-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 3
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
تغییر عنوان فهرست جداول #21
Comments
جمع مکسر واژگان عربی در فارسی سالهاست که استفاده میشود و ریشه در سنت ادبی فارسی دارد. آیا گزارهٔ زیر مبنای علمی دارد یا دستورنویسان مشهوری از این گزاره حمایت کردهاند؟
در متون دانشگاهی فارسی استفاده از اصطلاحاتی مانند فهرست جداول بسیار رایج است و به نظر میرسد ایجاد چنین تغییراتی که ممکن است موجب ناسازگاری با متون موجود و قالبهای پیشنهادی دانشگاهها شود به تعمق بیشتر و دلایل مستحکمتری نیاز دارد. |
گفتههای شما ارزش پاسخ ندارد. برای جلوگیری از پراکندگی دیدگاه دیگران نسک زیر معرفی میشود |
تقابل میان دستور زبان توصیفی و دستور زبان تجویزی سابقهای دراز دارد. تمایل افراطی به سرهنویسی که گاهی ناشی از عربستیزی یا اسلامستیزی بوده است نیز مسألهٔ جدیدی در زبان فارسی نیست و اندیشمندانی از زمان آذر کیوان و دساتیر، تا دوران معاصر (همچون مرحوم فروغی و استاد کزازی) کم یا زیاد به آن معتقد بودهاند. در نگارش دستور زبان نیز بزرگانی مانند مرحوم شاملو از زبان و نوشتار رایج فاصله گرفتهاند. تجربهٔ تاریخی زبانهای متعدد نشان داده است دستورنویسان تجویزی معمولاً کاری از پیش نبردهاند و زبان مردم روند طبیعی خود را پی گرفته است (برای مثالهای بیشتر به آثار دکتر باطنی مراجعه شود). سؤال پیشین اینجانب برای آگاهی از وجود منابعی احتمالی بود که نگارنده از آنها اطلاعی ندارد و راه مرحوم شاملو یا استاد کزازی را نیز نرفتهاند. متأسفانه نگارنده در حال حاضر امکان دسترسی به متن کامل کتاب دکتر نیکوبخت (مبانی درستنویسی…) را ندارد. با توجه به خلاصههای یافتشده، به نظر میرسد ایشان استفاده از جمع مکسر را به طور عمومی پیشنهاد نمیکنند؛ هر چند تأکید بر استفاده نکردن از جمعهای مکسر مهجور عربی و جمعهای مکسر ساختگی کلمات غیرعربی است (یکی از خلاصههای یافتشده). به هر حال به نظر میرسد این نظر افراطیتر از نظر بسیاری از دستورنویسان توصیفی و حتی تجویزی زبان فارسی است. تأکید میگردد که موضوع بحث استفاده از جمع مکسر کلمات عربی رایج در فارسی است، نه استفاده از جمعهای مکسر جعلی برای کلمات غیرعربی. در ادامه، بخشی از استدلالها و توضیحات مرحوم فرشیدورد دربارهٔ این مسأله ذکر میشود. «دیگران» (مورد اشارهٔ آقای رسولی) میتوانند برای آگاهی بیشتر به این منبع مراجعه کنند.
شما، جناب رسولی، در پاسخ به پرسش محترمانهٔ اینجانب و استدلال ارائهشده در مخالفت با پیشنهادتان، گفتید:
متأسفانه شما به جای پاسخ به سؤال مطرحشده، با عبارت «گفتههای شما ارزش پاسخ ندارد» مرتکب توهین و مغالطهٔ استدلال از راه سنگ (Argumentum ad lapidem) شدهاید. همچنین، به جای ارجاع دقیق به محتوای یک منبع معتبر یا پاسخ به استدلال مطرحشده، صرفاً کل یک کتاب را به عنوان منبعی برای درستی صحبتتان معرفی کردهاید که میتوان آن را نوعی از مغالطهٔ توسل به مرحعیت (argumentum ad verecundiam) در نظر گرفت. به دلیل رعایت نشدن مقدمات مباحثهٔ علمی از سمت شما، به نظر میرسد ادامهٔ این بحث ممکن نیست و اینجانب پاسخ دیگری در این issue نخواهم نوشت. |
کاربرد جمع مکسر (مانند موارد، مدارس، تفاسیر، جداول، و غیره) ویژهی زبان عربی است و برای فارسینویسی باید تا جایی که ممکن است واژههای عربی را با نشانه فارسی جمع ببندیم. بنابراین موردها، مدرسهها، تفسیرها، جدولها، کتابها، و غیره درستتر است. نتیجه این که کاربرد «فهرست جدولها» درستتر است.
من به کاربرد دستور
آگاه هستم؛ اما پیشنهاد میکنم این تغییر در بسته زیپرشین انجام شود.
باتشکر – فرشاد رسولی
The text was updated successfully, but these errors were encountered: