для міні кругового перехрестя `highway=mini_roundabout`: теґ\n" +"`direction=*` вказує напрямок, у країнах з правостороннім рухом,\n" +"по замовчуванню це `direction=anticlockwise`, в даному випадку є зайвим\n" +"теґом." #: ../plugins/TagFix_MultipleValue.py:66 msgid "The tag contains multiple values." @@ -2666,17 +2993,22 @@ msgstr "Теґ містить кілька значень." msgid "" "Check the accuracy of the values, if necessary, delete the obsolete\n" "values." -msgstr "Перевірте точність значень, при необхідності, видаліть застарілі\nзначення." +msgstr "" +"Перевірте точність значень, при необхідності, видаліть застарілі\n" +"значення." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:40 msgid "Analyzes the tag `note=*` with French and English keywords." -msgstr "Аналізує теґ `note=*` за допомогою французьких та англійських ключових слів." +msgstr "" +"Аналізує теґ `note=*` за допомогою французьких та англійських ключових слів." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:42 msgid "" "Use a more appropriate tag as `description=*`, `opening_hours=*` or\n" "`fixme=*` so it can be found more easily." -msgstr "Застосуйте більш відповідний теґ `description=*`, `opening_hours=*` або\n`fixme=*`, щоб його було легше знайти." +msgstr "" +"Застосуйте більш відповідний теґ `description=*`, `opening_hours=*` або\n" +"`fixme=*`, щоб його було легше знайти." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:45 msgid "The analysis can provide crazy result." @@ -2686,7 +3018,9 @@ msgstr "Аналіз може видати шалений результат." msgid "" "Check the postcode format as described on\n" "[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" -msgstr "Перевірте індекс, описаний в\n[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" +msgstr "" +"Перевірте індекс, описаний в\n" +"[Wikipedia](https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_postal_codes)" #: ../plugins/TagFix_Role.py:34 msgid "The role is not a keyword as expected." @@ -2696,7 +3030,9 @@ msgstr "Роль не є очікуваним ключовим словом." msgid "" "Determine the right role, possibly set the value of the role in a\n" "tag." -msgstr "Визначте правильну роль, можливо встановіть значення ролі в\nтеґ." +msgstr "" +"Визначте правильну роль, можливо встановіть значення ролі в\n" +"теґ." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:73 msgid "Put the right data in the correct tag, in this case species." @@ -2720,37 +3056,60 @@ msgid "" "English, the language codes supported are those editions of Wikipedia. In\n" "some cases they are different from the standard language codes BCP47 used\n" "as suffixes in other keys such as \"name:[LANG]=*\")." -msgstr "Замініть недійсне значення на значення, відображене у\nверхній частині статті у Вікіпедії, передуючи мовному коду та роздільнику ':'\n(за відсутності мовного коду, за замовчуванням\nелемент буде шукатися в англомовній Вікіпедії , але в цьому\nвипадку доцільно чітко вказати лінгвістичний код \"en\", якщо згадана стаття є\nанглійською мовою, мовні коди підтримуються тими виданнями Вікіпедії, в\nдеяких випадках вони відрізняються від стандартних кодів мови BCP47,\nякі використовують суфікси інших ключів ОСМ як \"ім’я:[МОВА]=*\")." +msgstr "" +"Замініть недійсне значення на значення, відображене у\n" +"верхній частині статті у Вікіпедії, передуючи мовному коду та роздільнику " +"':'\n" +"(за відсутності мовного коду, за замовчуванням\n" +"елемент буде шукатися в англомовній Вікіпедії , але в цьому\n" +"випадку доцільно чітко вказати лінгвістичний код \"en\", якщо згадана стаття " +"є\n" +"англійською мовою, мовні коди підтримуються тими виданнями Вікіпедії, в\n" +"деяких випадках вони відрізняються від стандартних кодів мови BCP47,\n" +"які використовують суфікси інших ключів ОСМ як \"ім’я:[МОВА]=*\")." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:51 msgid "" "The tag `wikipedia=*` should include the title of the article\n" "mentioned and not the URL of the page." -msgstr "Теґ wikipedia=* має описувати назву\nстатті, а не URL-адресу сторінки." +msgstr "" +"Теґ wikipedia=* має описувати назву\n" +"статті, а не URL-адресу сторінки." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." -msgstr "Перед заголовком має стояти код мови \"en:\", якщо стаття розміщена в\nанглійській Вікіпедії, або код відповідної мови, якщо стаття написана іншою мовою." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." +msgstr "" +"Перед заголовком має стояти код мови \"en:\", якщо стаття розміщена в\n" +"англійській Вікіпедії, або код відповідної мови, якщо стаття написана іншою " +"мовою." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 msgid "" "Spaces must not be replaced by underscore but be like in the name of\n" "the article. Same for accented letters. Letter must be readable." -msgstr "Можливо, не потрібно замінюватися підкресленням, а бути такими, як у назві\nстатті. Те саме для літер з наголосом. Лист має бути придатним до читання." +msgstr "" +"Можливо, не потрібно замінюватися підкресленням, а бути такими, як у назві\n" +"статті. Те саме для літер з наголосом. Лист має бути придатним до читання." #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:75 msgid "" "A `wikipedia=*` must be present before using tags\n" "`wikipedia:LANG=*`." -msgstr "`wikipedia=*` має бути присутнім перед використанням теґів\n`wikipedia:LANG=*`." +msgstr "" +"`wikipedia=*` має бути присутнім перед використанням теґів\n" +"`wikipedia:LANG=*`." #: ../plugins/TagRemove_Fixme.py:37 msgid "" "`highway=road` has been used, choose a correct value, such as\n" "`highway=unclassified`." -msgstr "Було використано `highway=road`, оберіть правильне значення, наприклад\n`highway=unclassified`." +msgstr "" +"Було використано `highway=road`, оберіть правильне значення, наприклад\n" +"`highway=unclassified`." #: ../plugins/TagRemove_FR.py:35 msgid "`designation=*` is a United Kingdom-specific tag." @@ -2760,11 +3119,11 @@ msgstr "`designation=*` - це теґ, специфічний для Велик msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "Перекладіть його на інший теґ або видаліть." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "Об’єкт містить два несумісні теґи." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "Іноді для об’єкта потрібні обидва теґи." @@ -2773,7 +3132,9 @@ msgstr "Іноді для об’єкта потрібні обидва теґи msgid "" "Reference (e.g. D 73) is in the tag `name=*` and not in the tag\n" "`ref=*`." -msgstr "Посилання (напр. D 73) міститься в тезі `name=*`, а не в тезі\n`ref=*`." +msgstr "" +"Посилання (напр. D 73) міститься в тезі `name=*`, а не в тезі\n" +"`ref=*`." #: ../plugins/TagRemove_NameIsRef_FR.py:39 msgid "Transfer the value from the tag `name=*` to the tag `ref=*`." @@ -2781,13 +3142,17 @@ msgstr "Замініть значення теґу `name=*` теґом `ref=*`." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:35 msgid "Seamark was imported but needs manual review (`seamark:fixme=*`)." -msgstr "Seamark був імпортований, але потрібно переглянути вручну (`seamark:fixme=*`)." +msgstr "" +"Seamark був імпортований, але потрібно переглянути вручну (`seamark:" +"fixme=*`)." #: ../plugins/TagRemove_OpenSeaMap.py:37 msgid "" "Move the seamark to the correct position and remove the tag\n" "`seamark:fixme=*`." -msgstr "Перемістіть морську позначку в правильне положення та видаліть теґ `seamark:fixme=*`." +msgstr "" +"Перемістіть морську позначку в правильне положення та видаліть теґ `seamark:" +"fixme=*`." #: ../plugins/TagRemove_Roundabout.py:33 #: ../plugins/TagRemove_Roundabout_Ref.py:35 @@ -2795,7 +3160,10 @@ msgid "" "The tags `oneway=*` and `ref=*` are not necessary on the roundabouts.\n" "The tag `name=*` must be present if this is the name of the roundabout\n" "and not a road connected, same thing for `ref=*`." -msgstr "Теґи `oneway=*` і `ref=*` не потрібні на кругових перехрестях.\nТеґ `name=*` повинен бути присутнім, якщо це назва кругового перехрестя\nі не під’єднана дорога, те саме для `ref=*`." +msgstr "" +"Теґи `oneway=*` і `ref=*` не потрібні на кругових перехрестях.\n" +"Теґ `name=*` повинен бути присутнім, якщо це назва кругового перехрестя\n" +"і не під’єднана дорога, те саме для `ref=*`." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:47 #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:83 @@ -2805,32 +3173,41 @@ msgstr "Незамаплене {0}" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "Об’єкт ({1}) знайдений в Mapillary, але поблизу відсутній \"{0}\"." #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 msgid "" "Map the corresponding object if the imagery is up-to-date and object " "detection is correct." -msgstr "Позначте відповідний об’єкт, якщо супутникове зображення свіже та об’єкт виявлений коректно." +msgstr "" +"Позначте відповідний об’єкт, якщо супутникове зображення свіже та об’єкт " +"виявлений коректно." #: ../analysers/analyser_merge_traffic_signs.py:85 msgid "" "Add the appropriate highway tagging if the imagery is up-to-date and sign " "detection is correct." -msgstr "Додайте відповідне позначення теґами для автомагістралі, якщо зображення є актуальним та знаки розпізнаються правильно." +msgstr "" +"Додайте відповідне позначення теґами для автомагістралі, якщо зображення є " +"актуальним та знаки розпізнаються правильно." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:453 msgid "" "Two features overlap with no shared node to indicate a physical connection " "or tagging to indicate a vertical separation." -msgstr "Два об’єкти перекриваються без спільної точки, що вказує на фізичне з’єднання або теґується для позначення вертикального розподілу." +msgstr "" +"Два об’єкти перекриваються без спільної точки, що вказує на фізичне " +"з’єднання або теґується для позначення вертикального розподілу." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:455 msgid "" "Move a feature if it's in the wrong place. Connect the features if " "appropriate or update the tags if not." -msgstr "Перемістіть об’єкт, якщо він знаходиться не в тому місці. Підключіть функції, якщо це потрібно, або оновіть теґи, якщо ні." +msgstr "" +"Перемістіть об’єкт, якщо він знаходиться не в тому місці. Підключіть " +"функції, якщо це потрібно, або оновіть теґи, якщо ні." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:471 msgid "Highway intersecting highway" @@ -2848,7 +3225,9 @@ msgstr "Не під’єднана камера швидкості" msgid "" "Speed camera should be mapped as a node on the highway or use an " "`enforcement` relation." -msgstr "Камеру швидкості слід відобразити як точку на шляху або використовувати зв’язок." +msgstr "" +"Камеру швидкості слід відобразити як точку на шляху або використовувати " +"зв’язок." #: ../plugins/Name_Script.py:55 msgid "Unexpected symbol in name" @@ -2880,14 +3259,23 @@ msgid "" "charging stations comes from a database published by Etalab. This database\n" "brings together information published by the various local authorities and\n" "networks in France." -msgstr "Станція зарядки автомобіля може бути тут, але не нанесена на карту. Список зарядних станцій взято з бази даних, оприлюдненої Etalab. Ця база даних\nпро інформацію, опубліковану місцевими органами влади та\nмережами у Франції." +msgstr "" +"Станція зарядки автомобіля може бути тут, але не нанесена на карту. Список " +"зарядних станцій взято з бази даних, оприлюдненої Etalab. Ця база даних\n" +"про інформацію, опубліковану місцевими органами влади та\n" +"мережами у Франції." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "Див. [the\nmapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\nна вікі. Додайте точку або теґи, якщо вони вже є." +msgstr "" +"Див. [the\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"на вікі. Додайте точку або теґи, якщо вони вже є." #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:58 msgid "Car charging station not integrated" @@ -2910,59 +3298,85 @@ msgid "" "See [possible\n" "roles](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) on boundary\n" "relations." -msgstr "Див. [можливі\nролі](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) на зв’язках\nмеж." +msgstr "" +"Див. [можливі\n" +"ролі](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:boundary) на зв’язках\n" +"меж." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_shapes.py:65 msgid "" "The shape of the building is characteristic and as such would be\n" "tagged." -msgstr "Форма будівлі є характерною і тому буде позначена\nтеґом." +msgstr "" +"Форма будівлі є характерною і тому буде позначена\n" +"теґом." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:109 msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility to " "allow for correct routing." -msgstr "До цієї автостоянки має бути `highway`, щоб забезпечити правильну маршрутизацію." +msgstr "" +"До цієї автостоянки має бути `highway`, щоб забезпечити правильну " +"маршрутизацію." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -msgstr "Можливо, невикористовувані сутності електромереж слід відключити від мережі.\nУ цьому випадку використовуйте `disused:` [префікси життєвого циклу](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +msgstr "" +"Можливо, невикористовувані сутності електромереж слід відключити від " +"мережі.\n" +"У цьому випадку використовуйте `disused:` [префікси життєвого циклу](https://" +"wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." -msgstr "Лінія закінчується в пустоті і має бути під’єднана до іншої лінії чи\nтрансформатора (`power=transformer`), генератора (`power=generator`)\nабо позначена як перехід в землю (`location:transition=yes`)." +msgstr "" +"Лінія закінчується в пустоті і має бути під’єднана до іншої лінії чи\n" +"трансформатора (`power=transformer`), генератора (`power=generator`)\n" +"або позначена як перехід в землю (`location:transition=yes`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." -msgstr "У цій точці зустрічаються дві лінії електропередач з різними напругами (`voltage=*`)." +msgstr "" +"У цій точці зустрічаються дві лінії електропередач з різними напругами " +"(`voltage=*`)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." -msgstr "Лінії електропередач можуть утворювати лише пряму лінію між опорами, тому не повинні\nмати додаткових точок без теґів `power`." +msgstr "" +"Лінії електропередач можуть утворювати лише пряму лінію між опорами, тому не " +"повинні\n" +"мати додаткових точок без теґів `power`." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." -msgstr "Якщо ця точка є вежею або опорою, використовуйте теґ `power=tower` або\n`power=pole`. Інакше, видаліть його." +msgstr "" +"Якщо ця точка є вежею або опорою, використовуйте теґ `power=tower` або\n" +"`power=pole`. Інакше, видаліть його." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." -msgstr "Згідно статистики частота позначена на опорах цієї лінії електропередач,\nскоріше за все поблизу є опора, яка відсутня на мапі." +msgstr "" +"Згідно статистики частота позначена на опорах цієї лінії електропередач,\n" +"скоріше за все поблизу є опора, яка відсутня на мапі." #: ../plugins/TagFix_Area.py:43 #, python-brace-format @@ -2975,21 +3389,26 @@ msgstr "Площинний об’єкт без теґів" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." -msgstr "В об’єкті відсутній теґ, який описує функцію сутності. Це неочікувано для будь-чого із теґом `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." +msgstr "" +"В об’єкті відсутній теґ, який описує функцію сутності. Це неочікувано для " +"будь-чого із теґом `area=yes`." #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 msgid "" "Add a top level tag to state what this feature is. Considered acceptable " "`area=yes` features are:" -msgstr "Додайте тег верхнього рівня, щоб вказати його функцію. Прийнятними функціями `area=yes` вважаються:" +msgstr "" +"Додайте тег верхнього рівня, щоб вказати його функцію. Прийнятними функціями " +"`area=yes` вважаються:" #: ../plugins/TagFix_Area.py:38 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:43 msgid "" "It may be more appropriate to remove the object completely if it isn't " "useful." -msgstr "Можливо, буде доречнішим повністю видалити об’єкт, якщо він не є корисним." +msgstr "" +"Можливо, буде доречнішим повністю видалити об’єкт, якщо він не є корисним." #: ../plugins/TagFix_Area.py:41 msgid "Redundant area negation" @@ -3001,17 +3420,22 @@ msgstr "Ця функція вже неявно не є ділянкою." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." -msgstr "В об’єкті відсутній теґ, який описує функцію сутності. Це неочікувано для будь-чого із теґом `name`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." +msgstr "" +"В об’єкті відсутній теґ, який описує функцію сутності. Це неочікувано для " +"будь-чого із теґом `name`." #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" -msgstr "Додайте тег верхнього рівня, щоб вказати його функціонал. Вважаються теґи верхнього рівня (з похідними варіантами `disused:`, `abandoned:` та `historic:`):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +msgstr "" +"Додайте тег верхнього рівня, щоб вказати його функціонал. Вважаються теґи " +"верхнього рівня (з похідними варіантами `disused:`, `abandoned:` та " +"`historic:`):" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "У зв’язку відсутній теґ `type`, який визначає, його призначення." @@ -3035,10 +3459,16 @@ msgstr "{0} bicycle оновлення" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" -msgstr "Початкова інформація відповідає пулам і пристроям заряджання, а не\nстанціям, тому деякі значення варто перевірити на місці. Наприклад, відкрита точка даних\nз `capacity=6` іноді може відповідати 3 зарядним станціям з `capacity=2`" +msgstr "" +"Початкова інформація відповідає пулам і пристроям заряджання, а не\n" +"станціям, тому деякі значення варто перевірити на місці. Наприклад, відкрита " +"точка даних\n" +"з `capacity=6` іноді може відповідати 3 зарядним станціям з `capacity=2`" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_nm_glass.py:31 #, python-brace-format @@ -3056,7 +3486,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "{0} переробка скла оновлення" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "Теґ `{0}` застарів, застосуйте {1}" @@ -3071,7 +3501,9 @@ msgstr "Дорожній знак ({1}) виявлений в Mapillary, але msgid "" "The date entered is not in the expected format described at\n" "[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" -msgstr "Введена дата не відповідає очікуваному формату, описаному в\n[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" +msgstr "" +"Введена дата не відповідає очікуваному формату, описаному в\n" +"[Key:start_date](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:start_date)" #: ../plugins/Date.py:84 ../plugins/Date.py:86 #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:63 ../plugins/Name_UpperCase.py:70 @@ -3095,15 +3527,23 @@ msgstr "Неочікуваний символ: `{0}`" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." -msgstr "Ця сутність позначена теґом назва якого містить слово (або слова) повністю у верхньому регістрі.\nЩо є неочікуваним для більшості назв." +msgstr "" +"Ця сутність позначена теґом назва якого містить слово (або слова) повністю у " +"верхньому регістрі.\n" +"Що є неочікуваним для більшості назв." #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." -msgstr "Хоча нечасто, але назва зі словами у верхньому регістрі є рідкісним явищем, все ж таки вона має слова у верхнього регістрі. Особливо це стосується корпоративних/брендових локацій, а також акронімів." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." +msgstr "" +"Хоча нечасто, але назва зі словами у верхньому регістрі є рідкісним явищем, " +"все ж таки вона має слова у верхнього регістрі. Особливо це стосується " +"корпоративних/брендових локацій, а також акронімів." #: ../plugins/Number.py:133 #, python-format, python-brace-format @@ -3112,21 +3552,35 @@ msgstr "`height={0}` дійсно високий, подумайте про зм #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." -msgstr "Ця функція позначена теґом зі значенням, яке не відповідає типовому формату, що використовується для теґів з різними значеннями\n(малі букви та цифри без пробілів). Швидше за все, це неочікуване позначення теґом." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." +msgstr "" +"Ця функція позначена теґом зі значенням, яке не відповідає типовому формату, " +"що використовується для теґів з різними значеннями\n" +"(малі букви та цифри без пробілів). Швидше за все, це неочікуване позначення " +"теґом." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 msgid "" "Check the value of the tag in question and update the tagging to reflect " "what this feature is." -msgstr "Перевірте значення відповідного теґу та оновіть теґи, щоб показати його функціонал." +msgstr "" +"Перевірте значення відповідного теґу та оновіть теґи, щоб показати його " +"функціонал." #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." -msgstr "Можливо, картограф намагався нанести на карту об’єкт без узгодженого позначення теґом.\nПроте, ймовірно, це має відповідати типовому формату, що використовується для значень даного теґу." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." +msgstr "" +"Можливо, картограф намагався нанести на карту об’єкт без узгодженого " +"позначення теґом.\n" +"Проте, ймовірно, це має відповідати типовому формату, що використовується " +"для значень даного теґу." #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 msgid "Gas station without tag `ref:mise` or invalid" @@ -3191,7 +3645,9 @@ msgstr "неправильне числове значення" msgid "" "Make sure the relevant tag value is numeric and in the expected format\n" "(with valid units if required)." -msgstr "Переконайтеся, що відповідне значення теґу числове та в очікуваному форматі\n(з дійсними одиницями, якщо потрібно)." +msgstr "" +"Переконайтеся, що відповідне значення теґу числове та в очікуваному форматі\n" +"(з дійсними одиницями, якщо потрібно)." #: ../plugins/Number.py:42 msgid "Suspicious numerical value" @@ -3201,13 +3657,17 @@ msgstr "Підозріле числове значення" msgid "" "The feature is tagged with an uncommonly high or low numeric value for\n" "the specified tag." -msgstr "Функція позначена незвичайно високим або низьким числовим значенням для\nзазначеного теґу." +msgstr "" +"Функція позначена незвичайно високим або низьким числовим значенням для\n" +"зазначеного теґу." #: ../plugins/Number.py:47 ../plugins/Number.py:55 msgid "" "Check that the value is accurate. Consider whether another tag should\n" "be used if the value is valid." -msgstr "Перевірте правильність значення. Подумайте, чи слід\nвикористовувати інший теґ, якщо значення дійсне." +msgstr "" +"Перевірте правильність значення. Подумайте, чи слід\n" +"використовувати інший теґ, якщо значення дійсне." #: ../plugins/Number.py:136 #, python-brace-format @@ -3217,9 +3677,11 @@ msgstr "`{0}` дуже повільний" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." -msgstr "Великі перехрестя також можуть бути дублікатами - у цьому випадку вам слід видалити менш точні елементи." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." +msgstr "" +"Великі перехрестя також можуть бути дублікатами - у цьому випадку вам слід " +"видалити менш точні елементи." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 msgid "The area of this feature is too small to possibly be a building." @@ -3229,7 +3691,9 @@ msgstr "Площа цього об’єкта є надто малою, щоб msgid "" "It looks like these buildings should be physically joined, but they don't " "share nodes to indicate this." -msgstr "Схоже, що ці будівлі мають бути фізично з’єднаними, але вони не мають спільних точок, що вказує на це." +msgstr "" +"Схоже, що ці будівлі мають бути фізично з’єднаними, але вони не мають " +"спільних точок, що вказує на це." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:179 msgid "Connect the buildings by joining nodes where appropriate." @@ -3245,11 +3709,15 @@ msgstr "Дозволений надмірний доступ" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." -msgstr "Теґи `access=yes` і `access=permissive` позначають функцію як відкриту для всіх видів транспорту. Це майже ніколи не буває, тому слід використовувати більш конкретні теги. Для отримання додаткової інформації див. [вікі](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +msgstr "" +"Теґи `access=yes` і `access=permissive` позначають функцію як відкриту для " +"всіх видів транспорту. Це майже ніколи не буває, тому слід використовувати " +"більш конкретні теги. Для отримання додаткової інформації див. [вікі]" +"(https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 #: ../analysers/analyser_merge_pharmacy_IT.py:32 @@ -3276,11 +3744,11 @@ msgstr "Аптека, оновлення" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "Невідповідність шляху доступу зв’язку маршруту={0}" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "Шлях має теґ `junction=*`, але без `highway=*`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "Шлях має теґ `oneway=*`, але без `highway=*`." @@ -3288,7 +3756,9 @@ msgstr "Шлях має теґ `oneway=*`, але без `highway=*`." msgid "" "`psv:lanes=*` is an access restriction tag, while `lanes:psv=*` is\n" "the number of lanes." -msgstr "`psv:lanes=*` — тег обмеження доступу, тоді як `lanes:psv=*` — це\nкількість смуг." +msgstr "" +"`psv:lanes=*` — тег обмеження доступу, тоді як `lanes:psv=*` — це\n" +"кількість смуг." #: ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:94 ../plugins/TagFix_Note_Lang_fr.py:98 #, python-format, python-brace-format @@ -3308,7 +3778,9 @@ msgstr "Точка - дорожній хрест без теґу `material`" msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` can always be used in combination with\n" "the tag `material=*`." -msgstr "Тег `historic=wayside_cross` завжди можна використовувати в поєднанні з\nтеґом `material=*`." +msgstr "" +"Тег `historic=wayside_cross` завжди можна використовувати в поєднанні з\n" +"теґом `material=*`." #: ../plugins/Historic_Wayside_cross_without_material.py:38 msgid "Fill the tag `material=*` as specific as possible." @@ -3318,15 +3790,20 @@ msgstr "Заповніть тег `material=*` якомога точніше." msgid "" "The tag `historic=wayside_cross` is sometimes misused. Please cross-check\n" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." -msgstr "Теґ `historic=wayside_cross` іноді використовується неправильно. Перевірте, чи підходить\n`historic=wayside_shrine` або `summit:cross=yes`." +msgstr "" +"Теґ `historic=wayside_cross` іноді використовується неправильно. Перевірте, " +"чи підходить\n" +"`historic=wayside_shrine` або `summit:cross=yes`." -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" +msgstr "" +"Символи трубопроводу не варто використовувати в теґу призначення, лише в " "destination:lanes" -msgstr "Символи трубопроводу не варто використовувати в теґу призначення, лише в destination:lanes" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "{0} містить символ трубопроводу" @@ -3337,29 +3814,44 @@ msgstr "Всі аптеки країни відпускають ліки за р #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." -msgstr "Всі аптеки країни продають за рецептом лікаря. Це потребує\nтеґування `dispensing=yes` разом з `amenity=pharmacy`." +msgstr "" +"Всі аптеки країни продають за рецептом лікаря. Це потребує\n" +"теґування `dispensing=yes` разом з `amenity=pharmacy`." #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:40 msgid "" "Chemist shops (\"parapharmacie\" in French) do not fall into this\n" "classification. They do not have a specific tag for the moment." -msgstr "Аптеки (французькою - «parapharmacie») не підпадають під цю\nкласифікацію. Наразі вони не мають конкретного тегу." +msgstr "" +"Аптеки (французькою - «parapharmacie») не підпадають під цю\n" +"класифікацію. Наразі вони не мають конкретного тегу." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:39 msgid "" "The side was not recognized, see\n" "[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." -msgstr "Сторону не розпізнано, див.\n[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." +msgstr "" +"Сторону не розпізнано, див.\n" +"[`parking:lane=*`](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking:lane)." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." -msgstr "Цю автостоянку вказано згідно базі даних автостоянок, керованими місцевою владою Франції, поза вулицею.\n\nПерегляньте [картографування](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\nна вікі. Додайте вузол або теґи, якщо вони вже існують." +msgstr "" +"Цю автостоянку вказано згідно базі даних автостоянок, керованими місцевою " +"владою Франції, поза вулицею.\n" +"\n" +"Перегляньте [картографування](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"на вікі. Додайте вузол або теґи, якщо вони вже існують." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:46 #, python-brace-format @@ -3370,7 +3862,9 @@ msgstr "{0} автостоянка оновлення" msgid "" "If after review you are sure that it is new data and right for\n" "OpenStreetMap, then you can add it." -msgstr "Якщо після перегляду ви впевнені, що це нові дані та правильні для OpenStreetMap, ви можете додати їх." +msgstr "" +"Якщо після перегляду ви впевнені, що це нові дані та правильні для " +"OpenStreetMap, ви можете додати їх." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1230 msgid "Be sure that it does not already exist in another place." @@ -3380,26 +3874,39 @@ msgstr "Переконайтеся, що він вже не існує в інш msgid "" "This is reported from an open data source, without any prior individual\n" "verification of this data." -msgstr "Про це повідомляється з відкритого джерела даних, без попередньої індивідуальної\nперевірки цих даних." +msgstr "" +"Про це повідомляється з відкритого джерела даних, без попередньої " +"індивідуальної\n" +"перевірки цих даних." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1392 msgid "" "This is a integration suggestion, mixing open data source and\n" "OpenStreetMap." -msgstr "Це пропозиція з інтеграції, яка поєднує джерело відкритих даних і OpenStreetMap." +msgstr "" +"Це пропозиція з інтеграції, яка поєднує джерело відкритих даних і " +"OpenStreetMap." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1405 msgid "" "This is an update suggestion because the same ref can be found on both\n" "open data and OSM." -msgstr "Ця пропозиція щодо оновлення, оскільки те ж саме посилання можна знайти як у відкритих даних, так і в OSM." +msgstr "" +"Ця пропозиція щодо оновлення, оскільки те ж саме посилання можна знайти як у " +"відкритих даних, так і в OSM." #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." -msgstr "Це відкрите джерело даних, але цього недостатньо для забезпечення якості\nданих. Перегляньте його перед інтеграцією даних. Ви не повинні виконувати сліпий імпорт\nв OSM, критично перевірте інтеграцію даних." +msgstr "" +"Це відкрите джерело даних, але цього недостатньо для забезпечення якості\n" +"даних. Перегляньте його перед інтеграцією даних. Ви не повинні виконувати " +"сліпий імпорт\n" +"в OSM, критично перевірте інтеграцію даних." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:164 msgid "A nearby node already has the `highway=traffic_signals` tag." @@ -3407,20 +3914,31 @@ msgstr "Точка поблизу вже має теґ `highway=traffic_signals` #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_turn_lanes.py:141 msgid "Bad lanes number or `turn:lanes` before and after this node" -msgstr "Неправильна кількість смуг руху, або `turn:lanes` до та після цієї точки" +msgstr "" +"Неправильна кількість смуг руху, або `turn:lanes` до та після цієї точки" #: ../plugins/Ele_MontainPass_Peak.py:33 msgid "" "Some elements, including the peak (natural=peak) and mountain_pass\n" "(mountain_pass=yes), has an elevation. This is shown in OSM with tag\n" "ele=* in meters." -msgstr "Деякі елементи, зокрема вершина (natural=peak) і mountain_pass\n(mountain_pass=yes), мають висоту. Це показано в OSM з теґом\nele=* в метрах." +msgstr "" +"Деякі елементи, зокрема вершина (natural=peak) і mountain_pass\n" +"(mountain_pass=yes), мають висоту. Це показано в OSM з теґом\n" +"ele=* в метрах." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." -msgstr "Якщо це справді бренд, додайте теги `brand` і `brand:wikidata`.\nЯкщо ні, перевірте, чи можете ви покращити [проект name-suggestion-index](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md), який використовується для зв’язування частих імен із брендами та їх теґів." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." +msgstr "" +"Якщо це справді бренд, додайте теги `brand` і `brand:wikidata`.\n" +"Якщо ні, перевірте, чи можете ви покращити [проект name-suggestion-index]" +"(https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING." +"md), який використовується для зв’язування частих імен із брендами та їх " +"теґів." #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 msgid "Fire hydrant not integrated" @@ -3440,31 +3958,41 @@ msgid "" "`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on` and the object has\n" "been in construction for more than two years or opening data is\n" "exceeded." -msgstr "Відсутні теґи `opening_date`, `check_date`, `open_date`,\n`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on`, і об’єкт\nбудується більше двох років або перевищено терміни\nвідкриття." +msgstr "" +"Відсутні теґи `opening_date`, `check_date`, `open_date`,\n" +"`construction:date`, `temporary:date_on`, `date_on`, і об’єкт\n" +"будується більше двох років або перевищено терміни\n" +"відкриття." -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" -msgstr "Цей магазин під час локдауну працював за адаптованим графіком. Ці години роботи ще діють?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" +msgstr "" +"Цей магазин під час локдауну працював за адаптованим графіком. Ці години " +"роботи ще діють?" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" -msgstr "Цей магазин під час локдауну пропонував послугу на винос. Чи все ще пропонується взяти на винос у звичайний час?" +msgstr "" +"Цей магазин під час локдауну пропонував послугу на винос. Чи все ще " +"пропонується взяти на винос у звичайний час?" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" -msgstr "Цей магазин під час локдауну пропонував послугу доставки. Він все ще пропонує доставку у звичайний час?" +msgstr "" +"Цей магазин під час локдауну пропонував послугу доставки. Він все ще " +"пропонує доставку у звичайний час?" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "Локдаун закінчився. Це місце знову відкрилося?" @@ -3476,10 +4004,13 @@ msgstr "Ця назва дуже поширена, чи є цей магазин msgid "" "This object has a very common name that probably corresponds to a brand " "name. All objects of the same brand should be tagged the same way." -msgstr "Цей об’єкт має дуже поширену назву, яка, ймовірно, відповідає назві бренду. Усі об’єкти одного бренду мають бути позначені однаково." +msgstr "" +"Цей об’єкт має дуже поширену назву, яка, ймовірно, відповідає назві бренду. " +"Усі об’єкти одного бренду мають бути позначені однаково." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "Список віх взято з бази даних CEREMA \"RIU\" у Франції." #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3496,9 +4027,17 @@ msgstr "Віха оновлення" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." -msgstr "Ці віхи не можуть бути на шляхах `*_link`. Положення маркера може дещо відрізнятися від того, що видно на дорозі.\nІноді на супутникових знімках або фотографіях Mapillary можна побачити маленьку білу лінію, перпендикулярну до дороги, на смузі аварійної зупинки або ліву розширену смугу." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." +msgstr "" +"Ці віхи не можуть бути на шляхах `*_link`. Положення маркера може дещо " +"відрізнятися від того, що видно на дорозі.\n" +"Іноді на супутникових знімках або фотографіях Mapillary можна побачити " +"маленьку білу лінію, перпендикулярну до дороги, на смузі аварійної зупинки " +"або ліву розширену смугу." #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 msgid "Emergency point not integrated" @@ -3515,9 +4054,11 @@ msgstr "Прогалина між адміністративними кордо #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" -msgstr "Автобусна зупинка є частиною шляху, вона повинна мати теґ public_transport=stop_position" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" +msgstr "" +"Автобусна зупинка є частиною шляху, вона повинна мати теґ " +"public_transport=stop_position" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 msgid "The stop_position is not part of a way" @@ -3535,18 +4076,20 @@ msgstr "Зупинка не є частиною шляху" msgid "" "Change the role in the relation to platform or add the stop to the way and " "turn it to a public_transport=stop_position" -msgstr "Змініть роль у зв’язку платформи або додайте зупинку до шляху та перетворіть її на public_transport=stop_position" +msgstr "" +"Змініть роль у зв’язку платформи або додайте зупинку до шляху та перетворіть " +"її на public_transport=stop_position" #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:167 #, python-brace-format msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "Наближена геометрія {0}" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "Різне значення теґу contact:* і *" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "Різні значення {0} і {1}" @@ -3560,15 +4103,18 @@ msgstr "Неузгоджені maxspeed і source:maxspeed або maxspeed:type" msgid "" "Location of defibrillators from this dataset can be very approximative. " "Check carefully the position before adding to OSM." -msgstr "Розташування дефібриляторів із цього набору даних може бути дуже приблизним. Уважно перевірте положення перед додаванням до OSM." +msgstr "" +"Розташування дефібриляторів із цього набору даних може бути дуже приблизним. " +"Уважно перевірте положення перед додаванням до OSM." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "Видаліть `level` і перевірте, чи не потрібен замість нього `layer`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." -msgstr "Теґ `level` слід використовувати для будівель, магазинів, зручностей тощо." +msgstr "" +"Теґ `level` слід використовувати для будівель, магазинів, зручностей тощо." #: ../plugins/TagRemove_Layer.py:43 msgid "Waterway/water underground and no tunnel" @@ -3765,16 +4311,25 @@ msgstr "Місце для пікніка" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." -msgstr "Виправте геометрію, щоб будівлі не накладалися між собою, але мали спільні точки, якщо вони фізично з’єднані.\nЯкщо геометрія правильна та є певна вертикальна різниця, скористайтеся тегом `layer`, щоб вказати це." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." +msgstr "" +"Виправте геометрію, щоб будівлі не накладалися між собою, але мали спільні " +"точки, якщо вони фізично з’єднані.\n" +"Якщо геометрія правильна та є певна вертикальна різниця, скористайтеся тегом " +"`layer`, щоб вказати це." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 msgid "" "- Correct the geometry if inaccurately mapped.\n" "- Correct the tagging if this isn't a building.\n" "- Delete the feature if it's invalid." -msgstr "- Виправте геометрію, якщо нанесено неточно.\n- Виправте теґи, якщо це не будівля.\n- Видаліть сутність, якщо вона недійсна." +msgstr "" +"- Виправте геометрію, якщо нанесено неточно.\n" +"- Виправте теґи, якщо це не будівля.\n" +"- Видаліть сутність, якщо вона недійсна." #: ../analysers/analyser_osmosis_natural_swimming-pool.py:90 msgid "" @@ -3782,7 +4337,11 @@ msgid "" "private then tag it also with `access=private`. If it is actually not a\n" "swimming pool then you can use e.g. `natural=water` +\n" "`water=pond`/`water=basin`." -msgstr "Змініть теґ `natural=water` у `leisure=swimming_pool`. Якщо він\nприватний, позначте його тегом `access=private`. Якщо це насправді не\nбасейн, ви можете використовувати, наприклад, `natural=water` +\n`water=pond`/`water=basin`." +msgstr "" +"Змініть теґ `natural=water` у `leisure=swimming_pool`. Якщо він\n" +"приватний, позначте його тегом `access=private`. Якщо це насправді не\n" +"басейн, ви можете використовувати, наприклад, `natural=water` +\n" +"`water=pond`/`water=basin`." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:676 #, python-brace-format @@ -3793,14 +4352,16 @@ msgstr "Декілька чисел \"{numbers}\" на шляху \"{way}\"" msgid "" "Geometry seems to be draw crudely, there is a discrepancy between the\n" "drawing and the real way especially in the curve." -msgstr "Здається, що геометрія намальована грубо, є невідповідність між\nкресленням і реальним шляхом, особливо в кривій." +msgstr "" +"Здається, що геометрія намальована грубо, є невідповідність між\n" +"кресленням і реальним шляхом, особливо в кривій." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:94 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:172 msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "Після перевірки ортофото, додайте точки, або перемістіть вже існуючі." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "Повторювані значення {key}={val}" @@ -3813,7 +4374,9 @@ msgstr "Недійсний поштовий індекс {postcode} для ко #: ../plugins/TagFix_Postcode.py:113 #, python-brace-format msgid "Invalid street level postcode {postcode} for country code {country}" -msgstr "Недійсний поштовий індекс на рівні вулиці {postcode} для коду країни {country}" +msgstr "" +"Недійсний поштовий індекс на рівні вулиці {postcode} для коду країни " +"{country}" #: ../plugins/Website.py:58 #, python-brace-format @@ -3828,7 +4391,10 @@ msgstr "Точки поблизу без теґу та не є частиною msgid "" "Find the origin of these nodes. They probably result from a bad import.\n" "Contact the contributor submitting the nodes or remove them." -msgstr "Знайдіть походження цих точок. Ймовірно, вони є результатом поганого імпорту.\nСконтактуйте з учасникой, який їх надсилає, або видаліть їх." +msgstr "" +"Знайдіть походження цих точок. Ймовірно, вони є результатом поганого " +"імпорту.\n" +"Сконтактуйте з учасникой, який їх надсилає, або видаліть їх." #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:599 msgid "Stop position without platform nor bus stop" @@ -3838,7 +4404,9 @@ msgstr "Місце зупинки без платформи та автобус msgid "" "A bus `public_transport=stop_position` without close " "`public_transport=platform` nor `highway=bus_stop`." -msgstr "Автобусна `public_transport=stop_position` без `public_transport=platform` і `highway=bus_stop` поруч." +msgstr "" +"Автобусна `public_transport=stop_position` без `public_transport=platform` і " +"`highway=bus_stop` поруч." #: tmp.json:53 msgid "cycling infrastructure" @@ -3869,14 +4437,19 @@ msgstr "\"{0}\" значення \"{1}\" не є цілим числом" #: ../plugins/Capacity.py:124 #, python-brace-format msgid "Specific \"{0}\" value \"{1}\" should be lower than total capacity {2}" -msgstr "Конкретне \"{0}\" значення \"{1}\" має бути нижчим за загальний об’єм {2}" +msgstr "" +"Конкретне \"{0}\" значення \"{1}\" має бути нижчим за загальний об’єм {2}" #: ../plugins/Administrative_TooManyWays.py:35 msgid "" "Most often, this is a user issue that added several times the same way.\n" "The editor JOSM can easily visualize the relationships and see duplicates\n" "(in colour)." -msgstr "Найчастіше це проблема користувача, яка додається кілька разів одним і тим же способом.\nРедактор JOSM може легко візуалізувати зв’язки та побачити дублікати\n(в кольорі)." +msgstr "" +"Найчастіше це проблема користувача, яка додається кілька разів одним і тим " +"же способом.\n" +"Редактор JOSM може легко візуалізувати зв’язки та побачити дублікати\n" +"(в кольорі)." #: ../plugins/Cuisine_Guess.py:36 msgid "Possible mistake or lack of precision of `cuisine` value" @@ -3895,7 +4468,10 @@ msgstr "Вгадайте з ймовірністю: {0}" msgid "" "The end of a `highway=cycleway` must be connected to the rest of the\n" "road network to ensure continuity, especially for routes planner." -msgstr "Кінець `highway=cycleway` повинен бути зʼєднаний з рештою\nдорожньої мережі, щоб забезпечити безперервність, особливо для планувальників маршрутів." +msgstr "" +"Кінець `highway=cycleway` повинен бути зʼєднаний з рештою\n" +"дорожньої мережі, щоб забезпечити безперервність, особливо для " +"планувальників маршрутів." #: ../analysers/analyser_merge_cemetery_FR.py:31 msgid "Cemetery not integrated" @@ -4025,19 +4601,27 @@ msgstr "parking:condition:[side] не застосовано" msgid "" "A parking condition is set for a parking:lane:[side] value that forbids " "parking." -msgstr "Умови автостоянки встановлено для значення parking:lane:[side], яке забороняє паркування." +msgstr "" +"Умови автостоянки встановлено для значення parking:lane:[side], яке " +"забороняє паркування." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:68 msgid "" "parking:condition:[side] should be mapped on separately mapped parking area" -msgstr "parking:condition:[side] має бути нанесено на карту окремо від зони автостоянки" +msgstr "" +"parking:condition:[side] має бути нанесено на карту окремо від зони " +"автостоянки" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:70 msgid "" "A parking condition is set for a parking:lane:[side] value that indicates\n" "that the parking area is mapped separately. Any parking conditions should\n" "be tagged on that object instead." -msgstr "Умову паркування встановлено для значення parking:lane:[side], яке вказує\nна те, що зона паркування нанесена на карту окремо. Натомість будь-які умови паркування повинні\nбути позначені на цьому об’єкті." +msgstr "" +"Умову паркування встановлено для значення parking:lane:[side], яке вказує\n" +"на те, що зона паркування нанесена на карту окремо. Натомість будь-які умови " +"паркування повинні\n" +"бути позначені на цьому об’єкті." #: tmp.json:32 msgid "one-directional roads" @@ -4070,13 +4654,22 @@ msgid "" "The name of the operator on this object is generally associated with " "additional tags, especially operator:wikidata. All objects with the same " "operator should be tagged the same way." -msgstr "Ім’я оператора цього об’єкта зазвичай пов’язане з додатковими тегами, особливо operator:wikidata. Всі об’єкти з одним і тим самим оператором мають бути позначені однаковим способом." +msgstr "" +"Ім’я оператора цього об’єкта зазвичай пов’язане з додатковими тегами, " +"особливо operator:wikidata. Всі об’єкти з одним і тим самим оператором мають " +"бути позначені однаковим способом." #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." -msgstr "Якщо це справді оператор, про який йдеться, додайте `operator:wikidata`.\nЯкщо ні, перевірте, чи можете ви покращити [проект name-suggestion-index](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md), який використовується для реєстрації звичайних операторів." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." +msgstr "" +"Якщо це справді оператор, про який йдеться, додайте `operator:wikidata`.\n" +"Якщо ні, перевірте, чи можете ви покращити [проект name-suggestion-index]" +"(https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING." +"md), який використовується для реєстрації звичайних операторів." #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 msgid "Defibrillator integration suggestion" @@ -4093,9 +4686,18 @@ msgstr "Топоскоп не інтегрований" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." -msgstr "Шлях або група шляхів має бути з’єднана з точкою входу:\n* дорога: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` або `highway= motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` або `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." +msgstr "" +"Шлях або група шляхів має бути з’єднана з точкою входу:\n" +"* дорога: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` або `highway= motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` або " +"`highway=pedestrian`." #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 msgid "Peak not integrated" @@ -4150,13 +4752,17 @@ msgstr "Берег ріки без ріки" msgid "" "There is one `natural=water` + `water=river` (or `waterway=riverbank`)\n" "but there is no `waterway=river|canal|stream` inside it." -msgstr "Є один `natural=water` + `water=river` (чи `waterway=riverbank`)\nале всередині відсутній `waterway=river|canal|stream`." +msgstr "" +"Є один `natural=water` + `water=river` (чи `waterway=riverbank`)\n" +"але всередині відсутній `waterway=river|canal|stream`." #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:161 msgid "" "After checking, create a \"river\" line inside the river bank polygon or\n" "eliminate the river bank polygon." -msgstr "Після перевірки створіть лінію ріки всередині полігону берегів річки або\nвидаліть полігон берегу ріки." +msgstr "" +"Після перевірки створіть лінію ріки всередині полігону берегів річки або\n" +"видаліть полігон берегу ріки." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:71 msgid "Merge lane and other turn lane in a single lane" @@ -4166,7 +4772,9 @@ msgstr "Об’єднайте смугу руху та інші смуги по msgid "" "It is unlikely that merge_to_* and another turn lane value are indicated on " "a single lane." -msgstr "Малоймовірно, що merge_to_* та інше значення смуги повороту вказано на одній смузі." +msgstr "" +"Малоймовірно, що merge_to_* та інше значення смуги повороту вказано на одній " +"смузі." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:75 msgid "Indicated turn lane together with `none`" @@ -4176,7 +4784,9 @@ msgstr "Вказана смуга повороту разом з `none`" msgid "" "A `none` (or empty value) turn lane cannot be combined with other types of " "turn lanes within the same lane." -msgstr " `none` (або порожнє значення) поворотної смуги не можна комбінувати з іншими типами поворотних смуг у межах однієї смуги." +msgstr "" +" `none` (або порожнє значення) поворотної смуги не можна комбінувати з " +"іншими типами поворотних смуг у межах однієї смуги." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:140 #, python-brace-format @@ -4196,9 +4806,14 @@ msgstr "Неправильний порядок поворотів у \"{0}\"" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" -msgstr "Застосувати \"[charte de\ntoponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" \nIGN (французька конвенція географічних назв)" +msgstr "" +"Застосувати \"[charte de\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" \n" +"IGN (французька конвенція географічних назв)" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:49 msgid "Bad conditional restriction" @@ -4206,10 +4821,18 @@ msgstr "Погане умовне обмеження" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." -msgstr "Умовні обмеження мають прямувати синтаксису `value @ condition; value2 @ condition2`. \nКомбіновані обмеження мають прямувати за значенням `value @ (condition1 AND condition2)`.\nНавколо умови потрібно використовувати дужки `()`, якщо сама умова містить крапку з комою `;`, тобто `значення @ (дата; дата)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +msgstr "" +"Умовні обмеження мають прямувати синтаксису `value @ condition; value2 @ " +"condition2`. \n" +"Комбіновані обмеження мають прямувати за значенням `value @ (condition1 AND " +"condition2)`.\n" +"Навколо умови потрібно використовувати дужки `()`, якщо сама умова містить " +"крапку з комою `;`, тобто `значення @ (дата; дата)`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 msgid "Expired conditional" @@ -4219,11 +4842,13 @@ msgstr "Термін дії закінчився умовно" msgid "" "This conditional was only valid up to a date in the past. It can likely be " "removed." -msgstr "Ця умова була дійсна лише до дати в минулому. Ймовірно, її можна видалити." +msgstr "" +"Ця умова була дійсна лише до дати в минулому. Ймовірно, її можна видалити." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:66 msgid "Other tags might need to be updated too to reflect the new situation." -msgstr "Інші теґи також можуть потребувати оновлення, щоб відобразити нову ситуацію." +msgstr "" +"Інші теґи також можуть потребувати оновлення, щоб відобразити нову ситуацію." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:106 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:129 @@ -4263,8 +4888,17 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." -msgstr "Незважаючи на дійсність, рекомендується форматувати умовні обмеження за допомогою:\n- пробілів навколо `@`;\n- `І` у верхньому регістрі (у комбінованих обмеженнях);\n- круглі дужки навколо всіх умов, крім найпростіших.\nЦе допомагає запобігти помилкам і покращує читабельність.\nНаприклад, використовуйте `no @ (weight > 5 AND wet)`, але не `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." +msgstr "" +"Незважаючи на дійсність, рекомендується форматувати умовні обмеження за " +"допомогою:\n" +"- пробілів навколо `@`;\n" +"- `І` у верхньому регістрі (у комбінованих обмеженнях);\n" +"- круглі дужки навколо всіх умов, крім найпростіших.\n" +"Це допомагає запобігти помилкам і покращує читабельність.\n" +"Наприклад, використовуйте `no @ (weight > 5 AND wet)`, але не `no@weight>5 " +"and wet`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:166 @@ -4301,7 +4935,9 @@ msgstr "Теґ використовує неочікувану одиницю." msgid "" "Check that you have used the correct unit and a supported abbreviation of " "the unit." -msgstr "Переконайтеся, що ви використали правильну одиницю та підтримувану абревіатуру одиниці." +msgstr "" +"Переконайтеся, що ви використали правильну одиницю та підтримувану " +"абревіатуру одиниці." #: ../plugins/Highway_Sides.py:31 msgid "Conflicting tags for sides of the way" @@ -4310,9 +4946,12 @@ msgstr "Конфлікт теґів для сторін шляху" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." -msgstr "теґ із `:right`, `:left` або `:both` конфліктує з тим самим теґом без сторонньої специфікації, або теґ з `:right` або `:left` конфліктує з теґом з `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." +msgstr "" +"теґ із `:right`, `:left` або `:both` конфліктує з тим самим теґом без " +"сторонньої специфікації, або теґ з `:right` або `:left` конфліктує з теґом з " +"`:both`." #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 #, python-brace-format @@ -4322,9 +4961,14 @@ msgstr "Конфлікт значень \"{0}\" і \"{1}\"" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." -msgstr "Теґ `name=*` містить кілька імен, розділених крапкою з комою,\n\"/\", \"\\\" або \"+\". Ймовірно, ця проблема виникла в результаті злиття двох\nшляхів і конкатенації назв вулиць." +msgstr "" +"Теґ `name=*` містить кілька імен, розділених крапкою з комою,\n" +"\"/\", \"\\\" або \"+\". Ймовірно, ця проблема виникла в результаті злиття " +"двох\n" +"шляхів і конкатенації назв вулиць." #: ../plugins/Name_Multiple.py:41 msgid "" @@ -4332,7 +4976,11 @@ msgid "" "* Otherwise, a survey is required: check if it is a street whose name\n" "changes at a crossroads, if this is the case, split the street and set the\n" "proper names of both parts." -msgstr "* Якщо ім’я дублюється, видаліть одне.\n* В іншому випадку потрібне опитування: перевірте, чи це вулиця, назва \nякої змінюється на перехресті, якщо це так, розділіть вулицю та встановіть\nвласні назви обох частин." +msgstr "" +"* Якщо ім’я дублюється, видаліть одне.\n" +"* В іншому випадку потрібне опитування: перевірте, чи це вулиця, назва \n" +"якої змінюється на перехресті, якщо це так, розділіть вулицю та встановіть\n" +"власні назви обох частин." #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_ES_madrid.py:31 #: ../analysers/analyser_merge_bicycle_parking_FR_brest.py:30 @@ -4359,7 +5007,9 @@ msgstr "Незначна розподільча підстанція відсу msgid "" "A power substation that directly feeds consumers, known from operator, does " "not exist in OSM." -msgstr "Відомої від оператора підстанції, яка безпосередньо живить споживачів, відсутня в OSM." +msgstr "" +"Відомої від оператора підстанції, яка безпосередньо живить споживачів, " +"відсутня в OSM." #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_minor_FR.py:34 msgid "Power minor distribution substation, integration suggestion" @@ -4367,7 +5017,8 @@ msgstr "Мала розподільна підстанція, пропозиці #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_minor_FR.py:35 msgid "This existing power substation can be integrated with official values." -msgstr "Ця існуюча електропідстанція може бути інтегрована з офіційними значеннями." +msgstr "" +"Ця існуюча електропідстанція може бути інтегрована з офіційними значеннями." #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_idfm.py:32 #, python-brace-format @@ -4392,7 +5043,10 @@ msgid "" "A date/time-based condition is invalid or poorly formatted. Time-based " "conditions of a conditional restriction use the same syntax as the key " "`opening_hours`." -msgstr "Умова на основі дати/часу недійсна або має неправильний формат. Умови обмеження на основі часу використовують ті ж умови синтаксису, що й ключ `opening_hours`." +msgstr "" +"Умова на основі дати/часу недійсна або має неправильний формат. Умови " +"обмеження на основі часу використовують ті ж умови синтаксису, що й ключ " +"`opening_hours`." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:133 #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:157 @@ -4426,7 +5080,8 @@ msgstr "Невідоме значення зміни смуги" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:81 msgid "" "[Valid values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" -msgstr "[Дійсні значення](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" +msgstr "" +"[Дійсні значення](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:change#How_to_map)" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:83 msgid "Lane changing value only_* need an aside lane on the good side" @@ -4435,9 +5090,13 @@ msgstr "Лише значення зміни only_* потрібна бічна #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." -msgstr "Смуга `only_right` або `only_left` має бути на тому ж шляху, що й\nсмуга, на яку може змінитися рух, і має бути ліворуч (для `only_right`)\nабо праворуч (для `only_left`) від смуги, на яку можлива заміна." +msgstr "" +"Смуга `only_right` або `only_left` має бути на тому ж шляху, що й\n" +"смуга, на яку може змінитися рух, і має бути ліворуч (для `only_right`)\n" +"або праворуч (для `only_left`) від смуги, на яку можлива заміна." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:206 #, python-brace-format @@ -4458,14 +5117,21 @@ msgid "" "This building is tagged with a name which contains only numbers\n" "and does not appear to have a main feature key.\n" "For the majority of buildings this should be tagged with `addr:housenumber`." -msgstr "Ця будівля позначена назвою, яка містить лише цифри\nта не має основної функції ключа.\nДля більшості будівель це має бути позначено тегом `addr:housenumber`." +msgstr "" +"Ця будівля позначена назвою, яка містить лише цифри\n" +"та не має основної функції ключа.\n" +"Для більшості будівель це має бути позначено тегом `addr:housenumber`." #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:37 msgid "" "If this `name` is in fact the housenumber, it should be tagged with\n" "`addr:housenumber` + `addr:street` (or other `addr:*`), alternatively a\n" "relation can be used." -msgstr "Якщо це `name` насправді є номером будинку, його слід позначити\nтегом `addr:housenumber` + `addr:street` (або інший `addr:*`), як альтернатива\nможна використати зв’язок." +msgstr "" +"Якщо це `name` насправді є номером будинку, його слід позначити\n" +"тегом `addr:housenumber` + `addr:street` (або інший `addr:*`), як " +"альтернатива\n" +"можна використати зв’язок." #: ../plugins/Name_ShouldBeHousenumber.py:41 msgid "" @@ -4480,7 +5146,17 @@ msgid "" "Always check with your local community about the preferred tagging style\n" "of house numbers: in some regions, a separate node inside the building is\n" "preferred over a tag on the building itself." -msgstr "Хоча це рідко, ім’я може складатися лише з цифр.\nОсобливо це стосується деяких брендів або зручностей.\n\nКрім того, це також може бути номер багатоквартирного будинку або номер будинку (не офіційний номер будинку з поштовою адресою, а наприклад «пляжна каюта №1»); в цих випадках відповідним теґом буде ref.\n\nЗавжди дізнавайтеся у місцевій громаді про бажаний стиль позначення номерів будинків: у деяких регіонах перевагу надають окремому вузлу всередині будівлі, а не мітці на самій будівлі." +msgstr "" +"Хоча це рідко, ім’я може складатися лише з цифр.\n" +"Особливо це стосується деяких брендів або зручностей.\n" +"\n" +"Крім того, це також може бути номер багатоквартирного будинку або номер " +"будинку (не офіційний номер будинку з поштовою адресою, а наприклад «пляжна " +"каюта №1»); в цих випадках відповідним теґом буде ref.\n" +"\n" +"Завжди дізнавайтеся у місцевій громаді про бажаний стиль позначення номерів " +"будинків: у деяких регіонах перевагу надають окремому вузлу всередині " +"будівлі, а не мітці на самій будівлі." #: ../analysers/analyser_merge_power_line_FR.py:32 msgid "Power line not integrated" @@ -4497,16 +5173,25 @@ msgstr "Конфліктні назви" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." -msgstr "Це вулиця з різними назвами на кожній стороні шляху, які задаються ключами `name:left` і `name:right`.\nЦі імена не збігаються зі значенням `name`.\nТеґ `name` повинен мати значення `name:right / name:left` або `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." +msgstr "" +"Це вулиця з різними назвами на кожній стороні шляху, які задаються ключами " +"`name:left` і `name:right`.\n" +"Ці імена не збігаються зі значенням `name`.\n" +"Теґ `name` повинен мати значення `name:right / name:left` або `name:left / " +"name:right`." #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 msgid "" "The warning also shows up if `name:left` or `name:right` is spelled " "incorrectly." -msgstr "Попередження також з’являється, якщо `name:left` або `name:right` написано неправильно." +msgstr "" +"Попередження також з’являється, якщо `name:left` або `name:right` написано " +"неправильно." #: ../plugins/TagFix_Access.py:54 msgid "Uncommon access value" @@ -4522,7 +5207,9 @@ msgstr "Значення теґу доступу не є одним із пош msgid "" "If there is no other tag (or combination of tags) that properly describes " "the access permissions, custom tags may be used." -msgstr "Якщо немає іншого теґу (або комбінації теґів), який належним чином описує права доступу, можна використовувати спеціальні теґи." +msgstr "" +"Якщо немає іншого теґу (або комбінації теґів), який належним чином описує " +"права доступу, можна використовувати спеціальні теґи." #: ../plugins/TagFix_Access.py:59 msgid "Transport mode in access value" @@ -4533,22 +5220,31 @@ msgid "" "The value of the access tag is a transport mode (such as `access=foot`). " "Consider replacing it with a more specific tag listing the transport mode " "first, for example `access=no` + `foot=yes`." -msgstr "Значенням теґу доступу є режим транспортування (наприклад, `access=foot`). Спробуйте замінити його більш конкретним теґом, який спочатку містить перелік способу транспортування, наприклад `access=no` + `foot=yes`." +msgstr "" +"Значенням теґу доступу є режим транспортування (наприклад, `access=foot`). " +"Спробуйте замінити його більш конкретним теґом, який спочатку містить " +"перелік способу транспортування, наприклад `access=no` + `foot=yes`." #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." -msgstr "Переконайтеся, що доступ залишається незмінним і не конфліктує з іншими теґами. Це особливо ймовірно, якщо теґи доступу поєднуються з теґами спрямованого та/або умовного доступу, або коли режими транспортування змішані зі звичайними значеннями доступу." +msgstr "" +"Переконайтеся, що доступ залишається незмінним і не конфліктує з іншими " +"теґами. Це особливо ймовірно, якщо теґи доступу поєднуються з теґами " +"спрямованого та/або умовного доступу, або коли режими транспортування " +"змішані зі звичайними значеннями доступу." #: ../plugins/TagFix_Access.py:112 #, python-brace-format msgid "" "Access value \"{0}\" for key \"{1}\" is a transport mode. Consider using " "\"{2}\" instead" -msgstr "Значення доступу \"{0}\" для ключа \"{1}\" є транспортним режимом. Замість цього можна використати \"{2}\"." +msgstr "" +"Значення доступу \"{0}\" для ключа \"{1}\" є транспортним режимом. Замість " +"цього можна використати \"{2}\"." #: ../plugins/TagFix_Access.py:118 #, python-brace-format @@ -4562,13 +5258,19 @@ msgstr "Невизначене значення" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:44 msgid "" "The value of the tag is very unspecific. Replace it by a meaningful value." -msgstr "Значення теґу дуже неконкретне. Замініть його більш значущим значенням." +msgstr "" +"Значення теґу дуже неконкретне. Замініть його більш значущим значенням." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." -msgstr "Ключ `parking:lane:both` використовувався разом із `parking:lane:left` та/або `parking:lane:right`.\nОднак `both` вже охоплює обидві сторони вулиці, тому останні зайві." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." +msgstr "" +"Ключ `parking:lane:both` використовувався разом із `parking:lane:left` та/" +"або `parking:lane:right`.\n" +"Однак `both` вже охоплює обидві сторони вулиці, тому останні зайві." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:127 @@ -4599,9 +5301,13 @@ msgstr "Непідключений проїзд" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." -msgstr "Проїзди зазвичай не тупикові. Переконайтеся, що накреслений повний шлях проїзду, включаючи, наприклад, круги для розворотів і закриті зони.\nПереконайтеся, що `service=drive-through` є правильним теґом." +msgstr "" +"Проїзди зазвичай не тупикові. Переконайтеся, що накреслений повний шлях " +"проїзду, включаючи, наприклад, круги для розворотів і закриті зони.\n" +"Переконайтеся, що `service=drive-through` є правильним теґом." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:447 msgid "Review the type of the service road or draw the local road network." @@ -4613,29 +5319,48 @@ msgstr "Кругове перехрестя без права проїзду" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." -msgstr "Шлях з `junction=roundabout` повинен за визначенням мати перевагу.\nКругові шляхи без права проїзду слід позначати як junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." +msgstr "" +"Шлях з `junction=roundabout` повинен за визначенням мати перевагу.\n" +"Кругові шляхи без права проїзду слід позначати як junction=circular`." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" +"\n" +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +msgstr "" +"Замініть `junction=roundabout` на всій окружній дорозі на " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." -msgstr "Замініть `junction=roundabout` на всій окружній дорозі на `junction=circular`.\n\nЯкщо точка із `highway=traffic_signals`, `give_way` або `stop` насправді належить круговому перехрестю, позначте його лише в цьому напрямку." +"Якщо точка із `highway=traffic_signals`, `give_way` або `stop` насправді " +"належить круговому перехрестю, позначте його лише в цьому напрямку." #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 msgid "" "Make sure to tag `oneway=*` when using `junction=circular`. Unlike " "`junction=roundabout`, `junction=circular` does not imply `oneway=yes`." -msgstr "Обов’язково додайте тег `oneway=*`, коли використовуєте `junction=circular`. На відміну від `junction=roundabout`, `junction=circular` не означає `oneway=yes`." +msgstr "" +"Обов’язково додайте тег `oneway=*`, коли використовуєте `junction=circular`. " +"На відміну від `junction=roundabout`, `junction=circular` не означає " +"`oneway=yes`." #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." -msgstr "Об’єкт без будь-яких релевантних тегів (без інших тегів, окрім `source`,\n`created_by`, `note:qadastre`, `area` або `name`), а також член відношення з\nроллю." +msgstr "" +"Об’єкт без будь-яких релевантних тегів (без інших тегів, окрім `source`,\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` або `name`), а також член відношення " +"з\n" +"роллю." #: ../plugins/Name_PoorlyWrittenWayType.py:49 msgid "Badly written way name" @@ -4645,16 +5370,20 @@ msgstr "Погано написана назва шляху" msgid "" "An abbreviation is present (e.g. Rd instead of Road) or the first letter of " "the name is lower case." -msgstr "Присутня абревіатура (напр. Rd замість Road) або перша літера назви в малому регістрі." +msgstr "" +"Присутня абревіатура (напр. Rd замість Road) або перша літера назви в малому " +"регістрі." #: ../plugins/Name_PoorlyWrittenWayType.py:53 msgid "" "Write the name without any abbreviations and make sure the first letter is " "upper case." -msgstr "Напишіть назву без будь-яких скорочень і стежте, щоб перша літера була у верхньому регістрі." +msgstr "" +"Напишіть назву без будь-яких скорочень і стежте, щоб перша літера була у " +"верхньому регістрі." -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "Ця кімната повинна мати двері" @@ -4662,7 +5391,9 @@ msgstr "Ця кімната повинна мати двері" msgid "" "Find out where the entrances of the room are and add them (with a `door=*` " "tag) so we can actually enter this indoor room." -msgstr "Дізнайтеся, де знаходяться входи в кімнату, і додайте їх (з теґом `door=*`), щоб ми могли увійти в цю кімнату." +msgstr "" +"Дізнайтеся, де знаходяться входи в кімнату, і додайте їх (з теґом `door=*`), " +"щоб ми могли увійти в цю кімнату." #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:197 msgid "This indoor feature is not reachable" @@ -4670,25 +5401,31 @@ msgstr "Ця функція в приміщенні є недоступною" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." -msgstr "Кожен внутрішній об’єкт має бути з’єднаний з іншим внутрішнім об’єктом або з якоюсь пішохідною доріжкою, щоб люди могли фактично до них підійти." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." +msgstr "" +"Кожен внутрішній об’єкт має бути з’єднаний з іншим внутрішнім об’єктом або з " +"якоюсь пішохідною доріжкою, щоб люди могли фактично до них підійти." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." -msgstr "Перевірте, чи справді напруги відрізняються.\nДодайте трансформатор за допомогою `power=transformer` (автономні трансформатори) або `power=pole + transformer=*` (трансформатори на опорі)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +msgstr "" +"Перевірте, чи справді напруги відрізняються.\n" +"Додайте трансформатор за допомогою `power=transformer` (автономні " +"трансформатори) або `power=pole + transformer=*` (трансформатори на опорі)." -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "Цей внутрішній об’єкт має бути замкненим і дійсним полігоном" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "Ця сутність в приміщенні повинна мати 'level'" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "Цей внутрішній магазин, ймовірно, повинен бути всередині кімнати" @@ -4699,11 +5436,11 @@ msgstr "Цей внутрішній магазин, ймовірно, повин msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "`{0}` зустрічається частіше, ніж `{1}`, чи `{1}` друкарська помилка?" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "Погана назва кольору" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "Невідомий або недійсний колір в теґу ''{0}''" @@ -4712,10 +5449,15 @@ msgstr "Невідомий або недійсний колір в теґу ''{0 msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." -msgstr "В деяких випадках можуть знадобитися всі значення.\n\nПереконайтеся, що інтерпретація теґу не змінюється, коли ви видаляєте один елемент." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." +msgstr "" +"В деяких випадках можуть знадобитися всі значення.\n" +"\n" +"Переконайтеся, що інтерпретація теґу не змінюється, коли ви видаляєте один " +"елемент." -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "Подібні значення {v1} і {v2} в {key}={val}" @@ -4733,7 +5475,10 @@ msgstr "Невідповідні значення доступу між бар msgid "" "Sometimes a barrier can exist on an (otherwise uninterrupted) highway to " "prevent vehicles from using it for purposes other than destination traffic." -msgstr "Іноді на дорозі може існувати бар’єр (крім безперервного), щоб запобігти транспортним засобам використовувати його з іншою метою, ніж рух до пункту призначення." +msgstr "" +"Іноді на дорозі може існувати бар’єр (крім безперервного), щоб запобігти " +"транспортним засобам використовувати його з іншою метою, ніж рух до пункту " +"призначення." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:183 msgid "Copy the appropriate access tag to the barrier node." @@ -4743,10 +5488,11 @@ msgstr "Скопіюйте відповідний теґ доступу до т #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:230 #, python-brace-format msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" -msgstr "Непослідовний {0} доступ: '{1}' на шляху, але не встановлений на бар’єр" +msgstr "" +"Непослідовний {0} доступ: '{1}' на шляху, але не встановлений на бар’єр" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "`{0}` разом із `{1}` і рівними значеннями" @@ -4757,9 +5503,9 @@ msgstr "Циклічний зв’язок" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." -msgstr "Зв’язок, члени якого (зрештою) посилаються на себе, зазвичай неправильний." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." +msgstr "" +"Зв’язок, члени якого (зрештою) посилаються на себе, зазвичай неправильний." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 msgid "Building on agricultural land" @@ -4767,18 +5513,33 @@ msgstr "Будівля на землі сільськогосподарсько #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." -msgstr "Будинки господарства (будинки, сараї, стайні, сараї,..) зазвичай розташовуються на подвір’ях,\nа не на сільськогосподарських угіддях, де ростуть посіви." +msgstr "" +"Будинки господарства (будинки, сараї, стайні, сараї,..) зазвичай " +"розташовуються на подвір’ях,\n" +"а не на сільськогосподарських угіддях, де ростуть посіви." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." -msgstr "Змініть або розділіть землекористування таким чином, щоб будівлі ферми знаходилися на території з `landuse=farmyard`,\nа територія, де вирощуються сільськогосподарські культури, входила до `landuse=farmland` (або більш виділених типів сільськогосподарських угідь,\nтаких як `landuse=vineyard` або `landuse=orchard`).\n\nДля територій, призначених для тепличного господарства, використовуйте `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." +msgstr "" +"Змініть або розділіть землекористування таким чином, щоб будівлі ферми " +"знаходилися на території з `landuse=farmyard`,\n" +"а територія, де вирощуються сільськогосподарські культури, входила до " +"`landuse=farmland` (або більш виділених типів сільськогосподарських угідь,\n" +"таких як `landuse=vineyard` або `landuse=orchard`).\n" +"\n" +"Для територій, призначених для тепличного господарства, використовуйте " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 #, python-brace-format @@ -4788,8 +5549,12 @@ msgstr "`{0}` всередині `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." -msgstr "\nІноді можуть існувати дуже маленькі ділянки такого типу. У цьому випадку позначте цю проблему як помилкову." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." +msgstr "" +"\n" +"Іноді можуть існувати дуже маленькі ділянки такого типу. У цьому випадку " +"позначте цю проблему як помилкову." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 msgid "Natural area very small" @@ -4805,7 +5570,9 @@ msgstr "Природний об’єкт цього типу зазвичай б msgid "" "A single tree should be tagged as `natural=tree` rather than " "`landuse=forest` or `natural=wood`." -msgstr "Окреме дерево має бути позначене теґом `natural=tree`, а не `landuse=forest` чи `natural=wood`." +msgstr "" +"Окреме дерево має бути позначене теґом `natural=tree`, а не `landuse=forest` " +"чи `natural=wood`." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:79 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:97 @@ -4825,19 +5592,29 @@ msgstr "Невелика ферма" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" "- etcetera." -msgstr "Сільськогосподарські землі, які використовуються під сараї, теплиці, для випасу худоби тощо, не повинні позначатися як `landuse=farmland`.\nТеґ `landuse=farmland` призначений для земель, на яких вирощуються сільськогосподарські культури.\nІнші землекористування можуть бути позначені теґами з:\n- `{0}`\n- тощо." +msgstr "" +"Сільськогосподарські землі, які використовуються під сараї, теплиці, для " +"випасу худоби тощо, не повинні позначатися як `landuse=farmland`.\n" +"Теґ `landuse=farmland` призначений для земель, на яких вирощуються " +"сільськогосподарські культури.\n" +"Інші землекористування можуть бути позначені теґами з:\n" +"- `{0}`\n" +"- тощо." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:101 #, python-brace-format msgid "" "Small patches of maintained vegetation should be tagged as any of `{0}`, " "(etcetera) rather than `landuse=village_green`." -msgstr "Невеликі ділянки доглянутої рослинності слід позначати будь-яким із теґів `{0}` (і так далі), а не `landuse=village_green`." +msgstr "" +"Невеликі ділянки доглянутої рослинності слід позначати будь-яким із теґів " +"`{0}` (і так далі), а не `landuse=village_green`." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:128 #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:136 @@ -4850,9 +5627,11 @@ msgstr "{0} площею {1} м2" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." -msgstr "Подумайте про перехід на нову [схему позначення вуличних автостоянок](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +msgstr "" +"Подумайте про перехід на нову [схему позначення вуличних автостоянок]" +"(\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 msgid "Bad parking:[side]" @@ -4869,9 +5648,15 @@ msgstr "Використовуйте `parking:left`, `parking:right` або `par #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." -msgstr "Щоб вказати, що ви можете паркуватися лише на 2 години на вулиці (з обох боків),\nви повинні використовувати `parking:both:maxstay=2 hours`, а не `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." +msgstr "" +"Щоб вказати, що ви можете паркуватися лише на 2 години на вулиці (з обох " +"боків),\n" +"ви повинні використовувати `parking:both:maxstay=2 hours`, а не `parking:" +"maxstay=2 hours`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 msgid "parking:[side]:* without parking:[side] value" @@ -4881,14 +5666,22 @@ msgstr "parking:[side]:* без значення parking:[side]" msgid "" "A parking tag adding details, such as `parking:[side]:fee`, is present " "without primary `parking:[side]` key." -msgstr "Теґ автостоянки, який додає деталі, як-от `parking:[side]:fee`, присутній без основного ключа `parking:[side]`." +msgstr "" +"Теґ автостоянки, який додає деталі, як-от `parking:[side]:fee`, присутній " +"без основного ключа `parking:[side]`." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." -msgstr "Ключ `parking:both` (можливо, із суфіксом, наприклад `:maxstay`) використовувався разом із `parking:left`\nта/або `parking:right` (з тим самим суфіксом).\nОднак `parking:both` вже охоплює обидві сторони вулиці, тому останні зайві." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." +msgstr "" +"Ключ `parking:both` (можливо, із суфіксом, наприклад `:maxstay`) " +"використовувався разом із `parking:left`\n" +"та/або `parking:right` (з тим самим суфіксом).\n" +"Однак `parking:both` вже охоплює обидві сторони вулиці, тому останні зайві." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 msgid "Bad value for parking:[side]=*" @@ -4899,9 +5692,10 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "parking:[side]:* не застосовується" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." -msgstr "Ключ автостоянки встановлено для значення `parking:[side]`, яке забороняє паркування." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgstr "" +"Ключ автостоянки встановлено для значення `parking:[side]`, яке забороняє " +"паркування." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 msgid "Property of parking should be mapped on separately mapped parking area" @@ -4909,9 +5703,13 @@ msgstr "Майно автостоянки має бути нанесено на #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." -msgstr "Властивість паркування встановлюється для значення `parking:[side]`, яке вказує, що зона паркування нанесена на карту окремо.\nБудь-яка інформація про автостоянку повинна бути позначена на цьому об’єкті." +msgstr "" +"Властивість паркування встановлюється для значення `parking:[side]`, яке " +"вказує, що зона паркування нанесена на карту окремо.\n" +"Будь-яка інформація про автостоянку повинна бути позначена на цьому об’єкті." #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:126 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:130 @@ -4924,49 +5722,57 @@ msgstr "Погане значення parking:[side]:{0}" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "Прості та часті помилки, які може оновити будь-хто на вікі." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." -msgstr "{0} разом з {1}, зазвичай {1} знаходиться під {2}. Позначте {3} як окремий об’єкт." +msgstr "" +"{0} разом з {1}, зазвичай {1} знаходиться під {2}. Позначте {3} як окремий " +"об’єкт." -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "`{0}` без`{1}` чи `{2}`" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "`{0}` без `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." -msgstr "Більшість вуличних скляних контейнерів приймають лише вапняно-натрієве скло (наприклад, пляшки та банки), але не високотемпературне чи віконне скло." +msgstr "" +"Більшість вуличних скляних контейнерів приймають лише вапняно-натрієве скло " +"(наприклад, пляшки та банки), але не високотемпературне чи віконне скло." -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" -msgstr "Код кольору {0} має починатися з \"#\", після якого слідують 3 або 6 шістнадцяткових цифр" +msgstr "" +"Код кольору {0} має починатися з \"#\", після якого слідують 3 або 6 " +"шістнадцяткових цифр" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." -msgstr "Відсутній `maxheight=*` або `maxheight:physical=*` для тунелю чи шляху під мостом." +msgstr "" +"Відсутній `maxheight=*` або `maxheight:physical=*` для тунелю чи шляху під " +"мостом." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "підозріла комбінація теґів" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "{0} на підозрілому об’єкті" @@ -4977,16 +5783,27 @@ msgstr "Бар’єр блокує головну магістраль" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." -msgstr "Бар’єр блокує головну магістраль. Як правило, основні магістралі (`tertiary` і вище) призначені для проходження транспорту." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." +msgstr "" +"Бар’єр блокує головну магістраль. Як правило, основні магістралі (`tertiary` " +"і вище) призначені для проходження транспорту." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." -msgstr "Перевірте, чи дійсно є бар’єр на самому шляху (замість, наприклад, лише другорядної дороги).\nЯкщо такого бар’єру не існує, зніміть його або перемістіть у відповідне з’єднання лінії.\nЯкщо бар’єр існує - перевірте, чи є на ньому відповідні (умовні) ключі доступу." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." +msgstr "" +"Перевірте, чи дійсно є бар’єр на самому шляху (замість, наприклад, лише " +"другорядної дороги).\n" +"Якщо такого бар’єру не існує, зніміть його або перемістіть у відповідне " +"з’єднання лінії.\n" +"Якщо бар’єр існує - перевірте, чи є на ньому відповідні (умовні) ключі " +"доступу." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 msgid "Barrier blocking highway" @@ -4996,33 +5813,68 @@ msgstr "Бар’єр блокує шлях" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." -msgstr "Бар’єр блокує перетин з іншим шляхом.\nЙмовірно, бар’єр мав бути лише на одній із доріг.\nВ цій ситуації транспорт, що йде з будь-якого напрямку, повинен пройти через бар’єр, щоб дістатися до будь-якого призначення доріг." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." +msgstr "" +"Бар’єр блокує перетин з іншим шляхом.\n" +"Ймовірно, бар’єр мав бути лише на одній із доріг.\n" +"В цій ситуації транспорт, що йде з будь-якого напрямку, повинен пройти через " +"бар’єр, щоб дістатися до будь-якого призначення доріг." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." -msgstr "Перевірте, чи дійсно бар’єр існує на самому переході (замість, наприклад, лише сполучення менш значної дороги).\nЯкщо такого бар’єру не існує, зніміть його або перемістіть у відповідне з’єднання шляху.\nЯкщо бар’єр існує, перевірте, чи є на ньому відповідні (умовні) ключі доступу." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." +msgstr "" +"Перевірте, чи дійсно бар’єр існує на самому переході (замість, наприклад, " +"лише сполучення менш значної дороги).\n" +"Якщо такого бар’єру не існує, зніміть його або перемістіть у відповідне " +"з’єднання шляху.\n" +"Якщо бар’єр існує, перевірте, чи є на ньому відповідні (умовні) ключі " +"доступу." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\nУ верхньому прикладі бордюр розташований біля дороги, і лише пішоходи, які хочуть перетнути бордюр.\nУ прикладі знизу автомобілям також доведеться проїжджати через бордюр. Зазвичай бордюри розташовують не на дорозі, а поруч." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" +"У верхньому прикладі бордюр розташований біля дороги, і лише пішоходи, які " +"хочуть перетнути бордюр.\n" +"У прикладі знизу автомобілям також доведеться проїжджати через бордюр. " +"Зазвичай бордюри розташовують не на дорозі, а поруч." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" +"\n" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png) " +"Неправильно встановлений бар’єр. Зі службової дороги потрібно перетнути " +"ворота, але пройти\n" +"(майже) розворот через доріжки насправді можна зробити, не минаючи воріт.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png) Неправильно встановлений бар’єр. Зі службової дороги потрібно перетнути ворота, але пройти\n(майже) розворот через доріжки насправді можна зробити, не минаючи воріт.\n\n![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\nУ верхньому прикладі бордюр, розташований поруч з дорогою, і лише пішоходи, які хочуть перетнути його, будуть переходити через бордюр.\nУ нижньому прикладі автомобілям також доведеться проїжджати через бордюр. Зазвичай бордюри розташовують не на дорозі, а поряд." +"У верхньому прикладі бордюр, розташований поруч з дорогою, і лише пішоходи, " +"які хочуть перетнути його, будуть переходити через бордюр.\n" +"У нижньому прикладі автомобілям також доведеться проїжджати через бордюр. " +"Зазвичай бордюри розташовують не на дорозі, а поряд." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 msgid "Inconsistent access of parking" @@ -5030,15 +5882,23 @@ msgstr "Непостійний доступ до автостоянки" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." -msgstr "Теґ `access` автостоянки не збігається з теґом `access` шляхів всередині автостоянки.\nВ результаті, до цієї громадської автостоянки можна дістатися лише дорогами з обмеженим доступом." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." +msgstr "" +"Теґ `access` автостоянки не збігається з теґом `access` шляхів всередині " +"автостоянки.\n" +"В результаті, до цієї громадської автостоянки можна дістатися лише дорогами " +"з обмеженим доступом." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 msgid "" "Check which access restrictions are correct and apply them accordingly to " "the highways and the parking." -msgstr "Перевірте, які обмеження доступу є правильними, і застосуйте їх відповідно до шляхів і автостоянок." +msgstr "" +"Перевірте, які обмеження доступу є правильними, і застосуйте їх відповідно " +"до шляхів і автостоянок." #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:124 msgid "A parking may be partially publicly accessible and partially private." @@ -5056,11 +5916,20 @@ msgstr "`{0}` перетинає `{1}`" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." -msgstr "Якщо шлях для транспортування (наприклад, дорога) має, наприклад, ліс, що росте по\nобидві сторони дороги, виріжте форму дороги з полігону лісу.\nПроте, якщо шлях для транспортування – тунель чи міст, додайте `tunnel=*` або\n`bridge=*`, де потрібно, разом із `layer=*`, якщо потрібно." +msgstr "" +"Якщо шлях для транспортування (наприклад, дорога) має, наприклад, ліс, що " +"росте по\n" +"обидві сторони дороги, виріжте форму дороги з полігону лісу.\n" +"Проте, якщо шлях для транспортування – тунель чи міст, додайте `tunnel=*` " +"або\n" +"`bridge=*`, де потрібно, разом із `layer=*`, якщо потрібно." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:208 msgid "Bad intersection with major highway" @@ -5080,30 +5949,44 @@ msgstr "Комерційний об’єкт чи офіс і шлях розм #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." -msgstr "Транспортний шлях (наприклад, автодорога або залізниця) перетинається з\nмісцевістю, яка може стати перешкодою для цього виду транспорту." +msgstr "" +"Транспортний шлях (наприклад, автодорога або залізниця) перетинається з\n" +"місцевістю, яка може стати перешкодою для цього виду транспорту." #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." -msgstr "На великій магістралі зазвичай не ростуть дерева, тому перетин між\n`landuse=forest` і `highway=trunk` є малоймовірним.\nТе саме стосується залізниці, яка пролягає через територію з `natural=water`,\nбез мосту чи тунелю." +msgstr "" +"На великій магістралі зазвичай не ростуть дерева, тому перетин між\n" +"`landuse=forest` і `highway=trunk` є малоймовірним.\n" +"Те саме стосується залізниці, яка пролягає через територію з " +"`natural=water`,\n" +"без мосту чи тунелю." -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " "separated by a semicolon." -msgstr "Назви кольорів мають відповідати специфікаціям CSS і писатися малими літерами без тире. Кілька кольорів можна розділяти крапкою з комою." +msgstr "" +"Назви кольорів мають відповідати специфікаціям CSS і писатися малими " +"літерами без тире. Кілька кольорів можна розділяти крапкою з комою." #: ../plugins/TagFix_Tree_Lang_fr.py:70 msgid "" "To characterize the trees `natural=tree`, there are two main tags:\n" "`genus` and `species`." -msgstr "Для характеристики дерев `natural=tree` є два основних теґи:\n`genus` і `species`." +msgstr "" +"Для характеристики дерев `natural=tree` є два основних теґи:\n" +"`genus` і `species`." #: ../analysers/analyser_merge_bridge_ES.py:31 msgid "Bridge not integrated" @@ -5132,9 +6015,15 @@ msgstr "Ділянка для дозвілля цього типу зазвич #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." -msgstr "Невеликі окремі ділянки рослинності слід позначати тегом `{0}` (і так далі), а не `leisure=park`.\nЗазвичай парк містить траву, іншу рослинність, прогулянкові доріжки. Парк часто має назву." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." +msgstr "" +"Невеликі окремі ділянки рослинності слід позначати тегом `{0}` (і так далі), " +"а не `leisure=park`.\n" +"Зазвичай парк містить траву, іншу рослинність, прогулянкові доріжки. Парк " +"часто має назву." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 msgid "Repeated condition in conditional restriction" @@ -5144,7 +6033,9 @@ msgstr "Повторний стан в умовному обмеженні" msgid "" "Two different values are set to apply under the same condition or a " "condition is repeated. The first value is overruled by the second value." -msgstr "Два різних значення встановлюються для застосування за однієї умови або повторюваної. В першого значення є перевага перед другим." +msgstr "" +"Два різних значення встановлюються для застосування за однієї умови або " +"повторюваної. В першого значення є перевага перед другим." #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:175 #, python-brace-format @@ -5167,8 +6058,12 @@ msgstr "Шлях переходу набагато довший, ніж зазв #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." -msgstr "Розділіть лінію у точці, де він більше не перетинає дорогу чи водотік.\nВидаліть теґи, пов’язані з перетином (як `*=crossing`, `ford=*`) з фрагмента, який не є переходом." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." +msgstr "" +"Розділіть лінію у точці, де він більше не перетинає дорогу чи водотік.\n" +"Видаліть теґи, пов’язані з перетином (як `*=crossing`, `ford=*`) з " +"фрагмента, який не є переходом." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 #, python-brace-format @@ -5183,14 +6078,18 @@ msgstr "Підозрілий кут на шляху" msgid "" "Sharp angles on a railway are suspicious. Maybe a node was accidentally " "dragged?" -msgstr "Гострі кути на залізниці викликають підозру. Можливо, їх випадково перетягнули?" +msgstr "" +"Гострі кути на залізниці викликають підозру. Можливо, їх випадково " +"перетягнули?" #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:96 #: ../analysers/analyser_osmosis_way_approximate.py:174 msgid "" "On service ways, train stations and train workshops this could be a false " "positive." -msgstr "На сервісних шляхах, вокзалах і залізничних майстернях це може бути хибним спрацюванням." +msgstr "" +"На сервісних шляхах, вокзалах і залізничних майстернях це може бути хибним " +"спрацюванням." #: ../analysers/analyser_osmosis_way_angle.py:103 #, python-brace-format @@ -5199,18 +6098,29 @@ msgstr "railway={0} з підозрілим кутом {1}°" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." -msgstr "У наступному прикладі максимальна швидкість 20 км/год між опівніччю та полуднем (перша умова) перезаписується на 60 км/год (третя умова):\n`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n\nПершу умову можна зняти. Спрощене правило буде наступним:\n`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." +msgstr "" +"У наступному прикладі максимальна швидкість 20 км/год між опівніччю та " +"полуднем (перша умова) перезаписується на 60 км/год (третя умова):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" +"\n" +"Першу умову можна зняти. Спрощене правило буде наступним:\n" +"`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:44 msgid "" "It is not street parking, it is off-road parking (with or without fee, for " "all or not...)" -msgstr "Це не вулична автостоянка, це автостоянка поза дорогами (платна чи ні, для всіх чи ні...)" +msgstr "" +"Це не вулична автостоянка, це автостоянка поза дорогами (платна чи ні, для " +"всіх чи ні...)" #: ../analysers/analyser_merge_power_branch_FR.py:31 msgid "Power line branch not known by the operator" @@ -5226,7 +6136,8 @@ msgstr "Гілка лінії електропередач, оновлення" #: ../analysers/analyser_merge_power_branch_FR.py:37 msgid "Power line branch is missing in OSM or without tag \"ref:FR:RTE\"" -msgstr "Гілка лінії електропередач відсутня в OSM, або відсутній теґ \"ref:FR:RTE\"" +msgstr "" +"Гілка лінії електропередач відсутня в OSM, або відсутній теґ \"ref:FR:RTE\"" #: ../analysers/analyser_merge_power_substation_FR.py:31 msgid "" @@ -5235,16 +6146,25 @@ msgstr "Не вказаний оператор підстанції, або ві #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." -msgstr "В об’єкті може бути відсутній теґ, наприклад `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` або `ford=*`. Якщо дорога чи залізниця перетинає будівлю, додайте до неї теґ `layer=*`. Увага: джерела інформації можуть бути суперечливими в часі або мати просторове зміщення." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." +msgstr "" +"В об’єкті може бути відсутній теґ, наприклад `tunnel=*`, `bridge=*`, " +"`covered=*` або `ford=*`. Якщо дорога чи залізниця перетинає будівлю, " +"додайте до неї теґ `layer=*`. Увага: джерела інформації можуть бути " +"суперечливими в часі або мати просторове зміщення." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 msgid "" "Check if tags `ref:INSEE` and `name` are consistent with the [COG\n" "database](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." -msgstr "Перевірте, чи теґи `ref:INSEE` і `name` відповідають [базі даних\nCOG](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." +msgstr "" +"Перевірте, чи теґи `ref:INSEE` і `name` відповідають [базі даних\n" +"COG](https://www.insee.fr/fr/information/2560452)." #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:53 msgid "" @@ -5252,39 +6172,49 @@ msgid "" "for merged city. It also happens in several occasions that local\n" "authorities are at odds with INSEE. In this case, always use the\n" "information from local authorities / ground usage." -msgstr "Назви в `place=*` можуть відрізнятися від COG INSEE, особливо для\nоб'єднаного міста. Також у кількох випадках трапляється, що місцева\nвлада суперечить INSEE. У цьому випадку завжди використовуйте\nінформацію від місцевих органів влади / землекористування." +msgstr "" +"Назви в `place=*` можуть відрізнятися від COG INSEE, особливо для\n" +"об'єднаного міста. Також у кількох випадках трапляється, що місцева\n" +"влада суперечить INSEE. У цьому випадку завжди використовуйте\n" +"інформацію від місцевих органів влади / землекористування." #: ../plugins/Highway_Lanes.py:38 msgid "" "You can not simultaneously set a tag and the variants with\n" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." -msgstr "Ви не можете одночасно встановити теґ і варіанти з\nсуфіксами `forward`, `backward` або `both_ways`." +msgstr "" +"Ви не можете одночасно встановити теґ і варіанти з\n" +"суфіксами `forward`, `backward` або `both_ways`." -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "Конфлікт між теґами: `{0}` і `{1}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "Конфлікт між теґами: `{1}` потрібно використовувати без `{0}`" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" -msgstr "{0} разом з {1}. Місце для пікніка рідко складається лише з одного столу для пікніка" +msgstr "" +"{0} разом з {1}. Місце для пікніка рідко складається лише з одного столу для " +"пікніка" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " "attraction, {1} for the actual tracks" -msgstr "{0} разом з {1}. {0} слід використовувати для області, яка містить пам’ятку, {1} для актуальних шляхів" +msgstr "" +"{0} разом з {1}. {0} слід використовувати для області, яка містить пам’ятку, " +"{1} для актуальних шляхів" #: ../plugins/Website.py:51 msgid "Invalid URL" @@ -5298,7 +6228,9 @@ msgstr "Параметр відстеження в URL" msgid "" "Strip the tracking parameter from the URL. Verify that the URL still works " "afterwards." -msgstr "Видаляйте параметр відстеження з URL-адреси. Переконайтеся, що URL-адреса все ще працює." +msgstr "" +"Видаляйте параметр відстеження з URL-адреси. Переконайтеся, що URL-адреса " +"все ще працює." #: ../plugins/Website.py:89 #, python-brace-format @@ -5376,9 +6308,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5393,7 +6327,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5419,25 +6354,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5454,14 +6390,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5481,7 +6418,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5495,19 +6433,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5530,21 +6472,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5554,8 +6498,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5563,7 +6506,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5605,9 +6548,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5638,19 +6583,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5683,14 +6628,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5705,7 +6653,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5728,3 +6676,204 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber (addr:housename) без addr:street/addr:district/addr:" +"neighbourhood/addr:quarter/addr:suburb/addr:place/addr:hamlet, має входити " +"до зв’язку associatedStreet" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid capacity value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "Неправильне значення обʼєму" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Low speed limit value" +msgstr "обмеження швидкості 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "обмеження швидкості 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +#, fuzzy +#| msgid "max speed limit 5" +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "обмеження швидкості 5" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, fuzzy, python-brace-format +#| msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "Конфлікт між теґами: `{0}` і `{1}`" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 7b81431ce..ca668922c 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid "" "item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index da96d0d87..3db2737f9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # anodern, 2021 # anodern, 2021 @@ -13,11 +13,12 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2014-04-28 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-30 17:25+0000\n" "Last-Translator: anodern, 2021\n" -"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/openstreetmap-france/osmose/language/zh_CN/)\n" +"Language-Team: Chinese (China) (http://app.transifex.com/openstreetmap-" +"france/osmose/language/zh_CN/)\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../analysers/analyser_merge_college_FR.py:31 @@ -185,19 +186,19 @@ msgstr "一群单独的节点" msgid "Invalid polygon" msgstr "无效的多边形" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "单独的电力塔或电线杆" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "不同电压之间的连接" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "电力线路上的非电力节点" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "缺少电塔或电杆" @@ -414,11 +415,11 @@ msgstr "封闭的水路" msgid "Way with one node" msgstr "一个节点的线路" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "已弃用的标签" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -437,19 +438,19 @@ msgstr "不连贯的限速上限" msgid "Invalid reference" msgstr "无效的参考" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "标记公路交界处遗失" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "标记公路缺少单行道" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "对面自行车道没有单行" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "缺少maxheight标签" @@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "复制维基百科标签作为后缀和前缀" msgid "Misused tag in this country" msgstr "在这个国家滥用的标签" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "标签冲突" @@ -570,7 +571,7 @@ msgstr "冲突标签:{0}" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "在这个国家的迷你环岛通常是这样“{0}”" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "使用标签“toll”而不是“fee”" @@ -636,7 +637,7 @@ msgstr "道路在空中但没有桥梁" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "长道路在空中但没有桥梁" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "水平与等级" @@ -656,7 +657,7 @@ msgstr "建议整合的邮政信筒" msgid "Bridge structure missing" msgstr "桥梁结构缺失" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "环岛作为区域" @@ -664,8 +665,8 @@ msgstr "环岛作为区域" msgid "Building in parts" msgstr "建筑部分" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "缺少紧急访问点的标签ref" @@ -789,7 +790,7 @@ msgstr "重复的节点几何形状但不同的标签" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "附近可能缺少 highway=traffic_signals" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "变电站线路电压不匹配" @@ -942,22 +943,21 @@ msgstr "高速公路没有ref, nat_ref, int_ref 或 noref 标签" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "标签公路路线或车道丢失" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "缺少关系类型" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "可能缺少 traffic_signals:direction 标记或交通信号" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "可能缺少停车方向标记或让路" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "容器的可疑名称" @@ -999,12 +999,14 @@ msgstr "关闭相似的名字" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "公共交通关系路线不在 route_master 关系中" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" -msgstr "addr:housenumber 或 addr:housename 无 addr:street, addr:district, addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place 或 addr:hamlet必须处于associatedStreet关系中" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber 或 addr:housename 无 addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place 或 addr:hamlet必须处于" +"associatedStreet关系中" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 msgid "The track of this route contains gaps" @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "开放的 type=boundary 关系" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "开放的 type=multipolygon 关系" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "不一致的标记 {0}" @@ -1137,25 +1139,27 @@ msgstr "在街坊附近可能缺少标签 zone:maxspeed=XX:{0}" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "限制关系,“from”或“to”成员的单向方向错误" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." -msgstr "自然村或地区名称后缀Nord,Sud,Est,Ouest,Center应从Cadastre名称中删除。方位名应该只整合为一个。" +msgstr "" +"自然村或地区名称后缀Nord,Sud,Est,Ouest,Center应从Cadastre名称中删除。方位" +"名应该只整合为一个。" #: ../plugins/Name_Punctuation.py:31 msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "名称中出现意外的标点符号" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "变压器应始终位于节点上" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "在变压器上使用voltage:primary=*和voltage:secondary=*代替voltage" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 @@ -1172,29 +1176,29 @@ msgstr "另请查看维基百科标签。" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "太直接或过于宽松地进入高速公路" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "相反或相反的车道以相同的方式单向行驶" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "{0} 没有 {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "{0} 和 {1}" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "{0} 和 {1} 以及 {2}" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "{0} 是优选的 {1}" @@ -1216,8 +1220,8 @@ msgstr "警察/“宪兵”更新" msgid "Missing access way to parking" msgstr "缺少进入停车场的方式" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "可能只适用于瓶子,而不适用于任何类型的玻璃" @@ -1241,27 +1245,27 @@ msgstr "未整合的巴黎摩托车停放处" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "未整合的共享摩托车/摩托车停放处" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "在波斯语名称中检测到阿拉伯字母" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "在波斯语中,阿拉伯字母 '{0}' 应替换为 '{1}'" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "颜色代码应以“#”开头,后跟3或6位数字" @@ -1362,7 +1366,8 @@ msgstr "未知的转弯车道值 \"{0}\"" #, python-brace-format msgid "" "on oneway, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" -msgstr "在一个方向, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" +msgstr "" +"在一个方向, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) - (non fullwidth forward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:332 #, python-brace-format @@ -1370,7 +1375,10 @@ msgid "" "on two way, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " "(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " "(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" -msgstr "在两个方向, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + (lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - (non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" +msgstr "" +"在两个方向, (lanes={0}) != (lanes:forward={1}) + (lanes:backward={2}) + " +"(lanes:both_ways={3}) - (non fullwidth={4}) - (non fullwidth forward={5}) - " +"(non fullwidth backward={6}) - (non fullwidth both_ways={7})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:334 #, python-brace-format @@ -1383,14 +1391,18 @@ msgstr "在两个方向, (lanes={0}) <= (lanes:forward={1}) - (非全宽 forward msgid "" "on two way, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " "backward={2})" -msgstr "在两个方向, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth backward={2})" +msgstr "" +"在两个方向, (lanes={0}) <= (lanes:backward={1}) - (non fullwidth " +"backward={2})" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:338 #, python-brace-format msgid "" "on two way, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " "both_ways={2})" -msgstr "在两个方向, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth both_ways={2})" +msgstr "" +"在两个方向, (lanes={0}) < (lanes:both_ways={1}) - (non fullwidth " +"both_ways={2})" #: ../plugins/Name_Quotation.py:56 #, python-brace-format @@ -1405,8 +1417,7 @@ msgstr "不平衡 {0}" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "\"{0}\" 不寻常的不可打印字符 ({1}, 0x{2:04x}) 键的位置在 {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1424,16 +1435,18 @@ msgstr "\"{0}\" 不寻常的符号字符 ({1}, 0x{2:04x}) 键的位置在 {3}" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" 不寻常的符号字符 ({2}, 0x{3:04x}) 值的位置在 {4}" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" -msgstr "\"{0}\"=\"{1}\" 不寻常字符 \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). 意味着 \"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" +msgstr "" +"\"{0}\"=\"{1}\" 不寻常字符 \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). 意味着 \"{5}\" ({6}, " +"0x{7:04x})?" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 #, python-brace-format @@ -1695,7 +1708,8 @@ msgstr "营地外的露营场地" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1708,7 +1722,12 @@ msgid "" "Offered fix reimport the missing sites as point, but if was a\n" "relation. Must be converted manually, keep the tags and put survey points\n" "in relation." -msgstr "Offered fix reimport the missing sites as point, but if was a\nrelation. Must be converted manually, keep the tags and put survey points\nin relation.\n提供的修复程序将丢失的站点作为点重新导入,但如果是关系,必须手动转换,保留标签并将测量点放在关系中。" +msgstr "" +"Offered fix reimport the missing sites as point, but if was a\n" +"relation. Must be converted manually, keep the tags and put survey points\n" +"in relation.\n" +"提供的修复程序将丢失的站点作为点重新导入,但如果是关系,必须手动转换,保留标" +"签并将测量点放在关系中。" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:44 msgid "Moved survey point" @@ -1724,7 +1743,9 @@ msgid "" "A historical monument is here but is not mapped. The list of monuments\n" "comes from the database \"Merimee Inventory of monuments\" in France by the\n" "Ministry of Culture." -msgstr "这里有一座没有绘制的历史纪念碑。\n纪念碑名单来自法国文化部的 \"Merimee Inventory of monuments\"数据库。" +msgstr "" +"这里有一座没有绘制的历史纪念碑。\n" +"纪念碑名单来自法国文化部的 \"Merimee Inventory of monuments\"数据库。" #: ../analysers/analyser_merge_heritage_FR_merimee.py:38 msgid "" @@ -1737,7 +1758,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1791,7 +1813,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1809,8 +1832,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1861,7 +1883,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1872,13 +1895,15 @@ msgstr "重复的自行车道:`highway=*`+`cycleway=track` 和 `highway=cyclew #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "双重自行车道:`highway=*`+`cycleway=track` 与`highway=cycleway` 平行" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -1914,14 +1939,19 @@ msgid "" "highway should normally be consistent along the entire path. For example\n" "a `highway=tertiary` should remain `highway=tertiary` until it intersects\n" "with a road of higher classification." -msgstr "检查道路等级连续性。道路的等级应当沿着这条路径保持不变。\n例如`highway=tertiary`在与更高等级道路相交前应该保持`highway=tertiary`。" +msgstr "" +"检查道路等级连续性。道路的等级应当沿着这条路径保持不变。\n" +"例如`highway=tertiary`在与更高等级道路相交前应该保持`highway=tertiary`。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_broken_level_continuity.py:117 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" "\n" "`highway=secondary` should not become a residential." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n\n`highway=secondary` 不应变成住宅区道路" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/e8/Osmose-eg-error-1120.png)\n" +"\n" +"`highway=secondary` 不应变成住宅区道路" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_cul-de-sac_level.py:65 msgid "" @@ -1951,7 +1981,8 @@ msgstr "" msgid "" "Highway from `motorway` to `tertiary` are important ways. They should\n" "lead to somewhere and in particular to a network of minor roads." -msgstr "从“高速公路”到“三级道路”都是重要的道路。它们通向某个地方,尤其是次级路网。" +msgstr "" +"从“高速公路”到“三级道路”都是重要的道路。它们通向某个地方,尤其是次级路网。" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:438 msgid "Review the classification of road or draw the local road network." @@ -1969,7 +2000,9 @@ msgstr "" msgid "" "Check the consistency of highway type for\n" "`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." -msgstr "检查道路等级连续性\n`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." +msgstr "" +"检查道路等级连续性\n" +"`highway=trunk_link|primary_link|secondary_link`." #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:137 msgid "" @@ -1982,7 +2015,10 @@ msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" "\n" "`highway=trunk_link` linking `highway=primary`." -msgstr "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n\n`highway=trunk_link` 连接到 `highway=primary`" +msgstr "" +"![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/b/b5/Osmose-eg-error-1110.png)\n" +"\n" +"`highway=trunk_link` 连接到 `highway=primary`" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_link.py:146 msgid "" @@ -2002,7 +2038,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2081,7 +2118,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "这座塔可能应该连接到电线上。" @@ -2120,7 +2157,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2211,7 +2249,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2257,7 +2296,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2301,7 +2341,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2640,7 +2681,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "检查这是否真的是一条道路并且没有被绘制。" @@ -2724,8 +2765,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2744,7 +2787,8 @@ msgstr "" msgid "" "`highway=road` has been used, choose a correct value, such as\n" "`highway=unclassified`." -msgstr "使用了 `highway=road`,请选择一个正确的值,例如 `highway=unclassified`。" +msgstr "" +"使用了 `highway=road`,请选择一个正确的值,例如 `highway=unclassified`。" #: ../plugins/TagRemove_FR.py:35 msgid "`designation=*` is a United Kingdom-specific tag." @@ -2754,11 +2798,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2799,7 +2843,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2879,7 +2924,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2918,41 +2964,53 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "应当有通向这个停车设施的道路`highway`来保证正确的路线规划。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." -msgstr "这可能是一个可以脱离电网的停用的电力要素。\n在这种情况下应使用 `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +msgstr "" +"这可能是一个可以脱离电网的停用的电力要素。\n" +"在这种情况下应使用 `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Lifecycle_prefix)." -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." -msgstr "这条电线凭空结束,应当连接到其他电线或变压器(`power=transformer`),发电机(`power=generator`),或标记为入地点(`location:transition=yes`)。" +msgstr "" +"这条电线凭空结束,应当连接到其他电线或变压器(`power=transformer`),发电机" +"(`power=generator`),或标记为入地点(`location:transition=yes`)。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "两条电线在这个点相交,但电压不同(`voltage=*`)。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." -msgstr "电线只能在支撑点间以直线连接,在这两点之间不应有其它未添加 `power` 标签的要素。" +msgstr "" +"电线只能在支撑点间以直线连接,在这两点之间不应有其它未添加 `power` 标签的要" +"素。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." -msgstr "如果这个点是电塔或电线杆,使用标签 `power=tower` 或 `power=pole`。\n否则将其删除。" +msgstr "" +"如果这个点是电塔或电线杆,使用标签 `power=tower` 或 `power=pole`。\n" +"否则将其删除。" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2969,8 +3027,8 @@ msgstr "未添加标签的区域" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -2995,17 +3053,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3029,8 +3087,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3050,7 +3110,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3089,14 +3149,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3106,8 +3168,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3118,8 +3182,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3211,8 +3277,8 @@ msgstr "`{0}` 真的很慢" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3239,10 +3305,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3270,11 +3336,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "这条路径有 `junction=*` 标签但是没有 `highway=*`。" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "这条路径有 `oneway=*` 标签但是没有 `highway=*`。" @@ -3314,13 +3380,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3331,7 +3397,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3349,9 +3416,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3390,8 +3459,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3413,7 +3484,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3436,29 +3509,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3473,7 +3546,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3490,8 +3564,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3509,8 +3586,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3536,11 +3613,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3556,11 +3633,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3759,8 +3836,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3794,7 +3873,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -3832,7 +3911,9 @@ msgstr "" msgid "" "A bus `public_transport=stop_position` without close " "`public_transport=platform` nor `highway=bus_stop`." -msgstr "公交车 `public_transport=stop_position` 附近缺少 `public_transport=platform` 或 `highway=bus_stop`。" +msgstr "" +"公交车 `public_transport=stop_position` 附近缺少 `public_transport=platform` " +"或 `highway=bus_stop`。" #: tmp.json:53 msgid "cycling infrastructure" @@ -3889,7 +3970,9 @@ msgstr "" msgid "" "The end of a `highway=cycleway` must be connected to the rest of the\n" "road network to ensure continuity, especially for routes planner." -msgstr "`highway=cycleway` 末端必须连接到路网的其余部分来确保连续性,\n这对于路径规划尤为重要。" +msgstr "" +"`highway=cycleway` 末端必须连接到路网的其余部分来确保连续性,\n" +"这对于路径规划尤为重要。" #: ../analysers/analyser_merge_cemetery_FR.py:31 msgid "Cemetery not integrated" @@ -4069,7 +4152,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4087,8 +4172,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4144,7 +4232,9 @@ msgstr "没有河流的河岸" msgid "" "There is one `natural=water` + `water=river` (or `waterway=riverbank`)\n" "but there is no `waterway=river|canal|stream` inside it." -msgstr "有 `natural=water` + `water=river` (或 `waterway=riverbank`)\n但其中没有 `waterway=river|canal|stream` 。" +msgstr "" +"有 `natural=water` + `water=river` (或 `waterway=riverbank`)\n" +"但其中没有 `waterway=river|canal|stream` 。" #: ../analysers/analyser_osmosis_waterway.py:161 msgid "" @@ -4190,7 +4280,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4200,9 +4291,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4257,7 +4350,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4304,8 +4398,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4316,7 +4410,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4429,7 +4524,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4491,9 +4587,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4532,8 +4630,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4560,8 +4658,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4593,7 +4693,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4607,15 +4708,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4627,7 +4732,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4647,8 +4753,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4664,25 +4770,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4693,11 +4800,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4706,10 +4813,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4739,8 +4847,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4751,8 +4859,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4761,17 +4868,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4782,7 +4893,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4819,7 +4931,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4844,8 +4957,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4863,8 +4976,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4879,9 +4994,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4893,8 +5010,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4903,7 +5019,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4918,49 +5035,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4971,15 +5088,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4990,32 +5110,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5024,8 +5154,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5050,9 +5182,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5074,19 +5209,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5126,8 +5264,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5161,7 +5301,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5193,8 +5334,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5229,9 +5372,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5254,26 +5400,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5370,9 +5516,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5387,7 +5535,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5413,25 +5562,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5448,14 +5598,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5475,7 +5626,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5489,19 +5641,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5524,21 +5680,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5548,8 +5706,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5557,7 +5714,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5599,9 +5756,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5632,19 +5791,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5677,14 +5836,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5699,7 +5861,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5722,3 +5884,197 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " +#| "addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +#| "must be in a associatedStreet relation" +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" +"addr:housenumber 或 addr:housename 无 addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place 或 addr:hamlet必须处于" +"associatedStreet关系中" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid numerical value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "无效的数值" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e3d34ef3a..7e42956db 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Osmose backend # Copyright (C) 2014 # This file is distributed under the same license as the osmose-backend package. -# +# # Translators: # Supaplex , 2017-2020,2022 # Kuang-che Wu , 2016 @@ -187,19 +187,19 @@ msgstr "一大群單獨的節點" msgid "Invalid polygon" msgstr "無效的多邊形" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:460 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:661 msgid "Lone power tower or pole" msgstr "單獨的電塔或是電線桿" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:485 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:686 msgid "Connection between different voltages" msgstr "不同伏特供電系統相互連接" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:491 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:692 msgid "Non power node on power way" msgstr "輸電線路上沒有電力節點" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:499 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:700 msgid "Missing power tower or pole" msgstr "遺漏電塔或電線桿" @@ -416,11 +416,11 @@ msgstr "閉合的水路" msgid "Way with one node" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 +#: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:74 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 msgid "Deprecated tag" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag_FR.py:34 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_es.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag_Lang_fr.py:33 #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:34 @@ -439,19 +439,19 @@ msgstr "" msgid "Invalid reference" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:396 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:400 msgid "Tag highway missing on junction" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:413 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:417 msgid "Tag highway missing on oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:16 ../plugins/Bicycle.py:157 +#: ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:161 msgid "Opposite cycleway without oneway" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:458 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:462 msgid "Missing maxheight tag" msgstr "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "" msgid "Misused tag in this country" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:31 msgid "Tag conflict" msgstr "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" msgid "mini roundabout direction in this country is usually \"{0}\"" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:355 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:359 msgid "Use tag \"toll\" instead of \"fee\"" msgstr "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" msgid "Long Highway above ground and no bridge" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:430 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:434 msgid "Waterway with `level`" msgstr "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "Bridge structure missing" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:375 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:379 msgid "Roundabout as area" msgstr "" @@ -666,8 +666,8 @@ msgstr "" msgid "Building in parts" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:18 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:69 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:303 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:613 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:73 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:307 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:617 msgid "Missing tag ref for emergency access point" msgstr "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" msgid "Possible missing highway=traffic_signals nearby" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:504 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:705 msgid "Unmatched voltage of line on substation" msgstr "" @@ -944,22 +944,21 @@ msgstr "" msgid "Tag highway missing for tracktype or lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:662 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:666 msgid "Missing relation type" msgstr "缺失關聯類型" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:176 msgid "" -"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic " -"signals" +"Possible missing traffic_signals:direction tag or crossing on traffic signals" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_traffic_signals.py:178 msgid "Possible missing direction tag on stop or a give way" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:24 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:107 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:338 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:648 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:111 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:342 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:652 msgid "Suspicious name for a container" msgstr "" @@ -1001,11 +1000,10 @@ msgstr "" msgid "Public transport relation route not in route_master relation" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 msgid "" -"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, " -"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " -"must be in a associatedStreet relation" +"addr:housenumber or addr:housename without addr:street, addr:district, addr:" +"neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet must be " +"in a associatedStreet relation" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:580 @@ -1053,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Open relation type=multipolygon" msgstr "" -#: ../plugins/Construction2.py:16 ../plugins/Construction2.py:54 +#: ../plugins/Construction2.py:20 ../plugins/Construction2.py:58 #, python-brace-format msgid "Inconsistent tagging of {0}" msgstr "" @@ -1139,8 +1137,8 @@ msgstr "" msgid "Restriction relation, bad oneway direction on \"from\" or \"to\" member" msgstr "" -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:16 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:45 -#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:70 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:20 ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:49 +#: ../plugins/Name_Cadastre_FR.py:74 msgid "" "Hamlet or Locality name suffix Nord, Sud, Est, Ouest, Centre should be " "removed from Cadastre name. Place should be integrated only once." @@ -1150,14 +1148,14 @@ msgstr "" msgid "Unexpected punctuation in name" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:16 ../plugins/Power.py:59 +#: ../plugins/Power.py:20 ../plugins/Power.py:63 msgid "Power Transformers should always be on a node" msgstr "" -#: ../plugins/Power.py:17 ../plugins/Power.py:38 +#: ../plugins/Power.py:21 ../plugins/Power.py:42 msgid "" -"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place" -" of voltage" +"On Power Transformers use voltage:primary=* and voltage:secondary=* in place " +"of voltage" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikidata.py:33 @@ -1174,29 +1172,29 @@ msgstr "" msgid "Direct or too permissive access to motorway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:17 ../plugins/Bicycle.py:187 +#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:191 msgid "Opposite or opposite lane in the same way of the oneway" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:18 ../plugins/Bicycle.py:68 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:255 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:580 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:768 +#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:72 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:259 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:584 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:772 #, python-brace-format msgid "{0} without {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:19 ../plugins/Bicycle.py:20 ../plugins/Bicycle.py:104 -#: ../plugins/Bicycle.py:136 +#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:24 ../plugins/Bicycle.py:108 +#: ../plugins/Bicycle.py:140 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:22 ../plugins/Bicycle.py:50 +#: ../plugins/Bicycle.py:26 ../plugins/Bicycle.py:54 #, python-brace-format msgid "{0} with {1} and {2}" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:21 ../plugins/Bicycle.py:85 +#: ../plugins/Bicycle.py:25 ../plugins/Bicycle.py:89 #, python-brace-format msgid "{0} is preferred to {1}" msgstr "" @@ -1218,8 +1216,8 @@ msgstr "" msgid "Missing access way to parking" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:88 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:320 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:630 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:92 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:324 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:634 msgid "Probably only for bottles, not any type of glass" msgstr "" @@ -1243,27 +1241,27 @@ msgstr "" msgid "Paris motorcycle/shared motorcycle parking not integrated" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:16 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:20 msgid "Arabic letter detected in Farsi name" msgstr "" -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:42 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:60 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:79 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:97 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:122 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:139 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:156 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:173 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:198 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:215 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:232 -#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:249 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:46 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:64 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:83 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:101 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:126 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:143 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:160 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:177 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:202 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:219 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:236 +#: ../plugins/Name_MisspelledWordByRegex_Lang_fa.py:253 #, python-brace-format msgid "In Farsi, the Arabic letter `{0}` should be replaced by `{1}`." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:16 +#: ../plugins/Colour.py:20 msgid "Colour code should start with '#' followed by 3 or 6 digits" msgstr "" @@ -1407,8 +1405,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:130 ../plugins/Name_Script.py:153 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position " -"{3}" +"\"{0}\" unexpected non printable char ({1}, 0x{2:04x}) in key at position {3}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:135 ../plugins/Name_Script.py:158 @@ -1426,15 +1423,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:145 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position" -" {4}" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected symbol char ({2}, 0x{3:04x}) in value at position " +"{4}" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:176 ../plugins/Name_Script.py:199 #, python-brace-format msgid "" -"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means \"{5}\" " -"({6}, 0x{7:04x})?" +"\"{0}\"=\"{1}\" unexpected char \"{2}\" ({3}, 0x{4:04x}). Means " +"\"{5}\" ({6}, 0x{7:04x})?" msgstr "" #: ../plugins/Name_Script.py:181 ../plugins/Name_Script.py:204 @@ -1697,7 +1694,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_geodesie.py:28 msgid "" -"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" +"[WikiProject_France/Repères_Géodésiques](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"WikiProject_France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)\n" "French survey point imported in OSM but not found." msgstr "" @@ -1739,7 +1737,8 @@ msgid "" "The position of the markers comes from address geocoding. They may be\n" "located elsewhere. The marker can have a very rough position, with\n" "low accuracy to the town. Carefully check the contents of the proposed\n" -"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of UNESCO\n" +"tags, there can be curious or unsuitable values. Do not override tags of " +"UNESCO\n" "World Heritage." msgstr "" @@ -1793,7 +1792,8 @@ msgid "Open relation type=boundary admin_level={0}" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_addr_interpolation.py:199 -msgid "Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" +msgid "" +"Interpolation ends should have different tag \"addr:housenumber\" values" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:140 @@ -1811,8 +1811,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_administrative.py:149 -msgid "" -"Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." +msgid "Delete the way, remove the `boundary` tag or add the way to a relation." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_boundary_hole.py:68 @@ -1863,7 +1862,8 @@ msgstr "" msgid "" "Do not move the geodetic point, because it is a reference point (see the\n" "[import of these geodetic\n" -"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" +"markers](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/" +"Rep%C3%A8res_G%C3%A9od%C3%A9siques)).\n" "It could be that all the surrounding buildings are shifted." msgstr "" @@ -1874,13 +1874,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:67 msgid "" -"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to a\n" +"Double cycleway mapping. `highway=*` with `cycleway=track` tag parallel to " +"a\n" "`highway=cycleway`" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_cycleway_track.py:70 msgid "" -"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be removed\n" +"When the cycleway is seperately mapped, the `cycleway=track` tag must be " +"removed\n" "from the main highway." msgstr "" @@ -2004,7 +2006,8 @@ msgstr "" msgid "" "It is very likely that the traffic signals on the junction are\n" "inconsistent with each other, see also\n" -"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dtraffic_signals)." +"[highway=traffic_signals](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:" +"highway%3Dtraffic_signals)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:169 @@ -2083,7 +2086,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the nodes to move do not belong to other way." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:462 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:663 msgid "This tower should probably be connected to a power line." msgstr "" @@ -2122,7 +2125,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_large.py:81 msgid "" "[The relationships are not\n" -"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/Relations_are_not_Categories)." +"classes](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relations/" +"Relations_are_not_Categories)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_multipolygon.py:208 @@ -2213,7 +2217,8 @@ msgstr "" msgid "" "* If a way is prolonged after joining the second segment, cut the way\n" "before putting the tag oneway.\n" -"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in both\n" +"* Two roundabouts close to each other can be connected by a small lane in " +"both\n" "directions." msgstr "" @@ -2259,7 +2264,8 @@ msgid "" "Ensure that it is a roundabout, using satellite imagery or a local\n" "survey.\n" "\n" -"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use `junction=circular` instead." +"Ensure the traffic on the roundabout has right of way. If not, use " +"`junction=circular` instead." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout_reverse.py:51 @@ -2303,7 +2309,8 @@ msgid "" "\"Rue des Jardins\",\n" "* Beware of homonyms, a local glorious man can be called \"Jean Monet\",\n" "his name not need be transformed into \"Jean Monnet\",\n" -"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des Alliés\",\n" +"* The \"Rond-Point des Allées\" is perhaps not the \"Rond-Point des " +"Alliés\",\n" "* The \"Rue de Ballevue\" may be the right name for this street." msgstr "" @@ -2642,7 +2649,7 @@ msgstr "" msgid "Add tag `dispensing=yes`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "Check if it is really a highway and it is not already mapped." msgstr "" @@ -2726,8 +2733,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:57 msgid "" -"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is on\n" -"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in a different language." +"The title must be preceded by the language code \"en:\", when the article is " +"on\n" +"the English Wikipedia, or the respective language code if the article is in " +"a different language." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Wikipedia.py:65 @@ -2756,11 +2765,11 @@ msgstr "" msgid "Translate it to another tag or remove." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 msgid "The object contains two incompatible tags." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:37 msgid "Sometimes the object needs both tags." msgstr "" @@ -2801,7 +2810,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:48 #, python-brace-format -msgid "Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." +msgid "" +"Street object ({1}) detected by Mapillary, but no nearby \"{0}\" tagging." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_street_objects.py:50 @@ -2881,7 +2891,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:50 msgid "" "See [the\n" -"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" +"mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Bornes_de_Recharge_pour_V%C3%A9hicules_%C3%89lectriques)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -2920,41 +2931,44 @@ msgid "" "allow for correct routing." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:464 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:473 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:482 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:665 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:674 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:683 msgid "" -"It's possible that disused power features could be disconnected from the network.\n" -"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." +"It's possible that disused power features could be disconnected from the " +"network.\n" +"In which case make use of the `disused:` [lifecycle prefix](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Lifecycle_prefix)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:469 -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:478 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:670 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:679 msgid "" "The line ends in a vacuum, and should be connected to another line or\n" "a transformer (`power=transformer`), a generator (`power=generator`)\n" "or marked as transitioning into ground (`location:transition=yes`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:486 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:687 msgid "" "Two power lines meet at this point, but have inconsistent voltages " "(`voltage=*`)." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:493 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:694 msgid "" -"Power lines can only form a straight line between supports and therefore shouldn't\n" +"Power lines can only form a straight line between supports and therefore " +"shouldn't\n" "have additional nodes that aren't tagged as a `power` feature." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:496 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:697 msgid "" "If this node is a tower or pole, use the tag `power=tower` or\n" "`power=pole`. Otherwise remove it." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:501 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:702 msgid "" "Based on the statistical frequency of the poles on this power line,\n" "there's likely an unmapped pole nearby." @@ -2971,8 +2985,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:34 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something tagged with `area=yes`." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something tagged with `area=yes`." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Area.py:36 @@ -2997,17 +3011,17 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:39 msgid "" -"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This" -" is unexpected for something with a `name` tag." +"The object is missing any tag which defines what kind of feature it is. This " +"is unexpected for something with a `name` tag." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:41 msgid "" -"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags" -" are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" +"Add a top level tag to state what this feature is. Considered top level tags " +"are (with derived `disused:`, `abandoned:` and `historic:` variants):" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:19 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 msgid "The relation is missing a `type` tag to define what it represents." msgstr "" @@ -3031,8 +3045,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_charging_station_FR.py:54 msgid "" -"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not to\n" -"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an open data point\n" +"The initial information corresponds to recharging pools and devices and not " +"to\n" +"stations, so some values are worth checking in the field. For instance, an " +"open data point\n" "with `capacity=6` can sometimes match to 3 charging station with `capacity=2`" msgstr "" @@ -3052,7 +3068,7 @@ msgid "{0} glass recycling update" msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Deprecated.py:90 ../plugins/TagFix_Deprecated.py:105 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:121 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:125 #, python-brace-format msgid "The tag `{0}` is deprecated in favour of {1}" msgstr "" @@ -3091,14 +3107,16 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:41 msgid "" -"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or words).\n" +"This feature is tagged with a name which contains a fully uppercase word (or " +"words).\n" " This is not expected for the majority of named features." msgstr "" #: ../plugins/Name_UpperCase.py:44 msgid "" "While uncommon, it is possible for a name to have uppercase words.\n" -" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as acronyms." +" This is particularly the case for corporate/branded locations as well as " +"acronyms." msgstr "" #: ../plugins/Number.py:133 @@ -3108,8 +3126,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:35 msgid "" -"This feature is tagged with a value which does not match the typical format used for tags with distinct values\n" -" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an expected tagging." +"This feature is tagged with a value which does not match the typical format " +"used for tags with distinct values\n" +" (lowercase alphanumeric characters with no spaces). It's most likely not an " +"expected tagging." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:37 @@ -3120,8 +3140,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadValue.py:39 msgid "" -"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed upon tagging.\n" -"However, this should probably still conform to the typical format used for values of the given tag." +"It's possible a mapper was trying to map a feature with no existing agreed " +"upon tagging.\n" +"However, this should probably still conform to the typical format used for " +"values of the given tag." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_fuel_IT.py:49 @@ -3213,8 +3235,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:167 #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:183 msgid "" -"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete" -" the less accurate elements." +"Large intersections may also be duplicates - in which case you should delete " +"the less accurate elements." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:170 @@ -3241,10 +3263,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:67 ../plugins/TagFix_MultipleTag.py:73 msgid "" -"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to" -" all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " -"should be used instead. For further detail, see [the " -"wiki](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." +"The tags `access=yes` and `access=permissive` mark a feature as wide open to " +"all transport modes. This is almost never the case and more specific tags " +"should be used instead. For further detail, see [the wiki](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Key:access#Transport_mode_restrictions)." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parapharmacy_IT.py:32 @@ -3272,11 +3294,11 @@ msgstr "" msgid "Way access mismatch relation route={0}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:16 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:20 msgid "The way has a tag `junction=*` but without `highway=*`." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:17 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 msgid "The way has a tag `oneway=*` but without `highway=*`." msgstr "" @@ -3316,13 +3338,13 @@ msgid "" "if `historic=wayside_shrine` or `summit:cross=yes` is more appropriate." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:16 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:20 msgid "" -"Pipe characters should not be used in destination tag, only in " -"destination:lanes" +"Pipe characters should not be used in destination tag, only in destination:" +"lanes" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_Destination.py:69 +#: ../plugins/TagFix_Destination.py:73 #, python-brace-format msgid "{0} contains a pipe character" msgstr "" @@ -3333,7 +3355,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Pharmacy.py:35 msgid "" -"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires a\n" +"All pharmacies in the country sell on prescription by a doctor. It requires " +"a\n" "tag `dispensing=yes` in addition to `amenity=pharmacy`." msgstr "" @@ -3351,9 +3374,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_parking_FR_BNLS.py:32 msgid "" -"This parking is referenced in the database of car parks managed by local authorities in France, off-street.\n" +"This parking is referenced in the database of car parks managed by local " +"authorities in France, off-street.\n" "\n" -"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" +"See [the mapping](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/France/data.gouv.fr/" +"Base_nationale_des_lieux_de_stationnement)\n" "on the wiki. Add a node or add tags if already existing." msgstr "" @@ -3392,8 +3417,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/Analyser_Merge.py:1223 msgid "" -"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the quality\n" -"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind imports\n" +"It is from an open data source, but that is not enough to ensure the " +"quality\n" +"of the data. Review it before integrating the data. You must not do blind " +"imports\n" "into OSM, you must do critical review of data integration." msgstr "" @@ -3415,7 +3442,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:36 msgid "" "If this is indeed a brand, add `brand` and `brand:wikidata` tags.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to link frequent names to brands and their tags." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to link frequent names to brands and their tags." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_hydrants_FR.py:32 @@ -3438,29 +3467,29 @@ msgid "" "exceeded." msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:19 ../plugins/Covid19.py:96 ../plugins/Covid19.py:187 -#: ../plugins/Covid19.py:265 +#: ../plugins/Covid19.py:23 ../plugins/Covid19.py:100 ../plugins/Covid19.py:191 +#: ../plugins/Covid19.py:269 msgid "" -"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening" -" hours still in effect?" +"This store was on an adapted schedule during the lockdown. Are these opening " +"hours still in effect?" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:16 ../plugins/Covid19.py:43 ../plugins/Covid19.py:126 -#: ../plugins/Covid19.py:213 +#: ../plugins/Covid19.py:20 ../plugins/Covid19.py:47 ../plugins/Covid19.py:130 +#: ../plugins/Covid19.py:217 msgid "" "This store offered a take-away service during the lockdown. Does it still " "offer take-away in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:17 ../plugins/Covid19.py:62 ../plugins/Covid19.py:148 -#: ../plugins/Covid19.py:231 +#: ../plugins/Covid19.py:21 ../plugins/Covid19.py:66 ../plugins/Covid19.py:152 +#: ../plugins/Covid19.py:235 msgid "" "This store offered a delivery service during the lockdown. Does it still " "offer delivery in usual times" msgstr "" -#: ../plugins/Covid19.py:18 ../plugins/Covid19.py:80 ../plugins/Covid19.py:169 -#: ../plugins/Covid19.py:249 +#: ../plugins/Covid19.py:22 ../plugins/Covid19.py:84 ../plugins/Covid19.py:173 +#: ../plugins/Covid19.py:253 msgid "The lockdown is over. Has this place reopened?" msgstr "" @@ -3475,7 +3504,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:41 -msgid "The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." +msgid "" +"The list of milestone comes from the CEREMA's database \"RIU\" in France." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:47 @@ -3492,8 +3522,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_milestone_FR.py:43 msgid "" -"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may be a little different than what is visible on the road.\n" -"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or Mapillary's photos." +"Those milestones can't be on `*_link` ways. The position of the marker may " +"be a little different than what is visible on the road.\n" +"Sometimes, a small white line perpendicular to the road on the emergency " +"stop strip or the left flared strip can be seen on satellite images or " +"Mapillary's photos." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_emergency_points_LU.py:31 @@ -3511,8 +3544,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:590 msgid "" -"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position" -" tag" +"The bus stop is part of a way, it should have public_transport=stop_position " +"tag" msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_public_transport.py:592 @@ -3538,11 +3571,11 @@ msgstr "" msgid "Approximate geometry of {0}" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:16 +#: ../plugins/Phone2.py:20 msgid "Different value of tag contact:* and *" msgstr "" -#: ../plugins/Phone2.py:70 ../plugins/Phone2.py:121 ../plugins/Phone2.py:172 +#: ../plugins/Phone2.py:74 ../plugins/Phone2.py:125 ../plugins/Phone2.py:176 #, python-brace-format msgid "Different values of {0} and of {1}" msgstr "" @@ -3558,11 +3591,11 @@ msgid "" "Check carefully the position before adding to OSM." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "Remove `level` and check if `layer` is needed instead." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:22 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:26 msgid "The tag `level` should be used for buildings, shops, amenities, etc." msgstr "" @@ -3761,8 +3794,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:158 msgid "" -"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically joined.\n" -"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of the `layer` tag to indicate this." +"Fix geometry so that buildings don't overlap, but share nodes if physically " +"joined.\n" +"If geometry is correct and there's some vertical difference then make use of " +"the `layer` tag to indicate this." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_overlaps.py:172 @@ -3796,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "After checking orthophotos, add nodes or move existing nodes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:156 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:157 #, python-brace-format msgid "Duplicated values {key}={val}" msgstr "" @@ -4071,7 +4106,9 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Brand.py:45 msgid "" "If this is indeed the operator in question, add `operator:wikidata`.\n" -"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which is used to register common operators." +"If not, see if you can improve the [name-suggestion-index project](https://" +"github.com/osmlab/name-suggestion-index/blob/master/CONTRIBUTING.md) which " +"is used to register common operators." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_defibrillators_FR.py:64 @@ -4089,8 +4126,11 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_floating_islands.py:132 msgid "" "The way or the group of the ways must be connected to an entry point:\n" -"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, `railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|primary|primary_link`,\n" -"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or `highway=pedestrian`." +"* road: `route=ferry`, `man_made=pier`, `aeroway=taxiway|runway|apron`, " +"`railway=platform` or `highway=motorway|motorway_link|trunk|trunk_link|" +"primary|primary_link`,\n" +"* bicycle: `railway=platform`, `public_transport=platform` or " +"`highway=pedestrian`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_natural_FR.py:84 @@ -4192,7 +4232,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Toponymy_FR.py:37 msgid "" "Apply of \"[charte de\n" -"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" +"toponymie](https://web.archive.org/web/2019/http://education.ign.fr/sites/" +"all/files/charte_toponymie_ign.pdf)\" of\n" "IGN (French geographic name conventions)" msgstr "" @@ -4202,9 +4243,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:50 msgid "" -"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ condition2` syntax.\n" +"Conditional restrictions should follow `value @ condition; value2 @ " +"condition2` syntax.\n" "Combined restrictions should follow `value @ (condition1 AND condition2)`.\n" -"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." +"Parentheses `()` must be used around the condition if the condition itself " +"contains semicolons `;`, i.e. `value @ (date;date)`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:64 @@ -4259,7 +4302,8 @@ msgid "" "- uppercase `AND` (in combined restrictions);\n" "- parentheses around all-but-the-simplest conditions.\n" "This helps to prevent errors and improves readability.\n" -"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and wet`." +"For example, use `no @ (weight > 5 AND wet)` rather than `no@weight>5 and " +"wet`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:147 @@ -4306,8 +4350,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:33 msgid "" "A tag with `:right`, `:left` or `:both` conflicts with the same tag without " -"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag" -" with `:both`." +"side specification, or a tag with `:right` or `:left` conflicts with the tag " +"with `:both`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Sides.py:66 @@ -4318,7 +4362,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:37 msgid "" "The tag `name=*` contains multiple names, separated by a semicolon,\n" -"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging two\n" +"a \"/\", a \"\\\" or a \"+\". This issue was probably produced by merging " +"two\n" "ways and the concatenation of the names of the streets." msgstr "" @@ -4431,7 +4476,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Lanes.py:85 msgid "" "The `only_right` or `only_left` lane must be on the same way as the\n" -"lane to which the traffic can change and must be on the left (for `only_right`)\n" +"lane to which the traffic can change and must be on the left (for " +"`only_right`)\n" "or right (for `only_left`) side of the lane to which changing is possible." msgstr "" @@ -4493,9 +4539,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:52 msgid "" -"This is a street with different names on each side of the way, given by the keys `name:left` and `name:right`.\n" +"This is a street with different names on each side of the way, given by the " +"keys `name:left` and `name:right`.\n" "These names do not match with the value of `name`.\n" -"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:left / name:right`." +"The tag `name` should have the value `name:right / name:left` or `name:" +"left / name:right`." msgstr "" #: ../plugins/Name_Multiple.py:56 @@ -4534,8 +4582,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_Access.py:61 msgid "" "Ensure that the access remains the same and does not conflict with other " -"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional" -" and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " +"tags. This is especially likely if access tags are combined with directional " +"and/or conditional access tags, or when transport modes are mixed with " "regular access values." msgstr "" @@ -4562,8 +4610,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:46 msgid "" -"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/or `parking:lane:right`.\n" -"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"The key `parking:lane:both` was used together with `parking:lane:left` and/" +"or `parking:lane:right`.\n" +"However, `both` already covers both sides of a street, so the latter are " +"redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:112 @@ -4595,7 +4645,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_deadend.py:444 msgid "" -"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" +"Drive-throughs are usually not dead-ended. Make sure the full drive-through " +"path was drawn, including i.e. turning circles and covered areas.\n" "Ensure that `service=drive-through` is the correct tag." msgstr "" @@ -4609,15 +4660,19 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:109 msgid "" -"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of way.\n" -"Circular highways without right of way should be tagged as `junction=circular`." +"A highway with `junction=roundabout` must by definition have the right of " +"way.\n" +"Circular highways without right of way should be tagged as " +"`junction=circular`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:112 msgid "" -"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with `junction=circular`.\n" +"Replace `junction=roundabout` on the entire circular road with " +"`junction=circular`.\n" "\n" -"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually for the road entering the roundabout, tag it on that way only." +"If the node with `highway=traffic_signals`, `give_way` or `stop` is actually " +"for the road entering the roundabout, tag it on that way only." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_roundabout.py:116 @@ -4629,7 +4684,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_useless.py:126 msgid "" "An object without any relevant tags (no other tags than `source`,\n" -"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with a\n" +"`created_by`, `note:qadastre`, `area` or `name`) nor a relation member with " +"a\n" "role." msgstr "" @@ -4649,8 +4705,8 @@ msgid "" "upper case." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:19 -#: ../plugins/indoor.py:116 ../plugins/indoor.py:202 +#: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:193 ../plugins/indoor.py:23 +#: ../plugins/indoor.py:120 ../plugins/indoor.py:206 msgid "This indoor room should have a door" msgstr "" @@ -4666,25 +4722,26 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_indoor.py:199 msgid "" -"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some" -" footpath so people can actually go to them." +"Each indoor feature should be connected to another indoor feature or to some " +"footpath so people can actually go to them." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:488 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:689 msgid "" "Check if the voltages are really different.\n" -"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or `power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." +"Add a transformer using `power=transformer` (standalone transformers) or " +"`power=pole + transformer=*` (pole mounted transformers)." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:16 ../plugins/indoor.py:50 ../plugins/indoor.py:107 +#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:54 ../plugins/indoor.py:111 msgid "This indoor feature should be a closed and valid polygon" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:17 ../plugins/indoor.py:131 +#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:135 msgid "This indoor feature should have a level" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:18 ../plugins/indoor.py:153 +#: ../plugins/indoor.py:22 ../plugins/indoor.py:157 msgid "This indoor shop should probably be inside a room" msgstr "" @@ -4695,11 +4752,11 @@ msgstr "" msgid "`{0}` is more common than `{1}`, is `{1}` a typo?" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "Bad colour name" msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:229 ../plugins/Colour.py:462 ../plugins/Colour.py:667 +#: ../plugins/Colour.py:233 ../plugins/Colour.py:466 ../plugins/Colour.py:671 #, python-brace-format msgid "Unknown or invalid colour in tag ''{0}''" msgstr "" @@ -4708,10 +4765,11 @@ msgstr "" msgid "" "In some cases all values may be required.\n" "\n" -"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one item." +"Ensure the interpretation of the tag does not change when you delete one " +"item." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:168 +#: ../plugins/TagFix_DuplicateValue.py:169 #, python-brace-format msgid "Similar values {v1} and {v2} in {key}={val}" msgstr "" @@ -4741,8 +4799,8 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent {0} access: '{1}' on highway, not set on barrier" msgstr "" -#: ../plugins/notprefix.py:16 ../plugins/notprefix.py:71 -#: ../plugins/notprefix.py:128 ../plugins/notprefix.py:183 +#: ../plugins/notprefix.py:20 ../plugins/notprefix.py:75 +#: ../plugins/notprefix.py:132 ../plugins/notprefix.py:187 #, python-brace-format msgid "`{0}` together with `{1}` and equal values" msgstr "" @@ -4753,8 +4811,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_relation_cyclic.py:76 msgid "" -"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely " -"correct." +"A relation whose members (eventually) refer back to itself is rarely correct." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:69 @@ -4763,17 +4820,21 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:71 msgid "" -"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located on the farmyard,\n" +"Buildings of a farm (houses, sheds, stables, barns, ...) are usually located " +"on the farmyard,\n" "not on the farmland where the crops grow." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:74 msgid "" -"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with `landuse=farmyard`\n" -"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more dedicated types of farmland,\n" +"Change or split the landuse such that the farm buildings are on an area with " +"`landuse=farmyard`\n" +"and the area where crops grow are within `landuse=farmland` (or more " +"dedicated types of farmland,\n" "such as `landuse=vineyard` or `landuse=orchard`).\n" "\n" -"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use `landuse=greenhouse_horticulture`." +"For areas dedicated to greenhouse horticulture, use " +"`landuse=greenhouse_horticulture`." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_building_in_polygon.py:88 @@ -4784,7 +4845,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:68 msgid "" "\n" -"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark this issue as a false positive." +"Sometimes very small areas of this type may exist. In this case, please mark " +"this issue as a false positive." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:72 @@ -4821,7 +4883,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:90 #, python-brace-format msgid "" -"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" +"Agricultural land that is used for barns, greenhouses, for cattle to graze, " +"etcetera, should not be tagged as `landuse=farmland`.\n" "The tag `landuse=farmland` is meant for land where i.e. crops are grown.\n" "Other landuses could be tagged with:\n" "- `{0}`\n" @@ -4846,8 +4909,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:66 ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:74 #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:78 msgid "" -"Consider switching to the new [street parking tagging " -"scheme](\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." +"Consider switching to the new [street parking tagging scheme](\"https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Street_parking)." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:91 @@ -4865,8 +4928,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:98 msgid "" -"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both sides),\n" -"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 hours`." +"To specify that you can only park for 2 hours in the street (on both " +"sides),\n" +"you should use `parking:both:maxstay=2 hours`, and not `parking:maxstay=2 " +"hours`." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:101 @@ -4881,9 +4946,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:107 msgid "" -"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used together with `parking:left`\n" +"The key `parking:both` (possibly with a suffix, such as `:maxstay`) was used " +"together with `parking:left`\n" "and/or `parking:right` (with the same suffix).\n" -"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter are redundant." +"However, `parking:both` already covers both sides of a street, so the latter " +"are redundant." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:111 @@ -4895,8 +4962,7 @@ msgid "parking:[side]:* not applicable" msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:117 -msgid "" -"A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." +msgid "A parking key is set for a `parking:[side]` value that forbids parking." msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:120 @@ -4905,7 +4971,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/Highway_Parking_Lane.py:122 msgid "" -"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that the parking area is mapped separately.\n" +"A parking property is set for a `parking:[side]` value that indicates that " +"the parking area is mapped separately.\n" "Any parking details should be tagged on that object instead." msgstr "" @@ -4920,49 +4987,49 @@ msgstr "" msgid "Simple and frequent errors, can be updated by anyone on the wiki." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:21 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:56 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:290 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:600 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:25 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:60 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:294 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:604 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}, usually {1} is located underneath the {2}. Tag the " "{3} as a separate object." msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:20 ../plugins/indoor.py:63 ../plugins/indoor.py:168 -#: ../plugins/indoor.py:214 +#: ../plugins/indoor.py:24 ../plugins/indoor.py:67 ../plugins/indoor.py:172 +#: ../plugins/indoor.py:218 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}` or `{2}`" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 ../plugins/indoor.py:78 ../plugins/indoor.py:182 -#: ../plugins/indoor.py:228 +#: ../plugins/indoor.py:25 ../plugins/indoor.py:82 ../plugins/indoor.py:186 +#: ../plugins/indoor.py:232 #, python-brace-format msgid "`{0}` without `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:23 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:27 msgid "" "Most street-side glass containers only accept soda-lime glass (e.g. bottles " "and jars), but not glasses for high temperatures or window glass." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:91 ../plugins/Colour.py:157 ../plugins/Colour.py:311 -#: ../plugins/Colour.py:383 ../plugins/Colour.py:533 ../plugins/Colour.py:599 +#: ../plugins/Colour.py:95 ../plugins/Colour.py:161 ../plugins/Colour.py:315 +#: ../plugins/Colour.py:387 ../plugins/Colour.py:537 ../plugins/Colour.py:603 #, python-brace-format msgid "{0} colour code should start with '#' followed by 3 or 6 hex digits" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:30 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:34 msgid "" "Missing `maxheight=*` or `maxheight:physical=*` for a tunnel or a way under " "a bridge." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:36 msgid "suspicious tag combination" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:268 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:272 #, python-brace-format msgid "{0} on suspicious object" msgstr "" @@ -4973,15 +5040,18 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:187 msgid "" -"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary`" -" and above) are meant for passing traffic." +"A barrier is blocking a major highway. Typically, major highways (`tertiary` " +"and above) are meant for passing traffic." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:189 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the highway itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:196 @@ -4992,32 +5062,42 @@ msgstr "" msgid "" "A barrier is blocking a crossing with another highway.\n" "Likely the barrier was only supposed to be present on one of the roads.\n" -"In the current situation, traffic coming from any direction has to go through the barrier, to reach any of the destination ways." +"In the current situation, traffic coming from any direction has to go " +"through the barrier, to reach any of the destination ways." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:204 msgid "" -"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for instance a connecting minor way only).\n" -"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate connecting way.\n" -"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access keys." +"Check if there is really a barrier on the crossing itself (instead of for " +"instance a connecting minor way only).\n" +"If there is no such barrier, remove it, or move it to the appropriate " +"connecting way.\n" +"If there is a barrier, check if it has the appropriate (conditional) access " +"keys." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:192 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_area_access.py:207 msgid "" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/9/95/Badbarrierposition.png)\n" -"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the gate, but walking\n" -"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing the gate.\n" +"A barrier placed incorrectly. From the service road, one has to cross the " +"gate, but walking\n" +"the (almost) U-turn over the paths can in reality be done without passing " +"the gate.\n" "\n" "![](https://wiki.openstreetmap.org/w/images/e/ef/Kerb-on-highway.png)\n" -"In the top example, the kerb is located next to the road, and only pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" -"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, kerbs are not located on the road, but alongsides." +"In the top example, the kerb is located next to the road, and only " +"pedestrians that want to cross will cross the kerb.\n" +"In the bottom example, cars will also have to drive over the kerb. Usually, " +"kerbs are not located on the road, but alongsides." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:120 @@ -5026,8 +5106,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:121 msgid "" -"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways inside the parking.\n" -"As a result, this public parking space can only be reached via limited-access roads." +"The `access` tag of the parking does not match the `access` tag of the ways " +"inside the parking.\n" +"As a result, this public parking space can only be reached via limited-" +"access roads." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_parking_highway.py:123 @@ -5052,9 +5134,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:201 msgid "" -"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing on\n" -"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest polygon.\n" -"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add `tunnel=*` or\n" +"If the way for transportation (such as a highway) has i.e. a forest growing " +"on\n" +"either side of the way, cut out the shape of the highway from the forest " +"polygon.\n" +"However, if the way for transportation is a tunnel or a bridge, add " +"`tunnel=*` or\n" "`bridge=*` where appropriate, together with `layer=*` if needed." msgstr "" @@ -5076,19 +5161,22 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:193 msgid "" -"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with a\n" +"A way meant for transport (such as a highway or a railway) intersects with " +"a\n" "land coverage that would pose an obstacle for this transportation mode." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_intersects.py:196 msgid "" -"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing between\n" +"A major highway usually does not have trees growing on it, so a crossing " +"between\n" "`landuse=forest` and `highway=trunk` is unlikely.\n" -"The same applies for a railway running through an area with `natural=water`,\n" +"The same applies for a railway running through an area with " +"`natural=water`,\n" "without bridge or tunnel." msgstr "" -#: ../plugins/Colour.py:17 +#: ../plugins/Colour.py:21 msgid "" "Colour names should be one of those in the CSS specifications and should be " "spelled in lowercase letters and without dashes. Multiple colours can be " @@ -5128,8 +5216,10 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_polygon_small.py:109 #, python-brace-format msgid "" -"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) rather than `leisure=park`.\n" -"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often has a name." +"Small individual patches of vegetation should be tagged as `{0}`, (etcetera) " +"rather than `leisure=park`.\n" +"Usually a park contains grass, other vegetation, walking paths. A park often " +"has a name." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:71 @@ -5163,7 +5253,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:68 msgid "" "Split the way at the point were it no longer crosses a highway or waterway.\n" -"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the fragment that isn't a crossing." +"Remove crossing-related tags (such as `*=crossing`, `ford=*`) from the " +"fragment that isn't a crossing." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_long_crossing.py:73 @@ -5195,8 +5286,10 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:73 msgid "" -"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" -"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`.\n" +"In the following example, the maximum speed of 20 km/h between midnight and " +"noon (first condition) is overwritten by 60 km/h (third condition):\n" +"`maxspeed:conditional = 20 @ (00:00-12:00); 40 @ (12:00-24:00); 60 @ " +"(00:00-12:00)`.\n" "\n" "The first condition can be removed. The simplified rule would be:\n" "`maxspeed:conditional = 40 @ (12:00-24:00); 60 @ (00:00-12:00)`." @@ -5231,9 +5324,12 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_vs_building.py:457 msgid "" -"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` or `ford=*`.\n" -"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` tag to it.\n" -"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial offset." +"A feature may be missing a tag, such as `tunnel=*`, `bridge=*`, `covered=*` " +"or `ford=*`.\n" +"If a road or railway intersects a building, consider adding the `layer=*` " +"tag to it.\n" +"Warning: information sources can be contradictory in time or with spatial " +"offset." msgstr "" #: ../plugins/Administrative_INSEE_Name.py:48 @@ -5256,26 +5352,26 @@ msgid "" "`forward`, `backward` or `both_ways` suffixes." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:137 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:476 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:678 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:141 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:480 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:682 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{0}` and `{1}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:156 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:160 #, python-brace-format msgid "Conflict between tags: `{1}` must be used without `{0}`" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:175 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:492 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:694 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:179 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:496 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:698 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. A picnic site rarely consists of only one single " "picnic table" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:508 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:512 #, python-brace-format msgid "" "{0} together with {1}. {0} should be used for the area containing the " @@ -5372,9 +5468,11 @@ msgstr "" msgid "" "Check if the route should indeed use this highway.\n" "If not, move the route so that it follows the designated paths.\n" -"This could require shifting the route to separately drawn parallel highways.\n" +"This could require shifting the route to separately drawn parallel " +"highways.\n" "\n" -"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}=yes`." +"If you are sure that the route should follow this way, consider adding `{0}" +"=yes`." msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:80 @@ -5389,7 +5487,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/ConditionalRestrictions.py:82 msgid "" -"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:conditional`.\n" +"Check if the value applies at all times. If so, remove the tag with `:" +"conditional`.\n" "Otherwise, remove the tag without `:conditional`." msgstr "" @@ -5415,25 +5514,26 @@ msgstr "" #: ../plugins/Structural_Multipolygon.py:43 msgid "" -"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" +"Find the outer way, and add it to the relation with role `outer`. Multiple " +"outer ways are also possible as long as they form one or more closed rings.\n" "The previous outer way may have been deleted, check the history." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:212 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:541 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:727 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:216 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:545 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:731 #, python-brace-format msgid "{0} with {1}, likely this is a single pitch instead" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:28 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:32 msgid "" "The camping site has a numeric name. Numeric identifiers are much more " "common for a single pitch (`tourism=camp_pitch`) within a camping site. " "Possibly the two were interchanged?" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:31 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:189 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:520 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:706 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:35 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:193 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:524 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:710 #, python-brace-format msgid "Fence with {0} tag, also add {1}" msgstr "" @@ -5450,14 +5550,15 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:34 msgid "" "Please use the geopf.fr WMTS FORETS.PUBLIQUES service or the ONF data at " -"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1" -" to create the appropriate boundary with forest compartment tags in OSM." +"http://metadata.carmencarto.fr/geonetwork/105/api/records/" +"fr-662043116-82880F0D-E1C4-4EF3-80AF-416977F118F1 to create the appropriate " +"boundary with forest compartment tags in OSM." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_forest_compartment_FR.py:35 msgid "" -"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you" -" locate the missing forest compartment." +"Do not import the POI created by Osmose to OSM. It is just there to help you " +"locate the missing forest compartment." msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_recycling_FR_bm.py:31 @@ -5477,7 +5578,8 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:172 msgid "" -"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:bridge).\n" +"Add a more detailed [bridge type or structure](https://wiki.openstreetmap." +"org/wiki/Key:bridge).\n" "\n" "Alternatively, draw the contour of the bridge using `man_made=bridge`\n" "and add information about the bridge architecture to this contour." @@ -5491,19 +5593,23 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:184 msgid "" -"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or tunnel tags.\n" +"Disconnect the bridge or tunnel from the highway, or add missing bridge or " +"tunnel tags.\n" "\n" -"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be by a short section of this highway.\n" -"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel tags only on the relevant part.\n" +"If the highway is truely connected to the bridge or tunnel, it may only be " +"by a short section of this highway.\n" +"If so, you may have to split the connecting way and add bridge or tunnel " +"tags only on the relevant part.\n" "\n" -"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel separated by a section of regular highway,\n" +"If the bridge or tunnel actually consists of more than one bridge or tunnel " +"separated by a section of regular highway,\n" "split the bridge or tunnel and adjust the tags accordingly." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:192 msgid "" -"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel" -" entrances." +"There might be bad detections with connections at the bridge heads or tunnel " +"entrances." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_highway_tunnel_bridge.py:195 @@ -5526,21 +5632,23 @@ msgstr "" msgid "" "There should be a `highway` feature leading to this parking facility\n" "to allow for correct routing. Add a road or check if `parking=*` is\n" -"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby (`parking=layby`) or lane,\n" +"correct. If it is a street side parking (`parking=street_side`), layby " +"(`parking=layby`) or lane,\n" "then add appropriate tags.\n" "\n" -"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the wiki." +"See [parking](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:parking) tag on the " +"wiki." msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:467 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:668 msgid "Unfinished power transmission line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:476 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:677 msgid "Unfinished power distribution line" msgstr "" -#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:506 +#: ../analysers/analyser_osmosis_powerline.py:707 msgid "Power support line management suggestion" msgstr "" @@ -5550,8 +5658,7 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:238 msgid "" -"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same " -"way." +"A name \"sounds\" similar to that of another but is not spelled the same way." msgstr "" #: ../analysers/analyser_osmosis_soundex.py:274 @@ -5559,7 +5666,7 @@ msgstr "" msgid "{0} 'sounds' similar to {1} but is spelled differently" msgstr "" -#: ../plugins/Bicycle.py:23 ../plugins/Bicycle.py:221 +#: ../plugins/Bicycle.py:27 ../plugins/Bicycle.py:225 #, python-brace-format msgid "Uncommon value of {0}" msgstr "" @@ -5601,9 +5708,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:33 msgid "" "The key of the tag contains characters of which the use is discouraged.\n" -"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower case),\n" +"It should be composed of alphanumeric characters: 0-9, a-z (preferably lower " +"case),\n" "the separator '_' or ':'. See\n" -"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." +"[Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags](https://wiki." +"openstreetmap.org/wiki/Any_tags_you_like#Syntactic_conventions_for_new_tags)." msgstr "" #: ../plugins/TagFix_BadKey.py:38 @@ -5634,19 +5743,19 @@ msgstr "" msgid "Advisory or practical maxspeed exceeds legal speed limit" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:237 -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:562 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:748 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:241 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:566 ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:752 #, python-brace-format msgid "{0} contains the value of {1}" msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:29 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 msgid "" "Possibly a different `alt_name` that is very similar to `name` was meant. " "Alternative names are often similar (but never equal) to the name." msgstr "" -#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:33 +#: ../plugins/TagFix_MultipleTag2.py:37 msgid "" "Indicate the type of parking, for example `parking=street_side`, " "`parking=surface` or `parking=underground`, to distinguish between major " @@ -5679,14 +5788,17 @@ msgstr "" msgid "" "Tag values should be stored in Unicode. However, this\n" "value contains Burmese characters in the obsolete “Zawgyi” font encoding.\n" -"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices cannot\n" +"As long as this value is stored in a non-standard way, modern devices " +"cannot\n" "display it correctly. Please change the text to be encoded in Unicode." msgstr "" #: ../plugins/TagRemove_Incompatibles.py:33 msgid "" -"This object has two tags that represent different features. According to the principle of\n" -"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/One_feature,_one_OSM_element),\n" +"This object has two tags that represent different features. According to the " +"principle of\n" +"[one feature, one OSM element](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/" +"One_feature,_one_OSM_element),\n" "these should be mapped as two separate objects." msgstr "" @@ -5701,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "tag value: {0}={1} => {2}" msgstr "" -#: ../plugins/indoor.py:21 +#: ../plugins/indoor.py:25 #, python-brace-format msgid "For the number of rooms in a facility, use `{0}` instead." msgstr "" @@ -5724,3 +5836,189 @@ msgstr "" #: ../analysers/analyser_merge_public_transport_FR_zou_06.py:69 msgid "{place} stop of {fields['stop_name']}" msgstr "" + +#: ../analysers/analyser_osmosis_relation_associatedStreet.py:617 +msgid "" +"addr:housenumber or addr:housename without an addr:street, addr:district, " +"addr:neighbourhood, addr:quarter, addr:suburb, addr:place or addr:hamlet " +"tag, nor within an associatedStreet relation" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:51 +msgid "Speed limit type without speed limit" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:53 +msgid "" +"A speed limit type is given in `maxspeed:type` or `source:maxspeed`, but no " +"speed limit is set in `maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:55 +msgid "" +"Set `maxspeed` and either `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as " +"appropriate. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:58 +msgid "" +"Do not just add a `maxspeed` value suitable for the type. The type may be " +"incorrect too!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:63 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid addr:housenumber value" +msgid "Invalid speed limit value" +msgstr "無效的 addr:housenumber 數值" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:65 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` must be either numeric or `walk`. Do not " +"specify a unit, km/h is the default." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:67 +msgid "" +"Set `maxspeed` as appropriate and set speed limit type in either `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:70 +msgid "" +"If a speed limit type (e.g. `AT:*`) is set in `maxspeed`, do not assume it " +"is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:75 +msgid "Low speed limit value" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:77 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is very low and no type is given in `maxspeed:" +"type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:79 +msgid "" +"For pedestrian areas and living streets (except shared zones), walking speed " +"is the default and no\n" +"speed limit or type should be set. If walking speed is signposted, set " +"`maxspeed=walk`, `maxspeed:type=sign`\n" +"and `traffic_sign=AT:54[text]` or `traffic_sign=AT:..,54[text]`. If a low " +"speed is signposted,\n" +"set `maxspeed` to the speed, `maxspeed:type=sign`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:84 ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:110 +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:122 +msgid "" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:89 +msgid "Invalid speed limit type" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:91 +msgid "" +"The speed limit type in `maxspeed:type` or `source:maxspeed` is not valid." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:93 +msgid "" +"Set the appropriate speed limit type. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:96 +msgid "" +"In case the speed limit type is `zone`, do not just change it to `AT:zone`, " +"but to a more specific value.\n" +"Do not assume any of the data present is correct!\n" +"Always check `highway`, all other tags related to speed and verify on the " +"ground." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:102 +msgid "Multiple speed limit types" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:104 +msgid "" +"`maxspeed:type` and `source:maxspeed` are both set. This may confuse mappers " +"and data consumers\n" +"if the values are different." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:107 +msgid "" +"Set either `maxspeed:type` or `source:maxspeed`. For a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:115 +msgid "Speed limit and type mismatch" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:117 +msgid "" +"The speed limit in `maxspeed` is not consistent with the speed limit type in " +"`maxspeed:type` or `source:maxspeed`." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:119 +msgid "" +"Adjust `maxspeed`, `maxspeed:type` or `source:maxspeed` as appropriate. For " +"a list of values,\n" +"see [Implicit maxspeed values](https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:" +"maxspeed#Implicit_maxspeed_values)." +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:141 +#, python-brace-format +msgid "`source:maxspeed` or `maxspeed:type` = `{0}` without maxspeed" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:149 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:156 +#, python-brace-format +msgid "Low maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:165 +#, python-brace-format +msgid "Invalid maxspeed:type: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:176 +#, python-brace-format +msgid "Conflicting speed limit types: `{0}`<>`{1}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:183 +#, python-brace-format +msgid "Invalid source:maxspeed: `{0}`" +msgstr "" + +#: ../plugins/TagFix_Maxspeed_AT.py:190 +#, python-brace-format +msgid "maxspeed and type mismatch: `{0}`<>`{1}`" +msgstr ""